Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,302 --> 00:00:35,070
[♪♪♪]
2
00:00:45,950 --> 00:00:48,617
♪ It's our favorite
time of year ♪
3
00:00:48,652 --> 00:00:50,819
♪ the snow falls
through the night ♪
4
00:00:50,888 --> 00:00:53,555
Where is your sister?
5
00:00:53,591 --> 00:00:55,090
I need to leave for my shift
in an hour.
6
00:00:55,126 --> 00:00:56,792
She'll be here.
7
00:00:56,827 --> 00:00:59,561
We show up for family dinner
every week, don't we?
8
00:00:59,597 --> 00:01:01,363
Yes, but you girls might have
to finish the tree
9
00:01:01,432 --> 00:01:03,265
without me tonight
10
00:01:03,300 --> 00:01:05,367
so that we have enough time
to eat.
11
00:01:05,403 --> 00:01:06,235
No, we finish the tree
together.
12
00:01:06,303 --> 00:01:07,836
It's tradition.
13
00:01:07,872 --> 00:01:09,371
We'll finish sometime
you don't have an overnight.
14
00:01:09,407 --> 00:01:11,407
You don't mind coming back?
15
00:01:11,442 --> 00:01:12,841
Never.
16
00:01:12,877 --> 00:01:14,476
Besides,
17
00:01:14,512 --> 00:01:15,978
the more Christmas
cheer the better,
18
00:01:16,047 --> 00:01:17,379
after the year I've had.
19
00:01:17,415 --> 00:01:19,048
I mean, first
Jake and I break up,
20
00:01:19,116 --> 00:01:22,251
and then my company closes
right before Christmas.
21
00:01:22,286 --> 00:01:25,187
It's like everything came
crashing down on me all at once.
22
00:01:25,222 --> 00:01:26,422
What is that?
23
00:01:26,457 --> 00:01:27,790
Well, the job situation
wasn't your fault,
24
00:01:27,825 --> 00:01:30,392
and you and Jake were not right
for each other.
25
00:01:30,428 --> 00:01:31,760
I know,
26
00:01:31,829 --> 00:01:34,096
but I just hate that
i sent him away broken-hearted,
27
00:01:34,131 --> 00:01:35,898
with an engagement
ring in his pocket.
28
00:01:35,933 --> 00:01:38,000
Honey, you did what was right
for both of you,
29
00:01:38,035 --> 00:01:40,069
and he'll see that too
someday.
30
00:01:43,174 --> 00:01:44,973
Do you think I'm complacent?
31
00:01:45,009 --> 00:01:46,642
I think it's an easy trap
to fall into
32
00:01:46,677 --> 00:01:48,544
when you don't yet know
your thing.
33
00:01:48,579 --> 00:01:50,646
Well, what if some people
never figure out
34
00:01:50,681 --> 00:01:51,914
what they're passionate about?
35
00:01:51,949 --> 00:01:53,248
I mean, it happens.
36
00:01:53,284 --> 00:01:55,684
I studied art history
and ended up in insurance.
37
00:01:55,719 --> 00:01:57,986
Well, for the time being, yes.
38
00:02:01,292 --> 00:02:02,624
Are you happy, mom?
39
00:02:04,695 --> 00:02:08,964
I love what I do,
and you girls make me so happy.
40
00:02:08,999 --> 00:02:10,532
Knowing
that I have raised
41
00:02:10,601 --> 00:02:13,035
two smart and sensitive
young ladies,
42
00:02:13,070 --> 00:02:15,003
that fills me up.
43
00:02:15,039 --> 00:02:17,005
That's just it.
44
00:02:17,074 --> 00:02:19,408
I don't know what fills me up.
45
00:02:19,443 --> 00:02:23,178
I only know that what
I've been doing doesn't.
46
00:02:23,247 --> 00:02:24,279
Well, then you need to look
at this time in your life
47
00:02:24,315 --> 00:02:25,147
as an opportunity.
48
00:02:26,750 --> 00:02:30,719
It's the shake-ups
that show us what we're made of.
49
00:02:30,754 --> 00:02:32,921
Right?
50
00:02:32,990 --> 00:02:35,324
We all learned that
when dad died.
51
00:02:35,359 --> 00:02:37,493
Mm, we've done okay
all these years, haven't we?
52
00:02:37,528 --> 00:02:38,694
Just the three of us?
53
00:02:38,729 --> 00:02:41,930
Oh, baby,
we have done better than okay.
54
00:02:45,536 --> 00:02:47,302
Oh...
55
00:02:47,338 --> 00:02:48,904
Look at this tree!
56
00:02:49,874 --> 00:02:50,739
I learned from the best.
57
00:02:53,144 --> 00:02:54,643
Your father
did love Christmas.
58
00:02:58,082 --> 00:02:59,848
And so do I.
59
00:02:59,884 --> 00:03:05,320
So, for now, I'm going to enjoy
some Christmas with my family,
60
00:03:05,356 --> 00:03:07,456
eat more baked goods
than should be legal,
61
00:03:07,491 --> 00:03:08,824
and figure out
what I want to be
62
00:03:08,893 --> 00:03:09,725
when I grow up.
63
00:03:09,760 --> 00:03:11,393
Now, that sounds like a plan.
64
00:03:11,428 --> 00:03:12,294
[Laughs]
65
00:03:13,764 --> 00:03:14,496
Well?
66
00:03:16,567 --> 00:03:17,666
I got it.
67
00:03:17,701 --> 00:03:18,534
Oh!
68
00:03:18,569 --> 00:03:20,068
Ashford estate!
69
00:03:20,104 --> 00:03:21,103
I'm the listing agent.
70
00:03:21,138 --> 00:03:22,538
This is
my biggest property yet
71
00:03:22,573 --> 00:03:24,773
and my third time
with the Marley family.
72
00:03:24,808 --> 00:03:26,141
I never doubted
it for a second.
73
00:03:26,177 --> 00:03:28,110
The Marleys trust you.
74
00:03:28,145 --> 00:03:30,078
Something is very
wrong with them.
75
00:03:30,147 --> 00:03:31,346
[Laughter]
76
00:03:31,382 --> 00:03:33,182
Well, you girls can help me
bring in dinner,
77
00:03:33,217 --> 00:03:35,751
but I'm going to open
a bottle of champagne
78
00:03:35,819 --> 00:03:37,486
so that you can celebrate
while I'm at work.
79
00:03:39,657 --> 00:03:42,424
Please tell me that you made
a chocolate yule log.
80
00:03:42,493 --> 00:03:43,725
It's tree-trimming night.
81
00:03:43,794 --> 00:03:46,762
Oh, honey, I'm sorry.
82
00:03:46,797 --> 00:03:48,730
I did not make
a chocolate yule log.
83
00:03:51,502 --> 00:03:52,634
I made two,
84
00:03:52,703 --> 00:03:54,970
so that you would each have
one to take home.
85
00:03:58,409 --> 00:03:59,875
[♪♪♪]
86
00:04:12,189 --> 00:04:13,055
[Shop doorbell rings]
87
00:04:16,527 --> 00:04:17,559
Lizzie?
88
00:04:23,234 --> 00:04:25,200
Looks like
we had the same idea.
89
00:04:25,236 --> 00:04:26,268
Well, it's the first time
i haven't had to go into work
90
00:04:26,337 --> 00:04:27,469
for a while,
91
00:04:27,504 --> 00:04:28,904
so I needed
to keep myself busy.
92
00:04:28,939 --> 00:04:31,540
I know.
Me too,
93
00:04:31,575 --> 00:04:32,841
but at least
the board was able to approve
94
00:04:32,876 --> 00:04:34,843
a little Christmas bonus
on our severance checks.
95
00:04:34,878 --> 00:04:36,545
I just wish they didn't have
to close the doors
96
00:04:36,580 --> 00:04:38,814
this close to Christmas.
97
00:04:38,849 --> 00:04:41,350
You are going
to land on your feet, Carla.
98
00:04:41,418 --> 00:04:42,284
We all are.
99
00:04:43,621 --> 00:04:45,320
Thank you.
100
00:04:45,356 --> 00:04:46,989
You've been a great boss.
101
00:04:47,024 --> 00:04:49,091
You deserve to be happy.
102
00:04:50,361 --> 00:04:51,059
Mm...
103
00:04:51,095 --> 00:04:52,561
Oh...
104
00:04:52,630 --> 00:04:53,462
[Rustles in bags]
105
00:04:54,898 --> 00:04:55,864
...this is for you.
106
00:04:55,899 --> 00:04:57,332
I saw it,
and I thought of you.
107
00:04:57,368 --> 00:04:58,066
I was going to
drop it off later.
108
00:04:58,135 --> 00:04:59,001
Thank you.
109
00:05:00,971 --> 00:05:01,937
Merry Christmas.
110
00:05:01,972 --> 00:05:03,372
Merry Christmas.
111
00:05:03,407 --> 00:05:05,173
You take care.
112
00:05:11,215 --> 00:05:13,582
[♪♪♪]
113
00:05:20,824 --> 00:05:22,224
[Bell ringing]
114
00:05:37,541 --> 00:05:38,440
[Meg sighs]
115
00:05:38,475 --> 00:05:40,709
For over a hundred years,
116
00:05:40,744 --> 00:05:43,145
your family has
occupied this home.
117
00:05:43,180 --> 00:05:46,615
We should write that in
our promotional materials.
118
00:05:46,684 --> 00:05:48,950
Uh, will the furniture
be included as well?
119
00:05:48,986 --> 00:05:50,852
Yeah, everything in it
is for sale,
120
00:05:50,921 --> 00:05:52,454
except for what my grandmother
wants to take with her,
121
00:05:52,523 --> 00:05:53,588
but you'll have to ask her that.
122
00:05:53,657 --> 00:05:55,223
She's not speaking to me
right now.
123
00:05:56,360 --> 00:05:58,160
She's 80, Robert,
124
00:05:58,228 --> 00:06:00,896
and she's here all alone,
even with this big staff,
125
00:06:00,964 --> 00:06:03,165
now that you and your family
are in D.C. full-time.
126
00:06:05,135 --> 00:06:08,437
You're doing the right
thing by selling.
127
00:06:08,472 --> 00:06:11,073
Oh, wow, such
history here.
128
00:06:11,108 --> 00:06:12,841
If only these walls
could talk, right?
129
00:06:12,876 --> 00:06:13,875
The sooner
we unload this place,
130
00:06:13,911 --> 00:06:16,144
the better.
131
00:06:18,248 --> 00:06:19,981
[♪♪♪]
132
00:06:30,260 --> 00:06:31,259
Boring.
133
00:06:33,597 --> 00:06:36,264
Same old. Ugh...
134
00:06:40,003 --> 00:06:41,770
What do you want to be, Lizzie?
135
00:06:41,805 --> 00:06:42,771
Lizzie?
136
00:06:42,806 --> 00:06:44,206
Meg?
137
00:06:44,241 --> 00:06:46,942
Do I have a proposition
for you?
138
00:06:46,977 --> 00:06:50,045
What kind
of proposition?
139
00:06:50,080 --> 00:06:52,114
One that comes
with a paycheck.
140
00:06:53,417 --> 00:06:54,883
Does this involve me
working for you?
141
00:06:54,918 --> 00:06:55,917
Because we tried that once,
142
00:06:55,953 --> 00:06:57,986
and you threw a pizza
at me.
143
00:06:58,021 --> 00:06:59,988
I was 17,
144
00:07:00,057 --> 00:07:03,191
and it's time you stopped
throwing that in my face.
145
00:07:03,227 --> 00:07:05,594
However, this job
does involve me,
146
00:07:05,629 --> 00:07:07,963
but only in a
peripheral manner.
147
00:07:08,031 --> 00:07:09,798
It's really good.
148
00:07:09,833 --> 00:07:12,334
What is it,
and does it come with dental?
149
00:07:12,403 --> 00:07:15,237
Okay, so you know
how I'm selling ashford estate
150
00:07:15,272 --> 00:07:16,638
for Robert Marley?
151
00:07:16,673 --> 00:07:18,140
Well, they need
a new house manager
152
00:07:18,175 --> 00:07:19,141
to oversee the property
153
00:07:19,176 --> 00:07:20,776
and prep it for sale.
154
00:07:20,844 --> 00:07:23,779
They've gone through, like,
three in the past month.
155
00:07:23,814 --> 00:07:25,147
That's a ringing
endorsement.
156
00:07:25,182 --> 00:07:28,083
What does a house
manager even do?
157
00:07:28,152 --> 00:07:29,551
You manage the house.
158
00:07:31,622 --> 00:07:33,722
Okay,
the very wealthy have staff,
159
00:07:33,757 --> 00:07:36,124
and then they have staff
who manage their staff.
160
00:07:36,160 --> 00:07:38,760
Then who manages
the manager of the staff?
161
00:07:38,796 --> 00:07:40,395
Heh. cute.
162
00:07:40,431 --> 00:07:42,531
Come on, you basically did
exactly that for seven years
163
00:07:42,599 --> 00:07:43,799
at your insurance company.
164
00:07:46,170 --> 00:07:47,235
I don't know.
I...
165
00:07:47,304 --> 00:07:49,471
I mean, thank you,
166
00:07:49,506 --> 00:07:52,040
but I'm just kind of looking
for something different.
167
00:07:52,075 --> 00:07:53,308
You know?
168
00:07:53,343 --> 00:07:54,876
I want to find
that thing that's meant for me,
169
00:07:54,945 --> 00:07:56,778
like real estate is for you.
170
00:07:56,814 --> 00:07:57,879
Yes, but remember,
171
00:07:57,915 --> 00:07:59,915
I started off
in the payroll department,
172
00:07:59,983 --> 00:08:01,550
and then I happened
to land on a realtor's desk
173
00:08:01,585 --> 00:08:03,885
who needed an assistant,
174
00:08:03,921 --> 00:08:06,488
and then
she mentored me.
175
00:08:06,523 --> 00:08:07,923
I mean, that's how it happens,
Lizzie...
176
00:08:07,958 --> 00:08:09,825
By chance.
177
00:08:09,893 --> 00:08:12,494
And you think
this could be my "by chance"?
178
00:08:12,529 --> 00:08:13,829
Who knows?
179
00:08:13,864 --> 00:08:15,263
But you love art,
180
00:08:15,299 --> 00:08:18,099
and ashford estate
is a historical landmark.
181
00:08:18,168 --> 00:08:19,501
Worst-case scenario,
182
00:08:19,536 --> 00:08:21,803
you're surrounded
by that all day.
183
00:08:21,839 --> 00:08:23,438
It's really nice?
184
00:08:23,507 --> 00:08:26,174
This place is exceptional,
185
00:08:26,210 --> 00:08:27,576
historic...
186
00:08:27,611 --> 00:08:28,977
And it's only temporary
187
00:08:29,046 --> 00:08:30,912
because the place
is selling soon,
188
00:08:30,981 --> 00:08:33,148
and you might get an invitation
189
00:08:33,183 --> 00:08:35,517
to the Marley family
Christmas party at ashford.
190
00:08:36,653 --> 00:08:38,019
It is...
191
00:08:38,055 --> 00:08:39,855
Legendary.
192
00:08:39,923 --> 00:08:43,725
Only the creme de la creme
can get an invitation.
193
00:08:43,760 --> 00:08:45,961
It's a huge stepping stone,
Lizzie.
194
00:08:45,996 --> 00:08:48,230
Come on, give chance a chance.
195
00:08:49,833 --> 00:08:52,267
I mean, yeah, sure,
I'll... I'll meet him.
196
00:09:13,457 --> 00:09:15,223
[Sighing]
197
00:09:15,259 --> 00:09:17,459
It's just a house...
198
00:09:17,494 --> 00:09:19,427
That could fit
four other houses inside of it.
199
00:09:20,864 --> 00:09:22,197
Okay.
200
00:09:24,434 --> 00:09:25,200
Hi!
201
00:09:32,042 --> 00:09:33,275
[Rings doorbell]
202
00:09:38,348 --> 00:09:39,281
Hi, I'm Lizzie.
203
00:09:39,349 --> 00:09:40,949
Miss richfield.
204
00:09:40,984 --> 00:09:43,118
We've been
expecting you.
205
00:09:43,153 --> 00:09:45,520
Oh.
okay.
206
00:09:45,556 --> 00:09:46,555
Thanks.
207
00:09:48,859 --> 00:09:50,959
This house is huge!
208
00:09:51,028 --> 00:09:53,562
What it must cost to
heat this place, huh?
209
00:09:53,630 --> 00:09:55,964
I mean, it's got to be
5,000, 6,000 square feet.
210
00:09:55,999 --> 00:09:57,999
20,000, ma'am.
211
00:09:58,035 --> 00:10:00,335
[Loudly]
20,000 square feet?
212
00:10:01,505 --> 00:10:03,371
Sorry.
213
00:10:03,407 --> 00:10:04,506
I'm not used to a house
214
00:10:04,541 --> 00:10:06,274
that comes equipped
with its own echo.
215
00:10:09,846 --> 00:10:11,846
Oh, thank you.
216
00:10:13,984 --> 00:10:15,317
I imagine you need
a lot of staff
217
00:10:15,385 --> 00:10:16,751
in a place this size, huh?
218
00:10:16,787 --> 00:10:18,653
Uh, this way, please,
miss richfield.
219
00:10:18,689 --> 00:10:20,755
Oh... oh... okay.
220
00:10:20,791 --> 00:10:24,726
My last job,
i managed 22 employees.
221
00:10:24,795 --> 00:10:27,829
Let me tell you, the fires
i had to put out there.
222
00:10:27,864 --> 00:10:30,031
I mean, not actual fires.
223
00:10:30,067 --> 00:10:32,834
I'm not trying
to imply that I'm a hero...
224
00:10:32,903 --> 00:10:35,370
Or that bad things
happen on my watch,
225
00:10:35,405 --> 00:10:37,772
but you know, I can
tell Mr. Marley all this.
226
00:10:39,409 --> 00:10:41,076
How long
have you worked here?
227
00:10:41,111 --> 00:10:43,244
Longer than I can count,
miss richfield...
228
00:10:43,313 --> 00:10:45,347
Or is it miss Elizabeth?
229
00:10:45,415 --> 00:10:46,548
You can just call me "Lizzie."
230
00:10:46,583 --> 00:10:48,083
Yes, miss richfield.
231
00:10:48,118 --> 00:10:49,884
You know,
i didn't get your name.
232
00:10:49,953 --> 00:10:52,020
I am Gerard.
233
00:10:54,591 --> 00:10:55,657
It's very nice
to meet you, Gerard.
234
00:10:55,692 --> 00:10:58,793
Uh, miss pippa
will meet you in here.
235
00:11:00,664 --> 00:11:02,397
It's like living in a museum.
236
00:11:04,167 --> 00:11:05,967
I guess if you can afford
a real Van gogh,
237
00:11:06,036 --> 00:11:07,836
the heating bill
is the least of your concerns,
238
00:11:07,871 --> 00:11:09,137
right?
239
00:11:09,172 --> 00:11:12,574
I do not concern myself
with the bills.
240
00:11:12,609 --> 00:11:14,909
That would be the job
of the house manager.
241
00:11:16,346 --> 00:11:17,412
Mrs. Marley...
242
00:11:18,582 --> 00:11:20,548
Your house is so beautiful.
243
00:11:20,584 --> 00:11:22,017
Yes, it is.
244
00:11:22,052 --> 00:11:23,785
The art is exquisite.
245
00:11:23,820 --> 00:11:25,553
I actually majored
in art history,
246
00:11:25,589 --> 00:11:29,157
and you've amassed
quite a collection.
247
00:11:29,192 --> 00:11:30,792
I'm so glad
you approve.
248
00:11:34,631 --> 00:11:35,964
So, if there's anything
you'd like to know about me...
249
00:11:35,999 --> 00:11:37,399
That will be all.
250
00:11:41,038 --> 00:11:42,337
Come. this way.
251
00:11:42,406 --> 00:11:44,339
Oh... yes, okay.
252
00:11:44,374 --> 00:11:48,009
[Robert]:
isn't that what I just said?
253
00:11:48,078 --> 00:11:51,179
Oh, just do
what I pay you to do!
254
00:11:53,116 --> 00:11:53,848
[Gasping]
255
00:11:57,921 --> 00:11:58,987
Hello?
256
00:11:59,022 --> 00:11:59,988
Hi.
