All language subtitles for 20_tb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,995 --> 00:00:24,528 You know what your problem is? 2 00:00:24,530 --> 00:00:26,863 Yeah, my speed control suck 3 00:00:26,865 --> 00:00:29,800 What sucks, besides your language, 4 00:00:29,802 --> 00:00:31,068 is the color of your ball. 5 00:00:31,070 --> 00:00:33,503 It's blue. Your lucky color's pink. 6 00:00:33,505 --> 00:00:36,073 Go find Mom by the DayGlo dinosaurs, 7 00:00:36,075 --> 00:00:37,541 and I'll get you a pink one. 8 00:00:37,543 --> 00:00:39,042 The color won't make a difference. 9 00:00:39,044 --> 00:00:40,477 Oh, really? 10 00:00:40,479 --> 00:00:43,547 Then why does Tiger Woods always wear red on Sundays? 11 00:00:43,549 --> 00:00:46,883 Because he's superstitious. And superstition sucks. 12 00:00:46,885 --> 00:00:50,787 Well, when you've won 15 majors, you can do without it. 13 00:00:50,789 --> 00:00:52,990 Meantime, try to get between here and Mommy 14 00:00:52,992 --> 00:00:54,891 without using the S-word, okay? 15 00:01:10,743 --> 00:01:14,211 Mom? Hey. Mom? 16 00:01:34,199 --> 00:01:35,732 I'm looking for my daughter. 17 00:01:35,734 --> 00:01:37,634 She's 9. She has a turtle shirt? 18 00:01:37,636 --> 00:01:38,969 - You try the bathrooms? - Anything? 19 00:01:38,971 --> 00:01:40,604 - I've looked everywhere. - The bathrooms, too? 20 00:01:40,606 --> 00:01:42,773 Mark, she's gone! 21 00:01:45,577 --> 00:01:47,878 Every patrol car has Corinne's photo. 22 00:01:47,880 --> 00:01:49,780 Every bus and train station. 23 00:01:49,782 --> 00:01:52,616 Train station? You think she's being taken somewhere? 24 00:01:52,618 --> 00:01:54,918 We don't know, but, as a precaution, we entered her 25 00:01:54,920 --> 00:01:57,754 into the nationwide database for missing children. 26 00:01:57,756 --> 00:01:59,356 Is it true that unless you find her 27 00:01:59,358 --> 00:02:02,159 within the first couple hours, odds are you never will? 28 00:02:02,161 --> 00:02:03,894 We're doing everything we can. 29 00:02:03,896 --> 00:02:06,329 And I promise, as soon as we have any more information, 30 00:02:06,331 --> 00:02:07,597 we'll let you know. 31 00:02:07,599 --> 00:02:09,199 - We already do. - Did you find her? 32 00:02:09,201 --> 00:02:11,435 - I don't know. It's... - Is everything all right? 33 00:02:11,437 --> 00:02:13,403 It's hard to explain. May I? 34 00:02:13,405 --> 00:02:15,639 Sure. 35 00:02:19,111 --> 00:02:20,811 That's her! That's Corinne! 36 00:02:20,813 --> 00:02:22,779 Yeah, that's the thing. It's not. 37 00:02:24,016 --> 00:02:26,416 That's Corinne. And that... 38 00:02:26,418 --> 00:02:28,318 - Who's Nora Anne Mitchell? - According to our records, 39 00:02:28,320 --> 00:02:31,054 she's a missing child who was abducted 37 hours ago 40 00:02:31,056 --> 00:02:33,834 from her home a thousand miles away. 41 00:02:35,447 --> 00:02:42,588 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 42 00:02:45,649 --> 00:02:47,294 Hey, stranger. 43 00:02:47,296 --> 00:02:48,610 Elizabeth. 44 00:02:49,548 --> 00:02:50,781 It's been a week. 45 00:02:50,806 --> 00:02:53,073 I haven't had a case for you until now. 46 00:02:53,312 --> 00:02:55,979 Okay, but the last time we spoke, 47 00:02:55,981 --> 00:02:58,515 it kind of changed everything, 48 00:02:58,517 --> 00:03:00,917 and I thought maybe we should talk about that. 49 00:03:00,919 --> 00:03:03,220 I thought we covered everything we needed to. 50 00:03:03,222 --> 00:03:06,556 Oh, you mean, "I am what I am, Popeye the Sailor Man"? 51 00:03:06,558 --> 00:03:08,024 Come on. 52 00:03:08,026 --> 00:03:11,174 I know you don't want to talk about it, but you should. 53 00:03:11,763 --> 00:03:13,176 We should. 54 00:03:14,333 --> 00:03:15,470 Why? 55 00:03:16,430 --> 00:03:19,269 Because we've never been able to be completely honest 56 00:03:19,271 --> 00:03:21,601 with each other, and now we can. 57 00:03:23,870 --> 00:03:28,038 This case has twins who aren't twins. 58 00:03:28,063 --> 00:03:29,263 Child abduction. 59 00:03:29,288 --> 00:03:32,555 And a mysterious connection to Anna McMahon. 60 00:03:32,580 --> 00:03:34,080 - Care to hear about it? - No. 61 00:03:34,105 --> 00:03:36,283 Not until you tell me why you're doing this. 62 00:03:37,017 --> 00:03:38,417 Are you upset? 63 00:03:38,442 --> 00:03:39,953 Conflicted. 64 00:03:41,033 --> 00:03:42,414 About what? 65 00:03:44,263 --> 00:03:48,545 I live and work by a very strict code... 66 00:03:48,961 --> 00:03:53,091 built on loyalty, justice, trust. 67 00:03:53,605 --> 00:03:56,373 I survive because I... 68 00:03:56,375 --> 00:03:59,598 eliminate those who betray it. 69 00:04:00,212 --> 00:04:03,380 Up until now, no one has been spared, 70 00:04:03,382 --> 00:04:05,562 not even my closest associates. 71 00:04:06,325 --> 00:04:08,058 Not even Kate Kaplan. 72 00:04:08,482 --> 00:04:10,734 So that's what you're conflicted about? 73 00:04:11,503 --> 00:04:14,488 Whether or not to kill me because I betrayed some "code"? 74 00:04:15,530 --> 00:04:19,129 You can mock it because you live in a world 75 00:04:19,131 --> 00:04:21,264 with institutionalized codes, 76 00:04:21,266 --> 00:04:23,750 where order has already been imposed 77 00:04:23,775 --> 00:04:26,942 by powerful forces outside of yourself, 78 00:04:26,967 --> 00:04:29,768 where there are laws and rules for everything. 79 00:04:29,793 --> 00:04:32,594 I live in a world with no laws, no rules, 80 00:04:32,619 --> 00:04:34,686 and certainly no order. 81 00:04:34,780 --> 00:04:37,280 So I have to impose my own. 82 00:04:37,282 --> 00:04:40,472 I'm not conflicted about killing you. 83 00:04:42,148 --> 00:04:44,726 I'm conflicted because I can't. 84 00:04:45,324 --> 00:04:48,855 Because I can neither kill... 85 00:04:49,361 --> 00:04:51,024 nor trust... 86 00:04:52,265 --> 00:04:53,610 nor forgive. 87 00:04:56,282 --> 00:04:57,648 You forgave Dembe. 88 00:04:57,673 --> 00:05:00,474 Dembe hid your misdeeds. 89 00:05:00,499 --> 00:05:03,412 Yours. Not his. 90 00:05:04,676 --> 00:05:06,543 So where does that leave us? 91 00:05:06,545 --> 00:05:07,978 With a case. 92 00:05:07,980 --> 00:05:09,751 Until it's solved, 93 00:05:10,750 --> 00:05:13,588 our conflict can wait. 94 00:05:15,254 --> 00:05:16,987 Corinne Walker was abducted 95 00:05:16,989 --> 00:05:19,389 from a family arcade outside Minneapolis. 96 00:05:19,391 --> 00:05:22,058 37 hours earlier, Nora Mitchell 97 00:05:22,060 --> 00:05:24,136 went missing from a park in Seattle. 98 00:05:24,136 --> 00:05:26,070 Twins. Living in different cities. 99 00:05:26,072 --> 00:05:28,138 - Twins who aren't twins. - According to birth records, 100 00:05:28,140 --> 00:05:30,841 Corinne was born March 2, 2011, 101 00:05:30,843 --> 00:05:32,443 to a Heather and Mark Walker, 102 00:05:32,445 --> 00:05:36,914 and Nora was born a day later and over 2,000 miles away 103 00:05:36,916 --> 00:05:38,863 to a Sara and Ben Mitchell. 