Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:04,250
Where are you going?
2
00:00:04,320 --> 00:00:05,620
You were doing great.
3
00:00:05,680 --> 00:00:07,520
You were in perfect position
to deliver the death blow.
4
00:00:07,590 --> 00:00:08,890
All you had to do
was follow through.
5
00:00:08,950 --> 00:00:10,190
Come on.
Let's try it again.
6
00:00:10,260 --> 00:00:12,190
Don't push me, Tom.
7
00:00:12,260 --> 00:00:14,320
Huh!
I am not pushing you.
8
00:00:14,390 --> 00:00:15,390
I'm encouraging you.
9
00:00:15,460 --> 00:00:16,660
To do what?!
10
00:00:16,730 --> 00:00:17,860
Try something new.
11
00:00:17,930 --> 00:00:19,060
This martial arts program
12
00:00:19,130 --> 00:00:20,930
is the best workout
I've ever had.
13
00:00:21,000 --> 00:00:22,400
No, it's more than that.
14
00:00:22,470 --> 00:00:25,170
Working with a
bat'leth is an art.
15
00:00:25,240 --> 00:00:26,570
You have to use
your mind and body,
16
00:00:26,640 --> 00:00:27,770
your movements...
17
00:00:27,840 --> 00:00:29,310
Look, you may find
all of this Klingon stuff
18
00:00:29,380 --> 00:00:31,240
really fascinating,
but I don't.
19
00:00:31,310 --> 00:00:32,580
I'm not going
to waste my time
20
00:00:32,640 --> 00:00:34,980
trying to disembowel a bunch
of holographic monsters.
21
00:00:35,050 --> 00:00:36,310
I only came down here
22
00:00:36,380 --> 00:00:38,480
because you tricked me
into that stupid bet.
23
00:00:38,550 --> 00:00:39,820
Would you watch it!
24
00:00:39,890 --> 00:00:41,250
You could take somebody's
head off with that thing.
25
00:00:41,320 --> 00:00:43,820
( panting )
26
00:00:43,890 --> 00:00:46,220
I have tried this,
and now I am finished.
27
00:00:46,290 --> 00:00:47,590
Got it?
28
00:00:47,660 --> 00:00:50,860
Look, if you don't like
the program, that's fine,
29
00:00:50,930 --> 00:00:52,960
but why do you always
have to get so hostile?
30
00:00:53,030 --> 00:00:55,070
I am not hostile!
31
00:01:00,460 --> 00:01:02,510
Where am I?
32
00:02:52,450 --> 00:02:53,480
Paris to Bridge.
33
00:02:53,550 --> 00:02:54,850
We have an alien visitor
on Deck 6.
34
00:02:54,920 --> 00:02:57,240
What do you want with me?
35
00:02:57,310 --> 00:02:58,810
Why have I been abducted?
36
00:02:58,870 --> 00:02:59,990
We didn't abduct you.
37
00:03:03,250 --> 00:03:04,240
You just appeared here.
38
00:03:04,310 --> 00:03:05,430
We had nothing
to do with it.
39
00:03:07,900 --> 00:03:09,470
What is this place?
40
00:03:09,540 --> 00:03:11,470
You're on a starship
called Voyager.
41
00:03:11,540 --> 00:03:13,000
Where were you before?
42
00:03:13,070 --> 00:03:15,840
My colony on Nyria III.
43
00:03:15,910 --> 00:03:18,210
I was walking home and...
44
00:03:18,280 --> 00:03:20,140
then I was here.
45
00:03:20,210 --> 00:03:21,880
What's wrong?
46
00:03:21,950 --> 00:03:24,680
It's cold here...
and too bright.
47
00:03:24,750 --> 00:03:26,250
Let us take you
to Sick Bay.
48
00:03:26,320 --> 00:03:27,780
Our Doctor can
run some scans.
49
00:03:27,850 --> 00:03:29,420
Maybe we can get
some answers.
50
00:03:33,070 --> 00:03:35,840
I've increased the temperature
to 45 degrees Celsius.
