Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,037 --> 00:02:01,528
I missed you.
2
00:02:04,082 --> 00:02:06,039
Let's get the door shut.
3
00:03:26,206 --> 00:03:28,163
Stay behind the line, please.
4
00:03:36,842 --> 00:03:38,504
Fix your collar.
5
00:03:41,346 --> 00:03:43,633
- What do we got here?
- Looks like a shooting.
6
00:03:43,682 --> 00:03:45,423
- Inside?
- Yeah.
7
00:03:45,475 --> 00:03:48,138
- This is clear all up through here?
- Yeah, it's clean.
8
00:03:48,979 --> 00:03:51,847
- Who's the first officer?
- Pinola, sir. He's inside.
9
00:03:51,940 --> 00:03:53,932
Central took a call
from one of the neighbors,
10
00:03:53,984 --> 00:03:55,270
wouldn't give a name.
11
00:03:55,318 --> 00:03:58,652
At 8:23, that there was
a rape and a robbery going on here.
12
00:03:58,739 --> 00:04:00,822
- What time is it, Dickey?
- 9:01.
13
00:04:04,828 --> 00:04:06,694
Get this gentleman's name, would you?
14
00:04:06,788 --> 00:04:08,279
How you doing?
15
00:04:17,466 --> 00:04:20,174
- Pinola, how you doing?
- Not too bad.
16
00:04:20,218 --> 00:04:21,834
Who's smokin' in here?
17
00:04:23,138 --> 00:04:24,379
Come on.
18
00:04:27,309 --> 00:04:28,641
Tom, you done with the photos?
19
00:04:28,685 --> 00:04:30,142
Yes, sir.
20
00:04:30,187 --> 00:04:31,849
You get something close
on this blood trail here
21
00:04:31,897 --> 00:04:33,433
- and the butts in the ashtray?
- Yes, sir.
22
00:04:33,523 --> 00:04:35,014
Great. Thanks.
23
00:04:36,526 --> 00:04:38,563
Give me some gloves, please.
24
00:04:38,653 --> 00:04:40,269
Here you go, sir.
25
00:05:22,781 --> 00:05:24,238
No lividity.
26
00:05:24,950 --> 00:05:26,987
She hasn't been gone long.
27
00:05:29,287 --> 00:05:31,745
Go on, Dickey. Take a look at her.
28
00:05:32,457 --> 00:05:34,289
You may not remember
the woman you were with last night,
29
00:05:34,376 --> 00:05:36,038
but you won't forget her.
30
00:05:37,587 --> 00:05:39,920
Pinola, she was dead when you came in?
31
00:05:39,965 --> 00:05:42,457
Yes, sir. I couldn't find
a pulse in her, sir.
32
00:05:42,551 --> 00:05:43,962
What time was that?
33
00:05:44,052 --> 00:05:47,216
About 8:40. 8:42 exactly.
34
00:05:47,264 --> 00:05:49,051
- We got any witnesses?
- Nobody.
35
00:05:49,099 --> 00:05:51,261
No defense cuts. Fingernails are clean.
36
00:05:51,351 --> 00:05:53,593
Why don't you check
the windows and the doors?
37
00:05:54,271 --> 00:05:57,230
Boy, whoever did this
fucked up all over the place, didn't he?
38
00:05:57,274 --> 00:05:59,607
The Gong Show of murder.
39
00:05:59,651 --> 00:06:01,438
What's her name?
40
00:06:01,528 --> 00:06:03,645
- Felicity Turner.
- Married?
41
00:06:03,738 --> 00:06:05,229
Yeah. Has a daughter, too.
42
00:06:05,282 --> 00:06:08,275
She doesn't know it yet.
She's out with some friends.
43
00:06:42,986 --> 00:06:46,024
Lamar says maybe rape and robbery.
44
00:06:47,699 --> 00:06:49,782
Is that what you say, Dickey-boy?
45
00:06:50,493 --> 00:06:51,950
That's right.
46
00:06:52,329 --> 00:06:54,491
She's wearin' a gold watch, Lamar.
47
00:06:55,332 --> 00:06:58,245
Robbers don't leave
gold watches behind, do they?
48
00:07:00,086 --> 00:07:01,622
See that hole in her head?
49
00:07:01,671 --> 00:07:04,004
You know what that is?
Hard contact wound is what that is.
50
00:07:04,090 --> 00:07:07,959
You gotta be angry enough to press
the gun smack against the head to do that.
51
00:07:08,011 --> 00:07:10,469
His unhappiness shot her in the bathroom.
52
00:07:10,513 --> 00:07:12,175
First in the head, then in the chest.
53
00:07:12,265 --> 00:07:15,508
He left her lyin' in there.
He left the bullet in the bathroom wall.
54
00:07:16,811 --> 00:07:18,018
Then he sat around a bit,
55
00:07:18,063 --> 00:07:21,022
thinkin' about what he had done,
sweatin' up his socks.
56
00:07:21,107 --> 00:07:23,064
Maybe he had a cigarette or two.
57
00:07:24,235 --> 00:07:26,602
Started gettin' the idea his life was over.
58
00:07:26,696 --> 00:07:28,608
So he drags her
out of the bathroom into the kitchen,
59
00:07:28,698 --> 00:07:30,530
tryin' to make it look like a rape.
60
00:07:31,576 --> 00:07:33,112
Then he calls the police.
61
00:07:33,203 --> 00:07:35,160
He hadn't fucked up enough,
so he goes back into the bathroom,
62
00:07:35,205 --> 00:07:38,243
and begins to clean the blood
off the bathroom wall.
63
00:07:38,333 --> 00:07:42,418
Never heard of a rapist or robber
who does your apartment afterwards.
64
00:07:43,254 --> 00:07:45,246
I don't think you're gonna
find any signs of forced entry
65
00:07:45,340 --> 00:07:47,548
because it wasn't a rape or robbery.
66
00:07:47,634 --> 00:07:49,170
It was her old man.
67
00:07:49,886 --> 00:07:50,922
You find him,
68
00:07:51,012 --> 00:07:53,846
you find the gun
that put the bullet in the bathroom wall.
69
00:07:55,100 --> 00:07:57,558
There's no reason
he would have thrown it away.
70
00:07:57,602 --> 00:07:59,434
Done everything else wrong.
71
00:08:00,647 --> 00:08:02,434
Are you ready for me to take her?
72
00:08:04,526 --> 00:08:06,108
She's all yours.
73
00:08:08,071 --> 00:08:10,984
Deceased is black female,
74
00:08:11,074 --> 00:08:13,316
approximately 35 years of age.
75
00:08:14,285 --> 00:08:16,151
You don't much like it here, do you, Lamar?
76
00:08:16,913 --> 00:08:18,495
I'm fine.
77
00:08:18,581 --> 00:08:20,698
He likes it. He just doesn't know why.
78
00:08:20,750 --> 00:08:21,957
What do you mean?
79
00:08:22,043 --> 00:08:24,080
Makes him feel alive to see someone dead.
80
00:08:24,129 --> 00:08:25,210
Lamar here.
81
00:08:30,802 --> 00:08:31,838
What's up?
82
00:08:31,928 --> 00:08:34,921
Well, her husband
was just picked up at the bus station
83
00:08:35,015 --> 00:08:37,553
with a.32 caliber in his B. V. D's.
84
00:08:37,600 --> 00:08:39,717
And they're taking him to the office.
85
00:08:47,402 --> 00:08:49,610
- Looks like a.32 to me.
- Yep.
86
00:08:50,488 --> 00:08:54,107
Kill someone in Brayton,
Kyle Bodine's gonna get you.
87
00:08:54,159 --> 00:08:56,116
Don't think it takes any brains.
88
00:08:56,202 --> 00:08:58,068
Murder is a dumb shits.
89
00:08:58,121 --> 00:08:59,987
You always screw it up sooner or later.
90
00:09:03,293 --> 00:09:05,580
Lamar, you shouldn't be doin' this.
91
00:09:05,628 --> 00:09:09,247
This is nothin' that a man like you
should be spendin' his life at.
92
00:09:34,199 --> 00:09:36,441
Talk to me, baby
93
00:09:37,452 --> 00:09:39,865
Tell me what I wanna hear
94
00:09:41,372 --> 00:09:43,659
Talk to me, baby
95
00:09:44,793 --> 00:09:47,080
Tell me what I wanna hear
96
00:09:48,963 --> 00:09:51,125
Say that you love me
97
00:09:52,133 --> 00:09:54,625
And you wish that I was there
98
00:09:56,054 --> 00:09:58,671
I miss your sweet kissing
99
00:09:59,766 --> 00:10:02,258
Your love and affection
100
00:10:03,520 --> 00:10:06,263
I miss your sweet kissing
101
00:10:07,107 --> 00:10:09,315
Your love and affection
102
00:10:10,527 --> 00:10:11,813
- I don't see her.
- Who?
103
00:10:11,861 --> 00:10:13,318
My dancing lady.
104
00:10:13,780 --> 00:10:16,272
Maybe she's here, maybe not.
105
00:10:16,366 --> 00:10:19,359
But if I see her tonight,
I'm gonna fall in love.
106
00:10:19,994 --> 00:10:21,530
I can just feel it.
107
00:10:21,621 --> 00:10:23,783
If only by telephone
108
00:10:26,668 --> 00:10:27,954
- What'd you forget?
- My wallet.
109
00:10:28,044 --> 00:10:29,785
I left it in the car.
110
00:10:29,879 --> 00:10:31,791
I'll be back in a minute.
111
00:10:32,674 --> 00:10:35,041
But what hurts so bad
112
00:10:36,344 --> 00:10:39,462
I know you're not alone
113
00:10:39,889 --> 00:10:42,381
Tell me what I wanna hear
114
00:10:44,185 --> 00:10:46,802
I wanna hear a long, long time
115
00:11:24,767 --> 00:11:26,224
Hello.
116
00:11:28,521 --> 00:11:29,932
Do you mind some company?
117
00:11:32,275 --> 00:11:33,982
Am I safe talking to you?
118
00:11:36,779 --> 00:11:39,772
I don't know. We live in dangerous times.
119
00:11:40,283 --> 00:11:42,320
And we meet in dangerous places.
120
00:11:42,785 --> 00:11:45,027
I've had too much to drink in this one.
121
00:11:45,288 --> 00:11:47,120
I know another one.
122
00:11:47,165 --> 00:11:50,533
No, there's something about tonight
that wants a place like this.
123
00:11:51,586 --> 00:11:53,043
It's where you end a holiday.
124
00:11:53,129 --> 00:11:55,462
- You've been on a holiday?
- Sort of.
125
00:11:57,383 --> 00:11:59,466
I don't much like holidays.
126
00:11:59,844 --> 00:12:01,301
Poor baby.
127
00:12:02,347 --> 00:12:03,838
You an orphan?
128
00:12:05,099 --> 00:12:07,386
Yeah. I'm an orphan of destiny.
129
00:12:07,477 --> 00:12:10,311
I see life and all its dirty details.
You know how it is.
130
00:12:10,396 --> 00:12:12,262
Sure, I know how it is.