257
00:12:00,023 --> 00:12:01,256
Hi.
258
00:12:01,291 --> 00:12:02,223
I'm Lizzie...
259
00:12:02,259 --> 00:12:03,258
Richfield.
260
00:12:04,795 --> 00:12:05,760
Megan's sister.
261
00:12:07,330 --> 00:12:08,763
Yeah. um...
262
00:12:08,799 --> 00:12:09,731
Uh, yeah.
263
00:12:09,766 --> 00:12:10,832
This is my resume.
264
00:12:10,867 --> 00:12:11,866
No?
265
00:12:13,503 --> 00:12:15,370
You know,
Megan said you had one already,
266
00:12:15,405 --> 00:12:16,404
but I just brought
one just in case.
267
00:12:16,440 --> 00:12:17,505
Huh.
268
00:12:17,541 --> 00:12:21,076
Always be prepared,
that's my motto.
269
00:12:23,480 --> 00:12:24,879
Um, not really.
270
00:12:24,948 --> 00:12:26,581
I don't have a motto.
271
00:12:26,616 --> 00:12:28,183
The boy scouts say it,
and it's, uh...
272
00:12:28,218 --> 00:12:29,050
It's good advice.
273
00:12:30,153 --> 00:12:31,119
Huh.
274
00:12:33,090 --> 00:12:34,222
You'll be living here
at ashford full-time,
275
00:12:34,257 --> 00:12:36,024
on call 24-7.
276
00:12:36,059 --> 00:12:37,225
The entire staff
will report to you.
277
00:12:37,260 --> 00:12:38,626
You're going
to be the liaison
278
00:12:38,662 --> 00:12:41,529
between me and the sale
here at ashford.
279
00:12:41,565 --> 00:12:43,198
You'll need to pack up
and send all the antiques
280
00:12:43,233 --> 00:12:44,499
to the auction house.
281
00:12:44,534 --> 00:12:45,667
You'll also be coordinating
and planning
282
00:12:45,702 --> 00:12:49,270
the annual Marley family
Christmas Eve gala.
283
00:12:49,306 --> 00:12:50,338
This is going
to be the last one ever,
284
00:12:50,373 --> 00:12:51,272
so it's got
to be one for the books.
285
00:12:51,308 --> 00:12:52,707
My brother kip
will be home for it,
286
00:12:52,743 --> 00:12:54,476
as will my sister Sloane
and her family,
287
00:12:54,511 --> 00:12:55,443
I think,
288
00:12:55,479 --> 00:12:56,511
so you'll need to plan
289
00:12:56,546 --> 00:12:57,412
and coordinate
their arrivals as well.
290
00:12:57,447 --> 00:12:59,447
-So...
-and lastly,
291
00:12:59,516 --> 00:13:01,783
you're to see that all
my grandmother's needs are met.
292
00:13:01,818 --> 00:13:04,319
She still lives here at ashford,
though not for much longer.
293
00:13:04,387 --> 00:13:05,420
Is that clear,
294
00:13:05,455 --> 00:13:07,822
or do you need me
to write that down?
295
00:13:09,659 --> 00:13:10,759
I'm sorry,
I'm a little confused.
296
00:13:10,794 --> 00:13:13,027
I thought
this was a job interview.
297
00:13:13,063 --> 00:13:14,062
No, an endorsement
from someone I trust
298
00:13:14,131 --> 00:13:15,430
is worth more than gold,
299
00:13:15,465 --> 00:13:16,898
and your sister
has never steered me wrong
300
00:13:16,933 --> 00:13:17,966
in a transaction.
301
00:13:20,137 --> 00:13:22,337
So I'm... a transaction?
302
00:13:22,405 --> 00:13:24,272
No, I... I didn't...
303
00:13:24,307 --> 00:13:25,106
I don't mean
that I don't see you
304
00:13:25,175 --> 00:13:26,174
as a woman...
305
00:13:26,209 --> 00:13:27,008
Uh, I, a...
306
00:13:27,043 --> 00:13:28,143
Person.
307
00:13:28,178 --> 00:13:29,177
I do.
308
00:13:29,212 --> 00:13:30,111
I mean, obviously,
you're a woman,
309
00:13:30,147 --> 00:13:31,045
and you're also a person.
310
00:13:31,081 --> 00:13:31,980
You're both.
311
00:13:32,015 --> 00:13:33,047
And I was
just kidding.
312
00:13:33,116 --> 00:13:34,115
Oh! yeah.
313
00:13:34,151 --> 00:13:35,283
No, no, no, right.
314
00:13:35,318 --> 00:13:36,451
Right. ha.
Yeah, I knew you were kidding.
315
00:13:36,486 --> 00:13:37,285
Oh, good.
316
00:13:37,354 --> 00:13:38,953
Yeah.
317
00:13:41,258 --> 00:13:42,090
So you start
right away.
318
00:13:43,560 --> 00:13:45,860
I'll make sure that Gerard
has your room ready, okay?
319
00:13:45,896 --> 00:13:48,096
Uh... huh.
320
00:13:48,131 --> 00:13:49,831
[♪♪♪]
321
00:13:52,869 --> 00:13:54,803
So, first day.
322
00:13:54,871 --> 00:13:56,237
Are you nervous?
323
00:13:56,273 --> 00:13:58,006
Insanely, yes.
324
00:13:59,810 --> 00:14:02,010
What else can you tell me
about Robert Marley?
325
00:14:02,045 --> 00:14:03,745
There's just
so little information about him
326
00:14:03,814 --> 00:14:05,613
online.
327
00:14:05,649 --> 00:14:07,715
You're cyber-
stalking him?
328
00:14:07,751 --> 00:14:09,551
It's called
due diligence, Meg.
329
00:14:09,586 --> 00:14:10,518
[Laughs]
330
00:14:10,554 --> 00:14:11,686
What?
331
00:14:11,755 --> 00:14:12,520
I just want to know
what I'm walking into
332
00:14:12,589 --> 00:14:13,588
this morning.
333
00:14:13,623 --> 00:14:15,390
Like you don't
Google your clients.
334
00:14:15,425 --> 00:14:17,392
Uh, when I get a listing
like ashford,
335
00:14:17,460 --> 00:14:20,929
I tend not to ask
any questions...
336
00:14:20,964 --> 00:14:22,864
But...
337
00:14:22,899 --> 00:14:23,698
What did you find out?
338
00:14:25,068 --> 00:14:26,734
Not much.
339
00:14:26,770 --> 00:14:28,069
He brokers mergers
and acquisitions.
340
00:14:28,104 --> 00:14:29,938
His parents were killed
in a car accident
341
00:14:29,973 --> 00:14:30,939
when he was 13.
342
00:14:30,974 --> 00:14:33,208
So sad.
343
00:14:33,243 --> 00:14:35,009
His grandmother raised him
and his two younger siblings
344
00:14:35,045 --> 00:14:36,377
at ashford.
345
00:14:36,446 --> 00:14:37,645
Yeah,
i know about his parents,
346
00:14:37,681 --> 00:14:39,214
and it's awful.
347
00:14:39,249 --> 00:14:40,748
I haven't met
his siblings yet,
348
00:14:40,817 --> 00:14:42,183
but I'm really looking
forward to,
349
00:14:42,219 --> 00:14:43,585
especially kip Marley.
350
00:14:43,620 --> 00:14:44,719
They say
351
00:14:44,754 --> 00:14:46,888
he's the most eligible
bachelor in D.C.,
352
00:14:46,923 --> 00:14:48,523
and you're sort of going
to be living with him.
353
00:14:48,558 --> 00:14:49,858
It's a job, Megan.
354
00:14:49,926 --> 00:14:50,992
I know, I know.
355
00:14:51,061 --> 00:14:52,026
And like you said,
it's temporary.
356
00:14:52,062 --> 00:14:53,094
Yes,
357
00:14:53,163 --> 00:14:54,329
and it could be
very temporary.
358
00:14:54,364 --> 00:14:55,597
I already have
a potential buyer
359
00:14:55,632 --> 00:14:57,465
who's interested
in looking at the house.
360
00:14:57,534 --> 00:14:59,200
It's not a house,
it's a county.
361
00:14:59,236 --> 00:15:00,568
I'm not kidding.
362
00:15:00,637 --> 00:15:02,036
I'm going to need a GPS
to find my way around there.
363
00:15:03,740 --> 00:15:05,340
Oh, the place is so incredible,
364
00:15:05,375 --> 00:15:07,709
but it's so... cold.
365
00:15:07,777 --> 00:15:09,477
Don't you think?
366
00:15:09,512 --> 00:15:12,513
I need to get some Christmas
in there right away.
367
00:15:12,549 --> 00:15:14,115
Well, they picked
the perfect girl for the job.
368
00:15:15,085 --> 00:15:15,950
Call me later.
369
00:15:15,986 --> 00:15:16,818
With a full report.
370
00:15:16,853 --> 00:15:18,519
Yes. [chuckles]
371
00:15:26,863 --> 00:15:28,596
Miss richfield,
allow me.
372
00:15:28,632 --> 00:15:30,198
Gerard,
if we're going to be friends,
373
00:15:30,233 --> 00:15:31,633
you have to call me Lizzie.
374
00:15:31,668 --> 00:15:32,767
Yes, miss Lizzie.
375
00:15:32,802 --> 00:15:34,235
Guess that's a start.
376
00:15:34,271 --> 00:15:35,803
Uh, come.
377
00:15:35,872 --> 00:15:36,905
I'll show you
to your room.
378
00:15:40,944 --> 00:15:43,211
This is Robert's room,
379
00:15:43,246 --> 00:15:45,713
but we'll put you here
since it's close to miss pippa,
380
00:15:45,782 --> 00:15:47,248
in case she
needs anything.
381
00:15:47,284 --> 00:15:48,383
Well, it's lovely,
382
00:15:48,418 --> 00:15:51,019
but I don't want
to put him out.
383
00:15:51,054 --> 00:15:52,787
Oh, he doesn't come home
for Christmas, ma'am.
384
00:15:52,822 --> 00:15:54,422
But the gala!
385
00:15:54,457 --> 00:15:56,724
It's the last one ever.
He's going to miss it?
386
00:15:56,760 --> 00:15:58,760
Why break his streak now?
387
00:15:58,795 --> 00:16:00,228
I'll meet you
in the kitchen
388
00:16:00,263 --> 00:16:01,229
once you get settled
389
00:16:01,264 --> 00:16:02,597
to go over
the to-do list,
390
00:16:02,666 --> 00:16:04,465
and if you're hungry,
391
00:16:04,501 --> 00:16:07,101
Anna can prepare
something for you.
392
00:16:07,137 --> 00:16:08,269
Thank you.
393
00:16:08,338 --> 00:16:09,404
Uh, Gerard?
394
00:16:09,472 --> 00:16:11,673
The last house manager...
395
00:16:11,741 --> 00:16:13,207
What happened to him?
Or her?
396
00:16:15,211 --> 00:16:17,145
Oh, um, miss pippa
drove him away.
397
00:16:19,282 --> 00:16:22,050
Oh, miss Lizzie?
398
00:16:22,085 --> 00:16:23,318
Welcome to ashford.
399
00:16:26,122 --> 00:16:27,555
I'll meet you
in the kitchen
400
00:16:27,590 --> 00:16:29,757
momentarily.
401
00:16:29,793 --> 00:16:32,193
Here is the supply order.
402
00:16:32,228 --> 00:16:33,428
We've been
without a house manager
403
00:16:33,496 --> 00:16:34,562
for a while,
404
00:16:34,631 --> 00:16:36,297
so we need it on a rush.
405
00:16:36,333 --> 00:16:38,299
The piano needs to be tuned.
406
00:16:38,368 --> 00:16:40,368
It's an 1870s steinway grand,
407
00:16:40,403 --> 00:16:42,537
so find someone
well-versed in that.
408
00:16:42,605 --> 00:16:45,440
Miss pippa wasn't fond
of the last gentleman.
409
00:16:45,508 --> 00:16:46,541
There's a crack
410
00:16:46,576 --> 00:16:49,143
in one
of the front hall windows.
411
00:16:49,179 --> 00:16:51,879
Have a stained-glass company
come to repair it.
412
00:16:51,915 --> 00:16:52,914
That exists? Okay.
413
00:16:55,585 --> 00:16:56,484
Stained...
414
00:16:56,553 --> 00:16:57,452
Glass...
415
00:16:57,520 --> 00:16:59,153
Company.
416
00:16:59,189 --> 00:17:00,521
That should be all for now.
417
00:17:00,557 --> 00:17:02,390
Ah, this is Anna.
418
00:17:02,425 --> 00:17:05,893
She'll take care
of all your dietary needs.
419
00:17:05,962 --> 00:17:07,362
Welcome, miss richfield.
420
00:17:07,430 --> 00:17:10,031
I'm not used
to such formality.
421
00:17:10,066 --> 00:17:12,400
Please, call me Lizzie.
422
00:17:12,469 --> 00:17:14,836
Well, a certain level
of formality is expected.
423
00:17:14,904 --> 00:17:16,537
[Chuckles]
424
00:17:16,573 --> 00:17:17,739
So, can I get you anything?
425
00:17:17,807 --> 00:17:19,207
A sandwich?
426
00:17:19,275 --> 00:17:21,376
Omelette?
perhaps a waffle?
427
00:17:21,411 --> 00:17:24,946
That's quite a menu,
but I ate at home.
428
00:17:24,981 --> 00:17:26,514
I think
I'll just get some coffee
429
00:17:26,583 --> 00:17:28,583
and head to the office.
430
00:17:28,618 --> 00:17:31,452
Oh! thank you.
431
00:17:31,488 --> 00:17:34,689
Is, um, miss pippa up yet?
432
00:17:34,724 --> 00:17:37,158
I'm looking forward
to seeing her again.
433
00:17:40,263 --> 00:17:42,930
You may wish
to manage your expectation
434
00:17:42,999 --> 00:17:44,932
where miss pippa
is concerned.
435
00:17:44,968 --> 00:17:46,701
She is somewhat old-school.
436
00:17:46,736 --> 00:17:48,603
She doesn't engage
much with the staff.
437
00:17:48,671 --> 00:17:49,871
We tend to
meet her needs,
438
00:17:49,906 --> 00:17:52,006
and she leaves us alone.
439
00:17:52,075 --> 00:17:53,307
Got it.
440
00:17:53,376 --> 00:17:54,375
Thanks for the tip.
441
00:17:54,411 --> 00:17:55,743
Certainly,
and if you need anything,
442
00:17:55,812 --> 00:17:56,978
I'm always right here.
443
00:17:57,013 --> 00:17:58,746
Thank you.
444
00:18:01,317 --> 00:18:02,250
[Lizzie]:
Mrs. Marley!
445
00:18:02,318 --> 00:18:03,151
It's so nice to see you.
446
00:18:03,186 --> 00:18:04,452
I...
447
00:18:04,487 --> 00:18:06,254
I...
448
00:18:14,731 --> 00:18:15,963
Hi! uh...
449
00:18:16,032 --> 00:18:17,565
I thought you weren't
coming home for Christmas.
450
00:18:17,634 --> 00:18:19,333
I'm not home.
451
00:18:19,369 --> 00:18:20,668
I'm working.
452
00:18:20,737 --> 00:18:22,070
As the executor of the estate,
453
00:18:22,105 --> 00:18:24,005
I need access
to my grandfather's files,
454
00:18:24,040 --> 00:18:25,306
which are here
at ashford,
455
00:18:25,341 --> 00:18:27,875
on paper...
Nothing digital.
456
00:18:27,911 --> 00:18:30,244
Um, I need you
to scan this stack
457
00:18:30,313 --> 00:18:32,313
and send it to me
as soon as you can, please.
458
00:18:32,348 --> 00:18:33,247
Of course.
459
00:18:34,250 --> 00:18:35,116
Um...
460
00:18:35,185 --> 00:18:36,651
I hope you don't
mind sharing.
461
00:18:36,686 --> 00:18:37,518
Huh?
462
00:18:37,554 --> 00:18:38,753
The office, I mean.
463
00:18:38,788 --> 00:18:39,987
It'll only be for
a little while.
464
00:18:40,056 --> 00:18:41,289
I'm in and out,
465
00:18:41,357 --> 00:18:42,356
and I'll be spending
most of my time in the city.
466
00:18:42,392 --> 00:18:43,958
Yeah, well,
whatever works for you.
467
00:18:43,993 --> 00:18:44,926
Okay.
468
00:18:47,730 --> 00:18:49,464
Actually, I'm really glad
you're here.
469
00:18:49,499 --> 00:18:52,633
I already have some great ideas
for the Christmas Eve gala.
470
00:18:52,702 --> 00:18:54,268
I can't wait to get started.
471
00:18:54,337 --> 00:18:56,204
It's my favorite time
of the year,
472
00:18:56,239 --> 00:18:57,572
but actually,
you know,
473
00:18:57,607 --> 00:18:58,940
the lack of Christmas
in this house
474
00:18:58,975 --> 00:19:00,274
is frankly...
475
00:19:00,343 --> 00:19:02,243
Unacceptable.
476
00:19:02,278 --> 00:19:03,978
It's December already.
477
00:19:04,013 --> 00:19:05,213
The gala's pippa's domain,
478
00:19:05,248 --> 00:19:06,214
so you'll need to run that
by her first.
479
00:19:06,249 --> 00:19:07,815
Oh.
480
00:19:09,986 --> 00:19:12,520
Um, you know,
speaking of that,
481
00:19:12,555 --> 00:19:15,790
any tips on how to approach her?
482
00:19:15,825 --> 00:19:18,259
She's not exactly... welcoming.
483
00:19:18,294 --> 00:19:19,427
I'm the last person
you should be asking
484
00:19:19,496 --> 00:19:20,695
for tips on how to manage pippa.
485
00:19:20,730 --> 00:19:22,363
Why?
486
00:19:24,100 --> 00:19:25,733
She doesn't want
to sell ashford,
487
00:19:25,768 --> 00:19:26,968
so I'm not exactly
488
00:19:27,003 --> 00:19:28,903
her favorite person
in the world right now.
489
00:19:30,273 --> 00:19:31,139
Then why are you?
490
00:19:32,642 --> 00:19:34,475
I mean, the house
is so beautiful.
491
00:19:34,511 --> 00:19:37,345
The history, the architecture,
the antiques...
492
00:19:37,380 --> 00:19:39,247
Could we just focus on this
for right now?
493
00:19:39,315 --> 00:19:40,615
Please scan that
494
00:19:40,650 --> 00:19:42,116
and email it to me
when you can.
495
00:19:50,560 --> 00:19:51,659
[Lizzie]:
i don't know
496
00:19:51,694 --> 00:19:52,894
which pieces
will be up for auction yet,
497
00:19:52,962 --> 00:19:55,062
but I can get you a list
by the end of the week.
498
00:19:58,134 --> 00:19:59,534
This is a weird question.
499
00:19:59,602 --> 00:20:01,469
I know you're an auction house,
but do you happen to know
500
00:20:01,504 --> 00:20:03,604
where I could find
a stained-glass repair company
501
00:20:03,673 --> 00:20:04,739
around here?
502
00:20:04,807 --> 00:20:06,207
[Car speeds up]
503
00:20:06,276 --> 00:20:07,975
Um, uh...
You know what?
504
00:20:08,044 --> 00:20:08,943
Can I call you right back?
505
00:20:09,012 --> 00:20:11,279
[Tires screech]
506
00:20:14,717 --> 00:20:15,449
Gerard?
507
00:20:16,419 --> 00:20:17,351
What was that noise?
508
00:20:17,387 --> 00:20:21,222
That was Mr. kip.
509
00:20:22,759 --> 00:20:23,691
Gerard!
510
00:20:23,726 --> 00:20:24,759
Please introduce me
511
00:20:24,794 --> 00:20:25,927
to this strange and
intriguing woman
512
00:20:25,962 --> 00:20:26,928
at our doorway.
513
00:20:26,963 --> 00:20:29,096
I'm Lizzie,
the new house manager.
514
00:20:29,165 --> 00:20:30,131
It's nice to meet you.
515
00:20:30,166 --> 00:20:31,032
Well, it's nice
to meet you too.
516
00:20:31,100 --> 00:20:32,900
Have you alerted
the press?
517
00:20:32,936 --> 00:20:34,702
Please do,
518
00:20:34,737 --> 00:20:35,870
because I think my
brother has finally made
519
00:20:35,905 --> 00:20:37,038
a right decision
in his life,
520
00:20:37,106 --> 00:20:39,874
and I cannot
believe it.
