Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,666 --> 00:01:05,375
ارفع رأسك.
2
00:01:11,416 --> 00:01:13,541
ليس لديه المزيد من أسنان الطفل.
3
00:01:14,375 --> 00:01:18,666
كنت أقدر أنه 12 ، حتى 13.
4
00:01:19,958 --> 00:01:21,500
ميشيل ، فلبينية؟
5
00:01:21,666 --> 00:01:22,791
ميشيل؟
6
00:01:23,791 --> 00:01:25,375
ما هو اللقب الخاص بك؟
7
00:01:25,916 --> 00:01:27,083
لقب؟
9
00:01:29,500 --> 00:01:31,625
- سيداد.
- سيداد.
10
00:01:32,166 --> 00:01:34,500
هل لديك جوازباص؟
تأشيرة الدخول؟
11
00:01:34,666 --> 00:01:36,625
في المنزل ، مع صاحب العمل.
12
00:01:38,750 --> 00:01:40,041
لما بكوم.
13
00:01:41,458 --> 00:01:42,625
من هو لاما؟
14
00:01:43,250 --> 00:01:45,500
- لاما ، أنت حامل؟
- اوي.
15
00:01:45,666 --> 00:01:46,875
مدى طول؟
16
00:01:47,125 --> 00:01:48,416
سبعة اشهر.
17
00:01:49,708 --> 00:01:52,125
حسناً ، كاريتاس i> سوف أراك.
18
00:01:53,166 --> 00:01:54,916
من هو تيغست ايلو؟
19
00:01:55,083 --> 00:01:56,916
الإثيوبية ، تيجيست ايلو؟
20
00:01:57,958 --> 00:01:59,333
أنت تيغست؟
21
00:05:37,291 --> 00:05:38,958
المحكمة في الدورة.
22
00:05:41,416 --> 00:05:42,666
زين الحاج.
23
00:05:42,833 --> 00:05:45,416
إزالة الأصفاد.
اقتراب المقعد.
24
00:05:46,666 --> 00:05:48,000
سعاد وسليم الحاج.
25
00:05:48,250 --> 00:05:49,208
نعم فعلا.
26
00:05:52,083 --> 00:05:53,750
المدعي قيد الاحتجاز.
27
00:05:53,958 --> 00:05:56,833
هو موجود بدون أصفاد.
أرني يديك.
28
00:05:59,916 --> 00:06:01,625
أيضا في الحضور ...
29
00:06:02,125 --> 00:06:04,750
محاميه نادين العالم.
30
00:06:05,125 --> 00:06:07,083
المتهمين موجودون أيضا
31
00:06:07,291 --> 00:06:09,458
سليم وسعاد الحاج ،
32
00:06:09,625 --> 00:06:12,958
يمثلهم محاميهم سعيد تامر.
33
00:06:15,083 --> 00:06:17,875
هل تعرف لماذا أنت هنا يا سعاد؟
34
00:06:18,333 --> 00:06:21,250
نعم ، أعلم يا سيادة.
35
00:06:21,416 --> 00:06:22,666
لماذا ا؟
36
00:06:23,375 --> 00:06:26,166
أنا أعرف ابني هو
قضاء وقت في السجن ،
37
00:06:26,333 --> 00:06:28,541
لكن لماذا جرنا هنا مرة أخرى ،
لا أدري، لا أعرف.
38
00:06:28,750 --> 00:06:30,791
نحن لا نملك ،
أي شخص يدفعنا حولها!
39
00:06:30,958 --> 00:06:33,875
كنت استدعيت كشهود
في محاكمة زين ، صحيح؟
40
00:06:34,041 --> 00:06:34,875
نعم فعلا.
41
00:06:35,041 --> 00:06:36,166
وشهدت؟
42
00:06:36,333 --> 00:06:37,416
نعم فعلا.
43
00:06:37,583 --> 00:06:39,583
والآن أنت متهم.
44
00:06:40,375 --> 00:06:42,250
أنت تعرف لماذا تم العثور على زين مذنب؟
45
00:06:42,458 --> 00:06:47,541
تعرضت زين لمشاكل
لبعض طفل.
46
00:06:47,708 --> 00:06:51,750
الاشياء طفولية؟ كان
حكم على 5 سنوات!
47
00:06:52,083 --> 00:06:53,458
الاشياء طفولية؟
48
00:06:54,250 --> 00:06:55,083
وبالتالي...
49
00:06:56,083 --> 00:06:57,750
كم عمرك زين؟
50
00:06:58,083 --> 00:07:00,083
لا أعلم ، اسألهم.
51
00:07:00,250 --> 00:07:03,166
شرفك ، زين
غير مسجل عند الولادة ،
52
00:07:03,333 --> 00:07:08,083
ولم تسجل قط
مع الدولة.
53
00:07:08,250 --> 00:07:11,750
بما أن والديه لا يعرفان
54
00:07:11,916 --> 00:07:14,416
تاريخ ميلاده بالضبط ...
55
00:07:15,500 --> 00:07:17,291
هنا هو تقرير الطبيب
56
00:07:17,458 --> 00:07:20,875
مما يدل على أن زين كانت في الثانية عشرة من عمرها
57
00:07:21,041 --> 00:07:23,166
في وقت الحادث.
58
00:07:23,333 --> 00:07:25,583
هل هو في الثانية عشرة من عمره؟
59
00:07:25,791 --> 00:07:27,000
على وجه التحديد.
60
00:07:27,583 --> 00:07:29,208
اين تعيش زين؟
61
00:07:29,416 --> 00:07:31,375
سجن رومية للقاصرين.
62
00:07:31,583 --> 00:07:35,125
تم القبض عليك يوم 15 يونيو
وقد قضينا وقتًا منذ ذلك الحين ،
63
00:07:35,333 --> 00:07:36,583
هل تعرف لماذا؟
64
00:07:36,833 --> 00:07:40,458
لأنني تمسك بسكين
في ابن كلب.
65
00:07:40,875 --> 00:07:42,666
طعن شخص ما؟
66
00:07:42,833 --> 00:07:43,958
نعم وهو ابن كلب.
67
00:07:44,125 --> 00:07:45,000
هل حقا؟
68
00:07:45,583 --> 00:07:46,750
انت مصر؟
69
00:07:47,958 --> 00:07:49,750
لا يضحك في المحكمة!
70
00:07:49,958 --> 00:07:52,250
ما كل هذه المتاعب التي تسببت بها؟
71
00:07:52,416 --> 00:07:55,541
على T.V. ، في الصحف.
مكالمتك الهاتفية من السجن ...
72
00:07:55,791 --> 00:07:58,125
هل تعرف لماذا أنت هنا؟
- نعم فعلا.
73
00:07:58,916 --> 00:07:59,791
لماذا ا؟
74
00:08:00,541 --> 00:08:02,708
اريد اتهام والدي.
75
00:08:03,875 --> 00:08:06,166
لماذا تريد
لاتهام والديك؟
76
00:08:08,166 --> 00:08:12,291
لجلب لي في العالم.
77
00:08:19,166 --> 00:08:20,541
يوم جيد.
78
00:08:20,833 --> 00:08:22,875
أود 2 مربعات من Tramadol.
79
00:08:23,041 --> 00:08:24,750
تحتاج إلى وصفة طبية.
80
00:08:31,583 --> 00:08:33,750
- من هو؟
- امى.
81
00:08:33,916 --> 00:08:35,291
لماذا لا تستطيع أن تأتي؟
82
00:08:35,458 --> 00:08:37,375
كانت لديها عملية في المعدة.
83
00:08:43,250 --> 00:08:45,333
انها كسرت ظهرها.
84
00:08:45,500 --> 00:08:46,916
وصف طبيبها هذا؟
85
00:08:47,083 --> 00:08:47,916
نعم فعلا.
86
00:08:48,083 --> 00:08:50,125
لماذا لا يستطيع والدك أن يأتي؟
87
00:08:50,291 --> 00:08:51,500
انه مشلول
88
00:10:07,416 --> 00:10:09,625
- من أنت هنا لترى يا سيدتي؟
- ابني.
89
00:10:09,791 --> 00:10:11,791
- أسمه؟
ابراهيم الحاج.
90
00:10:11,958 --> 00:10:13,875
ابراهيم الحاج؟
- نعم فعلا.
91
00:10:16,583 --> 00:10:18,916
العمة سعاد؟
هنا في الأعلى!
92
00:10:20,375 --> 00:10:23,583
مسعود؟ هل هذا أنت؟
كيف حالكم؟
93
00:10:24,125 --> 00:10:25,958
كيف حالك عزيزي؟
94
00:10:26,541 --> 00:10:29,041
هل إبني إبراهيم معك؟
95
00:10:29,208 --> 00:10:30,875
لا ، أحضروه
إلى خلية أخرى.
96
00:10:31,583 --> 00:10:33,666
انها تتصل بك!
97
00:10:34,541 --> 00:10:36,166
قل له وداعا
98
00:10:36,375 --> 00:10:38,291
قل وداعا لابن عمك
99
00:10:39,291 --> 00:10:41,500
هل جميع اخوانك في زنزانتك؟
100
00:10:41,666 --> 00:10:42,500
نعم ، الجميع.
101
00:10:42,666 --> 00:10:44,208
الله يحميك.
102
00:10:57,500 --> 00:11:00,791
لقد رفعنا الأسعار إلى 15 دولارًا.
103
00:11:01,000 --> 00:11:04,625
لقد أفسدت أيدينا جميعًا
من النقع والتعبير.
104
00:11:04,791 --> 00:11:09,458
لدينا "عصير جورب" يكلف أكثر
من 2 رطل من اللحم!
105
00:11:09,791 --> 00:11:11,541
انا فخور بك!
106
00:11:35,375 --> 00:11:37,833
عجلوا!
107
00:11:51,833 --> 00:11:55,333
- هل لدينا اختبار غدا؟
- انظر إلى الجدول الزمني الخاص بك.
108
00:12:06,083 --> 00:12:08,083
هذا لأمك
109
00:12:09,083 --> 00:12:11,416
وهذا لسحرتي الجميلة.
110
00:12:11,583 --> 00:12:13,000
أفتقدها.
111
00:12:13,541 --> 00:12:15,375
عرق السوس ورامين.
112
00:12:15,583 --> 00:12:16,916
شكرا لكم.
113
00:12:17,166 --> 00:12:18,416
في وقت لاحق.
114
00:12:56,583 --> 00:12:58,250
والد اسعد هو رأس العظام.
115
00:12:58,458 --> 00:13:01,208
عندما يملأ خزان المياه ،
116
00:13:01,416 --> 00:13:04,666
نحن غارقة بسبب
السباكه كربي!
117
00:13:04,875 --> 00:13:09,375
هذا الأحمق يعتقد أن هذه هدية؟
هذا الثقب؟
118
00:13:11,708 --> 00:13:12,541
سحر!
119
00:13:12,708 --> 00:13:15,208
هذا ليس منزل!
120
00:13:15,833 --> 00:13:17,833
إنه مأوى للخنازير!
121
00:13:18,166 --> 00:13:21,708
اخرج! سوف تصعقي
نفسك ، اللعنة!
122
00:13:22,333 --> 00:13:25,375
- المكان الفظيع!
- اذهب للعيش في الشارع.
123
00:13:25,875 --> 00:13:27,791
هناك الكثير من الغرفة!
124
00:13:30,166 --> 00:13:35,208
زين ، لماذا هذه الخضار فاسدة؟
هل غضبت اسعد؟
125
00:13:38,333 --> 00:13:41,375
زين اعطاك
عرق السوس ورامين؟
126
00:14:34,625 --> 00:14:37,458
ليس الفجر بعد!
اترك حالتي!
127
00:14:37,625 --> 00:14:39,291
انهض ، جيد مقابل لا شيء!
128
00:15:05,875 --> 00:15:08,625
هذا العصير هو الأفضل
انس الباقي!
129
00:15:37,125 --> 00:15:38,708
سحر ، تعال هنا معي.
130
00:15:41,000 --> 00:15:43,250
لماذا يوجد الدم على السراويل القصيرة؟
131
00:15:43,416 --> 00:15:44,958
الدم أين؟
132
00:15:55,208 --> 00:15:57,791
عجل قبل شخص ما يرانا.
133
00:15:59,208 --> 00:16:02,625
تذكر ما حدث
لصديقك علياء؟
134
00:16:02,916 --> 00:16:05,375
عندما اكتشفت والدتها
احتجزوها في المنزل ،
135
00:16:05,541 --> 00:16:09,000
ثم بعض خنزير الدهون
جاء وأخذها.
136
00:16:09,208 --> 00:16:11,833
أمي لن تريدك
سوف ترميك في الشارع
137
00:16:12,125 --> 00:16:14,958
- سوف يعطيك اسعد.
- لكن أسعد لطيف.
138
00:16:15,125 --> 00:16:16,208
إنه أحد الأحمق
139
00:16:16,375 --> 00:16:19,500
يعطيني عرق السوس ورامين.
140
00:16:19,708 --> 00:16:21,500
وقال انه سوف يطعمك قصاصات!
141
00:16:22,041 --> 00:16:24,916
سيعطونك لأسعد ،
سوف يتخلصون منك.
142
00:16:25,125 --> 00:16:26,791
لن نراك مرة أخرى أبدًا.
143
00:16:26,958 --> 00:16:31,458
سوف يضعك مع الفئران ،
قفل لك ، وتغطية النوافذ ...
144
00:16:31,625 --> 00:16:33,541
لا تدع لك بالخارج.
145
00:16:33,708 --> 00:16:37,750
سوف يعطيك قطرة ماء
كل 3 أيام مع رامين منتهي الصلاحية.
146
00:16:39,083 --> 00:16:43,541
ألم تري أذنه؟
فئران الصرف الصحي بت له.
147
00:16:48,750 --> 00:16:50,250
هنا ، ضع هذا.