51
00:03:35,910 --> 00:03:37,440
And the light
level should be
52
00:03:37,510 --> 00:03:39,080
more comfortable
for you now.
53
00:03:39,150 --> 00:03:40,080
Yes, thank you.
54
00:03:40,150 --> 00:03:41,680
You're very considerate.
55
00:03:41,750 --> 00:03:44,620
I hope you'll excuse
my initial suspicion.
56
00:03:44,690 --> 00:03:47,420
This experience
has been very unnerving.
57
00:03:47,490 --> 00:03:49,720
I'd feel the same way
in your place.
58
00:03:49,790 --> 00:03:51,280
Do your people
possess technology
59
00:03:51,340 --> 00:03:52,910
which could have
transported you here?
60
00:03:52,980 --> 00:03:55,230
Not that I know of.
61
00:03:55,300 --> 00:03:57,000
I've heard of other races
that have it.
62
00:03:57,070 --> 00:03:58,570
Maybe one of them
brought me here,
63
00:03:58,630 --> 00:04:00,230
but I can't imagine why.
64
00:04:00,300 --> 00:04:02,770
Please describe the
physical sensation
65
00:04:02,840 --> 00:04:04,100
of your experience.
66
00:04:04,170 --> 00:04:07,340
First, I felt lightheaded
67
00:04:07,410 --> 00:04:09,540
and then everything
around me
68
00:04:09,610 --> 00:04:11,510
seemed to bend or ripple.
69
00:04:11,580 --> 00:04:13,650
There-- there was
a moment of blackness
70
00:04:13,720 --> 00:04:16,530
and I felt
a curious sensation
71
00:04:16,600 --> 00:04:19,800
of insects crawling
on my skin
72
00:04:19,870 --> 00:04:22,410
and then I found myself
on your ship.
73
00:04:22,470 --> 00:04:24,210
Interesting.
74
00:04:24,280 --> 00:04:26,440
I'll run a microcellular
scan for residual
75
00:04:26,510 --> 00:04:27,860
energy traces.
76
00:04:27,930 --> 00:04:30,510
Can you tell us
where your colony is located?
77
00:04:30,580 --> 00:04:33,980
We're on the third planet
of the Nyrian system--
78
00:04:34,050 --> 00:04:36,520
a red giant star
79
00:04:36,590 --> 00:04:38,990
with a large cloud
of interstellar dust
80
00:04:39,060 --> 00:04:40,620
just beyond the fifth planet.
81
00:04:40,690 --> 00:04:43,810
Doesn't sound like any
system we've encountered.
82
00:04:43,880 --> 00:04:45,110
Unfortunately,
our knowledge
83
00:04:45,180 --> 00:04:47,110
of this area of
space is limited.
84
00:04:47,180 --> 00:04:48,820
I'd like you to look
at a star chart
85
00:04:48,880 --> 00:04:51,450
to see if you recognize
any astronomical markers.
86
00:04:51,520 --> 00:04:52,950
Of course.
87
00:04:53,020 --> 00:04:54,860
In the meantime, my crew
has begun scanning the area
88
00:04:54,920 --> 00:04:57,190
for any clues about
what happened to you.
89
00:04:57,260 --> 00:04:59,690
DOCTOR:
Lieutenant,
if you don't mind.
90
00:04:59,760 --> 00:05:01,090
Where is Kes today?
91
00:05:01,160 --> 00:05:02,400
I don't know.
92
00:05:02,460 --> 00:05:03,810
She's late for
her duty shift.
93
00:05:03,880 --> 00:05:05,350
Computer, locate Kes.
94
00:05:05,420 --> 00:05:07,880
Kes is not on board Voyager.
95
00:05:07,950 --> 00:05:09,590
When did she leave?
96
00:05:09,650 --> 00:05:12,390
1132 hours.
97
00:05:12,460 --> 00:05:15,890
What time did our alien
visitor come on board?
98
00:05:15,960 --> 00:05:19,100
1132 hours.