521
00:20:39,909 --> 00:20:42,076
I just mean
that our last house manager
522
00:20:42,145 --> 00:20:43,277
was far less
interesting than you.
523
00:20:43,313 --> 00:20:45,980
I mean, he was
terrified of pippa.
524
00:20:46,049 --> 00:20:47,381
Can you believe that?
525
00:20:47,417 --> 00:20:50,484
My sweet little
grandmother, pippa.
526
00:20:50,520 --> 00:20:51,552
This house definitely
requires someone
527
00:20:51,588 --> 00:20:53,521
who can hold
their own.
528
00:20:53,556 --> 00:20:55,389
I will certainly try my best.
529
00:20:55,458 --> 00:20:56,757
I don't doubt that,
530
00:20:56,793 --> 00:20:58,226
and I have very good instincts
about people.
531
00:20:58,261 --> 00:20:59,860
That's something
we have in common.
532
00:20:59,896 --> 00:21:01,462
Ah...
533
00:21:01,497 --> 00:21:04,098
And what do your instincts
tell you about me?
534
00:21:04,133 --> 00:21:05,700
I hope I made
a good showing.
535
00:21:05,735 --> 00:21:07,468
Gerard, tell me
i made a good showing.
536
00:21:07,503 --> 00:21:08,936
[Gerard]:
excellent showing, sir.
537
00:21:08,972 --> 00:21:10,104
Thank you, Gerard.
538
00:21:10,139 --> 00:21:14,008
You definitely know
how to make an entrance.
539
00:21:14,043 --> 00:21:15,209
Yep...
540
00:21:15,245 --> 00:21:16,410
She definitely holds her own.
541
00:21:18,081 --> 00:21:20,815
All right, I'm going
to go see my grandmother,
542
00:21:20,850 --> 00:21:22,984
and we can get more
acquainted later.
543
00:21:23,052 --> 00:21:24,719
Gerard,
great to see you.
544
00:21:24,754 --> 00:21:25,686
Pippa Lou!
545
00:21:25,722 --> 00:21:27,321
Where are you-hoo?
546
00:21:27,357 --> 00:21:28,990
[Pippa]:
is that my kip?
547
00:21:29,058 --> 00:21:31,559
It's so good to have you
home for Christmas.
548
00:21:31,594 --> 00:21:33,194
Where in the world
are you returning from
549
00:21:33,229 --> 00:21:34,462
this time?
550
00:21:34,497 --> 00:21:35,930
[Kip]: you would not believe
the sights I've seen.
551
00:21:35,965 --> 00:21:37,498
[They laugh]
552
00:21:44,807 --> 00:21:45,773
[Lizzie]:
Robert! hi.
553
00:21:45,808 --> 00:21:47,908
I didn't know
you'd be in town.
554
00:21:47,944 --> 00:21:49,176
Um, are you coming to ashford?
Do you need anything?
555
00:21:49,212 --> 00:21:50,378
No, I'm not,
actually.
556
00:21:50,413 --> 00:21:51,879
I have a meeting with
the estate's attorney
557
00:21:51,948 --> 00:21:53,748
just down the street,
558
00:21:53,783 --> 00:21:55,182
and then I have to go
straight back to D.C.
559
00:21:55,218 --> 00:21:56,384
Uh...
560
00:21:56,419 --> 00:21:58,019
Oh, wow.
561
00:21:58,054 --> 00:22:00,221
Oh, I promise everything
is getting done.
562
00:22:00,256 --> 00:22:02,490
That stack is scanned.
Uh, bills are paid.
563
00:22:02,525 --> 00:22:03,991
Piano's getting tuned
tomorrow.
564
00:22:04,027 --> 00:22:05,359
These are
Christmas decorations
565
00:22:05,428 --> 00:22:06,394
for ashford.
566
00:22:06,429 --> 00:22:07,762
Can't wait
to get started.
567
00:22:07,797 --> 00:22:08,996
What's your fascination
with Christmas?
568
00:22:12,168 --> 00:22:13,534
It was my dad's favorite.
569
00:22:15,204 --> 00:22:17,471
To sit by the fire
with my family,
570
00:22:17,507 --> 00:22:18,472
the lights flickering
on the tree,
571
00:22:18,508 --> 00:22:19,440
I mean, it's...
572
00:22:19,475 --> 00:22:22,576
It's magical.
573
00:22:22,645 --> 00:22:24,645
We've never had that.
574
00:22:24,681 --> 00:22:26,247
Then you should
definitely come home.
575
00:22:26,282 --> 00:22:27,581
It's the last Christmas
at ashford,
576
00:22:27,617 --> 00:22:28,683
and I promise I'm doing
everything I can
577
00:22:28,718 --> 00:22:30,618
to make it
beyond special.
578
00:22:30,653 --> 00:22:31,819
I don't think
anyone wants me there.
579
00:22:31,888 --> 00:22:33,354
Don't do anything
580
00:22:33,389 --> 00:22:34,655
without running the gala
theme by pippa first.
581
00:22:46,602 --> 00:22:48,469
[Knocks]
582
00:22:48,504 --> 00:22:50,104
[Pippa]:
who is it?
583
00:22:50,139 --> 00:22:51,405
Uh, it's...
It's Lizzie.
584
00:22:51,441 --> 00:22:53,007
Who's Lizzie?
585
00:22:53,042 --> 00:22:54,141
The new
house manager.
586
00:22:56,512 --> 00:22:57,378
What do you want?
587
00:22:59,582 --> 00:23:00,715
This is for your room,
588
00:23:00,783 --> 00:23:02,416
a little
Christmas spirit.
589
00:23:06,389 --> 00:23:07,755
Robert suggested
that I talk to you
590
00:23:07,790 --> 00:23:09,090
about my plans for the gala.
591
00:23:09,125 --> 00:23:10,558
Oh.
592
00:23:10,593 --> 00:23:12,827
My grandson is asking
my opinion about something.
593
00:23:12,862 --> 00:23:13,794
How novel.
594
00:23:13,830 --> 00:23:15,830
Yes, he...
595
00:23:15,898 --> 00:23:18,232
He said that you are in charge
of the gala.
596
00:23:18,267 --> 00:23:20,868
The only topic on which
Robert and I can agree.
597
00:23:28,077 --> 00:23:29,076
I was looking
598
00:23:29,112 --> 00:23:30,111
through some of the
old gala pictures...
599
00:23:30,179 --> 00:23:31,379
Why aren't you married?
600
00:23:31,414 --> 00:23:33,581
You're in your 30s, no?
601
00:23:36,819 --> 00:23:38,018
Well, I...
602
00:23:38,054 --> 00:23:40,020
I actually almost got engaged
a few months ago,
603
00:23:40,089 --> 00:23:43,157
and he was a good man,
604
00:23:43,192 --> 00:23:45,025
but I just wasn't
in love with him,
605
00:23:45,061 --> 00:23:46,761
and, you know,
i couldn't take that leap
606
00:23:46,796 --> 00:23:50,531
knowing that true love
might be out there somewhere,
607
00:23:50,566 --> 00:23:52,900
but I'm probably just being
a silly, hopeless romantic.
608
00:23:52,935 --> 00:23:53,768
You know what I mean?
609
00:23:53,803 --> 00:23:55,202
No.
610
00:23:56,506 --> 00:23:57,438
May I?
611
00:23:57,473 --> 00:23:58,839
Mm.
612
00:24:01,577 --> 00:24:04,578
Okay, so I have
a few options.
613
00:24:06,215 --> 00:24:07,548
Winter wonderland.
614
00:24:07,583 --> 00:24:08,883
Boring.
615
00:24:10,153 --> 00:24:10,985
Martinis and mistletoe?
616
00:24:11,020 --> 00:24:12,553
Gauche.
617
00:24:15,892 --> 00:24:17,591
Um, polar express?
618
00:24:17,627 --> 00:24:18,659
-No.
-jingle mingle?
619
00:24:18,728 --> 00:24:19,927
-No.
- apres ski?
620
00:24:19,962 --> 00:24:20,761
No!
621
00:24:24,734 --> 00:24:27,802
You're... you're right
to be underwhelmed.
622
00:24:27,837 --> 00:24:29,036
I mean,
623
00:24:29,105 --> 00:24:31,939
none of these really do
justice to ashford,
624
00:24:31,974 --> 00:24:33,507
do they?
625
00:24:35,144 --> 00:24:36,844
It's the last gala,
626
00:24:36,913 --> 00:24:40,181
so it needs to be pure class.
627
00:24:40,216 --> 00:24:42,116
Yes, it does.
628
00:24:44,120 --> 00:24:46,020
What about...
629
00:24:46,055 --> 00:24:46,887
Silver bells?
630
00:24:49,091 --> 00:24:49,890
Silver bells?
631
00:24:50,860 --> 00:24:52,159
Yeah.
632
00:24:52,195 --> 00:24:53,861
Uh, so the whole house
would be in silver and blue
633
00:24:53,896 --> 00:24:57,264
with bits of gold
and woodsy garland.
634
00:24:57,300 --> 00:24:59,500
Elegant, but warm.
635
00:24:59,535 --> 00:25:02,470
I think this house could use
a little more warmth.
636
00:25:02,505 --> 00:25:03,771
Do you, now?
637
00:25:08,077 --> 00:25:10,077
Very well, then.
638
00:25:10,112 --> 00:25:12,546
"Silver bells" is the theme.
639
00:25:14,884 --> 00:25:15,783
Spend what you must.
640
00:25:15,818 --> 00:25:19,286
I trust you will
not disappoint me.
641
00:25:19,322 --> 00:25:21,789
I will do my very best.
642
00:25:21,824 --> 00:25:23,657
Do better than that.
643
00:25:25,294 --> 00:25:26,327
Okay.
644
00:25:27,396 --> 00:25:28,262
Thank you.
645
00:25:32,735 --> 00:25:33,934
[♪♪♪]
646
00:25:38,474 --> 00:25:39,507
[Giggles]
647
00:25:47,216 --> 00:25:48,215
[Groans]
648
00:25:58,461 --> 00:26:01,228
[♪♪♪]
649
00:26:01,297 --> 00:26:03,163
[Lizzie]:
I've drawn up some plans.
650
00:26:03,199 --> 00:26:04,865
I was up all night.
651
00:26:04,901 --> 00:26:07,201
Oh, but it's so fun
652
00:26:07,236 --> 00:26:08,869
imagining people's reactions,
you know,
653
00:26:08,938 --> 00:26:11,038
when they walk
into the main hall.
654
00:26:11,073 --> 00:26:12,606
I can't wait for it to be done,
655
00:26:12,675 --> 00:26:14,341
and for miss pippa to see it.
656
00:26:14,377 --> 00:26:16,844
You're quite good at this,
miss Lizzie.
657
00:26:16,879 --> 00:26:18,712
Thank you.
658
00:26:18,748 --> 00:26:20,781
Maybe in another life,
party planning was my path.
659
00:26:20,816 --> 00:26:23,784
Well, why not this life?
660
00:26:28,658 --> 00:26:30,457
Thank you.
661
00:26:30,526 --> 00:26:31,525
Oh, there you are.
662
00:26:31,561 --> 00:26:32,726
Looking everywhere
for you.
663
00:26:32,795 --> 00:26:33,827
On the jogging trails?
664
00:26:33,863 --> 00:26:35,129
Ha!
665
00:26:35,164 --> 00:26:37,031
Actually, I found
this incredible new restaurant
666
00:26:37,066 --> 00:26:40,200
that I think is perfect
to cater the gala.
667
00:26:40,269 --> 00:26:41,569
Oh, great.
668
00:26:41,604 --> 00:26:43,537
Send me the information,
and I'll look into it.
669
00:26:43,573 --> 00:26:45,239
Well, I can do
you one better.
670
00:26:45,308 --> 00:26:50,611
I secured us a private tasting
of their catering menu tonight.
671
00:26:50,680 --> 00:26:52,012
I had to pull a few favors,
672
00:26:52,048 --> 00:26:54,548
but anything to make
the last gala at ashford
673
00:26:54,584 --> 00:26:56,417
the best it can be.
674
00:26:58,487 --> 00:27:00,454
We'll talk about ashford
the entire time.
675
00:27:00,489 --> 00:27:02,256
I will bore you to death...
676
00:27:02,291 --> 00:27:05,125
And then we'll, uh,
expense it back to the estate.
677
00:27:05,161 --> 00:27:06,126
It's a business meal.
678
00:27:07,763 --> 00:27:09,496
Okay.
i appreciate you doing this.
679
00:27:09,532 --> 00:27:11,065
I knew I'd get you to cave.
680
00:27:13,936 --> 00:27:15,536
This is not
me caving.
681
00:27:15,571 --> 00:27:18,038
This is me working,
for you, actually,
682
00:27:18,107 --> 00:27:19,306
since you're my boss.
683
00:27:19,342 --> 00:27:21,575
Uh-uh-uh, that would be Robert
who is your boss.
684
00:27:21,611 --> 00:27:23,077
He cracks the whip.
685
00:27:23,145 --> 00:27:25,479
Sloane, pippa, and I,
we just enjoy our lives.
686
00:27:25,514 --> 00:27:26,814
It's actually
the perfect dynamic
687
00:27:26,882 --> 00:27:27,915
for all of us.
688
00:27:27,950 --> 00:27:30,117
If it's okay to ask,
689
00:27:30,152 --> 00:27:32,920
what's the story
between Robert and pippa?
690
00:27:32,955 --> 00:27:34,588
It seems... tense.
691
00:27:34,657 --> 00:27:35,956
Well, I mean,
692
00:27:35,992 --> 00:27:37,524
she's lived here
all of her life.
693
00:27:37,593 --> 00:27:39,460
Robert's just selling the place
from under her.
694
00:27:39,528 --> 00:27:40,995
What's to know?
695
00:27:41,030 --> 00:27:42,696
Where will she go?
696
00:27:42,732 --> 00:27:45,265
Again, you'll have to ask
the boss that question.
697
00:27:45,301 --> 00:27:47,635
He hasn't informed
the rest of us.
698
00:27:47,670 --> 00:27:49,770
Hmm.
699
00:27:49,805 --> 00:27:52,373
So, tonight, you and I,
700
00:27:52,408 --> 00:27:53,674
strozzi,
701
00:27:53,709 --> 00:27:55,109
downtown.
702
00:27:55,144 --> 00:27:56,243
Yep.
703
00:27:56,278 --> 00:27:57,244
Oh, and hey,
by the way?
704
00:27:57,279 --> 00:27:59,079
Silver bells?
705
00:27:59,115 --> 00:28:01,849
Really great idea.
706
00:28:01,884 --> 00:28:03,384
Thank you.
707
00:28:11,193 --> 00:28:12,559
[Phone rings]
708
00:28:16,732 --> 00:28:18,666
Robert.
709
00:28:18,701 --> 00:28:19,533
I need you
to pull a file for me.
710
00:28:19,568 --> 00:28:20,601
It should be
711
00:28:20,636 --> 00:28:21,769
in the second drawer
of the cabinet,
712
00:28:21,804 --> 00:28:24,738
labeled "Virginia
historical society."
713
00:28:24,774 --> 00:28:26,540
I was just taking
a little break from decorating,
714
00:28:26,609 --> 00:28:28,342
exploring the grounds.
715
00:28:28,411 --> 00:28:30,411
Let me head to the house,
and I'll call you back.
716
00:28:30,446 --> 00:28:32,880
But where are you now?
717
00:28:32,948 --> 00:28:35,382
I'm at the pond.
718
00:28:35,418 --> 00:28:37,384
I think
it's the most beautiful thing
719
00:28:37,420 --> 00:28:38,519
I have ever seen.
720
00:28:38,554 --> 00:28:39,687
I know.
721
00:28:39,755 --> 00:28:40,754
It's incredible.
722
00:28:40,790 --> 00:28:43,691
This was your playground
as a child!
723
00:28:44,727 --> 00:28:47,161
I don't know
if it's the air here
724
00:28:47,229 --> 00:28:48,762
or the view,
725
00:28:48,798 --> 00:28:52,466
but... being at ashford
makes you feel
726
00:28:52,501 --> 00:28:56,336
like you're on the verge
of something...
727
00:28:56,372 --> 00:28:58,906
Like anything is possible.
728
00:29:00,476 --> 00:29:03,711
That pond was always
my favorite part of ashford.
729
00:29:03,779 --> 00:29:05,446
Actually, it was the only thing
i liked about it.
730
00:29:07,216 --> 00:29:08,649
If you don't mind my asking,
731
00:29:08,684 --> 00:29:11,585
why don't you want to be here,
Robert?
732
00:29:11,620 --> 00:29:12,986
It's Christmas.
733
00:29:13,055 --> 00:29:14,822
You ask a lot of questions,
734
00:29:14,857 --> 00:29:17,624
and, uh, my answer
735
00:29:17,660 --> 00:29:19,760
is that it's just complicated.
736
00:29:19,795 --> 00:29:22,696
I know
there's stuff from the past,
737
00:29:22,732 --> 00:29:27,367
but Christmas is the time
when we get to let everything go
738
00:29:27,403 --> 00:29:28,869
and just be.
739
00:29:32,141 --> 00:29:34,842
Well, you have
to see it here today...
740
00:29:34,877 --> 00:29:36,009
With all the silver accents
going up...
741
00:29:36,045 --> 00:29:37,978
Yeah, that sounds great.
742
00:29:38,047 --> 00:29:39,913
Pull that file for me
when you get up to the office
743
00:29:39,949 --> 00:29:42,149
and call me back.
744
00:29:45,187 --> 00:29:46,487
[Music plays]
745
00:29:50,159 --> 00:29:52,926
[Music playing]
746
00:29:52,995 --> 00:29:55,963
[Laughter]
747
00:29:57,366 --> 00:30:01,735
[♪♪♪]
748
00:30:11,447 --> 00:30:12,713
[♪♪♪]
749
00:30:14,984 --> 00:30:16,450
It's really starting
to come together,
750
00:30:16,519 --> 00:30:17,417
don't you think?
751
00:30:30,266 --> 00:30:31,565
You ready?
752
00:30:32,768 --> 00:30:33,901
Wow.
i... I...
753
00:30:33,936 --> 00:30:35,435
I would compliment you,
754
00:30:35,471 --> 00:30:37,805
but words escape me,
755
00:30:37,840 --> 00:30:39,406
and that never happens.
756
00:30:39,441 --> 00:30:40,474
Thank you,
757
00:30:40,543 --> 00:30:41,675
but there's really no need to,
758
00:30:41,710 --> 00:30:44,011
seeing as how
this is a business meeting.
759
00:30:44,046 --> 00:30:45,579
Right, of course.
760
00:30:46,882 --> 00:30:48,348
Well, after you.
761
00:30:53,289 --> 00:30:54,087
Robert!
762
00:30:54,123 --> 00:30:56,023
Kip.
763
00:30:56,058 --> 00:30:57,357
You decided to come
home for Christmas.
764
00:30:57,393 --> 00:30:58,525
Yeah.
um...
765
00:30:58,561 --> 00:31:01,428
There's a lot of work
to be done here anyway,
766
00:31:01,497 --> 00:31:02,396
so...
767
00:31:02,464 --> 00:31:04,097
I'm glad.
768
00:31:06,101 --> 00:31:07,201
[Kip]:
yeah, it's great news.
769
00:31:07,236 --> 00:31:08,669
We're all beyond thrilled,
770
00:31:08,704 --> 00:31:09,770
but we have, uh,
reservations to get to,
771
00:31:09,805 --> 00:31:11,672
so we'll have
to catch up later.
772
00:31:11,740 --> 00:31:12,573
Okay, big brother?
773
00:31:16,045 --> 00:31:16,977
-Bye.
-bye.
774
00:31:18,881 --> 00:31:20,113
Here, I'll get
the door.
775
00:31:28,457 --> 00:31:29,256
[Lizzie]:
so...
776
00:31:29,291 --> 00:31:31,625
What's after the holidays?
777
00:31:31,694 --> 00:31:32,426
Athens.
778
00:31:32,461 --> 00:31:33,360
Oh.
779
00:31:33,395 --> 00:31:34,461
Ah, they have some
780
00:31:34,496 --> 00:31:35,495
of the most incredible
architectural feats
781
00:31:35,531 --> 00:31:36,797
in the world,
782
00:31:36,832 --> 00:31:38,665
and growing up at ashford,
i knew I had to see it.
