Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,470 --> 00:01:02,070
Die.
2
00:01:02,070 --> 00:01:03,300
Who are you?
3
00:01:04,940 --> 00:01:06,200
Why are you doing this to me?
4
00:01:34,130 --> 00:01:35,200
Dal Moon.
5
00:01:37,140 --> 00:01:38,640
Are you here to kill me?
6
00:01:39,670 --> 00:01:40,840
Did Min Jin Heon order you to do this?
7
00:01:40,940 --> 00:01:42,840
Min Jin Heon promised to protect us...
8
00:01:44,410 --> 00:01:45,880
in return for helping him.
9
00:01:47,050 --> 00:01:49,480
That is the deal I made with Min Jin Heon.
10
00:01:49,950 --> 00:01:51,050
And you...
11
00:01:52,180 --> 00:01:53,750
got in the way of our deal.
12
00:01:53,850 --> 00:01:55,120
Is that why you came here yourself?
13
00:01:56,150 --> 00:01:57,390
For Min Jin Heon?
14
00:01:58,420 --> 00:02:00,360
You really do make sure...
15
00:02:01,930 --> 00:02:03,290
to do your part.
16
00:02:03,290 --> 00:02:05,230
I didn't want to get involved in something like this.
17
00:02:05,530 --> 00:02:06,600
What I wanted...
18
00:02:06,870 --> 00:02:09,430
was support from the powerful so I could feed my people.
19
00:02:10,740 --> 00:02:12,770
I didn't want to get involved in a political dispute.
20
00:02:14,840 --> 00:02:16,510
You will have to slash me on your first try.
21
00:02:16,840 --> 00:02:18,780
Any kind of hesitation...
22
00:02:19,780 --> 00:02:21,110
will make you...
23
00:02:22,980 --> 00:02:24,450
become the next target.
24
00:02:46,370 --> 00:02:47,970
A different world?
25
00:02:51,280 --> 00:02:52,740
I can't believe you're dreaming of something like that.
26
00:02:53,210 --> 00:02:54,250
But...
27
00:02:55,350 --> 00:02:56,850
you said you'll make it come true.
28
00:02:57,920 --> 00:03:00,550
You said you'll prove everyone wrong and become what you said...
29
00:03:01,790 --> 00:03:02,850
you'll be.
30
00:03:03,520 --> 00:03:06,460
What will you do if I really become the king?
31
00:03:07,560 --> 00:03:08,590
Prince Yeoning.
32
00:03:08,590 --> 00:03:11,030
Everyone including you keep saying that I won't be able to do it.
33
00:03:11,360 --> 00:03:14,530
But what if I become the most respected king of Joseon?
34
00:03:17,670 --> 00:03:18,840
Get up.
35
00:03:20,170 --> 00:03:21,510
It seems like you and I will be...
36
00:03:22,640 --> 00:03:24,310
walking the same path now.
37
00:03:38,190 --> 00:03:39,220
Let's start...
38
00:03:40,660 --> 00:03:42,260
this fight together.
39
00:04:12,890 --> 00:04:15,230
Vice Minister! Vice Minister!
40
00:04:17,530 --> 00:04:18,860
Vice Minister!
41
00:04:19,200 --> 00:04:21,630
Kim Chang Joong and Yi Yi Gyeom are meeting the King?
42
00:04:21,630 --> 00:04:22,670
At this hour? Why?
43
00:04:23,070 --> 00:04:24,440
According to the Queen.
44
00:04:24,440 --> 00:04:26,400
it seemed like they were talking about the King's successor...
45
00:04:26,770 --> 00:04:28,840
judging from the fact that Queen Dowager was also involved.
46
00:04:31,310 --> 00:04:33,680
What are those old foxes trying to do?
47
00:04:35,050 --> 00:04:36,080
What about Prince Mil Poong?
48
00:04:36,780 --> 00:04:38,450
Where is he right now?
49
00:04:41,620 --> 00:04:42,650
Come inside.
50
00:05:03,910 --> 00:05:05,340
- This is... - This is where...
51
00:05:05,340 --> 00:05:07,310
all the information about the city is kept.
52
00:05:07,980 --> 00:05:09,210
It has all the informations in Hanyang...
53
00:05:10,050 --> 00:05:11,980
including secret conversations from the palace.
54
00:05:14,250 --> 00:05:15,620
This information is from the palace.
55
00:05:16,190 --> 00:05:17,590
It's about you.
56
00:05:17,790 --> 00:05:19,020
About me?
57
00:05:27,170 --> 00:05:28,530
What is this?
58
00:05:30,030 --> 00:05:31,500
Kim Chang Joong and Yi Yi Gyeom.
59
00:05:32,040 --> 00:05:34,470
The two Norons are meeting the King to discuss something about me?
60
00:05:34,640 --> 00:05:35,670
I guess...
61
00:05:36,440 --> 00:05:38,180
you really weren't aware about this.
62
00:05:41,250 --> 00:05:42,480
You want Prince Yeoning...
63
00:05:43,780 --> 00:05:44,980
to become the successor?
64
00:05:46,150 --> 00:05:47,590
Is that truly...
65
00:05:47,750 --> 00:05:49,620
what you want?
66
00:05:49,620 --> 00:05:52,690
It is our loyal advice for the safety of our country.
67
00:05:53,360 --> 00:05:55,890
You must choose a successor now. You cannot delay it any longer.
68
00:05:58,660 --> 00:05:59,730
What about Prince Yeoning?
69
00:06:00,870 --> 00:06:02,630
Does he also know about this?
70
00:06:03,070 --> 00:06:05,600
Does he know that this is what you want?
71
00:06:06,500 --> 00:06:09,440
I met his father-in-law and checked.
72
00:06:10,040 --> 00:06:12,610
Prince Yeoning will be willing to take the responsibility...
73
00:06:12,610 --> 00:06:14,050
and do his best to assist you. Your Majesty.
74
00:06:16,180 --> 00:06:19,550
You really did it.
75
00:06:19,720 --> 00:06:21,350
I kept my promise.
76
00:06:21,790 --> 00:06:23,020
The Norons will begin...
77
00:06:23,620 --> 00:06:24,760
to sway...
78
00:06:26,160 --> 00:06:27,830
and fall apart.
79
00:06:29,090 --> 00:06:30,700
Was this what he wanted?
80
00:06:31,060 --> 00:06:33,160
Do you really not notice...
81
00:06:33,560 --> 00:06:35,030
Prince Yeoning's dark motives?
82
00:06:36,030 --> 00:06:37,840
Attacking the Norons wasn't his goal.
83
00:06:38,470 --> 00:06:40,710
He wanted to take the royal throne along with their help.
84
00:06:45,540 --> 00:06:47,110
Gosh. hurry.
85
00:06:47,750 --> 00:06:48,810
What's going on?
86
00:06:48,910 --> 00:06:50,650
Are you sure he was sent by Prince Yeoning?
87
00:06:50,650 --> 00:06:52,320
I'm also suspicious of him.
88
00:06:52,420 --> 00:06:54,790
Hey. kid. Stop right there.
89
00:06:55,150 --> 00:06:57,920
What is this time? We have no time to waste.
90
00:06:57,920 --> 00:06:58,960
You little punk.
91
00:06:59,660 --> 00:07:02,290
We followed you because you told us Prince Yeoning wants to see us.
92
00:07:02,290 --> 00:07:03,460
But I must check.
93
00:07:03,660 --> 00:07:06,200
This aristocrat already gave me a headache when I had to watch him.
94
00:07:06,200 --> 00:07:08,030
but he's a lot more difficult to deal with in person.
95
00:07:08,230 --> 00:07:10,640
What? You watched me?
96
00:07:12,470 --> 00:07:13,910
Wait a minute.
97
00:07:14,340 --> 00:07:16,610
Ah Bong. Jang Dal. He just called me aristocrat.
98
00:07:16,610 --> 00:07:18,580
but he didn't it say it with any respect. did he?
99
00:07:18,580 --> 00:07:21,550
He used the word sarcastically. didn't he?
