Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,690 --> 00:00:01,607
I built Barry's mind.
2
00:00:01,690 --> 00:00:03,023
You don't think
I can tear it apart?
3
00:00:03,106 --> 00:00:05,023
Just gimme five minutes
with him!
4
00:00:05,106 --> 00:00:06,565
I'll have him shittin'
in my hand.
5
00:00:07,106 --> 00:00:08,732
-What?
-(MUTTERS) What?
6
00:00:09,940 --> 00:00:12,899
-LEO COUSINEAU: What is this?
-That is the key to my cabin.
7
00:00:12,981 --> 00:00:14,815
I wanna keep it in the family.
8
00:00:15,023 --> 00:00:17,231
I don't want the cabin where
your girlfriend was murdered.
That's sick.
9
00:00:17,774 --> 00:00:20,023
I can't work for you anymore.
You gotta find someone else.
10
00:00:20,106 --> 00:00:21,649
Well, do you know
any other assassins?
11
00:00:21,732 --> 00:00:22,649
What if I trained your guys?
12
00:00:22,899 --> 00:00:24,231
NOHO HANK: My guys suck balls,
you know it!
13
00:00:24,523 --> 00:00:26,981
If I suck balls, you are
king of suck balls mountain!
14
00:00:27,065 --> 00:00:28,815
-HANK: Oh, shut the fuck up.
-(SCREAMS IN PAIN)
15
00:00:29,023 --> 00:00:30,857
I decided I'm gonna write
a scene about Sam.
16
00:00:30,940 --> 00:00:31,857
He beat you up,
17
00:00:32,190 --> 00:00:34,273
so we decided that you needed
to get out of there.
18
00:00:34,607 --> 00:00:35,732
Hey, Sally.
19
00:00:36,440 --> 00:00:37,482
Hey, Sam.
20
00:00:47,981 --> 00:00:51,565
(distant wind whistling)
21
00:00:51,649 --> 00:00:53,774
♪ ♪
22
00:00:58,774 --> 00:01:01,940
(muted dialogue)
23
00:01:04,398 --> 00:01:06,690
♪ ♪
24
00:01:12,482 --> 00:01:14,649
(distant wind continuing)
25
00:01:18,649 --> 00:01:20,607
♪ ♪
26
00:01:20,690 --> 00:01:23,106
(distant wind whistling fades)
27
00:01:23,815 --> 00:01:27,148
-Sorry, what?
-I said, did you grow up
out here, Bobby?
28
00:01:28,565 --> 00:01:31,523
-My name is...
-(theme music plays)
29
00:01:31,607 --> 00:01:33,565
Oh, sorry. Barry.
30
00:01:33,649 --> 00:01:35,065
I grew up in Cleveland.
31
00:01:35,148 --> 00:01:37,981
-You guys must have
a lot in common.
-(Sally chuckles)
32
00:01:38,065 --> 00:01:41,065
So, Sally, we saw you
on that space show.
33
00:01:41,148 --> 00:01:43,190
Oh... (chuckles) Yeah.
34
00:01:43,273 --> 00:01:45,273
Um, I've been booking
a lot of work actually.
35
00:01:45,357 --> 00:01:47,774
I've been getting lots of parts.
That was one of my smaller ones.
36
00:01:47,857 --> 00:01:49,649
But, um, I've got
these new agents,
37
00:01:49,732 --> 00:01:51,732
-and they're really great.
-She's doing great.
38
00:01:51,815 --> 00:01:55,065
That's great.
I'm really proud of you.
39
00:01:55,148 --> 00:01:58,482
-Hey, I got this. My treat.
-Oh. Thank you.
40
00:01:58,565 --> 00:02:00,231
So, uh, Mark Campbell,
41
00:02:00,315 --> 00:02:02,023
he's been coaching
my boy's soccer team.
42
00:02:02,106 --> 00:02:03,398
-Wow, small world.
-Yeah.
43
00:02:03,482 --> 00:02:05,565
-Heck, how old's
your son?
-Five.
44
00:02:05,649 --> 00:02:07,398
-Wow. Crazy.
-(laughing): Yeah.
45
00:02:07,482 --> 00:02:11,649
The other day he mentioned
that you were speaking
to Kate about a play?
46
00:02:11,732 --> 00:02:16,023
-Yeah, I'm playing you in it.
-Yeah, no, that's not--
Sort of, it's-- (laughs)
47
00:02:17,148 --> 00:02:18,981
Yeah, I didn't think Kate
would tell Mark about that.
48
00:02:19,065 --> 00:02:21,607
-It's not really a play.
-No, it is a play.
49
00:02:21,690 --> 00:02:23,940
I mean, it's a scene
in a play that she wrote,
50
00:02:24,023 --> 00:02:26,398
-and it's great.
-(chuckles awkwardly)
51
00:02:27,398 --> 00:02:29,231
-Is that why you
came out here?
-No.
52
00:02:29,315 --> 00:02:32,106
Like I said, I was headed
to San Diego on business.
53
00:02:32,190 --> 00:02:33,774
-Oh, San Diego, okay.
-Sam: Yeah.
54
00:02:33,857 --> 00:02:35,981
But since I'm here,
55
00:02:36,065 --> 00:02:38,523
is it like something I can see?
56
00:02:38,607 --> 00:02:40,398
-No.
-No, not gonna happen.
57
00:02:40,482 --> 00:02:42,482
Well, because it's not
really like a "show" show.
58
00:02:42,565 --> 00:02:44,690
It's not really like a play.
It's more like a scene,
59
00:02:44,774 --> 00:02:46,981
-and it's kind of
more like an exercise.
-It's not an exercise.
60
00:02:47,065 --> 00:02:49,315
-Well, it is. At this point,
it's an exercise--
-It's a show we're do--
61
00:02:49,398 --> 00:02:52,815
-But it's gonna be a show that
we perform in front of people.
-We're in this class together,
62
00:02:52,899 --> 00:02:55,106
-and, um,
we're doing this exercise.
-It's a show--
63
00:02:55,190 --> 00:02:58,148
Not really about you.
It's more about me
and my life,
64
00:02:58,231 --> 00:03:00,023
and so, it's not really
the kind of thing that--
65
00:03:00,106 --> 00:03:03,357
-I think you'd be bored.
-It's gonna be great.
66
00:03:04,273 --> 00:03:05,607
All right.
67
00:03:06,732 --> 00:03:09,398
Well, anyway,
I, uh, take off on Sunday.
68
00:03:09,482 --> 00:03:13,523
I'm staying at the Valley Inn
and Suites, Studio City.
69
00:03:13,607 --> 00:03:16,231
All these cities, right?
Why can't it just be
Los Angeles?
70
00:03:16,315 --> 00:03:18,231
(chuckles)
71
00:03:18,315 --> 00:03:21,231
-It's good
to see you, Sally.
-Yeah.
72
00:03:22,231 --> 00:03:24,357
Hey, nice to meet you, bud.
73
00:03:24,440 --> 00:03:26,940
♪ ♪
74
00:03:28,981 --> 00:03:30,857
Noho Hank:
Nice!
75
00:03:30,940 --> 00:03:34,690
Way to go, Khazam!
Great form, yeah.
76
00:03:34,774 --> 00:03:36,774
Activate your core,
though, okay?
77
00:03:36,857 --> 00:03:38,732
Great stuff.
78
00:03:38,815 --> 00:03:41,023
So...
