All language subtitles for (Hdmovieshub.in) Arrow S06E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,283 --> 00:00:02,616 Previously on "Arrow"... 2 00:00:02,618 --> 00:00:04,596 You would be remiss in forgetting 3 00:00:04,598 --> 00:00:06,280 the thermobaric explosive 4 00:00:06,281 --> 00:00:08,148 that remains in my possession. 5 00:00:08,149 --> 00:00:10,149 What...Do you want? 6 00:00:10,151 --> 00:00:11,984 Vengeance for my son. 7 00:00:11,986 --> 00:00:13,218 What did you find? 8 00:00:13,220 --> 00:00:15,054 Video of his son's murder. 9 00:00:15,056 --> 00:00:17,156 This is fabricated. It didn't happen. 10 00:00:17,158 --> 00:00:18,390 Whoever planned this 11 00:00:18,392 --> 00:00:20,125 knew exactly how Cayden would react. 12 00:00:20,127 --> 00:00:22,161 Which means that person has to be close to Cayden. 13 00:00:22,163 --> 00:00:24,396 Do you trust me? 14 00:00:24,806 --> 00:00:26,172 I need you here 15 00:00:26,174 --> 00:00:28,108 for a rather important assignment. 16 00:00:28,110 --> 00:00:30,510 - What's that? - Rooting out a traitor. 17 00:00:33,482 --> 00:00:35,548 D--don't. 18 00:00:35,550 --> 00:00:37,484 Baby, please wake up. 19 00:00:37,486 --> 00:00:39,052 He's gone, D. 20 00:00:42,357 --> 00:00:44,691 We're clear. 21 00:00:44,693 --> 00:00:47,694 All right. Keep moving. 22 00:00:53,168 --> 00:00:55,602 I guess Cayden James and friends knew 23 00:00:55,604 --> 00:00:56,870 we were coming. 24 00:00:56,872 --> 00:00:58,471 Oh, yes. 25 00:00:58,473 --> 00:01:00,573 Once I learned of Mr. Sobel's treachery, 26 00:01:00,575 --> 00:01:04,043 I had to assume this location was compromised. 27 00:01:04,045 --> 00:01:06,579 Speaking of which, 28 00:01:06,581 --> 00:01:10,583 I didn't appreciate your alliance with him. 29 00:01:10,585 --> 00:01:14,087 Made me think we no longer have an understanding. 30 00:01:14,089 --> 00:01:15,755 You need to know something. 31 00:01:15,757 --> 00:01:17,590 Many things, I'm sure. 32 00:01:17,592 --> 00:01:19,792 But I doubt very much that you're the man 33 00:01:19,794 --> 00:01:21,594 to teach them to me. 34 00:01:21,596 --> 00:01:24,631 We almost have proof that I didn't kill your son. 35 00:01:24,633 --> 00:01:26,266 A desperate gambit. 36 00:01:26,268 --> 00:01:29,102 Cayden, give me more time. 37 00:01:29,104 --> 00:01:32,272 Time, I'm afraid, is a commodity 38 00:01:32,274 --> 00:01:35,542 you and your city have run out of. 39 00:01:35,544 --> 00:01:37,610 Mr. Sobel's betrayal convinced me 40 00:01:37,612 --> 00:01:41,114 that there's little good in delaying matters further. 41 00:01:41,116 --> 00:01:44,517 Accordingly, I will be detonating 42 00:01:44,519 --> 00:01:48,121 the thermobaric bomb over Star City at midnight. 43 00:01:48,123 --> 00:01:49,923 My son will find justice 44 00:01:49,925 --> 00:01:53,826 in the ashes of your beloved city. 45 00:01:54,048 --> 00:01:58,048 ♪ Arrow 6x13 ♪ The Devil's Greatest Trick Original Air Date on February 8, 2018 46 00:01:58,049 --> 00:02:04,949 == sync, corrected by elderman == @elder_man 47 00:02:05,540 --> 00:02:07,674 Cayden is going to detonate the bomb in 4 hours. 48 00:02:07,676 --> 00:02:09,509 Where are we with the video? 49 00:02:09,511 --> 00:02:11,644 Well, we're running our photographic analysis algorithm 50 00:02:11,646 --> 00:02:13,246 to reveal the original footage. 51 00:02:13,248 --> 00:02:15,215 How long will that take? 52 00:02:15,217 --> 00:02:16,649 As long as it takes. The algorithm Felicity and Curtis wrote 53 00:02:16,651 --> 00:02:18,618 works wonders on a still image, 54 00:02:18,620 --> 00:02:20,720 but this is 24 fps video we're talking about here, so... 55 00:02:20,722 --> 00:02:22,589 Right. Cayden just told us that we are running out of time. 56 00:02:22,591 --> 00:02:24,057 There's something you should consider. 57 00:02:24,059 --> 00:02:25,658 You're putting all of your chips down 58 00:02:25,660 --> 00:02:27,594 on a bet that he'll spare the city if he thinks 59 00:02:27,596 --> 00:02:29,629 you're not responsible for his son's death. 60 00:02:29,631 --> 00:02:31,531 That's because it's the only play we have, Alena. 61 00:02:31,533 --> 00:02:34,200 I'm just saying you might be trying to reason with a man 62 00:02:34,202 --> 00:02:37,103 who's beyond reason. 63 00:02:37,105 --> 00:02:39,105 As you are well aware, 64 00:02:39,107 --> 00:02:41,341 Arclight is now in its final phase. 65 00:02:41,343 --> 00:02:44,644 And now it's time for us to take our leave. 66 00:02:44,646 --> 00:02:46,579 Words much appreciated, 67 00:02:46,581 --> 00:02:48,314 but how are we to get out of city? 68 00:02:48,316 --> 00:02:50,750 Stay close to your phones. 69 00:02:50,752 --> 00:02:52,986 You will be airlifted from the city 70 00:02:52,988 --> 00:02:54,954 before the bomb goes off. 71 00:02:54,956 --> 00:02:57,657 After it does, your individual shares of the ransom 72 00:02:57,659 --> 00:03:00,260 will be wired into offshore accounts 73 00:03:00,262 --> 00:03:02,362 that have been set up for each of you. 74 00:03:02,364 --> 00:03:04,697 Sounds fair... 75 00:03:04,699 --> 00:03:05,965 Lucrative. 76 00:03:05,967 --> 00:03:07,734 Indeed. 77 00:03:07,736 --> 00:03:10,970 Thank you for helping to see this project to fruition. 78 00:03:10,972 --> 00:03:14,340 I don't think I need to stress 79 00:03:14,342 --> 00:03:21,247 how...personally important this has been for me. 80 00:03:21,249 --> 00:03:23,716 Thank you for all you've done 81 00:03:23,718 --> 00:03:26,486 to get justice for my boy. 82 00:03:28,000 --> 00:03:34,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 83 00:03:36,498 --> 00:03:38,164 Mr. James. 84 00:03:40,702 --> 00:03:45,705 Just as Alexander rained destruction 85 00:03:45,707 --> 00:03:49,876 on Persepolis, so do I now 86 00:03:49,878 --> 00:03:53,713 on Averwood Pharmaceuticals. 87 00:03:53,715 --> 00:04:00,853 $50 million for illegal black market drug deals 88 00:04:00,855 --> 00:04:04,557 and I just made it all... 89 00:04:07,062 --> 00:04:09,429 Disappear. 90 00:04:11,800 --> 00:04:14,233 You must be our new recruit. 91 00:04:14,235 --> 00:04:16,769 Kojo Sledgehammer, if I recall. 92 00:04:18,340 --> 00:04:20,406 Yeah, I am--I am so stoked to be here, Mr. James. 93 00:04:20,408 --> 00:04:23,176 This is just--you're an absolute legend. 94 00:04:28,416 --> 00:04:30,750 It's been a pleasure meeting you. 95 00:04:30,752 --> 00:04:33,419 I'm sure we'll all do great things together. 96 00:04:40,462 --> 00:04:42,295 Owen. 97 00:04:43,932 --> 00:04:46,099 See you guys tomorrow. 