All language subtitles for Arrambam 2013.Fa.WEB-DL.Bollywood1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,010 وبسايت باليوود وان تقديم ميکند Bollywood1.Co سفارشي از رضا 2 00:00:12,915 --> 00:00:18,187 برترين هاي سينماي هند در باليوود وان 1Bollywood1.INFO 3 00:00:21,924 --> 00:00:26,195 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 4 00:00:26,932 --> 00:00:31,537 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 5 00:03:29,262 --> 00:03:39,595 توجه : این اثر بصورت شنیداری از روی نسخه هندی فیلم ترجمه شده است ، پس با زبان هندی تماشا کنید 6 00:03:41,854 --> 00:03:46,454 ترجمه و زمانبندی : سپیده 7 00:03:47,381 --> 00:03:48,381 اتاق کنترل پلیس 8 00:03:49,039 --> 00:03:50,829 ...در سه نقطه از بمبئی 9 00:03:51,437 --> 00:03:52,996 در یک زمان بمب منفجر میشه 10 00:03:53,413 --> 00:03:54,329 بازار عمر 11 00:03:54,371 --> 00:03:55,371 پارکینگ امگا 12 00:03:55,544 --> 00:03:56,454 دانشگاه لاکشمی 13 00:03:56,641 --> 00:03:57,854 فقط 20 دقیقه وقت دارید 14 00:03:58,621 --> 00:03:59,413 ببخشید 15 00:04:00,079 --> 00:04:01,204 فقط 19 دقیقه مونده 16 00:04:04,579 --> 00:04:06,454 ...الو شما از کجا تماس میگیری؟ 17 00:04:11,996 --> 00:04:13,579 ضربان قلب بچه خوبه 18 00:04:13,579 --> 00:04:14,579 همه چیز نرماله 19 00:04:14,604 --> 00:04:16,872 راکاش میدونم که تو بازرس پر مشغله ای هستی 20 00:04:16,913 --> 00:04:18,788 ولی لطا مراقب خانومت هم باش 21 00:04:18,788 --> 00:04:21,954 مراقبت از زن و بچت هم جزو وظایفته 22 00:04:23,628 --> 00:04:24,628 تشکر دکتر 23 00:04:26,197 --> 00:04:27,621 داری میبینی؟- ببخشید- 24 00:04:30,579 --> 00:04:31,579 الو؟- قربان- 25 00:04:31,667 --> 00:04:32,667 جوشی هستم 26 00:04:32,788 --> 00:04:33,746 یه مشکل بزرگی پیش اومده 27 00:04:33,746 --> 00:04:35,413 در سه نقطه از بمبئی بمب کار گذاشتن 28 00:04:35,552 --> 00:04:36,482 کجا؟ 29 00:04:36,553 --> 00:04:37,553 دانشگاه لاکشمی 30 00:04:37,579 --> 00:04:38,288 بازار عمر 31 00:04:38,288 --> 00:04:39,288 پارکینگ امگا 32 00:04:39,626 --> 00:04:41,329 نذار کسی نزدیک بشه 33 00:04:41,371 --> 00:04:45,246 جاهایی که بمب هست و ساختمان های اطرافشو سریعا تخلیه کنید 34 00:04:52,579 --> 00:04:55,204 قبل از رسیدن واحد خنثی سازی تمام ساختمون رو چک کنید 35 00:04:55,229 --> 00:04:57,605 وقتی رسیدن باید اطلاعات کامل بهشون بدیم 36 00:05:06,144 --> 00:05:07,500 سریع باشید سریع باشید 37 00:05:08,460 --> 00:05:10,079 بگو- ...قربان،رئیس پلیس گفت- 38 00:05:10,104 --> 00:05:12,021 مردم رو با زنگ خطر آتیش بیرون کنیم 39 00:05:12,046 --> 00:05:14,363 مجتمع تجاری کاملا تخلیه شده 40 00:05:14,388 --> 00:05:15,388 آفرین 41 00:05:15,538 --> 00:05:16,663 محل بمب شناسایی شده؟ 42 00:05:16,663 --> 00:05:18,746 بله قربان دارن بمب رو خنثی میکنن 43 00:05:28,757 --> 00:05:30,079 از هارپال به پرکاش 44 00:05:30,121 --> 00:05:30,788 چیه؟ 45 00:05:30,813 --> 00:05:33,108 بمب گذار خیلی دقیق بمب رو کار گذاشته 46 00:05:33,121 --> 00:05:34,704 سیستم پیچیده ای داره 47 00:05:34,871 --> 00:05:37,329 در این وقت کم نمیتونم خنثی کنم 48 00:05:37,454 --> 00:05:38,996 گندش بزنن- یه خبر بد دیگه هم دارم- 49 00:05:38,996 --> 00:05:41,371 در موقعیت های دیگه هم نمیشه بمب رو غیر فعال کرد 50 00:05:41,787 --> 00:05:42,787 پس مردم رو خارج کنید 51 00:05:42,956 --> 00:05:44,496 میخوام که همه همین الان خارج بشن 52 00:05:59,191 --> 00:06:09,191 وبسایت بالیوود وان تقدیم میکند Bollywood1.Co 53 00:06:20,704 --> 00:06:27,251 "آغاز" ترجمه ای از وبسایت بالیوود وان 54 00:06:31,325 --> 00:06:39,392 توجه : اثر بصورت شنیداری با زبان هندی ترجمه شده است و اشعار چون زبان اصلی هستند ترجمه نشدن 55 00:09:51,204 --> 00:09:52,204 عصرتون بخیر 56 00:09:52,229 --> 00:09:54,443 من رادیا راما کریشن هستم اخبار فوری 57 00:09:55,038 --> 00:09:56,996 در شهر بمبئی ...در نقاطی 58 00:09:57,074 --> 00:09:59,271 چند دقیقه قبل بمب منفجر شده 59 00:09:59,296 --> 00:10:02,629 که به همین خاطر مردم در نقاط مختلف دچار اضطراب شدن 60 00:10:03,037 --> 00:10:05,996 به هیمن دلیل در استدیو ...گفت و گویی داریم با 61 00:10:06,021 --> 00:10:09,854 جناب وزیر آقای ماهادو رانی 62 00:10:10,204 --> 00:10:11,037 خوش اومدین قربان 63 00:10:11,152 --> 00:10:12,454 ...و همراه ایشون 64 00:10:12,871 --> 00:10:15,454 رئیس پلیس بخش مبارزه با تروریست تشریف آوردن 65 00:10:15,717 --> 00:10:17,133 آقای میلیند وینکر 66 00:10:17,199 --> 00:10:18,496 تشکر از تشریف فرماییتون 67 00:10:18,996 --> 00:10:21,371 جناب میلیند شما افسر با سابقه ای هستید 68 00:10:21,454 --> 00:10:22,662 در این رابطه چه نظری دارید؟ 69 00:10:24,621 --> 00:10:26,079 ...همه میدونید که 70 00:10:26,626 --> 00:10:30,246 ما دورانی مسئول گروه تروریستی رو با سختی دستگیر کردیم 71 00:10:30,271 --> 00:10:32,729 جرمش در دادگاه ثابت شده ...و بعد از اون 72 00:10:32,912 --> 00:10:34,371 محکوم به اعدام شده 73 00:10:44,959 --> 00:10:48,329 تو خوابم نبین که من رو اعدام کردن 74 00:10:48,354 --> 00:10:50,354 و کار گروهک ما تموم شده 75 00:10:51,996 --> 00:10:54,829 ...میخوام ببینم که ...بعد از این همه کتک زدن من 76 00:10:54,829 --> 00:10:57,579 چطور سریال بمب توی بمبئی ادامه پیدا میکنه 77 00:10:57,829 --> 00:10:59,996 ...فکر بشین و فکر کن که 78 00:10:59,996 --> 00:11:02,706 بمب بعدی قراره کجا منفجر بشه؟ 79 00:11:02,912 --> 00:11:03,621 بمب 80 00:11:03,829 --> 00:11:04,996 به وسیله انفجار بمب 81 00:11:04,996 --> 00:11:07,458 و ایجاد ترس در قلب مردم 82 00:11:07,458 --> 00:11:09,246 میخوان که ما از هدفمون کوتاه بیایم 83 00:11:09,246 --> 00:11:11,579 با این حرکت ها مردم نباید بترسن 84 00:11:11,579 --> 00:11:12,371 ...و مطمئن باشن 85 00:11:12,392 --> 00:11:15,788 دولت حساب این آدمها رو کف دستشون میذاره 86 00:11:18,246 --> 00:11:19,831 لزومی نداره تا منتظر حکم قاضی بمونم 87 00:11:20,371 --> 00:11:22,621 اگر بخوام همین الان هم میتونم جونت رو بگیرم 88 00:11:23,454 --> 00:11:27,996 اما کی پشت تمام این انفجاراست این چیزی که دنبالشم و پیداش میکنم 89 00:11:44,382 --> 00:11:48,382 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 90 00:11:56,152 --> 00:11:58,704 غیر از مرکز خرید در دوجای دیگه هم بمب منفجر شده 91 00:11:59,163 --> 00:12:01,829 به محض اینکه با خبر شدیم فعالیتمون رو آغاز کردیم 92 00:12:02,163 --> 00:12:04,996 دوربین امنیتی مرکز خرید در انفجار از بین رفته 93 00:12:05,121 --> 00:12:08,371 به همین خاطر ممکنه که مجرمین در حال حاضر فرار کرده باشن 94 00:12:08,794 --> 00:12:09,871 تحقیقات ما ادامه داره 95 00:12:10,097 --> 00:12:12,746 به محض اینکه اطلاعات جدیدی به دسب بیاریم حتما به شما هم خبر میدیم 96 00:12:40,454 --> 00:12:41,454 ببخشید 97 00:12:41,455 --> 00:12:42,246 بله؟ 98 00:12:42,496 --> 00:12:43,663 تو آرجون هستی؟ 99 00:12:43,663 --> 00:12:45,704 مهندسی نرم افزار کالج اس اس ای 100 00:12:45,808 --> 00:12:46,873 بله شما؟ 101 00:12:47,412 --> 00:12:48,829 مایا هستم دیوونه 102 00:12:48,913 --> 00:12:49,913 اوه مایا 103 00:12:49,969 --> 00:12:51,996 گندش بزن بیا اینجا 104 00:12:52,021 --> 00:12:53,021 بشین 105 00:12:53,683 --> 00:12:54,913 دندون پزشک شدی؟ 106 00:12:55,164 --> 00:12:56,579 خیلی عوض شدی- چرا؟- 107 00:12:56,829 --> 00:12:59,332 تو میتونی عضله واسه خودت بسازی من نمیتونم عوض بشم؟ 108 00:12:59,917 --> 00:13:00,917 عالیه 109 00:13:00,996 --> 00:13:02,538 خب حالا کجا میری؟- بمبئی- 110 00:13:02,914 --> 00:13:05,079 منم برای یه مصاحبه دارم میرم بمبئی 111 00:13:05,329 --> 00:13:06,329 ولش کن 112 00:13:06,454 --> 00:13:08,329 بعد از این همه سال چطوری من رو شناختی؟ 113 00:13:08,477 --> 00:13:09,832 چطور میتونم تورو فراموش کنم 114 00:13:09,857 --> 00:13:10,748 کپل 115 00:13:20,329 --> 00:13:21,704 رژیمیه؟ 116 00:13:22,667 --> 00:13:23,667 فکر نکنم 117 00:13:24,579 --> 00:13:25,496 آرجون 118 00:13:25,521 --> 00:13:27,569 ترم پیش مشروط شدم 119 00:13:27,688 --> 00:13:30,954 واسه همین به خونمون ایمیل فرستادن 120 00:13:30,954 --> 00:13:32,329 ...اگر ایمیل به خونمون برسه 121 00:13:32,329 --> 00:13:35,829 من بیچاره میشم از مغز بیل گیتسیت استفاده کن 122 00:13:35,854 --> 00:13:37,454 اون ایمل رو پاکش کن لطفا 123 00:13:37,454 --> 00:13:38,287 هی دندون سیمی 124 00:13:38,287 --> 00:13:39,454 شوخیت گرفته 125 00:13:39,621 --> 00:13:41,788 اگر سیستم کالج رو هک کنم و ...گیر بیوفتم 126 00:13:41,788 --> 00:13:42,913 تو ضمانت میکنی؟ 127 00:13:43,079 --> 00:13:45,038 برو خودت یه کاریبش بکن 128 00:13:45,621 --> 00:13:48,246 آرجون غیر از تو توی این کالج کسی نمیتونه این کار رو انجام بده 129 00:13:48,246 --> 00:13:50,037 تو باهوش ترینی !میدونی 130 00:13:50,037 --> 00:13:50,704 میدونم 131 00:13:50,913 --> 00:13:52,329 کمکم کن لطفا 132 00:13:52,329 --> 00:13:55,996 من تا یک هفته بهت سمبوسه، ...پیتزا، چیپس، نوشابه 133 00:13:55,996 --> 00:13:58,121 غیر از همه اینا بستنی هم میخوام 134 00:13:58,121 --> 00:13:59,579 دو مدل مختلف باشه؟ 135 00:14:01,246 --> 00:14:02,454 ببین دختر دندون سیمی 136 00:14:02,538 --> 00:14:04,121 کارت انجام شد برو 137 00:14:04,288 --> 00:14:05,288 واقعا؟ 138 00:14:05,384 --> 00:14:07,204 آره- خیلی خوبی، ممنون- 139 00:14:07,680 --> 00:14:09,788 از من رشوه میگری؟ کپل احمق 140 00:14:09,996 --> 00:14:11,454 دندون سیمی 141 00:14:14,454 --> 00:14:15,621 !چطوری بودیما 142 00:14:15,646 --> 00:14:18,146 یاد اون روزا میوفتم خندم میگیره- میدونم- 143 00:14:18,171 --> 00:14:19,171 مایا 144 00:14:19,288 --> 00:14:21,204 پرواز ما رو اعلام کردن بیا بریم 145 00:14:21,704 --> 00:14:22,996 شماره صندلیت چنده؟- بی 16- 146 00:14:29,859 --> 00:14:30,907 ببین- چیه؟- 147 00:14:31,079 --> 00:14:34,204 تو انقدر باهوش بودی باید میرفتی آمریکا یا استرالیا 148 00:14:34,229 --> 00:14:36,354 تو اینجا میخوای مصاحبه بدی؟- برم خارج؟- 149 00:14:36,379 --> 00:14:39,413 قلبم قبول نمیکنه نمیتونم از خونمون دور بشم 150 00:14:39,438 --> 00:14:40,663 پس چطور میری بمبئی؟ 151 00:14:40,704 --> 00:14:42,329 برای یه شرکت نرم افزار درخواست فرستادم 152 00:14:42,354 --> 00:14:43,729 اونا هم منو قبول کردن 153 00:14:43,746 --> 00:14:46,996 منم بهشون گفتم که من خونمو ترک نمیکنم برای کار 154 00:14:47,021 --> 00:14:49,813 اونا هم شرایط من رو قبول کردن و برای مصاحبه صدام زدن 155 00:14:49,838 --> 00:14:50,838 !که اینطور 156 00:14:50,871 --> 00:14:52,204 تو چرا توی چنای موندی؟ 157 00:14:52,704 --> 00:14:53,771 !صبر کن !صبر کن 158 00:14:53,871 --> 00:14:56,537 نمیخوای بگی که همه اینا به خاطر یه دختره؟ 159 00:14:56,537 --> 00:14:57,829 نه بابا تو چت شده؟ 160 00:14:58,121 --> 00:15:00,121 !دختر این حرفا چیه؟ 161 00:15:00,704 --> 00:15:02,079 اون فرشته است 162 00:15:02,104 --> 00:15:03,938 اون عزیز منه 163 00:15:04,621 --> 00:15:06,419 ...کدوم آدم احمقی به خاطر پول 164 00:15:06,444 --> 00:15:08,479 میره یه جای دور که نتونه چهره عشقش رو ببینه 165 00:15:08,533 --> 00:15:10,291 و اونجا شروع به کار میکنه 166 00:15:10,683 --> 00:15:12,621 اونم وقتی میشه که کارو همونجا که هستی انجام بدی 167 00:15:12,871 --> 00:15:14,787 چرا برم اونجا وقتی همه چیز اینجاست 168 00:15:14,996 --> 00:15:16,621 کیه که مغزت رو شستشو داده؟ 169 00:15:16,621 --> 00:15:18,246 میشناسیش آنیتا 170 00:15:19,704 --> 00:15:20,704 آنیتا کیه؟ 171 00:15:20,788 --> 00:15:22,038 چطور آنیتا رو نمیشناسیش 172 00:15:24,496 --> 00:15:25,954 اوناهاش آنیتا 173 00:15:30,860 --> 00:15:31,662 رفیق 174 00:15:32,579 --> 00:15:34,246 اون حتی تو کالج ما نیست 175 00:15:34,871 --> 00:15:35,871 اون که نه رفیق 176 00:15:35,954 --> 00:15:37,704 با توجه به شخصیتش برای من مناسبه 177 00:15:45,204 --> 00:15:47,785 با دیدن شخصیت به نظر برای من مناسب تره 178 00:15:55,707 --> 00:15:58,288 ببین باید کل کالج رو پوشش بدیم باشه؟ 179 00:15:58,288 --> 00:15:59,288 ...و بعدش 180 00:15:59,537 --> 00:16:01,746 خیلی متاسفم- سلام- 181 00:16:02,162 --> 00:16:02,954 من آرجونم 182 00:16:03,407 --> 00:16:05,287 دانشجوی نرم افزار هستم 183 00:16:05,287 --> 00:16:07,579 ...منم آنیتا هستم دانشجوی- آره میدونم- 184 00:16:07,579 --> 00:16:08,746 دانشجوی مهندسی شیمی 185 00:16:08,954 --> 00:16:09,871 سال اولی 186 00:16:10,324 --> 00:16:11,621 محله دیوان میشینی 187 00:16:11,621 --> 00:16:12,621 ! خب 188 00:16:12,829 --> 00:16:14,954 به جای این همه حاشیه میرم سر اصل مطلب 189 00:16:15,829 --> 00:16:17,328 ...باید همینجاها باشه 190 00:16:17,328 --> 00:16:19,246 یک دقیقه باشه؟ 191 00:16:27,372 --> 00:16:28,372 ...من 192 00:16:32,787 --> 00:16:33,787 یه بار دیگه 193 00:16:34,954 --> 00:16:35,954 راحت باش 194 00:16:46,605 --> 00:16:49,105 من دوستت دارم لطفا با من ازدواج کن 195 00:16:51,456 --> 00:16:53,688 چه با مزه خیلی با نمکی 196 00:16:53,855 --> 00:16:55,647 خیلی قشنگ بود- قشنگ؟- 197 00:16:55,988 --> 00:16:57,563 فکر کرد که من شوخی میکنم و رفت 198 00:16:57,563 --> 00:17:00,063 اما عشق من عمیق بود به همین خاطر برگشت 199 00:17:00,086 --> 00:17:02,243 چطوری برم پیشش؟ !اگر دوباره بگه دوستم داره 200 00:17:02,243 --> 00:17:04,271 سلام آرجون- هی، بیا- 201 00:17:04,480 --> 00:17:06,438 من میخوام باهات تنهایی صحبت کنم 202 00:17:07,106 --> 00:17:08,106 چیه عزیزم؟ 203 00:17:08,131 --> 00:17:10,354 تو هم میخوای بگی دوستم داری؟ 204 00:17:10,354 --> 00:17:11,938 شوخی نکن آرجون 205 00:17:11,963 --> 00:17:12,963 من جدی ام 206 00:17:13,147 --> 00:17:15,063 امتحانات این ترم رو خراب کردم 207 00:17:15,355 --> 00:17:16,355 کارم تمومه 208 00:17:17,605 --> 00:17:19,813 اگر بابام متوجه بشه معلوم نیست چه بلایی سرم بیاد 209 00:17:20,736 --> 00:17:22,313 لطفا بهم کمک کن 210 00:17:22,338 --> 00:17:23,463 میدونم 211 00:17:23,563 --> 00:17:26,147 شیمی معدنی رو افتادی 212 00:17:26,230 --> 00:17:27,230 !نهههه 213 00:17:27,279 --> 00:17:29,022 شیمی آلی رو هم که 13 شدی 214 00:17:29,521 --> 00:17:30,938 بازم افتادی 215 00:17:30,938 --> 00:17:32,813 ولی تو خیلی باهوشی عزیزم 216 00:17:32,896 --> 00:17:33,813 واقعا؟ 217 00:17:33,813 --> 00:17:36,229 آره ریاضی رو 21 گرفتی 218 00:17:37,105 --> 00:17:38,604 اونم افتادم نه؟ 219 00:17:38,604 --> 00:17:39,274 آره 220 00:17:39,274 --> 00:17:41,563 یه چیزی رو بگو تو چطوری نمره های من رو میدونی؟ 221 00:17:42,290 --> 00:17:45,104 من کاری غیر از اینکه اطلاعات تو رو داشته باشم، ندارم 222 00:17:45,104 --> 00:17:47,439 من سیستم دانشگاه رو هک کردم و اطلاعاتت رو دیدم 223 00:17:47,439 --> 00:17:50,563 خیلی دوستت دارم واسه همین کلی نمره بهت اضافه کردم 224 00:17:50,563 --> 00:17:51,772 همه دروس رو قبول شدی 225 00:17:52,927 --> 00:17:54,521 خیلی ممنون 226 00:17:54,521 --> 00:17:56,605 باعث افتخارم بود- این خوبی تو رو میرسونه- 227 00:17:56,605 --> 00:17:58,063 خیلی خوبی 228 00:17:58,230 --> 00:17:59,297 دوستت دارم عزیزم 229 00:17:59,322 --> 00:18:00,275 تو هم منو دوست داری؟ 230 00:18:00,650 --> 00:18:03,022 تو خیلی با مزه ای خیلی با نمکی 231 00:18:03,047 --> 00:18:04,313 اما دوستت ندارم 232 00:18:04,313 --> 00:18:06,354 فقط برات چیپس و سمبوسه میگیرم باشه؟ 233 00:18:08,563 --> 00:18:09,563 رفیق 234 00:18:10,147 --> 00:18:12,188 تو آبمیوه میخوری؟ اون تو رو مسخره کرد و رفت 235 00:18:12,313 --> 00:18:13,313 !نه 236 00:18:13,480 --> 00:18:14,480 !هی آنیتا 237 00:18:14,505 --> 00:18:15,505 آنیتا 238 00:18:16,855 --> 00:18:17,922 هی آنیتا صبر کن 239 00:18:18,679 --> 00:18:19,679 عزیزم 240 00:18:20,875 --> 00:18:21,938 منو عزیزم صدا نکن 241 00:18:22,938 --> 00:18:23,938 باشه؟ 242 00:18:25,025 --> 00:18:26,025 نفس بکش 243 00:18:26,647 --> 00:18:27,647 آروم باش 244 00:18:28,188 --> 00:18:29,813 و چرا منو دوست نداری عزیزم؟ 245 00:18:30,480 --> 00:18:31,896 چون چاقم؟ 246 00:18:32,688 --> 00:18:34,063 اوه !نه 247 00:18:34,063 --> 00:18:36,188 تو مثل لادو شیرینی 248 00:18:36,313 --> 00:18:37,521 نه به اون خاطر 249 00:18:38,188 --> 00:18:39,188 ...راستش 250 00:18:39,229 --> 00:18:42,022 رویاهای من یه جور دیگست آرجون 251 00:18:42,479 --> 00:18:44,896 من اوپرا وینفری ...پرکاداس 252 00:18:44,921 --> 00:18:46,735 رادا کریشنا میخوام مثل اونا بشم 253 00:18:46,774 --> 00:18:48,146 اینا کی هستن؟ 254 00:18:48,438 --> 00:18:50,396 مجری و خبرنگارن 255 00:18:50,772 --> 00:18:52,688 میخوام مثل اونا مشهور بشم 256 00:18:53,483 --> 00:18:54,483 پس عشق و اینا رو بیخیال 257 00:18:54,708 --> 00:18:56,647 و شوخی هم تعطیل لطفا ناراحتم نشو 258 00:18:56,938 --> 00:18:57,938 باشه خداحافظ 259 00:18:59,068 --> 00:19:00,313 آنیتا آنیتا 260 00:19:01,016 --> 00:19:02,016 !ای خدا 261 00:19:03,063 --> 00:19:04,196 فردا امتحان میکنم 262 00:19:04,297 --> 00:19:05,813 اون روز با من خداحافظی کرد 263 00:19:05,813 --> 00:19:08,147 بعدش هم از دانشگاه رفت 264 00:19:08,147 --> 00:19:09,604 اون فرشته من بود 265 00:19:09,604 --> 00:19:11,230 توی سرنوشتش نوشته شده بود 266 00:19:11,522 --> 00:19:13,188 چیه همش مشغول خوردنی 267 00:19:13,230 --> 00:19:15,188 مردم تو عشق شکست میخورن میرن سراغ مشروب 268 00:19:15,271 --> 00:19:17,024 این یکی اونوقت چیپس میخوره 269 00:19:17,056 --> 00:19:19,563 برای اینکه ناراحتیت رو کم کنی راه دیگه ای پیدا نکردی؟ 270 00:19:19,563 --> 00:19:21,688 سلااام به برنامه وقت فردا خوش اومدین 271 00:19:21,797 --> 00:19:22,797 من آنیتا هستم 272 00:19:22,938 --> 00:19:25,980 من بهتون میگم که بین غذاها ...کدوم یکی خیلی 273 00:19:26,772 --> 00:19:27,855 محبوب تره 274 00:19:27,880 --> 00:19:30,379 با شبکه ما همراه باشید- این آنیتاست؟- 275 00:19:30,854 --> 00:19:33,182 شما میتونید بیاید اینجا 276 00:19:33,207 --> 00:19:35,664 پانی پوری، دیو پوری (اسامی غذاهای هندی) 277 00:19:35,719 --> 00:19:38,103 و خیلی غذاهای دیگه رو امتحان کنید 278 00:19:39,321 --> 00:19:41,105 میدونید....وقتی غذاهای اینجا رو بخورید 279 00:19:41,130 --> 00:19:43,088 هیچوقت از خوردنشون سیر نمیشید 280 00:19:43,685 --> 00:19:45,701 واقعا خیلی خوشمزه هستن 281 00:19:45,726 --> 00:19:47,563 ...و کسایی که عاشق خوردن هستن 282 00:19:47,563 --> 00:19:50,188 اینجا برای اونها مثل بهشت میمونه 283 00:21:28,588 --> 00:21:29,588 بسه- چیه؟