100
00:07:21,980 --> 00:07:23,050
Yes.
101
00:07:23,410 --> 00:07:24,850
You little kid. How dare you?
102
00:07:24,850 --> 00:07:26,220
- Hey. come over here. - Come here.
103
00:07:26,220 --> 00:07:27,750
My gosh. stop it.
104
00:07:28,620 --> 00:07:29,720
Master Mun Su.
105
00:07:31,060 --> 00:07:32,860
Please go inside. Prince Yeoning is waiting for you.
106
00:07:33,090 --> 00:07:36,460
What? Who are you? How do you know me?
107
00:07:36,860 --> 00:07:38,500
Since when did you become...
108
00:07:38,700 --> 00:07:39,800
So famous?
109
00:07:45,140 --> 00:07:47,970
- Hey! - Is that raccoon real?
110
00:07:48,310 --> 00:07:49,640
Goodness. don't touch anything.
111
00:07:50,910 --> 00:07:51,980
You're all here.
112
00:07:54,810 --> 00:07:56,910
Big brother. what's going on?
113
00:08:00,150 --> 00:08:01,550
They're trying to make you become the successor?
114
00:08:02,420 --> 00:08:04,260
Why would Kim Chang Joong and Yi Yi Gyeom suddenly do that?
115
00:08:04,260 --> 00:08:05,490
I also don't know why.
116
00:08:06,860 --> 00:08:08,660
I don't know why they suddenly got involved.
117
00:08:08,660 --> 00:08:09,730
and I also don't know...
118
00:08:11,030 --> 00:08:12,500
what else might happen tonight.
119
00:08:14,730 --> 00:08:17,870
We're only sure that it isn't Min Jin Heon's plan.
120
00:08:18,470 --> 00:08:19,840
It isn't Min Jin Heon's will?
121
00:08:20,500 --> 00:08:21,970
Then how could Noron...
122
00:08:21,970 --> 00:08:24,840
That means the Norons are probably torn.
123
00:08:25,540 --> 00:08:28,980
So it'll be a problem. when this plan fails.
124
00:08:29,210 --> 00:08:32,150
If Kim Chang Joong and Yi Yi Gyeom is alone in this.
125
00:08:33,020 --> 00:08:34,650
Min Jin Heon and the majority of Noron...
126
00:08:35,390 --> 00:08:37,290
will never forgive them.
127
00:08:38,620 --> 00:08:39,920
Even the Sorons...
128
00:08:40,990 --> 00:08:42,290
and His Majesty.
129
00:08:44,760 --> 00:08:47,730
Big brother. what if things go wrong while they mention you as king...
130
00:08:47,900 --> 00:08:49,330
like this?
131
00:08:49,330 --> 00:08:50,330
Yes.
132
00:08:52,000 --> 00:08:53,040
I know.
133
00:08:54,040 --> 00:08:55,570
This could become treason.
134
00:08:58,410 --> 00:08:59,710
I also know what lies...
135
00:09:01,150 --> 00:09:02,150
at the end of that path.
136
00:09:02,410 --> 00:09:03,580
What should we do about this?
137
00:09:04,180 --> 00:09:05,320
Immediately send messages...
138
00:09:05,650 --> 00:09:08,390
- to all the other members of Soron. - Yes. my lord.
139
00:09:08,520 --> 00:09:10,020
That's why I called you.
140
00:09:11,390 --> 00:09:12,420
- My lord. - My lord.
141
00:09:12,520 --> 00:09:15,460
This time. the fight with everyone's lives on the line...
142
00:09:15,790 --> 00:09:17,030
will begin.
143
00:09:18,800 --> 00:09:22,070
But you have no supporters in the palace.
144
00:09:22,070 --> 00:09:23,500
They have their own group. but you...
145
00:09:23,500 --> 00:09:25,440
No. that could be...
146
00:09:27,610 --> 00:09:29,210
my strength.
147
00:09:30,940 --> 00:09:31,940
I will...
148
00:09:33,010 --> 00:09:34,110
make that weakness...
149
00:09:35,180 --> 00:09:37,050
into my chance.
150
00:09:42,620 --> 00:09:44,790
My lord. we're ready.
151
00:09:49,890 --> 00:09:51,960
- Get my back. - Okay. Don't worry.
152
00:09:52,260 --> 00:09:54,800
But who is in there?
153
00:09:55,500 --> 00:09:58,300
You can trust that person. I'll explain the long story later.
154
00:09:58,900 --> 00:10:00,940
Okay. Take care of yourself.
155
00:10:04,910 --> 00:10:06,740
But where's Yeo Ji?
156
00:10:07,140 --> 00:10:09,950
She went to meet some students. but she's not back yet.
157
00:10:10,850 --> 00:10:12,320
She parted with me eight hours ago.
158
00:10:12,320 --> 00:10:14,250
She must've become drunk somewhere.
159
00:10:14,250 --> 00:10:15,720
Why would she do that in a moment like this?
160
00:10:18,490 --> 00:10:21,130
Tell Yeo Ji to take care too.
161
00:10:21,660 --> 00:10:22,730
Okay. Big brother.
162
00:10:28,670 --> 00:10:31,400
Master. we should get moving too.
163
00:10:31,470 --> 00:10:32,770
About Yeo Ji...
164
00:10:33,570 --> 00:10:35,770
Our manly Cheon Yeo Ji...
165
00:10:36,070 --> 00:10:38,410
would rather make others drunk.
166
00:10:39,880 --> 00:10:41,510
She never gets drunk.
167
00:10:41,710 --> 00:10:42,750
What?
168
00:11:05,300 --> 00:11:06,340
Girl.
169
00:11:08,570 --> 00:11:10,370
It's not the prince.
170
00:11:11,440 --> 00:11:12,440
It's a girl.
171
00:11:13,280 --> 00:11:16,410
Announce my presence to His Majesty right now!
172
00:11:17,450 --> 00:11:19,450
I know the Prime Minister and Chief Inspector is in there.
173
00:11:19,450 --> 00:11:21,550
All officials go in and out as they please.
174
00:11:21,850 --> 00:11:23,750
Why can't I. a prince. go in there?
175
00:11:23,750 --> 00:11:26,820
Causing a scene in front of His Majesty's quarters is a crime.
176
00:11:27,220 --> 00:11:28,260
A crime?
177
00:11:29,390 --> 00:11:32,700
How dare a mere eunuch tell me what to do?
178
00:11:33,060 --> 00:11:35,400
Fine. If you won't announce my arrival.
179
00:11:35,730 --> 00:11:38,200
I'll announce myself to His Majesty.
180
00:11:38,200 --> 00:11:39,740
Your Majesty. Your Majesty!
181
00:11:45,510 --> 00:11:47,550
I'm sure that you know...
182
00:11:49,150 --> 00:11:51,220
how skilled mere eunuchs are in martial arts.
183
00:11:53,520 --> 00:11:54,890
Prince Mil Poong!
184
00:12:02,360 --> 00:12:04,330
How could the almighty Minister of Personnel...
185
00:12:04,600 --> 00:12:06,460
visit this shabby backroom...
186
00:12:06,660 --> 00:12:09,370
in this chaotic night?
187
00:12:09,570 --> 00:12:13,000
I must've lived until now...
188
00:12:13,000 --> 00:12:15,370
to see this strange sight.
189
00:12:16,810 --> 00:12:17,940
You're right.
190
00:12:19,240 --> 00:12:21,410
It is a chaotic night.
191
00:12:21,810 --> 00:12:24,550
Prince Yeoning is pulling a trick to take over the throne.
192
00:12:24,750 --> 00:12:26,780
But what can I do?
193
00:12:27,180 --> 00:12:28,490
What do you mean?
194
00:12:29,320 --> 00:12:31,590
This isn't a moment for you to say things like that!
195
00:12:31,590 --> 00:12:32,660
Prince Mil Poong.
196
00:12:34,790 --> 00:12:37,860
For some people. it will be a night that will decide their lives.
197
00:12:38,060 --> 00:12:39,730
Prince Yeoning has been recommended as the crown prince?