98 00:04:48,370 --> 00:04:49,369 Hi, Dad. 99 00:04:49,371 --> 00:04:50,803 Hey, that was quite a game. 100 00:04:50,805 --> 00:04:52,872 Please don't lie, ok? 101 00:04:52,874 --> 00:04:54,907 I could see you weren't in the stands. 102 00:04:54,909 --> 00:04:56,809 Mom told me you didn't show. 103 00:04:56,811 --> 00:04:59,379 Where's your mother now? 104 00:04:59,381 --> 00:05:01,047 She and Jim went to have dinner 105 00:05:01,049 --> 00:05:02,782 at some fancy French restaurant. 106 00:05:02,784 --> 00:05:05,618 Jim got a promotion and said he wanted to treat her. 107 00:05:05,620 --> 00:05:08,121 That's considerate of him. 108 00:05:10,692 --> 00:05:13,292 So sorry I missed the game, Owen. 109 00:05:13,294 --> 00:05:15,628 I got delayed at work. 110 00:05:16,865 --> 00:05:18,164 Is that what we're supposed to call 111 00:05:18,166 --> 00:05:19,966 your weirdo hacker group? 112 00:05:19,968 --> 00:05:21,701 The work we do is important. 113 00:05:21,703 --> 00:05:23,970 It benefits people all over the world. 114 00:05:23,972 --> 00:05:26,239 Yeah, work you won't even tell me about. 115 00:05:26,241 --> 00:05:29,108 As I've said, that's for your protection. 116 00:05:29,110 --> 00:05:30,910 Look, I know I'm not the easiest person 117 00:05:30,912 --> 00:05:33,346 in the world to talk to... 118 00:05:33,348 --> 00:05:35,815 But I do want to be 119 00:05:35,817 --> 00:05:37,950 a bigger part of your life. 120 00:05:37,952 --> 00:05:39,619 I truly do. 121 00:05:39,621 --> 00:05:42,121 Well, you can't have it both ways, Dad. 122 00:05:42,123 --> 00:05:43,823 You can't say you want to be a part of my life 123 00:05:43,825 --> 00:05:46,025 and keep me out of yours. 124 00:05:49,364 --> 00:05:51,864 When are the finals? 125 00:05:54,803 --> 00:05:56,035 Tomorrow night. 126 00:05:56,037 --> 00:05:59,005 I will be there. 127 00:06:01,476 --> 00:06:04,811 I can't share with you all the details of my work, 128 00:06:04,813 --> 00:06:08,147 but I vow to do a better job of sharing your life, 129 00:06:08,149 --> 00:06:11,284 and that begins tomorrow. 130 00:06:17,892 --> 00:06:19,725 Yes! Yes, exactly. Please. 131 00:06:19,727 --> 00:06:22,895 Listen, we need SCPD radios linked with emergency services 132 00:06:22,897 --> 00:06:24,864 right now, ok? Now! 133 00:06:24,866 --> 00:06:26,899 Where the hell are you? 134 00:06:26,901 --> 00:06:28,100 Did you get my message? 135 00:06:28,102 --> 00:06:29,635 Yeah. Ok. We rallied the troops, 136 00:06:29,637 --> 00:06:31,204 and everyone's panicking a little. 137 00:06:31,206 --> 00:06:33,539 Gather a list of essential personnel, clergymen, 138 00:06:33,541 --> 00:06:36,309 doctors, as many people as you can mobilize. 139 00:06:36,311 --> 00:06:38,177 Wait. How--how are we gonna explain 140 00:06:38,179 --> 00:06:40,046 how you have access to the Arrow's bunker? 141 00:06:40,048 --> 00:06:41,781 We have bigger problems right now, Speedy. 142 00:06:41,783 --> 00:06:43,683 Besides, this is the only place in the city 143 00:06:43,685 --> 00:06:46,219 I can think of that could possibly withstand that blast. 144 00:06:47,922 --> 00:06:49,455 You have eyes on-- 145 00:06:49,457 --> 00:06:50,923 William. Of course. I got it. 146 00:06:50,925 --> 00:06:52,558 Thank you. 147 00:06:53,528 --> 00:06:55,228 Do you have to keep doing that? 148 00:06:55,230 --> 00:06:58,898 It keeps me calm. 149 00:06:58,900 --> 00:07:00,533 Do not worry. 150 00:07:00,535 --> 00:07:03,336 Cayden James will not let his friends die with the city. 151 00:07:03,338 --> 00:07:05,137 You're damn right, 152 00:07:05,139 --> 00:07:07,740 but I'm not gonna stick around to find out. 153 00:07:07,742 --> 00:07:09,575 Where are you going? 154 00:07:09,577 --> 00:07:12,178 Someplace I won't get blown up. 155 00:07:12,180 --> 00:07:14,013 The two of you haven't noticed? 156 00:07:14,015 --> 00:07:17,416 The airlift that Cayden promised, 157 00:07:17,418 --> 00:07:19,352 it's more than a little late. 158 00:07:19,354 --> 00:07:22,655 I hate to say it, but I think he's right. 159 00:07:22,657 --> 00:07:25,024 I noticed that Dinah didn't show up for work today. 160 00:07:25,026 --> 00:07:26,692 Well, after what happened to Sobel, 161 00:07:26,694 --> 00:07:28,261 you really expecting her to? 162 00:07:28,263 --> 00:07:30,930 No. I just--from what Oliver told me, I... 163 00:07:30,932 --> 00:07:34,200 I don't really think that she's exactly just grieving. 164 00:07:34,202 --> 00:07:35,968 You think Oliver would just what, 165 00:07:35,970 --> 00:07:37,203 let Dinah kill her? 166 00:07:37,205 --> 00:07:39,105 No. I--I just don't think that 167 00:07:39,107 --> 00:07:40,940 that's what's on his mind right now. 168 00:07:40,942 --> 00:07:44,043 Right. Well, you know, if it comes down 169 00:07:44,045 --> 00:07:46,846 to Laurel against Dinah, then Laurel's 170 00:07:46,848 --> 00:07:49,081 not the one I'm worried about. 171 00:08:05,533 --> 00:08:07,533 Tell me where I can find Black Siren, 172 00:08:07,535 --> 00:08:09,969 or the next bone I break is your neck. 173 00:08:09,971 --> 00:08:12,738 Lady, if any of these people told me 174 00:08:12,740 --> 00:08:15,007 where they were going, I'd be with them. 175 00:08:17,645 --> 00:08:19,278 I guess that's one way 176 00:08:19,280 --> 00:08:21,113 to not get information. 177 00:08:21,115 --> 00:08:22,882 What are you two doing here? 178 00:08:22,884 --> 00:08:25,685 Looking for you. SCPD says you weren't in today. 179 00:08:25,687 --> 00:08:27,920 We were wondering if you were gonna do something stupid. 180 00:08:27,922 --> 00:08:29,021 Guess we were wrong. 181 00:08:29,023 --> 00:08:31,090 I am looking for her 182 00:08:31,092 --> 00:08:33,025 to get justice for Vincent. 183 00:08:33,027 --> 00:08:36,429 Why do you say, "justice," like it's cold-blooded murder? 184 00:08:37,999 --> 00:08:41,500 I know you're hurting, D., but Felicity called. 185 00:08:41,502 --> 00:08:44,036 We've got till midnight before James 186 00:08:44,038 --> 00:08:45,471 lets his bomb do its thing. 187 00:08:45,473 --> 00:08:47,006 As much as we feel for you, 188 00:08:47,008 --> 00:08:48,975 that seems like the priority. 189 00:08:48,977 --> 00:08:52,311 He's right. Now is not the time to go off the deep end. 190 00:08:52,313 --> 00:08:53,813 I can't let this go. 191 00:08:53,815 --> 00:08:55,481 I'm sorry. 192 00:08:55,483 --> 00:08:56,949 D. 193 00:08:56,951 --> 00:09:02,388 I love you both, but stay the hell out of my way. 194 00:09:07,695 --> 00:09:10,196 We need to consider the A.R.G.U.S. airlift option. 195 00:09:10,198 --> 00:09:11,998 Oliver, we've already talked about this. 196 00:09:12,000 --> 00:09:13,332 James will see it coming. 