Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,021 --> 00:00:48,120
01 11.22.63 The Rabbit Hole - English
2
00:00:55,321 --> 00:00:59,214
The day that changed my life.
3
00:00:59,215 --> 00:00:59,783
The day that changed my life
wasn't a day but a night.
4
00:00:59,784 --> 00:01:04,824
The day that changed my life
wasn't a day but a night.
5
00:01:04,825 --> 00:01:07,749
It was Halloween night.
6
00:01:07,750 --> 00:01:09,619
I was Buffalo Bob,
7
00:01:09,620 --> 00:01:12,688
and I had the real cowhide vest.
8
00:01:12,689 --> 00:01:15,469
It was 1960,
9
00:01:15,470 --> 00:01:20,197
and I lived in Holden, Kentucky.
10
00:01:20,198 --> 00:01:23,103
I loved Zagnut bars,
11
00:01:23,104 --> 00:01:28,014
and my sister Ellen
loved Baby Ruth bars.
12
00:01:28,015 --> 00:01:28,554
My brother Tuggah
loved everything.
13
00:01:28,555 --> 00:01:32,838
My brother Tuggah
loved everything.
14
00:01:32,839 --> 00:01:35,687
I don't love Halloween anymore.
15
00:01:42,276 --> 00:01:45,113
It was the night
my mom, my brother,
16
00:01:45,114 --> 00:01:48,058
and my sister was murdered...
17
00:01:49,075 --> 00:01:50,082
With a hammer.
18
00:01:52,796 --> 00:01:56,680
I remember the blood
smelled like pennies.
19
00:02:00,516 --> 00:02:05,368
My father killed everyone
20
00:02:05,369 --> 00:02:07,364
but me.
21
00:02:09,100 --> 00:02:12,897
I don't like to remember it,
22
00:02:12,898 --> 00:02:15,881
but I can't forget it.
23
00:02:16,954 --> 00:02:18,853
The end.
24
00:02:21,635 --> 00:02:26,095
I know it isn't very... long.
25
00:02:26,096 --> 00:02:27,256
I know it isn't very... long.
26
00:02:31,139 --> 00:02:32,269
Harry, that...
27
00:02:32,270 --> 00:02:36,940
that's a powerful story.
28
00:02:36,941 --> 00:02:39,837
Thank you
for sharing that with us.
29
00:02:41,669 --> 00:02:44,583
Now, why was this good?
30
00:02:44,584 --> 00:02:47,604
Because when we heard it,
we knew him.
31
00:02:47,605 --> 00:02:49,532
It was honest.
32
00:02:49,533 --> 00:02:52,256
What Harry wrote
was very painful.
33
00:02:52,257 --> 00:02:54,866
The truths probably made us all
feel a little uncomfortable.
34
00:02:54,867 --> 00:02:55,306
The truths probably made us all
feel a little uncomfortable.
35
00:02:55,307 --> 00:02:58,950
Because of that, it was...
It was very powerful.
36
00:02:58,951 --> 00:02:59,958
Let me see that.
37
00:03:09,673 --> 00:03:11,552
Boom.
38
00:03:11,553 --> 00:03:12,568
Good job.
39
00:03:12,569 --> 00:03:17,287
Good job.
40
00:03:17,288 --> 00:03:19,253
Thanks.
41
00:03:19,254 --> 00:03:20,213
Bye.
42
00:03:20,214 --> 00:03:23,637
See you.
43
00:03:23,638 --> 00:03:23,962
See you.
44
00:03:23,963 --> 00:03:26,781
Harry, hey,
45
00:03:26,782 --> 00:03:28,872
that was... that was something.
46
00:03:28,873 --> 00:03:32,545
I never got an A+ before.
47
00:03:32,546 --> 00:03:34,463
Well, congratulations.
48
00:03:34,464 --> 00:03:38,366
Can I ask you a question?
49
00:03:38,367 --> 00:03:39,402
Yeah.
50
00:03:39,403 --> 00:03:44,140
I'm going for a promotion.
51
00:03:44,141 --> 00:03:46,940
Can you write a letter
52
00:03:46,941 --> 00:03:49,961
to the principal?
53
00:03:49,962 --> 00:03:51,889
Only if you promise
to give me a raise
54
00:03:51,890 --> 00:03:52,410
as soon as
you're running this place.
55
00:03:52,411 --> 00:03:54,680
As soon as
you're running this place.
56
00:03:54,681 --> 00:03:58,431
- Yeah.
- All right, see you.
57
00:04:05,268 --> 00:04:08,087
♪ Bet you got it all planned right ♪
58
00:04:08,088 --> 00:04:10,878
♪ Bet you never worry ♪
59
00:04:10,879 --> 00:04:12,815
♪ Never even feel a fright ♪
60
00:04:12,816 --> 00:04:15,807
♪ Bet you got it all planned right ♪
61
00:04:15,808 --> 00:04:18,684
♪ Never fit to worry ♪
62
00:04:18,685 --> 00:04:21,180
♪ Never even feel a fright. ♪
63
00:04:21,181 --> 00:04:21,515
♪ Never even feel a fright. ♪
64
00:04:21,516 --> 00:04:23,423
♪ Single sleeps alone ♪
65
00:04:33,129 --> 00:04:34,990
There's not a Pilates class
in the world
66
00:04:34,991 --> 00:04:37,712
is going to help you
if you keep eating like that.
67
00:04:37,713 --> 00:04:39,073
Thanks for worrying
about my ass.
68
00:04:39,784 --> 00:04:41,644
Why don't you put
a diet burger on the menu?
69
00:04:41,645 --> 00:04:43,658
I do make a diet burger.
70
00:04:43,659 --> 00:04:45,451
It's called a salad.
71
00:04:45,452 --> 00:04:46,478
Right.
72
00:04:48,483 --> 00:04:49,951
"His eyes were like
two round, blue circles.
73
00:04:49,952 --> 00:04:51,349
"His eyes were like
two round, blue circles
74
00:04:51,350 --> 00:04:55,166
with another black circle
in the middle"?
75
00:04:55,167 --> 00:04:56,969
Well, you know,
every once in a while,
76
00:04:56,970 --> 00:04:58,974
you get a young
Ernest Hemingway, don't you?
77
00:04:58,975 --> 00:05:02,819
Every once in a while,
someone gives me a $10 tip.
78
00:05:02,820 --> 00:05:04,651
Hmm.
79
00:05:04,652 --> 00:05:07,538
We both have a lot
to look forward to.
80
00:05:07,539 --> 00:05:09,485
- Hey, Christy.
- Hi.
81
00:05:09,486 --> 00:05:11,393
How are you?
82
00:05:11,394 --> 00:05:12,410
You look good.
83
00:05:12,411 --> 00:05:14,272
Thank you, Al.
84
00:05:20,898 --> 00:05:21,952
Want a bite?
85
00:05:21,953 --> 00:05:22,988
It's $1.25.
86
00:05:22,989 --> 00:05:24,887
That can't be real beef.
87
00:05:24,888 --> 00:05:26,825
You're missing out.
88
00:05:30,613 --> 00:05:34,429
I wrote to Helene
when I heard about your dad.
89
00:05:34,430 --> 00:05:36,367
Did you get a chance
to talk to him before?
90
00:05:36,368 --> 00:05:40,078
He died when I was
on the plane to see him.
91
00:05:40,079 --> 00:05:41,211
I'm sorry.
92
00:05:49,775 --> 00:05:52,651
There's three sets to sign.
93
00:05:52,652 --> 00:05:55,461
One for you, one for me,
and one for the lawyer.
94
00:05:55,462 --> 00:05:57,408
Need a pen?
95
00:05:57,409 --> 00:05:59,374
I signed already.
96
00:05:59,375 --> 00:06:03,106
Right. Always prepared.
97
00:06:05,973 --> 00:06:07,094
You doing any writing
these days?
98
00:06:07,095 --> 00:06:09,923
Nope.
99
00:06:09,924 --> 00:06:14,642
I always loved your writing.
100
00:06:14,643 --> 00:06:15,698
There you go.
101
00:06:20,551 --> 00:06:24,310
Believe it or not,
I wish you all the best.
102
00:06:28,165 --> 00:06:30,975
Christy.
103
00:06:37,708 --> 00:06:40,499
I wish you the best too.
104
00:06:50,127 --> 00:06:51,096
Al?
105
00:06:51,097 --> 00:06:53,905
Get out of here.
106
00:06:53,906 --> 00:06:54,903
Al, you all right?
107
00:06:54,904 --> 00:06:55,986
Just go home.
108
00:06:55,987 --> 00:06:58,855
Are you okay?
109
00:07:00,830 --> 00:07:03,563
Jesus Christ.
What happened to you?
110
00:07:05,491 --> 00:07:07,370
I'm fine.
111
00:07:07,371 --> 00:07:09,269
You're not fine.
You look like crap.
112
00:07:09,270 --> 00:07:10,410
Go on.
113
00:07:10,411 --> 00:07:13,086
What the hell's going on?
114
00:07:13,087 --> 00:07:13,808
What happened to you?
115
00:07:13,808 --> 00:07:14,151
What happened to you?
116
00:07:14,152 --> 00:07:16,001
Ah, shit.
117
00:07:16,002 --> 00:07:17,047
Al, Al, Al!
118
00:07:24,682 --> 00:07:26,503
Maybe you
should take one of those pills
119
00:07:26,504 --> 00:07:29,399
the doctor gave you
so you can get some sleep.
120
00:07:29,400 --> 00:07:33,254
I'll start calling the numbers
on that list of in-home nurses.
121
00:07:33,255 --> 00:07:34,357
Just forget it.
122
00:07:34,358 --> 00:07:36,247
I don't need a nurse.
123
00:07:39,930 --> 00:07:41,061
I don't get it.
124
00:07:41,062 --> 00:07:42,578
One minute you're okay;
The next minute you're not.
125
00:07:42,579 --> 00:07:42,951
One minute you're okay;
The next minute you're not.
126
00:07:42,952 --> 00:07:45,684
I... Why didn't you tell me?
127
00:07:45,685 --> 00:07:48,696
Just leave everything. I'm fine.
128
00:07:53,414 --> 00:07:56,252
You sound fine.
129
00:07:56,253 --> 00:07:58,285
Now, you want to tell me
what the fuck is going on?
130
00:07:58,286 --> 00:08:01,047
You heard what's going on.
131
00:08:01,048 --> 00:08:04,116
It's cancer.
132
00:08:04,117 --> 00:08:07,780
Al, you got...
You got cancer in five minutes?
133
00:08:07,781 --> 00:08:10,657
Oh, I'm tired.
134
00:08:10,658 --> 00:08:11,350
Do me a favour.
135
00:08:11,351 --> 00:08:13,668
Do me a favour.
136
00:08:13,669 --> 00:08:16,584
Close the door on your way out.
137
00:08:22,243 --> 00:08:26,040
Come over tomorrow,
138
00:08:26,041 --> 00:08:28,006
and I'll explain.
139
00:08:28,007 --> 00:08:30,011
I'll explain everything.
140
00:08:34,692 --> 00:08:37,521
Go home.
141
00:08:40,350 --> 00:08:41,413
In the 1930s,
142
00:08:41,414 --> 00:08:43,408
researchers began experimenting
with a number
143
00:08:43,409 --> 00:08:46,199
of so-called shock therapies
144
00:08:46,200 --> 00:08:48,360
meant to reroute the circuitry
of the diseased brain...
145
00:08:50,027 --> 00:08:50,986
Patients were brought
to the breach of death...
146
00:08:50,987 --> 00:08:52,970
Cody. What the fuck?
147
00:08:52,971 --> 00:08:55,876
Through an intentional
overdose of the hormone insulin.
148
00:08:55,877 --> 00:08:56,865
Others were given...
149
00:08:56,866 --> 00:09:00,546
All right, real quick.
150
00:09:00,547 --> 00:09:03,375
Why do we think the filmmakers
151
00:09:03,376 --> 00:09:05,322
chose to document
these conditions?
152
00:09:05,323 --> 00:09:08,199
If you look at the
patient writings after this...
153
00:09:08,200 --> 00:09:08,892
People tend to think
the important stories are wars,
154
00:09:08,893 --> 00:09:10,252
People tend to think
the important stories are wars,
155
00:09:10,253 --> 00:09:14,002
elections, political movements,
156
00:09:14,003 --> 00:09:15,996
but these people matter.
157
00:09:15,997 --> 00:09:17,829
Little things matter.
158
00:09:20,706 --> 00:09:21,712
All right,
I'll see you tomorrow.
159
00:09:21,713 --> 00:09:23,544
Bye, Carrie. Bye.
160
00:09:23,545 --> 00:09:24,685
- Cody?
- Yeah?
161
00:09:24,686 --> 00:09:27,495
What's holding your attention
on this little screen?
162
00:09:27,496 --> 00:09:29,480
Uh, here, look.
163
00:09:29,481 --> 00:09:34,074
♪ I don't care, I love it ♪
164
00:09:34,075 --> 00:09:36,117
♪ I don't care ♪
165
00:09:36,118 --> 00:09:37,663
I could send you the clip
if you want it.
