All language subtitles for Dalziel And Pascoe S04E02 DVDRip XviD-aAF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,874 --> 00:00:09,672 When I'm with you, it's as though Pamela doesn't exist. 2 00:00:10,677 --> 00:00:14,135 - I wish she didn't exist. - So do I, my darling. 3 00:00:16,984 --> 00:00:18,576 Close your eyes. 4 00:00:20,153 --> 00:00:21,313 Go on. 5 00:00:24,725 --> 00:00:27,216 We'll pretend she doesn't exist. 6 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 7 00:00:36,103 --> 00:00:37,593 Cissy! 8 00:00:39,406 --> 00:00:41,203 Cissy, where are you? 9 00:00:46,880 --> 00:00:48,040 Cissy! 10 00:00:49,516 --> 00:00:51,347 Philip needs changing. 11 00:00:52,386 --> 00:00:55,981 - Did James say what time he'd be back? - No, Mrs Westropp. 12 00:01:08,869 --> 00:01:11,633 No, my darlings, let Daddy do that. It's very heavy. 13 00:01:11,705 --> 00:01:13,673 Go along with Nanny now. 14 00:01:15,242 --> 00:01:17,870 - I'll see you later, Mavis. - I hope so. 15 00:01:22,482 --> 00:01:26,782 - Wife indisposed again, Partridge? - Can't be all work, no play, Fisher. 16 00:01:27,588 --> 00:01:30,022 Besides, don't you have your own amusement lined up? 17 00:01:30,891 --> 00:01:33,382 - Thomas. - Pamela. 18 00:01:33,493 --> 00:01:34,755 - Oliver. - Pamela. 19 00:01:34,828 --> 00:01:37,262 Nice to see you again. Do come in. 20 00:01:39,433 --> 00:01:42,800 - No James? - He's done his disappearing trick again. 21 00:01:43,470 --> 00:01:45,961 And doubtless he'll reappear when there's food on the table. 22 00:01:47,240 --> 00:01:50,403 - So, when can I see you? - Later. In the gun room. 23 00:02:00,153 --> 00:02:03,486 Thomas and I wanted to talk to you privately, James. 24 00:02:03,724 --> 00:02:05,487 Before any more damage is done. 25 00:02:05,559 --> 00:02:07,550 We have a responsibility to find the source. 26 00:02:09,663 --> 00:02:11,358 You're not suggesting I'm responsible 27 00:02:11,431 --> 00:02:14,229 for passing information to the other side? 28 00:02:14,368 --> 00:02:15,995 Well, someone is. 29 00:02:16,903 --> 00:02:18,837 Prove to us it isn't you. 30 00:02:18,905 --> 00:02:20,566 You have my word. 31 00:02:22,242 --> 00:02:24,676 Well, sadly, that won't be enough. 32 00:02:27,147 --> 00:02:28,910 There may be a mole 33 00:02:30,283 --> 00:02:31,875 but it's not me. 34 00:02:34,988 --> 00:02:37,479 I want to believe you, James, I do. 35 00:02:39,426 --> 00:02:40,825 But I can't. 36 00:02:41,361 --> 00:02:43,625 We can't allow another scandal. 37 00:02:44,431 --> 00:02:46,126 Not after Profumo. 38 00:02:47,334 --> 00:02:49,825 It has to be sorted out immediately. 39 00:02:50,971 --> 00:02:52,268 Gentlemen, 40 00:02:53,707 --> 00:02:55,038 goodnight. 41 00:02:58,011 --> 00:02:59,911 I'm going to go to bed. 42 00:03:17,030 --> 00:03:19,328 What if he doesn't admit to it? 43 00:03:33,013 --> 00:03:35,914 God, I hate you. Oliver loves me. 44 00:03:36,249 --> 00:03:38,342 He makes love to me in a way that you never could. 45 00:03:38,452 --> 00:03:40,579 How does that make you feel? 46 00:03:41,621 --> 00:03:43,953 - Pamela! - Don't say another word! 47 00:03:44,324 --> 00:03:46,121 I hate you! 48 00:04:29,402 --> 00:04:31,199 Pamela's dead, Cissy. 49 00:04:32,506 --> 00:04:34,269 You have to help me. 50 00:04:36,743 --> 00:04:42,704 Cissy Kohler was convicted of the murder of Pamela Westropp in 1963. 51 00:04:44,684 --> 00:04:47,482 We maintain that Miss Kohler's confession 52 00:04:47,587 --> 00:04:50,351 was obtained under extreme duress, 53 00:04:51,024 --> 00:04:53,424 sufficient to cast doubt on its veracity 54 00:04:53,527 --> 00:04:56,018 and thereby to render her conviction 55 00:04:56,163 --> 00:04:57,357 unsafe. 56 00:04:58,131 --> 00:05:00,861 The Home Secretary and the court agreed. 57 00:05:01,568 --> 00:05:04,196 Kohler, whose lengthy stay in prison 58 00:05:04,271 --> 00:05:06,102 included nearly 12 years 59 00:05:06,206 --> 00:05:08,731 in the psychiatric wing of Langton Prison, 60 00:05:09,209 --> 00:05:12,337 only relatively recently asserted her innocence. 61 00:05:13,213 --> 00:05:15,340 Evidence put before the court 62 00:05:15,448 --> 00:05:19,646 indicated that the suspect had been assaulted by the police 63 00:05:19,886 --> 00:05:23,378 during the interrogation which led to her confession. 64 00:05:24,224 --> 00:05:27,387 It's another damaging blow to police credibility, 65 00:05:27,828 --> 00:05:30,126 following the release of the Bridgewater Three... 66 00:05:30,430 --> 00:05:33,661 Bloody rubbish, Wally. We both know that. 67 00:05:34,835 --> 00:05:36,803 She's as guilty as hell. 68 00:05:37,270 --> 00:05:39,465 I'd have thrown away the key and not thought of it again. 69 00:05:41,608 --> 00:05:45,669 Detective Superintendent Wally Tallantire, since retired, 70 00:05:46,012 --> 00:05:49,311 was the officer in charge of the Westropp Hall case. 71 00:05:49,683 --> 00:05:53,050 He received a good deal of notoriety for his handling of that case. 72 00:05:53,119 --> 00:05:55,553 I suspect he'll receive a good deal more now, 73 00:05:55,622 --> 00:05:57,613 albeit less welcome. 74 00:06:29,723 --> 00:06:30,985 Who died? 75 00:06:31,291 --> 00:06:34,192 You'd be wise to give Dalziel a wide berth this morning. 76 00:06:34,261 --> 00:06:37,458 - What's special about this morning? - He'll be in a mood. 77 00:06:37,564 --> 00:06:40,692 What with Kohler and Hiller both returning to haunt him. 78 00:06:40,800 --> 00:06:44,201 - Who's Hiller? - Deputy Chief Constable to you. 79 00:06:44,437 --> 00:06:47,929 He's appropriating this office to run his investigation. 80 00:06:48,108 --> 00:06:49,803 This'll do nicely. 81 00:06:49,943 --> 00:06:51,001 If one of you lads'll give us a hand 82 00:06:51,077 --> 00:06:54,638 we've got some computer gear and files that need shifting. 83 00:06:54,714 --> 00:06:56,045 It's good. 84 00:06:57,150 --> 00:06:58,640 Sergeant Wield. 85 00:06:59,853 --> 00:07:01,150 Constable. 86 00:07:03,223 --> 00:07:04,781 What's Dalziel got to do with Kohler? 87 00:07:04,891 --> 00:07:05,915 That was 30 odd years ago, 88 00:07:05,992 --> 00:07:08,392 surely it's Wally Tallantire that's on the spot. 89 00:07:08,461 --> 00:07:11,521 Dalziel worked closely with Wally when he was a youngster. 90 00:07:11,598 --> 00:07:13,361 It's hard to imagine him young. 91 00:07:13,433 --> 00:07:16,630 He won't take kindly to anyone casting aspersions. 92 00:07:16,870 --> 00:07:18,804 Wally was his big hero. 93 00:07:18,872 --> 00:07:21,033 He loved him. Respected him. 94 00:07:21,675 --> 00:07:24,109 You're making Dalziel sound almost human. 95 00:07:24,210 --> 00:07:26,974 Dalziel today is what Tallantire was 30 years ago. 96 00:07:27,080 --> 00:07:28,638 What, so we've got him to blame? 97 00:07:28,715 --> 00:07:31,343 Someone to blame is what Hiller needs. 98 00:07:31,451 --> 00:07:32,440 Dalziel is the only one left 99 00:07:32,519 --> 00:07:35,386 who had anything to do with the Westropp Hall investigation. 100 00:07:35,488 --> 00:07:39,219 If the inquiry gets hot, Andy's the one likely to get burnt. 101 00:07:40,860 --> 00:07:44,159 Ah, Hiller'll know Dalziel was just a face in the back of the photograph. 102 00:07:44,230 --> 00:07:47,791 That's the second part of the bad news. Hiller hates Dalziel. 103 00:07:47,867 --> 00:07:49,960 About as much as Dalziel hates him. 104 00:07:50,036 --> 00:07:51,196 Geoff! 105 00:07:51,438 --> 00:07:52,837 Is that you? 106 00:07:53,640 --> 00:07:56,108 Geoff Hiller, by all that's holy. 107 00:07:56,543 --> 00:07:57,942 How are you, lad? 108 00:07:58,044 --> 00:07:59,033 What fettle. 109 00:07:59,145 --> 00:08:01,443 - By God, it's good to see you. - How are you, Andy? 110 00:08:01,514 --> 00:08:03,379 I'm grand. Who's your friend? 111 00:08:03,483 --> 00:08:06,213 This is Detective Inspector Stubbs, meet Detective Superintendent Dalziel, 112 00:08:06,319 --> 00:08:08,116 head of Mid Yorkshire CID. 113 00:08:08,188 --> 00:08:10,588 - Hi. Glad to meet you, Sup. - Soup? 114 00:08:11,358 --> 00:08:13,155 Up here we drink soup. 115 00:08:13,226 --> 00:08:15,387 Or we chew it if it's homemade. 116 00:08:15,462 --> 00:08:19,023 Are you going to be with us long enough to understand our little Yorkshire ways? 117 00:08:19,132 --> 00:08:21,225 You may have heard some question has arisen 118 00:08:21,301 --> 00:08:25,032 over the safety of the verdict in the Westropp Hall murder case? 119 00:08:25,105 --> 00:08:27,801 The Home Office has ordered an inquiry. 120 00:08:27,907 --> 00:08:29,340 I've heard nowt. 121 00:08:29,442 --> 00:08:32,275 But let me guess, you're doing the inquiry. 122 00:08:33,146 --> 00:08:35,580 Well, let me assure you, you'll get nowt but cooperation 123 00:08:35,682 --> 00:08:37,445 from my department, Geoff. 124 00:08:37,517 --> 00:08:39,985 - That's kind of you. - It's not kind. 125 00:08:40,754 --> 00:08:42,551 It's what you expect. 126 00:08:43,990 --> 00:08:47,790 - Can I speak to you for a moment? - But isn't that what we're doing now? 127 00:08:47,861 --> 00:08:50,386 And having a right go at it as well. 128 00:08:51,064 --> 00:08:52,429 Privately. 129 00:08:53,266 --> 00:08:54,961 Of course, Geoff. 130 00:08:55,568 --> 00:08:57,468 You just let me settle. 131 00:08:57,771 --> 00:09:00,239 And I'll be in my office when you're ready to speak. 132 00:09:08,048 --> 00:09:09,481 Bloody Adolf. 133 00:09:10,350 --> 00:09:13,786 The higher up a monkey climbs, the more he shows his arse, eh? 134 00:09:13,887 --> 00:09:15,149 Any messages? 135 00:09:15,221 --> 00:09:17,348 Reporters, looking for a comment. 136 00:09:17,424 --> 00:09:20,188 Well, they'll get nowt from me. Any of 'em. 137 00:09:24,364 --> 00:09:27,561 I thought I was getting out of prison. Or am I just changing cells? 138 00:09:27,634 --> 00:09:29,158 It was Hiller's idea. 139 00:09:29,235 --> 00:09:32,432 This way the press won't bother you and you can take your time 140 00:09:32,505 --> 00:09:33,665 readjusting. 141 00:09:33,740 --> 00:09:37,904 After 35 years, taking my time is the last thing I want to do. 142 00:09:38,011 --> 00:09:39,444 It's for your own good. 143 00:09:39,512 --> 00:09:42,640 Look, these officers are on 24-hour duty to protect you. 144 00:09:42,715 --> 00:09:45,741 Oh, good. That should make me feel more at home. 145 00:09:53,026 --> 00:09:55,051 Geoff, come in. 146 00:09:55,862 --> 00:09:57,625 Please, take a seat. 147 00:09:59,999 --> 00:10:02,797 I think it's time to lay a few ground rules. 148 00:10:02,869 --> 00:10:06,862 First, in front of the other officers, protocol will be observed. 149 00:10:07,073 --> 00:10:09,598 That means "Sir" instead of "Geoff". 150 00:10:10,477 --> 00:10:11,876 Fair enough. 151 00:10:12,145 --> 00:10:14,113 No more Geoffing around. 152 00:10:14,314 --> 00:10:18,774 Second, the inquiry room allocated to us is off-limits to all Mid Yorkshire staff 153 00:10:18,885 --> 00:10:20,352 including you. 154 00:10:21,688 --> 00:10:23,087 Is that all? 155 00:10:23,156 --> 00:10:26,592 If you have any papers, any information related to the Westropp Hall case, 156 00:10:26,659 --> 00:10:28,456 I want to see them immediately. 