Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,543 --> 00:01:50,301
! حقاً
2
00:01:50,302 --> 00:01:51,034
آسف
3
00:01:51,604 --> 00:01:52,536
! هل تمازحني
4
00:01:53,388 --> 00:01:54,299
إنتظر
5
00:01:55,058 --> 00:01:55,780
آسف
6
00:01:56,268 --> 00:01:57,484
ها نحن
7
00:01:57,485 --> 00:01:58,045
شكراً
8
00:01:58,594 --> 00:01:59,962
لا مشكله على الإطلاق
9
00:02:01,154 --> 00:02:02,462
هل أعرفك ؟
10
00:02:03,922 --> 00:02:04,676
لا أعتقد ذلك
11
00:02:06,690 --> 00:02:07,459
هذه هي صحيفتك
12
00:02:07,460 --> 00:02:08,181
شكراً لك
13
00:02:08,182 --> 00:02:09,618
لدي طائره ألحق بها
14
00:02:10,073 --> 00:02:11,121
يا لها من صدفه
15
00:02:11,122 --> 00:02:11,857
كذلك أنا
16
00:02:13,852 --> 00:02:15,663
هل تريدين رؤيه الجحيم ؟
17
00:02:15,664 --> 00:02:18,483
لأنني على بعد دقيقه من الإنفجار
18
00:02:18,485 --> 00:02:18,970
سيدي
19
00:02:18,971 --> 00:02:20,339
إنني أفعل كل ما بوسعي
20
00:02:20,340 --> 00:02:21,762
كي أصحح الموقف
21
00:02:21,763 --> 00:02:22,882
و أخبرتك بالفعل
22
00:02:22,883 --> 00:02:23,601
اذا لم تهدأ
23
00:02:23,602 --> 00:02:24,823
سأتصل بالأمن
24
00:02:24,824 --> 00:02:27,362
فقط أفعلي أفضل ما لديك
25
00:02:27,833 --> 00:02:29,455
من فضلك , لدي شئ بعد يومان
26
00:02:29,456 --> 00:02:31,123
لا تجعلني أنتظر
27
00:02:31,124 --> 00:02:31,969
ما المشكله ؟
28
00:02:31,971 --> 00:02:34,578
آسفه لكن ربما تفقدين رحلتك
29
00:02:34,579 --> 00:02:37,256
هذا متصل على خط طيرانكم لماذا لا تنتظرون
30
00:02:37,257 --> 00:02:39,699
هناك مشكله في برنامج الحجز
31
00:02:39,700 --> 00:02:41,165
لكننا نعمل على حله
32
00:02:41,166 --> 00:02:42,908
" إنني " جيك روس
33
00:02:42,909 --> 00:02:44,561
نائب رئيس العمليات للخطوط الجويه
34
00:02:44,562 --> 00:02:46,782
لماذا لا تتصلين بـ " باترين " من خدمه العملاء
35
00:02:46,783 --> 00:02:47,947
وتجعليه يصحح ذلك
36
00:02:48,489 --> 00:02:51,807
هذه الطائره سترحل بعد ساعه وتأخذ هؤلاء الأشخاص من هنا
37
00:02:51,808 --> 00:02:53,636
هناك 60 شخص فقد رحلته
38
00:02:53,637 --> 00:02:56,257
لا , 61 شخص
39
00:02:57,114 --> 00:02:58,969
لدي كلباً
40
00:02:58,970 --> 00:02:59,763
و كلب
41
00:02:59,764 --> 00:03:01,281
تباً لتلك الطائره
42
00:03:01,282 --> 00:03:03,320
متى الرحله المقبله ؟
43
00:03:03,321 --> 00:03:05,462
بعد 6 ساعات
44
00:03:09,557 --> 00:03:10,886
سأذهب للمنزل
45
00:03:11,684 --> 00:03:12,855
منزل مؤقت ؟
46
00:03:14,766 --> 00:03:18,733
إنه كذلك لكني مقيمه في هاواي منذ عام مضى
47
00:03:29,943 --> 00:03:31,059
أعتقدت أنك تبدين مألوفه
48
00:03:31,540 --> 00:03:32,502
إنك
" كي باركس "
49
00:03:32,503 --> 00:03:34,071
أجل
50
00:03:34,506 --> 00:03:35,326
هل قرأته ؟
51
00:03:35,327 --> 00:03:36,328
ليس بعد
52
00:03:36,329 --> 00:03:37,428
أقرأه في الطائره
53
00:03:37,891 --> 00:03:40,883
ربما يكون هذا محرج قليلاً الآن
54
00:03:42,148 --> 00:03:43,832
تحصلين على تقييمات جيده
55
00:03:44,330 --> 00:03:46,291
إنني دائماً أنتظر تلك التقييمات
56
00:03:46,292 --> 00:03:47,941
أجل , مثل الجميع
57
00:03:49,567 --> 00:03:52,134
هؤلاء اصحاب الرحله الـ 11
58
00:03:52,135 --> 00:03:53,282
لدينا أخبار ساره
59
00:03:53,283 --> 00:03:57,326
لدينا طائره بها أماكن شاغره
60
00:03:57,328 --> 00:03:59,098
وسوف تكونون في كاليفورنيا الليله
61
00:03:59,099 --> 00:04:00,057
شكراً لك
62
00:04:00,858 --> 00:04:01,616
شكراً لك
63
00:04:02,105 --> 00:04:03,045
من دواعي سروري
64
00:04:26,120 --> 00:04:27,588
" سمانتا "
65
00:04:27,589 --> 00:04:28,436
أنصتي لي
66
00:04:28,437 --> 00:04:29,895
لقد فقدت طائرتي
67
00:04:29,896 --> 00:04:33,143
إنني على طائره أخرى رقم 108
68
00:04:33,144 --> 00:04:34,996
إنني تتجه من شيكاغو
69
00:04:34,997 --> 00:04:36,906
لكنني لن أتأخر عن ما كنت أتوقع
70
00:04:38,111 --> 00:04:40,830
من فضلك أعلم
71
00:04:41,327 --> 00:04:42,905
يجب أن أذهب لجدتك
72
00:04:42,906 --> 00:04:44,041
لماذا ؟
73
00:04:44,632 --> 00:04:46,081
لأنني قلت ذلك
74
00:04:46,576 --> 00:04:48,147
والدتي إنني هنا منذ 4 أيام الآن
75
00:04:48,148 --> 00:04:49,178
هذا ليس عادلاً
76
00:04:49,179 --> 00:04:50,205
يمكنني البقاء في المنزل
77
00:04:51,019 --> 00:04:52,852
و " ستيسي " سوف تأتي اذا كنت قلقه
78
00:04:52,853 --> 00:04:54,969
أجلسي هنا معي
79
00:04:56,383 --> 00:05:00,040
لا , لقد أخبرت جدتك بالفعل إنك قادمه
80
00:05:00,041 --> 00:05:02,988
سوف تحجز مطعماً وتنتظرك هناك
81
00:05:02,989 --> 00:05:04,509
لا تفعلي ذلك يا أمي
82
00:05:04,510 --> 00:05:06,200
جدتي تصيبني بالجنون
83
00:05:06,201 --> 00:05:07,492
عزيزتي أعلم إنك مستاءه
84
00:05:07,493 --> 00:05:09,635
لكن فقط أفعلي كما طلبت
85
00:05:09,636 --> 00:05:11,028
إنها فقط ليله واحده أخرى
86
00:05:11,029 --> 00:05:13,393
ليله أخرى حتى يكون هناك توقيع كتاباً
87
00:05:13,860 --> 00:05:15,693
سام " لقد كانت ليله دراسه "
88
00:05:15,694 --> 00:05:17,090
و إلا كنت أخذتك معي
89
00:05:17,091 --> 00:05:18,223
أهتم لدرجاتك
90
00:05:18,224 --> 00:05:20,530
من فضلك , كل ما تهتمين به هو كتابك
91
00:05:20,531 --> 00:05:22,065
حسناً , الآن أنت غير منطقيه
92
00:05:22,066 --> 00:05:23,463
سنتحدث عن ذلك عندما نذهب للمنزل
93
00:05:23,464 --> 00:05:25,311
! إنني غير منطقيه
94
00:05:25,312 --> 00:05:28,183
أعتقد إنني أريد النوم في سريري غير منطقي
95
00:05:28,184 --> 00:05:32,210
و أن أطلب من أمي أن لا تكون أنانيه يكون غير منطقي
96
00:05:32,790 --> 00:05:34,895
لا تريدين تذكر وفاه والدي
97
00:05:34,896 --> 00:05:36,386
في كل ثانيه من اليوم
98
00:05:36,387 --> 00:05:37,675
غير منطقي
99
00:05:37,676 --> 00:05:40,365
أعتقد إنني غير منطقيه
100
00:05:40,668 --> 00:05:41,686
سام "
101
00:05:44,437 --> 00:05:45,292
مراهقين
102
00:05:47,625 --> 00:05:48,951
الرابعه عشر
103
00:05:50,953 --> 00:05:52,773
لذلك أفضل تربيه الكلاب
104
00:05:52,774 --> 00:05:55,661
لأنهم لا يعيشون حتى الخامسه عشر
105
00:05:58,413 --> 00:05:59,158
فقط أمزح
106
00:05:59,962 --> 00:06:01,838
إسمي
" كريستا "
107
00:06:03,059 --> 00:06:03,779
" كيت "
108
00:06:06,525 --> 00:06:07,961
تعمل في هذه الرحله ؟
109
00:06:07,962 --> 00:06:09,563
أجل , إنني أساعد
110
00:06:10,059 --> 00:06:12,280
أعتقدت أنك نوعاً ما تنفيذياً
111
00:06:12,281 --> 00:06:13,542
إنني كذلك
112
00:06:13,543 --> 00:06:18,514
الشركه تجعلنا نعمل لمده اسبوعين في الهواء
113
00:06:18,515 --> 00:06:21,201
يعتقدون إنه يساعد في التواصل مع العمال
114
00:06:21,202 --> 00:06:22,305
رائع
115
00:06:23,095 --> 00:06:23,925
الآن أسمعك
116
00:06:23,926 --> 00:06:25,407
لا تشعرين بالسوء من أجلي
117
00:06:25,901 --> 00:06:27,957
سأحصل على ترقيه
118
00:06:27,958 --> 00:06:32,034
رحله طيبه
119
00:06:35,896 --> 00:06:37,544
إنه مقعد عظيم
120
00:06:37,545 --> 00:06:39,891
سنكون أول من يخرج من الطائره
121
00:06:41,796 --> 00:06:43,343
و ؟
122
00:06:43,817 --> 00:06:46,670
ولن نفتقد طائرتنا إلى سان فرانسيسكو
123
00:06:47,145 --> 00:06:48,869
و تعلم ما سيحدث عندما نصل إلى
ألاسكا
124
00:06:49,380 --> 00:06:50,730
إنهم يتوقعون وصولنا في خلال يومان
125
00:06:51,740 --> 00:06:52,897
سوف نصل
126
00:06:53,636 --> 00:06:56,066
أتمنى أن يعطونا مشروبات مجانيه
127
00:06:56,514 --> 00:06:57,863
انني بحاجه لجعه
128
00:06:58,333 --> 00:07:01,731
أنت تعرف ما يعني ذلك
129
00:07:03,903 --> 00:07:04,614
ماذا ؟
130
00:07:04,615 --> 00:07:07,064
بعض جوز الهند و الماء من اجل الحظ
131
00:07:07,896 --> 00:07:09,252
ولم أكن محظوظاً من قبل
132
00:07:09,253 --> 00:07:11,258
لا يجب ان تكون سلبي طوال الوقت
" بيل "
133
00:07:12,077 --> 00:07:14,398
فقط اهدأ و استمتع بالرحله
134
00:07:14,873 --> 00:07:15,581
! أهدأ
135
00:07:15,582 --> 00:07:16,784
انظر حولك
136
00:07:16,785 --> 00:07:20,224
لم نصل في رحلتنا ولم نفعل شئ بعد
137
00:07:20,225 --> 00:07:21,098
آسف
" بيل "
138
00:07:21,099 --> 00:07:23,424
لكنك مؤخراً أنت مستاء طوال الوقت
139
00:07:24,266 --> 00:07:25,480
تعلم
" جيمي "
140
00:07:25,977 --> 00:07:28,475
لأنني يمكنني رؤيه أشياء لا يراها الآخرون
141
00:07:28,476 --> 00:07:30,418
يمكنني رؤيه الأشياء بحق
142
00:07:30,888 --> 00:07:31,361
أجل
143
00:07:31,871 --> 00:07:32,412
أجل
144
00:07:33,150 --> 00:07:34,494
مثل ذلك الرجل هناك
145
00:07:35,778 --> 00:07:36,854
هذا الرجل ؟
146
00:07:37,396 --> 00:07:38,180
ماذا عنه
147
00:07:39,009 --> 00:07:40,754
هذا ما أتحدث عنه
" جيمي "
148
00:07:40,755 --> 00:07:42,195
لماذا لا تستخدم عقلك
149
00:07:42,196 --> 00:07:45,961
وسوف تعلم بالتحديد ما أتكلم عنه
150
00:07:47,494 --> 00:07:48,188
ماذا ؟
151
00:07:49,306 --> 00:07:53,162
سوف ترى
" جيمي "
152
00:08:00,958 --> 00:08:04,157
سيداتي وسادتي مرحباً بكم في الرحله 108
153
00:08:04,158 --> 00:08:05,327
إسمي
" جيك "
154
00:08:05,328 --> 00:08:06,570
إنني مضيفكم
155
00:08:06,571 --> 00:08:09,899
أجلسوا بهدوء واستمتعوا بالرحله
156
00:08:16,094 --> 00:08:18,694
انظر لذلك
157
00:08:26,611 --> 00:08:29,890
يجب ان تستعد سيدي للإقلاع
158
00:08:33,980 --> 00:08:35,904
هذا الكابتن
" مايكجسن "
159
00:08:35,905 --> 00:08:38,831
ومعي الليله
" جونزال "
160
00:08:39,609 --> 00:08:43,796
سوف نهبط في كاليفورنيا بعد 3 ساعات و 45 دقيقه تقريباً
161
00:08:44,371 --> 00:08:49,827
و أتمنى لكم رحله سعيده معنا
162
00:08:55,338 --> 00:08:57,602
لقد سمعت الرجل
163
00:08:58,095 --> 00:08:59,039
قم بإغلاقه
164
00:09:07,037 --> 00:09:08,061
هل تتذكر " شون باتوين " ؟
165
00:09:08,062 --> 00:09:09,451
أجل
166
00:09:09,452 --> 00:09:13,239
هذا أخيه الصغير
167
00:09:18,538 --> 00:09:20,698
إنني سعيده للغايه أنهم وجدوا لنا طائره
168