148
00:17:00,208 --> 00:17:01,625
هل انتهيت؟
149
00:17:01,875 --> 00:17:03,000
نعم فعلا.
150
00:17:03,583 --> 00:17:04,666
هنا.
151
00:17:04,833 --> 00:17:06,166
ماذا افعل به؟
152
00:17:06,625 --> 00:17:09,708
ضعها هكذا
بين رجليك.
153
00:17:30,541 --> 00:17:33,416
شعرك جميل جدا!
من نصبها؟
154
00:17:33,583 --> 00:17:34,750
أرني.
155
00:17:37,250 --> 00:17:39,041
إذن يا رئيس ، هل انتهيت؟
156
00:17:39,250 --> 00:17:42,666
لا بد لي من وضع المزيد من العلب بعيدا ،
لكن والدتي بحاجة إلى سحر.
157
00:17:42,833 --> 00:17:45,000
البقاء لفترة أطول قليلا.
أنا أستمتع بوجود أختك هنا.
158
00:17:45,166 --> 00:17:46,541
سأعيدها لاحقا
159
00:17:46,750 --> 00:17:48,750
سأتحدث مع أمك
160
00:17:50,958 --> 00:17:52,083
وداعا.
161
00:18:48,875 --> 00:18:52,750
حذرا ، لا تترك
تلك الخرق في أي مكان.
162
00:18:53,125 --> 00:18:55,833
سأريك أين تخبئهم
163
00:18:58,708 --> 00:19:00,791
- أنت تفهم؟
- نعم فعلا.
164
00:19:01,041 --> 00:19:03,333
لا تقذفهم في القمامة.
165
00:19:13,916 --> 00:19:16,958
عصير البنجر ، نكهة حلوة جدا!
166
00:19:17,416 --> 00:19:20,916
الطماطم أحمر جدا ، واستخدام رأسك!
167
00:19:22,625 --> 00:19:24,416
انها 250.
168
00:19:24,916 --> 00:19:26,833
اشكرك الى اللقاء.
169
00:19:27,375 --> 00:19:28,750
هنا.
170
00:19:29,750 --> 00:19:31,375
بارك الله فيك.
171
00:19:37,208 --> 00:19:38,458
خذ اثنين منهم.
172
00:19:47,333 --> 00:19:48,458
ماذا تريد؟
173
00:19:48,625 --> 00:19:51,166
- فقط لتظهر لك شيئا.
- اتركني وحدي.
174
00:19:53,625 --> 00:19:55,166
لبرهة بسيطة فقط!
175
00:19:55,958 --> 00:19:57,791
برغي نفسك ، أنت خنزير.
176
00:19:59,166 --> 00:20:00,458
دعه يا زين.
177
00:20:00,875 --> 00:20:02,458
لا تغضبني
178
00:20:07,250 --> 00:20:09,666
لماذا التسجيل في المدرسة؟
179
00:20:11,333 --> 00:20:14,666
خارج نص السؤال. انسى ذلك،
فقط استمروا في العمل مع اسعد.
180
00:20:15,125 --> 00:20:18,208
لماذا تعقيد الأمور؟
181
00:20:18,666 --> 00:20:21,500
لا يمكن أن يتعلم بعض الكلمات؟
182
00:20:21,666 --> 00:20:24,500
اذهب إلى جانب أختك ،
لكن لا توقظها.
183
00:20:24,875 --> 00:20:26,500
دعه يذهب إلى المدرسة.
184
00:20:26,666 --> 00:20:32,125
يعطون الطعام والملابس ،
للأطفال...
185
00:20:32,916 --> 00:20:35,166
ماذا نقول اسعد؟
186
00:20:35,750 --> 00:20:37,708
سوف اتحدث معه.
187
00:20:38,416 --> 00:20:40,583
سأذهب إلى المدرسة
في الصباح،
188
00:20:40,750 --> 00:20:43,458
والعمل من أجله
في فترة ما بعد الظهر.
189
00:20:43,625 --> 00:20:46,541
انظر فريد ،
ابن الجيران ، زهرة.
190
00:20:46,708 --> 00:20:49,833
عائدات من المدرسة
مع كل أنواع الأشياء
191
00:20:50,000 --> 00:20:52,583
يعطوننا المراتب والملابس ...
192
00:20:52,750 --> 00:20:53,583
كن هادئا!
193
00:20:53,750 --> 00:20:57,625
على الأقل سيأكل هناك ،
وأعاد الطعام لأخواته.
194
00:20:57,791 --> 00:21:01,458
يحصلون على بقايا الفنادق ،
الغذاء الزفاف الهوى.
195
00:21:01,625 --> 00:21:05,375
دعونا نستفيد!
لماذا أنت عنيد جدا؟
196
00:21:05,666 --> 00:21:07,541
إن شاء الله i> سنرى الاثنين.
197
00:21:07,708 --> 00:21:08,625
ان شاء الله؟ i>
198
00:21:08,791 --> 00:21:10,541
تريدني أن أقسم على هذا الخبز؟
199
00:21:10,750 --> 00:21:12,250
قلت نعم.
200
00:21:12,750 --> 00:21:15,666
واذا غضب اسعد
وركلنا؟
201
00:21:15,875 --> 00:21:18,000
لا تقلق ، لن يفعل
202
00:21:18,166 --> 00:21:21,500
سنرسل زين بعد المدرسة ،
وسيأخذ وقتًا إضافيًا.
203
00:21:39,958 --> 00:21:41,958
صابون من كرات بلدي!
204
00:21:51,583 --> 00:21:53,708
لماذا انت العبث؟
205
00:21:54,708 --> 00:21:56,083
خذها ببساطة.
206
00:21:57,125 --> 00:22:01,375
إحضار علبة غاز
الى ام حبيب في الشارع.
207
00:22:38,083 --> 00:22:39,791
سيدتي باهيا ، انتهيت
208
00:22:40,083 --> 00:22:41,958
- كم سعره؟
- 13000.
209
00:23:05,916 --> 00:23:07,625
لا تلمسني أيها الأحمق
210
00:23:25,166 --> 00:23:27,375
من أين تأتي هذه الدجاجات؟
211
00:23:27,583 --> 00:23:29,333
من أحضرهم؟
212
00:23:29,583 --> 00:23:31,000
أسعد. إنه في الطابق العلوي
213
00:23:33,166 --> 00:23:34,000
أسعد هنا؟
214
00:23:34,166 --> 00:23:35,083
نعم فعلا.
215
00:23:55,333 --> 00:23:56,375
أمي؟
216
00:23:57,083 --> 00:23:59,500
ما هي اسعد و
والده يفعل هنا؟
217
00:24:00,208 --> 00:24:02,433
- لا تجعل المشهد.
- سوف ترى.
218
00:24:02,633 --> 00:24:04,291
- لماذا هم هنا؟
- اهدأ.
219
00:24:04,500 --> 00:24:06,458
انهم يتحدثون الايجار مع والدك.
220
00:24:06,666 --> 00:24:08,333
كنت سأقطع يدي اليسرى
221
00:24:08,500 --> 00:24:10,416
واعطوا بعض الدجاجات لسحر.
222
00:24:10,625 --> 00:24:11,958
انتظر ، استمع لي ...
223
00:24:12,125 --> 00:24:15,000
أخبر أن ابن العاهرة
هو غير مرحب به هنا
224
00:24:15,166 --> 00:24:17,750
- أنت لا تفهم؟
- أخبره أو سأفعل.
225
00:24:17,916 --> 00:24:18,916
اخفض صوتك.
226
00:24:19,083 --> 00:24:21,875
أقسم بأخواتك ،
اقسم بالله.
227
00:24:22,041 --> 00:24:24,375
لا يوجد شيء من هذا.
228
00:24:24,583 --> 00:24:29,500
- لماذا ترتدي سحر ماكياج؟
- إنها تقلدني من أجل المتعة.
229
00:24:29,666 --> 00:24:31,750
بمجرد الانتهاء من عصيرهم ،
أنا أجلسهم.
230
00:24:31,958 --> 00:24:34,541
اسمع ، لا تفعل.
231
00:24:35,041 --> 00:24:36,708
اذهب أخبره أنه لن ينجح.
232
00:24:36,916 --> 00:24:38,750
أخبره أو سأفعل
233
00:24:39,333 --> 00:24:41,083
لا أريد سماع ذلك
234
00:24:41,250 --> 00:24:43,208
أنت تريده
رمي لنا في الشارع؟
235
00:24:43,375 --> 00:24:44,583
ولا كلمة.
236
00:24:45,125 --> 00:24:47,250
مرحبا الجيران الأعزاء!
237
00:24:50,458 --> 00:24:52,458
ابو اسعد ، من فضلك ساعد نفسك.
238
00:24:52,875 --> 00:24:54,083
شكرا لكم.
239
00:24:54,250 --> 00:24:55,833
لديك بعض ، اسعد.
240
00:24:56,875 --> 00:24:59,791
عزيزي ، خذ أختك
في الغرفة الأخرى.
241
00:25:08,958 --> 00:25:12,208
تمحو هذا أحمر الشفاه القبيح.
242
00:25:12,833 --> 00:25:15,458
أنت تبدو وكأنها ساحرة
في هذا الثوب.
243
00:27:42,750 --> 00:27:43,875
سحر ...
244
00:27:44,208 --> 00:27:45,375
سحر!
245
00:27:45,875 --> 00:27:48,416
استيقظ،
أريد أن أحضر لك في مكان ما.
246
00:27:48,583 --> 00:27:51,583
- أين ؟
- سأخبرك لاحقا. استيقظ.
247
00:27:52,833 --> 00:27:55,083
كن على استعداد عندما أعود.
248
00:27:55,250 --> 00:27:56,458
لا تخبر أحدا.
249
00:28:43,833 --> 00:28:45,333
كم إلى كولا؟
250
00:28:45,500 --> 00:28:46,833
1000.
251
00:28:48,958 --> 00:28:53,458
هو 1000 بما فيه الكفاية مع أختي ،
يجلس على حضني؟
252
00:28:53,750 --> 00:28:55,458
أين أختك؟
253
00:28:55,666 --> 00:28:57,166
في المنزل ، سأذهب لأحضرها
254
00:28:57,333 --> 00:29:00,458
ليس هناك أى مشكلة،
اذهب و أحضرها.
255
00:29:14,291 --> 00:29:16,291
أنا لا أريد أن أترك ، رحمة ...
256
00:29:16,625 --> 00:29:18,875
رجاء! لا اريد ان اذهب
257
00:29:20,291 --> 00:29:21,875
أمي ، أنا لا أريد أن أذهب!
258
00:29:22,041 --> 00:29:24,750
لا تجرؤ على العودة إلى هنا.
259
00:29:25,208 --> 00:29:27,708
إلى أين تأخذها ،
كنت حفنة من cretins؟
260
00:29:27,958 --> 00:29:30,708
ليكون خادمة ل
هذا ابن العاهرة؟
261
00:29:31,875 --> 00:29:33,125
اريد ان ابقى مع اخى
262
00:29:33,291 --> 00:29:34,625
هذا ليس من شأنك.
263
00:29:34,791 --> 00:29:37,750
- أمي ، إنها مجرد طفل.
- اهتم بشؤونك الخاصة.
264
00:29:37,916 --> 00:29:39,541
ابتعد عني!
265
00:29:39,708 --> 00:29:41,041
لا تختلط في هذا.
266
00:29:41,250 --> 00:29:42,333
أنت ، اذهبي إلى الطابق السفلي
267
00:29:42,500 --> 00:29:45,208
زين ، جرب أي شيء وسأقتلك.
268
00:29:45,375 --> 00:29:47,208
أرى لعبتك ، كنت dirtball.
269
00:29:47,375 --> 00:29:50,041
كنت ذاهب لولب لنا أكثر ،
كنت قطعة من القمامة.
270
00:29:50,208 --> 00:29:53,875
كنت ترسل لها للقضاء
هذا القذارة خنزير!
271
00:29:54,041 --> 00:29:55,750
اذهب برغي نفسك ،
لك ، الحصول على الطابق السفلي.
272
00:29:56,833 --> 00:29:57,708
أسفل الآن.
273
00:29:58,416 --> 00:29:59,458
اسمح لها أن تذهب!
274
00:29:59,666 --> 00:30:01,583
لن تذهب إلى أسعد!
275
00:30:02,083 --> 00:30:03,750
نذل قليلا!
276
00:30:04,041 --> 00:30:05,333
افتح الباب ، أيها الأحمق
277
00:30:05,500 --> 00:30:07,333
لا أريد أن أذهب يا أمي!
278
00:30:07,500 --> 00:30:08,916
لا اريد!
279
00:30:09,083 --> 00:30:10,625
دعني اذهب!
280
00:30:11,500 --> 00:30:14,000
ارجوك امي،
لا اريد ان اذهب
281
00:30:14,208 --> 00:30:15,541
تعال ، سحر!
282
00:30:16,666 --> 00:30:17,625
هذا يكفي!
283
00:30:19,541 --> 00:30:21,958
أنت هنا ، قلت!
284
00:30:25,833 --> 00:30:28,291
- اريد البقاء. رجاء!
- في الطابق السفلي.
285
00:30:28,833 --> 00:30:30,958
في الطابق السفلي! في الطابق السفلي!
286
00:30:33,583 --> 00:30:35,333
امي ارحم ، من فضلك!
287
00:30:35,500 --> 00:30:36,333
ابن العاهرة.
288
00:30:37,625 --> 00:30:40,208
كافية!
لقد كان مع هذا الجحيم!
289
00:30:40,375 --> 00:30:42,458
أمي ، أنا لا أريد أن أذهب!
290
00:30:42,958 --> 00:30:45,500
توقف عن ذلك!
لقد كان ما يكفي من النحيب الخاص بك!
291
00:30:48,375 --> 00:30:50,208
تجعلها تتسلق!
