Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,520 --> 00:00:47,390
The Soviet Union has
warned the United States
2
00:00:47,440 --> 00:00:53,040
that an attack on Cuba or on Soviet ships
carrying supplies to the island would mean war.
3
00:00:54,120 --> 00:00:56,230
In a statement from Moscow,
4
00:00:56,280 --> 00:01:01,150
the Russian Foreign Minister Mr Gromyko said
any such attack made by the United States
5
00:01:01,200 --> 00:01:05,510
would plunge the world into the
disaster of a universal world war
6
00:01:05,560 --> 00:01:08,240
with the use of thermonuclear weapons.
7
00:01:50,200 --> 00:01:54,230
"When he opened the Seventh Seal,
there was a silence in Heaven,"
8
00:01:54,280 --> 00:01:56,910
about the space of half an hour.
9
00:01:56,960 --> 00:02:00,350
And I saw the angels that stood before God
10
00:02:00,400 --> 00:02:03,340
"and to them were given
the seven trumpets. "
11
00:03:41,840 --> 00:03:47,030
I've been asked to convey the Chief Constable's
appreciation to Detective Inspector Thursday
12
00:03:47,080 --> 00:03:49,950
for the admirable way he's
held the fort these past weeks.
13
00:03:50,000 --> 00:03:53,920
On behalf of the whole station, sir,
if I might just say, welcome back.
14
00:03:55,840 --> 00:03:57,710
All right, carry on.
15
00:03:57,760 --> 00:04:01,070
Anything pressing that requires
my immediate attention?
16
00:04:01,120 --> 00:04:06,030
One or two burglaries outstanding in the Oxpens
area, sir... kids, probably, by the mess.
17
00:04:06,080 --> 00:04:09,590
Just through from the Information
Room, sir. Body found at Bramford mere.
18
00:04:09,640 --> 00:04:12,310
- Bramford, you say?
- Bramford mere.
19
00:04:12,880 --> 00:04:16,030
- That's County ground, isn't it?
- Division would like us to deal.
20
00:04:16,080 --> 00:04:19,280
- Laxman went missing out that way.
- Who's this?
21
00:04:20,120 --> 00:04:22,310
Before your time, sir, five years back.
22
00:04:22,360 --> 00:04:24,080
Matthew Laxman.
23
00:04:25,080 --> 00:04:30,030
A botanist, went missing from his
rooms at Wolsey during the long vac.
24
00:04:30,080 --> 00:04:33,070
Last sighting was from a
hitchhiker, Nigel Warren.
25
00:04:33,120 --> 00:04:37,310
Laxman told him he was heading out Bramford
way but his car was never recovered.
26
00:04:37,360 --> 00:04:39,830
- Foul play, you think?
- It wasn't my case, sir.
27
00:04:39,880 --> 00:04:41,750
County investigation for the most part.
28
00:04:41,800 --> 00:04:45,150
But my old bagman, DS Lott, liaised
with them from the city end.
29
00:04:45,200 --> 00:04:47,950
He might not have been as
thorough as he could have been.
30
00:04:48,000 --> 00:04:50,540
And you'd like to set things right.
31
00:04:50,680 --> 00:04:52,070
Well, there we are.
32
00:04:52,120 --> 00:04:55,840
Not half an hour in the station,
all back to normal. Carry on.
33
00:05:15,640 --> 00:05:17,310
- Morning.
- Constable.
34
00:05:17,360 --> 00:05:21,310
Archaeological dig, sir, out of
Courtney College, turned up a hand.
35
00:05:21,360 --> 00:05:23,310
Belongs to the fellow in this trench.
36
00:05:23,360 --> 00:05:25,870
- Morning, Doctor.
- Inspector, gentlemen.
37
00:05:25,920 --> 00:05:27,910
What have you got?
38
00:05:27,960 --> 00:05:30,670
Male, age as yet undetermined.
39
00:05:30,720 --> 00:05:34,230
Remains somewhat compressed
but remarkably well preserved,
40
00:05:34,280 --> 00:05:36,510
due to the acidity of the soil.
41
00:05:36,560 --> 00:05:40,550
- Any chance it could be Laxman?
- Time of death rather mitigates against that.
42
00:05:40,600 --> 00:05:41,950
Time of death?
43
00:05:42,000 --> 00:05:44,030
2,000 years ago.
44
00:05:44,080 --> 00:05:46,070
- 2,000 years?
- Yes.
45
00:05:46,120 --> 00:05:48,510
Give or take a couple of hundred years.
46
00:05:48,560 --> 00:05:51,070
We'll have trouble
notifying his next of kin.
47
00:05:51,120 --> 00:05:53,670
Poor chap does seem to have
had rather a grim time of it.
48
00:05:53,720 --> 00:05:59,230
There's trauma to the skull... an axe,
perhaps, or a rock... fatal by itself.
49
00:05:59,280 --> 00:06:02,910
But we also have a garrotte,
tightened by means of a stick.
50
00:06:02,960 --> 00:06:08,030
And finally, his throat has been laid open
with a very sharp blade, right to left.
51
00:06:08,080 --> 00:06:10,190
- Torture, possibly.
- Or ritual.
52
00:06:10,240 --> 00:06:11,470
How's that?
53
00:06:11,520 --> 00:06:14,710
Prevailing school of thought is that
places like this, bodies of water,
54
00:06:14,760 --> 00:06:17,270
held a supernatural
significance to ancient peoples.
55
00:06:17,320 --> 00:06:19,710
They were seen as a gateway
from one world to another.
56
00:06:19,760 --> 00:06:23,070
It could have been an offering made
to whatever deities they worshipped.
57
00:06:23,120 --> 00:06:27,190
- Human sacrifice, you mean?
- Popular with the druids. And what's that?
58
00:06:27,240 --> 00:06:29,710
There.
59
00:06:29,760 --> 00:06:31,760
Oh.
60
00:06:35,800 --> 00:06:37,400
Inspector.
61
00:06:51,480 --> 00:06:54,750
Matthew had a pair quite similar.
It's possible they're his.
62
00:06:54,800 --> 00:06:57,310
- Where did you find them?
- Out at Bramford mere.
63
00:06:57,360 --> 00:06:59,870
Isn't that where he told
the hitchhiker he was going?
64
00:06:59,920 --> 00:07:02,110
Bramford village was the destination.
65
00:07:02,160 --> 00:07:04,900
The mere is about a mile or so outside.
66
00:07:05,360 --> 00:07:07,630
Did he have any business
out there, do you know?
67
00:07:07,680 --> 00:07:09,670
- No.
- And you were out of town
68
00:07:09,720 --> 00:07:11,830
- at the time of his
disappearance, yes? - Mm.
69
00:07:11,880 --> 00:07:13,950
I did tell the police
all this at the time.
70
00:07:14,000 --> 00:07:15,910
We do like to be thorough.
71
00:07:15,960 --> 00:07:17,710
To which end, I must ask,
72
00:07:17,760 --> 00:07:21,640
there was the suggestion that your
marriage wasn't altogether happy.
73
00:07:24,440 --> 00:07:27,110
Matthew was um...
74
00:07:27,160 --> 00:07:30,110
passionate, driven, I suppose,
in his work, in politics.
75
00:07:30,160 --> 00:07:32,430
But he had a temper in drink.
76
00:07:34,760 --> 00:07:36,750
Sometimes...
77
00:07:36,800 --> 00:07:40,120
I felt there was a side to his
life I never really knew at all.
78
00:07:41,160 --> 00:07:44,070
You should speak to Donald,
Professor Bagley at Wolsey.
79
00:07:44,120 --> 00:07:46,870
He probably knew Matthew
better than anyone.
80
00:07:46,920 --> 00:07:49,460
Thank you. That'll be all for now.
81
00:08:29,920 --> 00:08:31,840
Professor Bagley.
82
00:08:34,840 --> 00:08:39,160
Yes, he came by my rooms here as
he did most mornings about 11:00.
83
00:08:40,520 --> 00:08:44,190
We had a glass of sherry
and caught up on the gossip.
84
00:08:44,240 --> 00:08:48,550
After Anne, my wife, died,
he was a good friend.
85
00:08:48,600 --> 00:08:51,680
Have you any idea what he might
have been doing out at Bramford mere?
86
00:08:52,840 --> 00:08:54,830
About his work, I should imagine.
87
00:08:54,880 --> 00:08:56,670
Have you talked to Alison?
88
00:08:56,720 --> 00:08:59,110
Mrs Laxman? We've just
come from there now.
89
00:08:59,160 --> 00:09:01,150
Wonderful girl.
90
00:09:01,200 --> 00:09:03,670
These last years have
been very hard for her,
91
00:09:03,720 --> 00:09:06,320
not knowing if he was alive or dead.
92
00:09:07,960 --> 00:09:09,900
Thank you, Professor.
93
00:09:14,720 --> 00:09:17,390
"And the first angel sounded,"
94
00:09:17,440 --> 00:09:21,350
and there followed hail and
fire mingled with blood.
95
00:09:21,400 --> 00:09:23,030
And they were cast upon the earth.
96
00:09:23,080 --> 00:09:25,750
And the third part of trees was burnt up
97
00:09:25,800 --> 00:09:27,790
"and all green grass was burnt up!"
98
00:09:27,840 --> 00:09:29,910
Nigel Warren?
99
00:09:29,960 --> 00:09:32,230
City Police.
100
00:09:32,280 --> 00:09:37,150
About five years ago, you hitched a lift off
Dr Matthew Laxman, going out Bramford way.
101
00:09:37,200 --> 00:09:38,990
I gave a statement at the time.
102
00:09:39,040 --> 00:09:41,470
To County, yes, not to us.
We are reviewing the case.
103
00:09:41,520 --> 00:09:43,920
Then you'll know I had an alibi.
104
00:09:44,400 --> 00:09:47,470
Did Laxman say anything
about going to Bramford mere?
105
00:09:47,520 --> 00:09:50,830
I thought he just said to Bramford.
He was in a pretty bad mood.
106
00:09:50,880 --> 00:09:52,750
I think some woman had got his back up.
107
00:09:52,800 --> 00:09:54,270
Did he say who?
108
00:09:54,320 --> 00:09:56,310
His wife, I took it.
109
00:09:56,360 --> 00:10:00,150
Right, well, if anything else comes
back to you, we're at Cowley nick.
110
00:10:00,200 --> 00:10:02,200
Right.
111
00:10:07,760 --> 00:10:10,190
Get hold of a copy of the
missing persons poster.
112
00:10:10,240 --> 00:10:12,910
And have a patrol car
run you out to Bramford.
113
00:10:12,960 --> 00:10:14,950
Ask around.
114
00:10:15,000 --> 00:10:16,990
See if you can jog any memories.
115
00:10:17,040 --> 00:10:19,030
What?
116
00:10:19,080 --> 00:10:23,950
Well, we're going to a lot of trouble
over a pair of glasses, aren't we?
117
00:10:24,000 --> 00:10:28,110
I mean, if it had been Laxman's
body in the mere, but it wasn't.
118
00:10:28,160 --> 00:10:33,030
Five years. If there was anything to
be found, County would have found it.
119
00:10:33,080 --> 00:10:36,350
County couldn't find their
arse with both hands and a map.
120
00:10:36,400 --> 00:10:39,950
This time we're gonna make
sure it gets done right.
121
00:10:40,000 --> 00:10:42,540
Meet me at the church around 5:00.
122
00:11:11,480 --> 00:11:12,920
Thanks.
123
00:11:43,080 --> 00:11:45,190
There you go, then, sir. On tick, is it?
124
00:11:45,240 --> 00:11:46,430
Yeah, thank you.
125
00:11:46,480 --> 00:11:49,480
- See you on Saturday, shall we?
- I'll try.
126
00:11:50,080 --> 00:11:52,220
- Afternoon.
