Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,444 --> 00:00:11,124
Please state your name for the record.
2
00:00:12,014 --> 00:00:13,436
Uh...
3
00:00:14,741 --> 00:00:16,592
Robert Wade Nash.
4
00:00:17,390 --> 00:00:19,381
9-1-1, what's your emergency?
5
00:00:19,416 --> 00:00:21,400
Help! Please help!
6
00:00:21,433 --> 00:00:24,061
There's a fire, there's
smoke everywhere!
7
00:00:24,142 --> 00:00:26,102
I can't see. God, Please. Please!
8
00:00:26,243 --> 00:00:28,775
Mommy, I can't see anything.
9
00:00:29,024 --> 00:00:30,900
It's okay, baby. Daddy's coming.
10
00:00:50,218 --> 00:00:51,225
Marcy?
11
00:00:51,327 --> 00:00:52,721
Bobby! Brook!
12
00:01:02,731 --> 00:01:04,033
Marcy!
13
00:01:04,066 --> 00:01:07,236
- Bobby! The floor!
- We have to evacuate! Come on!
14
00:01:07,517 --> 00:01:08,517
Now!
15
00:01:08,542 --> 00:01:10,446
- We gotta get out of here.
- Marcy!
16
00:01:10,618 --> 00:01:12,362
I don't see them. I
have to get back inside.
17
00:01:12,387 --> 00:01:13,419
Sir, they're gonna be fine, okay?
18
00:01:13,443 --> 00:01:15,043
No, no, no, no, no,
no. I don't see them.
19
00:01:15,110 --> 00:01:17,618
Okay, sir, sir, sir, I
need you to stay calm, okay?
20
00:01:17,643 --> 00:01:19,092
I need you to breathe. Look at me.
21
00:01:19,117 --> 00:01:21,756
- My family is in there. My kids.
- And we'll find them. We will.
22
00:01:21,917 --> 00:01:24,198
They'll be fine, but right
now I need you stay here, okay?
23
00:01:24,299 --> 00:01:26,727
I-I am a firefighter. You
can walk me back in there.
24
00:01:26,752 --> 00:01:28,432
Sir, it's okay. Let me see your hands.
25
00:01:30,502 --> 00:01:31,542
Okay, we're gonna have to cover
26
00:01:31,566 --> 00:01:32,581
- these up, okay?
- Marcy!
27
00:01:33,122 --> 00:01:34,409
- No! Marcy!
- Sir...
28
00:01:34,434 --> 00:01:35,696
That's my wife. You
got to let me through.
29
00:01:35,720 --> 00:01:37,075
- Sir. Sir. Sir.
- That's my wife. Let me through.
30
00:01:37,099 --> 00:01:38,153
- Sir!
- Let me... That's my wife!
31
00:01:38,177 --> 00:01:39,511
- Sir!
- Marcy!
32
00:01:40,219 --> 00:01:41,412
- Phil!
- Here we go.
33
00:01:41,437 --> 00:01:42,804
Bobby, Bobby, she's breathing.
34
00:01:42,837 --> 00:01:44,473
She's alive. Now, go with her.
35
00:01:44,507 --> 00:01:46,976
I, uh... Marcy!
36
00:01:48,946 --> 00:01:50,881
No, no, Phil, Phil, no,
no, my kids, my kids,
37
00:01:50,914 --> 00:01:52,707
they would have been... they
would have been with her.
38
00:01:52,731 --> 00:01:54,618
- Where are my kids?
- Bobby, Bobby, she's alive.
39
00:01:54,642 --> 00:01:56,894
- You got to focus on...
- No, no, my...
40
00:02:03,788 --> 00:02:06,325
Bobby, Bobby, Bobby.
41
00:02:06,537 --> 00:02:08,773
Marcy's alive. Now stay with her.
42
00:02:08,859 --> 00:02:09,994
- Go. Get in.
- I can't...
43
00:02:10,216 --> 00:02:12,453
Get in. Focus on Marcy, Bob.
44
00:02:24,449 --> 00:02:26,605
We entreat you, Lord,
45
00:02:27,152 --> 00:02:29,996
to look with favor on your servant...
46
00:02:30,955 --> 00:02:32,246
Marcy...
47
00:02:32,689 --> 00:02:34,629
who is weak and failing,
48
00:02:35,492 --> 00:02:38,488
and refresh the life you have created.
49
00:02:39,410 --> 00:02:41,058
Uh, Bobby.
50
00:02:41,466 --> 00:02:42,699
Bobby.
51
00:02:44,217 --> 00:02:45,269
Marcy?
52
00:02:50,497 --> 00:02:51,738
I'm right here, Marcy.
53
00:02:54,667 --> 00:02:58,027
It's okay. It's okay.
54
00:02:59,645 --> 00:03:03,520
The kids... where are they?
55
00:03:06,524 --> 00:03:08,153
The kids are fine.
56
00:03:09,074 --> 00:03:10,504
They're safe.
57
00:03:12,723 --> 00:03:14,958
I knew you'd come and save us.
58
00:03:25,477 --> 00:03:26,478
Marcy!
59
00:03:26,903 --> 00:03:29,254
- Marcy!
- Code Blue!
60
00:03:29,287 --> 00:03:31,598
No, no, no, no, no, no, no!
61
00:03:31,738 --> 00:03:33,816
Please, please... Please, please.
62
00:03:50,239 --> 00:03:52,663
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
63
00:03:55,900 --> 00:03:57,936
Ooh, what do we have tonight?
64
00:03:58,244 --> 00:03:59,870
Oh, well, on the menu this evening,
65
00:03:59,895 --> 00:04:02,136
we have a fine ragรน
of assorted vegetables,
66
00:04:02,425 --> 00:04:04,228
pulled fresh from the
midland soil by people
67
00:04:04,347 --> 00:04:06,083
who then sold them to me for money.
68
00:04:06,139 --> 00:04:07,620
- Oh, really?
- Yeah.
69
00:04:08,877 --> 00:04:10,145
Mmm.
70
00:04:11,054 --> 00:04:12,924
Mmm!
71
00:04:12,957 --> 00:04:14,777
Wow. Chef Nash!
72
00:04:14,959 --> 00:04:16,230
I like the ring.
73
00:04:19,610 --> 00:04:21,566
Oh, gross!
74
00:04:23,275 --> 00:04:26,603
Dear Lord, thank you for another
day full of love and family.
75
00:04:27,296 --> 00:04:28,876
Thank you for this food.
76
00:04:29,033 --> 00:04:31,079
Keep us all safe. Amen.
77
00:04:32,694 --> 00:04:33,846
All right, Brook, are you ready?
78
00:04:33,870 --> 00:04:35,540
Give you some pasta?
Robert, can you take this
79
00:04:35,564 --> 00:04:37,040
and give some to your mother?
80
00:04:38,116 --> 00:04:39,634
How are we gonna do this?
81
00:04:47,148 --> 00:04:49,309
Captain Nash, can you hear me?
82
00:04:49,560 --> 00:04:51,269
You have to go. You have to go.
83
00:04:51,293 --> 00:04:53,201
I don't want to, I don't want to.
84
00:04:53,225 --> 00:04:54,540
Captain Nash...
85
00:04:54,564 --> 00:04:55,699
I'm sorry.
86
00:04:55,754 --> 00:04:57,489
Mommy, is Daddy okay?
87
00:04:57,593 --> 00:04:58,717
He's fine, honey.
88
00:04:59,003 --> 00:05:00,934
We'll see him soon. I promise.
89
00:05:03,490 --> 00:05:05,392
I love you so much.
90
00:05:08,868 --> 00:05:10,055
Shock him. All clear?
91
00:05:13,292 --> 00:05:14,844
Captain Nash? Can you hear me?
92
00:05:15,610 --> 00:05:16,649
Why?!
