Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,304 --> 00:00:24,595
I am sure the royal troops went to Jiksan.
2
00:00:24,708 --> 00:00:26,355
In Anseong Castle,
3
00:00:26,710 --> 00:00:28,725
I do not see a single soul.
4
00:00:29,479 --> 00:00:30,935
What are we waiting for?
5
00:00:31,014 --> 00:00:33,135
Let us seize Anseong and head to the capital.
6
00:00:33,850 --> 00:00:36,050
Charge toward Anseong!
7
00:00:36,053 --> 00:00:38,005
- Charge! - Charge!
8
00:00:50,934 --> 00:00:54,125
Why is it so quiet?
9
00:00:54,871 --> 00:00:56,840
Should they not be here by now?
10
00:00:56,840 --> 00:00:58,840
Master, are they...
11
00:00:58,842 --> 00:01:00,225
No.
12
00:01:00,944 --> 00:01:02,395
They will come.
13
00:01:04,714 --> 00:01:07,435
I know they will come this way.
14
00:01:30,273 --> 00:01:31,625
Wait.
15
00:01:40,584 --> 00:01:43,775
That is the post horse our advanced unit rode.
16
00:01:44,020 --> 00:01:46,405
Are we stopping because of that one horse?
17
00:01:47,424 --> 00:01:49,220
We will keep going. Let us move!
18
00:01:49,226 --> 00:01:50,615
Wait.
19
00:01:50,861 --> 00:01:53,760
Listen to me, General. This is my royal command.
20
00:01:54,898 --> 00:01:56,615
I am saying we should wait.
21
00:02:14,151 --> 00:02:15,535
It is an ambush!
22
00:02:34,871 --> 00:02:37,540
Do not run. Fight!
23
00:02:37,541 --> 00:02:40,310
Reorganize our ranks and charge!
24
00:02:40,310 --> 00:02:41,665
Hey!
25
00:02:46,483 --> 00:02:49,135
Yi In Jwa, the head of the rebellion.
26
00:02:52,289 --> 00:02:53,775
Park Mun Su.
27
00:02:55,125 --> 00:02:56,745
That jerk...
28
00:02:57,460 --> 00:02:58,845
All of you...
29
00:02:59,729 --> 00:03:01,715
are dead today.
30
00:03:14,711 --> 00:03:16,065
Everyone.
31
00:03:16,379 --> 00:03:18,135
Charge!
32
00:03:20,550 --> 00:03:22,335
Charge!
33
00:03:22,452 --> 00:03:24,175
Charge!
34
00:04:37,927 --> 00:04:39,360
This is an unexpected battle.
35
00:04:39,362 --> 00:04:41,745
- Your Majesty, you should escape... - No.
36
00:04:42,032 --> 00:04:44,185
We will all die if we lose here anyway.
37
00:04:51,675 --> 00:04:55,165
Do you understand? All of us might die.
38
00:05:03,720 --> 00:05:05,075
Wi Byung Ju!
39
00:05:30,814 --> 00:05:32,995
- Wi Byung Ju! - Park Mun Su.
40
00:05:36,720 --> 00:05:39,035
Our ill relationship ends now.
41
00:05:53,803 --> 00:05:55,155
Dal Moon.
42
00:06:14,391 --> 00:06:16,245
The enemy is losing their will to fight.
43
00:06:16,292 --> 00:06:18,215
Push forward!
44
00:06:41,050 --> 00:06:43,305
General Yi, we are at a disadvantage for now.
45
00:06:43,720 --> 00:06:46,350
We will retreat now and reorganize our ranks.
46
00:06:46,356 --> 00:06:49,150
We cannot retreat. Fight. Keep fighting.
47
00:06:49,159 --> 00:06:51,875
I have to go and cut off Yi Geum's head!
48
00:06:52,429 --> 00:06:54,115
Retreat!
49
00:06:55,698 --> 00:06:57,500
Everyone, retreat!
50
00:06:57,500 --> 00:06:59,430
Do not let any of them escape!
51
00:06:59,436 --> 00:07:00,770
Chase them down!
52
00:07:00,770 --> 00:07:02,955
- Retreat! - Retreat!
53
00:07:03,339 --> 00:07:05,495
Retreat!
54
00:07:18,354 --> 00:07:19,775
General Yi.
55
00:07:21,124 --> 00:07:22,545
This cannot be.
56
00:07:23,092 --> 00:07:25,160
Did they think of our escape route too?
57
00:07:25,161 --> 00:07:27,915
Is this the end?
58
00:07:29,299 --> 00:07:31,355
The throne was so close.
59
00:07:31,835 --> 00:07:33,230
They are the rebellion.
60
00:07:33,236 --> 00:07:36,130
Capture the head, Yi In Jwa, and Prince Mil Poong alive.
61
00:07:36,139 --> 00:07:38,595
You may kill anyone who resists.
62
00:07:41,811 --> 00:07:43,195
Attack!
63
00:07:44,214 --> 00:07:45,895
General Yi, our escape route...
64
00:07:46,649 --> 00:07:49,535
Scatter. We will meet at our rendezvous point.
65
00:07:49,652 --> 00:07:52,835
- Scatter! - Scatter, everyone!
66
00:07:54,858 --> 00:07:57,515
Pull yourself together! We must hurry.
67
00:08:00,296 --> 00:08:03,385
No. I am the King.
68
00:08:03,600 --> 00:08:06,555
The people called me Your Majesty.
69
00:08:12,308 --> 00:08:14,395
Chase Yi In Jwa and Prince Mil Poong.
70
00:08:14,444 --> 00:08:15,510
We must capture them alive.
71
00:08:15,512 --> 00:08:16,925
- Yes, sir. - Yes, sir.
72
00:08:22,085 --> 00:08:23,250
Master Mun Su.
73
00:08:23,253 --> 00:08:24,775
- Master Mun Su. - Master Mun Su.
74
00:08:25,522 --> 00:08:26,905
Master.
75
00:08:35,665 --> 00:08:38,155
We won!
76
00:08:39,569 --> 00:08:42,185
- We won! - We won!
77
00:09:03,159 --> 00:09:04,545
Your Majesty,
78
00:09:04,694 --> 00:09:07,090
a report has arrived from the battlefield.
79
00:09:11,100 --> 00:09:12,400
It is a report of victory.
80
00:09:12,402 --> 00:09:13,870
- Victory? - We won.
81
00:09:13,870 --> 00:09:15,770
Our forces have eliminated the rebellion...
82
00:09:15,772 --> 00:09:17,795
in the battle at Anseong.
83
00:09:18,241 --> 00:09:20,740
Congratulations, Your Majesty.
84
00:09:20,743 --> 00:09:23,110
- Congratulations, Your Majesty. - Congratulations, Your Majesty.
85
00:09:23,112 --> 00:09:25,280
This is all your doing, Your Majesty.
86
00:09:25,281 --> 00:09:27,835
- This is your doing, Your Majesty. - This is your doing, Your Majesty.
87
00:09:28,318 --> 00:09:31,375
That is ridiculous. We won because everyone worked hard.
88
00:09:31,454 --> 00:09:34,790
We were able to overcome this crisis because we have united.
89
00:09:34,791 --> 00:09:37,390
- Inscrutable are the King's favors. - Inscrutable are the King's favors.
