Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:03,460
Previously
on "For the People"...
2
00:00:03,460 --> 00:00:05,000
You said something
to me once.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,380
You said, "You don't celebrate
people going to jail."
4
00:00:06,380 --> 00:00:07,960
I don't think I fully
understood that until now.
5
00:00:07,960 --> 00:00:09,380
I turned on a client.
6
00:00:09,380 --> 00:00:11,790
You tried to save
someone's life.
7
00:00:11,790 --> 00:00:13,500
I'm the person
who never turns on you.
8
00:00:13,500 --> 00:00:15,210
I was not that today.
9
00:00:16,380 --> 00:00:17,750
-Roger!
-Get on the ground now!
10
00:00:17,750 --> 00:00:18,500
Man: Don't move!
11
00:00:18,500 --> 00:00:20,920
Hey.
Hey.
12
00:00:20,920 --> 00:00:22,250
Come on.
13
00:00:35,920 --> 00:00:37,670
♪ Is just the run
they need us right now ♪
14
00:00:37,670 --> 00:00:39,330
♪ Can't end them nothing say
lookin' like clowns ♪
15
00:00:39,330 --> 00:00:40,960
♪ Do what I do it
and mess it around ♪
16
00:00:40,960 --> 00:00:42,670
♪ "I" is a verb,
"they" is a noun ♪
17
00:00:42,670 --> 00:00:44,460
♪ Been in the game
before you could breathe ♪
18
00:00:44,460 --> 00:00:46,210
♪ Coppa da mille
and shirts up my sleeve ♪
19
00:00:46,210 --> 00:00:47,580
♪ Ball at the bar
like you wouldn't believe ♪
20
00:00:47,580 --> 00:00:49,670
♪ And I don't need a writer
to do this for me ♪
21
00:00:51,120 --> 00:00:52,790
♪ Licky licky boom boom pow ♪
22
00:00:52,790 --> 00:00:54,330
♪ My competition look around ♪
23
00:00:54,330 --> 00:00:55,960
♪ I'm Jig Magellen ♪
24
00:00:55,960 --> 00:00:57,830
♪ So I'll show you how to pop it
when you pop it off I go ♪
25
00:00:57,830 --> 00:00:59,790
♪ Let me shake ♪
26
00:00:59,790 --> 00:01:01,250
♪ Just let me shake ♪
27
00:01:01,250 --> 00:01:04,000
Rodney: You're my attorney?
Really?
Allison: Yes.
28
00:01:04,000 --> 00:01:05,420
I wouldn't have
picked that belt,
29
00:01:05,420 --> 00:01:07,380
but you are absolutely
pulling it off.
30
00:01:07,380 --> 00:01:09,120
Thank you.
31
00:01:09,120 --> 00:01:11,330
Obsessed with
"Project Runway."
32
00:01:11,330 --> 00:01:13,210
I worship at the feet
of Nina Garcia.
33
00:01:13,210 --> 00:01:14,210
She's the best.
Yeah.
34
00:01:14,210 --> 00:01:15,880
Posen?
Oh, he can kick rocks.
35
00:01:15,880 --> 00:01:17,580
So many rocks.
36
00:01:17,580 --> 00:01:19,210
But I'd take
an outfit designed by him
37
00:01:19,210 --> 00:01:20,380
over this awful thing.
38
00:01:20,380 --> 00:01:22,210
It's humiliating.
It doesn't even fit.
39
00:01:24,000 --> 00:01:26,420
Cigarettes.
Cigarettes.
40
00:01:26,420 --> 00:01:28,040
Things are gonna kill me,
and I don't even smoke.
41
00:01:28,040 --> 00:01:29,960
They're not going
to kill you, Rodney.
42
00:01:29,960 --> 00:01:31,460
I figured they'd just
tell me to pack up.
43
00:01:31,460 --> 00:01:33,580
Isn't that what they do?
They do. Usually.
44
00:01:33,580 --> 00:01:35,670
But you were allegedly
selling a big quantity.
45
00:01:35,670 --> 00:01:37,380
And they traced the cartons
back to a shipment
46
00:01:37,380 --> 00:01:39,460
that came illegally
from China.
China?
47
00:01:39,460 --> 00:01:41,500
These came off a truck
on Junction Boulevard.
48
00:01:41,500 --> 00:01:43,170
I buy what I buy.
Sell what I can.
49
00:01:43,170 --> 00:01:44,460
Who am I hurting?
50
00:01:44,460 --> 00:01:46,210
People out there
sell drugs, guns.
51
00:01:46,210 --> 00:01:47,880
I've never done anything
like that.
52
00:01:47,880 --> 00:01:48,830
Never been arrested.
53
00:01:48,830 --> 00:01:49,960
I know it's scary.
54
00:01:49,960 --> 00:01:51,790
You have no idea.
55
00:01:51,790 --> 00:01:52,710
I have a daughter.
56
00:01:52,710 --> 00:01:54,250
How old?
57
00:01:54,250 --> 00:01:55,830
She's 4.
58
00:01:55,830 --> 00:01:56,880
Her name's Sky.
59
00:01:56,880 --> 00:01:58,540
Beautiful name.
60
00:01:58,540 --> 00:01:59,960
Beautiful girl.
61
00:01:59,960 --> 00:02:01,670
I always wanted her to know
there was more out there
62
00:02:01,670 --> 00:02:04,000
than East Baltimore.
63
00:02:04,000 --> 00:02:05,790
No limits.
64
00:02:05,790 --> 00:02:07,290
Nobody ever told me that.
65
00:02:08,500 --> 00:02:10,040
You look so familiar.
66
00:02:10,040 --> 00:02:11,750
I was actually thinking
the same thing.
67
00:02:13,000 --> 00:02:14,880
But whatever.
We're here now.
68
00:02:14,880 --> 00:02:16,960
Everything happens
for a reason, right?
69
00:02:16,960 --> 00:02:19,120
This is gonna work out.
I have to believe that.
70
00:02:19,120 --> 00:02:20,380
You should believe that.
71
00:02:20,380 --> 00:02:22,000
We are going to
work this out. Okay?
72
00:02:22,000 --> 00:02:23,170
You should be released
73
00:02:23,170 --> 00:02:24,670
after your bail hearing
this afternoon.
74
00:02:24,670 --> 00:02:26,830
Is there anything I can do
for you before then?
75
00:02:26,830 --> 00:02:28,920
Just get me out of here.
76
00:02:30,120 --> 00:02:32,000
Cigarettes?
Cigarettes.
77
00:02:32,000 --> 00:02:34,420
NYPD is cracking down.
On cigarettes?
78
00:02:34,420 --> 00:02:36,330
Shouldn't they be, like,
cracking down on crime?
79
00:02:36,330 --> 00:02:38,170
I feel like that's
totally reasonable.
80
00:02:38,170 --> 00:02:40,120
Jay. Duty.
81
00:02:40,120 --> 00:02:43,960
And I feel like that's
totally un...derstandable.
82
00:02:43,960 --> 00:02:45,540
Because I had duty
yesterday
83
00:02:45,540 --> 00:02:48,000
and the day before that,
so why not today?
84
00:02:48,000 --> 00:02:49,540
Duty calls.
Call of Duty.
85
00:02:49,540 --> 00:02:50,790
Tour of Duty.
86
00:02:50,790 --> 00:02:52,250
Reporting for duty,
General Carlan.
87
00:02:54,330 --> 00:02:56,120
I'm just gonna head over
to the courthouse.
88
00:02:56,120 --> 00:02:57,710
He could do five years
for this.
89
00:02:57,710 --> 00:02:58,710
For cigarettes.
90
00:02:58,710 --> 00:03:00,330
He could do five years
91
00:03:00,330 --> 00:03:02,210
if he went to trial
and was convicted.
92
00:03:02,210 --> 00:03:03,540
But that's not gonna happen.
93
00:03:03,540 --> 00:03:04,960
Talk to the line
prosecutor.
94
00:03:04,960 --> 00:03:08,080
They're not taking untaxed
cigarettes to a jury.
95
00:03:14,670 --> 00:03:16,120
Jury duty?
Yes.
96
00:03:16,120 --> 00:03:17,170
You?
Yes.
97
00:03:17,170 --> 00:03:18,750
On jury duty?
Yes.
98
00:03:18,750 --> 00:03:20,670
With jurors?
99
00:03:20,670 --> 00:03:23,080
I think that's the way it works,
even in state court.
100
00:03:23,080 --> 00:03:24,830
They're never gonna
pick you.
I hope they do.
101
00:03:24,830 --> 00:03:26,460
Never served on
a jury before.
102
00:03:26,460 --> 00:03:28,120
There's a reason for that.
You're a judge.
103
00:03:28,120 --> 00:03:29,790
I'm a person.
Yeah, not really.
104
00:03:29,790 --> 00:03:31,460
I pack a lunch.
Someone packs it for you.
105
00:03:31,460 --> 00:03:32,790
In a brown paper bag.
106
00:03:32,790 --> 00:03:35,750
And what does it
say on that bag?
Nothing.
107
00:03:35,750 --> 00:03:39,120
Does it say "World's Greatest
Eddie Punchclock" on that bag?
108
00:03:39,120 --> 00:03:40,170
Maybe.
109
00:03:41,670 --> 00:03:44,330
Anyway, it's state court.
And I'm looking forward to it.
110
00:03:44,330 --> 00:03:46,210
To see
the criminal justice system
111
00:03:46,210 --> 00:03:48,960
from a completely
different perspective.
112
00:03:53,380 --> 00:03:54,830
Sorry.
113
00:03:54,830 --> 00:03:56,670
Welcome to jury duty.
Good morning!
114
00:03:56,670 --> 00:03:58,000
Morning.
115
00:03:58,000 --> 00:03:59,580
Let's try that again.
Good morning!
116
00:03:59,580 --> 00:04:00,620
Good morning!!
117
00:04:00,620 --> 00:04:02,380
Much better.
Good morning.
118
00:04:02,380 --> 00:04:04,380
My name's Ms. Ryan,
and I'm here to answer
119
00:04:04,380 --> 00:04:06,120
any questions you have
except one,
120
00:04:06,120 --> 00:04:07,580
which is
when can I go home?
121
00:04:07,580 --> 00:04:09,250
The answer is 5:00.
5:00.
122
00:04:09,250 --> 00:04:11,420
Not a minute before.
Do not ask.
123
00:04:11,420 --> 00:04:12,670
Now --
What time are we
out of here?
124
00:04:12,670 --> 00:04:13,880
5:00.
125
00:04:13,880 --> 00:04:15,080
Thank you for asking.
126
00:04:15,080 --> 00:04:16,170
A few other things
before we get --
127
00:04:16,170 --> 00:04:17,880
Is it cool if
I bounce at 4:30?
128
00:04:17,880 --> 00:04:21,250
5:00. Now, a few other things
before we get started.
129
00:04:21,250 --> 00:04:23,500
There's no eating or drinking
in the courtrooms.