783
00:31:38,701 --> 00:31:39,867
I had to see the museums.
784
00:31:39,902 --> 00:31:42,135
I had to see the ruins.
I had to see everything.
785
00:31:42,171 --> 00:31:43,370
Experiencing other cultures
786
00:31:43,405 --> 00:31:44,838
through
their artistic expression.
787
00:31:44,874 --> 00:31:46,206
That's exactly
how I feel about it.
788
00:31:46,242 --> 00:31:47,441
That's why I majored
in art history.
789
00:31:47,476 --> 00:31:49,176
Well, you think
it's fascinating in books?
790
00:31:49,245 --> 00:31:51,445
It doesn't even compare
to seeing it in person.
791
00:31:51,513 --> 00:31:52,846
Oh, I bet.
792
00:31:52,882 --> 00:31:54,681
I'll have to take your word
for it, though.
793
00:31:54,750 --> 00:31:56,917
I haven't traveled much.
794
00:31:56,952 --> 00:31:59,486
There's so much to see
in the world, Lizzie.
795
00:31:59,521 --> 00:32:02,589
I even carry my passport
in my back pocket sometimes.
796
00:32:02,625 --> 00:32:03,624
In case you need
to leave the country
797
00:32:03,692 --> 00:32:04,558
at a moment's notice?
798
00:32:04,593 --> 00:32:05,692
Sure.
799
00:32:05,728 --> 00:32:07,094
Hey, you never know
when you have to bolt
800
00:32:07,129 --> 00:32:07,995
in the middle
of the night...
801
00:32:08,063 --> 00:32:09,630
[Laughs]
802
00:32:09,698 --> 00:32:10,831
Or, hey,
803
00:32:10,866 --> 00:32:13,500
maybe you get invited
to Athens or something.
804
00:32:20,843 --> 00:32:22,242
Oh! oh, what?
What's wrong?
805
00:32:22,278 --> 00:32:23,210
Oh, I'm so sorry.
806
00:32:23,245 --> 00:32:24,411
No, I...
They... they...
807
00:32:24,446 --> 00:32:25,445
They put me in this room
808
00:32:25,481 --> 00:32:26,513
because it was
close to pippa,
809
00:32:26,582 --> 00:32:27,481
and weren't coming
home for Christmas.
810
00:32:27,549 --> 00:32:28,582
No, no, no, no.
811
00:32:28,617 --> 00:32:31,118
It makes...
Um, I...
812
00:32:31,153 --> 00:32:32,986
I should have talked to Gerard
about the room arrangements.
813
00:32:33,055 --> 00:32:34,254
I'm the one who should be sorry.
814
00:32:34,290 --> 00:32:35,188
I will go somewhere else.
815
00:32:35,224 --> 00:32:36,523
No, no, no,
no, no, no.
816
00:32:36,558 --> 00:32:37,991
It makes sense
817
00:32:38,027 --> 00:32:38,825
that you'd be in here.
818
00:32:38,861 --> 00:32:39,960
Um, I'll just go
819
00:32:39,995 --> 00:32:41,895
to one of
the guest rooms.
820
00:32:41,931 --> 00:32:43,196
I'll, um...
I'll leave you to it.
821
00:32:43,232 --> 00:32:44,865
No, no, no,
that's okay.
822
00:32:46,135 --> 00:32:48,035
I wasn't here long enough
to unpack...
823
00:32:49,738 --> 00:32:51,471
Much.
824
00:32:53,876 --> 00:32:54,741
So, uh...
825
00:32:56,545 --> 00:32:59,413
How was your dinner
with my brother?
826
00:32:59,448 --> 00:33:01,581
It was a tasting
for the Christmas Eve gala.
827
00:33:01,650 --> 00:33:03,650
But it became a date.
828
00:33:03,686 --> 00:33:05,719
No, absolutely not.
That would be inappropriate.
829
00:33:05,754 --> 00:33:07,754
No, no, I'm...
I'm here to work.
830
00:33:07,823 --> 00:33:09,356
We kept it all about the food.
831
00:33:09,425 --> 00:33:11,925
Trust me, to kip,
it was a date.
832
00:33:11,961 --> 00:33:14,995
That guy goes zero to 60
faster than a Tesla,
833
00:33:15,030 --> 00:33:17,497
which he has one of those,
834
00:33:17,566 --> 00:33:18,899
corvette,
835
00:33:18,934 --> 00:33:20,067
Maserati, Ferrari...
836
00:33:20,135 --> 00:33:22,836
All paid for
by the estate.
837
00:33:24,073 --> 00:33:25,672
Must have cost him tonight,
though,
838
00:33:25,708 --> 00:33:28,608
climbing to the top
spot at strozzi.
839
00:33:28,644 --> 00:33:31,211
Look, the food was great,
but if it was a date...
840
00:33:31,246 --> 00:33:32,045
And I don't
think it was...
841
00:33:32,081 --> 00:33:33,613
Ah...
842
00:33:33,649 --> 00:33:35,415
I would prefer
something more creative,
843
00:33:35,451 --> 00:33:39,052
like spending $20, Max.
844
00:33:39,088 --> 00:33:40,921
Well, that would
require imagination.
845
00:33:42,391 --> 00:33:44,124
Yes, it would.
846
00:33:45,828 --> 00:33:48,161
It's... it's a challenge
my mother gave my father
847
00:33:48,230 --> 00:33:49,563
on their first date.
848
00:33:51,233 --> 00:33:54,134
And what did he do for $20?
849
00:33:54,169 --> 00:33:56,370
Well,
my mother loves grilled cheese,
850
00:33:56,405 --> 00:33:58,005
so he bought some ingredients,
851
00:33:58,040 --> 00:33:59,706
and they had
a grilled cheese cook-off.
852
00:33:59,775 --> 00:34:01,575
[They laugh]
853
00:34:01,610 --> 00:34:02,843
He said, "if you're going
to make it a challenge,
854
00:34:02,878 --> 00:34:05,112
I'm going
to make it a challenge."
855
00:34:05,147 --> 00:34:06,413
She said
that that was the night
856
00:34:06,448 --> 00:34:07,781
she knew
he was the one for her.
857
00:34:07,816 --> 00:34:10,050
Hmm. so who won?
858
00:34:11,954 --> 00:34:12,986
They both did.
859
00:34:13,989 --> 00:34:15,389
Hmm.
860
00:34:16,825 --> 00:34:17,691
Well...
861
00:34:18,927 --> 00:34:19,659
It's an
interesting challenge.
862
00:34:21,063 --> 00:34:22,696
I'm going to have
to think about it.
863
00:34:24,533 --> 00:34:25,766
[Clears throat]
Uh...
864
00:34:27,736 --> 00:34:28,769
Good night, Lizzie.
865
00:34:28,837 --> 00:34:30,670
Good night.
866
00:34:51,593 --> 00:34:53,326
Um, it looks...
Festive.
867
00:34:53,362 --> 00:34:54,995
Uh, the whole house does.
868
00:34:55,030 --> 00:34:55,962
It's, uh...
869
00:34:55,998 --> 00:34:57,264
Mm...
870
00:34:57,299 --> 00:34:58,165
Beautiful?
871
00:34:58,200 --> 00:35:00,033
Mm... hmm....
872
00:35:00,069 --> 00:35:01,368
Comforting?
873
00:35:01,403 --> 00:35:02,502
Mm.
874
00:35:02,538 --> 00:35:03,937
Warm?
875
00:35:03,972 --> 00:35:05,138
Uh, unusual.
876
00:35:05,207 --> 00:35:06,506
[They laugh]
877
00:35:06,542 --> 00:35:07,874
You know
what your problem is?
878
00:35:07,910 --> 00:35:11,378
You haven't done Christmas
right.
879
00:35:11,413 --> 00:35:13,313
Christmas wasn't
a very happy time for us
880
00:35:13,348 --> 00:35:14,147
after my parents, uh...
881
00:35:17,386 --> 00:35:18,752
You know,
here at ashford,
882
00:35:18,821 --> 00:35:20,353
it's, uh, it's all
about appearances.
883
00:35:21,623 --> 00:35:22,756
Throw an extravagant party,
884
00:35:22,791 --> 00:35:25,892
spend a few hours
with guests and colleagues,
885
00:35:25,928 --> 00:35:27,260
get in the newspaper,
886
00:35:27,296 --> 00:35:28,628
and then go
your separate ways.
887
00:35:28,664 --> 00:35:30,564
Hmm.
888
00:35:30,599 --> 00:35:34,201
Well, it's never too late
to start new traditions.
889
00:35:34,269 --> 00:35:35,502
[Laughs]
890
00:35:35,571 --> 00:35:37,504
Yes, my family
takes decorating
891
00:35:37,539 --> 00:35:39,206
very seriously...
892
00:35:39,241 --> 00:35:40,740
And food as well, so...
893
00:35:40,776 --> 00:35:42,642
This is the best
of both worlds.
894
00:35:42,711 --> 00:35:45,345
I give you
the popcorn garland.
895
00:35:45,380 --> 00:35:46,313
[Munching]
896
00:35:46,348 --> 00:35:47,114
[Laughs] it's for
the garland.
897
00:35:47,149 --> 00:35:49,116
Oh, okay.
898
00:35:49,184 --> 00:35:50,717
Popcorn garland.
899
00:35:50,752 --> 00:35:52,219
Yeah.
900
00:35:52,287 --> 00:35:53,787
Through here?
901
00:35:53,822 --> 00:35:55,956
Slowly. nice.
902
00:35:56,024 --> 00:35:56,990
You're a natural.
903
00:35:57,025 --> 00:35:58,291
You know,
904
00:35:58,327 --> 00:36:00,994
usually we have the staff
do all the sewing, but...
905
00:36:01,029 --> 00:36:02,229
[Lizzie]: well, why should
they have all the fun?
906
00:36:02,264 --> 00:36:03,029
[They laugh]
907
00:36:03,065 --> 00:36:03,997
[Kip]:
fun?
908
00:36:04,032 --> 00:36:05,332
I like fun.
What are we doing?
909
00:36:05,367 --> 00:36:06,733
Oh, this is popcorn garland.
910
00:36:06,768 --> 00:36:07,734
Ooh!
911
00:36:07,769 --> 00:36:08,735
Yeah, join us.
912
00:36:08,770 --> 00:36:10,003
Sure.
913
00:36:10,038 --> 00:36:11,505
[Meg]: the crown molding
throughout is original,
914
00:36:11,540 --> 00:36:15,442
and the chandelier
is quite exquisite.
915
00:36:15,511 --> 00:36:17,177
Everything in this house is.
916
00:36:17,212 --> 00:36:19,012
Now, let's head upstairs.
917
00:36:19,081 --> 00:36:19,813
I'll just take
a little of this.
918
00:36:19,882 --> 00:36:20,680
Hey, stop, stop, stop.
919
00:36:20,716 --> 00:36:23,049
I've been working
on this.
920
00:36:23,118 --> 00:36:24,651
So uptight.
921
00:36:24,686 --> 00:36:26,253
Well, you're ruining
my popcorn garland.
922
00:36:26,288 --> 00:36:27,654
Yeah.
923
00:36:27,689 --> 00:36:28,889
Hey, I had a fun
time last night.
924
00:36:28,924 --> 00:36:30,457
Kip...
925
00:36:30,492 --> 00:36:31,925
Don't be inappropriate,
all right?
926
00:36:31,960 --> 00:36:33,226
Lizzie is just trying
to do her job.
927
00:36:33,262 --> 00:36:35,362
Oh...
928
00:36:35,397 --> 00:36:36,830
Robert, you may be the
executor of the estate,
929
00:36:36,865 --> 00:36:37,931
but you're not
the executor of me.
930
00:36:37,966 --> 00:36:39,933
[Robert chuckles]
931
00:36:40,002 --> 00:36:41,501
You see, Robert here,
he calls the shots,
932
00:36:41,537 --> 00:36:42,435
and we just go along
for the ride.
933
00:36:42,471 --> 00:36:43,570
Oh...
934
00:36:43,605 --> 00:36:44,771
Yeah, you don't have
any problem with that
935
00:36:44,806 --> 00:36:46,273
when you're cashing the checks,
do you, kip?
936
00:36:46,341 --> 00:36:47,641
I've told him
he can come work with me
937
00:36:47,676 --> 00:36:48,708
whenever he wants.
938
00:36:48,777 --> 00:36:49,776
Oh, that's nice.
939
00:36:49,811 --> 00:36:51,611
Work for you, not with you.
940
00:36:51,647 --> 00:36:52,612
Until you learn
the ropes,
941
00:36:52,648 --> 00:36:54,481
yes, kip.
There's a learning curve.
942
00:36:54,516 --> 00:36:56,650
And again,
I'm not interested.
943
00:36:56,685 --> 00:36:58,218
You've done enough
calling the shots all my life,
944
00:36:58,253 --> 00:36:59,085
and now you're
selling the house?
945
00:36:59,154 --> 00:37:00,320
And pippa?
946
00:37:00,355 --> 00:37:02,022
I haven't seen pippa
like this in I don't...
947
00:37:02,090 --> 00:37:03,924
-Uncle Robert!
-Hey!
948
00:37:04,860 --> 00:37:05,859
Uncle kip!
949
00:37:05,894 --> 00:37:06,693
There they are,
my boys!
950
00:37:06,728 --> 00:37:07,961
Oh!
951
00:37:07,996 --> 00:37:09,796
-Who's hungry?
-[Both]: Me!
952
00:37:09,831 --> 00:37:11,665
There's popcorn here,
but look out, there's a shark.
953
00:37:11,700 --> 00:37:15,001
Two trains, three delays,
and one case of motion sickness,
954
00:37:15,070 --> 00:37:16,903
but we are finally here.
955
00:37:16,939 --> 00:37:17,938
Hallelujah.
956
00:37:18,006 --> 00:37:19,372
Where is the wine?
957
00:37:19,408 --> 00:37:20,974
And who might you be?
958
00:37:21,009 --> 00:37:23,910
Uh, this is Lizzie,
our new house manager.
959
00:37:23,946 --> 00:37:26,446
And you're still here
after three weeks!
960
00:37:26,481 --> 00:37:27,514
Wow, that's
refreshing.
961
00:37:27,583 --> 00:37:28,915
I'm Sloane, the little sister.
962
00:37:29,885 --> 00:37:31,251
Where's grandmother?
963
00:37:31,320 --> 00:37:32,018
Uh, hello.
964
00:37:32,054 --> 00:37:32,919
Hi.
965
00:37:32,955 --> 00:37:34,187
Uh, she's
upstairs.
966
00:37:34,223 --> 00:37:35,889
She hasn't really come
out of her room lately.
967
00:37:35,924 --> 00:37:37,490
[Sloane]:
hmm, I wonder why.
968
00:37:37,526 --> 00:37:39,693
Mm-hmm.
969
00:37:39,761 --> 00:37:40,760
Well, do you want
to go see her?
970
00:37:40,796 --> 00:37:42,028
-Yes.
-okay.
971
00:37:42,064 --> 00:37:42,996
Uh, boys?
972
00:37:43,031 --> 00:37:43,830
You want
to go see pippa?
973
00:37:43,865 --> 00:37:45,065
Yeah!
974
00:37:45,100 --> 00:37:47,100
All right, grab some popcorn,
and let's go.
975
00:37:47,135 --> 00:37:48,134
[Robert]:
hey, careful, okay?
976
00:37:48,203 --> 00:37:49,536
Don't get that everywhere.
You got...
977
00:37:49,571 --> 00:37:50,971
[Kip]: come on!
Oh, you got handfuls.
978
00:37:51,006 --> 00:37:52,038
[Sloane]:
careful, careful.
979
00:37:57,112 --> 00:37:59,579
Home together at Christmas.
980
00:37:59,615 --> 00:38:01,214
It's going to be a fun reunion.
981
00:38:08,357 --> 00:38:09,356
[Lizzie]:
at Christmas,
982
00:38:09,391 --> 00:38:11,725
my father would line
a row of poinsettias
983
00:38:11,760 --> 00:38:13,627
down each side
of our driveway.
984
00:38:13,695 --> 00:38:14,594
I want to do
the same thing
985
00:38:14,663 --> 00:38:15,829
for the gala,
986
00:38:15,864 --> 00:38:17,664
but with a silver bow
around each one.
987
00:38:17,699 --> 00:38:19,132
I was thinking
988
00:38:19,201 --> 00:38:21,101
these would be nice
for the centerpieces.
989
00:38:21,169 --> 00:38:22,235
You have a gift for this.
990
00:38:22,304 --> 00:38:23,937
You think so?
991
00:38:23,972 --> 00:38:25,805
Well, planning it
has been so much fun.
992
00:38:25,874 --> 00:38:28,608
I feel invigorated.
993
00:38:28,644 --> 00:38:30,944
I just hope
miss pippa approves.
994
00:38:30,979 --> 00:38:31,945
Well, let me
put it this way.
995
00:38:31,980 --> 00:38:33,246
If she didn't,
996
00:38:33,282 --> 00:38:35,615
you'd already be gone.
997
00:38:35,651 --> 00:38:36,983
That's very true.
998
00:38:38,220 --> 00:38:39,085
Where will
she go, Gerard,
999
00:38:39,121 --> 00:38:40,687
after the house is sold?
1000
00:38:40,722 --> 00:38:41,888
Do you know?
1001
00:38:41,923 --> 00:38:44,791
I can't say I'm privy
to that information.
1002
00:38:44,860 --> 00:38:46,693
[Lizzie]:
i don't understand.
1003
00:38:46,728 --> 00:38:49,296
I mean,
she loves this house so much.
1004
00:38:49,331 --> 00:38:50,363
Do they need the money?
1005
00:38:50,399 --> 00:38:51,364
[Robert]:
trust me,
1006
00:38:51,400 --> 00:38:53,300
it's not about the money.
1007
00:38:53,335 --> 00:38:56,102
Pippa will be well
taken care of.
1008
00:38:56,138 --> 00:38:59,906
I'll start lining up
the poinsettias outside.
1009
00:39:04,012 --> 00:39:05,412
I don't mean to be nosy.
1010
00:39:05,480 --> 00:39:07,013
Well, you're
quite good at it.
1011
00:39:09,951 --> 00:39:12,652
Only because pippa
very clearly wants to stay here.
1012
00:39:12,688 --> 00:39:13,953
She can't.
1013
00:39:13,989 --> 00:39:15,121
Why not?
1014
00:39:15,157 --> 00:39:16,523
Lizzie,
1015
00:39:16,558 --> 00:39:18,358
you don't have to get involved
with this, all right?
1016
00:39:18,393 --> 00:39:20,193
It's already been decided.
1017
00:39:20,262 --> 00:39:22,462
I know. It...
1018
00:39:22,531 --> 00:39:24,230
It just makes me so sad for her.
1019
00:39:24,299 --> 00:39:26,199
You know, she barely
comes out of her room.
1020
00:39:26,268 --> 00:39:27,400
I'm only saying this
1021
00:39:27,436 --> 00:39:28,802
because I want her
to be happy.
1022
00:39:28,870 --> 00:39:30,303
And I want her to be safe.
1023
00:39:32,040 --> 00:39:34,941
She has a heart arrhythmia.
1024
00:39:34,976 --> 00:39:37,010
The stairs are too
much of a strain.
1025
00:39:37,045 --> 00:39:38,678
I've tried
every possible solution
1026
00:39:38,747 --> 00:39:39,879
for her to stay,
1027
00:39:39,915 --> 00:39:40,947
but it's not up to me.
1028
00:39:40,982 --> 00:39:42,048
I tried to get her
to move downstairs.
1029
00:39:42,084 --> 00:39:43,516
She refused.
1030
00:39:43,552 --> 00:39:45,919
I even looked
into installing an elevator,
1031
00:39:45,954 --> 00:39:46,920
but she won't do it.
1032
00:39:46,955 --> 00:39:48,221
She says
1033
00:39:48,256 --> 00:39:49,989
that it "ruins the integrity
of the architecture."
1034
00:39:52,894 --> 00:39:54,527
You're doing this for her.
1035
00:39:54,563 --> 00:39:56,062
Yes.
1036
00:39:56,131 --> 00:39:57,764
And I promise you,
1037
00:39:57,799 --> 00:40:00,867
I will find a nice,
practical home for her.