90
00:09:37,393 --> 00:09:40,830
- Congratulations, Your Majesty. - I cannot believe we won.
91
00:09:40,830 --> 00:09:42,315
Good job.
92
00:09:42,732 --> 00:09:44,130
I cannot believe this.
93
00:09:44,133 --> 00:09:46,230
- This seems unreal. - We still won!
94
00:09:46,235 --> 00:09:50,695
Yes, we finally did.
95
00:09:52,508 --> 00:09:53,925
Chairman of Congress.
96
00:10:02,952 --> 00:10:05,375
You achieved great work, Your Majesty.
97
00:10:22,405 --> 00:10:23,825
Chairman of Congress.
98
00:10:23,940 --> 00:10:27,125
Gather the Namin Party members in the capital city, Your Majesty.
99
00:10:27,710 --> 00:10:29,895
You said that was our only way...
100
00:10:30,546 --> 00:10:33,465
to get through this crisis and prevent it from happening again.
101
00:10:34,684 --> 00:10:36,565
You were right.
102
00:10:42,358 --> 00:10:45,390
Is that really true, Your Majesty?
103
00:10:45,395 --> 00:10:48,015
Is it really guaranteed that Namin Party members...
104
00:10:48,364 --> 00:10:50,485
will be appointed for government positions?
105
00:10:52,035 --> 00:10:54,155
You must know who I am.
106
00:10:54,771 --> 00:10:58,525
Will Noron's promise to cooperate be enough?
107
00:11:01,711 --> 00:11:04,610
Fairly hiring people regardless of their political backgrounds.
108
00:11:04,614 --> 00:11:06,235
I will once more...
109
00:11:06,783 --> 00:11:08,605
promise to do that.
110
00:11:08,718 --> 00:11:10,065
What do you think?
111
00:11:10,253 --> 00:11:12,220
Can you support the government?
112
00:11:12,221 --> 00:11:14,390
My apologies, Your Majesty.
113
00:11:14,390 --> 00:11:18,215
But I have something to tell you.
114
00:11:18,561 --> 00:11:20,615
There is a possibility...
115
00:11:21,230 --> 00:11:25,055
that the rebellion's spies may remain among our forces.
116
00:11:27,603 --> 00:11:30,185
What? Whom would that be?
117
00:11:33,309 --> 00:11:36,265
How are our current defenses in the capital city?
118
00:11:36,612 --> 00:11:38,310
Troops from the Five Military Bases...
119
00:11:38,314 --> 00:11:39,640
were assigned at the main gates.
120
00:11:39,649 --> 00:11:41,750
According to the last report from the Border Area Defense Officer,
121
00:11:41,751 --> 00:11:43,935
the royal troops formed...
122
00:11:44,120 --> 00:11:45,880
a final defense line at Jiksan.
123
00:11:46,956 --> 00:11:50,245
Wait. Did you say they are in Jiksan?
124
00:11:50,493 --> 00:11:52,145
What is wrong, Your Majesty?
125
00:11:54,630 --> 00:11:57,160
Immediately send a messenger to the border area defense officer.
126
00:11:57,166 --> 00:11:58,755
The messenger must arrive as soon as possible.
127
00:11:59,001 --> 00:12:01,730
What? If there are spies among us,
128
00:12:01,738 --> 00:12:04,495
that means all our information can be revealed.
129
00:12:07,210 --> 00:12:08,995
How about we try this, my lord?
130
00:12:09,078 --> 00:12:11,335
Let's make them lower their guards...
131
00:12:11,581 --> 00:12:13,335
and lure them out.
132
00:12:15,551 --> 00:12:17,080
Yes, it is Jiksan.
133
00:12:17,086 --> 00:12:20,620
They will certainly use the road from Cheonan to Jiksan.
134
00:12:20,623 --> 00:12:23,350
That route would be the best to attack the capital city.
135
00:12:23,359 --> 00:12:25,115
Jiksan...
136
00:12:26,395 --> 00:12:28,385
Jiksan?
137
00:12:39,475 --> 00:12:41,965
We will wait in ambush here for the enemy.
138
00:12:42,245 --> 00:12:44,135
They will surely...
139
00:12:45,715 --> 00:12:47,395
go through Anseong.
140
00:12:47,450 --> 00:12:48,965
We will hide here.
141
00:12:50,920 --> 00:12:52,280
What are you doing?
142
00:12:52,288 --> 00:12:55,945
The border area defense officer told us to go to Jiksan.
143
00:12:56,392 --> 00:12:57,815
Why?
144
00:12:58,060 --> 00:12:59,375
Are you scared...
145
00:12:59,729 --> 00:13:02,145
that your allies will come through Anseong?
146
00:13:02,431 --> 00:13:03,785
What?
147
00:13:08,004 --> 00:13:11,340
You will be judged by martial law when this is over.
148
00:13:11,340 --> 00:13:12,340
Take him away.
149
00:13:12,341 --> 00:13:13,500
Yes, sir.
150
00:13:13,509 --> 00:13:14,540
Let go!
151
00:13:14,544 --> 00:13:17,310
It is not me. Not me.
152
00:13:17,313 --> 00:13:19,565
Hey, let go!
153
00:13:21,150 --> 00:13:23,805
They will surely come this way.
154
00:13:36,132 --> 00:13:37,555
Thank you.
155
00:13:38,901 --> 00:13:40,585
All of this...
156
00:13:42,672 --> 00:13:44,995
is thanks to your decision.
157
00:13:47,143 --> 00:13:48,865
The kingdom of Joseon...
158
00:13:49,745 --> 00:13:52,065
has received your favor.
159
00:14:03,926 --> 00:14:05,315
Border Area Defense Officer!
160
00:14:07,930 --> 00:14:09,285
Border Area Defense Officer.
161
00:14:09,599 --> 00:14:10,985
It is a great victory.
162
00:14:11,200 --> 00:14:13,855
The rebels are almost destroyed.
163
00:14:14,370 --> 00:14:17,555
What happened to their leaders, Yi In Jwa and Prince Mil Poong?
164
00:14:18,341 --> 00:14:19,470
They fled.
165
00:14:19,475 --> 00:14:22,165
But they probably have not gone very far.
166
00:14:22,211 --> 00:14:24,165
Would not this guy know?
167
00:14:31,320 --> 00:14:33,575
Where Yi In Jwa and Prince Mil Poong are.
168
00:14:39,662 --> 00:14:41,890
Yi In Jwa and Prince Mil Poong got away?
169
00:14:41,898 --> 00:14:43,690
But since they got Wi Byung Ju,
170
00:14:43,699 --> 00:14:46,455
we can find out where they will meet next.
171
00:14:47,236 --> 00:14:49,555
How is it in Gyeongsang and Jeolla Provinces?
172
00:15:16,766 --> 00:15:18,330
Do not retreat.
173
00:15:18,334 --> 00:15:21,625
We must take back the castle.
174
00:15:22,605 --> 00:15:24,000
Do not retreat.
175
00:15:24,006 --> 00:15:26,125
Destroy the royal troops!
176
00:15:36,519 --> 00:15:38,480
We have too many injured men.
177
00:15:38,487 --> 00:15:40,475
I think you should order retreat.
178
00:15:44,460 --> 00:15:47,175
We held out for three days and came thus far.