166
00:09:37,664 --> 00:09:38,055
I could send you the clip
if you want it.
167
00:09:38,056 --> 00:09:39,915
Yeah, you do that.
168
00:09:39,916 --> 00:09:41,948
♪ On the summer day
when you were gone ♪
169
00:09:41,949 --> 00:09:43,675
♪ I crashed my car into... ♪
170
00:09:46,696 --> 00:09:48,509
All right, here we are.
171
00:09:51,443 --> 00:09:54,233
How long have we known
each other?
172
00:09:54,234 --> 00:09:56,132
10, 12 years.
173
00:09:56,133 --> 00:09:58,061
Yeah, yeah, yeah.
174
00:10:02,875 --> 00:10:04,821
You trust me?
175
00:10:04,822 --> 00:10:06,434
Not really.
176
00:10:06,435 --> 00:10:07,698
Not really.
177
00:10:07,699 --> 00:10:10,690
Well, I'm gonna
tell you something
178
00:10:10,691 --> 00:10:12,589
that's gonna seem crazy.
179
00:10:12,590 --> 00:10:14,440
Okay.
180
00:10:14,441 --> 00:10:19,130
But before I do,
181
00:10:19,131 --> 00:10:22,093
I need you to go in this closet.
182
00:10:22,094 --> 00:10:24,079
Just go in there
183
00:10:24,080 --> 00:10:27,771
and take a look around.
184
00:10:27,772 --> 00:10:30,763
Stay as long as you need,
and then come back.
185
00:10:30,764 --> 00:10:33,583
Then I'll tell you everything.
186
00:10:33,584 --> 00:10:35,205
You want me to go
in the closet, look around,
187
00:10:35,206 --> 00:10:36,412
You want me to go
in the closet, look around,
188
00:10:36,413 --> 00:10:37,457
spend as much time as I need?
189
00:10:37,458 --> 00:10:39,452
- I know I sound batshit, okay?
- Yeah.
190
00:10:39,453 --> 00:10:43,240
But I thought about this,
and it'll just be simpler
191
00:10:43,241 --> 00:10:45,062
if you go in, like I'm asking.
192
00:10:45,063 --> 00:10:46,022
Go in the closet?
193
00:10:46,023 --> 00:10:47,144
Can you do me a god-damn favour
194
00:10:47,145 --> 00:10:49,925
and just walk
into the fucking closet?
195
00:10:49,926 --> 00:10:50,951
Fine.
196
00:10:50,952 --> 00:10:52,880
I'm going, okay? Relax.
197
00:10:56,649 --> 00:11:00,522
All right, going in the closet.
198
00:11:00,523 --> 00:11:03,332
Better not be any spiders
in here.
199
00:11:03,333 --> 00:11:03,977
Take a few steps forward.
200
00:11:03,978 --> 00:11:07,159
Take a few steps forward.
201
00:11:07,160 --> 00:11:09,115
Yeah.
202
00:11:09,116 --> 00:11:11,887
If I feel any cobwebs
on my face...
203
00:11:11,888 --> 00:11:12,913
Just keep on.
204
00:11:12,914 --> 00:11:14,783
I can't see anything.
205
00:11:14,784 --> 00:11:17,660
Just go a few more steps.
206
00:11:17,661 --> 00:11:19,674
You want me to keep going?
207
00:11:19,675 --> 00:11:21,487
Yep.
208
00:11:21,488 --> 00:11:24,394
Whoa!
209
00:11:30,177 --> 00:11:32,161
I got it!
210
00:11:32,162 --> 00:11:32,749
Man!
211
00:11:32,750 --> 00:11:34,991
Man!
212
00:11:46,538 --> 00:11:48,542
Oh, for the love of Mike.
213
00:11:52,177 --> 00:11:55,179
♪ Just a little bit longer ♪
214
00:11:59,073 --> 00:12:01,001
You shouldn't be here.
215
00:12:04,740 --> 00:12:06,715
You shouldn't be here.
216
00:12:06,716 --> 00:12:09,468
Do you hear me? Huh?
217
00:12:09,469 --> 00:12:11,454
You shouldn't be here!
218
00:12:14,369 --> 00:12:17,303
What the fuck was that?
219
00:12:17,304 --> 00:12:21,973
That was October 21, 1960.
220
00:12:21,974 --> 00:12:23,863
No, it wasn't.
221
00:12:23,864 --> 00:12:27,662
Now you understand
why I needed you to go in there.
222
00:12:29,675 --> 00:12:30,291
What are you saying?
What are you saying, this is a...
223
00:12:30,292 --> 00:12:31,506
What are you saying?
What are you saying, this is a...
224
00:12:31,507 --> 00:12:33,607
Hard to find the right words,
I know.
225
00:12:33,608 --> 00:12:38,354
But you go through there,
and it's 1960.
226
00:12:38,355 --> 00:12:41,097
You're saying
this is a time portal?
227
00:12:41,098 --> 00:12:43,053
I call it a rabbit hole.
228
00:12:43,054 --> 00:12:44,098
How long has it been there?
229
00:12:44,099 --> 00:12:45,930
Since I had the diner.
230
00:12:45,931 --> 00:12:47,781
Who else knows about it?
231
00:12:47,782 --> 00:12:49,709
Just you.
232
00:12:49,710 --> 00:12:53,593
If I told anyone else about it,
they might try to stop me.
233
00:12:53,594 --> 00:12:54,572
They'd try to stop you?
234
00:12:54,573 --> 00:12:56,480
What are you talking about?
235
00:12:56,481 --> 00:12:58,331
Al, why did you show this to me?
236
00:12:58,332 --> 00:12:59,063
I need you to do
what I couldn't.
237
00:12:59,064 --> 00:13:01,380
I need you to do
what I couldn't.
238
00:13:01,381 --> 00:13:04,123
I need you to go back there
239
00:13:04,124 --> 00:13:08,094
to prevent the assassination
of John F. Kennedy.
240
00:13:14,760 --> 00:13:17,732
You heard
about the butterfly effect?
241
00:13:17,733 --> 00:13:19,583
- Yeah.
- All right.
242
00:13:19,584 --> 00:13:24,282
Do you think that if JFK lived,
243
00:13:24,283 --> 00:13:27,833
Robert Kennedy would've run
for president, seriously?
244
00:13:27,834 --> 00:13:28,206
Robert Kennedy would've run
for president, seriously?
245
00:13:28,207 --> 00:13:30,065
It's doubtful.
246
00:13:30,066 --> 00:13:35,743
So, if Bobby doesn't run,
that means no Sirhan Sirhan
247
00:13:35,744 --> 00:13:38,812
at the Ambassador Hotel in 1968.
248
00:13:38,813 --> 00:13:42,485
Save JFK, save his brother.
249
00:13:42,486 --> 00:13:45,401
And that's what I mean
about the butterfly effect.
250
00:13:50,254 --> 00:13:52,248
Then there's Vietnam.
251
00:13:52,249 --> 00:13:56,604
Uh, okay, so if you save JFK,
then there's no Vietnam?
252
00:13:56,605 --> 00:13:56,900
Uh, okay, so if you save JFK,
then there's no Vietnam?
253
00:13:56,901 --> 00:14:00,870
Johnson was the one
who escalated everything in Nam.
254
00:14:00,871 --> 00:14:05,551
If Kennedy had survived, no way
does that escalation continue.
255
00:14:07,392 --> 00:14:10,287
Those boys...
256
00:14:10,288 --> 00:14:13,356
would've lived.
257
00:14:13,357 --> 00:14:16,205
Al, I get it,
258
00:14:16,206 --> 00:14:20,856
but changing the past to make it
how you think it should be
259
00:14:20,857 --> 00:14:21,988
just seems...
260
00:14:21,989 --> 00:14:24,836
You think Vietnam unfolded
exactly as it should have,
261
00:14:24,837 --> 00:14:25,376
that recent American history
was just hunky-dory?
262
00:14:25,377 --> 00:14:28,548
That recent American history
was just hunky-dory?
263
00:14:28,549 --> 00:14:30,609
Saving JFK is a theory.
264
00:14:30,610 --> 00:14:32,508
You don't know
what it's gonna change!
265
00:14:32,509 --> 00:14:34,350
You know what I know?
266
00:14:34,351 --> 00:14:36,162
You save Kennedy's life,
267
00:14:36,163 --> 00:14:38,272
you make the world
a better place.
268
00:14:38,273 --> 00:14:39,232
God damn it!
269
00:14:39,233 --> 00:14:41,101
Al.
270
00:14:41,102 --> 00:14:43,077
Don't you want to do any
fucking thing that matters?
271
00:14:43,078 --> 00:14:44,957
I'm just saying
you don't have any proof.
272
00:14:44,958 --> 00:14:46,913
You don't know that
what you do in the past
273
00:14:46,914 --> 00:14:48,775
is gonna change anything here.
274
00:14:56,418 --> 00:14:58,211
Go see.
275
00:14:58,212 --> 00:14:59,381
You check for yourself.
276
00:14:59,382 --> 00:15:01,136
What do you want...
277
00:15:01,137 --> 00:15:02,202
Y-you want me
to go stab someone?
278
00:15:02,203 --> 00:15:04,042
No, Jake.
279
00:15:04,043 --> 00:15:05,912
There's a tree out there.
280
00:15:05,913 --> 00:15:08,790
Carve something in it.
Jesus Christ.
281
00:15:11,677 --> 00:15:13,662
Oh, God damn.
282
00:15:16,433 --> 00:15:19,521
Fucking... God damn...
283
00:15:23,195 --> 00:15:26,128
Stupid thing.
284
00:15:26,129 --> 00:15:28,153
I hate the fucking dark.
285
00:15:31,931 --> 00:15:34,818
Hey, batter, batter!
286
00:15:44,380 --> 00:15:46,164
Oh, for the love of Mike.
287
00:15:53,874 --> 00:15:55,015
You shouldn't be here.
288
00:16:19,893 --> 00:16:20,461
I want to tell you something.
Back off, okay?
289
00:16:20,462 --> 00:16:23,634
I want to tell you something.
Back off, okay?
290
00:16:49,508 --> 00:16:52,490
Next time you go through,
291
00:16:52,491 --> 00:16:54,475
that carving won't be there.
292
00:16:54,476 --> 00:16:56,345
Why?
293
00:16:56,346 --> 00:17:00,162
Each time you go in,
everything resets.
294
00:17:00,163 --> 00:17:03,039
It's always 11:58
295
00:17:03,040 --> 00:17:07,758
on October 21, 1960.
296
00:17:07,759 --> 00:17:10,644
You saw how everything
looked exactly the same?
297
00:17:10,645 --> 00:17:11,623
Yeah.
298
00:17:11,624 --> 00:17:13,619
No matter how long you stay...
299
00:17:13,620 --> 00:17:16,475
Three weeks, three years...
300
00:17:16,476 --> 00:17:18,002
When you come back,
301
00:17:18,003 --> 00:17:18,241
when you come back,
302
00:17:18,242 --> 00:17:20,273
only two minutes
will have passed here.
303
00:17:20,274 --> 00:17:22,287
Two minutes?
Who makes up these rules?
304
00:17:22,288 --> 00:17:24,061
I'm just explaining that,
305
00:17:24,062 --> 00:17:26,986
if you want to change something
forever,
306
00:17:26,987 --> 00:17:28,962
you can't ever go back.
307
00:17:28,963 --> 00:17:32,645
Going back erases
what you did before.
308
00:17:32,646 --> 00:17:36,491
All right, who's the guy with
the hat and the yellow card?
309
00:17:36,492 --> 00:17:37,459
He's some bum.
310
00:17:37,460 --> 00:17:38,591
Well, he got up in my face.
311
00:17:38,592 --> 00:17:41,372
I mean, he seemed to be the only
one that noticed me come and go.
312
00:17:41,373 --> 00:17:43,309
Just forget the yellow card man.
313
00:17:43,310 --> 00:17:45,189
He's not important.
314
00:17:45,190 --> 00:17:46,773
What's important
is that we have a chance here.
315
00:17:46,774 --> 00:17:49,092
What's important
is that we have a chance here.
316
00:17:49,093 --> 00:17:51,950
A chance
to change people's lives.
317
00:17:51,951 --> 00:17:54,847
I saw you sitting there
with Christy,
318
00:17:54,848 --> 00:17:58,692
and I knew you could do this.
319
00:17:58,693 --> 00:18:01,541
What are you talking about?
320
00:18:01,542 --> 00:18:04,351
That's the last time
I went through.
321
00:18:04,352 --> 00:18:07,276
Stayed about... about two years.
322
00:18:07,277 --> 00:18:08,292
Two years?
323
00:18:08,293 --> 00:18:10,997
While I signed
my divorce papers?
324
00:18:10,998 --> 00:18:13,011
- That was...
- Two minutes, yeah.
325
00:18:13,012 --> 00:18:14,871
It doesn't make any sense.
326
00:18:14,872 --> 00:18:15,545
It doesn't make any sense.