157 00:10:28,561 --> 00:10:31,029 Well, there's no need to keep anything when the case is closed 158 00:10:31,131 --> 00:10:33,497 and you've got the right villain. 159 00:10:33,867 --> 00:10:35,357 It's open now. 160 00:10:35,468 --> 00:10:37,095 Let me say this loud and clear. 161 00:10:37,203 --> 00:10:41,037 If I find that you're obstructing my investigation in any way, 162 00:10:42,275 --> 00:10:43,742 I'll bury you. 163 00:10:46,045 --> 00:10:48,275 You'll have to dig a big hole. 164 00:10:51,718 --> 00:10:54,983 It's in all our interests to keep things on an even keel. 165 00:10:55,088 --> 00:10:57,113 Even keel, plain sailing. 166 00:10:58,324 --> 00:11:00,053 Plain sailing, yeah. 167 00:11:00,593 --> 00:11:02,356 That's what we want. 168 00:11:08,968 --> 00:11:10,162 Pascoe! 169 00:11:13,873 --> 00:11:17,240 Have they started to pull Cissy Kohler's files from the archives yet? 170 00:11:17,310 --> 00:11:19,301 Well, they're stacking the boxes right now. 171 00:11:19,379 --> 00:11:21,540 I need you to put together a list of anyone still living 172 00:11:21,648 --> 00:11:24,276 who was at Westropp Hall that weekend. 173 00:11:24,984 --> 00:11:26,952 Andy, uh, I can't. 174 00:11:28,087 --> 00:11:29,714 Raymond's just... 175 00:11:30,723 --> 00:11:33,624 Raymond's just told me I'm to liaise with Hiller on the inquiry. 176 00:11:33,726 --> 00:11:37,127 God bless him. That'll put us on the inside track. 177 00:11:39,832 --> 00:11:43,962 I'm not to discuss anything about the case or the inquiry with you. 178 00:11:46,873 --> 00:11:48,204 I'm sorry. 179 00:12:58,244 --> 00:13:02,977 We need to see any memoirs or papers you might have, Mr Tallantire, 180 00:13:03,116 --> 00:13:04,913 relating to the case. 181 00:13:05,985 --> 00:13:08,283 Wally, can you hear me? 182 00:13:08,388 --> 00:13:11,186 He can't understand a word, He's doo-lally. He's gone, Chief. 183 00:13:16,396 --> 00:13:18,364 Hello, Mr Rosser. 184 00:13:19,098 --> 00:13:21,259 Yeah. Yeah, he's breathing. 185 00:13:21,367 --> 00:13:22,595 I've brought your dinner for you. 186 00:13:22,669 --> 00:13:25,661 He's just taking up space. I'll tell you what, chief... 187 00:13:25,738 --> 00:13:27,467 All done, then. 188 00:13:31,511 --> 00:13:32,671 Geoff! 189 00:13:33,346 --> 00:13:35,337 Oh, sorry. Sir. 190 00:13:35,982 --> 00:13:37,244 You've come to visit, have you? 191 00:13:37,317 --> 00:13:39,478 What are you doing here, Dalziel? 192 00:13:39,552 --> 00:13:41,486 I'm here to feed Wally. 193 00:13:41,888 --> 00:13:45,255 Well, he doesn't manage it so well any more since the stroke. 194 00:13:45,358 --> 00:13:47,553 You got to look after your own, don't you? 195 00:13:47,627 --> 00:13:49,652 Well, some of us do, anyway. 196 00:13:50,430 --> 00:13:52,625 I've got some nice food here. 197 00:13:52,699 --> 00:13:54,496 Well, I guess you could call it food. 198 00:13:54,600 --> 00:13:56,363 It's for you, Wally. 199 00:13:56,436 --> 00:14:00,668 Yeah, oh, could you take the cup, for me, off the tray? 200 00:14:01,007 --> 00:14:02,201 Thanks. 201 00:14:03,443 --> 00:14:05,843 Would you mind putting that on the table as well, sir? 202 00:14:05,912 --> 00:14:07,174 Thank you. 203 00:14:07,914 --> 00:14:09,711 Right, open wide. 204 00:14:09,782 --> 00:14:11,511 Come on, open. 205 00:14:12,418 --> 00:14:15,353 That's it, there you go. 206 00:14:17,857 --> 00:14:20,724 You haven't come to question him, have you? 207 00:14:21,027 --> 00:14:23,154 Oh, you're on a loser there, sir. 208 00:14:23,229 --> 00:14:25,891 I doubt if he remembers anything any more. 209 00:14:25,998 --> 00:14:28,193 Sometimes he thinks I'm Maud. 210 00:14:28,601 --> 00:14:31,069 That was his wife, God rest her soul. 211 00:14:31,137 --> 00:14:34,072 We just wanted to see if he had any information or papers 212 00:14:34,140 --> 00:14:36,938 that might help us with our investigation. 213 00:14:37,477 --> 00:14:39,308 Oh. Wally? 214 00:14:40,747 --> 00:14:41,907 Wally? 215 00:14:42,715 --> 00:14:44,683 If you've got any papers 216 00:14:45,618 --> 00:14:49,110 or anything relating to the Westropp Hall case, 217 00:14:49,822 --> 00:14:51,653 can you nod your head? 218 00:14:54,060 --> 00:14:56,153 No, you see, look, nothing. 219 00:14:56,229 --> 00:14:58,993 You'll have no joy here, sir, I'm sorry. 220 00:14:59,465 --> 00:15:01,763 Sorry about that. There you go. 221 00:15:03,369 --> 00:15:06,532 Oh, if you're intending to stay, you could help me change him. 222 00:15:06,639 --> 00:15:09,039 There's some nappies over there in the toilet. 223 00:15:09,108 --> 00:15:11,872 Well, no, uh... Well, we'd better be off. 224 00:15:12,512 --> 00:15:14,503 Eh? Oh, I understand. 225 00:15:14,580 --> 00:15:17,606 You've got a lot more ground to cover for your investigation. 226 00:15:17,717 --> 00:15:20,880 Well, I'm sure Wally appreciated you dropping by. 227 00:15:21,487 --> 00:15:23,284 See you again, Wally. 228 00:15:25,725 --> 00:15:27,716 They're going now, Wally. 229 00:15:28,161 --> 00:15:29,389 Say ta-ta. 230 00:15:29,462 --> 00:15:31,191 Fancy a pint, guv? 231 00:15:50,216 --> 00:15:52,684 - Is this them, Wally? - Mmm. 232 00:16:15,942 --> 00:16:18,570 There you go, Rosie, that should send you off to the land of nod. 233 00:16:19,779 --> 00:16:21,974 Then Raymond told me not to talk to Dalziel about any of it. 234 00:16:22,748 --> 00:16:23,737 There's a relief. 235 00:16:23,816 --> 00:16:25,943 Well, I don't like being put in that position. 236 00:16:26,018 --> 00:16:28,748 Well, it means he won't be calling here at all hours 237 00:16:28,821 --> 00:16:31,517 demanding your attention like a lap dog. 238 00:16:32,124 --> 00:16:36,220 Rosie will see more of Daddy and less of grumpy Mummy. 239 00:16:42,401 --> 00:16:43,333 Pascoe. 240 00:16:43,436 --> 00:16:46,462 Remember, you're not supposed to talk to him. 241 00:16:49,842 --> 00:16:52,504 You said it was an emergency, not breaking and entering. 242 00:16:52,578 --> 00:16:54,273 Who's broke owt? 243 00:16:54,347 --> 00:16:56,611 Anyway, what's the world coming to 244 00:16:56,716 --> 00:17:00,379 if the head of CID can't enter any room he likes in his own station? 245 00:17:00,486 --> 00:17:01,953 Fair enough. 246 00:17:02,021 --> 00:17:03,648 But I don't see why a man who can enter anything he likes 247 00:17:03,756 --> 00:17:06,589 would need any assistance from an ordinary mortal like me. 248 00:17:06,659 --> 00:17:08,320 Don't get cheeky. 249 00:17:09,061 --> 00:17:12,030 Look, you know about these things, don't you? 250 00:17:13,032 --> 00:17:14,693 Well, I know how to switch them on and switch them off, 251 00:17:14,800 --> 00:17:16,631 but that's about all. 252 00:17:16,836 --> 00:17:18,804 Give us a demonstration. 253 00:17:19,005 --> 00:17:21,735 I can't, sir. Raymond gave me a direct order. 254 00:17:21,841 --> 00:17:24,139 Am I asking you about the bloody inquiry? 255 00:17:24,243 --> 00:17:25,267 No. 256 00:17:25,645 --> 00:17:29,445 I'm asking you how you work computers, there's no harm in it. 257 00:17:29,949 --> 00:17:32,611 Oh, all right, Inspector. I'll not beg. 258 00:17:33,119 --> 00:17:35,417 You bugger off home and argue with the wife. 259 00:17:35,521 --> 00:17:37,512 I'll sort this out meself. 260 00:17:37,590 --> 00:17:40,855 Man who can play the bagpipes shouldn't have trouble with this job. 261 00:17:54,206 --> 00:17:55,503 Move over. 262 00:17:56,943 --> 00:17:57,967 Oh! 263 00:18:02,648 --> 00:18:05,981 - What do you want to know? - Everything Hiller knows. 264 00:18:06,185 --> 00:18:08,813 I can't just thump it and get it to tell me everything. 265 00:18:08,921 --> 00:18:11,856 It's not an old-fashioned interrogation. Be specific. 266 00:18:11,958 --> 00:18:16,292 All right. Main thing I want to know is where's Kohler shacked up now? 267 00:18:17,897 --> 00:18:19,694 Not specific enough? 268 00:18:19,799 --> 00:18:23,098 Well, let's not waste your talents. Give us every bugger's address. 269 00:18:23,202 --> 00:18:25,227 All of them at Westropp Hall that weekend. 270 00:18:31,577 --> 00:18:35,536 DALzlEL: Oh, Thomas Partridge. He was there. 271 00:18:36,082 --> 00:18:37,379 The former minister? 272 00:18:37,483 --> 00:18:41,510 DALzlEL: Now Sir Thomas. All round big-wig and fat cat. 273 00:18:44,824 --> 00:18:46,655 James Westropp's dead. 274 00:18:47,259 --> 00:18:49,489 That's one less to bother about. 275 00:18:49,595 --> 00:18:52,587 Westropp's son Philip, he's still alive. 276 00:18:52,665 --> 00:18:54,758 DALzlEL: Yeah, he'd have been about a year old at the time. 277 00:18:57,069 --> 00:18:58,536 Oliver Fisher. 278 00:19:00,439 --> 00:19:02,634 What's so special about Fisher? 279 00:19:02,708 --> 00:19:04,539 DALzlEL: I don't know. 280 00:19:04,710 --> 00:19:07,679 But when I find out, I'm not going to like it. 281 00:19:09,682 --> 00:19:12,276 Good, Mavis Marsh stayed local. 282 00:19:12,551 --> 00:19:13,540 Who was Marsh? 283 00:19:13,619 --> 00:19:16,554 Ah, she was the nanny to Partridge's kids. 284 00:19:16,622 --> 00:19:19,921 Who used to minister to the minister in her spare time. 285 00:19:19,992 --> 00:19:20,981 That's it, sir. 286 00:19:21,060 --> 00:19:23,221 That's the sum total of help I can give you on this. 287 00:19:23,295 --> 00:19:24,626 DALzlEL: I understand. 288 00:19:24,697 --> 00:19:28,292 And to show my appreciation, I'll treat you to a fish supper. 289 00:19:39,345 --> 00:19:40,835 I'll call the station. 290 00:19:40,913 --> 00:19:42,141 No, lad. 291 00:19:42,915 --> 00:19:44,507 I don't want half the squad down here 292 00:19:44,583 --> 00:19:46,676 to scatter dust over me haddock and chips. 293 00:19:46,752 --> 00:19:48,515 - You've been burgled. - Yeah. 294 00:19:48,587 --> 00:19:51,021 Mind you, if they'd wanted to make it look real, 295 00:19:51,123 --> 00:19:53,318 they would've taken the telly and the VCR, wouldn't they? 296 00:19:54,126 --> 00:19:55,650 Let's have our supper. 297 00:19:55,761 --> 00:19:58,594 - What were they looking for? - I don't know. 298 00:19:59,265 --> 00:20:00,789 Wally's papers, 299 00:20:01,600 --> 00:20:02,897 my papers, 300 00:20:03,803 --> 00:20:06,636 anything to do with the Westropp Hall case. 301 00:20:08,307 --> 00:20:10,673 It's a little trick my mother taught me. 302 00:20:10,743 --> 00:20:13,940 Anything valuable, they never look in the ice box. 303 00:20:14,480 --> 00:20:17,278 Sir, I don't think Hiller's the type to resort to breaking and entering. 304 00:20:17,349 --> 00:20:18,316 Neither do I. 305 00:20:18,384 --> 00:20:20,079 - But you just said... - I didn't say it was Hiller. 306 00:20:20,152 --> 00:20:22,712 - Well then, who would have... - The Emmies. 307 00:20:22,788 --> 00:20:24,449 - The Emmies? - Ml5. 308 00:20:24,590 --> 00:20:26,558 Ml6. The funny buggers. 309 00:20:28,260 --> 00:20:30,353 And what makes you think they'd want to cover this up? 310 00:20:30,429 --> 00:20:31,691 Instinct. 311 00:20:32,064 --> 00:20:33,861 At the end of the day, Wally will be the villain 312 00:20:34,033 --> 00:20:35,625 and the case will be closed. 