- Afternoon.
127
00:11:54,920 --> 00:11:57,950
Good afternoon. I'm Detective
Constable Morse, City Police.
128
00:11:58,000 --> 00:11:59,950
You're a long way out,
aren't you, my dear?
129
00:12:00,000 --> 00:12:02,670
I'm looking into the disappearance
of a Dr Matthew Laxman.
130
00:12:02,720 --> 00:12:05,110
He went missing from the
area around five years ago.
131
00:12:05,160 --> 00:12:08,790
Yeah, I remember. Told the police
at the time I hadn't seen him.
132
00:12:08,840 --> 00:12:12,470
Well, I just wondered if you might have
remembered anything in the meantime.
133
00:12:12,520 --> 00:12:14,520
No, sorry.
134
00:12:16,680 --> 00:12:18,430
All right.
135
00:12:18,480 --> 00:12:20,270
Well, thank you.
136
00:12:22,880 --> 00:12:24,470
What's with the Morris men?
137
00:12:24,520 --> 00:12:28,110
Practising their figures for Saturday.
Second harvest... balance of the year.
138
00:12:28,160 --> 00:12:30,510
- Autumnal equinox.
- That's right.
139
00:12:30,560 --> 00:12:32,950
Day and night, light and
dark in perfect harmony.
140
00:12:33,000 --> 00:12:35,510
Right.
141
00:12:35,560 --> 00:12:37,310
Well, thanks again.
142
00:12:37,360 --> 00:12:40,160
Not at all, my dear. Goddess bless thee.
143
00:13:03,840 --> 00:13:05,840
Hello, there.
144
00:13:19,560 --> 00:13:21,430
- Excuse me.
- Hey?
145
00:13:40,240 --> 00:13:41,580
�S Hey! �S
146
00:13:56,160 --> 00:13:59,630
Hello. Detective Constable
Morse, City Police. Miss...?
147
00:13:59,680 --> 00:14:01,790
Mrs Levin. Ros.
148
00:14:01,840 --> 00:14:03,270
How do you do?
149
00:14:03,320 --> 00:14:05,110
Very well, thank you.
150
00:14:05,160 --> 00:14:07,910
I'm looking into the disappearance
of a Dr Matthew Laxman.
151
00:14:07,960 --> 00:14:10,390
He went missing about five
years ago from the area.
152
00:14:10,440 --> 00:14:13,190
We've not been in the area very long.
153
00:14:13,240 --> 00:14:15,630
Jon, my husband, works at the power plant.
154
00:14:15,680 --> 00:14:17,550
Right. American?
155
00:14:17,600 --> 00:14:19,510
Omaha, Nebraska.
156
00:14:19,560 --> 00:14:22,350
And what do you make of it, Bramford?
157
00:14:22,400 --> 00:14:24,600
Yeah, uh... kind of quaint.
158
00:14:25,440 --> 00:14:28,540
And the people seem nice,
if a little strange.
159
00:14:32,680 --> 00:14:35,950
Um... you should talk to Dowsable.
160
00:14:36,000 --> 00:14:37,350
Miss Chattox.
161
00:14:37,400 --> 00:14:40,400
She's a house in the woods
at the bottom of the valley.
162
00:14:41,680 --> 00:14:43,510
Oh, right.
163
00:14:43,560 --> 00:14:45,550
Well, thank you for your help.
164
00:14:45,600 --> 00:14:48,600
- Yeah, you're welcome.
- Good luck with everything.
165
00:15:30,160 --> 00:15:31,670
Hello?
166
00:15:31,720 --> 00:15:33,720
Miss Chattox?
167
00:15:38,200 --> 00:15:39,640
Hello?
168
00:15:46,400 --> 00:15:47,910
Hello?
169
00:15:47,960 --> 00:15:49,550
- My name's...
- Morse.
170
00:15:49,600 --> 00:15:51,800
That's your name, isn't it?
171
00:15:52,640 --> 00:15:54,120
Morse.
172
00:15:55,120 --> 00:15:57,190
I've been expecting you.
173
00:16:02,340 --> 00:16:04,890
You really oughtn't to go
round pointing guns at people.
174
00:16:04,940 --> 00:16:08,250
I get all sorts coming here.
surveyors, water people,
175
00:16:08,300 --> 00:16:10,210
them buggers from the power station.
176
00:16:10,260 --> 00:16:14,090
- Besides, you are trespassing.
- I thought you were expecting me.
177
00:16:14,140 --> 00:16:18,970
What you want coming here, troubling
a poor defenceless old woman?
178
00:16:19,020 --> 00:16:21,530
You didn't seem defenceless
from where I was standing.
179
00:16:21,580 --> 00:16:23,250
I don't know what you bother me for.
180
00:16:23,300 --> 00:16:26,810
I told that other policeman,
the one that come before.
181
00:16:26,860 --> 00:16:29,890
I never saw that Dr Laxman.
182
00:16:29,940 --> 00:16:32,340
Well, that was County, I'm City.
183
00:16:33,340 --> 00:16:35,170
It was five years ago this weekend.
184
00:16:35,220 --> 00:16:38,730
I know when he went. The balance of
the year when the veil is thinnest.
185
00:16:38,780 --> 00:16:40,570
The veil?
186
00:16:40,620 --> 00:16:43,160
Between the world of day and night.
187
00:16:44,140 --> 00:16:47,290
The equinox is science, Miss
Chattox. It's not superstition.
188
00:16:47,340 --> 00:16:50,490
In any event, sometimes people
remember things they forget.
189
00:16:50,540 --> 00:16:53,660
- I don't. - Well, then,
I've had a wasted journey.
190
00:16:55,220 --> 00:16:56,330
Afternoon.
191
00:16:56,380 --> 00:16:58,580
The American girl sent you.
192
00:17:00,780 --> 00:17:03,570
You want to keep an eye on that one.
193
00:17:03,620 --> 00:17:06,180
Darkness presses in close upon her.
194
00:17:07,780 --> 00:17:10,880
There are signs, if you
know how to read them.
195
00:17:11,740 --> 00:17:14,740
A lamb with two heads
was born in the spring.
196
00:17:15,860 --> 00:17:19,060
You ask my grandson Seth
if you don't believe me.
197
00:18:20,780 --> 00:18:23,050
April 11th, Joan's birthday.
198
00:18:24,220 --> 00:18:26,770
"Agnes Chattox. "
199
00:18:26,820 --> 00:18:31,770
April 11th, 1623 to September 22nd, 1645.
200
00:18:31,820 --> 00:18:33,610
"Spinster of this parish. "
201
00:18:33,660 --> 00:18:38,770
I think I just met one of her relatives out
in the woods. Local wise woman... or not.
202
00:18:38,820 --> 00:18:41,450
She were hanged.
203
00:18:41,500 --> 00:18:43,490
Agnes. Tested and hanged.
204
00:18:43,540 --> 00:18:45,610
- For what?
- Consorting with an imp.
205
00:18:45,660 --> 00:18:48,860
And all other manner of
black deviltries besides.
206
00:18:49,860 --> 00:18:53,020
- "Thou shalt not suffer a witch to live. "
- Is that right, Mr...?
207
00:18:54,060 --> 00:18:56,660
Zebulon Sadler, sexton of All Souls.
208
00:18:58,020 --> 00:19:00,010
So you've found him, then, have you,
209
00:19:00,060 --> 00:19:02,050
him that's been missing since '62?
210
00:19:02,100 --> 00:19:04,490
That's why you people's all
over the mere, isn't it?
211
00:19:04,540 --> 00:19:07,210
- I don't suppose you
remember seeing him? - No.
212
00:19:07,260 --> 00:19:09,810
- You won't find anybody
hereabouts as did. - Why's that?
213
00:19:09,860 --> 00:19:11,860
Cos he never came here.
214
00:19:13,940 --> 00:19:16,730
- You seem very certain.
- Of course. It was harvest weekend.
215
00:19:16,780 --> 00:19:19,450
Outsiders stand out like a sore thumb.
216
00:19:20,700 --> 00:19:25,290
That be the power plant. They test their
alarm bells every day about the same time.
217
00:19:25,340 --> 00:19:28,540
If you'll excuse me, I've
got a burial to see to.
218
00:19:38,860 --> 00:19:40,850
I see you met our sexton.
219
00:19:40,900 --> 00:19:44,090
Curling your hair with tales of
the devil walking abroad, was he?
220
00:19:44,140 --> 00:19:46,610
- Something like that.
- He can lay it on a bit thick.
221
00:19:46,660 --> 00:19:49,330
Particularly with strangers.
222
00:19:49,380 --> 00:19:51,370
Dr Berger, Tristan.
223
00:19:51,420 --> 00:19:53,690
- DI Thursday.
- I'm the local sawbones.
224
00:19:53,740 --> 00:19:57,050
I have a surgery in Kings Abbott
but I live here in Bramford.
225
00:19:57,100 --> 00:19:59,770
You're looking for that
chap that went missing?
226
00:19:59,820 --> 00:20:01,810
Laxman. You recollect anything?
227
00:20:01,860 --> 00:20:04,250
No, I'm afraid not. I
was away that weekend.
228
00:20:04,300 --> 00:20:06,440
Symposium in the Midlands.
229
00:20:07,260 --> 00:20:11,170
I could ask my sister Selina. She
keeps house for me at The Grange.
230
00:20:11,220 --> 00:20:14,320
- Where can I reach you if...
- Cowley Station.
231
00:20:15,420 --> 00:20:17,410
Well, then. We won't keep you.
232
00:20:17,460 --> 00:20:20,260
Not at all. It was very good to meet you.
233
00:20:32,380 --> 00:20:33,790
Hey!
234
00:20:34,340 --> 00:20:36,140
How was your day?
235
00:20:37,340 --> 00:20:39,410
Well, it was an endless social whirl.
236
00:20:39,460 --> 00:20:41,850
You'll read all about it
in next month's Harper's.
237
00:20:41,900 --> 00:20:45,690
If you want to meet people, you've got to go
to the village. You've got to talk to them.
238
00:20:45,740 --> 00:20:48,050
I don't like the way
some of them look at me.
239
00:20:48,100 --> 00:20:49,810
Well, try Oxford, then.
240
00:20:49,860 --> 00:20:51,850
Um... a policeman came by.
241
00:20:51,900 --> 00:20:53,890
That broke the monotony.
242
00:20:53,940 --> 00:20:56,690
A cop? What did he want?
243
00:20:56,740 --> 00:20:59,650
Someone went missing
near here, a botanist.
244
00:20:59,700 --> 00:21:01,730
- When was this?
- Oh, years ago.
245
00:21:01,780 --> 00:21:03,780
Before we came here.
246
00:21:37,820 --> 00:21:41,410
I knew there was something not
right about the Laxman case.
247
00:21:41,460 --> 00:21:44,260
Right from the off, felt it in my water.
248
00:21:44,700 --> 00:21:47,970
What about County?
Anything of any use there?
249
00:21:48,020 --> 00:21:52,930
I've been through County case files. It appears
to have been a textbook investigation.
250
00:21:52,980 --> 00:21:57,010
That should tell you something. Since
when have County done a textbook anything?
251
00:21:57,060 --> 00:21:58,890
There is one oddity.
252
00:21:58,940 --> 00:22:01,570
They didn't speak to anyone
at Bramford power station.
253
00:22:01,620 --> 00:22:04,530
It's just four miles up the road
from where Laxman disappeared.
254
00:22:04,580 --> 00:22:08,290
Huge staff. 700 potential eyewitnesses
and County didn't speak to one of them.
255
00:22:08,340 --> 00:22:09,930
- See what you can dig out.
- Sir.
256
00:22:09,980 --> 00:22:12,120
Good night, Mrs Thursday.
257
00:22:13,980 --> 00:22:15,980
Win, Morse is going.