- 284 00:21:29,730 --> 00:21:31,479 تو کی هستی؟ چرا همش منو تعقیب میکنی؟ 285 00:21:31,641 --> 00:21:34,313 الان به پلیس زنگ میزنم- صبر کن- 286 00:21:34,440 --> 00:21:35,440 صبر کن 287 00:21:36,938 --> 00:21:38,105 منم آرجون 288 00:21:39,355 --> 00:21:40,355 کدوم آرجون؟ 289 00:21:41,980 --> 00:21:43,771 ...یه لحظه !صبر کن 290 00:21:52,516 --> 00:21:53,516 لطفا با من ازدواج کن 291 00:21:54,219 --> 00:21:55,219 دوستت دارم 292 00:21:56,188 --> 00:21:57,313 خدای من آرجون؟ 293 00:21:58,157 --> 00:21:59,157 خیلی خوش هیکل شدی 294 00:22:00,813 --> 00:22:02,438 در عرض یک سال فقط به خاطر تو 295 00:22:03,355 --> 00:22:05,563 شبیه گول گوپه بودی 296 00:22:05,618 --> 00:22:07,757 حالا مثل قهرمانا شدی 297 00:22:11,605 --> 00:22:12,813 لطفا با من ازدواج کن 298 00:22:13,813 --> 00:22:16,105 دوباره همون شوخیییی 299 00:22:17,229 --> 00:22:18,688 نخیر اینبار فکر نکن شوخیه 300 00:22:18,688 --> 00:22:19,938 من خیلی جدی ام 301 00:22:20,479 --> 00:22:21,896 لطفا با من ازدواج کن 302 00:22:22,522 --> 00:22:24,063 من بدون تو نمیتونم زندگی کنم 303 00:22:24,604 --> 00:22:25,604 لطفا 304 00:22:26,063 --> 00:22:27,063 نه...نه 305 00:22:27,088 --> 00:22:28,292 آره- نه- 306 00:22:29,641 --> 00:22:30,641 نه 307 00:22:43,469 --> 00:22:44,469 من دارم میام 308 00:22:45,219 --> 00:22:46,219 نه... نه 309 00:22:47,034 --> 00:22:48,897 ...این باید اینجا- سلام- 310 00:22:49,138 --> 00:22:50,551 تو؟ میکشمت 311 00:22:50,576 --> 00:22:52,068 دوستم داشته باش عزیزم نه 312 00:22:52,068 --> 00:22:53,355 میکشمت 313 00:22:53,380 --> 00:22:55,344 نه آنیتا دوستم داشته باش 314 00:22:56,022 --> 00:22:59,229 کدوم اهنگ از سینتا ملهوترا رو میخواید گوش بدید؟ 315 00:22:59,681 --> 00:23:03,229 اگر جواب بله ندی من میمیرم عزیزم 316 00:23:03,300 --> 00:23:05,563 چی میخوای بگی؟ بگو دوستم داری 317 00:23:37,938 --> 00:23:38,938 تو آنیتایی؟ 318 00:23:39,146 --> 00:23:41,022 بله شماها؟ 319 00:23:41,022 --> 00:23:43,646 من مامان آرجونم اینم باباشه 320 00:23:43,646 --> 00:23:46,313 دخترم من شنیدم که دوستش نداری 321 00:23:46,313 --> 00:23:47,729 تو چرا دوستش نداری؟ 322 00:23:47,729 --> 00:23:49,979 اون داره عذاب میکشه 323 00:23:49,979 --> 00:23:51,854 ...شما به جای اینکه برای اون توضیح بدید 324 00:23:51,854 --> 00:23:53,355 اومدین منو راضی کنین؟ 325 00:23:53,479 --> 00:23:54,479 ببین دخترم 326 00:23:54,563 --> 00:23:57,374 از مهمترین شرکتا براش درخواست کار اومده 327 00:23:57,374 --> 00:24:01,938 اما میگه من نه آمریکا رو میخوام نه استرالیا من فقط آنیتا رو میخوام 328 00:24:01,938 --> 00:24:04,063 بیا بریم- صبر کنید تا من بهتون توضیح بدم- 329 00:24:04,438 --> 00:24:05,980 عمو جون این خیلی مهمه- خداحافظ- 330 00:24:07,073 --> 00:24:08,979 بهش بگید این خیلی مهمه 331 00:24:10,079 --> 00:24:11,896 چرا همچین کاری میکنه؟ 332 00:24:11,921 --> 00:24:12,921 احمق 333 00:24:13,105 --> 00:24:14,688 ابن همه کار رو ول کرده 334 00:24:15,147 --> 00:24:16,526 این آیندشه 335 00:24:16,526 --> 00:24:17,604 تو آینده منی عزیزم 336 00:25:41,117 --> 00:25:42,688 من چطور همچین چیزایی رو از دست دادم؟ 337 00:25:42,782 --> 00:25:44,396 تو اون موقع دانشگاه بودی 338 00:25:44,396 --> 00:25:45,938 تو همیشه میخواستی درست رو تموم کنی 339 00:25:45,938 --> 00:25:47,438 همیشه من نمره هات رو درست میکردم 340 00:25:47,438 --> 00:25:49,021 امتحان نهایی رو خودم نمره آوردم 341 00:25:49,021 --> 00:25:50,021 باشه...باشه 342 00:25:50,230 --> 00:25:51,438 کجا مصاحبه داری؟- باندرا- 343 00:25:51,438 --> 00:25:53,147 ...من- ببخشید- 344 00:25:53,188 --> 00:25:54,188 تشکر 345 00:25:55,188 --> 00:25:56,563 بیا من میرسونمت- ممنون- 346 00:25:56,980 --> 00:25:59,188 رئیسم چند تا مدرک لازم داره 347 00:25:59,313 --> 00:26:00,805 فقط دو دقیقه طول میکشه- باشه- 348 00:26:00,830 --> 00:26:03,421 راستی مایا اینجا اخیرا بمب منفجر شده بوده نه؟ 349 00:26:03,438 --> 00:26:05,147 جایی که میریم از این اتفاقا نمیوفته؟ 350 00:26:05,230 --> 00:26:07,229 اون یه محله دیگه بود دادار 351 00:26:08,938 --> 00:26:09,938 عجب آدمیه 352 00:26:10,514 --> 00:26:12,563 ...اگر دستم به اون بمب گذاره برسه 353 00:26:12,563 --> 00:26:14,563 یه بمب میذارم تو شلوار خودش- آرجون- 354 00:26:14,813 --> 00:26:16,105 به بمبئی خوش اومدی 355 00:26:17,063 --> 00:26:18,063 ممنونم 356 00:26:52,917 --> 00:26:54,326 بگیرش 357 00:26:59,938 --> 00:27:01,813 هی ولش کنید- بکش کنار- 358 00:27:05,389 --> 00:27:06,389 بذار برم 359 00:27:11,556 --> 00:27:13,188 آرجون !آرجون 360 00:27:51,739 --> 00:27:52,739 مایا 361 00:27:55,404 --> 00:27:56,404 شماها کی هستین؟ 362 00:27:56,987 --> 00:27:58,362 چرا فرار کردین؟ !حرف بزنید 363 00:27:59,531 --> 00:28:00,862 شماها چی از ما میخواید؟ 364 00:28:08,940 --> 00:28:09,940 سلام 365 00:28:11,217 --> 00:28:12,217 سلام عزیزم 366 00:28:15,029 --> 00:28:17,156 داری فکر میکنی که من رو کجا دیدی؟ 367 00:28:17,654 --> 00:28:18,787 شما کی هستین آقا؟ 368 00:28:18,812 --> 00:28:20,270 برای چی ما رو آوردین اینجا؟ 369 00:28:20,362 --> 00:28:21,487 لازم نیست به من بگی آقا 370 00:28:21,862 --> 00:28:23,450 مردم من رو با عشق آشوک صدا میزنن 371 00:28:30,527 --> 00:28:32,237 چی از جون اون دختر میخوای؟ 372 00:28:33,029 --> 00:28:34,029 ولش کن 373 00:28:34,939 --> 00:28:35,939 ولش میکنم 374 00:28:36,902 --> 00:28:38,362 ولی باید برای من یه کاری انجام بدی 375 00:28:38,387 --> 00:28:39,387 چه کاری؟ 376 00:28:39,482 --> 00:28:41,487 من هیچ کاری برای تو انجام نمیدم ولش کن 377 00:28:46,940 --> 00:28:49,487 هر کاری بخوای برات انجام میدم ولش کن 378 00:28:52,998 --> 00:28:53,998 خوبه 379 00:28:55,404 --> 00:28:57,112 از شبکه های ماهواره ای چیزی میدونی؟ 380 00:28:57,377 --> 00:28:58,987 چه ربطی به من داره؟ 381 00:29:01,029 --> 00:29:02,154 بگو میدونی یا نه 382 00:29:02,307 --> 00:29:04,112 اره میدونم ولی به من چه؟ 383 00:29:04,137 --> 00:29:05,137 بهت میگم 384 00:29:05,904 --> 00:29:08,112 فقط شبکه رو برای من هک کن 385 00:29:08,237 --> 00:29:09,237 چی؟ 386 00:29:10,237 --> 00:29:11,779 من نمیفهمم چی میگی 387 00:29:12,404 --> 00:29:13,404 بهت میگم 388 00:29:15,112 --> 00:29:16,862 شبکه ماهواره ای یه سرور داره 389 00:29:18,029 --> 00:29:19,404 ...ماهواره اون بالا 390 00:29:20,445 --> 00:29:21,445 ...و مردم اینجا 391 00:29:21,779 --> 00:29:25,112 اطلاعات شبکه رو به ماهواره ارسال میکنن 392 00:29:25,137 --> 00:29:26,887 و از روی زمین شبکه ها دیده میشن 393 00:29:27,196 --> 00:29:28,654 و اون شبکه ها 394 00:29:28,945 --> 00:29:30,862 با چرخوندن دیش ماهوارت 395 00:29:31,612 --> 00:29:33,042 قابل دیدن میشه 396 00:29:34,654 --> 00:29:37,612 ...اگر گیرنده ماهواره اون شبکه ها رو 397 00:29:37,820 --> 00:29:39,237 ...هک کنی 398 00:29:39,362 --> 00:29:40,362 چی میشه؟ 399 00:29:41,112 --> 00:29:42,362 شبکه ای در دسترس نیست 400 00:29:44,612 --> 00:29:46,821 دیگه خبری از ماهواره و سرگرمی نیست 401 00:29:49,029 --> 00:29:50,029 ...خب 402 00:29:50,487 --> 00:29:52,654 اینکارو بکن و جونتون رو نجات بده 403 00:29:53,362 --> 00:29:54,362 شوخیت گرفته؟ 404 00:29:54,779 --> 00:29:56,196 من نمیتونم همچین کاری بکنم 405 00:30:01,737 --> 00:30:02,737 آرجون 406 00:30:03,700 --> 00:30:04,700 مهندس نرم افزار 407 00:30:05,154 --> 00:30:06,487 شاگرد اول دانشگاه 408 00:30:07,654 --> 00:30:08,862 برنده مدال طلا 409 00:30:09,487 --> 00:30:11,862 ..هکر ماهری که هر سیستمی رو توی دنیا 410 00:30:12,101 --> 00:30:13,862 ...قلب و مغز هر کامپیوتری رو 411 00:30:14,225 --> 00:30:15,654 به خوبی میشناسی 412 00:30:17,987 --> 00:30:19,612 توی حمومت میشینی 413 00:30:19,969 --> 00:30:22,557 هر کامپیوتر یا موبایلی رو هک میکنی 414 00:30:26,612 --> 00:30:29,821 کسی با هوش تو میتونه کلی پول به جیب بزنه 415 00:30:29,821 --> 00:30:31,154 هم میتونه باعث نابودی بقیه بشه 416 00:30:31,154 --> 00:30:32,154 ...من 417 00:30:32,779 --> 00:30:34,029 اون نابودی رو میخوام 418 00:30:34,278 --> 00:30:35,278 من نمیتونم همچین کاری کنم 419 00:30:37,420 --> 00:30:39,237 خجالت نمیکشی روی زن دست بلند میکنی؟ 420 00:30:39,237 --> 00:30:40,237 آره یا نه؟ 421 00:30:40,243 --> 00:30:40,987 بگو 422 00:30:41,282 --> 00:30:42,487 من همچین کاری نمیکنم 423 00:30:44,154 --> 00:30:46,737 ولش کن اون میمیره 424 00:30:46,737 --> 00:30:47,904 باشه من حاضرم 425 00:30:48,398 --> 00:30:49,654 کارت رو انجام میدم 426 00:30:49,654 --> 00:30:51,862 ...من حاضرم حاضرم کارت رو انجام بدم 427 00:30:52,070 --> 00:30:53,779 ولی نباید بلایی سر اون دختر بیاد 428 00:31:04,529 --> 00:31:05,862 این سیستما برات کافیه؟ 429 00:31:06,613 --> 00:31:07,779 یکم وقت لازم دارم 430 00:31:08,737 --> 00:31:10,362 هرچقدر وقت لازم داری بهت میدم 431 00:31:11,737 --> 00:31:12,987 ...ولی این فقط 432 00:31:13,487 --> 00:31:14,620 ده دقیقه وقت داره 433 00:31:18,362 --> 00:31:19,737 کارت رو زود انجام بده 434 00:31:31,779 --> 00:31:33,904 میدونی این شبکه ها چقدر درآمد دارن؟ 435 00:31:38,612 --> 00:31:40,237 ...روزی سیصد کرور 436 00:31:40,654 --> 00:31:41,862 ...در مدت ده روز 437 00:31:43,820 --> 00:31:45,237 سه هزار کرور 438 00:31:45,904 --> 00:31:46,904 نابود میشه 439 00:32:04,154 --> 00:32:05,154 آرجون 440 00:32:06,112 --> 00:32:07,362 پنج دقیقه دیگه وقت داری 441 00:32:19,279 --> 00:32:21,737 آرجون...آرجون 442 00:32:33,029 --> 00:32:34,612 فکر کردم خیلی باهوشی 443 00:32:36,362 --> 00:32:37,612 وقتت داره تموم میشه 444 00:32:38,029 --> 00:32:39,457 فقط دو دقیقه وقت داری 445 00:32:47,366 --> 00:32:48,366 !مانگو 446 00:33:18,532 --> 00:33:19,532 چه خبره؟ 447 00:33:20,182 --> 00:33:21,782 چطور همه شبکه ها میتونن خراب بشه؟ 448 00:33:22,039 --> 00:33:23,039 چه خبره؟ 449 00:33:29,991 --> 00:33:31,658 کرات تموم شد حالا ولش کن 450 00:33:32,740 --> 00:33:33,740 عجلت برای چیه؟ 451 00:33:37,858 --> 00:33:39,032 این تازه شروعشه 452 00:33:40,089 --> 00:33:41,089 این فقط اولشه 453 00:33:44,063 --> 00:33:45,766 ...تو قراره برای من 454 00:33:46,574 --> 00:33:47,782 کارهای زیادی انجام بدی 455 00:34:25,034 --> 00:34:26,034 آشوک 456 00:34:26,298 --> 00:34:28,449 بس کن ولش کن 457 00:34:28,715 --> 00:34:29,715 اون دوست منه 458 00:34:44,391 --> 00:34:45,907 پس تو به من حقه زدی؟ 459 00:34:46,368 --> 00:34:47,782 تو میخواستی بری اینو ببینی 460 00:34:47,807 --> 00:34:48,807 متاسفم آرجون 461 00:34:48,866 --> 00:34:50,241 میتونم عصبانیتت رو درک کنم 462 00:34:50,266 --> 00:34:51,699 وقت ندارم همه چیز رو برات توضیح بدم 463 00:34:51,724 --> 00:34:53,349 اگر با آرامش میخواستم اینکارو انجام نمیدادی 464 00:34:53,874 --> 00:34:55,949 خیلی خوب میدونستی که امروز مصاحبه دارم 465 00:34:56,532 --> 00:34:58,157 با این وجود من رو اینجا گیر انداختی 466 00:34:59,032 --> 00:35:00,032 آروم باش 467 00:35:00,365 --> 00:35:01,782 تو توی مصاحبت پذیرفته شدی 468 00:35:01,907 --> 00:35:04,282 برای همین برات یه کار دیگه هم داریم 469 00:35:04,282 --> 00:35:05,282 چی؟ 470 00:35:05,782 --> 00:35:07,157 ما اون شرکت رو ساختیم 471 00:35:07,157 --> 00:35:09,785 تمام امضاهای قرار داد ها با امضای آشوکه 472 00:35:09,785 --> 00:35:10,785 متاسفم 473 00:35:11,324 --> 00:35:12,658 ای خدا 474 00:35:12,848 --> 00:35:13,848 تو همون دختری؟ 475 00:35:13,866 --> 00:35:14,907 هیچ شانسی نداری 476 00:35:15,324 --> 00:35:17,699 ...با اون چهره معصوم و خندون 477 00:35:17,699 --> 00:35:20,157 !منو به همچین کاری وادار کردی 478 00:35:20,366 --> 00:35:22,574 همه توی بمبئی اینطوری خوش آمد میگن؟ 479 00:35:22,574 --> 00:35:24,449 ببین آرجون هیچ مشکلی برای تو پیش نمیاد 480 00:35:24,613 --> 00:35:26,449 هرکاری که بهت میگیم رو بی سر و صدا اجام بده 481 00:35:26,449 --> 00:35:28,199 هی با من حرف نزن با من حرف نزن 482 00:35:28,199 --> 00:35:29,907 ...این همه هکر توی شهر هست 483 00:35:29,907 --> 00:35:32,199 ...ولی بین همه تو من رو انتخاب کردی 484 00:35:32,199 --> 00:35:34,574 و با این شیطان دست همکاری داری؟- آروم باش مرد- 485 00:35:35,657 --> 00:35:36,657 میدونی؟ 486 00:35:37,286 --> 00:35:39,449 چرا بهت گفتم اون شبکه رو مختل کنی؟ 487 00:35:39,866 --> 00:35:40,866 نمیدونم 488 00:35:41,279 --> 00:35:43,324 چون از برنامه هاشون خوشم نمیومد 489 00:35:44,282 --> 00:35:45,704 واقعا؟ شوخی بود؟ 490 00:35:45,949 --> 00:35:48,199 ...اگر بمب گذارای شهر تروریست باشن 491 00:35:48,199 --> 00:35:50,074 این کار تو هم تروریسمه 492 00:35:50,074 --> 00:35:51,508 بین تو و اونا فرقی نیست 493 00:35:51,699 --> 00:35:52,865 یک مقدار فرق هست 494 00:35:53,574 --> 00:35:55,324 اون روز من فقط تی شرت پوشیده بودم 495 00:35:55,866 --> 00:35:57,282 اما امروز کت پوشیدم 496 00:36:00,196 --> 00:36:01,196 تو؟ 497 00:36:01,249 --> 00:36:03,699 همه پلیسای شهر دنبال تو هستن 498 00:36:03,699 --> 00:36:05,699 ...بهشون زنگ میزنم و تلفن من کجاست؟ 499 00:36:05,956 --> 00:36:07,949 تلفنم تلفن منه 500 00:36:23,324 --> 00:36:25,699 عزیزم سوپرایز 501 00:36:27,688 --> 00:36:30,157 سورپرایز- عزیزم- 502 00:36:30,157 --> 00:36:31,824 عزیزم- بیا...بیا- 503 00:36:33,037 --> 00:36:34,365 عزیزم 504 00:36:34,654 --> 00:36:36,116 از سورپرایزم خوشت اومد؟ 505 00:36:36,712 --> 00:36:38,407 سلام آشوک سلام مایا 506 00:36:38,407 --> 00:36:39,657 سلام- سلام مانگو 507 00:36:41,324 --> 00:36:42,657 از دیدن همتون خوشحالم 508 00:36:43,209 --> 00:36:44,209 تو چطور اومدی اینجا؟ 509 00:36:44,234 --> 00:36:47,074 باشه گوش کن ...مصاحبه ای که با تلویزیون داشتم 510 00:36:47,371 --> 00:36:51,246 تو همون مرحله اول اینا استعداد منو کشف کردن 511 00:36:51,338 --> 00:36:52,338 و منو انتخاب کردن 512 00:36:52,480 --> 00:36:54,287 و من چرا گزارشگر تلویزیون شدم؟ 513 00:36:54,532 --> 00:36:56,454 حالا من پیشت میمونم 514 00:36:56,454 --> 00:36:57,454 چی؟ 515 00:36:57,871 --> 00:36:59,455 تو واقعا انتخاب شدی؟ 516 00:36:59,538 --> 00:37:00,538 چرا؟ 517 00:37:00,748 --> 00:37:01,954 شک داری؟ 518 00:37:02,287 --> 00:37:03,287 نه متاسفم 519 00:37:03,536 --> 00:37:04,454 منظوری نداشتم عزیزم 520 00:37:04,454 --> 00:37:06,329 پس چی؟- چرا اینارو زودتر نگفتی؟- 521 00:37:07,752 --> 00:37:09,288 میخواستم مشکوک نشی 522 00:37:09,288 --> 00:37:10,496 مشکوک شدن چه صیغه ایه؟ 523 00:37:10,496 --> 00:37:11,955 چرا نگفتی میخوای بیای بمبئی؟ 524 00:37:12,537 --> 00:37:14,746 تو نباید متوجه میشدی این یه هشدار بود 525 00:37:14,996 --> 00:37:16,746 کی بهت گفته بود به من چیزی نگی 526 00:37:20,954 --> 00:37:22,204 این گفت؟ 527 00:37:22,829 --> 00:37:25,996 برنامه سورپرایز کردن تو تماما با آشوک بود 528 00:37:27,579 --> 00:37:28,579 و میدونی چیه؟ 529 00:37:28,746 --> 00:37:31,961 مایا مسئول مصاحبه من بود 530 00:37:33,996 --> 00:37:36,746 حالا فهمیدم که چطوری انقدر زود کار پیدا کردی 531 00:37:36,746 --> 00:37:39,121 ...با این هوشی که تو داری- کار تو چطور پیش میره آشوک؟- 532 00:37:39,246 --> 00:37:40,621 آرجون چطور کارش رو انجام داد؟ 533 00:37:41,414 --> 00:37:42,414 خیلی خوب 534 00:37:43,538 --> 00:37:45,704 میتونه تمام شهر رو تحت تاثیر بذاره 535 00:37:46,871 --> 00:37:48,662 دارم فکر میکنم شریکش کنم 536 00:37:49,277 --> 00:37:50,277 شریک؟ 537 00:37:50,287 --> 00:37:53,441 نمیدونم بعدش این تا کجا پیش میره- میدونستم 538 00:37:53,539 --> 00:37:55,704 همه چیز مثل رویا میمونه 539 00:37:55,704 --> 00:37:56,704 عزیزم بیا بیرون 540 00:37:56,746 --> 00:37:58,246 یه دقیقه بیا بیرون- چرا؟- 541 00:37:58,579 --> 00:37:59,579 گوش بده 542 00:38:00,329 --> 00:38:02,288 میدونی چه حماقتی کردی؟ 543 00:38:02,537 --> 00:38:03,537 ناراحتش نکن 544 00:38:03,621 --> 00:38:05,626 من بهش گفتم چیزی بهت نگه 545 00:38:05,626 --> 00:38:06,788 ...که اینطور- آره- 546 00:38:07,079 --> 00:38:08,079 باشه عزیزم 547 00:38:08,121 --> 00:38:09,121 شیفت من الان شروع میشه 548 00:38:09,376 --> 00:38:11,371 روز اول خوب نیست دیر برم 549 00:38:11,543 --> 00:38:12,829 روز اولیه که میخوام گزارش بدم 550 00:38:12,997 --> 00:38:14,954 بغلم کن- ...عزیزم گوش بده- 551 00:38:14,996 --> 00:38:16,329 بعدا میبینمت خداحافظ 552 00:38:16,794 --> 00:38:17,623 خدایا- خداحافظ مایا 553 00:38:17,704 --> 00:38:19,412 خداحافظ بچه ها میبینمتون 554 00:38:19,412 --> 00:38:21,204 آنیتا گوش بده- !مانگو 555 00:38:21,204 --> 00:38:22,204 آنیتا 556 00:38:22,662 --> 00:38:24,246 آنیتا مهمون ویژه ماست 557 00:38:25,579 --> 00:38:26,912 مراقبش باش 558 00:38:27,746 --> 00:38:30,079 چه با مزه خیلی ممنونم 559 00:38:31,566 --> 00:38:32,566 فعلا 560 00:38:33,288 --> 00:38:35,704 هی شماها چرا رفتین سراغ آنیتا 561 00:38:35,835 --> 00:38:37,537 ...اگر اتفاقی براش بیوفته من 562 00:38:37,537 --> 00:38:39,121 !آرجون- جونش دست توئه- 563 00:38:39,425 --> 00:38:41,579 آنیتا موضوع رو بفهمه قضیه سخت تر میشه 564 00:38:41,904 --> 00:38:43,662 اگر میخوای نجات پیدا کنید کار احمقانه ای نکن 565 00:38:44,232 --> 00:38:45,746 بذار کارو راحت تموم کنیم 566 00:38:56,809 --> 00:38:57,809 تو برو 567 00:39:00,621 --> 00:39:01,537 چی شده؟ 568 00:39:01,787 --> 00:39:03,222 من میخوام آقای شرما رو ببینم 569 00:39:03,309 --> 00:39:05,205 من مشاور شخصی ایشونم 570 00:39:05,230 --> 00:39:06,738 هر چیزی که هست میتونید با من درمیون بذارید 571 00:39:06,910 --> 00:39:08,912 میخوای تورو به جای اون بندازم زندان؟ 572 00:39:09,211 --> 00:39:10,579 میخوام با خودش صحبت کنم 573 00:39:10,662 --> 00:39:12,079 بهتره منو مجبور به اینکار نکنی 574 00:39:12,287 --> 00:39:13,287 همکاری کن 575 00:39:13,537 --> 00:39:14,704 ایشون اینجا نیست 576 00:39:14,829 --> 00:39:18,246 هر سه ساختمونی که در بمبگذاری اخیر از بین رفت، مال آقای شرما بوده 577 00:39:18,579 --> 00:39:20,996 اون شبکه ای هم که دچار اختلال شد مال آقای شرما بوده 578 00:39:21,246 --> 00:39:23,996 آقای شرما با اون تروریستا حتما یه رابطه ای داره 579 00:39:24,496 --> 00:39:25,829 من وقت ندارم 580 00:39:25,912 --> 00:39:28,121 میدونی به خاطر اون اتفاقا چقدر ضرر بهمون وارد شده؟ 