All language subtitles for Gorky_Park_1983_1080p_1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,075 --> 00:03:14,369 - Who found them? - He did. 2 00:03:15,620 --> 00:03:19,791 He was on patrol, he left the path for a pee and... 3 00:03:21,876 --> 00:03:24,586 - Uh-oh. - Three lost souls. 4 00:03:25,671 --> 00:03:28,924 Like an execution, Pasha. How long have they been here? 5 00:03:29,007 --> 00:03:30,717 Arkady. 6 00:03:35,347 --> 00:03:40,144 Greetings, comrades. I bring you hot-water bottles. 7 00:03:41,979 --> 00:03:45,899 Good. We were wondering why you came, Comrade Major Pribluda. 8 00:03:45,983 --> 00:03:50,862 This is a matter for militia. There's no reason to think state security's involved. 9 00:03:50,945 --> 00:03:54,365 What interest is this to KGB? 10 00:03:54,449 --> 00:03:57,785 KGB decides what interests KGB. 11 00:03:58,870 --> 00:04:02,457 So, who are they? What's it look like? Drunks, or what? 12 00:04:02,582 --> 00:04:07,795 If you want the case, Major, welcome. We militia can go back to our beds. 13 00:04:07,879 --> 00:04:10,590 I wonder you ever left them. 14 00:04:21,391 --> 00:04:25,520 Comrade Major, you're disturbing the evidence. 15 00:04:32,778 --> 00:04:35,071 Holy Mother. 16 00:04:36,114 --> 00:04:38,991 Look at this. 17 00:04:45,164 --> 00:04:47,374 Look. 18 00:04:47,500 --> 00:04:51,170 No face. Sliced right off. 19 00:04:51,295 --> 00:04:53,422 Good God. 20 00:05:05,391 --> 00:05:08,394 This one too. Butchered. 21 00:05:08,520 --> 00:05:10,814 Jesus. 22 00:05:21,449 --> 00:05:23,743 Faceless. 23 00:05:24,911 --> 00:05:27,121 All three of them. 24 00:05:28,080 --> 00:05:30,124 Who are they? 25 00:05:30,207 --> 00:05:34,128 - You've disturbed enough evidence. - Oh, stop complaining. 26 00:05:34,211 --> 00:05:37,214 I've done some of the dirty work for you. 27 00:05:37,923 --> 00:05:41,677 Yes, I know. You always do, comrade. 28 00:05:44,680 --> 00:05:48,183 One day, Renko, this could be you. 29 00:05:50,060 --> 00:05:54,522 Let's leave these policemen to it. The cold has made them inhospitable. 30 00:05:54,605 --> 00:05:56,816 Comrade Major? 31 00:06:01,988 --> 00:06:04,824 Are you sure you want militia to investigate this? 32 00:06:04,907 --> 00:06:08,953 - What do you mean? - It does seem like a KGB case after all. 33 00:06:09,078 --> 00:06:13,958 Bodies carved up in the middle of Moscow. Who knows where it could lead? 34 00:06:23,175 --> 00:06:26,178 A body this size stays like stone for days. 35 00:06:26,303 --> 00:06:28,972 I'd say they'd been there three weeks to a month. 36 00:06:29,055 --> 00:06:32,559 I'm about to make an incision into the chest wall. 37 00:06:34,144 --> 00:06:37,981 - This is disturbing you? - Well, I'm glad I had no breakfast. 38 00:06:39,065 --> 00:06:41,525 Sorry. I'm used to dealing with the dead. 39 00:06:41,650 --> 00:06:47,656 The only emotion I feel about one is a faint hope it may be a party official. 40 00:06:48,699 --> 00:06:52,369 Be careful, my friend. You don't want this case. 41 00:06:52,495 --> 00:06:55,581 Please. You don't want this case. 42 00:06:56,165 --> 00:07:00,086 How were they killed, Comrade Chief Pathologist? 43 00:07:04,297 --> 00:07:07,634 The two men were shot in the head at contact range. 44 00:07:07,717 --> 00:07:10,804 All three were shot in the chest. 45 00:07:10,929 --> 00:07:13,932 They were all in their twenties. 46 00:07:14,015 --> 00:07:15,809 Go on. 47 00:07:15,892 --> 00:07:21,106 Arkady, whoever cut off their faces knew what he was doing. He was an expert. 48 00:07:21,189 --> 00:07:25,485 - And who are the experts, Levin? - I'm not listening. 49 00:07:25,610 --> 00:07:30,155 They were there as soon as we were, Pribluda and his gang. Who told them? 50 00:07:30,239 --> 00:07:33,909 You've got an informer in your office, haven't you? 51 00:07:34,034 --> 00:07:36,495 Anything else for me? 52 00:07:36,620 --> 00:07:40,541 The smaller male dyed his hair. Its natural colour is red. 53 00:07:40,666 --> 00:07:43,669 Possible indication of antisocial activity. 54 00:07:43,794 --> 00:07:46,547 Or maybe he was a black marketeer. 55 00:07:46,672 --> 00:07:49,341 Or... 56 00:07:49,425 --> 00:07:53,094 - Or a foreigner. - Arkady, please. 57 00:07:53,177 --> 00:07:55,847 I don't like to get mixed up with KGB work. 58 00:07:55,930 --> 00:08:00,393 Don't worry. If one of these really is a foreigner, it's out of our hands anyway. 59 00:08:00,518 --> 00:08:05,314 I've just got to find enough to make KGB take over the case. 60 00:08:06,774 --> 00:08:10,903 And the quicker I can do that, the safer we'll all feel. 61 00:08:16,159 --> 00:08:18,618 Chest incision! 62 00:08:37,721 --> 00:08:41,307 I can't understand it, lamskoy. Dead bodies in Gorky Park. 63 00:08:41,432 --> 00:08:45,811 - What the hell are they doing there? - Yes, it passes belief, General. 64 00:08:45,936 --> 00:08:48,689 Chief Investigator Renko reporting, General. 65 00:08:48,814 --> 00:08:51,901 - Have you shaved this morning? - Comrade General, I... 66 00:08:51,984 --> 00:08:57,114 - The general wants to know your initial... - A fellow should keep hair off his face. 67 00:08:57,198 --> 00:09:01,494 Your initial reaction to this. What are the prospects for an early resolution? 68 00:09:01,577 --> 00:09:05,498 With the world's finest militia and the support of the Soviet peoples, 69 00:09:05,622 --> 00:09:09,751 I am confident we will apprehend the criminals involved, Comrade General. 70 00:09:09,834 --> 00:09:14,297 Yes, yes, yes. I hope so, young man. Your father, General Renko, 71 00:09:14,422 --> 00:09:19,135 he was always clean and tidy, even when he was killing Germans. 72 00:09:19,719 --> 00:09:23,848 It's nearly four hours since the three bodies were uncovered. Who are they? 73 00:09:23,973 --> 00:09:27,560 The bodies have no marks of identification, Comrade Prosecutor. 74 00:09:27,685 --> 00:09:30,687 What? No papers? Here in Moscow? 75 00:09:30,771 --> 00:09:35,818 The bodies were badly mutilated. No papers. No fingertips. 76 00:09:35,901 --> 00:09:37,778 No faces. 77 00:09:37,861 --> 00:09:41,365 They were clean-shaven, General. Quite literally. 78 00:09:42,783 --> 00:09:44,660 Well... 79 00:09:45,661 --> 00:09:50,124 Your father was just as insolent, but then he could afford to be. 80 00:09:50,249 --> 00:09:53,335 He was very good at his job, Renko. 81 00:10:10,601 --> 00:10:14,605 Cut, cut, cut, cut, cut, cut. 82 00:10:14,689 --> 00:10:17,525 For God's sake, Yuri, can't you concentrate? 83 00:10:17,650 --> 00:10:20,652 Your button, man. Your tunic button. 84 00:10:20,777 --> 00:10:23,864 It's hanging off. Wardrobe! 85 00:10:24,698 --> 00:10:27,701 Irina! Irina, please. 86 00:10:29,161 --> 00:10:31,538 OK, let's set up again from the top. 87 00:10:31,621 --> 00:10:37,210 Remember, you're tired, you're frightened, Napoleon has you on the run. 88 00:10:37,335 --> 00:10:40,088 Be careful, Misha. 89 00:10:40,172 --> 00:10:45,050 - Show me that barn door again. - Opening positions, everybody. 90 00:10:45,134 --> 00:10:48,471 Quiet, please. Let's get ready to do this. 91 00:10:50,014 --> 00:10:52,391 Ready to roll. 92 00:10:56,103 --> 00:11:00,316 What does a chief investigator want with me? 93 00:11:00,441 --> 00:11:03,944 We found your skates. Your name was scratched on them. 94 00:11:04,070 --> 00:11:07,490 Oh, those. I lost them months ago. 95 00:11:07,614 --> 00:11:12,911 You reported them missing on February 4 but said you lost them on January 31. 96 00:11:12,994 --> 00:11:15,663 You didn't know they were missing for four days? 97 00:11:15,747 --> 00:11:20,460 That's how it is. You don't miss something till you need it. 98 00:11:20,585 --> 00:11:24,756 - They were found on a dead girl. - There is justice after all. 99 00:11:27,383 --> 00:11:33,055 Please, don't be shocked. You've no idea how long it took to save for those skates. 100 00:11:33,138 --> 00:11:35,849 Look at my boots. See? 101 00:11:36,809 --> 00:11:38,852 Split. 102 00:11:38,977 --> 00:11:43,107 She was murdered. The girl wearing your skates. 103 00:11:43,232 --> 00:11:48,112 The director of that film promised me new boots if I went to bed with him. 104 00:11:48,195 --> 00:11:51,031 Think I should? 105 00:11:51,156 --> 00:11:53,784 Winter is almost over. 106 00:11:54,284 --> 00:11:58,204 Exactly. And me a Siberian. I am used to the cold. 107 00:12:02,917 --> 00:12:05,670 Is your heart cold too? 108 00:12:05,753 --> 00:12:06,838 What? 109 00:12:06,963 --> 00:12:11,092 The girl wearing your skates, about your age. 110 00:12:11,175 --> 00:12:16,639 Two others were found with her, also murdered. Their faces were cut off. 111 00:12:16,722 --> 00:12:20,393 What has this to do with me? What do you want? 112 00:12:20,518 --> 00:12:23,395 Think back. Any idea who took your skates? 113 00:12:25,063 --> 00:12:27,899 I suspect everyone. 114 00:12:28,024 --> 00:12:30,235 So do I. 115 00:12:38,326 --> 00:12:40,370 Well? 116 00:12:41,580 --> 00:12:44,750 Are you going to arrest me for losing my skates? 117 00:12:46,167 --> 00:12:48,794 - Perhaps not. - Good. 118 00:12:49,211 --> 00:12:51,756 Then please leave me alone. 119 00:13:04,643 --> 00:13:06,771 It's cold. We've been skating, 120 00:13:06,896 --> 00:13:11,024 but we've left the skating paths for the clearing. Why? 121 00:13:11,149 --> 00:13:13,693 - To talk. - To eat. It's why anyone goes skating. 122 00:13:13,818 --> 00:13:16,571 To stop, have a meat pie, pass around the vodka. 123 00:13:16,654 --> 00:13:22,660 So I've brought food. There's vodka in our bellies. We're feeling good, relaxed. 124 00:13:24,079 --> 00:13:25,789 Then... 125 00:13:25,914 --> 00:13:29,000 - You shoot from your pocket. - Shoot your own foot that way. 126 00:13:29,084 --> 00:13:33,713 Forensic found traces of leather in the bullet wounds. 