258
00:22:19,820 --> 00:22:22,340
She gets lost in her programmes.
259
00:22:23,820 --> 00:22:26,730
- Tell me how you make out.
- There was one more thing.
260
00:22:26,780 --> 00:22:29,050
It's the autumnal equinox this weekend.
261
00:22:29,100 --> 00:22:32,130
I know, because Bramford village
make a big song and dance about it.
262
00:22:32,180 --> 00:22:34,690
- And? - It was the autumnal
equinox five years ago
263
00:22:34,740 --> 00:22:36,050
when Laxman disappeared.
264
00:22:36,100 --> 00:22:39,370
- You're saying they're somehow
connected? - I don't know.
265
00:22:39,420 --> 00:22:41,220
But it is curious.
266
00:22:49,940 --> 00:22:53,930
What's the matter that you
can't say cheerio to Morse?
267
00:22:53,980 --> 00:22:55,460
Win?
268
00:22:57,020 --> 00:22:59,300
Winifred! What's going on?
269
00:23:02,140 --> 00:23:04,130
I thought he was fond of her...
270
00:23:04,180 --> 00:23:06,180
in his way.
271
00:23:07,300 --> 00:23:11,290
Police. When it comes to murder,
you can find a needle in a haystack,
272
00:23:11,340 --> 00:23:14,140
but when it's about your own daughter...
273
00:23:14,660 --> 00:23:16,400
The pair of you.
274
00:23:27,780 --> 00:23:31,080
- Police. - If you could
pull over by the barrier.
275
00:23:44,820 --> 00:23:46,410
- Do you have an appointment?
- No.
276
00:23:46,460 --> 00:23:50,360
I'm sorry, sir, there's no
unauthorised access to the site.
277
00:23:52,180 --> 00:23:53,970
This warrant card is my authority.
278
00:23:54,020 --> 00:23:57,290
Up to the gate, sir. Beyond that,
you'll need to make an appointment.
279
00:23:57,340 --> 00:24:00,140
- With whom?
- The appropriate ministry.
280
00:24:01,740 --> 00:24:03,880
Turn the car around, sir.
281
00:24:08,420 --> 00:24:12,090
Look, in the last two hours, I have
spoken to the Atomic Energy Authority,
282
00:24:12,140 --> 00:24:13,570
who referred me to the MoD.
283
00:24:13,620 --> 00:24:18,170
The MoD have referred me to the Permanent
Undersecretary's office, who referred me to you.
284
00:24:18,220 --> 00:24:22,060
I just want to know how I get
access to Bramford power station.
285
00:24:27,380 --> 00:24:29,920
Right, well, thank you for nothing.
286
00:24:47,180 --> 00:24:49,700
Rodents, according to Dr DeBryn.
287
00:24:50,700 --> 00:24:52,170
The specs.
288
00:24:54,220 --> 00:24:56,890
Rats have had a nibble, haven't they?
289
00:24:57,460 --> 00:25:01,060
Anyway, you haven't forgotten
about tonight? Counting on you.
290
00:25:02,380 --> 00:25:07,050
OK, ladies and gentlemen. Ready for the next
question? Get those thinking caps on, please.
291
00:25:07,100 --> 00:25:11,930
Which famous film star, once
married to Conrad Hilton,
292
00:25:11,980 --> 00:25:15,300
married her fifth husband
in March of last year?
293
00:25:16,500 --> 00:25:18,970
Elizabeth Taylor? She's been hitched tons.
294
00:25:19,020 --> 00:25:21,010
- Zsa Zsa Gabor.
- That's it.
295
00:25:21,060 --> 00:25:24,450
Sport now. Which player
on the winning side...
296
00:25:32,260 --> 00:25:35,450
Frank Saul, eh? Who'd have thought?
297
00:25:35,500 --> 00:25:37,900
- Want a chip?
- No, thank you.
298
00:25:42,580 --> 00:25:44,570
Listen, I've been meaning to say.
299
00:25:44,620 --> 00:25:46,930
A mate of mine in London's
starting a new unit.
300
00:25:46,980 --> 00:25:49,130
Asked me if I could
recommend a good bagman.
301
00:25:49,180 --> 00:25:51,690
Thought after that knockback
with your sergeant's...
302
00:25:51,740 --> 00:25:54,210
- It was more than a knockback.
- There you go.
303
00:25:54,260 --> 00:25:56,660
If your face don't fit, matey...
304
00:25:57,260 --> 00:26:00,730
It'd be automatic promotion.
More money, London weighting.
305
00:26:00,780 --> 00:26:02,780
It's a solid offer.
306
00:26:03,980 --> 00:26:05,970
It's a DI Craddock, Tintagel House.
307
00:26:06,020 --> 00:26:08,010
We were at Hendon together.
308
00:26:08,060 --> 00:26:10,260
You should give him a call.
309
00:26:12,980 --> 00:26:15,520
- See you tomorrow.
- Good night.
310
00:27:21,560 --> 00:27:23,230
Little toe rags.
311
00:27:23,280 --> 00:27:24,590
Sorry, matey.
312
00:27:24,640 --> 00:27:26,950
Ah, it's one of those
things. We see it enough.
313
00:27:27,000 --> 00:27:28,670
Yeah, but you're one of our own.
314
00:27:28,720 --> 00:27:31,470
Well, can't stay on here
with it like this, can you?
315
00:27:31,520 --> 00:27:34,630
- Welcome to doss at mine till you
get yourself straight. - Oh, no.
316
00:27:34,680 --> 00:27:38,350
Thank you. Thanks. I'd
sooner make a start.
317
00:27:38,400 --> 00:27:39,750
Right.
318
00:27:39,800 --> 00:27:42,390
Well, the offer's there.
319
00:27:42,440 --> 00:27:44,640
Chin up, matey. Shirl.
320
00:27:45,640 --> 00:27:47,440
Morse.
321
00:27:48,960 --> 00:27:51,750
Strange said they made
a right mess of things.
322
00:27:51,800 --> 00:27:54,110
- It's nothing, really.
- Anything to go on?
323
00:27:54,160 --> 00:27:59,030
Scene of Crime have dusted for prints,
so we'll just have to wait and see.
324
00:27:59,080 --> 00:28:02,680
Miss Berger called the station
from Bramford... the GP's sister.
325
00:28:15,480 --> 00:28:16,910
- Miss Berger?
- Yes.
326
00:28:16,960 --> 00:28:20,040
DI Thursday, DC Morse. I
believe you rang the station.
327
00:28:24,240 --> 00:28:27,630
It was a Friday. I'd been into
town to return my books to Boots
328
00:28:27,680 --> 00:28:29,750
and to take in a matinee at the cinema.
329
00:28:29,800 --> 00:28:32,870
On the way back to Bramford,
the bus was held up a moment
330
00:28:32,920 --> 00:28:36,510
by a milk herd being
brought back from pasture.
331
00:28:36,560 --> 00:28:38,350
And that's when I noticed it.
332
00:28:38,400 --> 00:28:40,350
- Noticed what?
- The car.
333
00:28:40,400 --> 00:28:43,870
A black Morris Oxford,
it had come off the road.
334
00:28:43,920 --> 00:28:46,910
- Where was this?
- About four miles out of the village.
335
00:28:46,960 --> 00:28:49,670
A couple of miles before the
turn-off for the power station.
336
00:28:49,720 --> 00:28:50,910
What time was this?
337
00:28:50,960 --> 00:28:52,910
About 6:00.
338
00:28:52,960 --> 00:28:54,960
Perhaps a little later.
339
00:28:56,160 --> 00:28:58,510
I suppose I just put it out of my head.
340
00:28:58,560 --> 00:29:00,550
Didn't think any more about it.
341
00:29:00,600 --> 00:29:03,990
- You didn't notice it on
the way in to town? - No.
342
00:29:04,040 --> 00:29:07,750
But the bus had to take a detour on the
way in on account of a tree being down.
343
00:29:07,800 --> 00:29:09,470
How come you remembered it now?
344
00:29:09,520 --> 00:29:12,910
Well, Tristan said the police were
in the village asking questions.
345
00:29:12,960 --> 00:29:15,310
And...
346
00:29:15,360 --> 00:29:16,910
Hello again.
347
00:29:16,960 --> 00:29:19,910
I just popped home for some
lunch. I'm not interrupting?
348
00:29:19,960 --> 00:29:22,990
- Not at all, sir.
- Right.
349
00:29:23,040 --> 00:29:25,240
Well, I'll leave you to it.
350
00:29:27,560 --> 00:29:31,230
Why didn't you report it at the
time, when Dr Laxman went missing?
351
00:29:31,280 --> 00:29:33,710
I don't suppose I put two
and two together at all.
352
00:29:33,760 --> 00:29:37,230
But I don't remember any mention of a car
the first time the police came round.
353
00:29:37,280 --> 00:29:39,070
Sure it was a Friday, though?
354
00:29:39,120 --> 00:29:41,110
I thought so.
355
00:29:41,160 --> 00:29:43,150
Of course, I...
356
00:29:43,200 --> 00:29:46,710
I might be mistaken about when I saw it.
357
00:29:46,760 --> 00:29:48,710
I seem to think it was early autumn.
358
00:29:48,760 --> 00:29:51,350
Certainly before I heard
anything about Dr Laxman.
359
00:29:51,400 --> 00:29:53,590
What was the film that you saw?
360
00:29:53,640 --> 00:29:56,430
- You said you took in a
matinee at the cinema. - Oh.
361
00:29:56,480 --> 00:29:58,470
It was five years ago now.
362
00:29:58,520 --> 00:30:00,110
Um...
363
00:30:00,160 --> 00:30:03,840
I think it was the one about the
borstal boy who becomes a runner.
364
00:30:06,720 --> 00:30:09,920
Right. Thank you, Miss Berger,
that's been most useful.
365
00:30:12,440 --> 00:30:14,630
- They seemed nice, didn't they?
- Yes.
366
00:30:14,680 --> 00:30:17,110
I left some tongue in
the fridge, did you see?
367
00:30:17,160 --> 00:30:18,510
Yes, I did.
368
00:30:18,560 --> 00:30:20,830
- Did you have some?
- Yes.
369
00:30:20,880 --> 00:30:22,520
Was it nice?
370
00:30:23,840 --> 00:30:26,110
- It was quite.
- Good. You're not angry?
371
00:30:26,160 --> 00:30:27,950
Good heavens, no.
372
00:30:28,000 --> 00:30:30,590
You were just doing your duty.
373
00:30:30,640 --> 00:30:32,640
I'm very proud of you.
374
00:30:36,280 --> 00:30:39,680
- When will you be back?
- Late, I should think. Don't wait up.
375
00:31:09,600 --> 00:31:12,070
Do you think it was Laxman's car?
376
00:31:14,120 --> 00:31:16,430
Ask round the garages hereabouts.
377
00:31:16,480 --> 00:31:18,630
See if anyone brought
a Morris in for repair.
378
00:31:18,680 --> 00:31:22,550
You'd think they would have been
spoken to at the time, wouldn't you?
379
00:31:22,600 --> 00:31:24,430
County.
380
00:31:24,480 --> 00:31:26,750
If she even saw what she saw.
381
00:31:29,600 --> 00:31:32,190
Laxman was anti-nuclear.
382
00:31:32,240 --> 00:31:35,350
You think he had something
to do with the power station?
383
00:31:35,400 --> 00:31:37,390
Well, not necessarily.
384
00:31:37,440 --> 00:31:40,670
But it's such a huge staff.
Someone might have seen something.
385
00:31:40,720 --> 00:31:42,750
The problem is, I can't
get access to the site.
386
00:31:42,800 --> 00:31:47,110
Well, I'm due to go out there, interview
the director. A chap called Elliott Blake.
387
00:31:47,160 --> 00:31:48,630
How's that?