00:09:21,423 --> 00:09:23,458
كلبي لا يسافر كثيراً
169
00:09:23,459 --> 00:09:24,451
" بوتسي "
170
00:09:25,057 --> 00:09:25,810
كلبك
171
00:09:26,314 --> 00:09:26,895
أجل
172
00:09:27,383 --> 00:09:29,907
هذه حقاً رحله " بوتسي " إنني فقط بصحبتها
173
00:09:30,421 --> 00:09:31,417
حقاً ؟
174
00:09:31,418 --> 00:09:32,545
إنني مدربه
175
00:09:35,463 --> 00:09:38,767
هل تعيشين في الشاطئ الطويل ؟
176
00:09:38,768 --> 00:09:43,593
آسفه لكنني سمعت
177
00:09:43,594 --> 00:09:45,327
في القاعه بالأسفل
178
00:09:45,890 --> 00:09:47,070
إنك كاتبه
179
00:09:47,906 --> 00:09:50,692
لا أعلم اذا كنت كاتبه بالفعل
180
00:09:50,693 --> 00:09:52,700
لقد كتبت كتاباً واحداً
181
00:09:53,994 --> 00:09:56,455
و لا أعلم اذا كنت سأكتب واحداً آخر
182
00:09:57,591 --> 00:09:58,177
لماذا ؟
183
00:10:00,266 --> 00:10:03,581
لقد كانت قصه شخصيه للغايه
184
00:10:05,025 --> 00:10:06,211
و كان يجب علي كتابتها
185
00:10:07,011 --> 00:10:10,140
لكن أتمنى أن لا أكتب كتاباً مثل هذا مجدداً
186
00:10:10,915 --> 00:10:13,275
لابد إنه مثير التجول حول الدوله
187
00:10:13,779 --> 00:10:14,770
و تقابلين أشخاص جدد
188
00:10:15,266 --> 00:10:16,713
و توقعين
189
00:10:16,714 --> 00:10:19,945
لم أتحدث لأبنتي وكانت هذه هي العاقبه
190
00:10:21,532 --> 00:10:22,782
لوقت طويل ؟
191
00:10:23,910 --> 00:10:26,005
لقد مررنا بالكثير
192
00:10:26,743 --> 00:10:30,102
ربما في الرحله القادمه تفكرين في أخذ إبنتك
193
00:10:30,103 --> 00:10:31,258
بدلاً من كتبك
194
00:10:32,840 --> 00:10:33,661
ربما
195
00:10:35,535 --> 00:10:36,329
ربما
196
00:10:36,815 --> 00:10:37,960
على الناحيه الآخرى
197
00:10:38,378 --> 00:10:40,152
الكتب في القمه
198
00:10:42,359 --> 00:10:43,328
مرحباً
199
00:10:43,329 --> 00:10:44,772
لنتقدم
200
00:10:45,561 --> 00:10:47,785
سنطير الآن
201
00:10:47,786 --> 00:10:50,860
يمكنك مساعده " تون أيسون " في قول ذلك
202
00:10:50,861 --> 00:10:51,931
إنك محق في ذلك
203
00:10:52,963 --> 00:10:58,454
يمكنك الاقلاع الآن أيتها الرحله 108
204
00:10:59,385 --> 00:11:00,536
حسناً أيها التحكم
205
00:11:28,991 --> 00:11:30,906
مطار كاليفورنيا
206
00:11:33,084 --> 00:11:34,166
لقد أقلعتم بسلام
207
00:11:34,167 --> 00:11:37,586
تتجهون من 10080
208
00:11:38,606 --> 00:11:39,983
رحله سعيده
209
00:11:40,490 --> 00:11:43,973
يا رجل , مراجعتي للعمل لمده 3 اشهر
سيكون يوم الثلاثاء
210
00:11:43,974 --> 00:11:46,112
ربما آخيراً سأحصل على عمل أوقات النهار
211
00:11:48,162 --> 00:11:49,697
" جوس "
212
00:11:49,698 --> 00:11:50,634
هل تعلم لماذا أعمل جيداً ؟
213
00:11:50,635 --> 00:11:52,839
لأني أصنع لك القهوه ؟
214
00:11:52,840 --> 00:11:55,000
هذا و الهدوء والسلام
215
00:11:55,001 --> 00:11:57,101
ثق بي , سوف تفتقده
216
00:11:57,102 --> 00:11:57,822
ليس أنا
217
00:11:58,248 --> 00:11:59,168
أريد أيام
218
00:11:59,621 --> 00:12:01,016
هذا هو الإثاره الحقيقيه
219
00:12:03,397 --> 00:12:05,060
احذر من ما تتمناه
220
00:12:05,877 --> 00:12:06,726
تعلم كما يقولون
221
00:12:07,209 --> 00:12:10,961
الضغط أكثر من اللازم يسبب الانهيار
222
00:12:19,163 --> 00:12:21,603
بعض الأضاءه أيها القائد
223
00:12:51,661 --> 00:12:53,795
هل لديك ملابس من أجل المدرسه غداً ؟
224
00:12:53,796 --> 00:12:56,744
بالتأكيد لدي ملابس لتدريب الكره
225
00:12:57,470 --> 00:12:59,339
تبدين متضايقه عزيزتي
226
00:12:59,340 --> 00:13:03,835
انني لا يوجد لدي حياه ودائماً تتغير
بسبب مواعيدها
227
00:13:04,808 --> 00:13:06,096
والدتك مشغوله
228
00:13:06,515 --> 00:13:08,276
مشغوله للغايه حتى لا تجد وقت لي
229
00:13:08,715 --> 00:13:10,073
هل تعلمين ما أخبرتني به بالأمس
230
00:13:10,074 --> 00:13:12,255
" أ . ل . ك . ه "
231
00:13:12,256 --> 00:13:14,233
ماذا يعني ذلك ؟
232
00:13:14,234 --> 00:13:15,808
أتمنى لو كنت هنا
233
00:13:15,809 --> 00:13:16,880
لا يمكنها كتابه لي رساله حقيقيه
234
00:13:17,616 --> 00:13:19,093
آسفه
235
00:13:19,901 --> 00:13:23,240
هل تودين أن آتي لأخذك لقد انتهيت هنا
236
00:13:23,799 --> 00:13:27,255
لا , سأصل بعد قليل , شكراً جدتي
237
00:13:27,827 --> 00:13:29,395
حسناً
238
00:13:29,396 --> 00:13:33,550
إنني أعد طعام من أجل الأفطار ربما
تودين أخذ البعض للمدرسه
239
00:13:34,594 --> 00:13:35,590
جدتي
240
00:13:40,392 --> 00:13:41,868
جدتي هل أنت هنا ؟
241
00:13:43,978 --> 00:13:44,815
جدتي
242
00:13:46,580 --> 00:13:47,342
مرحباً
243
00:13:55,343 --> 00:13:56,363
مغلق
244
00:13:56,364 --> 00:14:00,207
هناك أهتمام بين العلماء اليوم
245
00:14:00,208 --> 00:14:03,787
لأنه هناك أشعه شمسيه عاليه
246
00:14:03,788 --> 00:14:06,731
لدينا بعض المسئولين
247
00:14:06,732 --> 00:14:08,990
يخبرونا ان هناك ازدياد في نشاط الشمس
248
00:14:08,991 --> 00:14:14,461
و انها ترسل اشعتها للأرض بشده وجعلت ناسا تهتم
249
00:14:56,685 --> 00:14:57,344
هل أنت بخير ؟
250
00:14:57,742 --> 00:14:58,153
أجل
251
00:14:59,059 --> 00:14:59,552
أعتقد ذلك
252
00:15:00,253 --> 00:15:01,215
ماذا كان ذلك ؟
253
00:15:01,629 --> 00:15:02,484
هل اصطدمنا بشئ ؟
254
00:15:02,889 --> 00:15:03,674
هل سنسقط ؟
255
00:15:04,600 --> 00:15:07,463
لا يمكن ذلك-
أخرس -
256
00:15:08,278 --> 00:15:08,879
هل أصيب أحدا ؟
257
00:15:08,880 --> 00:15:10,011
لا
258
00:15:16,897 --> 00:15:17,933
أبقوا في مقاعدكم
259
00:15:19,065 --> 00:15:20,690
سيداتي وسادتي هل الجميع بخير ؟
260
00:15:21,145 --> 00:15:24,131
كل شئ سيكون بخير
261
00:15:24,581 --> 00:15:25,644
هل سنصطدم
262
00:15:26,410 --> 00:15:29,122
أعتقد إننا استقرينا
263
00:15:29,123 --> 00:15:30,579
لا , ليس كذلك
264
00:15:31,009 --> 00:15:32,562
ربما كان انفجار او شئ ما
265
00:15:40,980 --> 00:15:42,323
انذار أسود
266
00:15:43,079 --> 00:15:44,871
تم فقدان الجميع
267
00:15:45,262 --> 00:15:46,867
قم بتشغيل مصدر الطاقه الاساسي
268
00:15:46,868 --> 00:15:50,241
جراوند " هل تسمعني ؟"
269
00:15:50,242 --> 00:15:53,085
لا يوجد رد منه
270
00:15:53,086 --> 00:15:54,166
أحضره على خط أرضي
271
00:15:54,167 --> 00:15:56,395
قم بالاتصال به
272
00:15:57,431 --> 00:15:58,334
هيا أين أنت ؟
273
00:15:58,777 --> 00:16:01,231
طوارئ الحاله الأولى
274
00:16:01,703 --> 00:16:03,885
تم غلق الكهرباء
275
00:16:04,492 --> 00:16:06,021
لقد عدنا
276
00:16:07,078 --> 00:16:08,630
هذه غرفه التحكم
277
00:16:08,631 --> 00:16:11,799
هناك حاله طوارئ
278
00:16:11,800 --> 00:16:14,528
أكرر ان هناك حاله طوارئ
279
00:16:14,529 --> 00:16:17,842
أتجهوا ناحيه الشمال
280
00:16:19,275 --> 00:16:25,198
في الاتجاه ألفا ألفا 13
281
00:16:32,359 --> 00:16:33,696
هل تسمعني ؟
282
00:16:34,425 --> 00:16:35,744
إنه ذاهب في الاتجاه الخاطئ
283
00:16:36,179 --> 00:16:39,506
انه يذهب الى الفا الفا 2 -4
ليس الفا الفا 1 - 3
284
00:16:39,507 --> 00:16:43,406
هذا خاطئ
285
00:16:48,602 --> 00:16:50,754
هل تسمعني ؟
286
00:16:51,218 --> 00:16:52,122
لقد هبط
287
00:16:54,480 --> 00:16:57,390
هذه الرحله 2309
288
00:16:57,391 --> 00:16:58,598
لقد هبطنا
289
00:17:01,453 --> 00:17:02,896
هل تسمعني ؟
290
00:17:03,352 --> 00:17:06,382
انك على الطريق الخاطئ
291
00:17:06,824 --> 00:17:08,656
قم باغلاق الطاقه
292
00:17:12,612 --> 00:17:16,941
لا يمكنني السحب للخلف هناك شئ يتحكم
في الطاقه
293
00:17:17,374 --> 00:17:18,679
هل تسمعني ؟
294
00:17:21,931 --> 00:17:23,739
لا يمكنني ايقاف الطائره
295
00:17:24,185 --> 00:17:26,637
أكرر لا يمكنني ايقافها
296
00:17:39,689 --> 00:17:42,067
ما الذي يحدث هناك ؟
297
00:17:42,473 --> 00:17:45,389
لدينا حادثه على الفا الفا 2 - 4
298
00:17:45,390 --> 00:17:47,017
أذهبوا إلى هناك ف الحال
299
00:17:50,663 --> 00:17:52,709
270
300
00:17:52,710 --> 00:17:53,690
هل تسمعني ؟
301
00:17:54,212 --> 00:17:58,164
هل تسمعني ؟
302
00:17:58,200 --> 00:18:01,309
هناك مشكله في الطاقه في المكان بأكمله
303
00:18:02,042 --> 00:18:06,103
هذا برج التحكم
304
00:18:06,104 --> 00:18:12,564
انني احاول التواصل بكم ولا اجابه
اكرر ذلك
305
00:18:14,790 --> 00:18:15,842
لا يوجد رد
306
00:18:16,261 --> 00:18:18,143
الردار يعمل لكن الاذاعه لا تعمل
307
00:18:18,608 --> 00:18:22,844
يبدوا أن هناك نشاط شمسي اشعاعي ضخم
308
00:18:23,583 --> 00:18:25,093
إنه مؤقت
309
00:18:25,094 --> 00:18:29,510
حسناً , إسأله كم الوقت ؟ -
لا يعلمون -
310
00:18:29,993 --> 00:18:33,370
لا تضطرب يا فتى سنكون بخير
311
00:18:33,812 --> 00:18:35,931
هؤلاء الطائرات تطير بدون تعليمات
إيـجـي هـــاي كــوالــيــتــي
312
00:18:35,932 --> 00:18:38,300
لقد أردت بعض الاثاره ولك ذلك
313
00:18:39,020 --> 00:18:39,740
برج التحكم
314
00:18:39,741 --> 00:18:42,218
أجل مازلت هنا
315
00:18:52,200 --> 00:18:53,396
ايها القائد
316
00:18:56,126 --> 00:18:57,285
أيها القائد هل أنت بخير ؟
317
00:19:15,990 --> 00:19:17,944
خذي
318
00:19:17,945 --> 00:19:18,940
حريق ؟
319
00:19:18,941 --> 00:19:19,773
حريق ؟
320
00:19:20,176 --> 00:19:21,775
نحن لسنا في حريق حسناً
321
00:19:21,776 --> 00:19:23,119
فقط عودوا لأماكنكم
322
00:19:23,120 --> 00:19:24,028
و أبقوا هادئين
323
00:19:24,029 --> 00:19:24,806
حسناً
324
00:19:29,527 --> 00:19:30,191
يا إلهي
325
00:19:33,910 --> 00:19:34,662
إنه ميت
326
00:19:35,939 --> 00:19:36,775
إنه على قيد الحياه
327
00:19:37,209 --> 00:19:38,847
هيا يا رجل أفتح عيناك
328
00:19:41,796 --> 00:19:42,444
أنتظري
329
00:19:42,445 --> 00:19:43,818
من يقود الطائره ؟
330
00:19:44,893 --> 00:19:46,276
انها على نظام الطيران الآلي
331
00:19:52,881 --> 00:19:54,508
هل أحد هنا لديه خلفيه طبيه ؟
332
00:19:54,509 --> 00:19:55,972
لا
333
00:19:57,700 --> 00:19:58,553
جيد
334
00:20:02,164 --> 00:20:03,419
هل لي بإنتباهكم من فضلكم
335