1038
00:40:00,902 --> 00:40:03,970
Then why is everyone
so upset with you about this?
1039
00:40:04,005 --> 00:40:06,773
Because I have to make
the tough decisions,
1040
00:40:06,842 --> 00:40:08,308
and you always
shoot the messenger.
1041
00:40:08,343 --> 00:40:10,043
They don't understand,
1042
00:40:10,078 --> 00:40:12,846
so...
they make me the bad guy.
1043
00:40:15,684 --> 00:40:16,983
It's fine.
1044
00:40:17,018 --> 00:40:18,551
I'm used to it.
1045
00:40:22,257 --> 00:40:23,356
Why don't you keep the house?
1046
00:40:25,527 --> 00:40:26,893
I don't want it.
1047
00:40:26,928 --> 00:40:27,861
[Phone rings]
1048
00:40:30,499 --> 00:40:31,898
Hmm, it's your sister.
1049
00:40:31,933 --> 00:40:33,166
Megan?
1050
00:40:34,236 --> 00:40:35,435
Uh-huh.
1051
00:40:37,372 --> 00:40:38,238
An offer?
1052
00:40:39,408 --> 00:40:40,607
Okay.
1053
00:40:40,642 --> 00:40:42,409
Let me call you back
when I get to the office.
1054
00:40:50,852 --> 00:40:51,985
Lizzie!
1055
00:40:52,020 --> 00:40:54,521
The whole place
looks great.
1056
00:40:54,589 --> 00:40:55,655
Well, it's just like
with the art.
1057
00:40:55,724 --> 00:40:57,924
It's about placement...
1058
00:40:57,993 --> 00:41:02,395
How to accent the beauty
of an already perfect home.
1059
00:41:02,431 --> 00:41:03,530
Well, you definitely
made this place
1060
00:41:03,565 --> 00:41:05,665
look more beautiful
than it was before.
1061
00:41:05,700 --> 00:41:07,100
Thank you,
1062
00:41:07,135 --> 00:41:08,935
but there's still
something missing.
1063
00:41:08,970 --> 00:41:10,170
What could
be missing?
1064
00:41:10,205 --> 00:41:11,938
It looks good.
It feels good.
1065
00:41:11,973 --> 00:41:13,173
It's like a gift to the senses.
1066
00:41:14,709 --> 00:41:15,608
That's it.
1067
00:41:15,677 --> 00:41:16,709
Smell!
1068
00:41:16,745 --> 00:41:17,844
Everything is beautiful,
1069
00:41:17,879 --> 00:41:20,079
but this house needs
to smell like...
1070
00:41:20,115 --> 00:41:24,017
Like cinnamon, cookies,
and... pine.
1071
00:41:24,052 --> 00:41:25,051
Thank you, kip.
1072
00:41:25,086 --> 00:41:26,319
Yeah!
1073
00:41:26,354 --> 00:41:27,787
Uh, so what do we do?
Do we go to a tree lot?
1074
00:41:27,856 --> 00:41:29,255
Do we order one off Amazon?
What?
1075
00:41:29,324 --> 00:41:31,024
We go to the woods.
1076
00:41:31,059 --> 00:41:32,025
Oh.
1077
00:41:32,093 --> 00:41:33,092
Well, we have woods
on the property.
1078
00:41:33,128 --> 00:41:34,928
[Laughs]
of course you do.
1079
00:41:34,996 --> 00:41:36,129
Well,
i have to go meet
1080
00:41:36,164 --> 00:41:37,497
some old high school friends,
1081
00:41:37,532 --> 00:41:40,066
but first thing tomorrow,
we are chopping down a tree.
1082
00:41:40,101 --> 00:41:41,734
The fact
that I have no idea how?
1083
00:41:41,770 --> 00:41:42,702
Totally irrelevant.
1084
00:41:42,737 --> 00:41:43,636
I know how.
1085
00:41:43,672 --> 00:41:45,438
Of course you do.
1086
00:41:45,474 --> 00:41:47,373
You never cease to amaze me,
Lizzie richfield.
1087
00:41:48,977 --> 00:41:51,177
Family dinner
will now be served
1088
00:41:51,246 --> 00:41:52,245
in the formal
dining room.
1089
00:41:55,016 --> 00:41:56,282
Well, since you're all home,
1090
00:41:56,318 --> 00:41:58,084
I thought you might like
to do a family dinner...
1091
00:41:59,120 --> 00:42:00,119
To visit...
1092
00:42:01,389 --> 00:42:02,789
Catch up?
1093
00:42:04,626 --> 00:42:05,792
It's what
my extended family does
1094
00:42:05,861 --> 00:42:07,660
when we haven't seen each other
in a while.
1095
00:42:07,696 --> 00:42:10,497
So I had Anna prepare
something special,
1096
00:42:10,565 --> 00:42:13,066
a holiday meal
with a yule log for dessert.
1097
00:42:15,103 --> 00:42:16,769
Don't you just love
a good yule log?
1098
00:42:18,607 --> 00:42:20,974
Um... okay.
1099
00:42:21,009 --> 00:42:21,908
Yeah, sure.
1100
00:42:23,812 --> 00:42:25,178
Why not?
1101
00:42:25,213 --> 00:42:25,979
[Anna]: all right.
Please, follow me.
1102
00:42:26,014 --> 00:42:26,713
Okay.
1103
00:42:32,120 --> 00:42:33,186
[♪♪♪]
1104
00:42:33,255 --> 00:42:34,420
Thank you, Anna.
1105
00:42:35,457 --> 00:42:36,756
The young gentlemen
1106
00:42:36,825 --> 00:42:39,259
thoroughly enjoyed
their hot chocolate,
1107
00:42:39,294 --> 00:42:40,627
and they are both sound asleep.
1108
00:42:40,662 --> 00:42:41,561
Thank you, Gerard.
1109
00:42:44,165 --> 00:42:46,733
[Lizzie]:
this is a yule log.
1110
00:42:46,768 --> 00:42:49,969
It's my mother's recipe.
Anna made it.
1111
00:42:50,005 --> 00:42:54,207
It is the quintessential
holiday dessert.
1112
00:42:54,242 --> 00:42:56,376
Prepare for your world
to be rocked.
1113
00:42:56,411 --> 00:42:57,377
[They laugh]
1114
00:42:57,445 --> 00:42:58,478
Enjoy.
1115
00:42:58,513 --> 00:43:00,713
Wait, you're not
joining us?
1116
00:43:00,749 --> 00:43:01,748
Oh, it's a...
It's a family dinner.
1117
00:43:01,783 --> 00:43:02,749
I'll eat
with the staff.
1118
00:43:02,817 --> 00:43:04,384
Oh, no, no.
No, no, we insist.
1119
00:43:05,620 --> 00:43:07,053
Anna, would you
please set a place?
1120
00:43:07,088 --> 00:43:08,087
Certainly.
1121
00:43:08,156 --> 00:43:09,322
Thank you, Anna.
1122
00:43:09,357 --> 00:43:11,891
We're not really
your typical family anyway.
1123
00:43:11,927 --> 00:43:15,395
I'm sure Lizzie's
already gathered that.
1124
00:43:15,463 --> 00:43:16,996
Join us, please.
1125
00:43:21,803 --> 00:43:22,669
I suppose.
1126
00:43:25,106 --> 00:43:26,172
Thank you.
1127
00:43:28,543 --> 00:43:30,276
Thanks.
1128
00:43:30,312 --> 00:43:31,377
All right.
1129
00:43:32,948 --> 00:43:34,647
I love this.
1130
00:43:34,683 --> 00:43:36,282
My mother and sister and i
do it every week.
1131
00:43:36,318 --> 00:43:37,984
Thank you.
1132
00:43:38,053 --> 00:43:38,751
Enjoy.
1133
00:43:41,156 --> 00:43:42,088
After my father
passed away,
1134
00:43:42,123 --> 00:43:43,790
my mother worked
a lot of nights,
1135
00:43:43,825 --> 00:43:47,293
but our weekly family dinner
was the one constant.
1136
00:43:47,329 --> 00:43:49,262
Mm.
1137
00:43:49,297 --> 00:43:53,299
It's nice to catch up
and share stories,
1138
00:43:53,335 --> 00:43:54,367
remember the good times,
1139
00:43:54,436 --> 00:43:55,568
especially
around the holidays.
1140
00:43:55,604 --> 00:43:58,104
I have a holiday memory.
1141
00:43:58,173 --> 00:44:00,039
Do you remember when grandfather
used to dress up
1142
00:44:00,108 --> 00:44:01,975
like Santa claus,
1143
00:44:02,010 --> 00:44:03,576
and he would sneak past
that window right there
1144
00:44:03,612 --> 00:44:05,311
when he knew
that we were at the table?
1145
00:44:05,347 --> 00:44:06,346
Yeah,
1146
00:44:06,381 --> 00:44:07,680
and kip would start crying.
1147
00:44:07,749 --> 00:44:08,581
I would not start crying.
1148
00:44:08,617 --> 00:44:09,649
[Robert]:
oh, no, kip, come on.
1149
00:44:09,684 --> 00:44:11,150
No, admit it.
It's all right.
1150
00:44:11,186 --> 00:44:12,285
You were afraid of Santa claus.
1151
00:44:12,320 --> 00:44:13,319
Maybe it was one time,
1152
00:44:13,355 --> 00:44:15,321
and I was, what,
three years old?
1153
00:44:15,390 --> 00:44:17,256
Oh, you were
a lot older than that.
1154
00:44:17,325 --> 00:44:18,458
[Kip]:
no!
1155
00:44:18,493 --> 00:44:20,460
Definitely older.
You were, like, what, six?
1156
00:44:20,495 --> 00:44:21,294
Seven, maybe?
1157
00:44:21,329 --> 00:44:22,362
17?
1158
00:44:22,397 --> 00:44:24,897
I was not 17!
I was a child.
1159
00:44:24,966 --> 00:44:26,165
Oh, emotionally,
you were a child, yes.
1160
00:44:26,201 --> 00:44:27,734
Enough, please.
1161
00:44:27,769 --> 00:44:28,768
Well, at least
we were all behaving
1162
00:44:28,803 --> 00:44:30,003
when we thought
Santa was watching.
1163
00:44:30,038 --> 00:44:31,170
[Pippa]: well, that was
your father's plan,
1164
00:44:31,206 --> 00:44:34,607
why he enlisted your grandfather
to do it.
1165
00:44:34,643 --> 00:44:37,010
You know, I think I still have
that ratty old costume
1166
00:44:37,045 --> 00:44:37,977
somewhere...
1167
00:44:39,314 --> 00:44:42,315
Unless that closet
has already been cleaned out.
1168
00:44:44,352 --> 00:44:46,552
Nothing has yet.
1169
00:44:46,588 --> 00:44:47,754
You'll be able to keep
whatever you'd like,
1170
00:44:47,789 --> 00:44:48,655
grandmother.
1171
00:44:50,125 --> 00:44:51,124
You know what would be fun?
1172
00:44:51,159 --> 00:44:53,693
If we'd get that
old Santa suit out.
1173
00:44:53,728 --> 00:44:55,528
Robert could put it
on for the boys.
1174
00:44:55,563 --> 00:44:56,729
I don't want
to scare kip.
1175
00:44:56,798 --> 00:44:58,598
Ah, just drop it already,
please.
1176
00:44:58,633 --> 00:45:01,100
Oh, you must...
For your nephews.
1177
00:45:01,169 --> 00:45:04,170
It'll soften the blow of
their father not being here.
1178
00:45:04,239 --> 00:45:05,738
Why isn't Jackson here?
1179
00:45:06,908 --> 00:45:08,307
He's been unemployed
for so long
1180
00:45:08,343 --> 00:45:11,377
that I had to dip
into my trust fund.
1181
00:45:11,413 --> 00:45:12,779
But that's what
it's there for,
1182
00:45:12,847 --> 00:45:14,013
the rough patches.
1183
00:45:14,049 --> 00:45:16,349
But he wants
to provide for his family.
1184
00:45:16,418 --> 00:45:18,751
I told him
my money is his money,
1185
00:45:18,787 --> 00:45:20,153
but he hates to spend it.
1186
00:45:20,188 --> 00:45:22,188
That's why he's not here,
1187
00:45:22,223 --> 00:45:24,490
because this house,
1188
00:45:24,559 --> 00:45:25,992
it reminds him of everything
that he can't give us.
1189
00:45:29,531 --> 00:45:31,397
What...
what can we do?
1190
00:45:32,901 --> 00:45:35,101
I wish I knew.
1191
00:45:35,136 --> 00:45:36,569
[Pippa]: that's what
we're all here for.
1192
00:45:36,604 --> 00:45:39,372
We'll figure this out.
1193
00:45:42,343 --> 00:45:44,110
Don't look now, but...
1194
00:45:44,179 --> 00:45:47,046
You're kind of acting
like a typical family.
1195
00:45:58,793 --> 00:45:59,759
Did you find him?
1196
00:45:59,794 --> 00:46:01,561
Mr. kip is still in bed.
1197
00:46:01,596 --> 00:46:02,595
He said he was out late
1198
00:46:02,630 --> 00:46:04,363
and he, quote,
"needs more sleep,
1199
00:46:04,399 --> 00:46:05,698
a lot more sleep.
1200
00:46:05,734 --> 00:46:06,933
Come back later."
1201
00:46:06,968 --> 00:46:07,967
Unquote.
1202
00:46:09,370 --> 00:46:10,369
It's okay,
1203
00:46:10,405 --> 00:46:12,371
but I should probably
get going.
1204
00:46:12,440 --> 00:46:14,107
We've got deliveries
coming this afternoon.
1205
00:46:14,142 --> 00:46:16,709
You can't chop down a tree
by yourself, Lizzie.
1206
00:46:16,745 --> 00:46:18,678
I will assist.
1207
00:46:18,713 --> 00:46:19,512
[Robert]:
no, Gerard.
1208
00:46:19,581 --> 00:46:20,713
I'll go.
1209
00:46:22,217 --> 00:46:23,149
If you're sure, sir.
1210
00:46:23,184 --> 00:46:25,852
[Lizzie]:
thank you,
1211
00:46:25,920 --> 00:46:27,720
but you might want
to change first.
1212
00:46:29,057 --> 00:46:30,690
Why, what's...
What's wrong with this?
1213
00:46:32,127 --> 00:46:33,593
You really are a bunch
of indoor people, aren't you?
1214
00:46:33,628 --> 00:46:35,228
[Laughs]
1215
00:46:35,263 --> 00:46:37,730
You know there are services
that cut down trees for you.
1216
00:46:37,799 --> 00:46:39,398
I mean,
we've used them many times.
1217
00:46:39,434 --> 00:46:40,533
I know,
1218
00:46:40,568 --> 00:46:41,667
but this is the fun part
of Christmas...
1219
00:46:41,703 --> 00:46:43,002
Mm.
1220
00:46:43,037 --> 00:46:46,239
And you could use
a little more fun, Mr. Marley.
1221
00:46:46,274 --> 00:46:47,874
Oh, is that so?
1222
00:46:47,909 --> 00:46:49,709
Mm.
1223
00:46:49,778 --> 00:46:52,378
Might I suggest clothes
where mud is welcome, sir?
1224
00:46:52,413 --> 00:46:53,679
Right.
1225
00:46:55,717 --> 00:46:56,849
I'll be back in five.
1226
00:46:56,918 --> 00:46:58,284
Okay.
1227
00:47:00,688 --> 00:47:03,790
Gerard, do you know
what you just did?
1228
00:47:03,825 --> 00:47:05,024
You called me Lizzie!
1229
00:47:05,059 --> 00:47:07,393
No "miss,"
no "richfield,"
1230
00:47:07,428 --> 00:47:09,295
not even
the full formal "Elizabeth."
1231
00:47:09,330 --> 00:47:11,864
Did I?
1232
00:47:11,900 --> 00:47:14,534
We're making
great progress.
1233
00:47:14,569 --> 00:47:17,136
Well, I'll go
see to Mr. Robert.
1234
00:47:23,478 --> 00:47:26,078
What do you say
we stop right here?
1235
00:47:26,147 --> 00:47:27,814
We can grab this tree
and call it a day, huh?
1236
00:47:29,584 --> 00:47:31,184
Not big enough.
1237
00:47:31,219 --> 00:47:33,486
We're trying to make
a statement with it.
1238
00:47:33,521 --> 00:47:35,588
What are we
trying to say?
1239
00:47:37,358 --> 00:47:38,825
[Heavy accent]
Welcome.
1240
00:47:40,361 --> 00:47:41,661
Is the tree Dracula?
1241
00:47:41,729 --> 00:47:44,831
Yeah, I don't know
what that accent was all about,
1242
00:47:44,866 --> 00:47:45,998
but the thing is,
1243
00:47:46,034 --> 00:47:47,266
it is the first thing
people see
1244
00:47:47,302 --> 00:47:48,768
when they walk in the door,
so we...
1245
00:47:48,803 --> 00:47:50,703
You know, let's...
Let's greet them properly.
1246
00:47:50,738 --> 00:47:52,271
But let's also sit
1247
00:47:52,307 --> 00:47:55,641
and see what Anna has
packed us for lunch.
1248
00:47:55,710 --> 00:47:56,943
Okay, you eat.
I'm going to look for a tree.
1249
00:47:59,747 --> 00:48:00,947
You have a vision, huh?
1250
00:48:02,784 --> 00:48:05,785
Yeah. I do.
1251
00:48:05,820 --> 00:48:10,056
You know, the last year
has been pretty rough for me.
1252
00:48:11,626 --> 00:48:14,894
I kept my head down,
and I got through it,
1253
00:48:14,929 --> 00:48:18,030
but then I came to ashford,
1254
00:48:18,099 --> 00:48:20,399
and I... looked up.
1255
00:48:20,435 --> 00:48:23,069
That is a very different effect
than ashford has on most people.
1256
00:48:24,939 --> 00:48:26,539
Most people?
Or you?
1257
00:48:30,979 --> 00:48:33,145
Before my parents died,
it was a happy place.
1258
00:48:34,349 --> 00:48:35,848
Afterwards, not so much.
1259
00:48:35,884 --> 00:48:38,417
Well, a home is all
about who fills it.
1260
00:48:39,888 --> 00:48:42,822
It must have felt
so empty without them.
1261
00:48:42,857 --> 00:48:46,359
Is that why
there's so much friction
1262
00:48:46,394 --> 00:48:47,994
between you and pippa?
1263
00:48:48,029 --> 00:48:50,229
I was 13
1264
00:48:50,265 --> 00:48:52,565
when my parents
passed away.
1265
00:48:52,600 --> 00:48:54,333
Kip and Sloane
were eight and six,
1266
00:48:54,369 --> 00:48:56,235
and...
1267
00:48:56,271 --> 00:48:58,204
Pippa was overwhelmed.
1268
00:48:58,239 --> 00:48:59,205
She had her hands full.
1269
00:48:59,240 --> 00:49:00,473
Because of that,
1270
00:49:00,508 --> 00:49:01,340
I probably wasn't
the easiest kid
1271
00:49:01,376 --> 00:49:02,508
to deal with.
1272
00:49:02,577 --> 00:49:03,976
They got very close,
1273
00:49:04,045 --> 00:49:07,546
and I became comfortable
being a stranger in my own home.
1274
00:49:07,615 --> 00:49:11,517
Perhaps because of that,
i, uh...
1275
00:49:11,552 --> 00:49:14,287
Became
a bit rough around the edges.
1276
00:49:14,322 --> 00:49:16,856
Well, I find that
hard to believe.
1277
00:49:16,891 --> 00:49:18,357
I mean, you know they all
call you Mr. warm and fuzzy
1278
00:49:18,393 --> 00:49:19,091
behind your back?
1279
00:49:20,662 --> 00:49:21,627
No, they don't.
1280
00:49:21,663 --> 00:49:22,862
No, they don't.
1281
00:49:27,468 --> 00:49:30,403
So, wait, I had a thought.
1282
00:49:30,438 --> 00:49:31,370
About?
1283
00:49:31,406 --> 00:49:32,305
That $20 date.
1284
00:49:33,942 --> 00:49:35,741
Come on, you said
it's a challenge,
1285
00:49:35,777 --> 00:49:37,543
and I never back down
from a challenge.
1286
00:49:37,578 --> 00:49:39,378
Okay, let's hear it.
1287
00:49:39,447 --> 00:49:41,614
Okay.