79
00:03:41,106 --> 00:03:43,899
life at stash house
has been super tense, man.
80
00:03:43,981 --> 00:03:46,190
-As you know,
my favorite flavor...
-(gunshot)
81
00:03:46,273 --> 00:03:49,106
-(men laughing)
-...of all ice creams
is Rocky Road.
82
00:03:49,190 --> 00:03:50,857
-(gunshot)
-And yesterday,
83
00:03:50,940 --> 00:03:52,649
-I go to soft-serve machine...
-(men cheering)
84
00:03:52,732 --> 00:03:56,774
...and Cristobal has had
my favorite replaced
with cookie dough.
85
00:03:56,857 --> 00:03:59,398
Which is the favorite
flavor of guess who.
86
00:03:59,482 --> 00:04:01,857
-You know how people start
to look like their dogs?
-(gunshot)
87
00:04:01,940 --> 00:04:05,106
Well, Esther is sporting
very Cristobal-esque hair.
88
00:04:05,190 --> 00:04:07,940
-What the fuck is this?
-Noho Hank: And I-- Barry?
89
00:04:08,023 --> 00:04:09,440
-(gunshot)
-Aah!
90
00:04:09,523 --> 00:04:11,148
You think this is
some fucking game?
91
00:04:11,231 --> 00:04:13,231
-Think it's some
fucking game, huh?
-(stammers)
92
00:04:13,315 --> 00:04:16,065
You lose your focus,
you give the other guy
a chance to fire,
93
00:04:16,148 --> 00:04:17,774
you're dead!
94
00:04:17,857 --> 00:04:21,273
Kill! It's the only word
I want in your fucking head.
95
00:04:21,357 --> 00:04:23,106
Kill.
96
00:04:28,023 --> 00:04:31,190
(conversing in Chechen)
97
00:04:31,273 --> 00:04:34,106
(translating)
98
00:04:34,190 --> 00:04:36,231
-We fucking speak English!
-We know what he fucking say!
99
00:04:36,315 --> 00:04:37,440
Go! You fucking--
100
00:04:37,523 --> 00:04:41,231
Your story is that
your father was abducted
101
00:04:41,315 --> 00:04:43,607
and replaced by aliens?
102
00:04:43,690 --> 00:04:45,523
That's what happened.
103
00:04:45,607 --> 00:04:47,523
-I'm having a little
trouble with that.
-(Eric giggles)
104
00:04:47,607 --> 00:04:49,357
You're having a little
trouble with that?
105
00:04:49,440 --> 00:04:51,732
Well, you think--
I've had that trouble
my entire life,
106
00:04:51,815 --> 00:04:53,273
-dealing with that,
all right?
-Really?
107
00:04:53,357 --> 00:04:55,065
No, I'm gonna act the vomit.
I'm gonna act it.
108
00:04:55,148 --> 00:04:57,649
Um, probably won't see it
because I'll put my head
in a toilet.
109
00:04:57,732 --> 00:04:59,482
So you'll just hear
like a... (retches)
110
00:04:59,565 --> 00:05:01,774
-...you know, sounds.
-I can make it, I can make it.
111
00:05:01,857 --> 00:05:04,649
-I've done it before.
-I think it's more powerful
if you see it as well.
112
00:05:04,732 --> 00:05:07,106
-I think it's more powerful
if you vomit, actually.
-Yes.
113
00:05:07,190 --> 00:05:09,815
You just put your hands on me
for the last time, Sam.
114
00:05:09,899 --> 00:05:12,940
I'm done with that.
And that's how it's
gonna be from now on.
115
00:05:13,023 --> 00:05:15,774
You hear me?
You wanna choke me?
116
00:05:15,857 --> 00:05:19,565
Well, choke on this:
We're done. You got it?
117
00:05:22,899 --> 00:05:24,357
I-- Oh, that's your line.
118
00:05:24,440 --> 00:05:27,190
-It's, "Oh, baby, please--"
-I know, I know, I know, um...
119
00:05:27,273 --> 00:05:31,190
-Hey, listen, I'm not trying
to be a jerk or anything, um...
-Uh-huh?
120
00:05:31,899 --> 00:05:34,148
When we went and had
dinner with Sam,
121
00:05:34,231 --> 00:05:37,273
you asked how his...
his son was,
122
00:05:37,357 --> 00:05:39,148
and you thanked him
for paying the bill.
123
00:05:39,231 --> 00:05:42,398
Yeah, so what? I...
I don't know, I was
just being polite.
124
00:05:42,482 --> 00:05:44,857
No, I get it.
I-I'm just asking...
125
00:05:45,815 --> 00:05:47,523
Okay, in this you say,
126
00:05:47,607 --> 00:05:50,482
-"I don't ever want
to see you again," right?
-Mm-hmm.
127
00:05:50,565 --> 00:05:52,440
But then he asked us
out to dinner,
128
00:05:52,523 --> 00:05:55,565
and you seemed
pretty down for it.
129
00:05:55,649 --> 00:05:58,231
And I was just--
I was surprised.
130
00:05:58,981 --> 00:06:01,857
Oh, I don't wanna upset you.
Listen, I'm just--
131
00:06:01,940 --> 00:06:05,023
Do you understand
what I'm saying?
I'm just trying to...
132
00:06:05,106 --> 00:06:08,815
I'm just trying to understand
where this is coming from.
133
00:06:08,899 --> 00:06:11,148
Whoa, hey. Sally?
134
00:06:11,231 --> 00:06:13,357
-I can make like
a prosthetic head.
-Sasha: Yes!
135
00:06:13,440 --> 00:06:15,440
In my mind's eye,
that is literally what I saw.
136
00:06:15,523 --> 00:06:17,732
Natalie: Oh, we'll run
a tube through it, I'll have
the vomit come out there.
137
00:06:17,815 --> 00:06:19,065
-Oh my God, Nat!
-Antonio: Real vomit.
138
00:06:19,148 --> 00:06:21,774
-(Sally crying)
-Hey. Hey, what's wrong?
139
00:06:22,940 --> 00:06:27,774
(sobbing):
I never stood up to him.
140
00:06:29,482 --> 00:06:32,357
I mean, he fucking...
141
00:06:32,440 --> 00:06:34,231
he beat the shit
out of me, I mean.
142
00:06:34,315 --> 00:06:36,690
He nearly fucking choked me
to death, but I didn't--
143
00:06:36,774 --> 00:06:39,649
I mean, I never--
I... I mean...
144
00:06:39,732 --> 00:06:41,899
I mean, I think I curled
into bed with him afterwards.
145
00:06:41,981 --> 00:06:43,899
And I think,
I think that I held him.
146
00:06:43,981 --> 00:06:46,899
I mean, I might have even said,
"I love you," for fuck's sake.
147
00:06:46,981 --> 00:06:49,649
I mean, I didn't tell him
to fucking choke on
fucking anything.
148
00:06:49,732 --> 00:06:52,690
And then, I mean, eventually,
yeah, I left, but I...
149
00:06:52,774 --> 00:06:55,023
but, I mean, he was asleep.
150
00:06:55,106 --> 00:06:57,231
Hey, but you, left.
151
00:06:57,315 --> 00:06:59,398
Sally, you left,
that's what's important.
152
00:06:59,482 --> 00:07:01,732
Oh God, I mean,
in the beginning,
it was kind of okay,
153
00:07:01,815 --> 00:07:03,273
like for a year, maybe.
