Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,951 --> 00:00:06,951
Subtitle by ilyass derdabi
2
00:01:13,952 --> 00:01:15,523
-Cooper, Theo.
3
00:01:15,906 --> 00:01:17,273
Time to go.
4
00:01:19,072 --> 00:01:20,320
-Hey bro,
5
00:01:20,750 --> 00:01:22,750
You got any more
of those smokes?
6
00:01:30,250 --> 00:01:31,767
-Quitting anyway.
7
00:01:33,117 --> 00:01:35,117
-Muchas gracias.
8
00:01:41,756 --> 00:01:43,756
-Public intoxication...
9
00:01:43,781 --> 00:01:45,749
disorderly conduct...
10
00:01:45,773 --> 00:01:47,773
sustained crisis.
11
00:01:47,936 --> 00:01:49,355
Have a nice day.
12
00:01:56,147 --> 00:01:58,147
-The board wanted to boot you off.
13
00:01:58,170 --> 00:01:59,896
And I agreed with them.
14
00:01:59,921 --> 00:02:03,623
You can count your lucky
stars it's too late to find someone else.
15
00:02:04,750 --> 00:02:07,557
All the potential in the world, huh?
16
00:02:45,021 --> 00:02:46,703
-Many years ago,
17
00:02:46,796 --> 00:02:49,132
the great British explorer,
George Mallory,
18
00:02:49,445 --> 00:02:51,405
who was to die
19
00:02:51,429 --> 00:02:54,907
on Mount Everest, was
asked why did he want to climb it.
20
00:02:55,546 --> 00:02:57,257
He said, "Because it is there."
21
00:02:57,468 --> 00:03:00,125
Well, space is there,
and we're going to climb it.
22
00:03:00,929 --> 00:03:02,899
We choose to go to the moon.
23
00:03:03,640 --> 00:03:05,770
We choose to go to the moon.
24
00:03:11,687 --> 00:03:16,066
We choose to go to the moon
in this decade and do other things
25
00:03:16,090 --> 00:03:19,761
not because they are easy,
but because they are hard.
26
00:03:20,140 --> 00:03:25,227
Because that goal will
serve to organize and measure the best
27
00:03:25,251 --> 00:03:27,251
of our energies and skills.
28
00:03:43,898 --> 00:03:45,763
-We've grown used
to the idea of space
29
00:03:46,265 --> 00:03:49,091
and perhaps we forget
that we've only just begun.
30
00:03:49,820 --> 00:03:51,592
it's hard to dazzle us.
31
00:03:51,617 --> 00:03:53,862
but for twenty-five years
the United States space
32
00:03:53,887 --> 00:03:56,382
program has been doing just that.
33
00:03:59,869 --> 00:04:02,934
And slipped the surly
bounds of earth
34
00:04:03,670 --> 00:04:05,905
to touch the face of God.
35
00:04:30,479 --> 00:04:33,350
-We'll start by sending
astronauts to an asteroid
36
00:04:33,375 --> 00:04:35,191
for the first time in history.
37
00:04:37,789 --> 00:04:39,607
By the mid 2030s,
38
00:04:39,632 --> 00:04:42,014
I believe we can
send humans to orbit
39
00:04:42,038 --> 00:04:44,162
Mars and return them
safely to Earth.
40
00:04:44,929 --> 00:04:46,982
And a landing on Mars will follow.
41
00:04:47,442 --> 00:04:51,193
What I hope is that everybody will take
a look at what we are planning.
42
00:04:51,225 --> 00:04:53,333
We will work with a growing array
43
00:04:53,356 --> 00:04:55,664
of private companies
competing to make
44
00:04:55,992 --> 00:04:58,654
getting to space easier
and more affordable.
45
00:04:58,929 --> 00:05:01,279
That's how we'll ensure that
our leadership in space
46
00:05:01,304 --> 00:05:03,281
is even stronger in
this new century
47
00:05:03,305 --> 00:05:05,305
than it was in the last.
48
00:05:08,699 --> 00:05:11,364
-At its core, it's a
social experiment
49
00:05:11,389 --> 00:05:15,396
designed to test the psychological
effects of deep space travel.
50
00:05:15,420 --> 00:05:17,057
With Kepler's first actual
51
00:05:17,081 --> 00:05:19,664
manned mission just
a few years away,
52
00:05:19,820 --> 00:05:24,679
we need to know how these four
astronaut hopefuls will react to
53
00:05:24,960 --> 00:05:29,265
unforeseen challenges on board the ship.
You can think of it as a...
54
00:05:29,531 --> 00:05:31,210
an elaborate dress-rehearsal.
55
00:05:31,289 --> 00:05:33,097
-Where is this ship you
keep mentioning?
56
00:05:33,121 --> 00:05:34,707
-You're sitting on it.
57
00:05:34,941 --> 00:05:37,457
-We felt that by placing
them underground,
58
00:05:37,482 --> 00:05:42,404
it would be more realistic and...
well, more inconspicuous.
59
00:05:42,429 --> 00:05:43,593
-What are you most
concerned about?
60
00:05:43,618 --> 00:05:46,226
-We know that the human mind
can be pretty powerful
61
00:05:46,250 --> 00:05:48,011
when left to its own devices.
62
00:05:48,036 --> 00:05:50,389
And in an environment
like this reality can
63
00:05:50,414 --> 00:05:51,805
become subjective in a hurry.
64
00:05:51,829 --> 00:05:54,724
-Dr.McTier is nothing
if not honest.
65
00:05:55,070 --> 00:05:57,133
And...and brave. -We're all
a little crazy to sign
66
00:05:57,158 --> 00:05:58,512
up for a mission this long, but
67
00:05:58,536 --> 00:06:01,636
it's also the quickest way to get our
ticket punched on an actual mission.
68
00:06:01,661 --> 00:06:05,556
-And Mr. Dvorak here,
in addition to his regular duties,
69
00:06:05,582 --> 00:06:09,987
has been tasked with creating
a weekly web video
70
00:06:10,011 --> 00:06:12,600
to keep all of you
apprised on the outside.
71
00:06:12,740 --> 00:06:15,583
-Can you tell us about some of the
experiments you have planned?
72
00:06:15,607 --> 00:06:17,669
-I have a relatively
exciting desk analysis
73
00:06:17,694 --> 00:06:20,006
planned for the
duration of the trip.
74
00:06:20,757 --> 00:06:25,202
The...the amount of my PC will
blow your mind.
75
00:06:25,226 --> 00:06:28,718
-What about you, captain?
You've been awfully quiet.
76
00:06:30,076 --> 00:06:32,750
-Well, I'm...my girlfriend
just broke up with me
77
00:06:32,775 --> 00:06:34,390
and I'm extremely hung over
78
00:06:34,414 --> 00:06:37,141
from a four day bender, so
I...I don't really know
79
00:06:37,166 --> 00:06:39,731
how much I can contribute
to this conversation.
80
00:06:41,867 --> 00:06:43,363
-We also
81
00:06:43,609 --> 00:06:47,218
uh...have planned to throw a
few curve balls at our astronauts
82
00:06:47,992 --> 00:06:49,281
and see how they react to those.
83
00:06:49,593 --> 00:06:53,814
Let's just say that
anything can happen.
84
00:07:03,055 --> 00:07:05,055
-Remember our deal.
85
00:07:12,250 --> 00:07:12,977
-Well...
86
00:07:14,757 --> 00:07:16,305
You take care of my baby.
87
00:07:17,039 --> 00:07:18,329
Alright?
-Yes, sir.
88
00:07:20,872 --> 00:07:23,330
-A big part of me
wishes I was going with you.
89
00:07:24,775 --> 00:07:26,775
If any of you quits early,
90
00:07:27,124 --> 00:07:29,401
I'll 86 your career in a nanosecond.
91
00:07:30,230 --> 00:07:31,484
I'm not kidding.
92
00:07:33,276 --> 00:07:34,872
Alright!
93
00:07:47,529 --> 00:07:49,917
Godspeed. See you
at launch.
94
00:08:51,093 --> 00:08:52,819
-You know this mission's
fake, right?
95
00:08:53,031 --> 00:08:55,312
-I don't care.
It's so cool.
96
00:08:58,359 --> 00:09:00,944
-Alright, what's the 411 on the
power situation?
97
00:09:00,984 --> 00:09:05,585
-Solar ray looks OK, we've got
22% efficiency with 4000 watt megs.
98
00:09:05,609 --> 00:09:07,780
-And the O2?
-Good, 21%.
99
00:09:07,804 --> 00:09:09,804
-Alrighty, let's get
this party started.
100
00:09:10,122 --> 00:09:12,632
-Current weather conditions look good,
101
00:09:12,656 --> 00:09:14,755
-Everyone is secure and accounted for?
-Yes sir.
102
00:09:14,779 --> 00:09:16,779
-Life systems?
-Good to go.
103
00:09:16,803 --> 00:09:17,927
-Medical?
-Go
104
00:09:17,950 --> 00:09:19,325
-Engineering?
-Go!
105
00:09:19,350 --> 00:09:20,618
-Roger that.
106
00:09:20,643 --> 00:09:22,786
-You can pre start.
-Well, I got BPS.
107
00:09:22,811 --> 00:09:25,436
-You are on internal power. Over.
-Yes, sir.
108
00:09:25,461 --> 00:09:28,080
-T minus 10...9...
109
00:09:28,103 --> 00:09:30,337
8...7...
110
00:09:30,361 --> 00:09:32,038
6...5...
111
00:09:32,062 --> 00:09:35,124
4... 3...
112
00:09:35,148 --> 00:09:37,735
2...1...