104 00:05:38,865 --> 00:05:40,317 How is that even possible? 105 00:05:40,319 --> 00:05:42,886 And what possible involvement could Anna McMahon have in it? 106 00:05:42,888 --> 00:05:44,388 Reddington isn't sure, but according to 107 00:05:44,390 --> 00:05:46,256 the surveillance team he has following Anna McMahon, 108 00:05:46,258 --> 00:05:48,025 she's connected to the abductions. 109 00:05:48,027 --> 00:05:49,560 He's got a surveillance team? 110 00:05:49,562 --> 00:05:51,862 This photo was taken last week, 111 00:05:51,864 --> 00:05:53,630 and then this next one was taken yesterday 112 00:05:53,632 --> 00:05:56,658 outside the same arcade where Corinne Walker was abducted. 113 00:05:56,683 --> 00:05:57,790 It's the same guy. 114 00:05:57,792 --> 00:06:00,070 Does Reddington know what his connection is with McMahon? 115 00:06:00,072 --> 00:06:01,872 What does a top Justice Department official 116 00:06:01,874 --> 00:06:03,607 have to do with a series of child abductions? 117 00:06:03,609 --> 00:06:06,310 He doesn't know, but he said he has a line or two in the water. 118 00:06:06,312 --> 00:06:08,078 Then while he's fishing off that pier, 119 00:06:08,080 --> 00:06:09,546 we'll focus on the families. 120 00:06:09,548 --> 00:06:11,482 Ressler, Keen, talk to the parents. 121 00:06:11,484 --> 00:06:14,232 Something's tying them together. Maybe they know what. 122 00:06:14,753 --> 00:06:17,690 Hey. Where have you been hiding? 123 00:06:17,692 --> 00:06:19,323 - What do you mean? - You've been a ghost ever since 124 00:06:19,325 --> 00:06:22,526 I told you that I've been looking into who Reddington was. 125 00:06:22,528 --> 00:06:24,336 Thought maybe you were still pissed at me. 126 00:06:24,338 --> 00:06:27,464 What? No. I'm grateful. 127 00:06:27,871 --> 00:06:30,290 You did what you thought was best for me. 128 00:06:30,743 --> 00:06:32,167 I'm grateful for that. 129 00:06:35,962 --> 00:06:38,308 They look exactly the same. 130 00:06:38,632 --> 00:06:40,244 This other girl, Nora, 131 00:06:40,246 --> 00:06:42,246 is it possible that she is our daughter? 132 00:06:42,248 --> 00:06:43,947 Fingerprint and hospital records 133 00:06:43,949 --> 00:06:46,316 confirm they are different girls. 134 00:06:46,318 --> 00:06:47,951 Nora's parents are just as desperate 135 00:06:47,953 --> 00:06:49,286 to find their daughter as you are. 136 00:06:49,288 --> 00:06:50,787 Desperate's an understatement. 137 00:06:50,789 --> 00:06:51,989 You said you had new information? 138 00:06:51,991 --> 00:06:55,315 - Yes. We ran a DNA test. - And? 139 00:06:55,861 --> 00:06:57,294 She looks exactly the same. 140 00:06:57,296 --> 00:06:58,862 The girls are identical twins. 141 00:06:58,864 --> 00:07:00,737 No. How can this be? 142 00:07:01,267 --> 00:07:04,434 There's more. There's something else. 143 00:07:04,436 --> 00:07:06,303 And this isn't going to be easy for you to hear. 144 00:07:06,305 --> 00:07:08,138 According to the report, the two of you 145 00:07:08,140 --> 00:07:10,874 are not genetically related to your daughter. 146 00:07:10,876 --> 00:07:12,176 - What? - No. 147 00:07:12,178 --> 00:07:14,511 I'm sorry, but we ran the test several times. 148 00:07:14,513 --> 00:07:15,879 It isn't just you. 149 00:07:15,881 --> 00:07:18,115 Neither you nor the Mitchells 150 00:07:18,117 --> 00:07:21,051 are biologically related to either of the girls. 151 00:07:21,053 --> 00:07:24,454 You're telling us what? 152 00:07:24,456 --> 00:07:27,891 That we got some other couple's eggs by mistake? 153 00:07:27,893 --> 00:07:30,452 - So you did conceive through IVF? - Yes. 154 00:07:30,454 --> 00:07:33,530 But now you're telling us that Nora is someone else's child? 155 00:07:33,532 --> 00:07:36,033 What sperm, what egg doesn't matter. 156 00:07:36,035 --> 00:07:37,401 We want our daughter back. 157 00:07:37,403 --> 00:07:39,236 And we're doing everything we can to find her. 158 00:07:39,238 --> 00:07:41,772 Can you tell me the name of the IVF clinic you used? 159 00:07:41,774 --> 00:07:44,274 New Dawn, outside Minneapolis. 160 00:07:44,276 --> 00:07:45,809 Our doctor recommended it. 161 00:07:45,811 --> 00:07:47,444 - New Dawn? - It was nearby. 162 00:07:47,446 --> 00:07:49,746 I was finishing my degree at Saint Mary's at the time. 163 00:07:49,748 --> 00:07:51,148 We'll do whatever you need, 164 00:07:51,150 --> 00:07:53,684 but you need to be completely honest with me. 165 00:07:53,686 --> 00:07:58,188 I need to know, do you have any idea 166 00:07:58,190 --> 00:08:00,791 where our little girl is right now? 167 00:08:01,172 --> 00:08:02,716 Completely honest? 168 00:08:05,152 --> 00:08:07,664 No. Not yet. 169 00:08:17,076 --> 00:08:18,609 Hello, Corinne. 170 00:08:18,611 --> 00:08:21,318 My name is Doctor Rizal. I'm pleased to meet you. 171 00:08:21,780 --> 00:08:24,014 I know you've had a very long journey, 172 00:08:24,016 --> 00:08:25,716 so I got you a gift. 173 00:08:25,718 --> 00:08:27,050 I want to go home! 174 00:08:27,052 --> 00:08:29,344 I know, sweetheart, and you will. Very soon. 175 00:08:29,346 --> 00:08:31,488 But let's get you changed. 176 00:08:31,490 --> 00:08:33,580 There's something I want to show you, 177 00:08:33,859 --> 00:08:35,497 something I built for you. 178 00:08:58,417 --> 00:09:01,885 Corinne, Nora. 179 00:09:01,887 --> 00:09:04,388 You're both unique individuals. 180 00:09:04,390 --> 00:09:06,957 And together, we're gonna change the world. 181 00:09:16,012 --> 00:09:18,613 Obviously, we're horrified to think that there could have been 182 00:09:18,615 --> 00:09:22,484 any sort of improprieties here at New Dawn. 183 00:09:22,486 --> 00:09:24,119 We have stringent protocols 184 00:09:24,121 --> 00:09:27,055 that would render a mistake nearly impossible. 185 00:09:27,057 --> 00:09:29,558 Well, we have reason to believe this wasn't a mistake. 186 00:09:29,560 --> 00:09:32,561 The Walkers and the Mitchells, they were both clients? 187 00:09:32,563 --> 00:09:34,129 Anne, before you answer that... 188 00:09:34,131 --> 00:09:36,164 We can subpoena medical records. 189 00:09:36,166 --> 00:09:37,666 No. Please. 190 00:09:37,668 --> 00:09:39,501 I want to be clear we're ready to cooperate 191 00:09:39,503 --> 00:09:40,835 in any way that we can. 192 00:09:40,837 --> 00:09:43,471 The Walkers and Mitchells were both clients. 193 00:09:43,473 --> 00:09:45,463 In June of 2010. 194 00:09:45,465 --> 00:09:46,908 And they shared the same doctor? 195 00:09:46,910 --> 00:09:50,045 Actually, they had two different fertility specialists 196 00:09:50,047 --> 00:09:52,614 working with two entirely different staffs. 197 00:09:52,616 --> 00:09:54,989 So how does that explain the mix-up? 198 00:09:54,991 --> 00:09:56,785 You do not have to answer this. 199 00:09:56,787 --> 00:09:59,287 I've looked at their cases, 200 00:09:59,289 --> 00:10:02,090 every staff member, every person in the chain of command... 