197 00:09:13,334 --> 00:09:15,034 We need to consider something. 198 00:09:15,036 --> 00:09:17,803 - Got it! - What? 199 00:09:19,807 --> 00:09:22,041 I've seen this. It's bogus. 200 00:09:22,043 --> 00:09:23,609 You said you had something? 201 00:09:23,611 --> 00:09:25,711 Yeah, the whole thing was a massive deception. 202 00:09:25,713 --> 00:09:27,647 Owen was never collateral damage, 203 00:09:27,649 --> 00:09:29,148 like Cayden was made to think. 204 00:09:29,150 --> 00:09:30,416 He was the real target the whole time. 205 00:09:32,987 --> 00:09:34,520 Who is that? 206 00:09:34,522 --> 00:09:35,855 Facial recognition just picked him up 207 00:09:35,857 --> 00:09:38,057 as Karl Iscove, paid assassin. 208 00:09:38,059 --> 00:09:39,325 With a bow and arrow? 209 00:09:39,327 --> 00:09:41,160 A bow and arrow's not his usual M.O. 210 00:09:41,162 --> 00:09:42,895 I'm guessing it was a special request 211 00:09:42,897 --> 00:09:44,096 by whoever hired him to kill Cayden's son. 212 00:09:44,098 --> 00:09:45,731 All to set you up. 213 00:09:45,733 --> 00:09:48,100 We need to have a conversation with this Iscove, 214 00:09:48,102 --> 00:09:49,335 find out who hired him. 215 00:09:49,337 --> 00:09:51,070 He's dead. 216 00:09:51,072 --> 00:09:53,205 What? 217 00:09:53,207 --> 00:09:55,074 Yeah, yeah, yeah, yeah. 218 00:09:55,076 --> 00:09:57,009 The assassin was assassinated not long after Owen Post. 219 00:09:57,011 --> 00:09:59,912 We need to know where Cayden James is right now. 220 00:09:59,914 --> 00:10:01,514 Got him. 221 00:10:01,516 --> 00:10:03,683 Well, I'm guessing Cayden doesn't care 222 00:10:03,685 --> 00:10:05,184 about people knowing his location 223 00:10:05,186 --> 00:10:06,786 now that his bomb is about to go off. 224 00:10:06,788 --> 00:10:09,088 He's almost on the I-86. 225 00:10:09,090 --> 00:10:10,656 He's psycho, but he's smart, meaning he 226 00:10:10,658 --> 00:10:12,091 doesn't want to be anywhere near the boom 227 00:10:12,093 --> 00:10:13,459 when the boom goes boom. 228 00:10:13,461 --> 00:10:15,127 We'll never catch him. 229 00:10:15,129 --> 00:10:16,929 I have an idea. 230 00:10:23,137 --> 00:10:25,104 We need to talk. 231 00:10:29,777 --> 00:10:32,912 Questionable judgment, Mr. Queen. 232 00:10:32,914 --> 00:10:34,513 If you wanted the bomb to go off 233 00:10:34,515 --> 00:10:36,115 before midnight, you'd be hard pressed 234 00:10:36,117 --> 00:10:37,683 to come up with a better way 235 00:10:37,685 --> 00:10:39,952 than taking me into custody. 236 00:10:39,954 --> 00:10:41,754 Watch this. 237 00:10:41,756 --> 00:10:43,422 Would that be the proof that you 238 00:10:43,424 --> 00:10:45,157 alluded to earlier? 239 00:10:45,159 --> 00:10:47,660 Just play the video. 240 00:10:52,066 --> 00:10:53,499 No, I'm not watching this again. 241 00:10:53,501 --> 00:10:57,036 No, Cayden, you're not. 242 00:10:57,038 --> 00:11:00,106 Now we're watching the real video 243 00:11:00,108 --> 00:11:02,174 for the very first time. 244 00:11:05,179 --> 00:11:07,146 Oliver didn't kill your son, 245 00:11:07,148 --> 00:11:09,148 which means someone else did. 246 00:11:09,150 --> 00:11:11,317 The assassin's name is Karl Iscove. 247 00:11:11,319 --> 00:11:14,053 He was instructed to use a bow and arrow 248 00:11:14,055 --> 00:11:15,588 so the video could be manipulated, 249 00:11:15,590 --> 00:11:17,923 and they could make it look like me. 250 00:11:17,925 --> 00:11:19,725 It's the same tech used 251 00:11:19,727 --> 00:11:24,330 to out Oliver as the Green Arrow 4 months ago. 252 00:11:24,332 --> 00:11:25,598 Someone's gone through a lot of work to put 253 00:11:25,600 --> 00:11:27,867 you two on a collision course. 254 00:11:27,869 --> 00:11:30,936 Oh, yes. 255 00:11:32,306 --> 00:11:35,207 Someone within my organization. 256 00:11:35,209 --> 00:11:36,609 How do you know? 257 00:11:36,611 --> 00:11:39,512 The metadata on the forged video file 258 00:11:39,514 --> 00:11:41,080 confirms it is the work 259 00:11:41,082 --> 00:11:43,215 of the same person who manipulated 260 00:11:43,217 --> 00:11:44,717 that photo in October. 261 00:11:44,719 --> 00:11:46,252 You lost a man a month ago. 262 00:11:46,254 --> 00:11:47,753 Killed by the traitorous Mr. Sobel, 263 00:11:47,755 --> 00:11:50,189 but I highly doubt it was Mr. Sheck. 264 00:11:50,191 --> 00:11:52,324 That leaves Laurel, Diaz. 265 00:11:52,326 --> 00:11:54,059 And Anatoly. 266 00:11:54,061 --> 00:11:55,294 I'd like to speak 267 00:11:55,296 --> 00:11:56,962 to my former colleagues. 268 00:11:56,964 --> 00:11:59,865 And that's where the two of you come in. 269 00:11:59,867 --> 00:12:04,537 No! We're not rounding them up to be executed. 270 00:12:04,539 --> 00:12:07,540 No. I just want a pointed conversation. 271 00:12:07,542 --> 00:12:10,209 Bring them to me, all 3 alive. 272 00:12:10,211 --> 00:12:11,677 Otherwise I'll have no choice 273 00:12:11,679 --> 00:12:13,045 but to stay the course. 274 00:12:13,047 --> 00:12:14,880 I still have a very powerful bomb, 275 00:12:14,882 --> 00:12:16,549 and I'd be perfectly happy 276 00:12:16,551 --> 00:12:18,217 to take out Star City right along 277 00:12:18,219 --> 00:12:22,655 with whoever orchestrated the death of my son. 278 00:12:29,958 --> 00:12:33,374 You got to be kidding me. Please tell me you're kidding me. 279 00:12:33,376 --> 00:12:35,201 The only way to stop James from destroying the city is 280 00:12:35,203 --> 00:12:36,636 by delivering him his people. 281 00:12:36,638 --> 00:12:37,904 Lead them to the slaughter, you mean. 282 00:12:37,906 --> 00:12:39,405 I won't let that happen. 283 00:12:39,407 --> 00:12:41,407 Right now, that's our only option. 284 00:12:41,409 --> 00:12:43,576 You don't even know for sure that one of them did it. 285 00:12:43,578 --> 00:12:45,545 I mean, none of them were working for Cayden when he received the video. 286 00:12:45,547 --> 00:12:46,846 But they were working for him when he received 287 00:12:46,848 --> 00:12:48,214 the doctored photo. 288 00:12:48,216 --> 00:12:49,782 It has to be one of those people, Alena. 289 00:12:49,784 --> 00:12:52,485 It is either Diaz, Anatoly, or Black Siren. 290 00:12:52,487 --> 00:12:54,721 You hope. What if Cayden is lying? 291 00:12:54,723 --> 00:12:56,155 Well, we got bigger problems than that. 292 00:12:56,157 --> 00:12:57,790 I mean, what makes you think that we 293 00:12:57,792 --> 00:13:00,040 can find Cayden's BFFs if he can't? 294 00:13:00,041 --> 00:13:01,941 If they're smart, they're out of the city by now. 295 00:13:01,942 --> 00:13:03,608 They're smart, but so is he. 296 00:13:03,610 --> 00:13:05,009 He grouped them together by promising 297 00:13:05,011 --> 00:13:06,678 to fly them out before the blast. 