All language subtitles for A.P.Bio.S02E09.Dr.Whoopsie.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:04,526 . 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,484 - And of course the swastikas 3 00:00:06,528 --> 00:00:08,486 that were on the latest newsletter 4 00:00:08,530 --> 00:00:10,314 were supposed to have been octopuses. 5 00:00:10,358 --> 00:00:13,578 I am a very bad artist, and I apologize to any student 6 00:00:13,622 --> 00:00:15,058 I may have offended. 7 00:00:15,102 --> 00:00:18,148 And--and finally, our sinks are not urinals, 8 00:00:18,192 --> 00:00:20,150 and our urinals are not sinks. 9 00:00:20,194 --> 00:00:22,065 And that's the last time I'm gonna say that. 10 00:00:22,109 --> 00:00:27,201 So, uh, our speaker today taught at Harvard 11 00:00:27,244 --> 00:00:31,161 and very soon hopefully will be doing a TED Talk. 12 00:00:31,205 --> 00:00:34,164 So we are all very lucky to be the audience 13 00:00:34,208 --> 00:00:35,774 for his audition tape. 14 00:00:35,818 --> 00:00:37,907 Please welcome Jack Griffin. 15 00:00:37,950 --> 00:00:38,995 [applause] 16 00:00:39,039 --> 00:00:41,519 - Shake. 17 00:00:41,563 --> 00:00:42,912 Thank you, Ralph. 18 00:00:42,955 --> 00:00:44,870 Uh, yes, you are all very lucky to be here, okay? 19 00:00:44,914 --> 00:00:46,611 If I get this TED Talk gig, 20 00:00:46,655 --> 00:00:49,136 it could catapult my upcoming book to the best-seller list. 21 00:00:49,179 --> 00:00:52,182 Okay, so, congratulations. You knew me when. 22 00:00:52,226 --> 00:00:53,357 [chuckles] 23 00:00:53,401 --> 00:00:55,881 All right, roll cameras. 24 00:00:55,925 --> 00:00:58,667 [orchestral music] 25 00:00:58,710 --> 00:01:02,062 Hi, everybody. Hi. Oh, stop. Please. Thank you. 26 00:01:02,105 --> 00:01:05,369 Um, so my name is Dr. Jack Griffin 27 00:01:05,413 --> 00:01:08,329 and this is my presentation entitled, 28 00:01:08,372 --> 00:01:12,072 "The Pursuit of Happiness Through Societal Regression." 29 00:01:12,115 --> 00:01:15,075 Now people often ask me, Doctor-- 30 00:01:15,118 --> 00:01:16,206 [thud] Whoops. 31 00:01:16,250 --> 00:01:18,774 [crowd laughs] 32 00:01:19,644 --> 00:01:22,038 So, uh, uh, people will often ask me, 33 00:01:22,082 --> 00:01:23,083 you know, Doctor-- 34 00:01:23,126 --> 00:01:24,562 whoopsie. [thud] 35 00:01:24,606 --> 00:01:25,650 [crowd groans] 36 00:01:25,694 --> 00:01:26,738 - [groaning] 37 00:01:26,782 --> 00:01:28,262 - Oh, my God, Jack! Jack! 38 00:01:28,305 --> 00:01:29,785 - Oh, my God--[groans] - You okay? 39 00:01:29,828 --> 00:01:31,569 - Ralph, Ralph, you gotta get me out of here, man. 40 00:01:31,613 --> 00:01:33,310 I'm really hurt. - Okay, okay, okay. 41 00:01:33,354 --> 00:01:35,747 Madison. Madison, come here. 42 00:01:35,791 --> 00:01:37,227 - Oh, God! Oh, Ralph! 43 00:01:37,271 --> 00:01:38,228 [groaning] - Okay, we got him. 44 00:01:38,272 --> 00:01:39,664 We got you, it's okay. 45 00:01:39,708 --> 00:01:40,665 Here we go. 46 00:01:40,709 --> 00:01:42,493 - Oh, God, Ralph, I'm really hurt. 47 00:01:42,537 --> 00:01:44,234 - Ooh, gosh. - God, I'm really hurt. 48 00:01:44,278 --> 00:01:46,410 [panting] Oh, I'm really hurt. 49 00:01:46,454 --> 00:01:49,674 Ow, oh, oh, oh! [groaning] 50 00:01:49,718 --> 00:01:51,633 - It's okay. - Oh, God. Ralph. 51 00:01:51,676 --> 00:01:53,591 Oh, God. Hold my thigh. It's my thigh. 52 00:01:53,635 --> 00:01:55,550 Oh, God. Oh! I really cranked it, Ralph. 53 00:01:55,593 --> 00:01:57,334 No, no, no, don't touch it! I cranked my thigh, Ralph! 54 00:01:57,378 --> 00:01:59,119 - I'm just trying to help. 55 00:01:59,162 --> 00:02:01,077 - Oh, but everything you're doing is making it worse. 56 00:02:01,121 --> 00:02:03,035 Oh, I think there's, like, a loose bone or something 57 00:02:03,079 --> 00:02:05,168 and my butt is--is--oh, God, I think I smashed my butt. 58 00:02:05,212 --> 00:02:08,040 Oh, my smashed butt. Oh, my smashed butt. 59 00:02:08,084 --> 00:02:10,042 Ohh, it's so smashed! 60 00:02:10,086 --> 00:02:12,915 - ♪ Next time, I'll listen to my heart ♪ 61 00:02:12,958 --> 00:02:15,961 ♪ Next time, well, I'll be smart ♪ 62 00:02:16,005 --> 00:02:22,968 ♪ 63 00:02:23,012 --> 00:02:24,622 [indistinct chatter] 64 00:02:24,666 --> 00:02:26,885 - Oh, my God, dude was like, "Whoa!" 65 00:02:26,929 --> 00:02:29,453 [laughter] 66 00:02:29,497 --> 00:02:32,848 [indistinct talking, giggling] 67 00:02:32,891 --> 00:02:34,241 - "I'm wearing a suit." 68 00:02:34,284 --> 00:02:37,026 - Whoopsie, whoopsie, whoopsie. 69 00:02:37,069 --> 00:02:38,332 Happy Monday, ladies. 70 00:02:38,375 --> 00:02:40,899 - Jack, you're on WorldStar. 71 00:02:40,943 --> 00:02:42,597 - What is WorldStar? 72 00:02:42,640 --> 00:02:44,294 Are you guys watching a video of me falling? 