327
00:18:15,546 --> 00:18:15,985
It doesn't make any sense.
328
00:18:15,986 --> 00:18:19,812
Jake, the way the world is now
doesn't make any sense.
329
00:18:21,586 --> 00:18:25,507
Just think about it, eh?
330
00:18:25,508 --> 00:18:28,347
You know how to think,
don't you?
331
00:18:30,198 --> 00:18:31,320
Marisol Breslin.
332
00:18:35,990 --> 00:18:39,749
Congratulations, Marisol.
333
00:18:39,750 --> 00:18:41,793
Hector de la Fuente.
334
00:18:43,701 --> 00:18:44,317
That idiot always
schedules these god-damn things.
335
00:18:44,318 --> 00:18:46,539
That idiot always
schedules these god-damn things
336
00:18:46,540 --> 00:18:47,499
on a Friday.
337
00:18:47,500 --> 00:18:48,543
Maureen Kelly.
338
00:18:48,544 --> 00:18:52,323
We can't send diplomas
in the mail?
339
00:18:54,327 --> 00:18:56,225
How long have you worked here,
Alice?
340
00:18:56,226 --> 00:18:58,949
I went here.
341
00:18:58,950 --> 00:18:59,947
Wow.
342
00:18:59,948 --> 00:19:01,979
Harry Dunning!
343
00:19:01,980 --> 00:19:03,850
Harry!
344
00:19:09,701 --> 00:19:13,087
All right. Harry!
345
00:19:13,088 --> 00:19:14,294
All right. Harry!
346
00:19:15,417 --> 00:19:18,235
He's a great writer.
347
00:19:18,236 --> 00:19:22,081
I'll look for his work
in "The New Yorker."
348
00:19:22,082 --> 00:19:23,951
Did you get my recommendation?
349
00:19:23,952 --> 00:19:25,821
Listen, you love Harry.
350
00:19:25,822 --> 00:19:27,710
I love Harry. We all love Harry.
351
00:19:27,711 --> 00:19:29,638
He's great at pushing a broom,
352
00:19:29,639 --> 00:19:31,633
but at management,
making a schedule,
353
00:19:31,634 --> 00:19:34,558
signing time sheets, no way.
354
00:19:34,559 --> 00:19:37,473
All these graduates are
starting new lives!
355
00:19:37,474 --> 00:19:39,257
Yeah!
356
00:19:39,258 --> 00:19:41,127
That's it. I'm off the clock.
357
00:19:41,128 --> 00:19:41,859
Let's hear it for all our
adult education graduates.
358
00:19:41,860 --> 00:19:44,110
Let's hear it for all our
adult education graduates
359
00:19:44,111 --> 00:19:47,055
for all their hard work.
360
00:20:00,482 --> 00:20:02,428
All right. Tell me more.
361
00:20:02,429 --> 00:20:06,083
Come here.
362
00:20:19,672 --> 00:20:22,424
Holy shit.
363
00:20:23,528 --> 00:20:27,372
I thought
you didn't have any hobbies.
364
00:20:27,373 --> 00:20:31,007
Who do you think killed Kennedy?
365
00:20:31,008 --> 00:20:33,088
People seem to think
it was Lee Harvey Oswald.
366
00:20:33,089 --> 00:20:34,920
Yeah.
367
00:20:34,921 --> 00:20:37,759
You know, in a conspiracy
with the mafia, CIA,
368
00:20:37,760 --> 00:20:39,401
FBI, the Russians,
369
00:20:39,402 --> 00:20:39,822
FBI, the Russians,
370
00:20:39,823 --> 00:20:42,659
babushka lady
on the grassy knoll.
371
00:20:42,660 --> 00:20:46,400
Lot of books written about it.
372
00:20:46,401 --> 00:20:50,333
Most of them written
about Lee Harvey Oswald.
373
00:20:51,359 --> 00:20:54,177
Guy doesn't make sense.
374
00:20:54,178 --> 00:20:59,903
U.S. Marine, defected to Russia,
came back,
375
00:20:59,904 --> 00:21:02,790
but everyone who wrote
about Oswald
376
00:21:02,791 --> 00:21:06,618
studied him after
the assassination.
377
00:21:08,507 --> 00:21:13,272
I saw him before.
378
00:21:13,273 --> 00:21:17,060
I saw him when he came back
from Russia.
379
00:21:17,061 --> 00:21:19,976
In 1962.
380
00:21:24,772 --> 00:21:25,816
What the hell
are you staring at?
381
00:21:25,817 --> 00:21:27,687
- Nothing.
- Yeah, well, mind your own.
382
00:21:31,543 --> 00:21:33,450
Why didn't you
shoot him right there?
383
00:21:33,451 --> 00:21:36,414
I don't know whether Oswald
was the man who did it,
384
00:21:36,415 --> 00:21:36,944
and I still don't know.
385
00:21:36,945 --> 00:21:38,188
And I still don't know.
386
00:21:38,189 --> 00:21:43,031
Not gonna shoot someone
because of maybe.
387
00:21:43,032 --> 00:21:44,968
There are hundreds of questions
388
00:21:44,969 --> 00:21:50,684
that haven't been answered
concerning Oswald and that day.
389
00:21:50,685 --> 00:21:53,542
This is a... this is a big one.
390
00:21:53,543 --> 00:21:55,479
Who's this?
391
00:21:55,480 --> 00:21:57,340
Walker.
392
00:21:57,341 --> 00:21:59,335
Ran for Texas governor.
393
00:21:59,336 --> 00:22:02,212
You know that in 1963,
394
00:22:02,213 --> 00:22:04,197
six months before
Kennedy was shot,
395
00:22:04,198 --> 00:22:05,714
there was an assassination
attempt on this man?
396
00:22:05,715 --> 00:22:06,978
There was an assassination
attempt on this man?
397
00:22:06,979 --> 00:22:08,024
Okay.
398
00:22:08,025 --> 00:22:12,857
Bullet came from a 6.5 caliber
Carcano rifle.
399
00:22:12,858 --> 00:22:16,588
Same exact make of gun
that killed Kennedy.
400
00:22:16,589 --> 00:22:21,354
Well, did you go back
and see Oswald shoot at Walker?
401
00:22:21,355 --> 00:22:24,183
- That's what I want you to do.
- How?
402
00:22:24,184 --> 00:22:27,204
I want you to make it
to April 10th, 1963.
403
00:22:27,205 --> 00:22:30,993
And if Oswald fires that gun
alone, you got to take him out.
404
00:22:30,994 --> 00:22:33,007
Hold on, what are we
even talking about here?
405
00:22:33,008 --> 00:22:34,485
We're talking about seeing
if Oswald took a shot at Walker.
406
00:22:34,486 --> 00:22:36,814
We're talking about seeing
if Oswald took a shot at Walker.
407
00:22:36,815 --> 00:22:39,683
I go back through the rabbit
hole, I come out in 1960.
408
00:22:39,684 --> 00:22:41,571
You want me to hang out
for three years?
409
00:22:41,572 --> 00:22:44,333
- Two minutes here.
- What am I gonna do in 1960?
410
00:22:44,334 --> 00:22:45,349
I'm nothing there.
411
00:22:45,350 --> 00:22:46,424
How am I gonna...
How am I gonna live?
412
00:22:46,425 --> 00:22:49,129
I'm glad you asked.
413
00:22:51,133 --> 00:22:52,159
What's this?
414
00:22:54,078 --> 00:22:56,839
Treasure chest?
415
00:22:56,840 --> 00:22:57,942
James Amberson?
416
00:22:57,943 --> 00:23:02,718
See, you can still
answer to Jake if you want.
417
00:23:02,719 --> 00:23:03,258
This is for me?
418
00:23:03,259 --> 00:23:04,501
This is for me?
419
00:23:04,502 --> 00:23:06,381
You're welcome.
420
00:23:06,382 --> 00:23:09,412
Social security card,
birth certificate, charge cards.
421
00:23:09,413 --> 00:23:14,093
Everything you need
to hold a job, blend in.
422
00:23:15,186 --> 00:23:19,904
Al, when did you do this?
423
00:23:19,905 --> 00:23:23,760
I got diagnosed in 1962.
424
00:23:25,611 --> 00:23:27,605
You made all this
when you were back there?
425
00:23:27,606 --> 00:23:31,327
Here's the most important thing.
426
00:23:37,254 --> 00:23:39,084
Sports stats?
427
00:23:39,085 --> 00:23:41,962
Yeah, baseball
and boxing mostly.
428
00:23:41,963 --> 00:23:43,880
This is how you survived?
429
00:23:43,881 --> 00:23:45,769
You spent all your time
back there gambling?
430
00:23:45,770 --> 00:23:51,504
That, and there was a butcher
I liked on Main Street.
431
00:23:51,505 --> 00:23:53,528
How do you think
I keep my prices here so low?
432
00:23:53,529 --> 00:23:56,290
That's what you've been
feeding me?
433
00:23:56,291 --> 00:23:59,291
I've been eating hamburgers
from 1960?
434
00:23:59,292 --> 00:24:00,799
Yeah.
435
00:24:00,800 --> 00:24:01,800
Yeah.
436
00:24:06,974 --> 00:24:10,694
Al...
437
00:24:10,695 --> 00:24:14,531
I don't know who you think I am.
438
00:24:14,532 --> 00:24:16,565
I just don't think
I'm the right guy for this.
439
00:24:24,084 --> 00:24:25,206
I know you are.
440
00:24:29,886 --> 00:24:31,793
That's about all I know.
441
00:24:31,794 --> 00:24:34,747
You'll figure out the rest
when you get there.
442
00:24:34,748 --> 00:24:36,598
Let's... let's go.
443
00:24:36,599 --> 00:24:37,663
Go where?
444
00:24:37,664 --> 00:24:39,600
To the diner.
I'll watch you go through.
445
00:24:39,601 --> 00:24:41,470
I can wait two minutes.
446
00:24:41,471 --> 00:24:44,195
Two minutes
to get a better world.
447
00:24:50,054 --> 00:24:52,979
I have to think about all this.
448
00:24:55,732 --> 00:24:56,570
What's there to think about?
449
00:24:56,571 --> 00:24:57,770
What's there to think about?
450
00:25:04,498 --> 00:25:06,252
Okay?
451
00:25:06,253 --> 00:25:08,248
Hm. Yeah.
452
00:25:09,302 --> 00:25:11,201
Oh, yeah.
453
00:25:16,840 --> 00:25:19,726
And what a waste
of fucking time.
454
00:25:19,727 --> 00:25:21,654
What?
455
00:25:21,655 --> 00:25:25,340
I can see how this is gonna go.
456
00:25:25,341 --> 00:25:26,430
I can see how this is gonna go.
457
00:25:26,431 --> 00:25:28,463
"Oh, my car needs
an oil change."
458
00:25:28,464 --> 00:25:32,242
"Got to give a...
Give a big test."
459
00:25:32,243 --> 00:25:34,208
"Got to go take a nap."
460
00:25:34,209 --> 00:25:37,113
Anything to avoid doing
something real in your life.
461
00:25:37,114 --> 00:25:38,102
Al, this is... I've been up
all night
462
00:25:38,103 --> 00:25:39,885
listening to fucking crazy...
463
00:25:39,886 --> 00:25:40,911
I thought maybe for once...
464
00:25:40,912 --> 00:25:42,724
This is fucking crazy!
465
00:25:42,725 --> 00:25:45,572
You might do something,
not just talk about it.
466
00:25:45,573 --> 00:25:47,557
Just because you
wasted your life on this,
467
00:25:47,558 --> 00:25:49,514
it doesn't mean that I have to.
468
00:25:53,361 --> 00:25:54,113
You little shit.
469
00:25:54,114 --> 00:25:56,218
You little shit.
470
00:25:57,216 --> 00:25:59,949
Get the fuck out of my house.
471
00:26:02,884 --> 00:26:04,869
Get out.
472
00:26:40,315 --> 00:26:43,173
Al?
473
00:26:49,877 --> 00:26:51,654
Al?
474
00:26:51,655 --> 00:26:51,833
Al?
475
00:26:51,834 --> 00:26:53,751
Sorry about last night.
476
00:26:56,715 --> 00:26:58,460
Couldn't sleep.
477
00:27:02,392 --> 00:27:03,392
Al?
478
00:27:13,805 --> 00:27:14,975
Shit.
479
00:27:58,937 --> 00:28:01,920
Okay, buddy.
480
00:28:03,886 --> 00:28:06,629
I'll see you in two minutes.
481
00:28:32,444 --> 00:28:34,537
Here I go.
482
00:28:47,829 --> 00:28:48,922
Careful.
483
00:28:52,711 --> 00:28:55,596
Shouldn't be here.
484
00:28:55,597 --> 00:29:00,420
Keep telling you,
you shouldn't be here.
485
00:29:00,421 --> 00:29:03,221
Well, I'm here.