130
00:04:23,500 --> 00:04:25,330
No pets. No weapons.
No chewing gum.
131
00:04:25,330 --> 00:04:27,210
No photography.
No hope. No exit.
132
00:04:27,210 --> 00:04:28,500
That's a joke.
133
00:04:28,500 --> 00:04:30,580
There is an exit
right behind you to the left.
134
00:04:30,580 --> 00:04:32,670
In a few minutes, some of you
will be assigned a courtroom.
135
00:04:32,670 --> 00:04:33,620
Please be patient.
136
00:04:33,620 --> 00:04:35,080
In the meantime,
137
00:04:35,080 --> 00:04:36,580
please direct your attention
to our monitors
138
00:04:36,580 --> 00:04:37,670
on which you will now see
139
00:04:37,670 --> 00:04:39,540
an advanced screening of
"Wonder Woman."
140
00:04:39,540 --> 00:04:42,170
Man: You have been summoned
for jury service.
141
00:04:42,170 --> 00:04:44,420
Now is also the time to
put away your phones.
142
00:04:44,420 --> 00:04:45,880
Thank you.
Thank you, all.
143
00:04:45,880 --> 00:04:47,420
It's been a real pleasure.
144
00:04:47,420 --> 00:04:48,710
...without the participation
of citizens like you.
145
00:04:48,710 --> 00:04:50,960
Lydia: I did buy shampoo.
146
00:04:50,960 --> 00:04:52,960
Look under the sink...
147
00:04:52,960 --> 00:04:56,540
Under the sink...under.
148
00:04:56,540 --> 00:04:58,120
Under.
149
00:04:58,120 --> 00:05:00,120
Did you look
under the sink?
150
00:05:00,120 --> 00:05:02,210
The sink...
under the sink.
Excuse me.
151
00:05:02,210 --> 00:05:04,210
Yeah?
She said to
put away our phones.
152
00:05:04,210 --> 00:05:05,210
Okay, gramps, got it.
153
00:05:06,710 --> 00:05:08,420
Did you look
under the sink?
154
00:05:08,420 --> 00:05:09,710
No, the sink.
155
00:05:09,710 --> 00:05:11,040
Under the sink --
156
00:05:12,960 --> 00:05:15,080
Allison: Is it true?
Yes, he's on jury duty.
157
00:05:15,080 --> 00:05:16,330
Who?
Judge Byrne.
158
00:05:16,330 --> 00:05:17,750
No, I wasn't asking
about that.
159
00:05:17,750 --> 00:05:19,460
Really?
Judge Byrne?
160
00:05:19,460 --> 00:05:21,580
In state court.
Is what true?
161
00:05:21,580 --> 00:05:23,880
The rumor about
a softer, gentler,
162
00:05:23,880 --> 00:05:25,420
more reasonable
Leonard Knox?
163
00:05:25,420 --> 00:05:27,250
Who said that?
It's a rumor.
164
00:05:27,250 --> 00:05:28,380
It's not anyone
in particular.
165
00:05:28,380 --> 00:05:29,620
You just hear it.
166
00:05:29,620 --> 00:05:31,000
Sandra.
167
00:05:31,000 --> 00:05:32,210
I subpoenaed her
to turn over
168
00:05:32,210 --> 00:05:34,460
confidential information
from her client.
169
00:05:34,460 --> 00:05:36,080
I don't think she thinks
I'm softer or gentler.
170
00:05:36,080 --> 00:05:38,040
It might have been
before that.
171
00:05:38,040 --> 00:05:39,880
You're here about
Rodney Jenkins?
172
00:05:39,880 --> 00:05:41,920
Yes.
Make your pitch.
173
00:05:41,920 --> 00:05:44,790
Rodney has no priors.
This is a non-violent crime.
174
00:05:44,790 --> 00:05:47,170
He's being charged as if he runs
an illegal tobacco ring
175
00:05:47,170 --> 00:05:48,920
when in fact he's just
selling on the street.
176
00:05:48,920 --> 00:05:50,880
He should be released on
his own recognizance.
177
00:05:50,880 --> 00:05:52,170
It's a beautiful day.
178
00:05:52,170 --> 00:05:54,210
I walked to work.
I never walk.
179
00:05:54,210 --> 00:05:55,960
New York is glorious
this time of year.
180
00:05:55,960 --> 00:05:58,920
I took the train.
181
00:05:58,920 --> 00:06:01,080
The subway
is an amazing place.
182
00:06:01,080 --> 00:06:04,040
One of the last places on Earth
where there is no hierarchy.
183
00:06:04,040 --> 00:06:05,580
Everyone
is on equal footing.
184
00:06:05,580 --> 00:06:06,960
Rodney's hearing
is in 15 minutes.
185
00:06:06,960 --> 00:06:08,250
Walk to the courthouse
together?
186
00:06:09,830 --> 00:06:11,790
The rumor. Is it true?
187
00:06:11,790 --> 00:06:13,040
You haven't answered
my question.
188
00:06:13,040 --> 00:06:14,000
Are you sure?
189
00:06:15,460 --> 00:06:17,000
Your Honor,
Mr. Jenkins is being charged
190
00:06:17,000 --> 00:06:18,750
with the illegal sale
of untaxed cigarettes
191
00:06:18,750 --> 00:06:21,500
in violation of
18 USC 2342.
192
00:06:21,500 --> 00:06:23,000
In light of the nature
of the offense,
193
00:06:23,000 --> 00:06:24,460
and Mr. Jenkins' lack
of criminal history,
194
00:06:24,460 --> 00:06:25,750
we would ask that
Mr. Jenkins be released
195
00:06:25,750 --> 00:06:27,080
on his own recognizance.
196
00:06:27,080 --> 00:06:28,500
No bail at all?
No, Your Honor.
197
00:06:31,580 --> 00:06:34,460
Defendant moved here
from Baltimore six months ago?
198
00:06:34,460 --> 00:06:36,290
That is correct, Your Honor.
To take care of his grandmother.
199
00:06:36,290 --> 00:06:37,710
Do you have children,
Mr. Jenkins?
200
00:06:37,710 --> 00:06:38,920
He does, Your Honor.
A daughter.
201
00:06:38,920 --> 00:06:40,290
Her name is Sky.
202
00:06:40,290 --> 00:06:42,120
Sky? Okay.
You supporting her?
203
00:06:42,120 --> 00:06:43,460
He does his best,
Your Honor.
204
00:06:43,460 --> 00:06:45,420
Well, obviously his best
isn't good enough.
205
00:06:45,420 --> 00:06:46,790
His baby lives in Baltimore.
206
00:06:46,790 --> 00:06:48,920
Yes. Sky --
That wasn't a question.
207
00:06:48,920 --> 00:06:51,170
Mr. Knox, despite the fact
that the defendant
208
00:06:51,170 --> 00:06:52,460
has a daughter living
in another state,
209
00:06:52,460 --> 00:06:54,250
you do not consider him
to be a flight risk?
210
00:06:56,290 --> 00:06:58,290
I do not.
211
00:06:58,290 --> 00:07:00,250
Well,
I respectfully disagree.
212
00:07:00,250 --> 00:07:02,250
Even bad fathers want to
see their daughters --
213
00:07:02,250 --> 00:07:04,380
Your Honor, I strongly object
to the insinuation
214
00:07:04,380 --> 00:07:05,880
that Mr. Jenkins
is a bad father
215
00:07:05,880 --> 00:07:07,290
because he doesn't live
with his --
216
00:07:07,290 --> 00:07:09,170
He's a bad father because
he's in custody in New York
217
00:07:09,170 --> 00:07:10,380
and his daughter
is in Baltimore.
218
00:07:10,380 --> 00:07:11,960
Given that he's facing
five years in prison
219
00:07:11,960 --> 00:07:13,290
for a first offense,
220
00:07:13,290 --> 00:07:14,460
I would like to persuade him
to appear in court.
221
00:07:16,080 --> 00:07:18,040
I'll set bond at $100,000.
222
00:07:19,330 --> 00:07:20,620
You can call the next case.
223
00:07:33,960 --> 00:07:35,580
100 grand? Cool.
224
00:07:35,580 --> 00:07:37,040
I'll liquidate my 401(k)
and sell my yacht.
225
00:07:37,040 --> 00:07:38,540
It's a personal
recognizance bond.
226
00:07:38,540 --> 00:07:40,380
Not cash bail.
I don't get the difference.
227
00:07:40,380 --> 00:07:41,580
It means you don't have
to put up money.
228
00:07:41,580 --> 00:07:43,380
You just need
three people with means
229
00:07:43,380 --> 00:07:45,500
or at least moral suasion
to sign --
Moral, what?
230
00:07:45,500 --> 00:07:47,670
Three people close to you
need to sign the bond
231
00:07:47,670 --> 00:07:49,830
saying they're responsible
for you showing up to court.
232
00:07:49,830 --> 00:07:51,290
What about Sky's mother?
233
00:07:51,290 --> 00:07:52,460
I don't want her
to know about this.
234
00:07:52,460 --> 00:07:54,620
She'll use it against me.
Anyone else?
235
00:07:54,620 --> 00:07:56,330
I came up there to take care
of my grandma in Harlem.
236
00:07:56,330 --> 00:07:58,250
Anna.
She'll have my back.
237
00:07:58,250 --> 00:08:00,420
My cousin, Gerald,
he stays up here, too.
238
00:08:00,420 --> 00:08:02,580
I have a half-brother
in Astoria --
239
00:08:02,580 --> 00:08:04,580
we don't talk much but
I sent him money last summer
240
00:08:04,580 --> 00:08:06,040
when he was in a bind.
241
00:08:06,040 --> 00:08:07,540
But that's all
the family I've got.
242
00:08:07,540 --> 00:08:08,920
Well, let's start there.
243
00:08:08,920 --> 00:08:09,880
How long will all
of this take?
244
00:08:09,880 --> 00:08:11,670
A few days.
245
00:08:11,670 --> 00:08:13,210
They served turkey
last night.
246
00:08:13,210 --> 00:08:14,380
I'm not going to ask
how that was.
247
00:08:14,380 --> 00:08:15,540
With gravy.
248
00:08:15,540 --> 00:08:17,120
I'm sorry.
First time I ate.
249
00:08:17,120 --> 00:08:19,290
It was actually
pretty good.
250
00:08:19,290 --> 00:08:21,000
Hang in there.
Okay?
251
00:08:26,880 --> 00:08:29,040
You okay?
252
00:08:30,500 --> 00:08:32,080
Yeah, I'm fine.
253
00:08:32,080 --> 00:08:33,710
You have enough to do?
254
00:08:33,710 --> 00:08:36,790
Or too much?
255
00:08:36,790 --> 00:08:38,580
I'm fine. Really.
256
00:08:38,580 --> 00:08:39,790
Sandra.
257
00:08:41,710 --> 00:08:43,210
Take as much time
as you need
258
00:08:43,210 --> 00:08:45,120
to get back to full speed,
okay?