73 00:02:44,338 --> 00:02:45,991 - Mm-hmm. - That's not funny. 74 00:02:46,035 --> 00:02:49,212 - It's pretty funny, especially 'cause you go, "Doctor whoops." 75 00:02:49,256 --> 00:02:50,866 both: Doctor Whoopsie! 76 00:02:50,909 --> 00:02:52,302 [laughing] 77 00:02:52,346 --> 00:02:54,565 - Like, who actually says whoopsie when they fall? 78 00:02:54,609 --> 00:02:55,740 - Right? 79 00:02:55,784 --> 00:02:58,178 - Good morning, Mary, Stef, Michelle, 80 00:02:58,221 --> 00:02:59,918 Dr. Whoopsie. 81 00:02:59,962 --> 00:03:02,182 [laughing] - Hey! 82 00:03:02,225 --> 00:03:03,661 - Yeah. 83 00:03:03,705 --> 00:03:05,794 - Are you okay? - Well, finally somebody asks. 84 00:03:05,837 --> 00:03:07,317 - Actually, I'm--I'm doing okay. 85 00:03:07,361 --> 00:03:09,232 Yeah, a little sore but nothing's broken. 86 00:03:09,276 --> 00:03:11,016 - That's good. - Yeah. 87 00:03:11,060 --> 00:03:13,367 - I thought you were going to have that smashed butt surgery. 88 00:03:13,410 --> 00:03:14,716 - [laughs] Yeah. 89 00:03:14,759 --> 00:03:16,370 - Did you guys hear the Smashed Butt remix? 90 00:03:16,413 --> 00:03:18,067 [imitating remix] 91 00:03:18,110 --> 00:03:21,026 - ♪ Ow it's so smashed, ow my smashed butt ♪ 92 00:03:21,070 --> 00:03:23,681 - Everyone, terrible news. 93 00:03:23,725 --> 00:03:25,509 The Daddy's back. 94 00:03:25,553 --> 00:03:27,337 - I'm sorry, what? The Daddy? - The Sugar Daddy. 95 00:03:27,381 --> 00:03:30,166 Jack, this is Whitlock's greatest mystery. 96 00:03:30,210 --> 00:03:32,603 - Every few months, hundreds of Sugar Daddy wrappers 97 00:03:32,647 --> 00:03:34,866 mysteriously appear around the school. 98 00:03:34,910 --> 00:03:36,781 This is the work of a real sick puppy. 99 00:03:36,825 --> 00:03:39,219 - Perhaps he's not some elusive boogeyman 100 00:03:39,262 --> 00:03:41,656 as much as the 700 Garbage Pail Kids 101 00:03:41,699 --> 00:03:43,353 who roam these halls every day. 102 00:03:43,397 --> 00:03:45,573 You know, just a thought. 103 00:03:45,616 --> 00:03:47,357 - You guys, he's not wrong. 104 00:03:47,401 --> 00:03:49,881 - But the Sugar Daddy, uh, he's a serial litterer. 105 00:03:49,925 --> 00:03:52,362 He's malicious, he's psychotic. 106 00:03:52,406 --> 00:03:54,059 - I bet he doesn't even eat the Sugar Daddies. 107 00:03:54,103 --> 00:03:56,497 My theory is based on the fact that no one ever has. 108 00:03:56,540 --> 00:03:58,194 - That can't be true. I mean-- 109 00:03:58,238 --> 00:04:00,457 - I'm with Lynette. I mean, those things are gross. 110 00:04:00,501 --> 00:04:02,590 I'm a--I'm a big lollipop guy myself 111 00:04:02,633 --> 00:04:05,375 but I--[clears throat] have to eat them at home 112 00:04:05,419 --> 00:04:07,247 because people think I'm a little boy 113 00:04:07,290 --> 00:04:08,683 and I can't get into restaurants. 114 00:04:08,726 --> 00:04:10,075 - Ohh. 115 00:04:10,119 --> 00:04:12,382 - Well, all I know 116 00:04:12,426 --> 00:04:15,080 is that I'm determined to catch this son of a bitch. 117 00:04:15,124 --> 00:04:16,299 - Well, we'll help you. 118 00:04:16,343 --> 00:04:17,779 I always know the killer 119 00:04:17,822 --> 00:04:19,389 the first four minutes of "Law and Order." 120 00:04:19,433 --> 00:04:21,522 - Yup, it's never the second guy they talk to. 121 00:04:21,565 --> 00:04:23,263 It's sometimes the first. 122 00:04:23,306 --> 00:04:24,394 - Mm-hmm. - Huh! 123 00:04:24,438 --> 00:04:25,830 - Ooh and if there's a stepfather, 124 00:04:25,874 --> 00:04:27,136 you know his ass did it. 125 00:04:27,179 --> 00:04:29,269 all: Mm-hmm. 126 00:04:30,313 --> 00:04:34,012 [harmonizing] ♪ Mm-hmm 127 00:04:38,974 --> 00:04:40,323 - Whoopsie. 128 00:04:40,367 --> 00:04:42,760 [scattered laughter] 129 00:04:42,804 --> 00:04:44,240 - Marcus, I know where you live. 130 00:04:44,284 --> 00:04:45,981 - I retract my whoopsie. 131 00:04:46,024 --> 00:04:48,505 - Yeah. 132 00:04:48,549 --> 00:04:50,768 So I imagine you guys have all seen this, uh, 133 00:04:50,812 --> 00:04:52,727 video of me that's been going around. 134 00:04:52,770 --> 00:04:53,989 - Which version? 135 00:04:54,032 --> 00:04:55,730 My favorite is when you fall off the stage 136 00:04:55,773 --> 00:04:57,993 into a shark's mouth. [laughter] 137 00:04:58,036 --> 00:05:00,387 - Oh, and then they cut to a guy on Maury Povich 138 00:05:00,430 --> 00:05:02,214 doing an "I'm not the father" dance. 139 00:05:02,258 --> 00:05:05,261 [scattered laughter] - Yeah, fun. 140 00:05:05,305 --> 00:05:06,828 So this is our mission for today. 141 00:05:06,871 --> 00:05:09,265 We need to delete that video. Now how do we do that? 142 00:05:09,309 --> 00:05:10,832 - Brother, you don't. 143 00:05:10,875 --> 00:05:12,442 - It's like when you're standing on a rooftop 144 00:05:12,486 --> 00:05:14,139 and you shake all the feathers out of a pillow 145 00:05:14,183 --> 00:05:15,532 and then the next day you say, 146 00:05:15,576 --> 00:05:17,534 "I want to get all those feathers back." 147 00:05:17,578 --> 00:05:19,319 - Did you just quote the movie "Doubt"? 