298 00:13:06,680 --> 00:13:08,213 Thank goodness for small favors 299 00:13:08,215 --> 00:13:09,948 and gullible bad guys. 300 00:13:09,950 --> 00:13:11,516 But now they're worried that James 301 00:13:11,518 --> 00:13:13,218 might not make good on that promise. 302 00:13:13,220 --> 00:13:14,619 Raisa wanted to go to one of the city shelters, 303 00:13:14,621 --> 00:13:16,754 so she could be with her family. 304 00:13:16,756 --> 00:13:18,156 What's going on? 305 00:13:18,158 --> 00:13:19,824 Why did we have to leave the safe house? 306 00:13:19,826 --> 00:13:21,459 We'll talk about it later, buddy. 307 00:13:21,461 --> 00:13:24,195 You promised you wouldn't lie to me anymore. 308 00:13:24,697 --> 00:13:28,733 Cayden James is threatening to detonate a large bomb 309 00:13:28,735 --> 00:13:33,771 in Star City, and this is the safest place for you. 310 00:13:33,773 --> 00:13:35,339 That is the truth. 311 00:13:35,341 --> 00:13:36,540 Alena. 312 00:13:36,542 --> 00:13:38,175 Yeah, we're running facial recog, 313 00:13:38,177 --> 00:13:39,744 and Cayden gave us back satellite control, but-- 314 00:13:39,746 --> 00:13:41,245 our usual tricks aren't working. 315 00:13:41,247 --> 00:13:44,682 Oliver, we need the rest of the team. 316 00:13:44,684 --> 00:13:46,517 Agreed. 317 00:13:48,121 --> 00:13:49,754 Where are you going? 318 00:13:49,756 --> 00:13:51,088 I need to go look for a few people. 319 00:13:51,090 --> 00:13:53,791 Let me come with you. 320 00:13:53,793 --> 00:13:55,960 I need you to stay here. 321 00:13:55,962 --> 00:13:57,395 I want to stay with you. 322 00:13:57,397 --> 00:13:59,597 It is too dangerous out there, 323 00:13:59,599 --> 00:14:01,165 bottom line. 324 00:14:01,167 --> 00:14:03,868 I'll be back as soon as I can be. 325 00:14:09,242 --> 00:14:10,908 You have any luck? 326 00:14:10,910 --> 00:14:12,576 You think I would? 327 00:14:12,578 --> 00:14:15,446 She was pretty clear about where she stood, Hoss. 328 00:14:15,448 --> 00:14:17,081 So basically the city's gonna get destroyed 329 00:14:17,083 --> 00:14:18,749 and our friend's gonna commit murder, 330 00:14:18,751 --> 00:14:20,818 and there's not a damn thing we can do about either? 331 00:14:22,588 --> 00:14:23,854 About time, D. 332 00:14:23,856 --> 00:14:26,590 Different kind of D., Hoss. 333 00:14:26,592 --> 00:14:28,793 Sorry, John. 334 00:14:28,795 --> 00:14:30,895 We've gotten someplace with Cayden James. 335 00:14:30,897 --> 00:14:33,431 He won't detonate his bomb if we bring back Anatoly, 336 00:14:33,433 --> 00:14:35,566 Diaz, and Laurel alive. 337 00:14:35,568 --> 00:14:37,568 So no honor amongst thieves? 338 00:14:37,570 --> 00:14:39,303 Well, let's just say he has a good reason to think 339 00:14:39,305 --> 00:14:40,838 at least one of them's responsible 340 00:14:40,840 --> 00:14:43,441 for his son's death. 341 00:14:43,443 --> 00:14:45,209 We could use your help finding them. 342 00:14:45,211 --> 00:14:47,278 Well, if we do it, we should go after Laurel first. 343 00:14:47,280 --> 00:14:48,713 Dinah's after her. 344 00:14:48,715 --> 00:14:49,914 And if she gets to her before we do-- 345 00:14:49,916 --> 00:14:51,615 D.'s gonna kill her. 346 00:14:51,617 --> 00:14:53,617 And if she does that, she might be killing 347 00:14:53,619 --> 00:14:55,519 the whole city. 348 00:15:12,805 --> 00:15:15,139 Vince told me you had a to-go bag stashed. 349 00:15:15,141 --> 00:15:17,942 It took me a little while to figure out where. 350 00:15:22,849 --> 00:15:26,617 - Hyah! Hyah! Hyah... - Hyah... 351 00:15:32,024 --> 00:15:34,992 You can't stop me. 352 00:15:34,994 --> 00:15:39,363 This ends tonight. You end tonight. 353 00:15:39,365 --> 00:15:40,898 No! 354 00:15:40,900 --> 00:15:43,033 You stay out of this. 355 00:15:43,035 --> 00:15:44,969 I can't let you hurt her. 356 00:15:44,971 --> 00:15:47,204 Hi, Daddy. 357 00:15:47,206 --> 00:15:49,540 I missed you. 358 00:15:52,378 --> 00:15:56,914 I told you, this ends tonight. 359 00:16:07,426 --> 00:16:08,726 Ah-- 360 00:16:08,728 --> 00:16:12,129 I wouldn't do that if I were you. 361 00:16:12,131 --> 00:16:15,833 What are you doing?! I had her. 362 00:16:15,835 --> 00:16:18,035 I'm saving the city. 363 00:16:23,042 --> 00:16:25,844 I cannot believe you are working with Cayden James. 364 00:16:26,157 --> 00:16:27,257 Not like that, D. 365 00:16:27,258 --> 00:16:30,277 He wants Anatoly, Diaz, and Laurel alive. 366 00:16:30,278 --> 00:16:31,844 Or boom goes the city. 367 00:16:31,845 --> 00:16:33,411 Just saying that's a pretty good reason 368 00:16:33,413 --> 00:16:35,313 to not kill her besides, you know, 369 00:16:35,315 --> 00:16:39,350 all the other good reasons, like killing is bad. 370 00:16:39,352 --> 00:16:41,519 I can hold off for a little while. 371 00:16:41,521 --> 00:16:46,024 Dinah, we do not just execute people. 372 00:16:46,026 --> 00:16:49,527 No. You just let them die. 373 00:16:49,529 --> 00:16:51,462 Can we continue this later? 374 00:16:51,464 --> 00:16:53,331 Anatoly and Diaz are still in the wind. 375 00:16:53,333 --> 00:16:54,966 Correction. Ricardo Diaz was in the wind. 376 00:16:54,968 --> 00:16:56,901 Cayden's satellite just picked him up headed south. 377 00:16:56,903 --> 00:16:58,436 Our team can take down Diaz. 378 00:16:58,438 --> 00:17:02,307 Ok, sending you the GPS coordinates now. 379 00:17:03,910 --> 00:17:05,777 I'm staying here. 380 00:17:05,779 --> 00:17:07,645 I'm not letting her out of my sight. 381 00:17:07,647 --> 00:17:09,480 Whoa, whoa, whoa. So what, we're letting 382 00:17:09,482 --> 00:17:11,349 the foxes guard the henhouses now? 383 00:17:11,351 --> 00:17:16,287 Quentin, Canary, you keep eyes on Black Siren. 384 00:17:16,289 --> 00:17:19,891 Wild Dog, Terrific, you go after Diaz. 385 00:17:19,893 --> 00:17:22,460 Overwatch, let us know when you have eyes on Anatoly, 386 00:17:22,462 --> 00:17:24,529 and Spartan and I will be ready to move. 387 00:17:24,531 --> 00:17:26,030 Put me through to Cayden. 388 00:17:31,571 --> 00:17:34,405 Mr. Queen, have you fulfilled my request? 389 00:17:34,407 --> 00:17:36,307 We have Black Siren. Where do we take her? 390 00:17:36,309 --> 00:17:38,042 The last time I checked, it took more than one songbird 391 00:17:38,044 --> 00:17:39,577 to make up a trio. 392 00:17:39,579 --> 00:17:41,679 Cayden, we don't have time for games. 