259
00:08:45,120 --> 00:08:47,080
You made one of the most
difficult calls
260
00:08:47,080 --> 00:08:48,960
I've seen in my career.
261
00:08:48,960 --> 00:08:50,620
There isn't a lawyer
in this office
262
00:08:50,620 --> 00:08:52,500
who doesn't respect
what you did.
263
00:08:52,500 --> 00:08:55,250
What you went through.
264
00:08:55,250 --> 00:08:58,420
And I know they feel
the same way across the street.
265
00:08:58,420 --> 00:09:00,000
They subpoenaed me.
266
00:09:00,000 --> 00:09:01,960
That was awful.
I agree.
267
00:09:01,960 --> 00:09:04,040
And I told Roger that
personally
268
00:09:04,040 --> 00:09:06,620
in the strongest possible
terms.
269
00:09:06,620 --> 00:09:10,460
Well, thank you for raising it
with him personally.
270
00:09:10,460 --> 00:09:13,040
I know you two have
a good relationship,
271
00:09:13,040 --> 00:09:15,210
so I'm sure
that wasn't easy.
272
00:09:38,540 --> 00:09:40,960
I want your help
with something.
273
00:09:40,960 --> 00:09:42,790
Okay!
Let's get this party started.
274
00:09:42,790 --> 00:09:45,290
What do you say we kick this off
with a little voir dire?
275
00:09:45,290 --> 00:09:47,120
Voir dire originally
referred to an oath
276
00:09:47,120 --> 00:09:48,500
taken by jurors
to tell the truth.
277
00:09:48,500 --> 00:09:49,670
Shut it.
278
00:09:51,580 --> 00:09:53,880
Counsel, please proceed.
279
00:09:53,880 --> 00:09:56,210
Juror Number 12,
is there any reason
280
00:09:56,210 --> 00:09:57,580
you couldn't be impartial
281
00:09:57,580 --> 00:10:00,000
in a case involving
one parent assaulting another
282
00:10:00,000 --> 00:10:01,420
at their children's
sporting event?
283
00:10:01,420 --> 00:10:02,670
I have nine children.
284
00:10:02,670 --> 00:10:04,290
Does that mean
you can't be impartial?
285
00:10:04,290 --> 00:10:05,880
It means
I hate children.
286
00:10:05,880 --> 00:10:07,460
I'm a full-time
college student.
287
00:10:07,460 --> 00:10:09,380
University
of Central Delaware.
288
00:10:09,380 --> 00:10:10,460
It's online.
289
00:10:10,460 --> 00:10:11,880
What year are you?
I'm 22.
290
00:10:11,880 --> 00:10:13,170
What year are you
in college?
291
00:10:13,170 --> 00:10:15,710
I'm 22 there, too.
I'm 22.
292
00:10:15,710 --> 00:10:18,380
I'm a small-business owner.
A hair salon.
293
00:10:18,380 --> 00:10:21,170
And when I say small,
I'm saying it's just me.
294
00:10:21,170 --> 00:10:22,710
Your shop is closed
right now?
295
00:10:22,710 --> 00:10:24,250
Could you repeat
the question?
296
00:10:24,250 --> 00:10:26,500
I'm the chief judge for the
United States District Court
297
00:10:26,500 --> 00:10:28,210
for the Southern District
of New York.
298
00:10:28,210 --> 00:10:30,790
Are you or is any
member of your immediate
family an attorney?
299
00:10:30,790 --> 00:10:32,620
Yes,
I'm the chief judge --
300
00:10:32,620 --> 00:10:34,500
And do you or any of your
immediate family members
301
00:10:34,500 --> 00:10:36,420
have any relationships in
the criminal justice system
302
00:10:36,420 --> 00:10:37,920
that you believe could
potentially interfere
303
00:10:37,920 --> 00:10:40,120
with your ability to serve
as a juror in this case?
304
00:10:40,120 --> 00:10:41,670
Yes. Absolutely.
Thank you.
305
00:10:41,670 --> 00:10:43,080
We're good, Your Honor.
306
00:10:43,080 --> 00:10:45,380
Terrific.
We have our jury.
307
00:10:45,380 --> 00:10:46,620
Congratulations.
308
00:10:53,580 --> 00:10:56,080
Good news. I got you two
signatures on Rodney's bond.
309
00:10:56,080 --> 00:10:57,880
Cousin Gerald
and Brother Eric.
310
00:10:57,880 --> 00:11:00,920
Side note -- Brother Eric
is actually Brother Eric --
311
00:11:00,920 --> 00:11:02,250
he joined the Nation of Islam
this week.
312
00:11:02,250 --> 00:11:03,620
I just thought
that was funny.
313
00:11:03,620 --> 00:11:06,120
Bad news?
Neither
is a great candidate.
314
00:11:06,120 --> 00:11:07,960
Gerald is in every kind of debt
you can name.
315
00:11:07,960 --> 00:11:09,580
Don't try. It's true.
All of them.
316
00:11:09,580 --> 00:11:12,290
And Eric.
Excuse me, Brother Eric --
317
00:11:12,290 --> 00:11:15,040
the only thing he owns is every
live Prince recording ever made.
318
00:11:15,040 --> 00:11:16,540
Dope, but not worth much.
319
00:11:16,540 --> 00:11:18,540
So, even if we get
a third co-signer --
320
00:11:18,540 --> 00:11:20,290
Leonard might not approve
the bond application.
321
00:11:20,290 --> 00:11:21,420
You want to hear
the good news?
322
00:11:21,420 --> 00:11:23,290
One, Leonard Knox
is being reasonable.
323
00:11:23,290 --> 00:11:24,880
Maybe Mercury
is in retrograde.
324
00:11:24,880 --> 00:11:26,580
Whatever it is, he's cool.
325
00:11:26,580 --> 00:11:28,960
Second, I looked into
Rodney's grandmother, Anna,
326
00:11:28,960 --> 00:11:30,580
and she's the dream
co-signer.
327
00:11:30,580 --> 00:11:31,750
Deacon at her church --
328
00:11:31,750 --> 00:11:34,290
owns her brownstone in Harlem
outright.
329
00:11:34,290 --> 00:11:35,710
Rodney says
she'll support him.
330
00:11:39,380 --> 00:11:41,920
What did he do this time?
This time?
331
00:11:41,920 --> 00:11:43,920
He tell you he come up from
Baltimore to take care of me?
332
00:11:43,920 --> 00:11:45,380
Is that not true?
333
00:11:45,380 --> 00:11:47,460
His baby's mama told him
to get lost
334
00:11:47,460 --> 00:11:49,210
because he couldn't
hold down a job.
335
00:11:49,210 --> 00:11:51,040
He's been leaving here
every morning
336
00:11:51,040 --> 00:11:53,170
telling me he's going
on interviews.
337
00:11:53,170 --> 00:11:55,290
He'll fool you, honey --
don't fall for it.
338
00:11:55,290 --> 00:11:56,380
He needs your help.
339
00:11:56,380 --> 00:11:57,620
I don't have any money.
340
00:11:57,620 --> 00:11:59,330
The judge isn't
asking for money.
341
00:11:59,330 --> 00:12:02,670
He's requiring three people
to sign a $100,000 bond
342
00:12:02,670 --> 00:12:05,170
saying they're responsible for
Rodney making his court date.
343
00:12:05,170 --> 00:12:08,000
What happens if he doesn't
make his court date?
I promise --
344
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Honey, I don't care
what you're promising.
345
00:12:10,000 --> 00:12:13,460
I don't know you.
But I do know that boy.
346
00:12:13,460 --> 00:12:17,170
Now tell me what will happen
if he doesn't show.
347
00:12:17,170 --> 00:12:20,120
You would be responsible
for the money.
348
00:12:20,120 --> 00:12:22,920
$100,000.
But that's only if --
349
00:12:22,920 --> 00:12:25,170
No.
I will not do this.
350
00:12:25,170 --> 00:12:26,500
I don't have money.
351
00:12:26,500 --> 00:12:30,000
But what I have
is this house.
352
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
I bought it with
my husband in 1981
353
00:12:32,000 --> 00:12:33,960
and I own it
free and clear.
354
00:12:33,960 --> 00:12:35,830
And I'm not risking that
for Rodney.
355
00:12:35,830 --> 00:12:37,080
Now, when he gets out,
356
00:12:37,080 --> 00:12:39,830
he'll have a place to stay
because he's family.
357
00:12:39,830 --> 00:12:42,420
But he made his bed,
he can lie in it.
358
00:12:42,420 --> 00:12:45,080
And you can tell him
I said that.
359
00:12:48,750 --> 00:12:50,620
Look, I'm sorry.
Which one didn't
come through?
360
00:12:50,620 --> 00:12:51,920
Gerald or Eric?
361
00:12:55,420 --> 00:12:56,620
Oh.
362
00:12:59,670 --> 00:13:03,250
I don't blame her.
She's done a lot for me.
363
00:13:03,250 --> 00:13:05,710
I used to spend summers up here
with my parents...
364
00:13:08,540 --> 00:13:10,710
She'd tell me not to speak
ill of the dead.
365
00:13:13,960 --> 00:13:15,420
Tell her I'm sorry.
366
00:13:17,330 --> 00:13:18,830
I'm not mad at her, though.
367
00:13:21,330 --> 00:13:23,420
We need someone else
to sign the bond.
368
00:13:23,420 --> 00:13:27,000
Someone who can actually be
financially responsible.
369
00:13:27,000 --> 00:13:29,380
It can be a friend.
370
00:13:29,380 --> 00:13:32,420
You have friends who would risk
a hundred stacks for you?
371
00:13:32,420 --> 00:13:35,460
I think.
372
00:13:35,460 --> 00:13:37,580
I hope.
373
00:13:37,580 --> 00:13:39,080
That must be nice.
374
00:13:41,620 --> 00:13:45,210
It's so loud in here.
375
00:13:45,210 --> 00:13:47,880
Never knew that.
Nobody ever talks about that.
376
00:13:47,880 --> 00:13:51,170
I keep getting
this pain in my chest.
377
00:13:52,790 --> 00:13:54,000
Jason.
378
00:13:54,000 --> 00:13:56,710
Jason.
379
00:13:56,710 --> 00:13:58,460
We grew up together
in Baltimore.
380
00:13:58,460 --> 00:14:00,580
He works
at the Harlem DMV.
Okay.
381
00:14:02,880 --> 00:14:05,830
It's a bar in Harlem.
That's confusing.
382
00:14:05,830 --> 00:14:08,710
He owns it, but I'd hate
to lean on him.
383
00:14:08,710 --> 00:14:11,120
Do you want to be in here
any longer than you have to?
384
00:14:15,290 --> 00:14:17,250
I'm going to talk
to Jason.
385
00:14:19,250 --> 00:14:20,830
"Project Runway"
is on tonight.
386
00:14:20,830 --> 00:14:21,830
Will you take notes for me?
387
00:14:21,830 --> 00:14:24,170
Yes. Of course.
388
00:14:28,500 --> 00:14:30,170
I don't want to go
back in there.