486
00:29:03,222 --> 00:29:06,184
♪ Stay with me ♪
487
00:29:06,185 --> 00:29:08,121
♪ Whoa-oh-oh, yeah ♪
488
00:29:08,122 --> 00:29:11,757
♪ Just a little bit longer ♪
489
00:29:12,927 --> 00:29:14,700
♪ Please! ♪
490
00:29:14,701 --> 00:29:15,510
♪ Please, please, please,
please ♪
491
00:29:15,511 --> 00:29:16,599
♪ Please, please, please,
please ♪
492
00:29:16,600 --> 00:29:19,572
♪ Tell me you're going to ♪
493
00:29:19,573 --> 00:29:21,452
♪ Come on, come on,
come on, and ♪
494
00:29:21,453 --> 00:29:23,456
- ♪ Stay! ♪
- ♪ Yeah, yeah, yeah ♪
495
00:29:23,457 --> 00:29:26,324
♪ Come on, come on, come on,
stay... whoop! ♪
496
00:29:26,325 --> 00:29:29,989
♪ La-de-dah, come on, come on,
come on and stay ♪
497
00:29:46,446 --> 00:29:47,452
♪ La la la la ♪
498
00:29:47,453 --> 00:29:49,226
♪ La la la la la ♪
499
00:29:49,227 --> 00:29:52,189
♪ La la la la la
la la la la la ♪
500
00:29:52,190 --> 00:29:53,206
♪ La la la la ♪
501
00:29:53,207 --> 00:29:55,009
♪ La la la la la ♪
502
00:29:55,010 --> 00:29:57,944
♪ La la la la la la la ♪
503
00:29:57,945 --> 00:29:59,862
♪ When I saw her on the corner ♪
504
00:29:59,863 --> 00:30:00,770
You'll need to blend in,
505
00:30:00,770 --> 00:30:01,714
You'll need to blend in,
506
00:30:01,715 --> 00:30:05,501
so get your hair cut and get rid
of the stuff on your face.
507
00:30:05,502 --> 00:30:07,554
It's not gonna work.
508
00:30:09,443 --> 00:30:11,380
Looks like you're overdue.
509
00:30:11,381 --> 00:30:14,094
Yeah, I guess so.
510
00:30:14,095 --> 00:30:16,069
From out of town?
511
00:30:16,070 --> 00:30:18,975
Uh, yes. James Amberson.
512
00:30:18,976 --> 00:30:20,059
- Amberson?
- Mm-hmm.
513
00:30:20,060 --> 00:30:21,968
Are those the Ambersons
over in Castle Rock?
514
00:30:21,969 --> 00:30:23,818
No.
515
00:30:23,819 --> 00:30:25,717
You know, my wife's cousin
married an Amberson,
516
00:30:25,718 --> 00:30:27,597
but he was from New Hampshire.
517
00:30:27,598 --> 00:30:28,662
Those are your people?
518
00:30:28,663 --> 00:30:29,541
Actually, I was adopted.
519
00:30:29,542 --> 00:30:31,414
Actually, I was adopted.
520
00:30:31,415 --> 00:30:32,415
Huh.
521
00:30:37,256 --> 00:30:39,048
♪ La la la la ♪
522
00:30:39,049 --> 00:30:40,132
♪ La la la la la ♪
523
00:30:40,133 --> 00:30:41,944
♪ La la la la ♪
524
00:30:41,945 --> 00:30:43,853
Get the right clothes.
525
00:30:43,854 --> 00:30:47,670
Back then grown men
wore suits and hats.
526
00:30:47,671 --> 00:30:49,743
When I vote,
it comes down to character.
527
00:30:49,744 --> 00:30:52,551
- Mm-hmm?
- Richard Nixon has it.
528
00:30:52,552 --> 00:30:55,534
You look at him,
you think "that's a good man."
529
00:30:55,535 --> 00:30:57,442
Yeah.
530
00:30:57,443 --> 00:30:58,312
Perfect. Cash or credit, sir?
531
00:30:58,313 --> 00:31:00,176
Perfect. Cash or credit, sir?
532
00:31:00,177 --> 00:31:03,025
Oh, uh, cash.
533
00:31:05,969 --> 00:31:08,769
Can I have a hat too, please?
534
00:31:08,770 --> 00:31:09,729
Certainly.
535
00:31:09,730 --> 00:31:11,790
Thanks.
536
00:31:11,791 --> 00:31:12,816
♪ La la la la ♪
537
00:31:12,817 --> 00:31:14,590
♪ La la la la la ♪
538
00:31:14,591 --> 00:31:17,544
♪ La la la la la
la la la la la ♪
539
00:31:17,545 --> 00:31:18,570
♪ La la la la ♪
540
00:31:18,571 --> 00:31:20,363
♪ La la la la la ♪
541
00:31:20,364 --> 00:31:23,241
♪ La la la la la la la ♪
542
00:31:23,242 --> 00:31:25,139
Hey, food tastes better.
543
00:31:25,140 --> 00:31:27,029
Man, everything tastes better.
544
00:31:29,063 --> 00:31:30,070
Mmm.
545
00:31:33,849 --> 00:31:35,756
I guess you liked it.
546
00:31:35,757 --> 00:31:37,579
That is the best pie
that I've ever had.
547
00:31:38,682 --> 00:31:40,446
It's insane.
548
00:31:40,447 --> 00:31:43,285
Um...
I hope that's a good thing.
549
00:31:43,286 --> 00:31:46,258
Yeah, yeah, insanely good.
550
00:31:46,259 --> 00:31:48,109
That'll be $0.60.
551
00:31:48,110 --> 00:31:52,021
$0.60? Okay, of course.
552
00:31:52,022 --> 00:31:53,882
Hey, keep the change.
553
00:31:53,883 --> 00:31:55,854
Oh, thank you.
554
00:31:55,855 --> 00:31:56,751
Oh, thank you.
555
00:31:56,752 --> 00:31:58,783
I'll tell my mother
you liked her pie, mister...
556
00:31:58,784 --> 00:32:03,444
Mr. Amberson.
Yeah, thank you, uh...
557
00:32:03,445 --> 00:32:08,220
Alice.
558
00:32:08,221 --> 00:32:10,157
You're Alice. Oh, my God.
559
00:32:10,158 --> 00:32:11,260
Something the matter?
560
00:32:11,261 --> 00:32:14,137
Do you go to South Lisbon High?
561
00:32:14,138 --> 00:32:16,065
Yeah, I just graduated.
562
00:32:16,066 --> 00:32:17,850
And you're gonna
teach there, right?
563
00:32:17,851 --> 00:32:18,922
Heck no.
564
00:32:18,923 --> 00:32:20,764
After this summer
I'm moving to Bangor.
565
00:32:20,765 --> 00:32:22,730
- Oh.
- And then after that?
566
00:32:22,731 --> 00:32:24,542
- New York.
- Hmm.
567
00:32:24,543 --> 00:32:24,625
My mother doesn't know yet.
568
00:32:24,626 --> 00:32:26,518
My mother doesn't know yet.
569
00:32:26,519 --> 00:32:30,287
Right, well, good luck
with that.
570
00:32:30,288 --> 00:32:31,313
Thank you.
571
00:32:31,314 --> 00:32:35,149
Just try to stay sweet.
572
00:32:35,150 --> 00:32:36,128
Okay.
573
00:32:36,129 --> 00:32:37,249
Maybe I'll see you around.
574
00:32:38,958 --> 00:32:40,023
♪ I can laugh ♪
575
00:32:40,024 --> 00:32:42,822
♪ When things ain't funny ♪
576
00:32:42,823 --> 00:32:46,763
♪ Ha-ha-ha-happy go lucky me ♪
577
00:32:46,764 --> 00:32:49,497
♪ Yeah, I can smile ♪
578
00:32:49,498 --> 00:32:52,422
♪ When I ain't got no money ♪
579
00:32:52,423 --> 00:32:53,397
♪ Ha-ha-ha-happy go lucky me ♪
580
00:32:53,398 --> 00:32:55,260
♪ Ha-ha-ha-happy go lucky me ♪
581
00:32:55,261 --> 00:33:00,027
Get a neutral,
reliable, boring car.
582
00:33:00,028 --> 00:33:02,012
There's a lot on Maple Street.
583
00:33:02,013 --> 00:33:05,772
I got a deal on a '54 Chevy.
584
00:33:05,773 --> 00:33:06,751
Need to make your money last.
585
00:33:06,752 --> 00:33:08,697
♪ Me and my filly ♪
586
00:33:08,698 --> 00:33:09,743
♪ Well, we both share ♪
587
00:33:11,584 --> 00:33:15,448
♪ A slappy-go-happy,
happy go lucky love ♪
588
00:33:15,449 --> 00:33:19,284
♪ Well, life is sweet,
whoa-oh-oh ♪
589
00:33:19,285 --> 00:33:22,167
You a buyer or a looker?
590
00:33:22,168 --> 00:33:23,140
You a buyer or a looker?
591
00:33:23,141 --> 00:33:24,981
Looker.
592
00:33:24,982 --> 00:33:26,074
Honey of a car.
593
00:33:26,075 --> 00:33:27,935
Oh, yeah.
594
00:33:27,936 --> 00:33:30,774
You want to know, this thing
drives like a horse afire.
595
00:33:30,775 --> 00:33:31,848
Oh, I bet.
596
00:33:31,849 --> 00:33:34,572
Bought it from Arlene Keagan
over in Durham
597
00:33:34,573 --> 00:33:37,506
after her husband died.
598
00:33:37,507 --> 00:33:39,463
From out of town, am I right?
Yeah.
599
00:33:39,464 --> 00:33:40,508
Andy Carson.
600
00:33:40,509 --> 00:33:43,174
Jake Amberson.
601
00:33:43,175 --> 00:33:46,195
- So, how much?
- $750.
602
00:33:46,196 --> 00:33:50,060
$750?
603
00:33:50,061 --> 00:33:50,939
What would you say
if I said $650... cash?
604
00:33:50,940 --> 00:33:55,738
What would you say
if I said $650... cash?
605
00:33:55,739 --> 00:33:58,645
Mr. Amberson, make it $700
you got yourself a deal.
606
00:33:58,646 --> 00:34:00,494
Deal.
607
00:34:00,495 --> 00:34:02,432
Young lady in the office
will write the sale up for you.
608
00:34:02,433 --> 00:34:05,290
I'll put on a sticker
and a 14-day plate.
609
00:34:05,291 --> 00:34:08,128
Sticker'll be another $5.
610
00:34:08,129 --> 00:34:09,212
All right, you got me.
611
00:34:09,213 --> 00:34:11,035
Yeah.
612
00:34:13,912 --> 00:34:17,834
Uh, hey, Andy?
613
00:34:19,724 --> 00:34:21,708
Kind of cleans me out.
614
00:34:21,709 --> 00:34:23,617
You happen to know any place
around here
615
00:34:23,618 --> 00:34:25,468
a guy might place a bet?
616
00:34:25,469 --> 00:34:27,387
A little more
than a friendly wager?
617
00:34:46,587 --> 00:34:48,481
♪ It may sound silly ♪
618
00:34:48,482 --> 00:34:48,486
♪ It may sound silly ♪
619
00:34:48,487 --> 00:34:51,352
♪ But I don't care ♪
620
00:34:51,353 --> 00:34:53,385
♪ I got the moonlight,
I got the sun ♪
621
00:34:53,386 --> 00:34:56,234
♪ I've got the stars above ♪
622
00:34:56,235 --> 00:34:58,161
♪ Me and my filly ♪
623
00:34:58,162 --> 00:35:00,933
♪ Well, we both share ♪
624
00:35:00,934 --> 00:35:04,856
♪ A slappy-go-happy,
happy go lucky love ♪
625
00:35:04,857 --> 00:35:08,692
♪ Well, life is sweet,
whoa-oh-oh, yeah ♪
626
00:35:08,693 --> 00:35:11,425
♪ Sweet as honey ♪
627
00:35:11,426 --> 00:35:14,284
♪ Ha-ha-ha-happy go lucky me ♪
628
00:35:16,231 --> 00:35:17,252
♪ Ha-ha-ha-happy go lucky me ♪
629
00:35:17,253 --> 00:35:19,137
♪ Ha-ha-ha-happy go lucky me ♪
630
00:35:25,965 --> 00:35:29,638
There you go, chicken.
It's on the house.
631
00:35:33,513 --> 00:35:35,593
Hey, guy down at the car lot
632
00:35:35,594 --> 00:35:39,208
said this was a place
somebody could
633
00:35:39,209 --> 00:35:42,153
make a wager.
634
00:35:42,154 --> 00:35:44,071
Not from around here, are you?
635
00:35:44,072 --> 00:35:46,023
No, uh... James Amberson.
636
00:35:46,024 --> 00:35:47,878
No, uh... James Amberson.
637
00:35:47,879 --> 00:35:48,962
I'm in town on
a little business.
638
00:35:48,963 --> 00:35:51,781
I'm gonna be here for a while.
639
00:35:51,782 --> 00:35:53,767
What are you looking
to make a bet on?
640
00:35:53,768 --> 00:35:56,653
Fight of the week,
Sanchez versus Jofre.
641
00:35:56,654 --> 00:35:57,613
Jofre to win.