93
00:05:16,674 --> 00:05:19,079
Why did you bring me back?
I was there! With them!
94
00:05:19,574 --> 00:05:20,876
- Sir... come on.
- Why!?
95
00:05:20,901 --> 00:05:22,941
- Sir, relax. Sir.
- Get him... get him out of here.
96
00:05:23,131 --> 00:05:24,999
- We'll walk him out.
- And keep his name
97
00:05:25,024 --> 00:05:26,509
off the damn radio.
98
00:05:33,426 --> 00:05:35,337
_
99
00:05:46,507 --> 00:05:47,509
Am I fired?
100
00:05:48,986 --> 00:05:50,056
For what?
101
00:05:50,644 --> 00:05:52,045
Being an alcoholic?
102
00:05:53,741 --> 00:05:54,782
Pick a day,
103
00:05:55,058 --> 00:05:57,103
I'll point you to ten church basements.
104
00:05:57,743 --> 00:05:59,306
You'll see some familiar faces.
105
00:06:04,101 --> 00:06:05,181
Guess you read the report.
106
00:06:06,017 --> 00:06:07,156
Yeah.
107
00:06:08,205 --> 00:06:09,306
They cleared me.
108
00:06:09,873 --> 00:06:11,126
I don't want that.
109
00:06:12,248 --> 00:06:15,337
I confessed because 148
people died in there, Phil.
110
00:06:16,353 --> 00:06:17,400
You were drunk and high
111
00:06:17,425 --> 00:06:19,985
and left a space heater on
unattended, and it overheated.
112
00:06:22,157 --> 00:06:23,637
Then the circuit breaker didn't trip.
113
00:06:25,024 --> 00:06:27,220
The water supply failed to supply water.
114
00:06:27,991 --> 00:06:29,782
Building alarms with dead batteries
115
00:06:29,807 --> 00:06:30,978
and no electrical backup.
116
00:06:31,059 --> 00:06:33,595
Dozens of code violations
that were overlooked.
117
00:06:33,849 --> 00:06:35,392
I missed them, too, and I lived there.
118
00:06:37,389 --> 00:06:39,610
I have to own this. I have to...
119
00:06:39,635 --> 00:06:40,803
What?
120
00:06:41,141 --> 00:06:42,297
Punish yourself?
121
00:06:45,801 --> 00:06:46,876
Yes.
122
00:06:50,395 --> 00:06:51,735
Bobby.
123
00:06:54,427 --> 00:06:55,720
You want to be punished?
124
00:06:57,189 --> 00:06:59,056
Your punishment is that you lived.
125
00:07:01,039 --> 00:07:02,470
Now, make it worth a damn.
126
00:07:10,370 --> 00:07:11,954
I'm Bobby. I'm an alcoholic.
127
00:07:12,181 --> 00:07:13,482
Hi, Bobby.
128
00:07:14,649 --> 00:07:15,892
When I first came here,
129
00:07:16,182 --> 00:07:17,423
I was alone.
130
00:07:18,258 --> 00:07:20,423
No friends, no family, no higher power.
131
00:07:21,838 --> 00:07:24,204
I told Oscar I didn't believe
in it, I didn't need it.
132
00:07:25,215 --> 00:07:26,563
And he said, "Imagine...
133
00:07:27,414 --> 00:07:28,595
"you're by the ocean.
134
00:07:29,406 --> 00:07:31,188
"You walk out into the waves.
135
00:07:32,056 --> 00:07:34,165
"You hold out your
hand, and you say, 'Stop.
136
00:07:34,463 --> 00:07:36,032
"'Be still.'
137
00:07:36,760 --> 00:07:38,532
"And if the ocean obliges,
138
00:07:38,741 --> 00:07:40,298
congratulations, you're God."
139
00:07:42,656 --> 00:07:44,149
"And if it don't,
140
00:07:44,323 --> 00:07:45,691
"sit down, shut up
141
00:07:45,716 --> 00:07:47,762
"and accept how
powerless you really are.
142
00:07:49,122 --> 00:07:50,200
Or get drunk."
143
00:07:53,262 --> 00:07:54,747
I'm not real good with speeches,
144
00:07:54,772 --> 00:07:56,209
and I'm-I'm less good with praise,
145
00:07:56,347 --> 00:07:58,083
but I'm all right with gratitude.
146
00:07:58,233 --> 00:07:59,427
So I want to say thank you.
147
00:08:01,477 --> 00:08:02,794
I wouldn't be here without you.
148
00:08:06,320 --> 00:08:07,887
So, how was work?
149
00:08:08,451 --> 00:08:09,762
Still riding a desk.
150
00:08:10,628 --> 00:08:12,309
- And climbing the walls?
- Yeah.
151
00:08:13,053 --> 00:08:14,857
Yeah, I got to be honest, I
want to get back out there.
152
00:08:14,881 --> 00:08:16,115
I need to get back out there.
153
00:08:16,349 --> 00:08:17,770
You've been working the steps,
154
00:08:18,378 --> 00:08:20,762
and you're coming up
on the difficult one.
155
00:08:24,452 --> 00:08:25,762
This is for when you get there.
156
00:08:31,623 --> 00:08:34,292
"We made a list of all
persons we had harmed.
157
00:08:34,934 --> 00:08:37,122
We became willing to
make amends to them all."
158
00:08:39,849 --> 00:08:41,184
I'm proud of you, Bobby.
159
00:08:42,309 --> 00:08:43,614
They would be, too.
160
00:08:59,717 --> 00:09:02,434
- Six months.
- Fantastic.
161
00:09:03,325 --> 00:09:05,333
Keep at it and we can
start a poker game.
162
00:09:06,182 --> 00:09:07,206
So...
163
00:09:07,851 --> 00:09:10,536
- what's next?
- I go back to work.
164
00:09:10,731 --> 00:09:13,297
Real work. Put me back out there.
165
00:09:14,157 --> 00:09:15,595
I'm not sure you're ready for that.
166
00:09:17,608 --> 00:09:19,145
148 names.
167
00:09:19,503 --> 00:09:21,504
Those are lives that I
owe to balance the books,
168
00:09:21,538 --> 00:09:23,059
and I can't do that riding a desk.
169
00:09:23,608 --> 00:09:25,255
- I'm ready.
- Great.
170
00:09:27,106 --> 00:09:28,617
You are.
171
00:09:32,145 --> 00:09:33,872
It's gonna take a while
for any of these guys
172
00:09:33,896 --> 00:09:35,941
to feel comfortable walking through fire
173
00:09:36,737 --> 00:09:38,395
with you watching their back.
174
00:09:38,678 --> 00:09:41,515
All right, then transfer
me. I don't care where.
175
00:09:42,252 --> 00:09:43,684
Bobby, what's really going on?
176
00:09:44,155 --> 00:09:46,324
I need to atone for what
I've done in my own way,
177
00:09:46,349 --> 00:09:49,149
and if you won't let me do that here,
then send me someplace that will.
178
00:09:49,634 --> 00:09:51,551
Dart and a map, coach. Just put me in.
179
00:10:04,867 --> 00:10:06,655
All right, folks, five minutes.
180
00:10:06,723 --> 00:10:08,492
House is open.
181
00:10:08,627 --> 00:10:11,601
$20 goes in, $100 pays out.
182
00:10:11,710 --> 00:10:14,214
- What's the over-under?
- I got six weeks.
183
00:10:14,686 --> 00:10:16,655
Give me four... on credit.
184
00:10:17,340 --> 00:10:18,852
I gotta run to the ATM.
185
00:10:19,090 --> 00:10:20,937
Boy, I'm gonna eat your
lunch, and you better pay up
186
00:10:20,961 --> 00:10:22,621
'cause I know the bookie,
and she's a madwoman.
187
00:10:22,645 --> 00:10:24,814
- Sal, you in?