00:20:03,822 --> 00:20:04,821
ابحث عن شخص ما
336
00:20:04,822 --> 00:20:06,434
أي شخص لديه تدريب طبي
337
00:20:06,435 --> 00:20:10,844
تمازحوني ! أي شخص
338
00:20:10,845 --> 00:20:13,266
ممرضه أو ضابط أو رجل أمن
339
00:20:16,294 --> 00:20:18,479
إنني في أول عام في كليه الطب
340
00:20:18,907 --> 00:20:19,953
حسناً , تعالى
341
00:20:25,518 --> 00:20:26,393
هيا
342
00:20:27,564 --> 00:20:28,827
الطيار ميت
343
00:20:28,828 --> 00:20:30,819
ولكن الضابط الأول بحاجه لمساعدتك
344
00:20:31,589 --> 00:20:32,683
هل تم كهربته ؟
345
00:20:32,684 --> 00:20:34,305
يبدوا كذلك
346
00:20:40,874 --> 00:20:41,701
لا يمكنني
347
00:20:41,702 --> 00:20:45,438
إنني طالب ولست حتى جيداً
348
00:20:45,858 --> 00:20:48,195
لا أعلم شئ عن الحروق الكهربائيه
349
00:20:48,963 --> 00:20:51,393
إنني في طريقي كي أخبر والدي إنني
سأتركها
350
00:20:51,394 --> 00:20:52,566
ما إسمك ؟
351
00:20:52,567 --> 00:20:54,474
" بول "
352
00:20:54,880 --> 00:20:55,582
إنني
" كيت "
353
00:20:56,021 --> 00:20:56,500
هذا
" جيك "
354
00:20:56,925 --> 00:20:59,753
كل ما نطلبه أن تجعله مرتاح في أقصى درجه ممكنه
355
00:21:05,106 --> 00:21:07,531
نريد ان نتأكد إنه مستقر حتى لا يصاب بصدمه
356
00:21:08,799 --> 00:21:11,715
إنني بحاجه لبطانيه و صندوق اسعافات أوليه
357
00:21:11,717 --> 00:21:13,842
حسناً يجب أن نحرك الجسد
358
00:21:16,353 --> 00:21:18,575
عند العد 3
359
00:21:20,225 --> 00:21:23,835
هذه الرحله 108
360
00:21:23,836 --> 00:21:26,352
هل هناك أي شخص يجيب ؟
361
00:21:30,863 --> 00:21:33,032
اجلسوا
362
00:21:33,033 --> 00:21:33,614
يا إلهي
363
00:21:35,736 --> 00:21:36,572
هل هذا القائد ؟
364
00:21:36,573 --> 00:21:37,760
المساعد
365
00:21:38,182 --> 00:21:39,202
اريد التحدث للقائد
366
00:21:39,204 --> 00:21:40,006
و أنا أيضاً
367
00:21:42,070 --> 00:21:43,281
هذا غير متاح
368
00:21:43,282 --> 00:21:45,385
ماذا تعني بذلك ؟ ماذا يحدث هناك ؟
369
00:21:45,386 --> 00:21:47,113
إنه ميت
370
00:21:49,473 --> 00:21:50,118
ماذا ؟
371
00:21:50,119 --> 00:21:55,478
لقد اصيب بالكهرباء ؟ - ما مدى سوء ذلك -
سئ للغايه -
372
00:21:55,479 --> 00:21:57,415
ألا يوجد أي اتصال ؟
373
00:21:57,852 --> 00:21:58,705
من يقود الطائره ؟
374
00:21:58,707 --> 00:21:59,966
الطائره تسير بالوضع الآلي
375
00:22:03,753 --> 00:22:04,799
انتبه لرأسك سيدي
376
00:22:07,028 --> 00:22:08,424
إننا ميتون
377
00:22:08,425 --> 00:22:09,571
لن نموت
378
00:22:10,026 --> 00:22:11,346
مازلنا في المسار
379
00:22:11,347 --> 00:22:12,375
يمكننا حل ذلك
380
00:22:12,785 --> 00:22:15,848
القادر على ذلك بالكاد يتنفس
381
00:22:15,849 --> 00:22:16,569
ابتعد
382
00:22:22,898 --> 00:22:24,802
هل تعتقد إنه سيكون بخير ؟ -
أتمنى ذلك -
383
00:22:26,367 --> 00:22:28,995
الصدمه الكهربائيه ممكن تصيب المخ
384
00:22:29,451 --> 00:22:31,969
لا يمكنني معرفه ذلك
385
00:22:36,650 --> 00:22:38,929
إنه يتنفس ببطئ
386
00:22:38,930 --> 00:22:40,295
حدقه العين متسعه
387
00:22:40,749 --> 00:22:41,446
ماذا يعني ذلك ؟
388
00:22:42,439 --> 00:22:44,890
يعني أنه ليس لديه وقت طويل
389
00:22:45,629 --> 00:22:47,456
أريد أن أتفقد معدل ضربات القلب
390
00:22:47,925 --> 00:22:49,320
خذ ساعتي
391
00:22:51,344 --> 00:22:53,245
عندما يفيق يمكنه ان يهبط بالطائره ؟
392
00:22:53,246 --> 00:22:56,682
يمكنه تصحيح الاذاعه -
أجل ويمكنه فعل كل شئ -
393
00:22:58,810 --> 00:23:01,159
هل احد يعلم كيف يهبط بهذه الطائره ؟
394
00:23:01,634 --> 00:23:02,109
لا
395
00:23:02,579 --> 00:23:04,135
لا
396
00:23:04,136 --> 00:23:04,543
حقاً ؟
397
00:23:04,544 --> 00:23:05,648
ماذا ؟
398
00:23:05,649 --> 00:23:10,017
من كتابك -
لقد كتبت كتاب عن الطائره لكنني لم أقود واحده -
399
00:23:11,817 --> 00:23:13,183
ماذا سنفعل الآن ؟
400
00:23:13,647 --> 00:23:14,233
انصتوا
401
00:23:14,234 --> 00:23:16,229
ابقى هادئه لا تفزعين
402
00:23:18,576 --> 00:23:21,738
أنتم الأثنان أجلشوا
403
00:23:23,224 --> 00:23:24,816
أجل
404
00:23:24,817 --> 00:23:26,395
أو نموت
405
00:23:26,396 --> 00:23:27,596
دع الأمر
" بيل "
406
00:23:27,597 --> 00:23:29,405
كلنا في هذا معاً
407
00:23:34,337 --> 00:23:35,708
سيكونون مشكله
408
00:23:36,621 --> 00:23:37,945
يمكنني التعامل معهم
409
00:24:22,006 --> 00:24:22,788
ماذا تفعلين ؟
410
00:24:23,220 --> 00:24:24,712
أرى اذا كان هناك تيار كهربائي
411
00:24:25,166 --> 00:24:25,758
هل هناك شئ ؟
412
00:24:25,759 --> 00:24:27,869
لا
413
00:24:28,481 --> 00:24:31,750
لا يوجد شئ
414
00:24:32,706 --> 00:24:34,213
يجب ان نخرج القائد من مكانه
415
00:24:35,197 --> 00:24:36,145
تعتقدين يمكنك ذلك ؟
416
00:24:36,875 --> 00:24:37,338
أجل
417
00:24:37,861 --> 00:24:40,384
أريدك ان تمسكي قدميه
418
00:24:48,756 --> 00:24:51,066
ابقى هادئه إنني متولي الأمر
419
00:25:03,468 --> 00:25:05,087
جدتي , افتحي إنه أنا
420
00:25:08,927 --> 00:25:09,487
جدتي
421
00:25:10,199 --> 00:25:11,076
هل هذه أنت ؟
422
00:25:11,077 --> 00:25:13,705
هل أنت بخير ؟
423
00:25:14,703 --> 00:25:15,289
جدتي
424
00:25:18,959 --> 00:25:21,164
كيف حاله ؟
425
00:25:21,165 --> 00:25:22,651
الضغط قليل لكن
426
00:25:22,652 --> 00:25:24,176
انه يتحسن
427
00:25:24,177 --> 00:25:25,498
نريد التحدث له
428
00:25:26,237 --> 00:25:27,442
حظاً طيباً في ذلك
429
00:25:29,510 --> 00:25:31,939
حالته جيده لكنه مازال فاقد الوعي
430
00:25:38,507 --> 00:25:39,520
سيداتي وسادتي
431
00:25:39,957 --> 00:25:41,507
موقفنا مستقر
432
00:25:41,508 --> 00:25:43,355
لدينا اكسجين
433
00:25:43,838 --> 00:25:48,289
الطائره بها برنامج للطيران بمفردها
434
00:25:49,193 --> 00:25:51,068
لذلك ابقوا هادئين
435
00:25:52,113 --> 00:25:53,625
هل يمكن الطيران الآلي يهبط بالطائره ؟
436
00:25:53,626 --> 00:25:56,588
أجل , يمكنه فعل اي شئ مثل القائد
437
00:25:56,589 --> 00:26:01,376
انه يستخدم في الرحلات الطويله و الطقس السئ
438
00:26:01,892 --> 00:26:02,479
كيف تعرفين ذلك ؟
439
00:26:03,265 --> 00:26:04,478
لقد كنت متزوجه من طيار
440
00:26:04,982 --> 00:26:05,823
كنتي ؟
441
00:26:06,520 --> 00:26:07,175
أجل
442
00:26:07,867 --> 00:26:08,555
كنت
443
00:26:09,285 --> 00:26:10,782
كم من الوقت قبل ان نهبط ؟
444
00:26:11,395 --> 00:26:13,061
سنهبط في الوقت المحدد
445
00:26:25,986 --> 00:26:26,620
جدتي
446
00:26:27,068 --> 00:26:27,792
جدتي
447
00:26:30,444 --> 00:26:31,617
انني هنا
448
00:26:32,962 --> 00:26:34,106
يا إلهي
449
00:26:34,585 --> 00:26:37,740
اغلقي الشمعه هناك غاز
450
00:26:44,389 --> 00:26:45,296
دعيني اساعدك
451
00:26:48,712 --> 00:26:49,505
هل أنت بخير ؟
452
00:26:50,292 --> 00:26:53,085
أجل , لقد سقطت
453
00:26:53,086 --> 00:26:54,973
أعتقد إنني أصبت رأسي
454
00:26:55,651 --> 00:26:56,916
آسفه
455
00:26:56,917 --> 00:26:57,951
هل يجب ان اتصل بالاسعاف
456
00:26:57,952 --> 00:26:59,236
لا
457
00:26:59,237 --> 00:27:00,280
سأكون بخير
458
00:27:00,322 --> 00:27:02,543
افتحي الباب نحن بحاجه لهواء نقي
459
00:27:05,570 --> 00:27:06,734
كيف دخلتي ؟
460
00:27:07,458 --> 00:27:09,780
لقد استخدمت مفتاحي
461
00:27:10,813 --> 00:27:11,651
ارى ذلك
462
00:27:12,055 --> 00:27:15,755
الكهرباء منقطعه , السيارات في الشارع لا تعمل
وهاتفي ايضاً
463
00:27:15,756 --> 00:27:19,969
ماذا يحدث ؟ -
لا أعلم لكن لدي شعور سئ حيال ذلك -
464
00:27:23,396 --> 00:27:24,942
ماذا تعني إنه مشغول ؟
465
00:27:24,943 --> 00:27:28,738
لدي 11 طائره مملؤه بالكامل
466
00:27:28,739 --> 00:27:30,296
تطير بدون توجيهات , تعلم ما يعنيه ذلك
467
00:27:30,297 --> 00:27:32,658
حسناً اتفهم ذلك
468
00:27:35,248 --> 00:27:37,406
ماذا قالوا ؟
469
00:27:37,407 --> 00:27:38,802
لا يعلمون
470
00:27:38,803 --> 00:27:40,829
هذه اداره الكوارث
471
00:27:40,830 --> 00:27:44,499
حتى لم تسقط الطائره من السماء ليست مهمتهم
472
00:27:47,733 --> 00:27:50,810
تباً لذلك
473
00:27:51,987 --> 00:27:52,592
حسناً
474
00:27:53,479 --> 00:27:54,992
ماذا ترون على 270
475
00:27:59,919 --> 00:28:01,411
ربما لم تكون عاصفه كهربائيه
476
00:28:01,412 --> 00:28:02,251
ربما
477
00:28:02,670 --> 00:28:04,110
ربما تم اصابتها بالبرق
478
00:28:04,584 --> 00:28:07,735
ربما لكنني قرآت تنبؤات الطقس
479
00:28:07,736 --> 00:28:09,443
قالت ان السماء صافيه
480
00:28:10,409 --> 00:28:12,754
اذا مررنا بعاصفه هل سنعلم ؟
481
00:28:13,176 --> 00:28:14,761
ربما هذا مجال كهرومغناطيسي
482
00:28:14,762 --> 00:28:17,700
لقد قرأت عن هذه في الصحيفه
483
00:28:18,152 --> 00:28:20,025
يمكن ان يتولدوا عن طريق الأشعه الشمسيه
484
00:28:20,026 --> 00:28:21,684
ربما يحدث من القليل
485
00:28:21,685 --> 00:28:25,006
ربما شخص يخطط لعمل قنبله على الطائره
486
00:28:25,007 --> 00:28:28,474
ربما عمله لم يفلح
487
00:28:28,475 --> 00:28:30,123
هل تقترح إنني أرهابي ؟
488
00:28:30,571 --> 00:28:32,238
لماذا ذلك ؟
489
00:28:32,239 --> 00:28:34,986
لا أعلم أخبرني -
هل هنا تمييز عرقي ؟ -
490
00:28:34,988 --> 00:28:36,845
هل هنا تحذير ؟ -
كفى -
491
00:28:38,375 --> 00:28:41,073
كلاكما , هذا لن يصل بنا لأي مكان
492
00:28:41,494 --> 00:28:43,792
إنه محق , دعونا لا نجعله أسوأ من ما يبدوا عليه
493
00:28:44,754 --> 00:28:46,531
أسوأ من ما هو عليه ؟
494
00:28:47,702 --> 00:28:48,892
ماذا تقولون ؟
495
00:28:54,779 --> 00:28:55,742
سنكون بخير
496
00:28:57,201 --> 00:28:58,341
هل تصدقين ذلك حقاً ؟
497
00:28:59,683 --> 00:29:00,806
أجل
498
00:29:20,031 --> 00:29:21,997
نريد ان نحصل على هذا الكمبيوتر
499
00:29:22,466 --> 00:29:23,556
إنه يعلم شئ ما
500
00:29:27,575 --> 00:29:28,393
شكراً لك
501
00:29:30,854 --> 00:29:31,587
شكراً
502
00:29:41,361 --> 00:29:44,129
لدي احترام جديد لمضيف الطائره
503
00:29:44,130 --> 00:29:47,061