131
00:12:12,315 --> 00:12:13,647
You had a hard day at the office.
132
00:12:13,691 --> 00:12:16,729
- You could say that.
- And you'd like to relieve the stress.
133
00:12:16,819 --> 00:12:18,685
Sounds like a good idea to me.
134
00:12:19,155 --> 00:12:22,614
Only maybe you're confusing me
with another kind of woman.
135
00:12:23,868 --> 00:12:26,906
No, I'm not. I'm not confusing anything.
136
00:12:28,498 --> 00:12:30,364
Well, maybe it's just me.
137
00:12:32,669 --> 00:12:33,659
I have to go.
138
00:12:33,753 --> 00:12:36,962
Wait a minute.
I thought we were doin' pretty good here.
139
00:12:37,006 --> 00:12:38,542
We were. Now I have to leave.
140
00:12:38,633 --> 00:12:40,545
Don't go, please.
141
00:12:40,635 --> 00:12:41,671
Let me start all over again.
142
00:12:41,719 --> 00:12:43,426
You started just fine.
143
00:12:44,013 --> 00:12:47,051
In fact, you just about
swept me off my feet.
144
00:12:47,183 --> 00:12:49,345
- I did?
- I said, "Just about."
145
00:12:52,563 --> 00:12:54,930
I really do have to go. I'm expected.
146
00:12:55,942 --> 00:12:57,308
So why are you here?
147
00:12:58,361 --> 00:13:01,195
Thought I'd meet somebody interesting.
148
00:13:01,281 --> 00:13:02,647
And I have.
149
00:13:03,533 --> 00:13:05,365
So there's no sweepin' you off your feet?
150
00:13:05,451 --> 00:13:07,067
- No.
- You sure?
151
00:13:07,704 --> 00:13:09,240
Yeah, I'm sure,
152
00:13:09,872 --> 00:13:12,489
but I can't help admiring real effort.
153
00:13:22,552 --> 00:13:23,963
Here she is.
154
00:13:25,263 --> 00:13:26,720
Thanks a lot.
155
00:13:51,122 --> 00:13:52,454
Rachel?
156
00:14:02,133 --> 00:14:04,090
Rachel, what are you doin' out here?
157
00:14:05,094 --> 00:14:07,211
Just getting some fresh air.
158
00:14:14,520 --> 00:14:16,227
You're out here drinkin'.
159
00:14:18,941 --> 00:14:21,103
It don't look good,
you being out here drinkin'
160
00:14:21,194 --> 00:14:23,026
so all the damn neighbors can see.
161
00:14:23,112 --> 00:14:24,694
They're all asleep.
162
00:14:25,448 --> 00:14:26,939
Where were you?
163
00:14:27,950 --> 00:14:30,033
Playing cards. I told you.
164
00:14:31,454 --> 00:14:32,695
I forgot.
165
00:14:33,373 --> 00:14:35,035
You always forget.
166
00:14:41,089 --> 00:14:43,547
I don't want you out here drinkin' anymore.
167
00:15:26,467 --> 00:15:27,548
Rachel?
168
00:15:28,219 --> 00:15:29,835
That's your name, isn't it?
169
00:15:29,887 --> 00:15:31,674
Rachel Munro.
170
00:15:31,722 --> 00:15:34,135
- Do I know you?
- We met last night.
171
00:15:34,183 --> 00:15:35,549
Last night?
172
00:15:38,146 --> 00:15:39,682
I'm sorry. I didn't recognize you.
173
00:15:39,772 --> 00:15:41,764
I don't have my contacts in.
174
00:15:41,858 --> 00:15:43,190
Kyle Bodine.
175
00:15:43,276 --> 00:15:44,938
Rachel.
176
00:15:45,027 --> 00:15:46,609
You already know.
177
00:15:49,657 --> 00:15:51,239
How'd you find me?
178
00:15:51,325 --> 00:15:52,532
It wasn't hard.
179
00:15:52,577 --> 00:15:55,695
I wanted to apologize
if I said anything stupid.
180
00:15:55,788 --> 00:15:57,245
No, you didn't. I...
181
00:15:58,082 --> 00:15:59,869
I just... I had to leave early.
182
00:15:59,917 --> 00:16:02,830
I had a little too much to drink, is all.
183
00:16:02,879 --> 00:16:04,245
I don't do that very much.
184
00:16:04,338 --> 00:16:06,045
It was a holiday, you told me.
185
00:16:06,424 --> 00:16:07,710
- Did I?
- Yeah.
186
00:16:07,758 --> 00:16:08,839
What else did I tell you?
187
00:16:08,885 --> 00:16:10,217
Not a lot.
188
00:16:11,888 --> 00:16:13,595
You're lying, aren't you?
189
00:16:15,266 --> 00:16:17,474
I'd like to see you sometime.
190
00:16:19,145 --> 00:16:20,386
That's not possible.
191
00:16:20,480 --> 00:16:21,561
Anything is possible.
192
00:16:21,606 --> 00:16:23,188
Not that. I'm sorry.
193
00:16:26,486 --> 00:16:28,569
Maybe I'll call you anyway.
194
00:16:29,572 --> 00:16:31,404
I'll call the police.
195
00:16:34,410 --> 00:16:35,491
Call me.
196
00:16:53,387 --> 00:16:54,719
How much is that one?
197
00:16:55,765 --> 00:16:56,972
This one?
198
00:16:58,935 --> 00:17:01,473
What do you want with a big 9-millimeter?
199
00:17:01,562 --> 00:17:02,894
How much is it?
200
00:17:03,523 --> 00:17:04,980
Six hundred.
201
00:17:07,109 --> 00:17:09,442
And I'll throw in a couple clips.
202
00:17:29,632 --> 00:17:31,123
What did you do today?
203
00:17:31,968 --> 00:17:33,800
Put in some new flowers.
204
00:17:33,844 --> 00:17:35,460
The Azaleas are coming in.
205
00:17:36,305 --> 00:17:38,297
I saw them. They look real nice.
206
00:17:42,979 --> 00:17:44,140
You guys hungry?
207
00:17:46,315 --> 00:17:47,897
Sure as hell look hungry.
208
00:17:47,984 --> 00:17:49,395
Here you go.
209
00:17:51,988 --> 00:17:53,775
She forget to feed you again?
210
00:18:03,207 --> 00:18:05,369
- Is something wrong with you, honey?
- What do you mean?
211
00:18:05,459 --> 00:18:08,327
Well, you're acting
like you're keeping something from me.
212
00:18:09,880 --> 00:18:11,746
Well, how am I acting?
213
00:18:12,508 --> 00:18:14,670
Like I'm having a wild, sexual affair?
214
00:18:15,678 --> 00:18:17,044
Are you?
215
00:18:18,055 --> 00:18:19,296
No!
216
00:18:20,891 --> 00:18:22,598
Are you?
217
00:18:22,685 --> 00:18:24,597
Why do you say that?
218
00:18:25,187 --> 00:18:26,553
Excuse me.
219
00:18:27,523 --> 00:18:30,061
Sit down, God damn it! I'm talking to you.
220
00:18:35,906 --> 00:18:37,363
Shit.
221
00:18:53,966 --> 00:18:55,582
Homicide. Dickey.
222
00:18:56,302 --> 00:18:58,259
Mr. Kyle Bodine.
223
00:18:58,346 --> 00:19:00,383
Who should I say is calling?
224
00:19:01,140 --> 00:19:02,381
Hold on.
225
00:19:03,392 --> 00:19:05,008
It's for you. She's got no name.
226
00:19:06,354 --> 00:19:07,515
Hello.
227
00:19:09,065 --> 00:19:10,397
How you doin'?
228
00:19:12,193 --> 00:19:13,729
Sure. Where?
229
00:19:14,820 --> 00:19:15,936
Okay. What time?
230
00:19:17,281 --> 00:19:18,863
All right. I'll see you then.
231
00:19:18,908 --> 00:19:20,240
Bye.
232
00:19:24,080 --> 00:19:25,992
You're not married, right?
233
00:19:26,290 --> 00:19:27,781
No.
234
00:19:27,875 --> 00:19:29,161
How come?
235
00:19:32,672 --> 00:19:34,129
I don't know.
236
00:19:34,924 --> 00:19:36,631
You're married to your work?
237
00:19:39,804 --> 00:19:42,012
You don't look like a real detective.
238
00:19:43,933 --> 00:19:46,220
You're supposed to
wear white socks, aren't you?
239
00:19:46,268 --> 00:19:47,759
What color are your socks?
240
00:19:49,772 --> 00:19:50,933
Blue.
241
00:19:51,607 --> 00:19:52,939
And black.
242
00:19:53,859 --> 00:19:55,521
You're very colorful.
243
00:19:55,611 --> 00:19:56,772
That's what detectives wear.
244
00:19:56,862 --> 00:19:58,603
- Do you carry a gun?
- Yes, I do.
245
00:19:58,656 --> 00:19:59,817
Where?
246
00:20:00,700 --> 00:20:02,032
Can I see it?
247
00:20:03,577 --> 00:20:05,785
What are you gonna do? Shoot the chef?
248
00:20:06,789 --> 00:20:07,950
What kind is it?
249
00:20:08,040 --> 00:20:10,282
It's a.38, 2-inch snub-nosed.
250
00:20:10,918 --> 00:20:12,750
Because of the short barrel.
251
00:20:12,795 --> 00:20:14,787
You never shot anyone, have you?
252
00:20:16,632 --> 00:20:17,964
Not really.
253
00:20:19,301 --> 00:20:21,543
Bet you wouldn't tell me if you had.
254
00:20:23,764 --> 00:20:25,050
Thank you.
255
00:20:27,893 --> 00:20:30,055
- Bye, honey.
- Bye.
256
00:20:30,146 --> 00:20:32,229
- You take care now.
- You, too.
257
00:20:33,441 --> 00:20:34,932
I'll call you.
258
00:21:07,516 --> 00:21:08,927
Watch your dress.
259
00:21:14,940 --> 00:21:16,181
Thanks.
260
00:21:40,257 --> 00:21:41,873
You wanna go out?
261
00:21:51,227 --> 00:21:52,718
Look at that moon.
262
00:21:54,647 --> 00:21:57,230
My grandmother
used to call that a china moon.
263
00:21:58,234 --> 00:22:00,476
Like a big old plate of china.
264
00:22:02,238 --> 00:22:04,480
She said people would
get affected by them.
265
00:22:06,075 --> 00:22:08,067
That they'd do strange things.
266
00:22:08,160 --> 00:22:09,867
Do you believe that?
267
00:22:10,830 --> 00:22:13,914
I don't know. You gonna
do somethin' strange?
268
00:22:15,084 --> 00:22:17,076
Do feel like it sometimes.
269
00:22:22,550 --> 00:22:24,291
You're so beautiful.
270
00:22:31,141 --> 00:22:32,928
What do you do out here?
271
00:22:33,018 --> 00:22:34,850
Drink beer and row around the lake.
272
00:22:34,937 --> 00:22:36,724
Just get kind of stupid.
273
00:22:37,231 --> 00:22:39,063
Go skinny-dippin'.
274
00:22:39,108 --> 00:22:41,316
The water's so nice and warm.