127 00:13:33,837 --> 00:13:39,051 A bag. You brought the food in a leather bag with the gun. 128 00:13:41,970 --> 00:13:44,431 We're friends. 129 00:13:44,556 --> 00:13:47,184 Enjoying ourselves. 130 00:13:47,267 --> 00:13:50,604 We leave the paths for a secluded place. 131 00:13:51,563 --> 00:13:54,400 We are all alone. 132 00:13:56,110 --> 00:13:59,779 I am handing out the food from the bag. 133 00:14:02,365 --> 00:14:06,661 And I don't suspect a thing as you lift the bag close to my chest. 134 00:14:06,744 --> 00:14:10,957 What about the noise? Wouldn't the other two call out? Wouldn't they run? 135 00:14:11,040 --> 00:14:15,253 - Well, they don't know what's happening. - But the noise! 136 00:14:15,336 --> 00:14:17,213 Hey! 137 00:14:17,463 --> 00:14:19,340 Hey! 138 00:14:27,723 --> 00:14:30,016 The noise would make them run. It... 139 00:14:38,984 --> 00:14:42,070 What? What did you say? 140 00:14:51,370 --> 00:14:55,374 - You know what you just did? - We're missing something. 141 00:14:55,458 --> 00:14:59,462 - Yes, you went through a red light. - Concentrate. No fingertips, no face. 142 00:14:59,545 --> 00:15:04,592 Why? To make identification difficult. But the killer shoots the two men in the head. 143 00:15:04,717 --> 00:15:07,553 - Why? - And he risks making even more noise. 144 00:15:07,636 --> 00:15:13,641 Yes, but if he sliced off their faces, what's the point of shooting them in the mouth? 145 00:15:13,725 --> 00:15:16,394 - What do you have in your mouth? - My tongue. 146 00:15:16,478 --> 00:15:19,397 Your teeth. 147 00:15:19,481 --> 00:15:21,691 Your teeth! 148 00:15:29,699 --> 00:15:32,243 Gutta-percha. 149 00:15:32,368 --> 00:15:35,788 - He had root-canal work, the redhead. - Meaning? 150 00:15:35,913 --> 00:15:40,959 Dentists in Europe don't use gutta-percha, only the Americans. 151 00:15:45,839 --> 00:15:47,800 Finally, and overwhelmingly, 152 00:15:47,883 --> 00:15:52,763 the dental technique suggests that the victim is an American. 153 00:15:54,098 --> 00:15:56,475 Arkady. 154 00:15:56,934 --> 00:15:58,727 Would you...? 155 00:16:02,021 --> 00:16:04,399 Excited, are we? 156 00:16:04,482 --> 00:16:07,485 I think we've got enough to dump this case. 157 00:16:07,568 --> 00:16:10,446 I've just seen the report from Ballistics. 158 00:16:10,530 --> 00:16:14,909 - What weapon? - It's a 7.65mm pistol. 159 00:16:14,992 --> 00:16:17,870 And that's a KGB gun. 160 00:16:17,954 --> 00:16:21,124 Is it that shithead Pribluda? 161 00:16:21,249 --> 00:16:25,377 That's like asking if a girl's a virgin when I see her in bed with a man on top of her. 162 00:16:25,502 --> 00:16:27,796 Well, what man? 163 00:16:28,672 --> 00:16:30,966 Oh! 164 00:16:34,928 --> 00:16:40,475 - Am I missing a joke? - It's about your friend, Major Pribluda. 165 00:16:40,559 --> 00:16:43,979 What do you mean, "my friend"? 166 00:16:44,062 --> 00:16:46,982 What is it? 167 00:16:47,065 --> 00:16:49,608 I've been asked to lamskoy's dacha. 168 00:16:49,692 --> 00:16:52,945 He's throwing a weekend party and he wants to talk to me. 169 00:16:53,028 --> 00:16:57,825 - That's a great honour, Comrade Renko. - Well, well, well. 170 00:16:57,908 --> 00:17:00,661 You'll have to tidy yourself up. 171 00:17:02,079 --> 00:17:03,873 What? 172 00:17:05,624 --> 00:17:07,668 Oh, yes. 173 00:17:40,491 --> 00:17:44,161 Well, well. A weekend at the lamskoys'. 174 00:17:44,286 --> 00:17:48,999 Now, is it because your father was a hero of the Soviet army? No. 175 00:17:49,124 --> 00:17:52,711 God knows, it can hardly be because of your charm or elegance. 176 00:17:52,795 --> 00:17:57,174 Not all weekend, Anton. Just today, long enough to get our host into a corner. 177 00:17:57,257 --> 00:17:59,551 So... what are you up to? 178 00:17:59,635 --> 00:18:02,261 - I'm saving a life. - Whose? 179 00:18:02,345 --> 00:18:06,391 Mine. I'm on a case that reeks of KGB involvement and I've got to be extra... 180 00:18:06,516 --> 00:18:09,352 Wouldn't you two rather have good Soviet vodka? 181 00:18:09,435 --> 00:18:12,355 No, Natasha, wicked French wine will do. 182 00:18:15,650 --> 00:18:17,777 Who is that? 183 00:18:20,446 --> 00:18:24,033 That is Jack Osborne. An American. 184 00:18:24,158 --> 00:18:26,701 He comes here to buy our sable pelts. 185 00:18:26,785 --> 00:18:29,871 Well, it is the only place you can get them. 186 00:18:32,374 --> 00:18:36,837 They say the Kremlin uses him to take messages to and from Washington. 187 00:18:36,920 --> 00:18:39,131 He's a very big wheel. 188 00:18:39,256 --> 00:18:42,509 He even had dinner with Brezhnev before he died. 189 00:18:42,634 --> 00:18:48,265 Well, perhaps the conversation would have been better after he'd died. 190 00:18:48,348 --> 00:18:51,100 Anton. 191 00:19:03,529 --> 00:19:08,325 The Ancient Greeks understood the mechanics of power. 192 00:19:08,409 --> 00:19:13,873 "Justice" they said. "Justice is in the interests of the strong. " 193 00:19:13,956 --> 00:19:18,918 I've heard the same sentiment expressed in not-too-dissimilar terms in America. 194 00:19:19,002 --> 00:19:23,048 "Those were the gold-maker rules" someone said. 195 00:19:23,631 --> 00:19:28,261 You mean in America only those with money can be innocent? 196 00:19:28,386 --> 00:19:33,725 No. I mean in America, attorneys do very well for themselves. 197 00:19:34,517 --> 00:19:39,397 Well, do you know what you're doing here when you engage a defence lawyer? 198 00:19:39,481 --> 00:19:41,940 Wasting money. 199 00:19:57,748 --> 00:20:00,667 I read your report, Arkady. 200 00:20:00,793 --> 00:20:05,838 And I can see that you are anxious for the KGB to take over the case. 201 00:20:05,922 --> 00:20:10,134 But this is not like you, huh? Why? What's wrong? 202 00:20:10,218 --> 00:20:13,971 - May I speak freely? - To me? Always. 203 00:20:14,097 --> 00:20:19,310 It is more than possible that KGB killed those three people. 204 00:20:25,983 --> 00:20:28,194 I agree. 205 00:20:28,276 --> 00:20:31,947 Then it is likely they are laying a trap for me. 206 00:20:32,030 --> 00:20:33,198 Why? 207 00:20:33,323 --> 00:20:36,993 Once I tried to arrest Major Pribluda. I proved he was an assassin. 208 00:20:37,077 --> 00:20:41,623 - Remember the two bodies by the river? - God, it's cold out here. 209 00:20:41,748 --> 00:20:47,170 - You want to freeze my blood even more? - I proved KGB did it. 210 00:20:47,254 --> 00:20:52,758 I moved for the indictment, and I was arrested and beaten senseless. 211 00:20:52,842 --> 00:20:54,719 And who got you out? 212 00:20:54,802 --> 00:20:59,181 I was grateful to you. I am grateful to you. But it's a poisonous farce. 213 00:20:59,306 --> 00:21:01,976 Arkady, things are changing. 214 00:21:02,059 --> 00:21:05,062 Believe me, I have more power than used to be the case. 215 00:21:05,146 --> 00:21:07,982 They are more vulnerable. 216 00:21:08,065 --> 00:21:11,652 You're easily the best policeman in Moscow. 217 00:21:12,903 --> 00:21:16,657 And I need your help. I need it badly. 218 00:21:16,741 --> 00:21:20,076 And you can protect me and my men? 219 00:21:21,327 --> 00:21:25,540 Listen, our Soviet constitution is a noble piece of work. 220 00:21:26,541 --> 00:21:30,545 But only if honourable men and women respect it. 221 00:21:30,628 --> 00:21:33,715 Now, I'm determined to stand on legality. 222 00:21:33,798 --> 00:21:39,971 KGB must not, cannot work outside the law, or they're little better than the CIA. 223 00:21:40,096 --> 00:21:44,558 - But how? - Support me. Don't try to unload the case. 224 00:21:44,683 --> 00:21:48,520 We mustn't give them a centimetre. And I promise you, Arkady... 225 00:21:48,645 --> 00:21:52,399 I promise you, I'll be behind you every step of the way. 226 00:21:55,527 --> 00:21:57,321 Yes, my dear? 227 00:21:57,404 --> 00:22:00,824 You are the only one here who is going back to Moscow tonight. 228 00:22:00,949 --> 00:22:03,869 - It seems so. - Will you take me with you? 229 00:22:03,952 --> 00:22:07,622 - At this hour? Is there something wrong? - Please? 230 00:22:07,705 --> 00:22:11,876 You'd better first persuade Mr Osborne to give you a fur coat, my dear. 231 00:22:11,959 --> 00:22:15,046 The investigator's car has no heater. 232 00:22:29,727 --> 00:22:35,148 Not the sort of place a girl without a decent pair of boots normally goes, is it? 233 00:22:35,232 --> 00:22:38,735 Won't your rich American friend be disappointed? 234 00:22:39,695 --> 00:22:42,155 I asked you for a lift, not a conversation. 235 00:22:42,239 --> 00:22:45,575 What, still upset about a pair of lost skates? 236 00:22:45,701 --> 00:22:49,621 - If they were lost. - I reported them missing. 237 00:22:49,705 --> 00:22:51,331 - Yes, but why? - What? 238 00:22:51,415 --> 00:22:57,420 You're not the sort who goes to the police for a thing like that without a reason. 239 00:22:59,255 --> 00:23:03,634 Were you afraid they might turn up on the wrong person? 240 00:23:03,759 --> 00:23:05,803 - Let me out. - What? 241 00:23:06,846 --> 00:23:12,685 - Stop and let me out. I'd rather walk. - Don't be silly. You'd freeze to death. 242 00:23:13,352 --> 00:23:18,940 What are you doing? You're insane! What are you trying to do? Kill yourself? 243 00:23:19,024 --> 00:23:21,484 Questions, questions. 244 00:23:23,361 --> 00:23:27,532 Oh, no. Fine, fine. Now we can both freeze. 245 00:23:29,951 --> 00:23:31,828 Come on. 246 00:23:48,093 --> 00:23:50,804 KGB have better cars, you know. 247 00:23:50,888 --> 00:23:54,933 But they don't always take you where you want to go, do they? 248 00:25:11,507 --> 00:25:15,344 I don't know whether to get deep in this case or not. Really take it on. 249 00:25:15,469 --> 00:25:18,889 - Don't piss into the wind. - Maybe. Maybe not. Forensic? 