292
00:30:50,416 --> 00:30:53,666
كلمة واحدة اخرى و
أنا أقطع لسانك!
293
00:31:03,083 --> 00:31:04,125
لا!
294
00:31:12,958 --> 00:31:14,291
سحر!
295
00:31:16,458 --> 00:31:17,458
سحر!
296
00:31:17,875 --> 00:31:19,708
اسمح لها أن تذهب!
297
00:31:27,250 --> 00:31:29,000
هل انت سعيد الان؟
298
00:31:31,916 --> 00:31:35,166
كنت تلعب الرجل الكبير؟
299
00:31:35,875 --> 00:31:39,458
ستعتذر ، أنت جيد مقابل لا شيء!
301
00:32:16,541 --> 00:32:19,666
كان لرفعها من البؤس.
302
00:32:19,833 --> 00:32:21,666
معي كانت مصيره.
303
00:32:21,833 --> 00:32:24,833
هي بالكاد لديها سرير للنوم فيه ،
304
00:32:25,250 --> 00:32:27,916
بالكاد أي طعام أو شراب.
هي لا تغسل نفسها.
305
00:32:28,083 --> 00:32:29,833
لا يشاهد التلفزيون أبداً.
306
00:32:30,416 --> 00:32:33,916
قلت لنفسي ، "تزوجها ،
على الأقل سوف تنام في سرير ".
307
00:32:34,125 --> 00:32:35,416
سرير حقيقي.
308
00:32:37,208 --> 00:32:38,708
مع بطانية.
309
00:32:39,625 --> 00:32:40,500
يمكنها أن تأكل قدر ما تحب.
310
00:32:40,708 --> 00:32:43,875
- أنت لا تعرف أنه سيأتي لهذا؟
- أبدا!
311
00:32:44,666 --> 00:32:47,041
لم أطلب هذا!
312
00:32:51,583 --> 00:32:54,875
تعتقد أنني فخور
أن ابني طعن شخص ما؟
313
00:32:55,166 --> 00:32:57,958
هل فكرت
قد لا يكون خطئنا؟
314
00:32:58,166 --> 00:33:01,291
لقد ولدت بهذه الطريقة ، أثيرت بهذه الطريقة ،
كيف أخطأت؟
315
00:33:01,500 --> 00:33:05,375
لو كان لدي خيارات ،
قد أكون أفضل منكم جميعًا!
316
00:33:05,791 --> 00:33:08,666
- لا يمكنك قول مثل هذه الأشياء.
- رجاء...
317
00:33:09,333 --> 00:33:12,166
يبصق الناس عليّ في الشارع.
318
00:33:12,333 --> 00:33:15,166
يعاملونني كحيوان.
319
00:33:17,333 --> 00:33:20,125
لم أطلب قط أيًا من هذا.
320
00:33:20,583 --> 00:33:23,250
قالوا لي: "أنت لست رجلاً
إذا لم يكن لديك أطفال ".
321
00:33:23,416 --> 00:33:26,166
"سيكون الأطفال العمود الفقري الخاص بك."
322
00:33:26,333 --> 00:33:29,666
لكنهم كسروا ظهري ،
ثم حطم قلبي.
323
00:33:29,833 --> 00:33:32,750
ألعن اليوم الذي تزوجت فيه
324
00:33:33,333 --> 00:33:36,083
كيف غرق لهذا البؤس؟
325
00:34:22,791 --> 00:34:24,458
أنا لست له ، يا صغيري.
326
00:34:25,041 --> 00:34:26,250
نحن ننظر فقط على حد سواء ، هذا كل شيء.
327
00:34:32,583 --> 00:34:36,125
يجب أن يكون هذا عنكبوت
ليس صرصور.
328
00:34:36,291 --> 00:34:37,458
أليس هذا صحيح؟
329
00:34:37,625 --> 00:34:41,750
لست بحاجة لعنكبوت
أنا كوكاكرمان.
330
00:34:42,041 --> 00:34:44,708
لماذا اريد عنكبوت؟
331
00:34:46,166 --> 00:34:48,666
هذا صحيح.
أنا كوكاكرمان.
332
00:34:49,625 --> 00:34:53,125
كيف حالك متصلا سبايدرمان؟
333
00:34:53,333 --> 00:34:55,083
ما هي العلاقة؟
334
00:34:56,000 --> 00:34:57,458
أنا ابن عمه.
335
00:34:58,916 --> 00:35:00,625
إذن فأنت ابناء عم؟
336
00:35:00,791 --> 00:35:03,625
هذا صحيح. إبن عمه.
337
00:35:08,666 --> 00:35:11,208
- ما هو اسمك؟
زين.
338
00:35:11,416 --> 00:35:13,583
- حسين؟
زين!
339
00:35:13,750 --> 00:35:14,583
زين!
340
00:35:14,791 --> 00:35:16,166
إلى أين تتجه يا زين؟
341
00:35:16,333 --> 00:35:17,916
لجدتي.
342
00:35:18,083 --> 00:35:20,333
- تكلم بصوت اعلى.
- لجدتي!
343
00:35:20,500 --> 00:35:21,500
جدتك؟
344
00:35:22,750 --> 00:35:25,333
حسناً ، إنها محظوظة بوجودك.
345
00:35:25,833 --> 00:35:27,708
لا أحد يعتني بي.
346
00:35:27,875 --> 00:35:31,000
- حياتي هي...
- من فضلك ، السيجارة.
347
00:35:31,708 --> 00:35:33,125
رجاء.
348
00:35:37,833 --> 00:35:39,750
أوقف الحافلة ، سائق
349
00:35:39,916 --> 00:35:42,541
سأذهب هنا ، إذا كنت من فضلك.
350
00:36:03,416 --> 00:36:05,791
سائق ، انتظر.
351
00:36:06,083 --> 00:36:08,125
أود النزول أيضًا من فضلك.
352
00:36:08,708 --> 00:36:12,125
جرب ذرة بلدي ،
سوف تكون سعيدا أنك ولدت ...
353
00:36:19,708 --> 00:36:20,833
سيد كوكاكرمان؟
354
00:39:22,208 --> 00:39:24,166
هل المالك هنا؟
355
00:39:25,166 --> 00:39:26,250
عفوا؟
356
00:39:26,708 --> 00:39:27,958
هل المالك هنا؟
357
00:39:28,791 --> 00:39:30,833
ماذا تريده معه؟
358
00:39:34,000 --> 00:39:36,625
انا ابحث عن عمل.
359
00:39:37,500 --> 00:39:39,166
اي نوع من العمل؟
360
00:39:40,333 --> 00:39:43,208
أي شيء ، العمل هو ما يهم.
361
00:39:49,375 --> 00:39:50,583
ما هو اسمك؟
362
00:39:51,750 --> 00:39:52,833
زين.
363
00:39:53,625 --> 00:39:54,708
زين؟
364
00:39:55,166 --> 00:39:56,458
وما تملكه؟
365
00:39:56,958 --> 00:39:58,583
اسمي تيغيست.
366
00:40:00,250 --> 00:40:05,166
يمكنني غسل الأرضيات
أو تنظيف الأطباق ، على سبيل المثال.
367
00:40:05,583 --> 00:40:07,166
لا أعتقد ذلك.
368
00:40:10,958 --> 00:40:12,958
هل تحتاج الى عامل؟
369
00:40:14,208 --> 00:40:17,583
بحاجة الى شخص ما لحمله
قضيب الصيد الخاص بك؟
370
00:40:19,083 --> 00:40:20,916
أين والديك؟
371
00:40:23,250 --> 00:40:24,291
أين هم؟
372
00:40:30,458 --> 00:40:34,708
سيدي ، هل لديك عصير لـ 250؟
373
00:40:35,416 --> 00:40:37,791
أو أي شيء آخر لـ 250؟
374
00:40:38,958 --> 00:40:40,500
العصير هو 1000.
375
00:40:41,250 --> 00:40:44,000
- أي شيء أقل تكلفة؟
- لا.
376
00:40:56,083 --> 00:40:57,583
إنطلق.
377
00:40:58,333 --> 00:40:59,750
خذها ، قلت.
378
00:40:59,958 --> 00:41:02,625
لا تقلق ، فقط خذها.
379
00:41:38,333 --> 00:41:40,375
انها مشغولة يا سيدتي
380
00:41:41,583 --> 00:41:42,458
هنا ايضا؟
381
00:41:42,625 --> 00:41:44,666
نعم ، وهذا الشخص خارج الخدمة.
382
00:43:06,291 --> 00:43:07,625
Tigest؟
383
00:43:11,625 --> 00:43:12,916
Tigest؟
384
00:43:13,500 --> 00:43:16,291
هل لديك أي شيء للأكل؟
385
00:43:16,541 --> 00:43:17,666
رجاء.
386
00:44:06,041 --> 00:44:07,125
زين.
387
00:45:30,166 --> 00:45:32,333
الحليب هنا ، حسنا؟
388
00:45:36,208 --> 00:45:39,750
امنحوا واحدة في الساعة 11 ،
وآخر في 2.
389
00:45:40,375 --> 00:45:42,375
أعود في 03:00.
390
00:46:02,166 --> 00:46:04,625
لا تترك البيت ، حسناً؟
391
00:46:05,375 --> 00:46:10,083
لا تدع يوناس تبكي ،
الجار ينزعج.
392
00:46:11,083 --> 00:46:14,541
ابق مع صديقك.
سأعود يا يونى
393
00:46:14,750 --> 00:46:17,583
إنه صديقك الجديد ، حسناً؟
394
00:46:17,750 --> 00:46:20,875
زين هي صديقك الجديد.
395
00:46:24,416 --> 00:46:25,750
هل تشعر بالنعاس؟
396
00:47:24,041 --> 00:47:26,166
قل له ليس لديك المال.
397
00:47:26,333 --> 00:47:31,875
فعلت ، لكنه لن يجعل
أوراقي لأقل من 1500 دولار.
398
00:47:32,666 --> 00:47:37,625
يجب علي تجديدهم ،
سوف تنتهي صلاحيتها قريبًا.
399
00:47:38,875 --> 00:47:42,291
افعل ما يمكنك فعله ، لكن أسرع
400
00:47:45,666 --> 00:47:47,958
يتم القبض على الكثير.
401
00:47:48,125 --> 00:47:50,291
في بعض الأحيان في منتصف الليل.
402
00:47:56,666 --> 00:47:59,375
رائحة مثل القرف ، قليل الفضيلة
403
00:48:08,875 --> 00:48:10,375
اثبت!
404
00:48:13,375 --> 00:48:14,875
اجلس.
405
00:48:16,041 --> 00:48:17,333
اجلس ، اللعنة!
406
00:48:35,500 --> 00:48:36,583
سقط أكثر!
407
00:48:45,000 --> 00:48:47,750
إذهب للنوم ، اذهب للنوم ... i>
408
00:48:48,083 --> 00:48:49,375
هيا ، اذهب للنوم.
409
00:48:51,541 --> 00:48:54,041
ماذا تريد من هنا؟
410
00:48:58,416 --> 00:49:02,875
إذهب للنوم ، الأخ الأصغر يوناس ... i>
411
00:49:03,750 --> 00:49:07,000
سكون ، لا تجعل زقزقة ... i>
412
00:49:37,791 --> 00:49:40,083
جرب بعض الذرة يا حبيبي
413
00:49:41,708 --> 00:49:43,083
وداعًا يا هاروت.
414
00:49:43,791 --> 00:49:47,125
تعال ، تعال!
أهلا بك!
415
00:49:49,416 --> 00:49:51,458
حار حار!
416
00:50:29,083 --> 00:50:30,791
تفجير ، تفجيره.
417
00:50:34,083 --> 00:50:35,666
ضربة يا زين.
418
00:50:51,875 --> 00:50:53,750
كم عمرك يا زين؟
419
00:50:54,791 --> 00:50:56,375
لا أدري، لا أعرف.
12 ، على ما أعتقد.
420
00:51:06,333 --> 00:51:08,375
لديك اخوة و اخوات؟
421
00:51:08,666 --> 00:51:09,958
كثير.
422
00:51:11,250 --> 00:51:13,791
- أنت لا تفوتهم؟
- بالتأكيد.
423
00:51:14,375 --> 00:51:17,375
واحد أشتاق أكثر ،
هي أختي سحر.
424
00:51:17,541 --> 00:51:19,875
- أين هي؟
- مع زوجها.
425
00:51:20,041 --> 00:51:20,875
هي متزوجة؟
426
00:51:21,083 --> 00:51:23,416
نعم ، كان هناك طبول ودربوكة.
427
00:51:23,583 --> 00:51:25,666
نحن في الشارع.
428
00:51:25,833 --> 00:51:27,750
ألقى الناس الأرز والزهور.
429
00:51:27,916 --> 00:51:29,458
تهانينا.
430
00:51:39,375 --> 00:51:40,625
رحيل إريزا.
431
00:51:40,833 --> 00:51:43,000
- اسم العائلة؟
- شيفارا.
432
00:51:44,708 --> 00:51:46,916
هل تعرف لماذا انت في السجن؟
433
00:51:47,166 --> 00:51:48,458
لماذا كنت مقيد اليدين؟
434
00:51:49,208 --> 00:51:51,583
- ليس لدي تصاريح إقامة.
- لا أوراق.
435
00:51:51,791 --> 00:51:53,750
أين عملت؟
436
00:51:53,916 --> 00:51:55,875
عملت لسيدة لمدة 6 سنوات.
437
00:51:56,083 --> 00:51:58,125
ثم هربت؟
438
00:51:58,875 --> 00:52:00,416
السيدة لم تكن لطيفة بالنسبة لك؟
439
00:52:00,583 --> 00:52:01,791
لقد ضربتك؟
440
00:52:01,958 --> 00:52:05,583
لا ، كانت جميلة جدا ،
لكنني وقعت في الحب
441
00:52:06,541 --> 00:52:08,125
ثم حصلت على الحوامل
وغادرت ...
