Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,927 --> 00:00:12,160
I will keep the Jeonokseo door unlocked.
2
00:00:12,162 --> 00:00:13,960
I want you to escape along with all the other prisoners.
3
00:00:13,964 --> 00:00:18,230
Your Majesty, how could we say this kingdom is good and well?
4
00:00:18,235 --> 00:00:19,630
The Norons probably wanted this to happen...
5
00:00:19,636 --> 00:00:21,430
to pressure the King and rid the head of the Sorons.
6
00:00:21,438 --> 00:00:24,300
Isn't all of this caused because he doesn't have an heir?
7
00:00:24,307 --> 00:00:25,800
People think he's a powerless king.
8
00:00:25,809 --> 00:00:28,540
It is time for us to decide an heir to become the next king.
9
00:00:28,545 --> 00:00:30,910
The palace has already begun to look for a son to adopt.
10
00:00:30,914 --> 00:00:33,680
I need someone who can help me with their power.
11
00:00:33,683 --> 00:00:34,810
You planned this, didn't you?
12
00:00:34,818 --> 00:00:37,280
But he probably didn't get back to you once he became free.
13
00:00:37,287 --> 00:00:38,450
It's being taken care of...
14
00:00:38,455 --> 00:00:40,550
You better do a good job of taking care of it...
15
00:00:40,557 --> 00:00:42,320
if you don't want the Norons to get in trouble.
16
00:00:42,325 --> 00:00:44,420
I will catch him for you.
17
00:00:44,428 --> 00:00:46,690
I want you to tell Min Jin Heon...
18
00:00:46,696 --> 00:00:50,255
that he should look for me before he finds himself in trouble.
19
00:00:56,306 --> 00:00:59,805
Is this... Is this what he had been planning?
20
00:00:59,810 --> 00:01:01,705
Prince Mil Poong.
21
00:01:02,746 --> 00:01:05,175
Are you trying to use the Queen to take the lead...
22
00:01:07,584 --> 00:01:11,115
along with Qing Dynasty behind your back...
23
00:01:11,388 --> 00:01:13,755
to become the King's adopted son?
24
00:01:18,995 --> 00:01:20,625
What a pity.
25
00:01:22,132 --> 00:01:24,865
I didn't know you could make that kind of face.
26
00:01:25,068 --> 00:01:26,765
Prince Yeoning.
27
00:01:26,870 --> 00:01:28,935
You must be frustrated.
28
00:01:30,207 --> 00:01:34,005
You gave the throne to Prince Mil Poong and took it back.
29
00:01:34,711 --> 00:01:37,975
That's why I told you to come to me.
30
00:01:38,849 --> 00:01:40,610
I already warned you.
31
00:01:40,617 --> 00:01:42,945
What are you trying to say?
32
00:01:43,153 --> 00:01:46,415
You're not here simply to boast about yourself.
33
00:01:53,830 --> 00:01:57,865
Don't you need a prince?
34
00:01:58,768 --> 00:02:01,995
Someone who can play king for you like a chess piece.
35
00:02:04,574 --> 00:02:06,365
That kind of a prince.
36
00:02:12,449 --> 00:02:16,345
Did you recommend Prince Mil Poong as His Majesty's adopted son?
37
00:02:16,386 --> 00:02:17,650
Have you lost your mind?
38
00:02:17,654 --> 00:02:20,450
Did you forget what kind of person Prince Mil Poong is?
39
00:02:20,457 --> 00:02:22,990
- Queen Dowager. - I won't allow it.
40
00:02:22,993 --> 00:02:25,920
I won't allow it even if I die.
41
00:02:43,180 --> 00:02:44,775
Your Majesty.
42
00:02:44,814 --> 00:02:47,575
My dance is better.
43
00:02:47,684 --> 00:02:50,880
May I show you my dance?
44
00:02:50,887 --> 00:02:53,650
Will you do that for me?
45
00:02:53,657 --> 00:02:56,085
It is my honor, Your Majesty.
46
00:03:14,844 --> 00:03:17,040
"Don't you need a prince?"
47
00:03:17,047 --> 00:03:18,440
What do you mean?
48
00:03:18,448 --> 00:03:20,645
Isn't this just the start?
49
00:03:21,117 --> 00:03:23,475
The start in searching the heir to succeed the king.
50
00:03:24,321 --> 00:03:27,555
Everyone is desperate to find one now.
51
00:03:29,125 --> 00:03:32,290
Are you saying that you'll become the next king?
52
00:03:32,295 --> 00:03:35,225
I may have the blood of a low life, but I'm still a prince.
53
00:03:36,166 --> 00:03:39,125
"You should've rather dreamt of becoming a king."
54
00:03:40,704 --> 00:03:43,295
Wasn't that what you said to me?
55
00:03:44,808 --> 00:03:46,710
I decided to dream of that...
56
00:03:46,710 --> 00:03:48,975
as you advised me.
57
00:03:50,413 --> 00:03:53,045
Don't you think I would be a better chess piece...
58
00:03:53,283 --> 00:03:56,015
than Prince Mil Poong?
59
00:03:57,287 --> 00:04:00,885
Prince Mil Poong? What is going on?
60
00:04:01,358 --> 00:04:02,985
Look there.
61
00:04:03,126 --> 00:04:06,520
Isn't that Min Jin Heon and Prince Yeoning?
62
00:04:06,529 --> 00:04:10,025
Why are those two people standing together there?
63
00:04:39,896 --> 00:04:41,655
Prince Yeoning?
64
00:05:03,620 --> 00:05:04,780
Tell me.
65
00:05:04,788 --> 00:05:06,790
Who paid you to snoop around me?
66
00:05:06,790 --> 00:05:08,690
Hey, what are you?
67
00:05:08,692 --> 00:05:10,690
We'll leave as soon as we finish what we came for. Don't bother us.
68
00:05:10,694 --> 00:05:13,025
Has this girl lost her mind?
69
00:05:16,232 --> 00:05:17,925
What are you looking at?
70
00:05:21,271 --> 00:05:24,805
Why do men always need a beating to come back to their senses?
71
00:05:25,041 --> 00:05:28,305
I really don't know. I only did as I was ordered.
72
00:05:28,311 --> 00:05:30,575
I was paid so generously.
73
00:05:31,114 --> 00:05:32,840
How could you not know?
74
00:05:32,849 --> 00:05:36,050
I lost my parents when I was young, and my family gave up on me already.
75
00:05:36,052 --> 00:05:39,520
So who paid you money to watch my back?
76
00:05:39,522 --> 00:05:42,220
But it's true. I don't know because I was contacted through letters.
77
00:05:42,225 --> 00:05:44,460
I was just asked if you were doing well with your studies...
78
00:05:44,461 --> 00:05:45,860
and if you would pass your test.
79
00:05:45,862 --> 00:05:47,425
What?
80
00:05:47,564 --> 00:05:51,195
You did a background check on me too? You pervert.
81
00:05:52,602 --> 00:05:54,795
Did you say you were paid generously?
82
00:05:55,004 --> 00:05:57,135
- How generous was that? - What?
83
00:05:57,407 --> 00:05:59,165
Well...
84
00:05:59,776 --> 00:06:01,335
Three...
85
00:06:02,212 --> 00:06:03,240
to four times more the normal price?
86
00:06:03,246 --> 00:06:05,880
Hey, is the amount of money more important to you?
87
00:06:05,882 --> 00:06:08,980
You're saying an anonymous person paid a ridiculous price, right?
88
00:06:08,985 --> 00:06:11,720
Master. Master Mun Su!
89
00:06:11,721 --> 00:06:14,550
They say the list of those who passed the test will be posted soon.
90
00:06:14,557 --> 00:06:16,955
- What? - Master Mun Su!
91
00:06:17,060 --> 00:06:19,920
We should hurry. You don't have time for this.
92
00:06:19,929 --> 00:06:21,555
Finally.
93
00:06:21,664 --> 00:06:23,455
Has the day finally come?
94
00:06:26,403 --> 00:06:30,235
Well, I didn't tell you this since it might get your hopes up too much,
95
00:06:30,407 --> 00:06:32,540
but I honestly think that I topped this test.
96
00:06:32,542 --> 00:06:34,240
My answer was really perfect.
97
00:06:34,244 --> 00:06:37,980
Maybe that's it. I dreamt of a dragon rising to the sky.
98
00:06:37,981 --> 00:06:38,980
That's right.
99
00:06:38,982 --> 00:06:41,050
What are you talking about? Passing the test in first place?
100
00:06:41,050 --> 00:06:42,980
It's a miracle if you even pass it.
101
00:06:42,986 --> 00:06:44,615
You jerk.
102
00:06:46,122 --> 00:06:48,455
My blood, sweat, and tears.
103
00:06:48,625 --> 00:06:50,355
Do you know that?
104
00:06:51,628 --> 00:06:53,960
Stop blabbering. It's over there.
105
00:06:53,963 --> 00:06:56,025
We should go check now.
106
00:07:00,637 --> 00:07:02,235
Let's go.
107
00:07:05,542 --> 00:07:07,310
- Get out of the way! - Please step back.
108
00:07:07,310 --> 00:07:10,180
- Get out! What are you doing? - I'm sorry, my master is busy.
109
00:07:10,180 --> 00:07:11,840
Hurry up. This is embarrassing.
110
00:07:11,848 --> 00:07:13,875
Okay. I'll do it.
111
00:07:19,522 --> 00:07:21,155
I'm doing it.
112
00:07:33,736 --> 00:07:35,170
What? What is it?
113
00:07:35,171 --> 00:07:36,430
It's not your name.
114
00:07:36,439 --> 00:07:37,800
It's not my name?
115
00:07:39,509 --> 00:07:41,410
- How could this be? - What did I tell you?
116
00:07:41,411 --> 00:07:42,970
We should've checked from the end.
117
00:07:42,979 --> 00:07:45,610
No, I'll be next on the list, okay?
118
00:07:45,615 --> 00:07:47,875
I'm certain that I came in first or second.
119
00:07:51,654 --> 00:07:53,285
This is impossible.
120
00:07:54,858 --> 00:07:56,685
This can't be real.
121
00:07:57,327 --> 00:07:58,460
I'm not third either.
122
00:08:00,096 --> 00:08:01,695
I'm not here.
123
00:08:01,831 --> 00:08:03,390
Forget it. Search below.