148 00:05:19,362 --> 00:05:21,408 - I just realized something wonderful. 149 00:05:21,451 --> 00:05:23,192 Whenever anyone looks up "Jack Griffin," 150 00:05:23,235 --> 00:05:26,064 the first thing that's going to come up is Doctor Whoopsie. 151 00:05:26,108 --> 00:05:27,588 - Well, that's not good. 152 00:05:27,631 --> 00:05:29,372 I'm trying to become the most famous philosopher 153 00:05:29,416 --> 00:05:31,026 of--of my generation, okay? 154 00:05:31,069 --> 00:05:32,723 - [clears throat] 155 00:05:35,378 --> 00:05:37,424 - Whoa, Vic. 156 00:05:37,467 --> 00:05:39,643 Where's your signature grandpa sweater? 157 00:05:39,687 --> 00:05:41,906 - Where's your fancy Harvard job? 158 00:05:41,950 --> 00:05:44,387 all: Ooh! 159 00:05:44,431 --> 00:05:47,172 - Ooh, okay! Nice comeback. 160 00:05:47,216 --> 00:05:49,697 I like this attitude. I don't know what's going on. 161 00:05:49,740 --> 00:05:51,176 Cool. 162 00:05:51,220 --> 00:05:53,353 All right, so how do we change the narrative, guys? 163 00:05:53,396 --> 00:05:55,180 You know-- I know, I know. 164 00:05:55,224 --> 00:05:58,009 We need to make a more popular video where I look cool. 165 00:05:58,053 --> 00:05:59,489 So how do we do that? 166 00:05:59,533 --> 00:06:01,622 - Uh, Griff, my uncle agreed to give his kidney 167 00:06:01,665 --> 00:06:03,014 to a total stranger. 168 00:06:03,058 --> 00:06:04,364 It was all over the news. 169 00:06:04,407 --> 00:06:06,366 Everyone in town was talking about it. 170 00:06:06,409 --> 00:06:08,193 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 171 00:06:08,237 --> 00:06:09,804 I like this, a heroic act. 172 00:06:09,847 --> 00:06:11,675 I mean, people love a feel-good story. 173 00:06:11,719 --> 00:06:14,199 - Well, it turned out the kidney went to a guy 174 00:06:14,243 --> 00:06:16,854 who murdered a bunch of immigrants in rural Texas. 175 00:06:16,898 --> 00:06:18,943 So that was a bummer. - Hmm. 176 00:06:18,987 --> 00:06:21,729 - One time I went to Texas and I hated it. 177 00:06:21,772 --> 00:06:24,079 Just like I hate everything else. 178 00:06:24,122 --> 00:06:25,559 Whatever. 179 00:06:25,602 --> 00:06:27,125 - What's going on with you, bud? 180 00:06:27,169 --> 00:06:29,519 Somebody steal your Magic: The Gathering cards? 181 00:06:29,563 --> 00:06:31,956 - You wanna go? - [chuckling] Oh, my God. 182 00:06:32,000 --> 00:06:34,437 This is great. I like this very much. 183 00:06:34,481 --> 00:06:36,091 I really do. It's a nice new wrinkle. 184 00:06:36,134 --> 00:06:38,920 I mean, just when I thought I'd get bored with you guys. 185 00:06:38,963 --> 00:06:41,096 All right, so what's a powerful moving act 186 00:06:41,139 --> 00:06:42,880 that I could get caught on camera doing? 187 00:06:42,924 --> 00:06:44,621 - Being a solider coming home to your kid. 188 00:06:44,665 --> 00:06:46,057 - Get a cochlear implant 189 00:06:46,101 --> 00:06:47,842 and hear your mom's voice for the first time. 190 00:06:47,885 --> 00:06:50,497 - Okay, well that's for babies and my mom is dead. 191 00:06:50,540 --> 00:06:52,063 - Oh. 192 00:06:52,107 --> 00:06:54,065 - I mean, we're building a Habitat for Humanity house 193 00:06:54,109 --> 00:06:55,980 this Saturday and the news is gonna be there. 194 00:06:56,024 --> 00:06:57,678 - No, no! Guys, no! 195 00:06:57,721 --> 00:06:59,636 This has to be something that really takes over the airwaves. 196 00:06:59,680 --> 00:07:01,551 You know, think O.J. Bronco. 197 00:07:01,595 --> 00:07:03,988 Think Thai soccer team rescue. 198 00:07:04,032 --> 00:07:05,076 - Baby Jessica. 199 00:07:05,120 --> 00:07:07,252 - Yeah, Baby Jess-- Babe--yeah. 200 00:07:07,296 --> 00:07:09,559 Yes, that's good. 201 00:07:09,603 --> 00:07:10,821 Okay, guys, we got it. All right? 202 00:07:10,865 --> 00:07:12,475 Anybody who wants extra credit, 203 00:07:12,519 --> 00:07:14,825 meet me in the parking lot during lunch. 204 00:07:14,869 --> 00:07:17,349 So Baby Jessica got me thinking about 205 00:07:17,393 --> 00:07:18,916 the brave heroes that saved her. 206 00:07:18,960 --> 00:07:20,744 I mean, that's such a striking image. 207 00:07:20,788 --> 00:07:22,572 A strong noble person 208 00:07:22,616 --> 00:07:24,531 pulling someone up from the depths. 209 00:07:24,574 --> 00:07:26,794 So that's what I'm going to be. 210 00:07:26,837 --> 00:07:29,449 All right, now who's going to get down in the sewers for me? 211 00:07:33,191 --> 00:07:34,715 - Whatever, I'll do it. 212 00:07:34,758 --> 00:07:36,717 - Yeah, I don't know, Vic. 213 00:07:36,760 --> 00:07:38,632 I mean, you've been acting a little off today, bud. 214 00:07:38,675 --> 00:07:39,981 - I said I'll do it. 215 00:07:40,024 --> 00:07:42,113 So just get out of my way right now, please. 