393 00:17:41,681 --> 00:17:44,048 Then I suggest you find my former compatriots 394 00:17:44,050 --> 00:17:46,718 as soon as you can. 395 00:17:59,699 --> 00:18:01,432 Owen, before this night is over, 396 00:18:01,434 --> 00:18:06,271 I promise you we will render our judgment. 397 00:18:11,745 --> 00:18:13,077 Ah. 398 00:18:13,079 --> 00:18:14,746 You heading out, Cayden? 399 00:18:14,748 --> 00:18:15,947 Yes, Alena. 400 00:18:15,949 --> 00:18:17,448 Prior engagement. Must attend. 401 00:18:17,450 --> 00:18:19,083 Well, are you sure that's a good idea? 402 00:18:19,085 --> 00:18:20,985 What ever do you mean? 403 00:18:20,987 --> 00:18:23,621 Oh, uh, I'm s--I'm sorry. 404 00:18:23,623 --> 00:18:25,957 I just assumed somebody would have told you. 405 00:18:25,959 --> 00:18:27,558 I--I picked up some chatter 406 00:18:27,560 --> 00:18:29,260 on your hacked A.R.G.U.S. responder a few minutes ago 407 00:18:29,262 --> 00:18:32,997 about your takedown of Averwood Pharmaceuticals. 408 00:18:32,999 --> 00:18:34,999 My point being, it's just if A.R.G.U.S. has your scent, 409 00:18:35,001 --> 00:18:38,469 maybe going out right now isn't the best idea. 410 00:18:38,471 --> 00:18:41,673 Probably not, but I'll take precautions. 411 00:18:41,675 --> 00:18:44,609 I can't afford to break this date. 412 00:18:53,687 --> 00:18:56,287 Where do you think you're going, buddy? 413 00:18:58,158 --> 00:18:59,991 You like that? 414 00:18:59,993 --> 00:19:03,661 We got this off another pair of doppelgangers. 415 00:19:03,663 --> 00:19:06,064 You know, I have to say, 416 00:19:06,066 --> 00:19:08,066 I was surprised. 417 00:19:08,068 --> 00:19:09,801 Your boyfriend 418 00:19:09,803 --> 00:19:13,137 and his little magical healing abilities, 419 00:19:13,139 --> 00:19:14,772 you know, I thought it would be harder 420 00:19:14,774 --> 00:19:17,008 to take him down, but it wasn't. 421 00:19:17,010 --> 00:19:18,509 What's going on? 422 00:19:18,511 --> 00:19:20,678 I'm counting down the minutes. 423 00:19:20,680 --> 00:19:22,780 What, before you try and kill my daughter again? 424 00:19:22,782 --> 00:19:25,183 That is not your daughter. 425 00:19:25,185 --> 00:19:28,353 That is a monster. 426 00:19:28,355 --> 00:19:30,788 You gave your monster a second chance. 427 00:19:30,790 --> 00:19:32,357 After he worked his ass off 428 00:19:32,359 --> 00:19:33,691 to redeem himself 429 00:19:33,693 --> 00:19:35,360 and after he gave his life 430 00:19:35,362 --> 00:19:36,961 to stop Cayden James, 431 00:19:36,963 --> 00:19:38,730 so if you seriously want to compare 432 00:19:38,732 --> 00:19:40,531 Vince to Laurel, I sugg-- 433 00:19:40,533 --> 00:19:44,035 I know. I know what she's done. 434 00:19:44,037 --> 00:19:46,704 I'm not an idiot. 435 00:19:46,706 --> 00:19:50,575 But no one deserves to die, not even her. 436 00:19:50,577 --> 00:19:53,177 You're wrong. 437 00:19:53,179 --> 00:19:55,380 And once this is all over 438 00:19:55,382 --> 00:19:57,382 if Cayden James doesn't kill her, 439 00:19:57,384 --> 00:20:00,918 I sure as hell am gonna take my shot. 440 00:20:07,994 --> 00:20:10,561 Where's my dad? He said he'd be right back. 441 00:20:10,563 --> 00:20:14,098 Um, yeah. I--I know. And he will. 442 00:20:14,100 --> 00:20:16,401 It's just that things 443 00:20:16,403 --> 00:20:17,902 didn't really go as he planned tonight, 444 00:20:17,904 --> 00:20:19,404 the way any of us have planned. 445 00:20:19,406 --> 00:20:22,373 So it's taking a long time. 446 00:20:22,375 --> 00:20:25,810 He's gonna be ok, ok? 447 00:20:25,812 --> 00:20:26,811 Ok. 448 00:20:28,381 --> 00:20:30,114 I've got eyes on Anatoly and a few of his friends. 449 00:20:30,116 --> 00:20:34,052 Looks like they got themselves a helicopter. 450 00:20:35,388 --> 00:20:38,656 Next I come back to city, I hope it is ash. 451 00:20:48,168 --> 00:20:52,670 Kapiushon! Show yourself. 452 00:20:56,943 --> 00:20:58,943 Aah! Agh. 453 00:21:02,482 --> 00:21:05,249 City is about to become crater. 454 00:21:05,251 --> 00:21:08,186 You want to put me in prison? Fine. 455 00:21:08,188 --> 00:21:10,721 Just out of town, please. 456 00:21:10,723 --> 00:21:12,657 The bomb's not going off, Anatoly, 457 00:21:12,659 --> 00:21:15,126 because I'm going to deliver Cayden James 458 00:21:15,128 --> 00:21:16,828 the truth--you. 459 00:21:16,830 --> 00:21:19,831 You have finally snapped. 460 00:21:19,833 --> 00:21:23,201 Took a few more years longer than I expected. 461 00:21:23,203 --> 00:21:25,570 You set me up. 462 00:21:25,572 --> 00:21:28,206 The photo, the doctored video. 463 00:21:28,208 --> 00:21:30,141 I already told you, 464 00:21:30,143 --> 00:21:32,009 that was not me. 465 00:21:32,011 --> 00:21:33,411 Well, forgive me 466 00:21:33,413 --> 00:21:36,514 if I don't want to take you at your word. 467 00:21:36,516 --> 00:21:38,182 Overwatch, we got him. 468 00:21:38,184 --> 00:21:40,151 Curtis and Rene got Ricardo Diaz. 469 00:21:40,153 --> 00:21:41,486 That makes us 3 for 3. 470 00:21:41,488 --> 00:21:45,022 William, give that to me. 471 00:21:48,361 --> 00:21:51,662 Call James. 472 00:21:51,664 --> 00:21:53,798 I was beginning to think you'd forgotten about me. 473 00:21:53,800 --> 00:21:55,766 We have all 3. Where do you want them? 474 00:21:55,768 --> 00:21:57,602 Meet me at the abandoned theater on Jefferson Avenue. 475 00:21:57,604 --> 00:22:00,204 I'm on it. I'll call Curtis and Rene. 476 00:22:00,206 --> 00:22:01,606 Ok, I got Quentin. 477 00:22:01,608 --> 00:22:03,674 I'll keep an eye on Cayden. 478 00:22:23,662 --> 00:22:25,629 Prodigious timing, gentlemen. 479 00:22:25,631 --> 00:22:26,623 It's almost midnight. 480 00:22:26,625 --> 00:22:28,192 We're not here to play games, Cayden. 481 00:22:28,194 --> 00:22:29,860 And yet here you are. 482 00:22:29,862 --> 00:22:32,463 And what of Mr. Diaz and Ms. Lance? 483 00:22:32,465 --> 00:22:35,199 They'll be here. 484 00:22:35,201 --> 00:22:37,367 And what of this young man? 485 00:22:39,771 --> 00:22:42,905 I don't believe your son was invited, Oliver. 486 00:22:42,907 --> 00:22:44,507 What are you doing here? 487 00:22:44,509 --> 00:22:45,708 I want to be with you. I'm scared. 488 00:22:45,710 --> 00:22:47,110 William, just listen to me-- 489 00:22:47,112 --> 00:22:48,444 It's just like on the island, 490 00:22:48,446 --> 00:22:49,846 just like when my mom died. 491 00:22:49,848 --> 00:22:52,382 I don't want to lose you, too. 492 00:22:52,384 --> 00:22:54,217 Please. I want to stay with you. 493 00:22:54,219 --> 00:22:56,052 Come here. Come here. 494 00:22:56,054 --> 00:22:57,987 It's all right. 