154
00:07:03,357 --> 00:07:05,273
But I was fucking 19.
I mean, what the fuck
did I know?
155
00:07:05,357 --> 00:07:07,607
I mean, but then it was just,
you know, it was like years
156
00:07:07,690 --> 00:07:10,273
of just like beatings
and apologies and...
157
00:07:10,357 --> 00:07:12,398
and this like
vicious kind of cycle
158
00:07:12,482 --> 00:07:15,273
that just kept repeating
itself, but I just...
159
00:07:17,649 --> 00:07:19,440
I mean, I stayed.
160
00:07:19,523 --> 00:07:22,523
-(softly): Hey...
-You know, I wrote
it like this because
161
00:07:22,607 --> 00:07:25,607
if I don't do it this way,
then how do I explain to people
162
00:07:25,690 --> 00:07:27,649
that I just like...
163
00:07:29,440 --> 00:07:31,565
like ran away?
164
00:07:33,523 --> 00:07:35,148
You don't have to.
165
00:07:36,357 --> 00:07:38,482
What, you mean like lie?
166
00:07:39,440 --> 00:07:42,940
It's not lying.
You said it yourself,
you said you're a strong person.
167
00:07:43,023 --> 00:07:44,857
Yeah, but...
168
00:07:46,023 --> 00:07:48,106
I mean, this?
This didn't happen.
169
00:07:48,190 --> 00:07:51,315
Well, yeah, but...
170
00:07:51,398 --> 00:07:54,523
you know,
Star Wars didn't happen
and that's a rad movie.
171
00:07:56,440 --> 00:08:00,273
You know, just because
you're in this class...
172
00:08:00,357 --> 00:08:01,482
(sniffling)
173
00:08:01,565 --> 00:08:03,940
...it doesn't mean
that you can't have secrets.
174
00:08:05,398 --> 00:08:06,815
You know, you should...
175
00:08:06,899 --> 00:08:10,023
You should be able to be
the person that you say you are.
176
00:08:13,106 --> 00:08:14,857
Like I'm Barry Block.
177
00:08:15,940 --> 00:08:17,523
I'm an actor.
178
00:08:18,981 --> 00:08:21,357
You're Sally Reed,
179
00:08:21,440 --> 00:08:23,106
and you stood up to Sam.
180
00:08:23,190 --> 00:08:26,565
-I didn't.
-Yes, you did. It's okay.
181
00:08:29,774 --> 00:08:31,315
(sighs)
182
00:08:31,398 --> 00:08:33,273
-(softly): Sally...
-(sniffles)
183
00:08:34,857 --> 00:08:37,899
Fuches:
You don't think all this
spy game stuff is overkill?
184
00:08:37,981 --> 00:08:41,190
-No. You fucked up.
Now we're out of options
-Fuches: Oh. Mm-hmm.
185
00:08:41,273 --> 00:08:44,023
At least this way,
I control the situation.
186
00:08:44,106 --> 00:08:47,190
-Yeah,
-Just get him here,
get him talking,
187
00:08:47,273 --> 00:08:49,857
-and I'll do the rest.
-You remember he's a pro, right?
188
00:08:49,940 --> 00:08:52,357
I trained him.
You think he's gonna,
you know, let himself walk
189
00:08:52,440 --> 00:08:55,565
into some kind of situation
where he's gonna blurt
everything out?
190
00:08:55,649 --> 00:08:58,273
(phone chiming, buzzing)
191
00:09:02,440 --> 00:09:04,607
(chiming, buzzing continuing)
192
00:09:06,940 --> 00:09:08,649
-(whispers): Answer it.
-Okay.
193
00:09:08,732 --> 00:09:12,231
-Hey, Barry.
-Hey, look, I tried
that Braveheart speech,
194
00:09:12,315 --> 00:09:17,023
but, um, apparently that's like
a super popular movie, um...
195
00:09:17,106 --> 00:09:19,815
Do you know of any
lesser-known movies
196
00:09:19,899 --> 00:09:21,357
that maybe I could
do a speech from?
197
00:09:21,440 --> 00:09:25,023
Uh, no, jeez, Barry.
No, not off the top
of my head, no.
198
00:09:25,106 --> 00:09:27,440
Yeah, they just have to have
a good speech in them.
199
00:09:27,523 --> 00:09:30,065
Eric recommended
Samuel L Jackson's speech
from Deep Blue Sea,
200
00:09:30,148 --> 00:09:31,940
but he gets eaten by a shark
midway through it,
201
00:09:32,023 --> 00:09:34,023
-so I don't really
wanna do that one.
-(mouthing inaudibly)
202
00:09:34,106 --> 00:09:35,690
-And then there's
Independence Day...
-What?
203
00:09:35,774 --> 00:09:39,315
-Get him here.
-That's what that says?
204
00:09:39,398 --> 00:09:43,190
-(Barry continuing indistinctly)
-Get... him... here.
205
00:09:43,273 --> 00:09:45,565
Barry:
I don't wanna steal
their thunder on that.
206
00:09:45,649 --> 00:09:47,981
Yeah. No, no.
No, I hear what you're saying.
207
00:09:48,065 --> 00:09:50,357
I don't know, man. I'm just...
just a little lost here.
208
00:09:50,440 --> 00:09:52,857
Fuches:
You know what, pal?
Why don't, why don't you come
209
00:09:52,940 --> 00:09:56,440
over here and we'll, you know,
we'll talk about it together?
210
00:09:56,523 --> 00:09:58,148
-Yeah?
- Really? Oh,
that'd be great.
211
00:09:58,231 --> 00:09:59,981
That'd be great.
Where are you?
212
00:10:00,065 --> 00:10:03,315
Uh, the address? Uh, yeah,
let me find the address.
213
00:10:03,398 --> 00:10:06,148
It's, uh...
I'm at the Hollywood
Palm View Motel.
214
00:10:06,231 --> 00:10:08,231
It's near Universal,
and the address,
215
00:10:08,315 --> 00:10:10,482
the address is...
216
00:10:10,565 --> 00:10:12,899
(sighs)
217
00:10:14,815 --> 00:10:20,440
The address is
10729 Vineland Avenue.
218
00:10:20,523 --> 00:10:22,440
Vineland. All right, cool.
219
00:10:22,523 --> 00:10:25,190
All right, I'll see you then.
And, hey, Fuches.
220
00:10:25,273 --> 00:10:26,940
-Yeah?
-Uh, thank you.
221
00:10:27,023 --> 00:10:30,023
Thank you. I-I...
I really appreciate this.
222
00:10:31,565 --> 00:10:33,482
Sure, buddy, no problem.
223
00:10:34,231 --> 00:10:36,106
(phone beeps)
224
00:10:36,190 --> 00:10:38,315
♪ ♪
225
00:10:47,398 --> 00:10:48,899
Leo?
226
00:10:48,981 --> 00:10:50,273
Dad, hey.
227
00:10:50,357 --> 00:10:52,023
And to what do I owe
this pleasure?
228
00:10:52,106 --> 00:10:55,273
Uh, we had a bunch
of extra strawberries,
229
00:10:55,357 --> 00:10:57,774
and I remembered
you liked them, so, um...
230
00:10:57,857 --> 00:10:59,482
We were gonna have
to throw those out
anyway, so I--
231
00:10:59,565 --> 00:11:02,482
Well, that makes me feel
wonderful, 'cause no matter
what you feel,
232
00:11:02,565 --> 00:11:04,065
I know that I rate
above the garbage.