216 00:07:42,157 --> 00:07:45,769 ♪ 217 00:07:49,294 --> 00:07:49,469 . 218 00:07:49,512 --> 00:07:52,080 - This could work. I mean, Victor makes a good victim. 219 00:07:52,123 --> 00:07:53,385 I mean, that sweet cherubic face. 220 00:07:53,429 --> 00:07:55,083 When the world sees this face 221 00:07:55,126 --> 00:07:58,086 being rescued by these muscular arms, you know? 222 00:07:58,129 --> 00:08:00,218 All right, let's make this happen. 223 00:08:03,526 --> 00:08:05,093 Oh! Okay, yeah. 224 00:08:05,136 --> 00:08:06,834 You know what? I just remembered. 225 00:08:06,877 --> 00:08:09,227 The city, they started making these things so that you need 226 00:08:09,271 --> 00:08:11,099 a special device to pull these manhole covers up, 227 00:08:11,142 --> 00:08:13,884 'cause I think kids were just-- 228 00:08:13,928 --> 00:08:15,277 - Yeah, I got it, Mr. G. 229 00:08:15,320 --> 00:08:16,757 - Yeah, well, I-- you know, I-- 230 00:08:16,800 --> 00:08:19,368 I loosened the pickle jar for you there, so... 231 00:08:21,979 --> 00:08:23,981 - Sugar Daddy? Never heard of him. 232 00:08:24,025 --> 00:08:25,505 - Come on, Dale. 233 00:08:25,548 --> 00:08:27,463 You know every piece of trash in this school. 234 00:08:27,507 --> 00:08:29,944 - Sorry, can't help you. Janitor's code. 235 00:08:29,987 --> 00:08:32,076 - We just want to know where you find 236 00:08:32,120 --> 00:08:33,687 the most Sugar Daddy wrappers. 237 00:08:33,730 --> 00:08:34,731 - No can do. 238 00:08:34,775 --> 00:08:35,993 - Wait, time out! 239 00:08:36,037 --> 00:08:37,691 What's going on with all these boxes? 240 00:08:37,734 --> 00:08:39,780 - Yeah, like, what are you loading up to leave the school? 241 00:08:39,823 --> 00:08:41,782 - And why can't you stop working for two seconds 242 00:08:41,825 --> 00:08:43,348 and talk to us? 243 00:08:43,392 --> 00:08:45,568 - These are empty boxes going to be recycled. 244 00:08:45,612 --> 00:08:46,656 - Hmm. 245 00:08:46,700 --> 00:08:48,310 - You know, a janitor really makes 246 00:08:48,353 --> 00:08:49,703 the best kind of litterer, right? 247 00:08:49,746 --> 00:08:51,313 both: Mm-hmm. 248 00:08:51,356 --> 00:08:53,402 - It's like when the doctor is making the patients sick. 249 00:08:53,445 --> 00:08:56,100 - Or when the fireman is the arsonist. 250 00:08:56,144 --> 00:08:58,799 - Oh, or when the waiter is rude to you. 251 00:08:58,842 --> 00:09:01,279 - I am not the Sugar Daddy! 252 00:09:01,323 --> 00:09:03,717 My advice? Walk away. 253 00:09:03,760 --> 00:09:05,806 These wrappers have been around for eight years, 254 00:09:05,849 --> 00:09:07,808 and I don't mind it. 255 00:09:07,851 --> 00:09:09,331 - Eight years? 256 00:09:09,374 --> 00:09:10,985 - Well, that means that it's not a student. 257 00:09:11,028 --> 00:09:13,161 - It certainly rules out any seven-year-olds. 258 00:09:13,204 --> 00:09:14,510 [clattering] 259 00:09:14,554 --> 00:09:17,165 - All right, Bernie, we're all set! 260 00:09:17,208 --> 00:09:18,775 Drive it around to the side of the school 261 00:09:18,819 --> 00:09:20,821 and leave it next to the blue recycling bin, 262 00:09:20,864 --> 00:09:22,910 and then next week we'll break down the boxes 263 00:09:22,953 --> 00:09:24,302 and put 'em in the bins! 264 00:09:24,346 --> 00:09:26,957 Yeah! Get a move on, huh? Make haste! 265 00:09:27,001 --> 00:09:29,656 Whoo! [chuckles] 266 00:09:29,699 --> 00:09:31,571 Ugh, I love this job. 267 00:09:33,485 --> 00:09:37,054 [suspenseful music] 268 00:09:37,098 --> 00:09:39,666 [rattling] 269 00:09:39,709 --> 00:09:46,716 ♪ 270 00:09:59,990 --> 00:10:01,035 - All right, well, our little victim 271 00:10:01,078 --> 00:10:02,340 seems to be in place here. 272 00:10:02,384 --> 00:10:03,951 So who's going to call Channel 24 273 00:10:03,994 --> 00:10:05,692 and convince them to get their camera crew down here? 274 00:10:05,735 --> 00:10:07,519 - I'll do it. - Uh, you know what? 275 00:10:07,563 --> 00:10:08,869 Let me get somebody else to do it. 276 00:10:08,912 --> 00:10:10,392 - Hello? Yes, I'm at Whitlock High 277 00:10:10,435 --> 00:10:11,741 and my friend just fell down a manhole, 278 00:10:11,785 --> 00:10:13,395 and oh, my God, I'm so scared he's going to die! 279 00:10:13,438 --> 00:10:14,918 The ambulances are on their way. 280 00:10:14,962 --> 00:10:16,441 You're not going to want to miss this. 281 00:10:16,485 --> 00:10:18,182 You need to tell the world 'cause he's going to need 282 00:10:18,226 --> 00:10:19,575 a lot of prayers otherwise he might die. 283 00:10:19,619 --> 00:10:21,403 Hurry, hurry, hurry! They bought it. 284 00:10:21,446 --> 00:10:22,839 - Did they? - Yes. 285 00:10:22,883 --> 00:10:25,059 - Okay, well, as much as it devastates me 286 00:10:25,102 --> 00:10:26,800 to say this, Marcus, good job. 287 00:10:26,843 --> 00:10:28,279 - Namaste. 