- I'll give him one week, tops.
188
00:10:24,973 --> 00:10:26,241
Guy's from, like, Nebraska.
189
00:10:26,343 --> 00:10:28,247
- Minnesota, actually.
- Whatever.
190
00:10:28,320 --> 00:10:29,560
There's New York, there's L.A.,
191
00:10:29,629 --> 00:10:31,164
and in between, there's Nebraska.
192
00:10:31,376 --> 00:10:32,912
Ooh, Chicago's gonna kick your ass.
193
00:10:33,056 --> 00:10:34,522
Hey, there's a whole lot
of Little Leagues out there,
194
00:10:34,546 --> 00:10:36,701
but if you ain't the Yankees,
you're just not playing baseball.
195
00:10:36,725 --> 00:10:38,126
Doesn't everybody hate the Yankees?
196
00:10:38,163 --> 00:10:41,613
Listen, we've had, like,
six captains in two years.
197
00:10:41,920 --> 00:10:44,358
We're like the Island of
Misfit Toys for retiring brass.
198
00:10:44,383 --> 00:10:46,543
Might be nice for somebody
to stick around for a while.
199
00:10:46,600 --> 00:10:49,717
I'm saying the barn burns
down or the road needs salting,
200
00:10:49,742 --> 00:10:51,477
sure, guy's a rock star.
201
00:10:51,594 --> 00:10:53,329
Fire at the fair, news at 11:00.
202
00:10:54,033 --> 00:10:56,123
But L.A.'s gonna look
like Mars to this Podunk,
203
00:10:56,148 --> 00:10:57,708
and we're fresh out of training wheels.
204
00:11:03,256 --> 00:11:04,737
You're also out of half the supplies
205
00:11:04,737 --> 00:11:06,398
that should be stocked on this truck.
206
00:11:07,126 --> 00:11:08,170
So...
207
00:11:08,620 --> 00:11:11,076
give me the odds on lasting
longer than one or all of you.
208
00:11:13,866 --> 00:11:15,475
Briefing in five.
209
00:11:17,972 --> 00:11:19,808
I've got 20 on the Viking.
210
00:11:29,741 --> 00:11:31,288
9-1-1, what's your emergency?
211
00:11:31,344 --> 00:11:32,657
The palm tree is eating him alive!
212
00:11:32,681 --> 00:11:33,922
9-1-1, what's your emergency?
213
00:11:33,947 --> 00:11:35,124
Her head is swelling up like a melon!
214
00:11:35,148 --> 00:11:36,485
It's Maurice, he's gone crazy!
215
00:11:55,766 --> 00:11:57,001
Help!
216
00:11:58,026 --> 00:12:00,026
What am I looking at?
Are we rescuing a cat?
217
00:12:00,623 --> 00:12:01,768
Whoa!
218
00:12:03,486 --> 00:12:05,455
Tree trimmer. Fronds got him.
219
00:12:10,172 --> 00:12:11,406
Really wedged in there.
220
00:12:12,881 --> 00:12:14,537
Tommy, get on the
ladder and prep the saw.
221
00:12:14,656 --> 00:12:16,736
Hen, I need you teed up at
the base, ready to attend.
222
00:12:17,284 --> 00:12:18,326
Yeah.
223
00:12:19,600 --> 00:12:22,334
Looks like an allergic
reaction to the hair dye.
224
00:12:23,011 --> 00:12:24,980
- It's probably PPD.
- PP what?
225
00:12:31,045 --> 00:12:33,597
- I thought this was a holistic salon.
- We are.
226
00:12:33,649 --> 00:12:36,136
We pride ourselves
on our green policies.
227
00:12:36,292 --> 00:12:38,573
We even use non toxic products
to clean the equipment.
228
00:12:38,678 --> 00:12:39,838
You didn't use it on my head.
229
00:12:44,497 --> 00:12:46,770
I- I need a decoder ring.
Who lays out a city this way?
230
00:12:51,295 --> 00:12:53,334
- This happen a lot?
- Few times a year.
231
00:12:53,773 --> 00:12:55,186
Sometimes the weight
can snap their necks.
232
00:12:55,210 --> 00:12:57,169
Sometimes they suffocate
before we can get to them.
233
00:12:57,193 --> 00:12:58,361
Okay, cut her free.
234
00:12:58,400 --> 00:12:59,872
Just don't decapitate
her. It's my first day.
235
00:13:09,299 --> 00:13:11,165
Just hang in there, okay? We're
gonna get you out of there.
236
00:13:11,189 --> 00:13:12,306
I hope so.
237
00:13:12,467 --> 00:13:14,351
I have a really big
audition this afternoon.
238
00:13:14,669 --> 00:13:16,609
Freeway. Let's get on
the freeway right here.
239
00:13:20,202 --> 00:13:21,445
Doing great.
240
00:13:21,541 --> 00:13:22,743
Just relax.
241
00:13:27,063 --> 00:13:28,219
2:00 in the afternoon.
242
00:13:28,268 --> 00:13:29,629
Where are these people even going?
243
00:13:32,357 --> 00:13:33,726
All right. Okay.
244
00:13:34,892 --> 00:13:36,027
Break.
245
00:13:45,023 --> 00:13:46,125
Yeah, you got him?
246
00:13:52,835 --> 00:13:54,170
Almost there.
247
00:13:56,469 --> 00:13:58,647
We're coming down.
248
00:14:00,633 --> 00:14:01,995
Well, that's new.
249
00:14:09,581 --> 00:14:11,317
I don't think she's getting that part.
250
00:14:24,523 --> 00:14:25,755
All right, a stabbing.
251
00:14:25,780 --> 00:14:27,916
This I can deal with. Patch
them up, move them out.
252
00:14:29,589 --> 00:14:30,653
Help me!
253
00:14:30,918 --> 00:14:32,385
Please, help me.
254
00:14:32,558 --> 00:14:33,708
Not seeing any punctures.
255
00:14:34,028 --> 00:14:35,270
- Just...
- Slashes.
256
00:14:35,368 --> 00:14:36,966
They don't look like knife wounds.
257
00:14:37,109 --> 00:14:38,911
They're too narrow and shallow.
258
00:14:39,038 --> 00:14:40,968
- Razor blade?
- Sir, can you tell us what happened?
259
00:14:40,992 --> 00:14:43,676
Maurice... went crazy.
260
00:14:44,497 --> 00:14:46,351
Okay, we're gonna patch you
up and get you out of here.
261
00:14:46,375 --> 00:14:48,527
- The police are on their way.
- Police? No, no, no, no, no.
262
00:14:50,313 --> 00:14:51,372
Oh, there he is!
263
00:14:52,349 --> 00:14:54,309
- Come on!
- He's coming, he's coming!
264
00:14:57,520 --> 00:15:00,020
- I guess that's Maurice.
- Oh, my... A cockfighting ring?
265
00:15:00,186 --> 00:15:02,033
That's what we're doing back
here? Why are we helping him?
266
00:15:02,058 --> 00:15:04,357
What are you, one of those
animal rights types, huh?
267
00:15:04,516 --> 00:15:07,186
Well, her name is Hen.
268
00:15:07,447 --> 00:15:08,806
So what do we do with the assailant?
269
00:15:08,830 --> 00:15:10,533
He's gonna attack. Don't look at him.
270
00:15:11,146 --> 00:15:13,505
No, no, no, no, I-I We got
this. We got this. Tommy.
271
00:15:13,620 --> 00:15:15,013
Help me corner the colonel here.
272
00:15:15,391 --> 00:15:18,047
- Hah! Oh, God!
- What, are you gonna kiss him?
273
00:15:22,375 --> 00:15:23,884
Do you want to stay
and see what happens?
274
00:15:23,908 --> 00:15:25,911
We're already looking
at what's gonna happen.
275
00:15:29,965 --> 00:15:31,031
Hey!