495 00:22:59,224 --> 00:23:01,290 You stay over here. 496 00:23:02,761 --> 00:23:06,929 This started with my son. 497 00:23:06,931 --> 00:23:09,365 Yours should be here for the end. 498 00:23:09,367 --> 00:23:11,167 It's a beautiful symmetry, 499 00:23:11,169 --> 00:23:12,902 don't you think? 500 00:23:12,904 --> 00:23:15,571 He has nothing to do with this. 501 00:23:15,573 --> 00:23:17,240 I don't disagree, 502 00:23:17,242 --> 00:23:19,275 but it appears your son has other plans. 503 00:23:19,277 --> 00:23:21,444 Hello, William. 504 00:23:21,446 --> 00:23:23,229 My name is Cayden James. 505 00:23:23,231 --> 00:23:25,598 You're the guy who wants to blow up the city. 506 00:23:25,600 --> 00:23:28,601 I suppose. It's a long story. 507 00:23:28,603 --> 00:23:31,437 And it concerns my own son. 508 00:23:31,439 --> 00:23:32,771 Where is he? 509 00:23:32,773 --> 00:23:36,208 Passed away, I'm afraid. 510 00:23:46,654 --> 00:23:49,288 Cayden James? 511 00:23:51,959 --> 00:23:54,593 I was told to expect you. 512 00:23:54,595 --> 00:23:57,062 Warned, in fact. 513 00:23:57,064 --> 00:23:59,031 Mr. James, we're here to remand you into custody 514 00:23:59,033 --> 00:24:01,133 for multiple violations of federal law. 515 00:24:01,135 --> 00:24:03,802 I strongly advise you not to resist. 516 00:24:05,873 --> 00:24:07,940 My only son is playing in this game. 517 00:24:07,942 --> 00:24:11,911 Could I perhaps watch it before you take me in? 518 00:24:11,913 --> 00:24:13,379 That's not how it works. 519 00:24:13,381 --> 00:24:15,681 I'm just asking for a few moments, 520 00:24:15,683 --> 00:24:17,383 a little compassion here. 521 00:24:17,385 --> 00:24:20,986 I strongly suggest surrendering peacefully 522 00:24:20,988 --> 00:24:22,688 to avoid a scene. 523 00:24:22,690 --> 00:24:24,990 There's no need for that. 524 00:24:48,082 --> 00:24:50,182 All right. I'm gonna get the lay of the land. 525 00:24:50,184 --> 00:24:53,519 She'd better be here when I get back. 526 00:24:56,123 --> 00:24:57,690 I don't think she likes me. 527 00:24:57,692 --> 00:24:59,124 Well, you haven't given her 528 00:24:59,126 --> 00:25:01,293 much reason to, have you? 529 00:25:01,295 --> 00:25:03,028 Fair. 530 00:25:08,736 --> 00:25:10,569 She's right, you know. 531 00:25:10,571 --> 00:25:12,338 Ahem. About what? 532 00:25:12,340 --> 00:25:13,872 I'm not like Sobel. 533 00:25:13,874 --> 00:25:15,341 I'm not gonna change. 534 00:25:15,343 --> 00:25:17,242 I'm not gonna just wake up one day 535 00:25:17,244 --> 00:25:19,211 and be your Laurel. 536 00:25:19,213 --> 00:25:21,914 No, no. You'll always be you. 537 00:25:23,050 --> 00:25:24,750 But you can be better. 538 00:25:24,752 --> 00:25:27,052 Why would I? 539 00:25:27,054 --> 00:25:29,221 We live in an ugly world, 540 00:25:29,223 --> 00:25:31,690 and the only way to survive it is-- 541 00:25:31,692 --> 00:25:33,192 is to be ugly right back. 542 00:25:33,194 --> 00:25:34,727 You're wrong, ok? 543 00:25:34,729 --> 00:25:38,130 Hey, has it ever occurred to you that I like who I am, 544 00:25:38,132 --> 00:25:41,934 that when I killed Sobel, I actually enjoyed it? 545 00:25:43,704 --> 00:25:46,739 And all those pictures that you showed me of your daughter-- 546 00:25:46,741 --> 00:25:50,709 this--this--this woman that I don't even recognize. 547 00:25:50,711 --> 00:25:52,778 They made me sick. 548 00:25:54,115 --> 00:25:56,248 She was soft and naive, 549 00:25:56,250 --> 00:25:58,751 and that's why she's the one who's dead. 550 00:25:58,753 --> 00:26:00,519 Why are you telling me this? 551 00:26:00,521 --> 00:26:02,788 Because I don't ever want to find myself 552 00:26:02,790 --> 00:26:05,090 enjoying killing you. 553 00:26:06,861 --> 00:26:10,529 Perimeter's secure. Let's move. 554 00:26:10,531 --> 00:26:12,131 Yeah. 555 00:26:15,503 --> 00:26:19,104 Quite a brave young fellow you have here, Mr. Queen. 556 00:26:19,106 --> 00:26:23,275 Brave and foolish, much like his father. 557 00:26:23,277 --> 00:26:24,777 What--what's he doing here? 558 00:26:24,779 --> 00:26:26,779 None of your concern, Mr. Lance. 559 00:26:26,781 --> 00:26:29,448 Ah! And the rest of our guests have arrived. 560 00:26:29,450 --> 00:26:32,518 These two freaks say that you think 561 00:26:32,520 --> 00:26:34,787 one of us killed your boy? 562 00:26:34,789 --> 00:26:36,455 In point of fact, Mr. Diaz, 563 00:26:36,457 --> 00:26:38,791 I know that one of you killed my boy. 564 00:26:38,793 --> 00:26:40,292 I intend to find out who. 565 00:26:40,294 --> 00:26:43,295 You believe people in masks 566 00:26:43,297 --> 00:26:45,064 over people you do business with? 567 00:26:45,066 --> 00:26:46,432 I'm with the Russian. 568 00:26:46,434 --> 00:26:49,101 I think these guys would do anything 569 00:26:49,103 --> 00:26:50,803 to save their precious city. 570 00:26:50,805 --> 00:26:53,705 I don't trust anyone's word, Mr. Diaz. 571 00:26:53,707 --> 00:26:57,776 I put my faith in data, information. 572 00:26:57,778 --> 00:26:59,812 Ones and zeroes never lie. 573 00:26:59,814 --> 00:27:04,650 Here's digital proof that one of you has betrayed me. 574 00:27:06,487 --> 00:27:09,855 Oh, William, please just get out of there. 575 00:27:09,857 --> 00:27:11,957 None of you know... 576 00:27:11,959 --> 00:27:14,927 What it feels like to lose a son. 577 00:27:14,929 --> 00:27:17,863 A piece of yourself gone. 578 00:27:17,865 --> 00:27:19,965 It's like a phantom limb. 579 00:27:19,967 --> 00:27:21,733 No, it's worse than that. 580 00:27:21,735 --> 00:27:24,536 It's like a piece of your soul lost 581 00:27:24,538 --> 00:27:26,138 as if it had never been there. 582 00:27:26,140 --> 00:27:28,974 Lost. No, stop. I keep reminding myself that 583 00:27:28,976 --> 00:27:32,511 I have not lost my son. 584 00:27:32,513 --> 00:27:34,346 He's been taken from me. 585 00:27:34,348 --> 00:27:39,151 Hey... You're losing it. 586 00:27:39,153 --> 00:27:44,056 Your grief, it's making you crazy. 587 00:27:48,195 --> 00:27:49,895 What if it has? 588 00:27:49,897 --> 00:27:51,196 Just look at him. 589 00:27:51,198 --> 00:27:52,865 He wants to kill everyone in this room. 590 00:27:52,867 --> 00:27:54,867 Just be ready to move. 591 00:27:54,869 --> 00:27:58,871 Ok, screw this. It was me! 592 00:27:58,873 --> 00:28:00,105 I did it. 593 00:28:00,107 --> 00:28:04,910 Surprise. I'm the one who did it. 594 00:28:04,912 --> 00:28:08,080 I killed your stupid kid. 595 00:28:09,216 --> 00:28:11,116 - Oh, my God. - What? 596 00:28:11,118 --> 00:28:13,185 For the past 3 minutes, Cayden's detonator 597 00:28:13,187 --> 00:28:15,154 has been emitting a 76-gigahertz field. 