250 00:25:18,973 --> 00:25:23,685 Forensic picked up traces of gesso, sawdust and gold on the clothing. 251 00:25:23,768 --> 00:25:26,312 - Gold? - All used in the restoring of icons. 252 00:25:26,438 --> 00:25:31,568 Black marketeers. That's why the KGB disposed of them. Sodding Pribluda. 253 00:25:31,693 --> 00:25:34,696 Anything else? Did Forensic turn up anything else? 254 00:25:34,821 --> 00:25:37,907 Yeah, some spots of chicken and fish blood. 255 00:25:38,033 --> 00:25:40,827 That's odd, isn't it? 256 00:25:40,910 --> 00:25:43,455 That doesn't fit. 257 00:25:44,497 --> 00:25:47,583 God, I wish we knew what they looked like. 258 00:25:49,626 --> 00:25:51,253 Hm. 259 00:25:52,087 --> 00:25:54,798 No dessert? 260 00:26:03,807 --> 00:26:07,311 - And the redhead. I want his head too. - Why not the other one? 261 00:26:07,436 --> 00:26:11,731 We know nothing about him. Besides, how many do you think I can carry? 262 00:26:11,814 --> 00:26:15,651 So long as you know what to say if they stop you in the street. 263 00:26:17,820 --> 00:26:20,990 The greatest of killers. 264 00:26:21,115 --> 00:26:22,992 I'm sorry? 265 00:26:23,117 --> 00:26:25,328 Tamerlane the Great. 266 00:26:25,411 --> 00:26:29,457 Nasty man. His skull showed right-side paralysis, 267 00:26:29,582 --> 00:26:32,126 and I had some hair to deal with. 268 00:26:32,210 --> 00:26:34,961 Yes, I see. 269 00:26:35,087 --> 00:26:38,256 Do you? Do you? 270 00:26:38,382 --> 00:26:39,633 Well... 271 00:26:39,758 --> 00:26:42,219 What about the mildew? 272 00:26:46,181 --> 00:26:48,392 On the upper lip? 273 00:26:48,517 --> 00:26:52,646 - Yes. I'm sorry, what do you mean? - Where the moustache grew. Mildew. 274 00:26:52,771 --> 00:26:54,815 Of course. 275 00:26:55,899 --> 00:26:59,902 - I am Professor Andreev. - Chief Investigator Renko. I tried to ring... 276 00:26:59,985 --> 00:27:05,741 I do not do forensic work, either for militia or KGB. 277 00:27:08,619 --> 00:27:10,579 Renko? 278 00:27:10,705 --> 00:27:12,915 - How interesting. - Why? 279 00:27:12,998 --> 00:27:17,378 Your father was General Renko. You don't look a bit like him. 280 00:27:17,461 --> 00:27:23,091 My God. Your zygomaticus has a completely different elasticity altogether. 281 00:27:24,092 --> 00:27:29,055 Promise me I can have your face when the breath has left your body. 282 00:27:30,682 --> 00:27:35,228 Professor Andreev, these heads have no faces. 283 00:27:44,612 --> 00:27:48,198 - Don't try to interest me. - A murderer erased their identities. 284 00:27:48,282 --> 00:27:51,285 You can give it back to them. 285 00:28:08,552 --> 00:28:14,474 Professor, too many people in our society disappear without trace. 286 00:28:14,932 --> 00:28:16,309 Oh? 287 00:28:16,434 --> 00:28:18,394 Why is that? 288 00:28:18,478 --> 00:28:20,772 They fall into a chasm. 289 00:28:21,981 --> 00:28:24,108 What sort of chasm? 290 00:28:24,233 --> 00:28:27,236 The one between what is said and what is done. 291 00:28:32,367 --> 00:28:37,746 You may not be long for this world, my fine, imprudent fellow. 292 00:28:49,925 --> 00:28:51,635 Hm. 293 00:28:51,760 --> 00:28:55,764 Right. First thing: Clean off the rest of the flesh. Hm? 294 00:28:56,390 --> 00:28:58,850 Fetch me the grubworms. 295 00:29:33,425 --> 00:29:38,638 # Whoa, where you're concerned, my heart I sold 296 00:29:38,722 --> 00:29:41,975 # It's so easy to fall in love 297 00:29:42,225 --> 00:29:45,145 # It's so easy to fall in love 298 00:29:52,359 --> 00:29:55,612 - # It seems so easy - # It's so easy, it's so easy, it's so easy 299 00:29:55,696 --> 00:29:59,450 - # So doggone easy - # Doggone easy, doggone easy 300 00:29:59,533 --> 00:30:02,870 - # It seems so easy - # It's so easy, it's so easy, it's so easy 301 00:30:02,953 --> 00:30:07,166 # Where you're concerned my heart I sold 302 00:30:07,249 --> 00:30:10,419 # It's so easy to fall in love 303 00:30:10,627 --> 00:30:14,047 # It's so easy to fall in love 304 00:30:18,009 --> 00:30:20,470 Let's go. All right? 305 00:30:34,525 --> 00:30:38,278 - # Well shake it up, baby, now - # Shake it up, baby 306 00:30:38,362 --> 00:30:41,281 - # Twist and shout - # Twist and shout 307 00:30:41,365 --> 00:30:43,825 # Come on, come on, come on, come on, baby, now 308 00:30:43,909 --> 00:30:46,995 - # Come on, baby - # Come on and work it on out... 309 00:30:47,079 --> 00:30:48,538 Hey. 310 00:30:48,663 --> 00:30:51,124 Who are you? 311 00:30:52,751 --> 00:30:55,420 What are you doing there? 312 00:30:56,672 --> 00:31:00,884 I said, what are you doing there? This is a... 313 00:31:00,967 --> 00:31:03,427 Stop! Militia! 314 00:31:55,269 --> 00:31:57,396 Son of a bitch! 315 00:32:01,358 --> 00:32:03,402 Stay away. 316 00:32:07,656 --> 00:32:09,700 An American. 317 00:33:04,044 --> 00:33:06,087 Arkady? 318 00:33:07,338 --> 00:33:09,215 Ah. 319 00:33:10,007 --> 00:33:13,260 Who did it? What happened? 320 00:33:13,386 --> 00:33:15,596 Was it Pribluda? Arkady? 321 00:33:15,680 --> 00:33:17,973 No, no. 322 00:33:18,057 --> 00:33:20,434 I think it was an American. 323 00:33:20,518 --> 00:33:22,561 Christ. 324 00:33:22,687 --> 00:33:25,231 CIA, you think? 325 00:33:25,815 --> 00:33:28,733 Somebody with fists made of stone. 326 00:33:31,194 --> 00:33:33,738 - More painkiller? - Mmmm. 327 00:33:39,619 --> 00:33:42,539 What are we doing in the kitchen? You should lie down. 328 00:33:42,664 --> 00:33:46,167 This is where you keep your French brandy. 329 00:33:53,424 --> 00:33:56,844 The way to do this is to imagine 330 00:33:56,969 --> 00:33:59,888 they are your loved one... 331 00:34:01,306 --> 00:34:04,018 these little creatures. 332 00:34:05,561 --> 00:34:08,230 Oh, yes, we need them. 333 00:34:08,313 --> 00:34:12,067 Don't the ones you love eat up your flesh? 334 00:38:11,213 --> 00:38:16,343 "A member of the Komsomol brigade, Valerya Davidova, 335 00:38:16,427 --> 00:38:19,138 demonstrates a pelt of a Barguzinsky sable 336 00:38:19,221 --> 00:38:25,226 to visiting American... businessman... Jack Osborne. " 337 00:38:34,777 --> 00:38:37,238 And who's this? 338 00:38:37,322 --> 00:38:39,282 A redhead? 339 00:39:51,309 --> 00:39:54,145 It's rainin' outside, in case you hadn't noticed. 340 00:39:54,229 --> 00:39:56,523 Close the door. 341 00:40:02,611 --> 00:40:04,321 No. 342 00:40:04,446 --> 00:40:06,740 Throw it to my feet. 343 00:40:10,869 --> 00:40:13,706 Empty your pockets on the bed. 344 00:40:18,002 --> 00:40:20,754 Now take your coat off. 345 00:40:20,879 --> 00:40:23,589 Throw it to the floor. 346 00:40:30,722 --> 00:40:33,016 Trouser pockets. 347 00:40:34,559 --> 00:40:37,353 - You're all alone, aren't you, Boris? - Be still. 348 00:40:37,437 --> 00:40:39,314 - What? - Don't move. 349 00:40:39,397 --> 00:40:43,443 Easy, Boris. Easy, easy. It's my room. Why should I move? 350 00:40:43,526 --> 00:40:45,570 Sit. 351 00:40:48,113 --> 00:40:50,157 Easy. 352 00:40:57,080 --> 00:40:59,458 Now tie your laces together. 353 00:41:18,351 --> 00:41:21,771 What you gonna do now? Pile the furniture on me? 354 00:41:21,854 --> 00:41:23,481 If need be. 355 00:41:23,606 --> 00:41:26,317 I should have killed you in the park. 356 00:41:26,400 --> 00:41:28,277 Why? 357 00:41:29,445 --> 00:41:33,282 - Cos that's where you killed my brother. - Your brother? 358 00:41:34,617 --> 00:41:36,576 So that's why... 359 00:41:37,118 --> 00:41:39,079 I didn't kill him. 360 00:41:39,162 --> 00:41:44,542 You or your friends. Makes no difference. But you're the one that will pay for it. 361 00:41:48,213 --> 00:41:50,924 A policeman from New York? 362 00:41:51,007 --> 00:41:54,177 That's a gold shield, Boris. I'm a detective. 363 00:41:54,260 --> 00:41:56,721 A detective? Lose your way, did you? 364 00:41:56,805 --> 00:42:00,392 - I found you, didn't I? - I didn't kill your brother. 365 00:42:00,474 --> 00:42:04,687 But how are you gonna find the one who did it? Or doesn't that matter? 366 00:42:08,065 --> 00:42:10,985 I think you'll need a bit of help. 367 00:42:24,956 --> 00:42:28,876 Tell me about the girl in the newspaper cutting. 368 00:42:29,002 --> 00:42:32,672 She was a friend of your brother's. Perhaps she was killed with him. 369 00:42:32,797 --> 00:42:35,508 Ask your comrades in the secret police. 370 00:42:35,591 --> 00:42:38,928 No. Perhaps KGB did kill them. 371 00:42:39,012 --> 00:42:42,015 But I want to find the killer. 372 00:42:42,098 --> 00:42:46,644 But I need help. Why don't we help each other, Mr Kirwill? 373 00:42:47,812 --> 00:42:53,400 Sure. You on the outside and me on the inside, looking at you through the bars. 374 00:42:55,527 --> 00:42:57,571 A deal. 375 00:42:58,947 --> 00:43:01,658 I won't arrest you. 376 00:43:01,742 --> 00:43:04,661 You help me. How about it? 377 00:43:06,621 --> 00:43:09,166 Go fuck yourself. 378 00:43:26,974 --> 00:43:31,103 Wait a minute. How about my shield? I'm gonna need that. 379 00:43:33,189 --> 00:43:35,650 Not here, you won't. 380 00:43:38,443 --> 00:43:42,364 VALERYA DAVIDOVA JAMES KIRWILL 381 00:44:42,380 --> 00:44:44,590 A very good morning to you. 382 00:44:44,716 --> 00:44:47,176 No, I've been up all night. 383 00:44:47,260 --> 00:44:50,096 Come, come. No man can work so many hours. 384 00:44:50,221 --> 00:44:53,307 Don't worry, I'm going home to bed. This is my breakfast. 385 00:44:53,432 --> 00:44:58,895 The poet lays down his pen, the killer his axe, and even you must learn to relax. 386 00:45:01,940 --> 00:45:04,901 Well, bed. I can relax in bed. 387 00:45:04,985 --> 00:45:09,531 I have just the thing to open up your pores and unclog your weary mind. 388 00:45:09,656 --> 00:45:15,078 This is my daily regime. A brisk walk, a leisurely dip. It's wonderful. 