581 00:39:28,954 --> 00:39:30,829 اینطوری دنبال آقای شرما نیوفت 582 00:39:30,829 --> 00:39:32,287 وگرنه تو هم توی مصیبت میوفتی 583 00:39:33,246 --> 00:39:34,996 چون یونیفرم پلیس داری فکر نکن قدرت داری 584 00:39:34,996 --> 00:39:36,412 برو دنبال بمب گذارا 585 00:39:37,162 --> 00:39:38,162 حالا رو 586 00:39:38,371 --> 00:39:40,746 ممکنه که تو هم روزی به این یونیفرم احتیاج پیدا کنی 587 00:39:41,538 --> 00:39:43,454 به آقای شرما بگو من اومده بودم 588 00:39:50,358 --> 00:39:53,829 شما گفتین منم از اینجا بیرونش کردم ولی باید با آقا صحبت کنید 589 00:40:00,413 --> 00:40:01,913 آقای راگوان؟ 590 00:40:01,914 --> 00:40:02,914 بله 591 00:40:03,496 --> 00:40:04,621 ایشون شریک من هستن 592 00:40:04,621 --> 00:40:05,621 شریک؟- جناب آرجون- 593 00:40:07,079 --> 00:40:08,079 سلام قربان 594 00:40:08,954 --> 00:40:10,829 میخواد 100 کروری سرمایه گذاری کنه 595 00:40:11,329 --> 00:40:12,454 روی چی سرمایه گذاری کنه؟ 596 00:40:12,913 --> 00:40:13,913 صبر کن 597 00:40:14,663 --> 00:40:15,663 شماها کی هستین؟ 598 00:40:16,246 --> 00:40:19,381 یهو با من حرف از 100 الی 200 کرور میکنید 599 00:40:19,429 --> 00:40:20,960 ...آقای راگوان 600 00:40:21,079 --> 00:40:22,279 شما هستید دیگه نه؟ 601 00:40:23,371 --> 00:40:24,954 مشاور مالی بزرگ 602 00:40:25,329 --> 00:40:27,954 ...پول تمام ثروتمندای شهر 603 00:40:28,704 --> 00:40:30,079 تو بهشون رسیدگی میکنی، نه؟ 604 00:40:30,413 --> 00:40:32,871 به اندازه کافی در موردم تحقیق کردید 605 00:40:33,496 --> 00:40:34,496 شماها کی هستید؟ 606 00:40:34,704 --> 00:40:36,621 از اداره مالیات هستید یا از نیروهای پلیسید؟ 607 00:40:36,621 --> 00:40:38,454 کی به کی، چقدر پول داده 608 00:40:38,913 --> 00:40:40,704 اون پول کجا نگه داشته میشه 609 00:40:40,996 --> 00:40:42,746 تمام جزئیات رو الان میخوام 610 00:40:43,204 --> 00:40:44,204 اطلاعات رو بده 611 00:40:45,038 --> 00:40:46,038 من از اینجا میرم 612 00:40:46,496 --> 00:40:47,496 به همین راحتی 613 00:40:47,621 --> 00:40:48,621 ببین 614 00:40:49,079 --> 00:40:51,787 اگر تلاش کنی منو تهدید کنی خیلی برات بد میشه 615 00:40:53,246 --> 00:40:55,277 بهتره که از اینجا برید برید بیرون 616 00:40:55,378 --> 00:40:57,496 گفتم که کار رو راحتش کن 617 00:41:05,022 --> 00:41:06,371 براش توضیح بده این چه کاریه 618 00:41:08,798 --> 00:41:11,787 جزئیات رو بده یا با زندگیت خداحافظی کن 619 00:41:12,855 --> 00:41:13,855 اخه این چه کاریه 620 00:41:14,321 --> 00:41:15,321 شماها کی هستین؟ 621 00:41:16,121 --> 00:41:18,079 از شوهرت بپرس 622 00:41:18,079 --> 00:41:20,329 تو با خودت چه فکر کردی منو میزنی و بهت اطلاعات میدم؟ 623 00:41:20,381 --> 00:41:22,996 چیزی رو که میخواد بهش بده منم مثل تو توی دردسرم 624 00:41:22,996 --> 00:41:25,954 چیزی رو که ازت خواستم بی سر و صدا بده 625 00:41:25,954 --> 00:41:26,954 به همین راحتی 626 00:41:27,086 --> 00:41:28,454 راحت یا سخت 627 00:41:28,454 --> 00:41:30,829 من حتی اگر بمیرم هم چیزی نمیگم 628 00:41:31,777 --> 00:41:32,777 !چرا قربان 629 00:41:32,802 --> 00:41:35,552 من دارم میگم این دردسره دعوا کردن باهاش فایده ای نداره 630 00:41:35,621 --> 00:41:36,829 ...حرفش رو قبول کن 631 00:41:36,829 --> 00:41:38,387 صبر کن...صبر کن دیوونه شدی؟ 632 00:41:38,387 --> 00:41:39,412 بچه رو میخوای بکشی؟ 633 00:41:40,123 --> 00:41:41,329 هی قهرمان 634 00:41:41,704 --> 00:41:44,496 اگر چیزی رو که میخوام ندی دیگه قیافه بچت رو نمیبینی 635 00:41:45,037 --> 00:41:46,246 لطفا بهش کاری نداشته باش 636 00:41:46,454 --> 00:41:47,609 تاوانش رو میدی 637 00:41:47,634 --> 00:41:50,146 کارو راحت کن جناب شیری رام 638 00:41:50,394 --> 00:41:53,204 چرا لجبازی میکنی؟ چیزی رو که میخواد بهش بده 639 00:41:53,204 --> 00:41:55,121 خانوم شما سعی کن براش توضیح بدی 640 00:41:56,329 --> 00:41:58,121 چیزی نگو چیزی نگو 641 00:41:58,121 --> 00:41:59,830 تو ساکت شو خانوم 642 00:41:59,855 --> 00:42:00,894 تو بگو کجاست 643 00:42:01,253 --> 00:42:02,253 چیزی بهشون نگو 644 00:42:02,579 --> 00:42:03,871 باشه من بهتون میگم 645 00:42:04,121 --> 00:42:06,204 ساکت شو- توی اون اتاقه- 646 00:42:07,868 --> 00:42:10,956 چیکار کردی؟ حالا اونا ولمون نمیکنن 647 00:42:10,956 --> 00:42:12,371 چیکار میتونستم بکنم 648 00:42:12,788 --> 00:42:14,124 مرگ بچمو نگاه میکردم؟ 649 00:42:14,829 --> 00:42:16,037 آرجون؟ 650 00:42:16,037 --> 00:42:17,204 چیه؟ دارم درستش میکنم 651 00:42:18,579 --> 00:42:19,954 بازش نکن 652 00:42:20,454 --> 00:42:21,621 بازش نکن 653 00:42:22,329 --> 00:42:23,329 خدایا 654 00:42:24,705 --> 00:42:26,779 چیزی رو که میخواستین، گیر آوردین 655 00:42:26,779 --> 00:42:28,954 با بچم کاری نداشته باش 656 00:42:32,384 --> 00:42:34,496 من یه لپتاپ و هاردیسک توی گاوصندوقش پیدا کردم 657 00:42:34,665 --> 00:42:37,037 حالا بچه رو ول کن- اونا رو بده من- 658 00:42:37,037 --> 00:42:38,788 به اون نده 659 00:42:38,788 --> 00:42:39,788 بدش به من 660 00:42:39,912 --> 00:42:41,123 بده به من 661 00:42:41,478 --> 00:42:43,913 بده من وگرنه بدبخت میشم 662 00:42:46,581 --> 00:42:48,246 بدشون به من 663 00:42:48,537 --> 00:42:50,038 بدشون به من 664 00:42:55,618 --> 00:42:56,618 بریم 665 00:42:58,782 --> 00:43:00,329 چیزی رو که خواسته بودی بهش رسیدی 666 00:43:00,329 --> 00:43:01,329 برای چی کشتیش؟ 667 00:43:01,371 --> 00:43:02,769 وقتمو تلف کرد 668 00:43:18,204 --> 00:43:19,204 آرجون 669 00:43:33,207 --> 00:43:35,954 عزیزم ببین برات چی گرفتم 670 00:43:36,122 --> 00:43:37,954 چقدر بامزه 671 00:43:39,954 --> 00:43:41,579 حتما خوشت میاد 672 00:43:43,585 --> 00:43:47,079 چرا بعد از جلیه انقدر ناراحتی؟ چیزی شده؟ 673 00:43:47,079 --> 00:43:49,246 ... اتفاقاتی اونجا افتاد که 674 00:43:49,579 --> 00:43:50,996 آرجون خوشش نیومد 675 00:43:52,413 --> 00:43:55,402 ناراحت نباش عزیزم مطمئنم آشوک بهش رسیدگی میکنه 676 00:43:55,434 --> 00:43:56,246 نگران نباش 677 00:43:56,316 --> 00:43:57,316 همینطورم شد 678 00:43:57,329 --> 00:43:58,329 مگه نه؟ 679 00:43:58,454 --> 00:44:01,706 میدونی مایا بعد اینکه رسیدیم باید یه کاری کنیم 680 00:44:01,706 --> 00:44:03,204 باید یه زنگ بزنم 681 00:44:29,808 --> 00:44:31,550 ای وای دستت داره خون میاد چی شد؟ 682 00:44:31,602 --> 00:44:33,871 چی شده؟- هیچی آشوک، دست آرجون برید- 683 00:44:33,871 --> 00:44:35,329 بانداژش کنیم خوب میشه 684 00:44:35,788 --> 00:44:36,788 نه مایا 685 00:44:36,874 --> 00:44:38,378 اگر چیزیش بشه چی؟ 686 00:44:38,378 --> 00:44:40,371 باید بریم دکتر، لطفا زنگ بزن دکتر- نه عزیزم- 687 00:44:40,371 --> 00:44:41,496 زنگ بزن 688 00:44:41,496 --> 00:44:42,746 بریم بیمارستان 689 00:44:42,746 --> 00:44:44,204 کجاست؟ همین الان از جلوش رد شدیم 690 00:44:44,289 --> 00:44:45,289 لطفا 691 00:44:45,314 --> 00:44:46,954 ببین چقدر داره خون میاد 692 00:44:46,954 --> 00:44:47,954 عزیزم 693 00:45:00,363 --> 00:45:02,746 من بهش کادو دادم اینم بازش کرد 694 00:45:02,746 --> 00:45:04,913 بعد دستش برید ببخشید عزیم 695 00:45:05,579 --> 00:45:06,829 دستت رو صاف کن عزیزم 696 00:45:10,068 --> 00:45:11,371 خیلی درد میکنه نه؟ 697 00:45:11,537 --> 00:45:12,704 دنبال کی میگردی آرجون؟ 698 00:45:14,954 --> 00:45:15,954 هیچ کس 699 00:45:16,735 --> 00:45:17,996 !آروم، باشه 700 00:45:18,423 --> 00:45:19,704 زیاد درد نگیره 701 00:45:22,381 --> 00:45:23,371 مراقب باش 702 00:45:29,637 --> 00:45:32,871 دکتر خوبه، کافیه ممنون، بریم 703 00:45:34,829 --> 00:45:36,454 آرجون- عزیزم- 704 00:45:36,537 --> 00:45:37,537 عزیزم صبر کن 705 00:45:37,829 --> 00:45:38,829 آرجون 706 00:45:39,860 --> 00:45:41,121 کجا میری آرجون؟ 707 00:45:41,246 --> 00:45:43,871 آرجون میخوای چیکار کنی؟ کجا داری میری؟ 708 00:45:46,080 --> 00:45:47,873 گندش بزنن آرجون 709 00:45:48,829 --> 00:45:50,329 ولم کن- کجا میری؟- 710 00:45:50,454 --> 00:45:52,204 واسه همین اینکارو کردی؟ 711 00:45:52,204 --> 00:45:54,746 وایسا وگرنه مشکل درست میشه- ببخشید قربان- 712 00:45:56,413 --> 00:45:57,496 عزیزم توام ایشونو میشناسی؟ 713 00:45:57,791 --> 00:45:59,454 عزیزم گوش کن 714 00:45:59,454 --> 00:46:00,454 سلام قربان 715 00:46:01,090 --> 00:46:02,704 شما بازرس پرکاش هستین؟- بله- 716 00:46:02,704 --> 00:46:04,079 از دیدنتون خوشحالم- عزیزم- 717 00:46:04,079 --> 00:46:05,373 صبر کن لطفا 718 00:46:05,373 --> 00:46:07,746 قربان باید باهاتون حتما صحبت کنم 719 00:46:08,454 --> 00:46:09,454 بفرمایید 720 00:46:17,610 --> 00:46:18,610 سلام 721 00:46:25,220 --> 00:46:26,496 سلام آشوک 722 00:46:29,243 --> 00:46:30,241 طبقه همکف میرید قربان؟ 723 00:46:45,538 --> 00:46:47,412 چیزی میخواستی بهم بگی؟ 724 00:46:47,704 --> 00:46:48,704 قربان 725 00:46:48,913 --> 00:46:50,746 کلید ماشینم گم شده 726 00:46:50,746 --> 00:46:51,746 عزیزم خفه شو 727 00:46:52,371 --> 00:46:54,454 تو میدونی ایشون چه پلیس بزرگی هستن؟ 728 00:46:54,454 --> 00:46:56,829 تو داری به ایشون میگی که کلیدت گم شده؟ 729 00:46:56,954 --> 00:46:57,954 ببخشید قربان 730 00:46:59,191 --> 00:47:00,191 !قربان 731 00:47:00,787 --> 00:47:02,454 من آنیتا هستم از شبکه کیو 732 00:47:02,621 --> 00:47:05,730 انفجاری که توی بمبئی اتفاق افتاد دارم یه داستان براش مینویسم 733 00:47:05,755 --> 00:47:07,774 اگر بتونم با شما هم مصاحبه کنم خیلی خوب میشه 734 00:47:07,926 --> 00:47:09,746 همش 15 دقیقه- ببخشید- 735 00:47:09,996 --> 00:47:11,621 من اینجا برای کارای همسرم اومدم 736 00:47:12,121 --> 00:47:13,121 مصاحبه نمیکنم 737 00:47:13,413 --> 00:47:15,037 برای اینکارا باید بیاید دفترم 738 00:47:15,329 --> 00:47:16,329 سلام خانوم 739 00:47:16,496 --> 00:47:17,579 سلام- سلام- 740 00:47:18,037 --> 00:47:20,371 قربان خانومتون خیلی خوشگلن 741 00:47:20,704 --> 00:47:22,537 دختره یا پسر؟ 742 00:47:22,537 --> 00:47:23,913 فعلا نمیدونیم 743 00:47:23,913 --> 00:47:26,662 قربان !چه دختر چه پسر 744 00:47:26,662 --> 00:47:28,579 نذارید مهندس نرم افزار بشه لطفا 745 00:47:28,579 --> 00:47:29,579 خیلی با مزه ای 746 00:47:47,855 --> 00:47:50,121 چیزی شده؟- نه- 747 00:47:55,913 --> 00:47:58,538 چیزی پیدا کردین؟- قربان این مربوط به پرونده راگوانه 748 00:47:58,563 --> 00:47:59,563 خوبه 749 00:48:00,314 --> 00:48:03,329 اینو چک کن- این چه ربطی به پرونده بمب داره؟- 750 00:48:03,392 --> 00:48:04,392 هی 751 00:48:04,413 --> 00:48:07,454 من راجع به شیری رام شرما ازش پرسیدم و شما جنازه شری رام راگوان رو پیدا کردین 752 00:48:07,543 --> 00:48:09,037 این مشاور مالی شرما هست 753 00:48:09,246 --> 00:48:10,246 !قربان 754 00:48:10,271 --> 00:48:12,371 توی خونه اون این کلیدام پیدا کردیم 755 00:48:12,601 --> 00:48:14,621 چیز دیگه ای هم پیدا کردین؟ 756 00:48:14,621 --> 00:48:15,621 ...یا 757 00:48:24,496 --> 00:48:26,788 فهمیدین کلید ماشین کیه؟- بله قربان- 758 00:48:29,204 --> 00:48:31,371 این مال شخصی به اسم آرجونه 759 00:48:37,196 --> 00:48:38,196 گندش بزنن 760 00:48:39,996 --> 00:48:41,746 چند روز پیش توی بیمارستان دیدمش 761 00:48:41,746 --> 00:48:43,537 میخواست راجع به این باهام حرف بزنه 762 00:48:44,121 --> 00:48:45,996 این کلید این پروندست 763 00:48:45,996 --> 00:48:47,829 فکر میکنم باید دنبالش بگردیم 764 00:48:47,996 --> 00:48:49,662 زود برو بیمارستان 765 00:48:49,662 --> 00:48:52,456 و دوربین های اون روزی که من رفته بود رو چک کن 766 00:48:53,788 --> 00:48:54,954 همراهش یه دخترم بود 767 00:48:55,412 --> 00:48:56,412 ...اسمش 768 00:48:57,571 --> 00:49:00,170 ...اگر اشتباه نکنم اسمش آنیتا بودم 769 00:49:00,996 --> 00:49:03,454 میگفت که توی یه شبکه کار میکنه 770 00:49:03,454 --> 00:49:04,579 چی بود؟- شبکه ناش 771 00:49:05,027 --> 00:49:05,787 نه اون نه 772 00:49:05,865 --> 00:49:07,920 اسم یه شبکه مسخره رو گفت 773 00:49:07,920 --> 00:49:09,413 مسخره فقط سبکه کیوئه 774 00:49:09,413 --> 00:49:10,454 چی گفتی؟- شبکه کیو- 775 00:49:11,121 --> 00:49:12,788 آره شبکه کیو 776 00:49:12,913 --> 00:49:14,829 سرگرد سریع برو شبکه کیو 777 00:49:14,829 --> 00:49:16,454 اون دختر رو بیار اینجا 778 00:49:19,016 --> 00:49:20,016 تو انسانی یا شیطان؟ 779 00:49:20,165 --> 00:49:22,079 چقدر راحت جون یه نفر رو گرفتی؟ 780 00:49:22,306 --> 00:49:24,371 تو اینطوری به هدفت نمیرسی 781 00:49:28,284 --> 00:49:29,284 یک دقیقه صبر کن 782 00:49:30,246 --> 00:49:33,121 من دارم باهات صحبت میکنم تو کجا داری میری؟ 783 00:49:34,787 --> 00:49:35,787 مانگو 784 00:49:36,704 --> 00:49:38,412 ساعت 6 منتظر من باش 785 00:49:38,662 --> 00:49:40,579 ...اگر تا اون موقع تماس نگرفتم 786 00:49:40,621 --> 00:49:42,246 آنیتا رو بکش 787 00:49:46,118 --> 00:49:47,118 ولم کنید 788 00:49:47,121 --> 00:49:49,079 ولم کنید- تو میخوای همه چیزو خراب کنی؟- 789 00:49:49,829 --> 00:49:52,461 داده هایی که توی اون هارد هست رو بده بعدش میتونی بری 790 00:49:52,461 --> 00:49:53,829 اینو همه میدونن 791 00:49:54,377 --> 00:49:55,377 پیچیده نیست 792 00:49:55,954 --> 00:49:56,954 کارو راحت کن 793 00:50:04,086 --> 00:50:05,086 ساعت 6 794 00:50:06,318 --> 00:50:07,318 فراموش نکن 795 00:50:11,662 --> 00:50:13,496 خانم من میرم سر اصل مطلب 796 00:50:13,779 --> 00:50:15,788 اون روز اونا چی از شوهرتون میخواستن؟ 797 00:50:15,829 --> 00:50:17,871 شوهرم نمیدونست که اونا کی هستن 798 00:50:18,537 --> 00:50:19,663 ...مشتریای اون 799 00:50:19,746 --> 00:50:22,163 خارج از کشور حسابای بانکی زیادی دارن 800 00:50:23,329 --> 00:50:26,287 اونا اطلاعات اون حسابا رو گرفتن و شوهرم رو کشتن 801 00:50:26,371 --> 00:50:29,329 شما میدونید مشتریای همسرتون کیا بودن؟ 802 00:50:30,621 --> 00:50:33,371 قربان شما چرا به جای ...دستگیر کردن اون قاتلا 803 00:50:33,371 --> 00:50:34,829 از من بازجویی میکنید؟ 804 00:50:34,996 --> 00:50:37,037 من تا کی باید جوابای شما رو بدم؟ 805 00:50:37,037 --> 00:50:39,079 خسته شدم از بس اینجا بودم 806 00:50:39,371 --> 00:50:40,746 اینو میشناسید؟ 807 00:50:43,105 --> 00:50:44,371 قربان این همونه 808 00:50:44,371 --> 00:50:45,913 اینم اون روز اومده بود خونه ما 809 00:50:45,913 --> 00:50:47,079 !جوشی نشونش بده 810 00:50:50,579 --> 00:50:51,829 درست نگاه کنو بگو 811 00:50:51,954 --> 00:50:53,621 این شوهرت رو کشت؟ 812 00:50:53,621 --> 00:50:56,871 نه ای نبود اینم اومده بود ولی این شوهرمو نکشت 813 00:50:57,121 --> 00:50:58,829 این میخواست کمکمون کنه 814 00:50:59,371 --> 00:51:01,246 این شوهرم رو کشت 815 00:51:01,246 --> 00:51:02,788 اینی که این پشت وایستاده این شوهرمو کشت 816 00:51:10,829 --> 00:51:11,829 قربان اطلاعات جدیدی داریم 817 00:51:12,204 --> 00:51:13,204 آرجون 818 00:51:13,621 --> 00:51:14,996 یه هکر کامپیوتر از چانای 819 00:51:16,454 --> 00:51:17,579 اون فقط یه مهرست 820 00:51:18,746 --> 00:51:21,704 توی این اتفاق از آرجون فقط استفاده شده 821 00:51:22,163 --> 00:51:23,662 و مسئول اینکارا این آدمه 822 00:51:24,272 --> 00:51:25,621 به زودی دستگیرش میکنم 823 00:51:38,954 --> 00:51:40,579 قربان این اطلاعاتی که واحد به دست آورده 824 00:51:40,621 --> 00:51:42,579 شما چه رابطه ای با آقای شرما دارید؟ 825 00:51:43,746 --> 00:51:45,733 چرا فکر میکنی که من رابطه ای باهاش داشتم؟ 826 00:51:46,871 --> 00:51:48,329 برید بیرون 827 00:51:49,621 --> 00:51:50,621 بهتون میگم جناب 828 00:51:51,162 --> 00:51:52,162 قربان 829 00:51:52,538 --> 00:51:54,704 شبکه ای که اخیرا ...دچار اختلال شد 830 00:51:54,979 --> 00:51:56,079 مال شرما بود 831 00:51:56,829 --> 00:51:59,622 اون سه ساختمونی هم که منفجر شد برای شرما بود 832 00:52:01,287 --> 00:52:04,496 غیر از اینها مشاور مالی آقای شرما هم به قتل رسیده 833 00:52:04,787 --> 00:52:09,496 اون غیر از آقای شرما مشاور مالی خیلی از سرمایه داران شهر بود 834 00:52:09,637 --> 00:52:10,954 که شما هم جزو اونایی 835 00:52:12,913 --> 00:52:16,121 واحد ما میدونه که شما چه قرار دادی با آقای شرما داشتین 836 00:52:16,121 --> 00:52:17,834 قربان ...اون تروریست 837 00:52:17,834 --> 00:52:21,038 با حمله به آقای شرما شما رو هدف گرفته 838 00:52:21,038 --> 00:52:22,662 خودش اینو گفته؟ 839 00:52:22,662 --> 00:52:23,662 نه قربان 840 00:52:24,162 --> 00:52:26,787 اطلاعات شما میتونه برای ما مفید باشه 841 00:52:29,829 --> 00:52:30,829 سرهنگ 842 00:52:31,787 --> 00:52:32,829 این چشه؟ 843 00:52:33,829 --> 00:52:35,579 من وزیرم 844 00:52:38,121 --> 00:52:40,829 من حداقل در روز 100 تا تاجر میبینم 845 00:52:40,829 --> 00:52:41,829 این جرمه؟ 846 00:52:42,579 --> 00:52:44,704 من فقط آقای شرما رو میشناختم 847 00:52:44,829 --> 00:52:45,829 غیر از اون هیچی 848 00:52:46,204 --> 00:52:48,412 این فقط یه اتهامه 849 00:52:53,308 --> 00:52:54,308 مایا 850 00:52:54,621 --> 00:52:55,621 این عمرانه 851 00:52:55,704 --> 00:52:57,776 توی اتاق 902 هتل پیداش میکنی 852 00:52:57,776 --> 00:52:58,504 باشه 853 00:52:58,504 --> 00:53:00,829 اینم شریک ماهادو رانی و شرماست 854 00:53:00,954 --> 00:53:02,580 توی هتل جلسه دارن 855 00:53:02,912 --> 00:53:04,080 من به جای این میرم 856 00:53:29,168 --> 00:53:30,704 سلام بی زحمت طبقه 9 هم بزنید 857 00:53:30,958 --> 00:53:32,163 منم همون طبقه میرم 858 00:53:43,329 --> 00:53:44,329 متاسفم 859 00:53:45,415 --> 00:53:47,287 اشکال نداره باث افتخارمه 860 00:53:53,618 --> 00:53:56,204 ببخشید اگر اشکال نداره میشه یه لطفی بکنید؟ 861 00:53:56,663 --> 00:53:59,204 بله بفرمایید- میشه در اتاقم رو باز کنید؟ 862 00:53:59,375 --> 00:54:00,704 بله حتما 863 00:54:00,923 --> 00:54:01,923 کلید؟ 864 00:54:03,248 --> 00:54:04,376 ...لطفا 865 00:54:07,579 --> 00:54:08,788 خیلی ممنون 866 00:54:14,746 --> 00:54:16,413 چیه دوتا اسلحه گرفتین سمت من 867 00:54:16,871 --> 00:54:18,246 اینا مغزمو از کار میندازه 868 00:54:21,913 --> 00:54:23,814 کارت حافظه کی 2 ان ان سی 869 00:54:23,884 --> 00:54:26,204 مادربورد 386 مگاهرتز 870 00:54:26,329 --> 00:54:28,121 باتری لیتیومی 871 00:54:28,163 --> 00:54:29,413 از چیزی که میگی سر در نمیارم 872 00:54:30,037 --> 00:54:32,247 اگر اینا نباشه نمیتونم کار کنم 873 00:54:32,621 --> 00:54:33,621 باید بریم خرید 874 00:54:34,121 --> 00:54:35,663 تو بنویس من میرم میخرم 875 00:54:39,329 --> 00:54:40,829 اینا 9 تا مدل داره 876 00:54:40,996 --> 00:54:42,454 مدل 6.4 رو نگیر 877 00:54:42,621 --> 00:54:43,621 به کارم نمیاد 878 00:54:44,037 --> 00:54:45,413 ...