99
00:05:25,240 --> 00:05:26,840
There's nothing to indicate
that any other ships
100
00:05:26,910 --> 00:05:28,670
have been in this area for weeks
101
00:05:28,740 --> 00:05:30,070
and the nearest
inhabited world
102
00:05:30,140 --> 00:05:31,640
is over ten
light-years away.
103
00:05:31,710 --> 00:05:32,810
Whoever or whatever did this
104
00:05:32,880 --> 00:05:34,410
had to leave
some kind of energy trace.
105
00:05:34,480 --> 00:05:37,150
Internal sensors aren't
showing anything unusual
106
00:05:37,220 --> 00:05:38,550
in the corridor
where the Nyrian appeared
107
00:05:38,620 --> 00:05:40,480
or at Kes's
last known location.
108
00:05:40,550 --> 00:05:43,350
Then let's concentrate
on the time.
109
00:05:43,420 --> 00:05:45,820
Run a level-1 analysis
on all sensor readings,
110
00:05:45,890 --> 00:05:47,060
internal and external
111
00:05:47,130 --> 00:05:48,890
taken at the exact
moment it happened.
112
00:05:48,960 --> 00:05:51,030
I'll get it started,
but it may take a while.
113
00:05:54,030 --> 00:05:56,130
You don't think
I'm hostile, do you?
114
00:05:56,200 --> 00:05:58,470
I, uh...
115
00:05:58,540 --> 00:05:59,770
wouldn't describe
you that way, no.
116
00:05:59,840 --> 00:06:02,070
I know that I have a temper,
but that doesn't mean
117
00:06:02,140 --> 00:06:03,990
that I'm always hostile,
does it?
118
00:06:04,060 --> 00:06:05,790
No, of course not.
119
00:06:05,860 --> 00:06:07,790
I am forthright;
I speak my mind.
120
00:06:07,860 --> 00:06:09,760
That is very different
from being hostile.
121
00:06:09,830 --> 00:06:11,800
Very different.
122
00:06:11,870 --> 00:06:13,200
And if someone described me
123
00:06:13,270 --> 00:06:15,080
that way, they'd be way off
the mark, wouldn't they?
124
00:06:17,310 --> 00:06:18,300
Way off.
125
00:06:20,960 --> 00:06:23,340
Then why do you look like
you're afraid for your life?
126
00:06:24,300 --> 00:06:26,710
( console beeping )
127
00:06:26,780 --> 00:06:27,980
What is this?
128
00:06:28,050 --> 00:06:30,320
Looks like a surge
of polaron particles.
129
00:06:30,390 --> 00:06:31,620
Localize the source.
130
00:06:31,690 --> 00:06:33,450
I'll try to increase
the sensor resolution.
131
00:06:33,520 --> 00:06:35,660
You have anything yet?
132
00:06:37,560 --> 00:06:38,960
Harry?
133
00:06:44,270 --> 00:06:45,530
Torres to Bridge.
134
00:06:45,600 --> 00:06:47,780
Ensign Kim just disappeared.
135
00:06:47,850 --> 00:06:50,650
And we just got
another visitor.
136
00:07:18,370 --> 00:07:21,030
Mr. Tuvok, have you
made any progress?
137
00:07:21,100 --> 00:07:22,590
Increasing
the shield strength
138
00:07:22,650 --> 00:07:24,050
has had no apparent effect.
139
00:07:24,120 --> 00:07:25,120
However, if...
140
00:07:33,670 --> 00:07:35,230
Oh...
141
00:07:45,540 --> 00:07:46,680
Welcome to Sick Bay.
142
00:07:48,150 --> 00:07:50,380
Take a number.
143
00:07:50,450 --> 00:07:53,250
In the last three hours,
we've lost 22 of our people.
144
00:07:53,320 --> 00:07:54,520
According to the Nyrians,
145
00:07:54,590 --> 00:07:56,320
they've all shown up
on their colony
146
00:07:56,390 --> 00:07:58,220
as though
we're switching places.
147
00:07:58,290 --> 00:08:00,290
I went over our navigational
charts with Dammar,
148
00:08:00,360 --> 00:08:02,690
but he's completely unfamiliar
with this part of space.