233
00:11:04,148 --> 00:11:06,981
Look, my therapist and my wife
both think this is a bad idea,
234
00:11:07,065 --> 00:11:10,315
but, uh, do you maybe
want to get a meal sometime?
235
00:11:10,398 --> 00:11:12,023
A meal?
236
00:11:12,106 --> 00:11:13,815
Leo and me having a meal?
237
00:11:13,899 --> 00:11:16,732
Okay, I'm gonna
AirDrop you my info.
238
00:11:16,815 --> 00:11:19,981
Push that, push that,
and then push send.
239
00:11:20,065 --> 00:11:21,607
-It's on its way.
-Great.
240
00:11:23,565 --> 00:11:25,940
Hey, listen, you wanna
come in for some tea?
241
00:11:26,023 --> 00:11:27,482
-You want some whiskey?
-I-I'm fine.
242
00:11:27,565 --> 00:11:29,690
I know it's early,
but you're still
your mother's son.
243
00:11:29,774 --> 00:11:32,065
-I'll call you. Okay, Dad?
-Yeah. Okay.
244
00:11:32,148 --> 00:11:34,774
-(phone chimes)
-Hey, Leo.
245
00:11:36,649 --> 00:11:38,482
What made you change your mind?
246
00:11:40,398 --> 00:11:41,815
You made an effort.
247
00:11:41,899 --> 00:11:44,106
-Ah.
-Talk soon.
248
00:11:44,190 --> 00:11:46,273
Oh, I look forward to it.
249
00:11:47,815 --> 00:11:50,565
Uh, Dad, you...
you Airdropped me
250
00:11:50,649 --> 00:11:53,565
a picture of you shirtless,
in front of a mirror.
251
00:11:55,106 --> 00:11:58,649
That's because I was
being fitted for a shirt,
252
00:11:58,732 --> 00:12:01,565
and they wanted to see
my, um...
253
00:12:01,649 --> 00:12:03,190
You know what I'm gonna do?
I'm gonna give you
254
00:12:03,273 --> 00:12:05,857
my cell phone number
right now. You ready?
255
00:12:05,940 --> 00:12:07,690
Sally:
You're a coward, Sam.
256
00:12:07,774 --> 00:12:09,607
You're a small, little man,
257
00:12:09,690 --> 00:12:12,649
and it is a big,
big world out there.
258
00:12:12,732 --> 00:12:14,065
And... (sighs)
259
00:12:14,148 --> 00:12:16,357
(mutters)... of my life.
260
00:12:16,440 --> 00:12:19,023
So I'm not gonna waste
the rest of my life.
261
00:12:19,106 --> 00:12:21,940
So I'm not gonna waste
the rest of my life.
262
00:12:22,023 --> 00:12:24,148
So I'm not gonna waste
the rest of my life .
263
00:12:24,231 --> 00:12:25,857
-That's it.
-(paper rustles)
264
00:12:25,940 --> 00:12:27,899
-(scribbling)
-Life, emphasize life.
265
00:12:27,981 --> 00:12:29,690
♪ ♪
266
00:12:29,774 --> 00:12:31,482
I'm not gonna waste
the rest of my life
267
00:12:31,565 --> 00:12:33,815
watching it all pass me by.
268
00:12:34,523 --> 00:12:38,231
You wanna choke me, Sam?
Hmm? Huh?
269
00:12:38,315 --> 00:12:39,774
Fuck.
270
00:12:43,273 --> 00:12:45,732
-Barry: Hey!
-Sam: Hey, man.
271
00:12:45,815 --> 00:12:48,148
Hey, Sally said
she didn't want
you seeing that.
272
00:12:48,231 --> 00:12:49,774
No, you said
you didn't want me to see it.
273
00:12:49,857 --> 00:12:52,023
-It's my story,
I have the right.
-Get out of here, man.
274
00:12:52,106 --> 00:12:53,690
You know how she is.
She's a chick.
275
00:12:53,774 --> 00:12:55,315
-She's fucking dramatic.
-All right, let's leave.
276
00:12:55,398 --> 00:12:58,231
I have a family.
This could completely
fuck up my life.
277
00:12:58,315 --> 00:12:59,815
She's lucky I don't get
my lawyer involved.
278
00:12:59,899 --> 00:13:02,523
That's your problem,
not mine. Go.
279
00:13:08,398 --> 00:13:09,523
Go.
280
00:13:10,357 --> 00:13:12,899
-You know, you're
a fucking prick, man.
-All right.
281
00:13:12,981 --> 00:13:15,857
And don't forget,
I fucked her first.
282
00:13:15,940 --> 00:13:18,482
I got it when
that shit was tight.
283
00:13:26,023 --> 00:13:29,649
♪ ♪
284
00:13:40,565 --> 00:13:43,148
You just hit me
for the last time, Sam.
You...
285
00:13:43,231 --> 00:13:47,023
-You take a look at
these bruises because--
-(phone chiming)
286
00:13:47,106 --> 00:13:48,815
You just hit me
for the last time, Sam.
287
00:13:48,899 --> 00:13:50,440
You take a good look
at these bruises,
288
00:13:50,523 --> 00:13:53,065
because I am walking
out that door, and I--
289
00:13:53,148 --> 00:13:55,690
-(chiming continues)
-(phone clicks off)
290
00:13:57,273 --> 00:14:00,231
No, you take a good
look at my face.
291
00:14:01,482 --> 00:14:05,649
You take a look at my face
for one last time, Sam,
292
00:14:05,732 --> 00:14:08,231
-'cause I am--
-(phone chiming)
293
00:14:10,815 --> 00:14:12,565
-'Cause I--
-(phone chiming)
294
00:14:13,565 --> 00:14:15,482
(chiming continuing)
295
00:14:15,565 --> 00:14:17,732
-(papers rustle)
-(Sally sighs)
296
00:14:20,857 --> 00:14:23,607
-Hello?
- Hey, it's Sam.
297
00:14:23,690 --> 00:14:27,607
Look, I know you
don't want to see me,
but I have something that I--
298
00:14:27,690 --> 00:14:30,023
Could you swing by my hotel?
299
00:14:30,106 --> 00:14:31,273
Uh...
300
00:14:31,357 --> 00:14:33,732
No, I don't think
that's gonna happen, Sam.
301
00:14:33,815 --> 00:14:37,815
Well, I wouldn't ask except
I'm moving my flight up,
and I'm leaving tonight.
302
00:14:37,899 --> 00:14:40,482
And I got something,
and I want to give it
to you before I leave.
303
00:14:40,565 --> 00:14:42,023
(sighs)
304
00:14:42,106 --> 00:14:47,565
-Jermaine: Pick up
the torch, dude.
-Nick: I can't! Oh my God.
305
00:14:47,649 --> 00:14:50,940
-Why can't I pick it up?
-Because you're terrible.
306
00:14:51,023 --> 00:14:52,857
-Nick: Ooh, fuck.
-(gun cocks)
307
00:14:52,940 --> 00:14:55,315
-This game sucks!
-Jermaine: You suck, dude.
308
00:14:55,398 --> 00:14:59,065
-Oh my God, what's happening?
-Yeah, come on, bring it!
309
00:14:59,148 --> 00:15:00,815
Sally (over phone):
I don't know, I...
310
00:15:00,899 --> 00:15:03,315
I don't think this is
such a good idea.