124
00:08:03,399 --> 00:08:05,700
See if your name is below or above that.
125
00:08:05,702 --> 00:08:07,430
Don't worry.
126
00:08:07,437 --> 00:08:09,930
I'm sure your name is in there, Master Mun Su.
127
00:08:09,939 --> 00:08:12,405
Master Mun Su. It's over here.
128
00:08:13,343 --> 00:08:14,975
Over there?
129
00:08:15,745 --> 00:08:17,440
Is my name there?
130
00:08:17,447 --> 00:08:20,210
No, I was saying that it isn't here either.
131
00:08:20,216 --> 00:08:22,015
- What? - What?
132
00:08:22,652 --> 00:08:24,445
Don't fool around with me.
133
00:08:24,554 --> 00:08:27,990
She's right. There's Park Myeong Su, but there's no Park Mun Su.
134
00:08:27,991 --> 00:08:29,585
Master Mun Su.
135
00:08:29,759 --> 00:08:31,355
This can't be.
136
00:08:31,361 --> 00:08:34,490
It's impossible. I did so well.
137
00:08:34,497 --> 00:08:36,760
Let's look again. I'm sure my name is here.
138
00:08:36,766 --> 00:08:38,430
I'm sure my name is here.
139
00:08:38,434 --> 00:08:41,535
- Just a moment. Please. - What is this?
140
00:08:44,841 --> 00:08:47,265
Master Mun Su, you should stop.
141
00:08:47,377 --> 00:08:49,235
- Let's just leave. - Let go of me!
142
00:08:50,847 --> 00:08:52,875
Something is wrong here.
143
00:08:54,584 --> 00:08:58,445
I'm being serious, Ah Bong. Jang Dal, Yeo Ji, please.
144
00:08:58,621 --> 00:09:01,715
My name has to be here. I'm serious this time.
145
00:09:01,724 --> 00:09:04,385
Let's look just once more. Please.
146
00:09:11,901 --> 00:09:13,260
Hold on.
147
00:09:13,269 --> 00:09:15,735
Who finished this case's report?
148
00:09:16,005 --> 00:09:18,700
I'm sorry, but what do you mean?
149
00:09:18,708 --> 00:09:20,610
The corruption case from the Office of Royal Genealogy.
150
00:09:20,610 --> 00:09:22,805
Who closed the investigation of this case?
151
00:09:23,446 --> 00:09:25,945
- Cheating in the exam? - Yes.
152
00:09:26,983 --> 00:09:29,980
Hey, everyone does that.
153
00:09:29,986 --> 00:09:32,050
Who's completely clean in taking the exams?
154
00:09:32,055 --> 00:09:33,420
Everyone buys a good spot...
155
00:09:33,423 --> 00:09:36,390
and sneak peek at other people's answers.
156
00:09:36,392 --> 00:09:37,920
I'm not talking about simple cheating...
157
00:09:37,927 --> 00:09:40,120
like taking good spots or sneaking peeks.
158
00:09:40,129 --> 00:09:42,690
There's circumstances that show this one is related...
159
00:09:42,699 --> 00:09:44,930
to the higher-up organization of the government.
160
00:09:44,934 --> 00:09:47,000
Do you have any evidence?
161
00:09:47,003 --> 00:09:50,135
There isn't any evidence yet.
162
00:09:51,908 --> 00:09:54,105
You must have too much time on your hands.
163
00:09:54,110 --> 00:09:56,240
What? Do you need more work? Should I assign you more?
164
00:09:56,245 --> 00:09:58,880
Team Leader, this is more important.
165
00:09:58,881 --> 00:10:01,045
Forget it! Close the case!
166
00:10:01,250 --> 00:10:02,845
Hey.
167
00:10:03,353 --> 00:10:05,580
Take that and get out if you don't have anything better to do.
168
00:10:05,588 --> 00:10:08,085
How could I just go out with this?
169
00:10:12,295 --> 00:10:13,885
Why?
170
00:10:14,030 --> 00:10:15,460
What?
171
00:10:15,465 --> 00:10:17,565
I'm the team leader.
172
00:10:19,335 --> 00:10:21,795
I understand. I'll get going.
173
00:10:23,506 --> 00:10:26,135
That guy's face...
174
00:10:26,342 --> 00:10:28,905
Why is he so scary when he's just saying "I understand"?
175
00:10:29,278 --> 00:10:30,945
Team Leader!
176
00:10:33,950 --> 00:10:35,715
My apologies, sir.
177
00:10:37,954 --> 00:10:39,745
The corruption case from the Office of Royal Genealogy.
178
00:10:40,089 --> 00:10:41,720
Did you close this investigation?
179
00:10:41,724 --> 00:10:44,320
Did you really close the case as is and report it?
180
00:10:44,327 --> 00:10:47,230
Yes, it was ordered by you, the Master Jipyeong,
181
00:10:47,230 --> 00:10:48,830
so I especially took care of it quickly.
182
00:10:48,831 --> 00:10:50,925
What's wrong with that?
183
00:10:51,534 --> 00:10:53,265
Shut it.
184
00:10:53,970 --> 00:10:56,435
Do you know what you did?
185
00:10:57,006 --> 00:10:59,665
Who told you to close this case without my approval?
186
00:11:00,043 --> 00:11:01,705
Who do you think you are?
187
00:11:05,415 --> 00:11:07,045
What are you looking at?
188
00:11:07,550 --> 00:11:09,115
Pick those up.
189
00:11:20,430 --> 00:11:21,730
Do you remember?
190
00:11:21,731 --> 00:11:23,390
The request you made early on about...
191
00:11:23,399 --> 00:11:25,065
the corruption of the royals.
192
00:11:25,334 --> 00:11:29,065
The case that was supposed to be an excuse for you to stop by Saheonbu.
193
00:11:29,272 --> 00:11:31,405
I didn't come here for no reason.
194
00:11:32,341 --> 00:11:35,635
I request an investigation on a corruption from the royal family.
195
00:11:36,145 --> 00:11:39,480
I took it lightly since you said it was just an excuse for you.
196
00:11:39,482 --> 00:11:41,450
But behind this case...
197
00:11:41,451 --> 00:11:43,315
There was Prince An Gye.
198
00:11:43,920 --> 00:11:46,085
Being slow and naive,
199
00:11:46,723 --> 00:11:50,055
Min Jin Heon wanted to make him the next king.
200
00:11:51,294 --> 00:11:53,155
Seeing that you're here,
201
00:11:53,262 --> 00:11:56,555
the Office of Royal Genealogy must be investigating him already.
202
00:12:00,770 --> 00:12:01,900
What is going on Prince An Gye?
203
00:12:01,904 --> 00:12:03,000
- Goodness. - Oh, no.
204
00:12:03,005 --> 00:12:05,105
Quick! Move it!
205
00:12:09,846 --> 00:12:11,310
Prince An Gye.
206
00:12:11,314 --> 00:12:14,005
Minister of Personnel.
207
00:12:17,987 --> 00:12:21,815
He's still young, yet he took out so much.
208
00:12:25,461 --> 00:12:29,095
Aren't the royals incredible?
209
00:12:29,499 --> 00:12:31,200
They may be stupid...
210
00:12:31,200 --> 00:12:33,895
but they all know how to get stuff done behind people's backs.
211
00:12:35,438 --> 00:12:37,540
Were you after this from the start?
212
00:12:37,540 --> 00:12:40,705
To get rid of Prince An Gye whom Min Jin Heon supports as successor?
213
00:12:40,743 --> 00:12:42,435
If not,
214
00:12:44,046 --> 00:12:46,440
why do you think I'd join the boring Office of Royal Genealogy?
215
00:12:46,449 --> 00:12:49,375
Why? What for?
216
00:12:49,418 --> 00:12:51,845
Don't jump to conclusions.
217
00:12:52,588 --> 00:12:54,285
You don't even...
218
00:12:55,324 --> 00:12:57,055
have an idea yet.
219
00:12:58,127 --> 00:12:59,890
Min Jin Heon won't allow this.
220
00:12:59,896 --> 00:13:01,290
If he finds out you're involved,
221
00:13:01,297 --> 00:13:02,990
Then you'll protect me, of course.
222
00:13:02,999 --> 00:13:05,365
- My lord! - You ought to.
223
00:13:06,335 --> 00:13:08,235
The prisoner from Jeonokseo.
224
00:13:08,738 --> 00:13:12,335
He's still in my hands.
225
00:13:12,742 --> 00:13:15,005
If you lose him now,
226
00:13:16,145 --> 00:13:19,705
your position in relation to Min Jin Heon...
227
00:13:21,851 --> 00:13:23,615
will get pretty difficult.
228
00:13:24,887 --> 00:13:26,485
Isn't that true?
229
00:13:29,525 --> 00:13:30,690
- This is it? - Mister.
230
00:13:30,693 --> 00:13:32,390
- Why take us out? - Fine, let's go.
231
00:13:32,395 --> 00:13:33,890
- We're the customers. - Okay, next time.
232
00:13:33,896 --> 00:13:36,355
- This isn't the only place to come. - Oh, goodness.
233
00:13:38,401 --> 00:13:39,860
- Next time. - Goodbye.
234
00:13:39,869 --> 00:13:41,465
Let's go.
235
00:13:42,104 --> 00:13:44,600
Did you make all the other customers leave?
236
00:13:44,607 --> 00:13:48,240
Yes, I've moved the Norons to the inner courtyard as you said.
237
00:13:48,244 --> 00:13:49,835
Okay.
238
00:13:55,818 --> 00:13:57,680
Prince Mil Poong?
239
00:13:57,687 --> 00:14:01,720
Why is that madman still alive causing this disturbance?
240
00:14:01,724 --> 00:14:03,690
That's not the only problem.
241
00:14:03,693 --> 00:14:05,360
Prince An Gye, whom Minister of Personnel supported...
242
00:14:05,361 --> 00:14:07,225
is about to get eliminated.
243
00:14:08,898 --> 00:14:11,860
How can the Minister of Personnel do business like this?
244
00:14:11,868 --> 00:14:14,765
How could I trust him if this is how he manages his work?
245
00:14:15,037 --> 00:14:16,665
I see you're here.
246
00:14:21,110 --> 00:14:23,010
I made you come a long way.