198
00:12:39,730 --> 00:12:41,030
Who decided to do that?
199
00:12:41,270 --> 00:12:43,100
Why can't we do that?
200
00:12:44,140 --> 00:12:46,940
A king decides the next king.
201
00:12:46,940 --> 00:12:48,070
You can't do that.
202
00:12:48,070 --> 00:12:49,340
And for some people.
203
00:12:50,140 --> 00:12:52,710
it will be a night of old allies becoming enemies.
204
00:12:52,940 --> 00:12:55,080
You're still so young. Your Majesty.
205
00:12:55,080 --> 00:12:56,480
How could they discuss the crown prince?
206
00:12:56,480 --> 00:12:58,280
Kim Chang Joong. Yi Yi Gyeom.
207
00:12:58,420 --> 00:13:01,020
and Prince Yeoning must be punished. Your Majesty.
208
00:13:01,490 --> 00:13:02,520
Someone...
209
00:13:03,150 --> 00:13:05,560
will be cornered to make a great decision.
210
00:13:06,460 --> 00:13:07,760
And someone...
211
00:13:10,360 --> 00:13:11,900
will try to have hope...
212
00:13:12,960 --> 00:13:14,770
and fruitlessly struggle...
213
00:13:15,900 --> 00:13:17,400
only to end up falling down.
214
00:13:20,000 --> 00:13:21,640
This is indeed a chaotic night.
215
00:13:22,940 --> 00:13:25,810
Your Highness may be a daughter of Soron.
216
00:13:25,810 --> 00:13:27,280
But after you entered the palace.
217
00:13:28,450 --> 00:13:30,410
you stood by Noron's side.
218
00:13:31,180 --> 00:13:33,050
Isn't that because you knew...
219
00:13:33,580 --> 00:13:36,450
Noron's rightful will to protect this land?
220
00:13:36,750 --> 00:13:39,060
Are you telling me to stay away from this...
221
00:13:39,660 --> 00:13:41,660
even if I'm the Queen Dowager.
222
00:13:42,060 --> 00:13:43,660
since Prince Yeoning isn't with the Norons?
223
00:13:43,660 --> 00:13:45,260
This kingdom is Joseon.
224
00:13:45,930 --> 00:13:48,500
Those born from low lives can't become a king.
225
00:13:48,500 --> 00:13:50,370
Prince Yeoning is a son of the late King.
226
00:13:50,370 --> 00:13:52,240
But his mother was a maid.
227
00:13:52,770 --> 00:13:54,770
Yes. Didn't this happen...
228
00:13:55,540 --> 00:13:57,880
because the late King brought a maid to become his Queen?
229
00:13:57,880 --> 00:14:00,280
- Minister of Personnel! - How can the nobles of Joseon...
230
00:14:00,580 --> 00:14:03,350
bow their heads to a son of a low life?
231
00:14:04,380 --> 00:14:07,320
How could you ask the nobles to be humiliated like that?
232
00:14:09,850 --> 00:14:10,960
Be humiliated?
233
00:14:12,490 --> 00:14:14,260
How dare a mere official...
234
00:14:14,660 --> 00:14:17,830
humiliate the late King and his son?
235
00:14:18,500 --> 00:14:19,960
You said his mother is a low life.
236
00:14:20,200 --> 00:14:23,530
Then I'll adopt Prince Yeoning as my son.
237
00:14:24,170 --> 00:14:26,200
Won't that fix this?
238
00:14:26,600 --> 00:14:28,570
You and Noron...
239
00:14:28,910 --> 00:14:32,710
won't dare to call me a low life.
240
00:14:34,610 --> 00:14:35,610
No.
241
00:14:36,680 --> 00:14:38,050
You won't be able to do that.
242
00:14:39,720 --> 00:14:41,050
It's too late now.
243
00:14:41,950 --> 00:14:43,450
Too late for what?
244
00:14:44,760 --> 00:14:46,060
What do you mean?
245
00:14:47,890 --> 00:14:49,060
Minister of Personnel.
246
00:15:02,570 --> 00:15:06,010
My lord. What did the Queen say? Could it be?
247
00:15:06,010 --> 00:15:07,310
Is everything settled?
248
00:15:07,510 --> 00:15:08,710
There's no need to be so timid.
249
00:15:09,380 --> 00:15:10,980
Prince Yeoning...
250
00:15:11,580 --> 00:15:13,450
will never become the crown prince.
251
00:15:14,490 --> 00:15:17,820
You must've been unable to sleep just because of me.
252
00:15:23,530 --> 00:15:25,300
I knew you'd be here too.
253
00:15:27,160 --> 00:15:28,930
What brings you here?
254
00:15:31,270 --> 00:15:33,170
I couldn't stand the shame of being left out.
255
00:15:33,900 --> 00:15:35,070
I didn't mean to do this.
256
00:15:35,540 --> 00:15:38,710
but I made you run out here in such a hurry tonight.
257
00:15:39,480 --> 00:15:40,540
My goodness.
258
00:15:42,550 --> 00:15:46,020
So did you send that assassin?
259
00:15:54,460 --> 00:15:58,360
Minister of Personnel. why are you so pale unlike your usual self?
260
00:16:00,200 --> 00:16:02,670
That's strange. I wonder why.
261
00:16:04,230 --> 00:16:07,940
Was it that surprising to see me here?
262
00:16:09,570 --> 00:16:10,740
Prince Yeoning.
263
00:16:17,050 --> 00:16:18,320
His Majesty...
264
00:16:20,020 --> 00:16:21,520
is looking for you.
265
00:16:21,950 --> 00:16:23,590
You should rush to his chambers.
266
00:16:30,390 --> 00:16:32,860
How could Prince Yeoning still be alive?
267
00:16:32,960 --> 00:16:34,970
How could he do this?
268
00:16:36,000 --> 00:16:38,970
My lord. what is going on?
269
00:16:38,970 --> 00:16:40,240
Bring the Minister of Taxation.
270
00:16:40,400 --> 00:16:42,310
Are you talking about Soron's Yi Gwang Jwa?
271
00:16:42,410 --> 00:16:44,110
Hurry up. We don't have any time to spare.
272
00:16:47,040 --> 00:16:48,110
No!
273
00:16:48,110 --> 00:16:51,750
You're a dog that does everything told by the ones who hold power.
274
00:16:52,120 --> 00:16:53,150
Han Jeong Seok.
275
00:16:55,120 --> 00:16:56,150
No!
276
00:17:05,230 --> 00:17:07,330
- What are you doing? - You can't do this!
277
00:17:08,470 --> 00:17:09,570
Jipyeong Wi!
278
00:17:13,200 --> 00:17:15,670
- What is it? - Please spare me some time.
279
00:17:16,710 --> 00:17:18,480
You might live or die.
280
00:17:18,810 --> 00:17:21,950
Your fate is on the line tonight.
281
00:17:23,310 --> 00:17:26,220
Your Majesty. Prince Yeoning is here.
282
00:17:32,260 --> 00:17:35,860
You're that man who caused a scene when my friend. Jeong Seok...
283
00:17:36,060 --> 00:17:37,490
"My friend. Jeong Seok"?
284
00:17:39,400 --> 00:17:41,600
Other people might think that you were close friends.
285
00:17:41,830 --> 00:17:43,070
But you're just a traitor.
286
00:17:43,700 --> 00:17:44,700
How dare you say that?
287
00:17:44,700 --> 00:17:46,600
Forget it. Just listen to me.
288
00:17:47,540 --> 00:17:49,170
In the palace.
289
00:17:49,570 --> 00:17:51,980
Min Jin Heon is probably meeting the Sorons.
290
00:17:52,080 --> 00:17:53,940
What? What do you mean?
291
00:17:53,940 --> 00:17:55,010
Prince Yeoning.
292
00:17:56,050 --> 00:17:57,950
They're planning to get rid of him.
293
00:18:00,280 --> 00:18:02,350
What did you say. Minister of Personnel?
294
00:18:02,550 --> 00:18:05,220
Will you just let Prince Yeoning become the crown prince?