389
00:14:34,210 --> 00:14:35,960
Wiley: Mrs. McHugh,
can you please tell us
390
00:14:35,960 --> 00:14:38,120
what you saw on
the baseball field that day?
391
00:14:38,120 --> 00:14:40,790
Well, I typically don't watch
much of the games.
392
00:14:40,790 --> 00:14:42,250
My son is terrible.
393
00:14:42,250 --> 00:14:45,210
He's very uncoordinated
and lazy, like his father --
394
00:14:45,210 --> 00:14:46,580
Mrs. McHugh --
Yeah. Okay.
395
00:14:46,580 --> 00:14:47,960
Well,
I heard some commotion,
396
00:14:47,960 --> 00:14:50,920
and when I looked up,
Carl French -- that man there --
397
00:14:50,920 --> 00:14:52,380
was charging
across the field,
398
00:14:52,380 --> 00:14:54,790
screaming about
some laser pointer.
399
00:14:54,790 --> 00:14:57,170
But really? Carl was just upset
his son struck out
400
00:14:57,170 --> 00:14:59,040
and he was gonna
take it out on someone.
401
00:14:59,040 --> 00:15:00,960
I don't think he's ever
liked Mr. Orsua.
402
00:15:00,960 --> 00:15:02,040
Objection.
403
00:15:02,040 --> 00:15:04,040
Uh, objection.
404
00:15:04,040 --> 00:15:05,830
Conjecture.
405
00:15:05,830 --> 00:15:08,790
Uh, conjecture?
406
00:15:08,790 --> 00:15:10,460
Sustained.
407
00:15:12,790 --> 00:15:15,290
Mrs. McHugh,
you're nearsighted, correct?
Lacey: Yes.
408
00:15:15,290 --> 00:15:17,120
Is that why you're
wearing glasses today?
409
00:15:17,120 --> 00:15:18,620
Correct.
410
00:15:18,620 --> 00:15:21,080
Can you read this,
Mrs. McHugh?
411
00:15:24,120 --> 00:15:25,290
Carrot.
412
00:15:25,290 --> 00:15:27,080
Would you mind
removing your glasses?
413
00:15:28,790 --> 00:15:30,290
Can you read this?
414
00:15:30,290 --> 00:15:31,670
Doesn't it still
say carrot?
415
00:15:31,670 --> 00:15:34,120
Okay.
But can you read it?
416
00:15:34,120 --> 00:15:35,790
It says carrot, right?
417
00:15:35,790 --> 00:15:37,380
Okay, okay!
Just --
418
00:15:37,380 --> 00:15:39,120
Hold on.
419
00:15:46,880 --> 00:15:48,540
Can you read this?
420
00:15:48,540 --> 00:15:49,670
No.
421
00:15:49,670 --> 00:15:51,750
No, no, stop.
422
00:15:51,750 --> 00:15:52,790
And were you wearing
your glasses
423
00:15:52,790 --> 00:15:54,120
at the baseball game?
424
00:15:54,120 --> 00:15:55,620
I was not.
425
00:15:55,620 --> 00:15:57,170
I was wearing
my contacts.
426
00:16:00,670 --> 00:16:02,750
As the evidence
clearly demonstrates,
427
00:16:02,750 --> 00:16:05,380
Carl French viciously attacked
a fellow parent
428
00:16:05,380 --> 00:16:07,790
because Mr. French's son
was playing poorly
429
00:16:07,790 --> 00:16:09,290
and he needed
someone to blame.
430
00:16:09,290 --> 00:16:11,120
So he concocted a story
431
00:16:11,120 --> 00:16:14,750
about Mr. Orsua shining a laser
into his son's eyes.
432
00:16:14,750 --> 00:16:18,460
Carl French is guilty.
433
00:16:18,460 --> 00:16:21,670
"G."
Gave another man a concussion.
434
00:16:21,670 --> 00:16:25,460
"U." Umpire was there --
he didn't see a problem.
435
00:16:25,460 --> 00:16:29,420
"I." I don't believe eyes
were ever actually in danger.
436
00:16:29,420 --> 00:16:31,120
"L."
437
00:16:31,120 --> 00:16:34,120
First things first,
we need to --
Eat lunch.
438
00:16:34,120 --> 00:16:35,210
Oh, were you not
gonna say lunch?
439
00:16:35,210 --> 00:16:36,380
I thought you were gonna
say lunch.
440
00:16:36,380 --> 00:16:38,000
I'm hungry, too,
but let's pick a foreperson,
441
00:16:38,000 --> 00:16:39,580
knock that out,
then eat on the state's dime.
442
00:16:39,580 --> 00:16:42,500
Good call, Lydia.
I don't need
a co-signer, yo.
443
00:16:42,500 --> 00:16:44,000
I'll be happy to serve
as foreperson.
444
00:16:44,000 --> 00:16:45,380
I promise I'll take it seriously
445
00:16:45,380 --> 00:16:46,500
and respect all
of your opinions.
446
00:16:46,500 --> 00:16:48,040
I can get all of us out
of here before 5:00.
447
00:16:48,040 --> 00:16:49,040
I vote for Lydia.
448
00:16:49,040 --> 00:16:51,790
-Lydia.
-Yeah, absolutely.
449
00:16:51,790 --> 00:16:54,540
Great.
Lydia, fantastic.
450
00:16:54,540 --> 00:16:56,880
I know I said lunch,
but we should vote first.
451
00:16:56,880 --> 00:16:58,420
Because if we all agree,
452
00:16:58,420 --> 00:17:00,000
then we can just get
the hell out of here.
453
00:17:00,000 --> 00:17:01,460
Who thinks Carl is guilty?
454
00:17:03,000 --> 00:17:04,500
Seriously, dude?
455
00:17:04,500 --> 00:17:05,710
Were you not watching
the PowerPoint?
456
00:17:05,710 --> 00:17:07,460
The facts literally spell
"guilty."
457
00:17:07,460 --> 00:17:08,580
Sorry, that's the way
I saw the case.
458
00:17:08,580 --> 00:17:09,830
I'll be happy to explain.
459
00:17:09,830 --> 00:17:11,250
All right.
460
00:17:11,250 --> 00:17:12,380
Where are we eating?
461
00:17:19,620 --> 00:17:21,250
Rodney?
462
00:17:21,250 --> 00:17:22,460
What happened?
463
00:17:27,880 --> 00:17:30,920
Rodney...if you don't
tell me what happened,
464
00:17:30,920 --> 00:17:33,830
I can't help you.
465
00:17:33,830 --> 00:17:35,420
Have you been to
the infirmary?
466
00:17:38,460 --> 00:17:40,710
Do you want me to get you
into protective custody?
467
00:17:46,580 --> 00:17:48,330
Listen.
468
00:17:48,330 --> 00:17:51,120
Jason signed the bond.
469
00:17:51,120 --> 00:17:54,170
The government
is reviewing the file.
470
00:17:54,170 --> 00:17:56,710
The prosecutor
has to interview him,
471
00:17:56,710 --> 00:17:58,830
but it's a formality
at this point.
472
00:18:00,290 --> 00:18:02,120
What happened on
"Project Runway"?
473
00:18:02,120 --> 00:18:03,290
What?
474
00:18:03,290 --> 00:18:05,080
"Project Runway"
was on last night.
475
00:18:05,080 --> 00:18:06,580
I asked you
to take notes.
476
00:18:06,580 --> 00:18:07,620
Rodney --
477
00:18:07,620 --> 00:18:09,120
What happened to Olivier?
478
00:18:11,830 --> 00:18:14,460
He was safe.
479
00:18:14,460 --> 00:18:16,960
Who won?
480
00:18:16,960 --> 00:18:18,290
Kimberly.
481
00:18:20,290 --> 00:18:23,120
I've really grown to appreciate
her silhouettes.
482
00:18:26,580 --> 00:18:30,210
There was a lot of
personal drama this week.
483
00:18:30,210 --> 00:18:32,420
Tell me.
484
00:18:32,420 --> 00:18:36,670
The designers had to make
a day-to-night look for Nina.
485
00:18:36,670 --> 00:18:40,420
Anya picked this awful
mustard fabric at Mood,
486
00:18:40,420 --> 00:18:43,040
and when Nina saw it
in the workroom,
487
00:18:43,040 --> 00:18:46,000
she made that "I'm concerned
about your taste level" face.
488
00:18:47,790 --> 00:18:50,330
Anya was all about to cry,
489
00:18:50,330 --> 00:18:53,500
and everyone jumped in
to help her finish --
490
00:18:53,500 --> 00:18:54,750
except Viktor.
491
00:18:54,750 --> 00:18:55,750
He thought
it was cheating.
492
00:18:55,750 --> 00:18:57,540
Of course he did.
493
00:18:57,540 --> 00:19:01,330
The judges ended up
loving Anya's jumpsuit.
494
00:19:01,330 --> 00:19:05,960
It was this beautiful
bronzed color.
495
00:19:05,960 --> 00:19:09,170
Backless. Belted.
496
00:19:09,170 --> 00:19:12,920
Viktor totally wanted to
rat her out on the runway.
497
00:19:12,920 --> 00:19:14,670
But he held his tongue.
498
00:19:14,670 --> 00:19:16,830
Julie got eliminated.
499
00:19:16,830 --> 00:19:18,290
Kerry Washington
wasn't feeling her look...
500
00:19:21,960 --> 00:19:24,000
We need to get
this done quickly.
501
00:19:24,000 --> 00:19:25,790
What?
We have a problem.
502
00:19:25,790 --> 00:19:26,960
What is the problem?
503
00:19:26,960 --> 00:19:28,620
The problem is you told me
504
00:19:28,620 --> 00:19:30,380
I was getting a little old
grandma who owns property,
505
00:19:30,380 --> 00:19:32,920
and that is not
a little old grandma.
506
00:19:32,920 --> 00:19:34,500
She wouldn't sign.
507
00:19:34,500 --> 00:19:35,670
Well,
you can't sub her out
508
00:19:35,670 --> 00:19:37,500
with a friend
who has a prior.
509
00:19:37,500 --> 00:19:39,790
That conviction
is from 2005.
510
00:19:39,790 --> 00:19:41,540
He was 18.
511
00:19:41,540 --> 00:19:43,000
Two ounces of pot?
512
00:19:43,000 --> 00:19:44,170
That's, like, no pot.
513
00:19:44,170 --> 00:19:46,170
It's pot.
It's a conviction.
514
00:19:46,170 --> 00:19:47,620
Which means I can't
sign off on this.
515
00:19:47,620 --> 00:19:49,120
I can't make this go away.
516
00:19:49,120 --> 00:19:50,120
You can find someone else.
517
00:19:50,120 --> 00:19:51,380
No, I can't.
518
00:19:51,380 --> 00:19:52,960
What happened to
the kinder, gentler --
519
00:19:52,960 --> 00:19:54,920
Don't with that.
I am right here.