1288
00:49:41,649 --> 00:49:44,050
So, um...
1289
00:49:44,085 --> 00:49:47,019
To start off with, we...
My date and I...
1290
00:49:47,055 --> 00:49:51,557
We would go to the pond
behind ashford at dusk,
1291
00:49:51,626 --> 00:49:53,159
and from there,
1292
00:49:53,227 --> 00:49:54,226
we'd watch
the sun disappear
1293
00:49:54,262 --> 00:49:56,195
behind the mountains.
1294
00:49:56,230 --> 00:49:57,463
That would cost
nothing.
1295
00:49:58,866 --> 00:50:02,034
Then we'd listen to
my mom's favorite song
1296
00:50:02,070 --> 00:50:03,235
on the record player
in the library.
1297
00:50:03,304 --> 00:50:05,271
A record?
1298
00:50:05,306 --> 00:50:07,239
Yeah, you know,
an lp.
1299
00:50:07,275 --> 00:50:08,874
No, I know what it is.
I just...
1300
00:50:08,910 --> 00:50:09,909
Forget it.
Keep going.
1301
00:50:09,944 --> 00:50:12,111
Okay.
1302
00:50:12,146 --> 00:50:14,380
Then I'd plug the
Christmas lights in,
1303
00:50:14,415 --> 00:50:15,581
so that would be
the only light
1304
00:50:15,650 --> 00:50:17,283
illuminating us.
1305
00:50:17,318 --> 00:50:19,418
I'd twirl her around
a little bit.
1306
00:50:19,454 --> 00:50:21,487
So if we're talking
five senses,
1307
00:50:21,522 --> 00:50:23,255
that covers
sight and sound.
1308
00:50:23,291 --> 00:50:25,858
For taste,
I'd make her dinner
1309
00:50:25,893 --> 00:50:27,927
using only $20 worth
of ingredients.
1310
00:50:27,996 --> 00:50:28,861
Given that
it's the holidays,
1311
00:50:28,896 --> 00:50:30,596
perhaps a yule log.
1312
00:50:30,631 --> 00:50:32,031
That's my favorite entree.
1313
00:50:32,066 --> 00:50:32,898
Oh.
1314
00:50:35,003 --> 00:50:37,903
Then we'd walk
to the solarium,
1315
00:50:37,939 --> 00:50:40,973
and I'd pick her
a white Rose.
1316
00:50:42,477 --> 00:50:43,409
Smell.
1317
00:50:44,779 --> 00:50:46,545
Then we'd walk back,
1318
00:50:46,581 --> 00:50:49,115
and I'd take her hand.
1319
00:50:49,150 --> 00:50:50,049
Touch.
1320
00:50:53,521 --> 00:50:55,021
What was your mother's
favorite song?
1321
00:50:56,457 --> 00:50:58,257
Silver bells.
1322
00:50:58,292 --> 00:51:01,093
It always signified that
Christmas had arrived.
1323
00:51:01,129 --> 00:51:03,429
I had no idea
when I chose that theme.
1324
00:51:03,464 --> 00:51:05,364
I know,
1325
00:51:05,400 --> 00:51:07,166
but it's okay.
1326
00:51:07,201 --> 00:51:08,501
It's a good thing.
1327
00:51:10,738 --> 00:51:12,204
Well, you...
1328
00:51:12,240 --> 00:51:14,340
You certainly know
how to rise to a challenge.
1329
00:51:14,409 --> 00:51:16,142
Mm, it's a good challenge.
1330
00:51:16,210 --> 00:51:18,744
But I... I couldn't
help but notice
1331
00:51:18,813 --> 00:51:24,183
that it all takes place
at ashford,
1332
00:51:24,218 --> 00:51:26,752
which you seem so eager
to escape.
1333
00:51:26,788 --> 00:51:27,653
Hmm.
1334
00:51:29,424 --> 00:51:31,791
I know it was a sad place
for a long time,
1335
00:51:31,826 --> 00:51:34,060
but it's okay
to like it again.
1336
00:51:35,797 --> 00:51:38,030
You can...
1337
00:51:38,066 --> 00:51:40,232
Look up too.
1338
00:51:42,737 --> 00:51:44,036
Oh, there you are.
1339
00:51:44,072 --> 00:51:45,604
I should have known
you'd take her to the bench.
1340
00:51:45,640 --> 00:51:46,672
I had a rough night,
but I rallied.
1341
00:51:46,707 --> 00:51:47,573
I hope I didn't
let you down.
1342
00:51:47,608 --> 00:51:48,607
No, no, no.
1343
00:51:48,676 --> 00:51:50,342
We actually have not
found the tree yet.
1344
00:51:50,378 --> 00:51:51,844
What do you mean?
You walked right past it.
1345
00:51:52,980 --> 00:51:54,046
Look at this thing.
1346
00:51:54,082 --> 00:51:55,381
It's perfect.
1347
00:51:55,416 --> 00:51:58,284
I mean, we wanted
to make a statement, right?
1348
00:51:58,319 --> 00:52:00,753
Yeah...
you're right.
1349
00:52:02,557 --> 00:52:03,522
That's the one.
1350
00:52:03,558 --> 00:52:04,323
That's gorgeous.
1351
00:52:04,358 --> 00:52:05,591
Yeah!
1352
00:52:05,626 --> 00:52:07,526
It's a good thing
you came along when you did.
1353
00:52:07,562 --> 00:52:08,794
Yeah, it was a good thing.
1354
00:52:08,830 --> 00:52:11,464
Ah, here, big bro,
i will, uh...
1355
00:52:11,499 --> 00:52:12,264
Oh yeah...
1356
00:52:13,367 --> 00:52:14,567
Show you how it's done.
1357
00:52:14,635 --> 00:52:16,435
Can't wait.
1358
00:52:30,585 --> 00:52:32,384
Sorry, I didn't know
anyone was in here.
1359
00:52:32,453 --> 00:52:33,619
Oh no, I'm just wrapping
some gifts for the staff.
1360
00:52:35,356 --> 00:52:36,689
Do you want some help?
1361
00:52:36,724 --> 00:52:38,724
I'd love some.
1362
00:52:38,793 --> 00:52:40,626
Sloane,
are you okay?
1363
00:52:40,661 --> 00:52:42,027
[Tearful]
yeah.
1364
00:52:42,063 --> 00:52:43,362
[Sniffs]
1365
00:52:43,397 --> 00:52:44,730
Jackson didn't get this job
that looked promising...
1366
00:52:46,300 --> 00:52:49,401
And he really doesn't want
to come here for Christmas,
1367
00:52:49,437 --> 00:52:52,104
and he's stressing
about presents for the boys.
1368
00:52:52,140 --> 00:52:53,906
And what is it
that you want?
1369
00:52:53,941 --> 00:52:55,975
I don't even care
about presents.
1370
00:52:56,010 --> 00:52:57,510
I just want my family
together
1371
00:52:57,545 --> 00:52:58,811
in a place where we used
to celebrate Christmas
1372
00:52:58,846 --> 00:53:01,580
with my parents.
1373
00:53:01,616 --> 00:53:03,949
This is going to be our
last one ever at ashford.
1374
00:53:06,454 --> 00:53:10,055
The Christmas spirit
costs nothing.
1375
00:53:10,124 --> 00:53:11,624
You know what?
1376
00:53:11,659 --> 00:53:14,727
Homemade gifts are
even more special.
1377
00:53:14,762 --> 00:53:16,195
What matters is
being together.
1378
00:53:18,266 --> 00:53:19,999
Hey...
1379
00:53:20,034 --> 00:53:21,834
How about we put a moratorium
on store-bought gifts
1380
00:53:21,869 --> 00:53:22,868
this year?
1381
00:53:22,937 --> 00:53:25,137
Everything
must be homemade.
1382
00:53:25,206 --> 00:53:26,372
That could work.
1383
00:53:26,407 --> 00:53:29,175
Fight for your husband, Sloane.
1384
00:53:29,210 --> 00:53:31,110
I know you can come up
with a compromise.
1385
00:53:31,145 --> 00:53:32,044
You know, and i
can watch the boys
1386
00:53:32,079 --> 00:53:33,345
until you get back.
1387
00:53:33,381 --> 00:53:35,281
I worked my way through
college as a nanny.
1388
00:53:35,316 --> 00:53:36,248
And I'll help too.
1389
00:53:36,284 --> 00:53:37,550
[Both]: you will?
1390
00:53:37,585 --> 00:53:38,584
Yes.
1391
00:53:38,619 --> 00:53:39,752
Why are you guys so shocked?
1392
00:53:39,820 --> 00:53:41,754
I can take care of kids.
1393
00:53:43,057 --> 00:53:44,390
Go back to D.C.,
1394
00:53:44,425 --> 00:53:46,325
and bring your husband home
for Christmas.
1395
00:53:46,360 --> 00:53:48,327
Okay.
1396
00:53:48,362 --> 00:53:50,196
I'm going to go look
at train schedules.
1397
00:53:58,339 --> 00:53:59,572
You know, don't worry.
I... I...
1398
00:53:59,640 --> 00:54:00,873
You know, I know
a little bit more about kids
1399
00:54:00,942 --> 00:54:01,740
than I do
about chopping down trees.
1400
00:54:01,776 --> 00:54:02,641
Oh yeah?
1401
00:54:02,710 --> 00:54:03,676
Just a little
bit more?
1402
00:54:03,711 --> 00:54:04,843
Just a little bit more.
1403
00:54:04,879 --> 00:54:05,678
Little more... yeah,
we're in big trouble.
1404
00:54:05,713 --> 00:54:08,113
[Laughing]
1405
00:54:11,552 --> 00:54:14,353
You guys have been so
good since your mom left.
1406
00:54:14,388 --> 00:54:17,423
I emailed Santa,
and guess what?
1407
00:54:17,491 --> 00:54:18,457
He's watching.
1408
00:54:18,492 --> 00:54:19,525
[Boy]:
you think so?
1409
00:54:19,594 --> 00:54:20,960
I know so.
1410
00:54:22,296 --> 00:54:23,162
You guys ready?
1411
00:54:23,197 --> 00:54:24,463
[Boys]:
yes!
1412
00:54:24,498 --> 00:54:25,998
-Ready for what?
-I don't know.
1413
00:54:26,033 --> 00:54:27,766
[Robert]:
um...
1414
00:54:27,802 --> 00:54:28,634
Ready for this!
1415
00:54:28,703 --> 00:54:30,069
I'm going to get you!
1416
00:54:30,104 --> 00:54:30,970
Ha ha!
1417
00:54:31,005 --> 00:54:31,770
Hey!
1418
00:54:31,806 --> 00:54:33,072
Oh no!
1419
00:54:33,107 --> 00:54:34,940
You know, I can email Santa
back, you know,
1420
00:54:34,976 --> 00:54:37,443
tell him you've changed
into a bunch of mean meanies.
1421
00:54:37,478 --> 00:54:38,644
She wouldn't dare.
She's bluffing!
1422
00:54:38,679 --> 00:54:39,745
Get her!
1423
00:54:39,780 --> 00:54:40,713
Yeah!
1424
00:54:40,748 --> 00:54:41,880
No, no!
Hey, what's going on here?
1425
00:54:41,916 --> 00:54:42,881
Oh, my god!
1426
00:54:42,917 --> 00:54:43,716
[Lizzie]:
look what you've created!
1427
00:54:43,784 --> 00:54:45,918
My monsters turned against me!
1428
00:54:45,953 --> 00:54:47,353
[Laughs]
1429
00:54:47,388 --> 00:54:48,887
You're not supposed
to hit me!
1430
00:54:48,923 --> 00:54:50,522
[Robert]:
oh no!
1431
00:54:50,558 --> 00:54:51,490
I'm sorry.
1432
00:54:51,525 --> 00:54:52,491
Oh, I got him. Yes!
1433
00:54:52,560 --> 00:54:54,226
[Cheering, yelling]
1434
00:54:54,262 --> 00:54:56,462
[Robert]:
he's a sharp-shooter.
1435
00:54:56,497 --> 00:54:59,531
Hey, hey, hey!
Don't gang up on me.
1436
00:54:59,567 --> 00:55:00,399
Ah!
1437
00:55:00,434 --> 00:55:01,900
[♪♪♪]
1438
00:55:11,078 --> 00:55:14,079
I'm going to write "daddy"
on the roof in candy.
1439
00:55:14,148 --> 00:55:15,848
[Laughs]
1440
00:55:15,883 --> 00:55:16,849
I think this is going
to be the best present
1441
00:55:16,917 --> 00:55:18,417
he's ever gotten.
1442
00:55:18,452 --> 00:55:19,918
And mine will be
the best too.
1443
00:55:19,987 --> 00:55:21,353
[They laugh]
1444
00:55:21,389 --> 00:55:22,821
Well, you can never have
too many gingerbread houses,
1445
00:55:22,857 --> 00:55:23,956
trust me.
1446
00:55:23,991 --> 00:55:25,758
I think I'm going
to go two stories.
1447
00:55:27,395 --> 00:55:28,427
Oh yeah?
1448
00:55:28,462 --> 00:55:29,295
Is that a challenge?
1449
00:55:31,098 --> 00:55:31,764
Because I can
go condo.
1450
00:55:31,799 --> 00:55:32,998
Mm.
1451
00:55:33,034 --> 00:55:35,601
Multi-unit gingerbread house
with a low h.O.A.
1452
00:55:35,636 --> 00:55:38,237
[Robert]: so, guys,
when Lizzie gets back,
1453
00:55:38,272 --> 00:55:39,305
we're going to make
some necklaces for your mom
1454
00:55:39,340 --> 00:55:40,639
using some beads
we found
1455
00:55:40,675 --> 00:55:42,808
in your great-grandma's
sewing kit.
1456
00:55:42,877 --> 00:55:43,642
Cool.
1457
00:55:45,012 --> 00:55:46,679
Whoa, wow.
1458
00:55:46,714 --> 00:55:48,647
Aren't you and Lizzie
just the cleavers?
1459
00:55:48,683 --> 00:55:52,318
A snowman and craft kits
and now necklaces?
1460
00:55:53,587 --> 00:55:54,620
I'm helping out
our sister, kip.
1461
00:55:54,655 --> 00:55:55,487
That's all.
1462
00:55:55,556 --> 00:55:56,588
Oh, that's good.
1463
00:55:56,624 --> 00:55:58,791
Then you won't mind
if I ask Lizzie
1464
00:55:58,826 --> 00:56:01,327
to go to Athens with me
after the holidays.
1465
00:56:04,031 --> 00:56:05,130
Does she want to go to Athens?
1466
00:56:05,166 --> 00:56:06,999
Bro, who doesn't want
to go to Athens?
1467
00:56:07,068 --> 00:56:08,200
Look, you and Lizzie aren't...
1468
00:56:09,704 --> 00:56:10,636
What?
1469
00:56:12,473 --> 00:56:14,440
Things are looking up
for her...
1470
00:56:14,475 --> 00:56:15,541
After a very tough time.
1471
00:56:17,211 --> 00:56:18,811
She needs to be surrounded
by people...
1472
00:56:18,846 --> 00:56:19,978
By... who?
1473
00:56:22,350 --> 00:56:23,349
By you?
1474
00:56:23,384 --> 00:56:25,851
By people who care about her.
1475
00:56:25,920 --> 00:56:27,553
People who understand her.
1476
00:56:27,588 --> 00:56:29,822
Well, I think
Lizzie needs to be inspired,
1477
00:56:29,857 --> 00:56:32,725
and I'm willing to give
her that inspiration.
1478
00:56:32,760 --> 00:56:35,194
You just want to win, kip.
1479
00:56:35,229 --> 00:56:36,895
That's all you've ever wanted
is the win.
1480
00:56:36,964 --> 00:56:38,931
Will you just give me
a little bit of credit here?
1481
00:56:38,966 --> 00:56:40,766
Okay, maybe at one point,
that was true,
1482
00:56:40,835 --> 00:56:42,368
but I'm not a monster.
1483
00:56:42,403 --> 00:56:44,303
I actually...
1484
00:56:44,338 --> 00:56:45,437
[Sighs]
1485
00:56:45,473 --> 00:56:47,973
I actually think
this might be... real.
1486
00:56:48,008 --> 00:56:49,341
[Scoffs]
1487
00:56:52,079 --> 00:56:52,911
I just don't see it...
1488
00:56:54,515 --> 00:56:56,615
The two of you
together.
1489
00:56:56,650 --> 00:57:00,219
Well, it's a good thing
that you don't have to.
1490
00:57:03,591 --> 00:57:04,456
[Knocking]
1491
00:57:10,631 --> 00:57:12,498
Yes?
1492
00:57:12,533 --> 00:57:14,066
Um, I'm sorry if
this is a bad time.
1493
00:57:14,135 --> 00:57:15,267
I can...
1494
00:57:15,302 --> 00:57:17,436
Come in.
1495
00:57:19,073 --> 00:57:22,341
I, uh, I came to
find that Santa suit
1496
00:57:22,410 --> 00:57:24,710
to surprise the boys.
1497
00:57:24,745 --> 00:57:26,812
Christmas
is very important to you.
1498
00:57:29,417 --> 00:57:30,749
It was my father's favorite,
1499
00:57:30,785 --> 00:57:32,317
and now,
1500
00:57:32,353 --> 00:57:33,986
during the
holidays,
1501
00:57:34,021 --> 00:57:36,355
I... I can feel him
1502
00:57:36,390 --> 00:57:38,157
more than at other
times of the year.
1503
00:57:38,192 --> 00:57:41,493
That's probably why
i go so overboard.
1504
00:57:41,562 --> 00:57:43,529
Loving it as much as he did
1505
00:57:43,564 --> 00:57:46,999
is how I keep him with me.
1506
00:57:47,034 --> 00:57:50,536
My late husband, Bernard,
1507
00:57:50,571 --> 00:57:52,704
the gala
was his favorite night.
1508
00:57:52,773 --> 00:57:54,807
That's why it is
so important to me
1509
00:57:54,875 --> 00:57:56,909
that this last one
is perfect.
1510
00:58:00,181 --> 00:58:04,049
I will do everything I can
to make sure that it is.
1511
00:58:07,488 --> 00:58:09,488
What will you be wearing?
1512
00:58:09,523 --> 00:58:11,757
Oh, I brought a nice dress.
1513
00:58:11,792 --> 00:58:13,592
Unacceptable.
you need a gown.
1514
00:58:13,627 --> 00:58:15,360
The local boutique
1515
00:58:15,396 --> 00:58:17,396
is sending me some options
this afternoon.
1516
00:58:17,431 --> 00:58:18,831
I'll have them pull dresses
for you as well.
1517
00:58:20,801 --> 00:58:22,734
We'll find you
an appropriate one.
1518
00:58:23,838 --> 00:58:25,237
I appreciate that.
1519
00:58:27,408 --> 00:58:28,807
Gerard!
1520
00:58:32,480 --> 00:58:34,046
[♪♪♪]
1521
00:58:40,287 --> 00:58:41,320
Hmm.
1522
00:58:41,355 --> 00:58:43,088
That one would do.
1523
00:58:45,059 --> 00:58:46,692
It's... beautiful.
1524
00:58:46,727 --> 00:58:48,460
But I like
the first one better,
1525
00:58:48,496 --> 00:58:51,096
and I will lend you
a diamond necklace.
1526
00:58:52,433 --> 00:58:53,365
Thank you.
1527
00:58:53,400 --> 00:58:55,100
[Chuckles]
1528
00:58:59,673 --> 00:59:03,308
What do you think
of my grandson?
1529
00:59:03,344 --> 00:59:04,743
Which one?
You have two.
1530
00:59:04,778 --> 00:59:06,578
Ha, I'm aware of that.
1531
00:59:06,647 --> 00:59:07,679
I'm speaking of the one
1532
00:59:07,715 --> 00:59:09,181
who has piqued
your interest.
1533
00:59:10,384 --> 00:59:12,818
Oh, that was not a date.
1534
00:59:12,853 --> 00:59:14,953
It was a dinner
for the gala.
1535
00:59:14,989 --> 00:59:16,688
It was actually a tasting
that kip had, like...
1536
00:59:16,724 --> 00:59:18,657
Oh, so it is kip
who has piqued your interest?
1537
00:59:18,692 --> 00:59:19,892
Yes.
1538
00:59:19,960 --> 00:59:21,260
Uh, no. I mean no.