276
00:15:35,637 --> 00:15:36,938
Rocky, dude.
277
00:15:37,606 --> 00:15:39,285
Okay. All right.
278
00:15:43,479 --> 00:15:44,551
Okay.
279
00:15:44,773 --> 00:15:45,996
Come on.
280
00:15:48,031 --> 00:15:50,358
You're okay. I got you.
You're okay. You're okay.
281
00:15:50,528 --> 00:15:51,864
I got you.
282
00:15:52,170 --> 00:15:53,694
West Coast, meet Midwest.
283
00:15:54,065 --> 00:15:55,147
You're okay.
284
00:15:56,378 --> 00:15:58,108
Okay.
285
00:15:58,223 --> 00:15:59,718
All right, buddy, you're okay.
286
00:15:59,827 --> 00:16:01,462
LAPD, I'm Sergeant Grant.
287
00:16:01,706 --> 00:16:03,936
Got a call about a
stabbing. Unknown assailant.
288
00:16:04,199 --> 00:16:06,030
Well, actually, his name is Maurice.
289
00:16:06,335 --> 00:16:07,748
Wha...
290
00:16:07,916 --> 00:16:10,967
Don't worry, he's been disarmed.
Go easy on him, Sergeant.
291
00:16:11,082 --> 00:16:12,420
He's had a rough day.
292
00:16:13,082 --> 00:16:15,537
Oh, no. No, no.
293
00:16:15,643 --> 00:16:17,451
No, no. No, nope.
294
00:16:20,695 --> 00:16:22,851
So, how's the left coast treating you?
295
00:16:23,939 --> 00:16:27,194
Um... it's a different world.
296
00:16:27,618 --> 00:16:28,753
I bet.
297
00:16:29,230 --> 00:16:30,648
You been making your meetings?
298
00:16:31,510 --> 00:16:33,039
Hasn't really been a problem.
299
00:16:34,039 --> 00:16:35,512
No matter where you go,
300
00:16:36,184 --> 00:16:39,305
never hard to find a room
full of old drunks and addicts.
301
00:16:40,423 --> 00:16:42,500
90 meetings in 90 days, Bobby.
302
00:16:42,796 --> 00:16:45,413
And you'll keep looking
for a local sponsor, right?
303
00:16:45,484 --> 00:16:46,538
Yeah.
304
00:16:47,634 --> 00:16:49,273
Take care of yourself, Bobby.
305
00:16:51,070 --> 00:16:52,132
Will do.
306
00:17:45,855 --> 00:17:47,224
Thank you, Father.
307
00:17:50,806 --> 00:17:52,015
Oh, sorry.
308
00:17:52,173 --> 00:17:53,508
Did I keep you long?
309
00:17:53,893 --> 00:17:56,726
That man has had a
ridiculously busy month.
310
00:17:57,583 --> 00:17:59,219
Uh, it's all right. I just...
311
00:17:59,456 --> 00:18:01,017
It's been a while since I've done this.
312
00:18:01,521 --> 00:18:03,770
- Can we just talk here?
- Please, sit down.
313
00:18:03,937 --> 00:18:04,942
Oh.
314
00:18:08,477 --> 00:18:10,812
Something for your
collection plate, Father
315
00:18:10,954 --> 00:18:11,954
Oh.
316
00:18:12,461 --> 00:18:14,047
Would've been a year,
but last night...
317
00:18:14,072 --> 00:18:16,405
- I-I reset the clock a bit.
- Mm.
318
00:18:17,132 --> 00:18:19,679
- Did you have a bad day?
- No, I had a good one.
319
00:18:20,867 --> 00:18:21,929
Oh.
320
00:18:22,002 --> 00:18:23,593
And you don't get to have those?
321
00:18:24,573 --> 00:18:26,234
I don't deserve to have those.
322
00:18:29,038 --> 00:18:30,561
I made a mistake.
323
00:18:32,472 --> 00:18:34,196
And, Father, there aren't
enough candles in this church
324
00:18:34,220 --> 00:18:35,554
for the people that I hurt.
325
00:18:37,378 --> 00:18:40,687
But I made a promise,
and I've got a plan.
326
00:18:41,284 --> 00:18:42,718
A way to make things right.
327
00:18:43,827 --> 00:18:46,148
And until then, you
don't get to be happy?
328
00:18:48,429 --> 00:18:50,015
I don't get to forget.
329
00:18:53,209 --> 00:18:54,390
And for a moment, I did.
330
00:18:55,680 --> 00:18:57,482
Was doing good work with good people.
331
00:18:57,812 --> 00:18:59,820
It felt familiar, like my life before.
332
00:19:02,242 --> 00:19:04,797
And I thought if I let myself...
333
00:19:07,563 --> 00:19:09,484
I could go on living. Here.
334
00:19:10,741 --> 00:19:12,172
Where'd you transplant from?
335
00:19:12,848 --> 00:19:17,195
Minnesota. Took a job at the LAFD.
336
00:19:17,835 --> 00:19:20,492
I basically ran away from
one fire into another.
337
00:19:23,711 --> 00:19:27,001
In my experience, there's
only been one person
338
00:19:27,026 --> 00:19:30,119
who was good at
multitasking from a cross.
339
00:19:34,586 --> 00:19:36,711
He saved everybody from up there.
340
00:19:38,846 --> 00:19:40,476
Now, if you want to help people,
341
00:19:42,198 --> 00:19:46,169
take this back... and earn it again.
342
00:20:01,734 --> 00:20:03,656
Thanks so much, you guys. Thank you.
343
00:20:11,294 --> 00:20:12,570
How are we looking?
344
00:20:13,610 --> 00:20:16,347
- Uh...
- That good, huh?
345
00:20:16,660 --> 00:20:18,875
Well, it's worse than last month.
346
00:20:18,900 --> 00:20:21,314
- Which was...
- Worse than the month before that.
347
00:20:24,576 --> 00:20:25,673
Babe.
348
00:20:27,075 --> 00:20:29,525
We're gonna be okay.
We'll figure it out.
349
00:20:30,648 --> 00:20:31,892
Okay.
350
00:20:36,095 --> 00:20:38,900
Hey, why don't you, uh, forget
about the paperwork and just
351
00:20:38,925 --> 00:20:40,985
take Freddie home? I'll lock up.
352
00:20:43,188 --> 00:20:44,211
Are you sure?
353
00:20:44,931 --> 00:20:47,173
What? You afraid I can't
keep up with the dinner rush?
354
00:20:48,635 --> 00:20:49,845
Point taken.
355
00:20:51,149 --> 00:20:53,069
- I'll see you guys at home, okay?
- Okay, honey.
356
00:20:56,803 --> 00:20:57,999
Get your stuff together,
we're going home.
357
00:20:58,023 --> 00:20:59,767
Wait. Wait a minute, I just want
to finish this part, all right?
358
00:20:59,791 --> 00:21:00,805
Hey.
359
00:21:01,254 --> 00:21:04,102
Can I get you something
else? Like... food?
360
00:21:05,961 --> 00:21:07,274
Why would I want food?
361
00:21:07,445 --> 00:21:08,930
Well, because you're in a restaurant.
362
00:21:10,080 --> 00:21:12,313
- Yeah, no.
- Look, man,
363
00:21:12,453 --> 00:21:15,766
you gotta buy something
or you gotta leave.
364
00:21:16,171 --> 00:21:17,473
Fine.
365
00:21:18,358 --> 00:21:20,586
I'm taking my business elsewhere.
366
00:21:23,742 --> 00:21:25,211
What business?
367
00:21:29,173 --> 00:21:31,041
What business?!
368
00:21:34,038 --> 00:21:35,530
9-1-1, what's your emergency?
369
00:21:35,533 --> 00:21:37,822
Our restaurant is on fire!
I think my son's in there.
