Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,075 --> 00:03:14,369
- Who found them?
- He did.
2
00:03:15,620 --> 00:03:19,791
He was on patrol,
he left the path for a pee and...
3
00:03:21,876 --> 00:03:24,586
- Uh-oh.
- Three lost souls.
4
00:03:25,671 --> 00:03:28,924
Like an execution, Pasha.
How long have they been here?
5
00:03:29,007 --> 00:03:30,717
Arkady.
6
00:03:35,347 --> 00:03:40,144
Greetings, comrades.
I bring you hot-water bottles.
7
00:03:41,979 --> 00:03:45,899
Good. We were wondering
why you came, Comrade Major Pribluda.
8
00:03:45,983 --> 00:03:50,862
This is a matter for militia. There's no
reason to think state security's involved.
9
00:03:50,945 --> 00:03:54,365
What interest is this to KGB?
10
00:03:54,449 --> 00:03:57,785
KGB decides what interests KGB.
11
00:03:58,870 --> 00:04:02,457
So, who are they?
What's it look like? Drunks, or what?
12
00:04:02,582 --> 00:04:07,795
If you want the case, Major, welcome.
We militia can go back to our beds.
13
00:04:07,879 --> 00:04:10,590
I wonder you ever left them.
14
00:04:21,391 --> 00:04:25,520
Comrade Major,
you're disturbing the evidence.
15
00:04:32,778 --> 00:04:35,071
Holy Mother.
16
00:04:36,114 --> 00:04:38,991
Look at this.
17
00:04:45,164 --> 00:04:47,374
Look.
18
00:04:47,500 --> 00:04:51,170
No face. Sliced right off.
19
00:04:51,295 --> 00:04:53,422
Good God.
20
00:05:05,391 --> 00:05:08,394
This one too. Butchered.
21
00:05:08,520 --> 00:05:10,814
Jesus.
22
00:05:21,449 --> 00:05:23,743
Faceless.
23
00:05:24,911 --> 00:05:27,121
All three of them.
24
00:05:28,080 --> 00:05:30,124
Who are they?
25
00:05:30,207 --> 00:05:34,128
- You've disturbed enough evidence.
- Oh, stop complaining.
26
00:05:34,211 --> 00:05:37,214
I've done some of the dirty work for you.
27
00:05:37,923 --> 00:05:41,677
Yes, I know. You always do, comrade.
28
00:05:44,680 --> 00:05:48,183
One day, Renko, this could be you.
29
00:05:50,060 --> 00:05:54,522
Let's leave these policemen to it.
The cold has made them inhospitable.
30
00:05:54,605 --> 00:05:56,816
Comrade Major?
31
00:06:01,988 --> 00:06:04,824
Are you sure you want
militia to investigate this?
32
00:06:04,907 --> 00:06:08,953
- What do you mean?
- It does seem like a KGB case after all.
33
00:06:09,078 --> 00:06:13,958
Bodies carved up in the middle of
Moscow. Who knows where it could lead?
34
00:06:23,175 --> 00:06:26,178
A body this size stays like stone for days.
35
00:06:26,303 --> 00:06:28,972
I'd say they'd been there
three weeks to a month.
36
00:06:29,055 --> 00:06:32,559
I'm about to make an incision
into the chest wall.
37
00:06:34,144 --> 00:06:37,981
- This is disturbing you?
- Well, I'm glad I had no breakfast.
38
00:06:39,065 --> 00:06:41,525
Sorry. I'm used to dealing with the dead.
39
00:06:41,650 --> 00:06:47,656
The only emotion I feel about one is
a faint hope it may be a party official.
40
00:06:48,699 --> 00:06:52,369
Be careful, my friend.
You don't want this case.
41
00:06:52,495 --> 00:06:55,581
Please. You don't want this case.
42
00:06:56,165 --> 00:07:00,086
How were they killed,
Comrade Chief Pathologist?
43
00:07:04,297 --> 00:07:07,634
The two men were shot in the head
at contact range.
44
00:07:07,717 --> 00:07:10,804
All three were shot in the chest.
45
00:07:10,929 --> 00:07:13,932
They were all in their twenties.
46
00:07:14,015 --> 00:07:15,809
Go on.
47
00:07:15,892 --> 00:07:21,106
Arkady, whoever cut off their faces knew
what he was doing. He was an expert.
48
00:07:21,189 --> 00:07:25,485
- And who are the experts, Levin?
- I'm not listening.
49
00:07:25,610 --> 00:07:30,155
They were there as soon as we were,
Pribluda and his gang. Who told them?
50
00:07:30,239 --> 00:07:33,909
You've got an informer
in your office, haven't you?
51
00:07:34,034 --> 00:07:36,495
Anything else for me?
52
00:07:36,620 --> 00:07:40,541
The smaller male dyed his hair.
Its natural colour is red.
53
00:07:40,666 --> 00:07:43,669
Possible indication of antisocial activity.
54
00:07:43,794 --> 00:07:46,547
Or maybe he was a black marketeer.
55
00:07:46,672 --> 00:07:49,341
Or...
56
00:07:49,425 --> 00:07:53,094
- Or a foreigner.
- Arkady, please.
57
00:07:53,177 --> 00:07:55,847
I don't like to get
mixed up with KGB work.
58
00:07:55,930 --> 00:08:00,393
Don't worry. If one of these really is a
foreigner, it's out of our hands anyway.
59
00:08:00,518 --> 00:08:05,314
I've just got to find enough
to make KGB take over the case.
60
00:08:06,774 --> 00:08:10,903
And the quicker I can do that,
the safer we'll all feel.
61
00:08:16,159 --> 00:08:18,618
Chest incision!
62
00:08:37,721 --> 00:08:41,307
I can't understand it, lamskoy.
Dead bodies in Gorky Park.
63
00:08:41,432 --> 00:08:45,811
- What the hell are they doing there?
- Yes, it passes belief, General.
64
00:08:45,936 --> 00:08:48,689
Chief Investigator Renko
reporting, General.
65
00:08:48,814 --> 00:08:51,901
- Have you shaved this morning?
- Comrade General, I...
66
00:08:51,984 --> 00:08:57,114
- The general wants to know your initial...
- A fellow should keep hair off his face.
67
00:08:57,198 --> 00:09:01,494
Your initial reaction to this. What are
the prospects for an early resolution?
68
00:09:01,577 --> 00:09:05,498
With the world's finest militia
and the support of the Soviet peoples,
69
00:09:05,622 --> 00:09:09,751
I am confident we will apprehend the
criminals involved, Comrade General.
70
00:09:09,834 --> 00:09:14,297
Yes, yes, yes. I hope so, young man.
Your father, General Renko,
71
00:09:14,422 --> 00:09:19,135
he was always clean and tidy,
even when he was killing Germans.
72
00:09:19,719 --> 00:09:23,848
It's nearly four hours since the three
bodies were uncovered. Who are they?
73
00:09:23,973 --> 00:09:27,560
The bodies have no marks
of identification, Comrade Prosecutor.
74
00:09:27,685 --> 00:09:30,687
What? No papers? Here in Moscow?
75
00:09:30,771 --> 00:09:35,818
The bodies were badly mutilated.
No papers. No fingertips.
76
00:09:35,901 --> 00:09:37,778
No faces.
77
00:09:37,861 --> 00:09:41,365
They were clean-shaven,
General. Quite literally.
78
00:09:42,783 --> 00:09:44,660
Well...
79
00:09:45,661 --> 00:09:50,124
Your father was just as insolent,
but then he could afford to be.
80
00:09:50,249 --> 00:09:53,335
He was very good at his job, Renko.
81
00:10:10,601 --> 00:10:14,605
Cut, cut, cut, cut, cut, cut.
82
00:10:14,689 --> 00:10:17,525
For God's sake, Yuri,
can't you concentrate?
83
00:10:17,650 --> 00:10:20,652
Your button, man. Your tunic button.
84
00:10:20,777 --> 00:10:23,864
It's hanging off. Wardrobe!
85
00:10:24,698 --> 00:10:27,701
Irina! Irina, please.
86
00:10:29,161 --> 00:10:31,538
OK, let's set up again from the top.
87
00:10:31,621 --> 00:10:37,210
Remember, you're tired, you're
frightened, Napoleon has you on the run.
88
00:10:37,335 --> 00:10:40,088
Be careful, Misha.
89
00:10:40,172 --> 00:10:45,050
- Show me that barn door again.
- Opening positions, everybody.
90
00:10:45,134 --> 00:10:48,471
Quiet, please. Let's get ready to do this.
91
00:10:50,014 --> 00:10:52,391
Ready to roll.
92
00:10:56,103 --> 00:11:00,316
What does a chief investigator
want with me?
93
00:11:00,441 --> 00:11:03,944
We found your skates.
Your name was scratched on them.
94
00:11:04,070 --> 00:11:07,490
Oh, those. I lost them months ago.
95
00:11:07,614 --> 00:11:12,911
You reported them missing on February 4
but said you lost them on January 31.
96
00:11:12,994 --> 00:11:15,663
You didn't know
they were missing for four days?
97
00:11:15,747 --> 00:11:20,460
That's how it is. You don't
miss something till you need it.
98
00:11:20,585 --> 00:11:24,756
- They were found on a dead girl.
- There is justice after all.
99
00:11:27,383 --> 00:11:33,055
Please, don't be shocked. You've no idea
how long it took to save for those skates.
100
00:11:33,138 --> 00:11:35,849
Look at my boots. See?
101
00:11:36,809 --> 00:11:38,852
Split.
102
00:11:38,977 --> 00:11:43,107
She was murdered.
The girl wearing your skates.
103
00:11:43,232 --> 00:11:48,112
The director of that film promised me
new boots if I went to bed with him.
104
00:11:48,195 --> 00:11:51,031
Think I should?
105
00:11:51,156 --> 00:11:53,784
Winter is almost over.
106
00:11:54,284 --> 00:11:58,204
Exactly. And me a Siberian.
I am used to the cold.
107
00:12:02,917 --> 00:12:05,670
Is your heart cold too?
108
00:12:05,753 --> 00:12:06,838
What?
109
00:12:06,963 --> 00:12:11,092
The girl wearing your skates,
about your age.
110
00:12:11,175 --> 00:12:16,639
Two others were found with her,
also murdered. Their faces were cut off.
111
00:12:16,722 --> 00:12:20,393
What has this to do with me?
What do you want?
112
00:12:20,518 --> 00:12:23,395
Think back. Any idea
who took your skates?
113
00:12:25,063 --> 00:12:27,899
I suspect everyone.
114
00:12:28,024 --> 00:12:30,235
So do I.
115
00:12:38,326 --> 00:12:40,370
Well?
116
00:12:41,580 --> 00:12:44,750
Are you going to arrest me
for losing my skates?
117
00:12:46,167 --> 00:12:48,794
- Perhaps not.
- Good.
118
00:12:49,211 --> 00:12:51,756
Then please leave me alone.
119
00:13:04,643 --> 00:13:06,771
It's cold. We've been skating,
120
00:13:06,896 --> 00:13:11,024
but we've left the skating paths
for the clearing. Why?
121
00:13:11,149 --> 00:13:13,693
- To talk.
- To eat. It's why anyone goes skating.
122
00:13:13,818 --> 00:13:16,571
To stop, have a meat pie,
pass around the vodka.
123
00:13:16,654 --> 00:13:22,660
So I've brought food. There's vodka in
our bellies. We're feeling good, relaxed.
124
00:13:24,079 --> 00:13:25,789
Then...
125
00:13:25,914 --> 00:13:29,000
- You shoot from your pocket.
- Shoot your own foot that way.
126
00:13:29,084 --> 00:13:33,713
Forensic found traces of leather
in the bullet wounds.
127
00:13:33,837 --> 00:13:39,051
A bag. You brought the food
in a leather bag with the gun.
128
00:13:41,970 --> 00:13:44,431
We're friends.
129
00:13:44,556 --> 00:13:47,184
Enjoying ourselves.
130
00:13:47,267 --> 00:13:50,604
We leave the paths for a secluded place.
131
00:13:51,563 --> 00:13:54,400
We are all alone.