كيف حال المريض ؟
504
00:29:49,639 --> 00:29:50,813
نبضه يصبح اكثر قوه
505
00:29:51,310 --> 00:29:52,186
جيد
506
00:29:55,424 --> 00:29:56,265
كيف حالك ؟
507
00:29:57,516 --> 00:30:00,233
ارتعد كالورقه من الداخل
508
00:30:01,759 --> 00:30:04,382
كم من الوقت نحن هنا ؟ 30 -40 دقيقه ؟
509
00:30:04,873 --> 00:30:07,790
أعتقد 15 دقيقه قبل بدأ المشكله=
510
00:30:08,228 --> 00:30:09,082
من الممكن 40
511
00:30:09,852 --> 00:30:10,985
لا تنظرون لي
512
00:30:11,415 --> 00:30:12,822
إنني فقط لدي ساعه
513
00:30:28,882 --> 00:30:29,484
ماذا يحدث ؟
514
00:30:29,485 --> 00:30:32,406
شئ بالنظام لا أعلم
515
00:30:32,407 --> 00:30:34,768
ربما يكون انذار حريق
516
00:30:35,265 --> 00:30:37,194
ربما يجب ان نتفحص الطائره لنجده
517
00:30:39,612 --> 00:30:41,393
يا إلهي يارب لا تكون هذه هي النهايه
518
00:30:44,429 --> 00:30:45,929
ما سبب ذلك ؟
519
00:30:46,689 --> 00:30:48,410
لا نعلم
520
00:30:50,187 --> 00:30:51,777
اريد فقط ان اعرف من اين يأتي
521
00:31:09,800 --> 00:31:11,945
انه كان في الحمام
522
00:31:12,369 --> 00:31:14,381
ماذا تفعل ؟ -
هل تحاول اشعال النيران ؟ -
523
00:31:15,196 --> 00:31:18,881
هذا جنوني
524
00:31:20,145 --> 00:31:24,255
انني على طائره مع اكثر العنصريين في العالم
525
00:31:24,675 --> 00:31:27,038
انني فقط اردت كي ادخن
526
00:31:27,039 --> 00:31:28,198
خذ الكمبيوتر الخاص به
527
00:31:29,304 --> 00:31:30,217
اعطني ذلك
528
00:31:37,537 --> 00:31:38,983
انك خارج عن السيطره
529
00:31:39,570 --> 00:31:41,123
هذا موقف صعب
530
00:31:41,555 --> 00:31:42,569
اذا لم تستطع البقاء هادئاً
531
00:31:43,048 --> 00:31:44,295
انا وانت سيكون لدينا مشكله
532
00:31:44,742 --> 00:31:45,519
هل تسمعني؟
533
00:31:47,181 --> 00:31:48,663
جميعكم شهد على ذلك
534
00:31:49,103 --> 00:31:49,980
لقد هاجمني
535
00:31:50,894 --> 00:31:51,556
اعطني ذلك
536
00:31:52,581 --> 00:31:54,691
كنت قلق من هذا الرجل
537
00:32:01,606 --> 00:32:03,780
هذا صحيح
538
00:32:09,699 --> 00:32:14,718
كل شئ بخير -
لا يهم -
539
00:32:14,719 --> 00:32:18,297
انه ربما يحلم بجائزته
540
00:32:18,734 --> 00:32:20,573
اننا ذاهبون لأسكا
541
00:32:20,574 --> 00:32:23,827
كي نحظى بمال وفير , لذلك لا تفعل شئ
يفسد ذلك
542
00:32:24,727 --> 00:32:29,583
بالنسبه لذلك المسلم القاتل سنكون
محظوظين اذا وصلنا لكاليفورنيا
543
00:32:45,561 --> 00:32:46,543
هؤلاء الطائرات قريبه للغايه
544
00:32:47,730 --> 00:32:55,739
هل تسمعني ؟
545
00:32:57,831 --> 00:33:06,386
هل تسمعني ؟ اريدك ان تهبط قليلاً
546
00:33:07,170 --> 00:33:08,228
هل تسمعني
547
00:33:08,980 --> 00:33:14,104
ماذا عن اجهزتهم ؟ -
لا يوجد اشاره اذاعه -
548
00:33:14,536 --> 00:33:17,333
هل تسمعون ؟
549
00:33:17,872 --> 00:33:19,723
اريدك ان تنزل لـ 2500 قدم
550
00:33:19,724 --> 00:33:20,361
في اقرب وقت ممكن
551
00:33:24,483 --> 00:33:26,084
هذه الرحله 714
552
00:33:26,576 --> 00:33:29,483
لقد فقدنا الاتصال معك
553
00:33:30,349 --> 00:33:35,518
اذا كنت تسمعني
554
00:33:36,813 --> 00:33:39,228
الجهاز لا يعمل
555
00:33:39,719 --> 00:33:41,865
نريد القوات الجويه -
لماذا ؟ -
556
00:33:42,705 --> 00:33:44,955
كي تجهز هبوط الطائرات
557
00:33:45,457 --> 00:33:46,966
مازال لن يكون هناك تواصل بالاذاعه
558
00:33:46,968 --> 00:33:49,201
سيكون هناك توجيه نظري
559
00:33:50,463 --> 00:33:51,899
قم بالرد
560
00:33:51,900 --> 00:33:55,819
الآن هذه حاله طارئه
561
00:33:56,275 --> 00:33:58,142
لا
562
00:33:58,887 --> 00:34:00,378
انه احمق
563
00:34:00,823 --> 00:34:03,636
انه احمق حقاً
564
00:34:10,817 --> 00:34:12,827
حقاً جدتي , كحول ؟
565
00:34:14,375 --> 00:34:18,941
الكحول عباره عن مخدر لآلام الحياه
566
00:34:19,379 --> 00:34:22,924
" جون برنارد " -
شكراً جدتي لكن المدرسه كانت منذ ساعات -
567
00:34:29,761 --> 00:34:30,392
لا
568
00:34:31,094 --> 00:34:34,711
عندما كنت اضع صندوق الطوارئ
569
00:34:34,712 --> 00:34:36,574
سألت نفسي اذا حدثت كارثه
570
00:34:37,045 --> 00:34:39,174
ماذا سأحتاج كي أنجو
571
00:34:39,175 --> 00:34:41,750
بعد الكحول بالتأكيد
572
00:34:44,016 --> 00:34:46,009
السؤال لم يكن صعباً للغايه اجابته
573
00:34:47,864 --> 00:34:48,698
صوره لنا
574
00:34:50,311 --> 00:34:51,707
أجل , ما مشكله ذلك
575
00:34:52,885 --> 00:34:53,876
لا شئ
576
00:34:54,619 --> 00:34:58,702
تم قطع الكهرباء عن مناطق كثيره في كندا
577
00:34:59,218 --> 00:35:02,550
وسيله النقل هي اكثر شئ تضرر
578
00:35:02,551 --> 00:35:07,539
هذا نتيجه اشعه شمسيه قويه -
عما يتخدث -
579
00:35:08,049 --> 00:35:13,601
إنه يتحدث عن أمي ؟ انها في طائره ؟
580
00:35:14,426 --> 00:35:15,288
أعلم عزيزتي
581
00:35:20,236 --> 00:35:21,688
يا إلهي
" تشارلي "
582
00:35:22,143 --> 00:35:24,808
ماذا ستفعل الآن ؟
583
00:35:27,136 --> 00:35:28,771
لماذا أنت لست هنا معي ؟
584
00:35:30,692 --> 00:35:31,930
لماذا تركتني
585
00:35:37,833 --> 00:35:39,155
لا يمكنني البقاء هنا هكذا
586
00:35:39,849 --> 00:35:40,944
هل هناك شئ يمكنني فعله
587
00:35:42,252 --> 00:35:44,105
أجل لماذا لا تريحين الطبيب الصغير قليلاً
588
00:35:47,260 --> 00:35:48,086
حسناً
589
00:35:49,042 --> 00:35:51,119
لكنني لا اعلم شئ عن المساعده الطبيه
590
00:35:52,694 --> 00:35:55,268
فقط قومي بتمديد قدميه لمده دقيقه
591
00:35:55,710 --> 00:35:56,249
حسناً
592
00:36:19,608 --> 00:36:20,248
هل أنت بخير ؟
593
00:36:26,182 --> 00:36:28,696
زوجي كان أحد أكثر الرجال شجاعه
594
00:36:29,418 --> 00:36:31,548
وكان أفضل طيار
595
00:36:32,277 --> 00:36:36,318
و انا هنا اخاف للغايه
596
00:36:37,001 --> 00:36:39,646
إنك وقفتي ضدهم
597
00:36:39,647 --> 00:36:43,250
و أثبتي براءه زوجك
598
00:36:44,724 --> 00:36:45,901
أعتقد أن هذا شجاع جداً
599
00:36:47,127 --> 00:36:49,018
اخبرتني انك لم تقرأ كتابي بعد
600
00:36:49,957 --> 00:36:51,501
هذا كان في أحد البرامج
601
00:36:54,197 --> 00:36:56,050
تمنيت لو انني لم اكتب هذا الكتاب أبداً
602
00:36:56,739 --> 00:36:57,522
لماذا ؟
603
00:36:58,238 --> 00:36:59,954
أبنتي تكرهه
604
00:37:01,090 --> 00:37:03,699
لا تهتم لماذا أو كيف تحدث الأشياء
605
00:37:03,700 --> 00:37:06,478
تقول انه دائماً يذكرها بوفاه والدها
606
00:37:07,384 --> 00:37:10,461
لقد قمت ببناء هذا السور الضخم بيننا
607
00:37:11,329 --> 00:37:14,042
كيت " يوماً ما ستفهم لماذا كتبتي ذلك "
إيـجـي هـــاي كــوالــيــتــي
608
00:37:14,764 --> 00:37:15,533
سوف تفعل
609
00:37:17,913 --> 00:37:18,628
آسفه
610
00:37:18,629 --> 00:37:20,903
إنني حتى لا أعرفك
611
00:37:20,904 --> 00:37:22,653
و أتحدث عن حياتي
612
00:37:23,587 --> 00:37:24,560
لا تقلقين حيالها
613
00:37:25,490 --> 00:37:27,268
من الجيد التحدث تحت الضغط
614
00:37:30,546 --> 00:37:33,193
سأذهب لأجد من يساعدني في نقل جثه الكابتن
الى مؤخره الطائره
615
00:37:35,733 --> 00:37:39,329
أبقى هنا إنك تبلين حسناً
616
00:37:48,823 --> 00:37:50,026
قم بالحديث في الأمر سريعاً
617
00:37:50,027 --> 00:37:52,870
لدي طائرتان مملوئتان
618
00:37:52,872 --> 00:37:55,710
كلاهما يطيرون بدون توجيهات على قرب الساحل
619
00:37:55,711 --> 00:37:58,719
أريد طائرات حربيه كي ترشدهم
620
00:37:58,720 --> 00:38:02,332
آسف لا يمكننا ذلك نحن نأخذ التعليمات من وزاره الدفاع
621
00:38:02,831 --> 00:38:05,004
نحن نتحدث عن 12000 شخص
622
00:38:05,559 --> 00:38:09,033
ولدي طائرات آخرى قادمه , ماذا أفعل بحق الجحيم ؟
623
00:38:09,035 --> 00:38:12,993
سوف ندعمك بالدعم الجوي في أقرب وقت
624
00:38:12,994 --> 00:38:18,444
صديقنا " فيليكس " إنني أعرفك منذ وقت طويل
625
00:38:19,695 --> 00:38:21,862
آسف لا يمكنني فعل شئ حيال ذلك
يجب ان ارحل
626
00:38:22,914 --> 00:38:23,576
" فيليكس "
627
00:38:30,547 --> 00:38:31,841
تباً
628
00:38:35,571 --> 00:38:37,461
أمي و أبي خائفان
629
00:38:37,462 --> 00:38:41,364
انك غير مسئوله وتضيعين الأموال
630
00:38:41,365 --> 00:38:46,595
لذلك قلت لهم إنني لا أريد البقاء في المنزل
631
00:38:46,596 --> 00:38:49,934
وتدربين الكلاب لشركات حراسه خاصه
632
00:38:49,935 --> 00:38:51,018
كي تهاجم الناس ؟
633
00:38:51,819 --> 00:38:54,069
لا أدرب الكلاب كي تهاجم
634
00:38:54,070 --> 00:38:56,506
هذه الكلاب مدربه كي تحمي وتخدم
635
00:38:57,024 --> 00:39:00,406
نوعاً ما كالشرطه بدون الرشوه
636
00:39:00,877 --> 00:39:03,529
و أعلمهم الأوامر الألمانيه
637
00:39:03,530 --> 00:39:04,346
الأوامر الألمانيه
638
00:39:05,033 --> 00:39:08,787
أجل , الكثير لا يفهم معنى اجلس أو توقف
بالألماني
639
00:39:09,819 --> 00:39:11,002
جيد
640
00:39:11,833 --> 00:39:13,705
نسلمهم بأنفسنا
641
00:39:13,706 --> 00:39:15,419
نجعل النقل أسهل
642
00:39:16,588 --> 00:39:19,913
أعتقد انك لا تريدين ان يقفزوا على مالكهم الجديد قبل تعلم الألماني
643
00:39:21,297 --> 00:39:22,095
بالضبط
644
00:39:24,005 --> 00:39:25,804
يداه بارده
645
00:39:26,253 --> 00:39:26,806
دعيني أرى
646
00:39:30,975 --> 00:39:31,993
لدينا مشكله هنا
647
00:39:41,458 --> 00:39:42,317
ماذا يحدث ؟
648
00:39:42,736 --> 00:39:43,618
توقف عن التنفس
649
00:39:45,837 --> 00:39:46,651
هيا
650
00:39:50,842 --> 00:39:52,740
أريد آله التنفس الصناعي انها في صندوق الاسعافات -
حسناً -
651
00:39:58,849 --> 00:40:02,082
الفم مفتوح -
أجل -
652
00:40:03,125 --> 00:40:06,392
هيا يا رجل
653
00:40:09,310 --> 00:40:10,263
حسناً
654
00:40:11,426 --> 00:40:13,495
سأصدم
655
00:40:17,559 --> 00:40:18,868
لا نبض
656
00:40:20,023 --> 00:40:23,763
سأصدم
657
00:40:40,224 --> 00:40:40,951
هل سمعت شئ ؟
658
00:40:41,439 --> 00:40:42,885
برج التحكم ؟
659
00:40:43,373 --> 00:40:47,032
هل تسمعني ؟
660
00:40:47,033 --> 00:40:50,165
الى برج التحكم هذه الرحله 704
661
00:40:50,676 --> 00:40:52,566