370
00:21:37,853 --> 00:21:38,874
What's your location?
371
00:21:38,899 --> 00:21:41,363
Guillermo's Eatery. 2384 Ferrer Avenue.
372
00:21:41,509 --> 00:21:43,298
I think my son went
back in for his laptop.
373
00:21:43,301 --> 00:21:45,082
I accidentally left it
in there and now...
374
00:21:45,110 --> 00:21:46,735
- Freddie!
- Victor!
375
00:21:47,037 --> 00:21:49,717
My husband just ran in there
after him. Please, hurry!
376
00:21:57,740 --> 00:21:58,970
Why haven't they come out yet?
377
00:21:58,994 --> 00:22:01,049
Why didn't the sprinklers come on?
378
00:22:01,272 --> 00:22:03,620
We got two inside.
Teenage boy and his dad.
379
00:22:03,659 --> 00:22:04,714
Please. Please, my family's in...
380
00:22:04,738 --> 00:22:06,193
- Stay back.
- Ma'am, ma'am, we are on it.
381
00:22:06,217 --> 00:22:08,666
Let's get a hose line going.
Kinard, you hit the roof.
382
00:22:08,702 --> 00:22:10,597
- You guys work containment from out here.
- Please, please.
383
00:22:10,621 --> 00:22:11,726
- You have to save them!
- Han, Wilson.
384
00:22:11,750 --> 00:22:12,825
Don't worry. I got 'em.
385
00:22:12,850 --> 00:22:14,971
Cyanokits on standby.
Deluca, you're with...
386
00:22:17,370 --> 00:22:18,741
Deluca, get back here.
387
00:22:19,884 --> 00:22:21,453
Deluca, what are you doing?
388
00:22:21,478 --> 00:22:23,610
My job. Saving lives.
389
00:22:34,405 --> 00:22:36,173
Deluca, what's your location?
390
00:22:38,789 --> 00:22:41,673
Lots of smoke, too much
vapor. Flashover conditions.
391
00:22:53,184 --> 00:22:55,040
Marcy! Bobby!
392
00:23:08,813 --> 00:23:09,899
Marcy!
393
00:23:19,697 --> 00:23:21,048
I got someone!
394
00:23:23,912 --> 00:23:25,213
Sir, can you hear me?
395
00:23:26,106 --> 00:23:27,465
Freddie.
396
00:23:32,644 --> 00:23:34,114
I'm sorry.
397
00:23:38,548 --> 00:23:39,790
Flashover.
398
00:23:50,984 --> 00:23:53,721
Okay, there's a
skylight right above you.
399
00:23:55,317 --> 00:23:56,819
Copy. I'm gonna vent the roof.
400
00:23:57,306 --> 00:23:59,290
Copy that. Clearing the roof.
401
00:24:28,177 --> 00:24:29,462
Paramedic!
402
00:24:33,017 --> 00:24:34,251
Watch your back.
403
00:24:34,359 --> 00:24:36,462
- Where are you going?
- There's a kid in there.
404
00:24:39,081 --> 00:24:41,392
Cap! Hey, Cap! Sal's got him!
405
00:24:47,397 --> 00:24:49,462
- Deluca, what the hell?!
- Went out the back.
406
00:24:49,556 --> 00:24:51,259
- Seemed safer.
- Dad?
407
00:24:51,549 --> 00:24:53,285
- Dad. Mom, I'm sorry.
- No. No, no.
408
00:24:53,474 --> 00:24:55,183
- I didn't mean it. I didn't...
- No, No. I-I know. I know.
409
00:24:55,207 --> 00:24:56,242
- I know.
- I didn't...
410
00:24:56,267 --> 00:24:58,347
- I didn't mean to...
- Thank you. Thank you so much.
411
00:24:58,602 --> 00:25:00,682
- Is my dad okay?
- Yes, he'll be fine.
412
00:25:00,845 --> 00:25:03,245
- But we got to move him.
- All right, let's get you in here.
413
00:25:06,210 --> 00:25:08,828
Hey. It's gonna be okay.
414
00:25:09,290 --> 00:25:10,692
I promise.
415
00:25:13,287 --> 00:25:14,719
Found him hiding in the bathroom.
416
00:25:15,057 --> 00:25:17,539
Smart kid. Probably saved
his own life with that move.
417
00:25:17,942 --> 00:25:19,702
Well, I'm glad somebody
was thinking tonight.
418
00:25:36,681 --> 00:25:37,930
Deluca, I need a minute.
419
00:25:38,919 --> 00:25:40,278
Now, Deluca!
420
00:25:43,123 --> 00:25:45,958
You're a piece of work. You
come in here with your nose
421
00:25:45,983 --> 00:25:47,618
in the air and your eyes looking down.
422
00:25:47,708 --> 00:25:49,277
- Sal, stop.
- You might want
423
00:25:49,302 --> 00:25:50,622
to watch your tone there, Deluca.
424
00:25:50,685 --> 00:25:52,554
Why? 'Cause you're my captain?
425
00:25:53,117 --> 00:25:54,262
You're not.
426
00:25:54,665 --> 00:25:57,068
You're just the latest jackhole
in a long line of jackholes
427
00:25:57,093 --> 00:25:58,646
that come into this house and
think they know how to run it.
428
00:25:58,670 --> 00:26:00,150
And you think you know how to run it?
429
00:26:00,492 --> 00:26:02,879
You put people's lives at risk
so that you could play hero.
430
00:26:02,954 --> 00:26:05,034
That kid would be dead right
now if it wasn't for me.
431
00:26:05,073 --> 00:26:07,342
We could all be dead
right now because of you.
432
00:26:07,688 --> 00:26:09,822
- We just got lucky.
- That wasn't luck, man.
433
00:26:09,847 --> 00:26:12,494
That was skill. The kind of
skill it takes to save lives,
434
00:26:12,657 --> 00:26:13,925
to lead this house.
435
00:26:14,075 --> 00:26:15,710
But definitely not the temperament.
436
00:26:16,416 --> 00:26:17,994
Okay. Okay, enough.
437
00:26:18,653 --> 00:26:20,713
Look, we get it, Fredo.
You got passed over.
438
00:26:20,918 --> 00:26:23,088
Now let it go and say you're sorry.
439
00:26:23,113 --> 00:26:25,449
You want me to apologize to
this mook? Never gonna happen.
440
00:26:30,443 --> 00:26:32,932
You are gonna learn to respect
the chain of command, Deluca,
441
00:26:32,957 --> 00:26:34,760
or you're not gonna work here anymore.
442
00:26:34,821 --> 00:26:35,947
Screw you.
443
00:26:36,589 --> 00:26:38,588
Yeah, I guess I got my answer.
444
00:26:39,413 --> 00:26:41,080
You're relieved of duty.
445
00:26:46,227 --> 00:26:47,486
You're firing me?
446
00:26:47,527 --> 00:26:49,213
Pack your stuff, get out.
447
00:27:15,437 --> 00:27:17,214
Did one of you polish
the pipes on the engine,
448
00:27:17,238 --> 00:27:18,721
or do you delegate that to a probie?
449
00:27:19,312 --> 00:27:20,681
That was... that was me.
450
00:27:20,722 --> 00:27:22,674
Did it not meet your
expectations, Captain?
451
00:27:22,901 --> 00:27:24,119
No.
452
00:27:25,627 --> 00:27:27,182
It exceeded them. Nice work.
453
00:27:28,717 --> 00:27:29,744
Thank you.
454
00:27:31,674 --> 00:27:32,932
So what's with the book?
455
00:27:35,248 --> 00:27:37,720
Sorry. I was just trying
to make conversation.
456
00:27:38,653 --> 00:27:40,132
Okay, Wilson, what do
you want to talk about?
457
00:27:40,156 --> 00:27:42,080
Hen. Everybody calls me "Hen."