520
00:19:54,920 --> 00:19:57,170
But I work in an office
521
00:19:57,170 --> 00:19:59,330
with policies and procedures
I have to follow.
522
00:19:59,330 --> 00:20:01,380
I need to get him
out of there.
523
00:20:01,380 --> 00:20:02,880
He's only been in jail
for three days.
524
00:20:02,880 --> 00:20:04,420
And in only three days,
525
00:20:04,420 --> 00:20:06,000
he's gone from a guy
with light in his eyes
526
00:20:06,000 --> 00:20:08,460
to a guy
with a bruised face.
527
00:20:08,460 --> 00:20:10,540
How would you do in jail
for three days?
528
00:20:10,540 --> 00:20:12,420
I'm doing
everything I can.
529
00:20:12,420 --> 00:20:14,500
I am doing
everything I can!
530
00:20:18,620 --> 00:20:20,460
I'll interview him.
531
00:20:20,460 --> 00:20:23,000
If I'm satisfied,
I will push this through.
532
00:20:24,880 --> 00:20:26,790
Jason: $100,000?
533
00:20:26,790 --> 00:20:28,120
Did Allison not discuss
534
00:20:28,120 --> 00:20:30,080
the amount of the bond
with you?
She did.
535
00:20:30,080 --> 00:20:32,420
It's just different hearing
it in here in this office.
536
00:20:32,420 --> 00:20:33,830
There are official seals
on everything.
537
00:20:33,830 --> 00:20:35,040
If Rodney fails to appear,
538
00:20:35,040 --> 00:20:36,500
you're responsible
for that amount.
539
00:20:36,500 --> 00:20:38,000
I get it.
By signing this bond,
540
00:20:38,000 --> 00:20:39,210
you're making yourself
responsible
541
00:20:39,210 --> 00:20:40,500
for Rodney appearing
in court.
542
00:20:40,500 --> 00:20:41,580
When you say
"responsible" --
543
00:20:41,580 --> 00:20:43,000
We could garnish
your wages.
544
00:20:43,000 --> 00:20:44,580
Go after any assets
you have.
545
00:20:44,580 --> 00:20:46,830
Which is why I'd like
to go over them now.
546
00:20:46,830 --> 00:20:47,750
Uh, I've got the bar.
547
00:20:47,750 --> 00:20:49,420
Bank owns most of it.
548
00:20:49,420 --> 00:20:51,080
A 2007 Grand Cherokee.
All paid for.
549
00:20:51,080 --> 00:20:52,540
According to the records,
550
00:20:52,540 --> 00:20:54,080
you also have a condo
in Pittsburgh.
551
00:20:54,080 --> 00:20:55,830
It's valued at 160 grand.
552
00:20:55,830 --> 00:20:57,420
No.
That's my sister's.
553
00:20:57,420 --> 00:20:59,330
The deed and the mortgage
are in your name.
554
00:20:59,330 --> 00:21:01,460
But it's not mine.
Legally it is.
555
00:21:01,460 --> 00:21:04,000
I bought that for her
when her husband left her.
556
00:21:04,000 --> 00:21:06,290
Wait...
557
00:21:06,290 --> 00:21:08,710
You're telling me --
We could go after
that house.
558
00:21:08,710 --> 00:21:10,500
This is in the event
that Rodney skips town
559
00:21:10,500 --> 00:21:11,710
or misses a court date.
560
00:21:11,710 --> 00:21:13,080
That shouldn't happen.
561
00:21:13,080 --> 00:21:15,420
I'm just required to lay out
the worst-case scenario.
562
00:21:15,420 --> 00:21:17,330
Right.
Do you understand?
563
00:21:17,330 --> 00:21:19,170
I do.
564
00:21:19,170 --> 00:21:21,750
Good.
565
00:21:21,750 --> 00:21:24,420
But I can't. Do this.
566
00:21:24,420 --> 00:21:25,580
Uh, I know I said I would,
567
00:21:25,580 --> 00:21:27,790
but I can't risk
my sister's place.
568
00:21:27,790 --> 00:21:29,040
I have enough people
leaning on me.
569
00:21:29,040 --> 00:21:30,420
I can't handle another.
570
00:21:41,500 --> 00:21:45,000
Did anybody actually see
Mr. French strike Mr. Orsua?
571
00:21:45,000 --> 00:21:46,290
Lydia: He went after him.
572
00:21:46,290 --> 00:21:47,330
They ended up under
the bleachers
573
00:21:47,330 --> 00:21:48,670
and the dude came out
with a cracked skull.
574
00:21:48,670 --> 00:21:49,830
So, no?
575
00:21:49,830 --> 00:21:50,960
What do you think
happened?
576
00:21:50,960 --> 00:21:52,000
I don't know
what happened.
577
00:21:52,000 --> 00:21:53,210
I just know
no one testified
578
00:21:53,210 --> 00:21:54,710
to actually seeing Mr. French
579
00:21:54,710 --> 00:21:56,330
drive Mr. Orsua's head
into the ground.
580
00:21:56,330 --> 00:21:57,460
The lady did.
The mom.
581
00:21:57,460 --> 00:21:58,960
No.
582
00:21:58,960 --> 00:22:00,290
She said her friend
told her that.
583
00:22:00,290 --> 00:22:02,420
Same difference.
No, it's not.
584
00:22:02,420 --> 00:22:03,420
That testimony
was inadmissible.
585
00:22:03,420 --> 00:22:05,380
-I heard it.
-Yeah. I heard it, too.
586
00:22:05,380 --> 00:22:06,790
-You have to ignore it.
-Why?
587
00:22:06,790 --> 00:22:08,250
-Because it was hearsay.
-Say what?
588
00:22:08,250 --> 00:22:09,330
Hearsay.
589
00:22:09,330 --> 00:22:10,620
An out-of-court statement
590
00:22:10,620 --> 00:22:13,000
offered for the truth
of the matter asserted.
591
00:22:13,000 --> 00:22:14,750
It was in court.
I heard it.
592
00:22:14,750 --> 00:22:16,290
Yeah, I heard it, too.
The mom.
593
00:22:16,290 --> 00:22:18,250
Listen.
I think you're probably right.
594
00:22:19,830 --> 00:22:21,620
But I also think
French's wife
595
00:22:21,620 --> 00:22:23,920
was having an affair
with Mr. Orsua.
596
00:22:23,920 --> 00:22:25,880
What --
She looked like she felt
so sorry for him
597
00:22:25,880 --> 00:22:27,460
when he was on the stand.
598
00:22:27,460 --> 00:22:30,250
Like, she cared about him
more than her husband.
599
00:22:30,250 --> 00:22:32,710
That would explain a lot.
I wish my husband would.
600
00:22:32,710 --> 00:22:34,620
We don't know that that's true
and, frankly, it's irrelevant.
601
00:22:34,620 --> 00:22:35,830
To you.
602
00:22:35,830 --> 00:22:37,290
I have my set of facts,
you have yours.
603
00:22:37,290 --> 00:22:38,540
That's not how facts work.
604
00:22:38,540 --> 00:22:40,920
I may not be a judge,
but that's how I feel.
605
00:22:40,920 --> 00:22:42,540
My facts are my facts.
606
00:22:42,540 --> 00:22:44,710
So you switching your vote yet,
Pops, or what?
607
00:22:44,710 --> 00:22:46,330
Not guilty.
608
00:22:46,330 --> 00:22:48,460
Well, I tried.
609
00:22:48,460 --> 00:22:49,790
We can all thank
Mr. Belvedere
610
00:22:49,790 --> 00:22:51,790
for dragging this out
another day.
611
00:23:08,170 --> 00:23:09,580
I've been calling you.
612
00:23:09,580 --> 00:23:11,000
I know. I'm sorry.
613
00:23:11,000 --> 00:23:12,330
Thank you.
614
00:23:12,330 --> 00:23:14,790
I've been out
trying to find money.
615
00:23:14,790 --> 00:23:18,000
Weirdly, people who Rodney
hasn't seen for a few years
616
00:23:18,000 --> 00:23:20,790
don't want to be on the hook
for $100,000.
617
00:23:20,790 --> 00:23:22,880
This is crazy.
Bail is crazy.
618
00:23:22,880 --> 00:23:25,330
The idea that freedom
depends on money.
619
00:23:25,330 --> 00:23:27,250
It's pretty much the whole
system, isn't it?
620
00:23:27,250 --> 00:23:28,960
It's cruel.
It's stupid.
621
00:23:28,960 --> 00:23:30,040
And this is federal court.
622
00:23:30,040 --> 00:23:31,580
If Rodney
were in state court,
623
00:23:31,580 --> 00:23:33,500
he'd actually have to
come up with the cash.
624
00:23:33,500 --> 00:23:35,250
I'm sure Leonard
isn't helping.
625
00:23:35,250 --> 00:23:37,620
He actually is.
Really?
626
00:23:37,620 --> 00:23:39,120
I'm sure you don't want
to hear that right now,
627
00:23:39,120 --> 00:23:41,000
but he's trying.
628
00:23:43,210 --> 00:23:45,920
I don't know what
it is about Rodney.
629
00:23:45,920 --> 00:23:47,750
If things had shaken out
differently,
630
00:23:47,750 --> 00:23:49,500
he could have gone
to Princeton.
631
00:23:49,500 --> 00:23:51,250
He could be a lawyer.
632
00:23:51,250 --> 00:23:55,540
Or a fashion designer or
the next Kehinde Wiley.
633
00:23:55,540 --> 00:23:57,500
He would've been our friend.
634
00:23:57,500 --> 00:23:58,670
He would've come home
635
00:23:58,670 --> 00:24:00,620
and watched
"Master of Crowns" with us.
636
00:24:00,620 --> 00:24:03,250
Let's go home, Al.
And watch "Master of Crowns" --
637
00:24:03,250 --> 00:24:04,540
I don't want to go home.
638
00:24:04,540 --> 00:24:07,040
There's nothing you can do
here right now.
639
00:24:07,040 --> 00:24:08,710
We'll look for money
in the apartment.
640
00:24:08,710 --> 00:24:12,500
Maybe there's at least
four quarters in the couch.
641
00:24:12,500 --> 00:24:13,670
Let's go home.
642
00:24:13,670 --> 00:24:15,000
That's it.
643
00:24:15,000 --> 00:24:16,880
What?
644
00:24:16,880 --> 00:24:18,540
There is money
in the apartment.
645
00:24:19,710 --> 00:24:20,880
Where?
646
00:24:20,880 --> 00:24:22,210
I need a favor.
647
00:24:22,210 --> 00:24:23,670
Where's the little vase
that was up here on the shelf?
648
00:24:23,670 --> 00:24:25,380
A client of mine,
Rodney Jenkins,
649
00:24:25,380 --> 00:24:26,920
is close to posting bail
650
00:24:26,920 --> 00:24:28,670
but I can't find
a third co-signer
for the bond
651
00:24:28,670 --> 00:24:30,000
to put him
over the top.
652
00:24:30,000 --> 00:24:32,750
Is that something we're
supposed to understand?