149
00:08:02,760 --> 00:08:04,590
For all we know,
that colony could be
150
00:08:04,660 --> 00:08:06,360
thousands
of light-years away.
151
00:08:06,430 --> 00:08:08,900
Any idea what might be
causing these transfers?
152
00:08:08,970 --> 00:08:10,600
I'm not sure.
153
00:08:10,670 --> 00:08:12,670
Harry and I detected
a surge of polaron particles
154
00:08:12,740 --> 00:08:14,340
right before he disappeared.
155
00:08:14,410 --> 00:08:17,070
They created a spatial
distortion field around him,
156
00:08:17,140 --> 00:08:18,840
but it collapsed
as soon as he vanished.
157
00:08:18,910 --> 00:08:21,880
Could it have been some
kind of spatial anomaly?
158
00:08:21,950 --> 00:08:23,180
It could
have been anything--
159
00:08:23,250 --> 00:08:26,120
a naturally occurring
phenomenon like a wormhole,
160
00:08:26,180 --> 00:08:28,600
or a subspace
flow field or a kind
161
00:08:28,670 --> 00:08:30,490
of technology
like our transporters.
162
00:08:30,560 --> 00:08:31,790
JANEWAY:
All right.
163
00:08:31,860 --> 00:08:33,560
Get back to your stations
and keep looking.
164
00:08:33,630 --> 00:08:35,760
Confine the Nyrians
to the cargo bays
165
00:08:35,830 --> 00:08:38,360
and post security details
at every access point.
166
00:08:38,430 --> 00:08:39,660
CHAKOTAY:
In all fairness,
167
00:08:39,730 --> 00:08:41,510
Captain, they haven't been
threatening in any way.
168
00:08:41,580 --> 00:08:43,750
They seem as puzzled
by all this as we are.
169
00:08:43,820 --> 00:08:45,770
Chakotay, I don't care
how they seem.
170
00:08:45,840 --> 00:08:47,800
All I care about is that I've
had a knot in my stomach
171
00:08:47,870 --> 00:08:49,670
since the first Nyrian arrived.
172
00:08:49,740 --> 00:08:52,040
Something about this is wrong;
I can smell it.
173
00:08:52,110 --> 00:08:53,740
Look at us--
running around the ship
174
00:08:53,810 --> 00:08:55,540
checking sensors
and spinning theories
175
00:08:55,610 --> 00:08:56,710
while the Nyrians
176
00:08:56,780 --> 00:08:58,830
slowly replace our crew.
177
00:08:58,900 --> 00:09:00,130
Consider this:
178
00:09:00,200 --> 00:09:02,640
There has been
a consistent interval
179
00:09:02,700 --> 00:09:05,570
of nine minutes and 20 seconds
between these exchanges.
180
00:09:05,640 --> 00:09:10,140
At that rate, our entire crew
will be gone in 18 hours.
181
00:09:10,210 --> 00:09:12,780
Tell me that doesn't put
a knot in your stomach.
182
00:09:12,850 --> 00:09:14,450
You have your orders.
183
00:09:23,220 --> 00:09:26,760
Captain's Log,
Stardate 50912.4.
184
00:09:26,830 --> 00:09:28,130
It's been 12 hours
185
00:09:28,200 --> 00:09:30,560
since these
mysterious exchanges began
186
00:09:30,630 --> 00:09:32,930
and we still haven't discovered
their cause.
187
00:09:33,000 --> 00:09:35,770
I've already lost
over half my crew.
188
00:09:39,810 --> 00:09:41,540
Cargo Bay 2 is almost full.
189
00:09:41,610 --> 00:09:43,780
We'll have to start
converting the shuttle bays.
190
00:09:43,850 --> 00:09:44,950
Then do it.
I want them
191
00:09:45,010 --> 00:09:46,480
where we can keep
an eye on them.
192
00:09:46,550 --> 00:09:48,610
I'll have to reassign
more crew members to security.
193
00:09:48,680 --> 00:09:50,280
Our ranks are getting
a little thin.
194
00:09:50,350 --> 00:09:52,350
Shut down everything but the
ship's essential functions.