458
00:27:42,200 --> 00:27:43,669
Not to be confused with "Han",
459
00:27:43,945 --> 00:27:46,207
who everybody around
here calls "Chimney".
460
00:27:46,336 --> 00:27:48,472
- Chimney? Why?
- You should ask him.
461
00:27:49,379 --> 00:27:53,980
And the guy you fired the other
day... we used to call him "Sal."
462
00:27:55,993 --> 00:27:57,441
You think I was wrong to fire him.
463
00:27:57,988 --> 00:28:00,151
- He nearly got us killed.
- But he didn't.
464
00:28:00,324 --> 00:28:02,097
- Everybody lived.
- Which is why
465
00:28:02,122 --> 00:28:03,724
I would have given him a second chance.
466
00:28:04,235 --> 00:28:06,066
He didn't want one,
at least not from me.
467
00:28:08,077 --> 00:28:09,677
Maybe he'll have better luck at the 122.
468
00:28:11,910 --> 00:28:13,159
You surprised?
469
00:28:13,764 --> 00:28:16,230
- You fired him.
- Yeah, from this house.
470
00:28:16,902 --> 00:28:19,284
Then I called Chief Alonzo,
and I suggested a suspension
471
00:28:19,309 --> 00:28:20,909
and transfer would be best for everyone.
472
00:28:21,467 --> 00:28:23,042
That's... gracious.
473
00:28:23,576 --> 00:28:26,779
I like to think of it as
fair... which I do try to be.
474
00:28:27,045 --> 00:28:29,046
Hopefully, you'll learn
that as you get to know me.
475
00:28:32,371 --> 00:28:35,269
Listen, tomorrow night some
of us are going out for drinks.
476
00:28:35,570 --> 00:28:37,526
You should join us.
477
00:28:37,974 --> 00:28:39,316
I don't know.
478
00:28:41,331 --> 00:28:42,610
Join us.
479
00:28:50,402 --> 00:28:53,239
Look, man, Sal may have been a tool,
480
00:28:53,372 --> 00:28:55,508
but he was a useful
one most of the time.
481
00:28:55,939 --> 00:28:58,282
The punishment... did not fit the crime.
482
00:29:00,122 --> 00:29:01,784
He fired Sal to mark his territory.
483
00:29:01,983 --> 00:29:03,252
Keep the rest of us in line.
484
00:29:03,417 --> 00:29:05,152
Cap found a spot for him.
485
00:29:05,466 --> 00:29:06,839
At the 122.
486
00:29:07,160 --> 00:29:09,129
I mean, after six weeks of suspension
487
00:29:09,154 --> 00:29:11,357
- for insubordination.
- Seriously?
488
00:29:11,546 --> 00:29:13,815
Cap's plan was always
just to reprimand him,
489
00:29:13,840 --> 00:29:16,526
- but Sal...
- Talked himself out of a job.
490
00:29:17,000 --> 00:29:18,868
Well, at least that part tracks.
491
00:29:19,120 --> 00:29:20,590
By the way, does anyone
know what the hell
492
00:29:20,614 --> 00:29:21,753
a "mook" is?
493
00:29:21,778 --> 00:29:23,114
It means a stupid person.
494
00:29:28,957 --> 00:29:30,104
I googled it.
495
00:29:31,519 --> 00:29:33,659
Didn't expect to see you here, Cap.
496
00:29:33,768 --> 00:29:36,557
Ah, Wilson... uh, Hen... invited me.
497
00:29:36,733 --> 00:29:38,721
- Oh, did she now?
- What can I get for you?
498
00:29:38,912 --> 00:29:40,259
Can I get a club soda, please?
499
00:29:40,283 --> 00:29:42,036
And another round of
whatever they're having?
500
00:29:42,060 --> 00:29:43,195
- Thanks.
- Thank you.
501
00:29:43,509 --> 00:29:44,516
Drinks are on me tonight.
502
00:29:44,876 --> 00:29:46,680
All right, make some room, come on.
503
00:29:46,705 --> 00:29:48,573
Cap's here, Cap's here.
504
00:29:50,337 --> 00:29:52,282
I'm telling you, single is easier.
505
00:29:52,658 --> 00:29:54,293
Having the scars impresses women,
506
00:29:54,397 --> 00:29:56,041
- getting 'em freaks 'em out.
- Well, listen,
507
00:29:56,065 --> 00:29:58,782
I still get decent
mileage out of this one.
508
00:30:01,967 --> 00:30:04,478
That house fire, down
in Venice, last year.
509
00:30:08,718 --> 00:30:10,220
Factory explosion.
510
00:30:10,276 --> 00:30:11,853
Caught a piece of shrapnel this big.
511
00:30:11,878 --> 00:30:13,247
- Ooh...
- Ouch.
512
00:30:14,176 --> 00:30:15,338
I don't know.
513
00:30:15,372 --> 00:30:17,026
I am thus far unscarred
514
00:30:17,051 --> 00:30:19,320
and I fully intend to remain that way.
515
00:30:19,482 --> 00:30:21,744
Besides, I find this whole ritual
516
00:30:21,744 --> 00:30:24,974
a pale insult to the great Robert Shaw.
517
00:30:25,102 --> 00:30:26,524
Mm.
518
00:30:26,920 --> 00:30:29,922
- What about you, Cap?
- All right.
519
00:30:30,916 --> 00:30:32,697
Four-alarm blaze at an outlet mall,
520
00:30:33,211 --> 00:30:35,471
electrical burn from
a live junction box.
521
00:30:37,855 --> 00:30:39,423
- Oof.
- Oh, yeah.
522
00:30:39,894 --> 00:30:40,971
Whoa.
523
00:30:42,343 --> 00:30:44,322
Source of the fire, as it turned out.
524
00:30:44,613 --> 00:30:46,275
"I don't want to die without any scars."
525
00:30:49,362 --> 00:30:51,833
- Tyler Durden?
- Fight Club.
526
00:30:51,879 --> 00:30:53,415
Come on!
527
00:30:54,705 --> 00:30:56,096
What?
528
00:30:58,738 --> 00:31:00,943
I'm sorry, guys. I
have to call it a night.
529
00:31:00,968 --> 00:31:02,483
I'm gonna make sure the
waitress keeps the tab
530
00:31:02,507 --> 00:31:04,374
- open for you, okay?
- What, no.
531
00:31:48,469 --> 00:31:50,086
Step away. Hands in the air.
532
00:31:50,854 --> 00:31:52,061
Sergeant Grant.
533
00:31:52,130 --> 00:31:53,702
It's just me, Captain Nash.
534
00:31:54,040 --> 00:31:55,174
I know.
535
00:31:55,443 --> 00:31:57,069
You still upset about the rooster?
536
00:31:58,398 --> 00:32:00,167
What you doing here, Captain?
537
00:32:00,279 --> 00:32:01,936
Just following a hunch, I guess.
538
00:32:02,001 --> 00:32:03,503
- You?
- Same.
539
00:32:03,755 --> 00:32:06,764
Laying in bed, trying to sleep
and then I started thinking,
540
00:32:07,308 --> 00:32:08,772
"when it rains, it pours."
541
00:32:09,401 --> 00:32:10,702
But not in here.
542
00:32:11,174 --> 00:32:13,022
See, sprinkler system never went off.
543
00:32:13,806 --> 00:32:16,264
And the wife said it was
serviced just last month.
544
00:32:16,649 --> 00:32:19,421
Seems the water valve
around back was shut off.
545
00:32:19,727 --> 00:32:20,921
You have the same hunch?
546
00:32:21,338 --> 00:32:22,406
No.
547
00:32:22,438 --> 00:32:23,815
Mine was about the source of the fire.
548
00:32:23,839 --> 00:32:25,240
Typically, these things are electrical.