132
00:13:56,110 --> 00:13:59,779
I am handing out the food from the bag.
133
00:14:02,365 --> 00:14:06,661
And I don't suspect a thing
as you lift the bag close to my chest.
134
00:14:06,744 --> 00:14:10,957
What about the noise? Wouldn't the
other two call out? Wouldn't they run?
135
00:14:11,040 --> 00:14:15,253
- Well, they don't know what's happening.
- But the noise!
136
00:14:15,336 --> 00:14:17,213
Hey!
137
00:14:17,463 --> 00:14:19,340
Hey!
138
00:14:27,723 --> 00:14:30,016
The noise would make them run. It...
139
00:14:38,984 --> 00:14:42,070
What? What did you say?
140
00:14:51,370 --> 00:14:55,374
- You know what you just did?
- We're missing something.
141
00:14:55,458 --> 00:14:59,462
- Yes, you went through a red light.
- Concentrate. No fingertips, no face.
142
00:14:59,545 --> 00:15:04,592
Why? To make identification difficult. But
the killer shoots the two men in the head.
143
00:15:04,717 --> 00:15:07,553
- Why?
- And he risks making even more noise.
144
00:15:07,636 --> 00:15:13,641
Yes, but if he sliced off their faces, what's
the point of shooting them in the mouth?
145
00:15:13,725 --> 00:15:16,394
- What do you have in your mouth?
- My tongue.
146
00:15:16,478 --> 00:15:19,397
Your teeth.
147
00:15:19,481 --> 00:15:21,691
Your teeth!
148
00:15:29,699 --> 00:15:32,243
Gutta-percha.
149
00:15:32,368 --> 00:15:35,788
- He had root-canal work, the redhead.
- Meaning?
150
00:15:35,913 --> 00:15:40,959
Dentists in Europe don't use gutta-percha,
only the Americans.
151
00:15:45,839 --> 00:15:47,800
Finally, and overwhelmingly,
152
00:15:47,883 --> 00:15:52,763
the dental technique suggests
that the victim is an American.
153
00:15:54,098 --> 00:15:56,475
Arkady.
154
00:15:56,934 --> 00:15:58,727
Would you...?
155
00:16:02,021 --> 00:16:04,399
Excited, are we?
156
00:16:04,482 --> 00:16:07,485
I think we've got enough
to dump this case.
157
00:16:07,568 --> 00:16:10,446
I've just seen the report from Ballistics.
158
00:16:10,530 --> 00:16:14,909
- What weapon?
- It's a 7.65mm pistol.
159
00:16:14,992 --> 00:16:17,870
And that's a KGB gun.
160
00:16:17,954 --> 00:16:21,124
Is it that shithead Pribluda?
161
00:16:21,249 --> 00:16:25,377
That's like asking if a girl's a virgin when
I see her in bed with a man on top of her.
162
00:16:25,502 --> 00:16:27,796
Well, what man?
163
00:16:28,672 --> 00:16:30,966
Oh!
164
00:16:34,928 --> 00:16:40,475
- Am I missing a joke?
- It's about your friend, Major Pribluda.
165
00:16:40,559 --> 00:16:43,979
What do you mean, "my friend"?
166
00:16:44,062 --> 00:16:46,982
What is it?
167
00:16:47,065 --> 00:16:49,608
I've been asked to lamskoy's dacha.
168
00:16:49,692 --> 00:16:52,945
He's throwing a weekend party
and he wants to talk to me.
169
00:16:53,028 --> 00:16:57,825
- That's a great honour, Comrade Renko.
- Well, well, well.
170
00:16:57,908 --> 00:17:00,661
You'll have to tidy yourself up.
171
00:17:02,079 --> 00:17:03,873
What?
172
00:17:05,624 --> 00:17:07,668
Oh, yes.
173
00:17:40,491 --> 00:17:44,161
Well, well. A weekend at the lamskoys'.
174
00:17:44,286 --> 00:17:48,999
Now, is it because your father
was a hero of the Soviet army? No.
175
00:17:49,124 --> 00:17:52,711
God knows, it can hardly be
because of your charm or elegance.
176
00:17:52,795 --> 00:17:57,174
Not all weekend, Anton. Just today,
long enough to get our host into a corner.
177
00:17:57,257 --> 00:17:59,551
So... what are you up to?
178
00:17:59,635 --> 00:18:02,261
- I'm saving a life.
- Whose?
179
00:18:02,345 --> 00:18:06,391
Mine. I'm on a case that reeks of KGB
involvement and I've got to be extra...
180
00:18:06,516 --> 00:18:09,352
Wouldn't you two
rather have good Soviet vodka?
181
00:18:09,435 --> 00:18:12,355
No, Natasha, wicked French wine will do.
182
00:18:15,650 --> 00:18:17,777
Who is that?
183
00:18:20,446 --> 00:18:24,033
That is Jack Osborne.
An American.
184
00:18:24,158 --> 00:18:26,701
He comes here
to buy our sable pelts.
185
00:18:26,785 --> 00:18:29,871
Well, it is the only place
you can get them.
186
00:18:32,374 --> 00:18:36,837
They say the Kremlin uses him to take
messages to and from Washington.
187
00:18:36,920 --> 00:18:39,131
He's a very big wheel.
188
00:18:39,256 --> 00:18:42,509
He even had dinner
with Brezhnev before he died.
189
00:18:42,634 --> 00:18:48,265
Well, perhaps the conversation
would have been better after he'd died.
190
00:18:48,348 --> 00:18:51,100
Anton.
191
00:19:03,529 --> 00:19:08,325
The Ancient Greeks
understood the mechanics of power.
192
00:19:08,409 --> 00:19:13,873
"Justice" they said. "Justice is
in the interests of the strong. "
193
00:19:13,956 --> 00:19:18,918
I've heard the same sentiment expressed
in not-too-dissimilar terms in America.
194
00:19:19,002 --> 00:19:23,048
"Those were the gold-maker rules"
someone said.
195
00:19:23,631 --> 00:19:28,261
You mean in America only
those with money can be innocent?
196
00:19:28,386 --> 00:19:33,725
No. I mean in America, attorneys
do very well for themselves.
197
00:19:34,517 --> 00:19:39,397
Well, do you know what you're doing here
when you engage a defence lawyer?
198
00:19:39,481 --> 00:19:41,940
Wasting money.
199
00:19:57,748 --> 00:20:00,667
I read your report, Arkady.
200
00:20:00,793 --> 00:20:05,838
And I can see that you are anxious
for the KGB to take over the case.
201
00:20:05,922 --> 00:20:10,134
But this is not like you, huh?
Why? What's wrong?
202
00:20:10,218 --> 00:20:13,971
- May I speak freely?
- To me? Always.
203
00:20:14,097 --> 00:20:19,310
It is more than possible
that KGB killed those three people.
204
00:20:25,983 --> 00:20:28,194
I agree.
205
00:20:28,276 --> 00:20:31,947
Then it is likely they are
laying a trap for me.
206
00:20:32,030 --> 00:20:33,198
Why?
207
00:20:33,323 --> 00:20:36,993
Once I tried to arrest Major Pribluda.
I proved he was an assassin.
208
00:20:37,077 --> 00:20:41,623
- Remember the two bodies by the river?
- God, it's cold out here.
209
00:20:41,748 --> 00:20:47,170
- You want to freeze my blood even more?
- I proved KGB did it.
210
00:20:47,254 --> 00:20:52,758
I moved for the indictment,
and I was arrested and beaten senseless.
211
00:20:52,842 --> 00:20:54,719
And who got you out?
212
00:20:54,802 --> 00:20:59,181
I was grateful to you. I am grateful to you.
But it's a poisonous farce.
213
00:20:59,306 --> 00:21:01,976
Arkady, things are changing.
214
00:21:02,059 --> 00:21:05,062
Believe me, I have more power
than used to be the case.
215
00:21:05,146 --> 00:21:07,982
They are more vulnerable.
216
00:21:08,065 --> 00:21:11,652
You're easily
the best policeman in Moscow.
217
00:21:12,903 --> 00:21:16,657
And I need your help. I need it badly.
218
00:21:16,741 --> 00:21:20,076
And you can protect me and my men?
219
00:21:21,327 --> 00:21:25,540
Listen, our Soviet constitution
is a noble piece of work.
220
00:21:26,541 --> 00:21:30,545
But only if honourable men
and women respect it.
221
00:21:30,628 --> 00:21:33,715
Now, I'm determined to stand on legality.
222
00:21:33,798 --> 00:21:39,971
KGB must not, cannot work outside the
law, or they're little better than the CIA.
223
00:21:40,096 --> 00:21:44,558
- But how?
- Support me. Don't try to unload the case.
224
00:21:44,683 --> 00:21:48,520
We mustn't give them a centimetre.
And I promise you, Arkady...
225
00:21:48,645 --> 00:21:52,399
I promise you, I'll be behind you
every step of the way.
226
00:21:55,527 --> 00:21:57,321
Yes, my dear?
227
00:21:57,404 --> 00:22:00,824
You are the only one here
who is going back to Moscow tonight.
228
00:22:00,949 --> 00:22:03,869
- It seems so.
- Will you take me with you?
229
00:22:03,952 --> 00:22:07,622
- At this hour? Is there something wrong?
- Please?
230
00:22:07,705 --> 00:22:11,876
You'd better first persuade Mr Osborne
to give you a fur coat, my dear.
231
00:22:11,959 --> 00:22:15,046
The investigator's car has no heater.
232
00:22:29,727 --> 00:22:35,148
Not the sort of place a girl without a
decent pair of boots normally goes, is it?
233
00:22:35,232 --> 00:22:38,735
Won't your rich American friend
be disappointed?
234
00:22:39,695 --> 00:22:42,155
I asked you for a lift, not a conversation.
235
00:22:42,239 --> 00:22:45,575
What, still upset
about a pair of lost skates?
236
00:22:45,701 --> 00:22:49,621
- If they were lost.
- I reported them missing.
237
00:22:49,705 --> 00:22:51,331
- Yes, but why?
- What?
238
00:22:51,415 --> 00:22:57,420
You're not the sort who goes to the police
for a thing like that without a reason.
239
00:22:59,255 --> 00:23:03,634
Were you afraid they might
turn up on the wrong person?
240
00:23:03,759 --> 00:23:05,803
- Let me out.
- What?
241
00:23:06,846 --> 00:23:12,685
- Stop and let me out. I'd rather walk.
- Don't be silly. You'd freeze to death.
242
00:23:13,352 --> 00:23:18,940
What are you doing? You're insane!
What are you trying to do? Kill yourself?
243
00:23:19,024 --> 00:23:21,484
Questions, questions.
244
00:23:23,361 --> 00:23:27,532
Oh, no. Fine, fine.
Now we can both freeze.
245
00:23:29,951 --> 00:23:31,828
Come on.
246
00:23:48,093 --> 00:23:50,804
KGB have better cars, you know.
247
00:23:50,888 --> 00:23:54,933
But they don't always take you
where you want to go, do they?
248
00:25:11,507 --> 00:25:15,344
I don't know whether to get deep
in this case or not. Really take it on.
249
00:25:15,469 --> 00:25:18,889
- Don't piss into the wind.
- Maybe. Maybe not. Forensic?
250
00:25:18,973 --> 00:25:23,685
Forensic picked up traces of gesso,
sawdust and gold on the clothing.
251
00:25:23,768 --> 00:25:26,312
- Gold?
- All used in the restoring of icons.
252
00:25:26,438 --> 00:25:31,568
Black marketeers. That's why the KGB
disposed of them. Sodding Pribluda.
253
00:25:31,693 --> 00:25:34,696
Anything else?
Did Forensic turn up anything else?
254
00:25:34,821 --> 00:25:37,907
Yeah, some spots
of chicken and fish blood.
255
00:25:38,033 --> 00:25:40,827
That's odd, isn't it?
256
00:25:40,910 --> 00:25:43,455
That doesn't fit.
257
00:25:44,497 --> 00:25:47,583
God, I wish we knew
what they looked like.
258
00:25:49,626 --> 00:25:51,253
Hm.