313 00:20:35,701 --> 00:20:37,896 Maybe he is the villain, sir. 314 00:20:38,037 --> 00:20:39,004 For meself, 315 00:20:39,071 --> 00:20:42,905 I think that truth and loyalty are in short supply these days. 316 00:20:43,542 --> 00:20:45,703 The truth is, Wally did a good job, 317 00:20:45,778 --> 00:20:48,076 arresting those that needed to be arrested, 318 00:20:48,147 --> 00:20:49,808 based on the evidence he had. 319 00:20:49,915 --> 00:20:52,281 See, I found that key in Westropp's jacket. 320 00:20:52,351 --> 00:20:55,047 It's the key to the gun room, where Pamela's body was found. 321 00:20:56,622 --> 00:20:59,853 Sir, Hiller's going to know someone took it from the evidence boxes. 322 00:20:59,959 --> 00:21:03,417 - It wasn't in the evidence boxes. - You withheld evidence? 323 00:21:03,496 --> 00:21:06,021 Kohler confessed, Wally had the culprit. 324 00:21:06,098 --> 00:21:08,498 It could have placed Westropp in the room where his wife was murdered. 325 00:21:08,634 --> 00:21:11,000 Westropp had an alibi, remember? 326 00:21:11,070 --> 00:21:13,868 I didn't want to muddy the waters, didn't think it meant owt. 327 00:21:13,939 --> 00:21:16,430 You kept it for 35 years and didn't think it meant anything? 328 00:21:16,509 --> 00:21:17,908 I showed it to Wally. 329 00:21:17,977 --> 00:21:20,070 He said it meant nothing. He had the guilty party. 330 00:21:20,146 --> 00:21:23,172 I didn't want the buggers destroying Wally's reputation. 331 00:21:23,282 --> 00:21:26,274 - That's the loyalty part. - Wally's or yours? 332 00:21:28,420 --> 00:21:30,217 Sir, I think it's best we didn't have this conversation. 333 00:21:30,322 --> 00:21:31,619 Goodnight. 334 00:21:38,197 --> 00:21:41,462 If you don't want your fish supper, can I have it? 335 00:22:54,139 --> 00:22:57,506 Stop panicking, do as I say, everything will be fine. 336 00:22:57,877 --> 00:23:00,141 We've found him. I'm trying to get in touch. 337 00:23:00,246 --> 00:23:03,010 I'll go to see him in person if I have to. 338 00:23:03,215 --> 00:23:05,740 Listen to me, I know what I'm doing. 339 00:23:07,419 --> 00:23:09,819 Look, Cissy, I'll call you later. 340 00:23:14,360 --> 00:23:15,827 Just a moment. 341 00:23:20,065 --> 00:23:22,226 - Miss Marsh? - You are? 342 00:23:23,502 --> 00:23:25,333 Inspector St John Jones. 343 00:23:25,437 --> 00:23:28,736 I'm heading the inquiry into the Westropp Hall case. 344 00:23:30,276 --> 00:23:32,039 - Come in. - Thank you. 345 00:23:33,679 --> 00:23:35,670 - Wieldy, can I just have a quick word? - I'm sorry. 346 00:23:35,748 --> 00:23:38,114 He's asked me not to speak to you about it. 347 00:23:38,183 --> 00:23:40,549 Said to say to you "loyalty". 348 00:23:40,619 --> 00:23:42,109 He said you'd know what that meant. 349 00:23:47,793 --> 00:23:49,852 It was a long time ago, wasn't it? 350 00:23:49,962 --> 00:23:52,260 That awful night at Westropp Hall. 351 00:23:52,364 --> 00:23:54,855 I feel a bit of an antique myself. 352 00:23:54,934 --> 00:23:56,265 A well-preserved one. 353 00:23:56,335 --> 00:23:59,270 Flattery will get you everywhere. 354 00:23:59,338 --> 00:24:02,535 I was delighted Cissy Kohler was finally released. 355 00:24:03,475 --> 00:24:04,874 Oh, why was that? 356 00:24:04,944 --> 00:24:07,879 All those years for something she didn't do? 357 00:24:08,681 --> 00:24:11,149 Seems to be quite a habit for the police to get it wrong. 358 00:24:12,084 --> 00:24:14,416 It was those two policemen that upset her so much, 359 00:24:14,820 --> 00:24:17,345 she'd have confessed to shooting Kennedy if they'd asked her. 360 00:24:18,991 --> 00:24:21,357 By heck, they're not short of a few bob. 361 00:24:21,427 --> 00:24:23,258 The older one was a right bully. 362 00:24:23,362 --> 00:24:26,388 DALzlEL: Wally, um, Tallantire? That's him. 363 00:24:26,465 --> 00:24:28,433 Does it smell like suicide to you, Dalziel, lad? 364 00:24:30,336 --> 00:24:33,032 Murder has a certain sort of smell. 365 00:24:33,505 --> 00:24:36,838 It hangs in the air like the smoke of a cheap cigar. 366 00:24:37,076 --> 00:24:40,045 Instinct. A detective's best friend. 367 00:24:41,080 --> 00:24:43,674 DALzlEL: If you were so sure she was innocent, 368 00:24:43,749 --> 00:24:45,876 why didn't you come forward for the trial? 369 00:24:45,951 --> 00:24:48,511 Well, I didn't have any evidence, as you would say, 370 00:24:48,587 --> 00:24:50,714 that she was innocent. Just an instinct. 371 00:24:51,523 --> 00:24:55,653 And instinct is fallible, isn't it? Besides, she confessed. 372 00:24:56,428 --> 00:24:58,157 - Scone? - Oh, please. 373 00:24:58,964 --> 00:25:02,195 That has nothing to do with your relationship with 374 00:25:02,267 --> 00:25:04,064 Sir Thomas Partridge? 375 00:25:05,137 --> 00:25:06,297 As I'm sure you know, 376 00:25:06,405 --> 00:25:08,965 perfectly monstrous allegations were made about us, 377 00:25:09,074 --> 00:25:12,635 which I'm sorry to say put their marriage to the test. 378 00:25:12,778 --> 00:25:16,214 It was his duty to protect the government from the hint of scandal, 379 00:25:16,315 --> 00:25:17,805 so he resigned. 380 00:25:18,484 --> 00:25:21,942 His impeccable behaviour seems lost on ministers today. 381 00:25:22,021 --> 00:25:24,421 The years seem to have treated you well. 382 00:25:25,224 --> 00:25:26,987 I've been fortunate. 383 00:25:27,626 --> 00:25:31,562 My years as a house mother at Beddington College were glorious. 384 00:25:32,598 --> 00:25:34,828 Are you still in touch with Sir Thomas? 385 00:25:34,900 --> 00:25:39,030 No, sadly. But I follow his successes in the newspapers. 386 00:25:39,505 --> 00:25:43,498 Perhaps you'd like to see some of my photo albums and scrapbooks? 387 00:25:45,377 --> 00:25:47,811 - Are there more scones? - Of course. 388 00:25:53,752 --> 00:25:57,415 Superintendent Dalziel. I've got a meeting with Sir Thomas. 389 00:26:06,065 --> 00:26:09,831 I had no doubts about the verdict, Mr Dalziel. None at all. 390 00:26:10,335 --> 00:26:11,996 Nor did I find anything reprehensible 391 00:26:12,071 --> 00:26:14,539 in the way Wally Tallantire conducted the case. 392 00:26:15,507 --> 00:26:19,102 But if she's innocent, as she says... 393 00:26:19,178 --> 00:26:21,169 "As she says," precisely. 394 00:26:21,280 --> 00:26:24,215 Tell yourself a lie for 30 years and you're bound to believe it. 395 00:26:24,316 --> 00:26:26,944 She certainly felt guilty at the time. 396 00:26:27,052 --> 00:26:29,452 Did you keep in touch with James Westropp? 397 00:26:29,555 --> 00:26:32,023 No. I hardly knew him. 398 00:26:33,659 --> 00:26:36,492 - You know he's dead? - Died abroad, I heard. 399 00:26:36,628 --> 00:26:39,188 Buried back here next to his wife, I'm told. 400 00:26:39,264 --> 00:26:41,732 There's loyalty for you. 401 00:26:42,267 --> 00:26:45,134 We all tried to get over that awful weekend. 402 00:26:45,637 --> 00:26:47,537 I imagine he never did. 403 00:26:48,173 --> 00:26:50,573 It was a... a terrible time. 404 00:26:51,710 --> 00:26:53,735 We were on the verge of rebuilding the country, 405 00:26:53,812 --> 00:26:55,803 had the government who could do the job, 406 00:26:55,914 --> 00:26:59,213 and then that silly tart Keeler ruins it all. 407 00:26:59,551 --> 00:27:02,384 I always heard Profumo had something to do with it. 408 00:27:02,454 --> 00:27:06,584 We lost 16 years. We had to wait for Thatcher to put things right. 409 00:27:06,892 --> 00:27:09,622 Keeler and Kohler. 410 00:27:10,262 --> 00:27:11,957 There's a lesson in it. 411 00:27:12,030 --> 00:27:14,123 Avoid women whose names begin with K? 412 00:27:15,701 --> 00:27:17,225 Might be as simple as that. 413 00:28:05,684 --> 00:28:07,515 When I read the papers about it, 414 00:28:07,586 --> 00:28:10,646 it's as though they're writing about someone else's life, not mine. 415 00:28:10,756 --> 00:28:13,953 I have no memory of Kohler or my mother. 416 00:28:14,593 --> 00:28:16,424 They're fiction to me. 417 00:28:16,495 --> 00:28:20,591 - But your father told you what happened. - I was quite young when he died. 418 00:28:20,666 --> 00:28:22,634 My first year at Beddington. 419 00:28:22,701 --> 00:28:26,694 I don't imagine he thought the details would give me any comfort. 420 00:28:27,039 --> 00:28:30,975 - You went to Beddington College? - Mmm. Stayed there until university. 421 00:28:32,144 --> 00:28:36,308 My house mother was the first person to tell me the sordid details of it all. 422 00:28:36,381 --> 00:28:39,179 - What was her name? - Miss Marsh. 423 00:28:40,552 --> 00:28:42,110 She used to look after me in the school holidays 424 00:28:42,187 --> 00:28:45,179 if no aunt or uncle was willing to take me in. 425 00:28:47,459 --> 00:28:49,051 All those years. 426 00:28:50,762 --> 00:28:52,525 I didn't dwell on it. 427 00:28:53,732 --> 00:28:55,256 Well, now I will. 428 00:28:56,468 --> 00:29:00,234 If Kohler didn't kill my mother, someone must have. 429 00:29:01,873 --> 00:29:06,071 Ah, well, thanks for your help, Philip. 430 00:29:19,224 --> 00:29:22,352 - So what's Hiller done about Cissy? - Safehouse. 431 00:29:22,427 --> 00:29:23,985 She's a sad, unstable woman. 432 00:29:24,229 --> 00:29:25,662 From the deep recesses of my memory, 433 00:29:25,731 --> 00:29:29,132 I seem to recall that was your description of Pamela Westropp. 434 00:29:29,234 --> 00:29:30,258 Pull! 435 00:29:30,936 --> 00:29:34,064 Well, same description, maybe the same fate. 436 00:29:34,973 --> 00:29:36,907 Now, what are you going to do about Marsh? 437 00:29:36,975 --> 00:29:39,910 Isn't she a sad, unstable woman, too? Pull! 438 00:29:41,179 --> 00:29:43,613 If Kohler knows, she'll go looking. 439 00:29:43,982 --> 00:29:46,576 Perhaps it's a two-bird scenario. 440 00:29:46,652 --> 00:29:49,746 Help her to settle any scores she feels inclined to settle. 441 00:29:49,821 --> 00:29:51,914 That'd be three birds, wouldn't it? 442 00:29:51,990 --> 00:29:55,619 That would require a very large stone indeed, wouldn't it? 443 00:29:56,061 --> 00:29:57,961 Don't contact me again. 444 00:29:58,030 --> 00:29:59,122 Pull! 445 00:30:01,700 --> 00:30:02,689 Damn. 446 00:30:04,436 --> 00:30:06,870 - Hiya. - Hiya. 447 00:30:09,975 --> 00:30:11,738 Arrived in the post. 448 00:30:12,944 --> 00:30:14,935 Did you buy me a present? 449 00:30:26,091 --> 00:30:28,355 You can always trust the post. 450 00:30:29,795 --> 00:30:31,786 You going to ask us in, then? 451 00:30:38,704 --> 00:30:40,228 - Hi, Ellie. - Hi, Andy. 452 00:30:40,305 --> 00:30:42,364 - You all right? - Hi, Wieldy. 453 00:30:45,310 --> 00:30:47,278 - Hello, Rosie. - Hi. 454 00:30:52,517 --> 00:30:54,007 Wally's papers. 455 00:30:55,654 --> 00:30:58,384 Wally always expected loyalty from his team 456 00:30:58,457 --> 00:31:01,483 and we always gave it to him, without question. 457 00:31:02,561 --> 00:31:05,325 This is the moment where you tell me to leave. 458 00:31:05,430 --> 00:31:09,298 - Lf you don't, I'll expect it from you. - You don't have to say that. 459 00:31:09,401 --> 00:31:12,029 If I didn't think I had to, I wouldn't have. 460 00:31:12,104 --> 00:31:14,834 - Am I staying or going? - Staying. 