247
00:14:23,012 --> 00:14:25,880
If we're at a courtesan house, we should call gisaengs.
248
00:14:25,882 --> 00:14:27,910
You never call them...
249
00:14:27,917 --> 00:14:31,075
and you make us go through all this trouble.
250
00:14:31,621 --> 00:14:34,815
Prime Minister, you can go home now.
251
00:14:40,463 --> 00:14:44,060
Did you just tell me to go home?
252
00:14:44,066 --> 00:14:46,060
- Yes. - Excuse me, Minister of Personnel!
253
00:14:46,068 --> 00:14:48,465
Everyone else can go in.
254
00:14:51,707 --> 00:14:54,135
- Go ahead. - Let's go in.
255
00:14:56,312 --> 00:14:58,740
Are you in your right mind?
256
00:14:58,748 --> 00:15:00,910
Now you're trying to exclude me?
257
00:15:00,917 --> 00:15:03,245
Since you're the head of Noron,
258
00:15:03,386 --> 00:15:06,245
I tried to save your face. That means...
259
00:15:06,322 --> 00:15:08,720
you should've known what your concubine...
260
00:15:08,724 --> 00:15:10,315
is going around doing.
261
00:15:11,260 --> 00:15:13,385
My concubine?
262
00:15:13,896 --> 00:15:15,430
What did Yoon Young do?
263
00:15:15,431 --> 00:15:17,495
Just go home...
264
00:15:19,068 --> 00:15:21,100
and ask that girl who came up with the plan...
265
00:15:21,103 --> 00:15:23,265
to support Prince Mil Poong.
266
00:15:23,506 --> 00:15:25,640
Though I'm not sure if she's still at your place.
267
00:15:25,641 --> 00:15:27,235
What?
268
00:15:27,877 --> 00:15:29,575
Go on.
269
00:15:33,983 --> 00:15:35,615
My lord.
270
00:15:35,985 --> 00:15:37,885
I'll give you the opportunity.
271
00:15:43,159 --> 00:15:44,955
Prince Mil Poong?
272
00:15:45,127 --> 00:15:48,190
He's been desiring to take over the throne...
273
00:15:48,197 --> 00:15:49,430
when you were the potential king.
274
00:15:50,800 --> 00:15:53,325
Did you forget all that?
275
00:15:53,803 --> 00:15:56,095
How could I ever...
276
00:15:56,706 --> 00:15:59,035
- forget that? - Then,
277
00:16:00,042 --> 00:16:01,910
why did you make such decision?
278
00:16:01,911 --> 00:16:03,240
Why did you put Prince Mil Poong...
279
00:16:03,245 --> 00:16:04,875
We should get him.
280
00:16:05,848 --> 00:16:07,705
If I have no power,
281
00:16:08,017 --> 00:16:09,875
I'll take anyone's hand.
282
00:16:11,287 --> 00:16:14,685
I'll take whoever's hand if they can give me the sword...
283
00:16:15,057 --> 00:16:17,955
to fight against the Norons,
284
00:16:18,527 --> 00:16:21,125
no matter how deep I resent them.
285
00:16:27,403 --> 00:16:29,230
Prince Mil Poong is back.
286
00:16:29,238 --> 00:16:31,265
What do you mean dethrone Prince An Gye?
287
00:16:32,541 --> 00:16:35,505
The inspectors were doing a case from the Office of Royal Genealogy.
288
00:16:35,845 --> 00:16:38,280
They didn't know the incident was linked to...
289
00:16:38,280 --> 00:16:40,105
Prince An Gye.
290
00:16:40,716 --> 00:16:44,375
What will happen if His Majesty goes ahead and adopt Prince Mil Poong?
291
00:16:44,420 --> 00:16:47,115
We don't even have an alternative.
292
00:16:51,727 --> 00:16:54,695
We do have Prince Yeoning.
293
00:16:56,565 --> 00:16:59,330
Who? Prince Yeoning?
294
00:16:59,335 --> 00:17:02,270
He is someone at the right age to be a successor...
295
00:17:02,271 --> 00:17:05,335
Chief Inspector, are you kidding?
296
00:17:05,341 --> 00:17:06,970
Prince Yeoning comes from a peasant's bloodline.
297
00:17:06,976 --> 00:17:09,470
Not all princes are the same.
298
00:17:09,478 --> 00:17:10,610
How can aristocrats like us...
299
00:17:10,613 --> 00:17:13,505
bow to a peasant's son?
300
00:17:15,751 --> 00:17:17,750
I just said it...
301
00:17:17,753 --> 00:17:19,050
without giving much thought.
302
00:17:19,055 --> 00:17:21,550
Even if you weren't giving much thought,
303
00:17:21,557 --> 00:17:23,815
how could you even say that?
304
00:17:25,227 --> 00:17:28,655
Who could've interfered with Prince An Gye at this point?
305
00:17:29,398 --> 00:17:31,025
Prince Mil Poong?
306
00:17:31,867 --> 00:17:33,695
If not him,
307
00:17:34,837 --> 00:17:36,435
it can't be.
308
00:17:36,772 --> 00:17:40,535
Don't you need a prince, Minister of Personnel?
309
00:17:41,477 --> 00:17:43,075
It can't be.
310
00:17:44,547 --> 00:17:46,605
You want information?
311
00:17:47,683 --> 00:17:50,310
Get me everything you can.
312
00:17:50,319 --> 00:17:53,385
About Prince Mil Poong? Yes, sir.
313
00:17:53,556 --> 00:17:56,250
I presume you want to hand the information over to Saheonbu.
314
00:17:56,258 --> 00:17:57,855
But then...
315
00:17:58,327 --> 00:18:00,225
why Prince Yeoning?
316
00:18:05,000 --> 00:18:07,995
Isn't he the second son of the previous king?
317
00:18:08,070 --> 00:18:10,195
He has no power.
318
00:18:10,539 --> 00:18:11,540
Why do you want to strike him?
319
00:18:11,540 --> 00:18:14,305
Does someone like you have to know such details?
320
00:18:18,080 --> 00:18:20,440
Find out every detail on what that peasant's son did...
321
00:18:20,449 --> 00:18:23,645
during the past year and up until now.
322
00:18:25,254 --> 00:18:26,915
Find out everything.
323
00:18:27,456 --> 00:18:29,755
He might be even more dangerous...
324
00:18:32,094 --> 00:18:34,355
than Prince Mil Poong.
325
00:18:44,373 --> 00:18:46,265
My lord.
326
00:18:49,178 --> 00:18:51,275
What are you scheming?
327
00:18:57,887 --> 00:19:00,385
There. He's coming.
328
00:19:07,997 --> 00:19:09,390
Prince Yeoning.
329
00:19:09,398 --> 00:19:11,395
It's been a long while.
330
00:19:11,467 --> 00:19:12,900
Well done.
331
00:19:12,902 --> 00:19:14,570
You look much older.
332
00:19:14,570 --> 00:19:17,000
It must've been a harsh journey for an old man like you.
333
00:19:17,006 --> 00:19:18,440
Not at all.
334
00:19:18,440 --> 00:19:21,140
I'm glad there's something for me to do even at this age.
335
00:19:21,143 --> 00:19:23,875
Where were you for more than a month's time?
336
00:19:25,347 --> 00:19:27,075
Stay here for a moment.
337
00:19:28,384 --> 00:19:30,950
Did you find what I lost?
338
00:19:30,953 --> 00:19:32,480
Yes, my lord.
339
00:19:32,488 --> 00:19:34,215
Do you want to see it?
340
00:19:37,893 --> 00:19:39,990
I found the answer sheet you mentioned.
341
00:19:39,995 --> 00:19:42,030
I found a witness too.
342
00:19:42,031 --> 00:19:43,290
What should I do?
343
00:19:43,299 --> 00:19:45,160
Like last time, should I...
344
00:19:45,167 --> 00:19:47,525
There's something you should do before that.
345
00:19:47,536 --> 00:19:49,995
Yi Tan is back. He wants the throne.
346
00:19:50,072 --> 00:19:52,040
He has the Queen and the Qing Dynasty's support.
347
00:19:52,041 --> 00:19:53,635
What?
348
00:19:53,642 --> 00:19:57,005
Doesn't that mean things won't go as you planned?
349
00:19:57,012 --> 00:19:58,605
No.
350
00:19:58,781 --> 00:20:01,105
He'll be helping me, Ja Dong.
351
00:20:02,818 --> 00:20:05,945
Before the party I prepared begins,
352
00:20:05,988 --> 00:20:08,755
Prince Mil Poong will shake up...
353
00:20:09,291 --> 00:20:11,315
the Norons for me.
354
00:20:27,109 --> 00:20:28,875
How long has it been?
355
00:20:29,245 --> 00:20:31,005
About an hour.
356
00:20:31,447 --> 00:20:33,740
How long will he do that?
357
00:20:33,749 --> 00:20:35,780
What if his not-so-good brain...
358
00:20:35,784 --> 00:20:37,480
gets even worse?
359
00:20:37,486 --> 00:20:40,150
He failed for the 11th time. He won't be in his right mind.
360
00:20:40,155 --> 00:20:41,550
Yeo Ji is even weirder.
361
00:20:41,557 --> 00:20:44,390
Why is she playing to the beat? It's scary.
362
00:20:44,393 --> 00:20:45,985
Boom, bap.
363
00:20:49,632 --> 00:20:52,400
It can't be. Could it?
364
00:20:52,401 --> 00:20:55,395
Perhaps it could be.
365
00:20:55,704 --> 00:20:57,995
Yes, that's it.
366
00:20:59,341 --> 00:21:01,875
Why didn't I think of that?
367
00:21:06,081 --> 00:21:08,350
- I need to be somewhere. - I need to go too.
368
00:21:08,350 --> 00:21:09,650
Where?
369
00:21:09,652 --> 00:21:12,885
Master Mun Su. Yeo Ji. Hey.
370
00:21:26,368 --> 00:21:28,970
- Hey, it's you. - Sir.
371
00:21:28,971 --> 00:21:31,970
I was looking for you because there is work to do. I'm glad to see you.
372
00:21:31,974 --> 00:21:35,040
You'll get paid a lot this time as well.
373
00:21:35,044 --> 00:21:37,040
- Let's go inside. - Sir.
374
00:21:37,046 --> 00:21:39,075
I have something to tell you.