389 00:45:49,444 --> 00:45:55,116 Even we humble servants of the state need to be refreshed from time to time. 390 00:45:55,950 --> 00:45:57,744 Ah! 391 00:45:57,869 --> 00:46:00,497 Well, well. This is a surprise. 392 00:46:00,580 --> 00:46:04,084 You recall Chief Investigator Renko from last weekend? 393 00:46:04,167 --> 00:46:10,255 Yes. I'm not sure whether he arrested or abducted the lady who accompanied me. 394 00:46:10,339 --> 00:46:11,799 Rescued. 395 00:46:11,882 --> 00:46:14,593 Say, from the machinations of a capitalist. 396 00:46:14,677 --> 00:46:18,180 Do sit down, Jack. Have a drink. Have something to eat. 397 00:46:18,263 --> 00:46:24,436 Talk to the only one of our homicide team with a 100% record of success. 398 00:46:25,771 --> 00:46:30,984 I'm afraid I have an appointment with a general so old that he dribbles. 399 00:46:44,998 --> 00:46:49,711 I always wanted to meet an American. 400 00:46:50,211 --> 00:46:52,922 You are so... so different. 401 00:46:53,006 --> 00:46:55,382 Forgive me for staring. 402 00:46:55,507 --> 00:47:00,887 Only once before did I ever meet an American in the flesh, so to speak. 403 00:47:00,971 --> 00:47:04,057 A young student. Kirwill, I think he was called. 404 00:47:04,141 --> 00:47:06,268 James Kirwill. 405 00:47:06,351 --> 00:47:08,645 Oh? 406 00:47:08,770 --> 00:47:10,897 But he was dead. 407 00:47:11,023 --> 00:47:13,400 That doesn't count, then, does it? 408 00:47:15,360 --> 00:47:19,989 You must have noticed many differences between a man like yourself, Mr Osborne, 409 00:47:20,072 --> 00:47:22,533 and a man like me. 410 00:47:22,616 --> 00:47:24,994 Man overboard. 411 00:47:26,996 --> 00:47:28,581 What? 412 00:47:28,664 --> 00:47:31,584 There's a sliver of food on your upper lip. 413 00:47:35,630 --> 00:47:38,966 I'm just a plodding investigator. No style. 414 00:47:40,009 --> 00:47:42,052 Completely out of my depth. 415 00:47:42,177 --> 00:47:48,892 Three bodies, three people, shot down and mutilated in Gorky Park. 416 00:47:48,975 --> 00:47:52,395 And me, I have food on my lip. 417 00:47:53,271 --> 00:47:55,982 Not even caviar at that. 418 00:47:57,275 --> 00:48:01,446 I somehow feel that the executioner, whoever he may be, 419 00:48:03,239 --> 00:48:05,992 would have preferred somebody... 420 00:48:06,950 --> 00:48:11,038 a more, um... nimble opponent. 421 00:48:49,742 --> 00:48:53,663 - Ah. Finished eating, are we? - Yes, thank you. 422 00:48:55,080 --> 00:48:59,001 I understand you import our wonderful Soviet sable into America. 423 00:48:59,126 --> 00:49:01,962 You Soviets have the world monopoly on sable. 424 00:49:02,045 --> 00:49:04,589 I always wanted a sable hat. 425 00:49:06,967 --> 00:49:12,431 A man of your status should possess one. Must we see what we can do? 426 00:49:12,514 --> 00:49:15,934 We Russians know how to wait for things. I'm very patient. 427 00:49:16,018 --> 00:49:20,313 I watch and I think and I wait. It is my only virtue. 428 00:49:20,771 --> 00:49:26,610 But why wait? I'm always happy to accommodate particular Soviet friends. 429 00:49:27,069 --> 00:49:29,530 Patience has its own rewards. 430 00:49:30,281 --> 00:49:33,701 Do you want the hat or not? 431 00:49:34,827 --> 00:49:39,624 Perhaps the chief investigator has some other reward in mind? 432 00:49:40,374 --> 00:49:42,752 Yes. 433 00:49:46,212 --> 00:49:48,256 Perhaps. 434 00:49:49,799 --> 00:49:52,510 - You don't know? - Not yet. 435 00:49:52,594 --> 00:49:57,307 First I have the hunch, then I begin to assemble reasons. 436 00:49:57,390 --> 00:49:59,684 Then I... 437 00:49:59,768 --> 00:50:02,062 - And then you...? - I pounce. 438 00:50:02,187 --> 00:50:06,816 That's no way to catch a sable. They're far too cunning and far too fast. 439 00:50:07,275 --> 00:50:11,904 While you wait and you think, and you watch... 440 00:50:13,072 --> 00:50:15,366 your prey is gone. 441 00:50:15,449 --> 00:50:18,160 Oh, I don't think so. 442 00:50:18,243 --> 00:50:20,537 Good. Good. 443 00:50:21,664 --> 00:50:25,167 Meanwhile I have the hat and you don't. 444 00:50:52,360 --> 00:50:54,404 IRINA 445 00:50:54,529 --> 00:50:56,989 OSBORNE 446 00:51:38,654 --> 00:51:41,741 Bang! 447 00:51:43,909 --> 00:51:48,538 - Detective Pavlovich, you're drunk! - Not as drunk as Fet. 448 00:51:48,622 --> 00:51:51,458 Detective Fet! 449 00:51:51,541 --> 00:51:57,088 - I told you to follow him, not... - Ah, ah, ah. Look what I've got. 450 00:51:57,172 --> 00:52:00,342 One of the KGB files. 451 00:52:00,467 --> 00:52:04,387 - How in God's name...? - I stole it. From Fet. 452 00:52:04,512 --> 00:52:06,973 Fet! Little bastard. 453 00:52:07,932 --> 00:52:09,975 Pasha! 454 00:52:12,061 --> 00:52:15,230 Well, open it. No vomit on it, is there? 455 00:52:15,314 --> 00:52:18,400 You mean you got Fet so drunk that...? 456 00:52:20,319 --> 00:52:23,906 - They'll shoot me, won't they? - Probably. 457 00:52:26,575 --> 00:52:28,869 I'll get shot. 458 00:52:32,581 --> 00:52:34,208 Fuck it. 459 00:52:34,333 --> 00:52:38,628 Pasha, this is Irina Asanova's file! 460 00:52:38,753 --> 00:52:41,214 Put the light out. 461 00:52:42,423 --> 00:52:46,344 "Expelled from Moscow University for antisocial behaviour 462 00:52:46,469 --> 00:52:49,222 and unwise associations, 463 00:52:49,347 --> 00:52:52,433 particularly with Siberian renegade... 464 00:52:53,893 --> 00:52:56,354 Valerya Davidova. " 465 00:53:01,692 --> 00:53:05,904 "KGB informant: Feodor Golodkin. " 466 00:53:06,947 --> 00:53:09,241 "Used-car salesman. " 467 00:53:40,896 --> 00:53:43,441 Where is Valerya? 468 00:53:44,609 --> 00:53:48,903 - What are you talking about? - Where do you think she is? 469 00:53:49,029 --> 00:53:51,072 Who? 470 00:53:52,365 --> 00:53:54,492 I've seen your file. 471 00:53:54,618 --> 00:53:59,497 You were friends with Valerya Davidova and an American student, James Kirwill. 472 00:53:59,581 --> 00:54:05,003 The same file will tell you I was expelled from university for writing on a wall. 473 00:54:06,296 --> 00:54:10,050 - Your friends are dead. Murdered. - You're sick. 474 00:54:10,133 --> 00:54:13,385 I'll show you their bodies, their clothes. Come and see. 475 00:54:13,469 --> 00:54:16,555 You're one of a leper organisation. I won't be infected. 476 00:54:16,639 --> 00:54:20,392 - They were found in Gorky Park. - Why do you lie? Do... 477 00:54:20,517 --> 00:54:24,104 - Where are they, these friends of yours? - Out! 478 00:54:28,400 --> 00:54:30,361 Out? 479 00:54:30,444 --> 00:54:33,280 Who do you think got them out? 480 00:54:33,364 --> 00:54:37,116 You're trying to trap me. I'm not going to betray my friends. 481 00:54:37,200 --> 00:54:42,413 Whoever was to get them out led them to their deaths. You must be in danger too. 482 00:54:42,497 --> 00:54:45,124 They're free. 483 00:54:45,208 --> 00:54:47,251 Free. 484 00:55:41,220 --> 00:55:44,974 Like a thigh, eh? Just like strokin' her leg. 485 00:55:45,099 --> 00:55:47,393 Nice. Very nice. 486 00:55:50,854 --> 00:55:55,900 You're in love already. Go on, take your time. Walk around it. 487 00:56:00,196 --> 00:56:03,867 If I wanted to walk, I wouldn't be here, would I? 488 00:56:14,251 --> 00:56:18,547 - Anna said I was to talk to Golodkin. - Who? 489 00:56:18,672 --> 00:56:23,385 Look, I've got these marks, West German money. I was trying to... 490 00:56:23,469 --> 00:56:26,013 - That's all right. I can deal in that. - No, no. 491 00:56:26,138 --> 00:56:30,267 Gotta be Golodkin. "Make sure it's Golodkin" she said. 492 00:56:35,981 --> 00:56:41,819 It's all right, friend. Meet Feodor, Feodor Golodkin. I'm your man. 493 00:56:41,903 --> 00:56:44,989 You never said a truer word. 494 00:56:47,575 --> 00:56:50,119 Where the fuck are you going?! 495 00:56:50,203 --> 00:56:54,123 - This is militia headquarters, dickhead! - Just shut it. 496 00:56:54,207 --> 00:56:57,210 I work for the KGB. I'm not talking to you. 497 00:56:57,335 --> 00:56:59,379 All right? 498 00:57:01,089 --> 00:57:03,131 Now, listen... 499 00:57:06,510 --> 00:57:09,596 Pasha... open the window. 500 00:57:11,056 --> 00:57:13,350 My pleasure. 501 00:57:13,475 --> 00:57:16,186 This is all some kind of a misunderstanding. 502 00:57:16,270 --> 00:57:21,942 How did a greasy, parasitic pimp like you come to meet a girl like Irina Asanova? 503 00:57:22,818 --> 00:57:24,319 Who? 504 00:57:24,403 --> 00:57:27,571 Pasha, handcuff this piece of shit. 505 00:57:27,697 --> 00:57:30,241 - Hey, now look. Hey, come on. - My pleasure. 506 00:57:30,366 --> 00:57:34,912 Hey, now listen. Get off me. Come on! I'm protected by KGB. 507 00:57:34,996 --> 00:57:38,082 - Ow! That hurts! - Pasha, lift him up. 508 00:57:38,207 --> 00:57:40,501 - Get off me! - Why are you trying to escape? 509 00:57:40,584 --> 00:57:42,878 I'm not! I'm not! 510 00:57:44,463 --> 00:57:45,923 What did he do, Pasha? 511 00:57:46,007 --> 00:57:50,303 Ran wildly to the open window, Comrade Chief Investigator. 512 00:57:50,386 --> 00:57:55,098 - That's right. - No, I didn't! I didn't! I didn't! I didn't! 513 00:57:56,725 --> 00:57:59,644 No! No-o-o-o! 514 00:57:59,728 --> 00:58:03,773 We were counting. When we reached three, away he went. 515 00:58:03,898 --> 00:58:07,068 - You're crazy. You wouldn't. - One. 516 00:58:07,193 --> 00:58:09,070 - Two. - No! 517 00:58:10,030 --> 00:58:12,490 - Three! - No! Listen! 518 00:58:15,660 --> 00:58:22,166 That's him. He and Valerya and Irina and this big fellow, Kostia, they were cronies. 519 00:58:22,291 --> 00:58:24,585 Kostia, did you say? 520 00:58:24,710 --> 00:58:29,673 - Who was he? What was he? - He was a big ape from Siberia. Mukta. 521 00:58:29,757 --> 00:58:31,800 He was screwing Valerya. 522 00:58:31,926 --> 00:58:34,929 And they all knew Jack Osborne? 