461 00:31:15,540 --> 00:31:18,168 - What about Raymond's orders? - They've changed. 462 00:31:18,310 --> 00:31:19,675 Now he wants me to inform on you. 463 00:31:19,745 --> 00:31:22,805 So, I suppose if I'm to do my job, I'd better stay close to you. 464 00:31:22,914 --> 00:31:24,279 So you had. 465 00:31:24,950 --> 00:31:27,441 Wieldy, fill him in on Marsh. 466 00:31:28,420 --> 00:31:32,049 The house Mavis Marsh lives in is owned by Luxhouse Properties. 467 00:31:32,157 --> 00:31:33,249 - She lives in a... - She lives in a place 468 00:31:33,358 --> 00:31:35,952 well beyond her means. And it's filled with enough gear 469 00:31:36,027 --> 00:31:38,928 they could do a special Antiques Roadshow from there. 470 00:31:39,030 --> 00:31:42,022 Luxhouse Properties is owned by Inkerstamm. 471 00:31:42,634 --> 00:31:44,397 - Partridge. - In one. 472 00:31:44,836 --> 00:31:46,895 The house and a thousand a week. 473 00:31:47,239 --> 00:31:49,764 A thousand a week, to keep her quiet? 474 00:31:50,075 --> 00:31:52,669 - That's how it looks. - About what, Westropp Hall? 475 00:31:52,744 --> 00:31:54,735 Wieldy's following it up. 476 00:31:56,381 --> 00:31:57,905 Let's get busy. 477 00:31:58,583 --> 00:32:00,312 Shall we go inside? 478 00:32:10,028 --> 00:32:11,893 Mum? 479 00:32:14,099 --> 00:32:18,832 Mum, would Daddy read me a bedtime story? 480 00:32:19,971 --> 00:32:23,270 Not tonight, sweetheart. Come on. Back to bed. 481 00:32:26,211 --> 00:32:28,406 Andy, there are three versions of a confession, 482 00:32:28,513 --> 00:32:30,981 all with Cissy Kohler's name written on top. 483 00:32:31,049 --> 00:32:33,142 All written in Wally's handwriting. 484 00:32:33,218 --> 00:32:34,446 I mean, the last one matches word for word 485 00:32:34,553 --> 00:32:39,286 the confession submitted to the court, written in Kohler's own hand and signed. 486 00:32:39,424 --> 00:32:41,790 It doesn't look like she confessed of her own free will. 487 00:32:41,860 --> 00:32:43,418 Of course she did. 488 00:32:43,495 --> 00:32:45,827 I don't think Hiller would reach the same conclusion. 489 00:32:45,897 --> 00:32:49,094 Well, now you know why I don't want Adolf getting his hands on this lot. 490 00:32:49,201 --> 00:32:52,693 Wally drafts confession after confession and beats away at her till she signs. 491 00:32:52,771 --> 00:32:54,830 Wally and I never touched her. 492 00:32:54,906 --> 00:32:57,067 And the bruises on her body? 493 00:32:57,876 --> 00:32:59,503 You don't follow. 494 00:33:00,111 --> 00:33:03,012 She would've signed anything right from the start. 495 00:33:03,114 --> 00:33:06,572 Wally wanted to make sure she wasn't protecting anyone. 496 00:33:07,185 --> 00:33:09,847 We didn't beat a confession out of her. 497 00:33:11,156 --> 00:33:13,590 Were you there when she confessed? 498 00:33:13,892 --> 00:33:14,950 No. 499 00:33:16,261 --> 00:33:18,229 I was drying me clothes. 500 00:33:50,862 --> 00:33:55,458 The only way I can explain the bruises is from dragging her out of the lake. 501 00:33:56,635 --> 00:33:58,068 Wally nor me, 502 00:33:59,237 --> 00:34:02,434 we didn't lay a hand on her. That's the truth. 503 00:34:04,809 --> 00:34:07,141 How do you get from suicide to murder? 504 00:34:07,212 --> 00:34:09,146 It smelled like murder. 505 00:34:11,416 --> 00:34:13,816 Oliver Fisher tells Wally it was suicide. 506 00:34:14,219 --> 00:34:15,777 At first sight, that's the way it looked. 507 00:34:16,955 --> 00:34:18,081 The gun was in a vice. 508 00:34:19,190 --> 00:34:20,623 There was a wire around the trigger, 509 00:34:21,359 --> 00:34:24,658 looped so she could pull it when she was standing in front of the gun. 510 00:34:24,796 --> 00:34:26,730 The door's locked, so no one can get in. 511 00:34:27,499 --> 00:34:29,899 The key to the room is on the floor near Pamela's body. 512 00:34:31,269 --> 00:34:34,363 But there's something about the key that Wally doesn't like. 513 00:34:40,512 --> 00:34:42,912 The blood was smeared, wasn't it? 514 00:34:43,081 --> 00:34:44,548 Wally sees it. 515 00:34:45,150 --> 00:34:48,051 He realises somebody's slid the key back in the room, 516 00:34:48,153 --> 00:34:50,018 after she'd been bleeding for a while. 517 00:34:50,989 --> 00:34:52,479 Wally's cross. 518 00:34:53,491 --> 00:34:57,120 Westropp and Fisher, they say they were drinking together. 519 00:34:57,462 --> 00:34:59,225 Partridge says he was chatting to Marsh. 520 00:35:00,131 --> 00:35:03,532 Just chatting, at midnight, in her room? 521 00:35:04,269 --> 00:35:05,463 DALzlEL: All of the above. 522 00:35:06,905 --> 00:35:09,703 He didn't say so at first because of the way it would look to his wife. 523 00:35:10,775 --> 00:35:12,743 Nobody heard the gunshot 524 00:35:13,144 --> 00:35:14,338 because the bells of the house were ringing. 525 00:35:15,547 --> 00:35:18,448 What if Marsh and Partridge lied to give each other an alibi? 526 00:35:18,950 --> 00:35:20,747 Well, that would explain why Partridge is generous enough 527 00:35:20,819 --> 00:35:22,514 to give Marsh a thousand quid a week. 528 00:35:22,988 --> 00:35:27,391 Partridge was a junior minister, with no motive to kill Pamela Westropp. 529 00:35:28,393 --> 00:35:30,987 Wally knew in his water Kohler had done it, 530 00:35:31,062 --> 00:35:34,520 but he couldn't believe she acted alone. He wants an accomplice. 531 00:35:34,633 --> 00:35:37,363 That's why he writes up the confessions. 532 00:35:38,103 --> 00:35:40,765 I'll tell you what it looks like to me. 533 00:35:41,673 --> 00:35:44,073 Everyone had an alibi but Kohler. 534 00:35:44,909 --> 00:35:46,740 Wally had an instinct, all right, 535 00:35:46,811 --> 00:35:49,837 to bully the youngest, weakest and least important of them till she cracks. 536 00:35:50,715 --> 00:35:53,741 No important feathers ruffled, case closed and he's a hero. 537 00:35:55,654 --> 00:35:58,054 Enjoying putting me in the dock, are you, Pascoe? 538 00:36:02,961 --> 00:36:05,327 Nothing to enjoy about this, sir. 539 00:36:07,265 --> 00:36:09,460 So, in Wally's eyes, the case is closed, right? 540 00:36:09,601 --> 00:36:12,161 Then why does he keep all these papers? 541 00:36:12,270 --> 00:36:14,465 The more you dig, the muddier the water. 542 00:36:14,539 --> 00:36:16,302 He was writing a book about the case. 543 00:36:17,776 --> 00:36:20,745 Ten years ago or so, he was on the verge of getting it published. 544 00:36:21,479 --> 00:36:23,504 When the publishers pulled out, he was gutted. 545 00:36:24,416 --> 00:36:27,943 You put all that work into something, you don't just throw it away, do you? 546 00:36:28,753 --> 00:36:30,948 What do you mean, pulled out? 547 00:36:32,791 --> 00:36:35,089 Here's a letter from the publisher. 548 00:36:36,261 --> 00:36:39,788 Reynolds & Son. They bought it. 549 00:36:40,498 --> 00:36:42,193 But it was never published? 550 00:36:42,267 --> 00:36:45,293 Wally was a lot of things. A writer, he wasn't. 551 00:36:46,438 --> 00:36:48,133 I wouldn't be so sure. 552 00:36:48,239 --> 00:36:51,402 Cissy Kohler's confession might turn out to be a fine piece of fiction. 553 00:37:58,376 --> 00:37:59,673 Bath's full. 554 00:38:10,889 --> 00:38:12,254 It's cold. 555 00:38:13,191 --> 00:38:14,658 Check upstairs. 556 00:38:28,973 --> 00:38:31,498 I do apologise for frightening you. 557 00:38:35,013 --> 00:38:37,174 I couldn't trust the police. 558 00:38:39,117 --> 00:38:41,745 Is that meant to make me feel better? 559 00:38:42,453 --> 00:38:45,547 Well, it would be convenient for them, wouldn't it, 560 00:38:45,623 --> 00:38:47,853 if something happened to you? 561 00:38:52,931 --> 00:38:55,195 I think your life's in danger. 562 00:38:56,701 --> 00:38:59,465 That's why I moved you as soon as I did. 563 00:39:02,106 --> 00:39:04,506 Why would anyone want to harm me? 564 00:39:05,944 --> 00:39:07,673 He knows you're out. 565 00:39:09,848 --> 00:39:12,817 Now that you're free, you're a threat to him. 566 00:39:13,852 --> 00:39:16,047 It's best if I'm blunt. He wants you dead. 567 00:39:18,156 --> 00:39:20,147 I'm nearly dead as it is. 568 00:39:22,794 --> 00:39:24,591 Hasn't he hurt me enough? 569 00:39:24,662 --> 00:39:27,688 Well, he has his secrets, I suppose, 570 00:39:28,466 --> 00:39:30,434 and you can reveal them. 571 00:39:33,171 --> 00:39:35,969 I won't let anything happen to you, love. 572 00:39:38,910 --> 00:39:40,571 I've ordered some food. Thought you might be hungry. 573 00:40:21,452 --> 00:40:24,012 Oh, God. 574 00:40:31,229 --> 00:40:32,389 Go... 575 00:40:34,265 --> 00:40:35,289 Go. 576 00:40:37,101 --> 00:40:39,433 Go before he comes back for you. 577 00:40:41,172 --> 00:40:43,106 He'll try again, Cissy. 578 00:40:44,175 --> 00:40:46,609 Long as he lives, he'll try again. 579 00:40:47,612 --> 00:40:48,840 Take it. 580 00:41:07,498 --> 00:41:10,023 I can't get to the telephone right now. 581 00:41:10,101 --> 00:41:14,060 Please leave a message after the tone and I'll get back to you. 582 00:41:15,907 --> 00:41:20,003 The last person to phone here was Mavis Marsh, yesterday afternoon. 583 00:41:20,812 --> 00:41:23,542 - Are her things gone? - Far as I can tell. 584 00:41:24,549 --> 00:41:25,573 Come on. 585 00:41:37,862 --> 00:41:39,591 - Has she gone? - Yeah. 586 00:41:39,664 --> 00:41:42,758 Good. Now, she took the gun. 587 00:41:43,735 --> 00:41:45,430 Do you think she took the bait? 588 00:41:45,503 --> 00:41:49,769 Well, she wrote to him, so she knows where he lives. 589 00:41:49,874 --> 00:41:52,001 Ah, let them get on with it. 590 00:41:52,543 --> 00:41:55,341 One stone, several birds. 591 00:41:56,014 --> 00:41:57,242 Exactly. 592 00:42:19,637 --> 00:42:22,572 Mavis Marsh is dead. Sir, I wouldn't go... 593 00:42:32,984 --> 00:42:36,010 - Has she already gone to the morgue? - Yes, sir. 594 00:42:37,055 --> 00:42:39,785 - Room's exactly as it was found, sir. - Oh, aye? 595 00:42:42,393 --> 00:42:44,452 Where are the photo albums? 596 00:42:46,264 --> 00:42:48,323 - Who found the body? - I did. 597 00:42:48,766 --> 00:42:51,860 - I want him removed, immediately. - I don't think so, Adolf. 598 00:42:51,936 --> 00:42:54,461 This is my patch and my crime scene. 599 00:42:54,539 --> 00:42:56,336 You put your hands on me, Stubbs, I'll break 'em off 600 00:42:56,407 --> 00:42:57,897 and you'll be true to your name. 601 00:42:57,975 --> 00:43:00,500 She died of natural causes. This is no crime scene. 602 00:43:00,578 --> 00:43:01,806 Is that right? 603 00:43:01,913 --> 00:43:05,349 No forced entry, no signs of a struggle and no wounds to the body. 604 00:43:05,450 --> 00:43:07,680 Save it. I'll wait for the postmortem. 605 00:43:07,785 --> 00:43:09,446 I reckon she died of a heart attack. 606 00:43:09,554 --> 00:43:12,853 - Why is he breathing my air? - After you hounded her. 607 00:43:13,224 --> 00:43:14,851 - You... - No! 608 00:43:25,169 --> 00:43:27,330 He has knowingly interfered with my investigation 609 00:43:27,405 --> 00:43:29,373 after I expressly warned him not to. 610 00:43:29,474 --> 00:43:32,500 You never expected me to stand by and watch him rubbish Wally's career? 611 00:43:32,577 --> 00:43:33,839 That's his excuse? 