179
00:15:48,531 --> 00:15:49,890
We cannot...
180
00:15:49,899 --> 00:15:52,855
We cannot retreat like this.
181
00:15:52,868 --> 00:15:55,355
But we lost too many men.
182
00:15:55,404 --> 00:15:57,085
We cannot afford to lose more men.
183
00:16:03,679 --> 00:16:05,695
Look over there.
184
00:16:05,715 --> 00:16:07,365
Soldiers are coming.
185
00:16:19,295 --> 00:16:21,415
Soldiers are coming, General.
186
00:16:21,630 --> 00:16:25,555
General Yi In Jwa finally sent us backup.
187
00:16:28,504 --> 00:16:29,925
General.
188
00:16:31,040 --> 00:16:33,125
Whose soldiers are they?
189
00:16:37,980 --> 00:16:40,935
National Security Councilor, they are royal troops.
190
00:16:40,983 --> 00:16:42,735
They are reinforcement.
191
00:16:55,798 --> 00:16:57,755
They are reinforcement for the royal troops.
192
00:16:58,000 --> 00:16:59,300
What should we do?
193
00:16:59,301 --> 00:17:00,430
It cannot be.
194
00:17:00,436 --> 00:17:02,055
What happened?
195
00:17:02,705 --> 00:17:05,540
What about Yi In Jwa and the capital?
196
00:17:05,541 --> 00:17:10,465
Why are our soldiers not arriving yet?
197
00:17:21,090 --> 00:17:22,505
I am a bit late.
198
00:17:22,725 --> 00:17:24,020
There was traffic.
199
00:17:24,026 --> 00:17:25,815
You are a persistent fellow.
200
00:17:27,663 --> 00:17:29,685
I thank you for finally coming.
201
00:17:34,570 --> 00:17:37,995
All the rebels' bases were seized.
202
00:17:38,474 --> 00:17:39,895
What is remaining...
203
00:17:41,410 --> 00:17:43,495
are the soldiers in that castle.
204
00:17:45,014 --> 00:17:46,535
Did you hear that?
205
00:17:47,216 --> 00:17:48,705
Let us go!
206
00:17:49,085 --> 00:17:50,965
Let us crush...
207
00:17:51,120 --> 00:17:54,205
the remaining rebels!
208
00:17:54,223 --> 00:17:56,190
Charge!
209
00:17:56,192 --> 00:17:58,615
- Charge! - Charge!
210
00:18:23,052 --> 00:18:24,605
The castle gates are open.
211
00:18:24,720 --> 00:18:26,875
- Let us go. - Yes.
212
00:18:28,524 --> 00:18:29,875
Let us survive.
213
00:18:34,130 --> 00:18:36,445
What is the matter? As if he is going to die.
214
00:18:40,002 --> 00:18:42,155
We won.
215
00:18:54,683 --> 00:18:56,950
The rebels in Jeolla Province all surrendered.
216
00:18:56,952 --> 00:18:59,650
They realized their bases were fallen and lost their will to fight.
217
00:18:59,655 --> 00:19:02,405
Send a messenger to the palace and let them know this.
218
00:19:03,425 --> 00:19:06,645
How are things going in Gyeongsang Province?
219
00:19:06,729 --> 00:19:09,645
Tell this good news to the King.
220
00:19:10,199 --> 00:19:13,585
We have regained Gyeongsang Province!
221
00:19:24,079 --> 00:19:25,635
Jang Dal.
222
00:19:25,681 --> 00:19:27,165
Jang Dal.
223
00:19:28,751 --> 00:19:30,205
Jang Dal.
224
00:19:32,621 --> 00:19:34,135
Jang Dal.
225
00:19:38,060 --> 00:19:41,585
You said to survive.
226
00:19:41,630 --> 00:19:43,045
I am right here.
227
00:19:43,866 --> 00:19:45,255
Ah Bong.
228
00:19:45,801 --> 00:19:46,800
I am here.
229
00:19:46,802 --> 00:19:49,655
Jang Dal! Jang Dal!
230
00:19:53,309 --> 00:19:56,465
You were alive.
231
00:19:56,812 --> 00:19:58,835
We promised to meet again.
232
00:20:05,654 --> 00:20:07,135
I told you.
233
00:20:07,256 --> 00:20:11,020
I told you we will meet again alive.
234
00:20:11,026 --> 00:20:14,075
I told you.
235
00:20:14,096 --> 00:20:16,445
Why are you crying?
236
00:20:16,498 --> 00:20:19,530
We won. We won!
237
00:20:19,535 --> 00:20:22,000
I told you we would meet again.
238
00:20:22,004 --> 00:20:23,385
We won.
239
00:20:24,106 --> 00:20:26,040
We won!
240
00:20:26,041 --> 00:20:28,665
- We won. - We won.
241
00:20:34,183 --> 00:20:36,105
You were pretty good with the gun.
242
00:20:39,455 --> 00:20:41,875
You were pretty good with the bow and arrows.
243
00:20:47,730 --> 00:20:49,185
Well done.
244
00:21:02,745 --> 00:21:05,540
They destroyed all of them right in front of the capital.
245
00:21:05,547 --> 00:21:08,250
The King rallied the Namins at the last moment...
246
00:21:08,250 --> 00:21:10,035
and attained information.
247
00:21:10,719 --> 00:21:12,980
I thought I was going to die.
248
00:21:12,988 --> 00:21:14,475
Me too.
249
00:21:16,325 --> 00:21:18,590
Those frivolous ones.
250
00:21:18,594 --> 00:21:21,715
They were scared to death just days ago.
251
00:21:22,931 --> 00:21:26,130
But I do not see Court Lady Cheon.
252
00:21:28,370 --> 00:21:32,725
I sent her to someone who needs her.
253
00:21:33,475 --> 00:21:34,825
Pardon?
254
00:21:44,386 --> 00:21:47,275
Why are you not tying the shoulder protection?
255
00:21:47,323 --> 00:21:51,190
Oh, yes. That is because...
256
00:21:51,193 --> 00:21:54,615
Your Majesty, Court Lady Cheon is waiting outside.
257
00:21:54,830 --> 00:21:57,630
Let her in, please.
258
00:21:57,633 --> 00:22:00,230
Ja Dong, what are you doing?
259
00:22:00,235 --> 00:22:01,725
Why is Yeo Ji...
260
00:22:05,374 --> 00:22:07,740
Court Lady Cheon will finish it off.
261
00:22:07,743 --> 00:22:10,770
Your somber subject will be dismissed.
262
00:22:10,779 --> 00:22:13,335
I will leave too since I have completed my task.
263
00:22:14,650 --> 00:22:15,980
Ja Dong?
264
00:22:15,984 --> 00:22:17,665
Court Lady Heo?
265
00:22:22,891 --> 00:22:26,445
This is really not necessary.
266
00:22:27,229 --> 00:22:29,685
You must be busy with things at the Queen Dowager's Palace.
267
00:22:35,070 --> 00:22:38,255
Is this how you fasten the shoulder guards?
268
00:22:39,141 --> 00:22:40,995
How do you know all this?
269
00:22:41,143 --> 00:22:42,410
I learned about all your attires...
270
00:22:42,411 --> 00:22:44,695
before I started working at the palace...