375
00:21:50,392 --> 00:21:51,720
Pardon me.
376
00:21:51,727 --> 00:21:55,255
It's okay. You picked it up first, so you should take it.
377
00:22:00,035 --> 00:22:01,735
One yang, please.
378
00:22:03,405 --> 00:22:05,065
Have a good day.
379
00:22:09,044 --> 00:22:11,745
They approached me again.
380
00:22:11,780 --> 00:22:14,445
- Show me. - Yes, sir.
381
00:22:16,552 --> 00:22:18,115
Here you go.
382
00:22:24,026 --> 00:22:27,090
They gave you another book with an unidentified author?
383
00:22:27,096 --> 00:22:28,460
Yes.
384
00:22:28,464 --> 00:22:31,795
They just asked me to sell the book, so I don't know much.
385
00:22:40,376 --> 00:22:41,410
Master.
386
00:22:41,410 --> 00:22:43,940
The source delivered information again.
387
00:22:43,946 --> 00:22:46,875
Were you able to find out who it is this time?
388
00:22:47,916 --> 00:22:49,910
It seems like he is a very careful person.
389
00:22:49,918 --> 00:22:52,945
It's either that, or he can't trust me yet.
390
00:22:52,955 --> 00:22:54,150
Who could it be?
391
00:22:54,156 --> 00:22:56,220
He's reporting the irregularities regarding the civil service exam.
392
00:22:56,225 --> 00:22:57,690
But he's hiding his identity.
393
00:22:57,693 --> 00:23:00,760
He's probably an insider who feels at risk for doing this.
394
00:23:00,763 --> 00:23:02,730
But he still needs to reveal his identity.
395
00:23:02,731 --> 00:23:05,200
We need to know who he is even if we don't report it to our superiors.
396
00:23:05,200 --> 00:23:08,270
Right now, the Saheonbu is more of a problem than this source.
397
00:23:08,270 --> 00:23:09,300
I was told to stop investigating...
398
00:23:09,304 --> 00:23:11,140
the irregularities of the civil service exam.
399
00:23:11,140 --> 00:23:13,265
- What? - Move!
400
00:23:13,475 --> 00:23:15,605
Out of the way!
401
00:23:19,581 --> 00:23:21,080
Excuse me. What's going on?
402
00:23:21,083 --> 00:23:22,180
Some crazy lad...
403
00:23:22,184 --> 00:23:24,820
is throwing a fit in front of the Sugwonso.
404
00:23:26,422 --> 00:23:27,680
The Sugwonso...
405
00:23:27,689 --> 00:23:30,220
is where they keep the answer sheets of the civil service exam.
406
00:23:30,225 --> 00:23:31,855
Why would someone throw a fit there?
407
00:23:31,894 --> 00:23:33,525
Let's go.
408
00:23:33,695 --> 00:23:35,930
Get out of my way! Show me the answer sheets!
409
00:23:35,931 --> 00:23:38,225
What do you think you're doing right now?
410
00:23:38,901 --> 00:23:41,965
All the answer sheets of the test takers are kept here.
411
00:23:42,204 --> 00:23:44,100
If you're so confident, show me the papers.
412
00:23:44,106 --> 00:23:46,765
If you show me the answer sheets of the people who passed,
413
00:23:46,809 --> 00:23:49,405
I will accept the fact that I failed the test.
414
00:23:51,780 --> 00:23:54,880
You're not the first one to act like this.
415
00:23:54,883 --> 00:23:56,850
You should be blaming your competence.
416
00:23:56,852 --> 00:23:58,320
Why would you come here and cause a fuss instead?
417
00:23:58,320 --> 00:24:00,215
That's what I did in the past!
418
00:24:00,989 --> 00:24:03,285
I used to blame my competence.
419
00:24:03,792 --> 00:24:05,425
But...
420
00:24:05,694 --> 00:24:07,385
not this time.
421
00:24:07,596 --> 00:24:12,125
I studied like crazy with this incompetent brain of mine.
422
00:24:12,601 --> 00:24:14,865
If I failed the test, that means someone cheated.
423
00:24:15,003 --> 00:24:18,635
It's an act of trampling on people who studied hard like I did!
424
00:24:19,141 --> 00:24:21,070
- When is the police getting here? - Out of the way!
425
00:24:21,076 --> 00:24:22,640
- They're coming. - Please move!
426
00:24:22,644 --> 00:24:24,935
- He's right here! Hurry! - Over here!
427
00:24:25,714 --> 00:24:27,950
Is he the person who's causing a ruckus?
428
00:24:27,950 --> 00:24:29,710
He's a complete lunatic.
429
00:24:29,718 --> 00:24:31,315
No!
430
00:24:33,489 --> 00:24:35,820
I will not budge until I check that there weren't...
431
00:24:35,824 --> 00:24:37,350
any irregularities.
432
00:24:37,359 --> 00:24:38,720
Drag him away.
433
00:24:38,727 --> 00:24:40,285
Yes, sir.
434
00:24:43,732 --> 00:24:47,425
I told you that I won't budge until I check the facts.
435
00:24:48,437 --> 00:24:50,200
How dare you...
436
00:24:50,205 --> 00:24:51,765
You want to drag me away?
437
00:24:52,174 --> 00:24:53,735
Fine.
438
00:24:54,042 --> 00:24:56,175
Go ahead and try.
439
00:24:56,745 --> 00:25:00,275
I will show you what happens when I decide...
440
00:25:00,516 --> 00:25:03,610
to get out of my head and refuse to stay calm.
441
00:25:03,619 --> 00:25:05,320
What are you doing? Hurry up!
442
00:25:05,320 --> 00:25:06,945
Yes, sir.
443
00:25:08,123 --> 00:25:10,285
Leave him be.
444
00:25:10,459 --> 00:25:12,355
I know this person.
445
00:25:12,694 --> 00:25:14,390
You're Inspector Yoon from the Saheonbu.
446
00:25:14,396 --> 00:25:16,925
What are you doing here?
447
00:25:16,932 --> 00:25:18,900
It was you.
448
00:25:18,901 --> 00:25:22,035
He's the person who declined the nice seat at the exam site.
449
00:25:22,371 --> 00:25:24,235
Do you know me?
450
00:25:24,540 --> 00:25:26,470
Are you an inspector at the Saheonbu?
451
00:25:26,475 --> 00:25:28,470
My name is Yoon Hyuk.
452
00:25:28,477 --> 00:25:30,335
Are you okay?
453
00:25:32,648 --> 00:25:35,710
That's Master Mun Su.
454
00:25:35,717 --> 00:25:37,845
How do they know each other?
455
00:25:38,287 --> 00:25:39,915
What did you just say?
456
00:25:39,988 --> 00:25:42,020
Mun Su knows Inspector Yoon?
457
00:25:42,024 --> 00:25:44,220
I'm not sure of the details,
458
00:25:44,226 --> 00:25:47,855
but it definitely seemed like Inspector Yoon knew Master Mun Su.
459
00:25:49,298 --> 00:25:50,530
I wonder what's going on.
460
00:25:50,532 --> 00:25:52,860
Prince Yeoning, if that's the case,
461
00:25:52,868 --> 00:25:55,965
why don't you inform Master Mun Su and Yeo Ji about this?
462
00:25:56,405 --> 00:25:58,770
If you can receive help from them, you can...
463
00:25:58,774 --> 00:26:00,365
No.
464
00:26:00,576 --> 00:26:03,435
You know what I'm about to do is very dangerous.
465
00:26:10,252 --> 00:26:13,215
Mun Su failed to pass the exam, Ja Dong.
466
00:26:13,322 --> 00:26:15,090
Regardless of how hard he tried,
467
00:26:15,090 --> 00:26:18,415
he wasn't able to overcome the irregularities of the exam.
468
00:26:19,027 --> 00:26:21,625
However, Mun Su will be given another chance...
469
00:26:22,664 --> 00:26:26,465
just like how I was given another chance thanks to her.
470
00:26:28,904 --> 00:26:32,705
But until then, I need to take care of this on my own.
471
00:26:33,075 --> 00:26:36,310
What? The female inspector said she's going to quit?
472
00:26:36,311 --> 00:26:37,370
Why?
473
00:26:37,379 --> 00:26:40,210
I asked her why, but she wouldn't tell me.
474
00:26:40,215 --> 00:26:42,710
She just kept saying she's going to quit.
475
00:26:42,718 --> 00:26:44,350
Gosh, why all of a sudden?
476
00:26:44,353 --> 00:26:46,280
She's making money so easily here.
477
00:26:46,288 --> 00:26:47,850
Exactly.
478
00:26:47,856 --> 00:26:50,020
Because you gave me so much money,
479
00:26:50,025 --> 00:26:51,990
I paid her 3 to 4 times the original paycheck...
480
00:26:51,994 --> 00:26:54,690
even when she cooked food that wasn't even edible.
481
00:26:54,696 --> 00:26:57,555
I had a hunch, and I guess my hunch was right.
482
00:26:57,833 --> 00:27:00,425
Goodness, you're...
483
00:27:01,069 --> 00:27:04,065
Gosh, what are you doing here?
484
00:27:04,172 --> 00:27:05,540
We've met before, haven't we?
485
00:27:05,540 --> 00:27:09,735
And from what I remember, this is Prince Yeoning's house.
486
00:27:10,145 --> 00:27:13,575
Gosh, well...
487
00:27:14,783 --> 00:27:16,575
I guess I got caught.
488
00:27:17,853 --> 00:27:19,715
What's going on?
489
00:27:20,989 --> 00:27:24,515
Did Prince Yeoning ask you to do this?
490
00:27:29,798 --> 00:27:32,360
You drink very well.
491
00:27:32,367 --> 00:27:35,070
You really are my type of person.
492
00:27:35,070 --> 00:27:36,300
Would you like a glass?
493
00:27:36,304 --> 00:27:38,470
Yes, of course. I also know how to hold my liquor.
494
00:27:38,473 --> 00:27:40,600
I used to sell alcohol in the past.
495
00:27:40,609 --> 00:27:42,505
Oh, I see.
496
00:27:45,080 --> 00:27:48,610
You don't seem shocked at the fact that I used to sell alcohol.
497
00:27:48,617 --> 00:27:51,645
Why do I need to be shocked by that?
498
00:27:52,354 --> 00:27:54,215
Now, I get it.