195
00:09:52,420 --> 00:09:55,120
We'll be operating on a
skeleton crew before long.
196
00:09:56,190 --> 00:09:57,540
B'Elanna,
197
00:09:57,610 --> 00:09:59,290
you've developed a theory
about what's happening.
198
00:09:59,360 --> 00:10:00,690
A Nyrian astrophysicist
199
00:10:00,760 --> 00:10:02,100
who arrived
about an hour ago
200
00:10:02,160 --> 00:10:04,460
told me about some strange
graviton fluctuations
201
00:10:04,530 --> 00:10:05,970
they detected
at their colony.
202
00:10:06,030 --> 00:10:09,070
I ran some scans on this end
and found the same thing.
203
00:10:09,140 --> 00:10:11,070
JANEWAY:
A wormhole?
204
00:10:11,140 --> 00:10:12,870
Possibly a baby one.
205
00:10:12,940 --> 00:10:14,210
And if I'm right,
206
00:10:14,280 --> 00:10:16,190
one end is opening
intermittently inside Voyager.
207
00:10:16,260 --> 00:10:18,900
We could have passed through it
while it was forming
208
00:10:18,960 --> 00:10:20,530
and snagged on it somehow.
209
00:10:20,600 --> 00:10:21,960
Then how do we
get it unsnagged?
210
00:10:22,030 --> 00:10:23,600
Well, now that I have
this new information
211
00:10:23,670 --> 00:10:25,300
I'd like to have
another talk with Rislan,
212
00:10:25,370 --> 00:10:26,600
the Nyrian scientist.
213
00:10:26,670 --> 00:10:28,540
Is Neelix still helping out
with the new arrivals?
214
00:10:28,610 --> 00:10:30,320
I think he's
in Cargo Bay 2 now.
215
00:10:30,390 --> 00:10:31,690
Janeway to Neelix.
216
00:10:31,760 --> 00:10:32,760
Neelix here, Captain.
217
00:10:34,110 --> 00:10:35,600
I'd like you to find
one of the Nyrians who...
218
00:10:39,690 --> 00:10:42,050
Neelix to Captain Janeway.
I lost contact.
219
00:10:42,120 --> 00:10:43,050
What did you say?
220
00:10:43,120 --> 00:10:44,350
Chakotay to Neelix.
221
00:10:44,420 --> 00:10:45,770
The Captain's gone.
222
00:10:45,840 --> 00:10:48,360
We need you to find
a Nyrian scientist called Rislan
223
00:10:48,430 --> 00:10:50,430
and get him to Engineering
as soon as you can.
224
00:10:50,500 --> 00:10:51,900
Right away, Commander.
225
00:10:51,960 --> 00:10:54,100
Do what you have to do
to get some answers, B'Elanna.
226
00:11:01,570 --> 00:11:03,770
Excuse me.
Aren't you Dr. Rislan?
227
00:11:03,840 --> 00:11:05,640
It's still too
cold in here.
228
00:11:05,710 --> 00:11:09,550
I'll adjust the environmental
controls... again.
229
00:11:09,620 --> 00:11:11,010
But I must ask you...
230
00:11:11,080 --> 00:11:13,420
And the air is too humid.
231
00:11:13,490 --> 00:11:15,290
I'll take care of it
right away.
232
00:11:15,350 --> 00:11:18,190
But I must ask you to go
to our Engineering room.
233
00:11:18,260 --> 00:11:19,820
I believe you're
urgently needed.
234
00:11:19,890 --> 00:11:25,400
I trust it will be suitably
warm and dark there?
235
00:11:25,460 --> 00:11:27,130
We'll make sure
you're comfortable.
236
00:11:27,200 --> 00:11:28,800
A security guard
will escort you.
237
00:11:28,870 --> 00:11:30,150
GUARD:
Right away, sir.
238
00:11:34,190 --> 00:11:35,910
Commander, there's a problem
239
00:11:35,970 --> 00:11:37,470
with the internal sensors
on Deck 4.
240
00:11:37,540 --> 00:11:39,230
It looks like a circuit relay
241
00:11:39,290 --> 00:11:40,360
malfunction.