388
00:31:48,680 --> 00:31:50,670
Their new reactor, Bramford B.
389
00:31:50,720 --> 00:31:53,630
As soon as Goldenrod becomes
operational this weekend,
390
00:31:53,680 --> 00:31:55,670
we've been invited to bang the drum.
391
00:31:55,720 --> 00:31:57,710
- By whom?
- Blake himself.
392
00:31:57,760 --> 00:32:00,110
He's the darling of the atomic industry.
393
00:32:00,160 --> 00:32:04,790
But there's a lot of bad feeling about their
plans to flood the valley for a reservoir.
394
00:32:04,840 --> 00:32:06,980
How are you with a camera?
395
00:32:09,120 --> 00:32:11,230
- Night, then.
- Want me to give you a lift?
396
00:32:11,280 --> 00:32:13,350
A patrol car can run me.
397
00:32:14,880 --> 00:32:17,470
- What's all this?
- From Morse's place.
398
00:32:17,520 --> 00:32:21,150
Scene of Crime are done with it. Wondered
if he might want some of it back.
399
00:32:21,200 --> 00:32:23,670
- Anything?
- Clean as a whistle.
400
00:32:23,720 --> 00:32:26,460
The only prints they turned up are his.
401
00:32:44,480 --> 00:32:46,480
You all right, sir?
402
00:32:50,840 --> 00:32:52,320
Fine.
403
00:32:53,800 --> 00:32:55,000
Fine.
404
00:33:24,000 --> 00:33:25,990
Dorothea Frazil, Oxford Mail.
405
00:33:26,040 --> 00:33:27,750
I've an appointment with Mr Blake.
406
00:33:27,800 --> 00:33:29,790
My photographer, Snappy Jenkins.
407
00:33:29,840 --> 00:33:31,310
Wait there.
408
00:33:31,360 --> 00:33:33,240
Thank you.
409
00:33:34,560 --> 00:33:35,950
Snappy?
410
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
Well, you can be.
411
00:33:42,320 --> 00:33:45,430
Elliott Blake, Director of
Operations. Welcome to Bramford.
412
00:33:45,480 --> 00:33:48,590
- Thank you. - And this is
your photographer, is it?
413
00:33:48,640 --> 00:33:50,230
For today.
414
00:33:50,280 --> 00:33:53,190
But the rest of the time,
he works at the City Police.
415
00:33:53,240 --> 00:33:56,070
Detective Constable Morse.
416
00:33:56,120 --> 00:33:58,990
He tried to get onto the site
to see you without success.
417
00:33:59,040 --> 00:34:02,110
I was told someone from Oxford City
Police had been by... that was you?
418
00:34:02,160 --> 00:34:03,390
Yes, that was me.
419
00:34:03,440 --> 00:34:06,550
A Dr Matthew Laxman, who
worked at the botanic gardens,
420
00:34:06,600 --> 00:34:09,430
he went missing from the
area around five years ago.
421
00:34:09,480 --> 00:34:12,510
Yes, I remember. What has
that to do with the station?
422
00:34:12,560 --> 00:34:16,230
It appears some of our colleagues at County
failed to question anyone on the site.
423
00:34:16,280 --> 00:34:18,870
Do you remember Matthew
Laxman visiting the station?
424
00:34:18,920 --> 00:34:21,830
Well, we work very closely with
many scientific departments,
425
00:34:21,880 --> 00:34:26,000
but I can't recall ever receiving a
delegation from the botanic gardens.
426
00:34:27,040 --> 00:34:30,440
But you're welcome to join
Miss Frazil for the tour.
427
00:35:20,720 --> 00:35:24,110
Bramford has been in operation
since shortly after the war.
428
00:35:24,160 --> 00:35:28,430
Early work here helped Britain take its
rightful place at the atomic table.
429
00:35:28,480 --> 00:35:31,480
- Keeping up with Uncle Sam?
- And Uncle Joe.
430
00:35:32,480 --> 00:35:34,310
- Please, put these on.
- What is it?
431
00:35:34,360 --> 00:35:36,230
Film badge dosimeter.
432
00:35:36,280 --> 00:35:38,990
Purely a precaution, but
safety is our priority.
433
00:35:39,040 --> 00:35:42,030
- What does it measure?
- Cumulative radiation dose.
434
00:35:42,080 --> 00:35:44,990
Should there be any exposure,
the film will darken.
435
00:35:45,040 --> 00:35:47,960
But don't worry. That won't happen.
436
00:35:49,840 --> 00:35:52,310
Well, that's put my mind at rest.
437
00:35:55,720 --> 00:35:57,860
I suppose Morse told you.
438
00:35:58,720 --> 00:36:01,790
I asked him not to say
anything. He gave me his word.
439
00:36:01,840 --> 00:36:03,830
He kept it.
440
00:36:03,880 --> 00:36:06,360
I told you not to look for me.
441
00:36:07,520 --> 00:36:10,520
You're my daughter. Of
course I'm gonna look for you.
442
00:36:13,200 --> 00:36:15,870
- I didn't come here to row.
- Good.
443
00:36:30,480 --> 00:36:32,880
- Nice place.
- It's all right.
444
00:36:33,520 --> 00:36:36,430
What are you doing for work?
445
00:36:36,480 --> 00:36:38,470
A boutique in Leamington.
446
00:36:38,520 --> 00:36:40,510
Well, what's this? Afternoon off?
447
00:36:40,560 --> 00:36:42,300
Half-day closing.
448
00:36:51,160 --> 00:36:52,800
Who is he?
449
00:36:54,120 --> 00:36:56,110
Why has there always got to be a "he"?
450
00:36:56,160 --> 00:36:58,190
Unless you've started smoking Weights.
451
00:36:58,240 --> 00:37:00,910
Is this what we raised you
to, some bloke's fancy piece?
452
00:37:00,960 --> 00:37:03,350
- He's nice.
- Married? Kids?
453
00:37:03,400 --> 00:37:05,750
- He's gonna leave her.
- That what he told you?
454
00:37:05,800 --> 00:37:08,510
I thought that you said you
didn't come here for a row.
455
00:37:08,560 --> 00:37:10,030
Come home.
456
00:37:13,080 --> 00:37:17,400
This building houses our new
fast breeder reactor, Goldenrod.
457
00:37:18,640 --> 00:37:21,840
It's due to join the
national grid this weekend.
458
00:37:26,920 --> 00:37:28,790
So who was he, this Dr Laxman?
459
00:37:28,840 --> 00:37:31,310
He was a friend of Professor
Bagley. Do you know him?
460
00:37:31,360 --> 00:37:33,990
Bramford probably wouldn't
have existed without him.
461
00:37:34,040 --> 00:37:39,430
Professor Bagley proved vital to Britain's efforts
in developing its own nuclear capability.
462
00:37:39,480 --> 00:37:41,470
Before he lost his way, of course.
463
00:37:41,520 --> 00:37:43,030
How's that?
464
00:37:43,080 --> 00:37:46,190
His wife was with him at
Rumera in the Montebello Islands
465
00:37:46,240 --> 00:37:49,230
for the first British nuclear tests.
466
00:37:49,280 --> 00:37:52,670
Later she developed a
particularly aggressive leukaemia.
467
00:37:52,720 --> 00:37:54,710
And Bagley blamed himself?
468
00:37:54,760 --> 00:37:58,600
When she died, he recanted his
admiration for atomic energy...
469
00:37:59,640 --> 00:38:01,350
.. disavowed his achievements.
470
00:38:01,400 --> 00:38:03,990
That's understandable
in the circumstances.
471
00:38:04,040 --> 00:38:05,710
Perhaps, but...
472
00:38:06,080 --> 00:38:08,070
.. you can't disinvent the wheel.
473
00:38:08,120 --> 00:38:09,840
Please.
474
00:38:12,720 --> 00:38:15,190
Let me show you the control room.
475
00:38:18,520 --> 00:38:20,520
How's Mum?
476
00:38:25,280 --> 00:38:28,150
Half out of her mind with worry.
477
00:38:28,200 --> 00:38:31,430
You could have called just
to set her mind at rest.
478
00:38:31,480 --> 00:38:33,790
I couldn't. She'd have got around me.
479
00:38:33,840 --> 00:38:36,550
- Would that have been the
end of the world? - See?
480
00:38:36,600 --> 00:38:38,600
That's why I had to go.
481
00:38:39,960 --> 00:38:42,480
If I come home, what then?
482
00:38:44,360 --> 00:38:46,350
Back to the nine to five?
483
00:38:46,400 --> 00:38:48,110
Tea in front of the telly,
484
00:38:48,160 --> 00:38:52,110
the Saturday dates with some nice boy who
won't try and put his hand up my skirt.
485
00:38:52,160 --> 00:38:55,030
- Joan.
- Is that what you want me to be?
486
00:38:55,880 --> 00:38:59,590
The engagement party, Uncle
Charlie's blue jokes at the wedding,
487
00:38:59,640 --> 00:39:04,150
two-up two-down on some new estate, every
house the same, with a pram in the hall?
488
00:39:04,200 --> 00:39:08,190
Why not? We'd have been glad of
something like that, your mother and me.
489
00:39:08,240 --> 00:39:10,230
You're too young to remember but...
490
00:39:10,280 --> 00:39:13,550
our first two years of married life
after I'd come back from the war,
491
00:39:13,600 --> 00:39:16,910
we lived with your nan and
granddad over the ironmonger's.
492
00:39:16,960 --> 00:39:19,950
Moved into the prefab, we
thought we'd won the pools.
493
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
I'm not you and Mum.
494
00:39:24,400 --> 00:39:26,940
And it's not your life, it's mine.
495
00:39:33,720 --> 00:39:35,390
I'm her father.
496
00:39:36,880 --> 00:39:38,400
Right.
497
00:39:45,280 --> 00:39:47,150
Pleased to meet you.
498
00:39:50,280 --> 00:39:51,790
Do you want me to come back?
499
00:39:51,840 --> 00:39:53,830
Take no notice. He's just leaving.
500
00:39:53,880 --> 00:39:55,310
I'm not done here.
501
00:39:55,360 --> 00:39:57,680
Oh, I think you are, mate.
502
00:40:11,080 --> 00:40:13,350
Is this really what you want?
503
00:40:15,240 --> 00:40:16,640
Well...
504
00:40:18,960 --> 00:40:20,960
You've made your bed.
505
00:40:35,620 --> 00:40:38,330
And the radioactive material, is it safe?
506
00:40:38,380 --> 00:40:42,850
Perfectly. More radioactivity comes down
the Thames from Oxford due to the hospitals
507
00:40:42,900 --> 00:40:45,100
than comes out of Bramford.
508
00:40:46,420 --> 00:40:49,130
Goldenrod is controlled by computer,
509
00:40:49,180 --> 00:40:51,690
thus removing the risk of human error.
510
00:40:51,740 --> 00:40:55,890
The latest joint computing nexus model.
511
00:40:55,940 --> 00:40:59,250
Presumably there's a human
fail-safe beyond the computer?
512
00:40:59,300 --> 00:41:01,770
Dr Levin, this is Miss
Frazil of the Oxford Mail
513
00:41:01,820 --> 00:41:04,370
and Detective Constable
Morse of the City Police.
514
00:41:04,420 --> 00:41:09,210
I've been giving them a tour of the facility.
Perhaps you could allay their fears.
515
00:41:09,260 --> 00:41:10,890
Of course. Of course.
516
00:41:10,940 --> 00:41:14,810
Naturally, we do retain a human
fail-safe, based on the SCRAM system.
517
00:41:16,420 --> 00:41:19,610
Don't be alarmed, it's just a test.
518
00:41:19,660 --> 00:41:24,170
I've a few questions about Goldenrod's
contribution to the arms race, Mr Blake.