295
00:18:06,260 --> 00:18:08,030
I know Soron won't want that either.
296
00:18:09,360 --> 00:18:10,560
Even for His Majesty's own good.
297
00:18:11,260 --> 00:18:12,800
Are you saying that we should make a deal?
298
00:18:13,100 --> 00:18:14,600
I'll hand over the chief justice...
299
00:18:15,470 --> 00:18:17,730
and Hongmoongwan's minister position to the Sorons.
300
00:18:18,400 --> 00:18:19,400
If you condemn...
301
00:18:20,970 --> 00:18:23,540
Prince Yeoning's treason...
302
00:18:24,140 --> 00:18:25,740
with the rest of us.
303
00:18:25,940 --> 00:18:27,210
Treason you say?
304
00:18:32,520 --> 00:18:33,850
Were you after the throne...
305
00:18:35,120 --> 00:18:36,890
from the beginning?
306
00:18:43,390 --> 00:18:44,460
Yes.
307
00:18:46,530 --> 00:18:47,660
That night...
308
00:18:48,600 --> 00:18:50,300
when I met Your Majesty.
309
00:18:50,800 --> 00:18:51,970
I made up...
310
00:18:53,100 --> 00:18:54,170
my mind.
311
00:18:54,300 --> 00:18:56,510
We may be the last ones expected to do anything.
312
00:18:57,170 --> 00:18:58,440
But what do you say...
313
00:18:59,340 --> 00:19:01,040
we change the world?
314
00:19:04,410 --> 00:19:06,350
Is that why you used me?
315
00:19:07,520 --> 00:19:09,350
To become Noron's king from the beginning?
316
00:19:09,350 --> 00:19:10,350
No.
317
00:19:11,420 --> 00:19:12,960
That's not true.
318
00:19:14,360 --> 00:19:15,460
I'm here...
319
00:19:16,330 --> 00:19:19,460
only to speak the truth.
320
00:19:20,700 --> 00:19:22,930
Yes. I decided...
321
00:19:25,100 --> 00:19:26,800
to become the heir. However.
322
00:19:28,440 --> 00:19:30,310
it is true that I also wanted...
323
00:19:31,340 --> 00:19:32,940
to stop the Norons.
324
00:19:36,480 --> 00:19:37,780
But how could I...
325
00:19:38,720 --> 00:19:40,520
trust you?
326
00:19:41,150 --> 00:19:43,650
Whatever your true intentions are.
327
00:19:44,420 --> 00:19:46,060
you'll eventually aim at my neck...
328
00:19:47,220 --> 00:19:49,060
in this very palace.
329
00:19:50,330 --> 00:19:52,500
Those who want you as crown prince...
330
00:19:52,500 --> 00:19:54,570
will force you to do so.
331
00:19:57,970 --> 00:19:59,870
If you really think that.
332
00:20:00,700 --> 00:20:01,770
indict me...
333
00:20:03,010 --> 00:20:05,180
for treason.
334
00:20:06,810 --> 00:20:08,210
As the Minister of Personnel wants it.
335
00:20:08,880 --> 00:20:11,880
as well as the Sorons who probably have agreed with him by now.
336
00:20:13,880 --> 00:20:14,990
indict me...
337
00:20:17,190 --> 00:20:18,790
for treason.
338
00:20:18,990 --> 00:20:20,690
What did you just say?
339
00:20:22,260 --> 00:20:24,090
Minister of Personnel and Soron?
340
00:20:25,760 --> 00:20:27,100
Treason?
341
00:20:29,700 --> 00:20:31,200
Where's the Executive Inspector?
342
00:20:32,400 --> 00:20:34,400
Where is the Executive Inspector?
343
00:20:35,570 --> 00:20:38,010
- Master. you have to decide now. - Goodness.
344
00:20:38,940 --> 00:20:41,310
This is the letter from the Minister of Personnel.
345
00:20:41,310 --> 00:20:44,410
This is from Yi Yi Gyeom. Chief Inspector.
346
00:20:44,920 --> 00:20:46,550
Minister of Personnel tells me...
347
00:20:46,550 --> 00:20:48,650
to indict Prince Yeoning for treason.
348
00:20:48,650 --> 00:20:51,190
And the Chief Inspector tells me to protect him.
349
00:20:51,190 --> 00:20:53,690
What am I supposed to do?
350
00:20:53,890 --> 00:20:56,590
You have to side with one of them.
351
00:20:57,860 --> 00:21:00,830
Wouldn't Minister of Personnel be the right choice?
352
00:21:01,000 --> 00:21:02,130
The Norons will eventually...
353
00:21:02,130 --> 00:21:03,230
What if...
354
00:21:03,770 --> 00:21:06,070
the Chief Inspector wins? Will you take responsibility?
355
00:21:06,370 --> 00:21:07,500
Will you?
356
00:21:07,500 --> 00:21:08,570
Executive Inspector.
357
00:21:12,710 --> 00:21:15,880
What do you think will happen tonight?
358
00:21:17,250 --> 00:21:18,280
Manipulation...
359
00:21:19,950 --> 00:21:21,050
will take place.
360
00:21:23,190 --> 00:21:26,190
Most Norons and Sorons can't put up with me.
361
00:21:27,160 --> 00:21:28,590
Isn't it obvious that they...
362
00:21:29,030 --> 00:21:31,730
will make an alliance to get rid of me?
363
00:21:33,330 --> 00:21:34,400
But...
364
00:21:35,570 --> 00:21:38,370
is that what you really want?
365
00:21:39,770 --> 00:21:41,470
Do you want the future of the royals...
366
00:21:42,770 --> 00:21:45,980
to be caught up in manipulation and scheming?
367
00:21:51,720 --> 00:21:54,920
I don't care about the Norons or the Sorons.
368
00:21:55,390 --> 00:21:56,720
That's why I can solely think...
369
00:21:57,420 --> 00:22:00,720
of Joseon's safety. instead of party politics.
370
00:22:01,160 --> 00:22:02,590
Joseon's safety...
371
00:22:03,660 --> 00:22:05,060
instead of party politics?
372
00:22:05,060 --> 00:22:07,060
Isn't that what you dreamed of?
373
00:22:07,860 --> 00:22:11,170
Politics for the sake of the people of this nation.
374
00:22:13,500 --> 00:22:14,710
Have I...
375
00:22:16,210 --> 00:22:17,610
misread your...
376
00:22:21,040 --> 00:22:22,580
true intentions?
377
00:22:35,590 --> 00:22:36,630
What should be done?
378
00:22:36,630 --> 00:22:38,200
One says indict him for treason.
379
00:22:39,000 --> 00:22:40,060
The other says stop them.
380
00:22:40,600 --> 00:22:42,130
Which side should I be on?
381
00:22:42,700 --> 00:22:44,740
Letters each from the Minister of Personnel and Chief Inspector?
382
00:22:45,340 --> 00:22:46,800
Does this really mean...
383
00:22:46,800 --> 00:22:48,810
that the tables will turn by a small margin?
384
00:22:51,110 --> 00:22:52,140
That's true.
385
00:22:52,440 --> 00:22:54,110
The Minister of Personnel and Chief Inspector...
386
00:22:54,110 --> 00:22:56,280
will do everything they can to stop each other.
387
00:22:57,510 --> 00:22:58,620
But can you...
388
00:22:59,750 --> 00:23:01,750
know for sure who will win that battle?
389
00:23:02,650 --> 00:23:04,320
What if you side with Minister of Personnel...
390
00:23:04,890 --> 00:23:07,320
and Prince Yeoning becomes the crown prince?
391
00:23:08,090 --> 00:23:09,160
What will you do then?
392
00:23:09,830 --> 00:23:10,860
What do you...
393
00:23:10,860 --> 00:23:13,060
So look for a way to survive.
394
00:23:13,260 --> 00:23:14,600
Master Jipyeong Wi.
395
00:23:15,700 --> 00:23:16,770
Don't you get it?
396
00:23:18,900 --> 00:23:19,940
If you...
397
00:23:21,400 --> 00:23:23,410
don't know for sure who will win tonight.