311
00:15:03,398 --> 00:15:05,023
Sam (over phone):
Look, if it's such a big deal,
312
00:15:05,106 --> 00:15:07,940
just meet me
in the coffee shop,
in the lobby.
313
00:15:15,398 --> 00:15:17,440
(engine racing)
314
00:15:18,565 --> 00:15:20,899
Hi, uh, the café
is closed, so...
315
00:15:20,981 --> 00:15:25,398
Sam (over phone):
Yeah, I saw that.
Just come up to my room.
316
00:15:25,482 --> 00:15:28,357
Sally, my flight's at 10.
I gotta pack.
317
00:15:28,440 --> 00:15:30,565
It'll take two seconds.
318
00:15:30,649 --> 00:15:33,148
Okay. Fine.
319
00:15:37,315 --> 00:15:39,440
♪ ♪
320
00:15:46,190 --> 00:15:48,023
(knocking)
321
00:15:50,190 --> 00:15:52,523
-Hey.
-Hi.
322
00:15:55,899 --> 00:15:57,940
Um, what'd you need to give me?
'Cause I gotta go soon.
323
00:15:58,023 --> 00:16:01,732
Yeah, I know. I, uh,
I meant to give it to you
earlier, but...
324
00:16:18,398 --> 00:16:20,106
Oh, my God.
325
00:16:20,190 --> 00:16:22,106
Sophomore year.
326
00:16:22,190 --> 00:16:25,940
I came to all six performances.
You were great.
327
00:16:27,148 --> 00:16:28,981
You can keep it.
328
00:16:29,065 --> 00:16:31,065
Okay. Well, thanks.
329
00:16:31,148 --> 00:16:34,023
Listen, I want to apologize
for coming to LA.
330
00:16:34,106 --> 00:16:36,231
It was crazy.
331
00:16:36,315 --> 00:16:39,857
I have a family.
I didn't want this
to upend my life.
332
00:16:39,940 --> 00:16:42,940
Yeah, no one is trying to...
I'm not trying to upend
your life.
333
00:16:43,023 --> 00:16:44,398
-That's wasn't--
-I know that. I-I...
334
00:16:44,482 --> 00:16:47,231
I wasn't trusting you,
which is crazy.
335
00:16:47,315 --> 00:16:50,231
I wasn't thinking,
and I... I freaked out.
336
00:16:51,482 --> 00:16:53,690
Also, things back home
have been hard.
337
00:16:53,774 --> 00:16:56,065
I haven't been
in the best headspace.
338
00:16:59,565 --> 00:17:01,273
(sighing)
339
00:17:04,440 --> 00:17:06,398
Well, what's
going on at home?
340
00:17:09,732 --> 00:17:11,607
My dad is sick.
341
00:17:11,690 --> 00:17:15,523
Oh, no.
Jack's sick?
342
00:17:15,607 --> 00:17:18,148
♪ ♪
343
00:17:24,774 --> 00:17:27,607
Look, I hope
that he gets better soon,
and, you know, I mean,
344
00:17:27,690 --> 00:17:30,023
keep me posted
on how he's doing,
345
00:17:30,106 --> 00:17:31,899
and thanks for the...
346
00:17:31,981 --> 00:17:33,899
I will.
Thank you, Sally.
347
00:17:33,981 --> 00:17:36,106
-It's great to see you.
-Yeah.
348
00:17:37,649 --> 00:17:39,607
And, you know, I...
349
00:17:39,690 --> 00:17:41,857
I totally understand
why you were concerned
350
00:17:41,940 --> 00:17:44,148
about my show and me using
your name and stuff,
351
00:17:44,231 --> 00:17:48,065
and I just, I promise
to be respectful of that.
352
00:17:48,148 --> 00:17:50,398
-Okay?
-Thanks.
353
00:17:50,482 --> 00:17:52,106
Take care.
354
00:17:52,190 --> 00:17:54,190
So you won't do the play, then?
355
00:17:55,981 --> 00:17:58,023
♪ ♪
356
00:17:59,440 --> 00:18:03,981
No, I'm...
I'm doing the play, Sam.
357
00:18:05,482 --> 00:18:07,607
♪ ♪
358
00:18:09,231 --> 00:18:11,981
What part of "I have a family"
do you not understand?
359
00:18:12,065 --> 00:18:15,315
-Yeah, it's my story, too.
-Not the made-up part!
360
00:18:15,398 --> 00:18:17,774
-What?
-Yeah, I saw you rehearsing.
361
00:18:17,857 --> 00:18:19,815
That scene is bullshit, Sally.
362
00:18:19,899 --> 00:18:21,774
It never happened,
and you know it.
363
00:18:22,940 --> 00:18:24,857
Look, I'll change
your name, okay?
364
00:18:27,981 --> 00:18:30,815
You're being dramatic!
You're just doing this
to get attention!
365
00:18:30,899 --> 00:18:32,065
So how about no, huh?
366
00:18:32,148 --> 00:18:35,190
How about you just grow up
and don't do it?
367
00:18:37,523 --> 00:18:39,649
♪ ♪
368
00:18:46,190 --> 00:18:48,774
Sam:
Yeah, run away,
just like before!
369
00:18:48,857 --> 00:18:51,607
Tell everyone
how you kicked my ass
or something!
370
00:18:51,690 --> 00:18:54,774
Everyone's the hero
of their own story, right?
371
00:18:54,857 --> 00:18:56,857
Lying bitch!
372
00:19:04,023 --> 00:19:06,690
(screaming)
373
00:19:19,023 --> 00:19:20,482
What the fuck?
Where is he?
374
00:19:20,565 --> 00:19:23,565
I don't know.
I'm not his mother.
375
00:19:23,649 --> 00:19:27,315
-Maybe he's not coming.
-You said you built his mind!
376
00:19:27,398 --> 00:19:29,815
Aah! Fuck!
377
00:19:29,899 --> 00:19:32,732
-(phone buzzing)
-(door closes)
378
00:19:33,440 --> 00:19:37,231
Yeah, well...
maybe you spooked him!
You ever think of that? Huh?
379
00:19:37,315 --> 00:19:40,315
Nice job, dipshit!
380
00:19:40,398 --> 00:19:42,523
(phone buzzing)
381
00:19:43,398 --> 00:19:45,482
-Barry?
-Hey. Hey, Fuches.
382
00:19:45,565 --> 00:19:47,649
Hey, listen, man.
I need to talk to you.
383
00:19:47,732 --> 00:19:49,106
Just listen, okay?
384
00:19:49,190 --> 00:19:51,482
Do not come here, you got it?
And do not call me again.
385
00:19:51,565 --> 00:19:53,398
I cannot talk to you,
do you understand?
386
00:19:53,482 --> 00:19:54,857
No, but Fuches, I--
387
00:19:54,940 --> 00:19:56,774
Look, I almost did something
really stupid, man, and I--
388
00:19:56,857 --> 00:19:59,607
I am blocking your number.
Do not contact me anymore.
389
00:19:59,690 --> 00:20:01,398
-What?
-(line clicks)
390
00:20:02,732 --> 00:20:04,899
♪ ♪
391
00:20:18,482 --> 00:20:20,273
Hey.
392
00:20:20,357 --> 00:20:22,690
Hey, it's Barry Berkman.
393
00:20:22,774 --> 00:20:27,065
Look, today a guy...
said something to me,
394
00:20:27,148 --> 00:20:29,148
and it, uh, made me mad.