499
00:27:55,424 --> 00:27:57,555
No wonder he...
500
00:27:58,193 --> 00:28:00,055
"He"?
501
00:28:00,929 --> 00:28:04,195
Are you talking about Prince Yeoning?
502
00:28:12,541 --> 00:28:14,505
That's what you want to know, right?
503
00:28:14,609 --> 00:28:16,870
Yes, it was Prince Yeoning.
504
00:28:16,878 --> 00:28:19,375
He asked me to do this.
505
00:28:19,848 --> 00:28:22,880
He told me not to give you hard work and to pay you well...
506
00:28:22,884 --> 00:28:24,980
since you'll need to earn a living.
507
00:28:24,986 --> 00:28:26,615
Then...
508
00:28:27,222 --> 00:28:29,955
was he also the one who tried to help Master Mun Su?
509
00:28:30,392 --> 00:28:32,590
I'm not sure about the aristocrat.
510
00:28:32,594 --> 00:28:35,495
But the Prince Yeoning I know would have...
511
00:28:35,864 --> 00:28:37,455
surely helped him.
512
00:28:39,401 --> 00:28:41,065
Why?
513
00:28:41,570 --> 00:28:44,565
Is it some act of petty integrity?
514
00:28:45,440 --> 00:28:48,335
Or is he trying to get rid of his guilt for betraying us?
515
00:28:48,343 --> 00:28:51,040
That's how it'll seem if you want to be pessimistic about it.
516
00:28:51,046 --> 00:28:53,310
But you'll understand once you try to see his sincerity.
517
00:28:53,315 --> 00:28:56,450
What sincerity? What are you talking about?
518
00:28:56,451 --> 00:28:58,380
You need to be more clear so I can understand.
519
00:28:58,386 --> 00:29:01,215
Gosh, that will be no fun.
520
00:29:01,389 --> 00:29:03,785
I heard you used to be a competent female inspector.
521
00:29:04,826 --> 00:29:06,585
You should find out for yourself.
522
00:29:09,431 --> 00:29:10,490
Hey.
523
00:29:10,499 --> 00:29:12,925
You can't just leave like this.
524
00:29:14,569 --> 00:29:16,295
I'm not sure about this,
525
00:29:17,973 --> 00:29:21,805
but I think Prince Yeoning is trying to do something dangerous.
526
00:29:22,244 --> 00:29:24,805
Something very difficult that might even end up...
527
00:29:25,080 --> 00:29:26,845
costing his life.
528
00:29:30,819 --> 00:29:32,920
There's a limit to what I can do.
529
00:29:32,921 --> 00:29:35,020
But you and that aristocrat named Park Mun Su...
530
00:29:35,023 --> 00:29:37,355
might be able to help him out.
531
00:29:37,526 --> 00:29:41,755
And I think you'll be able to recognize his sincerity.
532
00:30:00,348 --> 00:30:02,745
Please make sure Yeo Ji doesn't suffer.
533
00:30:03,118 --> 00:30:05,145
She behaves and talks differently...
534
00:30:05,253 --> 00:30:07,615
compared to other normal women.
535
00:30:08,256 --> 00:30:10,355
So it'll be hard for her to get by.
536
00:30:11,426 --> 00:30:13,660
Why don't you meet her and resolve the misunderstanding?
537
00:30:13,662 --> 00:30:15,730
It seems like she's resenting you.
538
00:30:15,730 --> 00:30:19,525
Seeing each other will only end up hurting us even more.
539
00:30:19,568 --> 00:30:21,825
Then just forget about her.
540
00:30:21,970 --> 00:30:24,735
If you do that, you'll at least feel at ease.
541
00:30:25,073 --> 00:30:26,835
I'd love to do that,
542
00:30:27,809 --> 00:30:30,235
but I can't stop thinking about her.
543
00:30:30,545 --> 00:30:32,605
I want to forget about her.
544
00:30:34,249 --> 00:30:36,545
I really do.
545
00:30:37,419 --> 00:30:39,145
I envy you.
546
00:30:39,321 --> 00:30:43,185
He actually thinks about you.
547
00:30:43,525 --> 00:30:45,455
Whereas with me,
548
00:30:45,460 --> 00:30:47,220
he only feels pity.
549
00:31:10,952 --> 00:31:12,350
Move faster!
550
00:31:12,354 --> 00:31:15,455
Or you'll be fed to tigers.
551
00:31:17,626 --> 00:31:19,620
Joseon is famous for tigers.
552
00:31:19,628 --> 00:31:21,520
You should get a tiger's skin.
553
00:31:21,529 --> 00:31:24,825
Thanks for saying that.
554
00:31:24,966 --> 00:31:27,495
Here. Take this.
555
00:31:28,603 --> 00:31:30,835
You want me to catch it?
556
00:31:36,444 --> 00:31:39,080
I'll catch the tiger.
557
00:31:39,080 --> 00:31:40,740
Why don't you catch a roe deer?
558
00:31:40,749 --> 00:31:43,850
No, no. I'm okay.
559
00:31:43,852 --> 00:31:47,245
I want you to have a good experience.
560
00:31:55,030 --> 00:31:56,895
He seems to like it, doesn't he?
561
00:31:57,032 --> 00:32:00,230
He does. Look at him.
562
00:32:00,235 --> 00:32:03,135
It's a good thing we brought him.
563
00:32:04,839 --> 00:32:06,465
Let's go.
564
00:32:08,410 --> 00:32:10,605
There! There's one!
565
00:32:13,281 --> 00:32:15,310
Shoot. Now.
566
00:32:15,317 --> 00:32:17,180
I've never tried it.
567
00:32:17,185 --> 00:32:18,180
Hurry.
568
00:32:18,186 --> 00:32:21,380
You're going to miss it.
569
00:32:21,389 --> 00:32:23,255
Give it here.
570
00:32:23,959 --> 00:32:27,525
- Come on. - Give it.
571
00:32:33,601 --> 00:32:35,165
My lord!
572
00:32:51,686 --> 00:32:54,045
My lord, are you okay?
573
00:32:54,622 --> 00:32:57,220
I think so, fortunately.
574
00:32:57,225 --> 00:32:58,860
What? Why are you here?
575
00:32:58,860 --> 00:33:02,125
I'll get a doctor just in case.
576
00:33:02,430 --> 00:33:04,725
- Get a doctor, hurry. - Yes, sir.
577
00:33:06,201 --> 00:33:07,765
Thank you.
578
00:33:08,303 --> 00:33:11,230
But who are you?
579
00:33:11,239 --> 00:33:14,605
My lord, this is...
580
00:33:15,310 --> 00:33:17,440
- He's just... - I'm King Sukjong's second son,
581
00:33:17,445 --> 00:33:19,275
Prince Yeoning.
582
00:33:19,948 --> 00:33:22,075
My greeting is belated.
583
00:33:22,450 --> 00:33:25,820
Right, Joseon's previous king...
584
00:33:25,820 --> 00:33:28,450
had a second son.
585
00:33:28,456 --> 00:33:33,085
How is it that you also speak our language?
586
00:33:44,639 --> 00:33:46,170
What are you scheming?
587
00:33:46,174 --> 00:33:47,440
Why are you intervening?
588
00:33:47,442 --> 00:33:49,335
I work for the Office of Royal Genealogy.
589
00:33:49,344 --> 00:33:50,935
It's natural.
590
00:33:51,746 --> 00:33:53,680
When did you learn Chinese?
591
00:33:53,681 --> 00:33:55,380
What did you say to the envoy?
592
00:33:55,383 --> 00:33:58,275
You were there for a while. Don't you understand the language?
593
00:33:58,453 --> 00:34:00,480
You must be really dumb.
594
00:34:00,488 --> 00:34:02,755
I learned it last night.
595
00:34:03,558 --> 00:34:04,820
Why interfere?
596
00:34:04,826 --> 00:34:07,560
You're not the kind of person to meddle in such affairs.
597
00:34:07,562 --> 00:34:09,155
For the throne.
598
00:34:09,697 --> 00:34:13,565
What if I want to be king like you?
599
00:34:15,570 --> 00:34:17,595
- King? - That's right.
600
00:34:17,705 --> 00:34:19,240
If even Prince Mil Poong is going for it,
601
00:34:19,240 --> 00:34:21,805
why shouldn't Prince Yeoning give it a try?
602
00:34:22,377 --> 00:34:24,235
You must be crazy.
603
00:34:24,579 --> 00:34:26,740
You have no one to back you. How would you?
604
00:34:26,748 --> 00:34:28,975
The real owners of the nation.
605
00:34:29,584 --> 00:34:31,110
I'll attract them.
606
00:34:31,119 --> 00:34:32,815
What does that mean?
607
00:34:33,688 --> 00:34:38,155
Do you think you can win the Norons over to you?
608
00:34:38,526 --> 00:34:40,190
Stop speaking nonsense.
609
00:34:40,195 --> 00:34:41,825
How?
610
00:34:41,863 --> 00:34:43,525
By what means?
611
00:34:43,598 --> 00:34:47,225
First, I'll get rid of you, Prince Mil Poong.
612
00:34:51,139 --> 00:34:53,200
Stop what you're doing.
613
00:34:53,208 --> 00:34:57,175
Saheonbu is probably investigating you right this moment.
614
00:35:02,884 --> 00:35:06,050
Focus on investigating Prince Mil Poong from now on.
615
00:35:06,054 --> 00:35:08,380
Focus all of Saheonbu's effort on this case.
616
00:35:08,389 --> 00:35:09,650
- Yes, sir. - Yes, sir.
617
00:35:09,657 --> 00:35:11,960
Track every corruption Prince Mil Poong committed,
618
00:35:11,960 --> 00:35:14,525
even all the trivial faults. His
619
00:35:14,729 --> 00:35:16,790
crimes that you leave out...
620
00:35:16,798 --> 00:35:19,065
will be counted as yours.
621
00:35:19,100 --> 00:35:22,030
Track them down as if your life depends on it.
622
00:35:22,036 --> 00:35:23,770
- Yes, sir! - Yes, sir!
623
00:35:23,771 --> 00:35:26,340
Min Jin Heon won't let you be.
624
00:35:26,341 --> 00:35:27,600
What is it?
625
00:35:27,609 --> 00:35:30,440
We're going to search Cheon Yoon Young's room.