259
00:25:52,087 --> 00:25:54,798
No dessert?
260
00:26:03,807 --> 00:26:07,311
- And the redhead. I want his head too.
- Why not the other one?
261
00:26:07,436 --> 00:26:11,731
We know nothing about him. Besides,
how many do you think I can carry?
262
00:26:11,814 --> 00:26:15,651
So long as you know what to say
if they stop you in the street.
263
00:26:17,820 --> 00:26:20,990
The greatest of killers.
264
00:26:21,115 --> 00:26:22,992
I'm sorry?
265
00:26:23,117 --> 00:26:25,328
Tamerlane the Great.
266
00:26:25,411 --> 00:26:29,457
Nasty man. His skull
showed right-side paralysis,
267
00:26:29,582 --> 00:26:32,126
and I had some hair to deal with.
268
00:26:32,210 --> 00:26:34,961
Yes, I see.
269
00:26:35,087 --> 00:26:38,256
Do you? Do you?
270
00:26:38,382 --> 00:26:39,633
Well...
271
00:26:39,758 --> 00:26:42,219
What about the mildew?
272
00:26:46,181 --> 00:26:48,392
On the upper lip?
273
00:26:48,517 --> 00:26:52,646
- Yes. I'm sorry, what do you mean?
- Where the moustache grew. Mildew.
274
00:26:52,771 --> 00:26:54,815
Of course.
275
00:26:55,899 --> 00:26:59,902
- I am Professor Andreev.
- Chief Investigator Renko. I tried to ring...
276
00:26:59,985 --> 00:27:05,741
I do not do forensic work,
either for militia or KGB.
277
00:27:08,619 --> 00:27:10,579
Renko?
278
00:27:10,705 --> 00:27:12,915
- How interesting.
- Why?
279
00:27:12,998 --> 00:27:17,378
Your father was General Renko.
You don't look a bit like him.
280
00:27:17,461 --> 00:27:23,091
My God. Your zygomaticus has a
completely different elasticity altogether.
281
00:27:24,092 --> 00:27:29,055
Promise me I can have your face
when the breath has left your body.
282
00:27:30,682 --> 00:27:35,228
Professor Andreev,
these heads have no faces.
283
00:27:44,612 --> 00:27:48,198
- Don't try to interest me.
- A murderer erased their identities.
284
00:27:48,282 --> 00:27:51,285
You can give it back to them.
285
00:28:08,552 --> 00:28:14,474
Professor, too many people
in our society disappear without trace.
286
00:28:14,932 --> 00:28:16,309
Oh?
287
00:28:16,434 --> 00:28:18,394
Why is that?
288
00:28:18,478 --> 00:28:20,772
They fall into a chasm.
289
00:28:21,981 --> 00:28:24,108
What sort of chasm?
290
00:28:24,233 --> 00:28:27,236
The one between what is said
and what is done.
291
00:28:32,367 --> 00:28:37,746
You may not be long for this world,
my fine, imprudent fellow.
292
00:28:49,925 --> 00:28:51,635
Hm.
293
00:28:51,760 --> 00:28:55,764
Right. First thing:
Clean off the rest of the flesh. Hm?
294
00:28:56,390 --> 00:28:58,850
Fetch me the grubworms.
295
00:29:33,425 --> 00:29:38,638
# Whoa, where you're concerned,
my heart I sold
296
00:29:38,722 --> 00:29:41,975
# It's so easy to fall in love
297
00:29:42,225 --> 00:29:45,145
# It's so easy to fall in love
298
00:29:52,359 --> 00:29:55,612
- # It seems so easy
- # It's so easy, it's so easy, it's so easy
299
00:29:55,696 --> 00:29:59,450
- # So doggone easy
- # Doggone easy, doggone easy
300
00:29:59,533 --> 00:30:02,870
- # It seems so easy
- # It's so easy, it's so easy, it's so easy
301
00:30:02,953 --> 00:30:07,166
# Where you're concerned my heart I sold
302
00:30:07,249 --> 00:30:10,419
# It's so easy to fall in love
303
00:30:10,627 --> 00:30:14,047
# It's so easy to fall in love
304
00:30:18,009 --> 00:30:20,470
Let's go. All right?
305
00:30:34,525 --> 00:30:38,278
- # Well shake it up, baby, now
- # Shake it up, baby
306
00:30:38,362 --> 00:30:41,281
- # Twist and shout
- # Twist and shout
307
00:30:41,365 --> 00:30:43,825
# Come on, come on,
come on, come on, baby, now
308
00:30:43,909 --> 00:30:46,995
- # Come on, baby
- # Come on and work it on out...
309
00:30:47,079 --> 00:30:48,538
Hey.
310
00:30:48,663 --> 00:30:51,124
Who are you?
311
00:30:52,751 --> 00:30:55,420
What are you doing there?
312
00:30:56,672 --> 00:31:00,884
I said, what are you doing there?
This is a...
313
00:31:00,967 --> 00:31:03,427
Stop! Militia!
314
00:31:55,269 --> 00:31:57,396
Son of a bitch!
315
00:32:01,358 --> 00:32:03,402
Stay away.
316
00:32:07,656 --> 00:32:09,700
An American.
317
00:33:04,044 --> 00:33:06,087
Arkady?
318
00:33:07,338 --> 00:33:09,215
Ah.
319
00:33:10,007 --> 00:33:13,260
Who did it? What happened?
320
00:33:13,386 --> 00:33:15,596
Was it Pribluda? Arkady?
321
00:33:15,680 --> 00:33:17,973
No, no.
322
00:33:18,057 --> 00:33:20,434
I think it was an American.
323
00:33:20,518 --> 00:33:22,561
Christ.
324
00:33:22,687 --> 00:33:25,231
CIA, you think?
325
00:33:25,815 --> 00:33:28,733
Somebody with fists made of stone.
326
00:33:31,194 --> 00:33:33,738
- More painkiller?
- Mmmm.
327
00:33:39,619 --> 00:33:42,539
What are we doing in the kitchen?
You should lie down.
328
00:33:42,664 --> 00:33:46,167
This is where you keep
your French brandy.
329
00:33:53,424 --> 00:33:56,844
The way to do this is to imagine
330
00:33:56,969 --> 00:33:59,888
they are your loved one...
331
00:34:01,306 --> 00:34:04,018
these little creatures.
332
00:34:05,561 --> 00:34:08,230
Oh, yes, we need them.
333
00:34:08,313 --> 00:34:12,067
Don't the ones you love eat up your flesh?
334
00:38:11,213 --> 00:38:16,343
"A member of the Komsomol brigade,
Valerya Davidova,
335
00:38:16,427 --> 00:38:19,138
demonstrates a pelt
of a Barguzinsky sable
336
00:38:19,221 --> 00:38:25,226
to visiting American... businessman...
Jack Osborne. "
337
00:38:34,777 --> 00:38:37,238
And who's this?
338
00:38:37,322 --> 00:38:39,282
A redhead?
339
00:39:51,309 --> 00:39:54,145
It's rainin' outside,
in case you hadn't noticed.
340
00:39:54,229 --> 00:39:56,523
Close the door.
341
00:40:02,611 --> 00:40:04,321
No.
342
00:40:04,446 --> 00:40:06,740
Throw it to my feet.
343
00:40:10,869 --> 00:40:13,706
Empty your pockets on the bed.
344
00:40:18,002 --> 00:40:20,754
Now take your coat off.
345
00:40:20,879 --> 00:40:23,589
Throw it to the floor.
346
00:40:30,722 --> 00:40:33,016
Trouser pockets.
347
00:40:34,559 --> 00:40:37,353
- You're all alone, aren't you, Boris?
- Be still.
348
00:40:37,437 --> 00:40:39,314
- What?
- Don't move.
349
00:40:39,397 --> 00:40:43,443
Easy, Boris. Easy, easy.
It's my room. Why should I move?
350
00:40:43,526 --> 00:40:45,570
Sit.
351
00:40:48,113 --> 00:40:50,157
Easy.
352
00:40:57,080 --> 00:40:59,458
Now tie your laces together.
353
00:41:18,351 --> 00:41:21,771
What you gonna do now?
Pile the furniture on me?
354
00:41:21,854 --> 00:41:23,481
If need be.
355
00:41:23,606 --> 00:41:26,317
I should have killed you in the park.
356
00:41:26,400 --> 00:41:28,277
Why?
357
00:41:29,445 --> 00:41:33,282
- Cos that's where you killed my brother.
- Your brother?
358
00:41:34,617 --> 00:41:36,576
So that's why...
359
00:41:37,118 --> 00:41:39,079
I didn't kill him.
360
00:41:39,162 --> 00:41:44,542
You or your friends. Makes no difference.
But you're the one that will pay for it.
361
00:41:48,213 --> 00:41:50,924
A policeman from New York?
362
00:41:51,007 --> 00:41:54,177
That's a gold shield, Boris. I'm a detective.
363
00:41:54,260 --> 00:41:56,721
A detective? Lose your way, did you?
364
00:41:56,805 --> 00:42:00,392
- I found you, didn't I?
- I didn't kill your brother.
365
00:42:00,474 --> 00:42:04,687
But how are you gonna find the one
who did it? Or doesn't that matter?
366
00:42:08,065 --> 00:42:10,985
I think you'll need a bit of help.
367
00:42:24,956 --> 00:42:28,876
Tell me about the girl
in the newspaper cutting.
368
00:42:29,002 --> 00:42:32,672
She was a friend of your brother's.
Perhaps she was killed with him.
369
00:42:32,797 --> 00:42:35,508
Ask your comrades in the secret police.
370
00:42:35,591 --> 00:42:38,928
No. Perhaps KGB did kill them.
371
00:42:39,012 --> 00:42:42,015
But I want to find the killer.
372
00:42:42,098 --> 00:42:46,644
But I need help. Why don't we
help each other, Mr Kirwill?
373
00:42:47,812 --> 00:42:53,400
Sure. You on the outside and me on the
inside, looking at you through the bars.
374
00:42:55,527 --> 00:42:57,571
A deal.
375
00:42:58,947 --> 00:43:01,658
I won't arrest you.
376
00:43:01,742 --> 00:43:04,661
You help me. How about it?
377
00:43:06,621 --> 00:43:09,166
Go fuck yourself.
378
00:43:26,974 --> 00:43:31,103
Wait a minute. How about my shield?
I'm gonna need that.
379
00:43:33,189 --> 00:43:35,650
Not here, you won't.
380
00:43:38,443 --> 00:43:42,364
VALERYA DAVIDOVA
JAMES KIRWILL
381
00:44:42,380 --> 00:44:44,590
A very good morning to you.
382
00:44:44,716 --> 00:44:47,176
No, I've been up all night.
383
00:44:47,260 --> 00:44:50,096
Come, come. No man
can work so many hours.
384
00:44:50,221 --> 00:44:53,307
Don't worry, I'm going home to bed.
This is my breakfast.
385
00:44:53,432 --> 00:44:58,895
The poet lays down his pen, the killer
his axe, and even you must learn to relax.
386
00:45:01,940 --> 00:45:04,901
Well, bed. I can relax in bed.
387
00:45:04,985 --> 00:45:09,531
I have just the thing to open up
your pores and unclog your weary mind.
388
00:45:09,656 --> 00:45:15,078
This is my daily regime. A brisk walk,
a leisurely dip. It's wonderful.
389
00:45:49,444 --> 00:45:55,116
Even we humble servants of the state
need to be refreshed from time to time.
390
00:45:55,950 --> 00:45:57,744
Ah!
391
00:45:57,869 --> 00:46:00,497
Well, well. This is a surprise.
392
00:46:00,580 --> 00:46:04,084
You recall Chief Investigator Renko
from last weekend?
393
00:46:04,167 --> 00:46:10,255
Yes. I'm not sure whether he arrested or
abducted the lady who accompanied me.
394
00:46:10,339 --> 00:46:11,799
Rescued.
395
00:46:11,882 --> 00:46:14,593
Say, from the machinations of a capitalist.
396
00:46:14,677 --> 00:46:18,180
Do sit down, Jack. Have a drink.