ورژن 8.6 رو 879 00:54:45,571 --> 00:54:46,579 اونم به کار نمیاد 880 00:54:46,704 --> 00:54:48,704 ...اگر مدل 3.7 رو پیدا کردی 881 00:54:48,912 --> 00:54:50,329 یادت نره چی گفتم 882 00:54:50,329 --> 00:54:51,704 اونم 3 مدل داره 883 00:54:51,871 --> 00:54:53,246 قرمز و سبز به درد نمیخوره 884 00:54:53,246 --> 00:54:54,579 آبی رو بگیر 885 00:54:54,954 --> 00:54:56,877 ولی آبی هم 4 تا سطح داره 886 00:54:59,037 --> 00:55:00,037 فهمیدی؟ 887 00:55:01,954 --> 00:55:04,871 هی شیطونی نکن 888 00:55:05,704 --> 00:55:07,079 واسه همین صدام کردی نه؟ 889 00:55:08,288 --> 00:55:09,996 پس چرا صدام کردی؟ 890 00:55:11,371 --> 00:55:12,371 بهت میگم 891 00:55:15,883 --> 00:55:16,883 واو 892 00:55:20,375 --> 00:55:21,375 زود باش عزیزم 893 00:55:24,015 --> 00:55:25,537 دیگه نمیتونم صبر کنم 894 00:55:26,376 --> 00:55:27,871 آره زود باش 895 00:55:30,633 --> 00:55:31,633 این چیه؟ 896 00:55:31,746 --> 00:55:33,079 برای این صدات کردم 897 00:55:38,277 --> 00:55:41,621 سعی نکن تکون بخوری 898 00:55:46,954 --> 00:55:48,121 این کلید اتاقمه 899 00:56:20,246 --> 00:56:21,246 هی 900 00:56:21,329 --> 00:56:22,871 چرا عین سگ افتادین دنبالم 901 00:56:22,871 --> 00:56:24,121 انگار منو دزدین 902 00:56:24,209 --> 00:56:25,409 قرار نیست جایی برم 903 00:56:26,440 --> 00:56:27,440 اون سمت 904 00:56:30,996 --> 00:56:31,996 برو دنبالش 905 00:56:48,551 --> 00:56:50,079 ...عشق 906 00:56:50,162 --> 00:56:51,996 مثل پیتزا ...پاستا 907 00:56:51,996 --> 00:56:53,288 یا دونات نیست 908 00:56:53,541 --> 00:56:55,038 عشق هر لحظه ممکنه پیش بیاد 909 00:56:55,038 --> 00:56:56,038 با اس ام اس 910 00:56:56,850 --> 00:56:57,850 لعنتی 911 00:56:58,371 --> 00:56:59,371 ...تلفن 912 00:56:59,621 --> 00:57:01,496 ببخشید یه بار دیگه ضبط میکنیم 913 00:57:01,496 --> 00:57:02,913 مانگو اینو بگیر 914 00:57:04,246 --> 00:57:05,829 من الان سرم شلوغه 915 00:57:05,829 --> 00:57:07,079 آنیتا آرجونم 916 00:57:07,204 --> 00:57:08,204 عزیزم 917 00:57:08,413 --> 00:57:09,871 این شماره کیه؟ 918 00:57:10,329 --> 00:57:11,246 خوب به من گوش بده 919 00:57:11,413 --> 00:57:14,079 فقط تو جواب بهم بگو دوستم داری چیز دیگه ای نگو 920 00:57:15,204 --> 00:57:16,954 شیطون 921 00:57:18,045 --> 00:57:21,538 آشوک و مایا اونایی که تو فکر میکنی نیستن 922 00:57:22,581 --> 00:57:23,954 دوستت دارم 923 00:57:24,329 --> 00:57:27,787 آشوک مسئول بمب گذاری بمبئیه 924 00:57:27,787 --> 00:57:29,079 اون یه تروریسته 925 00:57:29,704 --> 00:57:32,246 دوستت دارم- یک دقیقه صبر کن- 926 00:57:40,848 --> 00:57:41,981 تو با مانگویی نه؟ 927 00:57:42,537 --> 00:57:43,954 اونم داره نقش بازی میکنه 928 00:57:44,374 --> 00:57:45,496 اونم قاتله 929 00:57:45,662 --> 00:57:47,579 برای اینکه تو رو بکشه افتاده دنبالت 930 00:57:47,746 --> 00:57:48,746 دوستت دارم 931 00:57:49,038 --> 00:57:51,121 آنیتا از دست مانگو فرار کن 932 00:57:51,121 --> 00:57:52,204 برو مهمون خونه 933 00:57:52,663 --> 00:57:54,079 همه وسایلتم ببر 934 00:57:54,321 --> 00:57:55,962 منم به زودی میام پیشت 935 00:57:55,962 --> 00:57:56,962 دوستت دارم 936 00:57:57,287 --> 00:57:59,996 من واقعا دوستت دارم از اونجا برو، لطفا 937 00:57:59,996 --> 00:58:00,996 دوستت دارم 938 00:58:03,579 --> 00:58:04,579 کی بود؟ 939 00:58:05,329 --> 00:58:06,677 دوستت دارم- چی؟- 940 00:58:06,888 --> 00:58:09,204 ببخشید میشه بریم خونه؟ 941 00:58:09,246 --> 00:58:11,246 چرا یهو؟ کی پای تلفن بود؟ 942 00:58:13,537 --> 00:58:14,537 شبکه 943 00:58:14,662 --> 00:58:15,663 به کی میگفتی دویتت دارم؟ 944 00:58:17,496 --> 00:58:18,996 من شبکه تلویزیونی رو دوست دارم 945 00:58:24,657 --> 00:58:26,704 پسرم زرنگ بازی در نیار وگرنه بهت شلیک میکنم 946 00:58:34,449 --> 00:58:35,449 آقای عمران؟ 947 00:58:36,121 --> 00:58:37,121 بله خودمم 948 00:58:37,163 --> 00:58:38,871 صدات چرا عوض شده؟ 949 00:58:40,788 --> 00:58:42,663 آقای خان بفرمایید 950 00:58:42,704 --> 00:58:44,371 منتظر شما هستیم 951 00:58:44,371 --> 00:58:45,527 بیا اتاق 709 952 00:58:46,121 --> 00:58:47,121 میام اونجا 953 00:58:47,704 --> 00:58:49,204 !آقا ...گوشیم 954 00:58:49,830 --> 00:58:50,830 همینجا بود 955 00:58:51,579 --> 00:58:53,412 تلفنم کو؟- فاتیش- 956 00:58:54,371 --> 00:58:56,329 رفته اونجا یه قطعه برداره 957 00:58:59,079 --> 00:59:00,496 بجنب بجنب 958 00:59:03,871 --> 00:59:05,537 الو؟- قربان من آرجونم- 959 00:59:05,652 --> 00:59:07,496 تو آسانسور بیمارستان همدیگه رو دیدیم یادتونه؟ 960 00:59:07,704 --> 00:59:09,829 من گفتم که کلید ماشینمو گم کردم 961 00:59:09,829 --> 00:59:10,913 یادتون اومد؟- آرجون- 962 00:59:11,079 --> 00:59:12,079 الان کجایی؟ 963 00:59:12,095 --> 00:59:14,096 قربان الان این مهم نیست 964 00:59:14,121 --> 00:59:16,371 ...نامزدم آنیتا که با من تو آسانسور بود 965 00:59:16,371 --> 00:59:17,579 !خبرنگاره 966 00:59:17,787 --> 00:59:20,204 اون توی مهمون خونه شالیماره 967 00:59:20,329 --> 00:59:22,454 فورا برید اونجا و نجاتش بدید لطفا 968 00:59:22,454 --> 00:59:25,121 ...ببین آرجون این حرفا- ...اون تروریستایی که شما دنبالشونید- 969 00:59:25,168 --> 00:59:26,912 اونا با تهدید جون آنیتا منو تحت فشار گذاشتن 970 00:59:27,079 --> 00:59:29,246 همونی که عینک زده بود و با ما تو آسانسور بود 971 00:59:29,454 --> 00:59:30,586 ...من آدرس اونو 972 00:59:30,610 --> 00:59:31,610 آرجون؟- لعنتی- 973 00:59:35,496 --> 00:59:37,080 چیه داداش مگه فرار کردم که دنبالمید؟ 974 00:59:38,008 --> 00:59:39,680 چیزی نشده چیزی که دنبالش بودم پیدا کردم، بریم 975 00:59:40,063 --> 00:59:40,829 لعنتی 976 00:59:40,954 --> 00:59:42,696 آدرسش رو پیدا کردی؟- نه هنوز قربان- 977 00:59:42,721 --> 00:59:46,229 سریعتر تمومش کن موقعیت تماس رو پیدا کردی، خبر بده 978 00:59:58,329 --> 00:59:59,329 از این سمت 979 00:59:59,579 --> 01:00:00,579 تشکر 980 01:00:01,454 --> 01:00:02,454 بشینید 981 01:00:08,204 --> 01:00:10,579 وزیر حاضرن که دورانی رو معاوضه کنن 982 01:00:11,287 --> 01:00:14,913 همونطوری که قول داده بودین هزینه رو تماما منتقل کردین؟ 983 01:00:17,246 --> 01:00:19,121 چی شده؟ مشکلی هست؟ 984 01:00:20,329 --> 01:00:22,501 میخواستم بپرسم که حسابو چک کردین پولا کم نبوده باشه 985 01:00:24,913 --> 01:00:27,371 عمران میدونی که این کار خیلی خطرناکه 986 01:00:29,121 --> 01:00:31,121 ...همچین تروریست خطرناکی رو 987 01:00:31,537 --> 01:00:34,704 دارم بدون هیچ درنگی بهت تحویل میدم 988 01:00:35,079 --> 01:00:36,329 متوجه حرفم هستی؟ 989 01:00:36,663 --> 01:00:39,287 به همین خاطر یک دلار هم از این پولا نباید کم بشه 990 01:00:40,413 --> 01:00:41,746 !عوضی 991 01:00:46,412 --> 01:00:47,997 شماره حساب رسمی چیه؟ 992 01:00:50,079 --> 01:00:51,204 تو از دبی میای نه؟ 993 01:00:52,954 --> 01:00:53,954 آره؟ 994 01:00:55,204 --> 01:00:56,373 هی تو کی هستی؟ 995 01:01:02,059 --> 01:01:03,059 !هی 996 01:01:03,113 --> 01:01:04,113 بزنیدش 997 01:01:33,829 --> 01:01:35,579 شلیک نکن !نه 998 01:01:36,333 --> 01:01:38,037 اومده بودم بکشمت ...ولی 999 01:01:38,371 --> 01:01:40,121 ...از حرفات حس میکنم که 1000 01:01:40,329 --> 01:01:42,537 در آینده خیلی به دردم میخوری 1001 01:01:42,537 --> 01:01:43,537 عوضی 1002 01:01:47,413 --> 01:01:48,829 پرکاش؟- قربان- 1003 01:01:49,454 --> 01:01:50,746 آقای شارما رو دزدیدن 1004 01:01:50,829 --> 01:01:52,829 غیر از آشوک نمیتونه کار کسی دیگه ای باشه 1005 01:01:52,913 --> 01:01:54,621 به همه بازرسیا خبر بده 1006 01:01:54,621 --> 01:01:56,329 قربان؟- هی سرگرد- 1007 01:01:58,126 --> 01:02:00,746 من نمیدونم چطوری میخوای اینکارو بکنی؟ 1008 01:02:01,412 --> 01:02:04,079 من میخوام که تا دو ساعت دیگه شیریرام شرما جلوی روم باشه 1009 01:02:04,412 --> 01:02:05,788 اون فقط یه وسیلست 1010 01:02:06,454 --> 01:02:09,204 شما چرا به خاطر یه تاجر تا این حد نگران هستید؟ 1011 01:02:13,961 --> 01:02:14,961 ...سرگرد 1012 01:02:15,287 --> 01:02:17,621 من حتما باید اونو ببینمش 1013 01:02:22,496 --> 01:02:23,762 مانگو؟- بله؟- 1014 01:02:23,762 --> 01:02:25,329 من خیلی سرم درد میکنه 1015 01:02:25,788 --> 01:02:27,162 من میرم بالا بخوابم 1016 01:02:27,246 --> 01:02:28,954 صبر کن میرم دارو بگیرم- ولش کن- 1017 01:02:29,829 --> 01:02:31,663 بخوابم، خوب میشه 1018 01:02:31,703 --> 01:02:32,703 باشه 1019 01:02:34,329 --> 01:02:37,037 قهوه داغ؟- نه، نمیخوام- 1020 01:03:03,162 --> 01:03:04,912 هنوز 15 دقیقه وقت داری 1021 01:03:04,912 --> 01:03:05,912 کارت تموم شد؟ 1022 01:03:05,968 --> 01:03:07,829 نمیتونم تا ساعت 6 تمومش کنم 1023 01:03:08,246 --> 01:03:09,871 این کیه؟ یه گروگان دیگه؟ 1024 01:03:11,079 --> 01:03:12,662 حوصلت سر میرفت ...به همین خاطر 1025 01:03:13,371 --> 01:03:14,704 ...برای اینکه یه هم صحبت داشته باشی 1026 01:03:21,073 --> 01:03:22,073 مانگو حرف بزن 1027 01:03:22,079 --> 01:03:23,246 یکی به آنیتا زنگ زده بود 1028 01:03:23,704 --> 01:03:26,954 توی جوابم فقط میگفت دوستت دارم 1029 01:03:27,288 --> 01:03:29,246 به بهونه سر درد اومد خونه 1030 01:03:29,371 --> 01:03:31,371 حالا رفته تو اتاقش و داره چمدون میبنده 1031 01:03:32,079 --> 01:03:33,913 مطمئنم که آرجون بهش زنگ زده و چیزی بهش گفته 1032 01:03:39,454 --> 01:03:40,454 !مانگو 1033 01:03:40,829 --> 01:03:42,206 لازم نیست تا 6 صبر کنی 1034 01:03:42,663 --> 01:03:43,787 کار آنیتا رو تموم کن 1035 01:03:45,504 --> 01:03:48,037 اسلحه هاتونو بندازید 1036 01:03:51,996 --> 01:03:54,329 اگر بلایی سر آنیتا بیاد خودم میکشمت 1037 01:03:56,204 --> 01:03:57,912 بذار ببینم میتونی؟ 1038 01:04:01,352 --> 01:04:02,352 آنیتا؟ 1039 01:04:02,371 --> 01:04:05,079 برات مسکن آوردم درو باز میکنی؟ 1040 01:04:09,246 --> 01:04:10,246 نه 1041 01:04:11,204 --> 01:04:12,204 قرص نمیخوام 1042 01:04:13,246 --> 01:04:14,246 !مایا 1043 01:04:14,538 --> 01:04:16,753 آرجون ...اگر اتفاقی برای آشوک بیوفته 1044 01:04:16,753 --> 01:04:18,829 تو هم زنده نمیمونی- شلیک کن عزیزم- 1045 01:04:19,121 --> 01:04:20,746 چیه؟ شوخیت گرفته؟ 1046 01:04:25,899 --> 01:04:27,454 آرجون اتفاقی برای آنیتا نمیوفته 1047 01:04:27,454 --> 01:04:28,454 به من اعتماد کن 1048 01:04:28,479 --> 01:04:30,163 خفه شو ...بعد از همه اینا 1049 01:04:30,163 --> 01:04:31,413 دوباره بهت اعتماد کنم؟ 1050 01:04:31,413 --> 01:04:33,613 به آدمت زنگ بزن و بگو کاری به آنیتا نداشته باشه 1051 01:04:33,638 --> 01:04:35,104 آرجون حماقت نکن 1052 01:04:35,129 --> 01:04:36,129 بهش زنگ بزن 1053 01:04:40,526 --> 01:04:42,371 آنیتا درو باز کن 1054 01:04:49,083 --> 01:04:50,083 !مایا 1055 01:04:50,329 --> 01:04:51,579 به آرجون شلیک کن 1056 01:04:54,037 --> 01:04:55,621 دیوونه شدی؟ 1057 01:04:55,621 --> 01:04:57,871 به من میخوای شلیک کنی؟- مایا شلیک کن 1058 01:05:00,621 --> 01:05:02,621 مایا؟- مایا بکشش- 1059 01:05:03,332 --> 01:05:05,371 مایا بهش گوش نده 1060 01:05:09,113 --> 01:05:10,113 آنیتا بیا بیرون 1061 01:05:29,121 --> 01:05:30,205 هی وایسا 1062 01:05:45,720 --> 01:05:46,996 فرار کن مایا 1063 01:05:47,227 --> 01:05:48,227 برو برو 1064 01:05:59,192 --> 01:06:01,037 نذارید فرار کنن 1065 01:06:12,040 --> 01:06:13,621 شلیک نکنید 1066 01:06:21,012 --> 01:06:22,329 آنیتا در رو باز کن 1067 01:06:25,769 --> 01:06:26,769 درو باز کن 1068 01:06:30,332 --> 01:06:34,932 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 1069 01:06:45,477 --> 01:06:47,746 زود باشید دستامو زود باز کنید 1070 01:06:49,129 --> 01:06:50,621 بمب رو در بیارید 1071 01:07:03,001 --> 01:07:04,579 مانگو ...من تو رو 1072 01:07:04,877 --> 01:07:06,579 آروم باش 1073 01:07:55,121 --> 01:07:56,121 تکون بخورید 1074 01:07:56,754 --> 01:07:57,996 ماشین کجاست؟ 1075 01:08:51,462 --> 01:08:53,246 بجنب تند تر برو 1076 01:09:09,673 --> 01:09:11,246 بی حرکت تکون نخور 1077 01:09:17,621 --> 01:09:19,996 عاقبت آدمهایی مثل تو همینه 1078 01:09:22,662 --> 01:09:24,079 این پایان کار نیست 1079 01:09:24,712 --> 01:09:26,079 تازه آغازه 1080 01:09:33,103 --> 01:09:41,836 بهترین های سینمای هند در سایت بالیوود وان Bollywood1.Co 1081 01:09:41,988 --> 01:09:43,996 قربان من باهاش همکاری نکردم 1082 01:09:43,996 --> 01:09:45,787 مثل اونم بلد نیستم دروغ بگم 1083 01:09:45,812 --> 01:09:47,604 اون وقت شما به من دست بند زدید 1084 01:09:47,629 --> 01:09:49,821 من بودم که بهتون تلفن زدم 1085 01:09:49,963 --> 01:09:52,096 اونا با گرفتن آنیتا من رو ترسوندن 1086 01:09:52,123 --> 01:09:53,248 واسه همین من اونکارا رو کردم 1087 01:09:53,275 --> 01:09:56,207 قضیه بمب و قتل رو من بهتون گفتم 1088 01:09:56,665 --> 01:10:00,498 اونو ولش نکنید باید بکشیدش، نذار قصر در بره 1089 01:10:00,498 --> 01:10:01,623 فقط بکشیدش 1090 01:10:02,730 --> 01:10:03,946 و قربان ...همراه اون 1091 01:10:04,001 --> 01:10:05,748 یه دختری به اسم مایا بود 1092 01:10:05,915 --> 01:10:06,915 اونم گرفتید؟ 1093 01:10:08,123 --> 01:10:09,498 اونم به زودی میگیریم 1094 01:10:09,790 --> 01:10:10,790 قربان 1095 01:10:10,957 --> 01:10:11,957 آنیتا کجاست؟ 1096 01:10:12,165 --> 01:10:13,114 جاش امنه 1097 01:10:13,165 --> 01:10:14,165 قربان 1098 01:10:14,706 --> 01:10:17,081 میتونم ببینمش لطفا؟ 1099 01:10:22,207 --> 01:10:23,498 من واقعا متاسفم عزیزم 1100 01:10:23,498 --> 01:10:24,748 عقل نداری؟ 1101 01:10:24,748 --> 01:10:25,873 نمیتونستی زودتر بگی؟ 1102 01:10:25,873 --> 01:10:27,123 اگر اتفاقی برام میوفتاد؟ 1103 01:10:27,123 --> 01:10:28,123 اگر منو میکشتن؟ 1104 01:10:28,248 --> 01:10:29,623 عزیزم سعی کن منو بفهمی 1105 01:10:29,623 --> 01:10:30,998 اگر بهت میگفتم اونا میکشتنت 1106 01:10:30,998 --> 01:10:32,434 نه- ببین آنیتا من تلاشمو کردم- 1107 01:10:32,588 --> 01:10:33,706 ولی تو چی میگفتی؟ 1108 01:10:33,873 --> 01:10:36,748 میگفتی اینا خیلی آدمای خوبی هستن خیلی با مزن 1109 01:10:36,915 --> 01:10:38,831 من چیکار میتونستم بکنم؟- باشه عزیزم- 1110 01:10:39,084 --> 01:10:40,084 من متاسفم 1111 01:10:40,581 --> 01:10:41,831 ما اینجا نمیمونیم 1112 01:10:41,831 --> 01:10:44,123 امروز میریم، باشه؟- عزیزم- 1113 01:10:44,290 --> 01:10:45,998 ما نمیتونیم بی خبر جایی بریم 1114 01:10:46,068 --> 01:10:47,068 بیا بشین اینجا 1115 01:10:47,940 --> 01:10:48,721 گوش کن 1116 01:10:48,792 --> 01:10:51,581 به پلیس قول دادم که بر علیه آشوک توی دادگاه شهادت بدم 1117 01:10:52,748 --> 01:10:55,123 نمیتونیم بدون اینکه شهادت بدیم از اینجا بریم 1118 01:10:55,498 --> 01:10:56,498 کیه؟ 1119 01:10:58,540 --> 01:10:59,873 هی- تکون بخور- 1120 01:10:59,873 --> 01:11:00,873 ...مایا- ساکت- 1121 01:11:00,998 --> 01:11:02,165 صدات در نیاد- گوش کن- 1122 01:11:02,229 --> 01:11:03,229 آرجون 1123 01:11:03,581 --> 01:11:04,707 چی خیال کردی؟ 1124 01:11:05,123 --> 01:11:06,123 من اشتباه کردم 1125 01:11:06,123 --> 01:11:07,748 وقتی آشوک گفت باید شلیک میکردم 1126 01:11:07,748 --> 01:11:08,748 من اشتباه کردم 1127 01:11:08,873 --> 01:11:11,373 باید میذاشتم اون روز پلیس بکشتت 1128 01:11:11,373 --> 01:11:12,373 ...هی 1129 01:11:12,665 --> 01:11:14,623 تو چی راجع به آشوک میدونی؟- تمام شهر میدونن- 1130 01:11:14,623 --> 01:11:16,331 که اون یه آدم خطرناک و قاتله 1131 01:11:16,331 --> 01:11:18,623 دنبال پوله و یه مجرم فراریه 1132 01:11:18,623 --> 01:11:19,623 یه قاتل عوضیه 1133 01:11:19,831 --> 01:11:21,123 خفه شو چرت نگو 1134 01:11:21,331 --> 01:11:24,081 تو نمیدونی اون آدما چه ظلمی در حقش کردن 1135 01:11:24,081 --> 01:11:26,373 تو نمیدونی چطوری بهش حقه زدن 1136 01:11:26,373 --> 01:11:28,123 تو چیزی راجع به از دست دادن عزیزت نمیدونی 1137 01:11:29,498 --> 01:11:31,457 آشوک تروریست نیست 1138 01:11:34,664 --> 01:11:35,831 ...از زمانی که در کشو ما 1139 01:11:36,290 --> 01:11:38,248 ...گروه هی خلافکار زیاد شدن 1140 01:11:38,748 --> 01:11:41,456 از همون موقع پلیس نیروهای ویژه رو آماده کرده 1141 01:11:41,639 --> 01:11:44,457 که گروه ضد تروریسته 1142 01:11:44,831 --> 01:11:46,748 ...با شجاعت و قدرت 1143 01:11:46,790 --> 01:11:50,248 این گروه نه تنها دورانی رو دستگیر کردن 1144 01:11:50,623 --> 01:11:53,831 بلکه تمام اون بچه ها رو هم صیح و سالم نجات دادن 1145 01:11:54,207 --> 01:11:57,081 دستیار کمیسر پلیس آقای سانجی 1146 01:11:57,790 --> 01:12:01,081 و متخصص گروه خنثی سازی بمب سرگرد آشوک هستن 1147 01:12:01,761 --> 01:12:05,123 با فشار دادن این کلید فقط من یا شما نمیمیریم 1148 01:12:05,456 --> 01:12:08,373 این بچه ها هم با ما کشته میشن 1149 01:12:09,199 --> 01:12:10,199 بمب 1150 01:12:11,248 --> 01:12:12,248 وضعیت چطوره؟ 1151 01:12:13,123 --> 01:12:14,331 اگر منفجر بشه 1152 01:12:14,540 --> 01:12:17,498 اطراف اینجا تا شعاع سیصد کیلومتر از بین میره 1153 01:12:17,873 --> 01:12:18,956 با خاک یکسان میشه 1154 01:12:19,456 --> 01:12:20,873 باید زنده بگیریمش 1155 01:12:21,331 --> 01:12:22,998 آره- هی؟- 1156 01:12:23,081 --> 01:12:24,527 شما چی دارید میگید؟ 1157 01:12:24,527 --> 01:12:26,420 با من حرف بزنید با من 1158 01:12:41,123 --> 01:12:42,123 سانجی 1159 01:12:42,373 --> 01:12:43,456 سبز رو ببرم یا آبی؟ 1160 01:12:43,623 --> 01:12:45,540 تو متخصص بمبی 1161 01:12:47,040 --> 01:12:48,248 میترسی؟ 1162 01:12:48,373 --> 01:12:49,623 چرا باید بترسم؟ 1163 01:12:50,081 --> 01:12:52,998 تو بیشتر از من نگران جون منی 1164 01:12:53,023 --> 01:12:54,831 تو سیم اشتباهی نمیبری بهت اطمینان دارم 1165 01:12:57,495 --> 01:12:58,495 آبی؟ 1166 01:12:59,059 --> 01:13:00,059 ...یا 1167 01:13:01,081 --> 01:13:02,081 سبز؟ 1168 01:13:05,415 --> 01:13:07,748 پس آبی درسته 1169 01:13:08,831 --> 01:13:13,373 همتون میمیرید این قصه با من تموم نمیشه 1170 01:13:13,373 --> 01:13:14,373 چیه سگ عوضی؟ 1171 01:13:14,916 --> 01:13:16,123 خیلی واق واق میکنی 1172 01:13:18,297 --> 01:13:19,297 زبونشم ببرم؟ 1173 01:13:33,113 --> 01:13:34,613 ...با این عملیات 1174 01:13:35,400 --> 01:13:38,400 بهتون امروز میخوام یه خبر خوب بدم 1175 01:13:38,816 --> 01:13:40,400 ...