113
00:09:37,907 --> 00:09:38,907
Ignition.
114
00:09:39,375 --> 00:09:40,545
And liftoff!
115
00:09:41,344 --> 00:09:43,008
All engines look good.
116
00:09:43,766 --> 00:09:44,833
Getting roaming...
117
00:09:44,858 --> 00:09:47,249
-Altitude is right on mark.
118
00:09:47,274 --> 00:09:48,485
-All systems look good.
119
00:09:48,510 --> 00:09:52,493
-Velocity 32,000 feet per second
down range 1800 miles.
120
00:09:53,802 --> 00:09:55,562
-Initiate separation
121
00:09:55,616 --> 00:09:58,200
-Warning! Separation failure
122
00:09:58,225 --> 00:10:00,537
Payload still attached
123
00:10:01,576 --> 00:10:05,125
-It says the detach button,
it must not have unhinged itself.
124
00:10:05,149 --> 00:10:06,907
Maybe it's stuck.
-Failure to drop it will
125
00:10:06,932 --> 00:10:09,094
result in complete
disintegration
126
00:10:11,573 --> 00:10:12,775
-Theo!
127
00:10:14,907 --> 00:10:15,910
-Yeah.
128
00:10:15,935 --> 00:10:19,550
Um...Bug, what's our speed?
129
00:10:19,574 --> 00:10:20,985
-Mark 1.9
130
00:10:22,782 --> 00:10:23,735
-What if we adjust
our pinch 2 degrees
131
00:10:23,760 --> 00:10:25,925
to expose the shroud
to the mainstream?
132
00:10:25,950 --> 00:10:30,028
-Are you sure? I...I don't know
if that's gonna be enough to shake it off.
133
00:10:30,053 --> 00:10:32,155
...or velocity
down to the point
134
00:10:32,180 --> 00:10:34,341
where we all die a
miserable death.
135
00:10:35,266 --> 00:10:38,543
-Mission control, permission to adjust
star one pitch 2 degrees.
136
00:10:38,731 --> 00:10:40,410
-Permission granted.
137
00:10:42,739 --> 00:10:44,126
-Adjusting pitch
138
00:10:55,516 --> 00:10:57,516
-Separation achieved.
139
00:10:58,971 --> 00:11:00,305
-Crisis averted.
140
00:11:01,846 --> 00:11:07,317
Exiting Earth's atmosphere in 3...2...1..
141
00:11:08,877 --> 00:11:10,275
Congratulations.
142
00:11:10,588 --> 00:11:12,102
You passed your first test.
143
00:11:12,126 --> 00:11:14,714
Go ahead, get yourselves situated
in your bunks,
144
00:11:14,738 --> 00:11:17,581
you'll find that I have left
each of you with a little parting gift.
145
00:11:17,605 --> 00:11:20,540
I'll talk to you tomorrow
at 10:00 hours.
146
00:11:21,196 --> 00:11:23,196
Mission control out.
147
00:11:34,774 --> 00:11:36,422
-It's so clinical.
148
00:11:44,911 --> 00:11:46,376
-I guess we're home.
149
00:12:31,113 --> 00:12:32,706
-Thank you, Walter!
150
00:13:09,531 --> 00:13:11,236
-Are you doing Ok?
151
00:13:11,478 --> 00:13:12,742
-Yeah, fine.
152
00:13:13,353 --> 00:13:16,971
-When Nikki and I split up,
I used to pour cough syrup on my cereal.
153
00:13:17,080 --> 00:13:19,751
-Bug, I'm fine.
154
00:13:20,587 --> 00:13:21,587
Thanks.
155
00:13:29,899 --> 00:13:30,899
-Hey.
156
00:13:30,923 --> 00:13:33,072
Come on in.
Have a seat.
157
00:13:40,377 --> 00:13:43,060
So, I'm just going to be
asking you a few questions
158
00:13:43,084 --> 00:13:45,084
to establish a mental health base line.
159
00:13:45,108 --> 00:13:46,544
-Very technical.
160
00:13:47,142 --> 00:13:49,135
-Just doing my job.
Then you can be out of here.
161
00:13:50,666 --> 00:13:52,296
"In the past two
weeks, how many hours
162
00:13:52,321 --> 00:13:54,034
of sleep have you been
getting a night?"
163
00:13:55,791 --> 00:13:56,783
-Not enough.
164
00:13:56,807 --> 00:13:58,119
-"On a scale of one to
ten, where would you
165
00:13:58,144 --> 00:14:00,580
place your ability to
fulfill mission duties?"
166
00:14:01,580 --> 00:14:02,395
-Ten.
167
00:14:03,963 --> 00:14:05,317
-"What is your current mood?"
168
00:14:06,385 --> 00:14:07,341
-Tired...
169
00:14:07,365 --> 00:14:09,365
and a little hung over.
170
00:14:10,689 --> 00:14:12,049
-Tired and hung over
aren't moods, I need
171
00:14:12,074 --> 00:14:16,356
something like happy,
sad, depressed...angry.
172
00:14:19,072 --> 00:14:19,999
-Depressed.
173
00:14:20,830 --> 00:14:22,023
Angry...
174
00:14:22,556 --> 00:14:24,047
and confused.
175
00:14:24,071 --> 00:14:27,486
-"Are there any particular reasons
why you might be feeling this way?"
176
00:14:29,123 --> 00:14:31,391
-Please, don't play games with me.
177
00:14:32,002 --> 00:14:34,322
-Theo, I'm sorry. these are only
the questions on the list.
178
00:14:35,181 --> 00:14:37,133
-The woman I wanted to marry
179
00:14:37,611 --> 00:14:39,554
decided she wasn't ready,
180
00:14:41,514 --> 00:14:43,514
and called it quits.
181
00:14:47,260 --> 00:14:48,999
-It's more complicated than that.
182
00:14:49,392 --> 00:14:50,313
-Enlighten me.
183
00:14:50,338 --> 00:14:53,078
-Yeah, Theo, not everything is
as easy as you want it to be.
184
00:14:53,892 --> 00:14:55,806
-What does that mean? What, what?
185
00:14:56,133 --> 00:14:58,133
-It means we're done here, Thank you.
186
00:15:08,955 --> 00:15:09,717
-Yes.
187
00:15:10,284 --> 00:15:12,001
And here we have our cook
188
00:15:12,026 --> 00:15:14,601
who's preparing the
ship's very first meal.
189
00:15:14,625 --> 00:15:15,954
-Bug, what's on our menu?
190
00:15:16,245 --> 00:15:17,070
-I am not the cook,
191
00:15:17,095 --> 00:15:20,607
we take turns and this
is re-hydrated mushrooms.
192
00:15:21,932 --> 00:15:22,848
-Yikes.
193
00:15:23,659 --> 00:15:26,362
Let's hope we make it through the night.
194
00:15:27,437 --> 00:15:29,734
Alright, is this all we have? Because
I'm starving.
195
00:15:30,001 --> 00:15:32,687
-Kitchen is closed after this, sir.
196
00:15:35,612 --> 00:15:36,735
-What's with the bear?
197
00:15:37,643 --> 00:15:39,042
-My good-luck charm.
198
00:15:39,307 --> 00:15:40,526
-How old are you?
199
00:15:40,924 --> 00:15:43,054
-Old enough to know when someone's
being an ass.
200
00:15:47,588 --> 00:15:48,672
-What the hell is that?
201
00:15:49,354 --> 00:15:50,776
-Immunization vaccines.
202
00:15:51,510 --> 00:15:52,962
-Wait a second.
No, No. No.
203
00:15:52,987 --> 00:15:54,381
Nobody said anything
about getting shots.
204
00:15:54,558 --> 00:15:56,630
-Uh, yeah they did.
During training.
205
00:15:57,128 --> 00:15:59,807
When you're in closed quarters, makes
you more susceptible to viruses,
206
00:15:59,832 --> 00:16:02,713
any long term illness could
jeopardize the mission.
207
00:16:03,364 --> 00:16:05,143
And who knows what
you brought on with you.
208
00:16:06,237 --> 00:16:08,782
-I remember everything...always
209
00:16:08,807 --> 00:16:10,414
and I don't remember that.
210
00:16:10,439 --> 00:16:11,757
-Come on, now.
211
00:16:12,753 --> 00:16:14,057
Afraid of a little shot?
212
00:16:14,082 --> 00:16:16,082
-No, I am not.
Not at all.
213
00:16:17,432 --> 00:16:19,590
-Maybe she'll give you
a lollipop when you're all done.
214
00:16:20,307 --> 00:16:21,222
-Arm.
215
00:16:29,992 --> 00:16:31,557
-All done.
216
00:16:42,570 --> 00:16:43,570
-How's the water?
217
00:16:45,546 --> 00:16:46,999
-Fine.
218
00:16:49,166 --> 00:16:51,166
-Plain that for the Osmosis reclamer.
219
00:16:51,431 --> 00:16:52,860
Before we sat down,
220
00:16:53,048 --> 00:16:56,571
So, it's recycled pee.
221
00:17:05,422 --> 00:17:07,422
-I am drinking my own pee.
222
00:17:07,556 --> 00:17:11,613
-Well, there is no way to
tell if it's yours specifically.
223
00:17:11,637 --> 00:17:15,333
-Oh, Ok, and as far as this
uh, soup went, is that
224
00:17:15,358 --> 00:17:17,267
my own shit? Because
it tasted like it.
225
00:17:47,621 --> 00:17:48,858
-What's up?