201 00:10:02,092 --> 00:10:04,859 and the only possible wrinkle I can imagine 202 00:10:04,861 --> 00:10:06,761 might be in embryology. 203 00:10:06,763 --> 00:10:08,964 - Meaning...? - On the day of transfer, 204 00:10:08,966 --> 00:10:12,467 the cultured embryo is taken from our incubators on site 205 00:10:12,469 --> 00:10:14,161 directly to the mother. 206 00:10:14,163 --> 00:10:17,272 Now, it's possible, yet highly unlikely, 207 00:10:17,274 --> 00:10:19,813 that the embryologist could have swapped out 208 00:10:19,815 --> 00:10:21,910 the cultured genetic material with... 209 00:10:22,355 --> 00:10:24,246 I don't know. Something else. 210 00:10:24,248 --> 00:10:26,681 Like an embryo cultured off-site? 211 00:10:26,683 --> 00:10:28,321 Y-You said that the women 212 00:10:28,346 --> 00:10:30,192 had different teams, different doctors, 213 00:10:30,194 --> 00:10:32,621 but did they have different embryologists? 214 00:10:32,623 --> 00:10:35,757 No. But his reputation... 215 00:10:35,759 --> 00:10:37,425 - We need a name. - He's one of the best. 216 00:10:37,427 --> 00:10:39,594 Miss Mauler. A name. 217 00:10:39,596 --> 00:10:41,529 Miles Gordon, FBI! 218 00:10:41,531 --> 00:10:44,499 I'm not gonna ask again! 219 00:10:48,214 --> 00:10:49,704 Something going on? 220 00:10:49,706 --> 00:10:51,940 I... had the TV on. 221 00:10:51,942 --> 00:10:54,409 Huh. Funny. I don't hear a TV. 222 00:10:54,411 --> 00:10:56,678 Mind if we ask you a few questions? 223 00:10:56,680 --> 00:10:58,513 Right. Sure. 224 00:10:58,933 --> 00:11:01,182 Let me just, um... 225 00:11:05,989 --> 00:11:09,724 That was stupid. Now I get to arrest you. 226 00:11:22,165 --> 00:11:25,209 Senator Christensen! I'm terribly sorry to interrupt. 227 00:11:25,211 --> 00:11:27,742 I know you're very busy getting stroked here, 228 00:11:27,744 --> 00:11:28,910 but I only need a moment. 229 00:11:28,912 --> 00:11:30,679 I'm in the middle of a meeting. 230 00:11:30,681 --> 00:11:33,114 Yes. I'm looking for this man. 231 00:11:33,116 --> 00:11:35,124 I'm sorry. Do I know you? 232 00:11:35,126 --> 00:11:36,351 I've searched near and far, 233 00:11:36,353 --> 00:11:39,154 and it's come to my attention he may be in your employ. 234 00:11:39,156 --> 00:11:40,889 If you want to set a meeting, 235 00:11:40,891 --> 00:11:43,522 you call my office, just like everyone else. 236 00:11:49,666 --> 00:11:51,177 Who is he? 237 00:11:56,741 --> 00:11:58,373 I have no idea. 238 00:11:58,683 --> 00:12:00,950 Senator, unlike your lunch date here, 239 00:12:00,952 --> 00:12:02,652 I'm not interested in foreplay. 240 00:12:02,654 --> 00:12:05,321 I've spoken with a number of sources who tell me 241 00:12:05,323 --> 00:12:07,456 the man in the photo is in the business 242 00:12:07,458 --> 00:12:10,159 of finding difficult-to-find items 243 00:12:10,161 --> 00:12:13,696 and is presently trying to find something for you. 244 00:12:14,801 --> 00:12:17,333 How could you possibly know that? 245 00:12:17,335 --> 00:12:19,835 Will the gentleman be joining? 246 00:12:19,837 --> 00:12:20,948 No. 247 00:12:20,950 --> 00:12:23,973 I-I will take a martini. Dry. Two olives. 248 00:12:27,645 --> 00:12:29,478 I met him through a friend. 249 00:12:29,480 --> 00:12:31,781 Look. This isn't the place. 250 00:12:31,783 --> 00:12:33,883 Maybe if we went somewhere more discreet. 251 00:12:33,885 --> 00:12:36,252 Actually, I find indiscretion 252 00:12:36,254 --> 00:12:38,120 often works to my advantage. 253 00:12:38,122 --> 00:12:40,156 Please. Go on. 254 00:12:42,527 --> 00:12:44,326 They call him Mr. Cotton. 255 00:12:44,328 --> 00:12:47,129 Francis Cotton. That's not his real name. 256 00:12:47,131 --> 00:12:48,664 I hired him to find 257 00:12:48,666 --> 00:12:51,500 a missing work of art for my wife's collection. 258 00:12:51,502 --> 00:12:53,736 - How do I reach him? - You don't. 259 00:12:53,738 --> 00:12:56,105 He contacts you after you place an ad 260 00:12:56,107 --> 00:12:58,174 in the wanted section of the Post. 261 00:12:58,176 --> 00:13:00,109 It took two months before he reached out. 262 00:13:00,111 --> 00:13:01,444 He has my number. 263 00:13:01,446 --> 00:13:04,280 He said he'll contact me when he finds the piece. 264 00:13:04,282 --> 00:13:06,921 What is the piece? Of art? 265 00:13:13,191 --> 00:13:15,791 Ah! Vaisravana. 266 00:13:17,405 --> 00:13:19,228 Exquisite. 267 00:13:22,967 --> 00:13:25,134 Uh, sir, are you leaving? I have your martini here. 268 00:13:25,136 --> 00:13:26,435 No, no, no. It's for the Senator. 269 00:13:26,437 --> 00:13:28,481 He could use a good stiff drink. 270 00:13:35,179 --> 00:13:36,846 You want to help ARAM in there or should I? 271 00:13:36,848 --> 00:13:39,148 He seems to have it under control. 272 00:13:39,150 --> 00:13:41,250 Looks can be deceiving. 273 00:13:41,252 --> 00:13:42,952 What I said earlier was true. 274 00:13:42,954 --> 00:13:45,588 I'm grateful that you're a good friend. 275 00:13:45,590 --> 00:13:49,425 But, um, I'm also grateful for what you did, 276 00:13:49,427 --> 00:13:51,981 for telling me about my grandfather. 277 00:13:52,663 --> 00:13:55,197 I found him, and he told me about Reddington, 278 00:13:55,199 --> 00:13:56,432 about who he was. 279 00:13:56,434 --> 00:13:59,435 Wait. You... You know? 280 00:13:59,989 --> 00:14:01,904 His name was Ilya Koslov. 281 00:14:01,906 --> 00:14:04,240 He and Katarina were childhood friends, 282 00:14:04,242 --> 00:14:06,275 and then they were in the Cabal together. 283 00:14:06,277 --> 00:14:08,377 But why take on Reddington's identity? 284 00:14:08,379 --> 00:14:10,813 After the fire, after I shot my father 285 00:14:10,815 --> 00:14:12,882 and the world was after Katarina, 286 00:14:12,884 --> 00:14:16,252 the only way for her to survive was to access the funds 287 00:14:16,254 --> 00:14:18,053 they used to frame Reddington. 288 00:14:18,055 --> 00:14:20,022 Yeah, but they couldn't do it without Reddington. 289 00:14:20,024 --> 00:14:21,323 Since he was already dead, 290 00:14:21,325 --> 00:14:23,259 Ilya Koslov brought him back to life. 291 00:14:23,763 --> 00:14:25,728 That's the answer that Reddington killed people 292 00:14:25,730 --> 00:14:26,962 to keep quiet? 293 00:14:26,964 --> 00:14:28,998 - I mean, why? - I don't know. 294 00:14:29,000 --> 00:14:32,067 To protect me somehow? To protect himself. 295 00:14:32,069 --> 00:14:34,103 Ilya Koslov and Katarina Rostova 296 00:14:34,105 --> 00:14:36,272 disappeared after betraying powerful people 297 00:14:36,274 --> 00:14:38,414 with long memories who were willing to kill 298 00:14:38,416 --> 00:14:40,376 to find out information about their whereabouts. 299 00:14:40,378 --> 00:14:42,144 Or try to. A couple of weeks ago, 300 00:14:42,146 --> 00:14:43,712 I got the drop on some KGB mook 301 00:14:43,714 --> 00:14:45,948 who had heard that I was looking into Katarina. 