Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,718 --> 00:00:03,718
"Boa Sorte" (2015)
AKA "Good Luck"
2
00:00:03,719 --> 00:00:06,719
Top-notch quality subtitles:
The Brazilians
3
00:00:06,720 --> 00:00:09,720
Like us on Facebook for more
information on new releases:
4
00:00:09,721 --> 00:00:12,721
www.fb.com/TheBraziliansgroup
5
00:01:19,135 --> 00:01:20,659
Age?
6
00:01:23,237 --> 00:01:24,872
17.
7
00:01:26,568 --> 00:01:27,990
Height?
8
00:01:28,574 --> 00:01:30,584
1.68m.
9
00:01:32,450 --> 00:01:33,871
Weight?
10
00:01:33,872 --> 00:01:35,487
57kg, I guess.
11
00:01:35,488 --> 00:01:36,807
What?
12
00:01:37,839 --> 00:01:39,793
57kg.
13
00:01:41,100 --> 00:01:43,520
John...
14
00:01:44,556 --> 00:01:47,978
Do you usually
feel tremblings,
15
00:01:47,979 --> 00:01:51,487
irritability, a knot
in your throat, nausea?
16
00:01:54,453 --> 00:01:58,848
Do you worry about wars?
17
00:01:59,504 --> 00:02:02,501
Earthquakes?
18
00:02:03,690 --> 00:02:06,800
No, I don't.
19
00:02:06,345 --> 00:02:08,871
Do you like arriving early
at parties?
20
00:02:14,969 --> 00:02:18,198
Do you repeatedly do
the same things?
21
00:02:21,510 --> 00:02:24,104
You need to learn
how to relax...
22
00:03:25,874 --> 00:03:27,428
Great.
23
00:03:28,270 --> 00:03:30,148
Welcome, John.
24
00:03:35,523 --> 00:03:40,244
GOOD LUCK
25
00:03:41,783 --> 00:03:45,728
- Even in here you make his bed?
- He doesn't do it right.
26
00:03:49,123 --> 00:03:51,710
These sheets are good...
27
00:03:51,557 --> 00:03:54,174
I bought them when he
was little and still no holes.
28
00:03:55,496 --> 00:03:58,984
- There's no power in here.
- Unacceptable, we'll complain.
29
00:04:00,135 --> 00:04:03,111
We're paying too much
for him not to have electricity.
30
00:04:03,979 --> 00:04:06,433
This is a good bed,
better than mine...
31
00:04:06,434 --> 00:04:08,130
Ours is old.
32
00:04:13,614 --> 00:04:15,639
Some fresh air.
33
00:04:16,179 --> 00:04:18,400
Let's organize his closet.
34
00:04:18,410 --> 00:04:19,365
No, let's go.
35
00:04:32,720 --> 00:04:35,463
It's not that bad,
there's a good view, look.
36
00:04:35,464 --> 00:04:37,209
I have to go, Ana.
37
00:05:09,810 --> 00:05:12,857
"Sertraline hydrochloride."
38
00:05:12,858 --> 00:05:16,831
"Recommended for: treatment
of depression symptoms,
39
00:05:17,537 --> 00:05:22,538
including depression followed
by anxiety symptoms
40
00:05:22,539 --> 00:05:24,997
for patients with or without
a maniac history;"
41
00:05:25,702 --> 00:05:30,580
"Treatment of PTSD;"
42
00:05:30,581 --> 00:05:35,307
"Treatment of social phobia
or social anxiety disorder."
43
00:05:47,817 --> 00:05:49,423
Hi.
44
00:05:54,917 --> 00:05:56,799
What are you?
45
00:05:59,156 --> 00:06:00,910
What do you mean?
46
00:06:01,439 --> 00:06:03,848
Drug addict,
schizophrenic...
47
00:06:08,190 --> 00:06:09,748
Drug addict.
48
00:06:09,749 --> 00:06:11,394
Lucky me.
49
00:06:13,402 --> 00:06:15,471
What's your drug?
50
00:06:19,146 --> 00:06:21,230
Anxiety pills.
51
00:06:21,240 --> 00:06:22,348
Which one?
52
00:06:22,349 --> 00:06:24,101
Frontal.
53
00:06:24,102 --> 00:06:27,390
Frontal is nice...
With vodka it's even better.
54
00:06:27,400 --> 00:06:29,269
- I prefer Rivotril. Tried it?
- No.
55
00:06:31,189 --> 00:06:34,390
- You only take pills?
- Yep.
56
00:06:35,342 --> 00:06:37,768
I've tried everything.
57
00:06:37,769 --> 00:06:40,855
Alfagin, Fluxerin...
58
00:06:41,311 --> 00:06:43,697
All of those anxiety pills.
59
00:06:43,698 --> 00:06:48,302
Let's make a list:
Valium, Lexotan, Vorax...
60
00:06:48,303 --> 00:06:52,494
Weed, cocaine,
ecstasy, LSD, MDMA...
61
00:06:52,495 --> 00:06:54,395
I injected myself...
62
00:06:55,813 --> 00:06:57,417
Really?
63
00:06:58,174 --> 00:07:00,483
- What now?
- Now I'm going to die.
64
00:07:01,889 --> 00:07:03,831
Why?
65
00:07:04,402 --> 00:07:06,172
Do you need more than that?
66
00:07:09,323 --> 00:07:10,914
Are you sick?
67
00:07:11,761 --> 00:07:17,415
HIV positive, Hep C, my liver
can't handle the meds anymore.
68
00:07:18,402 --> 00:07:22,323
For a while, no one knew
if a virus was an organic being,
69
00:07:22,324 --> 00:07:24,500
they thought it was a crystal.
70
00:07:24,600 --> 00:07:27,853
Because a living being,
even the lamest one,
71
00:07:27,854 --> 00:07:31,515
a bacteria, a fungus... It can
reproduce. But not a virus.
72
00:07:31,516 --> 00:07:34,865
A virus needs
another living being's DNA.
73
00:07:34,866 --> 00:07:37,239
It's an alien. An invader.
74
00:07:37,240 --> 00:07:40,401
Probably came to this planet
on a meteorite.
75
00:07:41,279 --> 00:07:44,110
Viruses don't know I exist,
I'm only food for them.
76
00:07:45,989 --> 00:07:47,730
That's why I'm going to die.
77
00:07:51,100 --> 00:07:53,431
How long
do you still have to live?
78
00:07:53,432 --> 00:07:56,173
I don't know.
What about you?
79
00:07:58,214 --> 00:07:59,726
I don't know.
80
00:08:07,343 --> 00:08:08,868
Want some?
81
00:08:10,362 --> 00:08:11,424
What's that?
82
00:08:11,425 --> 00:08:13,262
- Diazefest.
- What's that?
83
00:08:13,263 --> 00:08:14,582
It's like Diazepan,
84
00:08:14,583 --> 00:08:17,199
you let it dissolve
under your tongue. Want it?
85
00:08:21,481 --> 00:08:23,237
How did you get this?
86
00:08:23,238 --> 00:08:25,286
- Marcos.
- Who?
87
00:08:25,287 --> 00:08:26,965
The nurse.
88
00:08:28,886 --> 00:08:30,976
Why did he get you this?
89
00:08:31,711 --> 00:08:33,605
We have a deal.
90
00:08:33,606 --> 00:08:36,337
Although a bottle of wine
and a joint would be nice.
91
00:08:36,338 --> 00:08:39,900
Nothing better than Diazepan
with a joint and good wine.
92
00:08:39,901 --> 00:08:41,643
5 o'clock!
93
00:08:42,692 --> 00:08:44,449
We have to go back in.
94
00:08:50,439 --> 00:08:52,891
I can get you some Frontal.
95
00:08:52,892 --> 00:08:54,607
Really? How?
96
00:08:54,608 --> 00:08:56,350
It doesn't matter.
97
00:08:56,351 --> 00:08:58,661
I can get it.
Come inside.
98
00:09:04,260 --> 00:09:05,503
I want Frontal.
99
00:09:06,910 --> 00:09:08,932
Frontal? Why the change?
100
00:09:08,933 --> 00:09:11,100
I like trying new things.
101
00:09:11,110 --> 00:09:13,600
Frontal's not for you.
102
00:09:13,601 --> 00:09:15,314
You won't feel a thing.
103
00:09:16,207 --> 00:09:17,759
It's not for me.
104
00:09:20,552 --> 00:09:22,587
I don't want any trouble.
105
00:09:22,588 --> 00:09:25,143
- Yes, you do...
- No, I don't want trouble.
106
00:09:25,144 --> 00:09:26,894
Yes, you do...
107
00:09:26,895 --> 00:09:28,724
You love it.
108
00:09:30,550 --> 00:09:32,701
I'll see what I can do, OK?
109
00:09:32,702 --> 00:09:34,333
You won't regret it.
110
00:09:39,432 --> 00:09:41,625
Cream cheese.
111
00:09:43,857 --> 00:09:45,799
Cottage.
112
00:09:51,420 --> 00:09:53,466
Parmesan.
113
00:09:53,467 --> 00:09:55,585
What is it?
114
00:09:56,910 --> 00:09:59,460
"Pick Your Cheese".
115
00:09:59,470 --> 00:10:01,130
I got this from the library.
116
00:10:02,560 --> 00:10:07,700
The author matches personalities
to types of cheese.