519
00:41:24,220 --> 00:41:26,890
I'm sure Morse will excuse us.
520
00:41:26,940 --> 00:41:30,610
Dr Levin will be happy to answer
any further questions you may have.
521
00:41:30,660 --> 00:41:33,570
If you could dig out those
visitors' books, I'd appreciate it.
522
00:41:33,620 --> 00:41:34,810
Of course.
523
00:41:34,860 --> 00:41:37,800
As Miss Frazil said,
we've nothing to hide.
524
00:41:54,860 --> 00:41:56,460
Hello, Ray.
525
00:41:57,540 --> 00:41:59,090
Now, look, mate...
526
00:41:59,140 --> 00:42:01,130
I'm not your mate. Get up!
527
00:42:01,180 --> 00:42:03,170
I'll have the bloody law on you!
528
00:42:03,220 --> 00:42:06,420
I am the law. Detective
Inspector Fred Thursday.
529
00:42:07,820 --> 00:42:09,850
589 Lima Foxtrot Tango.
530
00:42:09,900 --> 00:42:13,090
In five minutes, I'll know
everything there is to know about you,
531
00:42:13,140 --> 00:42:15,050
from your home address to your inside leg.
532
00:42:15,100 --> 00:42:17,050
- I'll report you.
- No, you won't.
533
00:42:17,100 --> 00:42:19,250
Come near her again, I'll
fit you up for a nonce
534
00:42:19,300 --> 00:42:22,130
and have you in chokey so fast
you'll wonder what's hit you.
535
00:42:22,180 --> 00:42:24,650
- You can't do that.
- Watch me.
536
00:43:00,380 --> 00:43:02,370
I met your wife the other day,
537
00:43:02,420 --> 00:43:04,650
regarding a Matthew Laxman.
538
00:43:04,700 --> 00:43:06,690
Yes. Yes, she said.
539
00:43:06,740 --> 00:43:10,850
But I'm sure she told you, we've uh...
we've not been in England that long.
540
00:43:10,900 --> 00:43:13,100
And how are you finding it?
541
00:43:14,740 --> 00:43:18,810
There's a lot of misunderstanding amongst
the public when it comes to atomic energy.
542
00:43:18,860 --> 00:43:22,370
On the one hand, the plant has turned
Bramford into a bit of a boom town,
543
00:43:22,420 --> 00:43:25,930
on the other, a cow's milk
turns bad or a bad harvest...
544
00:43:25,980 --> 00:43:27,970
The plant gets the blame.
545
00:43:28,020 --> 00:43:29,770
It's just ignorance.
546
00:43:29,820 --> 00:43:33,050
You wouldn't call Professor
Bagley ignorant, presumably?
547
00:43:33,100 --> 00:43:35,530
- You know Donald?
- Yes, I've met him. Do you?
548
00:43:35,580 --> 00:43:39,770
Sure, sure. Prometheus Unbound was
required reading for any physics major.
549
00:43:39,820 --> 00:43:42,490
He's been a hero to me for
as long as I can recall.
550
00:43:42,540 --> 00:43:46,690
I saw him whenever I came to England.
In fact, I wouldn't be here without him.
551
00:43:46,740 --> 00:43:49,050
- How's that?
- Oh, he gave me a reference.
552
00:43:49,100 --> 00:43:52,180
The name Donald Bagley still
opens doors in Bramford.
553
00:43:53,540 --> 00:43:55,250
When were you in England?
554
00:43:55,300 --> 00:43:57,490
You said you visited Professor Bagley.
555
00:43:57,540 --> 00:43:59,890
Er... winter of '59...
556
00:43:59,940 --> 00:44:02,210
fall of '62 and again in '65.
557
00:44:03,300 --> 00:44:06,730
Fall '62... September? It's just,
earlier you said that you...
558
00:44:06,780 --> 00:44:11,170
Oh, I was talking about Ros and me as husband
and wife. We weren't in England then.
559
00:44:11,220 --> 00:44:14,210
So you could have been here
when Laxman disappeared?
560
00:44:14,260 --> 00:44:15,770
Yeah, yeah. Sure.
561
00:44:15,820 --> 00:44:17,810
I'd have to check my diary but uh...
562
00:44:17,860 --> 00:44:20,330
Like I said, I never met the guy.
563
00:44:26,180 --> 00:44:28,970
I'm going away at the weekend.
564
00:44:29,020 --> 00:44:30,850
I might not be back for some time.
565
00:44:30,900 --> 00:44:34,770
I wonder... could I leave one or
two things with you for safekeeping?
566
00:44:34,820 --> 00:44:36,610
Of course.
567
00:44:36,660 --> 00:44:38,650
Is everything all right, Donald?
568
00:44:38,700 --> 00:44:41,420
Oh, yes. It will be.
569
00:44:47,180 --> 00:44:49,450
- Just drop me here.
- Are you sure?
570
00:44:49,500 --> 00:44:51,500
I need some fresh air.
571
00:44:54,740 --> 00:44:56,170
All well?
572
00:44:56,220 --> 00:44:58,570
You seem a little out of sorts.
573
00:44:58,620 --> 00:45:00,050
My flat was burgled.
574
00:45:00,100 --> 00:45:02,100
Bad luck.
575
00:45:03,300 --> 00:45:05,970
Maybe.
576
00:45:06,020 --> 00:45:08,410
Or maybe someone's trying
to tell me something.
577
00:45:08,460 --> 00:45:10,770
Like what?
578
00:45:10,820 --> 00:45:12,980
"Go west, young man. "
579
00:45:14,260 --> 00:45:15,810
Or south.
580
00:45:15,860 --> 00:45:17,850
London, maybe.
581
00:45:17,900 --> 00:45:20,300
A man might lose himself there.
582
00:45:21,700 --> 00:45:23,170
You want to be lost?
583
00:45:23,220 --> 00:45:25,890
Well, might as well make it official.
584
00:45:30,980 --> 00:45:33,250
There's a job in the offing.
585
00:45:36,820 --> 00:45:39,340
What's this... girl trouble?
586
00:45:41,660 --> 00:45:44,050
I haven't got a girl.
587
00:45:44,100 --> 00:45:46,240
Maybe that's the trouble.
588
00:45:50,100 --> 00:45:51,620
Thanks.
589
00:48:06,100 --> 00:48:09,300
Why didn't you say that
Dr Laxman had come here?
590
00:48:09,780 --> 00:48:12,980
I'd got enough trouble without
being tied up in all that.
591
00:48:14,060 --> 00:48:16,050
They want me gone, don't they?
592
00:48:16,100 --> 00:48:19,610
- Who?
- The power station people.
593
00:48:19,660 --> 00:48:25,170
They want me gone so they can flood
all this and turn it into a reservoir.
594
00:48:25,220 --> 00:48:28,050
Well, I won't go. And they can't make me.
595
00:48:28,100 --> 00:48:30,580
What did he want, Dr Laxman?
596
00:48:33,060 --> 00:48:35,050
I can't remember.
597
00:48:35,100 --> 00:48:39,500
Something to do with the Bram, maybe,
the stream that runs through the valley.
598
00:48:40,500 --> 00:48:44,000
So why did he end up with
a tarot card in his pocket?
599
00:48:47,900 --> 00:48:49,690
I did a reading for him.
600
00:48:49,740 --> 00:48:51,250
And he took it.
601
00:48:51,300 --> 00:48:54,210
That doesn't sound a
particularly nice thing to do.
602
00:48:54,260 --> 00:48:55,770
He wasn't nice.
603
00:48:55,820 --> 00:48:58,620
So, what, he just did it out of mischief?
604
00:48:59,460 --> 00:49:01,410
More spite.
605
00:49:01,460 --> 00:49:04,660
Perhaps he didn't like
what the cards had to say.
606
00:49:05,460 --> 00:49:09,530
Maybe he spoiled the pack because he
thought he could change his future.
607
00:49:09,580 --> 00:49:11,810
Why? What did they predict?
608
00:49:11,860 --> 00:49:14,820
That a woman would bring him to ruin.
609
00:49:17,500 --> 00:49:19,690
I could do a reading for you, if you like.
610
00:49:19,740 --> 00:49:22,250
Oh, no, you're all right. Thank you.
611
00:49:22,300 --> 00:49:25,170
You came here seeking answers, didn't you?
612
00:49:32,260 --> 00:49:37,660
Now... first you must ask
a question of the cards.
613
00:49:40,140 --> 00:49:43,080
Will I find out what
happened to Dr Laxman?
614
00:49:45,060 --> 00:49:47,600
The first card stands for yourself.
615
00:49:49,420 --> 00:49:51,410
No, it's not a bad card.
616
00:49:51,460 --> 00:49:56,490
Ruled by Uranus, The Fool is a
symbol of the soul's journey.
617
00:49:56,540 --> 00:49:58,330
It stands for change.
618
00:49:58,380 --> 00:50:01,180
What can you tell me about Bramford mere?
619
00:50:01,260 --> 00:50:05,850
There are things in the
world older than you know.
620
00:50:05,900 --> 00:50:07,890
We come and go.
621
00:50:07,940 --> 00:50:10,460
But the land endures.
622
00:50:12,100 --> 00:50:14,090
Behind you...
623
00:50:14,140 --> 00:50:16,250
Oh, The Lovers inverted.
624
00:50:16,300 --> 00:50:19,300
- You've been unlucky in love.
- Who hasn't?
625
00:50:20,340 --> 00:50:24,210
There's a maize field about a mile
east of here. Who does it belong to?
626
00:50:24,260 --> 00:50:26,330
Zebulon Sadler. He lives down the lane.
627
00:50:26,380 --> 00:50:30,850
Now, before you... Judgement.
628
00:50:30,900 --> 00:50:32,890
The heart of the matter,
629
00:50:32,940 --> 00:50:35,650
the Tower struck down.
630
00:50:35,700 --> 00:50:37,700
Crossed by...
631
00:50:39,700 --> 00:50:41,340
Don't tell me.
632
00:50:43,540 --> 00:50:45,650
I'm going on a long journey...
633
00:50:45,700 --> 00:50:47,370
by sea, perhaps.
634
00:50:47,420 --> 00:50:49,090
Where I'll meet a tall dark stranger.
635
00:50:49,140 --> 00:50:54,250
Your question will find its answer
but it may not be the one you seek.
636
00:50:54,300 --> 00:50:56,970
And for Capricorns,
tomorrow will be Saturday.
637
00:50:57,020 --> 00:50:59,090
Thank you for your time.
638
00:51:00,620 --> 00:51:02,820
You are going on a journey.
639
00:51:04,460 --> 00:51:07,290
Death waits at the end.
640
00:51:07,340 --> 00:51:09,220
But not for you.
641
00:51:39,060 --> 00:51:40,660
Mr Sadler?
642
00:52:21,020 --> 00:52:24,130
My boy saw it early Sunday morning.
643
00:52:24,180 --> 00:52:26,410
We towed it back to the
barn with a tractor.
644
00:52:26,460 --> 00:52:29,450
- We were gonna sell the parts off.
- And then the balloon went up.
645
00:52:29,500 --> 00:52:32,060
It was his, wasn't it? Dr Laxman's.
646
00:52:33,260 --> 00:52:36,930
So you put it in the barn, covered it in
tarpaulin and it's been there ever since?
647
00:52:36,980 --> 00:52:40,650
We didn't want people thinking we had
anything to do with what happened to him.
648
00:52:40,700 --> 00:52:42,700
We just found the car.
649
00:52:47,900 --> 00:52:49,570
What's that when it's at home?
650
00:52:49,620 --> 00:52:52,650
Meter Survey Radiac No. 2. Geiger counter.
651
00:52:52,700 --> 00:52:54,690
What, for radiation and whatnot?
652
00:52:54,740 --> 00:52:56,410
And whatnot, yes.