626
00:35:30,445 --> 00:35:33,140
I told you she's not here anymore.
627
00:35:33,148 --> 00:35:36,010
I'm sorry, but it's Saheonbu's orders.
628
00:35:36,017 --> 00:35:38,675
I ask for your cooperation.
629
00:35:39,988 --> 00:35:42,085
- Let's go. - Yes, sir.
630
00:35:44,025 --> 00:35:46,225
You bastards.
631
00:35:47,729 --> 00:35:50,295
Yoon Young! Yoon Young.
632
00:35:53,635 --> 00:35:55,430
Min Jin Heon started moving the Saheonbu...
633
00:35:55,436 --> 00:35:57,330
with you as target.
634
00:35:57,338 --> 00:35:58,895
What?
635
00:35:59,007 --> 00:36:01,500
That wretched old man.
636
00:36:01,509 --> 00:36:02,910
Calm down.
637
00:36:02,911 --> 00:36:05,780
All we have to do is lure the King to make a decision.
638
00:36:05,780 --> 00:36:07,810
How can I calm down?
639
00:36:07,815 --> 00:36:12,280
Even Prince Yeoning is out of control right now.
640
00:36:12,287 --> 00:36:14,020
What about him?
641
00:36:14,022 --> 00:36:15,320
What is it?
642
00:36:15,323 --> 00:36:17,450
That's not all.
643
00:36:17,458 --> 00:36:20,855
This is only the beginning, Yi Tan.
644
00:36:22,931 --> 00:36:24,495
My lord.
645
00:36:25,900 --> 00:36:27,260
What's the situation at Saheonbu?
646
00:36:27,268 --> 00:36:30,835
Saheonbu started investigating Prince Mil Poong as you said.
647
00:36:31,372 --> 00:36:34,765
They're trying to pressure him using the Saheonbu.
648
00:36:37,011 --> 00:36:39,040
I provoked Prince Mil Poong.
649
00:36:39,047 --> 00:36:41,675
Will he move as we want him to?
650
00:36:41,716 --> 00:36:43,575
We'll have to take risks.
651
00:36:44,953 --> 00:36:46,915
Send a message to Jipyeong Wi...
652
00:36:47,055 --> 00:36:49,750
and tell him I'll hand over the prisoner from Jeonokseo tonight.
653
00:36:49,757 --> 00:36:51,385
Yes, sir.
654
00:36:54,028 --> 00:36:56,225
I used another route...
655
00:36:56,531 --> 00:36:59,395
to find out about Prince Mil Poong's deeds. Have a look.
656
00:37:00,335 --> 00:37:04,095
Saheonbu is also searching so he won't be able to get out.
657
00:37:05,073 --> 00:37:08,605
What happened to the corruption case of Prince An Gye?
658
00:37:08,643 --> 00:37:11,005
- Pardon? - Chief Inspector says...
659
00:37:12,046 --> 00:37:14,805
you discovered the case.
660
00:37:16,284 --> 00:37:17,680
I'm sorry.
661
00:37:17,685 --> 00:37:20,345
It was a trivial report from the Office of Royal Genealogy.
662
00:37:20,555 --> 00:37:23,885
The inspectors magnified the case without knowing its background.
663
00:37:24,692 --> 00:37:26,455
Is that all?
664
00:37:28,596 --> 00:37:30,495
Of course.
665
00:37:31,199 --> 00:37:34,595
What happened to the prisoner that escaped from Jeonokseo?
666
00:37:35,003 --> 00:37:38,400
Make sure not to leave any pretexts, given the situation.
667
00:37:38,406 --> 00:37:41,200
Yes, he'll be handed over to me today.
668
00:37:41,209 --> 00:37:42,835
Don't worry.
669
00:37:50,885 --> 00:37:52,350
Send it to the inspection room.
670
00:37:52,353 --> 00:37:54,020
I need to go somewhere.
671
00:37:54,022 --> 00:37:55,585
Yes, sir.
672
00:38:05,533 --> 00:38:09,265
This is the guy from Jeonokseo.
673
00:38:09,370 --> 00:38:11,595
Thanks. He'll be useful.
674
00:38:15,243 --> 00:38:16,935
By the way,
675
00:38:17,145 --> 00:38:19,980
can I ask what you're doing?
676
00:38:19,981 --> 00:38:23,175
Why? Did Min Jin Heon tell you to find out about me?
677
00:38:23,484 --> 00:38:24,950
Go ahead.
678
00:38:24,952 --> 00:38:28,020
Gun Tae knows what I did for the whole past year.
679
00:38:28,022 --> 00:38:29,955
You can ask him.
680
00:38:30,024 --> 00:38:31,655
I don't...
681
00:38:32,760 --> 00:38:34,560
work in vain.
682
00:38:34,562 --> 00:38:35,790
I know.
683
00:38:35,797 --> 00:38:39,365
I do my thing and you do yours.
684
00:38:39,734 --> 00:38:43,495
Though I hope they become one effort someday.
685
00:38:49,577 --> 00:38:52,910
Are you really also buying Prince Yeoning's information?
686
00:38:52,914 --> 00:38:54,705
Still...
687
00:38:54,782 --> 00:38:56,745
Collect everything.
688
00:38:57,952 --> 00:39:00,085
Everything that looks suspicious.
689
00:39:19,307 --> 00:39:21,765
Prince Yeoning. Over here.
690
00:39:23,678 --> 00:39:26,245
I'm late. Have a look.
691
00:39:29,851 --> 00:39:31,210
That's him.
692
00:39:31,219 --> 00:39:34,150
I didn't know you'd keep him alive.
693
00:39:34,155 --> 00:39:36,115
You have to check his face.
694
00:39:36,691 --> 00:39:38,785
I can kill him if you want.
695
00:39:48,636 --> 00:39:50,700
- Who are they? - I don't know.
696
00:39:50,705 --> 00:39:54,100
I'll distract them. You take him. Hurry!
697
00:39:54,108 --> 00:39:55,705
Let's go.
698
00:40:03,418 --> 00:40:05,015
Who are you?
699
00:40:05,219 --> 00:40:06,785
Go.
700
00:40:32,246 --> 00:40:34,145
I'm sure there are more of you.
701
00:40:35,316 --> 00:40:36,915
Where is Yi Tan?
702
00:41:11,886 --> 00:41:13,515
Yes, Yi Tan.
703
00:41:13,621 --> 00:41:15,645
You should take care of him.
704
00:41:15,823 --> 00:41:17,390
This bait wasn't meant for Wi Byung Ju.
705
00:41:17,391 --> 00:41:19,385
It was meant for you.
706
00:41:35,676 --> 00:41:36,670
Yeo Ji!
707
00:41:36,677 --> 00:41:38,835
Let's talk after taking care of these guys first.
708
00:42:22,990 --> 00:42:24,190
How dare they?
709
00:42:24,191 --> 00:42:25,755
Leave them.
710
00:42:26,260 --> 00:42:28,020
They aren't our target.
711
00:42:28,029 --> 00:42:29,490
- But... - Don't put yourself in danger...
712
00:42:29,497 --> 00:42:31,255
because of me.
713
00:42:32,400 --> 00:42:34,195
What happened?
714
00:42:34,435 --> 00:42:35,995
Why are you...
715
00:42:39,540 --> 00:42:41,605
I followed you.
716
00:42:41,876 --> 00:42:43,475
What?
717
00:42:43,744 --> 00:42:45,640
I didn't want to hate you and see the truth,
718
00:42:45,646 --> 00:42:47,445
but I didn't know what to do.
719
00:42:48,082 --> 00:42:50,215
I wanted to know more about you,
720
00:42:50,484 --> 00:42:52,945
but I couldn't think of anything better.
721
00:42:59,126 --> 00:43:00,825
What happened?
722
00:43:02,063 --> 00:43:03,695
My lord.
723
00:43:03,864 --> 00:43:05,455
Leave us.
724
00:43:06,634 --> 00:43:08,060
What about the prisoner from Jeonokseo?
725
00:43:08,069 --> 00:43:09,900
We lost him...
726
00:43:09,904 --> 00:43:12,095
- to Prince Mil Poong. - What?
727
00:43:18,279 --> 00:43:20,005
Prince Mil Poong.
728
00:43:20,481 --> 00:43:22,205
How dare he end up doing this?
729
00:43:24,318 --> 00:43:26,120
You met Cho Hong?
730
00:43:26,120 --> 00:43:28,120
I won't beat around the bush.
731
00:43:28,122 --> 00:43:30,115
There isn't much to say anyway.
732
00:43:31,225 --> 00:43:33,355
What are you doing?
733
00:43:34,829 --> 00:43:36,895
It's none of your concerns.
734
00:43:37,198 --> 00:43:39,455
I know it's something dangerous that could cost your life.
735
00:43:40,635 --> 00:43:42,265
What is it?
736
00:43:43,638 --> 00:43:45,130
You certainly knew...
737
00:43:45,139 --> 00:43:48,335
Prince Mil Poong's men were after you.
738
00:44:06,994 --> 00:44:08,360
You knew that.
739
00:44:08,362 --> 00:44:11,095
Then why did you let him take that man?
740
00:44:11,332 --> 00:44:13,630
What are you planning?
741
00:44:13,634 --> 00:44:15,100
How did you know that?
742
00:44:15,102 --> 00:44:17,395
The troubles we went through a year ago...
743
00:44:18,572 --> 00:44:21,405
Is this related to undoing that?
744
00:44:23,544 --> 00:44:26,305
Then I must know too...
745
00:44:28,015 --> 00:44:30,615
if I was mistaken about you,
746
00:44:32,253 --> 00:44:36,415
and if we are still walking down the same path.
747
00:44:57,812 --> 00:44:59,405
Hello, sir.
748
00:45:07,955 --> 00:45:10,520
- Come on. Let's get on with it. - Move!
749
00:45:10,524 --> 00:45:12,790
Gosh, please pay me more.
750
00:45:12,793 --> 00:45:14,320
Didn't I plead enough...
751
00:45:14,328 --> 00:45:16,230
to make you realize that this is the real thing?
752
00:45:16,230 --> 00:45:18,055
Gosh, seriously.
753
00:45:19,100 --> 00:45:20,695
Dal Moon?
754
00:45:22,236 --> 00:45:24,995
If you find out more about that, I'll pay you more, okay?