302 00:14:45,950 --> 00:14:48,284 Wanted to know what kind of leads I had. 303 00:14:48,286 --> 00:14:50,186 That's why he's keeping it a secret. 304 00:14:50,188 --> 00:14:51,720 That's why we can't tell anyone. 305 00:14:51,722 --> 00:14:53,455 Yeah, but we got to tell Cooper and ARAM. 306 00:14:53,457 --> 00:14:55,891 Whoever he was, he is Reddington. 307 00:14:55,893 --> 00:14:58,294 Cooper will understand that, but he might feel obliged 308 00:14:58,296 --> 00:15:00,396 to tell someone in the Bureau who doesn't. 309 00:15:00,398 --> 00:15:03,098 Anna McMahon does not trust the Task Force, 310 00:15:03,100 --> 00:15:04,567 and she hates Reddington. 311 00:15:04,569 --> 00:15:07,169 She's looking for any excuse to shut us down. 312 00:15:07,171 --> 00:15:09,471 You're worried that they'll void his immunity agreement. 313 00:15:09,473 --> 00:15:11,841 I'm pretty sure I had the right to know the truth, 314 00:15:11,843 --> 00:15:14,476 and I'm absolutely sure no one else does. 315 00:15:14,478 --> 00:15:16,916 Look, I get that, but is it the truth? 316 00:15:16,918 --> 00:15:18,320 I mean, does it make sense 317 00:15:18,322 --> 00:15:20,115 that this is the answer he'd kill to keep quiet? 318 00:15:20,117 --> 00:15:23,219 That so many people have died trying to find out? 319 00:15:23,221 --> 00:15:25,454 It's because so many people died 320 00:15:25,456 --> 00:15:27,089 that I gave up my child. 321 00:15:27,091 --> 00:15:30,860 To protect Agnes until I learned the truth. 322 00:15:30,862 --> 00:15:34,096 Am I sure I know why he guarded his secret? No. 323 00:15:34,098 --> 00:15:36,799 Is it possible that I'm overlooking some of the holes 324 00:15:36,801 --> 00:15:39,635 in the story because there's a sweetness to it? 325 00:15:39,637 --> 00:15:41,804 Yes, it's possible. 326 00:15:41,806 --> 00:15:44,340 But it's more possible that it's true. 327 00:15:44,342 --> 00:15:45,641 "More possible." 328 00:15:45,643 --> 00:15:47,743 Ilya Koslov had motive and opportunity. 329 00:15:47,745 --> 00:15:50,546 If this were a crime, you'd say it was solved, 330 00:15:50,548 --> 00:15:52,852 and you'd believe you were right. 331 00:15:53,985 --> 00:15:55,918 Well, you and New Dawn are the only thing 332 00:15:55,920 --> 00:15:58,149 connecting the abductions, so... 333 00:15:58,890 --> 00:16:00,456 if you didn't take them, who did? 334 00:16:00,458 --> 00:16:01,690 I told you I have no idea. 335 00:16:01,692 --> 00:16:02,992 You had some legal trouble 336 00:16:02,994 --> 00:16:05,394 before your time at New Dawn, right? 337 00:16:06,197 --> 00:16:08,163 I was working at a clinic in Boston 338 00:16:08,165 --> 00:16:09,665 after I finished my degree. 339 00:16:09,667 --> 00:16:11,200 There was a power outage. 340 00:16:11,202 --> 00:16:14,832 Core temperatures never moved outside the acceptable range, 341 00:16:15,840 --> 00:16:18,741 but one child was born very sick. 342 00:16:18,743 --> 00:16:21,110 That must have been a very difficult time for you. 343 00:16:21,714 --> 00:16:24,947 Plus, the large settlement, legal fees, school debt... 344 00:16:24,949 --> 00:16:27,575 It was difficult, yes. It's why I moved to Minneapolis. 345 00:16:27,577 --> 00:16:29,072 - But, look, I didn't... - The thing is, 346 00:16:29,074 --> 00:16:31,620 is five months later, you signed a mortgage 347 00:16:31,622 --> 00:16:33,088 and bought a new car. 348 00:16:33,090 --> 00:16:34,823 - That... That was... I... - I'd like to think 349 00:16:34,825 --> 00:16:37,927 it was a lucky break, the lottery, a bequest, even. 350 00:16:37,929 --> 00:16:41,597 But come on. I'm guessing that wasn't it. 351 00:16:42,068 --> 00:16:44,133 Someone approached you, offered you money? 352 00:16:44,135 --> 00:16:45,534 No, it's not like that. 353 00:16:45,536 --> 00:16:47,907 Those parents just want their girls back. 354 00:16:48,539 --> 00:16:52,411 If you tell us the truth, we can help you. 355 00:16:53,511 --> 00:16:54,834 Who approached you? 356 00:16:57,949 --> 00:16:59,418 I don't know his name. 357 00:17:00,418 --> 00:17:01,379 Just... 358 00:17:02,630 --> 00:17:04,186 He said the parents would never know, 359 00:17:04,188 --> 00:17:05,688 that it was a simple swap. 360 00:17:05,690 --> 00:17:07,723 - You switched the embryos. - It was a lot of money. 361 00:17:07,725 --> 00:17:09,625 And the chances of all three embryos 362 00:17:09,627 --> 00:17:11,927 - implanting successfully was... - I'm sorry. 363 00:17:11,929 --> 00:17:13,362 Did you say "three"? 364 00:17:13,364 --> 00:17:14,863 Yes. 365 00:17:14,865 --> 00:17:17,599 All three embryos we swapped were carried to term. 366 00:17:17,601 --> 00:17:19,234 The third child... remember her name? 367 00:17:19,236 --> 00:17:20,803 Grace Draxton. 368 00:17:20,805 --> 00:17:22,738 We're here to take her into protective custody. 369 00:17:22,740 --> 00:17:25,207 - FBI. - FBI? I don't understand. 370 00:17:25,209 --> 00:17:28,644 - Is this connected to the CPS complaint? - CPS? 371 00:17:28,646 --> 00:17:30,779 Agent Cavali from Child Protective Services 372 00:17:30,781 --> 00:17:32,592 got here maybe thirty minutes ago. 373 00:17:32,594 --> 00:17:33,882 He said he needed to speak with Grace 374 00:17:33,884 --> 00:17:35,651 about some problems at home. 375 00:17:35,653 --> 00:17:37,586 He's in with Grace and the school Counselor. 376 00:17:37,588 --> 00:17:39,421 You need to take us there. Now. 377 00:17:50,534 --> 00:17:54,536 Call 9-1-1. Tell them a child has been abducted from your school. 378 00:18:23,127 --> 00:18:25,024 Good afternoon. 379 00:18:25,026 --> 00:18:27,893 I have an item for your catalogue. 380 00:18:28,299 --> 00:18:31,664 Got the wrong place. I fix clocks. 381 00:18:32,219 --> 00:18:34,638 Fat Joe says you do more than that. 382 00:18:34,640 --> 00:18:36,101 Don't know any Fat Joe. 383 00:18:36,515 --> 00:18:39,371 He told me to tell you there are moles in your garden. 384 00:18:39,727 --> 00:18:41,407 He say what I should do with them? 385 00:18:41,409 --> 00:18:43,676 Call the exterminator. 386 00:18:45,279 --> 00:18:47,279 Let me see the item. 387 00:18:53,321 --> 00:18:55,754 That's a photo of the item. 388 00:18:56,243 --> 00:18:59,996 And this is a suitcase filled with $50,000 in unmarked bills 389 00:19:00,521 --> 00:19:02,116 for putting it in your catalogue. 390 00:19:02,141 --> 00:19:04,876 I fence items, not photos of items. 391 00:19:04,878 --> 00:19:07,178 There's another suitcase for letting me use 392 00:19:07,180 --> 00:19:09,881 your back room to talk to the buyer. 393 00:19:09,883 --> 00:19:12,283 You got a lot of suitcases. 394 00:19:12,285 --> 00:19:13,751 Do you know who I am? 395 00:19:13,753 --> 00:19:16,387 Yeah, a guy with a lot of suitcases. 396 00:19:16,389 --> 00:19:19,423 How many will it take for you to circulate the photo? 