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟
662
00:40:53,350 --> 00:40:56,339
اتجه يساراً
663
00:40:57,643 --> 00:40:58,430
انظر
664
00:41:10,300 --> 00:41:11,060
يا إلهي
665
00:41:18,405 --> 00:41:19,569
يا إلهي
666
00:41:21,384 --> 00:41:23,056
أصدم
667
00:41:29,835 --> 00:41:30,846
لقد عاد
668
00:41:31,336 --> 00:41:31,823
أجل
669
00:41:33,223 --> 00:41:37,324
اعتني به , حسناً
670
00:41:40,774 --> 00:41:42,754
اريد ان انقل جسد الطيار الى مؤخره الطائره
671
00:41:43,488 --> 00:41:44,617
أي متطوع ؟
672
00:41:45,366 --> 00:41:47,349
ليس أنا , لن ألمسه
673
00:41:47,814 --> 00:41:51,160
لنجلس هنا
674
00:41:57,049 --> 00:41:58,565
يمكنني استخدام مساعدتك حقاً يا رجل
675
00:41:59,271 --> 00:41:59,820
بالتأكيد
676
00:42:01,443 --> 00:42:02,619
إنني لست إرهابياً
677
00:42:03,036 --> 00:42:03,899
أعلم ذلك
678
00:42:04,340 --> 00:42:04,823
هيا
679
00:42:14,591 --> 00:42:16,084
إسمي
" كبير علي "
680
00:42:17,595 --> 00:42:18,671
إنني مواطن أمريكي
681
00:42:19,400 --> 00:42:20,583
ولدت في نيبراسكا
682
00:42:22,231 --> 00:42:24,398
أعيش مع زوجتي وولدان صغار
683
00:42:25,208 --> 00:42:26,442
" جيمي " و " جافري "
684
00:42:28,877 --> 00:42:31,964
إنني أعمل بشركه وليس في خليه ارهابيه
685
00:42:32,422 --> 00:42:33,573
كما يظن بعضكم
686
00:42:38,025 --> 00:42:42,338
حديث جيد لكن بدون أن أرى شهاده ميلادك لن اصدقه
687
00:42:52,042 --> 00:42:56,469
انها الرحله 108 هل احد يسمعني ؟
688
00:42:59,655 --> 00:43:02,397
الطائره في حاله طارئه
689
00:43:02,846 --> 00:43:08,406
هذه الرحله 108 هل احد يجيب ؟
690
00:43:09,371 --> 00:43:10,014
أي شئ ؟
691
00:43:11,009 --> 00:43:11,811
لا شئ
692
00:43:13,334 --> 00:43:15,628
سوف يساعدني في نقل جثه الكابتن لمؤخره
الطائره
693
00:43:16,648 --> 00:43:19,003
سأحمله من كتفه
694
00:43:19,825 --> 00:43:21,796
هيا
695
00:43:22,552 --> 00:43:23,329
ها نحن
696
00:43:24,522 --> 00:43:31,111
هل احد يسمعني ؟
697
00:43:42,209 --> 00:43:44,134
لقد فعلت كل ما بوسعك
698
00:43:48,406 --> 00:43:49,697
البرج
699
00:43:51,017 --> 00:43:52,294
إنه هنا
700
00:43:52,295 --> 00:43:53,137
إنه
" هانك "
701
00:43:57,913 --> 00:43:58,796
ماذا لديك ؟
702
00:44:02,348 --> 00:44:03,744
كيف كان الأمر ؟
703
00:44:06,389 --> 00:44:07,192
حسناً
704
00:44:08,480 --> 00:44:09,366
أراك عندما تأتي هنا
705
00:44:12,826 --> 00:44:15,133
لا يتوقعوا ان يصبح المكان اكثر ازدحاماً
706
00:44:15,584 --> 00:44:18,644
الآن هناك وحدتان تعمل
707
00:44:19,110 --> 00:44:19,806
ماذا ؟
708
00:44:20,534 --> 00:44:22,294
هذا جنون إنه حاله طوارئ
709
00:44:26,965 --> 00:44:28,172
إنها فوضى بالخارج
710
00:44:28,878 --> 00:44:32,999
إنه اشعاع شمسي اقوى بـ 500 مره من ما توقعنا
711
00:44:33,966 --> 00:44:35,351
الطيار الكهرومغناطيسي
712
00:44:35,850 --> 00:44:39,737
في شمال امريكا يزيل كل شئ
713
00:44:42,590 --> 00:44:44,608
هذا ما نحتاجه الإستقرار
714
00:44:44,609 --> 00:44:45,816
لا أتفهم لماذا ؟
715
00:44:47,612 --> 00:44:50,465
طائره في حاله طوارئ هل تسمعني ؟
716
00:44:50,959 --> 00:44:52,379
هل تسمعوني ؟
717
00:44:53,282 --> 00:44:55,393
أجل
718
00:44:55,838 --> 00:44:56,694
كيف استقبل ؟
719
00:44:57,086 --> 00:44:58,242
ربما طائره أحدث
720
00:44:58,670 --> 00:45:02,350
سأسلمه لك و أنت تجعله يهبط
721
00:45:02,782 --> 00:45:03,365
لدي خطه
722
00:45:05,256 --> 00:45:08,723
هذا هو البرج
723
00:45:20,786 --> 00:45:21,612
هل حالفك الحظ ؟
724
00:45:21,613 --> 00:45:22,871
لا
725
00:45:32,450 --> 00:45:33,280
إلى ماذا تبحث ؟
726
00:45:34,526 --> 00:45:36,087
تعليمات
727
00:45:36,089 --> 00:45:38,886
أي شئ ربما يساعدنا
728
00:45:42,583 --> 00:45:45,103
كتيب اتجاهات
729
00:45:45,104 --> 00:45:46,499
معلومات عن الرحلات
730
00:45:47,730 --> 00:45:49,044
أنظمه أخرى
731
00:45:54,063 --> 00:45:54,936
ها نحن
732
00:45:55,690 --> 00:45:57,608
كتاب الأجهزه الالكترونيه
733
00:46:01,251 --> 00:46:04,079
قرائته ليس شيئ الخاص
734
00:46:10,784 --> 00:46:14,041
ربما اذا اصلحنا الهاتف يمكننا التواصل مع برج المراقبه
735
00:46:16,599 --> 00:46:19,016
وربما أرسل رساله لـ
" سمانتا "
736
00:46:19,017 --> 00:46:19,590
أجل
737
00:46:20,021 --> 00:46:21,903
كم عمر إبنتك ؟
738
00:46:21,904 --> 00:46:22,896
15
739
00:46:23,695 --> 00:46:25,142
مراهقه
740
00:46:25,143 --> 00:46:26,259
مرحله صعبه
741
00:46:29,574 --> 00:46:33,848
لدي أبن لكنني لم أراه منذ وقت طويل
742
00:46:34,295 --> 00:46:34,780
لماذا ؟
743
00:46:35,512 --> 00:46:38,917
هذه قصه طويله معقده لا تودين سماعها ثقي بي
744
00:46:40,443 --> 00:46:42,431
أعلم الأمور المعقده جربني
745
00:46:43,704 --> 00:46:45,634
أريد أن أعطي لعائلتي كل شئ لم أحظى به
746
00:46:46,130 --> 00:46:48,256
لذلك عملت بكد في مجال الطيران
747
00:46:48,257 --> 00:46:50,260
ادور حول العالم لمده 330 يوم
748
00:46:51,037 --> 00:46:54,213
و النتيجه انني لم ارى الأشياء الهامه في حياه ابني
749
00:46:54,214 --> 00:46:56,751
أول كلمه أو أول سن
750
00:46:57,192 --> 00:46:58,268
أول لعبه بيسبول
751
00:46:59,754 --> 00:47:01,569
لم يكن لدي خياراً
752
00:47:03,062 --> 00:47:05,629
لذلك الأشياء بدأت تسوء في المنزل
753
00:47:06,704 --> 00:47:10,345
زوجتي أنهت الزواج وحصلت على الحضانه الكامله لأبني
754
00:47:11,092 --> 00:47:13,891
لم يمكنني حتى الدفاع عن نفسي أمام المحكمه
755
00:47:15,155 --> 00:47:16,288
اذاً استسلمت ؟
756
00:47:16,289 --> 00:47:17,934
لم أستسلم
757
00:47:18,961 --> 00:47:19,945
إنني معلق
758
00:47:20,644 --> 00:47:21,493
كم عمر إبنك ؟
759
00:47:21,964 --> 00:47:22,454
سته سنوات
760
00:47:22,878 --> 00:47:24,032
متى آخر مره رأيته بها ؟
761
00:47:27,279 --> 00:47:29,284
منذ عامان
762
00:47:29,771 --> 00:47:31,077
إبنتي لا يوجد لديها أب
763
00:47:33,387 --> 00:47:36,215
شخصياً لم أكن لأستسلم بسهوله
764
00:47:43,077 --> 00:47:44,823
لا تكوني سريعه الحكم
765
00:47:45,541 --> 00:47:46,603
إنني لا أحكم عليك
766
00:47:47,291 --> 00:47:50,407
إنني آخر شخص يعطي نصيحه أبويه لشخص ما
767
00:47:50,871 --> 00:47:53,186
لكنني هنا في هذا الموقف
768
00:47:54,224 --> 00:47:56,146
جعلني أرى أشياء لم أراها من قبل
769
00:48:02,091 --> 00:48:03,141
ثقي بي
770
00:48:03,839 --> 00:48:05,690
عندما يكون لديك الشئ مره واحده
771
00:48:06,404 --> 00:48:07,710
سأصحح الأشياء وقتها
772
00:48:08,382 --> 00:48:10,817
لا أعلم كيف تركت الأمر سريعاً
773
00:48:11,256 --> 00:48:11,988
تعني كلانا
774
00:48:15,109 --> 00:48:17,316
أعلم ما أود فعله عندما أذهب للمنزل
775
00:48:19,074 --> 00:48:20,017
و أنت ؟
776
00:48:21,706 --> 00:48:22,656
أعلم الآن
777
00:48:23,302 --> 00:48:23,993
جيد
778
00:48:24,420 --> 00:48:25,170
جيد
779
00:48:34,375 --> 00:48:35,157
ثمانون دولار بالساعه
780
00:48:35,158 --> 00:48:36,921
لمده 12 ساعه عمل
781
00:48:37,416 --> 00:48:40,910
و ممكن العمل بعد ساعات العمل
782
00:48:40,911 --> 00:48:42,634
كم ثمن الوقت الزائد ؟
783
00:48:44,080 --> 00:48:45,462
بيل " أتحدث اليك "
784
00:48:45,463 --> 00:48:48,237
ماذا ؟ -
في العمل كم يُدفع لنا -
785
00:48:48,718 --> 00:48:49,542
لا أعلم
786
00:48:50,285 --> 00:48:50,955
لا يهم
787
00:48:51,430 --> 00:48:55,504
مازال سيكون لدينا مال كافي كي نأتي بسياره فورد
788
00:48:56,003 --> 00:48:59,592
كنت اريد سياره شيفروليه لكنني اعتقد
انني احب الفورد أكثر
789
00:49:00,403 --> 00:49:02,743
أعتقد سوداء لامعه حتى تظهر في الجليد
790
00:49:02,744 --> 00:49:07,472
هل يمكنك أن تخرس " جيمي " لدي أشياء افكر
بها اهم من سيارتك
791
00:49:19,801 --> 00:49:21,050
هل نسقط ؟
792
00:49:24,262 --> 00:49:26,690
نحن نهبط -
لا -
793
00:49:27,222 --> 00:49:28,524
لا ,هذا قريب جداً
794
00:49:29,007 --> 00:49:29,827
قريباً جداً على ماذا
795
00:49:30,350 --> 00:49:31,592
يا رجل استخدم رأسك
796
00:49:31,996 --> 00:49:34,609
نحن في الهواء منذ ساعه ونصف
797
00:49:35,123 --> 00:49:37,782
اذا لم يكن هذا " لونج بيتش " اذاً أين يأخذنا الطيار
الآلي
798
00:49:38,581 --> 00:49:40,994
انه يستعد قبل الهبوط بـ 30 دقيقه
799
00:49:40,995 --> 00:49:44,052
اذاً لدينا نصف ساعه كي نكتشف ما يحدث ونوقفه
800
00:49:51,149 --> 00:49:53,320
هل تعتقدين ان هذا مطار آخر ؟
801
00:49:53,321 --> 00:49:54,253
مستحيل
802
00:49:54,254 --> 00:49:58,437
لا يمكن للطيار الآلي تعديل البرنامج بنفسه
803
00:49:59,278 --> 00:50:01,601
نحصل على أشاره من مركز الطاقه
804
00:50:02,460 --> 00:50:05,176
هل نسقط ؟ -
لا اعتقد ذلك -
805
00:50:06,240 --> 00:50:08,460
يجب أن نغلق الطيار الآلي
806
00:50:08,910 --> 00:50:11,618
بيدينا ؟ -
يجب أن نفعل شئ -
807
00:50:11,619 --> 00:50:13,122
لا يوجد لدينا طريقه
808
00:50:13,123 --> 00:50:16,121
أعلم ذلك , لكن طيار آلي لا يعمل بشكل جيد
809
00:50:16,122 --> 00:50:17,244
سوف يتسبب في قتلنا جميعاً
810
00:50:19,768 --> 00:50:24,525
حسناً , لكن تمني ان يمكننا حدوث ذلك
811
00:50:24,526 --> 00:50:26,948
حسناً , أفعل مثلما كتبت في كتابي
812
00:50:26,949 --> 00:50:27,854
حسناً
813
00:50:27,855 --> 00:50:28,706
مستعد ؟
814
00:50:28,707 --> 00:50:30,140
أجل
815
00:50:32,094 --> 00:50:32,803
انتظر
816
00:50:40,586 --> 00:50:41,619
ما المشكله ؟
817
00:50:43,901 --> 00:50:45,705
لا يمكن تغييره
818
00:50:46,719 --> 00:50:48,836
لا يمكنني اطفاءه
819
00:51:04,720 --> 00:51:07,212
مرحباً بالرحله 207
820
00:51:10,305 --> 00:51:12,504
هبطت جيداً -
أحسنت -
821
00:51:24,339 --> 00:51:24,978
ماذا تفعل ؟
822
00:51:25,391 --> 00:51:27,118
مضيت 23 عاماً في القوات الجويه
823
00:51:27,589 --> 00:51:28,871
عمليات النظام الجوي
824
00:51:29,837 --> 00:51:34,030
انني احاول اختراق احد الأقمار الصناعيه
825
00:51:34,031 --> 00:51:38,589