I... I mean...
1539
00:59:21,295 --> 00:59:23,362
I mean, they both have.
1540
00:59:23,397 --> 00:59:25,397
You know, they...
Everyone has.
1541
00:59:25,466 --> 00:59:28,967
I have grown very fond
of your whole family.
1542
00:59:29,036 --> 00:59:31,069
And they of you.
1543
00:59:31,105 --> 00:59:32,304
Hmm.
1544
00:59:32,339 --> 00:59:35,107
Let me tell you something
about my grandsons.
1545
00:59:35,142 --> 00:59:36,575
I love them both dearly,
1546
00:59:36,610 --> 00:59:39,645
but the differences
are quite monumental.
1547
00:59:40,881 --> 00:59:42,014
That's evident.
1548
00:59:42,049 --> 00:59:45,651
One is driven by conquest
and satisfaction,
1549
00:59:45,686 --> 00:59:48,754
while the other is driven
by duty and responsibility,
1550
00:59:48,789 --> 00:59:52,090
and they are both wrong...
And right...
1551
00:59:52,126 --> 00:59:54,893
But I think that's why
they're always at odds.
1552
00:59:54,929 --> 00:59:57,963
They would each do well
to be more like the other...
1553
00:59:57,998 --> 01:00:00,899
Kip to stay in one place,
and Robert to let go,
1554
01:00:00,935 --> 01:00:03,035
but I do think
1555
01:00:03,070 --> 01:00:04,703
you've had quite an effect
on both of them.
1556
01:00:04,772 --> 01:00:08,206
Well, I did get them
to cut down a tree in the woods.
1557
01:00:08,242 --> 01:00:09,207
[Laughs]
1558
01:00:09,243 --> 01:00:10,776
A shock to us all.
1559
01:00:10,811 --> 01:00:12,210
[Laughs]
1560
01:00:12,246 --> 01:00:14,513
But seeing
what being around you
1561
01:00:14,548 --> 01:00:16,348
has done to Robert
1562
01:00:16,383 --> 01:00:17,583
is quite substantial.
1563
01:00:17,618 --> 01:00:19,151
What does it do to him?
1564
01:00:20,187 --> 01:00:21,153
He's awake.
1565
01:00:21,188 --> 01:00:22,888
There comes a time
1566
01:00:22,957 --> 01:00:24,790
when our foundation
is shaken
1567
01:00:24,825 --> 01:00:27,192
in transformative ways.
1568
01:00:27,227 --> 01:00:29,861
For me, it's leaving ashford.
1569
01:00:29,930 --> 01:00:31,597
For him...
1570
01:00:31,632 --> 01:00:32,764
I believe
it's finding it again.
1571
01:00:37,671 --> 01:00:39,338
You know,
Robert told me
1572
01:00:39,373 --> 01:00:40,706
it was your
doctor's decision...
1573
01:00:40,741 --> 01:00:42,507
Why you have to move.
1574
01:00:42,576 --> 01:00:44,443
Well, that's quite true.
1575
01:00:44,478 --> 01:00:45,944
You know,
1576
01:00:46,013 --> 01:00:50,048
something I learned
when my foundation was shaken...
1577
01:00:50,084 --> 01:00:52,017
It's not always a bad thing.
1578
01:00:55,456 --> 01:00:59,691
Yes, I do believe your presence
has had an impact on us all.
1579
01:01:04,331 --> 01:01:06,632
Definitely the first dress.
1580
01:01:13,140 --> 01:01:14,306
[Kip]:
coconut, coc
1581
01:01:14,375 --> 01:01:15,273
crack!
1582
01:01:15,309 --> 01:01:16,708
I'm going to crack
all of you,
1583
01:01:16,744 --> 01:01:17,576
because it's dinner
time, all right?
1584
01:01:17,645 --> 01:01:18,543
You sit down.
1585
01:01:18,612 --> 01:01:20,012
Let's fly you into here.
1586
01:01:20,080 --> 01:01:21,580
Oh, there we go.
1587
01:01:21,615 --> 01:01:22,547
Oh, look who it is!
1588
01:01:22,583 --> 01:01:23,882
Daddy!
1589
01:01:23,951 --> 01:01:26,318
Aw, hey, guys.
1590
01:01:26,387 --> 01:01:27,386
[Boy]: we made
you gifts!
1591
01:01:27,421 --> 01:01:28,887
I heard,
and I made you some too.
1592
01:01:28,922 --> 01:01:30,122
Yay!
1593
01:01:30,157 --> 01:01:31,023
[Kip]: it's good to see you,
Jackson.
1594
01:01:31,058 --> 01:01:32,924
[High fives]
1595
01:01:32,960 --> 01:01:34,359
Jackson.
1596
01:01:34,395 --> 01:01:37,262
Oh, so wonderful
that you could make it.
1597
01:01:43,504 --> 01:01:45,070
[♪♪♪]
1598
01:01:46,440 --> 01:01:48,573
This is good.
It feels great.
1599
01:01:48,642 --> 01:01:50,375
Well,
it's been too long.
1600
01:01:50,411 --> 01:01:52,110
[Bells ring]
1601
01:01:52,146 --> 01:01:53,612
[Lizzie]: what was that?
Do you hear that?
1602
01:01:55,015 --> 01:01:56,415
[Gasps]
look!
1603
01:01:56,450 --> 01:01:57,749
-Whoa!
-who's that?
1604
01:01:57,785 --> 01:01:59,217
It's Santa claus!
1605
01:02:01,221 --> 01:02:02,688
He's watching!
You said he was watching.
1606
01:02:02,756 --> 01:02:04,890
I guess he is.
1607
01:02:04,925 --> 01:02:06,491
[Laughing]
1608
01:02:06,527 --> 01:02:08,060
Pretty cool,
guys, huh?
1609
01:02:08,128 --> 01:02:09,327
Yes, pretty cool indeed.
1610
01:02:09,363 --> 01:02:10,128
[Chuckles]
1611
01:02:12,032 --> 01:02:13,065
You're not joining us?
1612
01:02:13,100 --> 01:02:14,833
Oh, with Jackson here,
1613
01:02:14,868 --> 01:02:16,802
it feels
like it should be just family.
1614
01:02:16,837 --> 01:02:18,503
Nonsense.
you are family.
1615
01:02:18,539 --> 01:02:19,871
Sit.
1616
01:02:22,443 --> 01:02:23,442
Thanks.
1617
01:02:23,477 --> 01:02:24,576
Of course.
1618
01:02:27,381 --> 01:02:29,314
There you are.
1619
01:02:30,684 --> 01:02:31,450
[Clearing throat]
1620
01:02:32,953 --> 01:02:33,952
[Kip]:
there he is.
1621
01:02:33,987 --> 01:02:36,621
Hey. sorry,
that was a long call.
1622
01:02:36,690 --> 01:02:37,689
Did I miss anything?
1623
01:02:37,725 --> 01:02:38,690
Santa was here!
1624
01:02:38,726 --> 01:02:39,624
What?
where?
1625
01:02:39,660 --> 01:02:40,859
There!
1626
01:02:40,928 --> 01:02:41,827
I missed him.
1627
01:02:41,895 --> 01:02:43,361
[Laughter]
1628
01:02:43,397 --> 01:02:44,696
Okay, can we eat?
Because I'm starving.
1629
01:02:44,732 --> 01:02:45,964
[Laughter]
1630
01:03:00,414 --> 01:03:01,480
Good morning.
1631
01:03:01,548 --> 01:03:02,581
Good morning.
1632
01:03:02,616 --> 01:03:04,683
Happy Christmas Eve.
1633
01:03:04,718 --> 01:03:06,485
Happy Christmas Eve.
1634
01:03:06,520 --> 01:03:08,420
[Lizzie]:
big day today.
1635
01:03:08,455 --> 01:03:11,423
I just wanted to center myself
for a few minutes,
1636
01:03:11,458 --> 01:03:13,492
the calm before the storm.
1637
01:03:13,560 --> 01:03:15,260
The party's going
to be great.
1638
01:03:15,329 --> 01:03:16,561
Oh, please.
1639
01:03:16,630 --> 01:03:18,630
Oh, thank you.
1640
01:03:18,665 --> 01:03:19,798
Of course.
1641
01:03:32,312 --> 01:03:33,779
It's been so long
since I've been out here,
1642
01:03:33,847 --> 01:03:36,381
I've forgotten
how much I love it.
1643
01:03:36,450 --> 01:03:38,383
The mountains,
1644
01:03:38,418 --> 01:03:40,652
the pond,
everything.
1645
01:03:42,222 --> 01:03:44,256
In fact,
it's been years
1646
01:03:44,291 --> 01:03:46,892
since I've been
to ashford at all.
1647
01:03:46,927 --> 01:03:48,627
Um...
1648
01:03:48,662 --> 01:03:49,828
But lately,
I've been seeing it
1649
01:03:49,863 --> 01:03:50,796
through fresh eyes.
1650
01:03:50,831 --> 01:03:52,831
I've been looking up.
1651
01:03:54,535 --> 01:03:56,835
Well, that's because
you came home for Christmas.
1652
01:03:56,904 --> 01:03:58,837
You know, the holidays
have that effect on people.
1653
01:03:58,872 --> 01:04:01,106
No, Lizzie,
it's not Christmas, it's you.
1654
01:04:04,478 --> 01:04:07,112
Look, I know that technically,
you work for us,
1655
01:04:07,147 --> 01:04:08,580
but there's something
i want to say.
1656
01:04:10,751 --> 01:04:12,517
Since you arrived
here, I've...
1657
01:04:12,553 --> 01:04:13,285
There you are!
1658
01:04:16,056 --> 01:04:17,889
They told me
you'd be out here.
1659
01:04:17,925 --> 01:04:20,325
You're not answering your phone.
I tried calling 10 times.
1660
01:04:20,360 --> 01:04:22,060
Oh yeah, I left
it up at the house.
1661
01:04:22,095 --> 01:04:24,062
Mm.
1662
01:04:24,097 --> 01:04:26,131
Counter accepted.
1663
01:04:26,166 --> 01:04:28,400
Ashford estate
is officially in escrow.
1664
01:04:37,177 --> 01:04:38,543
Anna,
1665
01:04:38,612 --> 01:04:39,778
are the appetizers
in process yet?
1666
01:04:39,813 --> 01:04:40,946
Yes, absolutely.
1667
01:04:40,981 --> 01:04:42,614
Great.
1668
01:04:42,683 --> 01:04:44,316
Oh, look at you,
1669
01:04:44,351 --> 01:04:45,483
and you don't even
need a ladder.
1670
01:04:45,519 --> 01:04:47,219
Nope.
1671
01:04:47,254 --> 01:04:49,387
Thank you, all of you,
for helping so much.
1672
01:04:49,423 --> 01:04:50,856
Note to self,
1673
01:04:50,891 --> 01:04:52,958
10% more staffers
next time.
1674
01:04:52,993 --> 01:04:54,226
Next time?
1675
01:04:54,261 --> 01:04:56,161
If I choose
1676
01:04:56,196 --> 01:04:57,629
to throw another party
anywhere.
1677
01:05:02,002 --> 01:05:03,235
I'm glad
you've decided to come home.
1678
01:05:05,339 --> 01:05:06,171
Me too, grandmother.
1679
01:05:08,075 --> 01:05:09,341
Oh...
1680
01:05:09,376 --> 01:05:12,244
My wonderful
great-grandchildren.
1681
01:05:12,279 --> 01:05:13,211
[Lizzie]:
yeah, nice bows, guys.
1682
01:05:13,247 --> 01:05:14,813
Really good work.
1683
01:05:14,848 --> 01:05:16,648
[Whispering] don't worry,
I'll fix it.
1684
01:05:16,683 --> 01:05:17,582
Thank you.
1685
01:05:17,618 --> 01:05:18,450
[Whispering]
I'll help.
1686
01:05:18,485 --> 01:05:20,518
Thank you.
1687
01:05:20,554 --> 01:05:21,419
Did you see the listing
i sent you
1688
01:05:21,488 --> 01:05:22,687
for that lovely house?
1689
01:05:22,723 --> 01:05:25,390
Uh, Gerard will be taking me by
next week.
1690
01:05:25,425 --> 01:05:26,224
Oh, good.
1691
01:05:26,260 --> 01:05:27,192
It's rather small.
1692
01:05:27,227 --> 01:05:30,629
It's almost
4,000 square feet.
1693
01:05:30,664 --> 01:05:32,697
That's true.
1694
01:05:32,733 --> 01:05:34,633
It would be an adjustment,
1695
01:05:34,668 --> 01:05:37,636
but at least
there's room for my art.
1696
01:05:37,671 --> 01:05:38,637
Well, some of it.
1697
01:05:39,840 --> 01:05:40,906
Well, that's the idea,
1698
01:05:40,974 --> 01:05:43,408
so you can bring ashford
with you.
1699
01:05:43,443 --> 01:05:45,777
We should all be surrounded
by the beauty that inspires us.
1700
01:05:45,846 --> 01:05:47,879
The hair
and makeup people
1701
01:05:47,948 --> 01:05:48,980
are upstairs, ma'am.
1702
01:05:49,016 --> 01:05:50,749
Perhaps it's time
to go get ready...
1703
01:05:50,784 --> 01:05:53,018
Both of you.
1704
01:05:53,053 --> 01:05:53,952
Go. we can finish
up from here.
1705
01:05:53,987 --> 01:05:54,853
Really?
1706
01:05:54,922 --> 01:05:55,887
-Yeah.
-hey, yeah...
1707
01:05:55,923 --> 01:05:57,122
No, we can definitely
get it done.
1708
01:05:57,190 --> 01:05:58,256
I could be ready
for the oscars
1709
01:05:58,325 --> 01:06:00,025
in 15 minutes,
1710
01:06:00,060 --> 01:06:02,661
and actually, uh,
i kind of did that once.
1711
01:06:02,729 --> 01:06:03,862
Oh, and hey,
1712
01:06:03,897 --> 01:06:04,896
will you save a dance
for me?
1713
01:06:06,466 --> 01:06:07,332
Sure.
1714
01:06:10,270 --> 01:06:12,237
Thank you for
all you do, Gerard.
1715
01:06:13,941 --> 01:06:15,974
My pleasure, ma'am.
1716
01:06:16,043 --> 01:06:18,310
[♪♪♪]
1717
01:06:22,849 --> 01:06:25,350
Good evening. Good evening.
1718
01:06:25,385 --> 01:06:27,118
Hi. kip Marley.
1719
01:06:27,154 --> 01:06:28,520
Enjoy yourself.
1720
01:06:28,555 --> 01:06:30,956
Thank you for coming.
Enjoy yourself.
1721
01:06:33,327 --> 01:06:35,593
Uh, wow. Uh...
1722
01:06:35,629 --> 01:06:36,594
Lizzie, you look...
1723
01:06:36,663 --> 01:06:38,129
Exquisite.
1724
01:06:39,967 --> 01:06:42,434
Shall we have
that dance now?
1725
01:06:51,511 --> 01:06:53,144
[Man]: kip,
someone you need to meet.
1726
01:06:53,213 --> 01:06:54,446
Don, right now?
1727
01:06:54,514 --> 01:06:55,480
I just...
One minute.
1728
01:06:55,515 --> 01:06:57,115
Yeah.
1729
01:06:59,486 --> 01:07:00,618
Mom! Meg! Hi!
1730
01:07:00,687 --> 01:07:01,653
Merry Christmas!
1731
01:07:01,688 --> 01:07:04,522
Oh, merry
Christmas, honey.
1732
01:07:04,591 --> 01:07:06,591
Merry Christmas.
1733
01:07:06,626 --> 01:07:07,759
Nice party,
1734
01:07:07,828 --> 01:07:08,893
and everyone
is saying
1735
01:07:08,962 --> 01:07:11,463
it's the best gala
they've ever been to.
1736
01:07:11,498 --> 01:07:12,764
Oh...
1737
01:07:12,799 --> 01:07:14,065
I'm just happy that we c
all be together tonight...
1738
01:07:14,101 --> 01:07:15,300
Mm-hmm.
1739
01:07:15,335 --> 01:07:17,168
And in
the most incredible house
1740
01:07:17,237 --> 01:07:18,570
I've ever seen.
1741
01:07:18,605 --> 01:07:19,337
Yeah, you just had
to make us work
1742
01:07:19,373 --> 01:07:20,739
on Christmas Eve.
1743
01:07:20,807 --> 01:07:23,775
Um, you begged to come to work
with me on Christmas Eve.
1744
01:07:23,810 --> 01:07:25,043
I know,
1745
01:07:25,078 --> 01:07:26,511
and I'm not
complaining.
1746
01:07:26,546 --> 01:07:28,113
It's a really wonderful
party, Lizzie.
1747
01:07:28,148 --> 01:07:32,183
Um, mom, this is kip Marley,
and you know my sister, Megan.
1748
01:07:32,219 --> 01:07:33,585
It's a pleasure
to meet you, Mrs. richfield.
1749
01:07:33,653 --> 01:07:34,853
And you as well.
1750
01:07:34,888 --> 01:07:37,122
Your daughter is...
1751
01:07:37,157 --> 01:07:38,390
Well,
she's something else.
1752
01:07:38,425 --> 01:07:39,657
Uh, they both are.
1753
01:07:39,693 --> 01:07:42,494
Yes, they are.
They certainly are.
1754
01:07:42,562 --> 01:07:44,262
I can see
1755
01:07:44,297 --> 01:07:47,298
why planning this
has been such a joy for you.
1756
01:07:47,334 --> 01:07:48,400
Well, go.
1757
01:07:48,435 --> 01:07:50,235
Enjoy yourself,
enjoy your party.
1758
01:07:50,270 --> 01:07:52,470
We promise to
as well, okay?
1759
01:08:02,482 --> 01:08:04,049
You look incredible!
1760
01:08:04,084 --> 01:08:06,451
Aw, thank you.
Courtesy of your grandmother.
1761
01:08:06,486 --> 01:08:08,153
Oh, no, no, no,
it's you, Lizzie.
1762
01:08:08,221 --> 01:08:09,354
It's always you.
1763
01:08:09,389 --> 01:08:11,389
Kip, could you help
your old grandmother?
1764
01:08:11,458 --> 01:08:13,158
I have to greet
the kents,
1765
01:08:13,193 --> 01:08:14,392
and would like
to do that
1766
01:08:14,428 --> 01:08:15,693
with my handsome
grandson on my arm.
1767
01:08:16,997 --> 01:08:19,197
Well, I can't say no to pippa.
1768
01:08:19,266 --> 01:08:20,265
Uh, don't go anywhere?
1769
01:08:20,300 --> 01:08:22,901
I can't anyway.
I'm on the clock.
1770
01:08:22,936 --> 01:08:25,136
Right.
1771
01:08:26,840 --> 01:08:29,274
I thought
he'd never leave.
1772
01:08:29,309 --> 01:08:30,642
Oh!
[laughs]
1773
01:08:33,380 --> 01:08:34,546
[Laughs]
1774
01:08:40,554 --> 01:08:42,353
[ Playing
♪ silver bells ♪ ]
1775
01:09:02,642 --> 01:09:04,476
This whole house
feels alive again.
1776
01:09:04,544 --> 01:09:07,045
Maybe it's not the house.
1777
01:09:08,548 --> 01:09:09,414
Maybe it's you.
1778
01:09:12,352 --> 01:09:13,551
Uh, I was thinking...
1779
01:09:13,587 --> 01:09:14,953
[Kip]: hey, uh, excuse me.
Sorry to interrupt,
1780
01:09:14,988 --> 01:09:17,288
but, uh, there's an emergency.
Pippa needs you outside.
1781
01:09:17,324 --> 01:09:19,224
There's something going on
with the desserts, I don't know.
1782
01:09:19,259 --> 01:09:20,158
Oh, okay.
1783
01:09:21,695 --> 01:09:22,660
Rain check on that dance?
1784
01:09:22,729 --> 01:09:24,429
Definitely.
1785
01:09:24,464 --> 01:09:26,064
After you.
1786
01:09:42,549 --> 01:09:43,515
Pippa shouldn't
be out here.
1787
01:09:43,550 --> 01:09:44,649
It's too cold.
1788
01:09:44,684 --> 01:09:45,683
[Kip]:
oh, here.
1789
01:09:45,719 --> 01:09:46,651
Huh? oh!
1790
01:09:46,686 --> 01:09:48,119
Thank you.