117
00:10:08,770 --> 00:10:11,521
Some are like Cheddar,
Mozzarella, Provolone...
118
00:10:12,928 --> 00:10:15,235
- It's a best-seller.
- Right...
119
00:10:18,301 --> 00:10:21,788
If I compared people to cheese,
120
00:10:21,789 --> 00:10:23,572
and said "Life's a cheese",
121
00:10:23,573 --> 00:10:25,199
I bet they'd
change my medicine.
122
00:10:25,200 --> 00:10:27,330
But this guy wrote
a book about it,
123
00:10:27,340 --> 00:10:29,136
he gives lectures
and everyone likes it.
124
00:10:34,178 --> 00:10:35,947
I love this.
125
00:10:35,948 --> 00:10:39,546
Look at this beautiful day!
So beautiful!
126
00:10:39,547 --> 00:10:42,152
Fresh air, tranquility...
127
00:10:42,989 --> 00:10:44,642
The silence.
128
00:10:44,643 --> 00:10:47,216
Listen...
129
00:10:47,217 --> 00:10:49,996
And a pharmacy full of drugs!
130
00:10:52,385 --> 00:10:54,231
There's my family coming.
131
00:10:55,400 --> 00:10:57,790
The one in the red skirt.
132
00:11:52,748 --> 00:11:55,706
We always use more
of the white paint.
133
00:11:57,180 --> 00:11:58,590
Thanks, grandma.
134
00:12:03,516 --> 00:12:07,433
They increased the fee again,
can you believe it?
135
00:12:07,434 --> 00:12:08,971
Really?
136
00:12:09,781 --> 00:12:11,353
Really!
137
00:12:12,834 --> 00:12:15,501
I don't know
how much longer I can afford...
138
00:12:23,400 --> 00:12:25,236
I just want you to be well.
139
00:12:29,303 --> 00:12:31,473
You're so beautiful...
140
00:12:33,402 --> 00:12:35,146
You've always been.
141
00:12:36,220 --> 00:12:38,305
Just like your mother.
142
00:12:38,306 --> 00:12:39,989
I'm nothing like my mother.
143
00:12:39,990 --> 00:12:41,849
Your mouth...
144
00:12:42,511 --> 00:12:44,600
Your eyes...
145
00:12:44,700 --> 00:12:45,986
Maybe her personality...
146
00:12:49,192 --> 00:12:51,636
There's no denying that.
147
00:12:52,793 --> 00:12:56,268
Then again, with everything
I've already done in my life...
148
00:13:07,887 --> 00:13:11,310
Look what I found.
149
00:13:11,643 --> 00:13:13,814
Here, child.
150
00:13:13,815 --> 00:13:16,211
You used to love that dog.
151
00:13:17,558 --> 00:13:20,130
You loved him.
What was his name?
152
00:13:21,184 --> 00:13:23,352
His name was "Dog".
153
00:13:31,681 --> 00:13:33,877
- Don't you want to keep it?
- No.
154
00:13:41,771 --> 00:13:43,291
I have to go.
155
00:13:43,292 --> 00:13:45,586
Won't you stay
for the doctor's appointment?
156
00:13:46,288 --> 00:13:47,830
I can't today.
157
00:13:48,469 --> 00:13:49,959
You can't...?
158
00:13:50,686 --> 00:13:52,344
Or you don't want to?
159
00:13:54,268 --> 00:13:59,133
I know I wronged you,
child, I did.
160
00:13:59,134 --> 00:14:00,900
I wronged your mother.
161
00:14:01,358 --> 00:14:03,458
Your mother wronged you.
162
00:14:03,459 --> 00:14:06,906
You... I always did
everything for you.
163
00:14:08,106 --> 00:14:11,788
I sacrificed myself...
164
00:14:11,789 --> 00:14:14,669
So many times...
165
00:14:19,531 --> 00:14:22,734
I heard about something
you did in here.
166
00:14:22,735 --> 00:14:24,693
Hanging underwear to dry
on your window?
167
00:14:24,694 --> 00:14:27,577
- This is not a prison.
- It isn't?
168
00:14:27,578 --> 00:14:29,279
How would you know?
169
00:14:29,280 --> 00:14:31,435
At least in here
he washes his underwear.
170
00:14:31,436 --> 00:14:34,552
But that's not right. We pay
for them to wash his clothes.
171
00:14:34,553 --> 00:14:37,772
They were taking too long.
I ran out of underwear.
172
00:14:37,773 --> 00:14:39,457
I'll complain
to the coordinator.
173
00:14:39,876 --> 00:14:41,795
- It's too expensive.
- Enough, Ana...
174
00:14:41,796 --> 00:14:44,192
Am I lying?
I was shocked with the bill!
175
00:14:44,193 --> 00:14:46,634
Do you know how much
for some chocolate? R$8,00!
176
00:14:46,635 --> 00:14:48,573
R$8,00 for chocolate
is absurd! Right?
177
00:14:48,574 --> 00:14:50,809
Isn't it time
for the appointment?
178
00:14:51,787 --> 00:14:53,412
I don't know.
179
00:14:54,374 --> 00:14:56,769
- You don't know?
- I don't.
180
00:14:57,162 --> 00:14:58,765
You should know,
shouldn't you?
181
00:15:09,755 --> 00:15:14,322
I just want my son back,
the way he was.
182
00:15:14,959 --> 00:15:16,479
John...
183
00:15:17,252 --> 00:15:19,859
Did you hear
what your father said?
184
00:15:20,630 --> 00:15:22,498
This is very important.
185
00:15:23,834 --> 00:15:27,181
You need to tell us
what's happening.
186
00:15:28,349 --> 00:15:31,160
It's the best way
we can help you.
187
00:15:31,161 --> 00:15:32,638
I've already lost hope.
188
00:15:33,700 --> 00:15:35,803
He'll have to get out of here
and take care of his life,
189
00:15:35,804 --> 00:15:38,357
because I'm just his mother,
that's all I am to him.
190
00:15:41,558 --> 00:15:44,903
This therapy is meant
for the parents, not for us.
191
00:15:44,904 --> 00:15:47,193
The parents come,
they cry a little,
192
00:15:47,194 --> 00:15:49,811
then hold hands to other parents
who are worse than them
193
00:15:49,812 --> 00:15:52,973
and then they feel better,
and think they helped us.
194
00:15:52,974 --> 00:15:56,395
Hey! Too late...
195
00:16:04,929 --> 00:16:07,200
Good, thank you.
196
00:16:09,259 --> 00:16:11,528
Here you go, darling.
197
00:16:21,629 --> 00:16:24,646
Who's next, who's next...?
198
00:16:25,333 --> 00:16:26,781
Give me this.
199
00:16:26,782 --> 00:16:28,532
We're not getting
enough champagne,
200
00:16:28,533 --> 00:16:30,128
can you do something
about that?
201
00:16:30,129 --> 00:16:33,723
No, that one's mine.
This is yours. No, wait...
202
00:16:41,252 --> 00:16:44,115
Can you get me another one?
203
00:16:45,310 --> 00:16:47,236
Come on, for you.
204
00:16:55,207 --> 00:16:57,803
Tell me something
you never told anyone.
205
00:16:57,804 --> 00:16:59,148
What for?
206
00:16:59,149 --> 00:17:00,747
For luck.
207
00:17:00,748 --> 00:17:03,767
First times
always bring luck.
208
00:17:10,902 --> 00:17:13,503
I can become invisible,
sometimes.
209
00:17:16,178 --> 00:17:18,213
I was invisible once, too.
210
00:17:18,214 --> 00:17:19,803
Did anyone see it?
211
00:17:20,134 --> 00:17:22,631
I mean... were you alone?
212
00:17:22,632 --> 00:17:24,295
I was meditating,
213
00:17:24,296 --> 00:17:26,463
controlling
the power of the mind.
214
00:17:26,464 --> 00:17:27,834
Samyama.
215
00:17:27,835 --> 00:17:29,183
"I love you"?
216
00:17:29,184 --> 00:17:31,662
No. Samyama.
It's yoga.
217
00:17:31,663 --> 00:17:33,774
You do yoga and take drugs?
218
00:17:38,717 --> 00:17:40,701
It helps me
to forget my problem.
219
00:17:41,400 --> 00:17:44,642
My body and my mind
never got along.
220
00:17:52,855 --> 00:17:55,165
What did you do
to become invisible?
221
00:17:55,166 --> 00:17:57,344
I had Frontal with Fanta.
222
00:17:57,345 --> 00:17:59,353
- Grape or orange?
- Orange.
223
00:18:00,118 --> 00:18:03,476
In the beginning I didn't know
exactly how it worked.
224
00:18:03,943 --> 00:18:06,984
Maybe I wasn't really invisible,
because...
225
00:18:06,985 --> 00:18:09,179
Everybody seemed invisible.
226
00:18:09,899 --> 00:18:12,720
Pedro, stop with that noise!
For the love of God!
227
00:18:12,721 --> 00:18:15,133
Damn it, stop!
228
00:18:16,381 --> 00:18:18,828
There's rarely anyone
on the street.
229
00:18:18,829 --> 00:18:21,974
And when there is,
they only look forward.
230
00:18:22,414 --> 00:18:25,959
If you look at someone
and that person looks back,
231
00:18:25,960 --> 00:18:29,320
that's a contact.
And nobody wants that.
232
00:18:44,389 --> 00:18:46,352
My mother sees everything.