397 00:19:19,425 --> 00:19:21,893 Do you have the item, or are you just using me 398 00:19:21,895 --> 00:19:24,104 to smoke out the guy who wants to buy it? 399 00:19:25,189 --> 00:19:28,399 Four suitcases, no questions, 400 00:19:28,401 --> 00:19:30,701 and you throw in the mantle clock. 401 00:19:30,703 --> 00:19:32,803 I'm a sucker for Limoges. 402 00:19:35,708 --> 00:19:38,509 The triplets... they're not the only ones who've been taken. 403 00:19:38,511 --> 00:19:39,977 What makes you say that? 404 00:19:39,979 --> 00:19:42,413 I went back into the database and found this... 405 00:19:42,415 --> 00:19:46,017 kids taken from Miami, Chicago, Dallas. 406 00:19:46,377 --> 00:19:47,652 There are more. 407 00:19:47,654 --> 00:19:50,888 Twins and triplets, all of them born to different parents, 408 00:19:50,890 --> 00:19:53,090 all of them reported missing in the last 18 months. 409 00:19:53,092 --> 00:19:55,826 You think this is some sort of sick, sci-fi version 410 00:19:55,828 --> 00:19:57,361 - of human trafficking? - No. 411 00:19:57,363 --> 00:19:59,597 I think this is some sick, sci-fi version 412 00:19:59,599 --> 00:20:01,732 of human experimentation. 413 00:20:01,734 --> 00:20:03,801 I had the girls' DNA sequenced. 414 00:20:03,803 --> 00:20:06,003 The differences are 90,000 base pairs. 415 00:20:06,005 --> 00:20:07,505 Now, that sounds like a lot, but when you consider 416 00:20:07,507 --> 00:20:10,708 that the human genome has about 3 billion base pairs, 417 00:20:10,710 --> 00:20:12,076 it's nothing. 418 00:20:12,078 --> 00:20:14,445 My guess is that the person we're looking for 419 00:20:14,447 --> 00:20:17,648 took a fertilized egg, split it into three embryos, 420 00:20:17,650 --> 00:20:19,183 and then made changes. 421 00:20:19,185 --> 00:20:22,687 Resulting in identical triplets who are genetically unique. 422 00:20:22,689 --> 00:20:25,916 Grace, this is Nora and Corinne. Can you say hello? 423 00:20:27,026 --> 00:20:29,660 Now that you're all here, we can begin. 424 00:20:29,662 --> 00:20:31,062 How exciting. 425 00:20:31,064 --> 00:20:33,464 Genetic differences. You think they could be random? 426 00:20:33,466 --> 00:20:35,366 I would, except the insertions and deletions 427 00:20:35,368 --> 00:20:38,135 around the effected areas suggest that someone used 428 00:20:38,137 --> 00:20:40,404 a virally delivered editing tool 429 00:20:40,406 --> 00:20:43,407 to rewrite Corinne and Nora's DNA. 430 00:20:43,409 --> 00:20:46,544 Rewriting DNA? Who can do that? 431 00:20:46,546 --> 00:20:47,913 Are the devices active? 432 00:20:47,915 --> 00:20:49,982 Bringing subjects online now. 433 00:20:50,901 --> 00:20:52,750 Hey! Look! 434 00:20:55,355 --> 00:20:59,790 Begin at 95 degrees. Set humidity to 50%. 435 00:21:01,728 --> 00:21:04,528 You said two girls had their DNA altered. What about the third? 436 00:21:04,530 --> 00:21:06,397 Preliminary samples taken from her home 437 00:21:06,399 --> 00:21:08,366 suggest it wasn't edited, which is what leads me 438 00:21:08,368 --> 00:21:10,434 to believe it's some kind of experiment. 439 00:21:10,436 --> 00:21:13,337 What's happening?! Why are you doing this to us? 440 00:21:13,339 --> 00:21:14,672 Let us out! 441 00:21:14,674 --> 00:21:17,274 - Increase it to 100. - It's a control group. 442 00:21:17,276 --> 00:21:18,943 They created identical triplets 443 00:21:18,945 --> 00:21:20,945 to restrict outside genetic factors 444 00:21:20,947 --> 00:21:22,580 and left one embryo unedited 445 00:21:22,582 --> 00:21:24,482 so they could establish a baseline, 446 00:21:24,484 --> 00:21:27,117 a way to measure the effect of the changes. 447 00:21:27,119 --> 00:21:29,563 But who? And for what? 448 00:21:31,791 --> 00:21:35,593 Are you out of your mind? What the hell is wrong with you? 449 00:21:35,595 --> 00:21:38,129 - Excuse me. - You think I want my picture 450 00:21:38,131 --> 00:21:39,563 above the fold on the Post? 451 00:21:39,565 --> 00:21:42,333 More bad press? He could've killed me. 452 00:21:42,335 --> 00:21:45,536 Senator. Slow down. What's wrong? 453 00:21:45,538 --> 00:21:48,506 What's wrong? How about lunch with a fugitive? 454 00:21:48,508 --> 00:21:51,175 - I don't understand what you're... - Reddington. 455 00:21:51,177 --> 00:21:52,544 He came to see me. 456 00:21:54,004 --> 00:21:57,114 Okay. Hold on. What did he want? 457 00:21:57,116 --> 00:21:59,950 Your friend. The Finder. Mr. Cotton. 458 00:21:59,952 --> 00:22:02,086 He wanted me to put him in touch. 459 00:22:02,088 --> 00:22:04,121 - And what did you tell him? - What did I tell him? 460 00:22:04,123 --> 00:22:06,524 Anna, it doesn't matter what I told him. 461 00:22:06,526 --> 00:22:09,026 All that matters is what I'm telling you. 462 00:22:09,028 --> 00:22:10,528 You introduced me to Cotton 463 00:22:10,530 --> 00:22:13,130 in exchange for my vote on the farm bill. 464 00:22:13,132 --> 00:22:16,834 Well, guess what. You're not getting my vote. 465 00:22:24,043 --> 00:22:26,677 Did you talk to Cotton? Less than an hour ago. 466 00:22:26,679 --> 00:22:28,612 Good news. He had the information we were looking... 467 00:22:28,614 --> 00:22:31,415 - Doesn't matter. Listen to me. - I'm sorry. "Doesn't matter"? 468 00:22:31,417 --> 00:22:33,217 I need you to reach out to Cotton, bring him in. 469 00:22:33,219 --> 00:22:35,421 - What's going on? - Reddington knows. 470 00:22:36,022 --> 00:22:37,588 I don't know how, but he knows. 471 00:22:37,590 --> 00:22:39,724 He's looking for Cotton. If he gets to him, 472 00:22:39,726 --> 00:22:42,993 I guarantee you he'll get him to talk about our plans. 473 00:22:42,995 --> 00:22:46,464 You need to find Cotton before Reddington does. 474 00:23:01,447 --> 00:23:04,275 I heard you have moles in the garden. 475 00:23:04,277 --> 00:23:07,418 Yeah. So? 476 00:23:07,420 --> 00:23:10,539 Have you considered calling the exterminator? 477 00:23:13,493 --> 00:23:14,992 It's in the back. 478 00:23:20,166 --> 00:23:22,299 I'm here about the Vaisravana. 479 00:23:22,301 --> 00:23:24,235 No, you're here for a little chat. 480 00:23:24,237 --> 00:23:26,804 Let's hope the conversation is fruitful. 481 00:23:36,182 --> 00:23:40,484 The britches! I'm gonna need you to take them off! 482 00:23:48,296 --> 00:23:51,832 You do know this is a matter of some urgency, right? 483 00:23:51,834 --> 00:23:53,701 Legends aren't born, Bite of the wife's Reuben? 484 00:23:53,703 --> 00:23:56,393 Teddy, I need to know where he took the children 485 00:23:56,395 --> 00:23:58,399 and what he's doing for Anna McMahon, 486 00:23:58,401 --> 00:24:00,603 and I need to know now. 487 00:24:00,628 --> 00:24:03,162 Corned beef's as lean as a dog in lent. 488 00:24:03,164 --> 00:24:06,465 If I end up needing an actual exterminator, you're paying. 489 00:24:06,467 --> 00:24:08,367 If Demby was here, he'd take a bite. 490 00:24:08,369 --> 00:24:09,768 - Ah, here we go. - What? 491 00:24:09,770 --> 00:24:11,770 If he was here, he'd take a bite. 492 00:24:11,772 --> 00:24:13,872 He's not here, so he won't. That's all I'm saying. 