612 00:43:33,945 --> 00:43:36,413 Mavis Marsh is dead. Cissy Kohler is missing. 613 00:43:36,514 --> 00:43:38,641 Oh, you're trying to blame that on me as well, are you? 614 00:43:38,749 --> 00:43:41,013 Did it cross your mind the two might be connected? 615 00:43:41,085 --> 00:43:42,848 Look, rather than you have a go at me, 616 00:43:42,954 --> 00:43:45,286 maybe you should get on your bike and go and look for her. 617 00:43:45,389 --> 00:43:46,981 If she knew you were on your way to see her, 618 00:43:47,058 --> 00:43:48,992 I don't blame her for doing a runner. 619 00:43:49,060 --> 00:43:50,084 Oh. 620 00:43:50,528 --> 00:43:52,826 Embarrassing to lose the star of the stitch-up. 621 00:43:52,897 --> 00:43:54,489 Andrew. 622 00:43:55,633 --> 00:43:59,660 Chief Constable, I have to make my report to the Home Secretary. 623 00:44:00,204 --> 00:44:02,968 Please let me tell him you have not lost control of your men. 624 00:44:10,314 --> 00:44:11,906 I've upset him. 625 00:44:12,116 --> 00:44:16,382 Andrew, tell me, do you ever long for an easy life? 626 00:44:22,593 --> 00:44:25,061 - I'm sorry to take your time. - So am I. 627 00:44:25,129 --> 00:44:27,324 Westropp Hall was 30-odd years ago. 628 00:44:27,431 --> 00:44:28,955 - I told your colleagues... - I wanted to let you know 629 00:44:29,066 --> 00:44:31,057 that Mavis Marsh is dead. 630 00:44:34,138 --> 00:44:35,366 Is she? 631 00:44:35,473 --> 00:44:38,067 I thought you should know right away, because of your daughter. 632 00:44:38,142 --> 00:44:41,441 You did have a daughter with Miss Marsh, didn't you? 633 00:44:42,046 --> 00:44:43,775 We found papers among Marsh's belongings. 634 00:44:43,848 --> 00:44:46,282 I believe Catherine was her name? 635 00:44:47,818 --> 00:44:50,343 I had fully expected to be long gone when this day came. 636 00:44:52,023 --> 00:44:54,253 Yes, Catherine's my daughter. 637 00:44:54,659 --> 00:44:57,457 Yes, I look after her and her mother. 638 00:44:58,896 --> 00:45:01,023 Well, I'm sorry to bring such bad news. 639 00:45:01,098 --> 00:45:03,862 What other news do the police ever bring? 640 00:45:04,268 --> 00:45:07,465 I'm surprised you don't want to know how she died. 641 00:45:08,139 --> 00:45:12,007 Choking on her own venom, no doubt. Enlighten me. 642 00:45:12,109 --> 00:45:15,203 - It seems she had a heart attack. - That's odd. 643 00:45:15,513 --> 00:45:17,572 I wasn't aware she had one. 644 00:45:18,015 --> 00:45:19,812 We haven't ruled out foul play. 645 00:45:19,884 --> 00:45:22,148 Well, if you find out who did it, let me know. 646 00:45:22,220 --> 00:45:24,654 I'll send them a thank you letter. 647 00:45:27,091 --> 00:45:28,115 Why did you make such an effort 648 00:45:28,226 --> 00:45:31,525 to keep your relationship with Mavis Marsh a secret? 649 00:45:32,697 --> 00:45:35,131 Catherine is mentally handicapped. 650 00:45:36,300 --> 00:45:38,131 She's well cared for at Moores Manor 651 00:45:38,202 --> 00:45:41,933 and Miss Marsh has profited handsomely from our arrangement. 652 00:45:43,541 --> 00:45:46,135 She had extortion down to a fine art. 653 00:45:46,510 --> 00:45:48,535 If it's your daughter, it's hardly extortion. 654 00:45:48,613 --> 00:45:50,604 I'll be honest with you. 655 00:45:50,982 --> 00:45:52,745 I didn't like Miss Marsh. 656 00:45:52,817 --> 00:45:55,684 In fact, her death is something of a relief. 657 00:45:56,220 --> 00:45:59,781 But the only thing I'm guilty of is living up to my responsibilities. 658 00:45:59,857 --> 00:46:02,121 I don't believe that's a crime. 659 00:46:15,740 --> 00:46:18,436 DALzlEL: Wieldy, Pascoe. 660 00:46:22,613 --> 00:46:24,740 Going on me holidays. 661 00:46:24,815 --> 00:46:26,976 You can look after things while I'm away. 662 00:46:27,051 --> 00:46:29,986 We've got a bit of a going-away present, if you've got a moment, sir. 663 00:46:30,054 --> 00:46:31,316 Have you? 664 00:46:31,422 --> 00:46:34,255 If you want to bury a book, what do you do? 665 00:46:34,325 --> 00:46:36,520 You buy it and never publish. 666 00:46:36,627 --> 00:46:39,289 Reynolds & Son, the publisher of Wally's book? 667 00:46:39,363 --> 00:46:44,266 They were bought by Inkerstamm in 1984, eight weeks before the general election. 668 00:46:44,802 --> 00:46:47,396 He's a clever bugger, that Partridge, isn't he? 669 00:46:47,505 --> 00:46:48,972 DALzlEL: Have a proper look around Marsh's. 670 00:46:49,040 --> 00:46:50,029 I had a proper look. 671 00:46:50,141 --> 00:46:52,234 Then why are we stumbling about in the dark? 672 00:46:52,376 --> 00:46:55,106 You've got a murder to investigate. Do your job. 673 00:46:55,179 --> 00:46:56,646 We don't know if it was a murder yet. 674 00:46:56,747 --> 00:46:59,443 - The postmortem's scheduled... - You don't need a postmortem! 675 00:46:59,550 --> 00:47:02,883 Look, that woman kept her house locked with a chain on the door. 676 00:47:02,987 --> 00:47:06,855 I didn't notice that Hiller and Stubbs had busted it down to get in. 677 00:47:06,924 --> 00:47:08,915 She had a visitor. She made him some tea. 678 00:47:09,026 --> 00:47:10,926 There was only one cup. 679 00:47:11,095 --> 00:47:12,926 The killer washed it up and put it away. 680 00:47:13,030 --> 00:47:16,522 - How do you know? - There were three tea bags in the pot. 681 00:47:17,568 --> 00:47:21,732 She let somebody in she knew and trusted. That somebody killed her. 682 00:47:22,306 --> 00:47:23,330 Kohler? 683 00:47:23,407 --> 00:47:27,104 Well, she's got the right CV, but it's too well thought out. 684 00:47:27,178 --> 00:47:30,636 Kohler or Partridge wouldn't have done such a neat job. 685 00:47:31,649 --> 00:47:33,674 What are you going to do now, sir? 686 00:47:33,784 --> 00:47:34,842 Me? 687 00:47:36,787 --> 00:47:38,277 I'm on holiday. 688 00:48:04,682 --> 00:48:07,173 Mavis? Mavis! 689 00:48:07,385 --> 00:48:10,377 Can you come to the phone, please, Mavis? 690 00:48:11,455 --> 00:48:14,913 Mavis, I think they're trying to kill me. Please. 691 00:48:17,495 --> 00:48:19,429 Is there anything else? 692 00:48:24,535 --> 00:48:27,129 Something you've kept from me, Wally? 693 00:48:31,208 --> 00:48:33,972 If they're prepared to kill to keep something quiet, what is it? 694 00:48:40,918 --> 00:48:42,579 What does Kohler have to do with it? 695 00:48:52,596 --> 00:48:54,689 Did we get it wrong, Wally? 696 00:48:57,568 --> 00:48:59,627 Did Westropp kill his wife? 697 00:49:39,176 --> 00:49:41,440 Mavis? Mavis! 698 00:49:42,146 --> 00:49:44,637 Can you come to the phone, please, Mavis? 699 00:49:45,983 --> 00:49:49,475 Mavis, I think they're trying to kill me. Please. 700 00:51:04,295 --> 00:51:06,593 What were you doing at Marsh's? 701 00:51:18,943 --> 00:51:19,967 Has he told you anything? 702 00:51:20,044 --> 00:51:22,069 - Did you send him to Marsh's? - I don't think this is the right time... 703 00:51:22,179 --> 00:51:23,578 Is this your idea of loyalty, is it, Dalziel? 704 00:51:23,647 --> 00:51:26,081 Let your friend get the sharp end? 705 00:51:28,185 --> 00:51:29,345 Peter? 706 00:51:31,622 --> 00:51:33,817 I want to speak to him alone. 707 00:51:33,924 --> 00:51:36,518 - Anything you say... - Geoffrey, please. 708 00:51:51,642 --> 00:51:53,837 You should see the other guy. 709 00:51:56,313 --> 00:52:00,249 Right, tell me I'm a good detective. I found it in the ice box. 710 00:52:01,018 --> 00:52:04,454 I think Kohler's in London. She thinks someone's trying to kill her. 711 00:52:04,521 --> 00:52:07,752 That's a letter from Westropp, dated two weeks ago. 712 00:52:07,858 --> 00:52:09,849 I think Westropp's alive. 713 00:52:13,931 --> 00:52:15,296 What am I? 714 00:52:51,735 --> 00:52:52,759 Oi! 715 00:52:56,640 --> 00:52:57,937 Go away. 716 00:53:01,111 --> 00:53:03,511 She'd taken some sort of digitalis preparation. 717 00:53:03,614 --> 00:53:05,479 Slows the heart rate down. 718 00:53:05,582 --> 00:53:07,413 If you get a common or garden arrhythmia, 719 00:53:07,484 --> 00:53:10,510 your heart rate slows down, blood doesn't get to your brain 720 00:53:10,621 --> 00:53:11,883 and you faint. 721 00:53:11,955 --> 00:53:14,253 Well, this wasn't fainting, this was dying. 722 00:53:14,324 --> 00:53:17,350 Aye, I think I'd have noticed if she was alive. 723 00:53:17,695 --> 00:53:22,155 If you get a build-up of the drug or an overdose, the heart can stop. 724 00:53:22,933 --> 00:53:25,367 Looks like that's what happened with Miss Marsh. 725 00:53:25,436 --> 00:53:27,131 Up to the coroner. 726 00:53:27,571 --> 00:53:29,539 I'm sure she was murdered. 727 00:53:29,606 --> 00:53:32,074 Looks like you're wrong about that. 728 00:53:32,242 --> 00:53:34,005 You were wrong about something else, as well. 729 00:53:34,078 --> 00:53:36,603 - What? - You told me she was a mother. 730 00:53:37,247 --> 00:53:39,442 Mavis Marsh never had a baby in her life. 731 00:53:39,516 --> 00:53:41,609 Of that I'm absolutely certain. 732 00:54:03,240 --> 00:54:04,764 James Westropp. 733 00:54:05,642 --> 00:54:07,041 Have a seat. 734 00:54:07,911 --> 00:54:09,640 Just bear with me. 735 00:54:10,447 --> 00:54:11,971 Your name is... 736 00:54:12,082 --> 00:54:13,481 Mavis Marsh. 737 00:54:47,217 --> 00:54:48,650 Fancy meeting you here. 738 00:54:48,719 --> 00:54:50,414 Stay away from me. 739 00:54:51,155 --> 00:54:52,520 It's funny. 740 00:54:52,856 --> 00:54:55,051 It seems that whenever we meet, 741 00:54:55,125 --> 00:54:57,923 I've got questions and you've got answers. 742 00:54:59,163 --> 00:55:00,357 Maybe you don't remember me. 743 00:55:00,430 --> 00:55:03,922 I remember you. Leave me alone. Don't come near me. 744 00:55:04,601 --> 00:55:06,569 I've no interest in hurting you. 745 00:55:06,637 --> 00:55:10,539 There's no one staying at the clinic by that name, Miss Marsh. I'm sorry. 746 00:55:10,607 --> 00:55:13,098 - How can I help you, sir? - Me? 747 00:55:13,510 --> 00:55:15,876 Oh, I'm interested in some liposuction, 748 00:55:15,979 --> 00:55:17,844 and if that works, I've got some other parts of me 749 00:55:17,915 --> 00:55:21,282 - that could do with an overhaul. - This is a cancer clinic, sir. 750 00:55:21,351 --> 00:55:25,151 Is it? And I thought Mavis was here to have her breasts done. 751 00:55:25,322 --> 00:55:28,382 You! Move away, right now! 752 00:55:28,592 --> 00:55:31,618 Look, no one's going to hurt you. 753 00:55:31,962 --> 00:55:35,898 You've never been more right. Where's James Westropp? 754 00:55:35,966 --> 00:55:38,434 I told you, there's no one by that name at the clinic. 755 00:55:38,535 --> 00:55:39,797 Put the gun away. 756 00:55:39,870 --> 00:55:42,964 No. Please don't doubt how serious I am. 757 00:55:43,574 --> 00:55:45,769 If you know where he is, you'd better tell her. 758 00:55:45,843 --> 00:55:47,435 I've been given strict instructions. 759 00:55:47,511 --> 00:55:50,207 For God's sake, woman, give her what she wants to know! 760 00:55:50,280 --> 00:55:52,407 He... He went home. 761 00:55:52,950 --> 00:55:55,919 He went home this morning, to Yorkshire. 762 00:55:57,588 --> 00:56:02,321 Don't try to follow me. I'll use this! I have no reason not to. 763 00:56:02,993 --> 00:56:04,688 Do you understand? 