598 00:28:15,156 --> 00:28:16,388 Now it's spiking. 599 00:28:16,390 --> 00:28:18,490 What does this mean? 600 00:28:18,492 --> 00:28:21,093 It means there's something wrong with the bomb. 601 00:28:22,229 --> 00:28:26,031 It's a shame, really. He was very cute. 602 00:28:27,568 --> 00:28:28,901 The signal's fritzing again. 603 00:28:28,903 --> 00:28:30,502 The closer Cayden gets to Laurel, 604 00:28:30,504 --> 00:28:31,904 the bigger the frequency spikes on the detonator. 605 00:28:31,906 --> 00:28:33,939 No. It's not the detonator. 606 00:28:36,410 --> 00:28:38,510 Aren't you gonna ask me why I did it? 607 00:28:38,512 --> 00:28:43,415 No. I know you're lying. 608 00:28:43,417 --> 00:28:45,417 You're not nearly as callous 609 00:28:45,419 --> 00:28:47,953 as you portray yourself to be. 610 00:28:47,955 --> 00:28:49,821 I saw, Ms. Lance. 611 00:28:49,823 --> 00:28:52,457 When I ordered you to execute Mr. Sobel, 612 00:28:52,459 --> 00:28:55,060 I saw you hesitate. 613 00:28:56,430 --> 00:28:58,430 You didn't want to do it. 614 00:28:58,432 --> 00:29:00,732 Oliver, you need to get Laurel away from Cayden 615 00:29:00,734 --> 00:29:02,401 right now. 616 00:29:02,403 --> 00:29:04,803 His detonator is interfering with her power-dampening collar. 617 00:29:07,541 --> 00:29:11,696 Well, well, well. Now, this is interesting. 618 00:29:24,829 --> 00:29:26,375 Grr! Laurel! 619 00:29:26,584 --> 00:29:27,884 Guys, are you ok? Do you copy? 620 00:29:29,067 --> 00:29:30,122 Overwatch, we're fine. 621 00:29:30,123 --> 00:29:31,656 Ok, thermal imaging reads everyone's still inside, 622 00:29:31,658 --> 00:29:33,625 but they've gone in different directions. 623 00:29:33,627 --> 00:29:34,960 I'm good. 624 00:29:34,962 --> 00:29:37,495 Find Anatoly! I've got Diaz! Go! 625 00:29:37,497 --> 00:29:39,364 Sure thing, Hoss. 626 00:29:42,669 --> 00:29:44,202 I knew this would happen. 627 00:29:44,204 --> 00:29:45,437 Why? 628 00:29:45,439 --> 00:29:46,905 We work with Oliver, we get in trouble. 629 00:29:46,907 --> 00:29:49,741 The guy's a walking death trap. 630 00:29:49,743 --> 00:29:52,510 Who do you think taught him about traps? 631 00:30:08,729 --> 00:30:10,362 Stop! 632 00:30:10,364 --> 00:30:12,797 God, you're persistent. It's annoying. 633 00:30:38,058 --> 00:30:40,225 The son of a bitch. 634 00:30:57,878 --> 00:30:59,678 Dinah, no! 635 00:30:59,680 --> 00:31:01,279 No! 636 00:31:15,095 --> 00:31:17,796 Laurel. Laurel. 637 00:31:31,578 --> 00:31:35,313 William. William, back away, son. 638 00:31:36,583 --> 00:31:40,919 Come here, come here, William. 639 00:31:40,921 --> 00:31:43,621 Your son wouldn't want you to do this. 640 00:31:43,623 --> 00:31:46,291 The person responsible for his death is in the vicinity, 641 00:31:46,293 --> 00:31:49,761 and I intend to drag them to hell with me. 642 00:31:51,798 --> 00:31:52,964 I owe it to my son. 643 00:31:52,966 --> 00:31:55,900 Come here. Come here. 644 00:31:55,902 --> 00:31:57,802 You don't have to be afraid, all right? 645 00:31:57,804 --> 00:32:01,306 I'm right here with you. 646 00:32:01,308 --> 00:32:03,842 And I love you very much. 647 00:32:03,844 --> 00:32:05,577 William... 648 00:32:07,748 --> 00:32:11,149 I had an obligation to protect my son. 649 00:32:11,151 --> 00:32:12,851 It's a father's job-- 650 00:32:12,853 --> 00:32:14,986 protect your child... 651 00:32:17,791 --> 00:32:19,791 But I failed. 652 00:32:19,793 --> 00:32:25,029 I failed him utterly. 653 00:32:26,967 --> 00:32:29,167 All this time... 654 00:32:31,571 --> 00:32:34,806 The man responsible for his death... 655 00:32:37,444 --> 00:32:39,310 was me. 656 00:32:47,119 --> 00:32:49,821 Don't you move. 657 00:32:57,181 --> 00:32:59,421 I can't believe he was ready to blow up the whole city. 658 00:33:00,927 --> 00:33:01,927 Yeah. 659 00:33:03,289 --> 00:33:04,750 He lost his boy. 660 00:33:05,323 --> 00:33:07,856 I don't even want to imag--well. 661 00:33:08,576 --> 00:33:10,109 Yeah. 662 00:33:12,113 --> 00:33:13,946 What you did was very dangerous. 663 00:33:13,948 --> 00:33:16,248 I know. And I'm sorry. 664 00:33:20,655 --> 00:33:23,756 I am never gonna let anything happen to you, William, 665 00:33:24,553 --> 00:33:26,052 ever. 666 00:33:26,054 --> 00:33:27,651 And I am promising you that I will do 667 00:33:27,652 --> 00:33:29,952 everything that I can to make sure 668 00:33:29,954 --> 00:33:31,220 nothing happens to me. 669 00:33:31,222 --> 00:33:32,755 You can't make that promise. 670 00:33:32,757 --> 00:33:34,456 I can make that promise. I just did. 671 00:33:34,458 --> 00:33:36,959 I am right now. 672 00:33:39,664 --> 00:33:43,465 Kiddo, I've been doing this a long time. 673 00:33:45,770 --> 00:33:47,836 So trust me. 674 00:33:49,173 --> 00:33:51,040 Ok? 675 00:33:51,042 --> 00:33:53,142 Ok. 676 00:33:53,144 --> 00:33:55,344 Thank you. 677 00:33:55,346 --> 00:33:59,548 I got to go talk to the others, all right? 678 00:33:59,550 --> 00:34:02,051 Ok. 679 00:34:02,053 --> 00:34:03,686 Where are we? 680 00:34:03,688 --> 00:34:06,989 If by we you mean Anatoly, Diaz, and Laurel... 681 00:34:06,991 --> 00:34:08,190 Completely in the wind. 682 00:34:08,192 --> 00:34:09,458 - Again? - Again. 683 00:34:09,460 --> 00:34:11,493 Again. 684 00:34:11,495 --> 00:34:13,796 Ok, well, Quentin's walking Cayden James through booking right now. 685 00:34:13,798 --> 00:34:15,998 Look. I know what you're gonna say, 686 00:34:16,000 --> 00:34:18,334 but I think finding Laurel needs to be our first priority. 687 00:34:18,336 --> 00:34:19,935 Don't make this personal, Dinah. 688 00:34:19,937 --> 00:34:22,838 Or, you know, more personal. Heh. 689 00:34:22,840 --> 00:34:24,340 You heard her. 690 00:34:24,342 --> 00:34:26,275 She is the one who had Cayden James' son killed. 691 00:34:26,277 --> 00:34:28,310 She is the one who set all of this into motion. 692 00:34:28,312 --> 00:34:30,512 - You don't know that. - She confessed. 693 00:34:30,514 --> 00:34:32,715 She was pushing James' buttons, D. 694 00:34:32,717 --> 00:34:35,451 How did she manage to blind all of you this much? 695 00:34:35,453 --> 00:34:37,086 You're the one that's not seeing clearly, 696 00:34:37,088 --> 00:34:38,087 if you ask me, Dinah. 697 00:34:38,089 --> 00:34:40,189 I didn't. 698 00:34:40,191 --> 00:34:42,091 Hey, hey. 699 00:34:42,093 --> 00:34:44,593 You're better than this. 700 00:34:49,767 --> 00:34:51,567 I guess we're leaving now. 701 00:34:51,569 --> 00:34:53,402 Yeah, we're leaving now. 702 00:34:53,404 --> 00:34:55,070 Just to be clear, 703 00:34:55,072 --> 00:34:57,473 whatever happened doesn't change anything. 