288 00:10:28,323 --> 00:10:30,978 - Oh! Oh, don't do that. That is just the worst. 289 00:10:31,021 --> 00:10:33,067 All right, Victor, when I pull you-- 290 00:10:33,110 --> 00:10:35,025 ♪ 291 00:10:35,069 --> 00:10:37,027 Victor? 292 00:10:37,071 --> 00:10:38,072 Victor? 293 00:10:38,115 --> 00:10:39,639 Oh, boy. 294 00:10:39,682 --> 00:10:40,901 [blows raspberry] 295 00:10:40,944 --> 00:10:42,467 Let me try something here. 296 00:10:42,511 --> 00:10:44,644 Victor! 297 00:10:44,687 --> 00:10:46,080 Victor? 298 00:10:46,123 --> 00:10:48,996 - Yo, Mr. G, you lost Victor! - Yeah. 299 00:10:49,039 --> 00:10:51,433 - Mr. Griffin, is it fair to say that losing a kid 300 00:10:51,476 --> 00:10:53,348 wasn't the heroic act you were looking for? 301 00:10:53,391 --> 00:10:55,350 - Yeah, Sarika but, you know, it's not over, okay? 302 00:10:55,393 --> 00:10:56,656 We're not giving up on Victor. 303 00:10:56,699 --> 00:10:58,614 Okay, I'm not giving up on Victor. 304 00:10:58,658 --> 00:11:00,529 - Yeah. 305 00:11:00,572 --> 00:11:03,140 - Unless we all agree not to say anything. 306 00:11:03,184 --> 00:11:04,751 [angry clamoring] - Mr. Griffin! 307 00:11:04,794 --> 00:11:05,969 - Mr. Griffin! 308 00:11:06,013 --> 00:11:07,275 - I know, that's what I'm saying. 309 00:11:07,318 --> 00:11:08,972 I--I so I should-- we'll save him. 310 00:11:09,016 --> 00:11:11,453 Plus, you know, he might still be alive down there. 311 00:11:11,496 --> 00:11:13,411 Yeah, Marcus, cancel the news crew, man. 312 00:11:13,455 --> 00:11:15,718 - Oh, that's not possible. Can't unring a bell. 313 00:11:15,762 --> 00:11:17,589 - It's like when you stand on a rooftop 314 00:11:17,633 --> 00:11:19,156 and you try to shake out all the feathers from a pillow-- 315 00:11:19,200 --> 00:11:20,636 - Yeah, from "Doubt"! From "Doubt." 316 00:11:20,680 --> 00:11:22,159 You love that movie. - It's a great movie. 317 00:11:22,203 --> 00:11:23,508 - It's great. - Okay, guys, guys, guys. 318 00:11:23,552 --> 00:11:25,293 Can we just please find our friend? 319 00:11:25,336 --> 00:11:28,078 - All right, everybody-- Everybody down in the hole. 320 00:11:28,122 --> 00:11:29,645 Yep, everybody. - Ugh. 321 00:11:29,689 --> 00:11:31,386 - Lower yourselves into the hole in the ground. 322 00:11:31,429 --> 00:11:32,779 He'll be somewhere in there. 323 00:11:36,217 --> 00:11:36,434 . 324 00:11:36,478 --> 00:11:38,915 - All right, um, why don't you guys 325 00:11:38,959 --> 00:11:40,525 check down this tunnel here and I'm gonna look down here. 326 00:11:40,569 --> 00:11:42,440 All right? Here we go. 327 00:11:42,484 --> 00:11:43,441 Victor! 328 00:11:43,485 --> 00:11:44,747 - Victor! - Victor? 329 00:11:44,791 --> 00:11:46,270 - Vic? - Yo, Vic! 330 00:11:46,314 --> 00:11:48,490 - Victor? - Hmm. 331 00:11:48,533 --> 00:11:50,405 Tony don't tango with tunnels. 332 00:11:50,448 --> 00:11:53,669 Uh, I'm gonna stay here and sing every once in a while. 333 00:11:53,713 --> 00:11:56,541 It'll be like vocal bread crumbs. 334 00:11:56,585 --> 00:11:57,934 [clears throat] 335 00:11:57,978 --> 00:11:59,414 [exhales] 336 00:11:59,457 --> 00:12:01,329 - Victor! 337 00:12:01,372 --> 00:12:04,375 - ♪ Lay a whisper 338 00:12:04,419 --> 00:12:07,117 ♪ On my pillow 339 00:12:07,161 --> 00:12:09,772 - Victor? - ♪ Leave the winter 340 00:12:09,816 --> 00:12:11,295 - Victor? - This is disgusting. 341 00:12:11,339 --> 00:12:14,081 - Victor? - ♪ On the ground 342 00:12:14,124 --> 00:12:15,778 - Victor? - ♪ I wake up lonely 343 00:12:15,822 --> 00:12:17,475 - Victor? - Victor? 344 00:12:17,519 --> 00:12:20,478 - ♪ The air of silence 345 00:12:20,522 --> 00:12:23,481 ♪ In the bedroom all: Victor? Victor? 346 00:12:23,525 --> 00:12:26,484 - ♪ And all around 347 00:12:26,528 --> 00:12:28,443 - This can't be. 348 00:12:28,486 --> 00:12:29,749 This is crazy. 349 00:12:29,792 --> 00:12:30,837 [panting] 350 00:12:30,880 --> 00:12:33,013 [tense music] 351 00:12:33,056 --> 00:12:34,492 [dramatic musical sting] 352 00:12:34,536 --> 00:12:37,104 There's the doll heads. 353 00:12:37,147 --> 00:12:39,280 [gasps] No, no, no, no, no, no. 354 00:12:39,323 --> 00:12:42,544 Oh, no, Ralph. Not this, not these. 355 00:12:42,587 --> 00:12:44,546 - Helen! Helen! 356 00:12:44,589 --> 00:12:47,984 - Hey, gals! What's up, what's up? 357 00:12:48,028 --> 00:12:49,899 [laughter] Let me hear you now. 358 00:12:49,943 --> 00:12:51,988 Just the ladies. And scream! 