764 00:56:06,763 --> 00:56:08,697 I'm calling the police. 765 00:56:09,299 --> 00:56:10,857 I am the police. 766 00:56:39,730 --> 00:56:41,789 All right, Kohler, calm down. 767 00:56:41,899 --> 00:56:45,460 Leave me alone. I won't be your victim any more or Westropp's. 768 00:56:45,569 --> 00:56:47,594 Turn around and walk away. 769 00:56:48,171 --> 00:56:50,435 I'm the best chance you've got of staying alive, Miss Kohler. 770 00:56:50,507 --> 00:56:51,496 Of course you are. 771 00:56:51,608 --> 00:56:54,441 Now, do as I tell you, or I'll shoot. Walk away. 772 00:56:54,511 --> 00:56:55,773 I can't. 773 00:56:56,513 --> 00:56:59,004 Give me the gun. I won't hurt you. 774 00:56:59,549 --> 00:57:03,849 You don't understand, do you? You can't frighten me any more. 775 00:57:03,921 --> 00:57:05,912 I've got nothing to lose. 776 00:57:26,843 --> 00:57:29,107 That was me trying to kill you. 777 00:57:30,013 --> 00:57:31,537 No, as soon as we've finished our inquiries, 778 00:57:31,648 --> 00:57:35,015 I'm sure the coroner will be able to reach a verdict. 779 00:57:35,919 --> 00:57:38,114 Yes, sir. Thank you. 780 00:57:40,590 --> 00:57:42,490 Solicitor for Marsh's estate. 781 00:57:42,559 --> 00:57:44,891 Anxious to tidy up things for the beneficiary. 782 00:57:44,962 --> 00:57:46,896 - Aren't we all? - Cheers. 783 00:57:47,030 --> 00:57:48,554 Who was it? Cheers. 784 00:57:48,632 --> 00:57:50,827 A man called Phillip Jacklin. 785 00:57:51,802 --> 00:57:53,167 That was Kohler's brief. 786 00:57:53,870 --> 00:57:55,394 I need some answers. 787 00:57:55,472 --> 00:57:57,235 Did Marsh pay you to work on the Kohler case? 788 00:57:57,307 --> 00:57:59,832 Attorney-client privilege. I'm sorry. 789 00:57:59,910 --> 00:58:01,901 That looks like it hurts. 790 00:58:02,346 --> 00:58:03,608 It does. 791 00:58:03,914 --> 00:58:06,144 It's hard to be patient when you've got a nagging pain. 792 00:58:06,249 --> 00:58:08,217 So let me just get to the basics. 793 00:58:08,285 --> 00:58:11,448 Marsh was extorting money from Partridge for a fictitious child. 794 00:58:11,521 --> 00:58:13,751 That makes you an accessory to extortion. 795 00:58:13,857 --> 00:58:15,688 What are you talking about? 796 00:58:15,759 --> 00:58:17,989 The pathologist's report said Marsh never had a child. 797 00:58:18,095 --> 00:58:19,790 Moores Manor has no record of such a person, 798 00:58:19,896 --> 00:58:22,831 so let me just ask again before the pain becomes too much, 799 00:58:22,966 --> 00:58:25,457 what was Marsh's interest in Kohler? 800 00:58:25,635 --> 00:58:30,095 Mavis came to me about two years ago and told me about Cissy Kohler, 801 00:58:30,207 --> 00:58:32,437 how her confession was unsafe. 802 00:58:32,976 --> 00:58:34,443 What, just out of the blue? 803 00:58:34,511 --> 00:58:37,480 We'd been negotiating with Partridge to increase his payment 804 00:58:37,547 --> 00:58:39,913 for his daughter's maintenance, Catherine. 805 00:58:40,017 --> 00:58:43,282 Partridge didn't want to pay any more. He felt the state should pay. 806 00:58:43,353 --> 00:58:45,082 It was a difficult time for Mavis. 807 00:58:45,155 --> 00:58:47,385 She was worried about her daughter's future well-being. 808 00:58:47,491 --> 00:58:49,482 She never had a daughter. 809 00:58:49,626 --> 00:58:50,991 So you say. 810 00:59:02,105 --> 00:59:03,902 DALzlEL: Mavis is dead, Cissy. 811 00:59:08,545 --> 00:59:09,807 Is she? 812 00:59:11,214 --> 00:59:14,047 What did you and Marsh want from Westropp? 813 00:59:14,251 --> 00:59:16,913 I know she was helping you to find him. 814 00:59:20,357 --> 00:59:23,554 I didn't kill her, if that's what you're thinking. 815 00:59:23,927 --> 00:59:26,327 You're not much of a mind-reader. 816 00:59:26,897 --> 00:59:29,127 I'm thinking why is she dead? 817 00:59:29,466 --> 00:59:31,627 Why did someone kill Fisher? 818 00:59:32,202 --> 00:59:34,500 Why are they trying to kill you? 819 00:59:35,372 --> 00:59:37,840 I thought you'd be able to tell me. 820 00:59:38,875 --> 00:59:41,742 I reckon I'm risking my life talking to you. 821 00:59:42,746 --> 00:59:46,045 So I'd be grateful if you'd make it worth my while. 822 00:59:46,550 --> 00:59:48,848 I'm not forcing you to be here. 823 00:59:52,155 --> 00:59:55,886 If you didn't kill Pamela Westropp, who did? 824 00:59:58,328 --> 00:59:59,818 You killed her. 825 01:00:01,832 --> 01:00:03,595 You killed my wife. 826 01:00:07,204 --> 01:00:10,037 I think we both know who killed her, James. 827 01:00:10,407 --> 01:00:12,875 The question is, what do we do now? 828 01:00:14,511 --> 01:00:15,808 Hold on. 829 01:00:16,513 --> 01:00:19,482 Do you really think that I had something to do with this? 830 01:00:19,549 --> 01:00:22,313 Oliver was having a drink with me, James. 831 01:00:23,153 --> 01:00:24,677 Where were you? 832 01:00:27,991 --> 01:00:30,721 This will haunt you for the rest of your life, 833 01:00:30,794 --> 01:00:32,819 however short it might be. 834 01:00:34,531 --> 01:00:35,793 Tell me. 835 01:00:49,246 --> 01:00:51,043 Pamela's dead, Cissy. 836 01:00:52,349 --> 01:00:54,146 You have to help me. 837 01:00:55,185 --> 01:00:56,652 James did it. 838 01:00:57,254 --> 01:00:59,222 He did it for you, Cissy. 839 01:00:59,823 --> 01:01:02,917 He would do anything for you. Don't you see? 840 01:01:04,394 --> 01:01:06,157 We have to help him. 841 01:01:07,030 --> 01:01:09,362 We'll make it look like suicide. 842 01:01:09,799 --> 01:01:11,630 No one will ever know. 843 01:01:13,036 --> 01:01:15,971 If you love him, you'll help me. 844 01:01:19,876 --> 01:01:23,243 I don't suppose a man like you could understand love, 845 01:01:24,114 --> 01:01:25,775 or the way I felt. 846 01:01:26,883 --> 01:01:28,350 You're right. 847 01:01:28,919 --> 01:01:31,683 I'm so thick, I don't understand murder, 848 01:01:32,155 --> 01:01:35,613 nor someone who's innocent who tries to commit suicide. 849 01:01:35,926 --> 01:01:37,826 I loved James. 850 01:01:39,062 --> 01:01:41,553 I didn't think I deserved his love. 851 01:01:42,232 --> 01:01:47,192 Going to jail for him was the way I could prove I loved him. 852 01:01:48,371 --> 01:01:50,839 You were told he was dead in 1968. 853 01:01:53,210 --> 01:01:55,405 Well, I died, too, I suppose. 854 01:01:55,946 --> 01:01:59,313 It made no difference whether I was in prison or not. 855 01:02:00,083 --> 01:02:01,983 What changed your mind? 856 01:02:04,487 --> 01:02:07,012 Mavis came to see me a few years ago. 857 01:02:07,123 --> 01:02:10,957 She told me that James was still alive. She had proof. 858 01:02:12,996 --> 01:02:15,965 His son Philip went to Beddington College. 859 01:02:16,833 --> 01:02:18,562 She befriended him. 860 01:02:19,903 --> 01:02:23,031 Poor boy had lost both his parents, she thought, 861 01:02:23,473 --> 01:02:25,634 until he told her the truth. 862 01:02:26,676 --> 01:02:28,268 I was in prison 863 01:02:29,212 --> 01:02:31,180 and he had abandoned me. 864 01:02:33,683 --> 01:02:35,241 So I hated him. 865 01:02:36,720 --> 01:02:38,585 Simple, really. 866 01:02:38,688 --> 01:02:41,282 But what'll you do you when you find him? 867 01:02:43,727 --> 01:02:45,456 What's the gun for? 868 01:02:45,595 --> 01:02:47,995 - Leave me alone. - I can't. 869 01:02:49,366 --> 01:02:51,630 I don't know who killed Mavis. 870 01:02:52,002 --> 01:02:54,800 I don't know why Fisher was so interested. 871 01:02:54,871 --> 01:02:57,135 And I don't know why he's dead. 872 01:02:57,407 --> 01:03:01,207 I don't know why Westropp has suddenly been recalled to life. 873 01:03:03,680 --> 01:03:07,582 So Marsh was afraid her little scam with Partridge was about to dry up 874 01:03:07,684 --> 01:03:10,585 and decides to help Kohler get out of prison after 30-odd years? 875 01:03:11,321 --> 01:03:13,983 It rattled Partridge. He kept paying. 876 01:03:14,491 --> 01:03:16,356 Kohler had no interest in making an appeal. 877 01:03:16,426 --> 01:03:17,859 Marsh paid for it. 878 01:03:17,961 --> 01:03:20,794 No. I don't believe she's a good Samaritan. 879 01:03:21,831 --> 01:03:24,425 There's something else. Keep digging. 880 01:03:25,068 --> 01:03:26,228 We haven't hit bottom. 881 01:03:26,303 --> 01:03:28,498 - Any sign of Kohler? - Oh, aye. 882 01:03:29,205 --> 01:03:30,900 She's here with me. 883 01:03:31,608 --> 01:03:34,202 And that's where she's going to stay. 884 01:03:34,277 --> 01:03:37,678 Yeah. Mind your own business. 885 01:03:37,747 --> 01:03:39,908 - What? - No, I wasn't talking to you. 886 01:03:39,983 --> 01:03:42,679 Look, I'm bringing Kohler back with me. 887 01:03:43,386 --> 01:03:46,219 Then you and I will visit Westropp, wring some sense out of him. 888 01:03:47,557 --> 01:03:50,720 Oh, and, Pascoe, Oliver Fisher's dead. 889 01:03:51,594 --> 01:03:54,256 Confirm it, will you? Then tell Hiller. 890 01:03:54,731 --> 01:03:55,857 Right. 891 01:03:58,768 --> 01:03:59,894 Ready? 892 01:04:04,674 --> 01:04:06,266 Bloody toy cops. 893 01:04:07,143 --> 01:04:09,907 Why would anyone want to live in London? 894 01:04:11,748 --> 01:04:14,911 Give me the gun. Don't want you hurting yourself. 895 01:04:15,919 --> 01:04:17,386 Open the boot. 896 01:04:19,189 --> 01:04:21,749 - You what? - Open the boot! 897 01:04:29,833 --> 01:04:32,199 - Give me the keys. - Don't do anything you might regret. 898 01:04:32,268 --> 01:04:35,032 I've got nothing but regrets. Now get in. 899 01:04:35,271 --> 01:04:36,329 Now! 900 01:04:37,640 --> 01:04:39,665 This is bloody stupid. 901 01:04:41,177 --> 01:04:42,269 God! 902 01:04:43,580 --> 01:04:46,276 You won't get away with this, you know. 903 01:04:55,458 --> 01:04:56,618 Hello! 904 01:04:57,160 --> 01:04:58,821 Anybody out there? 905 01:05:04,701 --> 01:05:05,793 Hey! 906 01:05:08,071 --> 01:05:11,302 Deputy Chief Constable Hiller, I am Chief Superintendent Davis, 907 01:05:11,408 --> 01:05:13,672 Police Internal Investigations. 908 01:05:17,847 --> 01:05:20,714 Oh, sodding mobile phones! 909 01:05:22,218 --> 01:05:24,618 Can't even get a signal when you want one. 910 01:05:28,558 --> 01:05:29,616 Hey! 911 01:05:30,960 --> 01:05:32,621 Anybody out there? 912 01:05:33,963 --> 01:05:35,897 The boot of the red car! 913 01:05:48,645 --> 01:05:50,510 Oi! Hey! 914 01:05:53,917 --> 01:05:54,975 Hey! 915 01:06:05,228 --> 01:06:07,560 Well, I don't know the details, but he's gone. 916 01:06:07,630 --> 01:06:09,188 And another strange thing, 917 01:06:09,265 --> 01:06:12,701 there's no report of any kind of shooting in a London hotel. 918 01:06:12,802 --> 01:06:14,235 Well, that's not that strange. 919 01:06:14,304 --> 01:06:16,670 Fisher was a senior officer in the security services. 920 01:06:16,739 --> 01:06:19,503 They're unlikely to broadcast his murder. 921 01:06:24,781 --> 01:06:26,544 Hiller gone home, sir? 922 01:06:26,716 --> 01:06:28,946 Yes, very much so, I'm afraid. 923 01:06:29,319 --> 01:06:31,310 He no longer has a role in the Westropp Hall inquiry. 924 01:06:31,387 --> 01:06:35,551 He's under investigation for falsifying his expenses in South Thames. 