275
00:22:43,237 --> 00:22:45,024
You ought to jump in.
276
00:22:47,324 --> 00:22:48,360
It's okay?
277
00:22:48,450 --> 00:22:50,908
Yeah. Sure. Go ahead.
278
00:23:26,906 --> 00:23:28,442
It's wonderful.
279
00:23:28,991 --> 00:23:30,232
Are you coming in?
280
00:23:47,426 --> 00:23:49,418
Put your arms around me.
281
00:23:54,183 --> 00:23:55,515
Kiss me.
282
00:24:15,371 --> 00:24:16,953
Why did you cry?
283
00:24:18,207 --> 00:24:19,368
Rachel?
284
00:24:21,418 --> 00:24:22,659
Tell me.
285
00:24:25,047 --> 00:24:26,709
It's your tenderness.
286
00:24:28,384 --> 00:24:30,376
I haven't had much of that.
287
00:24:33,681 --> 00:24:35,172
How bad is it?
288
00:24:36,892 --> 00:24:39,726
I don't wanna talk about it,
not when I'm with you.
289
00:24:48,821 --> 00:24:50,904
Wait a minute. Wait a minute.
290
00:24:50,948 --> 00:24:52,405
Wait a minute.
291
00:24:53,742 --> 00:24:55,324
What's goin' on?
292
00:24:56,620 --> 00:24:57,986
Talk to me.
293
00:24:58,747 --> 00:25:01,080
- Okay, just talk to me.
- I can't.
294
00:25:03,544 --> 00:25:04,751
Okay.
295
00:25:05,254 --> 00:25:06,745
All right, sweetie, you don't have to.
296
00:25:06,797 --> 00:25:08,754
It's all right. Come on.
297
00:25:26,692 --> 00:25:28,058
Mr. Bodine.
298
00:25:28,652 --> 00:25:30,268
Speak, Dickey-boy.
299
00:25:30,946 --> 00:25:33,188
So what do you do for boredom?
300
00:25:34,199 --> 00:25:35,656
I never had the problem.
301
00:25:35,743 --> 00:25:39,578
Bullshit. You've got
the most boring life a man ever lived.
302
00:25:39,621 --> 00:25:41,783
You'll grow into it. Trust me.
303
00:25:41,832 --> 00:25:42,948
Yeah.
304
00:25:44,126 --> 00:25:45,367
Get it, man!
305
00:25:45,461 --> 00:25:46,827
3- pointer!
306
00:25:48,213 --> 00:25:49,374
See that?
307
00:25:49,465 --> 00:25:50,626
Call the Pistons.
308
00:25:50,716 --> 00:25:52,298
Sign the kid for five million.
309
00:25:52,384 --> 00:25:53,625
It could happen.
310
00:25:53,719 --> 00:25:56,803
Yeah, and I'd still be
pulling down 26.5 a year.
311
00:25:56,847 --> 00:25:59,009
And worth every goddamn cent.
312
00:25:59,808 --> 00:26:01,219
Right?
313
00:26:01,310 --> 00:26:02,471
Right.
314
00:26:04,146 --> 00:26:05,887
What color was his t-shirt?
315
00:26:05,981 --> 00:26:07,813
- Who?
- Kid who made the basket.
316
00:26:07,900 --> 00:26:09,061
White.
317
00:26:10,569 --> 00:26:11,685
How the hell would I know?
318
00:26:11,779 --> 00:26:14,442
You wouldn't know,
'cause you've got no eye for detail.
319
00:26:15,616 --> 00:26:18,029
Well, I think I do when it's important.
320
00:26:18,118 --> 00:26:20,280
It's always important. Everything you see,
321
00:26:20,621 --> 00:26:22,738
every minute of the day.
322
00:26:22,831 --> 00:26:25,869
But you don't see nothin',
'cause you're bored.
323
00:26:27,169 --> 00:26:29,206
Lamar, the kid wasn't wearin' a shirt.
324
00:26:30,672 --> 00:26:31,833
You're an okay cop,
325
00:26:31,882 --> 00:26:33,794
but these are keepin' you
from bein' a good cop.
326
00:26:35,844 --> 00:26:37,801
Then why'd you partner with me?
327
00:26:37,846 --> 00:26:39,758
I mean, you had a choice.
328
00:26:39,848 --> 00:26:42,386
I keep hopin' you might
surprise me someday.
329
00:26:42,476 --> 00:26:44,388
Well, one day, I might.
330
00:26:45,020 --> 00:26:46,852
Don't strain yourself.
331
00:26:46,897 --> 00:26:49,184
I might be incapable of surprise.
332
00:26:49,983 --> 00:26:53,147
Could be, in this lifetime,
I'm all surprised-out.
333
00:28:16,445 --> 00:28:17,481
Hi.
334
00:28:20,490 --> 00:28:21,606
Kyle!
335
00:28:35,130 --> 00:28:37,122
I waited for you all day.
336
00:28:37,966 --> 00:28:39,798
- Did you miss me?
- Yes.
337
00:28:54,483 --> 00:28:55,473
So how is she?
338
00:28:55,567 --> 00:28:56,933
Who?
339
00:28:56,985 --> 00:28:58,601
Your Cinderella.
340
00:29:00,489 --> 00:29:03,152
Come on. I tell you everything,
and what do you tell me?
341
00:29:03,242 --> 00:29:05,108
Who's dead and who's done it.
342
00:29:07,704 --> 00:29:10,117
You don't wanna tell me about her, do you?
343
00:29:10,791 --> 00:29:12,077
How come?
344
00:29:13,460 --> 00:29:15,827
You think I'm gonna
take her away from you?
345
00:29:23,011 --> 00:29:25,503
All right, man. Good shot.
346
00:29:27,349 --> 00:29:28,635
Is she putting out for you?
347
00:29:28,684 --> 00:29:30,550
- I got nothing goin' on.
- Fuck you.
348
00:29:30,644 --> 00:29:32,351
- What, are you gonna get upset?
- Perhaps.
349
00:29:32,396 --> 00:29:34,137
Please don't, Lamar.
350
00:29:46,243 --> 00:29:47,859
We have to talk.
351
00:29:50,372 --> 00:29:52,455
Listen, I wanna forget this.
352
00:29:59,298 --> 00:30:00,914
What do you mean?
353
00:30:22,571 --> 00:30:24,107
Take me for a ride?
354
00:30:24,197 --> 00:30:25,404
In this?
355
00:30:26,408 --> 00:30:27,944
How well can you swim?
356
00:30:28,035 --> 00:30:29,776
How soon they forget?
357
00:30:34,124 --> 00:30:35,865
I will never forget.
358
00:30:37,461 --> 00:30:39,077
You wanna go inside?
359
00:30:41,048 --> 00:30:42,630
I envy you, Kyle.
360
00:30:43,592 --> 00:30:45,675
You're so comfortable in yourself.
361
00:30:47,637 --> 00:30:49,424
Wish I could be you.
362
00:30:49,514 --> 00:30:50,971
What's wrong?
363
00:30:53,101 --> 00:30:55,388
I'm in a trap. I can't get out of it.
364
00:30:56,772 --> 00:30:58,138
Divorce him.
365
00:30:59,316 --> 00:31:00,682
I love you.
366
00:31:03,403 --> 00:31:05,360
I know I can't give you what he can.
367
00:31:05,447 --> 00:31:07,905
- That's not it.
- Whatever I got, it's yours.
368
00:31:07,949 --> 00:31:09,440
Whatever you want, I'll get.
369
00:31:09,534 --> 00:31:10,775
Whatever you need, I'll do.
370
00:31:10,869 --> 00:31:12,280
Kyle, stop. Please.
371
00:31:12,954 --> 00:31:14,365
You gotta decide.
372
00:31:14,956 --> 00:31:16,948
You either stand up to him and leave him,
373
00:31:17,042 --> 00:31:19,125
or you stay with him
and you try to work it out.
374
00:31:37,312 --> 00:31:38,848
Rachel, my God.
375
00:31:40,482 --> 00:31:42,394
- Hi.
- What are you doin' here?
376
00:31:42,484 --> 00:31:44,441
I wanted to surprise you.
377
00:31:48,657 --> 00:31:49,898
Well...
378
00:32:06,258 --> 00:32:07,920
Mr. Munro, you have a call, sir.
379
00:32:08,009 --> 00:32:10,171
He won't give his name. Says it's personal.
380
00:32:18,186 --> 00:32:19,677
Rupert Munro.
381
00:32:28,572 --> 00:32:30,359
Who the fuck is this?
382
00:32:32,951 --> 00:32:34,908
What don't make much sense to me
383
00:32:34,995 --> 00:32:37,282
is why two smart guys like us
384
00:32:37,372 --> 00:32:39,705
chose this poor-ass police life.
385
00:32:40,709 --> 00:32:42,621
I had a reason for doin' it.
386
00:32:44,504 --> 00:32:45,870
It'll come to me.
387
00:32:45,964 --> 00:32:48,456
Any unit that's 10-8, can you take an 877?
388
00:32:48,550 --> 00:32:51,133
Domestic in progress. 201 Cypress.
389
00:32:53,555 --> 00:32:57,048
C. I. D. 159. We're close.
We'll respond to 201 Cypress.
390
00:32:57,100 --> 00:32:58,216
C. I. D. 159...
391
00:32:58,310 --> 00:33:00,893
Since when are we doing
domestic violence?
392
00:33:13,074 --> 00:33:16,943
C. I. D. 159. We're 10-97, code 4.
We'll... We'll handle it.
393
00:33:17,662 --> 00:33:19,699
C. I. D. 159, 10-4.
394
00:33:33,845 --> 00:33:34,926
Police.
395
00:33:35,013 --> 00:33:37,096
- Everything's fine.
- Sir, do you live here?
396
00:33:37,182 --> 00:33:38,172
Nothing happened, really.
397
00:33:38,266 --> 00:33:39,427
Sir, do you live here?
398
00:33:39,518 --> 00:33:42,101
- Yes, I do.
- What's your name?
399
00:33:42,187 --> 00:33:44,930
My name's Rupert Munro.
I'm with the Munro American Bank.
400
00:33:45,649 --> 00:33:48,016
- Yes, sir, I know who you are.
- Where's your wife, Mr. Munro?
401
00:33:48,109 --> 00:33:50,146
She's inside. She's fine.
402
00:33:50,737 --> 00:33:53,150
This is nothin'. It's
embarrassing is all it is.
403
00:33:53,240 --> 00:33:55,778
We'd like to speak with one of you
inside and one of you outside.
404
00:33:55,867 --> 00:33:58,154
- What the hell's goin' on?
- We're gonna take a look inside your house.
405
00:33:58,245 --> 00:34:00,453
I told you nothing happened.
This is stupid!
406
00:34:01,831 --> 00:34:04,995
Mr. Munro, why don't
you come over here and have a seat?
407
00:34:05,794 --> 00:34:07,285
Mrs. Munro!
408
00:34:08,129 --> 00:34:09,461
Mrs. Munro?
409
00:34:19,516 --> 00:34:20,802
Rachel?