642
00:35:57,614 --> 00:35:59,358
3 to 1 odds.
643
00:35:59,359 --> 00:36:01,372
3 to 1? That's it?
644
00:36:01,373 --> 00:36:03,280
Yeah, that's it.
645
00:36:03,281 --> 00:36:05,208
Want to make it interesting?
646
00:36:05,209 --> 00:36:07,107
Name the round.
647
00:36:07,108 --> 00:36:08,967
Okay.
648
00:36:08,968 --> 00:36:12,967
What if I said Jofre'll knock
him out in
649
00:36:12,968 --> 00:36:14,795
sixth round?
650
00:36:14,796 --> 00:36:15,692
Sixth round?
651
00:36:15,693 --> 00:36:18,682
Ah, I'd say 35 to 1.
652
00:36:18,683 --> 00:36:22,557
Wow. 35 to 1?
653
00:36:22,558 --> 00:36:25,416
Hell, I'll make that bet.
654
00:36:33,971 --> 00:36:36,895
Hey.
655
00:36:36,896 --> 00:36:38,822
You want to take 35 to 1?
656
00:36:38,823 --> 00:36:39,820
Do it, Sam.
657
00:36:39,821 --> 00:36:42,563
Okay.
658
00:36:42,564 --> 00:36:43,550
You got a bet.
659
00:36:43,551 --> 00:36:43,566
- Oh, yeah?
- Yeah.
660
00:36:43,567 --> 00:36:45,449
- Oh, yeah?
- Yeah.
661
00:36:45,450 --> 00:36:47,521
Well, great. Uh...
662
00:36:47,522 --> 00:36:52,105
How about $100?
663
00:36:52,106 --> 00:36:55,107
$100?
664
00:36:55,108 --> 00:36:57,111
Or...
665
00:36:57,112 --> 00:37:01,724
you know, whatever.
666
00:37:01,725 --> 00:37:02,817
I'll cover that bet.
667
00:37:02,818 --> 00:37:04,611
You will?
668
00:37:04,612 --> 00:37:05,704
What's the name?
669
00:37:05,705 --> 00:37:07,651
James Amberson.
670
00:37:07,652 --> 00:37:10,327
My friends call me Little Eddie.
671
00:37:10,328 --> 00:37:11,325
Little Eddie?
672
00:37:11,325 --> 00:37:12,294
Let me buy you a drink.
673
00:37:12,294 --> 00:37:12,338
We can listen together.
674
00:37:12,339 --> 00:37:14,154
We can listen together.
675
00:37:18,058 --> 00:37:19,965
Buster Henderson
yelling instructions
676
00:37:19,966 --> 00:37:21,001
from Jofre's camp,
677
00:37:21,002 --> 00:37:22,890
but Jofre can't seem to get up.
678
00:37:22,891 --> 00:37:24,904
30 seconds to go...
You got him, you got him.
679
00:37:24,905 --> 00:37:26,736
- Come on, buddy.
- Come on.
680
00:37:26,737 --> 00:37:27,715
Grazing shot,
Jofre's still walking,
681
00:37:27,716 --> 00:37:29,546
stalking forward.
682
00:37:29,547 --> 00:37:32,433
Jofre still game,
still carries the big bomb,
683
00:37:32,434 --> 00:37:34,418
still can unleash
that heavy leather,
684
00:37:34,419 --> 00:37:36,317
but Sanchez is tossing...
685
00:37:36,318 --> 00:37:38,198
Doesn't look too good
for your man Jofre.
686
00:37:38,199 --> 00:37:40,086
- Yeah, I can hear.
- Ladies and gentlemen,
687
00:37:40,087 --> 00:37:41,108
we are seeing
Jofre turn it around.
688
00:37:41,109 --> 00:37:42,176
We are seeing
Jofre turn it around.
689
00:37:42,177 --> 00:37:44,085
- A flurry of uppercuts.
- What?
690
00:37:44,086 --> 00:37:45,955
Beautiful shots all the way.
691
00:37:45,956 --> 00:37:46,981
- What are you doing?
- Here he comes.
692
00:37:46,982 --> 00:37:48,708
Come on, buddy.
693
00:37:48,709 --> 00:37:50,606
Come on, Jofre!
694
00:37:50,607 --> 00:37:51,700
- Sanchez is stunned!
- Get up!
695
00:37:51,701 --> 00:37:53,627
- Get up!
- Get up off the canvas.
696
00:37:53,628 --> 00:37:55,603
Sanchez, flat on his back.
Wait, he's getting up...
697
00:37:55,604 --> 00:37:57,396
- Oh!
- No!
698
00:37:57,397 --> 00:37:59,305
- Sanchez is down!
- Get up!
699
00:37:59,306 --> 00:38:01,261
- Get up!
- Five, six, seven, eight...
700
00:38:01,262 --> 00:38:03,208
- Yeah!
- Nine...
701
00:38:03,209 --> 00:38:05,117
- All right!
- The fight is over!
702
00:38:05,118 --> 00:38:07,869
The fight is over!
703
00:38:07,870 --> 00:38:09,879
Jofre has knocked out Sanchez!
704
00:38:09,880 --> 00:38:09,884
Jofre has knocked out Sanchez!
705
00:38:09,885 --> 00:38:11,840
Nobody saw this coming!
706
00:38:11,841 --> 00:38:15,696
Was that the sixth round?
707
00:38:19,436 --> 00:38:21,449
You won.
708
00:38:21,450 --> 00:38:23,311
Yeah.
709
00:38:28,058 --> 00:38:31,059
Did you just win a 35 to 1 bet?
710
00:38:31,060 --> 00:38:35,748
Yeah. Guess I'm lucky.
711
00:38:35,749 --> 00:38:37,811
Guess so.
712
00:38:40,478 --> 00:38:43,392
All right, thank you,
Little Eddie.
713
00:38:43,393 --> 00:38:44,399
Count it.
714
00:38:44,400 --> 00:38:45,416
No, it's okay. I trust you.
715
00:38:45,417 --> 00:38:47,257
Count it.
716
00:38:47,258 --> 00:38:49,224
Make sure it's all there.
717
00:38:52,044 --> 00:38:53,905
Okay.
718
00:39:00,809 --> 00:39:05,546
That looks like it's all there.
$3,600.
719
00:39:05,547 --> 00:39:07,330
Okay, well, I should get going,
720
00:39:07,331 --> 00:39:07,423
but I really
appreciate the bet, so...
721
00:39:07,424 --> 00:39:09,374
but I really
appreciate the bet, so...
722
00:39:09,375 --> 00:39:13,084
He appreciates the bet.
723
00:39:14,226 --> 00:39:17,016
Enjoy your time in Lisbon.
724
00:39:17,017 --> 00:39:20,767
Maybe I'll see you guys around.
725
00:39:37,070 --> 00:39:40,119
Hey, nice wheels.
726
00:39:40,120 --> 00:39:41,981
Thanks.
727
00:39:43,976 --> 00:39:47,620
See ya.
728
00:40:23,229 --> 00:40:25,069
Welcome to
the Tamarack Motor Court.
729
00:40:25,070 --> 00:40:26,930
I need a room, do you have one?
730
00:40:26,931 --> 00:40:27,985
Okeydoke.
731
00:40:27,986 --> 00:40:28,986
Okay.
732
00:40:31,860 --> 00:40:33,735
$5.
733
00:40:33,736 --> 00:40:35,638
$5.
734
00:40:35,639 --> 00:40:37,547
All right.
735
00:40:37,548 --> 00:40:38,584
Room eight's ready for you.
736
00:40:38,585 --> 00:40:41,355
Thank you.
737
00:41:08,170 --> 00:41:09,302
You're being paranoid.
738
00:41:09,303 --> 00:41:11,161
Okay, people make bets
all the time.
739
00:41:11,162 --> 00:41:13,971
Those guys,
they win and lose every night.
740
00:41:13,972 --> 00:41:15,252
All right?
You're being paranoid.
741
00:41:23,524 --> 00:41:25,575
Oh, no. Oh, no.
742
00:41:25,576 --> 00:41:27,542
Oh, no.
743
00:41:29,460 --> 00:41:31,278
Shit.
744
00:41:31,279 --> 00:41:32,279
Shit.
745
00:42:05,827 --> 00:42:06,872
♪ I crashed my car
into the bridge ♪
746
00:42:06,873 --> 00:42:08,790
♪ I watched I let it burn ♪
747
00:42:08,791 --> 00:42:10,671
♪ I threw your shit into a bag ♪
748
00:42:10,672 --> 00:42:12,587
♪ And pushed it
down the stairs ♪
749
00:42:12,588 --> 00:42:15,359
♪ I crashed my car
into the bridge ♪
750
00:42:15,360 --> 00:42:18,237
♪ I don't care, I love it ♪
751
00:42:39,394 --> 00:42:40,394
Jesus Christ!
752
00:43:34,001 --> 00:43:36,043
♪ I'm a road runner, honey ♪
753
00:43:36,044 --> 00:43:38,901
♪ And you can't
keep up with me ♪
754
00:43:38,902 --> 00:43:40,742
♪ Beep, beep ♪
755
00:43:40,743 --> 00:43:43,533
♪ I'm a road runner, honey ♪
756
00:43:43,534 --> 00:43:45,633
♪ And you can't
keep up with me ♪
757
00:43:45,634 --> 00:43:47,659
♪ Beep, beep ♪
758
00:43:47,660 --> 00:43:48,368
♪ Beep, beep ♪
759
00:43:48,369 --> 00:43:50,342
♪ Come on, let's race ♪
760
00:43:50,343 --> 00:43:54,255
♪ Baby, baby, you will see ♪
761
00:43:54,256 --> 00:43:58,043
♪ Here I come ♪
762
00:43:58,044 --> 00:44:00,805
♪ Beep, beep ♪
763
00:44:00,806 --> 00:44:01,784
Mm.
764
00:44:01,785 --> 00:44:03,865
♪ Move over, honey ♪
765
00:44:03,866 --> 00:44:07,501
♪ Let me by ♪
766
00:44:09,457 --> 00:44:11,508
♪ Move over, baby ♪
767
00:44:11,509 --> 00:44:13,407
♪ Let this man by ♪
768
00:44:13,408 --> 00:44:16,131
Hi!
769
00:44:16,132 --> 00:44:16,431
♪ I'm gonna show you, baby ♪
770
00:44:16,431 --> 00:44:17,120
♪ I'm gonna show you, baby ♪
771
00:44:17,121 --> 00:44:18,174
♪ Look out your head ♪
772
00:44:18,175 --> 00:44:22,048
♪ Gonna put some dirt
in your eye ♪
773
00:44:22,049 --> 00:44:23,977
♪ Here I go ♪
774
00:44:34,545 --> 00:44:37,259
♪ Oh, yeah, how am I doing? ♪
775
00:44:37,260 --> 00:44:40,145
You's going the wrong way, sir.
776
00:44:40,146 --> 00:44:41,146
♪ Beep beep ♪
777
00:44:43,206 --> 00:44:45,201
♪ Take my hand, baby ♪
778
00:44:45,202 --> 00:44:46,887
♪ Take my hand, baby ♪
779
00:44:46,888 --> 00:44:49,793
♪ I'm gonna prove to you
that I'm a ♪
780
00:44:49,794 --> 00:44:54,608
♪ A road running man ♪
781
00:44:54,609 --> 00:44:57,427
♪ I wanna show you something ♪
782
00:44:57,428 --> 00:45:01,369
♪ That I'm the fastest
in the land ♪
783
00:45:01,370 --> 00:45:04,256
♪ Now, let me by ♪
784
00:45:04,257 --> 00:45:07,046
♪ Beep beep ♪
785
00:45:07,047 --> 00:45:09,866
♪ Oh, yeah ♪
786
00:45:09,867 --> 00:45:13,712
♪ You said you fast ♪
787
00:45:13,713 --> 00:45:13,974
♪ Ha, ha, ha, ha, ha ♪
788
00:45:13,975 --> 00:45:15,659
♪ Ha, ha, ha, ha, ha ♪
789
00:45:15,660 --> 00:45:19,581
♪ But it don't look like
you gonna last ♪
790
00:45:19,582 --> 00:45:23,340
♪ Good-bye ♪
791
00:45:23,341 --> 00:45:25,355
♪ I've got to put you down ♪
792
00:45:55,019 --> 00:45:56,945
Oh, Jesus Christ.
793
00:45:56,946 --> 00:45:57,934
You okay? You all right?
794
00:45:57,934 --> 00:45:58,912
Excuse me.
795
00:45:58,913 --> 00:46:00,705
- Sorry, sorry.
- Oh.
796
00:46:00,706 --> 00:46:02,805
- Greta, you're okay?
- Yes.
797
00:46:02,806 --> 00:46:04,608
Okay, say a prayer,
let's move along.
798
00:46:04,609 --> 00:46:06,507
Move along, girls.
799
00:46:06,508 --> 00:46:08,463
Move along.
800
00:46:08,464 --> 00:46:09,464
Sorry.