شما پلیس ها 1176 01:13:41,525 --> 01:13:43,900 زمانی که با مجرمین رو به رو میشید 1177 01:13:43,942 --> 01:13:45,067 ...به هر طریقی 1178 01:13:45,566 --> 01:13:46,887 چی نوشتین؟- ترس- 1179 01:13:46,912 --> 01:13:48,675 در قلبتون نباید ترسی وجود داشته باشه 1180 01:13:49,362 --> 01:13:51,359 ...به همین خاطر دولت 1181 01:13:51,692 --> 01:13:52,692 کلاه 1182 01:13:52,986 --> 01:13:54,275 جلیقه ضد گلوله 1183 01:13:54,441 --> 01:13:56,900 برای حفاظت از شما تهیه خواهد کرد 1184 01:13:58,983 --> 01:14:01,650 امنیت کامل کیفیت خوب 1185 01:14:13,945 --> 01:14:14,945 قربان یک لحظه 1186 01:14:26,650 --> 01:14:28,650 آشوک من نگرانم 1187 01:14:28,733 --> 01:14:30,150 چطوری آرومش کنم؟ 1188 01:14:30,150 --> 01:14:31,283 نمیدونم- سانجی؟- 1189 01:14:31,608 --> 01:14:32,608 تو پلیسی 1190 01:14:33,025 --> 01:14:34,900 با مجرما رو به رو میشی 1191 01:14:34,900 --> 01:14:37,313 روز تولد زنت رو فراموش کردی و انقدر میترسی؟ 1192 01:14:37,442 --> 01:14:38,442 آروم باش 1193 01:14:38,566 --> 01:14:40,400 مرد باش- هی، شوخی نکن- 1194 01:14:40,525 --> 01:14:42,650 بمبی که الان منفجر میشه رو چطوری خنثی کنم؟ 1195 01:14:42,818 --> 01:14:45,900 گل رو بهش بده، جلوش زانو بزن سرت رو جلوش خم کن 1196 01:14:46,066 --> 01:14:47,275 راه دیگه ای نداری 1197 01:14:47,414 --> 01:14:48,700 انقدر دنبالم نیا 1198 01:14:48,733 --> 01:14:51,109 من گلت رو نخواستم، مال خودت- ناندنی گوش کن- 1199 01:14:51,525 --> 01:14:52,525 ناندنی- نه- 1200 01:14:52,608 --> 01:14:55,150 من خودم بهت زنگ زدم و ت ولدم رو بهت یادآوری کردم 1201 01:14:55,233 --> 01:14:57,108 نه- و تو تلفن رو قطع کردی؟ 1202 01:14:57,108 --> 01:14:58,733 نه عزیزم من داشتم مدال میگرفتم 1203 01:14:58,733 --> 01:14:59,733 ببینش- نه0 1204 01:14:59,775 --> 01:15:01,275 ناندنی؟- تولدت مبارک ناندنی 1205 01:15:01,400 --> 01:15:03,359 سلام از آشوک یاد بگیر 1206 01:15:03,359 --> 01:15:06,525 دیشب سر ساعت 12 بهم زنگ زد و تولدم رو تبریک گفت 1207 01:15:06,525 --> 01:15:08,150 خیلی مهربونه 1208 01:15:08,150 --> 01:15:10,442 ...و تو- خوبی آشوک؟- 1209 01:15:10,941 --> 01:15:12,858 هی تو کی تبریک گفتی؟ 1210 01:15:12,858 --> 01:15:14,609 همون موقع که بعد تمرین 1211 01:15:14,900 --> 01:15:16,609 تو فکر کردی پتو رو سرمه و خوابیدم 1212 01:15:16,609 --> 01:15:18,775 همون موقع- ...تو هم که- 1213 01:15:19,548 --> 01:15:21,025 ...ناندنی 1214 01:15:21,525 --> 01:15:22,734 ببخشید ناندنی- چرا یادت رفت سانجی؟- 1215 01:15:23,025 --> 01:15:25,567 همه چی بین ما تمومه بیا طلاق بگیریم 1216 01:15:25,567 --> 01:15:27,112 خودم مراقب بچم هستم 1217 01:15:28,650 --> 01:15:32,442 توی روز تولدت جلوی آشوک این چه حرفاییه میزنی؟ 1218 01:15:33,275 --> 01:15:34,798 عمو، خاله شما یه چیزی بگید 1219 01:15:34,823 --> 01:15:36,709 ما حرفی نداریم خودت درستش کن 1220 01:15:36,734 --> 01:15:38,534 سانجی یه پیشنهاد عالی داده 1221 01:15:38,650 --> 01:15:39,923 از دستش نده- تو ساکت- 1222 01:15:39,983 --> 01:15:40,983 آشوک 1223 01:15:41,066 --> 01:15:43,609 تو میگفتی از بودن با ناندنی خسته شدی 1224 01:15:43,609 --> 01:15:45,421 نه، نه تو همچین حرفی زدی؟- 1225 01:15:45,461 --> 01:15:46,775 آشوک لطفا 1226 01:15:46,858 --> 01:15:49,441 حالا خودش میخواد طلاق بگیره قبول کن 1227 01:15:49,511 --> 01:15:51,442 سانجی تو دردسره تو بیشتر اذیتش نکن 1228 01:15:51,525 --> 01:15:53,941 چرا؟ باید از این داداشم حمایت کنم؟ 1229 01:15:55,650 --> 01:15:59,191 تولد خانومش رو فراموش کرده بذار سزاش رو هم ببینه 1230 01:15:59,383 --> 01:16:01,525 حقشه !داداش نازنینت 1231 01:16:01,525 --> 01:16:02,525 تو ساکت شو 1232 01:16:02,775 --> 01:16:04,214 ناندنی گوش بده- نه- 1233 01:16:04,214 --> 01:16:05,525 آشوک چرت میگه 1234 01:16:05,650 --> 01:16:08,213 من نباید تولدت رو فراموش میکردم متاسفم 1235 01:16:08,238 --> 01:16:09,192 باشه 1236 01:16:09,316 --> 01:16:10,316 بیخیال تولد 1237 01:16:10,441 --> 01:16:12,150 تاریخ ازدواجمونو بگو 1238 01:16:17,807 --> 01:16:18,807 چطور میتونم فراموش کنم؟ 1239 01:16:19,109 --> 01:16:20,528 ...تازه بود 1240 01:16:20,942 --> 01:16:22,609 آره همینو پرسید 1241 01:16:22,733 --> 01:16:23,941 تاریخش رو بگو 1242 01:16:25,025 --> 01:16:26,025 مایا 1243 01:16:26,608 --> 01:16:28,775 تو سالگرد عروسی من رو یادته 1244 01:16:29,324 --> 01:16:30,650 پنجم ژوئن 1245 01:16:30,984 --> 01:16:32,233 چهارم ژوئن 1246 01:16:32,333 --> 01:16:33,859 بیچاره شد- چطور میتونم فراموش کنم؟- 1247 01:16:34,525 --> 01:16:36,025 میدونستم نمیدونی 1248 01:16:36,233 --> 01:16:39,025 تاریخ ازدواجمون 5ام ژوئنه 1249 01:16:39,025 --> 01:16:40,608 چهارم ژوئن حنا گذاشته بودی 1250 01:16:40,734 --> 01:16:42,234 از همون موقع زن منی 1251 01:16:42,483 --> 01:16:43,650 به خاطر همین گفتم چهارم 1252 01:16:45,697 --> 01:16:46,941 کیک اینجاست 1253 01:16:47,294 --> 01:16:50,275 تولدت مبارک 1254 01:16:58,423 --> 01:16:59,525 بگید پنیر 1255 01:16:59,697 --> 01:17:00,941 پنییییییر 1256 01:17:19,567 --> 01:17:21,192 سانجی لطفا 1257 01:17:24,172 --> 01:17:26,235 آشوک لطفا 1258 01:20:20,984 --> 01:20:25,584 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 1259 01:21:46,634 --> 01:21:49,400 بمبئی یک بار دیگه محل فعالیت خلافکارا شده 1260 01:21:49,400 --> 01:21:54,109 اینبار اختلالگران به یکی از آثار باستانی بمبئی حمله کردن 1261 01:21:54,109 --> 01:21:59,025 همونطور که مشاهده میکنید نیروهای ویژه در محل حاضرن 1262 01:21:59,025 --> 01:22:02,150 و تلاش میکنن که شرایط رو کنترل کنن 1263 01:22:02,150 --> 01:22:05,775 به محض دریافت اطلاعات بیشتر با شما در میون خواهیم گذاشت 1264 01:22:05,775 --> 01:22:08,150 ولی در حال حاضر نمیتونیم اخبار زنده داشته باشیم 1265 01:22:13,097 --> 01:22:14,097 قربان 1266 01:22:14,275 --> 01:22:16,525 موقعیت چیه؟- اطلاعات دقیقی نداریم قربان- 1267 01:22:16,983 --> 01:22:19,150 بمبگذارا اینجا پنهان شدن 1268 01:22:19,275 --> 01:22:21,025 واحد سوم توی خونه اونجا 1269 01:22:21,233 --> 01:22:23,692 چندتا گروگان گرفتن و میخوان مذاکره کنن 1270 01:22:23,692 --> 01:22:25,775 نمیدونیم که چه نقشه ای دارن 1271 01:22:29,608 --> 01:22:30,608 سرگرد 1272 01:22:30,942 --> 01:22:32,900 تمام این ساختمون در اختیار ماست 1273 01:22:33,234 --> 01:22:34,900 یک ساعت وقت داری 1274 01:22:34,900 --> 01:22:37,531 رهبر گروه ما حسین رو آزاد کنید 1275 01:22:37,691 --> 01:22:40,150 وگرنه مسئولیت اتفاقات بعدی با شماست 1276 01:22:40,150 --> 01:22:43,108 ما درخواست شما رو به افسران ارشدمون میدیم 1277 01:22:43,192 --> 01:22:45,233 مراقب باشید اتفاقی برای گروگان ها نیوفته 1278 01:22:45,442 --> 01:22:46,650 تو نمیتونی شرط بذاری 1279 01:22:46,775 --> 01:22:50,275 اون انفجار صبح فقط یه نمونه کوچیک بود 1280 01:22:50,441 --> 01:22:52,650 انفجار بعدی ده برابر اون خواهد بود 1281 01:22:53,033 --> 01:22:56,860 و بعدش مسئولین و ارتش شما مسئول مرگ این بیگناها خواهد بود 1282 01:22:57,322 --> 01:22:58,359 زرنگ بازی در نیارید 1283 01:22:58,900 --> 01:22:59,900 یک ساعت 1284 01:23:00,275 --> 01:23:01,275 فقط یک ساعت 1285 01:23:05,744 --> 01:23:06,744 آشوک 1286 01:23:06,775 --> 01:23:08,275 نمیتونیم اونو آزاد کنید 1287 01:23:08,400 --> 01:23:09,650 ...ولی توی این یک ساعت 1288 01:23:09,860 --> 01:23:11,609 میتونیم همه گروگانا رو آزاد کنیم 1289 01:23:11,650 --> 01:23:13,154 پس فقط یه راه داریم 1290 01:23:22,236 --> 01:23:24,275 ...قبل از اینکه افراد حسین شک کنن 1291 01:23:24,300 --> 01:23:26,342 باید بمب رو پیدا کنیم و خنثی کنیم 1292 01:23:27,567 --> 01:23:30,692 قربان یکی از افراد این گروه رو دستگیر کردیم 1293 01:23:30,794 --> 01:23:32,150 کجاست؟- از این طرف- 1294 01:23:45,900 --> 01:23:48,650 چشمات رو در میارم و تو حلقت فرو میکنم 1295 01:23:48,650 --> 01:23:50,525 بگو بمب کجاست؟ 1296 01:23:51,739 --> 01:23:52,739 حرف بزن 1297 01:23:55,233 --> 01:23:57,025 تو از پشت برو مراقب باش 1298 01:23:57,025 --> 01:23:58,025 تو با من بیا 1299 01:26:46,293 --> 01:26:47,293 پلیسا اینجان 1300 01:26:47,528 --> 01:26:49,443 فکر کردن ما باهاشون شوخی داریم 1301 01:26:51,861 --> 01:26:55,236 حالا بهشون حالی میکنیم دیگه وقت رفتن رسیده 1302 01:26:56,736 --> 01:26:57,819 خداحافظ 1303 01:27:07,541 --> 01:27:11,403 این صدای اولین شلیک ها بعد از ورود نیروی ویژه به ساختمونه 1304 01:27:11,612 --> 01:27:13,111 دشمن رو بزنید 1305 01:27:13,111 --> 01:27:14,528 برو برو 1306 01:28:08,819 --> 01:28:10,736 لعنتی سانجی بدو 1307 01:28:16,986 --> 01:28:18,236 تو خوبی؟ 1308 01:28:18,611 --> 01:28:20,736 من چیزیم نشده تو خوبی؟ 1309 01:29:21,786 --> 01:29:22,786 کجا میری؟ 1310 01:29:22,820 --> 01:29:24,236 بیا بیرون 1311 01:29:25,611 --> 01:29:27,695 سانجی خوبی؟- آره- 1312 01:29:28,570 --> 01:29:29,570 بیا بیرون 1313 01:29:31,236 --> 01:29:33,069 سانجی- سرگرد؟- 1314 01:29:33,569 --> 01:29:34,569 بیا بیرون 1315 01:29:35,028 --> 01:29:36,028 ترسو 1316 01:29:37,028 --> 01:29:38,361 چی فکر کردین؟ 1317 01:29:38,778 --> 01:29:40,069 میدونین قربانی چیه؟ 1318 01:29:40,486 --> 01:29:41,723 من بهتون میگم 1319 01:29:42,569 --> 01:29:44,944 چقدر مونده تا یک ساعتش تموم بشه؟ 1320 01:29:45,444 --> 01:29:46,444 بیا بیرون 1321 01:29:46,469 --> 01:29:47,739 فقط 15 ثانیه 1322 01:29:49,819 --> 01:29:50,819 برو 1323 01:30:12,164 --> 01:30:13,986 پاشو تکون بخور 1324 01:30:21,736 --> 01:30:22,736 سانجی 1325 01:30:26,820 --> 01:30:27,820 سانجی 1326 01:30:29,444 --> 01:30:30,444 سانجی 1327 01:30:31,321 --> 01:30:32,321 پاشو 1328 01:30:32,694 --> 01:30:33,694 پاشو سانجی 1329 01:30:35,529 --> 01:30:37,320 سانجی 1330 01:30:44,779 --> 01:30:45,779 سانجی حرف بزن 1331 01:30:46,153 --> 01:30:47,320 یه چیزی بگو 1332 01:30:47,827 --> 01:30:48,827 میترسم رفیق 1333 01:30:51,153 --> 01:30:52,986 سانجی تو چیزیت نمیشه 1334 01:30:54,319 --> 01:30:55,944 از این نمیترسم که دارم میمیرم 1335 01:30:56,653 --> 01:30:59,319 نمیخوام بدون دیدن بچم بمیرم- خفه شو- 1336 01:31:01,486 --> 01:31:03,528 تو با بچت بازی میکنی 1337 01:31:04,153 --> 01:31:05,820 پاشو 1338 01:31:06,153 --> 01:31:07,861 بیا سانجی 1339 01:31:08,892 --> 01:31:10,528 با من بمون سانجی 1340 01:31:10,815 --> 01:31:11,815 تو چیزیت نمیشه 1341 01:31:26,592 --> 01:31:27,592 سانجی 1342 01:31:31,236 --> 01:31:32,653 سانجی 1343 01:31:38,914 --> 01:31:40,195 سانجی 1344 01:32:19,322 --> 01:32:20,322 خبر دار 1345 01:32:21,153 --> 01:32:22,153 آماده 1346 01:32:22,806 --> 01:32:23,806 خبر دار 1347 01:32:24,070 --> 01:32:25,486 هدف گیری 1348 01:32:27,275 --> 01:32:29,321 آماده شلیک 1349 01:32:30,195 --> 01:32:31,195 نشانه 1350 01:32:32,612 --> 01:32:33,612 آتش 1351 01:32:50,486 --> 01:32:51,486 این چیه؟ 1352 01:32:52,570 --> 01:32:54,361 سانجی چطور مرد قربان؟ 1353 01:32:58,778 --> 01:32:59,778 آشوک 1354 01:33:00,986 --> 01:33:02,986 ...در اثر تیراندازی در اون خونه 1355 01:33:03,070 --> 01:33:05,861 تو بهتر از هرکسی میدونی سانجی چطور مرد 1356 01:33:05,903 --> 01:33:07,569 سانجی نباید کشته میشد 1357 01:33:08,237 --> 01:33:09,237 میدونید چرا؟ 1358 01:33:10,319 --> 01:33:12,695 جلیقه ضد گلوله اون تقلبی بود 1359 01:33:13,153 --> 01:33:15,111 این جلیقه برای این بود که جلوی گلوله رو بگیره 1360 01:33:15,861 --> 01:33:16,861 اما نگرفت 1361 01:33:17,069 --> 01:33:19,569 جلوی چشمام بهش تیراندازی شد 1362 01:33:22,944 --> 01:33:24,611 من متوجه احساساتت هستم 1363 01:33:25,569 --> 01:33:27,653 مرگ دوستت تو رو احساساتی کرده 1364 01:33:30,236 --> 01:33:32,361 میدونم چقدر دردناکه 1365 01:33:32,402 --> 01:33:34,903 کی این جلیقه ضد گلوله رو برای ما تهیه کرد؟ 1366 01:33:36,403 --> 01:33:37,403 چرا؟ 1367 01:33:39,486 --> 01:33:42,320 بعد از تایید آزمایشات من برای استفاده سفارش دادم 1368 01:33:42,486 --> 01:33:44,111 این بزرگترین اشتباهه 1369 01:33:44,986 --> 01:33:45,986 قربان 1370 01:33:46,069 --> 01:33:48,069 ما هیچوقت از مرگ نمیترسیم 1371 01:33:48,778 --> 01:33:50,694 ولی نباید با حقه بازی بمیریم 1372 01:33:54,486 --> 01:33:56,861 به خاطر کاری که کردین و مدالی که تو و سانجی گرفتین 1373 01:33:56,986 --> 01:33:58,322 مردم احساس غرور میکنن 1374 01:33:59,361 --> 01:34:01,945 با این حرفای بیخود آبروی این واحدو نبر 1375 01:34:02,694 --> 01:34:03,903 سانجی مرده 1376 01:34:04,241 --> 01:34:06,736 اون سومین سرگردی بود که امروز بین ما نیست 1377 01:34:07,194 --> 01:34:08,194 چرا؟ 1378 01:34:09,570 --> 01:34:11,736 فقط به خاطر این جلیقه بیخود 1379 01:34:12,111 --> 01:34:13,499 این یه حقیقت محضه 1380 01:34:13,499 --> 01:34:15,194 بدون مدرک تهمت نزن 1381 01:34:15,194 --> 01:34:16,194 مدرک میخوای؟ 1382 01:34:16,834 --> 01:34:17,834 باشه 1383 01:34:17,986 --> 01:34:18,986 بذار راحتش کنیم 1384 01:34:21,694 --> 01:34:22,863 این مدرکته 1385 01:34:24,111 --> 01:34:25,111 آشوک 1386 01:34:25,402 --> 01:34:26,535 مدرک میخواستی نه؟ 1387 01:34:26,944 --> 01:34:28,069 پس چرا میترسی 1388 01:34:28,528 --> 01:34:31,194 اگر این جلیقه کیفیت خوبی داشته باشه تو زنده میمونی 1389 01:34:31,194 --> 01:34:32,194 آشوک حماقت نکن 1390 01:34:32,236 --> 01:34:33,369 مدرک میخواستی نه؟ 1391 01:34:33,528 --> 01:34:34,944 اینم مدرکت- آشوک- 1392 01:34:40,070 --> 01:34:41,111 بازم مدرک میخوای؟ 1393 01:34:42,861 --> 01:34:44,819 سانجی به خاطر این جلیقه مرد 1394 01:34:46,361 --> 01:34:48,695 کسی که پشت این قضیست رو ولش نمیکنم 1395 01:35:23,820 --> 01:35:25,778 چه کار ضروری داشتی که به من زنگ زدی؟ 1396 01:35:26,153 --> 01:35:29,153 قربان سانجی اون جلیقه های ضد گلوله تقلبی رو پوشیده بود 1397 01:35:29,153 --> 01:35:31,153 به همین خاطر سه تا از افسران ما کشته شدن 1398 01:35:31,658 --> 01:35:32,986 این حرفا چیه؟ 1399 01:35:33,032 --> 01:35:34,778 ...یهو میای جلوی من 1400 01:35:34,986 --> 01:35:37,278 و میگی که اینجوری شد و اونجوری شد 1401 01:35:37,361 --> 01:35:39,611 شما پلیسا همیشه مشغول شکایت کردنید 1402 01:35:39,820 --> 01:35:41,569 من با خودم مدرک آوردم 1403 01:35:42,069 --> 01:35:43,528 این جواب آزمایشگاهه 1404 01:35:43,820 --> 01:35:46,488 مانک ورما جلیقه های ما رو تست کرده بود 1405 01:35:46,861 --> 01:35:47,986 ...وقتی آزمایششون کرد 1406 01:35:48,153 --> 01:35:49,486 گلوله ازشون عبور کرد 1407 01:35:50,361 --> 01:35:52,111 ...با توجه به این مساله 1408 01:35:52,861 --> 01:35:54,778 نباید این جلیقه ها استفاده میشدن 1409 01:35:54,987 --> 01:35:56,903 مثل بچه های مدرسه شکایت میکنی 1410 01:35:57,278 --> 01:35:59,070 باشه بریم از معلم بپرسیم 1411 01:36:00,653 --> 01:36:01,653 چی شده میلن؟ 1412 01:36:01,820 --> 01:36:03,736 تو هم قبول داری که این جلیقه ها خوب نیست؟ 1413 01:36:03,736 --> 01:36:05,611 ایشون مدرک هم دارن 1414 01:36:05,695 --> 01:36:07,320 حالا من باید به این کار رسیدگی کنم؟ 1415 01:36:09,069 --> 01:36:10,069 ببین 1416 01:36:10,319 --> 01:36:11,319 من وقت ندارم 1417 01:36:12,486 --> 01:36:13,737 آشوک- تلفن رو بده- 1418 01:36:14,153 --> 01:36:15,529 ما هر دو از یک خانواده ایم 1419 01:36:15,900 --> 01:36:17,361 نباید به هم خیانت کنیم 1420 01:36:18,611 --> 01:36:19,736 این چه کاریه میکنی؟ 1421 01:36:21,153 --> 01:36:22,444 سه تا افسر کشته شدن 1422 01:36:22,819 --> 01:36:24,486 اونا از خانواده ما نبودن؟ 1423 01:36:25,900 --> 01:36:26,900 اسمت چیه؟ 1424 01:36:27,694 --> 01:36:28,945 آهان آشوک 1425 01:36:29,819 --> 01:36:30,819 ...ببین آشوک 1426 01:36:31,194 --> 01:36:32,819 کاری رو که شما انجام میدید 1427 01:36:33,361 --> 01:36:34,736 مردن هم بخشی از اونه 1428 01:36:35,772 --> 01:36:37,596 اسمتون که جاودانه میمونه 1429 01:36:38,611 --> 01:36:39,611 پس مردن اشکال نداره 1430 01:36:41,486 --> 01:36:42,486 قربان 1431 01:36:43,403 --> 01:36:44,736 اگر ناراحت نمیشید 1432 01:36:44,819 --> 01:36:46,111 میتونم یه سوال بپرسم؟ 1433 01:36:47,236 --> 01:36:48,236 چی؟ 1434 01:36:48,403 --> 01:36:49,861 چقدر درصد گرفتید؟ 1435 01:36:49,861 --> 01:36:50,861 !آشوک 1436 01:36:54,736 --> 01:36:56,111 ...تو پلیس دون پایه 1437 01:36:56,611 --> 01:36:57,944 میدونی چی داری میگی؟ 1438 01:36:58,236 --> 01:36:59,363 دروغ رو تشخیص میدم 1439 01:37:00,694 --> 01:37:02,194 و از حقیقت نمیترسم 1440 01:37:02,778 --> 01:37:05,236 ...کسایی که با من کار میکردن 1441 01:37:05,736 --> 01:37:07,611 با خونشون بها این کم کاری رو دادن 1442 01:37:09,569 --> 01:37:11,236 اگر شما هم دست داشته باشی 1443 01:37:13,403 --> 01:37:14,861 جون سالم به در نمیبری 1444 01:37:26,491 --> 01:37:27,986 وزیرم دست داره؟ 1445 01:37:28,944 --> 01:37:29,944 واقعا که 1446 01:37:30,320 --> 01:37:32,861 شبکه ما بیخیال این مجرما نمیشه 1447 01:37:33,136 --> 01:37:35,986 ولی شما داری میگی که مدرکی رو که داشتی، دادی به وزیر 1448 01:37:36,486 --> 01:37:38,194 من یک کپی ازش دارم 1449 01:37:39,736 --> 01:37:40,736 خوبه 1450 01:37:41,470 --> 01:37:43,580 غیر از من با خبرنگار دیگه ای هم صحبت کردی؟ 1451 01:37:43,580 --> 01:37:44,580 نه 1452 01:37:47,153 --> 01:37:49,070 ما نباید راحت از این موضوع بگذریم 1453 01:37:49,653 --> 01:37:51,986 همچین افرادی باید به سزای کارشون برسن 1454 01:37:53,986 --> 01:37:54,986 اشوک 1455 01:37:55,445 --> 01:37:56,445 گوش کن 1456 01:37:59,402 --> 01:38:01,361 این روزا خیلی پریشونی 1457 01:38:01,361 --> 01:38:02,778 چی تو مغزته؟ 1458 01:38:03,069 --> 01:38:04,069 چی شده؟ 1459 01:38:05,528 --> 01:38:06,528 چیو میخوای بدونی؟ 1460 01:38:09,116 --> 01:38:10,236 سانجی فقط نمرده 1461 01:38:10,533 --> 01:38:12,111 اونو به قتل رسوندن اینو میخواستی؟ 1462 01:38:14,153 --> 01:38:15,486 چی میگی؟ من متوجه نمیشم 1463 01:38:16,028 --> 01:38:17,236 سانجی رو کشتن 1464 01:38:17,278 --> 01:38:18,736 یه سری افراد سود جو 1465 01:38:19,194 --> 01:38:20,194 سانجی رو کشتن 1466 01:38:20,444 --> 01:38:22,611 یه سری افراد عوضی که خون از دستشون میچکه 1467 01:38:22,777 --> 01:38:23,986 سانجی رو کشتن 1468 01:38:24,403 --> 01:38:25,611 سیستم فاسد ما 1469 01:38:26,361 --> 01:38:27,361 سانجی رو کشتن 1470 01:38:27,861 --> 01:38:30,278 واحد کثافت خودم 1471 01:38:30,611 --> 01:38:32,736 فکر نمیکردیم که این مشکل تا این اندازه بزرگ بشه 1472 01:38:33,736 --> 01:38:36,028 اون آشوک پاشو کرده تو کفش ما 1473 01:38:36,319 --> 01:38:39,611 ما از معالمه این جلیقه ها حدود 200 کرور سود کردیم 1474 01:38:41,278 --> 01:38:45,403 پول ما توی حسابای سوئیس جاش امنه هیچکس ازش خبر نداره 1475 01:38:45,653 --> 01:38:46,653 ...