653
00:52:56,460 --> 00:52:58,060
And this.
654
00:53:00,180 --> 00:53:03,170
There's a scarecrow in your
field wearing Dr Laxman's jacket.
655
00:53:03,220 --> 00:53:05,810
That's what I came to see
you about. Care to explain?
656
00:53:05,860 --> 00:53:07,530
Don't know anything about that.
657
00:53:07,580 --> 00:53:10,450
- It wasn't in his car?
- No.
658
00:53:10,500 --> 00:53:13,290
I don't know where it came from.
659
00:53:14,780 --> 00:53:18,460
Well, I think we'd best carry
this on down the station. Sergeant.
660
00:53:19,900 --> 00:53:21,370
Oh, and there was this.
661
00:53:21,420 --> 00:53:23,410
It's a film badge dosimeter.
662
00:53:23,460 --> 00:53:25,600
It's from Laxman's jacket.
663
00:53:26,980 --> 00:53:28,980
I went to Leamington.
664
00:53:37,980 --> 00:53:40,380
You should have said something.
665
00:53:42,100 --> 00:53:45,980
- What could I have said?
- That you'd seen her, that she was all right.
666
00:53:47,580 --> 00:53:49,130
It wasn't my place.
667
00:53:49,180 --> 00:53:53,260
It wasn't your place to go looking for
her, but you still did, didn't you?
668
00:53:56,220 --> 00:53:57,660
Well...
669
00:54:01,780 --> 00:54:04,180
Maybe we both had a wasted trip.
670
00:54:12,420 --> 00:54:14,960
I found this in Laxman's glove box.
671
00:54:18,220 --> 00:54:20,490
The Grange... that's Dr Berger's address.
672
00:54:20,540 --> 00:54:22,570
He was away that weekend, wasn't he?
673
00:54:22,620 --> 00:54:25,720
Well, you'd better go and
find out what's what.
674
00:54:50,420 --> 00:54:55,650
I've only got Tristan by way of
male company and he's my brother.
675
00:54:55,700 --> 00:54:58,570
So we had lunch.
676
00:54:58,620 --> 00:55:00,410
- But you knew he was married?
- No.
677
00:55:00,460 --> 00:55:02,450
No, not then.
678
00:55:02,500 --> 00:55:05,800
I think he mentioned it
the second time I saw him.
679
00:55:06,260 --> 00:55:10,970
But he and his wife weren't happy with
each other. She'd found somebody else.
680
00:55:11,020 --> 00:55:14,700
Anyway, I told him I usually go to
the cinema, so we went together.
681
00:55:15,780 --> 00:55:17,770
I let him kiss me.
682
00:55:17,820 --> 00:55:20,130
We arranged to meet again
the following Friday.
683
00:55:20,180 --> 00:55:22,850
- Here?
- That's right.
684
00:55:22,900 --> 00:55:25,410
Tristan was away for the
weekend at a symposium.
685
00:55:25,460 --> 00:55:27,010
I offered to cook supper.
686
00:55:27,060 --> 00:55:29,530
Why on earth didn't you
mention this before?
687
00:55:29,580 --> 00:55:31,690
People talk, especially in Bramford.
688
00:55:31,740 --> 00:55:33,410
- So he came, then?
- Yes.
689
00:55:33,460 --> 00:55:37,700
We ate... and he must
have left about 10:00.
690
00:55:38,700 --> 00:55:40,170
That night?
691
00:55:41,660 --> 00:55:43,730
It was Saturday morning.
692
00:55:46,020 --> 00:55:49,810
So all of that business about seeing
his car on the Friday, what was that?
693
00:55:49,860 --> 00:55:54,460
I saw it early on the Sunday morning when
I went to pick up Tristan from the station.
694
00:56:18,020 --> 00:56:20,650
Friend of Miss Berger's, is it?
695
00:56:20,700 --> 00:56:22,660
I'm sorry?
696
00:56:23,660 --> 00:56:25,490
What's your business up here?
697
00:56:25,540 --> 00:56:27,730
Police business. Yours?
698
00:56:27,780 --> 00:56:29,170
I saw the car.
699
00:56:29,220 --> 00:56:31,410
Seth Chattox, I'm just down the lane.
700
00:56:31,460 --> 00:56:33,810
I keep an eye for her when
Dr Berger's working late.
701
00:56:33,860 --> 00:56:36,050
Is that right? Have you known them long?
702
00:56:36,100 --> 00:56:38,090
Ever since they moved here.
703
00:56:38,140 --> 00:56:40,890
Eight years ago now, I think.
704
00:56:40,940 --> 00:56:45,050
Is it you I saw with another fellow on a road by
the lower pasture the other day? He had a hat.
705
00:56:45,100 --> 00:56:47,370
- Yes, that's right.
- What were you doing there?
706
00:56:47,420 --> 00:56:50,250
There was the sighting of a
car, went missing five years ago,
707
00:56:50,300 --> 00:56:52,290
belonged to a Dr Matthew Laxman.
708
00:56:52,340 --> 00:56:54,130
I don't suppose you saw it?
709
00:56:54,180 --> 00:56:55,690
No.
710
00:56:55,740 --> 00:56:57,740
I can't say as I did.
711
00:56:58,980 --> 00:57:02,490
Is that what all the police are doing
down by the mere, looking for him?
712
00:57:02,540 --> 00:57:04,690
Yes. That's right.
713
00:57:04,740 --> 00:57:06,880
Well, good luck with that.
714
00:57:10,340 --> 00:57:12,340
Away, Kip.
715
00:57:52,780 --> 00:57:55,620
11:00am, eighth floor, Tintagel House.
716
00:57:57,660 --> 00:57:59,650
Thank you, sir.
717
00:57:59,700 --> 00:58:02,530
Look forward to meeting you.
718
00:58:02,580 --> 00:58:04,050
Thank you.
719
00:58:12,220 --> 00:58:13,700
Oh.
720
00:58:14,900 --> 00:58:16,530
Fetched you a rabbit, Grandma.
721
00:58:16,580 --> 00:58:18,570
Oh, put it in the kitchen.
722
00:58:18,620 --> 00:58:20,610
- There's tea in the pot.
- Right.
723
00:58:20,660 --> 00:58:23,530
I saw that copper you said about... Morse.
724
00:58:23,580 --> 00:58:26,170
- Where's this?
- Up by The Grange.
725
00:58:26,220 --> 00:58:28,290
You want to keep clear of the Bergers.
726
00:58:28,340 --> 00:58:30,340
Him and her both.
727
00:58:32,980 --> 00:58:35,980
There's nothing for the
likes of us up there.
728
00:58:37,540 --> 00:58:38,980
Hear me?
729
00:58:40,380 --> 00:58:42,450
I'll chop you some logs.
730
00:58:48,380 --> 00:58:52,770
I'm afraid I have no idea what Matthew
would have wanted with a Geiger counter.
731
00:58:52,820 --> 00:58:54,410
Really?
732
00:58:54,460 --> 00:58:56,860
He never discussed it with you?
733
00:58:58,500 --> 00:59:00,610
He never mentioned the power station?
734
00:59:00,660 --> 00:59:03,530
He wouldn't have. He knew better.
735
00:59:03,580 --> 00:59:06,250
Having been midwife to the devil,
736
00:59:06,300 --> 00:59:08,690
Bramford's rather a sore point with me.
737
00:59:08,740 --> 00:59:10,210
Progress, sir.
738
00:59:10,260 --> 00:59:12,820
Oh. Yes, you think so?
739
00:59:14,300 --> 00:59:16,500
Well, I suppose I did, too.
740
00:59:17,300 --> 00:59:19,290
Can I offer you a sherry?
741
00:59:19,340 --> 00:59:22,650
Er... no, thank you, sir.
That's all I came to ask.
742
00:59:22,700 --> 00:59:25,050
I'd best get home.
743
00:59:25,100 --> 00:59:26,690
Are you married, Inspector?
744
00:59:26,740 --> 00:59:28,730
Yes, sir, 26 years.
745
00:59:28,780 --> 00:59:31,260
Oh. Same as Anne and me.
746
00:59:38,420 --> 00:59:40,410
Goodnight, then, sir.
747
00:59:40,460 --> 00:59:42,460
Goodnight.
748
00:59:51,100 --> 00:59:52,250
Home.
749
00:59:52,300 --> 00:59:54,290
Fred, Joan's rang.
750
00:59:54,340 --> 00:59:55,810
She's all right.
751
00:59:55,860 --> 00:59:59,810
She said she's fine and she's
settled and everything's all right.
752
00:59:59,860 --> 01:00:01,850
She didn't say where.
753
01:00:01,900 --> 01:00:05,610
And I didn't ask about coming home
because I didn't want to push it.
754
01:00:05,660 --> 01:00:08,460
But she said she'd ring again next week.
755
01:00:09,220 --> 01:00:11,210
That's a relief, eh?
756
01:00:11,260 --> 01:00:12,780
Yeah.
757
01:00:14,460 --> 01:00:16,290
Yeah, that's erm...
758
01:00:16,340 --> 01:00:17,450
Yeah.
759
01:00:17,500 --> 01:00:20,500
I'm going to have a
Mackeson's to celebrate.
760
01:00:37,140 --> 01:00:40,140
Evening, sir. I wondered
if you had a moment.
761
01:00:41,460 --> 01:00:43,800
It's about my sergeant's exam.
762
01:00:44,860 --> 01:00:47,050
I've been thinking about what you said.
763
01:00:47,100 --> 01:00:49,170
About me leaving Oxford.
764
01:00:49,740 --> 01:00:53,020
You're right, there's nothing
to keep me here. No family.
765
01:00:56,020 --> 01:01:00,100
I've been offered to join
a new unit in London.
766
01:01:02,700 --> 01:01:04,420
It means rank.
767
01:01:05,860 --> 01:01:07,660
Well...
768
01:01:11,860 --> 01:01:15,890
It goes without saying, we shall
miss your abilities, but...
769
01:01:15,940 --> 01:01:17,490
you must do what you think right.
770
01:01:17,540 --> 01:01:20,610
For an officer of your talent
to remain at detective constable
771
01:01:20,660 --> 01:01:23,010
would be a waste of material.
772
01:01:23,060 --> 01:01:26,410
Believe me, Morse, I've
seen it all too often.
773
01:01:26,460 --> 01:01:30,660
Better men passed over in favour of
mediocrity because they weren't... club.
774
01:01:32,420 --> 01:01:34,090
So you think I should take it?
775
01:01:34,140 --> 01:01:35,810
That's a matter entirely for you.
776
01:01:35,860 --> 01:01:37,570
If you'll forgive the presumption,
777
01:01:37,620 --> 01:01:41,300
you're a man, I think, more used to putting
the concerns of others before himself.
778
01:01:42,900 --> 01:01:47,500
Perhaps in this instance, you should
consider what's in your own best interests.
779
01:02:21,540 --> 01:02:23,660
- Hello.
- Hello.
780
01:02:28,860 --> 01:02:30,730
Do you want to come in?
781
01:02:30,780 --> 01:02:32,780
Yeah.
782
01:03:04,380 --> 01:03:06,450
It's not how I imagined.
783
01:03:14,500 --> 01:03:16,330
Where is he?
784
01:03:16,380 --> 01:03:18,890
- Where is he?
- It wasn't his fault, it was me.
785
01:03:18,940 --> 01:03:22,260
- Don't say that.
- Morse, please, it was me. I provoked him.
786
01:03:29,620 --> 01:03:31,420
He's erm...
787
01:03:32,420 --> 01:03:35,920
.. given me a couple of
weeks to get out of the flat.
788
01:03:37,700 --> 01:03:39,570
You should go home.
789
01:03:40,820 --> 01:03:42,890
- I can't.
- Of course you can.
790
01:03:42,940 --> 01:03:44,940
I can't.