271
00:22:44,913 --> 00:22:47,295
so that I would always be ready to serve you, Your Majesty.
272
00:22:51,720 --> 00:22:53,150
Now, it is time to fasten your arm guards.
273
00:22:55,391 --> 00:22:58,945
I will finish my job until the very end.
274
00:22:59,728 --> 00:23:02,690
I learned and mastered everything, so I will not suddenly give up...
275
00:23:02,698 --> 00:23:05,455
like you always did, Your Majesty.
276
00:23:05,934 --> 00:23:07,315
What?
277
00:23:07,836 --> 00:23:10,885
Back when you used to live outside of the palace,
278
00:23:10,939 --> 00:23:13,855
you would help me tie a hat and suddenly stop in the middle.
279
00:23:14,042 --> 00:23:16,565
And you also did the same thing when you applied medicine on me.
280
00:23:18,614 --> 00:23:20,365
Was it because you did not know how?
281
00:23:20,783 --> 00:23:23,710
No, Yeo Ji. That was not because I did not know how...
282
00:23:23,719 --> 00:23:25,320
Turn around, Your Majesty.
283
00:23:25,320 --> 00:23:27,205
I need to fasten your side guard.
284
00:23:27,656 --> 00:23:29,075
Oh, right.
285
00:23:29,625 --> 00:23:32,145
Okay.
286
00:23:38,500 --> 00:23:40,785
I am not finished yet, Your Majesty.
287
00:23:42,204 --> 00:23:43,555
Okay.
288
00:23:49,711 --> 00:23:52,365
- We did it! - We won!
289
00:23:56,218 --> 00:23:57,410
- We won! - We did it!
290
00:23:57,419 --> 00:24:00,735
- Yes! - We did it!
291
00:24:13,402 --> 00:24:15,455
- We won! - We won!
292
00:24:18,540 --> 00:24:20,470
Inspector Park! Inspector Park!
293
00:24:20,476 --> 00:24:21,865
Sir.
294
00:24:22,211 --> 00:24:23,740
You came back alive.
295
00:24:23,745 --> 00:24:25,480
I heard all about your amazing achievements.
296
00:24:25,481 --> 00:24:28,505
Was everything fine in the city while I was gone?
297
00:24:29,017 --> 00:24:30,505
Of course.
298
00:24:30,719 --> 00:24:32,475
You really did a great job.
299
00:24:32,754 --> 00:24:34,405
- Let us go. - Okay.
300
00:24:36,992 --> 00:24:40,960
Hey! Ah Bong! Jang Dal!
301
00:24:40,963 --> 00:24:43,515
Goodness, it is Inspector Joo.
302
00:24:45,300 --> 00:24:47,855
My goodness! Come here!
303
00:24:49,771 --> 00:24:52,070
My gosh, you were alive!
304
00:24:52,074 --> 00:24:54,570
You guys must have really grown on me.
305
00:24:54,576 --> 00:24:58,380
Seeing both of you alive is making me start to tear up.
306
00:24:58,380 --> 00:24:59,780
Goodness, what is wrong with you?
307
00:24:59,781 --> 00:25:01,905
Why are you suddenly acting like we were close?
308
00:25:02,251 --> 00:25:03,910
No, this is purely out of affection.
309
00:25:03,919 --> 00:25:06,780
I must have actually liked you guys.
310
00:25:06,788 --> 00:25:08,135
My gosh!
311
00:25:16,498 --> 00:25:20,815
His Majesty arrives!
312
00:25:24,540 --> 00:25:26,825
- Your Majesty! - Your Majesty!
313
00:25:30,312 --> 00:25:32,035
I report to you, Your Majesty.
314
00:25:32,381 --> 00:25:36,535
I, Yi Gwang Jwa, the border area defense officer, and your army...
315
00:25:36,718 --> 00:25:40,705
have defeated the rebels, and we are here to let you know...
316
00:25:40,889 --> 00:25:42,875
that we have won the battle, Your Majesty.
317
00:25:43,625 --> 00:25:47,115
- We won! - We won!
318
00:25:47,763 --> 00:25:50,615
- We won! - We won!
319
00:26:02,744 --> 00:26:04,365
We won!
320
00:26:14,323 --> 00:26:16,045
- We won! - We won!
321
00:26:19,361 --> 00:26:21,345
Thank you...
322
00:26:21,930 --> 00:26:23,190
for coming back alive.
323
00:26:23,198 --> 00:26:25,655
You gave us a royal command...
324
00:26:25,701 --> 00:26:28,425
to come back alive no matter what.
325
00:26:48,924 --> 00:26:50,305
- Your Majesty. - Your Majesty.
326
00:26:55,130 --> 00:26:57,845
- Your Majesty. - Your Majesty.
327
00:26:59,201 --> 00:27:00,615
- Your Majesty. - Your Majesty.
328
00:27:02,270 --> 00:27:03,685
- Your Majesty. - Your Majesty.
329
00:27:06,708 --> 00:27:08,255
- Your Majesty. - Your Majesty.
330
00:27:09,745 --> 00:27:11,265
- Your Majesty. - Your Majesty.
331
00:27:19,855 --> 00:27:21,605
I speak to the army...
332
00:27:22,924 --> 00:27:24,605
and to the people of this country.
333
00:27:26,561 --> 00:27:28,715
You all risked your lives...
334
00:27:30,666 --> 00:27:34,415
to protect the royal court and our country.
335
00:27:35,370 --> 00:27:37,325
I know you were very scared.
336
00:27:39,041 --> 00:27:41,225
And I know it was very painful.
337
00:27:43,912 --> 00:27:45,265
I...
338
00:27:47,082 --> 00:27:51,665
will not forget the blood and sweat...
339
00:27:53,622 --> 00:27:55,345
you all have shed.
340
00:27:57,926 --> 00:28:00,215
I will not forget...
341
00:28:01,730 --> 00:28:03,515
the pitiful lives...
342
00:28:07,903 --> 00:28:09,325
that were taken...
343
00:28:10,505 --> 00:28:12,095
in the battlefields.
344
00:28:15,143 --> 00:28:18,635
Our victory against the rebels today...
345
00:28:22,250 --> 00:28:24,665
will become the victory of Joseon.
346
00:28:29,357 --> 00:28:30,945
So have faith in me.
347
00:28:35,530 --> 00:28:36,985
From now on,
348
00:28:38,500 --> 00:28:40,315
I will build...
349
00:28:41,403 --> 00:28:43,455
a new Joseon...
350
00:28:47,042 --> 00:28:48,465
along with...
351
00:28:50,312 --> 00:28:51,935
my loyal subjects...
352
00:28:54,316 --> 00:28:56,005
and my people.
353
00:28:58,553 --> 00:29:00,250
- Victory! - Yes!
354
00:29:00,255 --> 00:29:01,790
- We did it! - Yes!
355
00:29:34,489 --> 00:29:36,345
How can Gyeongsang and Jeolla Provinces...
356
00:29:36,858 --> 00:29:39,045
fall so easily?
357
00:29:39,694 --> 00:29:41,630
We are defeated in Hamgyong Province too.
358
00:29:41,630 --> 00:29:43,915
I think our soldiers will surrender soon.
359
00:29:47,469 --> 00:29:48,770
How about the remaining men?