755
00:45:26,173 --> 00:45:28,105
What brings you here?
756
00:45:28,175 --> 00:45:29,775
Did Prince Yeoning...
757
00:45:31,946 --> 00:45:35,110
lose that man to Prince Mil Poong? What happened?
758
00:45:35,116 --> 00:45:37,515
Well, they say that there were too many men.
759
00:45:37,551 --> 00:45:39,320
Prince Yeoning didn't realize that he was being tailed either.
760
00:45:39,320 --> 00:45:41,685
- That can't be possible. - What?
761
00:45:42,423 --> 00:45:45,185
Prince Yeoning isn't someone that easy.
762
00:45:45,626 --> 00:45:47,385
If he lost that man,
763
00:45:47,928 --> 00:45:49,955
that wasn't against his will.
764
00:45:50,297 --> 00:45:51,930
He let him go on purpose.
765
00:45:51,932 --> 00:45:53,030
Why?
766
00:45:53,033 --> 00:45:55,695
Why would he do anything good for Prince Mil Poong?
767
00:45:58,773 --> 00:46:01,005
Anything good for Prince Mil Poong?
768
00:46:01,108 --> 00:46:03,310
That would cause a disadvantage to the Norons.
769
00:46:03,310 --> 00:46:04,935
Even...
770
00:46:05,880 --> 00:46:07,505
to Min Jin Heon.
771
00:46:09,617 --> 00:46:13,045
What did Prince Yeoning order you to do during the past year?
772
00:46:13,587 --> 00:46:15,050
There wasn't much. Most of it...
773
00:46:15,055 --> 00:46:17,420
was for information related to the civil service examination.
774
00:46:17,424 --> 00:46:18,450
The civil service examination?
775
00:46:18,459 --> 00:46:20,560
He wanted to help a man named Park Mun Su.
776
00:46:20,561 --> 00:46:22,885
That's what I know.
777
00:46:26,867 --> 00:46:28,400
What are you talking about?
778
00:46:28,402 --> 00:46:30,335
Why are you asking what kind of person I am?
779
00:46:30,571 --> 00:46:33,040
Didn't I tell you last time? I'm...
780
00:46:33,040 --> 00:46:35,165
You're Yoon Hyuk, an inspector of Saheonbu.
781
00:46:35,242 --> 00:46:38,335
You were investigating the irregularities of the past exams.
782
00:46:38,379 --> 00:46:40,775
But the higher-ups stopped your investigation,
783
00:46:40,848 --> 00:46:44,175
and you even apologized to me since you felt sorry for me.
784
00:46:47,988 --> 00:46:49,990
It was you.
785
00:46:49,990 --> 00:46:51,685
Do you know me?
786
00:46:52,226 --> 00:46:54,260
Are you an inspector at the Saheonbu?
787
00:46:54,261 --> 00:46:56,125
My name is Yoon Hyuk.
788
00:46:56,130 --> 00:46:57,895
Are you okay?
789
00:46:59,967 --> 00:47:02,095
If we continue this investigation,
790
00:47:02,303 --> 00:47:05,935
we would be able to reveal the old irregularities of the exam.
791
00:47:06,674 --> 00:47:10,635
I'm sorry that I'm merely a powerless, lowly inspector.
792
00:47:10,744 --> 00:47:13,035
I'm not sure if Saheonbu...
793
00:47:13,614 --> 00:47:17,210
can still be called Haechi, the one who distinguishes good and evil.
794
00:47:17,218 --> 00:47:19,580
I was reminded of an inspector from Saheonbu...
795
00:47:19,587 --> 00:47:22,385
who had the exact same eyes.
796
00:47:23,757 --> 00:47:25,885
That's why I wanted to check.
797
00:47:26,694 --> 00:47:28,825
Can you...
798
00:47:29,230 --> 00:47:32,095
go after justice just like that inspector?
799
00:47:33,734 --> 00:47:37,295
And what if I'm someone like that?
800
00:47:38,739 --> 00:47:41,070
Will you become a true Haechi...
801
00:47:41,075 --> 00:47:43,875
and reveal the truth,
802
00:47:44,111 --> 00:47:46,335
if I risk my life and make this go public,
803
00:47:47,014 --> 00:47:49,445
so Saheonbu has to step in?
804
00:47:53,153 --> 00:47:54,520
Tell me.
805
00:47:54,521 --> 00:47:57,615
Are you sure you can hang on with your bite like a wild dog?
806
00:48:01,462 --> 00:48:03,530
You should quickly go in and check on him.
807
00:48:03,530 --> 00:48:04,590
He might die like that!
808
00:48:04,598 --> 00:48:06,300
Don't you know how stubborn he is?
809
00:48:06,300 --> 00:48:08,065
He won't listen to me.
810
00:48:08,168 --> 00:48:11,670
Yeo Ji. Why are you coming now? We were looking for you everywhere.
811
00:48:11,672 --> 00:48:12,670
What is it?
812
00:48:12,673 --> 00:48:15,040
You should stop Master Mun Su.
813
00:48:15,042 --> 00:48:16,875
Use force or something.
814
00:48:17,011 --> 00:48:19,740
He says he'll protest to reveal the corruptions of the exam.
815
00:48:19,747 --> 00:48:21,240
I think he'll end up causing trouble...
816
00:48:21,248 --> 00:48:23,775
by facing the King today.
817
00:48:23,918 --> 00:48:25,615
He's planning to protest?
818
00:48:28,055 --> 00:48:30,150
If he does that without caution,
819
00:48:30,157 --> 00:48:32,120
he might get beaten to death.
820
00:48:32,126 --> 00:48:34,025
Right. He'll die.
821
00:48:41,468 --> 00:48:43,065
Master Mun Su.
822
00:48:43,270 --> 00:48:44,895
Did you come?
823
00:48:45,105 --> 00:48:48,600
It's good to know I can say my goodbyes.
824
00:48:48,609 --> 00:48:50,175
Will you really...
825
00:48:50,244 --> 00:48:52,105
protest to the King?
826
00:48:52,713 --> 00:48:55,080
I met an inspector of Saheonbu.
827
00:48:55,082 --> 00:48:57,715
He said he couldn't investigate even if he wanted to.
828
00:48:58,185 --> 00:49:00,315
The higher-ups have stopped him.
829
00:49:00,921 --> 00:49:02,690
Is that why you're stepping in...
830
00:49:02,690 --> 00:49:04,385
even with your life on the line?
831
00:49:07,061 --> 00:49:08,685
Yeo Ji.
832
00:49:09,396 --> 00:49:11,855
If I can reveal this to the world...
833
00:49:12,666 --> 00:49:15,425
and get it approved by His Majesty,
834
00:49:15,936 --> 00:49:18,495
even the higher-ups of Saheonbu can't do anything.
835
00:49:19,840 --> 00:49:21,735
Because they have no reason to do anything.
836
00:49:23,177 --> 00:49:25,675
I'll come back alive, so don't worry.
837
00:49:25,913 --> 00:49:29,275
Hey, I'm good with enduring things like this.
838
00:49:30,217 --> 00:49:31,945
Just a moment, Master Mun Su.
839
00:49:33,988 --> 00:49:36,015
Is that inspector from Saheonbu...
840
00:49:36,523 --> 00:49:39,315
the man named Yoon Hyuk?
841
00:49:40,794 --> 00:49:42,490
How did you know that?
842
00:49:42,496 --> 00:49:45,455
Then there is something you must know before you go.
843
00:49:46,467 --> 00:49:48,695
You must know what you're doing,
844
00:49:49,603 --> 00:49:52,095
how that began,
845
00:49:52,573 --> 00:49:55,405
what that is meant for,
846
00:49:56,343 --> 00:49:58,635
and who is behind that.
847
00:50:00,814 --> 00:50:02,040
Move quickly.
848
00:50:02,049 --> 00:50:03,875
- Yes, sir. - Yes, sir.
849
00:50:10,090 --> 00:50:11,450
What about the evidence?
850
00:50:11,458 --> 00:50:13,320
I'll make sure it arrives at the Saheonbu by 9am.
851
00:50:15,195 --> 00:50:16,995
Then I guess...
852
00:50:18,065 --> 00:50:21,965
we'll just have to wait until he stirs up the Norons.
853
00:50:24,204 --> 00:50:26,265
A ceramic that has a crack...
854
00:50:28,909 --> 00:50:31,305
is bound to break very easily.
855
00:50:33,514 --> 00:50:35,810
Prince Mil Poong ended up catching the prisoner...
856
00:50:35,816 --> 00:50:38,675
that helped all the other prisoners escape from the Jeonokseo?
857
00:50:39,520 --> 00:50:41,450
It seems like he followed Jipyeong Wi...
858
00:50:41,455 --> 00:50:44,255
in order to find our weakness and take advantage of it.
859
00:50:44,425 --> 00:50:47,690
We schemed that to get rid of the head of the Sorons.
860
00:50:47,694 --> 00:50:49,760
What if Prince Mil Poong hands that prisoner over to the King?
861
00:50:49,763 --> 00:50:51,395
No.
862
00:50:51,765 --> 00:50:54,325
He'll visit us first.
863
00:50:54,601 --> 00:50:56,425
He at least knows...
864
00:50:56,904 --> 00:50:58,965
who holds power at the moment.
865
00:51:03,043 --> 00:51:05,140
Why is he making us wait after having all of us gathered?
866
00:51:05,145 --> 00:51:06,610
How rude is this?
867
00:51:06,613 --> 00:51:08,940
Maybe he needs to talk about something important without us.
868
00:51:08,949 --> 00:51:11,380
Prime Minister, you should go inside.
869
00:51:11,385 --> 00:51:14,215
He made the Saheonbu stop their investigation on Prince Mil Poong.
870
00:51:14,221 --> 00:51:15,720
Why would he do that?
871
00:51:15,722 --> 00:51:17,790
It's not like he ever listens to me.
872
00:51:17,791 --> 00:51:21,360
Do you think he's trying to support Prince Mil Poong again?
873
00:51:21,361 --> 00:51:22,760
There's no way.
874
00:51:22,763 --> 00:51:26,260
He's practically enemies with Prince Mil Poong.
875
00:51:26,266 --> 00:51:28,700
I'm so sick and tired of the Minister of Personnel.
876
00:51:28,702 --> 00:51:31,670
He's not the one who gets to decide who the next king is going to be.