Have something to eat.
397
00:46:18,263 --> 00:46:24,436
Talk to the only one of our homicide team
with a 100% record of success.
398
00:46:25,771 --> 00:46:30,984
I'm afraid I have an appointment
with a general so old that he dribbles.
399
00:46:44,998 --> 00:46:49,711
I always wanted to meet an American.
400
00:46:50,211 --> 00:46:52,922
You are so... so different.
401
00:46:53,006 --> 00:46:55,382
Forgive me for staring.
402
00:46:55,507 --> 00:47:00,887
Only once before did I ever meet
an American in the flesh, so to speak.
403
00:47:00,971 --> 00:47:04,057
A young student.
Kirwill, I think he was called.
404
00:47:04,141 --> 00:47:06,268
James Kirwill.
405
00:47:06,351 --> 00:47:08,645
Oh?
406
00:47:08,770 --> 00:47:10,897
But he was dead.
407
00:47:11,023 --> 00:47:13,400
That doesn't count, then, does it?
408
00:47:15,360 --> 00:47:19,989
You must have noticed many differences
between a man like yourself, Mr Osborne,
409
00:47:20,072 --> 00:47:22,533
and a man like me.
410
00:47:22,616 --> 00:47:24,994
Man overboard.
411
00:47:26,996 --> 00:47:28,581
What?
412
00:47:28,664 --> 00:47:31,584
There's a sliver of food on your upper lip.
413
00:47:35,630 --> 00:47:38,966
I'm just a plodding investigator. No style.
414
00:47:40,009 --> 00:47:42,052
Completely out of my depth.
415
00:47:42,177 --> 00:47:48,892
Three bodies, three people,
shot down and mutilated in Gorky Park.
416
00:47:48,975 --> 00:47:52,395
And me, I have food on my lip.
417
00:47:53,271 --> 00:47:55,982
Not even caviar at that.
418
00:47:57,275 --> 00:48:01,446
I somehow feel that the executioner,
whoever he may be,
419
00:48:03,239 --> 00:48:05,992
would have preferred somebody...
420
00:48:06,950 --> 00:48:11,038
a more, um... nimble opponent.
421
00:48:49,742 --> 00:48:53,663
- Ah. Finished eating, are we?
- Yes, thank you.
422
00:48:55,080 --> 00:48:59,001
I understand you import our
wonderful Soviet sable into America.
423
00:48:59,126 --> 00:49:01,962
You Soviets have
the world monopoly on sable.
424
00:49:02,045 --> 00:49:04,589
I always wanted a sable hat.
425
00:49:06,967 --> 00:49:12,431
A man of your status should possess one.
Must we see what we can do?
426
00:49:12,514 --> 00:49:15,934
We Russians know how
to wait for things. I'm very patient.
427
00:49:16,018 --> 00:49:20,313
I watch and I think and I wait.
It is my only virtue.
428
00:49:20,771 --> 00:49:26,610
But why wait? I'm always happy to
accommodate particular Soviet friends.
429
00:49:27,069 --> 00:49:29,530
Patience has its own rewards.
430
00:49:30,281 --> 00:49:33,701
Do you want the hat or not?
431
00:49:34,827 --> 00:49:39,624
Perhaps the chief investigator
has some other reward in mind?
432
00:49:40,374 --> 00:49:42,752
Yes.
433
00:49:46,212 --> 00:49:48,256
Perhaps.
434
00:49:49,799 --> 00:49:52,510
- You don't know?
- Not yet.
435
00:49:52,594 --> 00:49:57,307
First I have the hunch,
then I begin to assemble reasons.
436
00:49:57,390 --> 00:49:59,684
Then I...
437
00:49:59,768 --> 00:50:02,062
- And then you...?
- I pounce.
438
00:50:02,187 --> 00:50:06,816
That's no way to catch a sable.
They're far too cunning and far too fast.
439
00:50:07,275 --> 00:50:11,904
While you wait and you think,
and you watch...
440
00:50:13,072 --> 00:50:15,366
your prey is gone.
441
00:50:15,449 --> 00:50:18,160
Oh, I don't think so.
442
00:50:18,243 --> 00:50:20,537
Good. Good.
443
00:50:21,664 --> 00:50:25,167
Meanwhile I have the hat and you don't.
444
00:50:52,360 --> 00:50:54,404
IRINA
445
00:50:54,529 --> 00:50:56,989
OSBORNE
446
00:51:38,654 --> 00:51:41,741
Bang!
447
00:51:43,909 --> 00:51:48,538
- Detective Pavlovich, you're drunk!
- Not as drunk as Fet.
448
00:51:48,622 --> 00:51:51,458
Detective Fet!
449
00:51:51,541 --> 00:51:57,088
- I told you to follow him, not...
- Ah, ah, ah. Look what I've got.
450
00:51:57,172 --> 00:52:00,342
One of the KGB files.
451
00:52:00,467 --> 00:52:04,387
- How in God's name...?
- I stole it. From Fet.
452
00:52:04,512 --> 00:52:06,973
Fet! Little bastard.
453
00:52:07,932 --> 00:52:09,975
Pasha!
454
00:52:12,061 --> 00:52:15,230
Well, open it. No vomit on it, is there?
455
00:52:15,314 --> 00:52:18,400
You mean you got Fet so drunk that...?
456
00:52:20,319 --> 00:52:23,906
- They'll shoot me, won't they?
- Probably.
457
00:52:26,575 --> 00:52:28,869
I'll get shot.
458
00:52:32,581 --> 00:52:34,208
Fuck it.
459
00:52:34,333 --> 00:52:38,628
Pasha, this is Irina Asanova's file!
460
00:52:38,753 --> 00:52:41,214
Put the light out.
461
00:52:42,423 --> 00:52:46,344
"Expelled from Moscow University
for antisocial behaviour
462
00:52:46,469 --> 00:52:49,222
and unwise associations,
463
00:52:49,347 --> 00:52:52,433
particularly with Siberian renegade...
464
00:52:53,893 --> 00:52:56,354
Valerya Davidova. "
465
00:53:01,692 --> 00:53:05,904
"KGB informant: Feodor Golodkin. "
466
00:53:06,947 --> 00:53:09,241
"Used-car salesman. "
467
00:53:40,896 --> 00:53:43,441
Where is Valerya?
468
00:53:44,609 --> 00:53:48,903
- What are you talking about?
- Where do you think she is?
469
00:53:49,029 --> 00:53:51,072
Who?
470
00:53:52,365 --> 00:53:54,492
I've seen your file.
471
00:53:54,618 --> 00:53:59,497
You were friends with Valerya Davidova
and an American student, James Kirwill.
472
00:53:59,581 --> 00:54:05,003
The same file will tell you I was expelled
from university for writing on a wall.
473
00:54:06,296 --> 00:54:10,050
- Your friends are dead. Murdered.
- You're sick.
474
00:54:10,133 --> 00:54:13,385
I'll show you their bodies,
their clothes. Come and see.
475
00:54:13,469 --> 00:54:16,555
You're one of a leper organisation.
I won't be infected.
476
00:54:16,639 --> 00:54:20,392
- They were found in Gorky Park.
- Why do you lie? Do...
477
00:54:20,517 --> 00:54:24,104
- Where are they, these friends of yours?
- Out!
478
00:54:28,400 --> 00:54:30,361
Out?
479
00:54:30,444 --> 00:54:33,280
Who do you think got them out?
480
00:54:33,364 --> 00:54:37,116
You're trying to trap me.
I'm not going to betray my friends.
481
00:54:37,200 --> 00:54:42,413
Whoever was to get them out led them to
their deaths. You must be in danger too.
482
00:54:42,497 --> 00:54:45,124
They're free.
483
00:54:45,208 --> 00:54:47,251
Free.
484
00:55:41,220 --> 00:55:44,974
Like a thigh, eh?
Just like strokin' her leg.
485
00:55:45,099 --> 00:55:47,393
Nice. Very nice.
486
00:55:50,854 --> 00:55:55,900
You're in love already.
Go on, take your time. Walk around it.
487
00:56:00,196 --> 00:56:03,867
If I wanted to walk,
I wouldn't be here, would I?
488
00:56:14,251 --> 00:56:18,547
- Anna said I was to talk to Golodkin.
- Who?
489
00:56:18,672 --> 00:56:23,385
Look, I've got these marks,
West German money. I was trying to...
490
00:56:23,469 --> 00:56:26,013
- That's all right. I can deal in that.
- No, no.
491
00:56:26,138 --> 00:56:30,267
Gotta be Golodkin.
"Make sure it's Golodkin" she said.
492
00:56:35,981 --> 00:56:41,819
It's all right, friend. Meet Feodor,
Feodor Golodkin. I'm your man.
493
00:56:41,903 --> 00:56:44,989
You never said a truer word.
494
00:56:47,575 --> 00:56:50,119
Where the fuck
are you going?!
495
00:56:50,203 --> 00:56:54,123
- This is militia headquarters, dickhead!
- Just shut it.
496
00:56:54,207 --> 00:56:57,210
I work for the KGB.
I'm not talking to you.
497
00:56:57,335 --> 00:56:59,379
All right?
498
00:57:01,089 --> 00:57:03,131
Now, listen...
499
00:57:06,510 --> 00:57:09,596
Pasha... open the window.
500
00:57:11,056 --> 00:57:13,350
My pleasure.
501
00:57:13,475 --> 00:57:16,186
This is all some kind
of a misunderstanding.
502
00:57:16,270 --> 00:57:21,942
How did a greasy, parasitic pimp like you
come to meet a girl like Irina Asanova?
503
00:57:22,818 --> 00:57:24,319
Who?
504
00:57:24,403 --> 00:57:27,571
Pasha, handcuff this piece of shit.
505
00:57:27,697 --> 00:57:30,241
- Hey, now look. Hey, come on.
- My pleasure.
506
00:57:30,366 --> 00:57:34,912
Hey, now listen. Get off me.
Come on! I'm protected by KGB.
507
00:57:34,996 --> 00:57:38,082
- Ow! That hurts!
- Pasha, lift him up.
508
00:57:38,207 --> 00:57:40,501
- Get off me!
- Why are you trying to escape?
509
00:57:40,584 --> 00:57:42,878
I'm not! I'm not!
510
00:57:44,463 --> 00:57:45,923
What did he do, Pasha?
511
00:57:46,007 --> 00:57:50,303
Ran wildly to the open window,
Comrade Chief Investigator.
512
00:57:50,386 --> 00:57:55,098
- That's right.
- No, I didn't! I didn't! I didn't! I didn't!
513
00:57:56,725 --> 00:57:59,644
No! No-o-o-o!
514
00:57:59,728 --> 00:58:03,773
We were counting.
When we reached three, away he went.
515
00:58:03,898 --> 00:58:07,068
- You're crazy. You wouldn't.
- One.
516
00:58:07,193 --> 00:58:09,070
- Two.
- No!
517
00:58:10,030 --> 00:58:12,490
- Three!
- No! Listen!
518
00:58:15,660 --> 00:58:22,166
That's him. He and Valerya and Irina and
this big fellow, Kostia, they were cronies.
519
00:58:22,291 --> 00:58:24,585
Kostia, did you say?
520
00:58:24,710 --> 00:58:29,673
- Who was he? What was he?
- He was a big ape from Siberia. Mukta.
521
00:58:29,757 --> 00:58:31,800
He was screwing Valerya.
522
00:58:31,926 --> 00:58:34,929
And they all knew Jack Osborne?
523
00:58:35,054 --> 00:58:37,723
Mr Jack Osborne? Yeah.
524
00:58:38,807 --> 00:58:41,976
- He wanted to bed down the girl. Valerya.
- And did he?
525
00:58:42,060 --> 00:58:45,647
I should think so. Girls like
screwing foreigners, don't they?
526
00:58:45,772 --> 00:58:49,817
It's almost as good as travel.
Clean sheets, little presents.
527
00:58:52,445 --> 00:58:56,282
And Kostia didn't seem to mind.
He was after something else.
528
00:58:56,366 --> 00:59:00,244
You see, Kostia knew that
Mr Jack Osborne wanted something.