226
00:17:48,881 --> 00:17:51,416
-Listen, we're gonna be here for
a long time, so I thought
227
00:17:51,441 --> 00:17:53,441
if you need something...
-No, I'm good.
228
00:17:53,465 --> 00:17:54,988
-Just see how you're doing.
229
00:17:55,012 --> 00:17:57,339
-Uh... -Well if you
need anything,
230
00:17:57,364 --> 00:17:59,134
don't hesitate. -I won't.
231
00:18:00,210 --> 00:18:01,159
-Good night.
232
00:18:28,585 --> 00:18:30,071
-Ok, Uh...
233
00:18:31,054 --> 00:18:32,852
We try to get
regular workouts here,
234
00:18:33,835 --> 00:18:36,481
Want to keep our
health up for when we
235
00:18:36,694 --> 00:18:38,504
get ready for actual space travel.
236
00:18:39,100 --> 00:18:42,499
And, so this little gym...
237
00:18:43,531 --> 00:18:44,929
our gym away from home.
238
00:18:45,555 --> 00:18:47,827
Alright...Lets go to sprint.
239
00:18:59,749 --> 00:19:01,935
And allow me to
show you the kitchen
240
00:19:01,960 --> 00:19:06,491
where we have our cook
preparing the ship's first official meal.
241
00:19:06,515 --> 00:19:08,826
Bug, what's on the menu?
242
00:19:08,850 --> 00:19:12,460
-I am not the cook, we take turns
and this is re-hydrated mushrooms.
243
00:19:12,736 --> 00:19:16,679
-Yikes. Let's hope we make
it through the night.
244
00:19:37,866 --> 00:19:39,257
-You know what time it is?
245
00:19:39,507 --> 00:19:42,022
-It is time to play a
little game I call
246
00:19:42,047 --> 00:19:44,629
"Emily's perceptional
monumental chronology test"
247
00:19:44,654 --> 00:19:46,941
that infers the temporal
sequencing content
248
00:19:46,966 --> 00:19:49,090
and duration of cognitive operations."
249
00:19:52,098 --> 00:19:54,262
Or we can... we
can call it memory,
250
00:19:54,287 --> 00:19:55,609
that's another way.
251
00:19:55,797 --> 00:19:58,356
You flip them over
until you find a match.
252
00:19:58,380 --> 00:19:59,906
We're going to play
this once a month
253
00:19:59,931 --> 00:20:02,463
to check progress or lack thereof.
254
00:20:03,753 --> 00:20:04,744
Ready?
255
00:20:22,282 --> 00:20:23,282
-Done.
256
00:20:52,565 --> 00:20:53,975
-Are we...are we moving?
257
00:20:54,221 --> 00:20:57,098
-This...is some simulation.
258
00:20:59,111 --> 00:21:01,384
-Uh, uh maybe we're
passing through an asteroid belt.
259
00:21:01,409 --> 00:21:03,932
-Unlikely. The only belt
of significance is beyond Mars,
260
00:21:03,957 --> 00:21:06,290
we only have another 60 million
kilometers to go.
261
00:21:10,712 --> 00:21:12,097
-Let's check with mission control.
262
00:21:18,786 --> 00:21:20,043
Mission control, please copy.
263
00:21:22,276 --> 00:21:23,951
Walter, do you copy?
264
00:21:27,185 --> 00:21:28,254
Walter, do you copy?
265
00:21:29,552 --> 00:21:30,457
Do you copy?
266
00:21:31,340 --> 00:21:34,849
-Warning! Recalibrating solar
energy retention.
267
00:21:34,874 --> 00:21:35,945
-Shit!
268
00:21:36,016 --> 00:21:37,929
-Warning.
-Look, solar array.
269
00:21:38,009 --> 00:21:42,339
-Warning! Recalibrating solar
energy retention.
270
00:21:46,971 --> 00:21:48,421
-The batteries are fine,
271
00:21:48,446 --> 00:21:50,372
but we're still getting
a little bit of power from the solar array.
272
00:21:50,397 --> 00:21:51,424
-So what's the problem?
273
00:21:51,449 --> 00:21:53,790
-I think those bastards
ruined the solar panels.
274
00:21:53,815 --> 00:21:55,039
-Is there anything
we can do about it?
275
00:21:55,064 --> 00:21:56,916
-This is obviously one of
Walter's curve balls. Right?
276
00:21:56,941 --> 00:22:00,125
So let's just not freak
out and conserve power for a while.
277
00:22:00,492 --> 00:22:01,666
No big deal.
278
00:22:36,867 --> 00:22:37,958
-Walter, come in.
279
00:22:41,561 --> 00:22:44,544
Walter, this is Emily, I'm alone
and I need to speak with you.
280
00:22:45,757 --> 00:22:47,208
I need you to answer.
281
00:22:48,682 --> 00:22:50,296
Walter, please come in.
282
00:22:51,213 --> 00:22:53,362
it's Emily, and I need to speak with you.
283
00:22:54,918 --> 00:22:57,249
Walter, please answer.
I need to talk to you.
284
00:22:58,807 --> 00:22:59,502
-Hey.
285
00:22:59,766 --> 00:23:01,951
-Jesus...
-How you doing?
286
00:23:03,542 --> 00:23:06,642
-Um...Still trying to reach
mission control.
287
00:23:07,558 --> 00:23:10,049
This is just part
of the simulation, right?
288
00:23:14,046 --> 00:23:16,252
-Yeah. Sure.
289
00:23:17,518 --> 00:23:21,034
It's probably the reason we were left with
enough power to keep the systems running.
290
00:23:21,059 --> 00:23:22,987
-Right?
-Yeah.
291
00:23:28,299 --> 00:23:29,752
-Let me get some sleep.
292
00:23:33,866 --> 00:23:37,232
- A happy birthday, by the way.
293
00:23:59,948 --> 00:24:01,432
-Ah, come on.
294
00:24:01,541 --> 00:24:02,810
-You taking this so seriously.
295
00:24:02,835 --> 00:24:04,510
-Yeah it's a big deal.
296
00:24:04,768 --> 00:24:07,075
They're investing a lot of
time and money into it.
297
00:24:07,099 --> 00:24:09,099
-Yeah, and you're gonna be fine.
298
00:24:09,463 --> 00:24:12,778
-I guess I can't do this whole
apathetic thing as well as you do.
299
00:24:12,802 --> 00:24:14,385
What's that supposed to mean?
300
00:24:15,235 --> 00:24:16,518
Nothing.
301
00:24:19,987 --> 00:24:21,048
-Hey...
302
00:24:22,237 --> 00:24:24,237
Do you think we're
making a mistake?
303
00:24:24,698 --> 00:24:25,862
You and I?
304
00:24:28,495 --> 00:24:30,495
Well, I don't
really give a shit.
305
00:24:32,254 --> 00:24:34,254
-You are such a fun kid.
306
00:24:44,193 --> 00:24:46,404
-You're quite a mystery, hum?
307
00:24:49,845 --> 00:24:52,638
-Fine. I call.
All in.
308
00:24:55,479 --> 00:24:56,905
- Can you beat this?
309
00:24:57,455 --> 00:24:59,535
-Yeah. You might want
to work on your bluffing skills.
310
00:25:00,440 --> 00:25:02,760
-Now, now, it's just a
friendly competition.
311
00:27:00,580 --> 00:27:03,184
-Look what I found.
-A little stowaway.
312
00:27:03,416 --> 00:27:05,432
-Alright, put that thing
in the bucket.
313
00:27:05,518 --> 00:27:07,770
-And then what?
-We dispose of it.
314
00:27:07,794 --> 00:27:09,972
-Dispose? When?
What do you mean dispose?
315
00:27:09,997 --> 00:27:12,878
-I am going to eliminate the
little jerk because it's unsanitary.
316
00:27:12,972 --> 00:27:17,398
-No, Jonathan is...
the mouse is a member of the crew.
317
00:27:17,423 --> 00:27:19,597
-Who, Jonathan?
He has a name?
318
00:27:19,621 --> 00:27:21,090
-Of course he has a name!
319
00:27:21,114 --> 00:27:23,392
and he has just a right
to be here as any of us.
320
00:27:23,462 --> 00:27:24,019
-Bug...I...
321
00:27:24,043 --> 00:27:26,499
-He is a crew member.
-You know what, Bug? How about this:
322
00:27:26,892 --> 00:27:30,070
There is no way in hell that
you're going to keep...
323
00:27:30,095 --> 00:27:31,170
-No, no, no!
324
00:27:31,888 --> 00:27:33,246
-Am I the only sane one here?
325
00:27:33,271 --> 00:27:36,596
Ok, we can't have a germ
infested rodent running around.
326
00:27:36,621 --> 00:27:38,795
-Cold!
-What boy? You more than anybody...
327
00:27:38,820 --> 00:27:40,582
-Calm...
-Guys... Stop it, Ok?
328
00:27:40,607 --> 00:27:42,301
-Don't...don't touch me.
329
00:27:43,060 --> 00:27:45,060
-Hey, stop it, hey!
330
00:27:45,084 --> 00:27:47,084
-Hey, knock it off!
331
00:27:47,108 --> 00:27:49,108
Theo, stop it!
332
00:27:53,957 --> 00:27:56,089
Alright, stop it,
that is enough!
333
00:27:56,879 --> 00:27:58,395
Seriously?
334
00:28:05,213 --> 00:28:06,213
You OK, Bug?
335
00:29:01,948 --> 00:29:03,702
-Just a couple seconds.
I got dizzy...
336
00:29:04,957 --> 00:29:06,924
A little nosebleed,
and then I was fine.
337
00:29:08,153 --> 00:29:09,479
-It's 'cause you're
an asshole.