233
00:18:46,353 --> 00:18:48,455
But she never pays attention.
234
00:18:48,456 --> 00:18:51,740
And my father...
Never mind.
235
00:18:51,742 --> 00:18:55,700
My brother and his girlfriend
only had eyes for each other.
236
00:18:55,800 --> 00:18:57,825
They wouldn't see me
even if I was visible.
237
00:19:01,964 --> 00:19:04,247
Being invisible
is not all bad.
238
00:19:05,952 --> 00:19:08,565
You can hear girls talk...
239
00:19:08,566 --> 00:19:12,499
- Did you do it?
- I did... Almost all of it.
240
00:19:12,500 --> 00:19:15,986
- Did you act like a saint?
- No, of course not.
241
00:19:15,987 --> 00:19:18,354
- It didn't fit.
- No!
242
00:19:18,355 --> 00:19:21,121
- Was it too big?
- Remember your remote control?
243
00:19:21,122 --> 00:19:23,670
- Really?!
- I swear!
244
00:19:23,680 --> 00:19:24,760
You can come real close...
245
00:19:26,180 --> 00:19:28,880
You just can't touch.
246
00:19:28,890 --> 00:19:29,881
What is this?!
247
00:19:29,882 --> 00:19:32,590
Fuck, kid!
248
00:19:32,600 --> 00:19:34,434
But I only
found that out later.
249
00:19:34,435 --> 00:19:35,981
Too late.
250
00:19:37,000 --> 00:19:40,486
Later I discovered that I could
be invisible only for some.
251
00:19:40,487 --> 00:19:43,220
You brat!
What's your problem?
252
00:19:46,547 --> 00:19:49,981
With my brother I still had
some kind of contact.
253
00:19:50,996 --> 00:19:54,310
With my mother,
I didn't even need Frontal.
254
00:19:54,320 --> 00:19:55,432
Fanta was enough.
255
00:19:57,232 --> 00:20:01,365
Do you think it's normal
for teens to iron clothes?
256
00:20:01,366 --> 00:20:03,978
Yeah, in his own room.
257
00:20:04,382 --> 00:20:07,602
He takes the ironing board
into his room!
258
00:20:07,901 --> 00:20:09,341
Yeah...
259
00:20:09,885 --> 00:20:12,446
I don't know,
I never noticed anything...
260
00:20:12,447 --> 00:20:15,328
No, I know the smell of pot.
261
00:20:15,865 --> 00:20:19,853
Wait a sec,
my battery's dying. Hold on.
262
00:20:24,540 --> 00:20:25,679
Fuck!
263
00:20:28,162 --> 00:20:32,931
Yeah, no, I prefer to sleep...
I need 12 straight hours.
264
00:20:33,789 --> 00:20:35,652
I haven't slept well
since Wednesday.
265
00:20:35,653 --> 00:20:37,934
No, I'll just have
another Frontal...
266
00:20:38,804 --> 00:20:40,232
Yeah...
267
00:20:40,619 --> 00:20:43,669
Text me if you need anything.
268
00:20:43,670 --> 00:20:45,173
OK...
269
00:20:46,128 --> 00:20:49,110
Kisses. Bye.
270
00:21:04,414 --> 00:21:06,597
Have you tried with grape?
271
00:21:07,129 --> 00:21:08,533
No.
272
00:21:08,534 --> 00:21:10,733
I get scared of getting
the opposite effect.
273
00:21:10,734 --> 00:21:12,840
- It always works with orange?
- Always.
274
00:21:13,876 --> 00:21:16,617
I mean, once it didn't.
275
00:21:16,618 --> 00:21:19,841
But it's because I had
2 Fantas for 1 Frontal.
276
00:21:19,842 --> 00:21:24,440
Then, the part of my brain that
controls invisibility got stuck
277
00:21:24,441 --> 00:21:26,328
and I was invisible
for a long time.
278
00:21:26,329 --> 00:21:27,732
And when did it go away?
279
00:21:27,733 --> 00:21:29,433
When I licked a girl.
280
00:21:29,434 --> 00:21:31,300
You licked her?
281
00:21:35,324 --> 00:21:38,305
What is this?!
Are you crazy?!
282
00:21:38,306 --> 00:21:40,895
Help! There's
a nutjob in the bathroom!
283
00:21:40,896 --> 00:21:43,490
Get out!
Get away from me!
284
00:21:43,500 --> 00:21:45,126
Get out! Help!
285
00:21:45,127 --> 00:21:47,990
- What is it?
- That kid licked me.
286
00:21:47,100 --> 00:21:48,901
Oh, really?
287
00:21:52,429 --> 00:21:56,390
I wonder why saliva
makes invisibility go away...
288
00:21:58,869 --> 00:22:03,309
Saliva is part of your body
but it's not your body, you see?
289
00:22:03,310 --> 00:22:05,559
For example,
in comic books or movies,
290
00:22:05,560 --> 00:22:09,347
when someone turns invisible,
the clothes turn too.
291
00:22:09,348 --> 00:22:14,144
But if
the invisible person spits,
292
00:22:14,145 --> 00:22:18,114
we can see
the spit on the floor.
293
00:22:19,976 --> 00:22:22,136
Is there a movie
where that happens?
294
00:22:23,398 --> 00:22:25,724
I don't know, I never saw it.
Maybe there is.
295
00:22:28,488 --> 00:22:30,788
Ouch! That hurt!
296
00:22:30,789 --> 00:22:34,956
A punch makes invisibility go
away too, depending on the case.
297
00:22:35,774 --> 00:22:38,336
- I prefer licking.
- Me too.
298
00:22:38,337 --> 00:22:41,442
But it depends,
some people can't be licked.
299
00:22:42,291 --> 00:22:44,331
She is...
300
00:22:44,332 --> 00:22:46,778
- I'll kill her...
- Mommy, where's my cookie?
301
00:22:46,779 --> 00:22:48,619
Not now, Luiza...
302
00:22:49,227 --> 00:22:51,240
Hurry up, mom!
303
00:22:51,241 --> 00:22:53,696
She's always following me...
304
00:22:53,697 --> 00:22:57,205
- Mom, hurry!
- She's like a tick...
305
00:22:57,206 --> 00:23:00,249
I can't even get
in the house...
306
00:23:01,540 --> 00:23:04,449
Luiza, stop! Fuck!
307
00:23:04,450 --> 00:23:06,940
Look at me!
Stop driving me crazy!
308
00:23:06,941 --> 00:23:08,396
Tell me if I look
crazy to you!
309
00:23:11,854 --> 00:23:13,686
What is this?!
310
00:23:13,687 --> 00:23:16,895
What did you do, man?!
Fuck!
311
00:23:17,470 --> 00:23:20,320
Come here, Luiza.
What...?! He's crazy!
312
00:23:20,321 --> 00:23:23,406
Hey! Hey, help!
313
00:23:23,407 --> 00:23:25,734
Fuck, he's crazy...
314
00:23:25,735 --> 00:23:27,413
I'm sorry.
315
00:23:27,414 --> 00:23:29,230
He hurt me.
316
00:23:31,320 --> 00:23:33,148
He's sick...
317
00:24:06,747 --> 00:24:08,812
We're getting you
into a clinic.
318
00:24:11,508 --> 00:24:12,886
Are you happy now?
319
00:24:12,887 --> 00:24:15,270
- Were you?
- What?
320
00:24:16,178 --> 00:24:17,584
Happy.
321
00:24:18,482 --> 00:24:19,811
No.
322
00:24:20,611 --> 00:24:22,621
Are you now?
323
00:24:24,384 --> 00:24:26,147
No, I don't think so.
324
00:24:26,148 --> 00:24:27,941
Wanna go outside and smoke?
325
00:24:27,942 --> 00:24:29,442
I don't smoke.
326
00:24:30,229 --> 00:24:32,412
Wanna go outside
and not smoke?
327
00:24:32,413 --> 00:24:33,738
I do.
328
00:24:35,830 --> 00:24:36,549
Of course.
329
00:24:41,970 --> 00:24:44,358
Do you have anyone
who loves you?
330
00:24:45,628 --> 00:24:47,675
My family, I guess.
331
00:24:49,646 --> 00:24:52,618
They love me, but they
don't really like the way I am.
332
00:24:53,150 --> 00:24:54,377
You?
333
00:24:55,947 --> 00:24:58,136
No, no one.
334
00:25:08,614 --> 00:25:10,341
I can love you.
335
00:25:10,342 --> 00:25:11,875
Really?
336
00:25:12,468 --> 00:25:14,250
I think so.
337
00:25:14,251 --> 00:25:15,706
Why?
338
00:25:15,707 --> 00:25:17,414
I don't know that...
339
00:25:18,931 --> 00:25:20,479
That's a "durd".
340
00:25:20,480 --> 00:25:21,884
A... what?
341
00:25:21,885 --> 00:25:26,406
A "durd" is when you know it,
but you can't explain it.
342
00:25:26,407 --> 00:25:28,589
The smell of coffee,
taste of chocolate...
343
00:25:28,590 --> 00:25:32,319
Oh... I thought it was
some kind of cheese.
344
00:25:32,320 --> 00:25:34,780
The cheese is "curd".
345
00:25:34,790 --> 00:25:37,698
So, is the taste
of cheese curd... a "durd"?
346
00:25:39,631 --> 00:25:41,283
You're silly...
347
00:25:45,388 --> 00:25:47,680
You want to love me.