791
01:03:46,900 --> 01:03:48,900
I've made such a mess.
792
01:03:52,380 --> 01:03:54,450
I don't know what to do.
793
01:03:59,820 --> 01:04:01,820
Marry me.
794
01:04:16,220 --> 01:04:18,220
Morse, I...
795
01:04:19,700 --> 01:04:21,700
I don't want your pity.
796
01:04:27,300 --> 01:04:29,640
Never mind what Dad would say.
797
01:04:49,300 --> 01:04:52,170
I've been offered a job
in London, the Met.
798
01:04:52,220 --> 01:04:54,210
Tintagel House.
799
01:04:54,260 --> 01:04:59,140
I've got to meet a detective inspector over
there on Monday, but it's just a formality.
800
01:05:05,300 --> 01:05:07,300
London?
801
01:05:11,340 --> 01:05:13,340
How did Dad take it?
802
01:05:16,980 --> 01:05:18,980
I'll drop him a line.
803
01:05:33,820 --> 01:05:35,810
Well, if you...
804
01:05:35,860 --> 01:05:38,600
If you're not gonna go home, then er...
805
01:05:44,180 --> 01:05:46,170
Just... take this.
806
01:05:46,220 --> 01:05:48,290
- I can't take all that.
- You might need it.
807
01:05:48,340 --> 01:05:50,280
Please, just take it.
808
01:05:54,940 --> 01:05:57,080
Well, you'll get it back.
809
01:06:08,540 --> 01:06:11,740
- Could be work.
- It wouldn't be anything else.
810
01:06:23,940 --> 01:06:25,410
Morse?
811
01:06:25,460 --> 01:06:27,130
Evening, matey, it's Jim.
812
01:06:27,180 --> 01:06:29,170
There's been a development.
813
01:06:29,220 --> 01:06:31,570
Can you just wait a minute?
Where are you going?
814
01:06:31,620 --> 01:06:33,210
Erm...
815
01:06:33,260 --> 01:06:35,970
to get my things.
816
01:06:36,020 --> 01:06:38,290
You're not going back to him?
817
01:06:44,140 --> 01:06:46,290
The Met?
818
01:06:46,340 --> 01:06:48,140
You there, Morse?
819
01:06:50,580 --> 01:06:52,580
Say farewell for me.
820
01:07:06,140 --> 01:07:08,100
Morse?
821
01:07:12,740 --> 01:07:14,810
That badge you found, the dosimeter.
822
01:07:14,860 --> 01:07:16,730
We've had it developed.
823
01:07:16,780 --> 01:07:20,770
The lab says it's been exposed
to a high dose of radiation.
824
01:07:20,820 --> 01:07:22,810
Did Laxman go to the power station?
825
01:07:22,860 --> 01:07:25,400
The Director of Operations said no.
826
01:07:27,940 --> 01:07:29,650
Right, Mr Sadler.
827
01:07:29,700 --> 01:07:32,900
Tell them the same as you
told me about the coat.
828
01:07:34,380 --> 01:07:36,370
I got it off Seth Chattox, didn't I?
829
01:07:36,420 --> 01:07:38,610
Why didn't you say so in the first place?
830
01:07:38,660 --> 01:07:40,650
I didn't want to get him into trouble.
831
01:07:40,700 --> 01:07:43,690
But if it's this dead fella's
jacket, that's different, ain't it?
832
01:07:43,740 --> 01:07:46,730
I ain't gonna get done for
murder on nobody's account.
833
01:07:46,780 --> 01:07:48,250
Where? Where was this?
834
01:07:48,300 --> 01:07:51,040
Down Bramford mere, by the water there.
835
01:08:18,180 --> 01:08:19,450
�S Hey!
836
01:08:26,180 --> 01:08:27,460
�S Hey!
837
01:08:31,180 --> 01:08:32,450
�S Hey!
838
01:08:40,940 --> 01:08:42,940
Start digging here.
839
01:08:46,620 --> 01:08:49,090
Looks like we've found Dr Laxman.
840
01:08:51,500 --> 01:08:53,900
What the bloody hell's this now?
841
01:08:54,900 --> 01:08:56,490
It's the autumnal equinox.
842
01:08:56,540 --> 01:08:58,970
They want to come and observe the sunrise.
843
01:08:59,020 --> 01:09:03,740
Just keep them away from here. We'll
go and have a talk with this shepherd.
844
01:09:18,460 --> 01:09:21,090
.. be sure of a bounteous harvest,
845
01:09:21,140 --> 01:09:25,460
and bless us with all good
things throughout the coming year.
846
01:09:54,780 --> 01:09:56,780
Sergeant!
847
01:09:58,820 --> 01:10:01,370
What were you doing with Laxman's jacket?
848
01:10:01,420 --> 01:10:04,770
I found it under a hedge up by the
woods, by the Americans' cottage.
849
01:10:04,820 --> 01:10:06,890
So why didn't you report it at the time?
850
01:10:06,940 --> 01:10:11,810
I find all sorts up the woods. I didn't know
anyone was missing when I picked it up.
851
01:10:11,860 --> 01:10:17,050
I would have kept it myself, only it
didn't fit. It was too small for me.
852
01:10:17,100 --> 01:10:20,770
I was off to taking it up the church
jumble only I ran into Zebulon.
853
01:10:20,820 --> 01:10:24,120
He thought it might do for
Old Job, the scarecrow.
854
01:10:24,980 --> 01:10:27,130
- Where'd you find Sadler?
- Didn't he say?
855
01:10:27,180 --> 01:10:28,650
Up by Bramford mere.
856
01:10:28,700 --> 01:10:30,770
Why were you there at
that time of the morning?
857
01:10:30,820 --> 01:10:32,650
I was after a ewe that got loose.
858
01:10:32,700 --> 01:10:36,850
They like it down the mere for the
clover, only it don't do them no good.
859
01:10:36,900 --> 01:10:38,850
Was she down there, the ewe?
860
01:10:38,900 --> 01:10:39,970
No.
861
01:10:40,020 --> 01:10:42,290
I must have missed the bugger in the dark.
862
01:10:42,340 --> 01:10:44,770
By the time I got up to the
top field, there she was.
863
01:10:44,820 --> 01:10:46,820
Innocent as you please.
864
01:10:58,380 --> 01:11:00,570
- Is it him?
- Most certainly.
865
01:11:00,620 --> 01:11:03,210
I could recite his dental
records from memory.
866
01:11:03,260 --> 01:11:05,050
It's Matthew Laxman, no question.
867
01:11:05,100 --> 01:11:06,370
Cause?
868
01:11:06,420 --> 01:11:11,130
There's a wound to the skull not unlike that
on the other one you pulled out of the bog.
869
01:11:11,180 --> 01:11:14,730
At some point, he was exposed to
a fairly large dose of radiation.
870
01:11:14,780 --> 01:11:16,410
Enough to be fatal?
871
01:11:16,460 --> 01:11:19,090
Enough that I'll be ordering
him a lead-lined coffin.
872
01:11:19,140 --> 01:11:21,940
The ground readings are abnormally high.
873
01:11:23,820 --> 01:11:25,090
�S Hey!
874
01:11:26,740 --> 01:11:28,220
�S Hey!
875
01:11:29,380 --> 01:11:31,730
�S Hey!
876
01:11:31,780 --> 01:11:33,770
Mrs Levin? City Police.
877
01:11:33,820 --> 01:11:36,490
We were hoping to have a
word with your husband.
878
01:11:36,540 --> 01:11:39,050
You missed him. He went to
the plant about an hour ago.
879
01:11:39,100 --> 01:11:40,130
With?
880
01:11:40,180 --> 01:11:43,850
A white-haired gentleman
and a tall man with a beard.
881
01:11:43,900 --> 01:11:46,280
Jon said they were colleagues.
882
01:11:50,420 --> 01:11:52,960
Very early for the emergency drill.
883
01:12:23,020 --> 01:12:25,410
- Has Dr Levin checked in?
- About an hour ago.
884
01:12:25,460 --> 01:12:27,010
Who was in the car with him?
885
01:12:27,060 --> 01:12:29,850
Professor Bagley and Dr Warren,
the Professor's colleague.
886
01:12:29,900 --> 01:12:32,530
- Where's Mr Blake?
- In the control room. This is a drill.
887
01:12:32,580 --> 01:12:34,970
- This isn't a drill. Open the gate.
- I can't, sir.
888
01:12:35,020 --> 01:12:37,610
I'm not asking, I'm ordering.
889
01:12:37,660 --> 01:12:40,660
This could be sabotage.
Now, what's it to be?
890
01:12:43,420 --> 01:12:46,090
- Right, sir.
- Lend us your sidearm.
891
01:12:46,500 --> 01:12:49,600
Help with the evacuation.
Good work, Sergeant.
892
01:13:01,820 --> 01:13:03,810
"And the second angel sounded. "
893
01:13:03,860 --> 01:13:08,890
And as though it were a great mountain
burning with fire, it was cast into the sea.
894
01:13:08,940 --> 01:13:12,490
- "And the third part of the sea... "
- Please think about what you're doing.
895
01:13:12,540 --> 01:13:15,650
Believe me, Blake, I've thought
of nothing else for years.
896
01:13:15,700 --> 01:13:19,610
Don, please. You're a physicist.
897
01:13:20,560 --> 01:13:21,650
Physics.
898
01:13:21,700 --> 01:13:23,090
Science.
899
01:13:23,140 --> 01:13:25,130
We're just children playing with matches.
900
01:13:25,180 --> 01:13:29,970
And for what? To find more efficient ways of
turning our fellow human beings into ash?
901
01:13:30,020 --> 01:13:32,490
- That's what this is really about.
- Don, please.
902
01:13:32,540 --> 01:13:34,250
Goldenrod harvesting plutonium.
903
01:13:34,300 --> 01:13:37,530
Professor Bagley, it's Detective
Constable Morse. I'm unarmed.
904
01:13:37,580 --> 01:13:39,610
I'm unarmed. Put your weapon down.
905
01:13:39,660 --> 01:13:42,050
He's trying to purge the cooling ponds.
906
01:13:42,100 --> 01:13:43,780
Tell him why.
907
01:13:45,540 --> 01:13:47,940
There was a leak six years ago.
908
01:13:49,620 --> 01:13:51,370
Tell him. Tell him!
909
01:13:51,420 --> 01:13:54,810
A leak of radioactive material from
the cooling ponds at Bramford A,
910
01:13:54,860 --> 01:13:56,730
where spent uranium rods were stored.
911
01:13:56,780 --> 01:13:58,370
- So what happened?
- Human error.
912
01:13:58,420 --> 01:13:59,850
Instead of drawing water,
913
01:13:59,900 --> 01:14:02,730
hundreds and thousands of gallons
were purged from the ponds.
914
01:14:02,780 --> 01:14:05,650
- And entered the groundwater?
- He's doing the same thing now.
915
01:14:05,700 --> 01:14:07,410
They tried to hush it up, of course,
916
01:14:07,460 --> 01:14:10,930
but Matthew Laxman had been monitoring
the area round Bramford for years.
917
01:14:10,980 --> 01:14:14,210
He threatened the status quo
so he had to be silenced.
918
01:14:14,260 --> 01:14:17,370
They buried the truth about that
leak but they won't bury this one.
919
01:14:17,420 --> 01:14:19,770
You're wrong. Laxman wasn't
killed by anyone here.
920
01:14:19,820 --> 01:14:22,210
- He's lying, Donald.
They're all liars. - No.
921
01:14:22,260 --> 01:14:25,570
- Then who? - I don't know. But
I want justice for Laxman too.
922
01:14:25,620 --> 01:14:28,090
Please. Just think about
what you're doing.
923
01:14:28,140 --> 01:14:29,890
- This is justice for Matt.
- No, it's not.