493 00:24:13,874 --> 00:24:16,508 - That's all you're saying. - The man loves a Reuben. 494 00:24:16,510 --> 00:24:18,010 For all we know, he's having one now. 495 00:24:18,012 --> 00:24:20,279 Only we don't know, because you fired him. 496 00:24:20,281 --> 00:24:23,515 I didn't fire him. In fact, I forgave him. 497 00:24:23,517 --> 00:24:25,818 - And he doesn't eat meat! - Forgave him for what? 498 00:24:25,820 --> 00:24:28,687 For not following your rules, your do's, your don't's? 499 00:24:28,689 --> 00:24:30,055 There's a code of ethics! 500 00:24:30,057 --> 00:24:32,925 Why is that so difficult for people to understand? 501 00:24:32,927 --> 00:24:35,594 How 'bout 'cause you got a guy in the next room 502 00:24:35,596 --> 00:24:37,896 getting his avocados pollinated? 503 00:24:37,898 --> 00:24:40,833 The code's like the suit and the hat. 504 00:24:41,171 --> 00:24:44,741 You feel good wearing it. Look good, too. 505 00:24:44,742 --> 00:24:46,074 Million bucks. 506 00:24:46,076 --> 00:24:49,638 But... and I gotta think deep down you know this... 507 00:24:50,247 --> 00:24:52,648 it's like lipstick on a pig. 508 00:24:52,650 --> 00:24:54,616 It can cover a lotta sins. 509 00:24:54,618 --> 00:24:57,052 End of the day, it's still trayf. 510 00:25:01,422 --> 00:25:02,442 Anything? 511 00:25:02,467 --> 00:25:04,393 The man who hired him to abduct the kids. 512 00:25:04,395 --> 00:25:06,029 He coughed up a name. 513 00:25:07,072 --> 00:25:08,597 Guillermo Rizal. 514 00:25:08,599 --> 00:25:11,266 Reddington says he's the one responsible for the abductions. 515 00:25:11,268 --> 00:25:12,367 Does he have a location? 516 00:25:12,369 --> 00:25:13,602 No. Ressler's working on that now. 517 00:25:13,604 --> 00:25:15,304 What do we know about this guy? 518 00:25:15,306 --> 00:25:17,806 Heart rate's slightly elevated, perspiration rate increasing. 519 00:25:17,808 --> 00:25:20,809 Bring the temperature to 105. Introduce hydration. 520 00:25:20,811 --> 00:25:24,313 Okay, so, Rizal basically invented gene mapping. 521 00:25:24,315 --> 00:25:25,848 At 24, he wrote the code 522 00:25:25,850 --> 00:25:28,484 that runs the gene-sequencing software used by every 523 00:25:28,486 --> 00:25:31,220 hospital, laboratory, and university in the world. 524 00:25:31,222 --> 00:25:33,889 If anyone knows how to rewrite DNA, it would be him. 525 00:25:33,891 --> 00:25:36,158 The IPO was launched 12 years ago, 526 00:25:36,160 --> 00:25:37,659 and he resigned later that year. 527 00:25:37,661 --> 00:25:40,314 And a year after that, the first set of twins was born. 528 00:25:42,266 --> 00:25:44,099 - You want to back it off? - No. 529 00:25:44,101 --> 00:25:47,487 They may be scared, but these girls are pioneers. 530 00:25:48,305 --> 00:25:50,378 In many ways, humanity depends on them. 531 00:25:50,380 --> 00:25:52,841 Introduce the solution. 532 00:25:57,248 --> 00:25:58,814 Real-estate records show 533 00:25:58,816 --> 00:26:00,649 that Rizal has a warehouse in Howard County. 534 00:26:00,651 --> 00:26:02,684 What makes you think that's where he took the girls? 535 00:26:02,686 --> 00:26:05,087 Well, the guy's got houses in New York, London, Bermuda. 536 00:26:05,089 --> 00:26:07,756 But Reddington said the Finder handed off the girls 537 00:26:07,758 --> 00:26:11,159 in a roadside exchange somewhere in rural Maryland. 538 00:26:11,161 --> 00:26:12,728 - Howard County. - Get there. 539 00:26:12,730 --> 00:26:15,297 ARAM, notify HRT and pull a warrant. 540 00:26:15,299 --> 00:26:17,332 I want it issued by the time they arrive. 541 00:26:30,948 --> 00:26:32,147 Try again. 542 00:26:32,149 --> 00:26:34,883 I'm telling you, Mr. Reddington. He won't give it up. 543 00:26:34,885 --> 00:26:36,084 Anna McMahon. 544 00:26:36,086 --> 00:26:39,288 I need to know what she's instructed him to find. 545 00:26:39,290 --> 00:26:40,822 I know that's what you want, 546 00:26:40,824 --> 00:26:43,325 but whoever this Anna McMahon is, 547 00:26:43,327 --> 00:26:44,893 she put the fear of God in him. 548 00:26:44,895 --> 00:26:47,663 So much for making this a family business. 549 00:26:47,665 --> 00:26:49,698 - Dad, I'm telling you. - Hand it over. 550 00:26:49,700 --> 00:26:51,333 Hood, hive, the works. 551 00:26:51,335 --> 00:26:52,868 Thank you, Teddy. 552 00:26:52,870 --> 00:26:56,473 You want something done right, you gotta do it yourself. 553 00:26:57,041 --> 00:27:00,309 Nothing hurts so bad as when a child disappoints. 554 00:27:00,311 --> 00:27:03,145 Like being impaled by a unicorn. 555 00:27:09,520 --> 00:27:12,054 This doesn't look very friendly. 556 00:27:12,056 --> 00:27:13,689 He's not alone. 557 00:27:13,691 --> 00:27:16,858 Three guards in the booth, two more at our six, 558 00:27:16,860 --> 00:27:19,161 and another watching from the west. 559 00:27:29,907 --> 00:27:34,743 Agents Ressler, Keen. FBI. We have a warrant. 560 00:27:36,046 --> 00:27:38,547 I, uh... I don't have the authority to let you inside. 561 00:27:38,549 --> 00:27:41,518 - My warrant's your authority. - Right. 562 00:27:42,152 --> 00:27:44,419 I just need to notify Mr. Rizal's general counsel. 563 00:27:44,421 --> 00:27:45,721 No, you're not notifying anyone. 564 00:27:45,723 --> 00:27:47,289 You're gonna open that gate right now. 565 00:27:47,291 --> 00:27:50,025 Our SWAT team is en route. Is this gonna be a problem? 566 00:27:50,027 --> 00:27:52,404 Hey, you! Put the phone down. 567 00:27:53,163 --> 00:27:54,630 Who are you talking to? 568 00:27:54,632 --> 00:27:56,431 Subject one's numbers plummeted. 569 00:27:56,433 --> 00:27:58,834 Subject three is radiating down. 570 00:27:58,836 --> 00:28:00,035 Subject two? 571 00:28:00,037 --> 00:28:04,272 BP stable, pulse-ox normal, perspiration steady. 572 00:28:08,145 --> 00:28:10,112 That can't be. 573 00:28:10,114 --> 00:28:11,480 She's steady. 574 00:28:11,482 --> 00:28:15,350 Please! She needs help! 575 00:28:15,352 --> 00:28:16,803 Please! 576 00:28:17,788 --> 00:28:19,988 Look, we have reason to believe that you have children 577 00:28:19,990 --> 00:28:21,556 being held inside against their will, 578 00:28:21,558 --> 00:28:23,181 so you're gonna open that gate right now. 579 00:28:23,183 --> 00:28:25,794 Hey! Not a good idea. Put the gun down. 580 00:28:25,796 --> 00:28:27,663 You want to be arrested for obstruction? 581 00:28:27,665 --> 00:28:28,897 Is that what you want? 582 00:28:28,899 --> 00:28:30,065 It's okay. Open it up. 583 00:28:30,067 --> 00:28:32,134 They're police. Let them inside. 584 00:28:38,175 --> 00:28:39,741 Open the door. 585 00:28:39,743 --> 00:28:42,010 FBI. 586 00:28:49,720 --> 00:28:52,721 Radio the lab. Tell them we have a breach. Code White. 587 00:28:52,723 --> 00:28:55,357 - But the police are... - I said Code White. 588 00:29:03,067 --> 00:29:04,655 The hell is this place? 