348
00:25:49,930 --> 00:25:50,500
I do.
349
00:25:51,788 --> 00:25:53,851
There are
many kinds of love.
350
00:25:53,852 --> 00:25:55,978
Which one do you want?
351
00:25:58,474 --> 00:26:00,371
I know what you're thinking.
352
00:26:00,372 --> 00:26:03,680
Not only invisibility,
you read minds, too?
353
00:26:03,690 --> 00:26:05,295
You think I just want
to have sex with you.
354
00:26:06,192 --> 00:26:07,921
Why "just"?
355
00:26:07,922 --> 00:26:10,505
Sex is a great kind of love.
356
00:26:14,343 --> 00:26:17,625
There's something else
I never told anyone.
357
00:26:17,626 --> 00:26:20,344
You never had sex.
358
00:26:22,265 --> 00:26:24,744
I read minds too.
359
00:26:31,805 --> 00:26:33,206
Go, go, go...
360
00:26:43,798 --> 00:26:46,801
Lorena, Lorena...
361
00:26:46,802 --> 00:26:48,960
Lorena, please...
362
00:26:48,961 --> 00:26:50,558
Something's wrong
with my meds...
363
00:26:51,744 --> 00:26:55,965
My pill used to be blue,
but the nurse gave me a red one.
364
00:26:55,966 --> 00:26:59,400
OK... Pills sometimes
change colors.
365
00:26:59,500 --> 00:27:00,641
No, no, no!
Listen...
366
00:27:00,642 --> 00:27:04,205
I'm not a nudist, but you guys
are forcing me to it.
367
00:27:04,206 --> 00:27:06,722
My underwear is taking
a week to be cleaned.
368
00:27:09,802 --> 00:27:13,139
- This is not a hotel!
- Lorena, look into my eyes.
369
00:27:15,000 --> 00:27:18,691
Sit here, please. First of all,
you look beautiful.
370
00:27:22,145 --> 00:27:25,865
Ask your mom to send you
simpler clothes.
371
00:27:25,866 --> 00:27:29,354
OK, thanks for the tip,
you're wonderful and kind.
372
00:27:29,355 --> 00:27:32,391
Felipe... This is a clinic.
373
00:27:32,392 --> 00:27:35,689
It's not a fashion runway.
374
00:27:35,690 --> 00:27:37,850
Really?
I hadn't noticed...
375
00:27:38,610 --> 00:27:41,579
John! You scared me!
376
00:27:47,414 --> 00:27:48,806
"Jose."
377
00:27:48,807 --> 00:27:50,660
The one on the table.
378
00:27:52,424 --> 00:27:57,338
"Jose S. is...
apparently healthy"?
379
00:27:58,135 --> 00:28:02,905
Actually he was a huge actor as
a child, and now he's depressed.
380
00:28:02,906 --> 00:28:05,942
That's tough,
it's complicated...
381
00:28:05,943 --> 00:28:07,425
"Medicine: Vodol."
382
00:28:08,330 --> 00:28:10,565
"Apparently healthy..."
383
00:28:10,566 --> 00:28:12,189
- "Jucimara."
- Who?
384
00:28:12,190 --> 00:28:14,518
- "Jucimara."
- That one.
385
00:28:15,633 --> 00:28:20,740
"Jucimara M. R.: started
taking alcohol with codeine
386
00:28:20,741 --> 00:28:23,940
3 years before coming..."
What's codeine?
387
00:28:23,941 --> 00:28:26,475
It's that alkaline substance
from batteries...
388
00:28:26,721 --> 00:28:28,674
So she must be
very electric, right?
389
00:28:29,445 --> 00:28:30,809
"Patient: Julio".
390
00:28:30,810 --> 00:28:35,723
That's the black one. There's
always a racial quota, so...
391
00:28:35,724 --> 00:28:38,726
"Julio L., whose mother
is a schizophrenic,
392
00:28:38,727 --> 00:28:41,870
consumed heroine
and alcohol for 3 years..."
393
00:28:41,880 --> 00:28:43,340
Actually, his mother's
a drug dealer.
394
00:28:45,158 --> 00:28:47,170
Don't come near him.
395
00:28:47,171 --> 00:28:49,812
Take care of your wallet.
I'm serious. Be careful.
396
00:28:51,739 --> 00:28:53,191
"Laura."
397
00:28:53,680 --> 00:28:56,654
That smoker over there.
See her?
398
00:28:56,655 --> 00:29:00,245
She's drowsy... But she's into
some dark stuff, you know?
399
00:29:00,246 --> 00:29:01,709
Talking to spirits...
400
00:29:01,710 --> 00:29:05,947
"Patient Laura C. S.
used crack for 11 months."
401
00:29:15,417 --> 00:29:16,894
"Judith."
402
00:29:22,419 --> 00:29:25,303
Fucking hot...
403
00:29:26,455 --> 00:29:28,433
She's my best friend here,
you know?
404
00:29:28,434 --> 00:29:31,401
I think we were siblings
in another life.
405
00:29:31,402 --> 00:29:33,651
I believe in those things.
406
00:29:35,850 --> 00:29:38,462
"Patient Judith D.
407
00:29:38,463 --> 00:29:44,526
has regularly consumed
ecstasy for 2 years and cocaine.
408
00:29:46,213 --> 00:29:50,725
Six months prior to admission
she used LSD.
409
00:29:52,478 --> 00:29:56,271
One day prior to admission
she began having paranoid ideas
410
00:29:56,272 --> 00:29:58,586
and motor hyperactivity.
411
00:29:59,458 --> 00:30:03,480
The combination of alcohol
and Hipofagin gave her delusions
412
00:30:03,481 --> 00:30:07,180
and an aggressive behavior
towards her grandmother.
413
00:30:07,190 --> 00:30:09,770
HIV-positive.
414
00:30:09,780 --> 00:30:11,701
Due to her
hepatitis condition,
415
00:30:11,702 --> 00:30:14,937
she can no longer take
her prescribed medicine."
416
00:30:28,750 --> 00:30:31,444
Craziness is not related
to what you say or think.
417
00:30:32,161 --> 00:30:35,133
It's related to paying your
bills, cleaning up your mess.
418
00:30:38,574 --> 00:30:41,145
If you clean up your mess,
419
00:30:41,465 --> 00:30:43,222
pay your bills,
420
00:30:44,848 --> 00:30:47,410
you can go
as crazy as you want.
421
00:30:49,454 --> 00:30:52,403
If you've got money,
422
00:30:53,129 --> 00:30:56,318
you can pay someone else
to clean the mess for you.
423
00:31:03,191 --> 00:31:05,626
With a lot more money,
you can think and say
424
00:31:05,627 --> 00:31:08,288
whatever you want
and no one will ever complain.
425
00:31:13,493 --> 00:31:17,333
I never needed anyone's money.
I knew how to clean up my mess.
426
00:31:17,334 --> 00:31:19,529
No one ever said I was crazy.
427
00:31:41,596 --> 00:31:44,486
Her grandmother's
a drug dealer!
428
00:31:45,192 --> 00:31:46,925
A dealer!
429
00:31:46,926 --> 00:31:48,289
Look...
430
00:31:48,760 --> 00:31:50,958
- Drug dealer!
- I'll go wash it.
431
00:31:52,158 --> 00:31:54,756
Half a Rupinol...
432
00:31:55,546 --> 00:31:59,647
Some Diazepan...
A quarter of Hantina...
433
00:32:03,881 --> 00:32:06,299
Hey, hey! Salud!
434
00:32:06,300 --> 00:32:09,259
- Uno, dos, tres!
- What is this?
435
00:32:09,260 --> 00:32:12,190
Just drink it, it's great!
436
00:32:19,524 --> 00:32:22,788
John, come here...
Come on!
437
00:32:25,680 --> 00:32:26,811
Now give it here...
438
00:32:28,164 --> 00:32:32,401
Do a samurai...
Yeah, a samurai...
439
00:32:33,370 --> 00:32:35,487
Dame en la boquita?
440
00:32:35,488 --> 00:32:37,825
- Quiere en la boquita?
- Si, si, la boquita.
441
00:32:56,571 --> 00:32:58,893
Damn, this is great!
442
00:33:01,620 --> 00:33:04,800
Wow, damn... Look
at the nature in here, guys.
443
00:33:04,900 --> 00:33:06,266
Nature is
something magical...
444
00:33:06,267 --> 00:33:09,922
I don't ever wanna leave here.
I really don't.
445
00:33:09,923 --> 00:33:11,805
Felipe, you're crazy.
446
00:33:11,806 --> 00:33:13,479
Not crazy.
447
00:33:13,480 --> 00:33:15,207
I'm an artist.
448
00:33:16,596 --> 00:33:18,922
A crazy artist is not crazy.
449
00:33:18,923 --> 00:33:20,471
He's an artist.
450
00:34:46,121 --> 00:34:49,243
Nurse, nurse, nurse...
451
00:34:50,304 --> 00:34:51,948
Play it cool.
452
00:35:22,500 --> 00:35:23,759
Go for it!
453
00:35:29,695 --> 00:35:32,270
Go, Judith, go!
454
00:35:37,495 --> 00:35:39,224
Dance, dance...
455
00:35:55,480 --> 00:35:57,704
Hey, give that back.
456
00:36:08,379 --> 00:36:12,813
The mind's never happy
with its own functioning.