360
00:29:48,770 --> 00:29:52,640
Excluding the injured men, we only have a few hundred.
361
00:29:52,641 --> 00:29:54,370
- What? - General.
362
00:29:54,376 --> 00:29:56,525
Putting up resistance in this state will be pointless.
363
00:29:57,879 --> 00:29:59,365
What are you talking about?
364
00:29:59,748 --> 00:30:01,365
It is not over yet.
365
00:30:02,184 --> 00:30:04,805
There are local aristocrats and the rebels' families...
366
00:30:05,153 --> 00:30:07,335
who still support the revolt.
367
00:30:08,623 --> 00:30:11,820
Send a notice immediately to each region.
368
00:30:11,827 --> 00:30:15,745
The rebels' families and supporters of the revolt...
369
00:30:15,831 --> 00:30:17,615
should gather at the rallying point.
370
00:30:17,966 --> 00:30:19,485
Yes, General.
371
00:30:24,439 --> 00:30:27,995
What if the number of people is not enough?
372
00:30:28,810 --> 00:30:31,625
We need an alternative plan in case that happens.
373
00:30:44,159 --> 00:30:46,945
I could have slit Yi Geum's throat.
374
00:30:51,700 --> 00:30:54,615
I could have made him kneel below my feet.
375
00:30:56,071 --> 00:30:58,125
Everything is over now.
376
00:30:59,975 --> 00:31:01,500
Gyeongsang and Jeolla Province has surrendered.
377
00:31:01,509 --> 00:31:03,395
Yi In Jwa's remaining army...
378
00:31:03,612 --> 00:31:05,295
is nothing more,
379
00:31:05,447 --> 00:31:08,295
but the undisciplined mobs up there.
380
00:31:11,586 --> 00:31:13,005
Everything...
381
00:31:14,489 --> 00:31:16,775
Everything is over now.
382
00:31:18,360 --> 00:31:22,045
There is nothing more...
383
00:31:22,797 --> 00:31:25,455
we can do now.
384
00:31:44,686 --> 00:31:47,875
No. That is not true, Yoon Young.
385
00:31:53,228 --> 00:31:54,945
You saw that too.
386
00:31:56,831 --> 00:31:59,015
There were people who cheered for me.
387
00:31:59,301 --> 00:32:03,155
There were people who begged me to become their king.
388
00:32:05,907 --> 00:32:08,155
Since this news has been spread,
389
00:32:08,777 --> 00:32:10,610
they will rise now.
390
00:32:10,612 --> 00:32:11,910
Of course.
391
00:32:11,913 --> 00:32:14,135
Everyone will rise for me.
392
00:32:14,382 --> 00:32:15,765
What?
393
00:32:16,351 --> 00:32:17,705
Right.
394
00:32:17,886 --> 00:32:20,335
Right. I trust my people.
395
00:32:21,022 --> 00:32:22,550
They will protect their king.
396
00:32:22,557 --> 00:32:24,390
The people will protect...
397
00:32:24,392 --> 00:32:26,445
the rightful king of this land.
398
00:33:17,145 --> 00:33:18,565
General Yi In Jwa.
399
00:33:22,117 --> 00:33:23,905
How is the situation?
400
00:33:25,086 --> 00:33:27,075
I heard that our remaining forces...
401
00:33:28,156 --> 00:33:30,205
are merely hundreds.
402
00:33:31,393 --> 00:33:32,945
Is that true?
403
00:33:37,866 --> 00:33:40,155
It is not that serious.
404
00:33:40,468 --> 00:33:42,385
You do not have to worry.
405
00:33:43,471 --> 00:33:44,955
We still have...
406
00:33:45,540 --> 00:33:47,495
enough forces.
407
00:33:49,544 --> 00:33:50,925
Right?
408
00:33:51,946 --> 00:33:53,295
It is like that,
409
00:33:54,949 --> 00:33:56,365
right?
410
00:34:19,574 --> 00:34:20,995
Your Majesty.
411
00:34:23,645 --> 00:34:26,095
All senior officials have come to the palace.
412
00:34:29,084 --> 00:34:32,120
What do you mean, Your Majesty?
413
00:34:32,120 --> 00:34:33,680
You will not punish...
414
00:34:33,688 --> 00:34:36,775
the rebels' families and those who helped them?
415
00:34:36,925 --> 00:34:39,790
Are you saying that you will ignore their crimes?
416
00:34:39,794 --> 00:34:41,215
Yes.
417
00:34:41,362 --> 00:34:44,330
Arrest those who have directly joined in the rebellion.
418
00:34:44,332 --> 00:34:46,200
But I will ban joint punishments...
419
00:34:46,201 --> 00:34:48,630
that punishes their children and families.
420
00:34:52,340 --> 00:34:54,940
I will also ban unnecessarily opening...
421
00:34:54,943 --> 00:34:57,795
special judiciary agencies and killing criminals.
422
00:34:58,146 --> 00:35:00,280
And I strictly ban searching and punishing...
423
00:35:00,281 --> 00:35:03,435
people who have helped the rebellion.
424
00:35:04,486 --> 00:35:05,650
Your Majesty.
425
00:35:05,653 --> 00:35:08,375
It was the largest rebellion this kingdom has ever seen.
426
00:35:08,890 --> 00:35:12,415
I think it would be more reasonable to set examples by punishment.
427
00:35:13,695 --> 00:35:16,545
Strict punishment is not always the answer, Chairman of Congress.
428
00:35:17,398 --> 00:35:19,185
And I trust that this decision...
429
00:35:19,534 --> 00:35:22,225
will become useful in eradicating...
430
00:35:22,437 --> 00:35:24,185
the remaining rebels.
431
00:35:37,619 --> 00:35:39,075
Is this true?
432
00:35:39,287 --> 00:35:41,675
Our village just let the rebellions pass.
433
00:35:41,823 --> 00:35:43,275
But they are not punishing us?
434
00:35:43,391 --> 00:35:44,490
Is it true?
435
00:35:44,492 --> 00:35:46,290
There are people who served food...
436
00:35:46,294 --> 00:35:48,190
and provided labor for the rebellion.
437
00:35:48,196 --> 00:35:49,730
But they are not being punished?
438
00:35:49,731 --> 00:35:51,230
Well, that is what they say.
439
00:35:51,232 --> 00:35:54,685
Keep in mind that your lives were spared by the King.
440
00:36:00,608 --> 00:36:02,170
"I also order this."
441
00:36:02,177 --> 00:36:04,825
"Arresting families of the rebels..."
442
00:36:04,846 --> 00:36:06,640
"and performing joint punishments will be banned."
443
00:36:06,648 --> 00:36:08,950
"Punishing people just because they helped the rebellion..."
444
00:36:08,950 --> 00:36:11,805
"will also be strictly banned."
445
00:36:11,853 --> 00:36:14,820
"Through this order, I will lead nobles and commoners..."
446
00:36:14,822 --> 00:36:17,245
"so that they can concentrate on their studies and living."
447
00:36:18,493 --> 00:36:20,175
"I promise this."
448
00:36:40,982 --> 00:36:42,335
Once more,
449
00:36:42,417 --> 00:36:44,835
you seem like you have been surprised by His Majesty.
450
00:36:46,654 --> 00:36:49,475
Forgiving people who helped the rebellion...