529
00:59:00,370 --> 00:59:03,706
- That's...
- What did Osborne want?
530
00:59:03,831 --> 00:59:06,750
A chest. A big church chest.
531
00:59:06,833 --> 00:59:09,753
That's not a nun with tits.
532
00:59:12,798 --> 00:59:15,884
You know, with religious panels. Big...
533
00:59:16,009 --> 00:59:19,096
- What for?
- I don't know.
534
00:59:19,179 --> 00:59:23,183
But he promised me 2,000 American
dollars if I could get him one.
535
00:59:23,267 --> 00:59:25,727
- And did you?
- Yes, I did.
536
00:59:25,811 --> 00:59:28,522
But Mr Jack Osborne
looked straight through me.
537
00:59:28,605 --> 00:59:31,274
He got one from those three.
Cheaper, I'll bet.
538
00:59:31,399 --> 00:59:35,319
- Kirwill, Valerya and Kostia?
- Yeah. And I can't sell the one I got.
539
00:59:35,444 --> 00:59:41,200
It's too big for anybody to smuggle out.
You can't chop up a chest and hide it in...
540
00:59:41,325 --> 00:59:43,953
Where is this chest?
541
00:59:44,036 --> 00:59:46,706
Where is it?
542
00:59:46,789 --> 00:59:48,833
My place.
543
00:59:48,958 --> 00:59:51,711
- Pasha, go with him. I want that chest.
- What, now?
544
00:59:51,836 --> 00:59:53,878
Yes, now.
545
01:00:10,937 --> 01:00:13,231
Goodbye, pretty lady.
546
01:00:27,119 --> 01:00:30,039
Well, I work hard. I work very hard.
547
01:00:31,582 --> 01:00:34,168
Holy Peter!
548
01:00:34,293 --> 01:00:37,379
Something you want?
Anything you'd like?
549
01:00:39,006 --> 01:00:41,050
Where's this chest?
550
01:00:41,926 --> 01:00:47,263
How about, um,
100 good French condoms?
551
01:00:47,388 --> 01:00:49,766
- All colours.
- 100?
552
01:00:49,849 --> 01:00:53,353
Mm. It's just about enough
for a weekend, eh?
553
01:00:53,436 --> 01:00:56,773
- The chest.
- It's in the bathroom.
554
01:01:03,863 --> 01:01:06,324
There's no room for it in there.
555
01:01:06,406 --> 01:01:10,452
I don't want the damn thing
clutterin' up my nice room, anyway.
556
01:01:59,082 --> 01:02:04,921
Comrade Prosecutor, Golodkin
was of some assistance to KGB.
557
01:02:05,005 --> 01:02:07,841
- You know how it is.
- An informer, you mean.
558
01:02:07,924 --> 01:02:12,887
- Well, it is our case.
- What do you mean "your case"?
559
01:02:13,805 --> 01:02:17,684
- You festering baboon.
- And we have already determined
560
01:02:17,809 --> 01:02:21,854
that Golodkin shot your man and
then turned his own gun upon himself.
561
01:02:21,979 --> 01:02:25,733
- Very swift deduction. Congratulations.
- Your man was unarmed.
562
01:02:25,816 --> 01:02:30,195
It was that file, wasn't it?
It was a trap. A trap!
563
01:02:30,279 --> 01:02:33,866
- I have no idea what you're talking about.
- Listen!
564
01:02:33,949 --> 01:02:38,329
- You killed him! It was you!
- Arkady! Arkady!
565
01:02:38,454 --> 01:02:40,497
Pull yourself together.
566
01:02:52,926 --> 01:02:56,429
There is an American
who is a link to everything.
567
01:02:56,554 --> 01:02:59,307
Oh? Who?
568
01:02:59,390 --> 01:03:02,560
An American who knew
all three of them.
569
01:03:02,685 --> 01:03:05,772
An American who had
dealings with Golodkin.
570
01:03:06,940 --> 01:03:09,942
An American who has
very powerful friends.
571
01:03:10,025 --> 01:03:12,694
- KGB friends.
- Who?
572
01:03:12,778 --> 01:03:15,697
An acquaintance of yours, I'm...
573
01:03:16,657 --> 01:03:18,367
Osborne.
574
01:03:18,450 --> 01:03:21,119
Osborne? Jack Osborne?
575
01:03:22,746 --> 01:03:27,125
Why would an American businessman kill
three nobodies in the middle of Moscow?
576
01:03:27,209 --> 01:03:29,253
I don't know.
577
01:03:30,420 --> 01:03:32,214
- Unless...
- Unless what?
578
01:03:32,297 --> 01:03:35,549
Unless they were all involved
in something so big
579
01:03:35,633 --> 01:03:40,012
that Osborne had to make sure
his partners would never, ever talk.
580
01:03:41,264 --> 01:03:43,307
- Jack Osborne.
- Yes.
581
01:03:46,018 --> 01:03:49,105
Are you sure? Quite sure?
582
01:03:49,188 --> 01:03:51,774
In my bones.
583
01:03:52,275 --> 01:03:54,652
Well, then...
584
01:03:54,735 --> 01:03:56,779
go after him.
585
01:03:57,737 --> 01:04:00,657
He's at the Metropole Hotel.
586
01:04:02,075 --> 01:04:04,452
Rattle him.
587
01:04:04,536 --> 01:04:07,289
Trip him up.
588
01:04:58,254 --> 01:05:01,424
Where is Valerya? You have to tell me.
589
01:05:02,050 --> 01:05:03,927
Safe.
590
01:05:04,052 --> 01:05:06,804
Please. I must know.
591
01:05:06,888 --> 01:05:09,098
At this precise moment?
592
01:05:09,182 --> 01:05:13,310
Certainly finishing her lunchtime
apéritif in Manhattan.
593
01:05:15,812 --> 01:05:18,482
Come to my room.
594
01:05:19,399 --> 01:05:20,943
Please.
595
01:08:10,897 --> 01:08:13,650
Let me go!
596
01:08:34,461 --> 01:08:36,505
Go away. I'm KGB.
597
01:09:14,666 --> 01:09:18,170
Why'd you come in
through the window, Boris?
598
01:09:18,253 --> 01:09:19,963
What?
599
01:09:20,088 --> 01:09:22,841
The door was open.
600
01:09:30,515 --> 01:09:33,101
- Who is she?
- Irina Asanova.
601
01:09:33,227 --> 01:09:36,230
She knew your brother and the other two.
602
01:09:36,313 --> 01:09:41,525
We've got to get her temperature down
quicker. Get some ice from my fridge.
603
01:09:41,651 --> 01:09:44,570
- Was she in on the killings?
- She thinks they got out.
604
01:09:44,654 --> 01:09:48,324
She can't believe they're dead.
But she's the key.
605
01:09:50,952 --> 01:09:55,665
Jesus Christ! What the hell kind
of a diet are you on, anyway, pal?
606
01:09:55,748 --> 01:09:57,792
Bring the ice.
607
01:10:04,422 --> 01:10:07,259
What the hell is that?
608
01:10:07,342 --> 01:10:11,471
I had it reconstructed from
one of the Gorky Park heads.
609
01:10:11,554 --> 01:10:13,181
Why?
610
01:10:14,099 --> 01:10:17,018
The killer had sliced off their faces.
611
01:10:18,770 --> 01:10:20,230
Shit.
612
01:10:20,313 --> 01:10:24,693
She'll be in a bad way when she comes
round, and if she sees that head...
613
01:10:24,818 --> 01:10:27,278
I'll take it.
614
01:10:31,699 --> 01:10:35,995
She's going to be all right.
He didn't get enough into her veins.
615
01:10:36,120 --> 01:10:39,123
Renko, give me somethin'.
616
01:10:39,206 --> 01:10:42,126
Give me somethin' to work on.
617
01:10:44,086 --> 01:10:46,130
Come on.
618
01:10:48,340 --> 01:10:51,676
I believe the three were making a chest.
619
01:10:51,759 --> 01:10:55,597
A religious chest for
the black market in icons.
620
01:10:55,680 --> 01:10:58,766
- Yeah. And?
- Their clothing.
621
01:10:59,225 --> 01:11:02,145
Beside the traces of gold and gesso...
622
01:11:04,439 --> 01:11:09,402
there were spots of chicken
and fish blood. I don't know why.
623
01:11:10,361 --> 01:11:15,074
I've been in Soviet markets. I've never
seen anything fresh enough to bleed.
624
01:11:15,158 --> 01:11:18,994
- I'll be seeing you.
- I'm very grateful to you.
625
01:11:21,538 --> 01:11:25,751
Well, when you took that shot
at me you aimed away.
626
01:11:26,835 --> 01:11:28,962
Not by much.
627
01:11:29,087 --> 01:11:32,007
By enough. Maybe you're for real.
628
01:11:34,968 --> 01:11:38,222
Maybe you just don't shoot very well.
629
01:11:39,014 --> 01:11:42,183
You'll never know, will you?
630
01:12:29,853 --> 01:12:32,856
Why did you save my life?
631
01:12:32,982 --> 01:12:35,901
You're important to my investigation.
632
01:12:36,694 --> 01:12:40,531
- Now what?
- Well, when your clothes are dry, you go.
633
01:12:41,574 --> 01:12:43,117
Where?
634
01:12:43,242 --> 01:12:45,953
It's up to you.
635
01:12:46,662 --> 01:12:48,289
Home.
636
01:12:48,372 --> 01:12:51,292
They'll be waiting for me.
637
01:12:53,835 --> 01:12:57,005
Friends, then. You must have
someone you can stay with.
638
01:12:57,088 --> 01:13:00,008
And get them into trouble as well?
639
01:13:03,261 --> 01:13:05,972
- Citizen Asanova...
- Irina.
640
01:13:08,182 --> 01:13:10,852
You've undressed me.
641
01:13:11,895 --> 01:13:14,105
Irina.
642
01:13:14,230 --> 01:13:17,734
- This is the worst place for you to be.
- It's very simple.
643
01:13:17,816 --> 01:13:22,112
Either you are with them, and it doesn't
matter where I run, or you are not and...
644
01:13:22,195 --> 01:13:26,116
- You'll be trapped here. They saw me.
- We'd be trapped here.
645
01:13:26,241 --> 01:13:28,702
I can't take care of you.
646
01:13:28,785 --> 01:13:31,788
You've got two plates, two cups.
647
01:13:32,539 --> 01:13:35,000
Why did you go to the hotel?
648
01:13:35,959 --> 01:13:40,005
- What is Osborne to you?
- A friend.
649
01:13:40,130 --> 01:13:43,549
A friend? What sort of friend?
650
01:13:43,633 --> 01:13:46,552
Is he the one you think
got them out? Is that it?
651
01:13:46,677 --> 01:13:48,471
No questions.
652
01:13:51,349 --> 01:13:53,392
Irina.
653
01:13:53,517 --> 01:13:56,520
My friend is dead. Your friends are dead.
654
01:13:56,646 --> 01:14:00,399
- Why delude yourself? Why?
- Then why did KGB try to take me?
655
01:14:00,524 --> 01:14:03,861
Perhaps to protect the killer.
To protect Osborne.
656
01:14:03,986 --> 01:14:06,447
All I know is your friends were killed.
657
01:14:06,571 --> 01:14:08,865
- No!
- Irina, please.
658
01:14:08,990 --> 01:14:12,744
If I had a gun and I could
get out, I'd shoot you now.
659
01:14:15,580 --> 01:14:18,416
Here, take it.
660
01:14:18,500 --> 01:14:20,543
Take it.
661
01:14:22,671 --> 01:14:25,131
What are you waiting for?
662
01:14:33,389 --> 01:14:36,642
That's not going to get me out, is it?
663
01:15:58,137 --> 01:16:00,806
How are they killed?
664
01:16:00,890 --> 01:16:03,434
- Uh, who?
- Sables.
665
01:16:04,518 --> 01:16:07,772
- You don't think I kill them myself?
- Yes, I do.
666
01:16:07,855 --> 01:16:10,690
Oh, no, no, no. I do not soil my hands.