395
00:20:29,231 --> 00:20:31,732
What'd you do?
You thump him up, huh?
396
00:20:31,815 --> 00:20:34,815
Did you throw him
a little high heat?
A little chin music?
397
00:20:34,899 --> 00:20:40,148
Hey, Barry,
we're both alphas.
I understand.
398
00:20:40,231 --> 00:20:43,981
No, no that's not what I did.
Look, when I, uh...
399
00:20:45,315 --> 00:20:48,857
When I get angry,
I don't like who I become.
400
00:20:50,231 --> 00:20:53,231
Can I... Can I be
totally honest with you?
401
00:20:53,315 --> 00:20:56,357
Barry, this is becoming
a little frustrating.
402
00:20:56,440 --> 00:20:59,273
You finally open up to me,
you tell me this great story
403
00:20:59,357 --> 00:21:02,857
about shooting a sheep-fucker,
then all of a sudden,
you don't wanna do it.
404
00:21:02,940 --> 00:21:05,440
So you start talking
about our friend, Albert.
405
00:21:06,273 --> 00:21:09,190
Then you leave that,
and all of a sudden,
it devolves
406
00:21:09,273 --> 00:21:11,899
into some kind of
Braveheart bullshit.
407
00:21:11,981 --> 00:21:13,607
For the love of God,
Barry,
408
00:21:13,690 --> 00:21:16,899
would you pick
one horse and ride it?
409
00:21:16,981 --> 00:21:19,190
Now what happened
with Albert?
410
00:21:29,065 --> 00:21:32,315
Listen to me, son.
There are no accidents.
411
00:21:32,398 --> 00:21:35,440
You started writing
this story for a reason.
412
00:21:35,523 --> 00:21:39,440
The very same reason
you came here tonight.
413
00:21:39,523 --> 00:21:42,023
You want to tell this story.
414
00:21:42,106 --> 00:21:45,065
You need
to tell this story.
415
00:21:45,148 --> 00:21:47,148
-(gunshots)
-(soldiers shout)
416
00:21:47,231 --> 00:21:49,231
You'll look at me
differently.
417
00:21:49,315 --> 00:21:54,148
I promise you, I will not
look at you differently.
418
00:21:54,231 --> 00:21:57,649
What happened?
419
00:21:57,732 --> 00:21:59,231
(clears throat)
420
00:22:01,231 --> 00:22:02,981
-(rapid gunfire)
-(soldiers shouting)
421
00:22:03,065 --> 00:22:06,148
Oh, my God. Albert, Albert!
You're going into shock, man.
422
00:22:06,231 --> 00:22:08,065
(whimpering)
423
00:22:12,440 --> 00:22:16,065
(wind whistling)
424
00:22:23,732 --> 00:22:25,732
Soldier: Can't see 'em!
Can't see 'em!
425
00:22:27,231 --> 00:22:29,398
Berkman!
What are you doing?
426
00:22:30,023 --> 00:22:32,607
(man shouting
in foreign language)
427
00:22:32,690 --> 00:22:34,190
Fucking, you fuck!
428
00:22:34,273 --> 00:22:35,815
-You fuck!
-(woman screaming)
429
00:22:35,899 --> 00:22:37,690
-That's right, you fuck!
-Barry, no!
430
00:22:37,774 --> 00:22:40,273
-(woman screaming)
-Barry, what the fuck
are you doing?
431
00:22:40,357 --> 00:22:43,774
-What? He fucking shot Albert!
-Barry, stop! It's not the guy!
432
00:22:43,857 --> 00:22:45,732
What the fuck is wrong with you?
Are you fucking insane?
433
00:22:45,815 --> 00:22:49,065
They were across the street
on the roof, you fucking psycho!
434
00:22:49,148 --> 00:22:51,607
(woman wailing)
435
00:22:52,649 --> 00:22:55,440
Then they sent me
to a hospital in Germany.
436
00:22:57,106 --> 00:22:58,690
And, uh...
437
00:22:58,774 --> 00:23:01,940
a family friend pulled some
strings and got me discharged.
438
00:23:03,273 --> 00:23:05,231
After that, I, um...
439
00:23:08,774 --> 00:23:11,065
I didn't feel like
I deserved a good life.
440
00:23:15,649 --> 00:23:17,398
Holy shit.
441
00:23:19,148 --> 00:23:20,690
Fuck!
442
00:23:20,774 --> 00:23:22,273
Fu--
443
00:23:23,148 --> 00:23:25,732
Who else did you
tell this story to?
444
00:23:25,815 --> 00:23:28,357
-In class? No one.
-Good.
445
00:23:28,440 --> 00:23:29,732
So here's my advice:
446
00:23:29,815 --> 00:23:32,440
You never tell that story
again as long as you live,
447
00:23:32,523 --> 00:23:36,899
'cause basically,
you killed somebody,
and you got away with it.
448
00:23:36,981 --> 00:23:38,649
See, this is why
I didn't wanna tell you.
449
00:23:38,732 --> 00:23:40,023
'Cause you're gonna
look at me differently.
450
00:23:40,106 --> 00:23:42,023
You're gonna look at me
like I'm a murderer,
451
00:23:42,106 --> 00:23:44,649
-like I'm a violent
piece of shit.
-Barry.
452
00:23:46,023 --> 00:23:47,815
Listen to me.
453
00:23:52,899 --> 00:23:54,899
I have a son.
454
00:23:54,981 --> 00:23:57,649
I was terrible to this son.
455
00:23:57,732 --> 00:24:01,732
I was cruel, I was selfish,
456
00:24:01,815 --> 00:24:04,273
and there's nothing
I can do to change that.
457
00:24:04,357 --> 00:24:07,774
But I don't wanna be
that guy anymore.
458
00:24:07,857 --> 00:24:13,565
And I pray that human beings
can change their nature.
459
00:24:14,981 --> 00:24:17,398
Because if we can't,
460
00:24:17,482 --> 00:24:20,023
then you and I are
in deep trouble.
461
00:24:21,190 --> 00:24:23,315
Well, how do we do that?
462
00:24:23,398 --> 00:24:26,357
I think we're doing it already.
463
00:24:27,440 --> 00:24:29,482
You didn't beat
that guy up, did you?
464
00:24:29,565 --> 00:24:31,315
You came here.
465
00:24:32,523 --> 00:24:34,440
We're talking
about your feelings
466
00:24:34,523 --> 00:24:37,357
instead of acting out
your feelings.
467
00:24:38,357 --> 00:24:39,940
And as for my son,
468
00:24:40,023 --> 00:24:43,273
the first time I reached out
to him after years
and years and years,
469
00:24:43,357 --> 00:24:46,315
I got a big,
"Fuck you, Dad!"
470
00:24:46,398 --> 00:24:49,523
But today, today...
471
00:24:50,482 --> 00:24:53,023
he brought me strawberries.
472
00:24:58,148 --> 00:25:00,523
Do you think
I'm a bad person,
Mr. Cousineau?
473
00:25:01,565 --> 00:25:06,231
I think
you're deeply human.
474
00:25:06,315 --> 00:25:08,815
You did a terrible thing,
475
00:25:08,899 --> 00:25:11,774
but do I think
that defines you?
476
00:25:11,857 --> 00:25:13,690
No.
477
00:25:13,774 --> 00:25:15,981
That's why I don't think
you should tell
478
00:25:16,065 --> 00:25:19,023
this story
in front of the class.