410
00:34:23,728 --> 00:34:25,094
Oh, baby.
411
00:34:26,147 --> 00:34:27,638
Kyle.
412
00:34:27,691 --> 00:34:29,148
- Are you all right?
- He got a call.
413
00:34:29,192 --> 00:34:31,479
- He knows I'm seeing someone.
- Here.
414
00:34:31,570 --> 00:34:32,902
Here.
415
00:34:38,618 --> 00:34:40,029
Are you all right, ma'am?
416
00:34:42,539 --> 00:34:44,280
Do you want us to arrest your husband?
417
00:34:44,958 --> 00:34:47,575
Lamar, I'll take care of this.
Get back outside with Munro.
418
00:34:48,503 --> 00:34:49,710
Okay.
419
00:34:54,217 --> 00:34:56,334
Do you want us to take him in?
420
00:34:57,554 --> 00:34:59,170
What good would it do?
421
00:35:00,432 --> 00:35:02,469
He'd be out tomorrow, wouldn't he?
422
00:35:04,019 --> 00:35:05,180
Probably.
423
00:35:08,565 --> 00:35:10,682
Nice house, Mr. Munro.
424
00:35:10,775 --> 00:35:12,812
How much you pay for a place like this?
425
00:35:13,903 --> 00:35:15,815
None of your goddamn business.
426
00:35:17,699 --> 00:35:19,736
Your wife doesn't wanna
have you arrested.
427
00:35:19,826 --> 00:35:21,362
Well, it was just a little spat.
428
00:35:21,453 --> 00:35:23,365
You don't get arrested for a little spat.
429
00:35:23,413 --> 00:35:24,824
Don't touch her again.
430
00:35:24,873 --> 00:35:27,365
- Who are you talkin' to?
- You, fuck!
431
00:35:39,012 --> 00:35:41,049
Got a smart mouth, little man!
432
00:36:22,681 --> 00:36:24,638
- Are you all right?
- Yes.
433
00:36:25,684 --> 00:36:27,596
Why didn't you tell me?
434
00:36:35,151 --> 00:36:36,892
Rachel,
435
00:36:36,945 --> 00:36:38,777
you don't have to put up with him.
436
00:36:39,322 --> 00:36:41,234
Divorce this son of a bitch.
437
00:36:41,282 --> 00:36:42,818
Get rid of him.
438
00:36:43,952 --> 00:36:46,114
Yes, you're right. I wanna get rid of him.
439
00:36:47,497 --> 00:36:49,454
I've dreamed it 100 times.
440
00:36:50,166 --> 00:36:52,123
Every night, all night long.
441
00:36:55,171 --> 00:36:56,662
I bought a gun.
442
00:36:57,257 --> 00:36:58,543
Where is it?
443
00:36:59,300 --> 00:37:00,836
I want it. Where is it?
444
00:37:00,927 --> 00:37:02,509
I could fly to Miami.
445
00:37:02,595 --> 00:37:03,881
What are you talkin' about?
446
00:37:03,972 --> 00:37:05,964
I'd wait a day
and drive back at night and do it.
447
00:37:06,015 --> 00:37:07,506
What's happening to you?
448
00:37:09,811 --> 00:37:11,018
Come on.
449
00:37:11,646 --> 00:37:13,057
Would you just sit down with me
for a second?
450
00:37:13,148 --> 00:37:14,605
No. I'm okay.
451
00:37:14,649 --> 00:37:17,187
Come on. Just sit down. All right?
452
00:37:17,277 --> 00:37:18,768
- Don't.
- What?
453
00:37:18,820 --> 00:37:20,436
- Don't!
- I just wanna...
454
00:37:20,488 --> 00:37:21,820
Let me go!
455
00:37:25,034 --> 00:37:26,491
Rachel!
456
00:37:26,536 --> 00:37:28,619
Rachel! Come here!
457
00:37:29,372 --> 00:37:30,988
Open the door!
458
00:37:31,040 --> 00:37:32,497
Rachel!
459
00:37:32,584 --> 00:37:33,745
Ra...
460
00:37:50,518 --> 00:37:53,682
Mrs. Munro, you're in 330,
and you have a letter.
461
00:37:53,730 --> 00:37:55,517
Your bags will be right up.
Enjoy your stay.
462
00:37:55,607 --> 00:37:56,939
Thank you.
463
00:38:48,701 --> 00:38:49,942
- Kyle.
- Yeah.
464
00:38:50,036 --> 00:38:51,993
- Where were you?
- What do you mean where was I?
465
00:38:52,080 --> 00:38:54,322
You were supposed
to be in court this morning.
466
00:38:54,749 --> 00:38:56,206
Nobody can get a hold of you.
467
00:38:56,251 --> 00:38:58,334
This dipshit lawyer
is screaming for dismissal.
468
00:38:58,419 --> 00:38:59,876
What's going on with you?
469
00:39:22,735 --> 00:39:24,317
I'll be right out.
470
00:39:41,629 --> 00:39:42,790
Hello, Kyle.
471
00:39:42,881 --> 00:39:44,167
Bunny, my man, how are you?
472
00:39:44,257 --> 00:39:45,498
Not too bad. How about yourself?
473
00:39:45,592 --> 00:39:46,958
Good to see you.
474
00:39:47,051 --> 00:39:48,587
I need you to make a call for me.
475
00:39:48,636 --> 00:39:50,298
Sure, man. Anything you want.
476
00:39:50,346 --> 00:39:51,507
I want you to call the police.
477
00:39:51,598 --> 00:39:53,385
I thought you was the police.
478
00:39:53,474 --> 00:39:54,965
Pack of smokes.
479
00:40:06,654 --> 00:40:09,988
B. P. D. 197, 877. Domestic in progress.
480
00:40:10,033 --> 00:40:13,572
201 Cypress. B. P. D. 184, 10-99.
481
00:40:13,661 --> 00:40:16,153
201 Cypress. That's
Munro's place, isn't it?
482
00:40:16,247 --> 00:40:17,863
- Yeah.
- C. I. D. 159.
483
00:40:17,957 --> 00:40:20,165
We were there before. 201 Cypress.
484
00:40:20,209 --> 00:40:25,170
B. P. D. 197 and 184. 10-22.
C. I. D. 159, I show you handling.
485
00:40:57,163 --> 00:40:58,199
What do you want?
486
00:40:58,247 --> 00:41:01,206
One of your neighbors
reported a woman here callin' out for help.
487
00:41:01,250 --> 00:41:02,366
Not here.
488
00:41:02,460 --> 00:41:04,417
Maybe I could speak with your wife.
489
00:41:05,338 --> 00:41:07,079
She's in Miami.
490
00:42:32,133 --> 00:42:33,544
Thank you, sir.
491
00:42:51,069 --> 00:42:52,150
Kyle?
492
00:42:54,864 --> 00:42:56,275
Kyle.
493
00:43:05,708 --> 00:43:07,700
I was lookin' all over for you.
494
00:43:08,044 --> 00:43:09,751
I had to get away.
495
00:43:11,339 --> 00:43:14,503
I was crazed that night.
I just needed some time.
496
00:43:15,343 --> 00:43:18,381
I called you and called you,
but you didn't answer.
497
00:43:19,889 --> 00:43:22,506
I had rented a car so I could
come back tonight.
498
00:43:26,020 --> 00:43:28,012
I don't care about him anymore.
499
00:43:29,732 --> 00:43:31,849
I have to be with you, Kyle.
500
00:43:38,950 --> 00:43:40,942
Don't ever leave me like that again.
501
00:43:42,245 --> 00:43:43,702
I'm sorry.
502
00:43:52,630 --> 00:43:54,166
Can we go away?
503
00:43:55,883 --> 00:43:57,499
- Yeah.
- Really?
504
00:43:58,970 --> 00:44:01,087
- Yeah.
- You mean it?
505
00:44:01,180 --> 00:44:02,762
Let's go tonight.
506
00:44:04,976 --> 00:44:06,592
I love you.
507
00:44:07,228 --> 00:44:08,560
I love you.
508
00:44:17,655 --> 00:44:19,112
Do you want me to come in with you?
509
00:44:19,198 --> 00:44:21,110
No. If he comes home, you can't be there.
510
00:44:21,200 --> 00:44:23,533
- How much time do you need?
- 15 minutes.
511
00:44:23,578 --> 00:44:25,740
All right. I'll wait in the street.
512
00:44:34,380 --> 00:44:35,621
Rupert?
513
00:45:50,331 --> 00:45:51,538
Rachel,
514
00:45:52,625 --> 00:45:53,991
are you comin' or goin'?
515
00:45:55,169 --> 00:45:56,785
Now, just hold on there a minute.
516
00:45:59,465 --> 00:46:00,626
I'm leaving.
517
00:46:00,675 --> 00:46:03,258
Now, give me the bag.
We'll talk about this.
518
00:46:03,344 --> 00:46:04,460
No!
519
00:46:04,512 --> 00:46:05,878
Give me the bag!
520
00:46:08,015 --> 00:46:09,677
- Don't!
- What have you got in here, huh?
521
00:46:09,767 --> 00:46:12,384
Everything but the kitchen sink. My God!
522
00:46:13,187 --> 00:46:15,053
I'm calling the police!
523
00:46:16,732 --> 00:46:17,973
Don't you touch me. Don't! Don't!
524
00:46:18,025 --> 00:46:19,516
We'll just have a little roll in the hay...
525
00:46:19,610 --> 00:46:22,398
- No! No!
- ...and talk about it in the morning.
526
00:46:22,488 --> 00:46:25,856
I just want my conjugal rights!
527
00:46:25,908 --> 00:46:28,366
- Let me go!
- And you're not goin' anywhere!
528
00:46:28,411 --> 00:46:29,652
No!
529
00:46:38,087 --> 00:46:39,203
Where'd you get that?
530
00:46:39,297 --> 00:46:40,538
Get away!
531
00:46:41,674 --> 00:46:44,508
Rachel, give me the gun.
532
00:46:44,552 --> 00:46:45,884
Get away!
533
00:46:45,970 --> 00:46:47,051
Rachel...
534
00:46:47,096 --> 00:46:48,212
Get away!
535
00:47:31,015 --> 00:47:32,096
Rachel?
536
00:47:46,489 --> 00:47:48,025
Jesus.
537
00:48:01,837 --> 00:48:03,248
What happened?
538
00:48:04,715 --> 00:48:06,627
He threw me against the wall.
539
00:48:08,260 --> 00:48:10,172
He wouldn't let me go.
540
00:48:10,262 --> 00:48:12,094
I thought he was gonna kill me.
541
00:48:13,599 --> 00:48:15,511
I got to call the police.
542
00:48:15,601 --> 00:48:16,967
It's justifiable homicide.
543
00:48:17,061 --> 00:48:18,302
You can't.
544
00:48:18,396 --> 00:48:19,978
If I don't call the police, it's murder.
545
00:48:20,064 --> 00:48:22,101
It's an unregistered gun!
546
00:48:26,070 --> 00:48:27,402
I didn't check out of the hotel.
547
00:48:27,488 --> 00:48:29,775
They'll say I came back here to kill him.
548
00:48:33,077 --> 00:48:34,193
Did you?