653
00:24:32,750 --> 00:24:36,420
I want to co-sign for Rodney
so he can get out of jail.
654
00:24:36,420 --> 00:24:37,460
It was right here --
655
00:24:37,460 --> 00:24:39,170
I don't own any property.
656
00:24:39,170 --> 00:24:40,920
The government
will want that.
657
00:24:40,920 --> 00:24:42,750
I'm asking you to sign.
658
00:24:42,750 --> 00:24:44,330
Did you throw it away?
659
00:24:44,330 --> 00:24:45,960
Dad, I'm trying
to talk to you.
660
00:24:45,960 --> 00:24:48,290
Sign what?
The bond.
661
00:24:48,290 --> 00:24:50,250
She wants us to
sign the bond.
662
00:24:50,250 --> 00:24:51,920
For Rodney?
663
00:24:51,920 --> 00:24:54,290
The Rodney we just heard
about three seconds ago?
664
00:24:54,290 --> 00:24:55,500
He's a criminal.
665
00:24:55,500 --> 00:24:56,540
He's not a criminal.
666
00:24:56,540 --> 00:24:57,960
He's in jail.
He was arrested.
667
00:24:57,960 --> 00:24:59,880
For a crime.
For selling
cigarettes --
668
00:24:59,880 --> 00:25:01,380
Which is a crime,
right?
669
00:25:01,380 --> 00:25:04,830
Right?
Why are you --
670
00:25:04,830 --> 00:25:06,580
Forget Rodney.
This isn't about Rodney.
671
00:25:06,580 --> 00:25:09,380
You would be doing
this for me.
672
00:25:09,380 --> 00:25:12,380
I get 25% of my trust
when I turn 30.
673
00:25:12,380 --> 00:25:13,960
Skip it. Keep it.
674
00:25:13,960 --> 00:25:17,040
I am 100% sure Rodney will
make his court appearances,
675
00:25:17,040 --> 00:25:18,670
but this way
you'd be protected.
676
00:25:18,670 --> 00:25:20,830
This is basically
a loan to me.
677
00:25:20,830 --> 00:25:21,920
An advance on money
678
00:25:21,920 --> 00:25:23,420
you're already
planning on giving me,
679
00:25:23,420 --> 00:25:25,880
and all it takes
is a signature.
680
00:25:25,880 --> 00:25:29,920
Al, I think you are improperly
attached to this Rodney.
681
00:25:29,920 --> 00:25:31,500
What?
I agree.
682
00:25:31,500 --> 00:25:33,080
And there's a chance
it doesn't end here.
683
00:25:33,080 --> 00:25:34,380
He could be using you.
684
00:25:34,380 --> 00:25:36,750
Are you...
You guys are serious?
685
00:25:36,750 --> 00:25:38,000
Yes, we're serious.
686
00:25:38,000 --> 00:25:40,290
And, no, we are not
signing for you or Rodney
687
00:25:40,290 --> 00:25:42,620
or anyone else
you fall in love with.
688
00:25:42,620 --> 00:25:45,420
You're just putting your name
on a piece of paper.
689
00:25:45,420 --> 00:25:46,500
Listen.
690
00:25:46,500 --> 00:25:48,170
I know you don't love
691
00:25:48,170 --> 00:25:49,830
what I'm doing
with my life.
692
00:25:49,830 --> 00:25:52,330
I don't understand it,
and I think it's unfair.
693
00:25:52,330 --> 00:25:53,750
We can talk about
that later.
694
00:25:53,750 --> 00:25:55,250
But right now?
695
00:25:55,250 --> 00:25:56,580
I am your daughter,
696
00:25:56,580 --> 00:25:58,920
and I am asking you
for help.
697
00:25:58,920 --> 00:26:01,170
Please.
698
00:26:01,170 --> 00:26:02,670
I don't think
it's a good idea,
699
00:26:02,670 --> 00:26:05,040
and I think at some point
when you are older,
700
00:26:05,040 --> 00:26:07,330
you will understand
and appreciate this decision.
701
00:26:07,330 --> 00:26:09,790
I am not a child!
Really?
702
00:26:09,790 --> 00:26:13,000
You're living in our
apartment for free.
703
00:26:13,000 --> 00:26:15,290
You call us for money,
and for no other reason.
704
00:26:15,290 --> 00:26:16,960
You want, you ask,
and you take
705
00:26:16,960 --> 00:26:19,000
with no consideration
for who we are.
706
00:26:19,000 --> 00:26:20,670
You are a child.
707
00:26:20,670 --> 00:26:22,670
You are our child
and we're your parents,
708
00:26:22,670 --> 00:26:24,000
and we're saying no.
709
00:26:24,000 --> 00:26:25,580
No.
710
00:26:25,580 --> 00:26:27,880
Find the vase
and put it back.
711
00:26:43,580 --> 00:26:45,080
So, listen.
712
00:26:46,670 --> 00:26:47,920
Jason --
713
00:26:47,920 --> 00:26:51,290
I know.
I can see it on your face.
714
00:26:51,290 --> 00:26:52,710
I tried to raise
some money myself.
715
00:26:52,710 --> 00:26:54,210
Are we done here now?
716
00:26:54,210 --> 00:26:56,330
Rodney,
I'm going to push
717
00:26:56,330 --> 00:26:58,290
to get a deferred
prosecution deal.
718
00:26:58,290 --> 00:26:59,620
That would mean
no jail time --
719
00:26:59,620 --> 00:27:02,170
Yeah, I heard this before.
From you.
720
00:27:02,170 --> 00:27:04,750
No jail time.
And here I am.
721
00:27:04,750 --> 00:27:06,750
In jail. For what?
722
00:27:06,750 --> 00:27:08,830
Two more weeks?
Months?
723
00:27:08,830 --> 00:27:10,250
Five years?
It won't be that long.
724
00:27:10,250 --> 00:27:12,330
You keep saying that
and here I am!
725
00:27:12,330 --> 00:27:14,420
And I haven't even been
convicted of anything.
726
00:27:14,420 --> 00:27:17,170
I'm done talking.
I'm done talking to you.
727
00:27:23,460 --> 00:27:25,210
I'm sorry.
This isn't your fault.
728
00:27:27,420 --> 00:27:29,830
I just can't talk about
this anymore.
729
00:27:29,830 --> 00:27:33,290
I can't hope I'm gonna
get out anytime soon.
730
00:27:33,290 --> 00:27:36,120
The only way to survive
in here is to have no hope.
731
00:27:36,120 --> 00:27:38,830
Zero.
To live minute by minute.
732
00:27:38,830 --> 00:27:40,460
I need to survive.
733
00:27:42,830 --> 00:27:47,790
I'm going to survive.
734
00:27:47,790 --> 00:27:50,500
I'm gonna make it through this
and do better.
735
00:27:50,500 --> 00:27:52,250
When I get out,
whenever that is,
736
00:27:52,250 --> 00:27:54,250
I'm gonna be a better man.
737
00:27:54,250 --> 00:27:56,460
I'm gonna be a father
who is there
738
00:27:56,460 --> 00:27:59,210
and provides for his daughter
in the right way.
739
00:27:59,210 --> 00:28:02,380
I want to be the person for her
that I never had.
740
00:28:02,380 --> 00:28:06,580
I want her to be happy,
and I want to be happy.
741
00:28:06,580 --> 00:28:12,040
But right now,
I can't have any hope.
742
00:28:15,880 --> 00:28:18,380
Because I need to survive.
743
00:28:18,380 --> 00:28:21,670
Because I want to live
to see something good.
744
00:28:37,120 --> 00:28:38,670
How do you do it?
745
00:28:38,670 --> 00:28:40,500
There's a little hook.
746
00:28:40,500 --> 00:28:42,210
No. Not that.
747
00:28:42,210 --> 00:28:43,420
Is it about
the bike generally?
748
00:28:43,420 --> 00:28:45,290
How do you live with Seth?
749
00:28:45,290 --> 00:28:46,830
Because of
the sleep walking?
750
00:28:46,830 --> 00:28:48,380
Because he's
a prosecutor.
751
00:28:48,380 --> 00:28:51,290
Oh. That?
That's not a problem.
752
00:28:51,290 --> 00:28:53,040
Don't you think it impacts
the way you do your job?
753
00:28:53,040 --> 00:28:54,580
It certainly doesn't make me
any less aggressive,
754
00:28:54,580 --> 00:28:55,670
if that's what you mean.
755
00:28:55,670 --> 00:28:57,210
If anything,
it's the other way around,
756
00:28:57,210 --> 00:28:59,080
especially if he's left
dishes in the sink.
757
00:28:59,080 --> 00:29:00,670
Or let that cat in
from across the hall.
758
00:29:00,670 --> 00:29:03,880
I do not like that cat.
759
00:29:03,880 --> 00:29:05,330
Why?
Oh, just curious.
760
00:29:05,330 --> 00:29:07,460
Mm, it's not an issue.
We do our jobs.
761
00:29:07,460 --> 00:29:08,750
I would never compromise
anything for him.
762
00:29:08,750 --> 00:29:09,960
And he wouldn't for me.
763
00:29:09,960 --> 00:29:11,250
And I don't think any of us
in this office
764
00:29:11,250 --> 00:29:12,540
would be any other way.
765
00:29:14,380 --> 00:29:15,580
How long have you been
sitting in here?
766
00:29:15,580 --> 00:29:17,170
An hour.
767
00:29:17,170 --> 00:29:18,750
That's weird.
Right?
768
00:29:23,670 --> 00:29:26,000
It's really no better than
the coffee in the office.
769
00:29:26,000 --> 00:29:28,420
But we're out
of the office.
You say that like
it's a good thing.
770
00:29:28,420 --> 00:29:30,040
It is. We're out.
771
00:29:30,040 --> 00:29:32,080
In the city with people.
772
00:29:32,080 --> 00:29:35,710
In the vibrant,
pulsating life of the city.
773
00:29:37,040 --> 00:29:38,420
You returned that cocaine,
right?
774
00:29:39,830 --> 00:29:41,620
Okay, let's go.
What?
775
00:29:41,620 --> 00:29:43,620
Oh.
776
00:29:43,620 --> 00:29:45,080
Why is he so short?
777
00:29:45,080 --> 00:29:47,080
He's a normal-sized man.
778
00:29:47,080 --> 00:29:49,290
I always thought he was,
like, seven feet tall
779
00:29:49,290 --> 00:29:51,620
with abs made of dark,
weathered granite.
780
00:29:53,170 --> 00:29:54,330
Come on.
We need to leave now.
781
00:29:54,330 --> 00:29:56,170
We don't need to leave.
Why do we need to leave?
782
00:29:56,170 --> 00:29:57,250
Because
I don't want to end up
783
00:29:57,250 --> 00:29:58,250
doing anything
awkward.
784
00:29:58,250 --> 00:29:59,920
Then don't do
something awkward.
785
00:29:59,920 --> 00:30:02,170
Mm.
Not really an option.
Just sit here.