479
00:25:19,106 --> 00:25:21,315
Also, they will
shit themselves.
480
00:25:21,398 --> 00:25:23,690
I mean,
they're children.
481
00:25:25,774 --> 00:25:27,899
So we're gonna be okay?
482
00:25:27,981 --> 00:25:30,106
I promise you,
we're--
483
00:25:32,106 --> 00:25:35,565
We're gonna work
through this, okay?
484
00:25:35,649 --> 00:25:38,523
-Do you trust me?
-Mm-hmm.
485
00:25:38,607 --> 00:25:40,148
Yeah.
486
00:25:44,774 --> 00:25:49,649
Now, I bill my private classes
through another loan out.
487
00:25:49,732 --> 00:25:52,357
So I'm just gonna go
and get that ledger.
488
00:25:52,440 --> 00:25:54,148
Okay.
489
00:25:58,106 --> 00:26:00,148
♪ ♪
490
00:26:23,065 --> 00:26:25,649
Fuches (whispers):
Oh, fuck. Fuck.
491
00:26:36,440 --> 00:26:38,106
(sighs)
492
00:26:38,190 --> 00:26:40,690
(grunting)
493
00:26:44,148 --> 00:26:46,315
Aah. Shit.
494
00:26:51,565 --> 00:26:53,690
(mutters):
It's... I...
495
00:26:55,065 --> 00:26:57,607
(grunts)
Okay, okay.
496
00:26:57,690 --> 00:26:58,981
All right.
497
00:27:00,815 --> 00:27:02,148
(in loud whisper):
Fuches!
498
00:27:04,273 --> 00:27:06,732
-Barry?
-Hey, what are you
doing up there?
499
00:27:06,815 --> 00:27:08,482
Uh, I...
500
00:27:08,565 --> 00:27:10,440
I can't find something.
501
00:27:10,523 --> 00:27:11,857
-Hey, I gotta tell
you something.
-Now?
502
00:27:11,940 --> 00:27:13,981
-Now?
-Yeah, yeah,
yeah, yeah.
503
00:27:14,065 --> 00:27:16,899
-I'll come up. I'll come up.
-No, wait, wait, wait!
504
00:27:17,690 --> 00:27:19,981
No... (grunts)
505
00:27:21,190 --> 00:27:22,440
-Fuches.
-Aah!
506
00:27:22,523 --> 00:27:24,065
-Hey, you're not
gonna believe this.
-What?
507
00:27:24,148 --> 00:27:25,649
The best thing happened.
It's amazing!
508
00:27:25,732 --> 00:27:29,065
Barry, no. Barry, no, no.
Shit, shit, no.
509
00:27:29,148 --> 00:27:31,565
No!
510
00:27:32,607 --> 00:27:33,857
Fuck!
511
00:27:33,940 --> 00:27:36,106
-I know you don't
want me calling.
-Barry...
512
00:27:36,190 --> 00:27:38,148
-That's why I came here.
But listen, listen.
-Barry, just--
513
00:27:38,231 --> 00:27:39,649
I told Mr. Cousineau
about Korengal.
514
00:27:39,732 --> 00:27:42,482
He accepted me.
He said that I...
What did he say?
515
00:27:42,565 --> 00:27:44,815
He said I can change my nature.
Do you know what that means?
516
00:27:44,899 --> 00:27:47,482
-I-I know.
-That means that
I can own all this stuff
517
00:27:47,565 --> 00:27:48,815
-that we've been
talking about.
-Barry--
518
00:27:48,899 --> 00:27:51,231
All these things that
I don't like about myself,
519
00:27:51,315 --> 00:27:52,815
that I can own them
and they don't define me.
520
00:27:52,899 --> 00:27:54,482
Like, you know,
what happened in the war,
521
00:27:54,565 --> 00:27:56,690
what we do together,
even the things
I don't like about myself
522
00:27:56,774 --> 00:27:58,106
-that I regret
like killing Moss.
-No.
523
00:27:58,190 --> 00:28:01,690
I don't have to live
with that regret anymore.
524
00:28:01,774 --> 00:28:05,899
I can move past it.
I'm not a violent piece of shit
is what I'm saying.
525
00:28:07,565 --> 00:28:09,023
What?
526
00:28:10,940 --> 00:28:12,607
Hey, Barry.
527
00:28:14,023 --> 00:28:16,774
Hey, Fuches,
why don't you give us a moment?
528
00:28:21,273 --> 00:28:22,607
Barry...
529
00:28:23,940 --> 00:28:24,940
Get out.
530
00:28:25,023 --> 00:28:28,315
I'm sorr...
I'm sorry.
531
00:28:29,649 --> 00:28:31,106
Fuches...
532
00:28:33,732 --> 00:28:35,273
Sit down, Berkman.
533
00:28:38,231 --> 00:28:39,607
Sit down!
534
00:28:51,231 --> 00:28:52,357
I got you.
535
00:28:52,440 --> 00:28:54,523
I got you, Berkman.
536
00:28:56,065 --> 00:28:57,857
You are so fucked.
537
00:28:57,940 --> 00:29:00,190
I know that was you
on the lipstick cam.
538
00:29:00,273 --> 00:29:01,315
Yeah.
539
00:29:02,482 --> 00:29:04,440
And Moss was on to you,
540
00:29:04,523 --> 00:29:07,273
-so you killed her.
-Please, Let me talk to him!
541
00:29:07,357 --> 00:29:08,690
Shut up!
542
00:29:13,690 --> 00:29:17,065
Tape's off,
so it's just you and me.
543
00:29:17,148 --> 00:29:19,273
Yeah.
544
00:29:19,357 --> 00:29:21,940
Okay, I'm gonna do this.
545
00:29:22,023 --> 00:29:24,065
You thought of everything,
you thought of everything,
546
00:29:24,148 --> 00:29:25,565
so there's nothing
left to do.
547
00:29:25,649 --> 00:29:28,231
That's how it goes.
It's all worked out,
548
00:29:28,315 --> 00:29:30,649
It's all worked out,
so, yeah...
549
00:29:30,732 --> 00:29:33,523
You went over it and over it,
and so now's the time.
550
00:29:33,607 --> 00:29:36,106
-(exhaling)
-Hey, Loach,
don't do anything stupid.
551
00:29:36,190 --> 00:29:38,940
-Fuches: Loach!
-Shut up!
552
00:29:39,023 --> 00:29:41,899
Do you have any idea
what it's like
553
00:29:41,981 --> 00:29:44,440
to fucking love somebody
and have some motherfucker
554
00:29:44,523 --> 00:29:47,482
come along and take them
away from you? Do you?
555
00:29:49,690 --> 00:29:51,690
I'm sorry about Janice.
556
00:29:53,190 --> 00:29:55,523
Not-Not Moss?
557
00:29:58,148 --> 00:29:59,981
That's Ronny Proxin.
558
00:30:00,065 --> 00:30:02,981
He's fucking my wife.
559
00:30:03,065 --> 00:30:06,981
You get rid of him,
all of this goes away.
560
00:30:10,190 --> 00:30:12,273
What?!