801
00:46:13,221 --> 00:46:15,138
You were clearly outnumbered.
802
00:46:15,139 --> 00:46:17,143
Exactly, that's why I had
to stand my ground.
803
00:46:17,144 --> 00:46:20,010
Well, good for you.
804
00:46:20,011 --> 00:46:22,754
You got something
against Catholics?
805
00:46:25,708 --> 00:46:27,634
Uh, Miss?
806
00:46:27,635 --> 00:46:31,394
Miss, you left this.
807
00:46:31,395 --> 00:46:33,465
Thank you.
808
00:46:33,466 --> 00:46:35,355
I forget everything
when I'm reading.
809
00:46:35,356 --> 00:46:37,196
Me, too.
810
00:46:37,197 --> 00:46:39,037
One time I was 12 and
811
00:46:39,038 --> 00:46:40,286
I was reading "Of Mice and Men"
on the bus
812
00:46:40,287 --> 00:46:41,062
I was reading "Of Mice and Men"
on the bus
813
00:46:41,063 --> 00:46:42,893
and missed every stop.
814
00:46:42,894 --> 00:46:44,820
Admit it, you cried.
815
00:46:44,821 --> 00:46:46,700
"Of Mice and Men"?
816
00:46:46,701 --> 00:46:48,695
Like a baby.
817
00:46:48,696 --> 00:46:52,464
Well, last month,
I was reading a Chandler novel
818
00:46:52,465 --> 00:46:54,478
and I lost my other handbag,
so thank you.
819
00:46:54,479 --> 00:46:57,432
Got to stop doing that.
820
00:46:57,433 --> 00:46:59,292
"From Here to Eternity."
821
00:46:59,293 --> 00:47:01,249
Which do you like better,
the book or the movie?
822
00:47:01,250 --> 00:47:03,177
Please.
The book's always better.
823
00:47:03,178 --> 00:47:05,018
Everybody knows that.
824
00:47:05,019 --> 00:47:07,905
Yeah... how 'bout
"The Manchurian Candidate"?
825
00:47:07,906 --> 00:47:09,059
Is that a film? I know the book.
826
00:47:09,060 --> 00:47:10,849
Is that a film? I know the book.
827
00:47:10,850 --> 00:47:15,539
No, it's not, but maybe
they'll make one someday.
828
00:47:15,540 --> 00:47:16,643
Then maybe I'll change my mind.
829
00:47:16,644 --> 00:47:18,368
Yeah.
830
00:47:18,369 --> 00:47:19,366
Sadie Clayton.
831
00:47:19,367 --> 00:47:21,284
Hi, Jake, uh, Amberson.
832
00:47:27,086 --> 00:47:29,042
Well, thank you for coming
to the rescue, Mr. Amberson.
833
00:47:29,043 --> 00:47:30,893
Yeah.
834
00:47:30,894 --> 00:47:33,770
My husband would kill me
if I lost another handbag.
835
00:47:33,771 --> 00:47:35,632
Right.
836
00:47:50,199 --> 00:47:52,999
No ladies
in your room after 7:00,
837
00:47:53,000 --> 00:47:55,789
and this'll be the common room.
838
00:47:55,790 --> 00:47:57,746
You may enjoy it any time
you like.
839
00:47:57,747 --> 00:48:01,659
Breakfast and supper
are included in the weekly rate.
840
00:48:01,660 --> 00:48:03,529
This is my son Henry.
841
00:48:03,530 --> 00:48:05,476
- Hello.
- Sir.
842
00:48:05,477 --> 00:48:06,600
Doing your homework. Good boy.
843
00:48:06,601 --> 00:48:09,197
Doing your homework. Good boy.
844
00:48:09,198 --> 00:48:10,167
Now, how did you find us?
845
00:48:10,168 --> 00:48:12,112
Was it the sign outside?
846
00:48:12,113 --> 00:48:14,136
No, actually a friend told me
about this place.
847
00:48:14,137 --> 00:48:15,143
Al Templeton?
848
00:48:15,144 --> 00:48:17,886
He stayed here.
849
00:48:17,887 --> 00:48:19,794
I don't recall anybody
by that name.
850
00:48:19,795 --> 00:48:22,767
Oh, my mistake.
851
00:48:22,768 --> 00:48:25,596
What brings you
to Dallas, Mr. Amberson?
852
00:48:25,597 --> 00:48:28,521
Doing research for a book
that I'm writing.
853
00:48:28,522 --> 00:48:32,271
Oh, a writer?
854
00:48:32,272 --> 00:48:34,199
It's perfect.
855
00:48:34,200 --> 00:48:35,283
Supper's at 6:00.
856
00:48:35,284 --> 00:48:35,372
Thanks.
857
00:48:35,373 --> 00:48:37,077
Thanks.
858
00:48:45,651 --> 00:48:47,665
All right.
859
00:49:03,086 --> 00:49:04,142
Do your homework.
860
00:49:04,143 --> 00:49:05,943
Do your homework.
861
00:49:05,944 --> 00:49:08,764
You need to be prepared
for what's to come.
862
00:49:14,508 --> 00:49:18,430
I've put everything
I know into those files.
863
00:49:32,634 --> 00:49:32,914
You're gonna feel
apart from other people.
864
00:49:32,915 --> 00:49:36,662
You're gonna feel
apart from other people.
865
00:49:39,520 --> 00:49:43,231
That doesn't go away.
866
00:49:45,255 --> 00:49:47,144
But tread lightly.
867
00:49:47,145 --> 00:49:50,845
Don't get too close to anyone.
868
00:49:50,846 --> 00:49:52,955
It never ends well.
869
00:49:52,956 --> 00:49:57,741
You see, the past
doesn't want to be changed.
870
00:49:57,742 --> 00:50:01,685
There are times when you
feel it push back, you know?
871
00:50:01,686 --> 00:50:02,355
There are times when you
feel it push back, you know?
872
00:50:02,356 --> 00:50:04,272
You feel it.
873
00:50:04,273 --> 00:50:06,228
When you're close to
changing something,
874
00:50:06,229 --> 00:50:11,973
it's hard to describe,
but you'll know.
875
00:50:11,974 --> 00:50:16,912
If you do something
that really fucks with the past,
876
00:50:16,913 --> 00:50:19,656
the past fucks with you.
877
00:51:00,895 --> 00:51:02,016
Operator.
878
00:51:02,017 --> 00:51:06,686
Hi, can you give me the number
for a Christopher Epping
879
00:51:06,687 --> 00:51:08,537
in Chicago, Illinois?
880
00:51:08,538 --> 00:51:10,533
$0.35.
881
00:51:14,273 --> 00:51:16,249
Connecting to
Christopher Epping...
882
00:51:20,996 --> 00:51:21,965
Hello?
883
00:51:21,966 --> 00:51:23,067
Hello?
884
00:51:23,068 --> 00:51:24,946
- What?
- Hello, hello?
885
00:51:24,947 --> 00:51:26,884
- Dad?
- Can you hear me?
886
00:51:26,885 --> 00:51:27,998
Dad?
887
00:51:27,999 --> 00:51:28,822
Dad?
888
00:51:28,823 --> 00:51:31,545
Dad?
889
00:51:31,546 --> 00:51:33,483
Are you there?
890
00:52:03,367 --> 00:52:08,153
Oh, my God.
891
00:52:13,849 --> 00:52:16,611
You shouldn't be here.
892
00:52:19,555 --> 00:52:22,546
He argued with Mr. Khrushchev
in the kitchen, it is true,
893
00:52:22,547 --> 00:52:26,335
pointing out that while we
may be behind in space,
894
00:52:26,336 --> 00:52:29,231
we were ahead
in colour television.
895
00:52:29,232 --> 00:52:31,965
Freedom is not communism.
896
00:52:41,757 --> 00:52:43,549
- Mr. Amberson?
- Yeah?
897
00:52:43,550 --> 00:52:46,359
- Are you all right?
- Yeah, I'm fine.
898
00:52:46,360 --> 00:52:46,568
Can I get you anything?
899
00:52:46,569 --> 00:52:47,387
Can I get you anything?
900
00:52:47,388 --> 00:52:49,257
No, it's okay.
901
00:52:51,213 --> 00:52:54,061
I'm... I'm okay.
902
00:53:05,710 --> 00:53:10,335
Oh, Mr. Amberson,
903
00:53:10,336 --> 00:53:13,232
you had me worried last night.
904
00:53:13,233 --> 00:53:14,250
I'm sorry about that.
905
00:53:14,251 --> 00:53:15,339
Oh, don't be sorry.
906
00:53:15,340 --> 00:53:16,264
Oh, don't be sorry.
907
00:53:16,265 --> 00:53:18,084
I'm glad you're feeling better.
908
00:53:18,085 --> 00:53:20,031
Let me make you
some fresh coffee.
909
00:53:20,032 --> 00:53:22,832
Please.
910
00:53:24,818 --> 00:53:26,745
Good morning, sir.
911
00:53:26,746 --> 00:53:28,607
Good morning.
912
00:53:32,481 --> 00:53:34,340
How old are you?
913
00:53:34,341 --> 00:53:36,277
I'm 14, sir.
914
00:53:36,278 --> 00:53:38,291
You headed to the Army?
915
00:53:38,292 --> 00:53:40,114
Soon as I turn 18.
916
00:53:40,115 --> 00:53:43,000
Mind if I ask why?
917
00:53:43,001 --> 00:53:44,110
Because I want
to serve my country, sir.
918
00:53:44,111 --> 00:53:45,907
Because I want
to serve my country, sir.
919
00:53:46,914 --> 00:53:48,736
Okay.
920
00:53:58,384 --> 00:54:02,239
Henry, don't eat
with your fingers.
921
00:54:03,227 --> 00:54:05,010
Here you go.
922
00:54:05,011 --> 00:54:06,987
- Thank you.
- You're welcome.
923
00:54:18,447 --> 00:54:22,465
Oswald doesn't get back
from Russia for two years.
924
00:54:22,466 --> 00:54:28,209
And in 1963, somebody shoots
at General Walker.
925
00:54:28,210 --> 00:54:33,015
In the meantime, there are
plenty of other leads to follow.
926
00:54:36,688 --> 00:54:39,641
On October 26th, follow George.
927
00:54:39,642 --> 00:54:41,652
Just go where he goes,
then you'll understand.
928
00:54:41,653 --> 00:54:43,420
Just go where he goes,
then you'll understand.
929
00:54:43,421 --> 00:54:45,291
Who the hell is George?
930
00:54:49,127 --> 00:54:51,169
That tastes like snot.
931
00:54:51,170 --> 00:54:52,170
Yeah.
932
00:54:54,853 --> 00:54:58,697
George de Mohrenschildt,
Russian expat.
933
00:54:58,698 --> 00:55:02,677
He's educated, charming, rich,
934
00:55:02,678 --> 00:55:06,504
belongs to
the Dallas Petroleum Club,
935
00:55:06,505 --> 00:55:10,424
and in 1962,
he becomes Lee's best friend.
936
00:55:10,425 --> 00:55:12,172
And in 1962,
he becomes Lee's best friend.
937
00:55:12,173 --> 00:55:16,967
We heard there was a couple,
moved here from... Russia,
938
00:55:16,968 --> 00:55:19,911
and they were having
a very bad time,
939
00:55:19,912 --> 00:55:20,890
financially, and so I went to
see them.
940
00:55:20,891 --> 00:55:22,769
Tell me, Jake,
941
00:55:22,770 --> 00:55:26,663
why is this guy hanging out
in Lee's shitty apartment?
942
00:55:26,664 --> 00:55:27,664
They're swingers?
943
00:55:29,493 --> 00:55:31,343
Lee had taken the cigarette
from her
944
00:55:31,344 --> 00:55:33,309
and had put it out
on her shoulder.
945
00:55:33,310 --> 00:55:36,167
If Oswald had a handler,
it was him.
946
00:55:36,168 --> 00:55:38,008
All right, hold on. You lost me.
947
00:55:38,009 --> 00:55:39,121
A handler?
What... what does that mean?
948
00:55:39,122 --> 00:55:39,196
George told Oswald
to shoot Kennedy?
949
00:55:39,197 --> 00:55:41,039
George told Oswald
to shoot Kennedy?
950
00:55:41,040 --> 00:55:43,772
If Lee was set up,
then George was the only guy
951
00:55:43,773 --> 00:55:44,808
who could've done it.
952
00:55:44,809 --> 00:55:47,656
You need to cross off
that possibility.
953
00:55:47,657 --> 00:55:50,581
All right,
and if I do that, then what?
954
00:55:50,582 --> 00:55:54,399
Then you kill Oswald.
955
00:56:39,465 --> 00:56:43,253
Where the hell are you
going, George de Morenfuck?
956
00:57:26,467 --> 00:57:30,264
Lyndon Johnson and I
do not promise a life of ease.
957
00:57:30,265 --> 00:57:33,103
We cannot promise a solution
to the problems
958
00:57:33,104 --> 00:57:34,234
which disturb our lives.