457
00:36:12,814 --> 00:36:15,243
That's the problem
with thinking machines,
458
00:36:15,244 --> 00:36:18,977
they think about themselves,
they want to work differently.
459
00:36:18,978 --> 00:36:21,204
The mind never
settles down.
460
00:36:23,360 --> 00:36:25,710
And the body
can't keep up.
461
00:36:25,711 --> 00:36:28,435
The body's the problem, John.
The body.
462
00:36:28,436 --> 00:36:30,274
I like the body.
463
00:36:31,710 --> 00:36:35,436
Yours?
It's cute.
464
00:36:42,498 --> 00:36:44,578
I like yours better.
465
00:36:49,607 --> 00:36:51,882
You have good taste.
466
00:36:52,862 --> 00:36:54,885
And condoms?
Do you have any?
467
00:36:54,886 --> 00:36:56,329
No...
468
00:36:57,196 --> 00:36:59,700
Too bad.
469
00:37:00,330 --> 00:37:01,544
But I can get it.
470
00:37:14,795 --> 00:37:16,815
No more pills.
471
00:37:16,816 --> 00:37:21,144
Everything's being
accounted for, there's no more.
472
00:37:21,145 --> 00:37:22,507
I don't want pills.
473
00:37:22,508 --> 00:37:24,320
I want condoms.
474
00:37:24,330 --> 00:37:25,458
Really?
475
00:37:26,281 --> 00:37:27,768
Why should I care?
476
00:37:28,289 --> 00:37:29,752
Money.
477
00:37:30,117 --> 00:37:31,592
How much?
478
00:37:32,148 --> 00:37:33,793
I have 20 bucks.
479
00:37:35,287 --> 00:37:36,777
Not much, huh?
480
00:37:37,677 --> 00:37:39,256
It's all I've got.
481
00:37:39,876 --> 00:37:41,469
What about
that iPod of yours?
482
00:37:41,470 --> 00:37:43,470
Are you serious?
483
00:37:43,951 --> 00:37:45,721
Isn't it worth it?
484
00:38:08,954 --> 00:38:10,915
Got it.
485
00:38:13,257 --> 00:38:15,479
What time is your therapy?
486
00:38:16,652 --> 00:38:18,731
After lunch.
487
00:38:19,335 --> 00:38:21,980
Can you skip it?
488
00:38:22,770 --> 00:38:24,498
I'll try.
489
00:38:35,691 --> 00:38:37,954
I'll leave the key there,
you take it,
490
00:38:37,955 --> 00:38:40,646
go to the laundry room
and wait for me there.
491
00:38:40,647 --> 00:38:43,415
Are you sure?
The laundry room stinks...
492
00:38:43,416 --> 00:38:46,760
- Any better ideas?
- No. Go on.
493
00:38:46,770 --> 00:38:48,925
I'll leave the key in here.
You go to the laundry room,
494
00:38:48,926 --> 00:38:50,772
lock the door
and wait for me there.
495
00:38:50,773 --> 00:38:52,761
I'll knock six times,
like this:
496
00:38:54,439 --> 00:38:56,548
- Then you open.
- And you come in.
497
00:38:56,549 --> 00:38:58,209
Of course, I'll go in,
498
00:38:58,210 --> 00:39:02,440
we'll lock the door,
and then we...
499
00:39:02,441 --> 00:39:04,423
We'll see what happens.
500
00:39:05,654 --> 00:39:09,510
If the key's not in there,
I couldn't get it.
501
00:39:09,520 --> 00:39:12,138
If it's there but I don't show,
I didn't manage to skip class.
502
00:39:12,139 --> 00:39:14,286
What do I do
with the key then?
503
00:39:14,287 --> 00:39:16,944
Good question...
Just leave it there.
504
00:39:17,604 --> 00:39:19,877
Better yet, keep it
and give it to me later.
505
00:39:19,878 --> 00:39:21,520
But won't they miss it?
506
00:39:21,521 --> 00:39:23,229
Of course they will.
507
00:39:23,230 --> 00:39:25,238
- Then what?
- Well, then...
508
00:39:25,840 --> 00:39:27,377
We'll see
what happens later.
509
00:39:27,378 --> 00:39:29,629
Yes. Great.
510
00:39:29,630 --> 00:39:31,695
We'll see
what happens later.
511
00:39:33,938 --> 00:39:36,122
- Excuse me.
- Hello, John.
512
00:39:36,962 --> 00:39:38,273
Come in.
513
00:39:42,104 --> 00:39:43,636
What's the matter?
514
00:39:43,637 --> 00:39:47,959
I don't feel so good,
I vomited this morning.
515
00:39:47,960 --> 00:39:50,984
I can't eat a thing...
516
00:39:50,985 --> 00:39:52,994
Diarrhea...
517
00:39:53,502 --> 00:39:55,109
What else are you feeling?
518
00:39:57,378 --> 00:39:59,515
Body aches...
519
00:40:00,246 --> 00:40:05,490
My arms and my legs hurt.
520
00:40:05,491 --> 00:40:09,590
When I look to the sides,
my eyes hurt.
521
00:40:10,558 --> 00:40:15,246
Well, get some rest, then.
It's probably some virus.
522
00:40:16,801 --> 00:40:18,892
But I have therapy today.
523
00:40:20,472 --> 00:40:23,980
I'll reschedule.
524
00:40:23,990 --> 00:40:24,640
Will you?
525
00:40:26,376 --> 00:40:28,139
Thank you.
526
00:40:37,991 --> 00:40:40,446
Damn, I can't go
to therapy today...
527
00:40:41,687 --> 00:40:43,652
I need rest.
528
00:40:43,653 --> 00:40:45,394
I can't eat a thing...
529
00:40:46,443 --> 00:40:47,861
Ouch!
530
00:40:48,416 --> 00:40:50,722
- What happened?
- I cut myself.
531
00:40:50,723 --> 00:40:53,329
Lemon is
a great disinfectant.
532
00:40:54,942 --> 00:40:56,329
What's all that for?
533
00:40:56,669 --> 00:40:58,240
It's a secret.
534
00:40:58,241 --> 00:41:01,200
"What is essential
is invisible to the eye."
535
00:41:01,201 --> 00:41:02,275
Buddha.
536
00:41:02,276 --> 00:41:04,330
The Little Prince.
537
00:41:12,568 --> 00:41:14,132
See you later.
538
00:42:27,693 --> 00:42:31,307
I know exactly
what you're thinking.
539
00:42:32,111 --> 00:42:34,920
No, you don't.
540
00:42:38,715 --> 00:42:42,621
If I didn't, you wouldn't
be talking to me.
541
00:42:43,656 --> 00:42:46,476
Who said I'm talking to you?
542
00:42:46,711 --> 00:42:48,397
Aren't you?
543
00:42:48,398 --> 00:42:50,153
No, I'm not.
544
00:42:52,600 --> 00:42:53,661
Yes, you are.
545
00:42:59,104 --> 00:43:03,654
But I know exactly
what you're thinking.
546
00:43:03,932 --> 00:43:05,530
No, you don't.
547
00:43:07,122 --> 00:43:09,305
We're back at the beginning.
548
00:43:10,518 --> 00:43:12,348
Then it's the end.
549
00:43:13,222 --> 00:43:15,876
The end?
Of what?
550
00:43:18,353 --> 00:43:20,200
Of the conversation.
551
00:43:20,201 --> 00:43:22,529
Didn't you say
there was no talk,
552
00:43:22,530 --> 00:43:24,155
that it was just thought?
553
00:43:24,156 --> 00:43:27,340
Then... The end of thought.
554
00:43:27,848 --> 00:43:29,235
What's that like?
555
00:43:29,236 --> 00:43:30,585
What?
556
00:43:32,848 --> 00:43:35,642
The end of thought.
557
00:43:36,409 --> 00:43:38,301
The end.
558
00:43:39,430 --> 00:43:40,839
No thoughts.
559
00:43:41,608 --> 00:43:43,476
No thinking.
560
00:43:49,170 --> 00:43:51,431
There's only one way
to do that.
561
00:43:51,991 --> 00:43:53,525
How?
562
00:43:53,837 --> 00:43:55,426
Dying.
563
00:43:58,384 --> 00:44:00,433
I know another one.
564
00:44:07,437 --> 00:44:09,774
Someone who could love me.
565
00:44:10,622 --> 00:44:12,788
Someone who knew
how I was.
566
00:44:13,699 --> 00:44:15,674
Who'd look me in the eyes...
567
00:44:15,942 --> 00:44:18,328
Who could give me pleasure.
568
00:44:19,926 --> 00:44:22,734
Someone I could
give pleasure to.
569
00:44:24,160 --> 00:44:28,274
All those people were
one and the same.
570
00:44:30,740 --> 00:44:33,470
When I went into her
I was born.
571
00:45:03,437 --> 00:45:05,678
Your guitar has no strings.
572
00:45:05,679 --> 00:45:07,264
I could kill myself
with them.
573
00:45:07,265 --> 00:45:09,872
I know, but why didn't you
leave it in storage?
574
00:45:09,873 --> 00:45:11,428
I like looking at it.
575
00:45:11,429 --> 00:45:13,572
I wanted to hear you play.
576
00:45:13,573 --> 00:45:15,830
There's no way.
577
00:45:15,925 --> 00:45:17,352
There is.
578
00:45:36,962 --> 00:45:38,410
Now?