561
00:30:12,357 --> 00:30:16,023
♪ Make me a deal
and make it straight ♪
562
00:30:16,106 --> 00:30:19,440
♪ All signed and sealed,
I'll take it ♪
563
00:30:19,523 --> 00:30:23,273
♪ To Robert E. Lee
I'll show it ♪
564
00:30:23,357 --> 00:30:27,023
♪ I hope and pray
he don't blow it 'cause ♪
565
00:30:27,106 --> 00:30:29,523
♪ We've been around
a long time ♪
566
00:30:29,607 --> 00:30:31,940
♪ Just try, to try, to try to ♪
567
00:30:32,023 --> 00:30:34,398
♪ Make the big time ♪
568
00:30:34,482 --> 00:30:38,023
♪ Take me on
a roller coaster ♪
569
00:30:38,106 --> 00:30:41,649
♪ Take me for
an airplane ride ♪
570
00:30:41,732 --> 00:30:44,815
♪ Take me for a six-day wonder,
but don't you ♪
571
00:30:44,899 --> 00:30:48,523
♪ Don't you throw
my pride aside besides ♪
572
00:30:48,607 --> 00:30:51,815
♪ What's real
and make-believe ♪
573
00:30:51,899 --> 00:30:53,732
♪ Baby Jane's in Acapulco ♪
574
00:30:53,815 --> 00:30:56,398
♪ We are flyin' down to Rio ♪
575
00:30:58,023 --> 00:31:00,106
♪ ♪
576
00:31:03,857 --> 00:31:07,231
♪ Far beyond the pale horizon ♪
577
00:31:07,315 --> 00:31:09,774
♪ Someplace
near the
desert strand ♪
578
00:31:10,981 --> 00:31:14,190
♪ Where my
Studebaker
takes me ♪
579
00:31:14,273 --> 00:31:17,649
♪ That's where I'll make
my stand, but wait ♪
580
00:31:17,732 --> 00:31:20,857
♪ Can't you see
that Holzer mane ?
581
00:31:20,940 --> 00:31:23,774
♪ What's her name,
Virginia Plain? ♪
582
00:31:27,440 --> 00:31:28,231
♪ (FUNK MUSIC PLAYING) ♪
583
00:31:28,523 --> 00:31:29,523
BARRY BERKMAN: Your name's
Arnie Proxin, right?
584
00:31:29,607 --> 00:31:30,815
-Uh-huh.
BARRY: Don't freak out.
585
00:31:30,899 --> 00:31:32,899
I've been sent here to kill you.
586
00:31:33,106 --> 00:31:34,065
I'm not gonna do that.
587
00:31:34,273 --> 00:31:35,357
Calling an audible right now.
588
00:31:35,440 --> 00:31:38,231
Oh, okay, so,
I want you to drive to Chicago,
589
00:31:38,315 --> 00:31:41,732
and I need you to stay there...
for about a year.
590
00:31:42,273 --> 00:31:43,940
-Mm.
-BARRY: Do you have a suitcase?
591
00:31:44,482 --> 00:31:45,815
♪ (FUNK MUSIC PLAYING) ♪
592
00:31:47,815 --> 00:31:49,106
Today, a guy...
593
00:31:50,315 --> 00:31:53,231
said something to me
and it, uh, made me mad.
594
00:31:53,440 --> 00:31:54,940
What'd you do? You thump him up?
595
00:31:55,190 --> 00:31:57,732
Huh? Did you throw him
a little high heat?
596
00:31:57,981 --> 00:31:59,190
A little chin music?
597
00:31:59,815 --> 00:32:01,106
Hey, Barry.
598
00:32:01,482 --> 00:32:04,315
We're both alphas. I understand.
599
00:32:05,482 --> 00:32:07,482
This episode has a scene
in the show, which I think's
600
00:32:07,565 --> 00:32:09,523
probably the linchpin
of the whole season.
601
00:32:09,607 --> 00:32:11,940
Barry tells Cousineau
his truth,
602
00:32:12,148 --> 00:32:13,273
and Cousineau gives that speech.
603
00:32:13,357 --> 00:32:17,398
I pray that human beings
can change their nature
604
00:32:17,607 --> 00:32:21,357
because if we can't, then
you and I are in deep trouble.
605
00:32:21,440 --> 00:32:22,774
BILL HADER:
He's saying it to Barry,
606
00:32:22,857 --> 00:32:25,106
but every character's
kinda going through that.
607
00:32:25,315 --> 00:32:27,940
Barry and Cousineau, obviously.
Sally with her ex,
608
00:32:28,023 --> 00:32:30,440
and trying to front
as, like, she's a strong person,
609
00:32:30,523 --> 00:32:32,981
but trying-- having a hard time
admitting that she was weak.
610
00:32:33,065 --> 00:32:35,899
And how do I explain to people
that I just, like--
611
00:32:36,106 --> 00:32:37,440
like, ran away?
612
00:32:38,023 --> 00:32:39,940
She's very ashamed
about that, right?
613
00:32:40,023 --> 00:32:41,065
Incredibly ashamed by it, yeah.
614
00:32:41,315 --> 00:32:43,148
The person she is today
wouldn't behave that way.
615
00:32:43,231 --> 00:32:45,940
-I like that scene
for Barry a lot.
-Yeah.
616
00:32:46,023 --> 00:32:47,523
'Cause he's just like,
"Well, wait a second."
617
00:32:47,607 --> 00:32:49,190
-You don't have to.
-I mean, this?
618
00:32:49,273 --> 00:32:50,607
What-- this didn't happen.
619
00:32:51,357 --> 00:32:52,732
You know,
Star Wars didn't happen,
620
00:32:52,815 --> 00:32:54,106
and that's a rad movie.
621
00:32:54,357 --> 00:32:56,231
-Come to the dark side of...
-(CHUCKLING) Yeah.
622
00:32:56,315 --> 00:32:58,857
of denial and...
(CHUCKLES) You know?
623
00:32:58,940 --> 00:33:02,732
It ends up undermining
her ability to confront Sam.
624
00:33:02,815 --> 00:33:03,857
That scene is bullshit.
625
00:33:04,190 --> 00:33:05,649
It never happened,
and you know it.
626
00:33:05,732 --> 00:33:08,482
He's yelling at her
for putting her "truth" onstage.
627
00:33:08,565 --> 00:33:11,523
He has a legitimate point
that she's fictionalizing it.
628
00:33:11,607 --> 00:33:12,732
SAM: (YELLING) Don't do it!
629
00:33:13,065 --> 00:33:15,649
We had this thing in season one
about Loach having an ex-wife,
630
00:33:15,732 --> 00:33:18,523
and we thought, "Oh, wouldn't it
be interesting if--"
631
00:33:18,607 --> 00:33:21,357
That's Ronnie Brockson.
If you get rid of him...
632
00:33:22,231 --> 00:33:23,732
all of this goes away.
633
00:33:24,106 --> 00:33:25,023
What?!
634
00:33:25,106 --> 00:33:26,690
When we started
season two writing,
635
00:33:26,774 --> 00:33:28,482
that was one
of the tentpole things.
636
00:33:28,565 --> 00:33:30,315
The first half of the season,
you felt like
637
00:33:30,398 --> 00:33:33,690
Loach was gaining on Barry,
and then you do that twist,
638
00:33:33,774 --> 00:33:35,607
that then when you went back
and watch the scenes,
639
00:33:35,690 --> 00:33:37,940
you realize, this is why
he's doing all this stuff
640
00:33:38,023 --> 00:33:40,273
-is to get all this information
on Barry.
-I got you.
641
00:33:40,357 --> 00:33:42,940
So he can have Barry
perform a hit for him.
46502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.