959
00:57:34,235 --> 00:57:34,280
But we can promise
that if we are successful,
960
00:57:34,281 --> 00:57:37,927
But we can promise
that if we are successful,
961
00:57:37,928 --> 00:57:41,859
we shall move with vigor
and vitality on the problems
962
00:57:41,860 --> 00:57:44,755
which disturb us here
and around the world.
963
00:57:44,756 --> 00:57:49,502
Thomas Paine...
964
00:57:49,503 --> 00:57:53,271
Thomas Paine, in the revolution
of 1776...
965
00:57:53,272 --> 00:57:54,403
- Isn't he wonderful? Yes.
- Yeah.
966
00:57:54,404 --> 00:57:59,054
Said that the cause of America
is the cause of all mankind.
967
00:57:59,055 --> 00:58:01,932
I think in the revolution
of 1960
968
00:58:01,933 --> 00:58:03,051
that the cause of all mankind
is the cause of America.
969
00:58:03,052 --> 00:58:06,690
That the cause of all mankind
is the cause of America.
970
00:58:06,691 --> 00:58:11,503
And as we move ahead, we think
not only of the City of Dallas
971
00:58:11,504 --> 00:58:13,411
and the City of Boston,
972
00:58:13,412 --> 00:58:15,512
the State of Massachusetts
and the State of Texas,
973
00:58:15,513 --> 00:58:17,382
the United States.
974
00:58:17,383 --> 00:58:21,045
We think of all those who wish
to join us
975
00:58:21,046 --> 00:58:22,963
in a great effort
around the world
976
00:58:22,964 --> 00:58:26,061
to maintain their freedom
and maintain the peace.
977
00:58:26,062 --> 00:58:28,928
We ask your help
in this campaign.
978
00:58:28,929 --> 00:58:30,722
Give us your voice.
979
00:58:30,723 --> 00:58:31,822
Give us your help.
980
00:58:31,823 --> 00:58:32,584
Give us your help.
981
00:58:32,585 --> 00:58:36,458
Join with us in this effort
to move this country ahead.
982
00:59:01,451 --> 00:59:05,180
♪ Everyone is voting for Jack ♪
983
00:59:05,181 --> 00:59:07,223
♪ 'Cause he's got
what all the rest lack ♪
984
00:59:07,224 --> 00:59:09,007
Just checking in.
985
00:59:09,008 --> 00:59:11,961
♪ Everyone wants to back Jack ♪
986
00:59:11,962 --> 00:59:13,831
♪ Jack is on the right track ♪
987
00:59:13,832 --> 00:59:15,902
♪ 'Cause he's got high hopes ♪
988
00:59:15,903 --> 00:59:18,636
Uh, Al Templeton.
989
00:59:18,637 --> 00:59:19,748
I don't see that name here.
990
00:59:19,749 --> 00:59:23,450
Oh, I'm a guest
of George de Mohrenschildt.
991
00:59:23,451 --> 00:59:26,480
He doesn't like my name
on any lists.
992
00:59:26,481 --> 00:59:28,360
I assure you he'll be very upset
993
00:59:28,361 --> 00:59:29,364
if I don't make
this appointment.
994
00:59:29,365 --> 00:59:30,154
If I don't make
this appointment.
995
00:59:30,155 --> 00:59:33,098
♪ Vote for Kennedy ♪
996
00:59:33,099 --> 00:59:34,891
Thank you.
997
00:59:34,892 --> 00:59:37,864
♪ Kennedy,
he just keeps rolling a... ♪
998
00:59:37,865 --> 00:59:40,818
♪ Kenney, he just keeps
rolling a... ♪
999
00:59:40,819 --> 00:59:43,705
♪ Kennedy, he just keeps
rolling along ♪
1000
00:59:43,706 --> 00:59:45,537
Yes, a little bit.
I'll take one of those.
1001
00:59:45,538 --> 00:59:47,552
♪ Vote for Kennedy! ♪
1002
00:59:52,213 --> 00:59:53,278
Your suit collar looked lonely.
1003
00:59:53,279 --> 00:59:56,950
Oh, then you should give me two.
1004
01:00:02,810 --> 01:00:04,727
You like working
for the campaign?
1005
01:00:04,728 --> 01:00:07,719
I think Senator Kennedy
is the one person who's really,
1006
01:00:07,720 --> 01:00:09,445
really gonna make a difference.
1007
01:00:09,446 --> 01:00:11,344
Yeah.
1008
01:00:11,345 --> 01:00:12,466
Oh, could I get one?
1009
01:00:12,467 --> 01:00:14,432
Of course.
1010
01:00:14,433 --> 01:00:17,281
Oh, thank you.
1011
01:00:17,282 --> 01:00:20,072
- Oh, look, Jackie's here.
- There she is.
1012
01:00:20,073 --> 01:00:21,127
Mrs. Kennedy!
Mrs. Kennedy, a photo, please?
1013
01:00:21,128 --> 01:00:23,889
One more.
1014
01:00:23,890 --> 01:00:25,912
- Mrs. Kennedy?
- Mrs. Kennedy!
1015
01:00:25,913 --> 01:00:26,908
Jackie, Jackie.
1016
01:00:26,908 --> 01:00:27,908
Jackie, Jackie.
1017
01:00:29,605 --> 01:00:31,513
Hey, you shouldn't be here.
1018
01:00:31,514 --> 01:00:32,635
Oh, no,
I'm just waiting for George.
1019
01:00:32,636 --> 01:00:34,419
Yeah, just come with me, okay?
1020
01:00:34,420 --> 01:00:36,318
Oh, no it's okay.
1021
01:00:36,319 --> 01:00:37,316
Oh!
1022
01:00:37,317 --> 01:00:40,269
Let's go.
1023
01:00:40,270 --> 01:00:42,188
Stop him!
1024
01:00:47,942 --> 01:00:50,810
- Over there!
- Hey, hey, hey, stop!
1025
01:00:54,502 --> 01:00:55,678
Going that way!
1026
01:00:55,679 --> 01:00:57,504
Going that way!
1027
01:01:33,890 --> 01:01:36,728
I don't know, I don't see him!
1028
01:01:36,729 --> 01:01:38,743
He's got to be in here!
1029
01:01:51,107 --> 01:01:53,220
Aah! Aah!
1030
01:01:53,221 --> 01:01:55,909
Aah! Aah!
1031
01:01:58,902 --> 01:01:59,902
Aah!
1032
01:02:06,622 --> 01:02:10,257
Wakey, wakey, sunshine.
Let's go.
1033
01:02:12,338 --> 01:02:14,274
James Amberson from Maine.
1034
01:02:14,275 --> 01:02:17,055
- Yeah.
- Pretty far from home.
1035
01:02:17,056 --> 01:02:20,824
Yeah, I just came
to see the president.
1036
01:02:20,825 --> 01:02:22,733
I mean, senator Kennedy.
1037
01:02:22,734 --> 01:02:25,783
Well, you scammed your way
into the senator's VIP room.
1038
01:02:25,784 --> 01:02:29,437
There are people out there who
don't like the Kennedy campaign.
1039
01:02:29,438 --> 01:02:30,472
Well, that's not me.
1040
01:02:30,473 --> 01:02:30,487
I love the guy.
1041
01:02:30,488 --> 01:02:32,323
I love the guy.
1042
01:02:32,324 --> 01:02:33,445
Well, why did you give
a fake ID?
1043
01:02:33,446 --> 01:02:35,267
And then run away?
1044
01:02:35,268 --> 01:02:37,147
That looks bad.
1045
01:02:37,148 --> 01:02:39,094
I'm not interested in spending
the rest of the night
1046
01:02:39,095 --> 01:02:40,149
in this basement.
1047
01:02:40,150 --> 01:02:41,914
Who are you?
1048
01:02:41,915 --> 01:02:43,908
Why were you in the VIP room?
1049
01:02:43,909 --> 01:02:46,824
Why are you here?
1050
01:02:46,825 --> 01:02:48,819
- Is he still here?
- Who?
1051
01:02:48,820 --> 01:02:51,581
JFK, uh...
1052
01:02:51,582 --> 01:02:54,535
Jack... is on the right track.
1053
01:02:54,536 --> 01:02:56,453
I'm gonna be honest
with you guys.
1054
01:02:56,454 --> 01:02:59,186
I came out here
to shake the man's hand.
1055
01:02:59,187 --> 01:02:59,259
I just think he is the best
that this country
1056
01:02:59,260 --> 01:03:01,277
I just think he is the best
that this country
1057
01:03:01,278 --> 01:03:03,137
has to offer, all right?
1058
01:03:03,138 --> 01:03:04,988
Get ready for greatness.
1059
01:03:04,989 --> 01:03:07,817
And that speech? Did you hear?
You heard it, right?
1060
01:03:07,818 --> 01:03:08,968
I mean, you heard that speech.
1061
01:03:08,969 --> 01:03:10,742
I-I just wanted to tell
him face-to-face
1062
01:03:10,743 --> 01:03:11,778
that I am a believer.
1063
01:03:11,779 --> 01:03:12,757
Do you know
what I'm talking about?
1064
01:03:12,758 --> 01:03:14,531
Shut up, for the love of God.
1065
01:03:14,532 --> 01:03:15,501
Do you know
what I'm talking about?
1066
01:03:15,502 --> 01:03:16,621
Just shut up, shut up.
1067
01:03:16,622 --> 01:03:18,443
I mean, can you blame me
for wanting to tell the guy
1068
01:03:18,444 --> 01:03:19,527
I'm gonna vote for
that I'm a believer?
1069
01:03:19,528 --> 01:03:21,273
You can't arrest me
for enthusiasm, right?
1070
01:03:21,274 --> 01:03:22,310
There's no law against that.
1071
01:03:22,311 --> 01:03:24,188
Actually,
you're wrong about that.
1072
01:03:24,189 --> 01:03:26,039
And if I catch your enthusiastic
ass near Kennedy's campaign
1073
01:03:26,040 --> 01:03:28,029
again, we'll bring you up
on charges.
1074
01:03:28,030 --> 01:03:28,083
Again, we'll bring you up
on charges.
1075
01:03:28,084 --> 01:03:29,982
Don't go places
you're not invited.
1076
01:03:31,804 --> 01:03:35,735
Okay, right. Um...
1077
01:03:35,736 --> 01:03:38,602
Will you just do one thing
for me?
1078
01:03:38,603 --> 01:03:42,400
Just tell him
that I'm his number one fan.
1079
01:03:42,401 --> 01:03:43,370
Will you do that?
1080
01:03:43,371 --> 01:03:44,386
Sure.
1081
01:03:44,387 --> 01:03:47,243
Thank you, all right, thank you.
1082
01:03:47,244 --> 01:03:50,016
Okay, see you later.
1083
01:03:53,929 --> 01:03:56,800
So George de Mohrenschildt.
1084
01:03:56,801 --> 01:03:57,774
So George de Mohrenschildt
1085
01:03:57,775 --> 01:03:59,692
might be an informant,
1086
01:03:59,693 --> 01:04:02,588
might work for Russia.
1087
01:04:02,589 --> 01:04:04,468
He's got interests in Haiti,
1088
01:04:04,469 --> 01:04:09,263
pals around with Duvalier;
Who knows what else.
1089
01:04:09,264 --> 01:04:12,274
He told a reporter in 1977
1090
01:04:12,275 --> 01:04:14,097
that it was the CIA
1091
01:04:14,098 --> 01:04:16,966
who gave him Oswald's address.
1092
01:04:19,727 --> 01:04:21,702
And then he was asked
to testify in front of
1093
01:04:21,703 --> 01:04:24,571
the House Committee
on Assassinations.
1094
01:04:26,613 --> 01:04:28,482
Next day?
1095
01:04:28,483 --> 01:04:30,381
He committed suicide.
1096
01:04:30,382 --> 01:04:33,373
Supposedly.
1097
01:04:33,374 --> 01:04:38,045
I followed him
while I could in 1960.
1098
01:04:39,061 --> 01:04:41,919
And there was one night...
1099
01:04:43,914 --> 01:04:48,690
One night I realized
was actually an important night.
1100
01:04:50,551 --> 01:04:54,343
Because I felt the past
push back.
1101
01:04:54,344 --> 01:04:55,664
Because I felt the past
push back.
1102
01:05:03,987 --> 01:05:08,667
He took his wife Jean
out to dinner at El Conejo.
1103
01:05:12,513 --> 01:05:16,434
All the movers and shakers
in Dallas ate there.
1104
01:05:16,435 --> 01:05:19,398
Best Tex-Mex place in town.
1105
01:05:22,132 --> 01:05:23,115
First thing I felt.
1106
01:05:23,115 --> 01:05:24,060
First thing I felt
1107
01:05:24,061 --> 01:05:27,856
was an argument outside
the restaurant got out of hand.
1108
01:05:27,857 --> 01:05:30,714
Don't get drawn in.
1109
01:05:30,715 --> 01:05:34,590
You need to
get the hell out of the way.
1110
01:05:46,261 --> 01:05:48,974
His wife goes off to the bar
1111
01:05:48,975 --> 01:05:51,881
and he heads
into the restaurant alone.