877
00:51:31,672 --> 00:51:34,165
First it was Prince Mil Poong, and then it was Prince An Gye.
878
00:51:34,341 --> 00:51:36,670
If you think about it, he's done nothing right.
879
00:51:36,677 --> 00:51:39,975
Goodness, you're being too harsh.
880
00:51:40,514 --> 00:51:42,905
What's so harsh about what I'm saying?
881
00:51:43,317 --> 00:51:46,215
All I'm doing is speaking the truth!
882
00:51:47,054 --> 00:51:49,180
My goodness.
883
00:51:49,189 --> 00:51:51,415
Look at you guys fighting.
884
00:51:52,626 --> 00:51:55,720
This is so exciting to watch.
885
00:51:55,729 --> 00:51:58,160
Why that... That wench...
886
00:51:58,165 --> 00:52:01,460
My goodness, my lord. Long time no see.
887
00:52:01,468 --> 00:52:02,730
You wench.
888
00:52:02,736 --> 00:52:05,395
How dare you...
889
00:52:06,473 --> 00:52:08,805
You should all come inside and wait.
890
00:52:15,449 --> 00:52:19,275
This place is a complete mess, Minister of Personnel.
891
00:52:20,721 --> 00:52:22,815
And it's probably because...
892
00:52:23,357 --> 00:52:26,385
I have something on the Norons.
893
00:52:27,427 --> 00:52:29,630
He has something on us? What is he talking about?
894
00:52:29,630 --> 00:52:33,625
Minister of Personnel, what does Prince Mil Poong have on us?
895
00:52:39,239 --> 00:52:41,440
Did you say there has been a change in the Saheonbu?
896
00:52:41,441 --> 00:52:45,435
Yes, that's right. They were investigating Prince Mil Poong,
897
00:52:45,546 --> 00:52:47,840
but they apparently stopped the investigation this morning.
898
00:52:47,848 --> 00:52:49,480
What do you think happened?
899
00:52:49,483 --> 00:52:52,310
Why would they suddenly stop the investigation?
900
00:52:52,319 --> 00:52:56,445
We should just leave it to the Saheonbu.
901
00:52:57,424 --> 00:52:59,915
It seems like it's time to go now.
902
00:53:00,294 --> 00:53:01,955
Let us go.
903
00:53:02,629 --> 00:53:04,355
Yes, Your Majesty.
904
00:53:06,333 --> 00:53:08,625
I wonder what His Majesty is thinking.
905
00:53:10,137 --> 00:53:12,335
Can you get a grasp?
906
00:53:14,174 --> 00:53:15,765
Let us go.
907
00:53:39,533 --> 00:53:42,100
Isn't that the sound of a gong?
908
00:53:42,102 --> 00:53:45,530
It seems like someone is holding a protest.
909
00:53:45,539 --> 00:53:47,740
How dare someone try to stop His Majesty?
910
00:53:47,741 --> 00:53:50,975
The guards will punish the protestor so do not be bothered, Your Majesty.
911
00:53:56,450 --> 00:53:58,610
Your Majesty!
912
00:53:58,619 --> 00:54:01,545
I have something to tell you!
913
00:54:01,555 --> 00:54:05,955
Please listen to what I have to say!
914
00:54:09,062 --> 00:54:10,290
Drag him away!
915
00:54:10,297 --> 00:54:11,490
- Yes, sir! - Yes, sir!
916
00:54:11,498 --> 00:54:12,560
- Goodness. - Look!
917
00:54:12,566 --> 00:54:14,125
Let me go!
918
00:54:14,935 --> 00:54:16,230
Let me go!
919
00:54:16,236 --> 00:54:17,900
I need to talk to His Majesty.
920
00:54:17,904 --> 00:54:20,970
It is about the long-time irregularities of this kingdom.
921
00:54:20,974 --> 00:54:22,605
Let me go!
922
00:54:27,447 --> 00:54:28,810
Let me go!
923
00:54:28,815 --> 00:54:30,310
Arrest him and take him away.
924
00:54:30,317 --> 00:54:33,345
No! Let me go!
925
00:54:34,221 --> 00:54:36,955
I will not go!
926
00:54:37,224 --> 00:54:38,785
Your Majesty!
927
00:54:40,227 --> 00:54:42,655
Stop what you're doing immediately!
928
00:54:48,835 --> 00:54:50,695
Prince Yeoning.
929
00:54:51,371 --> 00:54:52,935
Mun Su.
930
00:54:54,141 --> 00:54:55,940
Are you okay?
931
00:54:55,942 --> 00:54:57,935
I guess it was true.
932
00:54:58,478 --> 00:55:00,035
Yeo Ji...
933
00:55:01,648 --> 00:55:03,615
Yeo Ji was right.
934
00:55:07,154 --> 00:55:09,985
Prince Yeoning, what are you doing here?
935
00:55:10,157 --> 00:55:11,915
Step away.
936
00:55:13,627 --> 00:55:15,160
Do you understand?
937
00:55:15,162 --> 00:55:18,755
I will not let anyone harm this man.
938
00:55:20,167 --> 00:55:22,365
I am sorry, but you cannot protect him.
939
00:55:22,602 --> 00:55:26,535
Protests need to be handled by the kingdom's law.
940
00:55:28,208 --> 00:55:29,835
But...
941
00:55:36,717 --> 00:55:39,915
What happens if I decide to get involved?
942
00:55:40,120 --> 00:55:41,685
Your Majesty.
943
00:55:42,055 --> 00:55:46,215
What if I decide to listen to what that man has to say?
944
00:55:50,130 --> 00:55:54,795
What if I want him to tell me about the long-time irregularities...
945
00:55:55,335 --> 00:55:57,395
of this country?
946
00:56:00,340 --> 00:56:01,965
Yes.
947
00:56:06,046 --> 00:56:07,705
It's simple.
948
00:56:09,649 --> 00:56:11,715
I want you to enthrone me.
949
00:56:14,421 --> 00:56:17,085
Then I will grind that prisoner in a millstone...
950
00:56:17,657 --> 00:56:20,825
and get rid of all his traces.
951
00:56:21,094 --> 00:56:23,485
I can see that you are still below average.
952
00:56:24,064 --> 00:56:27,925
Do you really think the Norons will fall apart over something so petty?
953
00:56:29,302 --> 00:56:31,235
Of course not.
954
00:56:31,738 --> 00:56:34,865
You'll probably just get rid of anyone who was involved.
955
00:56:40,847 --> 00:56:42,545
But what about you?
956
00:56:45,252 --> 00:56:47,985
You'll end up making a fool of yourself.
957
00:56:48,755 --> 00:56:51,455
The Norons were already causing a fuss about you earlier.
958
00:56:51,925 --> 00:56:54,720
Do you think they'll listen to you after this?
959
00:56:54,728 --> 00:56:55,790
Watch what you say.
960
00:56:55,796 --> 00:56:57,925
Why should I do that?
961
00:56:58,298 --> 00:57:01,100
Do you know how much I've waited for this day?
962
00:57:01,101 --> 00:57:05,595
If you don't want to end up as a powerless old man,
963
00:57:06,072 --> 00:57:09,005
you better convince the Norons to enthrone me.
964
00:57:09,943 --> 00:57:11,605
If you do,
965
00:57:15,449 --> 00:57:17,415
I'll at least let you stay alive.
966
00:57:27,294 --> 00:57:30,325
My lord, we have a situation.
967
00:57:31,298 --> 00:57:33,260
I just received a message from the Saheonbu.
968
00:57:33,266 --> 00:57:34,925
And at the Saheonbu...
969
00:57:35,402 --> 00:57:37,065
At the Saheonbu...
970
00:57:42,209 --> 00:57:44,235
Let us go back.
971
00:57:44,411 --> 00:57:46,575
I must go to the palace as soon as possible.
972
00:57:46,847 --> 00:57:49,575
Yes, Your Majesty.
973
00:57:58,225 --> 00:58:01,390
No, you cannot go inside.
974
00:58:01,394 --> 00:58:03,660
The Norons cheated on the past civil service exams?
975
00:58:03,663 --> 00:58:05,460
That is completely absurd.
976
00:58:05,465 --> 00:58:08,325
Immediately stop the investigation.
977
00:58:08,435 --> 00:58:11,670
You really did it.
978
00:58:11,671 --> 00:58:13,335
Yes, Your Majesty.
979
00:58:14,541 --> 00:58:16,165
I kept...
980
00:58:16,576 --> 00:58:18,740
my promise.
981
00:58:18,745 --> 00:58:20,440
Like I already told you, that is not possible, my lord.
982
00:58:20,447 --> 00:58:22,010
This is the Saheonbu.
983
00:58:22,015 --> 00:58:24,410
No one can intervene nor pressure us.
984
00:58:24,417 --> 00:58:27,685
We abide by nothing but the law to deal with crimes.
985
00:58:27,721 --> 00:58:29,945
Is he seriously...
986
00:58:31,291 --> 00:58:33,385
trying to start a war?
987
00:58:33,527 --> 00:58:35,425
The Norons will begin...
988
00:58:35,962 --> 00:58:37,625
to sway...
989
00:58:38,098 --> 00:58:40,355
and fall apart.
990
00:59:04,724 --> 00:59:07,520
I am finally able to stand before you guys again.
991
00:59:07,527 --> 00:59:08,660
We must prove...
992
00:59:08,662 --> 00:59:11,260
how the Norons have ruined the civil service exam.
993
00:59:11,264 --> 00:59:13,860
Is he seriously trying to start a war?
994
00:59:13,867 --> 00:59:16,060
- You will regret this. - I am going to become the king.
995
00:59:16,069 --> 00:59:17,770
You will not be able to become the king.
996
00:59:17,771 --> 00:59:19,230
I will stand for the people.
997
00:59:19,239 --> 00:59:21,240
Prince Yeoning is on the move. What are you going to do?
998
00:59:21,241 --> 00:59:24,240
Do you not know what Prince Yeoning is really after?
999
00:59:24,244 --> 00:59:26,375
The monarchy! The monarchy!
1000
00:59:26,813 --> 00:59:29,340
If I become the king, I will become the law.
1001
00:59:29,349 --> 00:59:31,915
- Who are you? - Yeo Ji.
1002
00:59:32,552 --> 00:59:34,345
Who are you?
71654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.