338
00:29:09,503 --> 00:29:11,503
And probably dehydrated.
339
00:29:12,338 --> 00:29:14,577
You really need to
start taking better care if yourself.
340
00:29:14,851 --> 00:29:16,851
-Yeah, sure.
341
00:29:18,570 --> 00:29:20,570
-You know, we've been
down here for a while now,
342
00:29:20,883 --> 00:29:22,883
and you still haven't
talked about your family.
343
00:29:24,559 --> 00:29:26,984
-That's because there
is not much to talk about.
344
00:29:28,468 --> 00:29:30,715
-You know, I'd think
that you'd have to have
345
00:29:31,067 --> 00:29:34,441
some sort of connection. Friends
family, something.
346
00:29:34,466 --> 00:29:36,327
-You read my file?
347
00:29:36,351 --> 00:29:38,788
Dad was a pilot,
mom self-medicated
348
00:29:39,132 --> 00:29:41,622
sent to boarding school
when I was eight and
349
00:29:41,786 --> 00:29:44,585
they decided to stop visiting
altogether when I was eleven.
350
00:29:45,827 --> 00:29:49,911
Needless to say I learned
a lot about life pretty early on.
351
00:29:51,121 --> 00:29:53,322
-This is probably a
small consolation, but...
352
00:29:53,930 --> 00:29:56,917
I mean, down here we're
all kinda like a little family?
353
00:29:56,973 --> 00:29:58,571
I think the family
354
00:29:58,594 --> 00:29:59,922
won't operating.
355
00:29:59,947 --> 00:30:03,274
But...I hope that
if there's anything wrong with me,
356
00:30:08,939 --> 00:30:13,081
-Can you..uh..
can you send Bug in for me please?
357
00:30:17,664 --> 00:30:20,080
-Emily, I'm sorry about that.
358
00:30:20,353 --> 00:30:21,511
-Fine.
359
00:30:30,265 --> 00:30:32,148
-Ah, she's already seen
that, Bug.
360
00:30:47,535 --> 00:30:48,602
-That is Fuck.
361
00:31:40,554 --> 00:31:43,172
-In a field, going
nowhere,
362
00:31:44,951 --> 00:31:46,656
zero communication, no sun,
363
00:31:47,657 --> 00:31:48,719
all alone,
364
00:31:51,076 --> 00:31:54,132
-When you mentioned feeling
guilty about leaving your son...
365
00:31:54,406 --> 00:31:56,406
-I just wish I could
get to see him.
366
00:31:56,733 --> 00:31:57,695
-Yeah.
367
00:31:59,766 --> 00:32:00,991
-What was his name?
368
00:32:01,617 --> 00:32:02,468
-Sam.
369
00:32:04,007 --> 00:32:05,125
He is a great kid.
370
00:32:07,945 --> 00:32:09,422
-What if you
wrote him a letter?
371
00:32:09,820 --> 00:32:11,446
-And hide it under
my pillow?
372
00:32:15,281 --> 00:32:16,319
No, thanks.
373
00:32:29,624 --> 00:32:31,602
-Mission control, do you copy?
374
00:32:32,313 --> 00:32:35,508
Anybody, anybody.
Anybody...
375
00:32:37,586 --> 00:32:38,609
Do you copy?
376
00:32:39,094 --> 00:32:40,047
Copy...
377
00:32:41,679 --> 00:32:42,679
Copy...
378
00:32:45,065 --> 00:32:47,002
-Is this part
of your plan, Walter?
379
00:33:01,238 --> 00:33:02,297
-Hey Bug!
380
00:33:05,966 --> 00:33:07,233
Bug, is this urine?
381
00:33:07,555 --> 00:33:08,483
-Yeah.
382
00:33:09,211 --> 00:33:10,754
Can you recycle it
for me please?
383
00:33:12,708 --> 00:33:15,231
-Bug, we're worried about
you, Ok?
384
00:33:15,255 --> 00:33:18,086
It's not healthy for
you to contain yourself like this.
385
00:33:18,981 --> 00:33:20,623
-I'm fine. I just need
to finish something
386
00:33:20,648 --> 00:33:22,099
in here first then
I'll be right out.
387
00:33:22,242 --> 00:33:24,297
-Bug, as a medical adviser,
I'm going to need to...
388
00:33:24,773 --> 00:33:26,263
-I said I'm fine!
389
00:33:26,553 --> 00:33:27,797
I'll be right out!
390
00:34:08,819 --> 00:34:09,819
Sam!
391
00:34:11,503 --> 00:34:12,503
Sam?
392
00:34:15,961 --> 00:34:16,961
Sam?
393
00:34:51,603 --> 00:34:52,603
-Hi daddy.
394
00:34:54,746 --> 00:34:55,746
-Where's mom?
395
00:34:56,098 --> 00:34:57,098
-Around.
396
00:35:04,133 --> 00:35:07,792
-Remember that time I made it to the
final round in that astronaut thing?
397
00:35:08,094 --> 00:35:09,816
-Can I come with you?
398
00:35:10,894 --> 00:35:12,072
-Wish you could, bud.
399
00:35:12,549 --> 00:35:14,683
-How long are
you gonna be gone?
400
00:35:16,221 --> 00:35:18,088
-I'm gonna be
gone a long time.
401
00:36:29,448 --> 00:36:30,448
-What we do?
402
00:36:32,517 --> 00:36:33,368
-Nothing.
403
00:36:34,102 --> 00:36:36,082
-Because nobody's supposed
to know we're here.
404
00:36:36,532 --> 00:36:38,041
-Well, then who is it?
405
00:36:39,796 --> 00:36:42,173
-Protocol says we have
to ignore it.
406
00:36:52,368 --> 00:36:54,368
-I can't...
I'm going to go to bed.
407
00:37:01,016 --> 00:37:02,616
-It'll stop, eventually.
408
00:37:05,825 --> 00:37:06,915
Right?
409
00:38:26,215 --> 00:38:27,748
-What the hell was that?
410
00:38:35,528 --> 00:38:37,153
-What...What's wrong?
411
00:38:59,062 --> 00:39:00,781
-Hey, Bug!
412
00:39:15,648 --> 00:39:16,648
-Stop!
413
00:39:20,547 --> 00:39:21,601
-Who is he?
414
00:39:21,671 --> 00:39:22,876
-Jesus...
415
00:39:23,707 --> 00:39:26,107
-It's Ok.
We just want to help you.
416
00:39:47,774 --> 00:39:50,293
-Ok. He's sedated.
But how did he get in?
417
00:39:50,868 --> 00:39:53,587
-He fought his way through
an access panel on the science module.
418
00:39:53,612 --> 00:39:55,493
I'm telling you that
bastard wanted in.
419
00:39:56,102 --> 00:39:57,938
He wanted in.
-Yeah, but why?
420
00:39:59,071 --> 00:40:01,405
-Did he say anything?
-Wait, it doesn't make any sense.
421
00:40:02,227 --> 00:40:03,688
People don't...people
don't live like this.
422
00:40:03,713 --> 00:40:05,899
This doesn't make any sense.
Something else is going on.
423
00:40:06,215 --> 00:40:07,962
I mean, we're trapped
down here
424
00:40:08,159 --> 00:40:10,159
In this...in this fucking...
425
00:40:10,395 --> 00:40:12,136
...in this metal tube,
426
00:40:12,160 --> 00:40:14,613
we're not in communication,
we don't have any light,
427
00:40:14,711 --> 00:40:16,056
it doesn't make
any sense.
428
00:40:16,246 --> 00:40:18,246
Something else is going on.
-Bug!
429
00:40:21,847 --> 00:40:24,720
-Bug!
-Hey! I'll get some water.
430
00:41:28,720 --> 00:41:29,897
-Dvorak, wake up!
431
00:41:30,892 --> 00:41:31,921
Wake up!
432
00:41:36,329 --> 00:41:37,148
Emily!
433
00:41:37,571 --> 00:41:38,841
Emily, wake up!
434
00:41:38,865 --> 00:41:40,506
-Emily!
-What's happening?
435
00:41:40,531 --> 00:41:43,037
-I don't know. Emily,
wake up! Emily!
436
00:41:46,684 --> 00:41:47,684
Emily?
437
00:41:52,732 --> 00:41:53,465
Shit,
438
00:41:53,798 --> 00:41:55,759
she's not breathing.
get some oxygen!
439
00:42:11,141 --> 00:42:12,457
Alright, come on!
440
00:42:13,123 --> 00:42:14,123
Please!
441
00:42:14,157 --> 00:42:15,157
Breathe.
442
00:42:32,212 --> 00:42:32,943
It's Ok!
443
00:42:32,967 --> 00:42:35,295
You're breathing!
You're here! You're here!
444
00:42:37,715 --> 00:42:40,248
-I can't breathe...
-I know, shush...
445
00:42:41,313 --> 00:42:42,502
Nice and slow.
446
00:42:42,957 --> 00:42:44,415
Slowly, breath...
447
00:42:55,903 --> 00:42:57,364
-Have you all seen
my bear?
448
00:42:58,009 --> 00:42:59,155
-Not now, Bug.
449
00:42:59,591 --> 00:43:00,700
-It's gone.
450
00:43:05,703 --> 00:43:07,329
I think that man
has it.
451
00:43:10,608 --> 00:43:12,267
-Where'd he go?
452
00:43:14,501 --> 00:43:15,906
- The breach in the hall
453
00:43:15,931 --> 00:43:18,038
caused our air
to mix with the outside air.
454
00:43:18,063 --> 00:43:19,743
-Why would fresh
air be the problem?