579
00:45:45,500 --> 00:45:48,460
Good morning...
580
00:45:48,470 --> 00:45:52,740
What's up...?
581
00:46:36,130 --> 00:46:37,608
Wow!
582
00:46:40,764 --> 00:46:43,187
I always dreamed
of having this guitar.
583
00:46:43,847 --> 00:46:45,324
Why have you never had it?
584
00:46:45,325 --> 00:46:47,280
Do you know
how much it costs?
585
00:46:47,281 --> 00:46:48,875
About 4 grand.
586
00:46:49,740 --> 00:46:51,900
Take it.
587
00:46:52,506 --> 00:46:55,280
Have you forgotten
we're invisible?
588
00:46:56,552 --> 00:46:58,426
No, that wouldn't
be right...
589
00:47:01,150 --> 00:47:05,821
But I'll take these strings
for my guitar.
590
00:47:20,707 --> 00:47:22,131
Let's go in?
591
00:47:22,132 --> 00:47:23,987
Are you sure
you want to do this?
592
00:47:24,506 --> 00:47:26,730
I am.
593
00:49:16,466 --> 00:49:19,435
Now you've been
introduced to my family.
594
00:49:47,343 --> 00:49:49,446
Invisible.
595
00:50:03,248 --> 00:50:04,846
Shall we?
596
00:50:15,882 --> 00:50:18,934
John, what do you think
about what you've done?
597
00:50:19,482 --> 00:50:21,110
What I think?
598
00:50:21,111 --> 00:50:23,450
I think it's great.
599
00:50:23,789 --> 00:50:25,614
Best day of my life.
600
00:50:27,504 --> 00:50:30,765
So, you think running away
was good for you?
601
00:50:30,766 --> 00:50:32,189
It was.
602
00:50:32,725 --> 00:50:35,297
Once in a while,
living is good.
603
00:50:35,298 --> 00:50:36,693
By running away?
604
00:50:38,189 --> 00:50:41,144
Without facing the problem
that brought you in here?
605
00:50:41,816 --> 00:50:43,564
I'm in love.
606
00:50:49,292 --> 00:50:54,330
John, all I know is
you've extended your stay here.
607
00:50:57,230 --> 00:50:58,441
Thank God.
608
00:50:58,442 --> 00:51:03,934
I wear sunglasses
609
00:51:03,935 --> 00:51:08,853
So my tears can hide
610
00:51:08,854 --> 00:51:14,140
And when you stand by me
611
00:51:14,141 --> 00:51:18,712
The tears start running down
612
00:51:19,377 --> 00:51:23,599
And I feel that thing
in my chest
613
00:51:24,125 --> 00:51:28,298
I feel that whole mess
614
00:51:28,299 --> 00:51:35,284
I know that I'm a vampire
615
00:51:35,285 --> 00:51:40,354
- That will never have peace...
- I wanted to learn how to play.
616
00:51:40,355 --> 00:51:44,349
I've tried, but my fingers
can't hold the chords right...
617
00:51:44,350 --> 00:51:46,872
There are many songs
you can play.
618
00:51:46,873 --> 00:51:48,444
Like what?
619
00:51:48,445 --> 00:51:51,810
Like this one, but instead
of doing the F here...
620
00:51:51,811 --> 00:51:53,450
You do it here.
621
00:51:54,249 --> 00:51:55,959
And you do the G here.
622
00:51:55,960 --> 00:51:59,670
- I can't, it's hard.
- Try it.
623
00:51:59,671 --> 00:52:04,405
Trust me, my fingers
don't obey my orders.
624
00:52:07,300 --> 00:52:10,111
- Here?
- Yes, now this...
625
00:52:10,496 --> 00:52:11,924
There.
626
00:52:13,280 --> 00:52:17,995
I wear sunglasses
627
00:52:17,996 --> 00:52:22,622
So my tears can hide
628
00:52:22,623 --> 00:52:25,385
- It's terrible.
- No, it's beautiful.
629
00:52:25,386 --> 00:52:29,597
And when you stand by me
630
00:52:29,598 --> 00:52:34,270
The tears start running down
631
00:52:34,737 --> 00:52:39,250
And I feel that thing
in my chest
632
00:52:39,648 --> 00:52:42,275
I feel that whole...
No, you play.
633
00:52:42,276 --> 00:52:43,916
Then sing with me.
634
00:52:45,496 --> 00:52:49,653
And I feel that thing
in my chest
635
00:52:50,350 --> 00:52:53,851
I feel that whole mess
636
00:52:54,446 --> 00:52:59,738
I know that I'm a vampire
637
00:52:59,739 --> 00:53:05,154
That will never have
peace in his heart
638
00:53:05,155 --> 00:53:09,410
Sometimes I wonder
639
00:53:09,411 --> 00:53:13,320
Why I do things like this
640
00:53:13,816 --> 00:53:18,318
And the summer night
fades away
641
00:53:18,319 --> 00:53:22,316
With that crazy jasmine scent
642
00:53:23,250 --> 00:53:27,440
I get drunk on you
643
00:53:27,859 --> 00:53:31,753
I get drunk on passion
644
00:53:32,535 --> 00:53:37,574
In my body,
blood doesn't flow
645
00:53:38,260 --> 00:53:42,978
Only fire and vulcan lava
646
00:53:42,979 --> 00:53:47,650
We're in power.
You see? Us, men.
647
00:53:47,660 --> 00:53:48,373
You're a woman, Judith.
648
00:53:48,374 --> 00:53:50,764
- I meant humans.
- I see.
649
00:53:50,765 --> 00:53:53,374
In second place, the dog.
650
00:53:53,725 --> 00:53:56,920
In third, it's a tie
between the cow and the horse.
651
00:53:56,921 --> 00:53:58,638
- In fifth, the cat.
- In fourth.
652
00:53:58,639 --> 00:54:01,595
No, fifth, because the horse
and the cow are tied.
653
00:54:02,650 --> 00:54:03,638
Wait, I'm lost.
Recap, please.
654
00:54:03,639 --> 00:54:05,805
Men first.
Dogs second.
655
00:54:05,806 --> 00:54:07,465
Horse and cow in third.
656
00:54:07,466 --> 00:54:08,777
Cats in fifth.
657
00:54:08,778 --> 00:54:10,897
I see...
And after that?
658
00:54:10,898 --> 00:54:16,271
After that, mammals in general.
Then, fish and birds, also tied.
659
00:54:16,272 --> 00:54:19,550
Then reptiles, amphibious,
and all the other small animals
660
00:54:19,551 --> 00:54:22,230
we don't even know
their names, bacteria...
661
00:54:22,240 --> 00:54:24,526
And last of all, virus,
who's barely anything.
662
00:54:25,838 --> 00:54:27,605
And where am I?
663
00:54:28,431 --> 00:54:29,973
You...?
664
00:54:30,738 --> 00:54:34,157
I think you're right here,
between the man and the dog.
665
00:54:34,158 --> 00:54:36,192
I'm in a good position.
666
00:54:38,926 --> 00:54:42,180
In my list, you're first.
667
00:54:43,606 --> 00:54:45,458
Then, women.
668
00:54:46,444 --> 00:54:48,453
After that, men.
669
00:54:49,102 --> 00:54:53,169
Then... Minerals, plants...
670
00:55:13,248 --> 00:55:17,341
The brain, John,
works in 5 stages.
671
00:55:17,342 --> 00:55:19,249
The first stage is Kishpa.
672
00:55:19,250 --> 00:55:21,494
There's a lot
of energy in movement,
673
00:55:21,495 --> 00:55:25,360
it's a brain that thinks a lot,
moves a lot, gets angry a lot.
674
00:55:25,370 --> 00:55:26,928
You can't focus on much,
675
00:55:26,929 --> 00:55:30,725
and when you can,
it's for the wrong reasons.
676
00:55:30,726 --> 00:55:32,538
Jealousy, envy...
677
00:55:33,169 --> 00:55:35,624
The second stage is Mudra.
678
00:55:35,625 --> 00:55:39,570
In Mudra, you only like to think
about silly things, like money.
679
00:55:39,571 --> 00:55:43,154
You don't want to do anything,
just eat, sleep, have pleasure.
680
00:55:43,974 --> 00:55:45,366
Get high.
681
00:55:46,881 --> 00:55:49,736
The third stage is Vikshipa.
682
00:55:49,737 --> 00:55:54,550
A stage that alternates
between movement and calm.
683
00:55:54,540 --> 00:55:57,917
The fourth stage is Uekale.
684
00:55:58,540 --> 00:56:00,905
You think
one thing at a time,
685
00:56:00,906 --> 00:56:02,487
and your mind understands.
686
00:56:03,772 --> 00:56:06,521
You start to control
your thoughts.
687
00:56:08,828 --> 00:56:12,877
And the fifth stage
is Mirudra.
688
00:56:14,224 --> 00:56:17,297
In Mirudra,
the mental waves stop.
689
00:56:18,236 --> 00:56:20,371
You understand the silence.
690
00:56:21,131 --> 00:56:23,122
You forget yourself.
691
00:56:23,792 --> 00:56:25,531
Then you become invisible.
692
00:56:25,532 --> 00:56:28,316
Maybe you do,
but that's not what's important.
693
00:56:29,720 --> 00:56:32,790
The important is for you
to have control over yourself.
694
00:56:32,800 --> 00:56:33,580
Wow...