451
00:36:50,725 --> 00:36:53,915
to stop them from helping the remaining rebels?
452
00:36:55,163 --> 00:36:56,515
You are right.
453
00:36:56,831 --> 00:36:59,460
That was a political act I did not expect.
454
00:36:59,467 --> 00:37:03,555
But do you think that was nothing but a political tactic?
455
00:37:05,573 --> 00:37:07,725
Deciding to hire Namin Party members...
456
00:37:08,042 --> 00:37:10,995
and forgiving people who helped the rebellion.
457
00:37:11,579 --> 00:37:14,595
Sometimes, you have to follow your heart instead of your brain...
458
00:37:15,083 --> 00:37:17,065
when you do politics.
459
00:37:17,585 --> 00:37:21,575
That is why those who think too much end up being surprised.
460
00:37:23,591 --> 00:37:26,115
Politicians who follow their brain instead of their heart?
461
00:37:28,930 --> 00:37:30,645
Are you talking about me?
462
00:37:31,633 --> 00:37:35,285
My goodness. Was I too straightforward?
463
00:37:40,475 --> 00:37:42,140
How is the current situation?
464
00:37:42,143 --> 00:37:44,940
I think your decision was right.
465
00:37:44,946 --> 00:37:47,080
The areas that were taken by the rebellion...
466
00:37:47,081 --> 00:37:49,035
are quickly being taken under control.
467
00:37:51,919 --> 00:37:55,275
But it is not over yet.
468
00:37:55,323 --> 00:37:56,705
Yes.
469
00:37:56,724 --> 00:38:00,190
Yi In Jwa and Prince Mil Poong are still on the run, Your Majesty.
470
00:38:00,194 --> 00:38:02,290
We must arrest both of them.
471
00:38:02,297 --> 00:38:03,945
As long as they live,
472
00:38:05,166 --> 00:38:08,585
another rebellion may rise.
473
00:38:12,874 --> 00:38:14,695
Yi In Jwa, Prince Mil Poong,
474
00:38:14,876 --> 00:38:16,795
and their remaining forces. Where are they?
475
00:38:17,478 --> 00:38:19,765
I am sure they had a rendezvous point.
476
00:38:20,381 --> 00:38:23,835
Why do you think I will tell you that?
477
00:38:26,587 --> 00:38:28,535
Will you even let me live...
478
00:38:29,691 --> 00:38:31,405
if I tell you that?
479
00:38:31,859 --> 00:38:36,185
Will that work? Then I will consider it if we can settle a deal.
480
00:38:37,031 --> 00:38:38,485
Wi Byung Ju.
481
00:38:38,599 --> 00:38:42,625
Look. You have connections with His Majesty.
482
00:38:42,837 --> 00:38:44,325
Try to convince him.
483
00:38:44,639 --> 00:38:46,595
If you spare my life,
484
00:38:46,841 --> 00:38:50,195
I will immediately tell you where those two have hidden away.
485
00:38:56,584 --> 00:38:59,275
I once pitied you.
486
00:38:59,587 --> 00:39:01,075
Was it at the Department of Justice?
487
00:39:02,924 --> 00:39:04,675
You even said such things.
488
00:39:07,028 --> 00:39:08,815
Do you think you would have been different...
489
00:39:09,797 --> 00:39:12,085
if you were in my situation?
490
00:39:14,569 --> 00:39:17,285
If I was acknowledged for my capabilities,
491
00:39:20,141 --> 00:39:21,995
I would not have come this far.
492
00:39:22,977 --> 00:39:24,765
I could have been like you.
493
00:39:29,350 --> 00:39:30,735
Right.
494
00:39:31,486 --> 00:39:34,005
Please have pity on me, Inspector Park.
495
00:39:35,056 --> 00:39:38,605
I will hand over those two people if I can avoid being beheaded.
496
00:39:40,027 --> 00:39:41,445
No.
497
00:39:43,197 --> 00:39:47,255
There are specific people worthy of pity and understanding.
498
00:39:48,703 --> 00:39:50,855
Those people at least regret their crimes.
499
00:39:51,672 --> 00:39:53,100
They do not blame others.
500
00:39:53,107 --> 00:39:56,025
They at least know how to look back at themselves and repent...
501
00:39:57,445 --> 00:39:59,165
unlike you,
502
00:39:59,881 --> 00:40:02,935
who tries to blame others so you can survive until the end.
503
00:40:04,352 --> 00:40:06,350
Look. Inspector Park.
504
00:40:06,354 --> 00:40:07,775
Beheading?
505
00:40:10,858 --> 00:40:12,745
You are dreaming too big.
506
00:40:15,029 --> 00:40:18,160
According to this kingdom's law, a traitor like you...
507
00:40:18,166 --> 00:40:19,955
must be ripped apart to death.
508
00:40:21,702 --> 00:40:23,055
What?
509
00:40:24,172 --> 00:40:25,585
Park Mun Su.
510
00:40:29,644 --> 00:40:31,025
Park Mun Su.
511
00:40:31,546 --> 00:40:32,965
Park Mun Su!
512
00:40:34,081 --> 00:40:35,565
Inspector Park!
513
00:40:40,721 --> 00:40:42,050
No.
514
00:40:42,056 --> 00:40:44,575
Officer Kim, do you not know me well?
515
00:40:44,592 --> 00:40:47,190
I am Wi Byung Ju. I'm Wi Byung Ju!
516
00:40:47,195 --> 00:40:49,345
No.
517
00:40:49,597 --> 00:40:51,515
Get off me!
518
00:40:56,804 --> 00:40:58,285
There they are, General.
519
00:41:02,376 --> 00:41:05,065
You are here. You have come a long way.
520
00:41:05,379 --> 00:41:06,795
General.
521
00:41:09,250 --> 00:41:12,265
But where are the others? What about reinforcements?
522
00:41:14,255 --> 00:41:15,850
Is this all?
523
00:41:15,857 --> 00:41:17,375
It is all because of the King.
524
00:41:17,758 --> 00:41:19,890
He conciliated the people and local aristocrats.
525
00:41:19,894 --> 00:41:21,615
So no one was willing to come.
526
00:41:26,968 --> 00:41:28,315
Yoon Young.
527
00:41:33,040 --> 00:41:34,595
Where did she go?
528
00:41:40,681 --> 00:41:42,135
Where is she?
529
00:41:48,856 --> 00:41:50,275
Your Majesty.
530
00:41:58,132 --> 00:41:59,515
You...
531
00:42:01,969 --> 00:42:03,625
What are you doing here?
532
00:42:12,780 --> 00:42:16,935
I thought I should give you a chance to kill me.
533
00:42:20,888 --> 00:42:21,950
Bok Dan.
534
00:42:21,956 --> 00:42:23,505
I mean, think about it.
535
00:42:24,525 --> 00:42:26,715
This is the least...
536
00:42:26,794 --> 00:42:30,145
I can do for you before I die.
537
00:42:36,938 --> 00:42:38,430
You want me to go down the mountain...
538
00:42:38,439 --> 00:42:40,425
and gather our people?
539
00:42:40,474 --> 00:42:41,740
Yes, Your Majesty.
540
00:42:41,742 --> 00:42:44,240
I think they will step up...