786
00:30:02,170 --> 00:30:04,000
I'm sure he doesn't
even see us.
Judge!
787
00:30:05,920 --> 00:30:07,830
What the hell --
788
00:30:07,830 --> 00:30:10,080
I told you.
Now I have to go over.
789
00:30:10,080 --> 00:30:12,120
No, you don't.
You can stay here.
790
00:30:12,120 --> 00:30:14,080
He's there.
You're here --
791
00:30:14,080 --> 00:30:16,040
Morning.
Hello, Your Honor.
792
00:30:16,040 --> 00:30:17,750
Good morning, Ms. Littlejohn.
Mr. Oliver.
793
00:30:19,500 --> 00:30:21,880
Do you want to join me?
No, we don't want
to bother you.
794
00:30:24,040 --> 00:30:25,830
Is that a juror badge?
795
00:30:27,580 --> 00:30:30,790
I'm serving our state court
this week from the jury box.
796
00:30:30,790 --> 00:30:32,880
Wow.
That must be weird.
797
00:30:32,880 --> 00:30:34,170
Mostly for the others.
798
00:30:34,170 --> 00:30:35,380
Not that you're weird --
799
00:30:35,380 --> 00:30:37,040
Seth hasn't had
his coffee.
800
00:30:37,040 --> 00:30:38,170
Yeah, it is weird.
801
00:30:38,170 --> 00:30:40,330
They have no respect
for what I do
802
00:30:40,330 --> 00:30:42,170
and my years of experience
in the courtroom.
803
00:30:42,170 --> 00:30:43,710
Well, that's kind of
the point.
804
00:30:43,710 --> 00:30:44,750
Right?
Seth --
805
00:30:44,750 --> 00:30:46,790
No, I just mean,
you're a judge.
806
00:30:46,790 --> 00:30:48,080
They're people.
807
00:30:48,080 --> 00:30:50,080
They're supposed to be
just people.
808
00:30:50,080 --> 00:30:52,580
With no special knowledge
or experience.
809
00:30:52,580 --> 00:30:55,500
If it was all judges
and lawyers on a jury,
810
00:30:55,500 --> 00:30:59,790
it wouldn't be a jury.
It'd be a...judgery.
811
00:30:59,790 --> 00:31:02,380
He's not well --
812
00:31:02,380 --> 00:31:05,540
That's an excellent point,
Mr. Oliver.
813
00:31:05,540 --> 00:31:08,080
There's no room for
a judge on that jury.
814
00:31:08,080 --> 00:31:09,670
Thank you.
815
00:31:18,830 --> 00:31:20,790
What are those?
Doughsants.
816
00:31:20,790 --> 00:31:23,290
Part doughnut,
part croissant.
817
00:31:23,290 --> 00:31:25,040
I figured since I've been
the one muddying up the works,
818
00:31:25,040 --> 00:31:27,420
I could at least
bring a treat.
819
00:31:27,420 --> 00:31:29,500
I'm open to change my vote.
820
00:31:29,500 --> 00:31:31,540
I realize I may have been
stubborn and arrogant
821
00:31:31,540 --> 00:31:32,620
up to this point.
822
00:31:32,620 --> 00:31:33,880
So, go ahead.
823
00:31:33,880 --> 00:31:35,790
Tell me why French
is guilty.
824
00:31:35,790 --> 00:31:37,170
He ran at the guy.
825
00:31:37,170 --> 00:31:38,830
He was yelling.
He was.
826
00:31:38,830 --> 00:31:40,580
He had all the reason
in the world to do it
827
00:31:40,580 --> 00:31:42,830
because of the laser pointer
being shined at his kid.
828
00:31:42,830 --> 00:31:44,380
And because of
the affair the guy
829
00:31:44,380 --> 00:31:45,580
was having with
French's wife.
830
00:31:45,580 --> 00:31:46,790
Those shoes
he was wearing.
831
00:31:46,790 --> 00:31:48,380
They're not shoes.
They're not sandals.
832
00:31:48,380 --> 00:31:50,000
What are they?
They're douchey.
833
00:31:50,000 --> 00:31:51,250
I own the same pair.
834
00:31:52,830 --> 00:31:55,290
I had to bail my daughter
out of jail once.
835
00:31:55,290 --> 00:31:57,000
A friend dragged
her to a party.
836
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
It got busted.
837
00:31:58,000 --> 00:31:59,540
That friend bought drugs.
838
00:31:59,540 --> 00:32:01,710
My daughter was carrying
her purse.
839
00:32:01,710 --> 00:32:03,960
They didn't charge her
because of who I am.
840
00:32:03,960 --> 00:32:06,290
But if they did --
if she went to trial,
841
00:32:06,290 --> 00:32:07,790
who would believe that
she went to that party
842
00:32:07,790 --> 00:32:09,330
and didn't drink or do drugs?
843
00:32:09,330 --> 00:32:10,790
It's not logical.
844
00:32:10,790 --> 00:32:14,040
I'm her father, and I assumed
that she was lying.
845
00:32:14,040 --> 00:32:15,790
Listen, that dude
might have done it.
846
00:32:15,790 --> 00:32:17,960
Probably did. I think he did.
I'll be honest.
847
00:32:17,960 --> 00:32:19,880
But if I'm putting myself
in his position,
848
00:32:19,880 --> 00:32:21,540
or my daughter's --
849
00:32:21,540 --> 00:32:24,250
and we've all been there --
is that enough?
850
00:32:26,380 --> 00:32:28,670
My husband fights
with other parents
851
00:32:28,670 --> 00:32:30,380
at my daughter's
soccer games.
852
00:32:30,380 --> 00:32:31,830
I hate it.
853
00:32:31,830 --> 00:32:34,620
Maybe that has something to do
with how I'm thinking.
854
00:32:34,620 --> 00:32:36,670
People in my building accuse me
of hogging three dryers
855
00:32:36,670 --> 00:32:38,540
with no evidence at all.
856
00:32:38,540 --> 00:32:40,750
I do. I hog them.
But they don't know that.
857
00:32:43,080 --> 00:32:45,540
Is second-degree assault
too much
858
00:32:45,540 --> 00:32:47,750
for a skirmish at
a Little League game?
859
00:32:55,290 --> 00:32:56,250
Rodney?
860
00:32:59,790 --> 00:33:02,790
Rodney.
861
00:33:02,790 --> 00:33:05,000
I feel like I can see
the future with him.
862
00:33:05,000 --> 00:33:07,960
Two distinct paths.
863
00:33:07,960 --> 00:33:09,710
We get him out on bond,
864
00:33:09,710 --> 00:33:12,080
Leonard and I work out
a deferred prosecution deal
865
00:33:12,080 --> 00:33:15,880
and he turns
this all around.
866
00:33:15,880 --> 00:33:18,580
He can be special
at anything he does.
867
00:33:18,580 --> 00:33:20,210
The other path?
868
00:33:20,210 --> 00:33:23,250
You know what it is.
I do.
869
00:33:23,250 --> 00:33:26,880
I asked my parents
to sign the bond.
870
00:33:26,880 --> 00:33:30,420
Okay.
That's...unorthodox.
871
00:33:30,420 --> 00:33:32,540
They said no.
Why?
872
00:33:32,540 --> 00:33:34,170
I don't know.
873
00:33:34,170 --> 00:33:36,620
I don't understand
my parents.
874
00:33:36,620 --> 00:33:39,920
I never have.
875
00:33:39,920 --> 00:33:41,670
I was a horrible kid
growing up.
876
00:33:41,670 --> 00:33:44,290
I was an army brat.
We moved a lot.
877
00:33:44,290 --> 00:33:46,040
The easiest way
to make new friends
878
00:33:46,040 --> 00:33:47,880
is to fall in
with the bad kids.
879
00:33:47,880 --> 00:33:50,250
I stole. I drank.
I liked girls.
880
00:33:50,250 --> 00:33:52,000
Before I knew it,
881
00:33:52,000 --> 00:33:53,790
I was 23 with a son
882
00:33:53,790 --> 00:33:57,420
and I hadn't spoken to
my parents in four years.
883
00:33:57,420 --> 00:33:59,120
What's his name?
884
00:34:00,620 --> 00:34:02,330
Marvin.
885
00:34:03,460 --> 00:34:06,080
I wanted him to have
a nerdier name than me.
886
00:34:06,080 --> 00:34:08,750
Marvin.
887
00:34:08,750 --> 00:34:12,500
His name was Marvin.
888
00:34:18,580 --> 00:34:20,500
I'm sorry.
889
00:34:22,460 --> 00:34:25,380
Um...
890
00:34:25,380 --> 00:34:27,750
When he passed,
891
00:34:27,750 --> 00:34:30,210
my parents were on
my doorstep the next morning.
892
00:34:30,210 --> 00:34:34,790
They drove 16 hours
from Chicago.
893
00:34:34,790 --> 00:34:37,120
Stayed with me for a month.
894
00:34:37,120 --> 00:34:39,120
I was done.
895
00:34:39,120 --> 00:34:42,460
I was done.
896
00:34:42,460 --> 00:34:45,040
And they brought me
back to life.
897
00:34:47,500 --> 00:34:50,960
Parents don't always do
what we want when we want,
898
00:34:50,960 --> 00:34:52,750
but they try
to do their best.
899
00:34:52,750 --> 00:34:54,500
And they come through
900
00:34:54,500 --> 00:34:57,460
when they know
you have nowhere else to go.
901
00:34:57,460 --> 00:34:59,500
Your parents made
that calculation.
902
00:35:01,790 --> 00:35:03,170
I'll be fine.
903
00:35:03,170 --> 00:35:06,040
But Rodney
doesn't have parents.
904
00:35:06,040 --> 00:35:08,080
And the people
he does have?
905
00:35:08,080 --> 00:35:10,170
They are not coming through
for him.
906
00:35:10,170 --> 00:35:12,460
This whole experience has
reinforced every awful thing
907
00:35:12,460 --> 00:35:13,920
that's happened in his life.
908
00:35:13,920 --> 00:35:15,710
I am his person here,
909
00:35:15,710 --> 00:35:19,330
and I can't do
a damn thing for him.
910
00:35:19,330 --> 00:35:22,290
Maybe these people
don't know what you know?
911
00:35:22,290 --> 00:35:23,290
What's that?
912
00:35:23,290 --> 00:35:26,120
That this is it
for Rodney.
913
00:35:26,120 --> 00:35:28,290
That this is the moment
914
00:35:28,290 --> 00:35:30,620
that will make him
or break him.
915
00:35:30,620 --> 00:35:33,460
You have to make them see
what you see.
916
00:35:35,420 --> 00:35:37,250
Or you can give up.
917
00:35:37,250 --> 00:35:39,670
You've done a lot
for him already.
918
00:35:39,670 --> 00:35:41,420
What are you gonna do?
919
00:35:49,000 --> 00:35:50,330
What you asked for.
920
00:35:50,330 --> 00:35:52,670
The police report from the night
Roger Gunn was swatted.