549
00:48:35,162 --> 00:48:36,448
No.
550
00:48:38,666 --> 00:48:40,658
God help me, Kyle, please.
551
00:48:42,753 --> 00:48:44,665
If you ever loved me, trust me now.
552
00:48:44,713 --> 00:48:46,796
Put down the phone, please.
553
00:48:48,843 --> 00:48:51,335
I'll go to prison. Help me.
554
00:48:54,807 --> 00:48:56,844
You said you'd protect me. Do it now.
555
00:48:57,268 --> 00:48:58,725
Don't call them.
556
00:48:59,186 --> 00:49:00,393
Please.
557
00:49:02,356 --> 00:49:04,063
Put down the phone.
558
00:49:15,035 --> 00:49:16,401
Okay.
559
00:49:23,961 --> 00:49:25,497
A 9-millimeter.
560
00:49:26,088 --> 00:49:28,626
- How many times did you shoot him?
- Twice.
561
00:49:41,187 --> 00:49:43,179
Where were you, and where was he?
562
00:49:43,230 --> 00:49:45,438
I was here. He was over there.
563
00:49:54,909 --> 00:49:56,445
Give me a change of clothes.
564
00:49:57,745 --> 00:49:59,862
And I need some rope.
Some rope and some sacks.
565
00:52:24,350 --> 00:52:27,388
Go back to the car.
Get the sacks and the rope.
566
00:54:13,959 --> 00:54:15,495
Be right back.
567
00:56:24,882 --> 00:56:26,168
If they begin to suspect us,
568
00:56:26,258 --> 00:56:29,968
they're gonna say all kinds of things
to try to turn us against each other.
569
00:56:31,346 --> 00:56:33,713
They'll try to make us betray each other,
570
00:56:34,683 --> 00:56:36,720
and you can't believe them.
571
00:56:38,645 --> 00:56:40,307
Just tell me what to do.
572
00:56:40,397 --> 00:56:41,979
You go straight to the hotel.
573
00:56:42,024 --> 00:56:44,357
Don't let anybody see you go in.
574
00:56:44,443 --> 00:56:45,934
Don't call me.
575
00:57:58,058 --> 00:57:59,048
Here you are, ma'am.
576
00:57:59,393 --> 00:58:00,759
Thank you.
577
00:58:36,179 --> 00:58:37,386
- Hello.
- Kyle?
578
00:58:37,431 --> 00:58:40,265
- I... I know you said not to call...
- Hold on.
579
00:58:49,901 --> 00:58:51,142
Are you all right?
580
00:58:51,653 --> 00:58:53,610
I can't go back there.
581
00:58:53,655 --> 00:58:55,112
You have to.
582
00:58:55,615 --> 00:59:00,110
Call his office, wait a day,
then call the police.
583
00:59:00,912 --> 00:59:04,246
Rachel, you can't call me here again.
You understand?
584
00:59:04,624 --> 00:59:05,785
Okay.
585
00:59:05,876 --> 00:59:07,538
I'll call you when I can.
586
00:59:16,053 --> 00:59:18,420
How come you're so quiet about this girl?
587
00:59:18,930 --> 00:59:19,920
What do you want to know?
588
00:59:19,973 --> 00:59:21,464
She's got long fingernails?
589
00:59:21,558 --> 00:59:23,345
Not particularly, no.
590
00:59:24,269 --> 00:59:25,976
How come you're all cut up?
591
01:00:18,031 --> 01:00:20,569
Hi, June. I'd like to
speak to Rupert, please.
592
01:00:20,659 --> 01:00:22,867
He hasn't come in yet, Mrs. Munro.
593
01:00:22,911 --> 01:00:25,119
We're trying to locate him right now.
594
01:00:25,580 --> 01:00:27,742
Well, would you have him
call me when you do?
595
01:00:27,833 --> 01:00:29,790
- Yes, I will.
- Thank you.
596
01:00:36,049 --> 01:00:39,042
Kyle, you remember the banker Munro?
597
01:00:39,678 --> 01:00:41,260
- We were at his house?
- Yeah.
598
01:00:41,346 --> 01:00:44,259
His little wife just reported him
missing in action.
599
01:00:50,147 --> 01:00:52,890
When was the last time
you saw your husband?
600
01:00:52,941 --> 01:00:54,557
The day after you were here.
601
01:00:54,609 --> 01:00:55,850
Thursday last?
602
01:00:55,902 --> 01:00:58,315
Yes. It was the day I went to Miami.
603
01:00:58,405 --> 01:01:00,522
And you came back yesterday?
604
01:01:01,616 --> 01:01:04,324
Did you call your husband at any time
when you were in Miami?
605
01:01:04,411 --> 01:01:05,527
No.
606
01:01:05,579 --> 01:01:07,286
Do you know if he was in any danger,
607
01:01:07,372 --> 01:01:09,534
or if there was anyone
that might wish to harm him?
608
01:01:09,583 --> 01:01:10,915
No.
609
01:01:10,959 --> 01:01:12,746
Has he done this before?
610
01:01:12,794 --> 01:01:14,330
Has he done what?
611
01:01:15,046 --> 01:01:16,662
Traveled unexpectedly.
612
01:01:17,174 --> 01:01:18,335
No.
613
01:01:25,891 --> 01:01:28,178
Do you mind if we take a look
around the house?
614
01:01:28,560 --> 01:01:30,222
Yeah, go ahead.
615
01:01:30,270 --> 01:01:31,351
Thank you.
616
01:01:36,234 --> 01:01:38,396
Was your husband
here alone while you were away?
617
01:01:38,445 --> 01:01:39,606
Yes.
618
01:01:44,034 --> 01:01:47,778
Did you notice anything funny
about the house when you came back?
619
01:01:47,829 --> 01:01:49,036
No.
620
01:01:53,376 --> 01:01:55,413
No open doors or windows?
621
01:01:56,796 --> 01:01:58,128
No.
622
01:02:00,759 --> 01:02:02,591
How long has that been broke?
623
01:02:02,969 --> 01:02:04,631
A couple of weeks.
624
01:02:07,057 --> 01:02:09,299
They're easy enough to fix, you know.
625
01:02:12,812 --> 01:02:14,303
How'd it break?
626
01:02:14,856 --> 01:02:16,688
Closing it, I think.
627
01:02:17,234 --> 01:02:19,817
What kind of car was
your husband driving, ma'am?
628
01:02:20,320 --> 01:02:22,107
It was a black Buick.
629
01:02:41,174 --> 01:02:43,382
- Do you want to canvass?
- Yeah.
630
01:02:43,468 --> 01:02:45,881
Let's take a look
at the rest of the house first.
631
01:02:47,681 --> 01:02:50,298
- Did you see how nervous she was?
- Was she?
632
01:02:50,350 --> 01:02:53,843
Man, she was so tight.
You could have bounced a golf ball off her.
633
01:02:53,937 --> 01:02:56,771
The window was jammed. It didn't move.
634
01:02:57,357 --> 01:02:58,598
Yeah. So?
635
01:02:58,692 --> 01:03:00,183
She was lying.
636
01:03:01,653 --> 01:03:04,441
You think she was lyin'
about the rest of it?
637
01:03:04,531 --> 01:03:05,817
I don't know.
638
01:03:21,589 --> 01:03:23,205
What's up?
639
01:03:23,300 --> 01:03:24,757
It's his car.
640
01:03:26,219 --> 01:03:27,585
It's clean.
641
01:03:28,722 --> 01:03:30,338
How long's it been here?
642
01:03:30,390 --> 01:03:31,881
We don't know.
643
01:03:37,522 --> 01:03:39,559
Light bulb here is busted.
644
01:03:41,067 --> 01:03:43,354
Someone knew what they were doin'.
645
01:04:11,181 --> 01:04:13,924
- They're gonna wanna see you again.
- Why?
646
01:04:14,017 --> 01:04:17,681
They found his car.
They're gonna ask you some questions.
647
01:04:17,771 --> 01:04:19,433
I'm scared.
648
01:04:19,481 --> 01:04:22,440
It's gonna be okay.
You just got to stick with your story.
649
01:04:29,074 --> 01:04:30,736
She's a cuckoo bird.
650
01:04:32,494 --> 01:04:35,157
She's had psychiatric care
off and on for 4 years.
651
01:04:35,246 --> 01:04:38,990
She tried to commit suicide 2 years ago
with a mouthful of valiums,
652
01:04:39,084 --> 01:04:41,622
and she's filed for divorce 2 times.
653
01:04:50,136 --> 01:04:52,298
Munro's car was wiped clean.
654
01:04:53,139 --> 01:04:54,721
No fingerprints.
655
01:04:55,975 --> 01:04:59,389
If this was murder,
someone knew what they were doin'.
656
01:05:00,146 --> 01:05:01,978
Wasn't no cuckoo bird.
657
01:05:04,651 --> 01:05:06,017
Good work.
658
01:05:13,284 --> 01:05:16,368
Will you please state your name,
and present address?
659
01:05:16,454 --> 01:05:20,368
Mrs. Rachel Munro.
I live at 201 Cypress Avenue.
660
01:05:22,502 --> 01:05:25,040
On the evening we were called
to your residence, July 17,
661
01:05:25,130 --> 01:05:26,746
did your husband strike you?
662
01:05:26,840 --> 01:05:28,047
I guess he did.
663
01:05:28,341 --> 01:05:29,502
Why?
664
01:05:30,468 --> 01:05:31,879
I don't know.
665
01:05:32,804 --> 01:05:34,716
We have arguments sometimes.
666
01:05:35,056 --> 01:05:36,592
What was the argument on that night?
667
01:05:36,683 --> 01:05:38,549
You don't have to answer that.
668
01:05:40,687 --> 01:05:44,351
My husband was accusing me
of having an extramarital affair.
669
01:05:44,983 --> 01:05:46,599
Had you?
670
01:05:46,693 --> 01:05:49,936
Mr. Dickey, my client is here
to make a statement
671
01:05:50,029 --> 01:05:54,069
regarding where she was at the time,
not her sexual druthers.
672
01:05:54,451 --> 01:05:56,113
How many times did he strike you?
673
01:05:56,202 --> 01:05:57,818
It wasn't much of anything.
674
01:05:58,455 --> 01:06:00,367
In detective Bodine's report,
675
01:06:00,457 --> 01:06:04,121
it states "There are clear
signs of physical abuse."
676
01:06:04,210 --> 01:06:05,451
"A slap."
677
01:06:10,049 --> 01:06:12,917
What happened after detective Dickey
and I left your home that night?
678
01:06:13,011 --> 01:06:16,721
I slept on the side porch,
and in the morning, I called a taxi.
679
01:06:16,764 --> 01:06:20,724
It took me to the airport,
then I took a 10:00 flight to Miami.
680
01:06:21,936 --> 01:06:25,054
You were there Thursday through Sunday,
returning home Monday morning?
681
01:06:25,148 --> 01:06:26,229
Yes.
682
01:06:26,941 --> 01:06:29,058
Did you call your husband from the hotel?
683
01:06:30,111 --> 01:06:31,192
No.