442
00:52:08,291 --> 00:52:09,166
هل حصلت على ماذا؟
443
00:52:09,791 --> 00:52:12,458
حزنت وغادرت
444
00:52:12,666 --> 00:52:14,125
انت تتكلم العربية جيدا.
445
00:52:14,291 --> 00:52:16,166
كنت أفهم ما أقوله؟
446
00:52:16,333 --> 00:52:18,458
- نعم أفهم.
- لذلك لا حاجة لمترجم؟
447
00:52:18,625 --> 00:52:19,500
لا.
448
00:52:20,541 --> 00:52:23,166
لذلك تركت حتى السيدة
لن أجد ذلك؟
449
00:52:23,333 --> 00:52:27,666
كنت خائفا من الشرطة ،
سيأخذون ابني ويطردوني.
450
00:52:27,833 --> 00:52:30,250
كنت خائفا
لذلك لم أخبر أحدا.
451
00:52:30,708 --> 00:52:33,791
هل ستترك يونس مع زين؟
452
00:52:33,958 --> 00:52:36,833
عندما عدت للمنزل ،
كان قد اعتنى به جيدا؟
453
00:52:37,000 --> 00:52:39,708
أنت لم تتخيل ابدا
يمكن أن يؤذيه؟
454
00:52:39,916 --> 00:52:44,916
ربما في أول يومين ،
455
00:52:45,083 --> 00:52:48,041
لكن بعد ذلك
بدأت أثق به.
456
00:52:48,250 --> 00:52:50,666
هل كنت تتوقع زين
لفعل ما فعله؟
457
00:52:50,875 --> 00:52:51,833
أبدا.
458
00:52:52,000 --> 00:52:54,833
كانوا مثل الإخوة.
459
00:52:55,041 --> 00:52:58,375
أنا لم ألوم زين أبداً
460
00:52:59,041 --> 00:53:01,291
لأنني أعرف Aspro.
461
00:53:01,500 --> 00:53:03,000
من هو Aspro؟
462
00:53:03,166 --> 00:53:05,708
الرجل الذي مزور تصريحي.
463
00:53:06,666 --> 00:53:09,041
سكر الأحمد
464
00:53:18,291 --> 00:53:20,291
أعطيتك حتى اليوم ، أليس كذلك؟
465
00:53:20,875 --> 00:53:22,833
لكنني تحدثت إلى صديقي.
466
00:53:23,000 --> 00:53:26,916
الحصول على أوراقها بمبلغ 900 دولار.
467
00:53:27,125 --> 00:53:29,500
احصل عليها لجعل أوراقك ثم!
468
00:53:29,708 --> 00:53:33,125
لا ، ولكن لماذا يختلف السعر؟
469
00:53:33,333 --> 00:53:36,416
وقف هذا الهراء،
لا تحاول أن تخدعني
470
00:53:36,583 --> 00:53:38,333
اهدأ واسمحوا لي أن أتحدث.
471
00:53:38,500 --> 00:53:39,750
أحاول مساعدتك هنا.
472
00:53:39,958 --> 00:53:42,500
من أعطاك اسم (تيغست)؟
فعلت.
473
00:53:42,708 --> 00:53:46,583
اذهب الى صديقك
الذي يحصل على أوراق مقابل 900 دولار.
474
00:53:46,750 --> 00:53:47,625
لا تعاديني
475
00:53:48,166 --> 00:53:51,000
من فضلك ، لم أستطع الحصول على 1500 دولار.
476
00:53:51,208 --> 00:53:53,750
انظر الى هذا!
هل هذا تبدو وهمية؟
477
00:53:53,958 --> 00:53:55,708
لا أحد سوف يضايقك
مع هذه الأوراق.
478
00:53:55,875 --> 00:53:57,791
المرأة على هذه الأوراق ...
فقاعة!
479
00:53:58,000 --> 00:53:59,208
انها انفجرت في قطع صغيرة.
480
00:53:59,375 --> 00:54:02,500
لم يكن لديها أحد ، ولا عائلة.
لا أحد ادعى رفاتها.
481
00:54:02,666 --> 00:54:05,000
يمكنك خلع الخاص بك
علامة الجمال ، لا حاجة لذلك.
482
00:54:05,166 --> 00:54:06,583
حسنًا ، لكن أحتاج إلى مزيد من الوقت.
483
00:54:07,041 --> 00:54:10,500
حبيبي ، لقد قلت أنه بإمكانك توفير 1500 دولار
484
00:54:10,666 --> 00:54:12,833
أعطني يوناس
وسوف يكون التصريح مجانيًا.
485
00:54:13,000 --> 00:54:15,333
لا تتحدث عن اسم يوناس مرة أخرى ،
486
00:54:15,500 --> 00:54:17,708
لن أفعل ذلك أبدًا!
487
00:54:17,916 --> 00:54:20,791
ابنك يعيش مثل
هارب في هذا البلد.
488
00:54:21,041 --> 00:54:24,541
في اليوم الذي يكتشفونه فيه ،
سوف يتم طردك
489
00:54:24,916 --> 00:54:27,500
يعيش تحت الأرض
مثل الفئران.
490
00:54:27,958 --> 00:54:31,375
لا يرى الشمس أبداً
لن يذهب إلى المدرسة أبداً
491
00:54:31,541 --> 00:54:34,416
أنا أقدم له عائلة.
492
00:54:34,583 --> 00:54:35,666
يمكنك رؤيته من وقت لآخر.
493
00:54:35,875 --> 00:54:38,416
أنا أعرف كيف أخفي ابني.
494
00:54:38,583 --> 00:54:41,875
لتغذية ورعاية له.
495
00:54:42,041 --> 00:54:46,666
أظل أقول لك ،
ولد ابنك ميتا.
496
00:54:46,833 --> 00:54:47,666
هو غير موجود
497
00:54:47,875 --> 00:54:51,208
حتى زجاجة من الكاتشب لها اسم.
498
00:54:51,958 --> 00:54:54,375
مع تاريخ الصنع وانتهاء الصلاحية.
499
00:54:55,250 --> 00:54:57,958
لا استطيع الاستماع الى هذا!
500
00:54:58,166 --> 00:55:00,166
كم انت قصير
501
00:55:00,333 --> 00:55:03,625
- 500 دولار.
- أنت قصيرة 500 دولار؟
502
00:55:04,208 --> 00:55:06,166
يمكنني شراء طفل بمبلغ 500 دولار.
503
00:55:06,958 --> 00:55:09,458
إذاً أنت لا تفكر
أن Aspro هو المحتال ،
504
00:55:09,625 --> 00:55:12,791
سأذهب أقل بـ 200 دولار ،
505
00:55:13,166 --> 00:55:14,583
وأعطيك 7 أيام أخرى
506
00:55:15,041 --> 00:55:17,875
إما أن تعود بالمال ،
أو مع ابنك ،
507
00:55:18,083 --> 00:55:21,333
أو لا تظهر لك
وجه جميل هنا مرة أخرى.
508
00:55:21,583 --> 00:55:22,416
أنت تفهم؟
509
00:55:24,083 --> 00:55:28,000
لذا خذ وقتك
كل الوقت تحتاج.
510
00:56:15,375 --> 00:56:16,666
نظرة.
511
00:56:19,375 --> 00:56:22,375
مرحبا ، كيف حالك يا صديق؟
512
00:56:22,750 --> 00:56:24,208
حسناً ، يا أخي؟ i>
513
00:56:24,375 --> 00:56:27,208
رأيتك تدور مفصل. i>
514
00:56:27,666 --> 00:56:28,500
<ط> البيانات؟ I>
515
00:56:28,833 --> 00:56:30,666
أمك عاهرة دهنية ... i>
516
00:56:30,833 --> 00:56:32,125
. أنتِ كسِّيّة تبدوان ضعيفتين i>
517
00:56:33,875 --> 00:56:35,666
أنت cocksucker
518
00:56:36,041 --> 00:56:37,583
العلامة & lt ؛ ط & GT ، ووقف خداع حول shithead العلامة & lt ؛ / ط & GT
519
00:56:37,750 --> 00:56:40,125
<ط> الأحمق! I>
520
00:56:42,250 --> 00:56:43,500
أمك ترتدي أحذية الجيش i>
521
00:56:45,333 --> 00:56:48,750
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ أغلق نافذة لعنة الخاص بك
سئمت من شم طعامك! i>
522
00:56:48,916 --> 00:56:52,083
سأجعلها تأكل القرف
إذا ظلت تزعجني.
523
00:56:53,250 --> 00:56:54,916
هل أضع فيها ، أم ماذا؟
524
00:56:55,958 --> 00:56:59,166
ما عاهرة الدهون ...
525
00:56:59,833 --> 00:57:01,000
الكلبة القذرة ...
526
00:57:01,208 --> 00:57:02,500
هل أنت ذاهب إلى...؟
527
00:57:07,666 --> 00:57:10,416
لقد اكتفيت،
تحتاج إلى الحصول على راتبي!
528
00:57:10,583 --> 00:57:13,916
أنت تعرف الرجل
وجدت الوظيفة لي
529
00:57:17,958 --> 00:57:20,750
أنا لست المالك.
لا أستطيع أن أعطيك المال
530
00:57:20,916 --> 00:57:23,625
إذا كان الأمر بيدي،
سوف أعطيها لك
531
00:57:23,833 --> 00:57:26,458
أنا تيجيست ، أنت تعرفني؟
532
00:57:26,916 --> 00:57:28,458
تعرف علي؟
533
00:57:29,333 --> 00:57:32,125
عد بعد الظهر ،
ربما سيكون الرئيس هنا.
534
00:57:45,791 --> 00:57:50,541
لا لا السلف.
في وقت مبكر من الشهر.
535
00:57:51,750 --> 00:57:55,083
أنت غير قانوني
أنا بالفعل أخوض المخاطر.
536
00:57:55,666 --> 00:57:58,666
رجاء،
سأفعل ما تريد
537
00:58:31,291 --> 00:58:32,833
ها هي سيدة التدريب بطاقة.
538
00:58:33,041 --> 00:58:36,958
لقد سرقتها لك
أنت تعرف كم تثق بي
539
00:58:37,875 --> 00:58:40,166
ليس شيئا سيئا،
انها للطفل
540
00:58:40,708 --> 00:58:42,791
أنت تعرف ماذا يحدث
إذا اكتشفوا؟
541
00:58:42,958 --> 00:58:44,583
سوف يطردونك مع الطفل
542
00:58:44,791 --> 00:58:47,416
الله يعلم ماذا سيفعل بي.
543
00:58:47,916 --> 00:58:49,458
أنا مجرد حارس
544
00:58:49,833 --> 00:58:51,541
سوف يحلوا لي
بطرفة عين.
545
00:58:51,708 --> 00:58:54,333
- أنت لا تريد أن ترى صورة؟
- انا لا.
546
00:58:54,500 --> 00:58:56,208
من فضلك ، اذهبوا.
547
00:58:57,500 --> 00:59:00,000
قبل ذلك ، عملت لسيدة.
548
00:59:00,166 --> 00:59:02,833
ثم هربت.
549
00:59:03,583 --> 00:59:07,166
لذلك عليها أن تتظاهر
انها مديري القديم.
550
00:59:07,916 --> 00:59:09,708
وقلت لم أعد بحاجة.
551
00:59:09,875 --> 00:59:11,541
هي لا تريدك
552
00:59:11,750 --> 00:59:14,500
لذلك سوف تنقلني إليك
553
00:59:14,708 --> 00:59:17,416
سوف تصبح الراعي الخاص بي.
554
00:59:18,166 --> 00:59:19,333
مديري.
555
00:59:19,666 --> 00:59:21,625
هذه جاكلين.
556
00:59:21,791 --> 00:59:22,833
من أنا؟
557
00:59:23,000 --> 00:59:24,500
أنا لست جاكلين ، أنا دعد.
558
00:59:25,500 --> 00:59:27,250
سوف أدعي أنني جاكلين.
559
00:59:27,416 --> 00:59:29,708
عليك العمل من أجلي؟
560
00:59:29,958 --> 00:59:31,916
لكنني لست بحاجة إلى موظف.
561
00:59:32,083 --> 00:59:34,250
يا الله ، أنا أقفز من النافذة.
562
00:59:34,791 --> 00:59:38,416
لا أستطيع دفع ثمن خادمة.
563
00:59:38,583 --> 00:59:42,333
ليس لدي 500 دولار لتوظيفها.
564
00:59:42,500 --> 00:59:44,708
ترى هذا الصرصور؟
565
00:59:44,875 --> 00:59:46,500
فهمت بالفعل.
566
00:59:46,666 --> 00:59:49,166
إذا سألت ذلك ،
سوف يشرح الفضيحة كلها.
567
00:59:54,916 --> 00:59:56,958
كما هو الحال مع جميع اللبنانيين ...
568
00:59:57,166 --> 00:59:59,208
للتخلي ونقل.
569
01:00:00,250 --> 01:00:01,666
أين تعيش؟
570
01:00:01,833 --> 01:00:03,041
أراكس.
571
01:00:04,166 --> 01:00:05,416
شقة؟
572
01:00:05,583 --> 01:00:07,291
خاشيك بابكيان.
573
01:00:07,625 --> 01:00:10,583
هل لديك نور يا سيد (هاروت)؟
574
01:00:14,375 --> 01:00:15,500
شكرا لكم.
575
01:00:16,083 --> 01:00:17,166
عذرا ، هل تدخن؟
576
01:00:17,333 --> 01:00:18,708
لا، شكرا.
577
01:00:20,375 --> 01:00:22,416
لماذا لا تريد هذه الفتاة؟
578
01:00:22,833 --> 01:00:25,250
لدي أطفال في كندا ، باركهم الله.
579
01:00:25,416 --> 01:00:27,458
يريدون أن يرسلوا لي فلبينية.