541
00:42:44,245 --> 00:42:46,235
if you talk to them yourself.
542
00:42:46,814 --> 00:42:48,195
But...
543
00:42:49,183 --> 00:42:51,805
the royal forces will most likely be down there.
544
00:42:52,386 --> 00:42:53,580
It will be too dangerous...
545
00:42:53,588 --> 00:42:55,350
Have you already forgotten...
546
00:42:55,356 --> 00:42:58,445
the way your people shed tears as they praised you?
547
00:42:58,759 --> 00:43:00,360
Right now, they are only staying quiet...
548
00:43:00,361 --> 00:43:02,860
because they are scared of the royal forces.
549
00:43:02,863 --> 00:43:06,885
But if you step up yourself, I am sure they will follow you.
550
00:43:07,468 --> 00:43:10,455
You are the only person we can trust and rely on.
551
00:43:10,605 --> 00:43:12,385
You must act as a pillar...
552
00:43:13,174 --> 00:43:15,755
for your people right now, Your Majesty.
553
00:43:17,011 --> 00:43:18,365
People...
554
00:43:19,313 --> 00:43:21,495
trust and rely on me?
555
00:43:31,859 --> 00:43:34,390
Dal Moon wishes to see me at this hour?
556
00:43:34,395 --> 00:43:36,290
Yes, he says he wishes...
557
00:43:36,297 --> 00:43:38,845
to talk to you about something in person.
558
00:43:50,111 --> 00:43:51,495
What...
559
00:43:52,079 --> 00:43:53,310
did you just say?
560
00:43:53,314 --> 00:43:54,640
Who did you say is here?
561
00:43:54,649 --> 00:43:57,365
Prince Mil Poong's mistress, Cheon Yoon Young.
562
00:43:59,487 --> 00:44:00,835
I have her...
563
00:44:03,624 --> 00:44:06,015
with me here, Your Majesty.
564
00:44:15,670 --> 00:44:17,125
But why did you want to see me?
565
00:44:17,304 --> 00:44:18,700
You could have handed her over...
566
00:44:18,706 --> 00:44:21,425
to the police bureau or the Department of Justice.
567
00:44:22,710 --> 00:44:23,770
But why me?
568
00:44:23,778 --> 00:44:25,680
She brought me information about the whereabouts...
569
00:44:25,680 --> 00:44:27,365
of Prince Mil Poong and Yi In Jwa.
570
00:44:30,918 --> 00:44:32,935
She told me where they are.
571
00:44:35,823 --> 00:44:38,905
I will hand her over to the king's guards...
572
00:44:39,226 --> 00:44:42,045
if you order me to do so, Your Majesty.
573
00:44:46,033 --> 00:44:49,555
After all, she has committed things that cannot be forgiven by death.
574
00:44:54,842 --> 00:44:56,295
But Your Majesty...
575
00:45:03,617 --> 00:45:04,965
Can you...
576
00:45:10,357 --> 00:45:13,475
Can you please let her live?
577
00:45:14,929 --> 00:45:16,345
Dal Moon.
578
00:45:17,031 --> 00:45:19,285
I know this is absurd...
579
00:45:20,267 --> 00:45:22,785
and that I should not be asking for this.
580
00:45:24,271 --> 00:45:26,655
I know better than anyone...
581
00:45:27,007 --> 00:45:29,665
about all the things she has done...
582
00:45:31,045 --> 00:45:32,395
and how terrible...
583
00:45:33,848 --> 00:45:36,205
they all were.
584
00:45:41,489 --> 00:45:43,545
But even so,
585
00:45:45,860 --> 00:45:47,315
I do not think...
586
00:45:53,534 --> 00:45:56,985
I do not think I can watch her die.
587
00:46:01,408 --> 00:46:03,295
I am very well aware...
588
00:46:03,844 --> 00:46:07,035
of all the things she has done and what kind of person she is.
589
00:46:08,015 --> 00:46:10,135
I already know all that.
590
00:46:13,454 --> 00:46:14,805
But...
591
00:46:21,729 --> 00:46:24,085
But I cannot see her die.
592
00:47:02,736 --> 00:47:04,185
Your Majesty.
593
00:47:10,244 --> 00:47:11,625
Yeo Ji?
594
00:47:11,846 --> 00:47:13,610
The palace was still bright,
595
00:47:13,614 --> 00:47:15,835
so I came inside to see if you were still awake.
596
00:47:17,251 --> 00:47:19,135
But may I ask what is going on?
597
00:47:19,520 --> 00:47:22,235
Why are you still in your royal attire?
598
00:47:33,968 --> 00:47:35,385
Yes.
599
00:47:38,005 --> 00:47:39,855
This is probably how...
600
00:47:41,942 --> 00:47:43,695
Dal Moon feels.
601
00:47:47,848 --> 00:47:50,005
Regardless of what happens,
602
00:47:52,219 --> 00:47:53,605
he just wishes...
603
00:47:56,624 --> 00:47:59,305
to protect that one person.
604
00:48:01,662 --> 00:48:03,315
That is how he must feel.
605
00:48:06,634 --> 00:48:08,015
Just like...
606
00:48:11,739 --> 00:48:13,525
how I feel toward you.
607
00:48:17,311 --> 00:48:18,695
Your Majesty.
608
00:48:31,358 --> 00:48:33,645
It will be enough to get yourself a small place.
609
00:48:33,894 --> 00:48:36,860
You will need this regardless of where you choose to go.
610
00:48:36,864 --> 00:48:38,385
I do not need it.
611
00:48:38,599 --> 00:48:41,585
I never begged you to save my life.
612
00:48:48,375 --> 00:48:51,295
Take it and think of it as doing me a favor.
613
00:48:52,313 --> 00:48:53,695
This is...
614
00:48:54,481 --> 00:48:56,805
the only way I can erase you.
615
00:49:01,388 --> 00:49:02,805
You should go.
616
00:49:08,228 --> 00:49:10,045
He will take you to the ferry.
617
00:49:22,876 --> 00:49:24,765
You could have...
618
00:49:25,312 --> 00:49:26,895
held onto me.
619
00:49:30,284 --> 00:49:32,065
If you were going to save my life,
620
00:49:32,686 --> 00:49:36,845
you could have forgiven me as well.
621
00:50:03,150 --> 00:50:06,065
Cheon Yoon Young disclosed where the rebels are located?
622
00:50:09,823 --> 00:50:12,275
That is where they are hiding.
623
00:50:13,127 --> 00:50:16,745
I want you to arrest Yi In Jwa and Prince Mil Poong right now.
624
00:50:17,431 --> 00:50:19,955
I will catch them alive no matter what, Your Majesty.
625
00:50:23,537 --> 00:50:25,770
- How are things down there? - I made sure...
626
00:50:25,773 --> 00:50:27,600
someone leaks information once Prince Mil Poong arrives.
627
00:50:27,608 --> 00:50:30,665
Good job. That is when we will leave.
628
00:50:30,677 --> 00:50:34,165
Once the royal forces gather to catch Prince Mil Poong,
629
00:50:34,415 --> 00:50:36,165
we will leave this place.
630
00:50:36,517 --> 00:50:38,235
- Yes, General. - Yes, General.
631
00:50:46,260 --> 00:50:47,290
Hurry.