921
00:35:52,670 --> 00:35:55,790
You were right.
Jill was there.
922
00:35:55,790 --> 00:35:57,080
I'm not a lawyer.
923
00:35:57,080 --> 00:35:58,210
I don't have to follow
your rules.
924
00:35:58,210 --> 00:36:00,120
But I know people.
I know Jill.
925
00:36:00,120 --> 00:36:02,830
I know what she gives
to this job.
926
00:36:02,830 --> 00:36:04,830
I would leave it alone.
927
00:36:14,920 --> 00:36:16,170
Judge Jones: Welcome back!
928
00:36:16,170 --> 00:36:17,250
Let me do a quick count
to make sure
929
00:36:17,250 --> 00:36:19,080
we didn't lose anyone
on the trip.
930
00:36:19,080 --> 00:36:21,380
Great.
Still have 12.
931
00:36:21,380 --> 00:36:23,250
Now, I understand
you've reached a verdict.
932
00:36:23,250 --> 00:36:26,620
Yeah, it took awhile,
but we got it.
933
00:36:26,620 --> 00:36:28,670
What say you?
934
00:36:28,670 --> 00:36:30,830
We, the jury, in the case
935
00:36:30,830 --> 00:36:33,920
of the People of the State of
New York v. Carl French,
936
00:36:33,920 --> 00:36:36,790
find the defendant
not guilty.
937
00:36:49,120 --> 00:36:51,540
Tina: Good afternoon,
Juror Number 9!
938
00:36:51,540 --> 00:36:53,580
Please.
939
00:36:55,710 --> 00:36:57,750
Number 4.
And?
940
00:36:57,750 --> 00:36:58,960
How was it?
941
00:36:58,960 --> 00:37:00,460
Not what I expected.
942
00:37:01,880 --> 00:37:05,880
But still interesting.
943
00:37:05,880 --> 00:37:09,080
Alarming, sad, unfair,
frustrating.
944
00:37:09,080 --> 00:37:11,250
Deeply unsettling
at times.
945
00:37:11,250 --> 00:37:16,920
But, you know,
all those people,
946
00:37:16,920 --> 00:37:19,170
they got it right
in the end.
947
00:37:19,170 --> 00:37:20,620
I think.
948
00:37:20,620 --> 00:37:22,880
Wasn't always clear
that they would.
949
00:37:22,880 --> 00:37:24,670
That we would.
950
00:37:24,670 --> 00:37:27,830
People were drawing pictures
more than I think is healthy
951
00:37:27,830 --> 00:37:32,960
in that environment, but
I think we did get it right.
952
00:37:34,750 --> 00:37:35,880
And, you know, over here,
953
00:37:35,880 --> 00:37:38,580
we have all these
great lawyers and judges
954
00:37:38,580 --> 00:37:41,710
who are so smart
and so learned and so rigorous,
955
00:37:41,710 --> 00:37:45,040
and they get it wrong.
956
00:37:45,040 --> 00:37:47,250
A lot.
957
00:37:47,250 --> 00:37:50,500
At a real cost to
people's lives.
958
00:37:50,500 --> 00:37:53,170
This system is imperfect
and unfair
959
00:37:53,170 --> 00:37:57,670
in ways
I never really understood.
960
00:37:57,670 --> 00:37:58,790
You didn't talk to them
like that, did you?
961
00:37:58,790 --> 00:38:01,420
A-At first, yeah.
962
00:38:01,420 --> 00:38:03,620
Didn't go over well.
963
00:38:03,620 --> 00:38:05,210
I wouldn't think so.
964
00:38:05,210 --> 00:38:06,540
But we warmed up
to each other.
965
00:38:06,540 --> 00:38:08,420
We -- We talked to
each other like people.
966
00:38:08,420 --> 00:38:10,750
The jury room.
The hospital waiting room.
967
00:38:10,750 --> 00:38:13,620
The subway car.
968
00:38:13,620 --> 00:38:14,880
There aren't
many places left
969
00:38:14,880 --> 00:38:16,460
where you're just
one little person
970
00:38:16,460 --> 00:38:19,210
bumping up against
another little person.
971
00:38:19,210 --> 00:38:23,460
All together,
all elevated --
972
00:38:23,460 --> 00:38:25,210
or diminished, I suppose,
973
00:38:25,210 --> 00:38:27,540
depending on
where you came from.
974
00:38:27,540 --> 00:38:29,880
All equal.
975
00:38:29,880 --> 00:38:33,040
And in that moment, anyway,
all connected.
976
00:38:40,120 --> 00:38:42,250
I don't have anything
left to say.
977
00:38:42,250 --> 00:38:45,500
I know. I was hoping
I could just say something.
978
00:38:49,000 --> 00:38:51,880
I liked Rodney instantly.
979
00:38:51,880 --> 00:38:54,250
That's not usually
how it works for me.
980
00:38:54,250 --> 00:38:56,250
I felt like I knew him
for years
981
00:38:56,250 --> 00:38:58,330
the second
I laid eyes on him.
982
00:38:58,330 --> 00:39:03,830
He's smart, sensitive,
optimistic, charming.
983
00:39:03,830 --> 00:39:07,080
He did not have all of
the things I had growing up,
984
00:39:07,080 --> 00:39:09,500
but he had you.
985
00:39:09,500 --> 00:39:13,500
Rodney is such a great person
because of you.
986
00:39:13,500 --> 00:39:16,880
My parents sent me
to the best schools,
987
00:39:16,880 --> 00:39:19,330
put me in the best clothes.
988
00:39:19,330 --> 00:39:22,170
I live in their immaculate
apartment.
989
00:39:22,170 --> 00:39:24,500
But I don't have
their support.
990
00:39:24,500 --> 00:39:27,250
That hurts me.
991
00:39:27,250 --> 00:39:31,710
I know it, but it
surprises me every time.
992
00:39:31,710 --> 00:39:33,500
I can't complain
993
00:39:33,500 --> 00:39:36,380
because they've given me
everything else,
994
00:39:36,380 --> 00:39:41,330
because this world we live in,
this system,
995
00:39:41,330 --> 00:39:45,540
it is set up
to help people like me.
996
00:39:45,540 --> 00:39:47,830
Cut one string?
997
00:39:47,830 --> 00:39:51,580
There are a thousand
others holding me up.
998
00:39:51,580 --> 00:39:54,460
The system is stacked
against Rodney.
999
00:39:54,460 --> 00:39:58,170
I'm not making excuses for him,
but it's true.
1000
00:39:58,170 --> 00:40:00,040
We all make mistakes.
1001
00:40:00,040 --> 00:40:01,380
Some of us are lucky enough
1002
00:40:01,380 --> 00:40:03,670
to not have our mistakes
come back and haunt us.
1003
00:40:03,670 --> 00:40:06,170
It's a luxury.
1004
00:40:06,170 --> 00:40:09,080
Rodney has one string left.
1005
00:40:09,080 --> 00:40:11,420
One person left.
1006
00:40:11,420 --> 00:40:14,210
You can't cut the string.
1007
00:40:14,210 --> 00:40:17,380
Not now when he has
nothing else holding him up.
1008
00:40:17,380 --> 00:40:19,750
♪ Now I'm scared
of the dark ♪
1009
00:40:19,750 --> 00:40:22,080
♪ Ooh, ooh-ooh,
ooh, ooh-ooh ♪
1010
00:40:22,080 --> 00:40:24,460
♪ All I can hear
is my heart ♪
1011
00:40:24,460 --> 00:40:26,620
♪ Ooh, ooh-ooh,
ooh, ooh-ooh ♪
1012
00:40:26,620 --> 00:40:29,580
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪
1013
00:40:31,330 --> 00:40:36,290
♪ I need you
to bring me home ♪
1014
00:40:36,290 --> 00:40:39,120
♪ I need you
to bring me home ♪
1015
00:40:41,250 --> 00:40:46,420
♪ My life
is out of control ♪
1016
00:40:46,420 --> 00:40:49,960
♪ I need you
to bring me home ♪
1017
00:40:49,960 --> 00:40:50,920
♪ Yeah, I know ♪
1018
00:40:50,920 --> 00:40:52,580
♪ Yeah, I know ♪
1019
00:40:52,580 --> 00:40:54,750
♪ This ain't forever ♪
1020
00:40:54,750 --> 00:40:56,080
♪ Yeah, I know ♪
1021
00:40:56,080 --> 00:40:57,580
♪ Yeah, I know ♪
1022
00:40:57,580 --> 00:40:59,540
♪ I will get better ♪
1023
00:40:59,540 --> 00:41:02,500
♪ If I go, If I go ♪
1024
00:41:02,500 --> 00:41:06,500
♪ And lose it ever ♪
1025
00:41:06,500 --> 00:41:09,580
♪ I'll need you
to bring me home ♪
1026
00:41:11,000 --> 00:41:13,620
♪ I am breaking down ♪
1027
00:41:13,620 --> 00:41:16,080
♪ I am losing my patience ♪
1028
00:41:16,080 --> 00:41:18,670
♪ They say that winding roads ♪
1029
00:41:18,670 --> 00:41:22,250
♪ Lead to great destinations ♪
1030
00:41:22,250 --> 00:41:24,620
♪ Can you help me
to change this? ♪
1031
00:41:24,620 --> 00:41:27,330
♪ Ooh, ooh-ooh,
ooh, ooh-ooh ♪
1032
00:41:27,330 --> 00:41:29,830
♪ I am falling apart ♪
1033
00:41:29,830 --> 00:41:32,330
♪ Ooh, ooh-ooh,
ooh, ooh-ooh ♪
1034
00:41:32,330 --> 00:41:34,750
♪ Now I'm scared
of the dark ♪
1035
00:41:34,750 --> 00:41:37,380
♪ Ooh, ooh-ooh,
ooh, ooh-ooh ♪
1036
00:41:37,380 --> 00:41:39,710
♪ All I can hear
is my heart ♪
1037
00:41:39,710 --> 00:41:41,960
♪ Ooh, ooh-ooh,
ooh, ooh-ooh ♪
1038
00:41:41,960 --> 00:41:44,580
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪
1039
00:41:46,670 --> 00:41:51,540
♪ I need you
to bring me home ♪
1040
00:41:51,540 --> 00:41:56,380
♪ I need you
to bring me home ♪
1041
00:41:56,380 --> 00:42:01,580
♪ My life
is out of control ♪
1042
00:42:01,580 --> 00:42:05,460
♪ I need you
to bring me home ♪
1043
00:42:05,460 --> 00:42:06,750
♪ Yeah, I know ♪
1044
00:42:06,750 --> 00:42:08,080
♪ Yeah, I know ♪
1045
00:42:08,080 --> 00:42:10,330
♪ I will get better ♪
1046
00:42:10,330 --> 00:42:12,920
♪ If I go, if I go ♪
1047
00:42:12,920 --> 00:42:16,880
♪ And lose it ever ♪
1048
00:42:16,880 --> 00:42:20,540
♪ I'll need you
to bring me home ♪
71050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.