580
01:00:27,875 --> 01:00:29,250
هل هم أفضل؟
581
01:00:29,708 --> 01:00:32,583
- أكثر مرموقة.
- انهم مختلفون.
582
01:00:32,791 --> 01:00:36,041
وأنت أيضا؟ هل تقبل
للعمل من أجل هذا الرجل؟
583
01:00:38,083 --> 01:00:41,833
أريد أن أرعى هذا الفلبينية.
584
01:00:42,000 --> 01:00:43,166
مع كل شيء.
585
01:00:43,375 --> 01:00:45,166
اريد ان اساعدها
586
01:00:45,333 --> 01:00:46,250
إنها إثيوبية.
587
01:00:46,416 --> 01:00:48,583
أريد أن أعطيها لزوجتي.
588
01:00:48,750 --> 01:00:50,166
ماهي مهنتك؟
589
01:00:50,333 --> 01:00:52,666
لدي متجر للالكترونيات.
590
01:00:53,583 --> 01:00:55,208
ماذا يسمي؟
591
01:00:55,375 --> 01:00:56,916
Haroutchum ...
592
01:00:57,083 --> 01:00:58,083
الكهربائية.
593
01:00:58,791 --> 01:01:01,125
العنوان الذي ستقيم فيه الفتاة؟
594
01:01:01,541 --> 01:01:03,333
الدورة ، برج حمود.
595
01:01:03,833 --> 01:01:04,791
رقم هاتفك
596
01:01:05,750 --> 01:01:07,166
09 ...
597
01:01:09,166 --> 01:01:11,500
4 و 5 و 6 ...
شئ مثل هذا.
598
01:01:11,708 --> 01:01:12,791
شئ مثل هذا؟
599
01:01:12,958 --> 01:01:14,666
هذا الرجل ارمني.
600
01:01:14,833 --> 01:01:17,375
لا يمكنك أخذه حرفياً
601
01:01:17,541 --> 01:01:20,166
أعطني رقمك الصحيح ، 09 ...؟
602
01:01:20,375 --> 01:01:22,333
- 3 و 4 ...
- 3 و 4 ...
603
01:01:22,500 --> 01:01:24,291
- 5 و 6 ...
- 5 و 6 ...
604
01:01:24,458 --> 01:01:25,833
ثم 7؟
605
01:01:26,583 --> 01:01:30,750
إنه يفسدنا
ثم يقدم لنا القهوة؟
606
01:01:31,208 --> 01:01:34,666
لا شكرا ، نحن لا نريد قهوتك.
607
01:01:34,916 --> 01:01:37,708
الحمد لله انه لم يتصل بالشرطة.
608
01:01:37,875 --> 01:01:40,666
دعه يتصل بالشرطة!
609
01:01:41,083 --> 01:01:43,875
نعم ، أنا ملك الحشيش ... i>
610
01:02:41,250 --> 01:02:42,666
ما هذا؟
611
01:02:42,833 --> 01:02:43,916
هل أبدو مختلفة؟
612
01:04:05,375 --> 01:04:07,041
إلى أين تذهب؟
613
01:04:07,250 --> 01:04:08,541
لاستدعاء والدتي.
614
01:04:08,708 --> 01:04:10,875
ثم سوق الأحد i>
لالتقاط بعض الأشياء.
615
01:04:11,750 --> 01:04:15,375
أنت لست وحدك ، زين هنا.
616
01:04:20,250 --> 01:04:21,500
أراك لاحقا.
617
01:04:38,333 --> 01:04:39,250
وداعا يا زين.
618
01:04:39,875 --> 01:04:40,958
وداعا.
619
01:05:06,250 --> 01:05:09,791
لا أستطيع إرسال أي أموال هذا الشهر.
620
01:05:11,041 --> 01:05:15,375
أنا أخذ دروس اللغة الإنجليزية.
621
01:05:18,000 --> 01:05:19,791
أنا آسف يا أمي
622
01:05:22,958 --> 01:05:26,041
مديرة سيدى جيدة لى.
623
01:05:28,166 --> 01:05:31,291
أخجل أن أسألها عن المال.
624
01:05:32,666 --> 01:05:34,833
احبك يا امي.
625
01:05:58,291 --> 01:05:59,208
رحيل؟
626
01:06:02,250 --> 01:06:03,166
رحيل؟
627
01:06:06,666 --> 01:06:07,791
رحيل؟
628
01:07:00,416 --> 01:07:01,750
المنارة؟
629
01:07:01,916 --> 01:07:03,250
نعم ، قفزة
630
01:07:13,000 --> 01:07:14,916
أنا لم أرها منذ البارحة
631
01:07:15,083 --> 01:07:17,291
اعتقدت انها كانت مريضة.
632
01:07:17,500 --> 01:07:21,333
كانت ذاهبة إلى السوق
ولكن لم يأتوا الى البيت ابدا.
633
01:07:21,708 --> 01:07:23,875
ربما ذهبت إلى Aspro.
634
01:07:24,041 --> 01:07:26,375
اسبرو؟ من هو Aspro؟
635
01:07:26,541 --> 01:07:30,125
لديه موقف في سوق الأحد. i>
636
01:07:47,875 --> 01:07:52,000
البلوفرات لعام 2000 فقط!
637
01:07:52,333 --> 01:07:54,125
سيدي ، أين تقف أسبرو؟
638
01:07:54,291 --> 01:07:56,416
اسبرو؟ على هذا النحو.
639
01:07:57,500 --> 01:07:59,750
الحقيقي Aspro؟
640
01:08:04,583 --> 01:08:05,833
رحيل؟
641
01:08:06,458 --> 01:08:08,666
كيف تعرف راحيل؟
642
01:08:08,833 --> 01:08:11,041
- كانت مرتبطة.
- ذات صلة؟
643
01:08:11,208 --> 01:08:12,333
أرني.
644
01:08:12,500 --> 01:08:13,333
من الواضح.
645
01:08:13,500 --> 01:08:15,875
بشكل رباني أو أممي؟
646
01:08:16,583 --> 01:08:18,541
هذا هو ابنها يونس؟
647
01:08:18,916 --> 01:08:20,166
أليس كذلك؟
648
01:08:20,375 --> 01:08:22,375
لماذا يونس معك؟
649
01:08:22,541 --> 01:08:24,708
رحيل غادر الليلة الماضية.
650
01:08:25,250 --> 01:08:27,166
هي لم تعد.
651
01:08:27,333 --> 01:08:29,583
أعطني يوناس.
652
01:08:29,750 --> 01:08:31,250
- لا لا...
- لما انت خائف؟
653
01:08:32,541 --> 01:08:35,083
انه يونس الصغير!
أنا كل شيء بالنسبة له.
654
01:08:36,041 --> 01:08:38,875
انه مخادع صغير ،
تماما مثل والدته.
655
01:08:39,333 --> 01:08:43,500
ياسر ، 2 فلافل
لهذين الأرانب!
656
01:08:44,166 --> 01:08:45,708
هل تريد ان تأكل؟
657
01:08:47,916 --> 01:08:49,958
أنت لم تتصل بها؟
658
01:08:50,250 --> 01:08:51,875
ليس لدي هاتف
659
01:08:58,291 --> 01:09:00,000
هاتفها المحمول هو خارج.
660
01:09:03,791 --> 01:09:06,166
شكرا ياسر.
661
01:09:06,458 --> 01:09:09,083
- تعال تناول الطعام في الداخل.
- لا، شكرا.
662
01:09:09,250 --> 01:09:10,875
ماذا أقول إذا جاءت؟
663
01:09:11,250 --> 01:09:13,500
قل إننا ننتظر في المنزل.
664
01:09:13,666 --> 01:09:15,541
- ابق هنا.
- لا لا.
665
01:09:15,708 --> 01:09:18,208
انتظر هنا في القضية
هي تمر من قبل.
666
01:09:39,541 --> 01:09:40,583
عفوا؟
667
01:09:40,750 --> 01:09:42,583
أين يمكنني فتح هذا؟
668
01:09:44,333 --> 01:09:45,791
امسك هذا من اجلي.
669
01:09:56,541 --> 01:09:57,791
- هناك.
- شكر.
670
01:09:57,958 --> 01:09:58,791
ليس هناك أى مشكلة.
671
01:10:04,666 --> 01:10:06,958
- هل انت جوعان؟
- لا.
672
01:10:07,458 --> 01:10:08,458
بون app tit.
673
01:10:09,041 --> 01:10:10,416
ما هو اسمك؟
674
01:10:10,750 --> 01:10:11,916
إبراهيم.
675
01:10:13,000 --> 01:10:15,333
- ماذا عنه ؟
- انه دعا...
676
01:10:15,666 --> 01:10:17,041
أسعد.
677
01:10:17,583 --> 01:10:19,666
- وأنت أيضا؟
ميسون
678
01:10:20,625 --> 01:10:23,500
لقد سرقته؟ ام انك
استخدامه لتسول للحصول على المال؟
679
01:10:24,000 --> 01:10:25,291
إنه أخي.
680
01:10:25,458 --> 01:10:26,958
أنت لا تبدو متشابهة.
681
01:10:27,125 --> 01:10:29,458
نحن جميعا ولدنا مثله مثل السود.
682
01:10:29,625 --> 01:10:30,791
وثم...
683
01:10:30,958 --> 01:10:33,416
مع مرور الوقت ، نحصل على أخف وزنا.
684
01:10:35,000 --> 01:10:37,291
كم هي هذه الصناديق؟
685
01:10:37,666 --> 01:10:39,500
ذلك يعتمد على السيارة.
686
01:10:39,750 --> 01:10:41,625
إذا كانت المرأة يقودها ...
687
01:10:41,833 --> 01:10:45,083
انظر الى يدها ،
إذا كانت ترتدي خاتمًا ...
688
01:10:45,250 --> 01:10:48,083
أنت تقول "الله يحميك ..."
689
01:10:48,250 --> 01:10:50,125
"وحافظ على زوجك."
690
01:10:50,375 --> 01:10:52,625
إذا لم يكن لديها خاتم ،
691
01:10:52,791 --> 01:10:56,333
أنت تقول ، "الله يرسل لك زوج!"
692
01:10:56,875 --> 01:11:00,958
توقف عن لعق يديك ،
انهم أكثر قذرة للغاية.
693
01:12:05,000 --> 01:12:07,958
خط المتابعة هناك ، الإثيوبيين ...
694
01:12:09,500 --> 01:12:11,166
هل انت حامل؟
695
01:12:14,791 --> 01:12:17,750
لا يمكنك إخبارهم. i>
696
01:12:17,916 --> 01:12:19,833
سيأخذونه منك i>
697
01:12:41,625 --> 01:12:44,541
يونس يا بني ، سامحني!
698
01:12:44,958 --> 01:12:47,458
لمحبة الله سامحني!
699
01:14:00,000 --> 01:14:03,208
هل لديك شيء لطفلك؟
700
01:14:03,541 --> 01:14:04,458
نعم فعلا.
701
01:14:05,333 --> 01:14:06,583
كم الثمن؟
702
01:14:07,166 --> 01:14:09,833
ل 250 أو واحد في 1000.
703
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
سآخذ 250.
704
01:15:09,708 --> 01:15:10,833
المذاق.
705
01:15:14,208 --> 01:15:16,041
فقط هذه المرة.
706
01:16:45,250 --> 01:16:46,500
لا تمزح...
707
01:16:46,666 --> 01:16:49,541
أليس هذا أفضل من الشاورما؟
708
01:16:56,166 --> 01:16:58,916
لا تبتلعها بالكامل
سوف تمرض!
710
01:17:02,458 --> 01:17:04,041
أنت ابتلعت ذلك؟
711
01:17:56,750 --> 01:17:57,875
هل هذا جيد؟
712
01:17:58,041 --> 01:17:59,750
استمتع بها ، رجل كبير.
713
01:18:27,791 --> 01:18:29,416
لا ماء؟
714
01:18:30,250 --> 01:18:32,958
اللعنة هذا البلد غزر!
715
01:18:36,500 --> 01:18:38,500
لا تسأل عن ابنها؟
716
01:18:38,666 --> 01:18:41,416
لا ينظر عليه؟
717
01:18:41,875 --> 01:18:44,791
أمك أسوأ من لي.
718
01:19:13,375 --> 01:19:15,375
بعدك يا مستر يوناس
719
01:19:15,541 --> 01:19:16,791
إنطلق.
720
01:19:34,000 --> 01:19:34,958
إبراهيم!
721
01:19:36,541 --> 01:19:37,625
إبراهيم!
722
01:19:41,083 --> 01:19:42,041
إبراهيم!
723
01:19:45,000 --> 01:19:46,541
ماذا تفعل هناك؟
724
01:19:46,708 --> 01:19:48,250
أنا أبيع هذه الأواني.
725
01:19:49,083 --> 01:19:51,208
تلك الأواني كربي؟
726
01:19:51,416 --> 01:19:55,375
أفضل من ذلك الغباء
إكليل أنت تحمل!
727
01:19:55,541 --> 01:19:57,250
هذا من أجل Cemetary ، أحمق.
728
01:19:57,458 --> 01:20:00,625
يمكنني بيعه بسهولة.
729
01:20:00,916 --> 01:20:02,208
سيشترون كل شيء.
730
01:20:02,916 --> 01:20:04,666
تريد أن تراهن؟
731
01:20:04,833 --> 01:20:06,916
دعونا نراهن على طبق طعام.
732
01:20:07,333 --> 01:20:11,166
أريد لفات اللحم
مع شيش باراك. أنت؟
733
01:20:11,333 --> 01:20:15,041
سأموت من أجل شيش باراك
734
01:20:15,208 --> 01:20:16,541
ربي...
735
01:20:16,708 --> 01:20:22,166
ليس فقط أي لوحة ،
واحدة هائلة ...