695
00:56:34,303 --> 00:56:36,711
You know all about yoga.
696
00:56:37,647 --> 00:56:39,511
- No, I don't...
- Yes, you do.
697
00:56:39,512 --> 00:56:41,520
If I had learned before...
698
00:56:41,530 --> 00:56:45,630
Before pumping my cells
with nicotine, alcohol, sugar...
699
00:56:46,318 --> 00:56:48,512
You're a good Mirudra.
700
00:56:48,513 --> 00:56:50,898
That's Samyiama, you know?
701
00:56:51,578 --> 00:56:55,231
Samyama are the five stages.
702
00:56:55,896 --> 00:56:57,590
Time for bed.
703
00:56:58,512 --> 00:57:00,502
Let's go to my bedroom.
704
00:57:00,503 --> 00:57:01,814
And your roommate?
705
00:57:01,815 --> 00:57:05,284
She took a dose of Amplitil,
she'll only wake up tomorrow.
706
00:57:06,970 --> 00:57:07,597
Do you have condoms?
707
00:57:09,510 --> 00:57:10,926
I do.
708
00:57:13,890 --> 00:57:15,510
I'm coming, I'm coming...
709
00:58:32,995 --> 00:58:35,412
We could have a child.
710
00:58:36,529 --> 00:58:38,460
Who knows,
maybe one day.
711
00:58:39,628 --> 00:58:41,584
Maybe today.
712
00:58:42,582 --> 00:58:44,976
Are you crazy?!
713
00:58:46,829 --> 00:58:48,300
Do you have a death wish?
714
00:58:49,930 --> 00:58:50,689
I don't care.
715
00:58:50,690 --> 00:58:52,257
You're an idiot.
716
00:58:54,814 --> 00:58:57,296
I hope you have
more luck than me.
717
00:59:05,531 --> 00:59:07,857
I love rummaging
through the dirt.
718
00:59:08,524 --> 00:59:10,455
It's therapeutic.
719
00:59:10,816 --> 00:59:12,651
I love seeing you
rummage the dirt.
720
00:59:12,652 --> 00:59:15,910
- Stop that.
- It's true.
721
00:59:15,920 --> 00:59:17,156
You're therapeutic, too.
722
00:59:18,180 --> 00:59:19,635
No, I'm not.
723
00:59:20,545 --> 00:59:22,368
- Yes, you are.
- No, I'm not.
724
00:59:22,369 --> 00:59:24,489
- Yes, you are.
- No.
725
00:59:24,490 --> 00:59:26,151
- Yes, you...
- No!
726
00:59:27,525 --> 00:59:29,400
I think so...
727
00:59:31,723 --> 00:59:35,196
It's good you're leaving,
how much more time?
728
00:59:35,197 --> 00:59:36,777
Two weeks.
729
00:59:38,463 --> 00:59:40,791
But I've decided
not to leave.
730
00:59:41,636 --> 00:59:43,129
What do you mean?
731
00:59:43,130 --> 00:59:45,361
I don't want to,
I want to stay.
732
00:59:45,362 --> 00:59:46,845
Are you crazy?
733
00:59:46,846 --> 00:59:49,378
If I want to stay,
then I'm crazy.
734
00:59:49,379 --> 00:59:51,963
If I'm crazy, I have to stay.
It all works out.
735
00:59:51,964 --> 00:59:53,348
No,it's all wrong!
736
00:59:53,349 --> 00:59:56,525
Being crazy is all about
pain, suffering, disease.
737
00:59:56,772 --> 00:59:59,316
You have to study,
work, you know? Live.
738
00:59:59,317 --> 01:00:00,707
Why waste time in here?
739
01:00:00,708 --> 01:00:02,131
It's not a waste of time.
740
01:00:02,977 --> 01:00:04,401
On the contrary.
741
01:00:33,977 --> 01:00:37,700
It was a coincidence,
running into you here.
742
01:00:37,680 --> 01:00:41,186
Why? There's only people
like you and me in here.
743
01:00:42,785 --> 01:00:45,951
You and me
are very different.
744
01:00:46,589 --> 01:00:49,695
And also very similar, we both
need some kind of medicine,
745
01:00:49,696 --> 01:00:53,272
some drug,
some antimonotony poison...
746
01:00:53,969 --> 01:00:55,364
It works.
747
01:00:56,460 --> 01:00:59,936
The problem is, people who
drink poison usually die.
748
01:01:02,595 --> 01:01:05,685
People usually die anyway.
749
01:01:09,502 --> 01:01:11,363
But some are hasty.
750
01:01:11,364 --> 01:01:14,470
They don't like to wait,
they're in a rush to leave.
751
01:01:15,251 --> 01:01:18,900
I have no rush to leave here.
752
01:01:20,502 --> 01:01:23,329
I meant "here", this planet.
753
01:01:57,320 --> 01:01:59,800
What's the joke?
754
01:02:03,615 --> 01:02:05,186
Do you think you're funny?
755
01:02:05,462 --> 01:02:07,791
- Marcos...
- I'm not talking to you.
756
01:02:08,768 --> 01:02:10,234
Get up.
757
01:02:13,541 --> 01:02:15,670
Get up.
758
01:02:16,171 --> 01:02:17,738
Ouch, you're hurting me.
759
01:02:17,739 --> 01:02:20,337
- Come with me.
- Let me go!
760
01:02:21,109 --> 01:02:22,573
You're hurting me...
761
01:02:22,574 --> 01:02:23,988
What is it? Move.
762
01:03:55,411 --> 01:03:58,683
I have no expectations
with you, Judith.
763
01:03:59,198 --> 01:04:00,986
Just to get married,
have children
764
01:04:00,987 --> 01:04:03,990
and live together
till death do us part.
765
01:04:08,998 --> 01:04:12,673
John... John...
766
01:04:17,226 --> 01:04:19,115
You're silly.
767
01:04:21,263 --> 01:04:23,766
That's why you like me.
768
01:04:51,600 --> 01:04:54,910
Let's go
to the laundry room today?
769
01:04:54,920 --> 01:04:55,450
Today?
770
01:04:55,870 --> 01:04:59,277
- Can you get the key today?
- I can.
771
01:05:00,606 --> 01:05:02,760
Same time?
772
01:05:02,985 --> 01:05:04,372
No.
773
01:05:05,690 --> 01:05:07,292
At four.
774
01:05:07,836 --> 01:05:09,125
OK.
775
01:05:10,309 --> 01:05:12,323
I'll leave the key
in the same place.
776
01:08:12,150 --> 01:08:15,799
It's hard
without prescription...
777
01:08:15,800 --> 01:08:21,465
But honey, listen,
I need this medicine. I need it.
778
01:08:21,466 --> 01:08:24,950
I can't have this other one.
779
01:08:25,716 --> 01:08:27,475
Is it serious?
780
01:08:27,476 --> 01:08:29,397
Extremely serious.
781
01:08:29,398 --> 01:08:32,870
I have this condition,
I can't take this medicine.
782
01:08:32,871 --> 01:08:34,819
It says right here.
783
01:08:34,820 --> 01:08:37,684
It can't be used in patients
784
01:08:37,685 --> 01:08:41,759
who are also taking
blood thinners.
785
01:08:41,760 --> 01:08:47,102
I have the prescription for
the blood thinner here, look...
786
01:08:47,103 --> 01:08:49,840
So I can only take Ciprelin.
787
01:08:50,207 --> 01:08:52,468
But for Ciprelin...
788
01:08:53,219 --> 01:08:55,220
I'll only get a prescription
by Monday.
789
01:08:55,230 --> 01:08:58,881
I can't sell without it,
it's the law.
790
01:08:59,432 --> 01:09:02,279
I can't have sleepless nights
until Monday!
791
01:09:02,280 --> 01:09:04,839
And if I have this other one
I could have thrombosis,
792
01:09:04,840 --> 01:09:08,351
I could bleed internally.
I could die!
793
01:09:08,352 --> 01:09:11,994
I beg your forgiveness,
but the law is very strict.
794
01:09:11,995 --> 01:09:14,453
Don't make me laugh, honey!
795
01:09:14,454 --> 01:09:18,206
"Laws are too strict"?
For old people's medicine?
796
01:09:18,207 --> 01:09:19,912
For poor people?
Is that it?
797
01:09:19,913 --> 01:09:22,355
With all the corruption
going on,
798
01:09:22,356 --> 01:09:25,590
and you tell me
the "laws are strict"?
799
01:09:25,591 --> 01:09:27,994
With the pharmaceutical industry
800
01:09:27,995 --> 01:09:31,375
making up diseases
like aviary flu, swine flu,
801
01:09:31,376 --> 01:09:33,826
A flu, B flu, C flu...
802
01:09:33,827 --> 01:09:36,465
Just to sell medicine.
You know that...
803
01:09:36,466 --> 01:09:39,446
Fine, keep it. Don't sell it
if you don't want to.
804
01:09:40,990 --> 01:09:43,659
There's a drugstore
in every corner.
805
01:09:43,660 --> 01:09:46,850
There are more drugstores
than gospel churches.
806
01:09:47,364 --> 01:09:49,872
This is a sick country, honey.
807
01:09:50,286 --> 01:09:52,860
Sick in its body...
808
01:09:52,628 --> 01:09:54,150
And in its spirit.
809
01:09:57,345 --> 01:09:58,836
Mrs. Celia?