اعتقد ربما يكون مستعداً و استخدمه
826
00:51:39,382 --> 00:51:40,330
هذا غير قانوني ؟
827
00:51:41,116 --> 00:51:43,634
و الاسئله غير مسموح بها
828
00:51:46,312 --> 00:51:49,888
فقط كي تعلم لدينا 3 قادمون يدوياً
829
00:51:50,713 --> 00:51:51,905
أجل
830
00:51:51,906 --> 00:51:55,293
الثلاثه خارج المسار وسيكون صعباً
831
00:52:09,526 --> 00:52:11,127
هل كل شئ بخير هناك ؟
832
00:52:11,613 --> 00:52:14,585
اردنا اغلاق الطيار الآلي لكن لم نتمكن
833
00:52:14,586 --> 00:52:15,992
كيف سنهبط ؟
834
00:52:16,591 --> 00:52:18,681
نحن لا نهبط , الطيار الآلي لا يعمل
835
00:52:18,683 --> 00:52:19,943
نحن بحاجه لإطفائه
836
00:52:20,418 --> 00:52:21,111
انتظري
837
00:52:21,112 --> 00:52:24,923
تريدين اغلاقه كي تقودي الطائره بشكل يدوي ؟ -
أجل -
838
00:52:25,931 --> 00:52:27,852
أقول إننا نأخذ فرصتنا مع الطيار الآلي
839
00:52:28,338 --> 00:52:29,857
إنني لا أسالأ عن رأيك
840
00:52:29,859 --> 00:52:32,872
كنت أقرأ كتاب التعليمات الالكترونيه
هل رآه أحداً ؟
841
00:52:33,373 --> 00:52:34,350
أجل , لدي أياه
842
00:52:37,339 --> 00:52:38,743
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
843
00:52:39,154 --> 00:52:41,812
لدي خلفيه عن الهندسه الالكترونيه ظننت انه يمكنني المساعده
844
00:52:41,813 --> 00:52:43,067
كي تنهي ما بدأت
845
00:52:43,068 --> 00:52:45,034
توقف كونك مقزز
846
00:52:45,500 --> 00:52:46,464
سأتعامل مع الأمر
847
00:52:47,137 --> 00:52:48,167
ابعد يداك عني
848
00:52:48,168 --> 00:52:49,304
هل يمكنك ان تتركه بمفرده
849
00:52:49,305 --> 00:52:50,560
ليس قبل ان نحظى ببعض الأجابات
850
00:52:59,936 --> 00:53:01,321
لدينا إغلاق في الجهاز
851
00:53:03,591 --> 00:53:05,167
تباً لدي حمل زائد على النظام
852
00:53:05,168 --> 00:53:07,620
ماذا فعلت بحق الجحيم ؟
853
00:53:09,484 --> 00:53:12,575
إنك خططت لذلك -
لم أفعل شئ -
854
00:53:12,576 --> 00:53:14,053
هل يمكنكم التوقف
855
00:53:14,462 --> 00:53:15,260
ماذا يحدث بحق الجيحم ؟
856
00:53:15,752 --> 00:53:18,188
انه يقرأ الالكترونيات ونحن في هذه
المشكله بسببه
857
00:53:18,189 --> 00:53:19,484
لن نصطدم
858
00:53:21,701 --> 00:53:23,241
مساعد الطيار بدأ يفيق
859
00:53:32,572 --> 00:53:33,861
ماذا حدث ؟
860
00:53:34,618 --> 00:53:37,840
لقد كان هناك نوعاً ما كهرباء زائده
861
00:53:37,841 --> 00:53:39,081
لقد كنت فاقد الوعي
862
00:53:40,175 --> 00:53:41,514
و الكابتن تُوفى
863
00:53:43,770 --> 00:53:46,639
جميع اجهزه التحكم تم ايقافها
864
00:53:46,640 --> 00:53:51,179
الطيار الآلي يتحكم بالطائره لكن لا يتم
السيطره عليه بعد الآن
865
00:53:53,187 --> 00:53:53,975
قم بإغلاقه
866
00:53:53,976 --> 00:53:54,960
لا يمكننا
867
00:53:55,679 --> 00:53:57,658
نريد ان نغلقه لكن لا نعلم كيف
868
00:54:00,060 --> 00:54:03,459
إنه في غرفه الحقائب
869
00:54:03,460 --> 00:54:06,211
لنذهب -
شكراً لك -
870
00:54:13,427 --> 00:54:17,354
لقد عدت قم بالتجربه عندك
871
00:54:17,355 --> 00:54:22,787
الجميع مضبوط بدون انحراف
872
00:54:24,436 --> 00:54:28,331
أخرج من هناك قبل أن تزيد الحمل على
النظام مجدداً
873
00:54:29,065 --> 00:54:30,013
نأخذ فرصنا كامله
874
00:54:31,114 --> 00:54:32,076
هل أنت مجنون
875
00:54:34,121 --> 00:54:38,811
هناك الكثير من المواد هنا يا رجل
876
00:54:39,232 --> 00:54:44,280
اتمنى ان يمكنني تحديد مكان الطائره بوجود تلك الترددات
877
00:54:44,281 --> 00:54:46,157
لكن اجهزه التحكم مدمره
878
00:54:46,158 --> 00:54:47,847
انني لا اتحدث عن اجهزه الطائره
879
00:54:47,848 --> 00:54:52,176
انني اتحدث عن تفعيل الهاتف الخلوي لأحد
الركاب كي نستطيع التحدث معه
880
00:54:52,621 --> 00:54:54,541
انها مهمه صعبه لكن اعتقد انها ربما تفلح
881
00:54:54,542 --> 00:54:55,919
لا يوجد لدينا وقت لهذا
882
00:54:57,166 --> 00:54:58,267
سوف نصنع الوقت
883
00:54:59,520 --> 00:55:05,571
قبل أن يموت جميع الركاب , رجال , نساء , أطفال
884
00:55:05,572 --> 00:55:07,306
لأنني لم أقم بعملي
885
00:55:08,690 --> 00:55:10,262
هذا لم يكن خطأك
886
00:55:20,000 --> 00:55:21,391
يجب أن يكون هنا في الخلف
887
00:55:21,830 --> 00:55:25,046
الكتاب يقول إنه هنا
888
00:55:27,639 --> 00:55:30,323
حسناً , عندما ننزل للأسفل
889
00:55:30,324 --> 00:55:31,833
انتظر , لن تذهب هناك
890
00:55:32,323 --> 00:55:34,353
يجب ان تذهب للمقدمه من أجل التغيير
891
00:55:34,355 --> 00:55:36,329
لا يمكن الذهاب بمفردك ربما يكون خطراً
892
00:55:37,707 --> 00:55:38,563
هل تقلق علي ؟
893
00:55:39,593 --> 00:55:40,193
ربما
894
00:55:41,148 --> 00:55:42,752
يمكنني التعامل مع نفسي
895
00:55:43,173 --> 00:55:44,826
هذا يمكنني تصديقه
896
00:55:47,754 --> 00:55:49,211
ما الأمر ؟
897
00:55:49,908 --> 00:55:52,163
سأذهب معها
898
00:55:53,541 --> 00:55:56,530
ليس لدي مشكله معك إنني أريد
نفش الشئ الذي تريده
899
00:55:56,956 --> 00:55:58,123
لا بأس
900
00:55:58,124 --> 00:56:00,939
عندما تكون في المقدمه ستحتاج لمن يساعدك
901
00:56:01,394 --> 00:56:01,873
حسناً
902
00:56:02,560 --> 00:56:03,260
كوني حذره
903
00:56:03,646 --> 00:56:04,279
و أنت أيضاً
904
00:56:08,072 --> 00:56:09,939
يجب أن انزل معكم للأسفل
905
00:56:09,940 --> 00:56:10,713
ماذا ؟
906
00:56:10,714 --> 00:56:11,770
من فضلك
907
00:56:11,771 --> 00:56:14,744
حسناً , لنذهب جميعاً
908
00:56:35,490 --> 00:56:37,228
لم أعلم إنه مظلم للغايه هنا
909
00:56:38,180 --> 00:56:39,115
يجب ان تكون حذر
910
00:56:40,164 --> 00:56:44,540
لا يوجد ضوء ؟ -
لا أرى شئ هنا , هل هذه مشكله ؟ -
911
00:56:45,065 --> 00:56:46,291
لا فقط
912
00:56:46,726 --> 00:56:48,444
إنني لم أدرك إنه سيكون يهذا الظلام
913
00:57:04,328 --> 00:57:05,271
هل أنت بخير ؟
914
00:57:08,612 --> 00:57:12,474
عندما كنت صغير كانت تجعلني أمي أنتظر
في غرفتي في الظلام
915
00:57:13,722 --> 00:57:17,164
تنتظر رجلها كي يعود للمنزل
916
00:57:19,802 --> 00:57:23,806
يبدوا إنني فعلت ذلك يومياً كي أجعلها مجنونه
917
00:57:28,619 --> 00:57:32,659
لقد جلست وانتظرت في تلك الغرفه المظلمه
918
00:57:35,610 --> 00:57:37,246
لا أحد فتح الباب الأمامي
919
00:57:37,247 --> 00:57:38,821
سأذهب لإيجاد كلبي
920
00:57:50,256 --> 00:57:51,826
تباً أكره الظلام
921
00:58:12,283 --> 00:58:13,751
اجلس في هذا المقعد
922
00:58:18,818 --> 00:58:20,759
هيا يا رجل
923
00:58:25,024 --> 00:58:28,239
بيل " لن يحب وجوده هنا " -
إنه ليس المسئول -
924
00:58:28,709 --> 00:58:30,114
انظر لي
925
00:58:30,114 --> 00:58:31,742
خذ نفس عميق و أبقى هادئ
926
00:58:31,743 --> 00:58:35,895
كل ما أحتاجك أن تمسك هذا الذراع بقوه وثبات
927
00:58:35,896 --> 00:58:39,354
عندما يتحول المفتاح من الطيار الآلي الطائره قد تضطرب
928
00:58:39,355 --> 00:58:39,883
قليلاً
929
00:58:40,362 --> 00:58:40,900
ربما
930
00:58:40,901 --> 00:58:44,241
فقط كن قوي -
لست بحاجه له يمكنني فعلها -
931
00:58:44,242 --> 00:58:45,171
إنني متولي الأمر
932
00:58:47,632 --> 00:58:48,874
لن أغادر
933
00:58:54,759 --> 00:58:58,358
يا رجل , آسف على كل شئ حدث لك
934
00:58:58,829 --> 00:59:01,209
لا أعلم كيف تتعامل مع أشخاص كهذه
935
00:59:02,212 --> 00:59:05,342
أنت تقوم بعمل جيد يا رجل
936
00:59:06,254 --> 00:59:07,090
شكراً
937
00:59:08,309 --> 00:59:10,630
اعتدت على هذا
938
00:59:13,517 --> 00:59:14,204
عندما نشأت
939
00:59:14,205 --> 00:59:16,408
أتذكر
940
00:59:16,919 --> 00:59:19,834
التعامل مع التمييز العنصري
941
00:59:19,835 --> 00:59:24,713
وكل ما كنت افكر به ان ابني سوف يمر بذلك
942
00:59:28,015 --> 00:59:33,241
وعندما يكون في المدرسه ويحصل على الاهانات
943
00:59:38,848 --> 00:59:41,954
لذلك قررت نقل العائله لكاليفورنيا
944
00:59:42,368 --> 00:59:43,469
أجعل الأمر أسهل عليهم
945
00:59:46,218 --> 00:59:48,133
هذا
946
00:59:48,134 --> 00:59:50,760
هذه العنصريه و الكره
947
00:59:50,761 --> 00:59:53,356
فقط لا تنتهي
948
00:59:53,762 --> 00:59:54,950
أشعر بذلك يا رجل
949
00:59:55,630 --> 00:59:57,406
العالم مكان سئ
950
01:00:01,181 --> 01:00:03,234
لقد فقدت حبيبه المدرسه الثانويه
951
01:00:03,960 --> 01:00:05,528
في البرج الأول
952
01:00:09,425 --> 01:00:10,459
أتذكر
953
01:00:11,617 --> 01:00:13,455
لقد كنت غاضب كالجحيم
954
01:00:15,349 --> 01:00:16,766
بقيت اقول لنفسي
955
01:00:17,483 --> 01:00:21,198
كيف لشخص ما أن يقوم بذلك ؟
956
01:00:22,993 --> 01:00:24,269
هذه كانت حياتي
957
01:00:26,200 --> 01:00:28,055
هذه دولتي
958
01:00:32,004 --> 01:00:34,088
و أن يتم التعامل بسوء بسبب ذلك
959
01:00:41,503 --> 01:00:43,390
فقط يفطر قلبي
960
01:00:43,391 --> 01:00:46,799
" بيل "
961
01:00:46,801 --> 01:00:48,638
لقد انقذ حياتي
962
01:00:48,639 --> 01:00:52,915
لقد نقذني من حريق وخاطر بحياته من أجل ذلك
963
01:00:52,917 --> 01:00:55,817
لا يمكنني تخيله يهتم بأحد آخر غير نفسه
964
01:00:55,818 --> 01:00:57,469
أعلم ما تعنيه
965
01:00:58,840 --> 01:01:00,551
بيل " لديه صعوبه في الثقه في الناس "
966
01:01:01,602 --> 01:01:04,727
الطريقه التي نشأ بها كانت كذلك
967
01:01:05,851 --> 01:01:09,971
ولكنه كبر وأصبح كذلك
968
01:01:10,671 --> 01:01:12,819
و أنني أحاول مساعدته في ذلك
969
01:01:12,820 --> 01:01:14,742
لا يبرر أفعاله
970
01:01:14,743 --> 01:01:16,306
إنني لا أقول إنه محق
971
01:01:17,344 --> 01:01:19,949
إنني فقط أقول أن هذه كيف تكون الأمور
972
01:01:20,345 --> 01:01:24,245
بناء على الوقت
973
01:01:24,246 --> 01:01:26,376
لا أعلم كم من الوقت متبقى
974
01:01:29,096 --> 01:01:30,280
" بوتسي "
975
01:01:31,084 --> 01:01:31,882
هيا يا فتى
976
01:01:32,956 --> 01:01:34,731
لا تختبئ مني
977
01:01:35,213 --> 01:01:37,428
هيا
978
01:01:39,772 --> 01:01:41,620
هنا
979
01:01:54,083 --> 01:01:55,144
هذه هي ؟
980
01:01:56,136 --> 01:01:56,966
أعتقد ذلك
981
01:01:59,175 --> 01:02:00,319