736
01:20:22,500 --> 01:20:25,208
أين عملت
الإغاثة الغذائية تأتي من؟
737
01:20:25,708 --> 01:20:28,458
لقد تحدثت عنها في المرة السابقة
738
01:20:28,666 --> 01:20:32,083
آه ، تقصد المستوصف؟
739
01:20:32,666 --> 01:20:33,708
هل أستطيع الذهاب معك؟
740
01:20:33,875 --> 01:20:36,041
لا ، أنت لبناني ، أنا سوري.
741
01:20:36,208 --> 01:20:38,125
أين وجدت هذا الأرنب؟
742
01:20:38,333 --> 01:20:40,375
اهتم بشؤونك الخاصة.
743
01:20:42,291 --> 01:20:45,333
- أنت الماعز القديم.
- لنذهب.
744
01:20:45,791 --> 01:20:47,458
هل يمكنك الابتعاد؟
745
01:20:47,750 --> 01:20:51,041
- أو تريد تذوق قبضة بلدي؟
- تعال ، ابراهيم. لنذهب.
746
01:20:53,083 --> 01:20:55,833
على أي حال ، أنا أغادر هذا البلد ،
أنا وتا هنا.
747
01:20:56,000 --> 01:20:56,916
ألى أين؟
748
01:20:57,083 --> 01:21:00,125
سأترك لك العمل
وكل شيء.
749
01:21:00,333 --> 01:21:01,791
كله لك.
750
01:21:01,958 --> 01:21:03,458
إلى أين تذهب؟
751
01:21:03,625 --> 01:21:05,125
الى السويد.
752
01:21:05,541 --> 01:21:07,750
هناك حي
مليئة بالسوريين هناك.
753
01:21:07,916 --> 01:21:10,041
لا أحد يسأل من أين أنت.
754
01:21:10,250 --> 01:21:12,916
لا متاعب ، لا شيء.
755
01:21:13,166 --> 01:21:15,166
سآخذ غرفتي الخاصة
756
01:21:15,333 --> 01:21:19,166
لا أحد يدخل بدون طرق.
أنا أقرر من يدخل.
757
01:21:20,083 --> 01:21:23,458
الأطفال هناك يموتون لأسباب طبيعية.
758
01:21:24,750 --> 01:21:25,916
اريد ان اذهب معك
759
01:21:26,083 --> 01:21:28,416
بالتأكيد ، لكنك تحتاج إلى المال.
760
01:21:28,583 --> 01:21:29,750
كم الثمن؟
761
01:21:30,125 --> 01:21:32,583
حوالي 300 دولار. ليس كثيرا.
762
01:21:33,416 --> 01:21:35,125
300 دولار كثير
763
01:21:35,333 --> 01:21:36,666
أنت تعرف أوس ...
764
01:21:36,833 --> 01:21:38,125
أوسلو وباريس؟
765
01:21:38,666 --> 01:21:39,541
اسبرو؟
766
01:21:40,000 --> 01:21:41,250
نعم ، في السوق.
767
01:21:41,416 --> 01:21:42,583
ماذا عنه؟
768
01:21:43,333 --> 01:21:44,875
هذا هو رقمه.
769
01:21:46,083 --> 01:21:49,625
يضع الرحلة.
أعطاني هذه الورقة.
770
01:21:50,666 --> 01:21:53,166
وجهت قارب بجانب رقمه.
771
01:21:55,083 --> 01:21:57,791
قارب مع أضواء جميلة ،
772
01:21:57,958 --> 01:21:59,083
والطعام الرائع.
773
01:21:59,250 --> 01:22:01,083
هل يمكن أن يأتي أسعد أيضاً؟
774
01:22:02,083 --> 01:22:03,916
هل يعرف كيف يسبح؟
775
01:22:04,208 --> 01:22:05,625
سوف أساعده
776
01:22:06,000 --> 01:22:09,125
لا أدري، لا أعرف.
علينا أن نسأل اوسرو.
777
01:22:09,333 --> 01:22:11,166
Aspro ، وليس Ospro.
778
01:22:12,291 --> 01:22:13,708
اسبرو.
779
01:22:16,416 --> 01:22:18,291
من أي بلد أنت؟
780
01:22:18,625 --> 01:22:19,916
(لهجة سورية)
من أي بلد أنت؟
781
01:22:20,083 --> 01:22:22,541
(لهجة سورية)
أنا؟ سوريا.
782
01:22:22,708 --> 01:22:24,333
اين في سوريا؟
783
01:22:24,625 --> 01:22:25,958
حلب.
784
01:22:26,750 --> 01:22:29,291
- هذا أخوك؟ i>
- نعم اخي.
785
01:22:29,458 --> 01:22:31,708
(لهجة سورية)
أعني ، هذا أخي.
786
01:22:33,541 --> 01:22:35,416
ما أسمه؟
787
01:22:35,833 --> 01:22:37,291
النورس.
788
01:22:38,208 --> 01:22:41,833
نحن لم يؤكل لمدة يومين.
789
01:22:42,625 --> 01:22:44,166
لماذا هو أسود جدا؟
790
01:22:45,041 --> 01:22:49,166
شربت والدتي الكثير من القهوة
عندما كانت حاملاً
791
01:22:49,333 --> 01:22:52,291
قهوة كاملة كل يوم.
792
01:22:53,416 --> 01:22:55,250
أين بطاقتك؟
793
01:22:55,458 --> 01:23:00,208
لقد فقدت المشي بالقرب من النهر.
794
01:23:01,083 --> 01:23:03,333
مشيت بجانب النهر؟
795
01:23:03,541 --> 01:23:06,166
نعم ، وسقطت أوراقي في الماء.
796
01:23:06,333 --> 01:23:09,166
لم استطع اللحاق بهم.
797
01:23:09,333 --> 01:23:10,875
كيف وصلت إلى هنا؟
798
01:23:11,041 --> 01:23:14,791
كنا في المنزل في سوريا ،
وجارنا ...
799
01:23:15,500 --> 01:23:17,625
لقد شجبنا ، على ما أعتقد.
800
01:23:17,833 --> 01:23:20,041
أنا لست معين...
801
01:23:20,250 --> 01:23:21,666
لكنني اشك به.
802
01:23:21,833 --> 01:23:23,916
سقطت قذيفة على منزلنا.
803
01:23:24,125 --> 01:23:26,208
بدأنا نتحرك مثل رامبو.
804
01:23:26,375 --> 01:23:27,666
رامبو ، الذي يستمر في التحرك.
805
01:23:27,833 --> 01:23:29,041
بدأت تتحرك؟
806
01:23:29,208 --> 01:23:31,625
نعم ، مثله ، في الخنادق.
807
01:23:32,208 --> 01:23:34,541
اذا ماذا تريد؟
808
01:23:34,708 --> 01:23:38,750
مهما كنت تستطيع.
الحليب وحفاضات ، في الغالب.
809
01:23:38,916 --> 01:23:40,416
الحليب وحفاضات.
810
01:23:46,000 --> 01:23:49,500
ربما بعض رامين
وبعض رقائق الخل.
811
01:23:54,500 --> 01:23:55,916
قم.
812
01:23:58,375 --> 01:24:00,833
الى ماذا تنظرين؟
قم.
813
01:24:27,083 --> 01:24:29,625
ما لامبورغيني!
تعال هنا ، دعني أرى ذلك.
814
01:24:30,583 --> 01:24:32,291
رحيل لم يعد؟
815
01:24:32,458 --> 01:24:33,333
لا...
816
01:24:33,500 --> 01:24:35,666
أقصد نعم! رحيل؟
817
01:24:35,833 --> 01:24:37,375
عادت منذ بعض الوقت!
818
01:24:37,541 --> 01:24:38,375
بالتأكيد...
819
01:24:38,583 --> 01:24:40,666
ماذا تسير خلفك؟
820
01:24:40,833 --> 01:24:43,166
قنبلة نووية
أو صاروخ؟
821
01:24:43,333 --> 01:24:45,625
خزان مياه جديد
822
01:24:45,833 --> 01:24:48,916
كم لذلك
خزان المياه "العلامة التجارية الجديدة"؟
823
01:24:49,125 --> 01:24:51,250
- 20000
- 20000؟
824
01:24:53,333 --> 01:24:54,541
ياسر!
825
01:24:55,458 --> 01:24:58,458
امنح الطفل 30000 بدلاً من 20.
826
01:24:59,625 --> 01:25:00,875
يوناس ...
827
01:25:01,041 --> 01:25:02,583
لماذا يونس رقيقة جدا؟
828
01:25:02,750 --> 01:25:04,833
أنت لا تأكل؟
829
01:25:05,208 --> 01:25:06,875
يبدو مريضا.
830
01:25:07,541 --> 01:25:10,750
يا إلهي رائحة مثل الكلاب!
831
01:25:12,375 --> 01:25:14,500
لقد تحدثت بالفعل إلى رحيل.
832
01:25:14,666 --> 01:25:17,708
قلت لها عائلة
سوف يعتني يوناس.
833
01:25:17,875 --> 01:25:19,833
سوف يهتمون به ،
شراء له الملابس ...
834
01:25:20,666 --> 01:25:24,416
ويمكنك أن تضع 500 دولار
في جيوبك.
835
01:25:24,958 --> 01:25:26,250
يبدو جيدا؟
836
01:25:26,791 --> 01:25:27,625
وبالتالي؟
837
01:25:28,166 --> 01:25:31,958
يقولون أنك تساعد الناس
السفر الى تركيا؟
838
01:25:32,833 --> 01:25:34,333
تريد السفر؟
839
01:25:34,500 --> 01:25:35,833
أود أن.
840
01:25:36,000 --> 01:25:37,500
أين تريد أن تذهب؟
841
01:25:37,708 --> 01:25:38,875
ديك رومي.
842
01:25:39,083 --> 01:25:40,125
أعني السويد.
843
01:25:40,833 --> 01:25:44,666
- السويد وتركيا ، أينما تريد.
- ما هو أجمل؟
844
01:25:45,541 --> 01:25:47,916
اختار أنت،
يمكنني أن أخرجك إلى القمر.
845
01:25:48,083 --> 01:25:50,625
فقط إقناع راحيل
عن هذا الولد.
846
01:25:51,833 --> 01:25:53,375
حسنًا يا طفل؟
847
01:25:53,666 --> 01:25:55,041
هنا يا رئيس
848
01:25:57,291 --> 01:26:01,166
خذ هذا وأخبر رحيل
أن Aspro يقول مرحبا.
849
01:26:01,583 --> 01:26:02,416
حسنا؟
850
01:26:03,416 --> 01:26:04,708
سأسأل رحيل.
851
01:26:04,875 --> 01:26:06,041
أنت تفعل ذلك.
852
01:26:40,708 --> 01:26:42,958
يوناس ، أعطني قطعة غسيل
853
01:26:50,750 --> 01:26:53,208
هل مثل هذا لتدفئة يديك.
854
01:27:07,083 --> 01:27:11,375
غسلت أختي الصغيرة سروالها
لأن أمنا كانت مريضة.
855
01:27:12,000 --> 01:27:14,833
لقد غسلت الوصفة الطبية
مع الملابس؟
856
01:27:18,083 --> 01:27:20,000
سأعطيك بطاقة واحدة ...
857
01:27:20,833 --> 01:27:25,000
يمكنك الحصول على الباقي عندما كنت
دفع 3000 مفقود.
858
01:27:25,166 --> 01:27:27,750
بطاقة واحدة؟
أعطني اثنين.
859
01:27:53,250 --> 01:27:54,250
لا.
860
01:28:04,458 --> 01:28:05,833
لا تقترب!
861
01:28:06,500 --> 01:28:09,166
أراك تمضي قدما.
أنا لست أعمى.
862
01:28:27,833 --> 01:28:30,916
يا رفاق ، هل يمكنك أن تأتي بمساعدتي؟
863
01:28:34,833 --> 01:28:37,708
جولبس من ترامادول ،
هل أنت في ذلك؟
864
01:28:38,291 --> 01:28:39,916
جرعة واحدة لـ 1000.
865
01:28:40,208 --> 01:28:42,500
ساعدني في حمل كل هذا.
866
01:28:44,041 --> 01:28:45,625
تأتي مساعدتي!
867
01:28:47,875 --> 01:28:50,416
سأعطيك سعر جيد يا أخي
868
01:28:51,125 --> 01:28:53,625
هيا ، اسرع
869
01:28:53,958 --> 01:28:55,083
يا رفاق ، لديه ترامادول!
870
01:28:56,041 --> 01:28:59,791
- Tramadol من الجرعه.
- هل يمكنك الحصول على الفياجرا أو سيمو؟
871
01:29:00,166 --> 01:29:02,375
- هل لديك ريفو؟
- فروالا ، تاردامول؟
872
01:29:02,541 --> 01:29:04,208
- قاعدة مجانية؟
- أنا في مجال العصير.
873
01:29:04,416 --> 01:29:07,458
هذا هو ريفو ، ولكن في شكل عصير.
874
01:29:10,833 --> 01:29:12,625
كنت تبيع لنا مياه البحر ،
رجل صغير؟
875
01:29:12,833 --> 01:29:14,791
لا يوجد أفضل من مياه البحر!
876
01:29:15,000 --> 01:29:16,541
لدي Tramadol من الجولب.
يستفد؟
877
01:29:26,416 --> 01:29:27,708
1000 ل a swig.
878
01:29:35,083 --> 01:29:38,208
هيا ، اختر بلد أحلامك.
879
01:29:40,375 --> 01:29:42,875
لنذهب إلى السويد ، إنها أجمل.
880
01:29:43,208 --> 01:29:45,541
سنذهب مع هذا الأحمق ميسون.
881
01:29:46,125 --> 01:29:47,875
في السويد،
882
01:29:48,708 --> 01:29:51,166
لا أحد يزعجك.
883
01:29:51,333 --> 01:29:55,875
يمكنك حتى التبول من الشرفة ،
ولا أحد يقول شيئا!