242
00:11:40,430 --> 00:11:41,590
I can't spare anyone
for repairs.
243
00:11:41,660 --> 00:11:42,660
You'll have to make do.
244
00:11:47,200 --> 00:11:50,170
How do you like your first day
as Chief of Security, Ensign?
245
00:11:50,240 --> 00:11:52,440
It's everything
I dreamed of, sir.
246
00:11:52,510 --> 00:11:55,640
Who says there's no room for
advancement on this ship?
247
00:11:55,710 --> 00:11:56,890
( beeping )
248
00:11:56,960 --> 00:11:58,800
Another disappearance.
249
00:11:58,860 --> 00:12:00,000
It's Neelix.
250
00:12:00,070 --> 00:12:01,380
How many people
does that leave us?
251
00:12:01,450 --> 00:12:02,620
Forty.
252
00:12:02,680 --> 00:12:05,120
And more than
a hundred Nyrians.
253
00:12:05,190 --> 00:12:06,850
I want access to all systems
254
00:12:06,920 --> 00:12:09,420
restricted to authorized
voiceprints only.
255
00:12:09,490 --> 00:12:11,960
Seal off any part of the ship
that we're not using
256
00:12:12,030 --> 00:12:15,780
and place security force fields
around sensitive areas--
257
00:12:15,850 --> 00:12:18,880
warp core, armory,
torpedo bays.
258
00:12:18,950 --> 00:12:20,680
And let's hope
I'm just being paranoid.
259
00:12:23,320 --> 00:12:27,810
RISLAN:
If you ask me, a tetryon scan
is a waste of time.
260
00:12:27,880 --> 00:12:31,580
A multispectral sweep
would be much more useful.
261
00:12:31,650 --> 00:12:33,480
TORRES:
Actually, I didn't ask
262
00:12:33,550 --> 00:12:36,080
and I've already initiated
the tetryon scan.
263
00:12:36,150 --> 00:12:38,590
You're the expert.
264
00:12:38,650 --> 00:12:42,760
Neutrinos, ionized hydrogen,
theta-band radiation...
265
00:12:42,820 --> 00:12:45,430
Just what you'd expect
to find in a wormhole.
266
00:12:45,490 --> 00:12:48,600
But it's what we're not finding
that I'm interested in.
267
00:12:48,660 --> 00:12:52,970
The scan shows no quantum level
fluctuations whatsoever.
268
00:12:53,030 --> 00:12:55,130
That's not so unusual.
269
00:12:55,200 --> 00:12:57,600
It's more than unusual;
it's impossible.
270
00:12:57,670 --> 00:13:00,870
I don't think this is
a wormhole at all.
271
00:13:00,940 --> 00:13:04,610
Perhaps it's a subspace
flow field then.
272
00:13:04,680 --> 00:13:06,280
I'm going to run
a pattern analysis
273
00:13:06,350 --> 00:13:07,610
from the original data.
274
00:13:09,890 --> 00:13:11,820
( beeping )
275
00:13:11,890 --> 00:13:14,290
Nope, definitely not
a flow field.
276
00:13:14,360 --> 00:13:16,760
The spatial harmonics
are incompatible.
277
00:13:16,830 --> 00:13:17,970
I don't think this is a natural
278
00:13:18,040 --> 00:13:19,060
phenomenon.
279
00:13:19,130 --> 00:13:20,460
( grunts )
280
00:13:24,300 --> 00:13:25,650
Don't move.
281
00:13:25,720 --> 00:13:27,480
I won't hurt you
unless you force me to.
282
00:13:27,550 --> 00:13:30,090
Your people have been
behind this all along.
283
00:13:32,540 --> 00:13:34,160
What are you doing?
284
00:13:34,230 --> 00:13:36,640
Moving you
to the head of the line.
285
00:13:53,660 --> 00:13:55,160
B'Elanna, are
you all right?
286
00:13:55,230 --> 00:13:56,700
Captain, the Nyrians
287
00:13:56,760 --> 00:13:58,030
are responsible
for the exchanges.