ربما تأخذ بعض الوقت
982
01:02:13,648 --> 01:02:14,552
هيا يا فتى
983
01:02:27,310 --> 01:02:31,296
التقارير تأتي عبر الدوله
984
01:02:31,724 --> 01:02:36,384
لأول مره في التاريخ يقوم الرئيس بتفعيل
حاله الطوارئ الأولى
985
01:02:36,919 --> 01:02:41,088
العلماء حول العالم تبحث في امر الأشعه الشمسيه
986
01:02:41,522 --> 01:02:46,056
والاشعه الكهرومغناطيسيه التي اجتاحت الولايات المتحده
987
01:02:46,506 --> 01:02:48,044
أمي
988
01:02:48,918 --> 01:02:50,582
لنتفقد أمر رحلتها
989
01:02:55,776 --> 01:02:57,304
الخطوط مازالت معطله
990
01:02:57,750 --> 01:02:59,029
يجب ان نذهب للمطار
991
01:02:59,510 --> 01:03:01,355
لا , لا أعتقد أن هذه فكره جيده
992
01:03:01,356 --> 01:03:04,656
يقولون للناس انه ليس آمن هناك
993
01:03:05,114 --> 01:03:06,666
كيف سنعرف اذا كانت امي بخير ؟
994
01:03:08,144 --> 01:03:11,495
أعلم لكن يجب ان نبقى بعيداً عن الشوارع
995
01:03:11,902 --> 01:03:14,190
أنظري عندما تحدث اشياء كهذه
996
01:03:14,650 --> 01:03:16,142
الناس تصاب بالزعر
997
01:03:16,143 --> 01:03:17,597
وربما يصبحوا عنفاء
998
01:03:17,598 --> 01:03:18,683
لا أهتم
999
01:03:21,739 --> 01:03:23,005
ماذا تفعلين بذلك ؟
1000
01:03:23,423 --> 01:03:25,175
اذا لم تأخذيني سأذهب بمفردي
1001
01:03:28,721 --> 01:03:30,719
حسناً هيا بنا
1002
01:03:39,581 --> 01:03:40,986
تباً
1003
01:03:40,987 --> 01:03:44,124
الأشعه الشمسيه دمرت السياره
1004
01:03:44,125 --> 01:03:46,003
ولابد ان الجميع تأثر
1005
01:03:46,004 --> 01:03:47,407
ماذا سنفعل الآن ؟
1006
01:03:50,665 --> 01:03:51,716
لدي فكره
1007
01:03:52,390 --> 01:03:53,139
هيا
1008
01:04:06,029 --> 01:04:07,110
هذا هو ؟
1009
01:04:08,156 --> 01:04:08,951
أعتقد ذلك
1010
01:04:09,432 --> 01:04:10,350
لكن أكره أن أكون خاطئه
1011
01:04:13,610 --> 01:04:14,311
تعال
1012
01:04:25,298 --> 01:04:27,110
فقط قومي بذلك وسأذهب لإيجادها
1013
01:04:36,286 --> 01:04:37,784
ها نحن
1014
01:04:54,327 --> 01:04:58,822
الطائره 141 هناك طائره في نفس مسارك
1015
01:04:58,823 --> 01:05:01,512
يجب ان تتحرك الى الفا 2
1016
01:05:01,513 --> 01:05:03,789
اكرر الفا 2
1017
01:05:03,790 --> 01:05:05,861
بالكامل
1018
01:05:05,862 --> 01:05:10,381
يا فتى يجب ان تنتبه لأسلوب كلامك
1019
01:05:12,282 --> 01:05:14,066
كيف حال اختراق القمر الصناعي ؟
1020
01:05:14,585 --> 01:05:20,154
احاول ذلك بأستخدام عده برامج
1021
01:05:21,127 --> 01:05:22,302
لقد كنت جيد في ذلك من قبل
1022
01:05:22,708 --> 01:05:23,676
ربما أحد الأفضل
1023
01:05:24,349 --> 01:05:25,395
ما هي حالتنا ؟
1024
01:05:27,382 --> 01:05:28,785
متبقى 2
1025
01:05:29,213 --> 01:05:30,687
لا يوجد تواصل وقريبين من بعضهم البعض
1026
01:05:31,122 --> 01:05:31,906
من هم ؟
1027
01:05:32,337 --> 01:05:34,751
الطائره 420 القادمه من بوسطن
1028
01:05:34,752 --> 01:05:37,464
و الطائره 108 القادمه من شيكاغو
1029
01:05:40,313 --> 01:05:42,220
ماذا بحق الجحيم ؟
1030
01:05:45,763 --> 01:05:48,532
الطائره 108 لقد انخفضت الى 32000 قدم
1031
01:05:48,936 --> 01:05:52,616
حاول التواصل معهم مجدداً
1032
01:05:53,051 --> 01:05:55,940
هل تسمعوني؟
1033
01:06:04,922 --> 01:06:06,348
قم برفعها يا رجل , قم بذلك
إيـجـي هـــاي كــوالــيــتــي
1034
01:06:17,379 --> 01:06:19,156
هل انت بخير ؟
1035
01:06:19,897 --> 01:06:20,756
أجل
1036
01:06:21,629 --> 01:06:22,172
هيا
1037
01:06:23,469 --> 01:06:24,288
لنذهب
1038
01:06:26,005 --> 01:06:27,886
بوتسي " انطلقت "
1039
01:06:28,766 --> 01:06:29,642
ماذا حدث ؟
1040
01:06:30,173 --> 01:06:32,081
لقد أغلقوا الطيار الآلي
1041
01:06:32,496 --> 01:06:33,103
أين الكلب ؟
1042
01:06:58,827 --> 01:07:01,104
من فضلكم أجلسوا
1043
01:07:01,563 --> 01:07:02,080
أين هو ؟
1044
01:07:09,457 --> 01:07:10,832
بوتسي " أجلس "
1045
01:07:12,621 --> 01:07:13,728
اجلس
1046
01:07:21,086 --> 01:07:22,124
فتى مطيع
1047
01:07:31,631 --> 01:07:32,908
مساعده
1048
01:07:34,130 --> 01:07:36,611
ليساعدني أحدكم
1049
01:07:48,092 --> 01:07:48,880
حسناً
1050
01:07:55,285 --> 01:07:56,197
شكراًء
1051
01:08:07,609 --> 01:08:08,578
" كبير علي "
1052
01:08:11,378 --> 01:08:15,633
ظننت إنه الخاطئ
1053
01:08:30,040 --> 01:08:33,502
احسنت
1054
01:08:36,416 --> 01:08:39,192
آسفه -
ماذا حدث ؟ كل شئ بخير ؟ -
1055
01:08:39,616 --> 01:08:45,276
أجل , اعتقد انه اثير بكل ما كان يحدث
1056
01:08:46,288 --> 01:08:49,514
ولقد ذهب و أخاف بعض الناس
1057
01:08:49,515 --> 01:08:50,764
لكن لم يصاب أحد
1058
01:08:52,127 --> 01:08:53,999
انه يشعر بالسوء حيال ذلك
1059
01:08:54,691 --> 01:08:57,917
بدون مزاح -
لماذا لم تساعدها ؟ -
1060
01:08:57,918 --> 01:09:00,265
أنا ؟ كان هناك كلب لعين
1061
01:09:01,529 --> 01:09:02,524
غير قابل للتصديق
1062
01:09:23,860 --> 01:09:25,172
سياره أبي
1063
01:09:25,621 --> 01:09:26,080
أجل
1064
01:09:27,134 --> 01:09:28,508
هيا اركبي
1065
01:09:29,556 --> 01:09:33,164
لقد نسيت القياده العاديه
1066
01:09:33,604 --> 01:09:34,095
يمكنني ذلك
1067
01:09:35,146 --> 01:09:36,304
أبي علمني كيف أقودها
1068
01:09:38,586 --> 01:09:40,530
لا يوجد لديك حتى رخصه سياره
1069
01:09:40,531 --> 01:09:42,404
سلميني المفتاح
1070
01:09:48,839 --> 01:09:49,772
ادخلي السياره
1071
01:09:54,771 --> 01:09:55,597
أهلاً أيها الجيران
1072
01:09:59,103 --> 01:10:00,078
أغلقي الأبواب
1073
01:10:01,108 --> 01:10:02,683
هل تعمل سيارتك ؟
1074
01:10:03,116 --> 01:10:04,968
أو لا تعمل تماماً
1075
01:10:09,957 --> 01:10:13,295
لا تهتمين فقط قومي بالقياده -
أحاول -
1076
01:10:14,342 --> 01:10:16,112
أسرع -
جدتي من فضلك -
1077
01:10:17,068 --> 01:10:21,137
لا نريد ان نبدأ أي مشكله
1078
01:10:21,552 --> 01:10:22,466
ارحل
1079
01:10:22,865 --> 01:10:24,101
او سأتصل بالشرطه
1080
01:10:24,533 --> 01:10:27,775
أخرجي من السياره أو سأكسر هذا الزجاج
1081
01:10:30,209 --> 01:10:32,356
اذهبي
1082
01:10:41,026 --> 01:10:41,565
تقريباً هناك
1083
01:10:41,566 --> 01:10:44,278
الطياره 108
1084
01:10:44,740 --> 01:10:47,079
هل تسمعني ؟
1085
01:10:47,500 --> 01:10:50,321
لقد انحرفت عن مسارك
1086
01:10:51,055 --> 01:10:51,915
لقد فقط السمع
1087
01:10:53,346 --> 01:10:54,799
نحتاج للتحدث للكابتن
1088
01:10:55,176 --> 01:10:56,192
اعمل على ذلك
1089
01:10:57,358 --> 01:11:00,247
أحاول ارسال اتصال الى الطائره
1090
01:11:00,917 --> 01:11:02,847
سيكون جيداً اذا كان اسرع
1091
01:11:03,756 --> 01:11:05,984
انهم على نفس المسار مع طائره اخرى
1092
01:11:13,773 --> 01:11:14,869
لقد فعلناها
1093
01:11:16,501 --> 01:11:17,300
جيد
1094
01:11:18,959 --> 01:11:20,510
ساعدني
1095
01:11:20,958 --> 01:11:21,789
لا اعتقد ان هذه فكره جيده
1096
01:11:22,528 --> 01:11:23,837
ساعدني
1097
01:11:23,838 --> 01:11:24,561
بهدوء
1098
01:11:28,886 --> 01:11:29,764
هذا لن يحدث
1099
01:11:32,532 --> 01:11:34,526
لقد قلقت عليك -
أين رفيقنا ؟ -
1100
01:11:34,966 --> 01:11:40,941
لقد رأيت اثبات انه صوره للمتفجرات
1101
01:11:40,942 --> 01:11:43,418
من المجنون الآن ؟
1102
01:11:44,395 --> 01:11:45,170
من المجنون الآن ؟
1103
01:11:45,617 --> 01:11:46,488
أين هو ؟
1104
01:11:46,489 --> 01:11:47,833
بيل " توقف "
1105
01:11:48,286 --> 01:11:48,849
ليس هذه المره
1106
01:11:48,850 --> 01:11:49,861
أين هو ؟
1107
01:11:53,052 --> 01:11:54,533
يمكنني التفسير
1108
01:11:54,534 --> 01:11:57,329
هذه صور دعائيه
1109
01:11:57,330 --> 01:12:00,050
إنني خبير تصوير
1110
01:12:00,051 --> 01:12:04,315
ألم تقل إنك مهندس -
أجل -
1111
01:12:04,766 --> 01:12:05,297
هذه النهايه
1112
01:12:16,175 --> 01:12:17,589
ماذا يحدث هناك بحق الجحيم ؟
1113
01:12:41,158 --> 01:12:43,731
مذهل -
كان يجب فعل ذلك منذ ساعه ماضيه -
1114
01:12:44,663 --> 01:12:45,630
هل أنت بخير ؟
1115
01:12:46,583 --> 01:12:47,836
إنني بخير
1116
01:12:52,566 --> 01:12:53,757
تباً هل هذه طائره ؟
1117
01:12:55,577 --> 01:12:57,252
كيت " يجب ان تأتي هنا "
1118
01:12:59,769 --> 01:13:01,580
تباً يجب التحدث لتلك الطائرتان
1119
01:13:02,766 --> 01:13:04,072
انني احاول
1120
01:13:08,138 --> 01:13:09,686
هناك طائره قادمه في اتجاهنا
1121
01:13:10,109 --> 01:13:11,266
يا إلهي
1122
01:13:13,805 --> 01:13:15,087
الى الأعلى
1123
01:13:18,924 --> 01:13:22,011
حاول الاستداره -
إنني أحاول -
1124
01:13:22,644 --> 01:13:23,556
حاول أكثر
1125
01:13:31,430 --> 01:13:32,970
اقتربوا
1126
01:13:41,470 --> 01:13:43,922
اقتربوا للغايه
1127
01:13:43,923 --> 01:13:45,958
يا الله
1128
01:14:14,093 --> 01:14:16,981
نريد العوده الى الأمام
1129
01:14:20,696 --> 01:14:22,188
جيد ليس سئ
1130
01:14:22,189 --> 01:14:23,243
إلى الخلف
1131
01:14:31,498 --> 01:14:34,335
سوف أعزمك على مشروب
1132
01:14:34,336 --> 01:14:36,366
انصت انني اقتربت للغايه
1133
01:14:37,085 --> 01:14:37,898
اريد المزيد من الطاقه
1134
01:14:43,438 --> 01:14:44,679
انك حقاً تعلمين كيف تطيرين
1135
01:14:47,711 --> 01:14:51,513
تشارلي " كان في البدايه يُعلم الطيران "
1136
01:14:52,269 --> 01:14:55,566
وكان يأخذني للقاعده ويعلمني على نماذج
طائرات
1137
01:14:56,027 --> 01:14:58,936
بعد البرامج كالعاب الكمبيوتر
1138
01:14:59,368 --> 01:14:59,924
حسناً
1139
01:15:01,126 --> 01:15:02,242
لم يتم القبض علينا
1140
01:15:02,243 --> 01:15:03,847
في بعض الأحيان كدنا
1141
01:15:04,812 --> 01:15:08,260
تعلمت بعض الأشياء عن الطائرات
1142
01:15:08,716 --> 01:15:10,609
كيت " أريدك أن تأتي معي "
1143
01:15:11,037 --> 01:15:11,965
يجب أن تري ذلك
1144
01:15:22,174 --> 01:15:23,125
إلى ماذا ننظر ؟
1145
01:15:23,739 --> 01:15:25,282
أعتقد أنه هناك اصابه في جناح الطائره
1146
01:15:25,709 --> 01:15:26,911
يا إلهي إنك محقه
1147
01:15:27,407 --> 01:15:28,116