884
01:30:04,875 --> 01:30:07,125
ادفع ما أنت مدين له ، أيتها العاهرة
885
01:30:07,666 --> 01:30:09,750
خذ دمية الخاص بك والخروج!
886
01:30:09,916 --> 01:30:11,083
أنا ذاهب ، أيها الأحمق!
887
01:30:11,291 --> 01:30:14,416
اذهب تسخين مؤخرتك ،
عندما ينضج جيدا ، أكله!
888
01:30:15,416 --> 01:30:16,875
لا تلمس الفتى
889
01:30:17,541 --> 01:30:19,125
اخرج!
890
01:30:22,958 --> 01:30:25,083
هرب من المعسكر!
891
01:30:26,666 --> 01:30:28,625
اخرج!
892
01:31:39,416 --> 01:31:42,125
سوف تكسر الباب!
ماذا تفعل؟
893
01:31:42,333 --> 01:31:46,458
من هو ابن عاهرة تغيرت
القفل وألقى أغراضي؟
894
01:31:46,666 --> 01:31:49,583
الأشياء الخاصة بك هي هناك.
من أنت؟
895
01:31:49,750 --> 01:31:51,458
لدي أشياء في الداخل.
896
01:31:51,625 --> 01:31:53,416
الأشياء الخاصة بك على أصحابها.
897
01:31:53,625 --> 01:31:55,291
أين هذا المالك الغبي؟
898
01:31:55,500 --> 01:31:58,166
اذهب الى ايجاد صديقك سلوتي.
899
01:31:58,333 --> 01:32:00,250
وإلا سأتصل بالمالك
900
01:32:00,458 --> 01:32:04,125
أعطه قبلة كبيرة بالنسبة لي!
901
01:32:04,291 --> 01:32:06,875
كيف تعرف هذا الفاسق؟
902
01:32:07,041 --> 01:32:08,041
أنا أخوها
903
01:32:08,208 --> 01:32:10,208
ما هو الشيئ الذي جئت منه؟
904
01:32:10,416 --> 01:32:14,208
خلع قبل أن أذهب مجنون!
905
01:32:16,583 --> 01:32:18,375
أنا اتصل بالشرطة!
906
01:32:18,833 --> 01:32:20,000
سوف ترى!
907
01:32:21,500 --> 01:32:25,708
إذا لم أخرج الباب ،
أين هو ذلك صاحب البكم؟
908
01:32:26,000 --> 01:32:29,958
الابتعاد أو سوف كسر لك في اثنين!
909
01:32:30,166 --> 01:32:32,958
- اخرس! اخرس!
- ابتعد أو ارحل!
910
01:32:35,041 --> 01:32:40,791
انا اريد. لي. سخيف. مال!
911
01:33:32,375 --> 01:33:34,625
ابق هنا.
لا تتحرك
912
01:33:51,625 --> 01:33:53,125
اذهب إلى هناك!
913
01:34:22,666 --> 01:34:23,791
اذهب.
914
01:34:24,708 --> 01:34:26,000
عد!
915
01:34:26,166 --> 01:34:27,333
اذهب إلى هناك!
916
01:34:39,958 --> 01:34:41,166
اذهب إلى هناك!
917
01:36:32,750 --> 01:36:34,250
نعم صديقي.
918
01:36:34,708 --> 01:36:35,666
استمع...
919
01:36:35,833 --> 01:36:38,291
أنا أرسل لك طفل صغير.
920
01:36:38,708 --> 01:36:42,291
إنه يشبه الكلب الآن ،
جعله يبدو بشريا.
921
01:36:42,458 --> 01:36:44,375
حسنا؟ يجب أن أحضره؟
922
01:36:45,250 --> 01:36:46,583
حسنا.
923
01:36:47,541 --> 01:36:48,375
لماذا انت حزين؟
924
01:36:48,583 --> 01:36:49,750
إنه لاشيء.
925
01:36:50,000 --> 01:36:51,625
انه شيء جيد. اتفقنا.
926
01:36:51,791 --> 01:36:53,500
لديك أوراقه؟
927
01:36:54,083 --> 01:36:55,291
البطاقة الشخصية؟
928
01:36:55,458 --> 01:36:56,916
لا اعرف
في المنزل ، ربما.
929
01:36:57,416 --> 01:36:59,416
أحتاج إثبات أنك موجود
930
01:36:59,583 --> 01:37:01,750
بطاقة هوية ، أوراق حكومية ،
931
01:37:01,916 --> 01:37:04,125
صورة صحفية ...
932
01:37:04,291 --> 01:37:07,708
حتى أتمكن من إخراجك
الميناء في بيروت.
933
01:37:07,916 --> 01:37:09,041
تفهم؟
934
01:37:09,291 --> 01:37:10,916
لا تقلق بشأن يونس.
935
01:37:11,083 --> 01:37:13,500
أنا أحبه ، وقال انه سوف يذهب إلى أسرة جيدة.
936
01:37:13,708 --> 01:37:17,458
الأشخاص الذين ستسافر معهم
سوف يعتني بك جيدا.
937
01:37:17,625 --> 01:37:21,083
تذكر ياسر الذي يعمل من أجلي؟
اذهب لرؤيته ...
938
01:37:21,583 --> 01:37:23,416
سوف يرسل لك لحلاقة الشعر.
939
01:37:23,583 --> 01:37:25,083
ثم أذهب للمنزل وأحضر ... ماذا؟
940
01:37:25,291 --> 01:37:26,916
- أوراق.
- أوراق.
941
01:37:27,083 --> 01:37:28,166
حسنا؟
942
01:37:28,375 --> 01:37:31,416
هنا واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ...
943
01:37:31,875 --> 01:37:33,166
هنا.
944
01:37:33,333 --> 01:37:34,958
لقد وعدت بمبلغ 500 دولار.
945
01:37:35,166 --> 01:37:37,833
تريد أن تأكل وتشرب مجانا؟
946
01:37:38,041 --> 01:37:40,666
100 دولار لطعامك
947
01:37:41,625 --> 01:37:42,916
قبلني.
948
01:37:43,333 --> 01:37:46,291
اعتني الآن ، استمر.
949
01:38:01,083 --> 01:38:03,375
لا بأس ، يمكنك الذهاب
950
01:38:03,625 --> 01:38:06,583
قلت سأهتم به.
951
01:39:58,291 --> 01:39:59,416
زين!
952
01:40:01,291 --> 01:40:03,125
منذ متى وأنت هنا؟
953
01:40:03,583 --> 01:40:05,166
هذا ليس من شأنك.
954
01:40:05,791 --> 01:40:07,458
اين كنت؟
955
01:40:07,916 --> 01:40:10,625
اين كنت؟
956
01:40:10,958 --> 01:40:12,208
اين كنت؟
957
01:40:12,375 --> 01:40:14,750
أين؟ أين؟ أين؟
958
01:40:15,958 --> 01:40:17,416
ألعنكم!
959
01:40:19,500 --> 01:40:21,500
على أي حال ، لم أذهب لرؤيتك ،
960
01:40:21,666 --> 01:40:23,666
ولا هذا الأحمق هناك.
961
01:40:23,833 --> 01:40:27,250
- أريد أوراقي.
- نعم بالطبع عزيزتي!
962
01:40:27,416 --> 01:40:31,541
سليم ، أريد أن أسمع واحدة جيدة؟
ابنك يريد أوراقه!
963
01:40:31,708 --> 01:40:33,333
أين أوراقي؟
964
01:40:33,750 --> 01:40:35,791
اين كنت كل هذه الفترة؟
965
01:40:35,958 --> 01:40:37,541
هذا ليس من شأنك.
966
01:40:37,708 --> 01:40:39,208
ليس من شأني؟
967
01:40:39,791 --> 01:40:41,666
لماذا تريد أوراقك؟
968
01:40:42,541 --> 01:40:44,083
العثور على عمل باعتباره عامل قمامة؟
969
01:40:44,750 --> 01:40:47,791
أوراقي ، بطاقة هويتي ،
ايا كان!
970
01:40:48,000 --> 01:40:52,125
لا أحد يهتم
عنك أو نحن.
971
01:40:52,333 --> 01:40:56,625
لا تلعب صعبة معي!
972
01:40:57,291 --> 01:40:59,708
سترى ، أنا
أعطيك أوراقك
973
01:41:07,416 --> 01:41:10,916
لدي كل أنواع الأوراق.
فقط اختر أي
974
01:41:13,000 --> 01:41:15,625
لدي أوراق ذلك
سوف يسجنني مدى الحياة.
975
01:41:17,416 --> 01:41:20,750
إشعار الطرد.
976
01:41:21,916 --> 01:41:23,833
هذا. الأكثر أهمية.
977
01:41:24,458 --> 01:41:27,916
تأتي.
انظر إلى هذه الورقة!
978
01:41:29,250 --> 01:41:33,666
فاتورة مستشفى
يكسر قلبي.
979
01:41:34,541 --> 01:41:37,500
نحن أقل من لا شيء يا ولدي.
980
01:41:37,666 --> 01:41:39,375
طفيليات.
981
01:41:39,541 --> 01:41:43,333
فقط عيش بدون أوراق ...
982
01:41:43,500 --> 01:41:47,083
أو سأرميك من النافذة ،
وينهي كل شيء.
983
01:41:47,541 --> 01:41:48,916
أنت تفهم؟
984
01:41:50,250 --> 01:41:53,375
اخرج أو سأكسر وجهك.
985
01:41:54,125 --> 01:41:54,958
دعه يذهب ، سليم!
986
01:41:55,125 --> 01:42:00,666
أخبر من أرسل لك
لم أحصل أبداً على أوراق!
987
01:42:01,666 --> 01:42:03,833
عد من حيث أتيت!
988
01:42:04,000 --> 01:42:07,166
ألعنكم واليوم
أنت ولدت!
989
01:42:07,375 --> 01:42:09,375
من في المستشفى؟
990
01:42:12,416 --> 01:42:15,250
لا كلمة سليم ،
لا تقل أكثر!
991
01:42:15,625 --> 01:42:17,750
من ذهب الى المستشفى؟
992
01:42:19,250 --> 01:42:21,250
من ذهب الى المستشفى؟
993
01:42:21,583 --> 01:42:23,333
من في المستشفى؟
994
01:42:24,166 --> 01:42:27,083
اجعله يغادر أو سأقتله!
995
01:42:30,791 --> 01:42:33,208
- قطعة من القمامة!
- من كان في المستشفى؟
996
01:42:34,666 --> 01:42:37,791
- مشكلة!
- من ذهب إلى المستشفى؟
997
01:42:38,708 --> 01:42:39,541
تحدث معي.
998
01:42:39,708 --> 01:42:41,666
من كان في المستشفى؟
999
01:42:50,416 --> 01:42:53,666
ماذا فعل،
هذا ابن عاهرة؟
1000
01:42:54,250 --> 01:42:56,000
ماذا فعل لها؟
1001
01:42:56,666 --> 01:42:58,708
ماذا فعل؟
1002
01:42:59,333 --> 01:43:01,666
سحر ذهب.
انتهى.
1003
01:43:03,750 --> 01:43:05,583
لقد ذهبت؟
1004
01:43:06,458 --> 01:43:09,375
لقد ذهبت؟
سترى ماذا تعني.
1005
01:43:11,958 --> 01:43:14,416
سأريك ما يعنيه
1006
01:43:14,625 --> 01:43:17,583
- أعود ، القرف قليلا!
- لديه سكين!
1007
01:43:17,750 --> 01:43:20,625
أعود ، أو سحق وجهك!
1008
01:43:20,833 --> 01:43:22,916
أعود لك الكلب!
1009
01:43:23,916 --> 01:43:26,125
مع يديتي العارية!
1010
01:44:11,250 --> 01:44:12,958
خذ أصفاده.
1011
01:45:17,291 --> 01:45:18,791
أنت زوج ...
1012
01:45:18,958 --> 01:45:20,625
- سحر.
- سحر.
1013
01:45:20,916 --> 01:45:22,625
كم كان عمرها عندما تزوجت؟
1014
01:45:22,791 --> 01:45:24,958
- 11.
- 11 سنة؟
1015
01:45:27,375 --> 01:45:30,083
هل عمر الحادية عشرة من العمر يتزوج؟
1016
01:45:30,250 --> 01:45:31,791
إنها تعرف معنى الزواج؟
1017
01:45:33,500 --> 01:45:35,583
من ما أعرفه...
1018
01:45:36,500 --> 01:45:38,500
نعم هي تستطيع.
1019
01:45:38,791 --> 01:45:41,250
أعني أنها نضجت.
1020
01:45:41,416 --> 01:45:42,250
هل حقا؟
1021
01:45:42,416 --> 01:45:45,750
لم أكن أعرف أنها كانت الطماطم
أو البطاطا لتصبح ناضجة!
1022
01:45:45,916 --> 01:45:48,333
زين ، اهدأ!
1023
01:45:49,291 --> 01:45:54,208
لم أكن أعلم أنها يمكن أن تموت من ذلك.
1024
01:45:54,500 --> 01:45:58,666
العديد من الفتيات هنا يتزوجن في هذا العمر.
1025
01:45:58,833 --> 01:46:03,041
حتى زوجي الأم
متزوج في هذا العمر.
1026
01:46:03,208 --> 01:46:05,833
انها هنا ، لا تزال على قيد الحياة.
1027
01:46:07,000 --> 01:46:10,333
متى حملت؟
1028
01:46:10,500 --> 01:46:12,250
بعد شهرين أو ثلاثة أشهر.
1029
01:46:12,458 --> 01:46:14,291
كل شيء كان طبيعيا؟
1030
01:46:14,458 --> 01:46:16,875
في البداية ، لم ألاحظ أي شيء خطأ.
1031
01:46:17,041 --> 01:46:18,291
ثم بدأت تنزف.