684
01:06:32,822 --> 01:06:34,563
I wanted to be alone.
685
01:06:34,616 --> 01:06:36,903
- Did you call anyone else?
- No.
686
01:06:37,410 --> 01:06:40,653
You returned Monday the 22nd, right?
687
01:06:40,747 --> 01:06:42,079
Right.
688
01:06:42,165 --> 01:06:43,906
What time did you arrive?
689
01:06:44,209 --> 01:06:45,290
About 11:00.
690
01:06:45,376 --> 01:06:47,163
Did you call anyone when you got home?
691
01:06:47,253 --> 01:06:48,994
- Yes.
- Who did you call?
692
01:06:49,088 --> 01:06:51,045
The first person?
693
01:06:51,090 --> 01:06:52,456
Yeah.
694
01:06:52,926 --> 01:06:55,543
I phoned my husband's office.
695
01:06:56,262 --> 01:06:57,924
I spoke to his secretary.
696
01:06:57,972 --> 01:06:59,508
Who else did you call?
697
01:07:00,725 --> 01:07:01,932
No one.
698
01:07:02,769 --> 01:07:05,933
Well, I thought,
if your husband was the first,
699
01:07:06,022 --> 01:07:07,684
there would have been someone else.
700
01:07:09,275 --> 01:07:10,937
There was no one else.
701
01:07:12,737 --> 01:07:15,571
Saturday night,
before your husband was first missed,
702
01:07:16,616 --> 01:07:18,448
a neighbor noticed
your house lights were on
703
01:07:18,535 --> 01:07:21,152
until almost 3:00 in the morning.
704
01:07:21,246 --> 01:07:23,283
Could someone have been there?
705
01:07:23,331 --> 01:07:24,788
I don't know.
706
01:07:29,879 --> 01:07:31,336
Mrs. Munro,
707
01:07:31,422 --> 01:07:34,586
we're gonna wanna take
another look at the house.
708
01:07:47,355 --> 01:07:49,096
- They inside?
- Yeah.
709
01:07:49,607 --> 01:07:51,644
Maybe they'll find him under the bed.
710
01:07:54,279 --> 01:07:55,486
Where was she?
711
01:07:55,572 --> 01:07:58,781
She was in Miami, at the Registry Hotel.
712
01:08:00,159 --> 01:08:02,902
Checked in Thursday last,
checked out Monday morning.
713
01:08:02,996 --> 01:08:06,990
Now, Saturday night at 9:37,
she called her husband here.
714
01:08:07,917 --> 01:08:10,000
Got him just before he went out.
715
01:08:10,086 --> 01:08:13,750
At 11:41 p. m., she called him
again at the Brayton Country Club.
716
01:08:14,507 --> 01:08:16,590
She said she didn't
make any calls from the hotel.
717
01:08:16,676 --> 01:08:18,508
Yeah, that's what she said.
718
01:08:19,220 --> 01:08:20,461
Sunday,
719
01:08:22,056 --> 01:08:24,639
at 10 a. m., she had brunch, poolside.
720
01:08:25,351 --> 01:08:28,185
Stayed there all day.
They got her signature and everything.
721
01:08:28,771 --> 01:08:30,353
What do you think?
722
01:08:30,398 --> 01:08:31,684
I don't know.
723
01:08:31,774 --> 01:08:33,561
She was in Miami.
724
01:08:33,651 --> 01:08:36,644
Maybe she got one of her lover-boys
to come over here and kill him.
725
01:08:36,696 --> 01:08:38,904
Maybe. Maybe you're guessing.
726
01:08:40,783 --> 01:08:42,615
No, I'm not.
727
01:08:42,702 --> 01:08:44,568
Hell, everybody knows her.
728
01:08:44,662 --> 01:08:46,654
She's gonna get a load of dough.
729
01:08:47,040 --> 01:08:49,874
Don't it bother you
how come she's so nervous?
730
01:08:49,959 --> 01:08:51,495
You think she's nervous?
731
01:08:53,880 --> 01:08:55,712
What do you think she is?
732
01:08:55,757 --> 01:08:59,000
She's got a reputation all over town
for having her way with men.
733
01:08:59,052 --> 01:09:00,418
Is that so?
734
01:09:00,887 --> 01:09:02,549
I've heard stories, yeah.
735
01:09:03,056 --> 01:09:04,718
What kind of stories?
736
01:09:05,141 --> 01:09:08,054
She used to entertain men
when her husband was away.
737
01:09:09,729 --> 01:09:10,936
Who told you that?
738
01:09:11,022 --> 01:09:12,263
Come on, Kyle.
739
01:09:12,357 --> 01:09:13,973
What do you think is goin' on here?
740
01:09:14,067 --> 01:09:15,899
There was nothing in the car,
741
01:09:15,943 --> 01:09:17,730
not a fingerprint.
742
01:09:17,779 --> 01:09:19,315
Rupert Munro was a big guy.
743
01:09:19,405 --> 01:09:21,818
So wherever he went,
somebody carried him.
744
01:09:21,908 --> 01:09:25,527
You know she got one of her lover-boys
to come over here and kill him.
745
01:09:25,578 --> 01:09:27,615
Where would they put the body?
746
01:09:27,705 --> 01:09:29,071
You tell me.
747
01:09:30,375 --> 01:09:32,367
It was raining so hard that night,
748
01:09:33,544 --> 01:09:35,752
no one's gonna dig a hole
in the mud in rain.
749
01:09:40,760 --> 01:09:42,422
- Hello, sugar.
- Hi.
750
01:09:42,929 --> 01:09:44,420
Thanks a lot. How's it going inside?
751
01:09:44,514 --> 01:09:46,927
- We haven't found anything yet.
- All right.
752
01:09:51,562 --> 01:09:53,098
Here she comes.
753
01:09:56,192 --> 01:09:57,683
I brought you some lemonade.
754
01:09:57,777 --> 01:10:00,895
- It's fresh. I made it this morning.
- Thank you.
755
01:10:00,947 --> 01:10:02,279
Thank you.
756
01:10:05,118 --> 01:10:07,110
Who was in your hotel room in Miami?
757
01:10:07,161 --> 01:10:08,402
What?
758
01:10:09,414 --> 01:10:12,122
Who called Munro from your room?
759
01:10:12,166 --> 01:10:13,498
I... I don't know what
you're talking about.
760
01:10:13,584 --> 01:10:15,120
You know.
761
01:10:15,169 --> 01:10:17,331
You put someone in there
and you came up here to kill him.
762
01:10:17,422 --> 01:10:18,458
I didn't.
763
01:10:18,506 --> 01:10:21,214
- Tell me the truth, God damn it!
- Please. I am.
764
01:10:23,928 --> 01:10:25,544
Nobody was there.
765
01:10:27,640 --> 01:10:29,222
Somebody's lyin'.
766
01:10:29,767 --> 01:10:31,303
This doesn't make any sense.
767
01:10:36,733 --> 01:10:38,190
Kyle.
768
01:10:38,276 --> 01:10:39,858
Just got a call.
769
01:10:39,944 --> 01:10:43,608
Someone saw a car last week
parked up by Camelia Lake at night.
770
01:10:44,449 --> 01:10:45,530
A shiny black car.
771
01:10:45,616 --> 01:10:47,403
- Who made the call?
- Anonymous.
772
01:11:02,884 --> 01:11:04,216
Find anything?
773
01:11:04,677 --> 01:11:06,168
Can't see anything.
774
01:11:06,804 --> 01:11:08,761
We got nothing. We're coming in.
775
01:11:09,140 --> 01:11:10,972
Maybe we'll have to come back.
776
01:11:11,017 --> 01:11:13,555
- You think it's here?
- I don't know.
777
01:11:15,521 --> 01:11:17,012
I need a hand.
778
01:11:18,232 --> 01:11:19,348
So that's it.
779
01:11:19,442 --> 01:11:22,606
Wait. Wait. I think we got somethin'.
780
01:11:23,905 --> 01:11:25,942
Jesus. I think we got him.
781
01:12:01,609 --> 01:12:03,145
Think it's him.
782
01:12:04,529 --> 01:12:06,737
Got yourself a big ol' murder, Kyle.
783
01:12:15,748 --> 01:12:18,115
From the patent decomposition of the body
784
01:12:18,209 --> 01:12:21,247
and water temperature of 72 degrees,
785
01:12:21,295 --> 01:12:22,911
it is estimated the deceased
786
01:12:23,005 --> 01:12:25,588
has been in the water
for a period of seven days.
787
01:12:26,050 --> 01:12:27,086
Last Saturday.
788
01:12:27,134 --> 01:12:29,251
The body evidence says
two gunshot wounds,
789
01:12:29,345 --> 01:12:33,385
medial thoracic perforating
the lower third of the sternum.
790
01:12:34,100 --> 01:12:36,183
Evidence of slight powder flecking.
791
01:12:36,269 --> 01:12:38,306
No evidence of exit wound.
792
01:12:38,396 --> 01:12:41,013
Second wound is above the right eye.
793
01:12:41,107 --> 01:12:43,975
Patent evidence of powder
and gas scorching.
794
01:12:44,527 --> 01:12:48,066
Exit wound lateral to second vertebra.
795
01:12:52,118 --> 01:12:54,110
You're gonna get a bullet.
796
01:12:56,998 --> 01:12:59,206
Bit smashed up, but a bullet.
797
01:13:01,669 --> 01:13:02,910
May I?
798
01:13:11,470 --> 01:13:12,551
Let me see.
799
01:13:18,019 --> 01:13:19,635
Looks like a.38.
800
01:13:19,687 --> 01:13:22,304
Yeah. Maybe a 9-millimeter.
Practically the same.
801
01:13:22,398 --> 01:13:24,014
Let's measure it.
802
01:13:24,609 --> 01:13:25,975
Lee, can I have the caliper?
803
01:13:28,988 --> 01:13:30,320
Thanks.
804
01:13:40,499 --> 01:13:41,990
A.38.
805
01:13:45,296 --> 01:13:46,878
Something wrong?
806
01:13:49,842 --> 01:13:50,958
What's wrong?
807
01:13:57,099 --> 01:13:58,715
No, that's a.38.
808
01:14:03,189 --> 01:14:05,021
Here's a surprise for you.
809
01:14:05,066 --> 01:14:06,523
What?
810
01:14:06,609 --> 01:14:08,771
- There's water in the lungs.
- So?
811
01:14:09,862 --> 01:14:13,856
Two gunshot wounds in him,
and he was alive at the bottom of the lake.
812
01:14:13,908 --> 01:14:16,946
Cause of death, asphyxiation by drowning.
813
01:14:27,964 --> 01:14:29,000
Kyle.
814
01:14:33,386 --> 01:14:35,503
Look what's stuck in the heel of his shoe.
815
01:14:35,554 --> 01:14:37,295
- What is it?
- Glass.
816
01:14:45,606 --> 01:14:49,725
I can't be sure yet, but this looks like
the original Victorian glass.
817
01:14:49,777 --> 01:14:52,815
I think it's the same kind
you found on Munro's shoe.
818
01:14:52,905 --> 01:14:55,363
- This is where it happened.
- Maybe.