359 00:12:52,032 --> 00:12:53,860 - Okay, hey! - Hey! 360 00:12:53,903 --> 00:12:56,645 - [screams] [all laughing] 361 00:12:56,688 --> 00:12:58,821 - Helen, we've made a major breakthrough in the case. 362 00:12:58,865 --> 00:13:01,084 - Mm-hmm. Dale told us that the Sugar Daddy 363 00:13:01,128 --> 00:13:02,956 has been doing this for eight years. 364 00:13:02,999 --> 00:13:04,174 It can't be a student. 365 00:13:04,218 --> 00:13:05,872 - It's someone we work with! 366 00:13:05,915 --> 00:13:07,264 - No, I don't think so. 367 00:13:07,308 --> 00:13:08,788 - Oh, come on. Open your eyes. 368 00:13:08,831 --> 00:13:10,398 I mean, it makes perfect sense. 369 00:13:10,441 --> 00:13:12,966 The criminal's always some sad, middle-aged man in khakis 370 00:13:13,009 --> 00:13:14,794 you would never expect. 371 00:13:14,837 --> 00:13:16,883 - No. I think it's a student. 372 00:13:16,926 --> 00:13:20,843 Uh, what is that 22 year old Sophomore's name, Lucas? 373 00:13:20,887 --> 00:13:22,323 - Helen, it's not Lucas. 374 00:13:22,366 --> 00:13:24,325 But we're going to find out who it is soon. 375 00:13:24,368 --> 00:13:26,501 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 376 00:13:31,027 --> 00:13:34,639 - Oh, Ralph, you just got these candies in here 377 00:13:34,683 --> 00:13:36,903 because you confiscated them, right? 378 00:13:38,600 --> 00:13:41,472 This can't be. This can't be. 379 00:13:41,516 --> 00:13:42,822 [dramatic organ music] 380 00:13:42,865 --> 00:13:46,173 I have such doubts! 381 00:13:46,216 --> 00:13:48,131 - Victor! 382 00:13:51,918 --> 00:13:53,789 Vic--hey. Vic. 383 00:13:53,833 --> 00:13:55,835 Hey, man, what the hell? 384 00:13:55,878 --> 00:13:57,227 Are you okay? 385 00:13:57,271 --> 00:13:58,663 - Like you care. 386 00:13:58,707 --> 00:14:01,884 All you care about it making love to pretty women. 387 00:14:01,928 --> 00:14:05,409 [soft music] 388 00:14:05,453 --> 00:14:06,758 ♪ 389 00:14:06,802 --> 00:14:08,543 - All right. 390 00:14:08,586 --> 00:14:10,762 - This is lining up with a lot of my nightmares. 391 00:14:10,806 --> 00:14:12,286 Are my teeth still in my mouth? 392 00:14:12,329 --> 00:14:14,375 - I don't know, man. Feel around with your tongue. 393 00:14:14,418 --> 00:14:16,290 - Grace, are you sure you know what you're doing? 394 00:14:16,333 --> 00:14:19,510 - Guys, it's just a tunnel. There's no reason to be afraid. 395 00:14:19,554 --> 00:14:21,599 [gasps] Maybe we'll see the rat king! 396 00:14:21,643 --> 00:14:23,253 - Excuse me? A rat what? 397 00:14:23,297 --> 00:14:24,298 - The rat king. 398 00:14:24,341 --> 00:14:25,908 It's when a mob of 50 or more rats 399 00:14:25,952 --> 00:14:27,170 get their tails intertwined 400 00:14:27,214 --> 00:14:28,693 and it becomes an angry vicious creature 401 00:14:28,737 --> 00:14:30,913 that starts to understand the idea of right and wrong. 402 00:14:30,957 --> 00:14:32,262 - [gasps] - Oh, God. 403 00:14:32,306 --> 00:14:33,350 - My glasses! 404 00:14:33,394 --> 00:14:34,830 - I'm so--I'm sorry. - My glasses. 405 00:14:34,874 --> 00:14:35,918 - Here, I got them. I got them. 406 00:14:35,962 --> 00:14:37,615 I got 'em. 407 00:14:37,659 --> 00:14:40,009 [light acoustic music] 408 00:14:40,053 --> 00:14:41,619 ♪ 409 00:14:41,663 --> 00:14:44,622 Here you go. 410 00:14:44,666 --> 00:14:45,885 Here you go. 411 00:14:45,928 --> 00:14:49,279 ♪ 412 00:14:49,323 --> 00:14:50,890 There you go. 413 00:14:50,933 --> 00:14:52,239 [clattering] - Oh, my God! What was that? 414 00:14:52,282 --> 00:14:53,849 No, no, no! That--that's the rat king! 415 00:14:53,893 --> 00:14:55,807 The rat king! - Rat king? 416 00:14:55,851 --> 00:14:58,114 [all clamoring] 417 00:14:58,158 --> 00:14:59,942 - Rat king! - Rat king! 418 00:14:59,986 --> 00:15:02,727 - Rat king! Let me see! Let me see! 419 00:15:02,771 --> 00:15:05,165 - ♪ It must've been love 420 00:15:05,208 --> 00:15:08,646 ♪ But it's over now 421 00:15:08,690 --> 00:15:11,649 ♪ It must have been good [all clamoring] 422 00:15:11,693 --> 00:15:13,913 ♪ But I lost it somehow 423 00:15:13,956 --> 00:15:15,131 - Hell no! 424 00:15:15,175 --> 00:15:17,438 - What? We--we can't leave. 425 00:15:17,481 --> 00:15:18,700 - Rat king! Rat king! 426 00:15:18,743 --> 00:15:20,484 - But--but Victor. - Oh, my God, rat king. 427 00:15:20,528 --> 00:15:22,617 - I'm gonna stay here and keep singing for my friend. 428 00:15:22,660 --> 00:15:24,662 - Something touched my leg! 429 00:15:24,706 --> 00:15:25,968 Oh, I think I got bit! 430 00:15:26,012 --> 00:15:27,578 - That's probably not great. 431 00:15:27,622 --> 00:15:30,799 So what's with the game of hide and seek, bud? 432 00:15:30,842 --> 00:15:33,541 - This charade has gone on long enough. 433 00:15:33,584 --> 00:15:35,978 - I'm not the rebel everyone thinks I am. 434 00:15:36,022 --> 00:15:38,938 [sighs] I'm not heavy metal. 