589 00:29:24,146 --> 00:29:25,742 Hey. Corinne. 590 00:29:25,744 --> 00:29:28,033 I'm not leaving without her. We have to go back. 591 00:29:28,058 --> 00:29:29,524 We need to get you out of here. 592 00:29:29,526 --> 00:29:30,725 I don't think you understand 593 00:29:30,727 --> 00:29:31,998 how significant that little girl is to my work. 594 00:29:32,000 --> 00:29:33,757 She's coming with us. You understand? 595 00:29:34,881 --> 00:29:37,165 Take him. I'll clear observation. 596 00:29:45,308 --> 00:29:47,408 It's okay. I'm with the police. 597 00:29:47,410 --> 00:29:49,020 We're gonna get you out of here. 598 00:29:51,773 --> 00:29:54,549 ARAM. Listen to me. We got kids at the Rizal property. 599 00:29:54,551 --> 00:29:56,017 A dozen. Maybe more. 600 00:29:56,019 --> 00:29:59,220 I need you to send a medic, protective services. 601 00:30:02,125 --> 00:30:03,524 Keen. 602 00:30:18,300 --> 00:30:21,029 I'll go check it out. You stay with the kids, get them help. 603 00:30:21,031 --> 00:30:22,650 Copy that. 604 00:30:33,077 --> 00:30:34,476 - Corinne. - What did you do to them?! 605 00:30:34,478 --> 00:30:35,827 I'll explain everything later, 606 00:30:35,829 --> 00:30:37,456 but right now we have to go with these men. 607 00:30:37,458 --> 00:30:39,648 - No! - Corinne, please. 608 00:30:51,428 --> 00:30:53,628 What's going on? Feds are on site. You gotta go. 609 00:30:53,630 --> 00:30:55,568 The system's wiped. Nothing can be traced. 610 00:30:55,570 --> 00:30:56,896 Good. 611 00:31:14,151 --> 00:31:17,484 FBI! I'm gonna show you my credentials. 612 00:31:19,389 --> 00:31:21,456 - We're hearing gunfire. - Last door on the left! 613 00:31:21,458 --> 00:31:23,482 There's another agent down there! 614 00:31:57,991 --> 00:32:01,236 - One down! - Where's the girls? 615 00:32:01,238 --> 00:32:03,532 They're back there! 616 00:32:05,035 --> 00:32:07,135 Let go! Let go of me! 617 00:32:07,137 --> 00:32:09,738 - Be careful with her. - Stop it! No! 618 00:32:23,854 --> 00:32:26,154 They have a vehicle waiting for you at the south entrance. 619 00:32:26,156 --> 00:32:28,757 Take the girl. Make your way on foot. Move! 620 00:32:28,759 --> 00:32:30,725 FBI! Hands! 621 00:32:35,098 --> 00:32:36,540 Cover him. 622 00:32:39,469 --> 00:32:41,568 Hang on. You're almost home. 623 00:32:43,980 --> 00:32:46,214 Corinne. 624 00:32:47,858 --> 00:32:50,225 Ohh. 625 00:32:56,220 --> 00:32:58,753 - Hands. Show me your hands! - Don't shoot! Please! 626 00:32:58,755 --> 00:33:01,623 Put your hands in the air. Step away from the girl. 627 00:33:01,625 --> 00:33:02,991 I said put her down! 628 00:33:02,993 --> 00:33:05,927 I can't! She's been shot. 629 00:33:05,929 --> 00:33:07,696 Okay. All right. Back away. 630 00:33:07,698 --> 00:33:09,097 Put the girl down. 631 00:33:14,938 --> 00:33:17,072 I said back away! 632 00:33:17,074 --> 00:33:19,841 I got a minor with a gunshot wound. 633 00:33:19,843 --> 00:33:22,010 We need an emergency Medevac now. 634 00:33:22,012 --> 00:33:25,247 3121 South Broxton. 635 00:33:26,176 --> 00:33:28,116 She's not breathing. 636 00:33:28,118 --> 00:33:29,718 She can't die. 637 00:33:29,720 --> 00:33:32,487 I'm begging you. Please. She cannot die! 638 00:33:44,301 --> 00:33:46,067 How is she? 639 00:33:46,069 --> 00:33:48,236 In surgery, if you care. 640 00:33:48,238 --> 00:33:49,504 Of course I care. 641 00:33:49,506 --> 00:33:51,439 I created her. I created all of them. 642 00:33:51,441 --> 00:33:54,557 To be human guinea pigs. Why? 643 00:33:56,013 --> 00:33:58,061 Because you eat meat. 644 00:33:58,762 --> 00:34:00,863 Waste water. Guzzle gas. 645 00:34:00,888 --> 00:34:02,220 You like riddles? 646 00:34:02,252 --> 00:34:03,719 Not particularly, no. 647 00:34:03,721 --> 00:34:05,553 How many SUVs does it take the FBI 648 00:34:05,555 --> 00:34:07,153 to bring in a single suspect? 649 00:34:07,958 --> 00:34:10,358 I counted six. You think I've committed a crime? 650 00:34:10,360 --> 00:34:12,594 - You're killing the planet. - And I suppose that you're 651 00:34:12,596 --> 00:34:15,430 trying to solve it by, uh, experimenting on children. 652 00:34:15,432 --> 00:34:18,333 50,000 years ago, a relative of the modern-day human 653 00:34:18,335 --> 00:34:21,084 lived on the Indonesian island of Flores. 654 00:34:21,672 --> 00:34:24,706 Because resources were scarce, people adapted... 655 00:34:24,708 --> 00:34:26,074 by becoming smaller. 656 00:34:26,076 --> 00:34:27,742 Adults were only three feet tall. 657 00:34:27,744 --> 00:34:31,212 As a result, they consumed less, had a smaller carbon footprint. 658 00:34:31,214 --> 00:34:33,415 If we're going to survive climate change, 659 00:34:33,417 --> 00:34:35,417 we have to adapt to our environment 660 00:34:35,419 --> 00:34:38,186 the same way Homo floresiensis adapted to theirs. 661 00:34:38,188 --> 00:34:39,754 I want us to survive. 662 00:34:39,756 --> 00:34:42,090 To do that, we have to evolve. 663 00:34:42,092 --> 00:34:44,793 And since we don't have time to wait on natural selection, 664 00:34:44,795 --> 00:34:47,028 I figured out a way to speed up the process. 665 00:34:47,030 --> 00:34:48,368 Oh, by changing their DNA? 666 00:34:48,370 --> 00:34:51,866 As temperatures increase, fresh water will become scarce. 667 00:34:51,868 --> 00:34:54,602 Rivers will dry up, springs and aquifers 668 00:34:54,604 --> 00:34:57,205 will become contaminated by the rising seas. 669 00:34:57,207 --> 00:34:59,341 People will die of thirst. 670 00:34:59,343 --> 00:35:01,543 Unless their kidneys become more powerful, 671 00:35:01,545 --> 00:35:04,179 capable of processing the higher salt content. 672 00:35:04,181 --> 00:35:05,780 Yeah, CSI said that you forced 673 00:35:05,782 --> 00:35:08,049 those little girls to drink salt water. 674 00:35:08,051 --> 00:35:10,285 And expose them to extreme heat. 675 00:35:10,287 --> 00:35:12,454 The genetic changes I made to Corinne's DNA 676 00:35:12,456 --> 00:35:15,513 increased her tolerance to both by 12%. 677 00:35:16,259 --> 00:35:18,193 Multiply that by 7 billion people, 678 00:35:18,195 --> 00:35:19,961 and you begin to see a glimmer of hope. 679 00:35:19,963 --> 00:35:22,630 So, Corinne, the little girl you tried to save, 680 00:35:22,632 --> 00:35:25,592 she's... she's your chosen one. 681 00:35:25,594 --> 00:35:27,369 First of a new breed. 682 00:35:27,371 --> 00:35:31,439 Homo solvos. The savior of humankind. 683 00:35:36,712 --> 00:35:38,138 I just spoke with the hospital. 684 00:35:38,140 --> 00:35:39,814 Corinne's out of surgery. She's gonna be okay. 685 00:35:39,816 --> 00:35:41,916 That's great. And the others? 686 00:35:42,457 --> 00:35:44,652 Corinne's sisters are in stable condition. 687 00:35:44,959 --> 00:35:47,421 All the other children have been released. 688 00:35:47,423 --> 00:35:49,090 Any word from Mr. Reddington? 689 00:35:49,092 --> 00:35:52,860 We still don't know how any of this connects to Anna McMahon. 