455
00:43:19,768 --> 00:43:21,370
-Maybe it's a loss
of cabin pressure.
456
00:43:21,395 --> 00:43:24,175
-Our oxygen levels
have been slowly dropping.
457
00:43:24,386 --> 00:43:26,386
Steadily, for months.
458
00:43:27,485 --> 00:43:29,261
Never holding at 15 percent.
459
00:43:29,438 --> 00:43:31,285
-Wouldn't the computer
warn us about that?
460
00:43:31,309 --> 00:43:34,714
-Something...is very
wrong out there.
461
00:43:35,040 --> 00:43:36,148
-So what do we do?
462
00:43:36,173 --> 00:43:37,490
-We need to watch each other.
463
00:43:37,514 --> 00:43:39,446
Our bodies are going to
slowly adjust
464
00:43:39,479 --> 00:43:42,360
but we're still gonna
be under the effects of hypoxia.
465
00:43:42,868 --> 00:43:44,951
Headaches, delusions...
466
00:43:44,976 --> 00:43:46,913
...memory loss, hallucinations...
467
00:43:46,937 --> 00:43:48,549
-How much oxygen do
we have left?
468
00:43:48,574 --> 00:43:50,941
-We have four or
five tanks. It's not going to last long.
469
00:43:50,966 --> 00:43:52,939
-Seal that breach
and we should be fine.
470
00:43:52,964 --> 00:43:55,121
-No, there's no fixing the breach.
This is not what we signed up for.
471
00:43:55,146 --> 00:43:57,816
-This is exactly what we signed up for.
-No! It's not!
472
00:43:57,917 --> 00:43:59,119
She almost died!
Alright?
473
00:43:59,144 --> 00:44:00,654
We're getting out of here.
474
00:44:01,707 --> 00:44:04,527
-There's no way that
we're leaving here.
475
00:44:04,936 --> 00:44:07,003
We're almost to the end.
476
00:44:07,558 --> 00:44:09,291
If you open up that hatch,
477
00:44:09,316 --> 00:44:10,957
we all lose!
478
00:44:11,597 --> 00:44:14,650
Don't you get it?
It's all a simulation.
479
00:44:14,674 --> 00:44:16,548
For all we know, she
could be faking it!
480
00:44:16,573 --> 00:44:17,019
Faking?
481
00:44:17,044 --> 00:44:19,291
All that data could
have been pre-recorded.
482
00:44:19,434 --> 00:44:23,230
And as our captain, you should
know that we should handle this on-board!
483
00:44:23,254 --> 00:44:25,254
-I'm not going to
sit here and debate with you.
484
00:44:25,278 --> 00:44:27,230
Either move...
-Or what?
485
00:44:30,702 --> 00:44:32,069
-Sorry.
486
00:44:53,548 --> 00:44:55,954
-Bug.
I have an idea.
487
00:45:56,675 --> 00:45:57,675
-Where are we?
488
00:46:01,167 --> 00:46:02,793
Where did all this
dust come from?
489
00:46:03,839 --> 00:46:04,972
-It's too cold.
490
00:46:05,441 --> 00:46:06,996
We got to suit up.
491
00:46:09,535 --> 00:46:11,949
If we take a sample
of this stuff, can you analyze it?
492
00:46:13,003 --> 00:46:14,886
-Yeah. Of course.
493
00:46:16,330 --> 00:46:17,496
-Alright.
494
00:46:24,355 --> 00:46:26,311
-It's designed to
only open from the outside.
495
00:46:26,630 --> 00:46:28,630
I'm not sure I can re-lock it.
496
00:46:57,975 --> 00:46:58,975
-Oh, shit.
497
00:47:00,679 --> 00:47:03,053
-I have no idea. Right
now, an-anything is possible.
498
00:47:03,078 --> 00:47:04,402
None of this is making sense.
499
00:47:04,427 --> 00:47:06,855
-I know what this is. They
moved us into a giant dome
500
00:47:06,880 --> 00:47:08,347
and made it look like
an alien planet.
501
00:47:08,372 --> 00:47:10,722
It seems obvious to me.
-Come on, Dvorak.
502
00:47:11,042 --> 00:47:12,280
-Really, smart guy?
503
00:47:12,535 --> 00:47:13,842
Alright, what's your theory?
504
00:47:13,866 --> 00:47:15,683
Global warming, nuclear war,
505
00:47:15,708 --> 00:47:17,449
Maybe they flew us to
another planet.
506
00:47:17,534 --> 00:47:21,792
-I...uh...I analyzed the sample,
and it's pretty crazy.
507
00:47:21,893 --> 00:47:24,583
Um...it's mostly ice
crystals, with carbon
508
00:47:24,608 --> 00:47:26,421
Pyroxenes,
509
00:47:26,808 --> 00:47:28,808
a high concentration
of titanium,
510
00:47:28,832 --> 00:47:30,286
and magnesium...
-And?
511
00:47:30,880 --> 00:47:33,783
And uh...Armalcolite.
512
00:47:34,963 --> 00:47:36,856
-You know Armacolite, that doesn't...
513
00:47:36,881 --> 00:47:38,178
Doesn't exist on earth.
514
00:47:38,316 --> 00:47:40,869
-First discovered on the
moon. Apollo 11 mission.
515
00:47:42,497 --> 00:47:43,564
You sure?
-Yeah.
516
00:47:43,588 --> 00:47:45,770
I couldn't believe it
so I ran it again.
517
00:47:46,206 --> 00:47:47,223
The same results.
518
00:47:47,248 --> 00:47:49,669
-That's brilliant. They sprinkled
that stuff around the ship
519
00:47:49,694 --> 00:47:51,355
because they knew
we would test it.
520
00:47:52,010 --> 00:47:54,531
I'm seriously impressed.
-Guys, we have no answers.
521
00:47:54,563 --> 00:47:55,854
-So, what do we do?
522
00:47:55,933 --> 00:47:57,903
-We've got to leave
the ship, see what the hell's going on.
523
00:47:58,880 --> 00:48:00,426
You guys better suit up.
It's cold outside.
524
00:48:00,451 --> 00:48:02,619
-Suit up...
-You know they're pretend suits, right?
525
00:48:02,644 --> 00:48:04,010
They weren't meant to... -Fine.
526
00:48:04,034 --> 00:48:05,486
Go on there without them.
527
00:48:15,339 --> 00:48:18,355
-Are you sure you're Ok?
-I'm fine. Thank you.
528
00:48:30,777 --> 00:48:32,252
-This is a dream, right?
529
00:48:33,004 --> 00:48:34,176
Or a nightmare.
530
00:48:34,816 --> 00:48:35,909
Where are the trees?
531
00:48:37,223 --> 00:48:38,730
There used to be
trees here, guys.
532
00:48:39,441 --> 00:48:40,734
You guys remember?
533
00:48:40,773 --> 00:48:43,890
Doesn't...do you...
doesn't anybody else not see the trees?
534
00:48:44,465 --> 00:48:46,879
-Bug...listen to me...
535
00:48:47,465 --> 00:48:49,382
This is just an experiment.
536
00:48:49,406 --> 00:48:50,860
The shots they gave us,
537
00:48:50,885 --> 00:48:52,923
psychotorpic controled drugs.
538
00:48:52,947 --> 00:48:56,321
used to open us
up to suggestion and paranoia.
539
00:48:56,345 --> 00:48:57,791
This is just a game.
540
00:49:00,535 --> 00:49:01,482
-Maybe we're dead.
541
00:49:01,507 --> 00:49:02,474
Are we dead?
542
00:49:02,499 --> 00:49:06,599
Maybe the last bit of electrical energy
in our syneptic system is expiring...
543
00:49:07,763 --> 00:49:10,715
Maybe it's a collective hallucination.
I've heard about African tribes...
544
00:49:10,740 --> 00:49:11,924
-I don't think so, Bug.
545
00:49:11,949 --> 00:49:13,574
-It happens all the time.
546
00:49:13,598 --> 00:49:15,598
Accounts of people
seeing the Virgin Mary,
547
00:49:15,622 --> 00:49:17,050
sailors seeing ghost
ships that are
548
00:49:17,075 --> 00:49:18,519
there one minute
and gone the next,
549
00:49:18,935 --> 00:49:20,918
-Hey Bug, you feel that?
550
00:49:21,099 --> 00:49:23,904
-Yeah.
-Good, that's how you know its real.
551
00:49:24,724 --> 00:49:26,724
-What...what about
our families?
552
00:49:26,749 --> 00:49:28,099
Our friends...are they dead?
553
00:49:28,124 --> 00:49:30,115
-Just calm down. Ok?
there must be some
554
00:49:30,140 --> 00:49:32,185
kind of explanation about this.
555
00:49:59,361 --> 00:50:00,361
-You OK?
556
00:50:01,916 --> 00:50:04,383
-Did you hear that?
-Hear what, Bug?
557
00:50:07,931 --> 00:50:09,088
-Laughter.
558
00:50:12,857 --> 00:50:14,405
I heard laughter.
559
00:50:14,825 --> 00:50:16,864
-It's Ok, Bug,
it's just the wind.
560
00:50:29,088 --> 00:50:30,088
-Hey
561
00:50:32,715 --> 00:50:34,453
-How long have we
been watching it?
562
00:50:35,286 --> 00:50:38,365
-I don't know.
Maybe an hour or two?
563
00:50:38,889 --> 00:50:41,255
-Looks like Walter
spared no expense.
564
00:51:17,780 --> 00:51:19,749
-The same guy who
broke into our ship.