704 00:34:57,475 --> 00:35:00,242 Yeah, we're glad that we took down Cayden James, 705 00:35:00,244 --> 00:35:03,078 but we're still doing our own thing. 706 00:35:04,749 --> 00:35:07,082 Please try and keep Dinah in line. 707 00:35:07,084 --> 00:35:09,551 No promises, Hoss. 708 00:35:09,553 --> 00:35:11,553 In case you haven't noticed, 709 00:35:11,555 --> 00:35:14,423 we're not having a lot of luck with that right now. 710 00:35:16,761 --> 00:35:19,061 Well, we saved the city again 711 00:35:19,063 --> 00:35:22,998 and got Cayden James. 712 00:35:23,000 --> 00:35:26,735 Yeah. Why doesn't it feel like we won? 713 00:35:36,966 --> 00:35:40,968 I must say this visit is somewhat predictable. 714 00:35:40,970 --> 00:35:44,872 Well, I needed to look you in the eyes, Cayden. 715 00:35:46,342 --> 00:35:53,381 I need to know that this surrender of yours... 716 00:35:53,383 --> 00:35:57,151 Isn't some sort of ploy. 717 00:35:57,153 --> 00:36:00,087 I've had bad luck with that tactic. 718 00:36:00,089 --> 00:36:02,323 You prevented me from doing the unspeakable 719 00:36:02,325 --> 00:36:05,359 last night. 720 00:36:05,361 --> 00:36:08,696 I'm sure Owen would have been ashamed of me, 721 00:36:08,698 --> 00:36:11,999 but then he always was. 722 00:36:13,469 --> 00:36:15,102 These are my best guesses 723 00:36:15,104 --> 00:36:17,505 as to where you might find my former allies 724 00:36:17,507 --> 00:36:19,373 along with the account number 725 00:36:19,375 --> 00:36:20,675 to a bank in Corto Maltese 726 00:36:20,677 --> 00:36:22,043 where I placed all the money 727 00:36:22,045 --> 00:36:24,412 I embezzled from the city. 728 00:36:24,414 --> 00:36:26,781 Thank you. 729 00:36:26,783 --> 00:36:30,885 I would ask one thing in return. 730 00:36:32,021 --> 00:36:35,556 Permission to visit my son's grave. 731 00:36:37,393 --> 00:36:39,160 I can arrange that. 732 00:36:44,701 --> 00:36:48,169 Be a better father than I was, Oliver. 733 00:36:59,415 --> 00:37:01,515 If this is another feeble attempt 734 00:37:01,517 --> 00:37:03,718 to extract information from me, 735 00:37:03,720 --> 00:37:07,421 I--I warn you I will continue to invoke 736 00:37:07,423 --> 00:37:10,992 my fifth amendment protections. 737 00:37:10,994 --> 00:37:13,561 I'm very sorry to have to tell you this, Mr. James, 738 00:37:13,563 --> 00:37:15,429 but... 739 00:37:15,431 --> 00:37:18,432 Your son Owen was found murdered last night. 740 00:37:21,204 --> 00:37:25,406 No. He's...He's 18. 741 00:37:25,408 --> 00:37:26,874 N--no. 742 00:37:26,876 --> 00:37:29,477 Who would want to hurt my boy? 743 00:37:29,479 --> 00:37:31,779 I'm afraid we don't know. 744 00:37:36,552 --> 00:37:39,487 I am truly very sorry, Cayden. 745 00:37:57,140 --> 00:38:00,508 Hey, what's the story, morning glory? 746 00:38:03,479 --> 00:38:04,879 I used to say that to you 747 00:38:04,881 --> 00:38:06,514 when you were a little girl, you know? 748 00:38:06,516 --> 00:38:08,749 The other you. 749 00:38:08,751 --> 00:38:10,151 I already told you. 750 00:38:10,153 --> 00:38:11,652 I know what you told me. 751 00:38:11,654 --> 00:38:13,554 What you told me was a lie. 752 00:38:13,556 --> 00:38:17,124 But it's--James said it: 753 00:38:17,126 --> 00:38:19,627 You hesitated when you killed Sobel. 754 00:38:19,629 --> 00:38:21,495 So what if I did? 755 00:38:21,497 --> 00:38:22,997 It means there's a piece-- 756 00:38:22,999 --> 00:38:24,799 maybe just a small piece, but it means 757 00:38:24,801 --> 00:38:26,534 that there is a piece of my daughter 758 00:38:26,536 --> 00:38:28,636 in you somewhere. 759 00:38:29,806 --> 00:38:32,373 And I'm gonna get it out whatever it takes. 760 00:39:10,580 --> 00:39:13,447 SCPD custody. 761 00:39:13,449 --> 00:39:14,882 Didn't think we'd end up here. 762 00:39:14,884 --> 00:39:18,085 You know, I saw this playing out a lot of ways. 763 00:39:18,087 --> 00:39:20,721 I got to tell you... 764 00:39:23,893 --> 00:39:25,826 I wasn't expecting this. 765 00:39:25,828 --> 00:39:27,661 I assume it would be foolish to think 766 00:39:27,663 --> 00:39:30,131 that this is a rescue operation. 767 00:39:30,133 --> 00:39:34,335 You were always the smartest guy in the room. 768 00:39:35,571 --> 00:39:39,240 You thought you always had everybody pegged. 769 00:39:39,242 --> 00:39:42,476 You put everyone in your little boxes. 770 00:39:42,478 --> 00:39:45,546 You always understood what they were thinking, 771 00:39:45,548 --> 00:39:47,615 how they'd react, 772 00:39:47,617 --> 00:39:49,583 but you're realizing now 773 00:39:49,585 --> 00:39:54,989 you didn't really know anything, did you? 774 00:39:54,991 --> 00:39:57,424 I'm afraid I don't take your meaning, 775 00:39:57,426 --> 00:39:58,792 Mr. Diaz. 776 00:39:58,794 --> 00:40:00,594 Is that so? 777 00:40:01,931 --> 00:40:04,732 You're supposed to be the smart one. 778 00:40:09,572 --> 00:40:11,639 You made some moves. 779 00:40:11,641 --> 00:40:13,707 Then I made some moves. 780 00:40:13,709 --> 00:40:16,277 Queen is under indictment now. 781 00:40:16,279 --> 00:40:19,914 His team is fractured in a million pieces. 782 00:40:19,916 --> 00:40:24,952 And this city-- oh, this city-- 783 00:40:26,656 --> 00:40:29,657 it's primed for a takeover. 784 00:40:31,460 --> 00:40:35,663 You see, guys like you never understand these things. 785 00:40:35,665 --> 00:40:39,166 Why destroy a city 786 00:40:39,168 --> 00:40:43,938 when you could take it over? 787 00:40:43,940 --> 00:40:47,775 I suppose this accounts for your presence here. 788 00:40:47,777 --> 00:40:50,144 Mm-hmm. 789 00:40:50,146 --> 00:40:51,979 The new police captain-- 790 00:40:51,981 --> 00:40:54,081 she's on my payroll, 791 00:40:54,083 --> 00:40:59,420 along with a few other city officials. 792 00:41:00,756 --> 00:41:04,158 Arclight was a big help 793 00:41:04,160 --> 00:41:06,560 in thinning the herd for me. 794 00:41:06,562 --> 00:41:10,464 I suspect you're not done thinning the herd. 795 00:41:14,971 --> 00:41:16,403 Well, you were always talking about 796 00:41:16,405 --> 00:41:18,672 how much you miss your son. 797 00:41:18,674 --> 00:41:20,407 In case you didn't know, 798 00:41:20,409 --> 00:41:23,110 I'm the one who had him killed. 799 00:41:32,488 --> 00:41:35,022 Tell your boy... 800 00:41:35,024 --> 00:41:37,791 I said hello. 801 00:41:44,386 --> 00:41:51,286 == sync, corrected by elderman == @elder_man 801 00:41:52,305 --> 00:41:58,161 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org57172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.