288
00:13:58,100 --> 00:13:59,930
I think they have
some kind of technology...
289
00:14:18,650 --> 00:14:19,770
What do they want with us?
290
00:14:19,840 --> 00:14:20,970
I don't know.
291
00:14:21,040 --> 00:14:22,270
They refuse to answer
any questions.
292
00:14:22,340 --> 00:14:25,470
They've given us food,
water and medical supplies--
293
00:14:25,540 --> 00:14:26,610
everything but information.
294
00:14:26,680 --> 00:14:27,810
Where's the rest
of the crew?
295
00:14:27,880 --> 00:14:29,410
In other compounds
just like this one
296
00:14:29,480 --> 00:14:31,010
scattered
throughout the woods.
297
00:14:31,080 --> 00:14:32,620
This doesn't seem
like a Nyrian colony.
298
00:14:32,680 --> 00:14:34,750
It's not warm enough
or dark enough for them.
299
00:14:34,820 --> 00:14:36,090
Exactly.
300
00:14:36,150 --> 00:14:37,450
It's more like an idyllic
version of Earth,
301
00:14:37,520 --> 00:14:40,090
as though it were created
specifically for us.
302
00:14:40,160 --> 00:14:42,360
Do we have any idea
what planet we're on?
303
00:14:42,430 --> 00:14:43,760
Not yet.
304
00:14:43,830 --> 00:14:45,090
I sent Tuvok to investigate
the other compounds
305
00:14:45,160 --> 00:14:46,260
and see what
he can find out.
306
00:14:46,330 --> 00:14:47,730
Until he gets back,
307
00:14:47,800 --> 00:14:50,620
all we have are
unanswered questions.
308
00:14:54,290 --> 00:14:57,320
Decks 11 through 15
are completely shut down.
309
00:14:57,390 --> 00:14:59,530
Most of the remaining crew
are on security detail
310
00:14:59,590 --> 00:15:01,130
near the cargo
and shuttle bays.
311
00:15:01,200 --> 00:15:02,630
What, all 13 of them?
312
00:15:02,700 --> 00:15:03,630
12, sir.
313
00:15:03,700 --> 00:15:05,110
( beeping )
314
00:15:05,180 --> 00:15:06,930
Crewman Gennaro to Bridge.
315
00:15:07,000 --> 00:15:09,740
I'm in Engineering,
and I just found Ensign Molina.
316
00:15:09,800 --> 00:15:11,400
He's unconscious but okay.
317
00:15:11,470 --> 00:15:13,570
What about the Nyrian
scientist he was watching?
318
00:15:13,640 --> 00:15:15,140
There's no sign of him, sir.
319
00:15:15,210 --> 00:15:16,940
Find him.
That's a priority.
320
00:15:17,010 --> 00:15:18,080
Where are you going?
321
00:15:18,150 --> 00:15:19,760
To have a talk
with the Nyrians.
322
00:15:38,200 --> 00:15:40,670
Chakotay to all hands.
Security alert.
323
00:15:40,740 --> 00:15:43,800
The Nyrians may be trying
to take control of the ship.
324
00:15:43,870 --> 00:15:46,070
Everyone get to the Bridge
or Main Engineering
325
00:15:46,140 --> 00:15:48,070
and secure them
against possible intruders.
326
00:16:07,530 --> 00:16:09,830
Second team,
take control of weapons.
327
00:16:16,000 --> 00:16:18,040
( door opens )
328
00:16:18,110 --> 00:16:20,620
Start by reinforcing
the containment fields.
329
00:16:20,690 --> 00:16:22,190
( thumping )
330
00:16:22,260 --> 00:16:23,530
Reroute emergency power.
331
00:16:23,590 --> 00:16:25,290
We've got to seal those doors.
332
00:16:30,540 --> 00:16:32,170
( grunts )
333
00:16:37,480 --> 00:16:38,640
( groans )
334
00:16:42,950 --> 00:16:45,180
( indistinct commands )
335
00:17:00,380 --> 00:17:01,710
They're everywhere.