819
01:14:56,325 --> 01:14:58,658
Her lover-boy or someone came in.
820
01:14:59,286 --> 01:15:00,868
There was a struggle.
821
01:15:00,913 --> 01:15:03,747
The victim was hit
in the head and shot twice.
822
01:15:03,833 --> 01:15:07,372
Thinking he killed him, he took him
to the lake and dropped the car.
823
01:15:08,838 --> 01:15:11,421
We have no fingerprints in the whole place.
824
01:15:11,507 --> 01:15:14,420
He knew what he was doin'.
He wiped the place clean.
825
01:15:16,345 --> 01:15:20,009
I think he ran the damn humidifier
to melt down the prints.
826
01:15:21,058 --> 01:15:22,924
We'll find a print somewhere.
827
01:15:23,019 --> 01:15:24,760
We should.
828
01:15:24,854 --> 01:15:26,595
We know he was here.
829
01:16:03,976 --> 01:16:05,968
Kyle, we found something.
830
01:16:10,232 --> 01:16:12,474
My, my. Look what we got here.
831
01:16:18,574 --> 01:16:19,860
Dig it out.
832
01:16:26,582 --> 01:16:28,164
Well, Kyle,
833
01:16:28,542 --> 01:16:30,158
you were right.
834
01:16:30,211 --> 01:16:32,669
Sooner or later, they all fuck up.
835
01:16:55,778 --> 01:16:57,360
Look at that.
836
01:16:57,446 --> 01:16:59,187
A perfect.38.
837
01:16:59,281 --> 01:17:00,863
Look at them riflings.
838
01:17:02,118 --> 01:17:04,701
Gonna be easy to match this to a gun.
839
01:17:05,663 --> 01:17:07,746
All we need now is the gun.
840
01:17:25,599 --> 01:17:27,716
Who was with you in Miami?
841
01:17:28,853 --> 01:17:30,219
I was alone.
842
01:17:32,648 --> 01:17:34,890
You been sleeping with
anyone other than me?
843
01:17:35,359 --> 01:17:36,566
No.
844
01:17:38,237 --> 01:17:40,069
Why are you asking me this?
845
01:17:41,574 --> 01:17:43,782
I've been hearing things about you.
846
01:17:44,952 --> 01:17:46,909
Don't let them do this, Kyle.
847
01:17:47,580 --> 01:17:49,037
You said they would try
to change your mind,
848
01:17:49,081 --> 01:17:50,322
and now they're doing it.
849
01:17:53,294 --> 01:17:54,956
- Where's the gun?
- What gun?
850
01:17:55,045 --> 01:17:56,786
The gun you shot him with.
851
01:17:56,881 --> 01:17:59,043
You threw it away at the truck stop.
852
01:17:59,091 --> 01:18:01,253
- That was a 9-millimeter.
- I know.
853
01:18:03,762 --> 01:18:05,378
What are you saying?
854
01:18:05,431 --> 01:18:08,765
The bullet they took out of your husband's
body was shot from a.38.
855
01:18:08,809 --> 01:18:11,768
The bullet they took out
of the wall today was a.38.
856
01:18:12,271 --> 01:18:15,355
But I shot him with a 9-millimeter.
You saw it.
857
01:18:20,988 --> 01:18:24,231
This is the bullet that was
taken out of the wall at Munro's house.
858
01:18:24,283 --> 01:18:27,447
This is the bullet that was
taken out of Munro's body.
859
01:18:27,995 --> 01:18:29,782
The riflings match perfectly.
860
01:18:29,872 --> 01:18:32,114
They were both fired from the same gun.
861
01:18:34,001 --> 01:18:37,039
What are the pits on the bullet
that came out of Munro?
862
01:18:37,129 --> 01:18:38,620
I don't know.
863
01:18:39,298 --> 01:18:41,540
Sand will pit a bullet like that, won't it?
864
01:18:41,800 --> 01:18:44,793
Mr. Bodine, the human body,
as wonderful as it is,
865
01:18:44,887 --> 01:18:50,599
contains 1.5% calcium,
1% potassium, 65% water,
866
01:18:50,643 --> 01:18:53,306
and after 5:00,
some what-all percentage of alcohol,
867
01:18:53,354 --> 01:18:55,471
but no sand.
868
01:19:31,350 --> 01:19:34,343
- Thank you very much for your help.
- Any time.
869
01:19:38,524 --> 01:19:39,810
Kyle.
870
01:19:40,859 --> 01:19:42,851
The captain wants to talk to you.
871
01:19:42,903 --> 01:19:44,269
What about?
872
01:19:44,363 --> 01:19:46,650
Something about the Munro case.
873
01:19:50,703 --> 01:19:53,116
Kyle, now were you seein' her?
874
01:19:53,872 --> 01:19:55,158
No.
875
01:19:55,207 --> 01:19:57,665
You never went to
see her alone in her house?
876
01:19:57,710 --> 01:19:58,746
No, sir.
877
01:20:00,004 --> 01:20:01,540
Y'all were called out there, weren't you?
878
01:20:01,630 --> 01:20:02,711
Yes, sir.
879
01:20:03,048 --> 01:20:04,880
Yeah. A couple times.
880
01:20:04,967 --> 01:20:07,175
Her husband filed a complaint with us.
881
01:20:07,970 --> 01:20:10,678
Said you used abusive language.
882
01:20:13,142 --> 01:20:14,349
Did you say that?
883
01:20:16,061 --> 01:20:17,973
He didn't say nothing, Captain.
884
01:20:18,063 --> 01:20:19,395
Guy was a jerk.
885
01:20:21,066 --> 01:20:22,227
This is a lie.
886
01:20:23,485 --> 01:20:26,228
What was this, a domestic violence call?
887
01:20:26,322 --> 01:20:27,733
Yes, sir.
888
01:20:28,324 --> 01:20:31,692
Well, you took a special interest
in this one, didn't you?
889
01:20:31,952 --> 01:20:33,659
No, not really.
890
01:20:35,664 --> 01:20:39,283
Where were you a week ago
Saturday night, Kyle?
891
01:20:43,839 --> 01:20:45,546
I was at home.
892
01:20:46,050 --> 01:20:48,588
Munro was shot with a.38, wasn't he?
893
01:20:48,677 --> 01:20:51,465
According to the autopsy report, yeah.
894
01:20:51,555 --> 01:20:53,842
You carry a.38 special, don't you, Kyle?
895
01:20:54,433 --> 01:20:56,299
You know I do.
896
01:20:56,393 --> 01:20:57,850
May I see it?
897
01:21:11,617 --> 01:21:12,983
You fired this recently?
898
01:21:13,077 --> 01:21:14,488
Yes, I have.
899
01:21:14,995 --> 01:21:17,703
We recovered a bullet
from that bedroom wall.
900
01:21:18,457 --> 01:21:20,494
The rifling marks are clean.
901
01:21:21,460 --> 01:21:24,294
Won't be too hard to tell
if it came from your gun.
902
01:21:24,380 --> 01:21:28,715
I'm puttin' you on administrative leave
until such time as we know that.
903
01:21:47,027 --> 01:21:48,484
Good morning.
904
01:22:12,177 --> 01:22:14,840
Sorry, Kyle.
You're gonna have to come with us.
905
01:22:14,930 --> 01:22:16,011
What's goin' on?
906
01:22:16,098 --> 01:22:17,339
You tell me.
907
01:22:17,391 --> 01:22:19,508
You're the one who
gave him the wrong gun.
908
01:22:21,019 --> 01:22:22,681
What are you talkin' about?
909
01:22:22,771 --> 01:22:25,684
Wrong serial number.
You didn't give him your gun.
910
01:22:25,732 --> 01:22:27,689
The captain wants to see you again.
911
01:22:31,780 --> 01:22:33,692
I'll be right with you.
912
01:22:51,592 --> 01:22:53,549
Got to tell you, Kyle,
913
01:22:53,594 --> 01:22:55,051
you got a lot of people upset
914
01:22:55,137 --> 01:22:58,380
who can't believe you've
done somethin' like this.
915
01:23:08,692 --> 01:23:11,184
Did you see her socially at any time?
916
01:23:11,236 --> 01:23:12,352
No.
917
01:23:13,739 --> 01:23:17,153
The night you met her, the bartender
showed you a credit card receipt
918
01:23:17,242 --> 01:23:18,949
with her name on it.
919
01:23:19,036 --> 01:23:21,244
Did you call her or contact her in any way?
920
01:23:21,330 --> 01:23:22,411
No.
921
01:23:22,998 --> 01:23:25,206
She wasn't calling you here at the office?
922
01:23:25,250 --> 01:23:26,286
No.
923
01:23:26,919 --> 01:23:28,126
Who was?
924
01:23:29,296 --> 01:23:32,414
I don't know what calls
you're talkin' about.
925
01:23:32,508 --> 01:23:35,125
What are you protectin' her for, Kyle?
926
01:23:36,887 --> 01:23:39,755
Where's the service revolver
signed out by you?
927
01:23:39,848 --> 01:23:43,683
Serial number 0876B?
928
01:23:44,603 --> 01:23:46,265
I told you, I don't know.
929
01:23:46,897 --> 01:23:48,729
Someone took yours, Kyle?
930
01:23:48,774 --> 01:23:50,106
Maybe.
931
01:23:50,150 --> 01:23:52,142
Who would that have been?
932
01:23:52,819 --> 01:23:54,151
I don't know.
933
01:23:54,613 --> 01:23:56,821
You never went to her house to see her?
934
01:23:57,324 --> 01:23:59,031
No.
935
01:23:59,117 --> 01:24:00,608
Smarten up, Kyle.
936
01:24:01,411 --> 01:24:03,778
You're gonna fry for this,
and she's gonna walk.
937
01:24:03,872 --> 01:24:07,456
Now that must've been what
she had in mind all along, don't you think?
938
01:24:07,543 --> 01:24:10,286
Now, we find your gun
or any evidence that puts you there,
939
01:24:10,337 --> 01:24:11,953
and you're gone.
940
01:24:12,464 --> 01:24:15,081
Unless, of course, you wanna help us.
941
01:24:19,596 --> 01:24:20,712
Kyle,
942
01:24:22,099 --> 01:24:23,635
she's gonna walk.
943
01:24:25,269 --> 01:24:27,010
She'll be real rich.
944
01:24:28,063 --> 01:24:30,476
She's gonna get $12 million.
945
01:24:33,485 --> 01:24:36,978
The state attorney will
cut a deal with you.
946
01:24:38,156 --> 01:24:40,819
You could be out in a couple of years.
947
01:25:45,932 --> 01:25:47,389
Is that you?
948
01:25:50,395 --> 01:25:51,727
You got my money, Lamar?
949
01:25:51,772 --> 01:25:53,638
You got the ticket?
950
01:25:53,732 --> 01:25:55,223
Let me see it.
951
01:26:03,075 --> 01:26:05,818
You'll get the rest when I get mine.
952
01:26:16,963 --> 01:26:20,206
How much did you pay Dickey
to follow your husband?
953
01:26:31,269 --> 01:26:32,760
What is he to you?
954
01:26:34,940 --> 01:26:36,772
Rachel, start talking.