810
01:09:58,837 --> 01:10:02,360
What...? How do you know
I live here?
811
01:10:02,361 --> 01:10:04,520
I'm a friend
of your granddaughter's.
812
01:10:04,521 --> 01:10:07,590
You're not her friend,
you work at the drugstore.
813
01:10:07,893 --> 01:10:10,689
- What do you want?
- I just want to talk to you.
814
01:10:10,690 --> 01:10:13,620
I promise you
I'm a friend of Judith's.
815
01:10:15,866 --> 01:10:18,197
Was this woman her mother?
816
01:10:18,881 --> 01:10:20,483
She was.
817
01:10:23,682 --> 01:10:25,820
Got any rolling paper?
818
01:10:25,821 --> 01:10:27,490
No.
819
01:10:33,930 --> 01:10:35,939
What happened to her?
820
01:10:38,625 --> 01:10:41,551
She left before me.
821
01:10:43,780 --> 01:10:45,705
She was pretty.
822
01:10:47,298 --> 01:10:49,112
Very pretty.
823
01:10:49,989 --> 01:10:52,515
She had a short stay here...
824
01:10:57,266 --> 01:11:00,400
How old was Judith
when her mother died?
825
01:11:00,873 --> 01:11:02,288
Thirteen.
826
01:11:05,941 --> 01:11:07,420
And her father?
827
01:11:07,843 --> 01:11:09,587
She had none.
828
01:11:12,852 --> 01:11:16,149
But that's common...
Very common.
829
01:11:17,366 --> 01:11:19,686
She didn't come out of him.
830
01:11:36,839 --> 01:11:38,522
Mothers are mothers.
831
01:11:39,443 --> 01:11:41,716
Fathers... who knows?
832
01:11:42,327 --> 01:11:45,590
- Want some?
- No, thank you.
833
01:11:55,390 --> 01:11:57,990
She got an award at school
for her paintings.
834
01:11:58,559 --> 01:12:02,853
A beautiful painting...
She painted beautifully.
835
01:12:03,557 --> 01:12:04,963
And where is it?
836
01:12:05,652 --> 01:12:07,960
The painting?
837
01:12:08,155 --> 01:12:11,449
Gone. She'd trade
anything for drugs.
838
01:12:12,690 --> 01:12:13,680
So sad...
839
01:12:13,681 --> 01:12:17,910
Her clothes...
She'd trade them.
840
01:12:17,920 --> 01:12:18,712
A stereo I gave her.
841
01:12:20,367 --> 01:12:22,238
That's just sad...
842
01:12:22,839 --> 01:12:25,469
Addictions are horrible.
843
01:12:26,819 --> 01:12:28,904
It's a terrible disease.
844
01:12:30,523 --> 01:12:33,552
At least pot is cheap.
845
01:12:46,320 --> 01:12:49,662
Did you throw away
a diary she had?
846
01:12:50,287 --> 01:12:53,440
Did she show you that?
847
01:12:54,397 --> 01:12:56,933
No, I didn't throw it away.
848
01:12:58,990 --> 01:13:01,426
She made great drawings,
didn't she?
849
01:13:03,240 --> 01:13:05,352
I'll go get it for us.
850
01:13:12,912 --> 01:13:16,580
IT WAS SO MUCH LOVE,
BUT SO MUCH LOVE,
851
01:13:16,590 --> 01:13:19,801
THAT I'D LOSE MY VOICE
TRYING TO SAY HIS NAME
852
01:13:40,715 --> 01:13:42,675
The mind wants to be God.
853
01:13:43,158 --> 01:13:45,529
The body remembers
we're all animals.
854
01:13:54,823 --> 01:13:57,605
My mind told me
to obey my body.
855
01:13:57,606 --> 01:13:59,620
And so I did.
856
01:13:59,630 --> 01:14:01,247
My body was happy.
857
01:14:01,248 --> 01:14:03,218
It lived a lot, very fast.
858
01:14:03,219 --> 01:14:05,300
My mind chased after it.
859
01:15:04,645 --> 01:15:08,263
Judith was leaving
when the dog showed up.
860
01:15:08,264 --> 01:15:10,690
Silly and beautiful,
newly born.
861
01:15:11,139 --> 01:15:14,950
He thought he was invisible,
but he wasn't.
862
01:15:17,195 --> 01:15:19,610
The dog had just arrived,
863
01:15:19,611 --> 01:15:22,123
with no rush, nowhere to go.
864
01:15:26,658 --> 01:15:30,517
Judith couldn't go away
and leave the dog like that.
865
01:15:30,518 --> 01:15:32,341
So she stayed.
866
01:15:41,459 --> 01:15:45,545
The dog looked at her
as if waiting for an answer.
867
01:15:45,546 --> 01:15:49,406
Like someone who waits for
the seed to grow and bare fruit.
868
01:15:53,544 --> 01:15:56,606
Some tea for you, my boy.
869
01:15:56,607 --> 01:15:58,139
Thank you very much.
870
01:16:00,701 --> 01:16:04,940
Be careful with the lemon,
it burns with the Sun.
871
01:16:33,878 --> 01:16:37,747
Judith really needed to leave.
She couldn't delay it any more.
872
01:16:38,740 --> 01:16:42,557
Judith knew the dog
would follow wherever she went.
873
01:16:42,558 --> 01:16:44,829
He belonged with her.
874
01:16:44,830 --> 01:16:47,585
But Judith couldn't
take the dog.
875
01:16:50,390 --> 01:16:53,140
She needed to push him away
at any cost,
876
01:16:53,515 --> 01:16:56,347
so she pretended
not to love the dog.
877
01:16:57,917 --> 01:17:00,132
He'll suffer a little.
878
01:17:00,133 --> 01:17:01,607
He'll grow.
879
01:17:02,431 --> 01:17:05,730
If he comes with me,
he'll never grow.
880
01:17:07,588 --> 01:17:10,438
I'm leaving
and you can't come.
881
01:17:11,429 --> 01:17:13,298
Why not?
882
01:17:13,797 --> 01:17:16,441
Dogs aren't allowed
where I'm going.
883
01:17:18,660 --> 01:17:20,670
Do you want to go?
884
01:17:21,358 --> 01:17:22,789
No.
885
01:17:23,236 --> 01:17:24,996
I have to go.
886
01:17:28,891 --> 01:17:31,227
I love you, Dog.
887
01:17:51,374 --> 01:17:53,513
John...
888
01:17:58,230 --> 01:17:59,711
I'm here.
889
01:18:05,558 --> 01:18:07,850
I'm going to die.
890
01:18:11,712 --> 01:18:13,545
No, you're not.
891
01:18:13,546 --> 01:18:15,118
I am.
892
01:18:19,940 --> 01:18:20,724
Today.
893
01:18:23,409 --> 01:18:25,249
Now.
894
01:18:27,178 --> 01:18:29,729
I'm dying soon.
895
01:18:34,573 --> 01:18:37,902
I don't want you to die.
896
01:18:40,192 --> 01:18:42,204
I know.
897
01:18:47,883 --> 01:18:50,817
But you have to stay alive.
898
01:18:51,197 --> 01:18:53,590
What for?
899
01:18:54,841 --> 01:18:56,977
To remember me.
900
01:18:58,923 --> 01:19:01,967
Promise me
you'll stay alive?
901
01:19:06,267 --> 01:19:08,134
Promise me?
902
01:19:18,536 --> 01:19:20,523
I promise.
903
01:19:29,509 --> 01:19:32,356
How many people
have you watched dying?
904
01:19:39,220 --> 01:19:41,254
None.
905
01:19:45,377 --> 01:19:47,776
I'll be your first.
906
01:19:52,963 --> 01:19:54,598
Yes, you will.
907
01:20:02,694 --> 01:20:04,810
Good luck.
908
01:20:16,988 --> 01:20:19,170
Judith.
909
01:20:22,316 --> 01:20:24,113
Judith...
910
01:20:51,140 --> 01:20:53,372
My love...
911
01:20:56,558 --> 01:20:58,538
My love.
912
01:22:02,953 --> 01:22:05,700
They changed my medicine.
913
01:22:05,506 --> 01:22:09,816
Then I remembered she asked me
to stay alive and remember her.
914
01:22:11,833 --> 01:22:14,279
So I decided not to take
my medicine anymore.
915
01:22:14,280 --> 01:22:16,197
I stopped taking
all of them.
916
01:22:37,947 --> 01:22:41,250
I spent three months
in the clinic, then I left.
917
01:22:49,403 --> 01:22:51,489
I went back to school.
918
01:22:52,366 --> 01:22:53,937
I graduated.
919
01:22:58,602 --> 01:23:00,913
Got married, had a daughter.
920
01:23:02,429 --> 01:23:04,160
Got separated.
921
01:23:19,982 --> 01:23:23,282
A long time afterwards,
I took the test.
922
01:23:23,283 --> 01:23:25,268
I don't have HIV.
923
01:23:38,280 --> 01:23:40,240
I was lucky.
924
01:24:25,718 --> 01:24:28,718
"Boa Sorte" (2015)
AKA "Good Luck"
925
01:24:28,719 --> 01:24:31,719
Top-notch quality subtitles:
The Brazilians
926
01:24:31,720 --> 01:24:34,720
Like us on Facebook for more
information on new releases:
927
01:24:34,721 --> 01:24:37,721
www.fb.com/TheBraziliansgroup
59557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.