523 00:58:35,054 --> 00:58:37,723 Mr Jack Osborne? Yeah. 524 00:58:38,807 --> 00:58:41,976 - He wanted to bed down the girl. Valerya. - And did he? 525 00:58:42,060 --> 00:58:45,647 I should think so. Girls like screwing foreigners, don't they? 526 00:58:45,772 --> 00:58:49,817 It's almost as good as travel. Clean sheets, little presents. 527 00:58:52,445 --> 00:58:56,282 And Kostia didn't seem to mind. He was after something else. 528 00:58:56,366 --> 00:59:00,244 You see, Kostia knew that Mr Jack Osborne wanted something. 529 00:59:00,370 --> 00:59:03,706 - That's... - What did Osborne want? 530 00:59:03,831 --> 00:59:06,750 A chest. A big church chest. 531 00:59:06,833 --> 00:59:09,753 That's not a nun with tits. 532 00:59:12,798 --> 00:59:15,884 You know, with religious panels. Big... 533 00:59:16,009 --> 00:59:19,096 - What for? - I don't know. 534 00:59:19,179 --> 00:59:23,183 But he promised me 2,000 American dollars if I could get him one. 535 00:59:23,267 --> 00:59:25,727 - And did you? - Yes, I did. 536 00:59:25,811 --> 00:59:28,522 But Mr Jack Osborne looked straight through me. 537 00:59:28,605 --> 00:59:31,274 He got one from those three. Cheaper, I'll bet. 538 00:59:31,399 --> 00:59:35,319 - Kirwill, Valerya and Kostia? - Yeah. And I can't sell the one I got. 539 00:59:35,444 --> 00:59:41,200 It's too big for anybody to smuggle out. You can't chop up a chest and hide it in... 540 00:59:41,325 --> 00:59:43,953 Where is this chest? 541 00:59:44,036 --> 00:59:46,706 Where is it? 542 00:59:46,789 --> 00:59:48,833 My place. 543 00:59:48,958 --> 00:59:51,711 - Pasha, go with him. I want that chest. - What, now? 544 00:59:51,836 --> 00:59:53,878 Yes, now. 545 01:00:10,937 --> 01:00:13,231 Goodbye, pretty lady. 546 01:00:27,119 --> 01:00:30,039 Well, I work hard. I work very hard. 547 01:00:31,582 --> 01:00:34,168 Holy Peter! 548 01:00:34,293 --> 01:00:37,379 Something you want? Anything you'd like? 549 01:00:39,006 --> 01:00:41,050 Where's this chest? 550 01:00:41,926 --> 01:00:47,263 How about, um, 100 good French condoms? 551 01:00:47,388 --> 01:00:49,766 - All colours. - 100? 552 01:00:49,849 --> 01:00:53,353 Mm. It's just about enough for a weekend, eh? 553 01:00:53,436 --> 01:00:56,773 - The chest. - It's in the bathroom. 554 01:01:03,863 --> 01:01:06,324 There's no room for it in there. 555 01:01:06,406 --> 01:01:10,452 I don't want the damn thing clutterin' up my nice room, anyway. 556 01:01:59,082 --> 01:02:04,921 Comrade Prosecutor, Golodkin was of some assistance to KGB. 557 01:02:05,005 --> 01:02:07,841 - You know how it is. - An informer, you mean. 558 01:02:07,924 --> 01:02:12,887 - Well, it is our case. - What do you mean "your case"? 559 01:02:13,805 --> 01:02:17,684 - You festering baboon. - And we have already determined 560 01:02:17,809 --> 01:02:21,854 that Golodkin shot your man and then turned his own gun upon himself. 561 01:02:21,979 --> 01:02:25,733 - Very swift deduction. Congratulations. - Your man was unarmed. 562 01:02:25,816 --> 01:02:30,195 It was that file, wasn't it? It was a trap. A trap! 563 01:02:30,279 --> 01:02:33,866 - I have no idea what you're talking about. - Listen! 564 01:02:33,949 --> 01:02:38,329 - You killed him! It was you! - Arkady! Arkady! 565 01:02:38,454 --> 01:02:40,497 Pull yourself together. 566 01:02:52,926 --> 01:02:56,429 There is an American who is a link to everything. 567 01:02:56,554 --> 01:02:59,307 Oh? Who? 568 01:02:59,390 --> 01:03:02,560 An American who knew all three of them. 569 01:03:02,685 --> 01:03:05,772 An American who had dealings with Golodkin. 570 01:03:06,940 --> 01:03:09,942 An American who has very powerful friends. 571 01:03:10,025 --> 01:03:12,694 - KGB friends. - Who? 572 01:03:12,778 --> 01:03:15,697 An acquaintance of yours, I'm... 573 01:03:16,657 --> 01:03:18,367 Osborne. 574 01:03:18,450 --> 01:03:21,119 Osborne? Jack Osborne? 575 01:03:22,746 --> 01:03:27,125 Why would an American businessman kill three nobodies in the middle of Moscow? 576 01:03:27,209 --> 01:03:29,253 I don't know. 577 01:03:30,420 --> 01:03:32,214 - Unless... - Unless what? 578 01:03:32,297 --> 01:03:35,549 Unless they were all involved in something so big 579 01:03:35,633 --> 01:03:40,012 that Osborne had to make sure his partners would never, ever talk. 580 01:03:41,264 --> 01:03:43,307 - Jack Osborne. - Yes. 581 01:03:46,018 --> 01:03:49,105 Are you sure? Quite sure? 582 01:03:49,188 --> 01:03:51,774 In my bones. 583 01:03:52,275 --> 01:03:54,652 Well, then... 584 01:03:54,735 --> 01:03:56,779 go after him. 585 01:03:57,737 --> 01:04:00,657 He's at the Metropole Hotel. 586 01:04:02,075 --> 01:04:04,452 Rattle him. 587 01:04:04,536 --> 01:04:07,289 Trip him up. 588 01:04:58,254 --> 01:05:01,424 Where is Valerya? You have to tell me. 589 01:05:02,050 --> 01:05:03,927 Safe. 590 01:05:04,052 --> 01:05:06,804 Please. I must know. 591 01:05:06,888 --> 01:05:09,098 At this precise moment? 592 01:05:09,182 --> 01:05:13,310 Certainly finishing her lunchtime apéritif in Manhattan. 593 01:05:15,812 --> 01:05:18,482 Come to my room. 594 01:05:19,399 --> 01:05:20,943 Please. 595 01:08:10,897 --> 01:08:13,650 Let me go! 596 01:08:34,461 --> 01:08:36,505 Go away. I'm KGB. 597 01:09:14,666 --> 01:09:18,170 Why'd you come in through the window, Boris? 598 01:09:18,253 --> 01:09:19,963 What? 599 01:09:20,088 --> 01:09:22,841 The door was open. 600 01:09:30,515 --> 01:09:33,101 - Who is she? - Irina Asanova. 601 01:09:33,227 --> 01:09:36,230 She knew your brother and the other two. 602 01:09:36,313 --> 01:09:41,525 We've got to get her temperature down quicker. Get some ice from my fridge. 603 01:09:41,651 --> 01:09:44,570 - Was she in on the killings? - She thinks they got out. 604 01:09:44,654 --> 01:09:48,324 She can't believe they're dead. But she's the key. 605 01:09:50,952 --> 01:09:55,665 Jesus Christ! What the hell kind of a diet are you on, anyway, pal? 606 01:09:55,748 --> 01:09:57,792 Bring the ice. 607 01:10:04,422 --> 01:10:07,259 What the hell is that? 608 01:10:07,342 --> 01:10:11,471 I had it reconstructed from one of the Gorky Park heads. 609 01:10:11,554 --> 01:10:13,181 Why? 610 01:10:14,099 --> 01:10:17,018 The killer had sliced off their faces. 611 01:10:18,770 --> 01:10:20,230 Shit. 612 01:10:20,313 --> 01:10:24,693 She'll be in a bad way when she comes round, and if she sees that head... 613 01:10:24,818 --> 01:10:27,278 I'll take it. 614 01:10:31,699 --> 01:10:35,995 She's going to be all right. He didn't get enough into her veins. 615 01:10:36,120 --> 01:10:39,123 Renko, give me somethin'. 616 01:10:39,206 --> 01:10:42,126 Give me somethin' to work on. 617 01:10:44,086 --> 01:10:46,130 Come on. 618 01:10:48,340 --> 01:10:51,676 I believe the three were making a chest. 619 01:10:51,759 --> 01:10:55,597 A religious chest for the black market in icons. 620 01:10:55,680 --> 01:10:58,766 - Yeah. And? - Their clothing. 621 01:10:59,225 --> 01:11:02,145 Beside the traces of gold and gesso... 622 01:11:04,439 --> 01:11:09,402 there were spots of chicken and fish blood. I don't know why. 623 01:11:10,361 --> 01:11:15,074 I've been in Soviet markets. I've never seen anything fresh enough to bleed. 624 01:11:15,158 --> 01:11:18,994 - I'll be seeing you. - I'm very grateful to you. 625 01:11:21,538 --> 01:11:25,751 Well, when you took that shot at me you aimed away. 626 01:11:26,835 --> 01:11:28,962 Not by much. 627 01:11:29,087 --> 01:11:32,007 By enough. Maybe you're for real. 628 01:11:34,968 --> 01:11:38,222 Maybe you just don't shoot very well. 629 01:11:39,014 --> 01:11:42,183 You'll never know, will you? 630 01:12:29,853 --> 01:12:32,856 Why did you save my life? 631 01:12:32,982 --> 01:12:35,901 You're important to my investigation. 632 01:12:36,694 --> 01:12:40,531 - Now what? - Well, when your clothes are dry, you go. 633 01:12:41,574 --> 01:12:43,117 Where? 634 01:12:43,242 --> 01:12:45,953 It's up to you. 635 01:12:46,662 --> 01:12:48,289 Home. 636 01:12:48,372 --> 01:12:51,292 They'll be waiting for me. 637 01:12:53,835 --> 01:12:57,005 Friends, then. You must have someone you can stay with. 638 01:12:57,088 --> 01:13:00,008 And get them into trouble as well? 639 01:13:03,261 --> 01:13:05,972 - Citizen Asanova... - Irina. 640 01:13:08,182 --> 01:13:10,852 You've undressed me. 641 01:13:11,895 --> 01:13:14,105 Irina. 642 01:13:14,230 --> 01:13:17,734 - This is the worst place for you to be. - It's very simple. 643 01:13:17,816 --> 01:13:22,112 Either you are with them, and it doesn't matter where I run, or you are not and... 644 01:13:22,195 --> 01:13:26,116 - You'll be trapped here. They saw me. - We'd be trapped here. 645 01:13:26,241 --> 01:13:28,702 I can't take care of you. 646 01:13:28,785 --> 01:13:31,788 You've got two plates, two cups. 647 01:13:32,539 --> 01:13:35,000 Why did you go to the hotel? 648 01:13:35,959 --> 01:13:40,005 - What is Osborne to you? - A friend. 649 01:13:40,130 --> 01:13:43,549 A friend? What sort of friend? 650 01:13:43,633 --> 01:13:46,552 Is he the one you think got them out? Is that it? 651 01:13:46,677 --> 01:13:48,471 No questions. 652 01:13:51,349 --> 01:13:53,392 Irina. 653 01:13:53,517 --> 01:13:56,520 My friend is dead. Your friends are dead. 654 01:13:56,646 --> 01:14:00,399 - Why delude yourself? Why? - Then why did KGB try to take me? 655 01:14:00,524 --> 01:14:03,861 Perhaps to protect the killer. To protect Osborne. 656 01:14:03,986 --> 01:14:06,447 All I know is your friends were killed. 657 01:14:06,571 --> 01:14:08,865 - No! - Irina, please. 658 01:14:08,990 --> 01:14:12,744 If I had a gun and I could get out, I'd shoot you now. 659 01:14:15,580 --> 01:14:18,416 Here, take it. 660 01:14:18,500 --> 01:14:20,543 Take it. 661 01:14:22,671 --> 01:14:25,131 What are you waiting for? 662 01:14:33,389 --> 01:14:36,642 That's not going to get me out, is it? 663 01:15:58,137 --> 01:16:00,806 How are they killed? 