667
01:16:10,774 --> 01:16:15,070
I mean, do you kill the animal when you
eat his flesh or use his skin for boots?
668
01:16:15,195 --> 01:16:17,739
No. Like most of us I turn
my eyes from such things.
669
01:16:17,864 --> 01:16:21,117
- Exactly.
- I said like most of us.
670
01:16:21,243 --> 01:16:25,705
Yes, I suppose there are those
who enjoy the act of butchery.
671
01:16:25,789 --> 01:16:31,211
Especially if they feel
themselves superior beings.
672
01:16:31,795 --> 01:16:34,547
- Yes?
- What are we talking about?
673
01:16:34,672 --> 01:16:37,591
- Dead bodies in Gorky Park.
- Ah.
674
01:16:38,551 --> 01:16:41,887
- Doesn't it interest you?
- Me?
675
01:16:41,971 --> 01:16:44,974
I have established that
you knew all three of them.
676
01:16:45,099 --> 01:16:46,976
Have you, now?
677
01:16:47,101 --> 01:16:48,561
Well.
678
01:16:50,479 --> 01:16:53,649
I met Stalin when I was young.
Did you know that?
679
01:16:55,109 --> 01:16:56,652
No.
680
01:16:56,777 --> 01:16:59,320
Well, you do know that Stalin is dead.
681
01:17:00,446 --> 01:17:04,909
Now, does the mere fact that I met him
prove that I killed him?
682
01:17:06,327 --> 01:17:10,540
- The sadist cut off their faces.
- Do you mind?
683
01:17:10,665 --> 01:17:13,585
In the same way he might skin an animal.
684
01:17:14,752 --> 01:17:17,213
A sable, perhaps.
685
01:17:17,338 --> 01:17:19,966
I don't think we'll be seeing
each other again.
686
01:17:20,049 --> 01:17:21,509
Oh?
687
01:17:23,302 --> 01:17:26,889
You once said that patience
was your only virtue.
688
01:17:28,348 --> 01:17:31,101
That you watch and you wait.
689
01:17:31,184 --> 01:17:36,148
I have only four days more in Moscow.
After that I'm leaving for good.
690
01:17:36,273 --> 01:17:39,526
However, I feel that you
deserve some reward.
691
01:17:41,612 --> 01:17:44,323
Expect a knock at your door.
692
01:17:45,282 --> 01:17:48,951
I'm having that sable hat delivered to you.
693
01:18:03,841 --> 01:18:07,595
- It was good. Thank you.
- Anybody can cook stew.
694
01:18:08,930 --> 01:18:11,848
You could burn it. I do.
695
01:18:14,142 --> 01:18:16,353
Irina?
696
01:18:16,478 --> 01:18:18,521
Help me, please.
697
01:18:26,571 --> 01:18:29,991
How do I know the attack on me
wasn't staged to make me trust you?
698
01:18:30,116 --> 01:18:31,743
Irina.
699
01:18:38,999 --> 01:18:42,753
How do I know that you didn't plan it
to make me betray my friends?
700
01:18:42,878 --> 01:18:45,089
Like Osborne, you mean.
701
01:18:45,839 --> 01:18:47,883
Your friend Osborne.
702
01:18:50,469 --> 01:18:54,682
Let's talk about Osborne.
Tell me about Osborne.
703
01:18:54,807 --> 01:18:57,726
Is that all you can do? Talk?
704
01:18:58,477 --> 01:19:00,186
Talk?
705
01:19:00,311 --> 01:19:02,855
Irina, listen.
706
01:19:05,525 --> 01:19:08,444
You don't have to talk so much.
707
01:19:09,404 --> 01:19:12,323
Irina, I am your friend.
708
01:19:18,288 --> 01:19:20,665
No. My enemy.
709
01:19:26,336 --> 01:19:31,842
Everything I've told you... is either
an extraordinarily elaborate lie...
710
01:19:33,176 --> 01:19:35,721
or the very simple truth.
711
01:19:40,434 --> 01:19:43,061
It's a lie.
712
01:20:06,042 --> 01:20:08,085
No! No!
713
01:20:11,881 --> 01:20:14,716
They're not dead. They're not dead.
714
01:20:14,841 --> 01:20:17,761
Don't hold back. Let it out. Let it come.
715
01:20:24,893 --> 01:20:26,686
I'm...
716
01:20:26,770 --> 01:20:29,397
Arkady, I'm going out of my mind.
717
01:20:29,481 --> 01:20:32,025
I don't know what's going on or who to...
718
01:20:32,984 --> 01:20:35,987
Irina, listen to me. I won't tell you lies.
719
01:20:37,696 --> 01:20:40,699
- No, you're tormenting me.
- No. No, Irina.
720
01:20:52,628 --> 01:20:57,967
It doesn't matter how ridiculous a lie is
if it's your only chance of escape.
721
01:20:58,050 --> 01:20:59,927
No. Irina, no.
722
01:21:00,052 --> 01:21:05,473
It doesn't matter how obvious the truth is
if the truth is that you'll never escape.
723
01:21:05,598 --> 01:21:07,225
Irina.
724
01:22:54,203 --> 01:22:57,456
So this Irina was
a friend of my brother.
725
01:22:57,540 --> 01:23:00,459
At the university before he was deported.
726
01:23:00,543 --> 01:23:03,795
Why did he come back?
727
01:23:03,920 --> 01:23:08,633
Jimmy wanted to be a fuckin' hero.
You gotta turn right, right here.
728
01:23:08,716 --> 01:23:13,012
He was determined to smuggle somebody
out of the Soviet Union.
729
01:23:13,096 --> 01:23:16,015
Anybody, even if they didn't wanna go.
730
01:23:17,141 --> 01:23:19,435
How come you know so much about us?
731
01:23:19,519 --> 01:23:22,689
My grandmother. She was one
of you. She was a Russian.
732
01:23:22,814 --> 01:23:25,984
I spoke Russian before I spoke English.
733
01:23:26,109 --> 01:23:29,528
Jimmy was... He was always
obsessed with this country.
734
01:23:29,653 --> 01:23:32,114
It's all he ever talked about.
735
01:23:32,197 --> 01:23:35,701
All right. You gotta turn left
in here and then park.
736
01:23:36,994 --> 01:23:40,163
- Heard of born-again Christians?
- No.
737
01:23:40,289 --> 01:23:45,252
Born-again Christians. They don't smoke,
they don't swear, they don't fuck.
738
01:23:45,377 --> 01:23:50,173
All they do is talk about Jesus
and try to walk on the goddamn water.
739
01:23:51,466 --> 01:23:54,635
That was Jimmy, God love him.
740
01:23:58,723 --> 01:24:02,768
- That's it over there.
- How'd you find this place?
741
01:24:04,562 --> 01:24:07,732
I got a nose for fresh fish
and chicken blood.
742
01:24:09,525 --> 01:24:11,485
What a stench.
743
01:24:11,611 --> 01:24:15,198
This is where they made the chest.
That's how they got 'em out.
744
01:24:15,281 --> 01:24:19,034
- Live sables.
- Bingo. They fed 'em the fresh meat.
745
01:24:20,076 --> 01:24:22,204
Six live sables.
746
01:24:22,287 --> 01:24:25,040
I'm no expert on sable shit
but, yeah, I think so.
747
01:24:25,123 --> 01:24:27,792
They'd be worth how much
to an American?
748
01:24:27,918 --> 01:24:32,380
Freedom. Smash the monopoly. How
high can you count? Worth killing for.
749
01:24:32,464 --> 01:24:35,050
Motive.
750
01:24:35,175 --> 01:24:37,552
Evidence.
751
01:24:37,677 --> 01:24:39,721
Circumstantial.
752
01:24:41,680 --> 01:24:44,391
Witness.
753
01:24:44,475 --> 01:24:47,311
In your apartment, Arkady.
754
01:24:47,394 --> 01:24:51,524
She's got to tell me, now.
Osborne is leaving in three days.
755
01:24:55,236 --> 01:24:57,530
Don't kill him.
756
01:24:58,489 --> 01:25:00,533
Not yet.
757
01:25:10,166 --> 01:25:13,086
What is it, Arkasha?
758
01:25:13,169 --> 01:25:16,673
I have no sugar for your tea.
759
01:25:16,756 --> 01:25:19,425
I don't need it.
760
01:25:22,428 --> 01:25:25,765
Do you still think I'm lying to you?
761
01:25:25,849 --> 01:25:30,561
- That I am just a militia investigator?
- Arkasha...
762
01:25:30,686 --> 01:25:34,982
Do you imagine I'm trying to trap you,
that this is all just a terrible game?
763
01:25:35,065 --> 01:25:36,942
No.
764
01:25:39,653 --> 01:25:41,947
But...
765
01:25:42,030 --> 01:25:44,074
But what?
766
01:25:46,451 --> 01:25:50,038
- If Valerya is safe somewhere...
- Irina, I love you.
767
01:25:50,163 --> 01:25:52,457
I... Arkasha...
768
01:25:52,583 --> 01:25:55,209
Help me.
769
01:25:57,086 --> 01:26:00,089
I've learned to trust nothing.
770
01:26:00,172 --> 01:26:02,216
Nobody.
771
01:26:03,301 --> 01:26:04,760
Never.
772
01:26:04,844 --> 01:26:06,470
Irina.
773
01:26:07,513 --> 01:26:10,516
If Valerya is safe somewhere, I...
774
01:26:12,185 --> 01:26:16,105
And if she is dead, she is dead.
How can I help her?
775
01:26:28,116 --> 01:26:30,660
- Let's go.
- Arkady.
776
01:26:31,912 --> 01:26:34,372
You talk too easily about dying.
777
01:26:46,800 --> 01:26:49,803
Where are we going, Arkasha?
778
01:26:49,929 --> 01:26:52,056
You'll see.
779
01:27:27,173 --> 01:27:30,343
You know who was here, don't you?
780
01:27:30,426 --> 01:27:32,469
Come on!
781
01:27:32,594 --> 01:27:34,054
No.
782
01:27:35,514 --> 01:27:38,433
Then what else can I do?
783
01:27:51,697 --> 01:27:53,740
Little Jimmy.
784
01:27:57,743 --> 01:28:00,413
Kostia, the big man.
785
01:28:03,165 --> 01:28:06,419
Valerya, you. Let us reconstruct.
786
01:28:06,544 --> 01:28:09,714
- Please. Arkady, don't.
- There's three of you.
787
01:28:09,839 --> 01:28:14,552
You believe a whole new life
is about to begin. Yes. Glide.
788
01:28:14,635 --> 01:28:17,555
Glide. Valerya and Kostia and Jimmy.
789
01:28:18,931 --> 01:28:21,683
Let your skates bite and hiss.
790
01:28:21,808 --> 01:28:27,564
Your very movement reminds you of the
freedom that will soon be yours. Glide.
791
01:28:28,356 --> 01:28:31,026
Glide, my little ones.
792
01:28:31,151 --> 01:28:33,195
Ah, Valerya.
793
01:28:34,070 --> 01:28:38,283
The little bird. She's wearing her
friend's skates. Her good friend.
794
01:28:38,408 --> 01:28:41,745
But there's someone else watching.
795
01:28:42,662 --> 01:28:47,374
Isn't there? Someone who
beckons them from the ice.
796
01:28:47,499 --> 01:28:51,712
Oh, happy Valerya. Trusting
Valerya. Innocent Valerya.
797
01:28:51,837 --> 01:28:54,924
I'm their saviour from the West.
It's laughter and toasts.
798
01:28:55,007 --> 01:28:57,218
Hear the music?
799
01:28:57,301 --> 01:29:02,348
Ah, we need another bottle.
Why not? I sort through the bag.
800
01:29:02,473 --> 01:29:05,726
I feel the grip of the gun.
801
01:29:08,521 --> 01:29:11,689
I turn to Kostia and I smile.
802
01:29:13,024 --> 01:29:14,317
And...
803
01:29:19,280 --> 01:29:22,283
Jimmy doesn't know what's
happening. How can this be?
804
01:29:22,367 --> 01:29:26,746
Osborne had used him to gull the others.