1112
01:05:55,708 --> 01:06:00,474
- May I take your coat, sir?
- No, it's fine, thank you.
1113
01:06:12,098 --> 01:06:15,877
The fella out front is gonna
say, "No tables available."
1114
01:06:15,878 --> 01:06:17,688
Sorry, sir,
1115
01:06:17,689 --> 01:06:19,731
without reservation
we won't be able to...
1116
01:06:19,732 --> 01:06:20,657
So have cash.
1117
01:06:20,658 --> 01:06:22,618
So have cash.
1118
01:06:22,619 --> 01:06:25,562
Oh, I think I can help you.
1119
01:06:25,563 --> 01:06:27,376
Can I take your coat, please?
1120
01:06:27,377 --> 01:06:29,360
No, it's fine,
but may I have that table
1121
01:06:29,361 --> 01:06:32,246
right there
so I can be close to the band?
1122
01:06:32,247 --> 01:06:34,088
Of course.
1123
01:06:38,040 --> 01:06:39,823
- Thank you very much.
- You're very welcome.
1124
01:06:39,824 --> 01:06:41,760
This is where you want
to be careful,
1125
01:06:41,761 --> 01:06:44,560
because one minute,
I was walking down the stairs,
1126
01:06:44,561 --> 01:06:48,521
and the next, I was on fire.
1127
01:06:48,522 --> 01:06:49,428
Sent me to the hospital,
1128
01:06:49,429 --> 01:06:50,439
Sent me to the hospital,
1129
01:06:50,440 --> 01:06:52,329
and it kept me from following
de Mohrenschildt
1130
01:06:52,330 --> 01:06:54,325
all the way into the restaurant.
1131
01:06:54,326 --> 01:06:57,977
I never got to see
who he met with.
1132
01:06:57,978 --> 01:06:59,013
Oh!
1133
01:06:59,014 --> 01:07:01,881
Be careful.
1134
01:07:01,882 --> 01:07:03,877
Are you okay?
I'm so sorry, señor.
1135
01:07:03,878 --> 01:07:04,902
Yeah, I'm fine.
1136
01:07:04,903 --> 01:07:07,664
- Your coat.
- Yeah, just leave it.
1137
01:07:07,665 --> 01:07:09,563
- Are you sure?
- Yeah, it's okay.
1138
01:07:09,564 --> 01:07:13,399
Once you're past the fire,
I can't help you anymore.
1139
01:07:13,400 --> 01:07:16,383
You're on your own.
1140
01:07:20,190 --> 01:07:21,983
Oh, my God.
1141
01:07:24,956 --> 01:07:26,873
I'm so sorry. Are you okay?
1142
01:07:26,874 --> 01:07:28,772
- Are you okay?
- I don't know what's going on
1143
01:07:28,773 --> 01:07:30,691
tonight. I'm so sorry.
1144
01:07:32,648 --> 01:07:34,480
We'll clean that up right away.
1145
01:07:34,481 --> 01:07:36,330
Maestro, musica.
1146
01:07:37,357 --> 01:07:40,376
Your table.
1147
01:07:40,377 --> 01:07:42,189
I'm so sorry.
1148
01:07:42,190 --> 01:07:43,187
Could I get you a cocktail?
1149
01:07:43,188 --> 01:07:44,980
It's on the house.
1150
01:07:44,981 --> 01:07:46,970
- Oh, uh... margarita.
- Right away.
1151
01:07:46,971 --> 01:07:48,808
- Oh, uh... margarita.
- Right away.
1152
01:07:52,692 --> 01:07:56,488
Of course, I've always
admired Allen Dulles.
1153
01:07:56,489 --> 01:07:59,481
None of this, you understand,
is completely on the books.
1154
01:08:08,957 --> 01:08:13,751
A man like me
wants his life to matter.
1155
01:08:13,752 --> 01:08:15,741
Señor, here's your margarita,
1156
01:08:15,742 --> 01:08:16,658
Señor, here's your margarita,
1157
01:08:16,659 --> 01:08:18,661
and are you ready to place
your order for your first...
1158
01:08:18,662 --> 01:08:20,531
I'll order later.
1159
01:08:20,532 --> 01:08:23,437
Of course, señor, may I make
a suggestion of the special?
1160
01:08:23,438 --> 01:08:28,146
- Late, later, not hungry now.
- Of course, señor, of course.
1161
01:08:28,147 --> 01:08:30,141
Take your time.
It's a short list.
1162
01:08:30,142 --> 01:08:33,939
Just a couple guys we'd like
to know a little bit more about.
1163
01:08:33,940 --> 01:08:35,809
We've been instructed
by Langley to meet with
1164
01:08:35,810 --> 01:08:37,718
prospective assets
such as yourself.
1165
01:08:49,352 --> 01:08:53,168
He's still angry about Stalin
seizing his estates.
1166
01:08:53,169 --> 01:08:55,038
Antonov, no.
1167
01:08:55,039 --> 01:08:58,874
Belinsky sometimes complains
about the U.S.
1168
01:08:58,875 --> 01:09:00,830
but knows he has it good.
1169
01:09:00,831 --> 01:09:03,804
Lee Harvey Oswald?
1170
01:09:05,531 --> 01:09:06,586
He's a nobody.
1171
01:09:11,496 --> 01:09:13,283
I'll let you know what I learn.
1172
01:09:13,284 --> 01:09:14,334
I'll let you know what I learn.
1173
01:09:14,335 --> 01:09:16,138
We'll be in contact.
1174
01:09:27,637 --> 01:09:33,332
No one knows when
George first met with the CIA.
1175
01:09:33,333 --> 01:09:36,354
But the CIA recruited him.
This we know.
1176
01:09:41,169 --> 01:09:42,056
What we don't know is
if George recruited Oswald.
1177
01:09:42,057 --> 01:09:45,034
What we don't know is
if George recruited Oswald
1178
01:09:45,035 --> 01:09:46,932
to kill Kennedy.
1179
01:10:11,762 --> 01:10:12,731
- Oh!
- Oh!
1180
01:10:12,732 --> 01:10:13,832
I'm sorry.
1181
01:10:13,833 --> 01:10:16,576
I-I'm sorry.
1182
01:10:24,373 --> 01:10:28,093
Holy shit, that was the CIA.
1183
01:10:28,094 --> 01:10:30,021
That was the God damn CIA.
1184
01:10:30,022 --> 01:10:31,988
You were right, Al.
1185
01:10:38,711 --> 01:10:39,598
Oh, my God. Oh, my God.
1186
01:10:39,599 --> 01:10:41,463
Oh, my God. Oh, my God.
1187
01:10:53,931 --> 01:10:55,810
Aah!
1188
01:10:55,811 --> 01:10:56,943
- No, stop.
- No, all my stuff is in there.
1189
01:10:56,944 --> 01:10:57,948
Stop, just stop.
1190
01:10:57,949 --> 01:11:02,648
No, no, no! Help him! Henry!
1191
01:11:02,649 --> 01:11:06,436
Oh, why? Oh, how can...
1192
01:11:06,437 --> 01:11:08,368
My son!
1193
01:11:08,369 --> 01:11:09,369
My son!
1194
01:11:59,242 --> 01:12:03,038
Oh, shit.
1195
01:12:03,039 --> 01:12:05,974
Shit, shit, shit.
1196
01:12:18,413 --> 01:12:21,366
Sir, you shouldn't be here.
1197
01:12:21,367 --> 01:12:23,897
Yeah, know what, you're right.
1198
01:12:23,898 --> 01:12:26,170
Yeah, know what, you're right.
1199
01:12:26,171 --> 01:12:27,935
I shouldn't be here.
1200
01:12:27,936 --> 01:12:30,016
I can't do this.
1201
01:12:30,017 --> 01:12:32,807
There are beds available
down at the shelter.
1202
01:12:32,808 --> 01:12:34,715
No, I'm done.
1203
01:12:34,716 --> 01:12:37,536
I'm going back to Maine.
1204
01:12:38,629 --> 01:12:41,390
♪ Everyone wants to back Jack ♪
1205
01:12:41,391 --> 01:12:43,308
♪ Jack is on the right track ♪
1206
01:12:43,309 --> 01:12:47,077
♪ 'Cause he's got high hopes ♪
1207
01:12:47,078 --> 01:12:50,041
♪ He's got high hopes ♪
1208
01:12:50,042 --> 01:12:52,669
♪ 1960's the year ♪
1209
01:12:52,670 --> 01:12:53,781
♪ 1960's the year ♪
1210
01:12:53,782 --> 01:12:56,717
♪ For his high hopes ♪
1211
01:13:58,172 --> 01:14:03,781
The day that changed my life
wasn't a day, but a night.
1212
01:14:03,782 --> 01:14:07,627
It was Halloween night.
1213
01:14:07,628 --> 01:14:12,576
It was the night
my father murdered my mom
1214
01:14:12,577 --> 01:14:14,523
and my brother
1215
01:14:14,524 --> 01:14:18,982
and my sister with a hammer
1216
01:14:18,983 --> 01:14:19,156
and my sister with a hammer
1217
01:14:19,157 --> 01:14:23,058
and hurt me bad.
1218
01:14:23,059 --> 01:14:26,827
It was 1960.
1219
01:14:26,828 --> 01:14:29,887
I lived in Holden, Kentucky.
1220
01:14:29,888 --> 01:14:32,620
Hey, mister.
1221
01:14:32,621 --> 01:14:36,475
You lost?
1222
01:14:36,476 --> 01:14:39,371
How far is Holden?
1223
01:14:39,372 --> 01:14:40,426
Yeah, turn around.
1224
01:14:40,427 --> 01:14:45,145
Head south down Route 13
for about 30 miles.
1225
01:14:45,146 --> 01:14:46,967
Not much of a town, though.
1226
01:14:46,968 --> 01:14:47,754
Why did you want to go there?
1227
01:14:47,755 --> 01:14:49,835
Why did you want to go there?
1228
01:14:49,836 --> 01:14:54,831
'Cause I might be able
to do one thing.
1229
01:14:54,832 --> 01:14:56,683
Thank you very much.
1230
01:15:16,737 --> 01:15:19,690
Bang, got you, you're dead.
1231
01:15:19,691 --> 01:15:21,638
Come on, Ellen, now you're dead.
1232
01:15:21,639 --> 01:15:25,415
Aah!
1233
01:15:25,416 --> 01:15:28,388
Ellen, for goodness sakes,
turn down the drama.
1234
01:15:28,389 --> 01:15:31,093
The neighbors are gonna
think someone's dying over here.
1235
01:15:33,098 --> 01:15:34,986
Daddy!
1236
01:15:34,987 --> 01:15:38,765
Hey, don't suppose any of you
kids want any ice cream, do you?
1237
01:15:38,766 --> 01:15:40,646
- I do!
- You do? Come here!
1238
01:15:41,739 --> 01:15:42,774
Come here, Buster.
1239
01:15:42,775 --> 01:15:44,557
All right, let's get in there.
1240
01:15:44,558 --> 01:15:45,296
You guys in the back.
1241
01:15:45,297 --> 01:15:48,422
You guys in the back.
1242
01:15:48,423 --> 01:15:50,235
You're looking beautiful, Doris.
1243
01:15:50,236 --> 01:15:51,280
Have them home by 6:00.
1244
01:15:51,281 --> 01:15:52,374
Come on, Harry.
1245
01:15:52,375 --> 01:15:55,030
What, you don't like ice cream?
1246
01:15:55,031 --> 01:15:57,035
Come here, you. Come here, you.
1247
01:15:58,915 --> 01:16:00,794
You're going in the front.
You're going in the front.
1248
01:16:00,795 --> 01:16:02,955
You're going in the window.
Get in there, get in there.
1249
01:16:31,546 --> 01:16:36,413
♪ Well, you
stay out late at night ♪
1250
01:16:36,414 --> 01:16:39,156
♪ You don't treat
your baby right ♪
1251
01:16:39,157 --> 01:16:42,838
♪ There's strange things
happening every day ♪
1252
01:16:42,839 --> 01:16:43,012
♪ There's strange things
happening every day ♪
1253
01:16:43,013 --> 01:16:44,152
♪ Every day ♪
1254
01:16:44,153 --> 01:16:45,936
♪ Every day ♪
1255
01:16:45,937 --> 01:16:46,943
♪ Every day ♪
1256
01:16:46,944 --> 01:16:48,775
♪ Every day ♪
1257
01:16:48,776 --> 01:16:53,608
♪ Strange things
are happening every day ♪
1258
01:16:53,609 --> 01:16:55,507
♪ Found me someone new ♪
1259
01:16:55,508 --> 01:16:58,394
♪ And I'm really
through with you ♪
1260
01:16:58,395 --> 01:17:03,122
♪ Strange things are happening
every day ♪
1261
01:17:03,123 --> 01:17:06,210
♪ Yeah, strange things
are happening ♪
1262
01:17:06,211 --> 01:17:11,609
♪ Happening every day ♪
1263
01:17:11,610 --> 01:17:12,610
♪ Happening every day ♪
86362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.