حالا فقط 1476 01:38:46,695 --> 01:38:48,361 باید مراقب باشیم مشکلی پیش نیاد 1477 01:38:48,361 --> 01:38:49,361 بحث پول نیست 1478 01:38:49,486 --> 01:38:52,111 بحث سر چهره مردمی مائه 1479 01:38:52,111 --> 01:38:53,111 این مشکل بزرگیه 1480 01:38:53,486 --> 01:38:55,528 وقتی همه از این مشکل خبردار بشن 1481 01:38:55,736 --> 01:38:58,903 همه شما با من میوفتید گوشه زندان و هوا میخورید 1482 01:39:00,361 --> 01:39:01,444 میخوای یه چیزی رو بدونی؟ 1483 01:39:01,903 --> 01:39:05,111 سانجی یه جلیقه ضد گلوله تقلبی پوشیده بود 1484 01:39:05,319 --> 01:39:09,028 کی علارغم کیفیت بد اون جلیقه ها اجازه استفادشون رو داده بود؟ 1485 01:39:09,653 --> 01:39:11,319 فرمانده واحد خودمون 1486 01:39:11,602 --> 01:39:13,819 با مدرک رفتم پیش وزیر 1487 01:39:13,819 --> 01:39:17,111 فهمیدم که اونم توی اینکار دست داشته 1488 01:39:18,486 --> 01:39:19,986 میخوای بازم بدونی؟ 1489 01:39:23,777 --> 01:39:24,777 مایا 1490 01:39:24,802 --> 01:39:28,177 با اون دشمنایی که جلوی روم بودن مبارزه کردم 1491 01:39:29,694 --> 01:39:32,848 تازه شروع کردم که یاد بگیرم با اینطور دشمنا چطور مبارزه کنم 1492 01:39:33,462 --> 01:39:35,653 اگر سراغ شبکه دیگه ای بره دچار مشکل میشیم 1493 01:39:36,236 --> 01:39:38,501 ...از همه مدارکی که ما داریم 1494 01:39:38,549 --> 01:39:39,945 یک کپی پیش اونه 1495 01:39:41,694 --> 01:39:43,446 اول باید اون مدارک رو از بین ببریم 1496 01:39:45,111 --> 01:39:47,236 اول از همه هم جلیقه ای که سانجی پوشیده بود 1497 01:39:47,944 --> 01:39:49,570 اون مدرک نباید به دادگاه برسه 1498 01:39:50,361 --> 01:39:51,361 نمیرسه 1499 01:40:09,444 --> 01:40:10,861 این چه مزخرفاتیه که میگید 1500 01:40:11,278 --> 01:40:13,111 بهتره بفرستیدش پیش من 1501 01:40:13,111 --> 01:40:14,111 در عرض دو ساعت 1502 01:40:14,445 --> 01:40:15,645 کارش رو تموم میکنم 1503 01:40:15,944 --> 01:40:16,944 هی 1504 01:40:18,236 --> 01:40:20,444 ما نباید مستقیم وارد این بازی بشیم 1505 01:40:21,028 --> 01:40:23,361 آشوک یه پلیس درسته 1506 01:40:23,694 --> 01:40:26,111 نباید اونو یه پلیس عادی فرض کنید-- چیه همش میگی آشوک- 1507 01:40:27,320 --> 01:40:28,320 آشوک 1508 01:40:28,861 --> 01:40:31,944 از کی دارید راجع به خصوصیات اون حرف میزنید 1509 01:40:32,361 --> 01:40:35,115 از درستی و وفاداریش و غیره 1510 01:40:35,944 --> 01:40:37,611 این داستانو تمومش کنید 1511 01:40:45,592 --> 01:40:46,861 صبر کنید داره میاد 1512 01:40:46,886 --> 01:40:47,886 آشوک 1513 01:40:47,945 --> 01:40:49,236 اینا میخوان تو رو ببینن 1514 01:40:50,320 --> 01:40:52,319 چه خبره؟- شما باید با ما بیاید 1515 01:40:52,319 --> 01:40:53,519 یه بازجویی معمولیه 1516 01:40:53,736 --> 01:40:54,736 چه بازجویی؟ 1517 01:40:54,761 --> 01:40:57,678 در رابطه با مرگ سانجی گلوله از اسلحه شما شلیک شده 1518 01:40:57,703 --> 01:40:59,486 به همین خاطر اون کشته شده 1519 01:41:05,236 --> 01:41:06,490 شما برید من میام 1520 01:41:06,683 --> 01:41:07,683 نه آشوک 1521 01:41:07,694 --> 01:41:09,111 تو باید با ما بیای 1522 01:41:09,486 --> 01:41:10,820 خودت قوانین رو میدونی 1523 01:41:11,070 --> 01:41:12,070 لطفا همکاری کن 1524 01:41:12,570 --> 01:41:13,570 آشوک 1525 01:41:13,694 --> 01:41:14,694 اینا چی میگن؟ 1526 01:41:16,070 --> 01:41:18,736 ...بابا اینا- هیچی بابا، فقط تحقیقه- 1527 01:41:37,820 --> 01:41:39,194 ...در مقابل شما 1528 01:41:39,319 --> 01:41:40,611 من شرمنده هستم 1529 01:41:41,069 --> 01:41:43,569 دستیار کمیسر واحد ما ...آقای آشوک 1530 01:41:44,069 --> 01:41:46,528 با اون بمبگذاران همدست بوده 1531 01:41:46,528 --> 01:41:47,528 همه اینا دروغه 1532 01:41:47,611 --> 01:41:49,277 به دروغ گیرش انداختن 1533 01:41:49,277 --> 01:41:51,158 آشوک هیچ کار اشتباهی نکرده 1534 01:41:51,611 --> 01:41:53,986 ...بعد از اینکه گروه ما از همکاری اون 1535 01:41:54,069 --> 01:41:55,944 و سایر خلفکاران با خبر شدن 1536 01:41:56,111 --> 01:41:59,111 آشوک بدون معطلی افراد ما رو کشت 1537 01:41:59,111 --> 01:42:01,444 با اینکه با کارش، ما رو از دست تروریستا نجات داده 1538 01:42:01,492 --> 01:42:03,944 دولت هدیه خوبی به خانواده ما داد 1539 01:42:04,486 --> 01:42:05,611 لی ما ساکت نمیمونیم 1540 01:42:06,111 --> 01:42:07,236 حقیقت رو به همه میگیم 1541 01:42:07,236 --> 01:42:08,569 فعلا تحت بازجویه 1542 01:42:08,819 --> 01:42:11,367 سردسته گروه بمب گذاری تورانی 1543 01:42:11,611 --> 01:42:15,028 در رابطه با آشوک اعترافاتی داشته که جزئیات رو به دادگاه میدیم 1544 01:42:20,028 --> 01:42:21,153 ...پنج لاک روپیه 1545 01:42:21,320 --> 01:42:23,611 و مدال افتخار اینطور پلیسا فکر میکنن کافیه 1546 01:42:25,694 --> 01:42:27,278 من میدونم که شما تو چه سختی هستین 1547 01:42:27,361 --> 01:42:28,611 حستون رو میفهمم 1548 01:42:30,195 --> 01:42:33,841 وزیر هم مثل من میدونن که باید از شما محافظت کنن 1549 01:42:34,319 --> 01:42:35,486 ایشونم نگران شما هستن 1550 01:42:35,944 --> 01:42:37,570 میخوان که خیلی کارا براتون انجام بدن 1551 01:42:37,653 --> 01:42:39,025 اگر اجازه بدین 1552 01:42:39,166 --> 01:42:40,166 من متوجه نمیشم 1553 01:42:41,986 --> 01:42:43,486 چند ماهته؟ 1554 01:42:44,611 --> 01:42:45,611 هشت 1555 01:42:46,736 --> 01:42:48,111 فقط یک ماه مونده 1556 01:42:49,111 --> 01:42:50,194 این آینده توئه 1557 01:42:50,653 --> 01:42:52,202 اتفاقی رو که افتاده فراموش کن 1558 01:42:52,444 --> 01:42:54,111 به آینده فکر کن 1559 01:42:54,278 --> 01:42:55,611 اینطوری برات بهتره 1560 01:42:55,611 --> 01:42:56,611 صبر کن 1561 01:42:57,111 --> 01:42:58,903 چرا رو راست حرفت رو نمیزنی 1562 01:43:00,278 --> 01:43:03,361 فکر کن که اگر دو کرور پول توی حسابتون داشته باشید 1563 01:43:04,070 --> 01:43:05,611 میتونید خوشبخت زندگی کنید 1564 01:43:06,111 --> 01:43:09,069 بدون اینکه دستتون رو جلوی کسی دراز کنید بپتون به خوبی بزرگ میشه 1565 01:43:09,528 --> 01:43:11,986 هرچیزی رو که لازم داشته باشه میتونید در اختیارش بذارید 1566 01:43:12,569 --> 01:43:15,986 شما نگران آینده بچه من نباشید 1567 01:43:15,986 --> 01:43:18,363 من میدونم که چطور باید بزرگش کنم 1568 01:43:20,444 --> 01:43:21,861 این احساساتیه 1569 01:43:22,986 --> 01:43:24,736 بهش بگو فکر کنه و جواب بده 1570 01:43:24,803 --> 01:43:25,870 ...معنیش اینه که 1571 01:43:26,072 --> 01:43:28,611 تو میخوای به ما کمک کنی یا آشوک اشتباه کرده بود؟ 1572 01:43:30,361 --> 01:43:31,736 دارم کمکتون میکنم 1573 01:43:31,903 --> 01:43:33,861 نیازی نیست به ما کمک کنی 1574 01:43:34,236 --> 01:43:36,361 اومدی که ما رو هم بخری؟ 1575 01:43:36,861 --> 01:43:39,244 اگر یه دقیقه دیگه اینجا بمونی کسی نمیتونه جلوی منو بگیره 1576 01:43:39,244 --> 01:43:40,244 برو بیرون 1577 01:43:42,361 --> 01:43:44,445 دارید اشتباه میکنید- برو- 1578 01:43:47,101 --> 01:43:48,153 این تو تلویزیونه نه؟ 1579 01:43:56,236 --> 01:43:57,236 جناب رانی 1580 01:43:57,403 --> 01:43:59,736 کسی بهتر از من نمیتونست باهاشون صحبت کنه 1581 01:43:59,736 --> 01:44:00,945 اینو میدونید 1582 01:44:01,423 --> 01:44:02,486 ولی شما نگران نباشید 1583 01:44:02,986 --> 01:44:03,986 ...کار شما 1584 01:44:04,444 --> 01:44:05,444 انجام میشه 1585 01:44:09,369 --> 01:44:10,611 آشوک 1586 01:44:44,119 --> 01:44:45,368 مانگو 1587 01:45:00,502 --> 01:45:02,361 نه با اون کاری نداشته باشید 1588 01:45:02,684 --> 01:45:03,684 چیکار میکنید؟ 1589 01:45:03,694 --> 01:45:08,528 اگر میخواید اون زنده بمونه همتون باید از این سم بخورید 1590 01:45:08,553 --> 01:45:09,553 نه 1591 01:45:09,663 --> 01:45:11,194 همچین کاری به خاطر من نکنید 1592 01:45:11,653 --> 01:45:14,486 اینکه با خانوما اینطوری برخورد میکنی حس خوبی بهت داده؟ 1593 01:45:14,861 --> 01:45:15,986 مردونگیت کجا رفته؟ 1594 01:45:18,207 --> 01:45:19,207 ولش کن 1595 01:45:38,531 --> 01:45:40,778 ولش کن من حاضرم سم بخورم 1596 01:45:40,845 --> 01:45:41,845 بخورش 1597 01:45:45,921 --> 01:45:46,921 اینکارو نکن 1598 01:45:48,009 --> 01:45:49,319 نه مامان 1599 01:46:02,205 --> 01:46:04,444 چی شده؟ اون دو تا پیری مردن 1600 01:46:04,589 --> 01:46:06,378 اون دختره هم بعد از خودن سم افتاد پایین 1601 01:46:06,403 --> 01:46:07,569 با این چیکار کنیم؟ 1602 01:46:07,569 --> 01:46:09,569 اگر زنده بذاریمش برامون خطرناک میشه 1603 01:46:09,819 --> 01:46:11,320 اینم باید با اینا بمیره 1604 01:46:11,444 --> 01:46:12,694 اینکارو نکنید 1605 01:46:12,694 --> 01:46:14,819 بچم میمیره لطفا 1606 01:46:15,617 --> 01:46:17,653 این چه کاریه میکنید؟ 1607 01:46:17,705 --> 01:46:20,862 لطفا بچم میمیره 1608 01:46:33,736 --> 01:46:36,361 چند بار بهت گفتم ما از یه خانواده ایم؟ 1609 01:46:36,778 --> 01:46:37,778 تو قبول نکردی 1610 01:46:38,694 --> 01:46:41,736 حالا چاره ای جز کشتن تو ندارم 1611 01:46:43,444 --> 01:46:45,736 با انجام یه کار اشتباه ...نمیشه یه کار اشتباه دیگه رو 1612 01:46:46,027 --> 01:46:47,861 درستش کرد 1613 01:46:53,361 --> 01:46:54,486 به چی میخندی؟ 1614 01:46:54,978 --> 01:46:55,978 خوشحالم 1615 01:46:56,111 --> 01:46:57,569 بابت مرگت خوشحالی؟ 1616 01:46:57,694 --> 01:46:58,694 نه 1617 01:46:59,111 --> 01:47:01,236 شکی که داشتم درست از آب در اومد 1618 01:47:01,236 --> 01:47:02,653 به خاطر اون خوشحالم 1619 01:47:03,028 --> 01:47:04,028 بلندش کنید 1620 01:47:04,320 --> 01:47:05,320 بلند شو 1621 01:47:07,486 --> 01:47:08,986 اول خانوادت رو کشتم 1622 01:47:09,319 --> 01:47:10,694 بعد آبروت رو از بین بردم 1623 01:47:11,111 --> 01:47:12,986 حالا تو هم برای مرگ اماده شو 1624 01:47:14,069 --> 01:47:15,736 من هیچوقت از مرگ نمیترسیدم 1625 01:47:17,194 --> 01:47:19,569 ولی تو قبل از مرگت صد بار خواهی ترسید 1626 01:47:20,819 --> 01:47:22,153 اینو تضمین میکنم 1627 01:47:22,421 --> 01:47:23,945 !انقدر جرات داری 1628 01:47:57,205 --> 01:47:58,205 بابا 1629 01:47:59,850 --> 01:48:01,444 آبجی 1630 01:48:02,095 --> 01:48:04,611 آبجی 1631 01:48:06,197 --> 01:48:07,197 آبجی 1632 01:48:11,181 --> 01:48:12,181 آبجی 1633 01:48:12,486 --> 01:48:13,486 به هوش بیا 1634 01:48:14,153 --> 01:48:17,611 بابت گفتن حقیقت اتفاقی که برامون افتاده من با مرگ میجنگیدم 1635 01:48:17,736 --> 01:48:22,111 از طرف دیگه آشوک برای گرفتن انتقام مرگ رو فریب داد و برگشت 1636 01:48:23,570 --> 01:48:25,986 دو رو بودن کشورت از مرگ هم بدتره 1637 01:48:26,069 --> 01:48:30,611 آشوک تصمیم گرفت تا با این روش از اون انتقام بگیره 1638 01:48:30,939 --> 01:48:35,069 آشوک میخواست پولی رو که اونا با کشتن بقیه به دست آورده بودن رو نابود کنه 1639 01:48:35,986 --> 01:48:37,656 سانجی همه چیز ما بود 1640 01:48:38,069 --> 01:48:39,444 اون روح آشوک بود 1641 01:48:40,069 --> 01:48:42,278 آشوک مرگ سانجی رو با چشماش دید 1642 01:48:42,778 --> 01:48:45,736 بعد از دیدن مرگش آشوک یه جسم بدون روحه 1643 01:48:47,236 --> 01:48:48,736 موضوع سر انتقام نیست 1644 01:48:48,861 --> 01:48:50,444 موضوع سر خیانته 1645 01:48:50,570 --> 01:48:51,570 این یه جنگه 1646 01:48:51,736 --> 01:48:52,736 برای آرامش 1647 01:48:57,153 --> 01:48:59,986 من کار اشتباهی در حقش کردم 1648 01:49:00,695 --> 01:49:01,695 متاسفم مایا 1649 01:49:02,320 --> 01:49:04,817 الان دلیل کار آشوک رو میفهمم 1650 01:49:05,240 --> 01:49:06,486 و راجع به سانجی متاسفم 1651 01:49:09,738 --> 01:49:10,986 خدای من 1652 01:49:12,470 --> 01:49:13,903 عزیزم- خدای من 1653 01:49:13,903 --> 01:49:15,069 گریه کردن فایده نداره 1654 01:49:15,194 --> 01:49:16,944 خیلی متاسفم مایا 1655 01:49:16,986 --> 01:49:18,403 ما شرمنده ایم 1656 01:49:18,871 --> 01:49:19,871 کار اشتباهی کردیم 1657 01:49:19,926 --> 01:49:21,695 عزیزم ما کار اشتباهی نکردیم 1658 01:49:21,695 --> 01:49:23,361 همونطوری که فکر میکردی اینا آدمای خوبی هستن 1659 01:49:23,361 --> 01:49:25,111 لطفا گوش بده- اشکال نداره آرجون- 1660 01:49:25,736 --> 01:49:28,611 با کاری که در حق شما کردیم شما حق دارید که کمک نکنید 1661 01:49:29,070 --> 01:49:31,053 مراقب آنیتا باش 1662 01:49:31,092 --> 01:49:32,444 کی گفته من کمک نمیکنم 1663 01:49:33,624 --> 01:49:35,403 تو تصمیم گرفتی که من کمک کنم 1664 01:49:35,652 --> 01:49:37,736 حالا تصمیم میگیری که کمک نکنم؟ 1665 01:49:38,569 --> 01:49:40,361 ...هر اشتباهی که ناخواسته کردم 1666 01:49:40,694 --> 01:49:42,194 خودم باید درستش کنم 1667 01:49:43,486 --> 01:49:44,695 میخوام که اون رام رو درستش کنم 1668 01:49:45,457 --> 01:49:46,642 چقدر خوب 1669 01:50:07,361 --> 01:50:09,611 اون فقط دوست منو نکشته 1670 01:50:09,861 --> 01:50:11,070 یه عضو خانواده رو کشته 1671 01:50:11,278 --> 01:50:13,695 اگر توی دو روز فراموشش کنم به این رابطه خیانت کردم 1672 01:50:14,072 --> 01:50:17,958 میتونم درک کنم که از مرگ آقای شرما چقدر ناراحتیتد 1673 01:50:18,986 --> 01:50:20,403 آشوک رو گرفتیم 1674 01:50:20,445 --> 01:50:21,945 تحت بازداشت ماست 1675 01:50:41,111 --> 01:50:42,111 اشوک کومار 1676 01:50:42,778 --> 01:50:44,111 متخصص واحد بمب 1677 01:50:44,694 --> 01:50:46,320 هیچ مشکلی توی پروندت نیست 1678 01:50:47,361 --> 01:50:48,778 پس اینکارا برای چیه؟ 1679 01:50:48,860 --> 01:50:51,153 از یه پلیس تبدیل به یه مجرم شدی 1680 01:50:51,153 --> 01:50:53,361 یکی بود که قلبا دوستش داشتم 1681 01:50:53,736 --> 01:50:56,194 وقتی میبینمت یاد اون میوفتم 1682 01:50:56,194 --> 01:50:58,653 توی آسانسور بیمارستانم همینو میخواستم بهت بگم 1683 01:50:59,945 --> 01:51:00,945 زمان بدیه 1684 01:51:02,028 --> 01:51:03,403 قبلا تو واحد ضد تروریست بودی 1685 01:51:04,070 --> 01:51:05,945 میدونی بازجویی به چه صورته 1686 01:51:06,236 --> 01:51:07,236 ...پس 1687 01:51:07,403 --> 01:51:08,403 حرف بزن 1688 01:51:09,820 --> 01:51:11,611 زنت بارداره نه؟ 1689 01:51:12,902 --> 01:51:13,902 چند ماهشه؟ 1690 01:51:15,319 --> 01:51:16,319 چرا؟ 1691 01:51:16,611 --> 01:51:17,736 به تو ربطی داره؟ 1692 01:51:18,320 --> 01:51:19,611 احمق نباش 1693 01:51:20,611 --> 01:51:21,861 همینطوری پرسیدم 1694 01:51:21,861 --> 01:51:22,861 هی 1695 01:51:23,778 --> 01:51:25,403 با من بازی نکن 1696 01:51:25,990 --> 01:51:28,445 میدونم چطور دهنت رو باز کنم 1697 01:51:31,611 --> 01:51:32,944 داری وقتت رو هدر میدی 1698 01:51:34,111 --> 01:51:36,262 من تا پنج دقیقه دیگه از اینجا میرم بیرون 1699 01:51:36,408 --> 01:51:38,194 نه تا وقتی من هستم 1700 01:51:42,609 --> 01:51:45,276 قربان جناب رئیس صداتون کردن 1701 01:51:58,942 --> 01:52:00,694 چیزی گفته؟- نه هنوز قربان- 1702 01:52:00,963 --> 01:52:02,234 ولی خیلی زود به حرف میاد 1703 01:52:02,568 --> 01:52:04,401 کارت خوبه پرکاش- ممنون قربان- 1704 01:52:04,651 --> 01:52:06,317 خودم بهش رسیدگی میکنم 1705 01:52:06,651 --> 01:52:08,234 قربان تا چند دقیقه دیگه میفرستمش 1706 01:52:08,317 --> 01:52:09,484 سوالام تموم نشده 1707 01:52:09,776 --> 01:52:11,619 خودم ازش بازجویی میکنم تو نگران نباش 1708 01:52:12,109 --> 01:52:14,151 ...قربان من یه سری اطلاعات- پرکاش- 1709 01:52:15,609 --> 01:52:17,026 من رئیستم 1710 01:52:17,442 --> 01:52:19,276 مسئولیت آشوک از الان با منه 1711 01:52:35,388 --> 01:52:39,988 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 1712 01:52:40,945 --> 01:52:42,485 بهت که گفته بودم پرکاش 1713 01:52:42,510 --> 01:52:45,176 تا پنج دقیقه دیگه از اینجا میرم 1714 01:53:29,773 --> 01:53:31,026 ای بابا میوفتی 1715 01:54:01,910 --> 01:54:02,910 آشوک 1716 01:54:03,776 --> 01:54:05,401 با کشتن من چیزی تموم نمیشه 1717 01:54:06,359 --> 01:54:08,234 اونا حتما تو رو پیدا میکنن 1718 01:54:08,234 --> 01:54:10,359 کسی که از مرگ نمیترسه هر روز میمیره 1719 01:54:10,734 --> 01:54:13,487 وقتی با مرگ رو به رو بشه شهید میشه 1720 01:54:13,859 --> 01:54:15,234 پس چرا باید از مرگ ترسید؟ 1721 01:54:20,703 --> 01:54:22,234 ببخشید راجع بهت اشتباه کرده بودم 1722 01:54:23,485 --> 01:54:24,860 حالا هرکاری بگی برات انجام میدم 1723 01:54:26,067 --> 01:54:27,234 متاسفم 1724 01:54:27,234 --> 01:54:28,234 ببخشید رئیس 1725 01:54:28,984 --> 01:54:30,276 میتونم رئیس صدات کنم؟ 1726 01:54:36,442 --> 01:54:39,901 آشوک تو رئیس ما رو با شلیک به سرش کشت 1727 01:54:41,859 --> 01:54:43,901 بیست ساله که همراهشی 1728 01:54:43,992 --> 01:54:47,442 حتما تو میدونی که چه نقشه ای داره و کی میخواد عملیش کنه 1729 01:54:48,109 --> 01:54:50,901 حالا فقط یه راه داری تا جون خودت رو نجات بدی 1730 01:54:51,238 --> 01:54:52,238 قربان 1731 01:54:52,348 --> 01:54:53,943 راجع به آشوک به ما اطلاعات بده 1732 01:54:53,968 --> 01:54:54,968 منم ولت میکنم 1733 01:54:55,672 --> 01:54:57,735 قربان من گزینه بهتری بهتون پیشنهاد میدم 1734 01:54:57,848 --> 01:55:01,401 کمکمون کنید تا کار دشمنانمون رو تموم کنیم 1735 01:55:01,734 --> 01:55:03,151 آشوک خودش تسلیم میشه 1736 01:55:03,651 --> 01:55:06,234 بعدش نیازی نیست که دنبالش بگردید 1737 01:55:06,692 --> 01:55:07,901 نظرتون چیه؟ 1738 01:55:14,109 --> 01:55:16,984 این حسابا مال بانک سوئیسه 1739 01:55:18,109 --> 01:55:19,109 ...وزیر 1740 01:55:19,484 --> 01:55:20,901 کسی به اسم شرما 1741 01:55:21,442 --> 01:55:22,776 رادا کریشنا 1742 01:55:23,317 --> 01:55:24,317 رئیس میلیند 1743 01:55:24,893 --> 01:55:26,609 رئیس فقط اینا نیست 1744 01:55:26,776 --> 01:55:28,490 حسابای سیاستمدارای دیگه ای هم هست 1745 01:55:28,614 --> 01:55:30,276 اینا کلی پول پنهان کردن 1746 01:55:31,234 --> 01:55:32,776 ...با حقه زدن به آدمای بی گناه 1747 01:55:32,901 --> 01:55:34,106 با ریختن خون اونها 1748 01:55:34,609 --> 01:55:36,568 پول توی حسابای سوئیس جمع میکنن 1749 01:55:39,276 --> 01:55:41,276 هرچقدر پول توی حسابای اونا هست 1750 01:55:41,276 --> 01:55:42,609 به این حساب منتقل کن 1751 01:55:43,109 --> 01:55:44,109 این حساب کیه؟ 