925 01:06:36,159 --> 01:06:38,650 And he seemed like such a nice man. 926 01:06:39,496 --> 01:06:42,192 But as the good book teaches us, Peter, 927 01:06:42,265 --> 01:06:45,462 the Devil hath power to assume a pleasing shape. 928 01:06:54,944 --> 01:06:57,913 Hello! Hey! 929 01:06:59,983 --> 01:07:03,282 Hey! Put it down! 930 01:07:10,059 --> 01:07:11,151 Oh! 931 01:07:12,996 --> 01:07:14,361 Thank you. 932 01:07:15,832 --> 01:07:17,459 Very kind of you. 933 01:07:19,269 --> 01:07:22,932 Detective Superintendent Dalziel. Get your gear off me car. 934 01:07:23,206 --> 01:07:25,640 All right, mate, give us a minute. 935 01:07:25,942 --> 01:07:27,569 Where's me keys? 936 01:07:28,177 --> 01:07:29,508 Have you seen me keys? 937 01:07:29,579 --> 01:07:33,345 - No, mate. Have you seen them? - No, I haven't seen them. 938 01:07:34,117 --> 01:07:37,109 You might as well take it. It's no good to me. 939 01:07:37,186 --> 01:07:39,177 I've got no keys, have I? 940 01:07:39,622 --> 01:07:41,988 Taxi! Taxi! 941 01:08:39,082 --> 01:08:42,381 - Have you been saved? - More than once, as it happens. 942 01:08:42,485 --> 01:08:45,579 Oh, that's the power of forgiveness. 943 01:08:46,656 --> 01:08:49,352 I'm not good on forgiveness. Revenge is more my cup of tea. 944 01:08:49,425 --> 01:08:53,361 - Revenge is never sweet. - Obviously you've never tasted it. 945 01:08:53,429 --> 01:08:55,488 In the New Testament, it says if you... 946 01:08:55,598 --> 01:08:58,726 Ma'am, I was brought up not to be rude to nice ladies. 947 01:08:58,835 --> 01:09:02,828 So if you'll leave me alone, I won't have to change my ways, will I? 948 01:09:25,361 --> 01:09:26,828 Oliver Fisher. 949 01:09:27,830 --> 01:09:31,288 My God, lad, years haven't treated you well, have they? 950 01:09:32,201 --> 01:09:36,831 Mind you, you haven't started to decompose, yet. 951 01:09:37,573 --> 01:09:39,973 - You found religion? - No. 952 01:09:40,877 --> 01:09:43,072 But with you and Westropp coming back from the dead, 953 01:09:43,146 --> 01:09:45,580 there's two good arguments for it. 954 01:09:46,516 --> 01:09:49,542 I'm going to give you some simple instructions. 955 01:09:49,819 --> 01:09:54,256 Give me the Bible, forget about Kohler and let events take their course. 956 01:09:55,892 --> 01:09:57,484 I'm sorry, you'll have to say that again. 957 01:09:57,593 --> 01:09:58,890 I didn't understand. 958 01:09:58,995 --> 01:10:00,622 Do as you're told. 959 01:10:00,697 --> 01:10:04,098 Why start now and change the habits of a lifetime? 960 01:10:15,144 --> 01:10:16,509 Cigarette. 961 01:10:20,083 --> 01:10:22,643 Now get up. Move slowly. 962 01:10:26,389 --> 01:10:31,383 So, you made Cissy believe that Westropp was trying to kill her. 963 01:10:32,228 --> 01:10:36,528 And your death was a little piece of theatre designed to convince her. 964 01:10:37,867 --> 01:10:39,835 So you give her the gun. 965 01:10:40,336 --> 01:10:41,928 Then you point her in the direction of Westropp. 966 01:10:42,038 --> 01:10:43,528 How am I doing? 967 01:10:43,906 --> 01:10:45,635 Taxing my patience. 968 01:10:46,275 --> 01:10:48,470 And after she kills Westropp, 969 01:10:48,978 --> 01:10:52,072 she's either shot by well-meaning police, 970 01:10:52,148 --> 01:10:55,379 or she'll be found dead, a victim of suicide. 971 01:10:56,385 --> 01:10:57,784 Case closed. 972 01:10:59,021 --> 01:11:02,218 You're interfering with an official investigation. 973 01:11:03,392 --> 01:11:07,692 Your hounding of Kohler might very well lead her to some desperate act. 974 01:11:08,264 --> 01:11:10,323 Now, that's what I've seen. 975 01:11:10,533 --> 01:11:12,865 That's what I'd have to testify. 976 01:11:13,936 --> 01:11:16,530 This is a fascinating book, you know. 977 01:11:18,107 --> 01:11:22,669 Seems that Cissy Kohler used to write her memoirs in it. 978 01:11:24,080 --> 01:11:27,243 So whatever happens to her, her memories live on. 979 01:11:28,251 --> 01:11:32,119 That's how books are. They're immortal. 980 01:11:32,188 --> 01:11:35,157 - Give it to me. - I don't think so. 981 01:11:37,627 --> 01:11:39,891 This is a no-smoking carriage, sir. 982 01:11:39,996 --> 01:11:41,793 Oh, is it? Oh, sorry. 983 01:11:42,465 --> 01:11:45,229 - Where are the smoking carriages? - Two down, sir. 984 01:11:45,301 --> 01:11:46,632 Thank you. 985 01:11:47,503 --> 01:11:49,562 Nice, uh, chatting to you. 986 01:11:50,640 --> 01:11:52,540 My apologies, everyone. 987 01:11:54,477 --> 01:11:58,174 So sorry about the horrible smell. Very bad habit I've got. 988 01:11:58,514 --> 01:12:00,311 I'll give up one day. 989 01:12:09,392 --> 01:12:11,360 Stop where you are, sir. 990 01:12:11,594 --> 01:12:14,620 British Transport Police. May we have a word? 991 01:12:17,466 --> 01:12:18,865 Keep walking. 992 01:12:22,672 --> 01:12:23,730 In here. 993 01:12:30,012 --> 01:12:32,378 What are you going to do? Shoot me here? 994 01:12:32,448 --> 01:12:33,642 Oh, well. 995 01:12:34,650 --> 01:12:36,811 I was sure she kept a diary. 996 01:12:37,520 --> 01:12:40,182 What else would you do for 30-odd years? 997 01:12:41,691 --> 01:12:45,286 I'll see that you're charged with obstruction of justice. 998 01:12:45,394 --> 01:12:48,056 Well, no one likes a bent cop, do they? 999 01:13:00,576 --> 01:13:01,804 Thanks. 1000 01:13:01,944 --> 01:13:05,175 Here, give this to your favourite charity. 1001 01:13:05,915 --> 01:13:06,939 And God bless. 1002 01:13:10,820 --> 01:13:12,811 Pick it away, you fool! 1003 01:13:25,935 --> 01:13:27,027 Sir? 1004 01:13:27,303 --> 01:13:29,430 Your obstreperous friend never understood 1005 01:13:29,505 --> 01:13:32,804 that I was interested in the same thing that he was. 1006 01:13:34,343 --> 01:13:36,868 And now they'll have my head for it. 1007 01:13:38,915 --> 01:13:40,348 He warned me. 1008 01:13:41,651 --> 01:13:43,585 Why don't you warn him? 1009 01:13:44,787 --> 01:13:47,950 Marsh's death will be put down to natural causes. 1010 01:13:49,458 --> 01:13:51,517 Do you know who killed her? 1011 01:13:53,496 --> 01:13:54,656 I did. 1012 01:13:56,098 --> 01:13:59,124 You did. Dalziel did. 1013 01:14:00,970 --> 01:14:02,335 We all did. 1014 01:14:02,638 --> 01:14:05,607 We opened a box that we shouldn't have opened. 1015 01:14:06,943 --> 01:14:08,672 The only thing that I was meant to discover 1016 01:14:08,744 --> 01:14:13,443 was Wally Tallantire's culpability in obtaining a false confession. 1017 01:14:15,785 --> 01:14:19,186 But I reported that Marsh's death was murder 1018 01:14:20,690 --> 01:14:24,126 and that James Westropp might possibly be still alive. 1019 01:14:26,295 --> 01:14:29,594 Within a few hours, I was removed from the inquiry. 1020 01:14:32,635 --> 01:14:34,466 My career is finished. 1021 01:14:37,340 --> 01:14:39,331 If Dalziel digs too deep, 1022 01:14:40,343 --> 01:14:42,573 he'll find it's his own grave. 1023 01:14:44,380 --> 01:14:47,816 He's got Cissy Kohler and he knows where Westropp is. 1024 01:14:51,153 --> 01:14:53,178 Then it might be too late. 1025 01:15:02,698 --> 01:15:06,293 After the weekend, Pamela insists on going to London. 1026 01:15:07,336 --> 01:15:11,170 I'll let her go by herself, so we can spend the time together. 1027 01:15:12,541 --> 01:15:13,940 This was the last time, James. 1028 01:15:14,010 --> 01:15:15,500 Please, don't. 1029 01:15:16,746 --> 01:15:18,304 Don't say that. 1030 01:15:19,148 --> 01:15:23,084 I can't make love with you and look her in the eye in the morning. 1031 01:15:23,185 --> 01:15:25,153 I can't do it any more. 1032 01:15:26,055 --> 01:15:27,044 How can you? 1033 01:15:27,156 --> 01:15:30,648 I don't look her in the eye. I don't look at her at all. 1034 01:15:31,427 --> 01:15:33,224 It's as though she isn't there. 1035 01:15:35,264 --> 01:15:37,926 James! James, are you in there? 1036 01:15:46,008 --> 01:15:49,535 After the weekend, I'm going to tell Pamela I'm leaving. 1037 01:15:49,845 --> 01:15:51,904 It's better for all of us. 1038 01:15:52,748 --> 01:15:55,148 I would do anything for you. 1039 01:15:55,484 --> 01:15:56,542 No. 1040 01:15:58,220 --> 01:15:59,847 No, you wouldn't. 1041 01:16:20,776 --> 01:16:21,936 Cissy? 1042 01:16:23,446 --> 01:16:24,606 James? 1043 01:16:27,616 --> 01:16:29,015 I'm Philip. 1044 01:16:29,785 --> 01:16:31,548 We hoped you'd come. 1045 01:16:31,654 --> 01:16:33,246 Please, come in. 1046 01:16:34,156 --> 01:16:37,250 It's very early, but I know he wants to see you. 1047 01:16:37,393 --> 01:16:40,453 He doesn't sleep much any more, just on and off. 1048 01:16:41,864 --> 01:16:42,956 Come. 1049 01:17:25,674 --> 01:17:27,801 James, is that you? 1050 01:17:32,515 --> 01:17:34,210 What's left of me. 1051 01:17:37,753 --> 01:17:44,454 Dear God, the number of times over the last 30 years 1052 01:17:44,527 --> 01:17:46,620 I've wanted to hold you... 1053 01:17:48,497 --> 01:17:52,490 But now, with you standing in front of me, 1054 01:17:52,568 --> 01:17:55,594 I feel nothing but shame. 1055 01:18:00,242 --> 01:18:03,575 Say something to me, Cissy, please. 1056 01:18:05,748 --> 01:18:07,045 I'm dying. 1057 01:18:07,483 --> 01:18:08,950 Yes, you are. 1058 01:18:10,186 --> 01:18:12,177 You'll very soon be dead. 1059 01:18:17,126 --> 01:18:18,821 Here, look after this. 1060 01:18:18,894 --> 01:18:20,919 Kohler's got a gun and murder on her mind. 1061 01:18:21,030 --> 01:18:22,691 And that's precisely what Fisher wants. 1062 01:18:22,765 --> 01:18:25,563 - I thought Fisher was dead. - He'll wish he was. 1063 01:18:26,402 --> 01:18:29,200 I spent 30 years in jail for you. 1064 01:18:31,373 --> 01:18:33,238 No, you didn't, Cissy. 1065 01:18:34,810 --> 01:18:37,210 I know Fisher killed her. 1066 01:18:39,048 --> 01:18:40,538 You ran away. 1067 01:18:40,983 --> 01:18:43,178 You left me with nothing. 1068 01:18:44,019 --> 01:18:45,850 I had to go away, Cissy. 1069 01:18:47,690 --> 01:18:50,682 It had nothing to do with you, or Pamela. 1070 01:18:51,327 --> 01:18:54,353 - Liar. - My whole life has been a lie. 1071 01:18:56,765 --> 01:19:01,361 I've nothing to gain by lying to you now. 1072 01:19:27,463 --> 01:19:30,125 There's a thousand ways to make you go away. 1073 01:19:30,766 --> 01:19:33,564 But it'd be easier if you did it yourself. 1074 01:19:34,403 --> 01:19:36,462 I'll make a deal with you. 1075 01:19:36,705 --> 01:19:39,401 Give me the Bible, go home, retire. 1076 01:19:40,809 --> 01:19:43,937 I'll make sure you still get your pension. Fair? 1077 01:19:44,179 --> 01:19:45,669 Where's Kohler? 1078 01:19:45,848 --> 01:19:47,577 Fulfilling her destiny. 1079 01:19:47,650 --> 01:19:49,140 With Westropp? 1080 01:19:49,618 --> 01:19:52,416 One hour, with any luck he doesn't exist. 1081 01:19:52,988 --> 01:19:54,922 The Bible, then go home. 1082 01:19:56,392 --> 01:19:57,950 It's in the car. 1083 01:19:59,561 --> 01:20:00,960 I'll get it. 1084 01:20:05,367 --> 01:20:07,995 A car accident is required. See to it. 1085 01:20:08,771 --> 01:20:11,296 I'll make sure Kohler's done her part. 1086 01:20:18,781 --> 01:20:20,146 Go for it. 1087 01:20:34,129 --> 01:20:36,597 How you did the unthinkable for me. 1088 01:20:37,900 --> 01:20:40,460 You bore my guilt without complaint. 