He had been brought back into Russia
805
01:29:26,871 --> 01:29:31,084
as proof that Osborne could get
people in and out. Isn't that so?
806
01:29:32,544 --> 01:29:35,963
Poor Jimmy. Idealistic Jimmy
who only wanted to help.
807
01:29:36,046 --> 01:29:39,716
The Christian who now
must turn the other cheek.
808
01:29:48,600 --> 01:29:51,770
- What about Valerya?
- No, Arkady.
809
01:29:51,854 --> 01:29:54,857
- No.
- My love, why don't you stop me?
810
01:29:54,982 --> 01:29:58,317
Do I have to be the killer?
I have to have a witness.
811
01:29:58,442 --> 01:30:01,946
Someone must tell me.
812
01:30:04,824 --> 01:30:07,743
You must tell me.
813
01:30:07,869 --> 01:30:09,996
I can't.
814
01:30:13,666 --> 01:30:16,669
She doesn't scream. Doesn't run.
815
01:30:16,752 --> 01:30:18,796
What's the point?
816
01:30:18,921 --> 01:30:22,340
Her life, her hopes... done.
817
01:30:23,633 --> 01:30:28,263
This man has made love to her. He can
bring the gun as close as he wants.
818
01:30:28,346 --> 01:30:32,392
He can almost caress her with it
and she'll welcome the bullet.
819
01:30:39,065 --> 01:30:40,942
No.
820
01:30:41,067 --> 01:30:42,611
Yes.
821
01:30:56,832 --> 01:30:58,876
But what of Valerya's friend?
822
01:30:59,001 --> 01:31:04,256
What about you? She won't tell because
she wants Valerya to be in America, free.
823
01:31:04,381 --> 01:31:10,803
She won't tell because Osborne has
told her she is to be the next to get out,
824
01:31:10,887 --> 01:31:16,267
and this fantasy is the most
important thing in her life.
825
01:31:16,351 --> 01:31:18,937
It's all that keeps her going.
826
01:31:19,062 --> 01:31:20,939
Yes.
827
01:31:27,612 --> 01:31:30,532
So, the question is, where is Valerya?
828
01:31:32,700 --> 01:31:34,744
New York.
829
01:31:35,744 --> 01:31:38,455
She's in New York.
830
01:31:48,340 --> 01:31:50,801
But in Moscow...
831
01:31:54,930 --> 01:31:57,850
the great Professor Andreev...
832
01:31:58,767 --> 01:32:01,310
can reconstruct a head.
833
01:32:02,603 --> 01:32:04,647
A face.
834
01:32:05,565 --> 01:32:07,775
From the bones and tissue alone.
835
01:32:07,859 --> 01:32:10,611
No. Hope is all I know.
836
01:32:10,736 --> 01:32:12,780
Here is Valerya.
837
01:32:13,573 --> 01:32:16,325
V- Valerya. Valerya. Valerya!
838
01:32:22,290 --> 01:32:24,583
- Valerya who?
- Valerya Davidova.
839
01:32:24,708 --> 01:32:27,085
- The others?
- Kostia Borodin. James Kirwill.
840
01:32:27,169 --> 01:32:30,255
- What were they doing here?
- Making a chest for Osborne.
841
01:32:30,380 --> 01:32:32,507
American furrier, Jack Osborne?
842
01:32:32,632 --> 01:32:34,676
Yes, Jack Osborne.
843
01:32:35,510 --> 01:32:39,347
You saw what they brought
Osborne here from Siberia.
844
01:32:39,472 --> 01:32:41,933
Tell me. Say it.
845
01:32:42,017 --> 01:32:43,476
Sables.
846
01:32:43,602 --> 01:32:46,521
Live, dead, pelts, what?
847
01:32:46,605 --> 01:32:49,607
- Live sables.
- How many?
848
01:32:49,732 --> 01:32:52,568
Six sables.
849
01:32:52,651 --> 01:32:55,112
Six live sables.
850
01:32:55,196 --> 01:32:57,239
Good girl.
851
01:32:58,115 --> 01:33:00,159
I hate you.
852
01:33:05,372 --> 01:33:09,210
Irina, lies are not freedom.
853
01:33:09,335 --> 01:33:11,629
I hate you!
854
01:33:47,287 --> 01:33:49,331
Where'd she go?
855
01:33:52,084 --> 01:33:55,504
Think she's taken off with Osborne, huh?
856
01:33:59,174 --> 01:34:02,009
OK. Well, tell me where
we're going, will you?
857
01:34:02,093 --> 01:34:05,680
I need the other head.
Then I'll have enough.
858
01:34:06,347 --> 01:34:08,391
The other head?
859
01:34:29,035 --> 01:34:31,413
- KGB?
- Yes.
860
01:34:31,538 --> 01:34:35,458
But why would they steal the evidence?
It must be something else.
861
01:34:35,542 --> 01:34:38,712
- What else?
- Well...
862
01:34:39,880 --> 01:34:42,549
We'll see, won't we?
863
01:35:42,272 --> 01:35:45,192
What the hell are you doin'?
864
01:35:46,610 --> 01:35:49,196
You know where we are.
865
01:35:49,321 --> 01:35:51,990
Now I do.
866
01:36:02,584 --> 01:36:04,627
I'm a fool.
867
01:36:05,461 --> 01:36:08,881
- What does that mean?
- That I've missed everything.
868
01:36:09,465 --> 01:36:12,635
That's lamskoy, the chief
prosecutor of Moscow.
869
01:36:13,636 --> 01:36:17,139
And Jack Osborne. They've
been dealing the whole time.
870
01:36:18,349 --> 01:36:23,396
So now they'll deal with me.
I've no chance now, nowhere to go.
871
01:36:23,479 --> 01:36:25,356
They've beaten me.
872
01:36:27,607 --> 01:36:29,985
Oh, God.
873
01:36:30,068 --> 01:36:32,279
Don't look.
874
01:37:21,326 --> 01:37:25,538
- You'll be even richer.
- You won't be exactly poor.
875
01:37:25,622 --> 01:37:29,542
What can I spend it on here?
I wish I could come to Stockholm.
876
01:37:29,667 --> 01:37:33,254
Diamonds look their best
on a young girl's throat.
877
01:37:33,338 --> 01:37:36,508
You must never
again be seen with me.
878
01:37:36,591 --> 01:37:39,511
But I'll send you a postcard
from Stockholm.
879
01:37:39,636 --> 01:37:41,678
Good luck, then.
880
01:38:07,203 --> 01:38:09,247
- Bastard.
- Don't.
881
01:38:10,373 --> 01:38:14,502
You're making a mistake. We're
on the same side. I promise you.
882
01:38:17,129 --> 01:38:19,841
We wanna talk to him.
883
01:38:27,849 --> 01:38:29,891
You're a fool!
884
01:38:30,016 --> 01:38:34,146
We don't need to talk to him.
Osborne's going to Stockholm.
885
01:38:36,148 --> 01:38:38,525
Stockholm!
886
01:38:38,650 --> 01:38:41,319
Come on! Get me out of this place.
887
01:38:41,403 --> 01:38:44,573
Come on! I wanna stay one step
ahead of that bastard.
888
01:38:44,656 --> 01:38:49,119
You on the outside and me on the inside,
looking at you from the morgue!
889
01:39:27,155 --> 01:39:30,658
I want you to promise me,
Anton, on your life...
890
01:39:32,076 --> 01:39:38,166
that you will take all this - papers, tape -
personally to the prosecutor general.
891
01:39:38,249 --> 01:39:41,252
On my life, I promise.
892
01:39:43,462 --> 01:39:47,508
- And give me your gun.
- Oh, Christ.
893
01:40:02,731 --> 01:40:05,442
It's a lawyer's special issue.
894
01:40:05,526 --> 01:40:08,444
It probably won't shoot straight.
895
01:40:14,450 --> 01:40:20,623
And if Irina ever turns up...
take care of her for me.
896
01:40:20,706 --> 01:40:24,293
Well, sure. I'll give her your beautiful car.
897
01:40:37,681 --> 01:40:41,017
- What are you going to do?
- A brisk walk.
898
01:40:44,354 --> 01:40:46,815
And a little dip.
899
01:41:11,463 --> 01:41:13,174
Arkady.
900
01:41:13,549 --> 01:41:18,762
The firing squad will not be quite
as much fun as Stockholm, will it?
901
01:41:27,395 --> 01:41:29,939
Arkady.
902
01:41:31,816 --> 01:41:34,736
You're out of... you're out of control.
903
01:41:38,072 --> 01:41:40,783
You kept me on the case
to put pressure on Osborne.
904
01:41:40,867 --> 01:41:44,037
He couldn't have been offering... enough.
905
01:41:44,162 --> 01:41:46,538
But you settled.
906
01:41:46,663 --> 01:41:49,208
The price must have been high.
907
01:41:49,291 --> 01:41:54,254
You should be looked after.
Certainly you should be looked after.
908
01:41:54,922 --> 01:41:57,549
How much?
909
01:41:59,551 --> 01:42:02,054
$100,000, American?
910
01:42:02,179 --> 01:42:06,308
Come on. You know
the value of live sables.
911
01:42:06,433 --> 01:42:09,769
This'll be worth tens
of millions to Osborne.
912
01:42:10,561 --> 01:42:12,855
Osborne was greedy.
913
01:42:12,980 --> 01:42:15,983
That's why I had to
threaten him with, uh...
914
01:42:16,067 --> 01:42:19,403
I was going to say my best man.
915
01:42:21,572 --> 01:42:24,242
150,000, hm? How about that?
916
01:44:04,254 --> 01:44:06,632
- I've ordered stingers.
- Stingers.
917
01:44:06,715 --> 01:44:09,343
- What's that?
- Cognac and crčme de menthe.
918
01:44:09,426 --> 01:44:12,929
Which of the two is meant
to spoil the other?
919
01:44:13,054 --> 01:44:16,390
In Sweden all
excesses are permitted.
920
01:44:19,936 --> 01:44:24,565
Comrade Pribluda, when do I get
the gun, and where do I kill him?
921
01:44:26,400 --> 01:44:29,320
You will ask no questions.
You will make no comments.
922
01:44:29,403 --> 01:44:32,240
You will simply do as you're told.
923
01:44:32,365 --> 01:44:35,283
Consider yourself lucky to be still alive.
924
01:44:35,408 --> 01:44:41,665
Osborne will trade. He'll return the
six sables, but he'll only talk to you.
925
01:44:41,748 --> 01:44:44,835
And I don't like that, Renko.
926
01:44:44,918 --> 01:44:48,255
I'm warning you. Be very, very careful.
927
01:44:48,755 --> 01:44:51,466
Why will he trade?
928
01:44:52,884 --> 01:44:55,011
What will he trade?
929
01:44:57,347 --> 01:45:01,100
Which is the brandy?
Which is the crčme de menthe?
930
01:45:02,351 --> 01:45:05,271
Let's see if you can tell, Renko.
931
01:45:11,652 --> 01:45:13,362
Bruised, are we?
932
01:45:13,445 --> 01:45:18,159
I imagine they wanted to make quite sure
you were telling the truth about lamskoy.
933
01:45:18,284 --> 01:45:21,787
Well, he didn't know
how good you were, did he?
934
01:45:22,746 --> 01:45:24,956
The fool.
935
01:45:25,081 --> 01:45:28,001
And now you're here to kill me.
936
01:45:28,877 --> 01:45:31,337
Right?
937
01:45:31,421 --> 01:45:33,298
Yes.
938
01:46:13,503 --> 01:46:15,046
What do you think?
939
01:46:15,129 --> 01:46:19,175
You know the KGB will always
track you down, wherever you are.
940
01:46:19,258 --> 01:46:20,968
Precisely.
941
01:46:21,052 --> 01:46:23,971
So, what exactly are you proposing?
942
01:46:28,309 --> 01:46:31,896
- Do not be unduly alarmed.
- What are you doing?
943
01:46:32,021 --> 01:46:35,107
You haven't seen
the rest of the house yet.
944
01:46:43,740 --> 01:46:47,577
Old houses are so like people,
don't you think?
945
01:46:47,661 --> 01:46:50,122
Full of surprises.