1752 01:55:44,776 --> 01:55:46,484 وقتش که برسه بهت میگم- چی؟- 1753 01:55:47,151 --> 01:55:48,734 اووو یادت نره ها 1754 01:55:49,484 --> 01:55:50,776 نه فقط ماهادو رانی 1755 01:55:51,276 --> 01:55:53,221 بلکه پول تموم اون عوضیا رو خارج میکنم 1756 01:55:53,328 --> 01:55:56,911 و به حساب همشون میرسم 1757 01:55:57,151 --> 01:55:58,942 !لعنتی !رئیس 1758 01:55:59,317 --> 01:56:00,317 باور نکردنیه 1759 01:56:00,359 --> 01:56:01,818 تو حساب هیچکدوم پول نیست 1760 01:56:02,151 --> 01:56:03,526 فقط انقدری که حساب باز بمونه 1761 01:56:06,284 --> 01:56:07,284 میدونستم 1762 01:56:07,526 --> 01:56:10,317 ...بعد از اینکه هارد رو ...از خونه راگوان دزدیدیم 1763 01:56:10,970 --> 01:56:12,688 اونا تموم پول رو منتقل کردن 1764 01:56:14,692 --> 01:56:16,151 وقتی اینجا نیست باید یه جایی باشه 1765 01:56:16,151 --> 01:56:18,026 زودباش خودتو نشون بده 1766 01:56:21,276 --> 01:56:22,568 آره رئیس 1767 01:56:24,651 --> 01:56:27,276 همه پولا به یه حساب منتقل شده 1768 01:56:27,942 --> 01:56:28,942 ...و 1769 01:56:29,859 --> 01:56:31,776 اون حساب در دبیه 1770 01:56:32,012 --> 01:56:33,317 به چه اسمی؟ 1771 01:56:34,984 --> 01:56:35,984 اوه 1772 01:56:36,026 --> 01:56:37,026 یه زن 1773 01:56:37,442 --> 01:56:38,442 دیکشا 1774 01:56:39,257 --> 01:56:40,257 دیکشا؟ 1775 01:56:41,736 --> 01:56:42,736 دیکشا رانی 1776 01:56:43,567 --> 01:56:45,734 تنها دختر ماهادو رانی 1777 01:56:47,192 --> 01:56:49,187 ...فکر کنم ماهادو و بقیه 1778 01:56:49,212 --> 01:56:51,467 تمام پول رو به حساب دیکشا منتقل کردن 1779 01:56:51,492 --> 01:56:53,118 برای امنیت بیشتر 1780 01:56:53,317 --> 01:56:54,317 خیلی باهوشن 1781 01:56:54,609 --> 01:56:55,776 حرکت هوشمندانه ای بود 1782 01:56:56,984 --> 01:56:58,859 کارشو تموم کن- دیکشا رو؟- 1783 01:56:59,068 --> 01:57:00,068 پول رو 1784 01:57:00,442 --> 01:57:01,984 متاسفم ممکنه 1785 01:57:01,984 --> 01:57:03,235 ولی یه مشکلی هست 1786 01:57:03,557 --> 01:57:06,523 برای هک این حساب نیاز به اثر انگشت دیکشا دارم 1787 01:57:06,548 --> 01:57:07,801 و از اینجا ممکن نیست 1788 01:59:28,237 --> 01:59:30,734 لعنتی- چی شد؟- 1789 01:59:31,235 --> 01:59:32,235 آرجون 1790 01:59:32,656 --> 01:59:33,943 رادا کریشنا 1791 01:59:35,276 --> 01:59:37,151 نباید مارو ببینه- اونم اینجاست؟- 1792 01:59:37,318 --> 01:59:38,318 اونجا رو ببین 1793 01:59:38,734 --> 01:59:39,734 اون پشت نشسته 1794 01:59:40,098 --> 01:59:41,098 میخوای چیکار کنی؟ 1795 01:59:42,188 --> 01:59:43,588 خودم بهش رسیدگی میکنم 1796 02:00:23,586 --> 02:00:26,026 ببخشید خیلی متاسفم 1797 02:01:29,734 --> 02:01:33,235 فکرشم رو هم نمیکرم ماهادو رانی همچین کاری رو بکنه 1798 02:01:34,276 --> 02:01:37,193 برای پول داره به کشور خیانت میکنه 1799 02:01:38,568 --> 02:01:42,526 برای اینکه دورانی رو به مرز برسونن قرار داد بستن 1800 02:01:42,651 --> 02:01:44,276 واسه همین زنش اومده اینجا 1801 02:01:45,734 --> 02:01:48,276 فردا صبح ساعت 11 دیکشا به بانک میره 1802 02:01:48,526 --> 02:01:49,984 برای انتقال پولا 1803 02:01:51,942 --> 02:01:52,942 دقیقا همون موقع 1804 02:01:54,283 --> 02:01:56,151 باید تمام پولها رو بگیریم 1805 02:01:56,526 --> 02:01:57,526 رئیس 1806 02:01:57,551 --> 02:01:59,109 دیکشا یه حساب فوق امنیتی داره 1807 02:01:59,109 --> 02:02:01,693 بدون اثر انگشتش نمیشه بازش کرد 1808 02:02:01,693 --> 02:02:06,026 اگر بهش دسترسی هم پیدا کنیم خیلی چیزای دیگه هست که باید مراقبشون باشیم 1809 02:02:06,026 --> 02:02:08,984 برای همه اینا باید برم اتاق سرور بانک 1810 02:02:09,610 --> 02:02:10,610 میدونم 1811 02:02:14,026 --> 02:02:15,443 این نقشه بانکه 1812 02:02:16,026 --> 02:02:18,109 دیکشا سر ساعت 11 اونجاست 1813 02:02:18,134 --> 02:02:19,776 ...و تو دقیقا ساعت 10 صبح 1814 02:02:19,922 --> 02:02:23,259 کارمند بانک میشی و میری اتاق سرور 1815 02:02:28,484 --> 02:02:29,484 چطور همچین چیزی ممکنه 1816 02:02:29,509 --> 02:02:32,362 ببین مایا اون بانک 572 تا کارمند داره 1817 02:02:32,387 --> 02:02:34,610 همشون کارت شناسایی امنیتی دارن 1818 02:02:34,776 --> 02:02:36,901 به من یه کارت شناسایی مهندس خدمات بدی 1819 02:02:36,901 --> 02:02:37,901 بقیش رو بسپارید به من 1820 02:02:37,901 --> 02:02:40,026 اگر اونا متوجه بشن بازی تمومه 1821 02:02:40,026 --> 02:02:41,026 نگران نباشید 1822 02:02:41,193 --> 02:02:42,651 من گیر نمیوفتم 1823 02:02:42,651 --> 02:02:45,651 راه سریعتری برای رسیدن به اتاق سرور بانک نیست 1824 02:02:45,734 --> 02:02:48,401 واسه همین منم خودم رو به عنوان تعمیرکار بخش سرور معرفی میکنم 1825 02:02:48,817 --> 02:02:51,109 ببخشید تعمیرکار بخش سرور 1826 02:02:59,156 --> 02:03:00,156 ممنونم 1827 02:03:12,859 --> 02:03:14,276 راس ساعت 11 1828 02:03:14,609 --> 02:03:16,567 دیکشا پول رو منتقل میکنه 1829 02:03:16,567 --> 02:03:17,567 باشه 1830 02:03:17,734 --> 02:03:20,359 من و مایا توی پارکینگ منتظر میمونیم 1831 02:03:20,682 --> 02:03:21,734 آرجون- بله؟ 1832 02:03:22,818 --> 02:03:24,692 سرع کارت رو تموم کن 1833 02:03:25,109 --> 02:03:26,609 و بیا پیش ما 1834 02:03:26,609 --> 02:03:27,693 رئیس...رئیس 1835 02:03:28,830 --> 02:03:30,651 اینجای نقشه یه مشکل کوچیکی داره 1836 02:03:31,485 --> 02:03:32,485 چه مشکلی؟ 1837 02:03:32,567 --> 02:03:35,526 اون حساب حداقل ده دقیقه باید باز بمونه 1838 02:03:35,554 --> 02:03:38,109 تمام پولای وزیر به حساب ما میاد 1839 02:03:38,176 --> 02:03:39,637 پول زیادیه 1840 02:03:39,793 --> 02:03:40,859 ده دقیقه؟- آره- 1841 02:03:41,359 --> 02:03:42,359 رئیس 1842 02:03:42,401 --> 02:03:45,693 ولی مدیر اونجا اجازه نمیده این همه وقت حساب باز بمونه 1843 02:03:45,921 --> 02:03:47,838 آرجون اگر مدیر بانک بشم 1844 02:03:48,023 --> 02:03:49,104 و زمان رو نگه دارم چی؟ 1845 02:03:49,234 --> 02:03:50,234 عالیه 1846 02:03:50,259 --> 02:03:50,942 فوق العادست 1847 02:03:50,942 --> 02:03:54,568 از اینکه بانک مارو برای افتتاح حساب انتخاب کردید، ممنونم 1848 02:03:54,734 --> 02:03:56,609 باعث افتخارمه- امنیت بانک ما بالاست- 1849 02:03:59,066 --> 02:04:01,276 خیلی تاثیر گذاره 1850 02:04:01,443 --> 02:04:02,443 ممنونم 1851 02:04:03,359 --> 02:04:05,984 بانکتون چقدر امنیت داره؟- امن ترین بانک دنیاست- 1852 02:04:05,984 --> 02:04:08,942 تمام اطلاعات مشتریامون رو به دقت محافظت میکنیم 1853 02:04:09,635 --> 02:04:12,026 حتی جمیز باند هم نمیتونه علیه بانک ما کاری بکنه 1854 02:04:12,234 --> 02:04:15,401 هک کردن سیستم کامپیوتری ما غیر ممکنه 1855 02:04:15,526 --> 02:04:18,908 برای باز نگه داشتن هر حساب ثبت اثر انگشت لازمه 1856 02:04:22,067 --> 02:04:24,026 ...هرچقدر که تکنولوژی پیشرفت کنه 1857 02:04:24,026 --> 02:04:26,609 بازم هم اثر انگشت خاصه- چی گفتین؟- 1858 02:04:28,190 --> 02:04:29,984 اثر انگشت خیلی تحسین برانگیزه 1859 02:04:30,067 --> 02:04:33,026 این باعث افتخار ماست که شما مشتری بانک ما شدین 1860 02:04:35,234 --> 02:04:37,151 مدیر هم میشم 1861 02:04:43,204 --> 02:04:44,204 خیلی خوبه رئیس 1862 02:04:44,229 --> 02:04:45,276 واسه همین بهش میگفتم رئیس 1863 02:04:45,411 --> 02:04:47,693 آشوک رامیا همراه دیکشا میاد همچین کاری نکن 1864 02:04:48,484 --> 02:04:49,484 راست میگی 1865 02:04:49,776 --> 02:04:51,151 یه مشکل دیگه رئیس 1866 02:04:51,151 --> 02:04:52,151 میدونم 1867 02:04:52,317 --> 02:04:53,317 مایا 1868 02:04:53,609 --> 02:04:56,359 جلوی رامیا رو گرفتن مسئولیت توئه 1869 02:04:57,942 --> 02:04:58,942 یه نکته مهم 1870 02:04:59,067 --> 02:05:01,984 برای اینکه جلوش رو بگیری نمایش راه ننداز 1871 02:05:02,235 --> 02:05:03,859 نقشه خراب میشه- درسته 1872 02:05:04,026 --> 02:05:05,026 مایا 1873 02:05:05,026 --> 02:05:07,151 به خاطر خدا نمایش راه ننداز 1874 02:05:07,609 --> 02:05:09,234 نقشه خیلی خوبیه 1875 02:05:09,234 --> 02:05:11,026 ولی همه باید طبق نقشه پیش برن 1876 02:05:11,026 --> 02:05:12,651 رئیس اینجا دوبیه 1877 02:05:12,778 --> 02:05:15,567 اگر بگیرنمون دستمون رو قطع میکنن 1878 02:05:25,192 --> 02:05:26,568 تکون نخور- تو می هستی؟- 1879 02:05:27,526 --> 02:05:29,785 اگر سعی کنی زرنگ بازی در بیاری میکشمت 1880 02:05:41,192 --> 02:05:43,401 آرجون من تو موقعیتم 1881 02:05:43,401 --> 02:05:45,484 رئیس منم تو اتاق سرورم 1882 02:05:45,484 --> 02:05:47,026 منم تو موقعیتم 1883 02:05:57,193 --> 02:05:59,359 کریستوفر من نمیام بانک 1884 02:05:59,359 --> 02:06:01,402 تو سیستمت رو بیار کشتی من 1885 02:06:01,651 --> 02:06:03,109 من و رامیا اونجا میبینیمت 1886 02:06:03,401 --> 02:06:04,401 فهمیدی؟ 1887 02:06:04,526 --> 02:06:05,692 بله خانوم- خوبه- 1888 02:06:13,229 --> 02:06:14,229 تو کی هستی؟ 1889 02:06:14,254 --> 02:06:16,026 این چه کاریه میکنی؟ چی میخوای؟ 1890 02:06:20,609 --> 02:06:21,609 مایا 1891 02:06:23,609 --> 02:06:25,197 فکر نمیکردم دوباره ببینمت 1892 02:06:25,197 --> 02:06:27,484 برای کشتن تو دوباره زنده شدم 1893 02:06:39,401 --> 02:06:41,026 آشوک جون سالم به در برد 1894 02:06:42,151 --> 02:06:43,526 ولی تو هم زنده موندی 1895 02:06:44,109 --> 02:06:45,109 گوش کن 1896 02:06:45,109 --> 02:06:47,359 اگر من تا 5 دقیقه دیگه از اینجا نرم 1897 02:06:47,359 --> 02:06:48,901 زنده نمیذارنت 1898 02:06:49,276 --> 02:06:50,276 میکشنت 1899 02:06:50,401 --> 02:06:52,734 بعد از خوردن سم تو زنده موندم 1900 02:06:53,151 --> 02:06:56,859 هرکاری میخوای بکن اینبار کاری از دستت بر نمیاد 1901 02:06:56,859 --> 02:06:57,859 هی 1902 02:06:58,109 --> 02:06:59,609 به چه پشتوانه ای اومدی اینجا؟ 1903 02:07:00,327 --> 02:07:01,359 نقشت چیه؟ 1904 02:07:11,172 --> 02:07:12,485 چی شد رئیس؟ 1905 02:07:12,484 --> 02:07:14,151 حساب هنوز باز نشده- آرجون- 1906 02:07:14,615 --> 02:07:16,659 من بانک نیستم دیکشا میخواد شخصا برم پیشش 1907 02:07:16,721 --> 02:07:18,234 چی گفتی؟ بانک نیستی؟ 1908 02:07:18,508 --> 02:07:19,776 حالا من چیکار کنم؟ 1909 02:07:20,005 --> 02:07:22,902 رئیس نمیخوای که ازم انتقام بگیری؟ 1910 02:07:22,927 --> 02:07:25,052 پای تلفن بمون در جریانت میذارم 1911 02:07:25,119 --> 02:07:26,119 باشه باشه 1912 02:07:26,984 --> 02:07:29,905 اوه نه هیچی مطابق نقشه نیست 1913 02:07:48,401 --> 02:07:49,776 صبر کن باید چک بشی 1914 02:07:52,734 --> 02:07:53,734 کارت شناسایی 1915 02:08:12,526 --> 02:08:14,234 عمران از بانک سلطنتی دبی 1916 02:08:14,259 --> 02:08:15,018 سلام 1917 02:08:15,043 --> 02:08:16,776 کریستوفر نیومده؟- نه خانوم- 1918 02:08:17,229 --> 02:08:18,234 رفتن پادشاه رو ببینن 1919 02:08:18,693 --> 02:08:20,651 تو هم اومدی که ملکه رو ببینی؟ 1920 02:08:20,859 --> 02:08:22,609 ازش بپرس چرا نیومده بانک 1921 02:08:22,609 --> 02:08:23,984 دو قولو نباشن- بشین- 1922 02:08:27,401 --> 02:08:28,401 ممنونم 1923 02:08:29,123 --> 02:08:30,123 ببخشید 1924 02:08:30,140 --> 02:08:31,443 عینکت رو در بیار 1925 02:08:31,443 --> 02:08:32,901 با اون قیافت مسخره شده 1926 02:08:33,442 --> 02:08:34,692 به شما بی احترامی میکنه 1927 02:08:34,692 --> 02:08:35,692 ...دختره 1928 02:08:36,151 --> 02:08:37,776 رئیس همه پولا رو باید برداریم 1929 02:08:37,776 --> 02:08:39,317 حتی اندازه چایی هم براش پول نمیذاریم 1930 02:08:40,068 --> 02:08:41,068 حتما 1931 02:08:42,859 --> 02:08:44,609 باید منتظر خانوم رامیا بمونیم؟ 1932 02:08:45,276 --> 02:08:46,276 لازم نیست 1933 02:08:46,346 --> 02:08:47,859 رامیا بعدا به ما ملحق میشه 1934 02:08:48,101 --> 02:08:49,234 میتونیم شروع کنیم 1935 02:08:50,984 --> 02:08:53,734 اول از حساب ایشون به حساب من واریز کن 1936 02:08:53,875 --> 02:08:54,875 آقایون 1937 02:08:55,206 --> 02:08:56,776 میتونید انتقال رو شروع کنید 1938 02:08:58,859 --> 02:09:00,942 ...خانوم دسترسی به حساب شما 1939 02:09:01,340 --> 02:09:03,401 نیاز به اثر انگشت شما دارم لطفا 1940 02:09:12,629 --> 02:09:14,788 خیلی خوبه رئیس؟ 1941 02:09:15,234 --> 02:09:18,151 حساب باز شده تا ده دقیقه باید باز بمونه 1942 02:09:22,437 --> 02:09:23,570 داری اشتباه میکنی 1943 02:09:24,531 --> 02:09:26,401 دارید اشتباه بزرگی مرتکب میشید 1944 02:09:26,759 --> 02:09:29,484 اگر جونت رو دوست داری از اینجا برو 1945 02:09:30,862 --> 02:09:32,234 خانوم هنوز نیومدن 1946 02:09:39,651 --> 02:09:40,651 هی 1947 02:09:44,840 --> 02:09:47,192 مایا مایا نجاتم بده 1948 02:09:47,776 --> 02:09:50,658 معلوم نیست کجاست تلفنم رو جواب نمیده 1949 02:09:51,210 --> 02:09:52,210 بگذریم 1950 02:09:52,235 --> 02:09:57,218 پولا اول باید بیاد به حساب من بعدش بین پنج تا حساب تقسیم بشه 1951 02:09:57,243 --> 02:09:58,243 فهمیدین؟ 1952 02:09:58,568 --> 02:10:00,336 بله خانوم- خوبه- 1953 02:10:00,361 --> 02:10:02,401 ما تحت هر شرایطی آقای دورانی رو میخوایم 1954 02:10:02,651 --> 02:10:05,901 اینکه کجای مرز هند باید ایشونو به ما برسونید 1955 02:10:05,926 --> 02:10:07,734 مختصات چی پی اس رو بهتون میدیم 1956 02:10:08,026 --> 02:10:09,484 به آقای رانی اطلاع بدین 1957 02:10:09,484 --> 02:10:11,359 باشه خودم به بابا میگم 1958 02:10:11,984 --> 02:10:13,317 انتقال کامل شد؟ 1959 02:10:13,317 --> 02:10:14,317 از حساب خارج شو 1960 02:10:14,442 --> 02:10:15,442 پنج دقیقه 1961 02:10:15,609 --> 02:10:18,067 فقط چند دقیه دیگه رئیس همینطوری نگهش دار 1962 02:10:21,276 --> 02:10:22,426 یه خطایی میده 1963 02:10:23,067 --> 02:10:24,276 سیستم مشکل داره 1964 02:10:24,276 --> 02:10:25,317 چی؟- فقط چند لحظه- 1965 02:10:25,317 --> 02:10:26,567 زود باش 1966 02:10:28,234 --> 02:10:30,068 رئیس دارم حساب رو پاک میکنم 1967 02:10:30,276 --> 02:10:31,984 تا اون موقع معطلشون کن 1968 02:10:35,776 --> 02:10:37,484 ولم نکن مایا لطفا 1969 02:10:37,484 --> 02:10:39,609 تو روی هرچیزی قیمت میذاری نه؟ 1970 02:10:39,906 --> 02:10:41,651 جونت چقدر ارزش داره؟ 1971 02:10:41,901 --> 02:10:43,609 میدونی که خیلی پول دارم 1972 02:10:43,817 --> 02:10:44,984 هرچقدر که بخوای 1973 02:10:44,984 --> 02:10:46,609 حاضرم بهت بدم 1974 02:10:47,327 --> 02:10:49,401 لطفا مایا لطفا کمکم کن 1975 02:10:49,735 --> 02:10:51,609 حتی موقع مرگم عوض نمیشی 1976 02:10:52,374 --> 02:10:54,692 تمام خانواده منو ابود کردی 1977 02:10:55,148 --> 02:10:57,984 نیومده بودم بکشمت ...ولی حالا 1978 02:10:58,609 --> 02:11:00,734 دلم نمیخواد که نجاتت بدم 1979 02:11:01,053 --> 02:11:02,053 نه مایا 1980 02:11:08,776 --> 02:11:09,984 ببین آقای نمیدونم چی 1981 02:11:10,109 --> 02:11:12,026 چرا انقدر طول میکشه؟- متاسفم- 1982 02:11:12,484 --> 02:11:14,151 شبکه بانک یک مقدار کن عمل میکنه 1983 02:11:20,401 --> 02:11:21,609 کجا زندگی میکنی؟ 1984 02:11:21,609 --> 02:11:22,698 نزدیک باشگاه مانیا 1985 02:11:23,067 --> 02:11:24,067 با موتور اومدی؟ 1986 02:11:24,442 --> 02:11:25,609 بلد نیستی ماشین برونی؟ 1987 02:11:26,067 --> 02:11:28,484 بهش بگو شما عجله داشتین واسه همین با موتور اومدم 1988 02:11:30,192 --> 02:11:31,616 به خاطر فیلم دووم 1989 02:11:35,186 --> 02:11:36,186 هی 1990 02:11:36,404 --> 02:11:37,404 چیکار میکنی؟ 1991 02:11:37,495 --> 02:11:40,575 چرا پول حسابای من داره کم میشه؟ اینجا چه خبره؟ 1992 02:11:41,913 --> 02:11:43,734 داری چیکار میکنی؟ تو کی هستی؟ 1993 02:11:44,554 --> 02:11:45,554 لعنتی 1994 02:11:46,627 --> 02:11:47,627 رئیس 1995 02:11:49,721 --> 02:11:52,530 هرکاری میخوای بکن نمیتونی از اینجا فرار کنی 1996 02:11:52,776 --> 02:11:53,776 آرجون 1997 02:11:53,943 --> 02:11:56,186 چقدر مونده؟- یکم دیگه مونده- 1998 02:11:59,026 --> 02:12:00,609 زودباش...سریعتر 1999 02:12:05,193 --> 02:12:06,193 آره 2000 02:12:06,218 --> 02:12:07,526 رئیس انجام شد 2001 02:12:12,317 --> 02:12:13,650 با من بیا 2002 02:12:14,100 --> 02:12:15,100 اسلحه هاتون رو بندازید 2003 02:12:15,257 --> 02:12:16,257 روی زمین 2004 02:12:16,341 --> 02:12:17,341 همین حالا 2005 02:12:22,526 --> 02:12:23,526 بریم 2006 02:12:24,935 --> 02:12:25,935 آروم باشید پسرا 2007 02:12:26,206 --> 02:12:27,280 اسلحتون رو بندازید 2008 02:12:27,398 --> 02:12:28,465 اسلحتونو بندازید 2009 02:12:29,573 --> 02:12:30,818 هلش بدید اونور 2010 02:12:32,387 --> 02:12:33,387 تکون بخور 2011 02:12:39,596 --> 02:12:40,596 من اینکارو نمیکنم 2012 02:12:40,706 --> 02:12:41,706 همین الان سوار شو 2013 02:12:46,936 --> 02:12:51,536 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 2014 02:13:10,241 --> 02:13:11,241 قایق رو نگه دار 2015 02:13:20,734 --> 02:13:22,609 قایق رو نگه دار 2016 02:14:20,468 --> 02:14:21,535 چطور جرات میکنی؟ 2017 02:14:25,971 --> 02:14:26,971 میکشمت 2018 02:15:00,075 --> 02:15:01,075 خدای من 2019 02:15:01,859 --> 02:15:02,859 ...چه غلطی 2020 02:15:02,984 --> 02:15:04,737 بلدی شنا کنی؟- چی؟- 2021 02:15:04,875 --> 02:15:05,875 بپر 2022 02:15:06,401 --> 02:15:08,193 تاوان اینکارو میدی 2023 02:15:08,651 --> 02:15:10,276 همه پولا دست منه بپر 2024 02:15:11,109 --> 02:15:12,109 همین حالا 2025 02:15:18,635 --> 02:15:19,635 خداحافظ عزیزم 2026 02:15:20,882 --> 02:15:22,155 خودم میکشمت 2027 02:15:28,526 --> 02:15:30,293 آرجون آنیتا 12 بار تماس گرفته 2028 02:15:30,318 --> 02:15:31,318 لعنتی 2029 02:15:31,414 --> 02:15:33,026 نگران شده طفلک آخه تنهاست 2030 02:15:36,026 --> 02:15:37,526 سلام عزیزم کجایی؟ 2031 02:15:37,567 --> 02:15:40,109 عزیزت پیش منه ویروس کامپیوتری 2032 02:15:41,276 --> 02:15:42,693 الو؟ تو کی هستی؟ 2033 02:15:43,021 --> 02:15:44,021 آنیتا کجاست؟ 2034 02:15:44,609 --> 02:15:46,485 تو اونی هستی که به آشوک کمک میکنی؟ 2035 02:15:46,651 --> 02:15:48,901 کسی که شبکه تلویزیونی منو مختل کرد 2036 02:15:48,901 --> 02:15:51,984 رفتی دبی و با حقه تمام پولای منو دزدیدی 2037 02:15:52,026 --> 02:15:53,234 ...به اشوک بگو 2038 02:15:53,984 --> 02:15:56,051 اگر میخواد آنیتا رو دوباره ببینه 2039 02:15:56,098 --> 02:15:58,651 زحمت من رو کم کنه و پولای من رو برگردونه 2040 02:15:59,859 --> 02:16:00,859 الو...الو 2041 02:16:01,054 --> 02:16:02,054 گندش بزنن 2042 02:16:02,250 --> 02:16:03,776 آرجون چه خبره؟ 2043 02:16:04,015 --> 02:16:06,276 رئیس وزیر، آنیتا رو گرفته 2044 02:16:06,518 --> 02:16:07,585 حالا چیکار کنیم؟ 