398
00:23:24,610 --> 00:23:27,940
find the path you know best. Survive on your own.
399
00:23:29,050 --> 00:23:30,750
That's what I'm telling you.
400
00:23:33,750 --> 00:23:35,890
Jipyeong Wi. say something.
401
00:23:35,890 --> 00:23:37,320
Let's use the inspectors.
402
00:23:37,550 --> 00:23:38,620
What?
403
00:23:40,060 --> 00:23:41,690
We can't tell who will win.
404
00:23:41,760 --> 00:23:44,660
If we want to survive. we can't take either side.
405
00:23:45,000 --> 00:23:47,800
So let's make up a rationale that we can't do anything.
406
00:23:54,640 --> 00:23:57,270
The Saheonbu is trying to fabricate a treason case?
407
00:23:57,440 --> 00:23:59,910
It's not certain yet.
408
00:24:00,310 --> 00:24:02,750
But there's unusual movement by...
409
00:24:02,750 --> 00:24:04,780
the Executive Inspector and Daejangcheong.
410
00:24:14,760 --> 00:24:15,760
What is it?
411
00:24:15,860 --> 00:24:18,930
I'm afraid I need to verify something with you.
412
00:24:19,600 --> 00:24:21,830
There's rumors that the Daejangcheong...
413
00:24:21,830 --> 00:24:23,400
is trying to fabricate a treason case.
414
00:24:24,100 --> 00:24:25,140
Says who?
415
00:24:25,340 --> 00:24:26,540
We inspectors...
416
00:24:26,640 --> 00:24:29,970
will not allow the Saheonbu to be used in politics.
417
00:24:30,410 --> 00:24:32,340
Find out what the truth is. please.
418
00:25:10,610 --> 00:25:11,650
This is...
419
00:25:13,950 --> 00:25:15,890
my letter for you.
420
00:25:16,520 --> 00:25:17,990
Your Majesty and Prince Yeoning.
421
00:25:19,120 --> 00:25:22,330
I wrote that you two are the only blood relations...
422
00:25:23,090 --> 00:25:24,960
of King Hyojong and the late King.
423
00:25:26,730 --> 00:25:30,330
But everything is up to you. Your Majesty.
424
00:25:31,530 --> 00:25:34,000
I will follow your decision.
425
00:25:34,800 --> 00:25:36,310
whatever it may be.
426
00:25:40,310 --> 00:25:41,310
Will you...
427
00:25:43,050 --> 00:25:45,780
really follow my decision. whatever it may be?
428
00:26:12,110 --> 00:26:13,610
It looks like you didn't get any sleep.
429
00:26:17,150 --> 00:26:19,080
It must've been a long night for you too.
430
00:26:28,730 --> 00:26:30,090
Go and get some sleep.
431
00:26:32,130 --> 00:26:33,900
A decision will be made.
432
00:26:35,970 --> 00:26:37,100
Either you'll die.
433
00:26:40,100 --> 00:26:41,140
or I will.
434
00:26:45,340 --> 00:26:47,610
I should've killed you last night.
435
00:26:53,420 --> 00:26:55,250
Those idiots.
436
00:26:55,950 --> 00:26:58,890
How come a dozen men can't put you down?
437
00:26:59,190 --> 00:27:00,290
What are you saying?
438
00:27:02,790 --> 00:27:05,000
Was it you who sent assassins last night to kill me?
439
00:27:05,160 --> 00:27:06,260
Not you.
440
00:27:08,200 --> 00:27:11,870
Maybe not me. but surely not you!
441
00:27:12,540 --> 00:27:13,670
Tell me. Prince Mil Poong!
442
00:27:13,840 --> 00:27:16,710
Was it you and not Minister of Personnel?
443
00:27:30,620 --> 00:27:32,190
What brings you here?
444
00:27:32,990 --> 00:27:35,130
If Yi Tan sent assassins to me.
445
00:27:35,730 --> 00:27:38,560
who was Min Jin Heon trying to kill?
446
00:27:39,500 --> 00:27:41,400
Where's Yeo Ji?
447
00:27:41,400 --> 00:27:44,230
She went to meet some students. but she's not back yet.
448
00:27:46,570 --> 00:27:47,570
No way.
449
00:27:53,940 --> 00:27:55,880
No news from the palace yet?
450
00:27:56,310 --> 00:27:57,550
Master! Master!
451
00:27:57,750 --> 00:27:58,920
- Master. - What?
452
00:28:00,050 --> 00:28:01,120
We're in trouble.
453
00:28:01,120 --> 00:28:02,320
Any news from Prince Yeoning?
454
00:28:02,320 --> 00:28:03,820
That's not it.
455
00:28:03,820 --> 00:28:05,660
Yeo Ji. our Yeo Ji.
456
00:28:05,920 --> 00:28:08,360
I think she's in big trouble.
457
00:28:08,960 --> 00:28:11,430
What do you mean? What about Yeo Ji?
458
00:28:18,770 --> 00:28:20,100
If it turns out...
459
00:28:21,200 --> 00:28:23,140
that you harmed that girl who was wearing my clothes.
460
00:28:24,270 --> 00:28:25,510
I swear...
461
00:28:26,910 --> 00:28:27,940
that I will...
462
00:28:29,310 --> 00:28:30,580
kill you.
463
00:28:30,580 --> 00:28:32,380
- What's going on? - What is he saying?
464
00:28:41,360 --> 00:28:42,760
What happened to Yeo Ji?
465
00:28:43,530 --> 00:28:44,960
- Master. - The aristocrats...
466
00:28:44,960 --> 00:28:47,030
that drank with her were found dead. Then what about Yeo Ji?
467
00:28:47,200 --> 00:28:50,200
Fortunately. her body was not there.
468
00:28:50,200 --> 00:28:51,430
That means she's alive. right?
469
00:28:52,200 --> 00:28:54,040
Where is she? Where is she right now?
470
00:28:54,040 --> 00:28:55,370
We're not sure yet.
471
00:28:55,370 --> 00:28:56,770
I can roughly assume where she might be. but I can't be rash...
472
00:28:56,770 --> 00:28:57,840
Tell me!
473
00:28:59,580 --> 00:29:00,680
Where do you think she's at?
474
00:29:31,700 --> 00:29:32,800
No. Yeo Ji.
475
00:29:33,560 --> 00:29:34,630
Yeo Ji.
476
00:30:28,290 --> 00:30:29,300
Yeo Ji!
477
00:30:32,370 --> 00:30:33,400
Master Mun Su.
478
00:30:34,520 --> 00:30:35,870
You son of a devil.
479
00:30:38,930 --> 00:30:40,660
No! Get away.
480
00:31:29,460 --> 00:31:30,460
Yeo Ji.
481
00:31:32,580 --> 00:31:34,080
Since his leg is broken.
482
00:31:34,780 --> 00:31:36,700
he won't be able to stand up.
483
00:31:38,150 --> 00:31:40,060
Even if he can't feel pain.
484
00:31:45,560 --> 00:31:46,640
Yeo Ji.
485
00:31:47,930 --> 00:31:49,000
You...
486
00:31:51,270 --> 00:31:52,300
Master.
487
00:31:53,610 --> 00:31:54,680
Are you hurt?
488
00:31:54,840 --> 00:31:58,240
You idiot. You're the one that's hurt. not me.
489
00:32:00,390 --> 00:32:01,950
I'm a bit hurt too...
490
00:32:03,490 --> 00:32:05,550
Yeo Ji. Yeo Ji!
491
00:32:07,580 --> 00:32:11,330
Please. don't die. Don't die!
492
00:32:11,330 --> 00:32:13,200
Master. I'll carry her now.
493
00:32:13,200 --> 00:32:14,490
- Master. - No.
494
00:32:14,730 --> 00:32:15,930
I'll save her.
495
00:32:16,300 --> 00:32:18,740
Goodness. Goodness.
496
00:32:19,060 --> 00:32:20,900
- How about the doctor? - A doctor from Gyedong...
497
00:32:20,900 --> 00:32:22,140
is on his way there.