632
00:50:47,294 --> 00:50:49,660
We must go down the mountain to gather our people.
633
00:50:49,663 --> 00:50:51,285
- Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty.
634
00:50:57,204 --> 00:51:00,295
You can relax now since we are outside of the capital.
635
00:51:00,407 --> 00:51:01,500
Just a moment.
636
00:51:01,508 --> 00:51:03,865
I will find out if there are any boats at the port.
637
00:51:27,668 --> 00:51:29,015
What happened?
638
00:51:29,169 --> 00:51:30,725
Why is Prince Mil Poong...
639
00:51:41,215 --> 00:51:42,565
Is it here?
640
00:51:42,850 --> 00:51:45,150
Are we meeting the local aristocrats who can help me, right here?
641
00:51:45,152 --> 00:51:49,635
Yes. The Namins that were contacted will meet us here.
642
00:51:49,656 --> 00:51:52,305
You can go ahead and join them.
643
00:51:53,594 --> 00:51:56,160
I will now go and see how things are going.
644
00:51:56,163 --> 00:51:58,130
Just in case there is danger.
645
00:51:58,132 --> 00:51:59,545
Okay.
646
00:52:00,667 --> 00:52:02,085
Well done.
647
00:52:02,136 --> 00:52:03,525
Yes, Your Majesty.
648
00:52:10,844 --> 00:52:13,210
What? The royal troops...
649
00:52:13,213 --> 00:52:16,295
So we should go to the station instead of the port.
650
00:52:16,416 --> 00:52:20,335
The government office must have heard that Prince Mil Poong is here.
651
00:52:20,787 --> 00:52:23,675
Royal troops are all over the place at the port.
652
00:52:26,460 --> 00:52:27,920
Prince Mil Poong?
653
00:52:27,928 --> 00:52:30,985
Why is it just Prince Mil Poong?
654
00:52:33,567 --> 00:52:34,955
It cannot be.
655
00:52:35,435 --> 00:52:37,725
Is Yi In Jwa...
656
00:52:38,205 --> 00:52:40,495
using Prince Mil Poong as a bait?
657
00:52:46,880 --> 00:52:48,140
Hurry up.
658
00:52:48,148 --> 00:52:49,935
Move to the rallying point.
659
00:52:59,159 --> 00:53:01,215
What time is it?
660
00:53:02,896 --> 00:53:05,045
Why are they not coming?
661
00:53:05,499 --> 00:53:06,915
Still...
662
00:53:15,576 --> 00:53:17,295
No, run away.
663
00:53:17,444 --> 00:53:19,495
You are being used.
664
00:53:19,913 --> 00:53:21,735
They are handing you over...
665
00:53:21,748 --> 00:53:24,105
to save themselves.
666
00:53:27,421 --> 00:53:30,305
Let us go. The horse is ready.
667
00:53:43,103 --> 00:53:45,125
It is all over, Yoon Young.
668
00:53:45,138 --> 00:53:46,555
No!
669
00:53:46,773 --> 00:53:48,395
It is not over yet.
670
00:53:48,542 --> 00:53:50,925
You cannot stop here!
671
00:53:52,079 --> 00:53:53,565
Prince Yeoning.
672
00:53:53,947 --> 00:53:55,565
All of this...
673
00:53:56,116 --> 00:53:57,935
is his fault.
674
00:53:59,253 --> 00:54:00,820
He ruined me.
675
00:54:00,821 --> 00:54:03,035
You will never get ruined.
676
00:54:03,924 --> 00:54:07,215
You are still capable of...
677
00:54:07,527 --> 00:54:09,315
taking back the throne.
678
00:54:12,633 --> 00:54:15,715
It was hard persuading her.
679
00:54:16,169 --> 00:54:17,930
I know you will do well.
680
00:54:17,938 --> 00:54:19,855
When I sit in the throne,
681
00:54:20,374 --> 00:54:22,355
you should be beside me, right?
682
00:54:23,110 --> 00:54:24,525
As the new...
683
00:54:25,145 --> 00:54:27,195
queen of this kingdom.
684
00:54:27,214 --> 00:54:28,835
As you said,
685
00:54:29,283 --> 00:54:30,750
I saved...
686
00:54:30,751 --> 00:54:33,550
everyone I actually wanted to kill.
687
00:54:33,553 --> 00:54:35,275
I did what I could.
688
00:54:35,555 --> 00:54:38,020
King material. King material!
689
00:54:38,025 --> 00:54:41,175
I will prove that I am king material!
690
00:54:43,764 --> 00:54:45,315
You fool.
691
00:54:50,237 --> 00:54:52,155
You foolish...
692
00:54:53,206 --> 00:54:56,255
and poor clown.
693
00:55:05,052 --> 00:55:06,405
This feels...
694
00:55:08,288 --> 00:55:11,145
a bit strange.
695
00:55:12,759 --> 00:55:14,145
This feels...
696
00:55:17,564 --> 00:55:19,815
Go and find out.
697
00:55:20,000 --> 00:55:22,200
Why is not anyone coming?
698
00:55:22,202 --> 00:55:23,655
Yes, Your Majesty.
699
00:55:31,945 --> 00:55:33,365
Prince Mil Poong.
700
00:55:39,152 --> 00:55:40,505
Yoon Young.
701
00:55:44,458 --> 00:55:45,845
Yoon Young.
702
00:55:59,373 --> 00:56:02,895
Just in case, stay alert at all times.
703
00:56:02,976 --> 00:56:04,610
Search the surrounding area.
704
00:56:04,611 --> 00:56:06,065
Yes, General.
705
00:56:06,246 --> 00:56:07,595
Yi In Jwa.
706
00:56:19,893 --> 00:56:21,245
You are...
707
00:56:23,397 --> 00:56:24,785
General.
708
00:56:26,967 --> 00:56:28,500
Give up your swords.
709
00:56:28,502 --> 00:56:31,770
If you surrender, I will save your lives.
710
00:56:31,772 --> 00:56:33,155
Do not listen!
711
00:56:35,175 --> 00:56:36,625
He is lying.
712
00:56:42,482 --> 00:56:44,105
The moment you give up your sword,
713
00:56:45,018 --> 00:56:46,465
you will be killed.
714
00:57:02,869 --> 00:57:06,125
Raise your swords. Raise your swords, I said!
715
00:57:11,445 --> 00:57:12,795
What are you doing?
716
00:57:13,980 --> 00:57:15,565
I said, raise your swords.
717
00:57:16,216 --> 00:57:18,065
Raise your swords!
718
00:57:23,590 --> 00:57:25,005
Raise your swords.
719
00:57:25,091 --> 00:57:26,775
I said, raise your swords!
720
00:57:39,840 --> 00:57:41,395
It is all over now.
721
00:57:44,311 --> 00:57:45,725
This crazy...
722
00:57:46,346 --> 00:57:48,435
monkey business.
723
00:58:34,961 --> 00:58:39,030
The King has arrived.
724
00:58:39,032 --> 00:58:40,955
- Your Majesty. - Your Majesty.
725
00:59:00,053 --> 00:59:01,635
I finally meet with you.
726
00:59:03,390 --> 00:59:04,875
Leader of the rebels.
727
00:59:06,192 --> 00:59:07,575
Yi In Jwa.
49664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.