2045 02:16:08,567 --> 02:16:10,776 ماشینو نگه دار راننده ماشینو نگه دار 2046 02:16:10,776 --> 02:16:11,776 رئیس 2047 02:16:11,786 --> 02:16:14,151 بهشون بده همه پولارو بهشون بده لطفا 2048 02:16:14,151 --> 02:16:15,151 دیوونه شدی؟ 2049 02:16:15,359 --> 02:16:16,984 این همه خطر کردیم و اینکارو کردیم 2050 02:16:16,984 --> 02:16:18,359 حالا به این راحتی شکست رو قبول کنیم؟ 2051 02:16:18,359 --> 02:16:19,609 یکم فکر کن مایا 2052 02:16:19,609 --> 02:16:21,151 هرکسی از آنیتا استفاده مینه 2053 02:16:21,151 --> 02:16:22,484 اول شماها حالا اونا 2054 02:16:22,484 --> 02:16:24,151 ولی اونا واقعا انیتا رو میکشن 2055 02:16:25,609 --> 02:16:26,609 رئیس 2056 02:16:26,651 --> 02:16:27,651 ناراحت نشو 2057 02:16:28,026 --> 02:16:29,151 من حاضرم برای تو بمیرم 2058 02:16:29,151 --> 02:16:30,484 ...ولی آنیتا 2059 02:16:31,109 --> 02:16:32,109 گوش بده آرجون 2060 02:16:32,984 --> 02:16:35,360 من باعث شدم تو و آنیتا توی دردسر بیوفتین 2061 02:16:38,234 --> 02:16:41,484 بدون اینکه اتفاقی براش بیوفته آنیتا رو بهت برمیگردونم 2062 02:16:50,484 --> 02:16:52,151 الو؟- جناب وزیر- 2063 02:16:52,192 --> 02:16:53,392 تو دبی چه خبر بود؟ 2064 02:16:53,692 --> 02:16:54,734 دورانی کجاست؟ 2065 02:16:55,484 --> 02:16:57,692 نمیخوای که تمام پولا رو برداری و فرار کنی؟ 2066 02:16:57,692 --> 02:16:58,692 هی 2067 02:16:58,901 --> 02:17:00,359 میدونی داری با کی حرف میزنی؟ 2068 02:17:01,318 --> 02:17:02,609 با احترام حرف بزن داد نزن 2069 02:17:02,989 --> 02:17:05,109 یادت باشه بدون من نمیتونستی به هیچ جایی برسی 2070 02:17:05,276 --> 02:17:06,651 برای این دورانی 2071 02:17:06,859 --> 02:17:09,526 تمام کارا رو انجام دادم حالا هم دارم میام اونجا 2072 02:17:09,812 --> 02:17:10,984 تا اون موقع صدات درنیاد 2073 02:17:58,359 --> 02:18:00,651 هی انقدر به من زنگ نزن 2074 02:18:00,859 --> 02:18:01,984 بابا منم 2075 02:18:02,526 --> 02:18:03,526 دیکشا؟ 2076 02:18:03,734 --> 02:18:04,716 تو چطور اونجایی؟ 2077 02:18:04,741 --> 02:18:07,280 بابا اینا منو به زور اوردن اینجا 2078 02:18:07,327 --> 02:18:08,327 و شما اصلا خبر نداری 2079 02:18:08,776 --> 02:18:10,234 دیشکا؟- بده من- 2080 02:18:10,859 --> 02:18:12,692 بابا- شنیدی؟- 2081 02:18:13,068 --> 02:18:15,359 دفعه بعد زمانی باهاش حرف میزنی که دورانیرو به ما تحویل بدی 2082 02:18:15,651 --> 02:18:18,234 تا اون موقع جون دخترت دست ماست 2083 02:18:19,401 --> 02:18:21,734 من بهت 24 ساعتت فرصت میدم 2084 02:18:21,734 --> 02:18:22,734 ...توی عوضی 2085 02:18:26,651 --> 02:18:28,609 میمیرم ولی غذا نمیخورم 2086 02:18:28,984 --> 02:18:29,984 ادا در نیار 2087 02:18:30,207 --> 02:18:31,942 خودم میکشمت ملکه درام 2088 02:18:33,942 --> 02:18:35,651 نمیدونم چرا هنوز دورانی نرسیده 2089 02:18:38,734 --> 02:18:39,734 الو؟ 2090 02:18:39,942 --> 02:18:40,942 چیه رانی؟ 2091 02:18:41,484 --> 02:18:43,359 داری فکر میکنی دورانی کجاست؟ 2092 02:18:43,734 --> 02:18:44,734 ...توی عوضی 2093 02:18:46,442 --> 02:18:48,817 ...از بازداشت پلیس فراریش دادی 2094 02:18:49,305 --> 02:18:51,360 ...اعتماد مردم رو خدشه دار کردی 2095 02:18:51,443 --> 02:18:53,151 تا دورانی رو نجات بدی؟ 2096 02:18:54,109 --> 02:18:55,734 ولی من نقشت رو عوض کردم 2097 02:18:56,026 --> 02:18:57,484 دورانی پیش منه 2098 02:18:57,984 --> 02:19:00,484 آشوک؟- بدون اینکه یه تار مو از دختره کم بشه- 2099 02:19:00,693 --> 02:19:02,276 آنیتا باید بیاد پیش من 2100 02:19:02,776 --> 02:19:05,151 ...وگرنه دورانی طوری غیب میشه که 2101 02:19:05,276 --> 02:19:06,609 که دیگه برگشتی براش نیست 2102 02:19:07,109 --> 02:19:09,276 برای دورانی نباید اتفاقیی بیوفته 2103 02:19:09,276 --> 02:19:11,276 پس آنیتا رو بفرست پیش من 2104 02:19:11,401 --> 02:19:12,692 ...عوضی 2105 02:19:16,442 --> 02:19:17,442 باشه 2106 02:19:18,442 --> 02:19:22,526 تو همین الان به مرز هند میای و اونو به من تحویل میدی 2107 02:19:22,942 --> 02:19:24,401 منم آنیتا رو به تو میدم 2108 02:19:24,568 --> 02:19:25,568 همین حالا 2109 02:19:25,692 --> 02:19:26,818 توی موقعیت میبینمت 2110 02:19:34,565 --> 02:19:35,565 دستت رو بکش 2111 02:19:47,401 --> 02:19:48,401 بابا 2112 02:19:48,776 --> 02:19:49,776 دیکشا دخترم؟ 2113 02:19:50,151 --> 02:19:51,484 دورانی کجاست؟ 2114 02:19:51,901 --> 02:19:53,317 دورانی رو گیر میاری 2115 02:19:53,317 --> 02:19:56,193 ولی با گرفتن دخرتم اشتباه بزرگی کردی 2116 02:19:56,193 --> 02:19:58,359 بابا اینجا چه خبره؟- تو آروم باش- 2117 02:19:58,617 --> 02:19:59,617 چیزیت نمیشه 2118 02:20:15,655 --> 02:20:16,655 سلام 2119 02:20:16,734 --> 02:20:17,859 بیا دورانی از راه رسید 2120 02:20:25,687 --> 02:20:26,687 لعنتی 2121 02:20:26,986 --> 02:20:28,526 به اینم میگن وزیر؟ 2122 02:20:28,551 --> 02:20:29,551 آشوک 2123 02:20:29,590 --> 02:20:30,859 اول دورانی رو ول کن 2124 02:20:31,140 --> 02:20:32,140 عمرا 2125 02:20:33,220 --> 02:20:34,751 اول انیتا رو بفرست اینجا 2126 02:20:34,776 --> 02:20:35,776 هی 2127 02:20:36,453 --> 02:20:38,234 همین الان دورانی رو بفرست اینجا 2128 02:20:38,259 --> 02:20:40,259 هی تو اونجا ساکت شو 2129 02:20:40,442 --> 02:20:41,442 دورانی رو میگیریش 2130 02:20:41,568 --> 02:20:42,568 ساکت بمون 2131 02:20:42,984 --> 02:20:45,067 آشوک ولش کن 2132 02:20:46,692 --> 02:20:47,776 فقط یه راه هست 2133 02:20:48,692 --> 02:20:50,942 همزمان سه تاشونو بذاریم برن 2134 02:20:51,651 --> 02:20:52,859 همزمان آزادشون میکنیم 2135 02:20:53,193 --> 02:20:54,193 دخترمو ول کن 2136 02:20:54,610 --> 02:20:55,859 اونم دورانی رو ول میکنه 2137 02:20:56,234 --> 02:20:59,026 بیا برو، ولش کردم تو هم دخترمو ول کن 2138 02:21:12,086 --> 02:21:13,942 قربان همشون در دیدرسن 2139 02:21:13,942 --> 02:21:15,442 حرکت کنیم؟- نه صبر کن- 2140 02:21:15,859 --> 02:21:18,651 وزیر و بقیه رو باید با هم بگیریم 2141 02:21:41,172 --> 02:21:42,235 آنیتا بدو 2142 02:21:43,651 --> 02:21:44,651 هی 2143 02:21:57,047 --> 02:21:58,047 هی 2144 02:22:30,047 --> 02:22:31,047 حالا 2145 02:22:40,018 --> 02:22:41,018 حرکت کنید 2146 02:22:44,151 --> 02:22:45,359 بکشیدش 2147 02:22:55,456 --> 02:22:58,234 آنیتا سوار شو زودباش برو تو 2148 02:23:08,789 --> 02:23:09,789 آرجون 2149 02:23:22,495 --> 02:23:23,495 قربان 2150 02:23:36,604 --> 02:23:37,604 وایسا مایا 2151 02:23:37,901 --> 02:23:38,901 جوشی مراقبش باش 2152 02:23:48,276 --> 02:23:49,276 مایا سوار شو 2153 02:23:50,554 --> 02:23:51,554 راه بیوفت آرجون 2154 02:24:26,575 --> 02:24:27,575 آشوک؟ 2155 02:24:29,901 --> 02:24:30,901 گندش بزنن 2156 02:24:38,859 --> 02:24:39,859 آشوک 2157 02:24:40,571 --> 02:24:42,359 اول پولام رو نابود کردی 2158 02:24:42,409 --> 02:24:43,484 بعد دخترم رو کشتی 2159 02:24:43,734 --> 02:24:44,901 هنوز دلت خنک نشده؟ 2160 02:24:46,401 --> 02:24:48,276 تو مسبب تمام این چیزایی 2161 02:24:48,893 --> 02:24:50,442 دلیلش طمع خودته 2162 02:24:51,410 --> 02:24:55,068 به اسم محافظت از جون مردم چه بازی رو راه انداختی 2163 02:24:55,273 --> 02:24:56,526 چه عزت و آبرویی به دست آوردی 2164 02:24:56,901 --> 02:24:58,276 کمیسیون خرید اسلحه 2165 02:24:58,276 --> 02:24:59,442 کمیسیون خرید تانک 2166 02:24:59,859 --> 02:25:01,484 کمیسیون خرید جلیقه ضد گلوله 2167 02:25:01,985 --> 02:25:02,985 بازم هست 2168 02:25:04,485 --> 02:25:08,609 کمسیون آزاد کردن قاتل مردم توی مرز رو هم گرفتی 2169 02:25:12,776 --> 02:25:13,776 احمق 2170 02:25:15,359 --> 02:25:17,151 توی این دنیا پول همه چیزه 2171 02:25:17,500 --> 02:25:18,767 پول هست که قدرت هست 2172 02:25:18,792 --> 02:25:19,792 احترام 2173 02:25:19,817 --> 02:25:20,613 آبرو 2174 02:25:20,667 --> 02:25:21,734 همش به خاطر پوله 2175 02:25:22,276 --> 02:25:23,276 ...پس برای اون 2176 02:25:23,484 --> 02:25:26,859 با جون ارتشیا و پلیسا بازی میکنی؟ 2177 02:25:27,816 --> 02:25:28,816 ما احمقا 2178 02:25:29,859 --> 02:25:31,776 طوری که من و سانجی میجنگیدیم 2179 02:25:31,776 --> 02:25:34,234 فکر میکردیم که دشمن اون سمت مرزه 2180 02:25:35,234 --> 02:25:37,026 ولی از اون دشمن خطرناک تر 2181 02:25:37,128 --> 02:25:39,651 آدمهایی مثل تو هستن که به کشور حکمرانی میکنن 2182 02:25:41,776 --> 02:25:42,776 شما احمقید 2183 02:25:43,359 --> 02:25:45,276 و همچنین مجرمان بالقوه 2184 02:25:47,526 --> 02:25:50,609 هر سربازی با اسلحش 2185 02:25:50,634 --> 02:25:52,776 باید به آدمایی مثل شما شلیک کنه 2186 02:25:53,067 --> 02:25:55,192 اون موقع کشورمون به آرامش میرسه 2187 02:25:56,051 --> 02:25:58,359 تو مثل من سخنرانی میکنی 2188 02:25:59,156 --> 02:26:00,651 کی تو این کشور آدم درستیه؟ 2189 02:26:01,318 --> 02:26:03,734 مردم برای اینکه رای بدن پول میگیرن 2190 02:26:05,901 --> 02:26:07,984 قبول دارم که از بابت اون جلیقه ها پول به جیب زدم 2191 02:26:07,984 --> 02:26:09,942 برای آزاد کردن دورانی پول به جیب زدم 2192 02:26:10,401 --> 02:26:13,609 شماها رشوه های کوچیک میگیرید ماهم رشوه های بزرگتر 2193 02:26:14,026 --> 02:26:16,234 قانون تمام دنیا همینه 2194 02:26:16,276 --> 02:26:18,917 کار اشتباهی نیست تمام سیستم ها همینه 2195 02:26:19,791 --> 02:26:21,235 تو خودت سیستمی 2196 02:26:24,818 --> 02:26:26,276 تو اون سیستم لعنتی کشوری 2197 02:26:27,734 --> 02:26:31,526 تو و قانونات مردم رو مجبور به انجام کار اشتباه میکنید 2198 02:26:32,739 --> 02:26:33,984 این حرفم رو هم گوش بده 2199 02:26:34,526 --> 02:26:37,567 شما ها درست بشید مردم هم درست میشن 2200 02:26:37,776 --> 02:26:39,692 یادت باشه- بعد از اون؟- 2201 02:26:40,026 --> 02:26:41,651 با مرگ من همه چیز درست میشه؟ 2202 02:26:42,317 --> 02:26:45,818 توی این کشور هزاران دزد مثل من وجود داره 2203 02:26:46,359 --> 02:26:49,776 اگر هزارتا مثل تو هست میلیون ها نفرم مثل من هستن 2204 02:26:59,078 --> 02:27:00,078 دیدی؟ 2205 02:27:00,103 --> 02:27:01,103 پلیس اومد 2206 02:27:01,317 --> 02:27:02,512 حالا نمیتونی فرار کنی 2207 02:27:02,568 --> 02:27:04,026 خودم به پلیس خبر دادم 2208 02:27:04,635 --> 02:27:05,635 چی؟ 2209 02:27:09,025 --> 02:27:10,025 آشوک 2210 02:27:10,093 --> 02:27:11,093 چیکار میکنی؟ 2211 02:27:11,378 --> 02:27:12,378 هی 2212 02:27:12,442 --> 02:27:13,734 جناب وزیر 2213 02:27:14,359 --> 02:27:16,276 زمانت از الان شروع شده 2214 02:27:16,276 --> 02:27:17,276 آشوک هی؟ 2215 02:27:17,562 --> 02:27:18,562 جلوش رو بگیر 2216 02:27:18,943 --> 02:27:19,943 متوقفش کن 2217 02:27:20,435 --> 02:27:21,435 همچین کاری نکن 2218 02:27:21,797 --> 02:27:23,443 پلیس نجاتم بدید 2219 02:27:24,589 --> 02:27:26,110 آشوک 2220 02:27:26,818 --> 02:27:29,151 آشوک همه اینا رو ضبط کردی؟ 2221 02:27:29,151 --> 02:27:30,151 این تقلبه 2222 02:27:30,176 --> 02:27:31,176 آشوک 2223 02:27:33,417 --> 02:27:35,734 منو بفرست زندان منو اینجا ول نکن 2224 02:27:35,996 --> 02:27:36,996 هی 2225 02:27:38,987 --> 02:27:40,526 هی پلیس سرگرد 2226 02:27:40,752 --> 02:27:42,401 نجاتم بدید 2227 02:27:42,984 --> 02:27:44,359 لعنتی 2228 02:27:44,776 --> 02:27:46,109 وایسید 2229 02:27:47,401 --> 02:27:48,609 گروه خنثی سازی رو خبر کنید 2230 02:27:48,609 --> 02:27:49,693 همه برید بیرون 2231 02:27:49,693 --> 02:27:51,609 بیرون- بگو زودتر بیان 2232 02:27:52,526 --> 02:27:53,526 خدایا 2233 02:27:53,901 --> 02:27:54,901 آرومتر 2234 02:27:57,692 --> 02:27:59,151 مراقب باشه 2235 02:27:59,151 --> 02:28:00,987 فکر کنم اون یکی سیم رو باید قطع کنی 2236 02:28:01,901 --> 02:28:02,901 اوضاع چطوره؟ 2237 02:28:03,673 --> 02:28:04,985 مدار پیچیده ای داره 2238 02:28:05,484 --> 02:28:06,859 کسی که ساختتش خیلی باهوشه 2239 02:28:06,859 --> 02:28:09,026 غیر از خودش کسی نمیتونه خنثاش کنه 2240 02:28:09,026 --> 02:28:10,026 ندش بزنن 2241 02:28:10,317 --> 02:28:11,943 یه کاری بکن سریعتر 2242 02:28:12,651 --> 02:28:15,109 اونی یکی رو قطع کن اون یکی 2243 02:28:16,159 --> 02:28:17,651 سلام- سلام پرکاش 2244 02:28:18,151 --> 02:28:20,276 من وزیرو برات زنده گذاشتم 2245 02:28:20,609 --> 02:28:22,568 خوشحالی؟- آشوک بازی نکن- 2246 02:28:23,067 --> 02:28:24,984 وزیر رو قانون مجازات میکنه 2247 02:28:24,984 --> 02:28:28,276 خودت رو تسلیم کن و بگو چطور بمب رو خنثی کنیم 2248 02:28:28,276 --> 02:28:30,234 چرا متوجه حرف من نمیشی 2249 02:28:30,817 --> 02:28:34,401 گاهی برای انجام یه کار خوب لازمه که انتقام گرفته بشه 2250 02:28:34,667 --> 02:28:37,274 قاتلا و حقه بازا بخشیده میشن به همین خاطر 2251 02:28:37,274 --> 02:28:39,359 کشور پر شده از این ادما 2252 02:28:39,692 --> 02:28:41,359 من میدونم این مجرمه 2253 02:28:41,359 --> 02:28:43,276 ولی با این وجود ازش طرفداری میکنی؟ 2254 02:28:43,276 --> 02:28:45,359 وقت منو تلف نکن 2255 02:28:45,359 --> 02:28:46,901 بگو بمب رو چطور خنثی کنیم؟ 2256 02:28:46,901 --> 02:28:48,651 فکر کنم لیاقتش اینه که بمیره 2257 02:28:48,651 --> 02:28:50,276 آشوک زمان داره تموم میشه 2258 02:28:50,276 --> 02:28:51,276 باشه پرکاش 2259 02:28:51,984 --> 02:28:54,984 مثل یه پلیس فکر نکن مثل یه آدم عادی فکر کن 2260 02:28:55,401 --> 02:28:57,234 فکر کن تو هم بخشی از مردمی 2261 02:28:57,651 --> 02:29:00,609 اگر بعدش فکر کردی که ... باید اون مجرم زنده بمونه 2262 02:29:01,109 --> 02:29:04,109 سیم آبی و قرمزو همزمان قطع کن موفق باشی 2263 02:29:07,109 --> 02:29:08,776 حالا زمانت داره میگذره پرکاش 2264 02:29:15,984 --> 02:29:17,776 سرگرد کدوم سیمه؟ 2265 02:29:17,776 --> 02:29:19,192 بگو کدوم سیمه بگو 2266 02:29:19,192 --> 02:29:20,984 بهش بگو کدومو قطع کنه بگو 2267 02:29:21,859 --> 02:29:23,458 کدوم سیمو قطع کنه سرگرد؟- قربان/- 2268 02:29:23,483 --> 02:29:24,483 وقتمون کمه 2269 02:29:26,234 --> 02:29:29,109 سرگرد بگو کدوم سیمه بگو دیگه 2270 02:29:30,484 --> 02:29:31,776 چیزی نگقت 2271 02:29:33,651 --> 02:29:35,901 تو داشتی با آشوک حرف میزدی یا با دوست دخترت 2272 02:29:35,901 --> 02:29:37,401 منو باز کن باز کن 2273 02:29:37,776 --> 02:29:38,984 بازش کن- بچه ها- 2274 02:29:40,277 --> 02:29:41,544 ...اگر اینجا بمونیم 2275 02:29:41,984 --> 02:29:42,984 ما هم میمیریم 2276 02:29:43,151 --> 02:29:44,776 چی میگی؟- از این بریم بیرون 2277 02:29:44,776 --> 02:29:46,859 سرگرد منو تنها میذاری؟ 2278 02:29:46,859 --> 02:29:48,401 بازش کن زود بازش کن 2279 02:29:48,609 --> 02:29:49,609 قربان 2280 02:29:50,026 --> 02:29:51,401 واقعا متاسفم قربان 2281 02:29:55,345 --> 02:29:57,307 چرا سلام میکنی؟ 2282 02:29:57,377 --> 02:29:58,640 بیا منو باز کن 2283 02:29:59,984 --> 02:30:01,151 این وظیفه توئه 2284 02:30:02,109 --> 02:30:04,151 سرکرد 2285 02:30:05,831 --> 02:30:07,072 نجاتم بدید 2286 02:30:20,067 --> 02:30:22,734 سلام آنیتا هستم از شبکه کیو 2287 02:30:23,276 --> 02:30:26,568 حمله ای که چند ماه پیش در منطقه نریمان رخ داده بود 2288 02:30:26,568 --> 02:30:31,609 دلیل مرگ افسران پلیس در اون حادثه به تازگی مشخص شده 2289 02:30:31,609 --> 02:30:34,234 دلیلش جلیقه های ضد گلوله بی کیفیت بوده 2290 02:30:34,734 --> 02:30:39,026 با خبر شدیم که بابت اون جلیقه ها یک سری افراد دنبال سودجویی بودن 2291 02:30:39,073 --> 02:30:41,359 که به طور خلاصه براتون تعریف میکنیم 2292 02:30:41,817 --> 02:30:46,530 پشت این قضایا وزیر ماهادو رانی دست داشت 2293 02:30:46,530 --> 02:30:48,401 که ما مدارک اثابتش رو هم داریم 2294 02:30:48,609 --> 02:30:49,609 رئیس 2295 02:30:49,609 --> 02:30:52,109 پول گردشای زیادی داشته حالا چیکار کنیم؟ 2296 02:30:52,109 --> 02:30:53,776 پنجاه پنجاه؟ 2297 02:30:55,651 --> 02:30:58,526 تمام پول رو به بانک مرکزی هند برگردون 2298 02:30:59,192 --> 02:31:00,359 باشه رئیس 2299 02:31:01,359 --> 02:31:03,484 بعد از این کار من آزادم؟ 2300 02:31:04,359 --> 02:31:05,776 رئیس؟ سلااام 2301 02:31:05,901 --> 02:31:09,359 ...یک غریبه تمام این ماجرا رو پرده برداری کرده 2302 02:31:09,359 --> 02:31:12,151 ...اون شخص نه تنها وزیر 2303 02:31:12,151 --> 02:31:16,278 خیلی از مسبین دیگه رو هم افشا کرده 2304 02:31:16,278 --> 02:31:22,609 و پولی رو که این افراد از هند دزدیده بودن و در حساباشون نگه داشته بودن رو 2305 02:31:22,750 --> 02:31:25,793 به حساب بانک مرکزی هند برگردونده 2306 02:31:25,818 --> 02:31:29,861 چه کسی همچین لطفیدر حق کشور ما کرده و کجا زندگی میکنه 2307 02:31:29,901 --> 02:31:31,652 کسی این رو نمیدونه 2308 02:31:31,652 --> 02:31:34,151 ولی ما از ایشون ممنونیم 2309 02:31:40,103 --> 02:31:41,103 خدایا 2310 02:31:41,193 --> 02:31:43,151 چه خوب که تموم اون کابوسا تموم شد 2311 02:31:43,151 --> 02:31:45,109 حالا دیگه فقط من و توئیم 2312 02:31:45,109 --> 02:31:46,901 حالا دیگه منتظر ماه عسلم 2313 02:31:46,901 --> 02:31:47,901 منم همینطور 2314 02:31:53,404 --> 02:31:55,276 آره بزن بریم 2315 02:31:57,021 --> 02:31:58,276 شماها راحتید؟ 2316 02:31:58,442 --> 02:32:01,484 بله خوبیم- من انیتام، گزارشگر تلویزیون 2317 02:32:01,942 --> 02:32:02,942 عزیزم 2318 02:32:07,560 --> 02:32:08,560 هی 2319 02:32:08,585 --> 02:32:09,585 شماها چی میخواین؟ 2320 02:32:09,859 --> 02:32:11,269 الان به پلیس زنگ میزنم 2321 02:32:11,269 --> 02:32:12,269 سلام ارجون 2322 02:32:12,756 --> 02:32:14,046 آشوک؟- خوش اومدی- 2323 02:32:14,067 --> 02:32:15,067 این چیه؟ 2324 02:32:15,359 --> 02:32:17,276 چرا ما رو اینطوری آوردی اینجا؟ 2325 02:32:17,276 --> 02:32:18,609 اونم توی ماه عسلمون 2326 02:32:18,609 --> 02:32:20,026 تو به ما کمک کردی 2327 02:32:20,776 --> 02:32:22,234 منم مخیواستم ازت تشکر کنم 2328 02:32:23,026 --> 02:32:24,026 خیلی ممنون 2329 02:32:24,359 --> 02:32:26,859 برای تشکر باید روی ما اسلحه میگرفتی؟ 2330 02:32:28,067 --> 02:32:29,984 دوباره که نمیخوای منو توی دردسر بندازی؟ 2331 02:32:31,109 --> 02:32:33,526 مرسی رئیس، بریم- نمیتونم بگم- 2332 02:32:33,609 --> 02:32:34,609 یک دقیقه 2333 02:32:36,526 --> 02:32:39,484 بعد از این همه فکر میکنی که ن حرفت رو گوش میدم رئیس؟ 2334 02:32:40,089 --> 02:32:41,289 اگر مخالفت کنم چی؟ 2335 02:32:41,452 --> 02:32:43,599 بعدش این بازیکن دوباره بازی خودش رو انجام میده 2336 02:32:44,528 --> 02:32:49,461 مترجم : سپیده ویرایش : یاسین 2337 02:32:49,823 --> 02:33:12,623 بالیوود وان Bollywood1.Co 188924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.