664 01:16:00,890 --> 01:16:03,434 - Uh, who? - Sables. 665 01:16:04,518 --> 01:16:07,772 - You don't think I kill them myself? - Yes, I do. 666 01:16:07,855 --> 01:16:10,690 Oh, no, no, no. I do not soil my hands. 667 01:16:10,774 --> 01:16:15,070 I mean, do you kill the animal when you eat his flesh or use his skin for boots? 668 01:16:15,195 --> 01:16:17,739 No. Like most of us I turn my eyes from such things. 669 01:16:17,864 --> 01:16:21,117 - Exactly. - I said like most of us. 670 01:16:21,243 --> 01:16:25,705 Yes, I suppose there are those who enjoy the act of butchery. 671 01:16:25,789 --> 01:16:31,211 Especially if they feel themselves superior beings. 672 01:16:31,795 --> 01:16:34,547 - Yes? - What are we talking about? 673 01:16:34,672 --> 01:16:37,591 - Dead bodies in Gorky Park. - Ah. 674 01:16:38,551 --> 01:16:41,887 - Doesn't it interest you? - Me? 675 01:16:41,971 --> 01:16:44,974 I have established that you knew all three of them. 676 01:16:45,099 --> 01:16:46,976 Have you, now? 677 01:16:47,101 --> 01:16:48,561 Well. 678 01:16:50,479 --> 01:16:53,649 I met Stalin when I was young. Did you know that? 679 01:16:55,109 --> 01:16:56,652 No. 680 01:16:56,777 --> 01:16:59,320 Well, you do know that Stalin is dead. 681 01:17:00,446 --> 01:17:04,909 Now, does the mere fact that I met him prove that I killed him? 682 01:17:06,327 --> 01:17:10,540 - The sadist cut off their faces. - Do you mind? 683 01:17:10,665 --> 01:17:13,585 In the same way he might skin an animal. 684 01:17:14,752 --> 01:17:17,213 A sable, perhaps. 685 01:17:17,338 --> 01:17:19,966 I don't think we'll be seeing each other again. 686 01:17:20,049 --> 01:17:21,509 Oh? 687 01:17:23,302 --> 01:17:26,889 You once said that patience was your only virtue. 688 01:17:28,348 --> 01:17:31,101 That you watch and you wait. 689 01:17:31,184 --> 01:17:36,148 I have only four days more in Moscow. After that I'm leaving for good. 690 01:17:36,273 --> 01:17:39,526 However, I feel that you deserve some reward. 691 01:17:41,612 --> 01:17:44,323 Expect a knock at your door. 692 01:17:45,282 --> 01:17:48,951 I'm having that sable hat delivered to you. 693 01:18:03,841 --> 01:18:07,595 - It was good. Thank you. - Anybody can cook stew. 694 01:18:08,930 --> 01:18:11,848 You could burn it. I do. 695 01:18:14,142 --> 01:18:16,353 Irina? 696 01:18:16,478 --> 01:18:18,521 Help me, please. 697 01:18:26,571 --> 01:18:29,991 How do I know the attack on me wasn't staged to make me trust you? 698 01:18:30,116 --> 01:18:31,743 Irina. 699 01:18:38,999 --> 01:18:42,753 How do I know that you didn't plan it to make me betray my friends? 700 01:18:42,878 --> 01:18:45,089 Like Osborne, you mean. 701 01:18:45,839 --> 01:18:47,883 Your friend Osborne. 702 01:18:50,469 --> 01:18:54,682 Let's talk about Osborne. Tell me about Osborne. 703 01:18:54,807 --> 01:18:57,726 Is that all you can do? Talk? 704 01:18:58,477 --> 01:19:00,186 Talk? 705 01:19:00,311 --> 01:19:02,855 Irina, listen. 706 01:19:05,525 --> 01:19:08,444 You don't have to talk so much. 707 01:19:09,404 --> 01:19:12,323 Irina, I am your friend. 708 01:19:18,288 --> 01:19:20,665 No. My enemy. 709 01:19:26,336 --> 01:19:31,842 Everything I've told you... is either an extraordinarily elaborate lie... 710 01:19:33,176 --> 01:19:35,721 or the very simple truth. 711 01:19:40,434 --> 01:19:43,061 It's a lie. 712 01:20:06,042 --> 01:20:08,085 No! No! 713 01:20:11,881 --> 01:20:14,716 They're not dead. They're not dead. 714 01:20:14,841 --> 01:20:17,761 Don't hold back. Let it out. Let it come. 715 01:20:24,893 --> 01:20:26,686 I'm... 716 01:20:26,770 --> 01:20:29,397 Arkady, I'm going out of my mind. 717 01:20:29,481 --> 01:20:32,025 I don't know what's going on or who to... 718 01:20:32,984 --> 01:20:35,987 Irina, listen to me. I won't tell you lies. 719 01:20:37,696 --> 01:20:40,699 - No, you're tormenting me. - No. No, Irina. 720 01:20:52,628 --> 01:20:57,967 It doesn't matter how ridiculous a lie is if it's your only chance of escape. 721 01:20:58,050 --> 01:20:59,927 No. Irina, no. 722 01:21:00,052 --> 01:21:05,473 It doesn't matter how obvious the truth is if the truth is that you'll never escape. 723 01:21:05,598 --> 01:21:07,225 Irina. 724 01:22:54,203 --> 01:22:57,456 So this Irina was a friend of my brother. 725 01:22:57,540 --> 01:23:00,459 At the university before he was deported. 726 01:23:00,543 --> 01:23:03,795 Why did he come back? 727 01:23:03,920 --> 01:23:08,633 Jimmy wanted to be a fuckin' hero. You gotta turn right, right here. 728 01:23:08,716 --> 01:23:13,012 He was determined to smuggle somebody out of the Soviet Union. 729 01:23:13,096 --> 01:23:16,015 Anybody, even if they didn't wanna go. 730 01:23:17,141 --> 01:23:19,435 How come you know so much about us? 731 01:23:19,519 --> 01:23:22,689 My grandmother. She was one of you. She was a Russian. 732 01:23:22,814 --> 01:23:25,984 I spoke Russian before I spoke English. 733 01:23:26,109 --> 01:23:29,528 Jimmy was... He was always obsessed with this country. 734 01:23:29,653 --> 01:23:32,114 It's all he ever talked about. 735 01:23:32,197 --> 01:23:35,701 All right. You gotta turn left in here and then park. 736 01:23:36,994 --> 01:23:40,163 - Heard of born-again Christians? - No. 737 01:23:40,289 --> 01:23:45,252 Born-again Christians. They don't smoke, they don't swear, they don't fuck. 738 01:23:45,377 --> 01:23:50,173 All they do is talk about Jesus and try to walk on the goddamn water. 739 01:23:51,466 --> 01:23:54,635 That was Jimmy, God love him. 740 01:23:58,723 --> 01:24:02,768 - That's it over there. - How'd you find this place? 741 01:24:04,562 --> 01:24:07,732 I got a nose for fresh fish and chicken blood. 742 01:24:09,525 --> 01:24:11,485 What a stench. 743 01:24:11,611 --> 01:24:15,198 This is where they made the chest. That's how they got 'em out. 744 01:24:15,281 --> 01:24:19,034 - Live sables. - Bingo. They fed 'em the fresh meat. 745 01:24:20,076 --> 01:24:22,204 Six live sables. 746 01:24:22,287 --> 01:24:25,040 I'm no expert on sable shit but, yeah, I think so. 747 01:24:25,123 --> 01:24:27,792 They'd be worth how much to an American? 748 01:24:27,918 --> 01:24:32,380 Freedom. Smash the monopoly. How high can you count? Worth killing for. 749 01:24:32,464 --> 01:24:35,050 Motive. 750 01:24:35,175 --> 01:24:37,552 Evidence. 751 01:24:37,677 --> 01:24:39,721 Circumstantial. 752 01:24:41,680 --> 01:24:44,391 Witness. 753 01:24:44,475 --> 01:24:47,311 In your apartment, Arkady. 754 01:24:47,394 --> 01:24:51,524 She's got to tell me, now. Osborne is leaving in three days. 755 01:24:55,236 --> 01:24:57,530 Don't kill him. 756 01:24:58,489 --> 01:25:00,533 Not yet. 757 01:25:10,166 --> 01:25:13,086 What is it, Arkasha? 758 01:25:13,169 --> 01:25:16,673 I have no sugar for your tea. 759 01:25:16,756 --> 01:25:19,425 I don't need it. 760 01:25:22,428 --> 01:25:25,765 Do you still think I'm lying to you? 761 01:25:25,849 --> 01:25:30,561 - That I am just a militia investigator? - Arkasha... 762 01:25:30,686 --> 01:25:34,982 Do you imagine I'm trying to trap you, that this is all just a terrible game? 763 01:25:35,065 --> 01:25:36,942 No. 764 01:25:39,653 --> 01:25:41,947 But... 765 01:25:42,030 --> 01:25:44,074 But what? 766 01:25:46,451 --> 01:25:50,038 - If Valerya is safe somewhere... - Irina, I love you. 767 01:25:50,163 --> 01:25:52,457 I... Arkasha... 768 01:25:52,583 --> 01:25:55,209 Help me. 769 01:25:57,086 --> 01:26:00,089 I've learned to trust nothing. 770 01:26:00,172 --> 01:26:02,216 Nobody. 771 01:26:03,301 --> 01:26:04,760 Never. 772 01:26:04,844 --> 01:26:06,470 Irina. 773 01:26:07,513 --> 01:26:10,516 If Valerya is safe somewhere, I... 774 01:26:12,185 --> 01:26:16,105 And if she is dead, she is dead. How can I help her? 775 01:26:28,116 --> 01:26:30,660 - Let's go. - Arkady. 776 01:26:31,912 --> 01:26:34,372 You talk too easily about dying. 777 01:26:46,800 --> 01:26:49,803 Where are we going, Arkasha? 778 01:26:49,929 --> 01:26:52,056 You'll see. 779 01:27:27,173 --> 01:27:30,343 You know who was here, don't you? 780 01:27:30,426 --> 01:27:32,469 Come on! 781 01:27:32,594 --> 01:27:34,054 No. 782 01:27:35,514 --> 01:27:38,433 Then what else can I do? 783 01:27:51,697 --> 01:27:53,740 Little Jimmy. 784 01:27:57,743 --> 01:28:00,413 Kostia, the big man. 785 01:28:03,165 --> 01:28:06,419 Valerya, you. Let us reconstruct. 786 01:28:06,544 --> 01:28:09,714 - Please. Arkady, don't. - There's three of you. 787 01:28:09,839 --> 01:28:14,552 You believe a whole new life is about to begin. Yes. Glide. 788 01:28:14,635 --> 01:28:17,555 Glide. Valerya and Kostia and Jimmy. 789 01:28:18,931 --> 01:28:21,683 Let your skates bite and hiss. 790 01:28:21,808 --> 01:28:27,564 Your very movement reminds you of the freedom that will soon be yours. Glide. 791 01:28:28,356 --> 01:28:31,026 Glide, my little ones. 792 01:28:31,151 --> 01:28:33,195 Ah, Valerya. 793 01:28:34,070 --> 01:28:38,283 The little bird. She's wearing her friend's skates. Her good friend. 794 01:28:38,408 --> 01:28:41,745 But there's someone else watching. 795 01:28:42,662 --> 01:28:47,374 Isn't there? Someone who beckons them from the ice. 796 01:28:47,499 --> 01:28:51,712 Oh, happy Valerya. Trusting Valerya. Innocent Valerya. 797 01:28:51,837 --> 01:28:54,924 I'm their saviour from the West. It's laughter and toasts. 798 01:28:55,007 --> 01:28:57,218 Hear the music? 799 01:28:57,301 --> 01:29:02,348 Ah, we need another bottle. Why not? I sort through the bag. 800 01:29:02,473 --> 01:29:05,726 I feel the grip of the gun. 801 01:29:08,521 --> 01:29:11,689 I turn to Kostia and I smile. 