946
01:46:52,582 --> 01:46:54,876
- Open that door.
- What?
947
01:46:54,960 --> 01:46:57,003
Open the door.
948
01:47:13,435 --> 01:47:15,938
I made them bring you.
949
01:47:16,063 --> 01:47:19,066
You see, corruption is part of us.
950
01:47:19,191 --> 01:47:21,485
All of us.
951
01:47:21,569 --> 01:47:24,488
The very heart of us.
952
01:47:27,115 --> 01:47:29,075
Irina?
953
01:47:42,589 --> 01:47:46,509
Why should a woman sleep with a killer
unless she likes being hurt?
954
01:47:46,634 --> 01:47:48,261
- No!
- No?
955
01:47:48,344 --> 01:47:52,264
Then it's money that excites you,
perhaps? It's money?
956
01:47:52,389 --> 01:47:57,644
You've earned it, Irina. You paid with
the lives of your friends. What is this?
957
01:47:57,769 --> 01:48:00,689
Is this another one of his gifts?
958
01:48:01,523 --> 01:48:04,234
You're a whore, Irina.
959
01:48:05,444 --> 01:48:07,488
You're a whore.
960
01:48:09,823 --> 01:48:15,995
When you showed me the head -
Valerya's head - I decided to kill myself.
961
01:48:16,120 --> 01:48:18,164
- Melodrama.
- Yes.
962
01:48:19,874 --> 01:48:23,294
I went to Osborne instead.
I slept with him.
963
01:48:27,715 --> 01:48:33,888
I didn't feel dirty. I felt as though
a layer of my skin had been burnt away.
964
01:48:34,806 --> 01:48:39,184
- I knew what to do.
- Yes. Sell yourself.
965
01:48:40,477 --> 01:48:43,396
What else did I have to sell?
966
01:48:53,323 --> 01:48:56,326
I told him I knew everything.
967
01:48:56,409 --> 01:49:00,288
But I knew he wanted me. I told
you I'd do anything to get out.
968
01:49:00,413 --> 01:49:02,040
Anything.
969
01:49:02,165 --> 01:49:06,627
The second day in Stockholm I went
to the KGB. The Russian embassy.
970
01:49:06,752 --> 01:49:10,881
I told them I could get the sables back
if they would trade you for them,
971
01:49:11,006 --> 01:49:14,343
if they would let you out because...
972
01:49:14,426 --> 01:49:16,470
because I...
973
01:49:20,641 --> 01:49:22,768
Irina?
974
01:49:26,522 --> 01:49:28,982
I had to get you out.
975
01:49:29,107 --> 01:49:31,651
It was the only reason.
976
01:49:33,236 --> 01:49:36,739
Why would Osborne trade
the sables for me?
977
01:49:42,120 --> 01:49:45,457
He's got more than six, Arkasha.
978
01:49:45,582 --> 01:49:49,085
Valerya and the others helped him
use the route once before.
979
01:49:49,210 --> 01:49:51,671
He's got another six sables.
980
01:49:51,796 --> 01:49:55,549
And nobody knows it, except him and me.
981
01:49:58,135 --> 01:50:00,345
And now you.
982
01:50:31,292 --> 01:50:37,048
Frankly, I am astounded that your people
would understand a sexual obsession.
983
01:50:38,299 --> 01:50:43,345
But, well, it seems they understand that
I want her enough to trade the sables.
984
01:50:44,304 --> 01:50:47,057
Only she won't come without you.
985
01:50:47,182 --> 01:50:49,226
But they sent me here to kill you.
986
01:50:49,351 --> 01:50:52,521
But they'd rather have
their little furry friends back.
987
01:50:52,646 --> 01:50:55,899
- But my job is to kill you.
- What?
988
01:50:55,982 --> 01:50:58,902
Kill a man who keeps his promises?
989
01:51:01,696 --> 01:51:05,825
You see the hat that was not
delivered to you in Moscow.
990
01:51:05,950 --> 01:51:08,494
Barguzinsky sable. The finest.
991
01:51:08,577 --> 01:51:12,081
There's no more comparison
between this and ordinary fur
992
01:51:12,206 --> 01:51:15,709
than Irina's skin and that of other women.
993
01:51:16,794 --> 01:51:18,921
Feel it.
994
01:51:19,755 --> 01:51:24,969
You're sick, Osborne. Sick. I don't want
the hat or anything else from you.
995
01:51:25,094 --> 01:51:29,223
Oh, be forgiving. You want
to survive, don't you?
996
01:51:30,431 --> 01:51:34,561
Tomorrow, if you convince them,
the Soviets and I will trade.
997
01:51:34,686 --> 01:51:37,605
You and Irina for the six sables.
998
01:51:38,523 --> 01:51:40,817
Oh, and, uh, $200,000.
999
01:51:42,193 --> 01:51:44,237
Do you agree?
1000
01:51:45,321 --> 01:51:46,865
Yes.
1001
01:51:58,792 --> 01:52:01,628
A stinger, please. A stinger.
1002
01:52:05,674 --> 01:52:09,011
- That's a whore's drink.
- I am a whore.
1003
01:52:09,094 --> 01:52:11,305
- How many?
- Three upstairs. KGB.
1004
01:52:11,430 --> 01:52:14,933
- Maybe more down here.
- OK. What's the score?
1005
01:52:15,017 --> 01:52:17,853
- I'll give you one, two, three.
- OK. Shoot.
1006
01:52:17,978 --> 01:52:19,604
One.
1007
01:52:19,729 --> 01:52:24,859
Osborne is deceiving KGB into a swap.
Six sables for Irina and me, plus dollars.
1008
01:52:25,860 --> 01:52:30,573
- But he's got more out than they know.
- When's the swap?
1009
01:52:30,698 --> 01:52:34,035
- Tomorrow. They've bought it.
- OK. Two.
1010
01:52:34,786 --> 01:52:39,499
Two. I am under orders from Moscow
to kill Osborne and the sables.
1011
01:52:40,583 --> 01:52:43,585
- Three.
- Three. The KGB kills Osborne,
1012
01:52:43,710 --> 01:52:47,214
you, the girl and the sables.
Am I right?
1013
01:52:48,048 --> 01:52:50,967
- Correct.
- Does she know this?
1014
01:52:51,843 --> 01:52:53,470
No.
1015
01:52:56,598 --> 01:53:01,937
- You're in a hell of a jam. Did I tell you?
- Yes, thank you. Eat some of my peanuts.
1016
01:53:02,020 --> 01:53:04,689
I'll be there. Good luck.
1017
01:53:04,815 --> 01:53:08,150
- What are you doing?
- This is a whore's drink.
1018
01:53:08,234 --> 01:53:12,863
- Give me that. Let's get out of here.
- We've got an early start.
1019
01:53:23,833 --> 01:53:26,752
Son of a bitch.
1020
01:54:22,972 --> 01:54:25,641
Oh, no.
1021
01:54:29,771 --> 01:54:32,315
- Don't touch him.
- Oh...
1022
01:54:33,357 --> 01:54:35,234
God, no.
1023
01:54:35,318 --> 01:54:38,488
What are you up to, Renko?
What's he doing here?
1024
01:54:38,571 --> 01:54:41,824
- What the hell is going on?
- Who is it? Who?
1025
01:54:43,951 --> 01:54:45,994
A friend.
1026
01:54:48,288 --> 01:54:50,332
He killed my dogs.
1027
01:54:52,209 --> 01:54:56,338
I gutted him because he killed my dogs.
1028
01:54:57,422 --> 01:54:59,966
Now, Mr Osborne.
1029
01:55:00,091 --> 01:55:03,595
Let's not concern ourselves
with the intruder.
1030
01:55:03,720 --> 01:55:06,556
Are these the six sables?
1031
01:55:06,681 --> 01:55:10,810
The sables are dead.
Throw down your guns.
1032
01:55:11,602 --> 01:55:14,313
Not while you have yours.
1033
01:55:14,855 --> 01:55:18,609
Mr Osborne, everything is correct now.
1034
01:55:19,193 --> 01:55:23,322
You may take Renko here. We take
the sables. No one needs guns.
1035
01:55:24,073 --> 01:55:28,536
The sables are dead.
I do not intend to join them.
1036
01:55:29,787 --> 01:55:32,540
We're not thugs, Mr Osborne.
1037
01:55:32,623 --> 01:55:35,250
If that's what you want,
you may have our weapons.
1038
01:55:35,333 --> 01:55:38,419
- Rurik, Osborne will kill you.
- Stay out of this, you.
1039
01:55:38,503 --> 01:55:42,632
Wake up. He'll kill all
of you, except Pribluda.
1040
01:55:42,757 --> 01:55:45,218
- What?
- Pribluda is Osborne's man.
1041
01:55:45,301 --> 01:55:49,597
- That's why he'll give up his gun.
- Renko, you're a liar.
1042
01:56:07,739 --> 01:56:11,076
It's all right. Renko is unarmed.
1043
01:56:11,201 --> 01:56:15,581
- I made sure of that.
- Put the gun down.
1044
01:56:15,706 --> 01:56:19,126
- What?
- Put down the gun.
1045
01:56:24,464 --> 01:56:25,548
Jack...
1046
01:56:26,924 --> 01:56:28,801
listen.
1047
01:56:30,386 --> 01:56:32,930
I've got the money.
1048
01:56:40,646 --> 01:56:42,690
Mr Osborne.
1049
01:56:43,649 --> 01:56:46,568
On your right there are two more KGB.
1050
01:56:55,410 --> 01:56:58,330
Keep your head down.
1051
01:58:13,944 --> 01:58:16,321
Holy Peter.
1052
01:59:10,123 --> 01:59:12,958
Arkasha!
1053
01:59:13,084 --> 01:59:15,044
Irina, stay out!
1054
01:59:36,565 --> 01:59:38,608
Step out, Renko.
1055
01:59:40,360 --> 01:59:43,071
Or the girl is dead.
1056
01:59:44,364 --> 01:59:46,407
No, Arkasha.
1057
01:59:50,829 --> 01:59:52,539
Renko.
1058
02:00:51,595 --> 02:00:54,306
That's a KGB gun.
1059
02:01:16,994 --> 02:01:19,663
Now we can be free.
1060
02:01:28,089 --> 02:01:29,965
Arkasha?
1061
02:01:33,969 --> 02:01:36,263
Irina.
1062
02:01:37,765 --> 02:01:40,767
I have to go back.
1063
02:01:40,892 --> 02:01:42,519
No.
1064
02:01:44,020 --> 02:01:48,066
I have to go back, otherwise
they will hunt you down.
1065
02:01:48,149 --> 02:01:50,276
That was...
1066
02:01:51,736 --> 02:01:57,075
That was the deal I made in Moscow.
Kill the sables. Kill Osborne. Go back.
1067
02:01:58,159 --> 02:02:00,870
And you could go free.
1068
02:02:02,414 --> 02:02:04,289
No.
1069
02:02:06,083 --> 02:02:07,960
No.
1070
02:02:11,505 --> 02:02:13,715
Irina, look at me.
1071
02:02:13,799 --> 02:02:16,468
No, look at me.
1072
02:02:18,971 --> 02:02:21,348
What do you see?
1073
02:02:23,225 --> 02:02:25,269
A Russian.
1074
02:02:26,311 --> 02:02:29,230
I never could be anything else.
1075
02:02:32,442 --> 02:02:34,986
- Then I'll come back.
- No.
1076
02:02:35,111 --> 02:02:38,030
You were dead there. Dying there.
1077
02:02:41,325 --> 02:02:43,786
I will always...
1078
02:02:44,954 --> 02:02:47,415
love you.
1079
02:02:49,625 --> 02:02:51,502
Arkasha.
1080
02:03:15,108 --> 02:03:17,151
One day, Irina.
1081
02:03:21,113 --> 02:03:23,157
One day.
1082
02:04:14,665 --> 02:04:18,877
Chief Investigator Renko reporting
for duty, Comrade General.
1083
02:05:03,378 --> 02:05:06,214
One day, Arkasha.
1084
02:05:06,339 --> 02:05:08,383
One day.
83574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.