549
00:32:25,264 --> 00:32:26,850
But the breaker's untouched.
550
00:32:26,983 --> 00:32:28,514
Everything else is powered down.
551
00:32:28,774 --> 00:32:30,358
I followed the burn patterns here.
552
00:32:31,022 --> 00:32:32,502
And this is where I found the father.
553
00:32:33,509 --> 00:32:35,733
Hmm, man runs into a
building looking for his son
554
00:32:35,758 --> 00:32:37,413
and runs to the worst of it?
555
00:32:40,273 --> 00:32:42,561
Only how would he know
where that is unless...
556
00:32:44,477 --> 00:32:45,592
What do we got here?
557
00:32:45,628 --> 00:32:49,112
What is left of a nine-volt battery.
And you see there? Steel wool.
558
00:32:49,483 --> 00:32:52,260
Improvised incendiary timing device.
559
00:32:52,367 --> 00:32:54,164
Probably set it before
he left and didn't expect
560
00:32:54,188 --> 00:32:56,026
- his kid to come back.
- Runs inside.
561
00:32:56,063 --> 00:32:57,362
Doesn't see his son.
562
00:32:57,462 --> 00:32:59,456
Tries to put out the
fire, but it's too late.
563
00:33:00,145 --> 00:33:01,481
This was arson.
564
00:33:01,591 --> 00:33:02,893
Yeah.
565
00:33:03,152 --> 00:33:05,081
Man sets his own place on fire.
566
00:33:08,486 --> 00:33:09,814
I'm a hypocrite.
567
00:33:11,193 --> 00:33:12,901
Bobby, I hate to break it to you,
568
00:33:13,129 --> 00:33:16,643
but I'm a sinner who wags
his finger at other sinners.
569
00:33:16,866 --> 00:33:19,776
So, welcome to hypocrisy.
570
00:33:21,024 --> 00:33:22,549
I pulled this guy out of a fire.
571
00:33:23,524 --> 00:33:24,776
Good man, good father.
572
00:33:24,801 --> 00:33:26,173
Just in over his head.
573
00:33:26,198 --> 00:33:29,673
So, he burned down his
family business, for his family.
574
00:33:29,757 --> 00:33:30,789
Mm.
575
00:33:30,968 --> 00:33:32,244
Almost got 'em killed.
576
00:33:32,859 --> 00:33:34,040
But somehow it's me,
577
00:33:35,267 --> 00:33:38,025
the guy who did get his family killed,
who has to hold him accountable,
578
00:33:38,049 --> 00:33:39,579
when I can't even hold myself...
579
00:33:42,797 --> 00:33:43,916
I wouldn't even have this job
580
00:33:43,940 --> 00:33:45,657
if Saint Paul hadn't
whitewashed my file.
581
00:33:46,044 --> 00:33:47,751
Strings were pulled to get me this job,
582
00:33:47,776 --> 00:33:49,821
details were left out,
and I allowed it to happen.
583
00:33:50,238 --> 00:33:51,673
So did St. Paul.
584
00:33:51,877 --> 00:33:53,563
And I mean the man, not the city.
585
00:33:54,456 --> 00:33:56,492
He wasn't always Paul,
586
00:33:56,822 --> 00:33:58,477
and he certainly wasn't always a saint.
587
00:33:59,150 --> 00:34:01,040
- Saul.
- Christ appeared to him
588
00:34:01,470 --> 00:34:05,321
in a blinding flash and embraced
him with love and absolution
589
00:34:05,405 --> 00:34:08,876
and gave him a fresh
purpose and a new name.
590
00:34:09,782 --> 00:34:13,039
Now, L.A. is not exactly
Damascus, Bobby,
591
00:34:13,753 --> 00:34:15,722
but it is where you find yourself.
592
00:34:16,005 --> 00:34:17,547
Father, they whitewashed my file,
593
00:34:18,357 --> 00:34:20,289
not my application for
sainthood. And I let 'em.
594
00:34:20,314 --> 00:34:21,438
- I don't deserve it.
- But that is
595
00:34:21,462 --> 00:34:24,865
the whole point of
the story of St. Paul.
596
00:34:25,436 --> 00:34:26,813
And of our faith.
597
00:34:27,728 --> 00:34:30,719
Grace is not something
that you earn or deserve.
598
00:34:31,879 --> 00:34:33,547
It is a divine gift.
599
00:34:34,344 --> 00:34:36,102
And I'm just supposed to accept that?
600
00:34:36,538 --> 00:34:38,922
Yes. Yes.
601
00:34:47,127 --> 00:34:48,813
Thank you. Thank you.
602
00:34:55,712 --> 00:34:57,008
Sir.
603
00:34:57,854 --> 00:34:59,071
Can we talk?
604
00:34:59,258 --> 00:35:00,555
Something wrong, Sergeant?
605
00:35:01,070 --> 00:35:02,472
Anxious to get him home.
606
00:35:03,488 --> 00:35:04,823
Sir?
607
00:35:04,935 --> 00:35:06,703
Just give us a minute, El.
608
00:35:06,908 --> 00:35:08,312
You know, why don't we
just bring the car around?
609
00:35:08,336 --> 00:35:09,439
No, no, I want to stay with Dad.
610
00:35:09,463 --> 00:35:11,016
It's okay, buddy. Just go with Mom.
611
00:35:11,170 --> 00:35:12,772
- Come on.
- Dad, what's going on?
612
00:35:13,016 --> 00:35:14,219
It's okay. They...
613
00:35:14,288 --> 00:35:16,180
they just want to talk
to me about the fire.
614
00:35:16,582 --> 00:35:18,379
Okay, what do you need to talk about?
615
00:35:18,403 --> 00:35:20,610
- It was an accident.
- No, it wasn't.
616
00:35:20,812 --> 00:35:22,829
- Sir, you don't have to...
- Victor?
617
00:35:23,618 --> 00:35:25,820
- What did you do?
- He didn't do anything.
618
00:35:26,406 --> 00:35:27,781
Yes, I did.
619
00:35:30,730 --> 00:35:32,232
I set the fire.
620
00:35:34,839 --> 00:35:37,327
Every month, we went
deeper into the hole,
621
00:35:37,352 --> 00:35:39,488
and we were gonna lose everything.
622
00:35:40,148 --> 00:35:41,757
I... I just thought a...
623
00:35:42,729 --> 00:35:45,627
big check from the insurance company
would give us another shot.
624
00:35:45,706 --> 00:35:48,002
Sir, I'm gonna have to
take you into custody.
625
00:35:48,054 --> 00:35:49,564
What were you thinking?
626
00:35:50,019 --> 00:35:52,175
He was thinking of you. He
was thinking of both of you.
627
00:35:52,199 --> 00:35:54,947
My father is not a criminal.
He's not a criminal!
628
00:35:55,094 --> 00:35:57,525
- Freddie, it's all right...
- No, don't you touch me!
629
00:35:58,071 --> 00:36:00,267
You said everything was
gonna be okay. You lied.
630
00:36:00,414 --> 00:36:03,418
Freddie, stop, stop, okay?
I have to go with them now.
631
00:36:03,686 --> 00:36:04,966
- I have to go.
- No. Dad...
632
00:36:05,010 --> 00:36:06,775
I love you! I love you both!
633
00:36:08,429 --> 00:36:09,946
- Okay, enough, Freddie.
- You're supposed to save people.
634
00:36:09,970 --> 00:36:11,571
- Enough.
- You're supposed to save them!
635
00:36:24,113 --> 00:36:25,300
He called me a liar.
636
00:36:25,918 --> 00:36:27,254
And it stung.
637
00:36:27,776 --> 00:36:29,316
Well, it sounds about right.
638
00:36:29,638 --> 00:36:32,090
By your own admission,
you're a hypocritical liar
639
00:36:32,115 --> 00:36:33,527
who lies a lot.