802 01:29:13,024 --> 01:29:14,317 And... 803 01:29:19,280 --> 01:29:22,283 Jimmy doesn't know what's happening. How can this be? 804 01:29:22,367 --> 01:29:26,746 Osborne had used him to gull the others. He had been brought back into Russia 805 01:29:26,871 --> 01:29:31,084 as proof that Osborne could get people in and out. Isn't that so? 806 01:29:32,544 --> 01:29:35,963 Poor Jimmy. Idealistic Jimmy who only wanted to help. 807 01:29:36,046 --> 01:29:39,716 The Christian who now must turn the other cheek. 808 01:29:48,600 --> 01:29:51,770 - What about Valerya? - No, Arkady. 809 01:29:51,854 --> 01:29:54,857 - No. - My love, why don't you stop me? 810 01:29:54,982 --> 01:29:58,317 Do I have to be the killer? I have to have a witness. 811 01:29:58,442 --> 01:30:01,946 Someone must tell me. 812 01:30:04,824 --> 01:30:07,743 You must tell me. 813 01:30:07,869 --> 01:30:09,996 I can't. 814 01:30:13,666 --> 01:30:16,669 She doesn't scream. Doesn't run. 815 01:30:16,752 --> 01:30:18,796 What's the point? 816 01:30:18,921 --> 01:30:22,340 Her life, her hopes... done. 817 01:30:23,633 --> 01:30:28,263 This man has made love to her. He can bring the gun as close as he wants. 818 01:30:28,346 --> 01:30:32,392 He can almost caress her with it and she'll welcome the bullet. 819 01:30:39,065 --> 01:30:40,942 No. 820 01:30:41,067 --> 01:30:42,611 Yes. 821 01:30:56,832 --> 01:30:58,876 But what of Valerya's friend? 822 01:30:59,001 --> 01:31:04,256 What about you? She won't tell because she wants Valerya to be in America, free. 823 01:31:04,381 --> 01:31:10,803 She won't tell because Osborne has told her she is to be the next to get out, 824 01:31:10,887 --> 01:31:16,267 and this fantasy is the most important thing in her life. 825 01:31:16,351 --> 01:31:18,937 It's all that keeps her going. 826 01:31:19,062 --> 01:31:20,939 Yes. 827 01:31:27,612 --> 01:31:30,532 So, the question is, where is Valerya? 828 01:31:32,700 --> 01:31:34,744 New York. 829 01:31:35,744 --> 01:31:38,455 She's in New York. 830 01:31:48,340 --> 01:31:50,801 But in Moscow... 831 01:31:54,930 --> 01:31:57,850 the great Professor Andreev... 832 01:31:58,767 --> 01:32:01,310 can reconstruct a head. 833 01:32:02,603 --> 01:32:04,647 A face. 834 01:32:05,565 --> 01:32:07,775 From the bones and tissue alone. 835 01:32:07,859 --> 01:32:10,611 No. Hope is all I know. 836 01:32:10,736 --> 01:32:12,780 Here is Valerya. 837 01:32:13,573 --> 01:32:16,325 V- Valerya. Valerya. Valerya! 838 01:32:22,290 --> 01:32:24,583 - Valerya who? - Valerya Davidova. 839 01:32:24,708 --> 01:32:27,085 - The others? - Kostia Borodin. James Kirwill. 840 01:32:27,169 --> 01:32:30,255 - What were they doing here? - Making a chest for Osborne. 841 01:32:30,380 --> 01:32:32,507 American furrier, Jack Osborne? 842 01:32:32,632 --> 01:32:34,676 Yes, Jack Osborne. 843 01:32:35,510 --> 01:32:39,347 You saw what they brought Osborne here from Siberia. 844 01:32:39,472 --> 01:32:41,933 Tell me. Say it. 845 01:32:42,017 --> 01:32:43,476 Sables. 846 01:32:43,602 --> 01:32:46,521 Live, dead, pelts, what? 847 01:32:46,605 --> 01:32:49,607 - Live sables. - How many? 848 01:32:49,732 --> 01:32:52,568 Six sables. 849 01:32:52,651 --> 01:32:55,112 Six live sables. 850 01:32:55,196 --> 01:32:57,239 Good girl. 851 01:32:58,115 --> 01:33:00,159 I hate you. 852 01:33:05,372 --> 01:33:09,210 Irina, lies are not freedom. 853 01:33:09,335 --> 01:33:11,629 I hate you! 854 01:33:47,287 --> 01:33:49,331 Where'd she go? 855 01:33:52,084 --> 01:33:55,504 Think she's taken off with Osborne, huh? 856 01:33:59,174 --> 01:34:02,009 OK. Well, tell me where we're going, will you? 857 01:34:02,093 --> 01:34:05,680 I need the other head. Then I'll have enough. 858 01:34:06,347 --> 01:34:08,391 The other head? 859 01:34:29,035 --> 01:34:31,413 - KGB? - Yes. 860 01:34:31,538 --> 01:34:35,458 But why would they steal the evidence? It must be something else. 861 01:34:35,542 --> 01:34:38,712 - What else? - Well... 862 01:34:39,880 --> 01:34:42,549 We'll see, won't we? 863 01:35:42,272 --> 01:35:45,192 What the hell are you doin'? 864 01:35:46,610 --> 01:35:49,196 You know where we are. 865 01:35:49,321 --> 01:35:51,990 Now I do. 866 01:36:02,584 --> 01:36:04,627 I'm a fool. 867 01:36:05,461 --> 01:36:08,881 - What does that mean? - That I've missed everything. 868 01:36:09,465 --> 01:36:12,635 That's lamskoy, the chief prosecutor of Moscow. 869 01:36:13,636 --> 01:36:17,139 And Jack Osborne. They've been dealing the whole time. 870 01:36:18,349 --> 01:36:23,396 So now they'll deal with me. I've no chance now, nowhere to go. 871 01:36:23,479 --> 01:36:25,356 They've beaten me. 872 01:36:27,607 --> 01:36:29,985 Oh, God. 873 01:36:30,068 --> 01:36:32,279 Don't look. 874 01:37:21,326 --> 01:37:25,538 - You'll be even richer. - You won't be exactly poor. 875 01:37:25,622 --> 01:37:29,542 What can I spend it on here? I wish I could come to Stockholm. 876 01:37:29,667 --> 01:37:33,254 Diamonds look their best on a young girl's throat. 877 01:37:33,338 --> 01:37:36,508 You must never again be seen with me. 878 01:37:36,591 --> 01:37:39,511 But I'll send you a postcard from Stockholm. 879 01:37:39,636 --> 01:37:41,678 Good luck, then. 880 01:38:07,203 --> 01:38:09,247 - Bastard. - Don't. 881 01:38:10,373 --> 01:38:14,502 You're making a mistake. We're on the same side. I promise you. 882 01:38:17,129 --> 01:38:19,841 We wanna talk to him. 883 01:38:27,849 --> 01:38:29,891 You're a fool! 884 01:38:30,016 --> 01:38:34,146 We don't need to talk to him. Osborne's going to Stockholm. 885 01:38:36,148 --> 01:38:38,525 Stockholm! 886 01:38:38,650 --> 01:38:41,319 Come on! Get me out of this place. 887 01:38:41,403 --> 01:38:44,573 Come on! I wanna stay one step ahead of that bastard. 888 01:38:44,656 --> 01:38:49,119 You on the outside and me on the inside, looking at you from the morgue! 889 01:39:27,155 --> 01:39:30,658 I want you to promise me, Anton, on your life... 890 01:39:32,076 --> 01:39:38,166 that you will take all this - papers, tape - personally to the prosecutor general. 891 01:39:38,249 --> 01:39:41,252 On my life, I promise. 892 01:39:43,462 --> 01:39:47,508 - And give me your gun. - Oh, Christ. 893 01:40:02,731 --> 01:40:05,442 It's a lawyer's special issue. 894 01:40:05,526 --> 01:40:08,444 It probably won't shoot straight. 895 01:40:14,450 --> 01:40:20,623 And if Irina ever turns up... take care of her for me. 896 01:40:20,706 --> 01:40:24,293 Well, sure. I'll give her your beautiful car. 897 01:40:37,681 --> 01:40:41,017 - What are you going to do? - A brisk walk. 898 01:40:44,354 --> 01:40:46,815 And a little dip. 899 01:41:11,463 --> 01:41:13,174 Arkady. 900 01:41:13,549 --> 01:41:18,762 The firing squad will not be quite as much fun as Stockholm, will it? 901 01:41:27,395 --> 01:41:29,939 Arkady. 902 01:41:31,816 --> 01:41:34,736 You're out of... you're out of control. 903 01:41:38,072 --> 01:41:40,783 You kept me on the case to put pressure on Osborne. 904 01:41:40,867 --> 01:41:44,037 He couldn't have been offering... enough. 905 01:41:44,162 --> 01:41:46,538 But you settled. 906 01:41:46,663 --> 01:41:49,208 The price must have been high. 907 01:41:49,291 --> 01:41:54,254 You should be looked after. Certainly you should be looked after. 908 01:41:54,922 --> 01:41:57,549 How much? 909 01:41:59,551 --> 01:42:02,054 $100,000, American? 910 01:42:02,179 --> 01:42:06,308 Come on. You know the value of live sables. 911 01:42:06,433 --> 01:42:09,769 This'll be worth tens of millions to Osborne. 912 01:42:10,561 --> 01:42:12,855 Osborne was greedy. 913 01:42:12,980 --> 01:42:15,983 That's why I had to threaten him with, uh... 914 01:42:16,067 --> 01:42:19,403 I was going to say my best man. 915 01:42:21,572 --> 01:42:24,242 150,000, hm? How about that? 916 01:44:04,254 --> 01:44:06,632 - I've ordered stingers. - Stingers. 917 01:44:06,715 --> 01:44:09,343 - What's that? - Cognac and crčme de menthe. 918 01:44:09,426 --> 01:44:12,929 Which of the two is meant to spoil the other? 919 01:44:13,054 --> 01:44:16,390 In Sweden all excesses are permitted. 920 01:44:19,936 --> 01:44:24,565 Comrade Pribluda, when do I get the gun, and where do I kill him? 921 01:44:26,400 --> 01:44:29,320 You will ask no questions. You will make no comments. 922 01:44:29,403 --> 01:44:32,240 You will simply do as you're told. 923 01:44:32,365 --> 01:44:35,283 Consider yourself lucky to be still alive. 924 01:44:35,408 --> 01:44:41,665 Osborne will trade. He'll return the six sables, but he'll only talk to you. 925 01:44:41,748 --> 01:44:44,835 And I don't like that, Renko. 926 01:44:44,918 --> 01:44:48,255 I'm warning you. Be very, very careful. 927 01:44:48,755 --> 01:44:51,466 Why will he trade? 928 01:44:52,884 --> 01:44:55,011 What will he trade? 929 01:44:57,347 --> 01:45:01,100 Which is the brandy? Which is the crčme de menthe? 930 01:45:02,351 --> 01:45:05,271 Let's see if you can tell, Renko. 931 01:45:11,652 --> 01:45:13,362 Bruised, are we? 932 01:45:13,445 --> 01:45:18,159 I imagine they wanted to make quite sure you were telling the truth about lamskoy. 933 01:45:18,284 --> 01:45:21,787 Well, he didn't know how good you were, did he? 934 01:45:22,746 --> 01:45:24,956 The fool. 935 01:45:25,081 --> 01:45:28,001 And now you're here to kill me. 936 01:45:28,877 --> 01:45:31,337 Right? 937 01:45:31,421 --> 01:45:33,298 Yes. 938 01:46:13,503 --> 01:46:15,046 What do you think? 939 01:46:15,129 --> 01:46:19,175 You know the KGB will always track you down, wherever you are. 940 01:46:19,258 --> 01:46:20,968 Precisely. 941 01:46:21,052 --> 01:46:23,971 So, what exactly are you proposing? 