498
00:32:22,140 --> 00:32:23,430
- Dal Moon! - My lord.
499
00:32:23,430 --> 00:32:25,870
How about Yeo Ji? Where is she right now?
500
00:32:31,270 --> 00:32:34,120
Goodness. Yeo Ji. Yeo Ji.
501
00:32:34,950 --> 00:32:35,960
Oh. no.
502
00:32:38,650 --> 00:32:40,930
How is she? Is she okay?
503
00:32:41,080 --> 00:32:42,590
Will she live?
504
00:32:42,590 --> 00:32:44,460
Doctor. Mr. Doctor.
505
00:32:44,990 --> 00:32:45,990
Please.
506
00:32:49,140 --> 00:32:51,200
- Yeo Ji... - Yeo Ji. get up.
507
00:32:51,590 --> 00:32:52,610
Yeo Ji.
508
00:33:07,080 --> 00:33:08,080
Mun Su!
509
00:33:09,860 --> 00:33:11,180
- Mun Su. - Big brother.
510
00:33:13,680 --> 00:33:14,750
How did you...
511
00:33:14,750 --> 00:33:16,860
Where's Yeo Ji? How is she doing?
512
00:33:20,300 --> 00:33:22,930
Are you okay? Yeo Ji?
513
00:33:23,930 --> 00:33:26,900
Hey. don't try to get up.
514
00:33:26,960 --> 00:33:28,000
You're still...
515
00:33:28,640 --> 00:33:29,740
I'm okay.
516
00:33:30,300 --> 00:33:33,270
What about Prince Yeoning?
517
00:33:39,620 --> 00:33:40,680
My lord.
518
00:33:42,680 --> 00:33:44,810
How did you know. my lord?
519
00:33:45,490 --> 00:33:46,530
How...
520
00:33:48,950 --> 00:33:50,360
How can this happen?
521
00:34:04,300 --> 00:34:05,640
It's not a big deal.
522
00:34:06,850 --> 00:34:08,640
No need to bother.
523
00:34:10,050 --> 00:34:11,070
It's not...
524
00:34:12,880 --> 00:34:13,920
a big deal?
525
00:34:15,880 --> 00:34:17,450
You're badly injured.
526
00:34:19,590 --> 00:34:21,530
On the way here. do you know how much...
527
00:34:24,730 --> 00:34:25,820
how much...
528
00:34:33,560 --> 00:34:34,700
I'm sorry.
529
00:34:39,550 --> 00:34:41,000
It's my fault.
530
00:34:44,440 --> 00:34:46,590
You went through this because of me.
531
00:34:48,720 --> 00:34:50,360
What are you talking about?
532
00:34:52,320 --> 00:34:54,290
I think it's fortunate.
533
00:34:59,320 --> 00:35:00,690
It's fortunate that...
534
00:35:02,560 --> 00:35:04,800
the one who's hurt...
535
00:35:06,130 --> 00:35:07,910
is me and not you.
536
00:35:23,160 --> 00:35:24,220
Here.
537
00:35:27,030 --> 00:35:28,180
Any news from the palace?
538
00:35:28,180 --> 00:35:30,550
The King's order was delivered.
539
00:35:32,730 --> 00:35:33,800
What did it say?
540
00:35:38,300 --> 00:35:42,130
You're looking for Prince Yeoning?
541
00:35:44,570 --> 00:35:47,200
That's nonsense. Why the king's guards?
542
00:35:49,980 --> 00:35:51,050
Could they be...
543
00:35:52,810 --> 00:35:54,380
indicting you for treason?
544
00:35:54,380 --> 00:35:56,250
We don't know what the order said.
545
00:35:56,420 --> 00:35:59,250
But you should hide yourself just in case.
546
00:35:59,250 --> 00:36:00,320
No.
547
00:36:03,120 --> 00:36:05,600
- I won't do that. - Prince Yeoning.
548
00:36:08,890 --> 00:36:11,170
What are you doing here?
549
00:36:11,170 --> 00:36:13,340
Tell me.
550
00:36:13,340 --> 00:36:15,910
Excuse me. You can't do this.
551
00:36:19,000 --> 00:36:21,610
What is this? What are you doing here?
552
00:36:29,160 --> 00:36:30,290
Step back. Mun Su.
553
00:36:31,790 --> 00:36:32,790
Big brother.
554
00:36:47,110 --> 00:36:48,110
You must've been...
555
00:36:50,700 --> 00:36:51,870
looking for me.
556
00:36:52,870 --> 00:36:53,870
Leader of the king's guards.
557
00:36:55,370 --> 00:36:57,070
Forgive me for the abruptness.
558
00:37:06,180 --> 00:37:07,530
I'll obey the orders of His Highness.
559
00:37:20,560 --> 00:37:21,560
Speak.
560
00:37:22,300 --> 00:37:23,370
Leader of the king's guards.
561
00:37:23,610 --> 00:37:24,680
Big brother!
562
00:37:54,660 --> 00:37:55,660
I. the leader of the king's guards.
563
00:37:56,210 --> 00:37:57,980
am following the orders from His Majesty...
564
00:37:59,740 --> 00:38:01,110
to meet the Crown Prince.
565
00:38:01,810 --> 00:38:03,240
And by His Majesty's orders.
566
00:38:03,510 --> 00:38:06,720
the safety of the Crown Prince...
567
00:38:08,190 --> 00:38:09,590
will be secured by us.
568
00:38:13,880 --> 00:38:15,090
Crown Prince!
569
00:38:16,890 --> 00:38:18,230
- Crown Prince! - Crown Prince!
570
00:38:37,220 --> 00:38:38,220
Crown Prince?
571
00:38:40,820 --> 00:38:42,010
"Crown Prince"?
572
00:38:42,690 --> 00:38:45,150
Did everyone hear that?
573
00:38:46,230 --> 00:38:47,490
That wasn't just me. right?
574
00:38:47,860 --> 00:38:49,960
Yes. we heard that.
575
00:38:50,920 --> 00:38:52,020
We clearly heard that.
576
00:38:52,830 --> 00:38:55,700
They called Prince Yeoning as the Crown Prince. right?
577
00:38:56,990 --> 00:38:59,440
My big brother has become the Crown Prince. right?
578
00:39:21,750 --> 00:39:24,120
Big brother. I mean...
579
00:39:26,290 --> 00:39:27,420
My Prince.
580
00:39:29,440 --> 00:39:30,440
My Crown Prince!
581
00:40:26,650 --> 00:40:28,250
Prince Yeoning is not acceptable. Your Majesty!
582
00:40:29,420 --> 00:40:31,650
Are you planning to ruin this kingdom?
583
00:40:34,760 --> 00:40:36,840
Seeing how angry you are.
584
00:40:37,100 --> 00:40:40,660
I'm becoming more sure that my actions were right.
585
00:41:38,330 --> 00:41:39,360
We should go.
586
00:41:40,660 --> 00:41:43,130
Crown Prince.
587
00:41:44,470 --> 00:41:45,470
Ja Dong.
588
00:42:08,590 --> 00:42:09,600
What is this?
589
00:42:10,020 --> 00:42:11,360
Am I shedding tears right now?
590
00:42:12,230 --> 00:42:13,330
I'm embarrassing myself.
591
00:42:13,660 --> 00:42:15,830
How could a man cry like that?
592
00:42:15,830 --> 00:42:19,160
Gosh. you're both crying right now.
593
00:42:20,500 --> 00:42:21,970
Prince Yeoning... No.
594
00:42:22,900 --> 00:42:24,440
The Crown Prince is coming.
595
00:42:26,270 --> 00:42:27,450
Crown Prince!
596
00:42:28,110 --> 00:42:30,080
- Crown Prince! - Crown Prince!
597
00:42:48,520 --> 00:42:49,740
Get up.
598
00:42:52,970 --> 00:42:54,000
We will. Crown Prince.
599
00:42:55,160 --> 00:42:56,240
Keep bowing down.
600
00:43:00,210 --> 00:43:01,950
You are my friends.