924
01:14:29,940 --> 01:14:31,650
I was with him the day he went missing.
925
01:14:31,700 --> 01:14:34,890
He went down to the mere to take
readings and said he'd pick me up later.
926
01:14:34,940 --> 01:14:38,370
But he never made it back,
because these bastards killed him.
927
01:14:38,420 --> 01:14:41,490
And you're protecting them,
but we will have justice.
928
01:14:41,540 --> 01:14:43,250
An eye for an eye.
929
01:14:43,300 --> 01:14:45,170
Don't try anything.
930
01:14:48,180 --> 01:14:50,810
You watched your wife die, Professor.
931
01:14:50,860 --> 01:14:52,890
Do you really mean to poison the land,
932
01:14:52,940 --> 01:14:56,010
and condemn hundreds, maybe
thousands, to the same fate?
933
01:14:56,060 --> 01:14:58,050
Don't listen to him, Donald.
934
01:14:58,100 --> 01:15:02,250
The world will take what happens here as
a warning and step back from the brink.
935
01:15:02,300 --> 01:15:04,770
Maybe. But people will still die.
936
01:15:05,740 --> 01:15:08,340
Old, young, men, women and children.
937
01:15:09,060 --> 01:15:11,330
All of them loved by someone.
938
01:15:12,540 --> 01:15:15,620
The same as you loved your
wife, the same as I love mine.
939
01:15:17,620 --> 01:15:20,170
I'd like to go home to her
right now, if I'm honest,
940
01:15:20,220 --> 01:15:22,560
walk away and leave you to it.
941
01:15:25,620 --> 01:15:27,340
But I can't.
942
01:15:32,220 --> 01:15:33,620
So...
943
01:15:36,220 --> 01:15:39,320
.. if you really want
to go through with it...
944
01:15:42,980 --> 01:15:44,970
.. you're gonna have to shoot me.
945
01:15:45,020 --> 01:15:47,500
I'll do it.
946
01:15:49,420 --> 01:15:51,420
Maybe.
947
01:15:52,780 --> 01:15:57,980
But I'm hoping you're the Donald Bagley that
dedicated the last 20 years of his life to peace.
948
01:16:08,180 --> 01:16:09,650
I'm sorry.
949
01:16:11,660 --> 01:16:14,170
- Levin, can you stop...
- Get away from there, Doctor.
950
01:16:14,220 --> 01:16:16,690
Judas! I believed in you!
951
01:16:16,740 --> 01:16:19,140
You think I've come this far...
952
01:16:19,820 --> 01:16:22,740
I'm the fail-safe, remember?
953
01:16:25,580 --> 01:16:28,420
If you shoot me... everybody dies.
954
01:17:34,220 --> 01:17:36,660
- Stop! Stop.
- Out of my way.
955
01:17:42,700 --> 01:17:44,090
You're done.
956
01:17:44,140 --> 01:17:46,650
Now...
957
01:17:46,700 --> 01:17:50,020
.. we all walk out of
here nice and quietly.
958
01:18:25,700 --> 01:18:26,970
�S Hey!
959
01:18:48,100 --> 01:18:50,370
.. if the reactor had
gone into... Sergeant!
960
01:18:50,420 --> 01:18:52,450
Can't you keep that animal quiet?
961
01:18:52,500 --> 01:18:54,450
It's all right, sir.
962
01:18:54,500 --> 01:18:58,250
He's a bit like our Chief Superintendent,
I expect... bark worse than his bite.
963
01:18:58,300 --> 01:18:59,940
Sir.
964
01:19:02,260 --> 01:19:03,690
Right.
965
01:19:03,740 --> 01:19:05,740
Back to the nick.
966
01:19:06,860 --> 01:19:08,500
Morse?
967
01:19:48,460 --> 01:19:51,860
Can I take a look at your
crook, please, Mr Chattox?
968
01:19:55,540 --> 01:19:58,130
First time I met you,
your dog was chewing this.
969
01:19:58,180 --> 01:19:59,810
Well, it's a habit.
970
01:19:59,860 --> 01:20:01,690
I tried to break him of it but...
971
01:20:01,740 --> 01:20:04,610
We pulled a pair of
spectacles from Bramford mere,
972
01:20:04,660 --> 01:20:06,660
chewed the same way.
973
01:20:09,500 --> 01:20:11,370
Dr Laxman's glasses.
974
01:20:12,220 --> 01:20:13,650
Is that right?
975
01:20:13,700 --> 01:20:16,300
You were in love with Selina Berger.
976
01:20:17,460 --> 01:20:19,460
The minute I saw her.
977
01:20:20,620 --> 01:20:25,210
She'd go up ahead of her brother to
get the place ready for him and...
978
01:20:25,260 --> 01:20:27,330
Well, she seemed lonely.
979
01:20:28,620 --> 01:20:30,540
A man gets an idea.
980
01:20:32,740 --> 01:20:36,220
I mean, she had a brother, but a
brother's not a husband, is it?
981
01:20:37,580 --> 01:20:40,170
- I asked her to marry me.
- Only she turned you down.
982
01:20:40,220 --> 01:20:41,770
It was her right.
983
01:20:41,820 --> 01:20:44,290
But she didn't turn down Matthew Laxman.
984
01:20:44,340 --> 01:20:47,010
- You were jealous.
- Not like that.
985
01:20:47,860 --> 01:20:50,490
I just wanted her to be happy but...
986
01:20:50,540 --> 01:20:54,290
Laxman was a wrong 'un. I could see that
from the off and she deserved better.
987
01:20:54,340 --> 01:20:56,010
You thought she deserved you.
988
01:20:56,060 --> 01:20:57,610
Well, I would've looked after her.
989
01:20:57,660 --> 01:20:59,660
I don't doubt it.
990
01:21:01,060 --> 01:21:03,530
Quick with a back-hander, he was.
991
01:21:05,540 --> 01:21:07,250
But that's not a man.
992
01:21:07,300 --> 01:21:09,010
Not to my way of thinking.
993
01:21:09,060 --> 01:21:13,160
So you came across his car after
it had been run off the road.
994
01:21:14,900 --> 01:21:17,410
Cos that's the way you take
your sheep to the top field.
995
01:21:17,460 --> 01:21:19,290
I offered to help him too.
996
01:21:19,340 --> 01:21:21,330
I went to get my car to tow him out.
997
01:21:21,380 --> 01:21:25,370
By the time I got back, he was still wild about
being run off the road by the plant truck.
998
01:21:25,420 --> 01:21:27,620
Effing and jeffing, he was.
999
01:21:28,420 --> 01:21:32,450
Started trying to tell me how to tie a
bowline, how I was doing it all wrong.
1000
01:21:32,500 --> 01:21:35,810
Me? I said, "I don't need no
advice from you on tying knots. "
1001
01:21:35,860 --> 01:21:37,850
He said, "That's not what I heard. "
1002
01:21:37,900 --> 01:21:40,450
I said to him... I said,
"What's that supposed to mean?"
1003
01:21:40,500 --> 01:21:42,210
And he said, "I tell you this. "
1004
01:21:42,260 --> 01:21:44,860
You don't know what you're missing. "
1005
01:21:47,380 --> 01:21:48,850
One punch.
1006
01:21:51,580 --> 01:21:53,850
That's all it was, just one.
1007
01:21:54,820 --> 01:21:57,620
So you buried his body at Bramford mere?
1008
01:22:00,980 --> 01:22:02,970
If I hadn't gone to help him...
1009
01:22:03,020 --> 01:22:05,020
he'd still be alive.
1010
01:22:36,700 --> 01:22:38,700
The turn of the year.
1011
01:22:43,140 --> 01:22:46,970
I don't suppose you'd give me a
minute to do for Kip, would you?
1012
01:22:47,020 --> 01:22:48,890
He won't understand not seeing me.
1013
01:22:48,940 --> 01:22:50,340
Wait!
1014
01:22:51,740 --> 01:22:53,540
We'll look to him.
1015
01:22:57,300 --> 01:22:59,940
Hard... to leave the land.
1016
01:23:12,100 --> 01:23:16,140
Better to die under an
open sky than prison.
1017
01:23:18,660 --> 01:23:21,380
Some men aren't born for walls.
1018
01:24:00,060 --> 01:24:01,660
Joan rang.
1019
01:24:02,660 --> 01:24:05,660
I think that's all her
mother wanted, really.
1020
01:24:06,340 --> 01:24:08,480
Just to hear her voice...
1021
01:24:09,140 --> 01:24:11,280
.. know she was all right.
1022
01:24:15,140 --> 01:24:17,140
No. Thanks.
1023
01:24:19,780 --> 01:24:21,920
I'll see you Monday, then.
1024
01:24:30,500 --> 01:24:31,850
Monday, Morse.
1025
01:24:31,900 --> 01:24:34,100
Handshakes are for goodbye.
1026
01:24:52,140 --> 01:24:57,490
"A small fire in a storage area was quickly
contained by Bramford's own fire brigade,"
1027
01:24:57,540 --> 01:25:00,850
with the site suffering
only the most minor damage.
1028
01:25:00,900 --> 01:25:02,890
No members of staff were injured
1029
01:25:02,940 --> 01:25:05,480
and there was never at any time...
1030
01:25:06,380 --> 01:25:08,170
"a danger to the public. "
1031
01:25:08,220 --> 01:25:09,930
And they all lived happily ever after.
1032
01:25:09,980 --> 01:25:11,810
In the Mail, Thursday.
1033
01:25:11,860 --> 01:25:14,170
I hope you wouldn't gainsay Miss Frazil.
1034
01:25:14,220 --> 01:25:16,620
More than my life's worth, sir.
1035
01:25:17,260 --> 01:25:19,400
There was one more thing.
1036
01:25:20,740 --> 01:25:23,140
I have today received a letter.
1037
01:25:36,380 --> 01:25:38,380
Morse.
1038
01:26:10,060 --> 01:26:11,850
It was a bad fall.
1039
01:26:11,900 --> 01:26:14,770
Will she be all right?
1040
01:26:14,820 --> 01:26:18,520
We've given her something to
help her sleep, that's all.
1041
01:26:22,180 --> 01:26:24,170
Just one of those things.
1042
01:26:24,220 --> 01:26:25,730
Mother Nature.
1043
01:26:25,780 --> 01:26:27,980
Still, she's young and fit.
1044
01:26:29,140 --> 01:26:32,410
Give it a month or two, I'm
sure you'll be able to try again.
1045
01:26:32,460 --> 01:26:34,600
Better luck next time, hm?
1046
01:27:22,580 --> 01:27:25,890
"Dear Chief Superintendent Bright. "
1047
01:27:25,940 --> 01:27:29,050
I'm instructed to inform you
that Her Majesty the Queen
1048
01:27:29,100 --> 01:27:32,730
has graciously approved the
award of the George Medal
1049
01:27:32,780 --> 01:27:35,050
to our trusted and well-beloved subject.
1050
01:27:35,100 --> 01:27:39,890
Detective Chief Inspector
Frederick Albert Thursday,
1051
01:27:39,940 --> 01:27:43,010
for special services
in defence of the realm.
1052
01:27:43,060 --> 01:27:46,370
Given the circumstances,
details pertaining to the award
1053
01:27:46,420 --> 01:27:50,500
will be neither cited in the gazette
nor entered into the public record.
1054
01:27:52,020 --> 01:27:54,090
I am further instructed to inform you
1055
01:27:54,140 --> 01:27:59,730
that Her Majesty the Queen has also graciously
approved the award of the George Medal
1056
01:27:59,780 --> 01:28:02,970
to our trusted well-beloved subject,
1057
01:28:03,020 --> 01:28:06,340
Detective Sergeant Endeavour Morse,
1058
01:28:07,460 --> 01:28:11,220
"for special services in
defence of the realm. "
82981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.