1032
01:46:18,500 --> 01:46:20,375
لقد نزفت كثيراً
1033
01:46:21,500 --> 01:46:23,875
ما الذي حدث بعد ذلك؟
1034
01:46:24,375 --> 01:46:27,375
أحضروها إلى المستشفى
مع والديها.
1035
01:46:27,583 --> 01:46:30,250
ماتت عند المدخل.
1036
01:46:30,416 --> 01:46:32,916
لم نتمكن من الحصول على اعترف بها.
1037
01:46:37,375 --> 01:46:40,666
لماذا رفضوا الاعتراف بها؟
1038
01:46:41,083 --> 01:46:43,500
لأنه ليس لديها أوراق
1039
01:46:43,958 --> 01:46:47,750
هذا يكفي ، أنت
يحاصرها مع الأسئلة.
1040
01:46:48,291 --> 01:46:51,958
لقد كنت عبدا طوال حياتي
وأنت تجرؤ على استجوابي؟
1041
01:46:52,208 --> 01:46:55,541
كيف تجرؤ على الحكم علي؟
هل مشيت في حذائي؟
1042
01:46:55,708 --> 01:46:57,000
هل عشت ما عشت؟
1043
01:46:57,166 --> 01:46:59,583
لا أبدا،
لن تضطر أبدًا إلى المرور به!
1044
01:46:59,750 --> 01:47:02,000
ولا حتى في أسوأ كوابيسك.
1045
01:47:02,208 --> 01:47:04,250
في مكاني،
كنت قد علقت نفسك!
1046
01:47:05,458 --> 01:47:08,791
تخيل تغذية أطفالك بمياه السكر ،
1047
01:47:08,958 --> 01:47:11,500
لأنه ليس لديك شيء آخر.
1048
01:47:11,708 --> 01:47:14,666
سأرتكب 100 جريمة
للحفاظ على أطفالي على قيد الحياة!
1049
01:47:14,833 --> 01:47:16,291
انهم أطفالي.
1050
01:47:16,458 --> 01:47:19,666
لا أحد لديه الحق في الحكم علي.
أنا قاضي خاص بي.
1051
01:47:19,833 --> 01:47:21,791
لحم جسدي!
1052
01:47:22,541 --> 01:47:24,166
هل تسمعني؟
1053
01:47:35,583 --> 01:47:38,541
السوري ، حسين ...
1054
01:47:39,458 --> 01:47:41,333
المصري ، محمد ...
1055
01:47:56,250 --> 01:47:58,708
هل يمكن أن ننتبه؟
1056
01:47:58,875 --> 01:48:02,166
نحن هنا مع الكاهن ،
لأتمكن من معرفتك.
1057
01:48:02,750 --> 01:48:08,083
للحصول على بعض الأوقات الجيدة معك.
1058
01:48:08,416 --> 01:48:11,333
للمساعدة في التقاط معنوياتك.
1059
01:48:11,625 --> 01:48:14,125
فلنغن أغنية.
1060
01:49:54,500 --> 01:50:01,083
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ زين الحاج ، احصل على الأشياء الخاصة بك
وتقديم تقرير إلى المكتب. i>
1061
01:50:18,333 --> 01:50:19,166
زين؟
1062
01:50:19,333 --> 01:50:20,166
زين؟
1063
01:50:21,041 --> 01:50:22,083
زين؟
1064
01:50:22,250 --> 01:50:23,208
زين!
1065
01:50:24,708 --> 01:50:25,625
زين!
1066
01:50:25,791 --> 01:50:27,958
ما الذي تفعله هنا؟
1067
01:50:28,708 --> 01:50:30,291
زين ، أين يونس؟
1068
01:50:31,208 --> 01:50:32,458
زين!
1069
01:50:32,958 --> 01:50:35,333
زين ، أين يونس؟
1070
01:50:36,458 --> 01:50:37,541
زين!
1071
01:50:37,750 --> 01:50:39,000
أين ابني؟
1072
01:50:39,166 --> 01:50:41,750
أين هو يونس؟ أين؟
1073
01:50:43,125 --> 01:50:45,833
من تركته معه؟
1074
01:50:49,291 --> 01:50:51,875
ابني وحيد!
1075
01:50:56,125 --> 01:50:57,625
عينه ...
1076
01:50:57,791 --> 01:50:58,875
على هذا الجانب،
1077
01:50:59,208 --> 01:51:01,000
هو الأزرق والأزرق والأزرق.
1078
01:51:02,583 --> 01:51:07,666
- كلتا عيناه زرقاء؟
- رقم عين واحدة هي البني.
1079
01:51:07,833 --> 01:51:10,000
واحد أزرق.
1080
01:51:31,125 --> 01:51:33,416
أنت تعيش على i> الحرية للأبد.
1081
01:51:33,583 --> 01:51:36,083
العلامة & lt ؛ ط & GT ، الرجاء خفض الصوت
على جهاز التلفزيون الخاص بك. i>
1082
01:51:37,416 --> 01:51:42,041
لقد شاهدت العرض الخاص بك
لفترة من الوقت الآن ... i>
1083
01:51:42,208 --> 01:51:47,458
أنا أعلم أنك دائما
معالجة المشاكل الاجتماعية ... i>
1084
01:52:21,541 --> 01:52:22,708
كيف حالكم؟
1085
01:52:30,166 --> 01:52:31,791
هل انت مريض؟
هل اصبت بالبرد؟
1086
01:52:32,458 --> 01:52:35,125
مبروك ، حدادك انتهى؟
1087
01:52:35,708 --> 01:52:37,875
لم يعد يرتدي الأسود؟
1088
01:52:42,625 --> 01:52:45,666
احضرت لك الحلوى لمونش.
1089
01:52:46,833 --> 01:52:48,458
أكلها يا زين.
1090
01:52:50,958 --> 01:52:54,375
لماذا تكرهني كثيرا؟
1091
01:52:54,791 --> 01:52:57,333
أنا عاجز
لم أستطع فعل أي شيء
1092
01:52:58,125 --> 01:53:00,750
كانت ابنتي ،
إنه ألمى
1093
01:53:00,958 --> 01:53:02,916
لماذا أنت هنا؟
1094
01:53:07,000 --> 01:53:08,916
عندما يأخذ الله شيئا ،
1095
01:53:09,083 --> 01:53:11,791
يقدم شيئًا في المقابل.
1096
01:53:13,250 --> 01:53:15,416
ماذا قدم لك؟
1097
01:53:18,958 --> 01:53:20,541
أنا حامل.
1098
01:53:22,083 --> 01:53:24,625
سيكون لديك أخ أو أخت
1099
01:53:27,000 --> 01:53:28,291
أشعر بالمرض.
1100
01:53:28,458 --> 01:53:31,958
أتمنى أن تكون فتاة
سنقوم تسمية زهار لها.
1101
01:53:32,291 --> 01:53:35,125
كلماتك تختر قلبي.
1102
01:53:35,333 --> 01:53:40,875
عندما تخرج
انها سوف تمشي ، واللعب ...
1103
01:53:41,250 --> 01:53:43,916
لم أعد أريد رؤيتك
1104
01:53:44,791 --> 01:53:46,916
أنت بلا قلب
1105
01:53:51,041 --> 01:53:54,083
دعني وشأني ، أريد أن أرحل.
1106
01:54:00,625 --> 01:54:05,000
منذ أن توفي والدي
أنا لم ابتسم ... i>
1107
01:54:07,250 --> 01:54:11,208
هذا التقرير عن المظالم
ضد الأطفال i>
1108
01:54:11,375 --> 01:54:14,541
لقد لمست بعمق
جمهورنا. i>
1109
01:54:17,250 --> 01:54:19,916
إذا كنت ترغب في التعليق
على ما شاهدته للتو ... i>
1110
01:54:20,083 --> 01:54:22,833
<ط> 09658856. I>
1111
01:54:32,333 --> 01:54:35,458
هل هناك شخص بالغ
بجانبك يا زين؟ i>
1112
01:54:36,791 --> 01:54:38,083
ضابط.
1113
01:54:38,958 --> 01:54:40,291
ضابط؟ i>
1114
01:54:40,791 --> 01:54:42,458
أين تتصل من (زين)؟ i>
1115
01:54:43,541 --> 01:54:44,916
من السجن. i>
1116
01:54:45,333 --> 01:54:46,500
أسمع صوت زين.
1117
01:54:46,708 --> 01:54:48,083
من السجن؟ i>
1118
01:54:49,625 --> 01:54:50,791
أي سجن؟ i>
1119
01:54:51,000 --> 01:54:52,458
إنه هو!
1120
01:54:52,666 --> 01:54:54,958
سجن رومية للقاصرين i>
1121
01:54:57,000 --> 01:55:01,041
زين ، لماذا تتصل؟
ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟ i>
1122
01:55:03,541 --> 01:55:06,208
أنا أريد تقديم شكوى
ضد والدي. i>
1123
01:55:08,375 --> 01:55:09,625
مرحبا يا أولاد!
1124
01:55:09,958 --> 01:55:12,500
زين على التلفزيون!
1125
01:55:27,333 --> 01:55:30,458
زين ، أنت تعيش.
ماذا تريد أن تقول؟
1126
01:55:33,125 --> 01:55:36,083
كنت أريد من البالغين أن يستمعوا لي. i>
1127
01:55:36,250 --> 01:55:40,541
أنا أريد البالغين الذين لا يستطيعون
تربية الأطفال ليس لديهم أي. i>
1128
01:55:41,291 --> 01:55:43,208
ماذا أتذكر؟ i>
1129
01:55:43,375 --> 01:55:47,125
العنف أو الشتائم أو الضرب i>
1130
01:55:47,416 --> 01:55:50,250
ضربت بالسلسلة أو المواسير أو الحزام؟ i>
1131
01:55:51,083 --> 01:55:54,458
<ط> أجمل الكلمات سمعت
كانوا "يخرجون ابن عاهرة!" i>
1132
01:55:54,625 --> 01:55:56,666
<ط> "خلل ، قطعة من القمامة!" I>
1133
01:55:58,875 --> 01:56:01,125
الحياة كومة من الخراء i>
1134
01:56:01,500 --> 01:56:03,791
لا يستحق أكثر من حذائي. i>
1135
01:56:07,458 --> 01:56:09,708
أعيش في الجحيم هنا i>
1136
01:56:10,166 --> 01:56:13,041
أحرق مثل اللحم المتعفن i>
1137
01:56:13,375 --> 01:56:14,791
كيف حالكم؟
1138
01:56:17,875 --> 01:56:19,833
<ط> الحياة هي العاهرة. I>
1139
01:56:21,416 --> 01:56:26,208
ظننت أننا سنصبح الناس الطيبين i>
1140
01:56:26,958 --> 01:56:29,375
أحب الجميع. i>
1141
01:56:31,500 --> 01:56:33,958
لكن الله لا يفعل
أريد ذلك بالنسبة لنا. i>
1142
01:56:35,875 --> 01:56:39,500
. بدلاً من ذلك ، سنكون مغتصبين للآخرين i>
1143
01:56:45,958 --> 01:56:48,500
الطفل الذي تحمله
سوف يكون مثل أنا.
1144
01:56:54,208 --> 01:56:56,791
زين ، ماذا تريد
من أنت الآباء؟
1145
01:56:57,500 --> 01:57:00,166
أريدهم أن يتوقفوا عن إنجاب الأطفال.
1146
01:57:00,583 --> 01:57:01,625
بصوت أعلى.
1147
01:57:01,791 --> 01:57:04,250
أريدهم أن يتوقفوا عن إنجاب الأطفال.
1148
01:57:04,458 --> 01:57:05,916
تريد منهم التوقف عن إنجاب الأطفال.
1149
01:57:06,083 --> 01:57:07,000
نعم فعلا.
1150
01:57:08,541 --> 01:57:11,166
لا أعتقد أنهم سيكون لديهم المزيد من الأطفال.
1151
01:57:11,333 --> 01:57:13,291
واحد في بطنها؟
1152
01:57:17,250 --> 01:57:19,166
سوف يولد ، أليس كذلك؟
1153
01:57:47,750 --> 01:57:53,500
لقد اكتشفنا مستودع
حيث تم احتجاز 15 شخصًا ... i>
1154
01:59:26,666 --> 01:59:27,875
أصابع على الخط.
1155
01:59:31,125 --> 01:59:32,875
قليلا إلى اليمين.
1156
01:59:33,208 --> 01:59:34,791
لا ، اليسار.
1157
01:59:35,291 --> 01:59:36,958
أعني حقك.
1158
01:59:39,666 --> 01:59:41,041
ولكن هذا هو حقي.
1159
01:59:41,208 --> 01:59:42,875
وهذا هو يساري.
1160
01:59:45,916 --> 01:59:47,541
ارفع ذقنك
1161
01:59:49,291 --> 01:59:51,291
تطلع للمستقبل.
1162
01:59:52,958 --> 01:59:54,041
ابتسامة.
1163
01:59:54,916 --> 01:59:56,875
ابتسامة ، زين.
1164
01:59:57,041 --> 02:00:00,291
انها صورة للملعب
ليس شهادة وفاة!
1165
02:06:12,833 --> 02:06:16,166
على أساس الترجمة الفرنسية
وتوقيت ECLAIR (شكرا!)
1166
02:06:16,666 --> 02:06:20,666
الغواصات الإنجليزية حسب:
[سنفيلس] خصوصيّة و [تووستسرس] متحدّاة ضدّ كلّ أشكال من ديمغرافيّة يحوّل تشكيلات [أونبرتد] عناصر داخل أفلام مثل [سكديكولنس] [سكوددينلس] أثناء [أتيبيككل] [بر-وربنت] ماء [بركينغس] والذي أيضا بقسوة [أفرستلي] كلّ أشكال من [تونتولثس] عملاقة [نونكستل] و [ستينغ] مريضة من مشهد مع فينيل سجلات يضيف شيء لكن هيبستر شيك To The Narrative
93168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.