601
00:43:08,140 --> 00:43:09,190
My Crown Prince.
602
00:44:02,570 --> 00:44:05,670
We shall escort you to the palace.
603
00:44:05,900 --> 00:44:06,980
Okay.
604
00:44:18,910 --> 00:44:21,830
- My Crown Prince! - My Crown Prince.
605
00:44:25,120 --> 00:44:27,120
- My Crown Prince. - My Crown Prince.
606
00:45:06,400 --> 00:45:08,000
Where is my jade ornament?
607
00:45:08,000 --> 00:45:09,440
I'm talking about the one that is shaped like vines.
608
00:45:12,170 --> 00:45:13,770
Is this it. my lady?
609
00:45:14,370 --> 00:45:15,400
Yes. that.
610
00:45:16,950 --> 00:45:18,040
When I enter the palace.
611
00:45:18,040 --> 00:45:20,540
I'll have to greet the Queen and other elders in the palace.
612
00:45:20,780 --> 00:45:22,820
Don't forget any of the precious ornaments.
613
00:45:25,060 --> 00:45:27,360
Right. You should take this too.
614
00:45:28,780 --> 00:45:30,290
Prince Yeoning... No.
615
00:45:30,600 --> 00:45:31,890
The Crown Prince...
616
00:45:31,890 --> 00:45:33,490
looks great in dark blue.
617
00:45:33,490 --> 00:45:35,490
So don't forget to take this robe.
618
00:45:35,600 --> 00:45:36,740
It's okay.
619
00:45:37,160 --> 00:45:39,840
He has to get new clothes when he goes to the palace anyway.
620
00:45:40,610 --> 00:45:41,740
Really?
621
00:45:42,940 --> 00:45:45,080
I wanted to give him everything that's neat.
622
00:45:45,770 --> 00:45:48,110
I'll have nothing to do if he goes to the palace.
623
00:45:48,370 --> 00:45:49,580
What are you talking about?
624
00:45:49,820 --> 00:45:51,480
You should go with him.
625
00:45:52,170 --> 00:45:54,820
Me? How could I do that?
626
00:45:54,820 --> 00:45:58,380
The Crown Prince's concubine becomes a Sohoon.
627
00:45:59,380 --> 00:46:00,460
A "Sohoon"?
628
00:46:00,780 --> 00:46:03,920
But what does that have to do with me going to the palace?
629
00:46:04,390 --> 00:46:06,060
Of course. that's...
630
00:46:06,150 --> 00:46:08,470
I'm saying that His Majesty must give his blessings...
631
00:46:08,470 --> 00:46:10,940
for me to be the Crown Prince's concubine or anything else.
632
00:46:11,990 --> 00:46:13,030
What?
633
00:46:15,530 --> 00:46:17,030
Didn't you know?
634
00:46:18,000 --> 00:46:20,210
His stories may be erotic.
635
00:46:20,210 --> 00:46:23,350
but he's actually a shy guy. You must've really not known that.
636
00:46:23,350 --> 00:46:24,940
Are you talking about Prince Yeoning?
637
00:46:31,260 --> 00:46:32,760
The medicine will be ready soon.
638
00:46:33,120 --> 00:46:34,150
Thank you.
639
00:46:36,090 --> 00:46:40,720
Gosh. you must be realizing more that this is real. right?
640
00:46:41,300 --> 00:46:42,660
You became Crown Prince.
641
00:46:43,570 --> 00:46:44,730
It's all thanks to you.
642
00:46:50,900 --> 00:46:53,470
I won't forget what I said.
643
00:46:55,310 --> 00:46:58,350
Someday. I'll become a king fit for this kingdom.
644
00:46:59,080 --> 00:47:00,250
I'm talking about that promise.
645
00:47:01,250 --> 00:47:04,150
Then you should learn a lot from me now.
646
00:47:05,650 --> 00:47:06,790
The King of the Streets...
647
00:47:08,480 --> 00:47:09,830
is me. Dal Moon.
648
00:47:11,000 --> 00:47:13,870
The palace and these streets...
649
00:47:14,460 --> 00:47:15,800
are similar too.
650
00:47:17,800 --> 00:47:19,000
Now that you mention it. I think so too.
651
00:47:19,500 --> 00:47:22,070
I look forward to your teachings in the future.
652
00:47:22,160 --> 00:47:23,310
As you wish.
653
00:47:27,110 --> 00:47:28,170
It's here.
654
00:47:29,110 --> 00:47:32,370
You seem to care a lot about that female inspector.
655
00:47:34,350 --> 00:47:35,350
Who?
656
00:47:36,020 --> 00:47:37,020
Me?
657
00:47:40,830 --> 00:47:41,830
It's not like that.
658
00:47:42,420 --> 00:47:44,120
I just feel sorry to her.
659
00:47:44,600 --> 00:47:46,030
- That's it. - I see.
660
00:47:50,630 --> 00:47:52,270
He cares a lot about the female inspector?
661
00:47:52,270 --> 00:47:53,370
What do you mean by that?
662
00:47:53,570 --> 00:47:54,730
You don't need to know yet.
663
00:47:54,870 --> 00:47:56,070
You'll know once you grow up.
664
00:47:56,470 --> 00:47:57,810
Thank you. my lady.
665
00:48:00,670 --> 00:48:01,670
No way.
666
00:48:05,550 --> 00:48:06,590
What's the matter?
667
00:48:08,350 --> 00:48:09,410
Dal Moon.
668
00:48:10,290 --> 00:48:11,590
Where are you going?
669
00:48:43,860 --> 00:48:45,180
What are you doing?
670
00:48:46,560 --> 00:48:48,360
Prince Yeoning. I mean...
671
00:48:49,950 --> 00:48:51,800
- My Crown Prince. - Why are you outside?
672
00:48:51,800 --> 00:48:52,860
And why did you take off your bandage?
673
00:48:53,830 --> 00:48:55,420
I'm all better now.
674
00:48:55,420 --> 00:48:57,190
Go back inside immediately. You must rest...
675
00:48:57,190 --> 00:48:59,540
No. Your Highness. I'm really okay.
676
00:49:00,900 --> 00:49:03,730
Look. I'm completely fine.
677
00:49:08,870 --> 00:49:09,870
Sit down.
678
00:49:10,580 --> 00:49:12,120
You still need to apply your medicine.
679
00:49:12,550 --> 00:49:13,550
Pardon?
680
00:49:18,910 --> 00:49:21,360
I brought this from the best doctor in Hanyang.
681
00:49:21,760 --> 00:49:22,760
Hold out your arm.
682
00:49:24,560 --> 00:49:26,060
I can do it myself.
683
00:49:27,420 --> 00:49:29,220
Ah Bong already told me everything.
684
00:49:29,620 --> 00:49:32,130
I heard you don't apply any medicine because it makes you feel weak.
685
00:49:32,270 --> 00:49:34,660
Ah Bong. that punk. I can't believe he told you that.
686
00:49:36,110 --> 00:49:38,310
What's so wrong about being weak?
687
00:49:42,010 --> 00:49:44,620
You must apply this every morning and night...
688
00:49:56,060 --> 00:49:57,830
Aren't you going to apply the medicine?
689
00:49:59,620 --> 00:50:01,960
You... You should do it yourself.
690
00:50:03,100 --> 00:50:05,630
I don't know where it exactly hurts.
691
00:50:08,160 --> 00:50:10,470
You're right. It's my arm.
692
00:50:12,080 --> 00:50:14,280
You were also like this when you tried to help me wear your hat.
693
00:50:14,610 --> 00:50:17,370
Why do you always stop in the middle of doing something?
694
00:50:19,580 --> 00:50:20,590
My hat?
695
00:50:25,980 --> 00:50:27,030
You should...
696
00:50:28,180 --> 00:50:29,650
tie it yourself.
697
00:50:34,330 --> 00:50:36,500
Where is everyone?
698
00:50:37,630 --> 00:50:38,730
Mun Su.
699
00:50:39,890 --> 00:50:40,960
Mun Su?
700
00:50:43,430 --> 00:50:44,510
Today.