1089 01:20:41,270 --> 01:20:43,363 What an astonishing act of love. 1090 01:20:45,541 --> 01:20:47,702 Don't weep, my darling. 1091 01:20:48,577 --> 01:20:50,238 I don't blame you. 1092 01:20:51,347 --> 01:20:53,781 I spent 35 years trying to forget. 1093 01:20:54,416 --> 01:20:57,044 And you spent them trying to remember. 1094 01:20:58,220 --> 01:21:00,882 I spent my life wanting to be with you. 1095 01:21:01,790 --> 01:21:04,122 When I heard you were still alive... 1096 01:21:04,226 --> 01:21:07,024 I received your letter. So much anger. 1097 01:21:07,096 --> 01:21:10,759 I don't blame you for that, but why did you want money? 1098 01:21:11,700 --> 01:21:12,792 Hmm? 1099 01:21:12,901 --> 01:21:16,234 Of all the things you could ask of me... 1100 01:21:16,939 --> 01:21:19,169 I never asked you for money. 1101 01:21:19,241 --> 01:21:21,436 Mavis Marsh wrote the letter. 1102 01:21:23,078 --> 01:21:25,046 She asked for the money. 1103 01:21:28,217 --> 01:21:29,684 He's still alive, Fisher. 1104 01:21:31,520 --> 01:21:33,613 Don't look so disappointed. 1105 01:21:35,824 --> 01:21:39,021 He was expecting you to find Westropp and kill him. 1106 01:21:39,094 --> 01:21:41,494 I'm sure he had the same fate in mind for you. 1107 01:21:41,563 --> 01:21:44,794 I'm very disappointed, Oliver. 1108 01:21:45,701 --> 01:21:49,364 Once they'd released Cissy, I knew the past would find me. 1109 01:21:49,905 --> 01:21:52,339 I hoped it would, Mr... 1110 01:21:52,408 --> 01:21:53,636 Dalziel. 1111 01:21:54,009 --> 01:22:01,006 You... You were that pushy chap who worked for Wally Tallantire. 1112 01:22:01,784 --> 01:22:03,115 I still am. 1113 01:22:03,619 --> 01:22:04,813 I see. 1114 01:22:06,121 --> 01:22:10,285 Would you take me through to my drawing room, please? 1115 01:22:10,893 --> 01:22:14,294 Wait for me, Cissy. I won't be a minute. 1116 01:22:15,764 --> 01:22:18,858 Pascoe, keep an eye on Fisher. 1117 01:22:19,468 --> 01:22:21,834 I'm going to need to talk to him. 1118 01:22:23,839 --> 01:22:26,103 It was a spooks' weekend. 1119 01:22:27,042 --> 01:22:30,273 Me, Fisher and Partridge, 1120 01:22:30,379 --> 01:22:33,212 all of us involved in the security service. 1121 01:22:33,782 --> 01:22:36,182 They both thought I was the mole. 1122 01:22:37,653 --> 01:22:39,712 But it wasn't that simple. 1123 01:22:40,122 --> 01:22:43,489 Pamela was having an affair with Fisher. 1124 01:22:44,560 --> 01:22:46,619 I was in love with Cissy. 1125 01:22:47,062 --> 01:22:50,964 We both knew, but it was not spoken. 1126 01:22:52,501 --> 01:22:54,594 The Age of Aquarius, perhaps. 1127 01:22:55,904 --> 01:22:57,633 But not of fidelity. 1128 01:22:58,240 --> 01:23:00,970 No. Apparently not. 1129 01:23:01,844 --> 01:23:04,677 I gave the information to Pamela. 1130 01:23:04,847 --> 01:23:08,248 I used her disgracefully. 1131 01:23:11,086 --> 01:23:13,111 In a way, I did kill her. 1132 01:23:14,056 --> 01:23:15,648 She told Fisher. 1133 01:23:16,658 --> 01:23:18,626 And Fisher was the leak. 1134 01:23:19,361 --> 01:23:21,591 - You would say that, wouldn't you? - Hmm? 1135 01:23:21,697 --> 01:23:23,324 To coin a phrase. 1136 01:23:25,133 --> 01:23:26,293 Yeah. 1137 01:23:26,568 --> 01:23:31,767 One of Miss Rice-Davies' best moments in that sordid Profumo business. 1138 01:23:31,840 --> 01:23:33,671 Yes, I would say that, 1139 01:23:33,942 --> 01:23:35,671 because it was true. 1140 01:23:36,144 --> 01:23:37,634 Painfully true. 1141 01:23:37,946 --> 01:23:41,245 I... I was spying on our own spies. 1142 01:23:41,884 --> 01:23:45,376 My role was to find the traitor in our midst, 1143 01:23:45,487 --> 01:23:49,253 and then, over time, put him to good use 1144 01:23:50,058 --> 01:23:52,686 by feeding him false information. 1145 01:23:53,095 --> 01:23:54,926 A regular James Bond. 1146 01:23:55,964 --> 01:23:57,864 Without the toys. 1147 01:23:58,600 --> 01:23:59,999 No one knew. 1148 01:24:01,503 --> 01:24:04,768 However difficult it is for you to believe now, 1149 01:24:06,208 --> 01:24:08,472 I had an affection for Pamela. 1150 01:24:10,746 --> 01:24:14,204 I felt guilty about having manipulated her. 1151 01:24:16,251 --> 01:24:17,878 I tried to warn her. 1152 01:24:17,986 --> 01:24:19,817 Listen to me! 1153 01:24:20,255 --> 01:24:21,882 You're never to see him again. 1154 01:24:21,957 --> 01:24:26,257 Why should I stop seeing him? Does it make you jealous? You hypocrite! 1155 01:24:26,328 --> 01:24:28,159 Because if you do, you'll be in danger. 1156 01:24:28,263 --> 01:24:30,891 You sleep with her, don't you? 1157 01:24:31,300 --> 01:24:32,927 James, don't you? 1158 01:24:33,168 --> 01:24:34,726 I hate you! 1159 01:24:34,903 --> 01:24:36,700 See, Oliver loves me. 1160 01:24:36,838 --> 01:24:39,238 He makes love to me in a way that you never could. 1161 01:24:39,341 --> 01:24:41,332 How does that make you feel? 1162 01:24:41,410 --> 01:24:42,536 Relieved, then anxious. 1163 01:24:42,611 --> 01:24:43,600 Pamela! 1164 01:24:43,679 --> 01:24:45,977 I realised I shouldn't have said anything to her. 1165 01:24:48,216 --> 01:24:50,013 It caused her death. 1166 01:24:51,587 --> 01:24:53,418 And he knows about us. 1167 01:24:54,423 --> 01:24:57,051 He told me I'm never to see you again. 1168 01:24:58,093 --> 01:25:00,357 I'm leaving him. Then we can be together. 1169 01:25:00,462 --> 01:25:01,895 What did he say? 1170 01:25:01,964 --> 01:25:03,955 He said I'd be in danger. 1171 01:25:04,766 --> 01:25:06,825 Am I in danger, my darling? 1172 01:25:07,402 --> 01:25:09,199 He killed her. 1173 01:25:09,504 --> 01:25:10,994 DALzlEL: Why did he kill her? 1174 01:25:11,106 --> 01:25:12,539 He had to. 1175 01:25:12,608 --> 01:25:15,634 She was the living proof that he was the leak. 1176 01:25:16,878 --> 01:25:18,311 You expect me to believe that? 1177 01:25:18,413 --> 01:25:21,678 Well, personally, I don't care whether you do or not. 1178 01:25:22,184 --> 01:25:25,745 I don't care very much about any of it, except Cissy. 1179 01:25:27,022 --> 01:25:30,651 Impending demise has that effect. 1180 01:25:31,393 --> 01:25:34,191 If you don't care, why are you telling me? 1181 01:25:34,763 --> 01:25:36,390 Because you care. 1182 01:25:46,775 --> 01:25:50,336 If you love Cissy, how could you let her go to jail? 1183 01:25:51,613 --> 01:25:57,074 Oh, duty, loyalty. I didn't feel good about it. 1184 01:25:57,753 --> 01:26:02,952 The tragedy that both Fisher and I had destroyed women who loved us 1185 01:26:03,058 --> 01:26:04,992 was not lost on me. 1186 01:26:05,527 --> 01:26:06,721 Then events overtook me. 1187 01:26:06,795 --> 01:26:10,424 Someone told the security service that I was the mole. 1188 01:26:11,099 --> 01:26:16,537 So I conspired to make myself dead before they could do the same. 1189 01:26:21,977 --> 01:26:23,672 Why don't you give your feet a rest, Mr Fisher? 1190 01:26:23,779 --> 01:26:25,804 You're not going anywhere. 1191 01:26:44,132 --> 01:26:48,193 - This is the truth? - And it doesn't set you free. 1192 01:26:50,572 --> 01:26:51,732 Ahh! 1193 01:27:18,333 --> 01:27:21,700 I shot him in self-defence. 1194 01:27:26,208 --> 01:27:27,573 Arrest me. 1195 01:27:28,143 --> 01:27:30,976 They've already given me my death sentence. 1196 01:27:31,446 --> 01:27:33,209 Did you see what happened, Pascoe? 1197 01:27:33,281 --> 01:27:35,749 No, sir, I was lying on the ground. 1198 01:27:36,752 --> 01:27:40,017 All I want is to make my peace with Cissy. 1199 01:27:41,656 --> 01:27:44,648 You won't have to beat a confession out of me. 1200 01:27:45,460 --> 01:27:48,088 I didn't beat a confession out of her. 1201 01:27:48,263 --> 01:27:49,890 I didn't have to. 1202 01:27:50,365 --> 01:27:53,391 She killed Pamela. She told the truth. 1203 01:27:54,436 --> 01:27:58,566 And she's the only one of you lot I know has done at least that. 1204 01:27:58,740 --> 01:28:01,174 You killed her, Cissy, didn't you? 1205 01:28:02,310 --> 01:28:04,642 - Pamela! - Don't say another word! 1206 01:28:04,780 --> 01:28:06,111 I hate you! 1207 01:28:21,062 --> 01:28:23,997 DALzlEL: You followed Pamela to the gun room. 1208 01:28:42,150 --> 01:28:44,812 I'll put one in for you, too, shall I? 1209 01:28:46,688 --> 01:28:48,849 I trusted you with my child. 1210 01:28:50,158 --> 01:28:52,149 And you steal my husband? 1211 01:28:54,596 --> 01:28:55,585 I'll kill you both. 1212 01:28:55,697 --> 01:28:59,497 DALzlEL: You were frightened. You thought Pamela would do it. 1213 01:29:03,471 --> 01:29:05,530 You haven't got the nerve. 1214 01:29:20,288 --> 01:29:22,722 DALzlEL: No one beat a confession from you. 1215 01:29:22,791 --> 01:29:27,558 The bruising on your neck, it was from the recoil of the gun when you shot her. 1216 01:29:29,164 --> 01:29:32,190 You left the room, but there was nowhere to go. 1217 01:29:33,134 --> 01:29:35,432 You heard footsteps approaching. 1218 01:29:35,737 --> 01:29:37,762 So you hid in the shadows. 1219 01:30:04,499 --> 01:30:06,330 Fisher found the body 1220 01:30:06,835 --> 01:30:09,804 and then saw you watching him in the doorway. 1221 01:30:13,508 --> 01:30:15,305 Pamela's dead, Cissy. 1222 01:30:17,646 --> 01:30:18,806 You'll have to help me. 1223 01:30:18,880 --> 01:30:20,507 DALzlEL: And you went along with Fisher's plan 1224 01:30:20,615 --> 01:30:22,810 to make it look like suicide. 1225 01:30:23,151 --> 01:30:25,483 And you would have said nothing, 1226 01:30:26,254 --> 01:30:30,247 until Wally unravelled the false suicide. 1227 01:30:30,992 --> 01:30:33,984 Just put the key in Westropp's jacket. 1228 01:30:34,095 --> 01:30:37,155 When they find it, I'll change my story, say I wasn't with him, 1229 01:30:37,232 --> 01:30:39,325 that I lied to protect him. 1230 01:30:39,434 --> 01:30:41,766 It'll be enough to see him done. 1231 01:30:45,640 --> 01:30:49,167 DALzlEL: Then you realised you had to confess to save Westropp. 1232 01:30:49,844 --> 01:30:52,312 You're lying to save yourself. 1233 01:30:52,948 --> 01:30:55,007 You had to say it was her, 1234 01:30:55,350 --> 01:30:58,376 or you'll end your career in disgrace. 1235 01:31:00,956 --> 01:31:02,480 It's not a lie. 1236 01:31:04,125 --> 01:31:06,116 It's all in the good book. 1237 01:31:09,364 --> 01:31:10,763 Is it true? 1238 01:31:19,774 --> 01:31:21,503 I loved you so much. 1239 01:31:23,244 --> 01:31:25,735 I would have done anything for you. 1240 01:31:38,626 --> 01:31:41,322 Yes, well, Wally will be able to rest easy now. 1241 01:31:41,396 --> 01:31:44,058 - And you, too, eh, Dalziel? - Yes, sir. 1242 01:31:46,368 --> 01:31:47,835 Self-defence? 1243 01:31:48,570 --> 01:31:50,629 Uh, that's what Mr Westropp told us, sir. 1244 01:31:50,705 --> 01:31:53,765 - That's a story that's hard to believe. - Is it? 1245 01:31:53,842 --> 01:31:56,675 Well, given that Westropp had already died. 1246 01:31:57,312 --> 01:32:00,110 And are you familiar with Lazarus, Andrew? 1247 01:32:01,049 --> 01:32:04,177 No, sir. I didn't work on that case. 1248 01:32:05,305 --> 01:32:11,882 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 95419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.