565
00:51:51,929 --> 00:51:52,929
-Look at this.
566
00:51:54,436 --> 00:51:56,319
Somebody crossed out
each one of these cities.
567
00:51:56,343 --> 00:51:57,780
Except for this one here.
568
00:51:57,982 --> 00:51:59,419
What do you think it means?
569
00:51:59,716 --> 00:52:02,392
-I don't know. Maybe
they were looking for something.
570
00:52:02,927 --> 00:52:04,131
-Two divers?
571
00:52:04,155 --> 00:52:06,412
-Maybe. Guys,
check it out.
572
00:52:07,904 --> 00:52:10,825
Let's see if we can find somebody who
knows what the hell's been going on.
573
00:52:17,987 --> 00:52:19,557
-Everything Ok?
574
00:52:27,014 --> 00:52:28,481
-Shh!
575
00:52:29,485 --> 00:52:31,485
I'm looking for microphones.
576
00:52:32,154 --> 00:52:33,509
Hidden cameras.
577
00:52:34,966 --> 00:52:37,670
You know that Walter is
watching us right now
578
00:52:37,695 --> 00:52:39,482
and he is laughing his ass off.
579
00:52:39,507 --> 00:52:41,239
Aren't you, Walter?
580
00:52:47,368 --> 00:52:48,368
Let's go.
581
00:52:54,634 --> 00:52:56,049
-Seriously?
582
00:52:59,299 --> 00:53:00,927
So we'll take up or
leave it?
583
00:53:01,518 --> 00:53:06,804
♪ Daisy, Daisy, give
me your answer do... ♪
584
00:53:07,820 --> 00:53:10,390
♪ I'll go crazy ♪
585
00:53:10,779 --> 00:53:12,724
♪ All for the love of you. ♪
586
00:53:13,169 --> 00:53:15,515
♪ There won't be a
stylish marriage, ♪
587
00:53:15,810 --> 00:53:18,493
♪ We can't afford a carriage... ♪
588
00:53:18,833 --> 00:53:23,994
♪ But you’ll look sweet upon the seat
of a bicycle built for two ♪
589
00:53:27,423 --> 00:53:28,960
-I think I see it.
590
00:53:31,594 --> 00:53:34,286
-Yeah, looks like another exit up.
591
00:54:30,336 --> 00:54:32,110
-I'm taking mine off now.
592
00:54:58,964 --> 00:54:59,964
-Hello!
593
00:55:01,315 --> 00:55:04,329
Earth to civilization,
anyone home?
594
00:55:12,485 --> 00:55:14,507
-What the hell is that for?
595
00:55:15,266 --> 00:55:17,012
-No one's coming by,
596
00:55:17,036 --> 00:55:19,725
besides, a little noise
might get us an attention.
597
00:55:44,588 --> 00:55:45,588
-Hello?
598
00:55:57,764 --> 00:55:58,764
Excuse me?
599
00:56:02,584 --> 00:56:03,851
-You're ate, Right?
600
00:56:04,803 --> 00:56:06,649
No.
No.
601
00:56:07,555 --> 00:56:08,967
We need to
know what happened.
602
00:56:09,578 --> 00:56:10,774
What do you mean?
603
00:56:10,962 --> 00:56:11,875
I mean...
604
00:56:13,290 --> 00:56:17,149
-How bad was it?
Is everyone gone?
605
00:56:17,772 --> 00:56:19,318
Is it like this everywhere?
606
00:56:26,142 --> 00:56:27,142
-Come on in.
607
00:56:29,141 --> 00:56:30,516
You're hungry, right?
608
00:56:31,743 --> 00:56:32,743
Come.
609
00:56:54,841 --> 00:56:56,333
Come in, come in.
610
00:57:04,204 --> 00:57:05,589
Come on in,
sit down.
611
00:57:05,614 --> 00:57:07,737
-Um, actually we're
not here to eat.
612
00:57:07,761 --> 00:57:10,532
What we need is...
613
00:57:13,802 --> 00:57:15,297
-First we eat.
614
00:57:20,497 --> 00:57:21,754
Darla!!
615
00:57:23,034 --> 00:57:25,579
We got guests!
616
00:57:26,550 --> 00:57:29,054
Now, my name is Zell.
617
00:57:29,078 --> 00:57:31,476
I'll be your host,
you hang tight,
618
00:57:31,501 --> 00:57:33,774
and my wife will
be with you in a moment.
619
00:57:36,869 --> 00:57:38,658
-Ok, what the hell
is going on here?
620
00:57:38,683 --> 00:57:41,307
-I'm not eating whatever
he brings us.
621
00:57:41,330 --> 00:57:43,236
Is not odd that all
street lights are on?
622
00:57:43,261 --> 00:57:45,040
Probably running on a generator.
623
00:57:45,064 --> 00:57:47,863
Yes, why?
I mean, why waste all the power?
624
00:57:47,946 --> 00:57:50,469
-It's dark, people need
to see.
625
00:57:51,255 --> 00:57:53,395
-I think they're meant
to see from a distance.
626
00:57:53,420 --> 00:57:55,040
-These people look
familiar to you?
627
00:57:55,064 --> 00:57:56,544
I don't think so.
628
00:57:57,044 --> 00:57:58,797
Look again, 'cause
629
00:57:59,608 --> 00:58:02,115
Don't they seem like the
reporters from press conference?
630
00:58:04,412 --> 00:58:06,672
See this hot chick behind
me in this booth over here?
631
00:58:06,697 --> 00:58:07,829
That's Miss February.
632
00:58:08,357 --> 00:58:10,461
Yeah, I know her
very well.
633
00:58:10,486 --> 00:58:12,157
-I don't want to be
here anymore,
634
00:58:12,182 --> 00:58:14,930
I don't know what's going on.
I wanna go home.
635
00:58:17,495 --> 00:58:20,172
She is my queen.
Diamonds that holds my heart.
636
00:58:21,409 --> 00:58:24,180
That's the darn wife.
That I a man could hope for.
637
00:58:24,665 --> 00:58:27,188
-We're not married.
-We're just waiting for the right...
638
00:58:27,571 --> 00:58:29,039
...time. That's all.
639
00:58:29,579 --> 00:58:30,977
Right time...
640
00:58:31,133 --> 00:58:32,820
That's no right time anymore.
641
00:58:33,444 --> 00:58:36,266
-Can you please tell us
what's going on here?
642
00:58:36,291 --> 00:58:38,291
We're all awfully confused.
643
00:58:39,078 --> 00:58:40,382
-Aren't we all?
644
00:58:50,581 --> 00:58:52,781
-Why won't anyone
just give us a straight answer?
645
00:58:53,480 --> 00:58:55,480
-Because they're fishing.
646
00:59:04,969 --> 00:59:07,178
-Have you seen any other survivors?
647
00:59:08,178 --> 00:59:08,954
-No.
648
00:59:13,674 --> 00:59:17,258
See?
Hav.. have you just been hiding out then..
649
00:59:23,550 --> 00:59:24,750
-That's smart.
650
00:59:27,391 --> 00:59:29,391
You can't trust anybody
these days.
651
00:59:30,321 --> 00:59:31,415
-Why's that?
652
00:59:31,625 --> 00:59:35,439
-You have these
fancy suits, these fancy helmets.
653
00:59:43,430 --> 00:59:46,368
-I apologize.
Formally I apologize.
654
00:59:46,736 --> 00:59:48,735
Sometimes my curiosity just...
655
00:59:50,541 --> 00:59:53,330
Get's the best of me.
People like us need to stick together.
656
00:59:54,509 --> 00:59:59,257
-Look...we appreciate
your...hospitality,
657
00:59:59,728 --> 01:00:01,914
but we really need some
answers. We need to know...
658
01:00:02,516 --> 01:00:04,125
what's going on.
Everything.
659
01:00:04,150 --> 01:00:05,001
-Everything?
660
01:00:05,242 --> 01:00:06,024
Yeah.
661
01:00:09,488 --> 01:00:10,621
You know nothing?
662
01:00:12,839 --> 01:00:15,727
You must have had
a really good hiding spot!
663
01:00:20,717 --> 01:00:21,717
The truth is...
664
01:00:23,053 --> 01:00:25,915
Nobody knows what happened.
665
01:00:28,149 --> 01:00:34,656
It's just that black... thing
in the sky.
666
01:00:37,221 --> 01:00:41,288
Smacked me in the
behind and sent a cloud of dust under me.
667
01:00:41,718 --> 01:00:44,485
up into space and not long
after that, just
668
01:00:45,960 --> 01:00:49,055
Started raining down on us and
669
01:00:51,582 --> 01:00:53,598
We're sucked it right up.
670
01:00:54,297 --> 01:00:57,719
Fellows over there, they're conspiracing nut jobs,
hear what I'm saying...
671
01:00:57,766 --> 01:00:59,903
nukes and aliens!
672
01:01:01,665 --> 01:01:03,874
Sheet like that...
The government knew about that...
673
01:01:03,899 --> 01:01:06,852
They did not give one
bit of warning. Not one at all.
674
01:01:06,877 --> 01:01:09,329
I hate to be the bearer
of bad news, but
675
01:01:10,439 --> 01:01:12,439
You might be the
only ones left.
676
01:01:27,068 --> 01:01:28,135
-it's delicious.
677
01:01:34,172 --> 01:01:35,999
-I have a question for you, Zell.
678
01:01:36,515 --> 01:01:39,000
About the press conference.
-Come again?
679
01:01:39,025 --> 01:01:41,025
-The press conference.
The one before we left.
680
01:01:41,202 --> 01:01:44,428
I just...I can't seem to
place you.