1791
01:09:48,155 --> 01:09:49,420
No problem.
1792
01:09:49,489 --> 01:09:52,090
Actually, uh,
pippa's inside.
1793
01:09:52,125 --> 01:09:55,026
I'm the one who
wanted to talk to you.
1794
01:10:00,600 --> 01:10:03,968
I've been doing
a lot of thinking these days.
1795
01:10:04,004 --> 01:10:05,069
I know that some
people inside
1796
01:10:05,105 --> 01:10:06,437
might think
that's a dangerous idea.
1797
01:10:06,473 --> 01:10:08,072
[Laughs]
1798
01:10:08,108 --> 01:10:10,341
Lizzie...
1799
01:10:10,377 --> 01:10:13,878
You deserve
a life that inspires you...
1800
01:10:13,914 --> 01:10:15,747
To see the world
1801
01:10:15,815 --> 01:10:18,750
through the artistic expression
of ancient civilizations.
1802
01:10:20,720 --> 01:10:21,586
So...
1803
01:10:22,989 --> 01:10:23,855
Here.
1804
01:10:25,859 --> 01:10:27,025
Thank you.
[Laughs]
1805
01:10:27,060 --> 01:10:29,294
Well, what are
you waiting for?
1806
01:10:29,329 --> 01:10:30,195
Go ahead, open it.
1807
01:10:41,775 --> 01:10:43,341
Come to Athens with me.
1808
01:10:44,978 --> 01:10:47,478
It won't cost you a dime.
1809
01:10:47,514 --> 01:10:50,215
Now, I know that
I'm a bit of a nomad.
1810
01:10:50,250 --> 01:10:52,217
I tend to live life
1811
01:10:52,252 --> 01:10:55,987
in a little bit of a
faster Lane than most,
1812
01:10:56,056 --> 01:10:59,023
but something's
changed in me
1813
01:10:59,059 --> 01:11:00,124
since you got here.
1814
01:11:00,160 --> 01:11:02,961
There's a light inside you,
Lizzie,
1815
01:11:02,996 --> 01:11:06,497
and I don't even know
if you realize it.
1816
01:11:06,533 --> 01:11:09,634
When you're around anyone,
you...
1817
01:11:09,703 --> 01:11:10,702
You make them better,
1818
01:11:10,737 --> 01:11:13,371
just by being
around them.
1819
01:11:13,440 --> 01:11:14,973
I mean, look at me.
1820
01:11:15,008 --> 01:11:15,940
I mean, suddenly,
1821
01:11:15,976 --> 01:11:16,941
settling down
1822
01:11:17,010 --> 01:11:18,810
doesn't make me want
to run and hide.
1823
01:11:22,682 --> 01:11:25,149
Come to Athens with me,
1824
01:11:25,185 --> 01:11:28,753
and then let's just see
where it goes.
1825
01:11:30,590 --> 01:11:31,489
[Lizzie]: kip,
1826
01:11:31,524 --> 01:11:35,093
this is...
The kindest thing
1827
01:11:35,128 --> 01:11:39,030
anyone has ever said
or done for me,
1828
01:11:39,099 --> 01:11:40,798
and I would love nothing more
1829
01:11:40,867 --> 01:11:43,501
than to go to
Athens with you...
1830
01:11:43,536 --> 01:11:45,003
[Kip laughs]
1831
01:11:50,710 --> 01:11:51,743
But I can't.
1832
01:11:59,886 --> 01:12:02,787
You're a good man, kip...
1833
01:12:02,822 --> 01:12:05,657
But my heart belongs
to someone else.
1834
01:12:08,628 --> 01:12:09,861
I think
1835
01:12:09,929 --> 01:12:11,663
I just realized that tonight.
1836
01:12:15,035 --> 01:12:16,701
I'm sorry.
1837
01:12:16,770 --> 01:12:19,103
Um, well...
1838
01:12:19,139 --> 01:12:21,239
My brother is a good man,
1839
01:12:21,308 --> 01:12:23,941
and really,
i just want you...
1840
01:12:23,977 --> 01:12:25,276
And him...
1841
01:12:25,312 --> 01:12:27,145
To be happy.
1842
01:12:29,149 --> 01:12:30,815
I think I'm going
to go upstairs.
1843
01:12:30,884 --> 01:12:32,817
I'm done celebrating
for the night.
1844
01:12:32,852 --> 01:12:34,519
Thank you.
1845
01:12:38,992 --> 01:12:41,326
Merry Christmas,
Lizzie richfield.
1846
01:12:41,361 --> 01:12:43,328
Merry Christmas.
1847
01:12:50,570 --> 01:12:51,736
Have a good night.
1848
01:12:57,077 --> 01:12:59,677
Thank you very
much for coming.
1849
01:12:59,713 --> 01:13:01,612
Hey, Sloane,
any sign of Robert?
1850
01:13:01,648 --> 01:13:03,047
No.
1851
01:13:03,083 --> 01:13:04,315
Hmm.
1852
01:13:06,119 --> 01:13:08,319
Hey, have you guys seen Robert?
1853
01:13:08,388 --> 01:13:09,287
No, not in a while.
1854
01:13:09,356 --> 01:13:10,888
Lizzie?
1855
01:13:10,924 --> 01:13:12,957
I am Gladys vanderton.
1856
01:13:12,992 --> 01:13:15,293
Yes, of the Virginia
vandertons,
1857
01:13:15,362 --> 01:13:16,494
and you have done
1858
01:13:16,529 --> 01:13:18,963
the most exceptional
job here.
1859
01:13:18,998 --> 01:13:21,065
Thank you.
That really means a lot to me.
1860
01:13:21,101 --> 01:13:22,700
Anyway,
1861
01:13:22,736 --> 01:13:24,569
I'm having a little soiree
on Valentine's day...
1862
01:13:24,604 --> 01:13:25,837
Small, intimate,
1863
01:13:25,905 --> 01:13:27,105
only 200 people,
1864
01:13:27,140 --> 01:13:29,540
and I would love
to retain your services.
1865
01:13:32,011 --> 01:13:33,578
To plan it.
1866
01:13:33,613 --> 01:13:35,279
You do plan parties,
don't you?
1867
01:13:36,383 --> 01:13:37,448
She does.
1868
01:13:37,484 --> 01:13:40,351
She plans the most
magnificent ones around.
1869
01:13:41,588 --> 01:13:43,388
I believe that.
1870
01:13:43,456 --> 01:13:44,922
Here's my card.
1871
01:13:44,958 --> 01:13:46,624
Call me.
1872
01:13:46,693 --> 01:13:47,992
Thank you.
1873
01:13:49,195 --> 01:13:50,161
[They laugh]
1874
01:13:50,196 --> 01:13:51,763
What did I tell you?
1875
01:13:51,798 --> 01:13:54,165
Sometimes your
thing finds you.
1876
01:14:01,708 --> 01:14:02,607
Robert, where
are you going?
1877
01:14:04,878 --> 01:14:05,710
I'm going
back to the city.
1878
01:14:05,745 --> 01:14:06,978
Why?
1879
01:14:07,013 --> 01:14:08,980
Because there's nothing
left for me here, Sloane.
1880
01:14:09,015 --> 01:14:10,882
Don't go.
1881
01:14:10,917 --> 01:14:12,750
It's Christmas Eve.
1882
01:14:12,786 --> 01:14:13,518
This has been the best
Christmas we've had
1883
01:14:13,553 --> 01:14:14,786
in years.
1884
01:14:14,821 --> 01:14:16,587
We're all just starting
to find each other.
1885
01:14:16,623 --> 01:14:18,623
I can finish
the sale from D.C.
1886
01:14:34,007 --> 01:14:35,573
Have either of you seen Robert?
1887
01:14:38,178 --> 01:14:39,177
All we know
is that he left,
1888
01:14:39,212 --> 01:14:40,945
and kip is holed up
in his room
1889
01:14:40,980 --> 01:14:42,380
and doesn't want
to talk to anyone.
1890
01:14:43,750 --> 01:14:45,416
Well, that's probably my fault.
1891
01:14:48,054 --> 01:14:49,520
Everything was going so well.
1892
01:14:49,556 --> 01:14:51,422
We were together.
1893
01:14:51,491 --> 01:14:54,759
Why would Robert leave
without saying anything?
1894
01:14:54,794 --> 01:14:57,962
Evidently,
his work here was done.
1895
01:14:57,997 --> 01:14:59,096
That's what he told Sloane.
1896
01:15:01,167 --> 01:15:03,734
Go home, Lizzie.
1897
01:15:03,803 --> 01:15:05,603
Spend the rest of your Christmas
1898
01:15:05,638 --> 01:15:06,938
with your mother
and your sister.
1899
01:15:06,973 --> 01:15:08,573
I'm sure they'd rather be home
tonight anyway.
1900
01:15:08,608 --> 01:15:10,808
No, I don't want
to leave you alone.
1901
01:15:10,844 --> 01:15:13,478
Sloane and Jackson
and the two boys are here.
1902
01:15:13,546 --> 01:15:14,879
We'll have Christmas together.
1903
01:15:14,914 --> 01:15:16,314
But there's so much to be done.
1904
01:15:16,349 --> 01:15:18,149
Cleaning up
after the party, and...
1905
01:15:18,184 --> 01:15:19,817
Gerard and i
will take care of it.
1906
01:15:21,454 --> 01:15:22,353
Everyone should be
with their family
1907
01:15:22,388 --> 01:15:24,422
on Christmas.
1908
01:15:43,543 --> 01:15:45,076
[Fire crackling]
1909
01:15:48,615 --> 01:15:50,314
I left him two messages
saying I need to talk to him.
1910
01:15:50,350 --> 01:15:51,282
No response.
1911
01:15:53,086 --> 01:15:56,087
Last night, everything
seemed so clear.
1912
01:15:56,122 --> 01:15:58,689
The job and Robert...
1913
01:16:00,260 --> 01:16:01,158
It felt
like something was happening.
1914
01:16:01,194 --> 01:16:02,760
You know,
1915
01:16:02,795 --> 01:16:04,962
he was different
the past few weeks...
1916
01:16:05,031 --> 01:16:06,397
In a good way, I mean.
1917
01:16:06,432 --> 01:16:08,165
You know,
i let myself get too close.
1918
01:16:08,201 --> 01:16:09,267
I got caught up
in their world...
1919
01:16:15,108 --> 01:16:16,874
But this is me.
1920
01:16:16,910 --> 01:16:20,478
Here is where I belong.
1921
01:16:20,513 --> 01:16:23,514
And who knows
what the future holds?
1922
01:16:23,550 --> 01:16:24,849
And now you've seen
what happens
1923
01:16:24,884 --> 01:16:27,151
when you're open
to all the possibilities.
1924
01:16:27,186 --> 01:16:30,187
Yes, you found
yourself there, Lizzie.
1925
01:16:30,223 --> 01:16:31,055
You found your thing.
1926
01:16:32,792 --> 01:16:34,191
"Events by Lizzie."
1927
01:16:34,260 --> 01:16:36,227
[Laughs]
1928
01:16:36,262 --> 01:16:37,562
It doesn't have
a terrible ring to it.
1929
01:16:37,597 --> 01:16:39,463
It's all happening.
1930
01:16:40,433 --> 01:16:41,332
So...
1931
01:16:44,037 --> 01:16:45,303
Maybe try calling him again.
1932
01:16:57,717 --> 01:16:58,950
[Phone rings]
1933
01:17:07,293 --> 01:17:09,093
[Footsteps approach]
1934
01:17:12,732 --> 01:17:14,765
Grandmother.
1935
01:17:14,801 --> 01:17:15,933
Uh, what are you doing here?
1936
01:17:15,969 --> 01:17:17,435
It's Christmas.
1937
01:17:17,470 --> 01:17:19,303
Don't families see each
other on Christmas?
1938
01:17:19,339 --> 01:17:21,706
You're a hard
one to find.
1939
01:17:21,741 --> 01:17:25,509
My first mistake was not
checking your office.
1940
01:17:25,545 --> 01:17:26,677
No rest for
the weary.
1941
01:17:26,713 --> 01:17:28,579
Hmm.
1942
01:17:28,615 --> 01:17:30,448
I'll go take a walk, ma'am.
1943
01:17:30,516 --> 01:17:32,383
Call when she's ready
for me to come get her.
1944
01:17:47,667 --> 01:17:49,266
When you get to be my age,
Robert,
1945
01:17:49,302 --> 01:17:54,271
you start to consider,
what will my legacy be?
1946
01:17:54,307 --> 01:17:55,840
We never want to be defined
by our mistakes.
1947
01:17:57,410 --> 01:18:00,011
After the accident,
1948
01:18:00,079 --> 01:18:03,481
I went from weekend grandmother
to single guardian of three
1949
01:18:03,516 --> 01:18:04,615
in the blink of an eye.
1950
01:18:04,651 --> 01:18:06,083
You did the best you could.
1951
01:18:06,119 --> 01:18:08,252
I could have done better
by you.
1952
01:18:09,155 --> 01:18:10,488
Well...
1953
01:18:10,523 --> 01:18:13,758
But these past few weeks,
seeing how you've changed,
1954
01:18:13,793 --> 01:18:15,826
I wish I hadn't
let you shut down.
1955
01:18:15,862 --> 01:18:18,362
It should have been my job
to open you up...
1956
01:18:20,299 --> 01:18:22,667
But I didn't do it.
1957
01:18:22,702 --> 01:18:23,534
Lizzie did.
1958
01:18:27,540 --> 01:18:28,572
It doesn't matter,
grandmother.
1959
01:18:28,641 --> 01:18:30,808
She chose kip.
1960
01:18:30,843 --> 01:18:32,309
[Sighs]
1961
01:18:32,378 --> 01:18:34,245
Dear boy.
1962
01:18:39,085 --> 01:18:42,953
I love your brother
with all my heart,
1963
01:18:42,989 --> 01:18:45,956
but Lizzie
would have never chosen kip.
1964
01:18:46,025 --> 01:18:47,358
What are you talking about?
1965
01:18:47,393 --> 01:18:50,294
Your brother got on a plane
to Greece this morning...
1966
01:18:51,464 --> 01:18:52,530
Alone.
1967
01:18:54,300 --> 01:18:55,166
She didn't go with him?
1968
01:18:58,604 --> 01:19:00,538
This was under
the tree this morning,
1969
01:19:00,573 --> 01:19:02,940
with your name on it.
1970
01:19:05,178 --> 01:19:06,043
Open it.
1971
01:19:12,318 --> 01:19:13,217
It's from Lizzie.
1972
01:19:22,762 --> 01:19:25,062
Oh...
1973
01:19:27,734 --> 01:19:30,935
Tell Gerard
that I'm ready to go,
1974
01:19:31,003 --> 01:19:32,536
since you have places to be.
1975
01:19:37,744 --> 01:19:38,876
Mwah!
1976
01:19:43,382 --> 01:19:45,015
Gerard!
1977
01:19:50,156 --> 01:19:51,288
[Doorbell rings]
1978
01:19:51,324 --> 01:19:52,289
Who could that be?
1979
01:19:52,325 --> 01:19:54,725
Oh, well,
maybe it's Santa claus
1980
01:19:54,761 --> 01:19:56,494
because he forgot
to bring me something,
1981
01:19:56,529 --> 01:19:58,195
like the love of my life.
1982
01:20:02,435 --> 01:20:03,834
-Hi.
-hi.
1983
01:20:03,870 --> 01:20:06,103
Can I talk to you?
1984
01:20:06,139 --> 01:20:07,538
-Alone?
-yeah.
1985
01:20:13,880 --> 01:20:15,946
Why did you leave
last night
1986
01:20:15,982 --> 01:20:17,848
without saying goodbye?
1987
01:20:20,920 --> 01:20:21,952
I saw you with kip...
1988
01:20:23,756 --> 01:20:25,289
And I made an assumption.
1989
01:20:25,324 --> 01:20:28,192
It was more
than that. I...
1990
01:20:29,862 --> 01:20:31,428
Being at ashford
suddenly felt right,
1991
01:20:31,464 --> 01:20:35,299
and that is a very
foreign feeling to me.
1992
01:20:35,334 --> 01:20:38,869
A home isn't just
a house, right?
1993
01:20:38,905 --> 01:20:41,705
It's about
the people who fill it,
1994
01:20:41,774 --> 01:20:45,176
and it only felt right again
when you were there.
1995
01:20:47,713 --> 01:20:49,313
I've decided
not to sell ashford.
1996
01:20:49,348 --> 01:20:50,214
What?
1997
01:20:50,249 --> 01:20:51,115
I'm sorry, Megan.
1998
01:20:51,184 --> 01:20:52,316
I really am.
1999
01:20:52,351 --> 01:20:53,050
There will be penalties,
Robert.
2000
01:20:53,085 --> 01:20:54,318
I understand,
2001
01:20:54,353 --> 01:20:55,953
and I will have other work
for you, I promise.
2002
01:20:55,988 --> 01:20:58,856
Sorry, she's kind of
emotional about work.
2003
01:20:58,891 --> 01:21:00,324
I can see that.
2004
01:21:01,961 --> 01:21:05,629
The house needs to stay
in the Marley family.
2005
01:21:05,665 --> 01:21:06,997
It's just a matter
of filling it
2006
01:21:07,033 --> 01:21:09,300
with the right people...
2007
01:21:09,368 --> 01:21:11,468
Whenever
that might happen.
2008
01:21:15,541 --> 01:21:16,373
Maybe we just need
more christmases
2009
01:21:16,409 --> 01:21:17,341
like this one.
2010
01:21:19,846 --> 01:21:21,378
What...
2011
01:21:21,414 --> 01:21:24,315
What do you think of all this?
2012
01:21:27,553 --> 01:21:30,688
I found myself at ashford,
2013
01:21:30,723 --> 01:21:35,459
not because of the grandeur
or finding my passion...
2014
01:21:37,563 --> 01:21:38,529
But because of you.
2015
01:21:40,399 --> 01:21:43,033
I looked up...
2016
01:21:43,069 --> 01:21:44,368
And saw you.
2017
01:21:44,437 --> 01:21:46,237
I was hoping you'd say that.
2018
01:22:03,789 --> 01:22:04,655
Thank you for my present.
2019
01:22:04,690 --> 01:22:06,457
You got it?
2020
01:22:06,525 --> 01:22:08,058
It's perfect,
2021
01:22:08,094 --> 01:22:09,460
and I have something
for you too.
2022
01:22:09,495 --> 01:22:11,395
Can I steal you away
for a little bit?
2023
01:22:11,430 --> 01:22:12,529
As long as I can be back
2024
01:22:12,565 --> 01:22:14,865
in time for Christmas dinner
with my family.
2025
01:22:14,901 --> 01:22:17,101
We don'tkitraditions.
2026
01:22:17,136 --> 01:22:20,170
I have a thought to run by you
about that tradition.
2027
01:22:22,975 --> 01:22:25,342
[♪♪♪]
2028
01:22:29,015 --> 01:22:30,614
Here Christmas comes!
2029
01:22:30,650 --> 01:22:31,782
[Everyone]:
oh!
2030
01:22:31,851 --> 01:22:33,350
[Chatter]
2031
01:22:33,386 --> 01:22:36,487
[Applause]
2032
01:22:36,555 --> 01:22:39,223
Oh, thank you so much.
2033
01:22:40,893 --> 01:22:43,560
I still have to give
you your present.
2034
01:22:43,596 --> 01:22:45,863
Homemade, for $20.
2035
01:22:52,138 --> 01:22:53,504
[Everyone chats happily]
2036
01:23:10,923 --> 01:23:13,324
[Record player plays]
♪ silver bells ♪
2037
01:23:13,359 --> 01:23:16,427
♪ silver bells ♪
2038
01:23:18,030 --> 01:23:23,567
♪ it's christmastime
in the city ♪
2039
01:23:25,604 --> 01:23:28,405
♪ ring-a-ling ♪
2040
01:23:28,441 --> 01:23:30,507
Merry Christmas,
Lizzie.
2041
01:23:30,543 --> 01:23:32,276
Merry Christmas, Robert.
2042
01:23:32,311 --> 01:23:37,781
♪ Soon it will be
Christmas day ♪
2043
01:23:40,086 --> 01:23:43,687
♪ city sidewalks
busy sidewalks... ♪
2044
01:23:47,660 --> 01:23:48,592
[♪♪♪]
136912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.