435 00:15:38,981 --> 00:15:42,942 - Santana is really more sort of smooth Latin American jazz. 436 00:15:44,073 --> 00:15:45,553 - My parents are getting a divorce. 437 00:15:45,596 --> 00:15:49,122 - Oh. I'm sorry to hear that, bud. 438 00:15:49,165 --> 00:15:51,341 So you were, what? Running away. 439 00:15:51,385 --> 00:15:54,692 - I just thought that if I went missing in the sewers, 440 00:15:54,736 --> 00:16:00,002 then my parents would both come and they'd hug and cry and kiss 441 00:16:00,046 --> 00:16:03,484 and then pray I'm not dead and then kiss again 442 00:16:03,527 --> 00:16:06,791 and it would be just like Epcot in 2015. 443 00:16:06,835 --> 00:16:08,663 - [chuckles] 444 00:16:08,706 --> 00:16:11,927 Look, uh, I'm gonna tell you something 445 00:16:11,971 --> 00:16:13,973 as someone who comes from divorced parents. 446 00:16:14,016 --> 00:16:16,018 Divorce is great, okay? 447 00:16:16,062 --> 00:16:18,368 I mean they probably hate each other. 448 00:16:18,412 --> 00:16:21,110 - They did say that a lot. - Yeah. 449 00:16:21,154 --> 00:16:22,720 Yeah, and you probably think that it's your fault 450 00:16:22,764 --> 00:16:26,246 that they're splitting up but it's not. 451 00:16:27,116 --> 00:16:29,031 It is your fault that they probably stayed together 452 00:16:29,075 --> 00:16:30,641 as long as they did, though. 453 00:16:30,685 --> 00:16:32,730 You know, despite the fact that you were all miserable. 454 00:16:32,774 --> 00:16:35,516 So hey, good news, you're all about to be much happier. 455 00:16:37,170 --> 00:16:39,999 Yeah, but look, if--if-- 456 00:16:40,042 --> 00:16:41,217 if you need to chat about it some more, 457 00:16:41,261 --> 00:16:43,350 come see me after class, all right? 458 00:16:44,438 --> 00:16:45,656 Yeah. 459 00:16:45,700 --> 00:16:47,745 Want to get out of this disgusting place? 460 00:16:47,789 --> 00:16:49,573 - Yeah, I really have to pee. 461 00:16:49,617 --> 00:16:51,097 - Well, hey, we are in the sewer. 462 00:16:51,140 --> 00:16:53,055 You could just cut out the middleman. 463 00:16:53,099 --> 00:16:55,971 - He's here! - Did you see the rat king? 464 00:16:56,015 --> 00:16:57,277 - Sorry, guys. 465 00:16:57,320 --> 00:16:59,627 I've been dealing with a lot lately. 466 00:16:59,670 --> 00:17:01,237 But Mr. Griffin and I 467 00:17:01,281 --> 00:17:03,283 are going to have an ongoing conversation about it 468 00:17:03,326 --> 00:17:05,850 because it's a very painful thing for me. 469 00:17:05,894 --> 00:17:09,071 - [groans] Okay, hey. All right. 470 00:17:09,115 --> 00:17:11,117 [sirens blaring] Oh, perfect timing. 471 00:17:11,160 --> 00:17:12,901 Now Vic, don't wander off. [clang] 472 00:17:12,944 --> 00:17:15,034 all: Oh! [thud] 473 00:17:15,077 --> 00:17:17,558 [groaning] - Whoopsie. 474 00:17:17,601 --> 00:17:18,907 - [coughing] 475 00:17:18,950 --> 00:17:21,301 [all groaning] 476 00:17:21,344 --> 00:17:22,693 - Okay. [camera shutter clicks] 477 00:17:28,830 --> 00:17:29,004 . 478 00:17:29,048 --> 00:17:31,093 [dramatic music] 479 00:17:31,137 --> 00:17:33,095 - Hello, Ralph. 480 00:17:33,139 --> 00:17:35,358 - Helen, what are-- 481 00:17:35,402 --> 00:17:36,577 What are you doing in here? 482 00:17:36,620 --> 00:17:40,102 - Ralph Darius Durbin. 483 00:17:40,146 --> 00:17:42,626 I'm gonna ask you something. 484 00:17:42,670 --> 00:17:47,109 Just once over and over again until you tell me. 485 00:17:47,153 --> 00:17:50,112 ♪ 486 00:17:50,156 --> 00:17:53,637 [thud echoing] 487 00:17:53,681 --> 00:17:55,422 Are you the Sugar Daddy? 488 00:17:55,465 --> 00:17:58,033 ♪ 489 00:17:58,077 --> 00:17:59,469 I saw you do it. 490 00:17:59,513 --> 00:18:01,167 ♪ 491 00:18:01,210 --> 00:18:04,213 You messy son of a gun! 492 00:18:04,257 --> 00:18:05,954 Why, Ralph? 493 00:18:05,997 --> 00:18:08,565 Littering. [bleep] littering? 494 00:18:08,609 --> 00:18:10,611 - I'll tell you why because I'm sick of having 495 00:18:10,654 --> 00:18:12,700 to be this perfect person all the time. 496 00:18:12,743 --> 00:18:15,529 Mother Teresa wasn't perfect. Mr. Rogers had flaws. 497 00:18:15,572 --> 00:18:18,967 Even President Trump has a bit of a sweet tooth. 498 00:18:19,010 --> 00:18:20,447 - You lied to me. 499 00:18:20,490 --> 00:18:22,623 - I didn't want you thinking any less of me! 500 00:18:22,666 --> 00:18:24,973 But every now and then, I had to break a rule too 501 00:18:25,016 --> 00:18:27,584 and I give Dale $20 every time I do it. 502 00:18:27,628 --> 00:18:31,849 - Ralph, I would never think less of you. 503 00:18:32,676 --> 00:18:34,678 - [sighs] So what happens now? 504 00:18:34,722 --> 00:18:37,290 [siren wails in distance] 505 00:18:37,333 --> 00:18:40,684 [sighs, chuckles] 506 00:18:42,512 --> 00:18:44,645 Say goodnight to the Sugar Daddy. 