681
01:01:51,313 --> 01:01:53,978
-Your friend here has
been beaten one too many
682
01:01:54,003 --> 01:01:55,357
times with the crazy stick.
683
01:01:56,209 --> 01:01:57,688
-That's good.
684
01:01:58,810 --> 01:02:01,196
This guy's good.
I'm...I'm the crazy one.
685
01:02:01,250 --> 01:02:03,908
Next thing you know you're going to tell
me that earpiece isn't a hearing aid.
686
01:02:03,954 --> 01:02:06,271
Walter is feeding you
lines right now, right?
687
01:02:07,076 --> 01:02:08,529
-You're testing my patience.
688
01:02:08,554 --> 01:02:10,419
-Al!
-Sorry about that!
689
01:02:14,372 --> 01:02:15,505
Sorry about that.
690
01:02:18,703 --> 01:02:19,981
How all of you have been so well?
691
01:02:20,006 --> 01:02:22,118
-Look. We just got lucky.
692
01:02:22,297 --> 01:02:24,918
A little thing...
I like to call.
693
01:02:25,359 --> 01:02:26,707
pride and ownership.
694
01:02:27,246 --> 01:02:28,646
That is all we've got.
695
01:02:29,335 --> 01:02:30,670
We just like to make sure to...
696
01:02:31,553 --> 01:02:33,553
tip top shape so
you folks can spend the night
697
01:02:33,577 --> 01:02:34,804
and after that,
698
01:02:36,713 --> 01:02:39,113
you're going to
have to get going.
699
01:02:41,046 --> 01:02:42,127
Eat up.
700
01:02:42,151 --> 01:02:44,382
You'll need some blankets
and stuff for the night.
701
01:02:45,203 --> 01:02:46,873
If you are not up to it...
702
01:02:46,898 --> 01:02:47,961
If you're parched...
703
01:02:47,986 --> 01:02:50,663
I got a little water in a home
down the street, and all can do it.
704
01:02:51,538 --> 01:02:52,929
I'll live the door unlocked.
705
01:02:57,343 --> 01:02:59,406
-You guys aren't buying
any of this, right?
706
01:03:00,141 --> 01:03:00,992
-Yeah...
707
01:03:02,148 --> 01:03:04,357
-You don't think it's odd that
Bug did a dust analysis...
708
01:03:04,382 --> 01:03:07,683
and found magical moon dirt then we
get a map that leads us directly here
709
01:03:07,708 --> 01:03:09,601
This whack here says
the moon was struck.
710
01:03:09,626 --> 01:03:10,728
That is very convenient.
711
01:03:10,753 --> 01:03:13,220
-I know it sounds crazy
but think about it.
712
01:03:13,244 --> 01:03:14,788
It all adds up.
713
01:03:15,195 --> 01:03:16,267
-Whatever.
714
01:03:16,291 --> 01:03:19,408
You guys can sit
here and cry in your soup.
715
01:03:19,432 --> 01:03:21,079
-tell me you're kidding.
716
01:03:21,103 --> 01:03:22,671
-No, I'm not kidding.
717
01:03:22,718 --> 01:03:25,010
I've been locked in a
box for over a year.
718
01:03:25,468 --> 01:03:26,697
I'm going to the bar.
719
01:03:27,312 --> 01:03:28,385
Come on.
720
01:03:34,843 --> 01:03:36,515
-I don't think we
should split up.
721
01:03:36,672 --> 01:03:37,867
let's go.
722
01:03:49,385 --> 01:03:51,096
-What the hell is
this place?
723
01:04:00,675 --> 01:04:02,377
-Alright.
724
01:04:02,808 --> 01:04:04,609
-Four beers.
-No beer.
725
01:04:04,832 --> 01:04:06,832
Just the house special.
-What's that?
726
01:04:06,856 --> 01:04:09,562
-The less you see the better.
-Sounds delicious.
727
01:04:14,540 --> 01:04:16,807
-Is this going to be on Zell's tab?
728
01:04:20,517 --> 01:04:22,517
-Ah! Wow!
729
01:04:23,290 --> 01:04:25,290
Four of those.
That's it.
730
01:04:29,370 --> 01:04:30,370
Six.
731
01:04:34,278 --> 01:04:36,593
-it's nice to be
amongst the living again.
732
01:04:41,700 --> 01:04:42,700
-Thanks.
733
01:04:43,341 --> 01:04:45,649
For putting up with
my bullshit in the past year.
734
01:04:46,184 --> 01:04:51,196
You guys are the closest thing
I've had to a family in a long time.
735
01:04:58,305 --> 01:05:00,993
I need another.
736
01:05:07,446 --> 01:05:08,446
-Hi.
737
01:05:09,071 --> 01:05:10,023
-Hey.
738
01:05:10,047 --> 01:05:13,751
-What's a tall drink of handsome
like you're doing in a place like this?
739
01:05:14,962 --> 01:05:17,711
I'm just looking for someone who
likes to mix her metaphors.
740
01:05:17,852 --> 01:05:20,750
Oh, seriously, what
are you doing here?
741
01:05:21,344 --> 01:05:23,618
-Let's just say that...uh...
742
01:05:24,196 --> 01:05:26,024
I'm tired of simulating.
743
01:05:27,039 --> 01:05:28,039
-Yeah...
744
01:05:29,133 --> 01:05:30,859
Does this feel real enough?
745
01:05:31,625 --> 01:05:32,892
-It's a good start.
746
01:05:39,383 --> 01:05:42,360
-Ok, am I the only one
here that thinks this is not a good idea?
747
01:05:42,593 --> 01:05:44,553
-Yeah, I'll go get him.
748
01:05:55,009 --> 01:05:56,009
Hey.
749
01:05:56,791 --> 01:05:57,791
Hey!
750
01:05:58,744 --> 01:06:00,035
Have you seen my friend?
751
01:06:00,556 --> 01:06:02,118
That guy that was
here with that girl.
752
01:06:03,400 --> 01:06:04,400
-No.
753
01:06:05,457 --> 01:06:06,457
-No?
754
01:06:14,565 --> 01:06:15,565
He's gone.
755
01:06:16,471 --> 01:06:17,574
-What do you mean?
756
01:06:17,695 --> 01:06:19,080
-Must have left
with the woman.
757
01:06:19,690 --> 01:06:20,511
-Unbelievable.
758
01:06:21,127 --> 01:06:22,927
-We'll just wait for a bit.
759
01:06:23,355 --> 01:06:24,956
Maybe he'll show up.
760
01:06:25,651 --> 01:06:26,714
-Yeah.
761
01:06:40,222 --> 01:06:42,155
-I think it's time for you
to leave.
762
01:06:44,799 --> 01:06:46,675
-I don't think
he's coming back.
763
01:06:57,575 --> 01:06:59,175
-Maybe Dvorak was right.
764
01:06:59,450 --> 01:07:01,450
Maybe this was all
some sort of exercise
765
01:07:01,474 --> 01:07:03,105
And we're all just
being played, and
766
01:07:03,342 --> 01:07:05,870
he was able to see
through it from the beginning.
767
01:07:07,620 --> 01:07:10,270
For all we know, he could be back
at mission control right now.
768
01:07:11,731 --> 01:07:13,472
Or maybe we're all in mission
control right now
769
01:07:13,497 --> 01:07:15,486
just sleeping. This is just
some sort of a dream...
770
01:07:15,511 --> 01:07:17,839
or maybe it's...maybe
we were drugged.
771
01:07:17,864 --> 01:07:19,167
-Bug!
-It feels like
772
01:07:19,211 --> 01:07:21,050
some sort of dream and... -Bug!
773
01:07:21,747 --> 01:07:23,433
You should really
get some sleep, Ok?
774
01:07:24,175 --> 01:07:25,799
-Here we should
sleep in shifts.
775
01:07:25,824 --> 01:07:27,097
One of us should
stay and watch.
776
01:07:27,122 --> 01:07:29,122
I'll go first.
-No, I'll...I'll go.
777
01:07:29,240 --> 01:07:31,090
I don't think I can
sleep right now anyway.
778
01:07:31,238 --> 01:07:33,222
-Bug, I don't think that's
a really good idea.
779
01:07:34,222 --> 01:07:35,503
-Please?
780
01:07:36,936 --> 01:07:37,936
-Ok.
781
01:08:57,667 --> 01:08:58,667
-How is he?
782
01:09:47,169 --> 01:09:48,169
-Sam.
783
01:10:00,575 --> 01:10:01,575
-Sam?
784
01:10:08,980 --> 01:10:09,962
Hi Bug.
785
01:10:11,529 --> 01:10:13,256
-What you doing
back here?
786
01:10:30,023 --> 01:10:31,798
-Have you seen
our friend Bug?
787
01:10:40,271 --> 01:10:41,271
-Everything Ok?
788
01:10:41,939 --> 01:10:43,970
-Where's Bug?
Where’s Dvorak?
789
01:10:46,303 --> 01:10:47,564
Have you seen
your friends?
790
01:10:47,764 --> 01:10:50,201
-What friends?
-The guys that we came with.
791
01:10:53,657 --> 01:10:55,438
-It's only been you two.
792
01:10:56,915 --> 01:10:57,915
-No.
793
01:11:00,523 --> 01:11:02,382
-You're oxygen deprived.
794
01:11:04,838 --> 01:11:06,431
That's what it is.
795
01:11:06,667 --> 01:11:08,612
Now you start seeing
things that aren't there.
796
01:11:08,637 --> 01:11:10,447
or not seeing things
that are there.