955
01:26:39,069 --> 01:26:41,857
Rupert was going to leave me with nothing.
956
01:26:43,657 --> 01:26:46,195
Lamar told me how to do it all.
957
01:26:46,284 --> 01:26:47,775
How to do what?
958
01:26:48,912 --> 01:26:50,778
Set up Rupert's death.
959
01:26:52,582 --> 01:26:54,369
Where to meet you,
960
01:26:54,459 --> 01:26:56,166
the gun, Miami.
961
01:26:58,046 --> 01:26:59,457
Everything.
962
01:27:03,135 --> 01:27:04,467
So we were just a lie?
963
01:27:04,553 --> 01:27:05,634
No.
964
01:27:07,055 --> 01:27:08,671
It changed, Kyle.
965
01:27:10,809 --> 01:27:12,892
It changed after I met you.
966
01:27:15,188 --> 01:27:17,680
I came back from Miami to be with you.
967
01:27:18,316 --> 01:27:20,649
You didn't even check out of the hotel.
You came back to kill him.
968
01:27:20,694 --> 01:27:22,151
No.
969
01:27:22,195 --> 01:27:23,561
No. We were going away.
970
01:27:23,655 --> 01:27:25,066
Who made the phone calls from your room?
971
01:27:25,157 --> 01:27:26,648
Lamar must have put somebody in there.
972
01:27:26,700 --> 01:27:28,441
Who made the phone calls from your room?
973
01:27:28,493 --> 01:27:30,826
- I don't know.
- I just wanna know the truth.
974
01:27:30,912 --> 01:27:32,869
- Tell me the truth!
- I am!
975
01:27:36,334 --> 01:27:39,247
Don't look at me like that, Kyle, please.
976
01:27:39,337 --> 01:27:41,044
I'm not a stranger to you.
977
01:27:41,131 --> 01:27:42,667
Yes, you are.
978
01:27:42,716 --> 01:27:44,173
Don't say that.
979
01:27:44,968 --> 01:27:46,084
I love you.
980
01:27:46,178 --> 01:27:47,510
I don't wanna hear it.
981
01:27:47,554 --> 01:27:49,511
- My life was over till I met you.
- Stop it!
982
01:27:49,556 --> 01:27:50,967
- I love you.
- Stop it!
983
01:27:51,016 --> 01:27:53,679
- I love you.
- Then why didn't you tell me?
984
01:27:53,727 --> 01:27:55,810
If you love me, why didn't you tell me?
985
01:27:55,854 --> 01:27:58,437
- I'd have lost you for good.
- I don't wanna hear any more lies!
986
01:27:58,523 --> 01:27:59,980
No more lying!
987
01:28:00,025 --> 01:28:02,688
You were just fucking me, weren't you?
988
01:28:02,736 --> 01:28:05,570
I was loving you, and you were fucking me!
989
01:28:14,581 --> 01:28:16,322
You should have just
told me from the beginning.
990
01:28:16,374 --> 01:28:18,536
Why didn't you just tell me?
991
01:28:19,085 --> 01:28:20,951
I tried to get out of it.
992
01:28:22,589 --> 01:28:24,296
Please believe me.
993
01:28:32,140 --> 01:28:33,551
Call Lamar.
994
01:28:35,602 --> 01:28:38,561
Tell him you wanna see him
at J. J.'s tonight.
995
01:29:19,312 --> 01:29:21,019
Hello, Dickey-boy.
996
01:29:22,607 --> 01:29:23,768
Kyle.
997
01:29:25,026 --> 01:29:27,268
You're a big disappointment to me.
998
01:29:27,320 --> 01:29:29,812
There was nothing I could do for you.
999
01:29:30,323 --> 01:29:31,655
Maybe not.
1000
01:29:34,661 --> 01:29:36,448
You know,
1001
01:29:36,496 --> 01:29:39,614
you figured this one
like you knew it all along.
1002
01:29:42,002 --> 01:29:43,118
Yeah.
1003
01:29:43,670 --> 01:29:46,083
I went to school on you, Kyle.
1004
01:29:46,131 --> 01:29:47,167
You sure did.
1005
01:29:47,257 --> 01:29:49,795
I listened to everything you told me.
1006
01:29:50,427 --> 01:29:52,089
I knew you did it.
1007
01:30:01,730 --> 01:30:04,143
You made too many mistakes, Lamar.
1008
01:30:05,650 --> 01:30:07,767
What are you talking about?
1009
01:30:09,738 --> 01:30:11,775
You took this, didn't you?
1010
01:30:12,490 --> 01:30:14,231
I don't see my name on it.
1011
01:30:14,326 --> 01:30:16,693
You see the compass on your dash?
1012
01:30:23,627 --> 01:30:25,835
How did you know about
the $12 million trust?
1013
01:30:25,921 --> 01:30:28,664
- She tell you?
- Why would she do that?
1014
01:30:28,715 --> 01:30:31,002
Maybe you were
gonna help her kill her husband.
1015
01:30:31,092 --> 01:30:33,175
I didn't. You did.
1016
01:30:34,971 --> 01:30:38,260
Yeah. But you're going to
jail with me anyway because of this.
1017
01:30:38,350 --> 01:30:39,557
You see?
1018
01:30:40,185 --> 01:30:43,019
It's all pitted from sand,
1019
01:30:45,690 --> 01:30:48,649
just like the bullet
they took out of Munro.
1020
01:30:49,819 --> 01:30:51,435
I don't know what you're talkin' about.
1021
01:30:51,529 --> 01:30:54,192
You switched my gun, didn't you? My.38.
1022
01:30:54,282 --> 01:30:57,400
You shot it into sand
and then you got the bullet.
1023
01:30:57,494 --> 01:30:59,326
In the autopsy room
when nobody was lookin',
1024
01:30:59,371 --> 01:31:03,741
you switched it with a 9-millimeter slug
that they pulled out of Munro's chest.
1025
01:31:06,044 --> 01:31:07,660
No one's gonna believe that.
1026
01:31:07,712 --> 01:31:10,580
Then you fired my.38 into the wall
at Munro's house.
1027
01:31:10,674 --> 01:31:12,040
So the slug from the wall
1028
01:31:12,133 --> 01:31:13,874
and the slug from the body match.
1029
01:31:13,969 --> 01:31:16,177
And they're both from my gun.
1030
01:31:17,013 --> 01:31:19,756
You got a desperate imagination, my man.
1031
01:31:23,979 --> 01:31:26,562
How did you know where the body was?
1032
01:31:28,316 --> 01:31:29,898
Did she tell you?
1033
01:31:31,361 --> 01:31:32,772
What do you think?
1034
01:31:32,862 --> 01:31:34,353
I don't know.
1035
01:31:35,907 --> 01:31:39,196
All you got to do
is to get the mileage from the car.
1036
01:31:40,120 --> 01:31:43,113
And you know how far away the lake is.
1037
01:31:49,129 --> 01:31:50,745
Get up, you son of a bitch.
1038
01:31:50,797 --> 01:31:53,255
Don't fuck yourself upwards, Kyle.
1039
01:31:53,883 --> 01:31:55,169
Let's go.
1040
01:32:07,439 --> 01:32:08,680
Sit down.
1041
01:32:09,858 --> 01:32:11,941
I told him everything, Lamar.
1042
01:32:14,946 --> 01:32:16,153
Where's my gun?
1043
01:32:18,658 --> 01:32:20,024
I don't have it, Kyle.
1044
01:32:22,245 --> 01:32:24,077
Give me the goddamn gun.
1045
01:32:25,665 --> 01:32:27,372
It's in my car.
1046
01:32:41,139 --> 01:32:45,053
If you've cooked up something, Lamar,
I'll blow your fucking head off.
1047
01:32:47,771 --> 01:32:49,182
Let's go outside.
1048
01:32:49,272 --> 01:32:50,854
Get up! Let's go.
1049
01:32:50,940 --> 01:32:52,556
Wait for me, Rachel.
1050
01:32:58,823 --> 01:32:59,904
Move.
1051
01:32:59,991 --> 01:33:02,074
- Are you gonna shoot me, Kyle?
- If I have to.
1052
01:33:02,160 --> 01:33:04,277
Well, you won't have to.
1053
01:33:04,329 --> 01:33:06,912
- How much were you in for?
- A lot.
1054
01:33:06,998 --> 01:33:08,990
The lady was desperate.
1055
01:33:09,042 --> 01:33:12,331
Then she wanted to call it off,
but the money smelled too good.
1056
01:33:12,378 --> 01:33:13,585
Why me?
1057
01:33:14,297 --> 01:33:16,004
Why not some fucking bozo off the street?
1058
01:33:16,091 --> 01:33:17,502
Why did you have to go
set up your own partner?
1059
01:33:17,592 --> 01:33:18,673
It had to be you, Kyle.
1060
01:33:18,760 --> 01:33:21,093
Anybody else, you would
have cracked the case and busted me.
1061
01:33:21,179 --> 01:33:22,545
You got that right.
1062
01:33:22,639 --> 01:33:25,006
But you know what?
You were never the fall guy.
1063
01:33:25,058 --> 01:33:26,139
You were my insurance.
1064
01:33:26,184 --> 01:33:28,551
Fuck you, Dickey-boy. You screwed up.
1065
01:33:28,645 --> 01:33:30,261
First the pictures, then my.38.
1066
01:33:30,355 --> 01:33:32,768
You kept it too long. Open it up.
1067
01:33:37,195 --> 01:33:38,436
Come on.
1068
01:33:41,658 --> 01:33:42,694
Where is it?
1069
01:33:42,742 --> 01:33:44,574
Under the driver's seat.
1070
01:33:51,501 --> 01:33:53,914
- It's not too late, Kyle.
- Shut up.
1071
01:33:55,672 --> 01:33:56,958
Toss the gun in the lake.
1072
01:33:57,048 --> 01:33:58,539
You can forget it ever happened.
1073
01:33:58,633 --> 01:33:59,874
Shut up!
1074
01:34:01,344 --> 01:34:02,755
Police! Stop right there!
1075
01:34:02,846 --> 01:34:04,053
He's got a gun!
1076
01:34:09,394 --> 01:34:11,226
Kyle!
1077
01:34:24,659 --> 01:34:26,070
Kyle?
1078
01:34:29,873 --> 01:34:31,489
Stay with me.
1079
01:34:32,125 --> 01:34:33,582
Stay with me.
1080
01:34:35,128 --> 01:34:36,585
I was never
1081
01:34:37,463 --> 01:34:39,079
gonna leave you.
1082
01:34:43,928 --> 01:34:45,169
Kyle.
1083
01:34:46,014 --> 01:34:47,255
No.
1084
01:34:49,309 --> 01:34:51,551
No, no, no.
1085
01:34:52,270 --> 01:34:53,761
No.
1086
01:35:01,613 --> 01:35:04,151
No! No!
1087
01:35:21,674 --> 01:35:23,006
Rachel.
1088
01:35:27,055 --> 01:35:28,591
Kyle was right.
1089
01:35:29,974 --> 01:35:32,717
Sooner or later, they all fuck up.
74613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.