507 00:18:44,688 --> 00:18:47,517 [suspenseful music] 508 00:18:47,561 --> 00:18:48,518 ♪ 509 00:18:48,562 --> 00:18:50,129 - Wait a minute. 510 00:18:50,172 --> 00:18:51,739 Oh no! Ralph! 511 00:18:51,782 --> 00:18:56,222 ♪ 512 00:18:56,265 --> 00:18:57,571 [slow-motion] No! 513 00:18:57,614 --> 00:19:00,574 Don't shoot him! 514 00:19:00,617 --> 00:19:02,576 Don't kill him, please! 515 00:19:02,619 --> 00:19:06,536 Oh, dear God, take me! 516 00:19:06,580 --> 00:19:08,016 [siren wails] 517 00:19:08,059 --> 00:19:10,671 The hell? - I--I've got to say. 518 00:19:10,714 --> 00:19:13,152 I'm very curious as to why the ambulances and cops 519 00:19:13,195 --> 00:19:14,849 are actually here. 520 00:19:14,892 --> 00:19:17,199 - Guys, guys, I'm fine. 521 00:19:17,243 --> 00:19:19,332 I'm just a little sore. 522 00:19:19,375 --> 00:19:21,986 [indistinct chatter] 523 00:19:22,030 --> 00:19:25,120 [groaning] - Okay. 524 00:19:25,164 --> 00:19:27,862 - Guys, is all this really necessary? 525 00:19:29,385 --> 00:19:30,691 - Hey, I know you. 526 00:19:30,734 --> 00:19:32,083 Aren't you that guy Mr. Whoopsie? 527 00:19:32,127 --> 00:19:33,476 - Doctor. Yes. 528 00:19:33,520 --> 00:19:35,217 - Jesus, are you okay? 529 00:19:35,261 --> 00:19:36,697 - Oh, oh yeah. Why? 530 00:19:36,740 --> 00:19:38,786 - The stretcher and stuff. The news is here. 531 00:19:38,829 --> 00:19:40,309 - Yeah, yeah, yeah. 532 00:19:40,353 --> 00:19:41,789 I fell deep down into the sewer. 533 00:19:41,832 --> 00:19:43,312 I'm so glad you're here to see me like this. 534 00:19:43,356 --> 00:19:44,835 - You're very cute when you're injured. 535 00:19:44,879 --> 00:19:46,881 It's a good thing it happens so often. 536 00:19:46,924 --> 00:19:48,926 - Oh, actually, if I'm gonna die, 537 00:19:48,970 --> 00:19:50,928 we should probably French kiss goodbye, don't you think? 538 00:19:50,972 --> 00:19:53,322 - No, thanks. Your lips were just in a sewer. 539 00:19:56,456 --> 00:19:58,240 [siren chirps] 540 00:19:58,284 --> 00:19:59,894 - In what would be the saddest edition 541 00:19:59,937 --> 00:20:01,330 of "Where Are They Now?", 542 00:20:01,374 --> 00:20:04,115 recent internet sensation, Doctor Whoopsie 543 00:20:04,159 --> 00:20:06,205 is back to his bumbling antics. 544 00:20:06,248 --> 00:20:08,555 This time, he's fallen into a sewer. 545 00:20:08,598 --> 00:20:12,036 The maladroit doofus, who some claim was a Harvard professor, 546 00:20:12,080 --> 00:20:14,822 was just dragged from the depths behind me. 547 00:20:14,865 --> 00:20:16,911 Now authorities were initially called to the scene 548 00:20:16,954 --> 00:20:18,521 for a missing child alert. 549 00:20:18,565 --> 00:20:20,523 - That was me! 550 00:20:20,567 --> 00:20:22,133 I was missing. 551 00:20:22,177 --> 00:20:24,571 - We have a Channel 24 exclusive here. 552 00:20:24,614 --> 00:20:26,529 This is the missing sewer boy. 553 00:20:26,573 --> 00:20:28,531 What's your name? Are you okay? 554 00:20:28,575 --> 00:20:29,967 - I'm Victor, 555 00:20:30,011 --> 00:20:31,839 and to be completely honest with you, Sandra, 556 00:20:31,882 --> 00:20:33,319 I'm not doing great. 557 00:20:33,362 --> 00:20:35,408 - Uh, hey, lipstick, I got your sound bite right here. 558 00:20:35,451 --> 00:20:38,237 - It appears another sewer child is ready to speak. 559 00:20:38,280 --> 00:20:40,108 - We never would've gotten out of that sewer 560 00:20:40,151 --> 00:20:42,763 if it wasn't for our teacher, Jack Griffin. 561 00:20:42,806 --> 00:20:45,069 - He also helped me through an emotional crisis 562 00:20:45,113 --> 00:20:47,071 and he has generously offered me further counsel. 563 00:20:47,115 --> 00:20:49,160 - Yeah, Mr. Griffin saved us. 564 00:20:49,204 --> 00:20:51,685 There's a legit rat king down there. We saw it, Sandy. 565 00:20:51,728 --> 00:20:54,427 Oh, he dove into the massive rats without any regard 566 00:20:54,470 --> 00:20:56,994 for himself effortlessly detangling their tails 567 00:20:57,038 --> 00:20:58,996 and dethroning the rat king! 568 00:20:59,040 --> 00:21:00,781 - We all could have gotten rabies, 569 00:21:00,824 --> 00:21:03,436 but instead we got a hero. 570 00:21:03,479 --> 00:21:05,742 [click] 571 00:21:05,786 --> 00:21:07,440 - Victor? 572 00:21:07,483 --> 00:21:08,789 Play it again. 573 00:21:08,832 --> 00:21:10,312 - You got it. 574 00:21:10,356 --> 00:21:12,619 - In what would be the saddest edition 575 00:21:12,662 --> 00:21:14,142 of "Where Are They Now?", 576 00:21:14,185 --> 00:21:16,187 recent internet sensation, Doctor Whoopsie, 577 00:21:16,231 --> 00:21:18,320 is back to his bumbling antics. 578 00:21:18,364 --> 00:21:21,105 The maladroit doofus, who some claim was a Harvard professor, 579 00:21:21,149 --> 00:21:24,021 was just dragged from the depths behind me. 39007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.