701
00:50:44,900 --> 00:50:46,200
they'll put up a new list...
702
00:50:46,200 --> 00:50:47,850
of those who passed the exam excluding the cheaters.
703
00:50:47,850 --> 00:50:48,900
Do you know what that means?
704
00:50:51,280 --> 00:50:53,910
That means I will be in first place.
705
00:50:53,910 --> 00:50:56,680
I don't think that will happen even if they exclude the cheaters.
706
00:50:56,950 --> 00:51:00,060
Yes. you should be happy to pass with the second highest score.
707
00:51:00,920 --> 00:51:02,030
What are you talking about?
708
00:51:02,560 --> 00:51:05,860
We're talking about me. Park Mun Su. the future royal inspector.
709
00:51:05,860 --> 00:51:07,160
It is only right...
710
00:51:07,720 --> 00:51:09,120
that I pass the exam with the highest score.
711
00:51:09,120 --> 00:51:10,600
Yes. I know.
712
00:51:10,890 --> 00:51:13,130
I think they're about to post the announcement.
713
00:51:14,340 --> 00:51:15,370
Let's go.
714
00:51:20,640 --> 00:51:21,970
Excuse me. everyone.
715
00:51:21,970 --> 00:51:25,020
It won't be hard to find my name. so I'll quickly be out of your way.
716
00:51:25,020 --> 00:51:26,850
Okay? I'm sorry.
717
00:51:26,850 --> 00:51:27,980
It's here. Master.
718
00:51:28,710 --> 00:51:29,880
He's right. Master.
719
00:51:30,410 --> 00:51:31,450
What?
720
00:51:33,880 --> 00:51:34,920
Did I finally...
721
00:51:36,090 --> 00:51:37,150
pass the exam...
722
00:51:37,800 --> 00:51:38,830
with the highest score?
723
00:51:38,830 --> 00:51:40,190
- The highest score? - The highest score?
724
00:51:40,190 --> 00:51:42,190
Kim Dae Sung isn't my name.
725
00:51:42,570 --> 00:51:44,930
Master. it's not over there.
726
00:51:44,930 --> 00:51:46,000
He passed with the highest score?
727
00:51:46,000 --> 00:51:49,400
It's over here. Your name is on the last page.
728
00:51:51,400 --> 00:51:52,430
What?
729
00:51:52,780 --> 00:51:54,900
Why is my name at the very end?
730
00:51:54,900 --> 00:51:55,940
Look. Master.
731
00:51:57,580 --> 00:51:58,620
Park Mun...
732
00:52:00,790 --> 00:52:02,790
Master Mun Su passed the exam!
733
00:52:06,360 --> 00:52:07,790
Forgive me. Master.
734
00:52:07,790 --> 00:52:10,030
I honestly thought you'd fail the exam again.
735
00:52:10,220 --> 00:52:12,120
I thought you'd be...
736
00:52:12,120 --> 00:52:16,100
the last person to pass the exam among all the aristocrats of Joseon.
737
00:52:16,100 --> 00:52:17,600
He passed the exam!
738
00:52:18,500 --> 00:52:21,660
- He passed! He passed the exam! - Yes!
739
00:52:22,340 --> 00:52:25,930
This time... This time Master Mun Su passed the exam!
740
00:52:25,970 --> 00:52:27,970
He finally passed the exam!
741
00:52:28,850 --> 00:52:29,940
My name...
742
00:52:32,020 --> 00:52:33,250
Park Mun Su!
743
00:52:33,250 --> 00:52:34,680
My name is finally on the list.
744
00:52:44,600 --> 00:52:46,300
Park Mun Su!
745
00:52:46,300 --> 00:52:49,160
- Park Mun Su! - I am the Park Mun Su!
746
00:52:49,160 --> 00:52:51,390
Park Mun Su! Master Mun Su passed!
747
00:54:21,150 --> 00:54:22,360
You told me to gain power.
748
00:54:23,800 --> 00:54:25,220
Thanks to that advice of yours.
749
00:54:25,950 --> 00:54:27,390
I was able to come this far.
750
00:54:29,770 --> 00:54:30,960
I hope...
751
00:54:32,160 --> 00:54:33,230
you will continue...
752
00:54:35,160 --> 00:54:36,310
to give me your loyal advice.
753
00:54:41,010 --> 00:54:43,140
Inscrutable are the Crown Prince's favors.
754
00:55:25,380 --> 00:55:26,410
Today.
755
00:55:27,060 --> 00:55:30,890
on August 1721. I officially appoint Prince Yeoning...
756
00:55:30,890 --> 00:55:34,100
as the Crown Prince of this country.
757
00:55:34,190 --> 00:55:37,340
The Crown Prince will serve the country and the royal family.
758
00:55:37,630 --> 00:55:39,500
and succeed the mission of this great nation.
759
00:55:39,870 --> 00:55:43,160
I hope you bring joy to the people of our country.
760
00:55:43,610 --> 00:55:47,010
Inscrutable are the King's favors.
761
00:55:51,620 --> 00:55:53,590
I hope we will continue to pursue...
762
00:55:54,210 --> 00:55:55,590
the same goal.
763
00:56:02,420 --> 00:56:03,420
I will...
764
00:56:06,390 --> 00:56:08,660
always follow the King's orders.
765
00:56:10,500 --> 00:56:11,570
Your Majesty.
766
00:56:28,590 --> 00:56:32,360
All cabinet members...
767
00:56:32,860 --> 00:56:36,150
shall bow four times to the Crown Prince!
768
00:56:43,390 --> 00:56:45,770
Bow!
769
00:56:51,340 --> 00:56:53,170
Rise!
770
00:56:57,280 --> 00:56:59,410
Bow!
771
00:57:02,750 --> 00:57:04,590
Rise!
772
00:57:07,420 --> 00:57:09,290
Bow!
773
00:57:12,030 --> 00:57:13,600
Rise!
774
00:57:17,340 --> 00:57:19,230
Bow!
775
00:57:22,610 --> 00:57:24,200
Rise!
776
00:57:40,210 --> 00:57:41,290
Haechi.
777
00:57:44,420 --> 00:57:45,920
A legendary animal...
778
00:57:46,560 --> 00:57:48,920
that judges good and evil and protects justice.
779
00:57:54,200 --> 00:57:55,200
However.
780
00:57:55,960 --> 00:57:58,400
that's no longer a legend.
781
00:58:21,800 --> 00:58:23,120
I greet you.
782
00:58:23,620 --> 00:58:25,070
Saheonbu's new inspector.
783
00:58:25,300 --> 00:58:28,730
I'm Park Mun Su.
784
00:58:32,780 --> 00:58:33,780
And now.
785
00:58:35,080 --> 00:58:36,640
you're all dead meat.
786
00:58:37,050 --> 00:58:38,750
Rise!
787
00:58:44,710 --> 00:58:47,380
And from now on...
788
00:59:07,280 --> 00:59:08,700
You are the crown prince.
789
00:59:08,700 --> 00:59:10,850
but you're position in the palace is still tenuous.
790
00:59:10,850 --> 00:59:13,320
He doesn't deserve to be crown prince.
791
00:59:13,320 --> 00:59:14,680
It's not because you're of low blood.
792
00:59:14,680 --> 00:59:16,250
If I prove myself...
793
00:59:16,250 --> 00:59:18,060
Not Park Mun Su. Kick him out.
794
00:59:18,060 --> 00:59:19,790
I'm going to find out...
795
00:59:19,790 --> 00:59:22,090
why did Jeong Seok died no matter what.
796
00:59:22,090 --> 00:59:23,890
An officer from the Office of Taxation was murdered?
797
00:59:24,190 --> 00:59:26,060
It's being sold illegally to the Qing Dynasty?
798
00:59:26,060 --> 00:59:27,190
Be careful.
799
00:59:27,190 --> 00:59:29,920
If you don't notice when you're being watched.
800
00:59:29,920 --> 00:59:31,960
you'll be dead soon. That's how it is here.
801
00:59:32,100 --> 00:59:33,160
What are you doing?
54547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.