640
00:36:33,974 --> 00:36:36,176
All right. All right, you
made a joke out of that.
641
00:36:36,207 --> 00:36:37,968
Well, that's because it's funny.
642
00:36:39,132 --> 00:36:40,715
But it's also true.
643
00:36:41,935 --> 00:36:44,511
Your team. The other firefighters.
644
00:36:45,245 --> 00:36:47,074
- Do they know your past?
- No.
645
00:36:48,161 --> 00:36:50,113
- I don't want them to.
- Mm.
646
00:36:50,187 --> 00:36:52,908
They're good people, good firefighters,
and I ask everything of them.
647
00:36:53,323 --> 00:36:54,959
To offer up all of themselves.
648
00:36:55,476 --> 00:36:57,648
To trust that I can be
in two places at once.
649
00:36:57,848 --> 00:37:00,374
- How's that?
- In front, to lead them.
650
00:37:00,652 --> 00:37:02,373
And behind them, to
always have their backs.
651
00:37:03,464 --> 00:37:06,151
I ask for their trust, and
I can't give it back in return.
652
00:37:06,836 --> 00:37:09,239
You don't have to tell
them what you've done
653
00:37:09,748 --> 00:37:12,085
in order to show them who you are.
654
00:37:13,241 --> 00:37:16,206
Bobby, you may have a plan,
655
00:37:17,148 --> 00:37:19,049
and that's all well and good.
656
00:37:20,042 --> 00:37:21,144
But I have faith.
657
00:37:23,120 --> 00:37:26,909
I have faith that God has
a very different plan for you.
658
00:37:42,124 --> 00:37:43,827
Hey. Looking good.
659
00:37:46,659 --> 00:37:48,078
How are you? Hey.
660
00:37:48,728 --> 00:37:50,076
Hi, Captain.
661
00:38:31,977 --> 00:38:33,045
Hey, listen up!
662
00:38:33,537 --> 00:38:35,339
I want everybody upstairs ASAP.
663
00:38:36,030 --> 00:38:37,038
Come on.
664
00:38:37,336 --> 00:38:38,928
What do you think that's about?
665
00:38:39,981 --> 00:38:42,655
I'm just hoping I'm not the
one who gets fired this time.
666
00:38:45,559 --> 00:38:46,881
What's going on?
667
00:38:47,191 --> 00:38:49,060
Little something I like to call dinner.
668
00:38:49,640 --> 00:38:50,741
Take a seat.
669
00:38:53,606 --> 00:38:55,167
I didn't know you cooked, Cap.
670
00:38:55,229 --> 00:38:56,831
It's been a while.
I'm a little rusty, so,
671
00:38:56,855 --> 00:38:59,178
you'll have to forgive
me if not everything
672
00:38:59,203 --> 00:39:02,908
- is exactly perfect.
- If that tastes as good as it smells,
673
00:39:03,305 --> 00:39:05,149
I'll forgive you for anything.
674
00:39:05,223 --> 00:39:06,257
So what's the occasion?
675
00:39:06,751 --> 00:39:09,290
No occasion. I'm just
starting a new tradition.
676
00:39:09,332 --> 00:39:11,412
We here at the 118 work
together and we eat together.
677
00:39:11,490 --> 00:39:13,806
- Every shift.
- Family dinner.
678
00:39:15,104 --> 00:39:16,672
I'm in.
679
00:40:09,234 --> 00:40:11,869
Surprise!
680
00:40:14,570 --> 00:40:16,721
Aww...
681
00:40:18,154 --> 00:40:20,955
Oh!
682
00:40:22,252 --> 00:40:24,034
How's that cake taste, Tommy?
683
00:40:32,764 --> 00:40:33,810
Yo.
684
00:40:34,389 --> 00:40:38,059
Uh, hi. I'm Evan Buckley, new recruit.
685
00:40:38,217 --> 00:40:40,459
I was told to report to Captain Nash.
686
00:40:42,793 --> 00:40:44,795
You know a Captain Nash? You?
687
00:40:45,070 --> 00:40:46,107
You?
688
00:40:47,227 --> 00:40:49,592
Uh... Um...
689
00:40:49,887 --> 00:40:53,224
Take a seat, Evan.
690
00:40:53,280 --> 00:40:54,326
Uh, Buck.
691
00:40:54,351 --> 00:40:55,987
Ev... Everyone just calls me Buck.
692
00:40:56,250 --> 00:40:57,929
Well, welcome to the 118, Buck.
693
00:40:59,327 --> 00:41:00,632
Thank you.
694
00:41:00,915 --> 00:41:02,671
Ah, this is amazing.
695
00:41:02,745 --> 00:41:05,111
- Is it always like this?
- Always.
696
00:41:05,194 --> 00:41:07,154
Well, when Bobby's in the
captain's chair, anyway.
697
00:41:07,905 --> 00:41:09,478
I think I might be in the right place.
698
00:41:24,248 --> 00:41:26,763
Hey, Cap. Why are you sitting
up here in your civvies?
699
00:41:26,788 --> 00:41:29,524
And how come I am not
smelling my breakfast? Heh.
700
00:41:31,497 --> 00:41:33,207
Maybe you should all sit down.
701
00:41:34,143 --> 00:41:36,622
Oh. This doesn't feel good.
702
00:41:37,904 --> 00:41:40,005
All right. I know the
shift's about to start,
703
00:41:40,030 --> 00:41:42,286
but I wanted to be here
to tell you this in person.
704
00:41:43,061 --> 00:41:45,216
As of this morning, pending
further investigation,
705
00:41:45,241 --> 00:41:48,045
I am officially suspended
from my duties here at the 118.
706
00:41:48,141 --> 00:41:51,234
What? Why? That-That's
insane. Suspended for what?
707
00:41:51,742 --> 00:41:53,609
For not disclosing what
happened in Minnesota
708
00:41:53,634 --> 00:41:55,476
- before I took the job.
- Minnesota?
709
00:41:55,756 --> 00:41:57,851
- That's old news.
- Well, not to them,
710
00:41:57,876 --> 00:41:59,203
and if they knew all the details,
711
00:41:59,228 --> 00:42:01,380
there's a very good chance
they never would've hired me.
712
00:42:01,404 --> 00:42:03,781
Cap, you don't owe
them that part of you.
713
00:42:03,871 --> 00:42:06,191
- You owe them your record.
- All the people you've helped.
714
00:42:06,223 --> 00:42:08,459
- The lives you've saved.
- Well, I knew the truth would
715
00:42:08,484 --> 00:42:10,078
catch up to me one day.
716
00:42:10,267 --> 00:42:12,387
I just figured by the time
it did, it wouldn't matter.
717
00:42:13,331 --> 00:42:15,066
I'd have nothing left to lose.
718
00:42:16,731 --> 00:42:17,828
I was wrong.
719
00:42:20,570 --> 00:42:23,016
Captain Nash, you understand
that you are entitled to have
720
00:42:23,040 --> 00:42:25,175
a union representative
or attorney present?
721
00:42:25,176 --> 00:42:26,191
I do.
722
00:42:26,311 --> 00:42:28,215
And you also understand that this is not
723
00:42:28,240 --> 00:42:30,643
- a criminal proceeding?
- I do.
724
00:42:30,855 --> 00:42:32,923
Captain Nash, the duty of this panel
725
00:42:32,948 --> 00:42:35,808
is to make a recommendation
as to whether or not
726
00:42:35,833 --> 00:42:39,070
you should remain a member of
the Los Angeles Fire Department,
727
00:42:39,622 --> 00:42:41,979
and anything you say to
us will be used in making
728
00:42:42,004 --> 00:42:44,800
- this determination.
- I understand.
729
00:42:45,799 --> 00:42:47,104
I just want to tell the truth.
730
00:42:47,489 --> 00:42:50,889
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
52485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.