لا يمكن أن يكون جيداً
1148
01:15:28,602 --> 01:15:29,738
لا إنه ليس كذلك
1149
01:15:39,386 --> 01:15:41,504
لماذا مازلتم تحتفظون بسياره أبي ؟
1150
01:15:42,011 --> 01:15:44,165
لقد كانت أول سياره لوالدك
1151
01:15:44,895 --> 01:15:48,440
و حصل عليها عندما كان في مثل عمرك
1152
01:15:49,902 --> 01:15:51,411
و والدتك وأنا
1153
01:15:51,412 --> 01:15:55,137
ظننا أنه ربما تحتاجين لها عندما تصبحين في الـ 16
1154
01:15:57,149 --> 01:15:58,403
دائماً أحببت تلك السياره
1155
01:15:58,404 --> 01:15:59,775
أعلم أن أبي أحبها أيضاً
1156
01:16:00,659 --> 01:16:01,219
شكراً جدتي
1157
01:16:05,669 --> 01:16:07,854
كيف حالك عزيزتي ؟
1158
01:16:09,004 --> 01:16:11,580
اتسائل اذا كانت أمي قلقه علي كما
أنا قلقه عليها
1159
01:16:12,504 --> 01:16:14,228
" سام "
1160
01:16:14,679 --> 01:16:16,469
لم تقصد والدتك أبداً أن تؤذيكي
1161
01:16:17,227 --> 01:16:18,659
إنها تحبك للغايه
1162
01:16:19,093 --> 01:16:23,470
أن يعلم الناس أن والدك كان بطلاً
1163
01:16:23,471 --> 01:16:25,041
أبي كان بطلاً
1164
01:16:25,555 --> 01:16:28,307
ولم أحتاج من أمي أن تكتب كتاب كي تخبرني ذلك
1165
01:16:29,024 --> 01:16:31,593
إنني فقط لا أفهمها في بعض الأحيان
1166
01:16:33,171 --> 01:16:34,914
ستفهميها يوماً ما
1167
01:16:35,662 --> 01:16:36,657
أعدك
1168
01:16:47,650 --> 01:16:48,789
سوف نموت
1169
01:16:49,220 --> 01:16:50,501
هذه هي أليس كذلك ؟
1170
01:16:51,444 --> 01:16:52,739
لا ليست كذلك
1171
01:16:52,740 --> 01:16:55,105
هذه ليست النهايه
1172
01:16:55,106 --> 01:16:58,508
نحن اقتربنا ولدينا وقود كافي كي نصل
1173
01:17:04,095 --> 01:17:06,778
مرحباً
1174
01:17:11,003 --> 01:17:13,353
الجميع يتوقف عن التحدث
إيـجـي هـــاي كــوالــيــتــي
1175
01:17:13,821 --> 01:17:15,311
توقفوا
1176
01:17:16,936 --> 01:17:18,796
مرحباً
1177
01:17:19,310 --> 01:17:21,542
أريد أن أتحدث للقائد على الجميع ان يغلق
1178
01:17:22,340 --> 01:17:24,045
جوس " لدي الطائره 108 "
1179
01:17:25,331 --> 01:17:25,875
من هذا ؟
1180
01:17:26,361 --> 01:17:28,301
هذا برج التحكم
1181
01:17:28,807 --> 01:17:29,288
من هذه ؟
1182
01:17:30,098 --> 01:17:31,007
" كيت باركس "
1183
01:17:31,711 --> 01:17:34,267
انهم سوف يساعدوننا في الهبوط
1184
01:17:35,161 --> 01:17:38,898
كيت " اريد التحدث للكابتن "
1185
01:17:38,899 --> 01:17:40,285
إنه ميت
1186
01:17:40,767 --> 01:17:42,621
و مساعده فاقد الوعي
1187
01:17:43,113 --> 01:17:45,365
و معظم الاجهزه مدمره
1188
01:17:45,366 --> 01:17:46,816
ونحن نطير بشكل يدوي
1189
01:17:47,247 --> 01:17:49,525
أعتقد أن لدينا تسريب للوقود
1190
01:17:50,003 --> 01:17:53,436
ولا أعرف ما نفعله
1191
01:17:54,198 --> 01:17:56,548
سوف يجعلونا نهبط
1192
01:17:56,998 --> 01:17:58,702
كيف ذلك ؟
1193
01:18:00,715 --> 01:18:02,075
إنني مستعده
1194
01:18:11,763 --> 01:18:15,032
تباً -
كان لابد من ذلك -
1195
01:18:16,378 --> 01:18:17,996
من الأفضل أن تقوم بحل أصفادي
" جيمي "
1196
01:18:18,684 --> 01:18:20,257
آسف صديقي هذا للصالح العام
1197
01:18:22,885 --> 01:18:25,846
سوف نبدأ في الهبوط في وضع الطوارئ
1198
01:18:25,847 --> 01:18:28,122
يدكم على ركبتكم وبينها رأسكم
1199
01:18:28,613 --> 01:18:30,915
هيا سيدي
1200
01:18:31,325 --> 01:18:33,472
الجميع يقوم بربط احزمه المقاعد
1201
01:18:33,918 --> 01:18:35,699
خذوا موضع الهبوط الطارئ
1202
01:18:39,396 --> 01:18:40,806
حسناً أنصتي لي
1203
01:18:40,807 --> 01:18:46,058
انكم على بعد 5 دقائق تقريباً
1204
01:18:46,512 --> 01:18:47,876
انكي على بعد 21000 قدم
1205
01:18:49,474 --> 01:18:54,427
اختاري وضع 15 : 1
كي يكون لدكي مدى 15 - 60 ميل
1206
01:18:57,867 --> 01:19:03,105
الآن أريدك أن تضعي الوضع للأسفل
1207
01:19:04,289 --> 01:19:05,507
حسناً
1208
01:19:05,508 --> 01:19:07,520
أقوم بذلك
1209
01:19:10,116 --> 01:19:11,382
الآن
1210
01:19:17,126 --> 01:19:18,608
مكبح الهبوط تم فتحه
1211
01:19:19,076 --> 01:19:22,082
اتمنى
1212
01:19:28,415 --> 01:19:29,862
نحن نهبط
1213
01:19:30,341 --> 01:19:31,920
لقد فعلتي ذلك من قبل ؟
1214
01:19:33,128 --> 01:19:34,244
تراهن ؟
1215
01:19:35,355 --> 01:19:38,857
كانت اصغر من ذلك
1216
01:19:38,858 --> 01:19:40,647
حسناً تبدين بخير حال
1217
01:19:41,691 --> 01:19:43,596
الآن أنصتي لي
1218
01:19:53,560 --> 01:19:57,577
انزلي للأسفل -
انهم قادمون سريعاً للغايه -
1219
01:19:58,018 --> 01:20:01,554
يجب ان نتنظر -
حسناً سيدي -
1220
01:20:01,994 --> 01:20:05,346
انك سريعه للغايه
1221
01:20:06,238 --> 01:20:07,357
لابد انك تمازحني
1222
01:20:07,804 --> 01:20:08,424
اتصل به مجدداً
1223
01:20:09,866 --> 01:20:10,828
لا يمكن
1224
01:20:13,588 --> 01:20:15,297
مرحباً
1225
01:20:15,716 --> 01:20:16,375
هل أنت هنا ؟
1226
01:20:17,808 --> 01:20:19,132
لقد فقدت التواصل
1227
01:20:19,575 --> 01:20:21,458
ابحث القمر الصناعي
1228
01:20:22,451 --> 01:20:23,462
تباً
1229
01:20:23,954 --> 01:20:25,575
لقد أخرجوني
1230
01:20:26,213 --> 01:20:27,509
من الأفضل ان تحقق ذلك
1231
01:20:28,617 --> 01:20:29,582
سيكون صعباً
1232
01:20:33,772 --> 01:20:34,744
كيف نبطأ
1233
01:20:35,162 --> 01:20:37,003
سنصطدم بمسار الهبوط
1234
01:20:40,689 --> 01:20:41,304
" كيت "
1235
01:20:43,161 --> 01:20:45,015
سنهبط بالجانب
1236
01:20:46,023 --> 01:20:48,745
نفس الاسلوب الذي قُتل به زوجي
1237
01:20:49,182 --> 01:20:49,738
ما هو ؟
1238
01:20:50,190 --> 01:20:51,970
هل هذا ضروري ؟
1239
01:20:52,394 --> 01:20:53,733
هذا ما أعرفه
1240
01:20:53,734 --> 01:20:55,798
تشارلي " كان خبيراً في ذلك "
1241
01:20:56,247 --> 01:20:58,497
يجب ان تقوم بالسحب عندما أخبرك
1242
01:21:01,826 --> 01:21:02,556
حسناً
1243
01:21:09,722 --> 01:21:12,227
انها تحاول الهبوط بالجانب
1244
01:21:12,659 --> 01:21:15,925
لم اراه من قبل -
لكنها تقوم به -
1245
01:21:20,873 --> 01:21:22,799
هل أحد يعلم ما هذه الطائره ؟
1246
01:21:23,256 --> 01:21:24,999
المفترض 108
1247
01:21:25,000 --> 01:21:26,425
انها طائره امي
1248
01:21:30,214 --> 01:21:31,316
اقتربنا
1249
01:21:33,011 --> 01:21:33,720
اقتربنا
1250
01:21:37,865 --> 01:21:38,835
هيا عزيزتي
1251
01:21:41,881 --> 01:21:43,199
قم بالسحب لأعلى
1252
01:22:10,969 --> 01:22:11,963
لقد نجحت
1253
01:22:12,721 --> 01:22:13,360
أجل
1254
01:22:13,759 --> 01:22:14,169
أجل
1255
01:22:14,624 --> 01:22:15,335
لقد هبطت
1256
01:22:15,760 --> 01:22:16,602
لقد هبطت 108
1257
01:22:26,427 --> 01:22:27,823
أجل
1258
01:22:30,299 --> 01:22:35,646
هل تعتقد أن اختراق هذا القمر الصناعي سوف يؤثر علي ؟
1259
01:22:37,424 --> 01:22:39,710
اعتقد انه ربما ستحصل على ترقيه
1260
01:22:40,163 --> 01:22:42,495
رائع
1261
01:22:42,496 --> 01:22:43,837
هذه ربما تكون آخر ليله لي في المساء
1262
01:22:45,291 --> 01:22:48,984
لا تفقد ابداً الأمل يا فتى , سوف أعود
1263
01:23:03,033 --> 01:23:05,497
الركاب بخير ايها الكابتن
1264
01:23:06,663 --> 01:23:07,656
شكراً على ثقتك بي
1265
01:23:08,604 --> 01:23:09,889
لم يكن لدي خيرا آخر
1266
01:23:13,221 --> 01:23:14,454
لم يكن
1267
01:23:15,608 --> 01:23:16,413
لكن شكراً على أي حال
1268
01:23:32,586 --> 01:23:36,321
هل نذهب إلى غرفه الجراحه أيها الطبيب ؟ -
أجل سآتي معكم -
1269
01:23:47,642 --> 01:23:50,729
أريد أحد يحضر لي كلبي
1270
01:23:50,730 --> 01:23:52,416
هل يمكنني الحصول على زجاجه ماء ؟
1271
01:24:04,818 --> 01:24:05,798
هل أنت بخير ؟
1272
01:24:06,939 --> 01:24:07,631
بخير
1273
01:24:07,986 --> 01:24:09,280
آسفه على كل شئ
1274
01:24:09,730 --> 01:24:11,621
أنا من يجب ان يعتذر
1275
01:24:12,012 --> 01:24:12,649
لك
1276
01:24:13,064 --> 01:24:15,992
لماذا إننا معاً الليله
1277
01:24:15,993 --> 01:24:19,498
لأنني لم أكن معك كما يتوجب
1278
01:24:19,499 --> 01:24:22,162
أحبك كثيراً
1279
01:24:28,782 --> 01:24:30,996
لقد افتقدت والدك بشده
1280
01:24:31,418 --> 01:24:32,210
أنا أيضاً
1281
01:24:36,145 --> 01:24:37,776
مرحباً بعودتك عزيزتي
1282
01:24:41,126 --> 01:24:42,199
مرحباً
1283
01:24:47,145 --> 01:24:48,648
هذه هي إبنتك
1284
01:24:51,441 --> 01:24:53,301
يجب أن تكوني فخوره للغايه بوالدتك
1285
01:24:53,709 --> 01:24:55,335
إنها أمرأه قويه للغايه
1286
01:24:56,183 --> 01:24:57,467
هل يمكنني ان استعيرها لثانيه
1287
01:24:58,708 --> 01:24:59,406
سأعود في الحال
1288
01:25:01,170 --> 01:25:05,004
لم يكن لدي وقت لأسألك هذا من قبل
1289
01:25:06,762 --> 01:25:08,033
هل يمكنك توقيع كتابي ؟
1290
01:25:12,023 --> 01:25:13,192
أعطني قلماً
1291
01:25:23,651 --> 01:25:24,942
أجل
1292
01:25:26,221 --> 01:25:27,312
أحب ذلك
1293
01:25:30,516 --> 01:25:31,788
أتصل بوالدك
1294
01:25:31,789 --> 01:25:32,265
سأفعل
1295
01:25:33,172 --> 01:25:33,833
أعدك
1296
01:25:39,554 --> 01:25:40,433
أراك بالجوار
1297
01:25:41,233 --> 01:25:41,846
حسناً
1298
01:25:45,665 --> 01:25:46,849
" كيت "
1299
01:25:47,226 --> 01:25:48,267
" نيد "
1300
01:25:48,993 --> 01:25:50,269
" نيد "
1301
01:25:50,657 --> 01:25:51,791
كان يجب أن أصافحك
1302
01:25:52,199 --> 01:25:53,721
ما فعلتيه كان جنوناً
1303
01:25:54,119 --> 01:25:55,393
ماذا فعلتي ؟
1304
01:25:55,802 --> 01:26:01,308
والدتك قامت بالهبوط بالطائره انها بطله
1305
01:26:01,691 --> 01:26:02,099
أمي
1306
01:26:02,100 --> 01:26:03,061
يا إلهي
1307
01:26:04,292 --> 01:26:06,604
هل يمكن أن نأخذ صوره معاً
1308
01:26:07,317 --> 01:26:08,020
حسناً
1309
01:26:08,701 --> 01:26:09,959
هل يمكنك ذلك من فضلك
1310
01:26:10,316 --> 01:26:11,261
شكراً
1311
01:26:12,382 --> 01:26:14,290
اقوم بالضغط هنا ؟ -
هنا -
1312
01:26:14,740 --> 01:26:16,325
حسناً ابتسموا
www.Mazika4ever.com
mickel@yahoo.com
99603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.