797
01:11:10,472 --> 01:11:12,463
No, there was two
other guys here that were with us.
798
01:11:12,488 --> 01:11:14,353
-Hey, hey, whoa.
799
01:11:15,017 --> 01:11:16,197
-What are you doing?
800
01:11:16,229 --> 01:11:18,166
-Looking for cameras, microphones.
801
01:11:18,378 --> 01:11:20,721
-Theo.
-Whoa. Hey!
802
01:11:21,887 --> 01:11:22,900
-I don't get what you're
trying to pull,
803
01:11:22,925 --> 01:11:24,939
but I think it's time you
head back to your ship.
804
01:11:27,353 --> 01:11:28,251
-What'd you say?
805
01:11:28,449 --> 01:11:30,518
-He said you should head back.
806
01:11:32,531 --> 01:11:33,944
-No, you said ship.
807
01:11:35,397 --> 01:11:37,154
How did you know
we were on a ship?
808
01:11:45,134 --> 01:11:46,274
Let's go.
No, wait.
809
01:11:46,299 --> 01:11:47,752
-Theo,
-Where's Walter?
810
01:11:47,846 --> 01:11:50,404
-Theo.
-Ok, Tell Walter that...
811
01:11:51,282 --> 01:11:52,454
this isn't funny anymore.
812
01:11:52,479 --> 01:11:55,360
-Theo, let's go. This
isn't a game. We gotta leave.
813
01:11:59,267 --> 01:12:01,424
Theo, come on,
we've got to find shelter.
814
01:12:02,068 --> 01:12:03,653
-We can't leave them.
815
01:12:18,375 --> 01:12:19,375
-Dvorak!
816
01:12:22,288 --> 01:12:23,288
Where are you?
817
01:12:25,546 --> 01:12:27,093
Emily!
818
01:12:28,335 --> 01:12:29,335
Emily!
819
01:12:47,961 --> 01:12:48,961
Emily?
820
01:14:13,589 --> 01:14:14,348
-Help.
821
01:14:15,130 --> 01:14:15,807
-Help.
822
01:14:15,862 --> 01:14:17,854
Come help me.
823
01:14:33,799 --> 01:14:34,799
Thank you.
824
01:14:48,203 --> 01:14:49,425
-I'm sorry
825
01:15:02,439 --> 01:15:03,439
-Theo!
826
01:15:05,126 --> 01:15:06,369
Where did you go?
827
01:15:06,782 --> 01:15:08,915
-My god, what happened?
-You Ok?
828
01:15:11,837 --> 01:15:13,326
-We gotta...
we gotta go.
829
01:15:19,709 --> 01:15:21,466
Right here. Here.
830
01:15:38,196 --> 01:15:39,399
I'm gonna go look in there.
831
01:15:39,771 --> 01:15:42,173
This is going to
stop the bleeding, Ok?
832
01:15:46,520 --> 01:15:47,520
-Where'd you get that?
833
01:15:50,247 --> 01:15:51,255
Where'd you get that?
834
01:15:51,481 --> 01:15:53,681
-My first-aid kit.
I always have it with me.
835
01:15:54,454 --> 01:15:56,182
-That was not
from the ship.
836
01:15:56,419 --> 01:15:59,416
All mission arms are bar-coded.
Track usage. It doesn't have one.
837
01:16:01,462 --> 01:16:02,073
-Theo.
838
01:16:02,557 --> 01:16:04,876
You need to relax, Ok?
You're in shock.
839
01:16:49,858 --> 01:16:51,790
-Come on.
Let's get the hell out of here.
840
01:17:08,204 --> 01:17:10,443
-I think we're going to make it.
Back to the ship.
841
01:17:25,955 --> 01:17:26,955
-Almost done.
842
01:17:29,308 --> 01:17:31,156
You really need
to get some rest.
843
01:17:42,813 --> 01:17:44,613
-Can I ask you
a question?
844
01:17:44,844 --> 01:17:45,844
-Yeah.
845
01:17:52,074 --> 01:17:53,607
-What did Walter
whisper to you...
846
01:17:54,209 --> 01:17:55,857
before we got
on the ship?
847
01:17:59,683 --> 01:18:02,011
-Um...not that I remember.
848
01:18:09,200 --> 01:18:12,634
Those things you do
when keeping your secret
849
01:18:13,467 --> 01:18:15,247
you pull it
850
01:18:16,450 --> 01:18:18,598
kind of like
how you're doing right now.
851
01:18:23,004 --> 01:18:24,892
What did he say to you?
852
01:18:27,589 --> 01:18:30,151
-He asked if we
still had a deal.
853
01:18:31,480 --> 01:18:34,480
-What...what...
what do you mean? What deal?
854
01:18:37,136 --> 01:18:39,690
-Two weeks before we
left for the mission,
855
01:18:40,477 --> 01:18:42,940
he told me that
if I didn't end it,
856
01:18:43,181 --> 01:18:45,456
that he was going
to kick me off the mission.
857
01:18:46,328 --> 01:18:48,661
End it? What do
you mean? you mean...
858
01:18:49,688 --> 01:18:50,688
You mean us?
859
01:18:55,464 --> 01:18:56,174
Why?
860
01:18:56,199 --> 01:18:58,573
-He said the research
that he needed to see
861
01:18:58,711 --> 01:19:01,737
If we could still
fulfill our duties after our breakup,
862
01:19:02,141 --> 01:19:04,464
-Why didn't you just tell me?
Why didn't you just talk to me about this?
863
01:19:04,489 --> 01:19:06,524
We could have figured it out.
We could have faked it.
864
01:19:06,549 --> 01:19:08,259
-I would have told
you if I could, but
865
01:19:08,284 --> 01:19:10,641
there's no way, and
you know it. Walter would have known.
866
01:19:10,696 --> 01:19:13,048
He was watching us 24/7.
867
01:19:13,563 --> 01:19:16,025
And I wanted us to
do this mission together.
868
01:19:16,368 --> 01:19:18,568
And I thought
at least this way
869
01:19:18,924 --> 01:19:20,324
we could still do it.
870
01:19:21,268 --> 01:19:22,479
-I would have told you.
871
01:19:24,830 --> 01:19:26,363
I would have risked it.
872
01:19:27,510 --> 01:19:29,267
-I was scared, Theo.
873
01:19:32,496 --> 01:19:34,767
Believe me, I wanted
to tell you.
874
01:19:36,707 --> 01:19:38,214
-You wanted to tell me.
875
01:19:40,410 --> 01:19:41,410
-I'm sorry.
876
01:19:42,098 --> 01:19:43,457
-So am I.
877
01:19:46,864 --> 01:19:48,197
Maybe Bug was right.
878
01:19:50,676 --> 01:19:52,339
Maybe this was
just a nightmare.
879
01:19:53,837 --> 01:19:56,610
-Yeah, now I'm ready
to wake up.
880
01:20:13,763 --> 01:20:15,427
We should go.
881
01:20:30,820 --> 01:20:33,445
I never thought I would
be so happy to see it again.
882
01:20:43,307 --> 01:20:44,440
Bug?
883
01:20:45,027 --> 01:20:46,027
Dvorak?
884
01:20:51,044 --> 01:20:52,044
-Bug?
885
01:21:25,644 --> 01:21:26,504
-They're here.
886
01:21:26,529 --> 01:21:27,527
-Who? Zell?
887
01:21:28,027 --> 01:21:29,059
-It's so stupid.
888
01:21:29,084 --> 01:21:31,262
They let us escape so
they could follow us back here.
889
01:21:31,286 --> 01:21:32,816
-What do we do?
890
01:21:34,631 --> 01:21:35,822
-The only thing we can.
891
01:21:35,846 --> 01:21:37,846
We find the ship,
we flight back.
892
01:21:39,583 --> 01:21:41,431
Hurry. We can lock the hatch.
893
01:21:46,305 --> 01:21:48,241
I'm going to climb out
and find a place to hide.
894
01:21:48,648 --> 01:21:49,648
-Be careful.
895
01:22:22,302 --> 01:22:25,192
-Hello!
896
01:24:28,974 --> 01:24:30,641
-You don't look
so good.
897
01:24:32,419 --> 01:24:34,161
-What'd you do with my friends?
898
01:24:36,029 --> 01:24:37,029
-Your friends?
899
01:24:40,279 --> 01:24:41,279
Nothing.
900
01:24:43,228 --> 01:24:44,228
Nothing.
901
01:24:44,384 --> 01:24:47,681
Your friends are back in town.
902
01:24:55,457 --> 01:24:57,270
We just came
here to get you.
903
01:24:58,168 --> 01:24:59,168
Bring you back.
904
01:25:00,560 --> 01:25:02,755
Why don't you out
down your knife, too?
905
01:25:04,364 --> 01:25:06,572
You and I will
go back together.
906
01:26:47,500 --> 01:26:49,401
-Congratulations. You
made it.
907
01:26:49,433 --> 01:26:53,917
I know the voyage was
brought with difficulties and surprises.
908
01:26:55,443 --> 01:26:57,745
I just want you to know
from the bottom of my heart
909
01:26:58,115 --> 01:26:59,822
how proud I am of you.
910
01:27:01,591 --> 01:27:05,221
Thank you, honestly,
again, from the bottom of my heart.
911
01:27:05,786 --> 01:27:07,496
Anyway, there's a lot
of people out here
912
01:27:07,521 --> 01:27:09,232
who are anxious to
say hello to you.
913
01:27:09,435 --> 01:27:11,580
To thank you just like me, so...
914
01:27:13,059 --> 01:27:16,211
Let's come on out of there,
and let's call this mission done.64809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.