942 01:46:28,309 --> 01:46:31,896 - Do not be unduly alarmed. - What are you doing? 943 01:46:32,021 --> 01:46:35,107 You haven't seen the rest of the house yet. 944 01:46:43,740 --> 01:46:47,577 Old houses are so like people, don't you think? 945 01:46:47,661 --> 01:46:50,122 Full of surprises. 946 01:46:52,582 --> 01:46:54,876 - Open that door. - What? 947 01:46:54,960 --> 01:46:57,003 Open the door. 948 01:47:13,435 --> 01:47:15,938 I made them bring you. 949 01:47:16,063 --> 01:47:19,066 You see, corruption is part of us. 950 01:47:19,191 --> 01:47:21,485 All of us. 951 01:47:21,569 --> 01:47:24,488 The very heart of us. 952 01:47:27,115 --> 01:47:29,075 Irina? 953 01:47:42,589 --> 01:47:46,509 Why should a woman sleep with a killer unless she likes being hurt? 954 01:47:46,634 --> 01:47:48,261 - No! - No? 955 01:47:48,344 --> 01:47:52,264 Then it's money that excites you, perhaps? It's money? 956 01:47:52,389 --> 01:47:57,644 You've earned it, Irina. You paid with the lives of your friends. What is this? 957 01:47:57,769 --> 01:48:00,689 Is this another one of his gifts? 958 01:48:01,523 --> 01:48:04,234 You're a whore, Irina. 959 01:48:05,444 --> 01:48:07,488 You're a whore. 960 01:48:09,823 --> 01:48:15,995 When you showed me the head - Valerya's head - I decided to kill myself. 961 01:48:16,120 --> 01:48:18,164 - Melodrama. - Yes. 962 01:48:19,874 --> 01:48:23,294 I went to Osborne instead. I slept with him. 963 01:48:27,715 --> 01:48:33,888 I didn't feel dirty. I felt as though a layer of my skin had been burnt away. 964 01:48:34,806 --> 01:48:39,184 - I knew what to do. - Yes. Sell yourself. 965 01:48:40,477 --> 01:48:43,396 What else did I have to sell? 966 01:48:53,323 --> 01:48:56,326 I told him I knew everything. 967 01:48:56,409 --> 01:49:00,288 But I knew he wanted me. I told you I'd do anything to get out. 968 01:49:00,413 --> 01:49:02,040 Anything. 969 01:49:02,165 --> 01:49:06,627 The second day in Stockholm I went to the KGB. The Russian embassy. 970 01:49:06,752 --> 01:49:10,881 I told them I could get the sables back if they would trade you for them, 971 01:49:11,006 --> 01:49:14,343 if they would let you out because... 972 01:49:14,426 --> 01:49:16,470 because I... 973 01:49:20,641 --> 01:49:22,768 Irina? 974 01:49:26,522 --> 01:49:28,982 I had to get you out. 975 01:49:29,107 --> 01:49:31,651 It was the only reason. 976 01:49:33,236 --> 01:49:36,739 Why would Osborne trade the sables for me? 977 01:49:42,120 --> 01:49:45,457 He's got more than six, Arkasha. 978 01:49:45,582 --> 01:49:49,085 Valerya and the others helped him use the route once before. 979 01:49:49,210 --> 01:49:51,671 He's got another six sables. 980 01:49:51,796 --> 01:49:55,549 And nobody knows it, except him and me. 981 01:49:58,135 --> 01:50:00,345 And now you. 982 01:50:31,292 --> 01:50:37,048 Frankly, I am astounded that your people would understand a sexual obsession. 983 01:50:38,299 --> 01:50:43,345 But, well, it seems they understand that I want her enough to trade the sables. 984 01:50:44,304 --> 01:50:47,057 Only she won't come without you. 985 01:50:47,182 --> 01:50:49,226 But they sent me here to kill you. 986 01:50:49,351 --> 01:50:52,521 But they'd rather have their little furry friends back. 987 01:50:52,646 --> 01:50:55,899 - But my job is to kill you. - What? 988 01:50:55,982 --> 01:50:58,902 Kill a man who keeps his promises? 989 01:51:01,696 --> 01:51:05,825 You see the hat that was not delivered to you in Moscow. 990 01:51:05,950 --> 01:51:08,494 Barguzinsky sable. The finest. 991 01:51:08,577 --> 01:51:12,081 There's no more comparison between this and ordinary fur 992 01:51:12,206 --> 01:51:15,709 than Irina's skin and that of other women. 993 01:51:16,794 --> 01:51:18,921 Feel it. 994 01:51:19,755 --> 01:51:24,969 You're sick, Osborne. Sick. I don't want the hat or anything else from you. 995 01:51:25,094 --> 01:51:29,223 Oh, be forgiving. You want to survive, don't you? 996 01:51:30,431 --> 01:51:34,561 Tomorrow, if you convince them, the Soviets and I will trade. 997 01:51:34,686 --> 01:51:37,605 You and Irina for the six sables. 998 01:51:38,523 --> 01:51:40,817 Oh, and, uh, $200,000. 999 01:51:42,193 --> 01:51:44,237 Do you agree? 1000 01:51:45,321 --> 01:51:46,865 Yes. 1001 01:51:58,792 --> 01:52:01,628 A stinger, please. A stinger. 1002 01:52:05,674 --> 01:52:09,011 - That's a whore's drink. - I am a whore. 1003 01:52:09,094 --> 01:52:11,305 - How many? - Three upstairs. KGB. 1004 01:52:11,430 --> 01:52:14,933 - Maybe more down here. - OK. What's the score? 1005 01:52:15,017 --> 01:52:17,853 - I'll give you one, two, three. - OK. Shoot. 1006 01:52:17,978 --> 01:52:19,604 One. 1007 01:52:19,729 --> 01:52:24,859 Osborne is deceiving KGB into a swap. Six sables for Irina and me, plus dollars. 1008 01:52:25,860 --> 01:52:30,573 - But he's got more out than they know. - When's the swap? 1009 01:52:30,698 --> 01:52:34,035 - Tomorrow. They've bought it. - OK. Two. 1010 01:52:34,786 --> 01:52:39,499 Two. I am under orders from Moscow to kill Osborne and the sables. 1011 01:52:40,583 --> 01:52:43,585 - Three. - Three. The KGB kills Osborne, 1012 01:52:43,710 --> 01:52:47,214 you, the girl and the sables. Am I right? 1013 01:52:48,048 --> 01:52:50,967 - Correct. - Does she know this? 1014 01:52:51,843 --> 01:52:53,470 No. 1015 01:52:56,598 --> 01:53:01,937 - You're in a hell of a jam. Did I tell you? - Yes, thank you. Eat some of my peanuts. 1016 01:53:02,020 --> 01:53:04,689 I'll be there. Good luck. 1017 01:53:04,815 --> 01:53:08,150 - What are you doing? - This is a whore's drink. 1018 01:53:08,234 --> 01:53:12,863 - Give me that. Let's get out of here. - We've got an early start. 1019 01:53:23,833 --> 01:53:26,752 Son of a bitch. 1020 01:54:22,972 --> 01:54:25,641 Oh, no. 1021 01:54:29,771 --> 01:54:32,315 - Don't touch him. - Oh... 1022 01:54:33,357 --> 01:54:35,234 God, no. 1023 01:54:35,318 --> 01:54:38,488 What are you up to, Renko? What's he doing here? 1024 01:54:38,571 --> 01:54:41,824 - What the hell is going on? - Who is it? Who? 1025 01:54:43,951 --> 01:54:45,994 A friend. 1026 01:54:48,288 --> 01:54:50,332 He killed my dogs. 1027 01:54:52,209 --> 01:54:56,338 I gutted him because he killed my dogs. 1028 01:54:57,422 --> 01:54:59,966 Now, Mr Osborne. 1029 01:55:00,091 --> 01:55:03,595 Let's not concern ourselves with the intruder. 1030 01:55:03,720 --> 01:55:06,556 Are these the six sables? 1031 01:55:06,681 --> 01:55:10,810 The sables are dead. Throw down your guns. 1032 01:55:11,602 --> 01:55:14,313 Not while you have yours. 1033 01:55:14,855 --> 01:55:18,609 Mr Osborne, everything is correct now. 1034 01:55:19,193 --> 01:55:23,322 You may take Renko here. We take the sables. No one needs guns. 1035 01:55:24,073 --> 01:55:28,536 The sables are dead. I do not intend to join them. 1036 01:55:29,787 --> 01:55:32,540 We're not thugs, Mr Osborne. 1037 01:55:32,623 --> 01:55:35,250 If that's what you want, you may have our weapons. 1038 01:55:35,333 --> 01:55:38,419 - Rurik, Osborne will kill you. - Stay out of this, you. 1039 01:55:38,503 --> 01:55:42,632 Wake up. He'll kill all of you, except Pribluda. 1040 01:55:42,757 --> 01:55:45,218 - What? - Pribluda is Osborne's man. 1041 01:55:45,301 --> 01:55:49,597 - That's why he'll give up his gun. - Renko, you're a liar. 1042 01:56:07,739 --> 01:56:11,076 It's all right. Renko is unarmed. 1043 01:56:11,201 --> 01:56:15,581 - I made sure of that. - Put the gun down. 1044 01:56:15,706 --> 01:56:19,126 - What? - Put down the gun. 1045 01:56:24,464 --> 01:56:25,548 Jack... 1046 01:56:26,924 --> 01:56:28,801 listen. 1047 01:56:30,386 --> 01:56:32,930 I've got the money. 1048 01:56:40,646 --> 01:56:42,690 Mr Osborne. 1049 01:56:43,649 --> 01:56:46,568 On your right there are two more KGB. 1050 01:56:55,410 --> 01:56:58,330 Keep your head down. 1051 01:58:13,944 --> 01:58:16,321 Holy Peter. 1052 01:59:10,123 --> 01:59:12,958 Arkasha! 1053 01:59:13,084 --> 01:59:15,044 Irina, stay out! 1054 01:59:36,565 --> 01:59:38,608 Step out, Renko. 1055 01:59:40,360 --> 01:59:43,071 Or the girl is dead. 1056 01:59:44,364 --> 01:59:46,407 No, Arkasha. 1057 01:59:50,829 --> 01:59:52,539 Renko. 1058 02:00:51,595 --> 02:00:54,306 That's a KGB gun. 1059 02:01:16,994 --> 02:01:19,663 Now we can be free. 1060 02:01:28,089 --> 02:01:29,965 Arkasha? 1061 02:01:33,969 --> 02:01:36,263 Irina. 1062 02:01:37,765 --> 02:01:40,767 I have to go back. 1063 02:01:40,892 --> 02:01:42,519 No. 1064 02:01:44,020 --> 02:01:48,066 I have to go back, otherwise they will hunt you down. 1065 02:01:48,149 --> 02:01:50,276 That was... 1066 02:01:51,736 --> 02:01:57,075 That was the deal I made in Moscow. Kill the sables. Kill Osborne. Go back. 1067 02:01:58,159 --> 02:02:00,870 And you could go free. 1068 02:02:02,414 --> 02:02:04,289 No. 1069 02:02:06,083 --> 02:02:07,960 No. 1070 02:02:11,505 --> 02:02:13,715 Irina, look at me. 1071 02:02:13,799 --> 02:02:16,468 No, look at me. 1072 02:02:18,971 --> 02:02:21,348 What do you see? 1073 02:02:23,225 --> 02:02:25,269 A Russian. 1074 02:02:26,311 --> 02:02:29,230 I never could be anything else. 1075 02:02:32,442 --> 02:02:34,986 - Then I'll come back. - No. 1076 02:02:35,111 --> 02:02:38,030 You were dead there. Dying there. 1077 02:02:41,325 --> 02:02:43,786 I will always... 1078 02:02:44,954 --> 02:02:47,415 love you. 1079 02:02:49,625 --> 02:02:51,502 Arkasha. 1080 02:03:15,108 --> 02:03:17,151 One day, Irina. 1081 02:03:21,113 --> 02:03:23,157 One day. 1082 02:04:14,665 --> 02:04:18,877 Chief Investigator Renko reporting for duty, Comrade General. 1083 02:05:03,378 --> 02:05:06,214 One day, Arkasha. 1084 02:05:06,339 --> 02:05:08,383 One day. 83574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.