690 00:35:59,402 --> 00:36:00,735 So? 691 00:36:00,737 --> 00:36:03,905 Sang like the Mormon Tabernacle during Vespers! 692 00:36:03,907 --> 00:36:05,652 Why did McMahon hire him? 693 00:36:06,105 --> 00:36:08,776 If he knows anything, he hasn't told me. 694 00:36:09,317 --> 00:36:12,741 Given how angry he is with me, I think I'd be the last to know. 695 00:36:12,743 --> 00:36:15,917 - Why's he angry with you? - Family squabble? 696 00:36:17,087 --> 00:36:18,119 Family? 697 00:36:18,826 --> 00:36:20,755 Is that what we are? 698 00:36:22,205 --> 00:36:23,858 I'm not so sure. 699 00:36:24,582 --> 00:36:27,595 I've been thinking about it a lot recently, and, uh... 700 00:36:28,382 --> 00:36:31,966 I don't think I know what "family" even means. 701 00:36:32,757 --> 00:36:34,969 Before we had Agnes, 702 00:36:35,259 --> 00:36:37,338 I thought Tom and I were gonna adopt, 703 00:36:37,921 --> 00:36:41,209 that family had nothing to do with biology. 704 00:36:41,724 --> 00:36:44,832 If this case taught us anything, it's that it doesn't. 705 00:36:45,269 --> 00:36:46,623 Family isn't about bloodlines. 706 00:36:46,625 --> 00:36:51,067 It's about commitment and love and a whole lot of faith. 707 00:36:51,901 --> 00:36:54,097 The parents of Rizal's children. 708 00:36:54,099 --> 00:36:57,365 No one would blame them for walking away from those kids. 709 00:36:58,404 --> 00:37:01,149 But I'm guessing that learning 710 00:37:01,151 --> 00:37:03,146 biology isn't what's keeping them together 711 00:37:03,148 --> 00:37:06,209 is a powerful reminder of all the other things that do. 712 00:37:06,624 --> 00:37:08,578 Every family has challenges. 713 00:37:09,127 --> 00:37:11,748 God knows yours with Reddington has more than most. 714 00:37:11,750 --> 00:37:14,418 No one would blame you if you chose to walk away from them, 715 00:37:14,420 --> 00:37:15,919 but you never will. 716 00:37:16,426 --> 00:37:18,355 And not because you can't. 717 00:37:18,357 --> 00:37:20,388 Because you don't want to. 718 00:37:20,959 --> 00:37:22,692 Because in spite of his... 719 00:37:22,694 --> 00:37:24,728 His way or the highway. 720 00:37:25,518 --> 00:37:28,565 In spite of everything, he's committed to you, 721 00:37:28,567 --> 00:37:32,068 he loves you, and he has faith in you. 722 00:37:34,880 --> 00:37:36,927 And I think you have the same for him. 723 00:37:56,883 --> 00:37:58,995 Thank you for coming. 724 00:37:59,385 --> 00:38:02,313 I came because I have news. About Anna McMahon. 725 00:38:02,315 --> 00:38:04,768 I've been thinking a lot about what you said. 726 00:38:04,770 --> 00:38:06,269 About your code. 727 00:38:06,271 --> 00:38:09,039 She hired Mr. Cotton to find the dossier. 728 00:38:09,041 --> 00:38:11,022 We thought she had it. She doesn't. 729 00:38:12,273 --> 00:38:14,044 Did you find out who does? 730 00:38:14,046 --> 00:38:16,904 Yes. A child. 731 00:38:16,906 --> 00:38:19,326 A random child that Bastien Moreau 732 00:38:19,328 --> 00:38:22,452 gave the dossier to in the moments before he was killed. 733 00:38:22,454 --> 00:38:26,044 A child who has no idea that they possess 734 00:38:26,046 --> 00:38:29,243 a detailed description of a plot against the United States. 735 00:38:29,245 --> 00:38:31,828 If Mr. Cotton told you, then he told McMahon. 736 00:38:31,830 --> 00:38:32,919 He did. 737 00:38:33,920 --> 00:38:35,432 Just before I got to him. 738 00:38:35,796 --> 00:38:37,798 Which means she has a head start. 739 00:38:39,171 --> 00:38:41,571 I have a code, too. 740 00:38:43,946 --> 00:38:46,247 I don't kill people who violate it, 741 00:38:46,933 --> 00:38:49,150 but it's every bit as important to my life 742 00:38:49,152 --> 00:38:51,719 as your code is to yours. 743 00:38:51,721 --> 00:38:53,147 Do you want to hear it? 744 00:38:54,899 --> 00:38:57,057 She's gotten so big. 745 00:39:00,029 --> 00:39:01,364 Love wins. 746 00:39:02,298 --> 00:39:05,032 That's not a code. It's a greeting card. 747 00:39:05,034 --> 00:39:07,101 You won't stay angry with me. 748 00:39:07,103 --> 00:39:09,537 I know you think you will, but you won't. 749 00:39:09,539 --> 00:39:11,772 Parents don't stay angry with their children. 750 00:39:11,774 --> 00:39:15,294 Or their grandchildren. And that's who you are to us. 751 00:39:16,545 --> 00:39:18,913 It doesn't matter who you were. 752 00:39:18,915 --> 00:39:21,682 This is who you are and who you'll always be. 753 00:39:22,176 --> 00:39:24,084 Because you believe love wins? 754 00:39:24,086 --> 00:39:26,722 Every day and twice on Sundays. 755 00:39:27,423 --> 00:39:29,690 Says so on the greeting card. 756 00:39:34,263 --> 00:39:36,063 When I was little, did you train me 757 00:39:36,065 --> 00:39:38,484 for everything you knew I'd have to face? 758 00:39:40,152 --> 00:39:42,236 If you're asking whether it was a surprise 759 00:39:42,238 --> 00:39:45,773 that you became an FBI agent, the answer is no. 760 00:39:46,367 --> 00:39:48,008 I want to know what you did for me 761 00:39:48,010 --> 00:39:50,177 so I can do the same thing for Agnes. 762 00:39:50,179 --> 00:39:53,374 To train her for everything I know she'll have to face. 763 00:39:54,817 --> 00:39:57,084 Sam did what I told him to. 764 00:39:57,086 --> 00:39:59,255 Will Scottie do the same for you? 765 00:39:59,856 --> 00:40:01,322 She won't have to. 766 00:40:01,324 --> 00:40:04,358 She will if Agnes is to get what she needs. 767 00:40:04,360 --> 00:40:06,060 I left Agnes with Scottie 768 00:40:06,062 --> 00:40:08,229 because I was afraid of who you were. 769 00:40:08,231 --> 00:40:09,630 But I'm not anymore. 770 00:40:09,632 --> 00:40:12,466 Scottie won't have to train Agnes. 771 00:40:12,810 --> 00:40:14,854 Because Agnes won't be with her. 772 00:40:17,506 --> 00:40:19,150 I'm bringing her home. 773 00:40:30,553 --> 00:40:31,924 Yeah. 774 00:40:31,926 --> 00:40:34,288 - So, did you find him? - Not yet. 775 00:40:34,290 --> 00:40:36,991 - Which means Reddington did. - I'm still working a few... 776 00:40:36,993 --> 00:40:39,860 And if he found him, he got Cotton to talk. 777 00:40:39,862 --> 00:40:41,562 Which means he knows where the dossier is. 778 00:40:41,564 --> 00:40:43,497 - You don't know that. - I do know that. 779 00:40:43,499 --> 00:40:45,399 That's the one thing I know. 780 00:40:45,401 --> 00:40:47,268 Did Cotton tell you where the dossier is? 781 00:40:47,270 --> 00:40:49,303 - Yes. - Then he told Reddington. 782 00:40:49,305 --> 00:40:52,306 This is it, everything we have worked for. 783 00:40:52,308 --> 00:40:54,808 You need to mobilize your men right now. 784 00:40:54,810 --> 00:40:56,677 Find the dossier before Reddington does, 785 00:40:56,679 --> 00:40:58,345 and we finish this. 786 00:40:58,347 --> 00:41:01,715 Let him beat you, we're no better than dead by morning. 787 00:41:01,717 --> 00:41:04,184 Now go. 59302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.