336
00:17:01,780 --> 00:17:04,450
They're even decrypting
our access codes.
337
00:17:06,920 --> 00:17:09,190
The Nyrians obviously
prepared for this
338
00:17:09,260 --> 00:17:10,860
before they got here.
339
00:17:10,930 --> 00:17:12,990
They must have tapped
into our computer somehow
340
00:17:13,060 --> 00:17:15,600
and gotten enough information
to plan this mission
341
00:17:15,660 --> 00:17:17,080
down to the letter.
342
00:17:19,920 --> 00:17:21,280
Larson?
343
00:17:28,090 --> 00:17:29,860
Chakotay to anybody who's left.
344
00:17:29,930 --> 00:17:31,730
Please respond.
345
00:17:31,800 --> 00:17:33,100
Gennaro here, sir.
346
00:17:33,160 --> 00:17:35,580
Anybody else?
347
00:17:37,190 --> 00:17:38,850
The two of us
aren't going to win this.
348
00:17:38,920 --> 00:17:40,190
So we might as well make life
349
00:17:40,260 --> 00:17:41,960
as difficult for the Nyrians
as we can.
350
00:17:42,020 --> 00:17:44,420
Sabotage everything
you can get your hands on.
351
00:17:44,490 --> 00:17:45,460
Understood.
352
00:17:45,530 --> 00:17:47,090
Good luck.
353
00:17:51,930 --> 00:17:53,100
What's our status?
354
00:17:53,170 --> 00:17:54,330
We have shut off
355
00:17:54,400 --> 00:17:56,470
their security measures
on all decks.
356
00:17:56,540 --> 00:17:59,240
We should have full
computer access soon.
357
00:17:59,310 --> 00:18:03,310
But their navigational
controls are not working.
358
00:18:03,380 --> 00:18:04,740
Not working?
359
00:18:04,810 --> 00:18:06,510
There are two humans still
moving through the ship.
360
00:18:06,580 --> 00:18:08,410
They seem intent
on causing damage.
361
00:18:09,650 --> 00:18:10,850
Find them.
362
00:18:45,190 --> 00:18:47,950
( engine powering down )
363
00:18:52,360 --> 00:18:54,660
They're sabotaging
the power systems.
364
00:18:54,730 --> 00:18:57,060
The antimatter reactor's
shutting down.
365
00:19:23,460 --> 00:19:24,510
FEMALE:
I can't see.
366
00:19:24,580 --> 00:19:25,840
MALE:
What happened?
367
00:19:25,910 --> 00:19:27,140
This way.
368
00:19:40,020 --> 00:19:42,560
COMPUTER:
Warning. Disabling
lateral EPS relays
369
00:19:42,630 --> 00:19:45,530
may disrupt computer functions
throughout the ship.
370
00:19:45,600 --> 00:19:47,300
Let's hope so.
371
00:19:48,470 --> 00:19:49,700
Chakotay to Gennaro.
372
00:19:49,770 --> 00:19:51,830
They're trying to delete
the Doctor's program.
373
00:19:51,900 --> 00:19:54,100
Are you anywhere near Sick Bay?
374
00:19:55,710 --> 00:19:56,970
Gennaro?
375
00:19:58,240 --> 00:19:59,510
Computer...
376
00:19:59,580 --> 00:20:01,710
how long ago did Crewman Gennaro
leave the ship?
377
00:20:01,780 --> 00:20:04,010
Seven minutes and 20 seconds.
378
00:20:09,120 --> 00:20:11,000
I've located
the last human.
379
00:20:11,070 --> 00:20:12,800
He's on the fifth deck.
380
00:20:16,010 --> 00:20:17,640
Send a patrol
to stop him.
381
00:20:17,710 --> 00:20:19,280
I already have.
382
00:20:22,320 --> 00:20:24,950
Activate emergency
medical holographic program.
383
00:20:26,250 --> 00:20:28,350
DOCTOR:
Please state the nature...
384
00:20:28,420 --> 00:20:29,360
Hello?
385
00:20:29,420 --> 00:20:30,690
Doctor, over here.
386
00:20:32,860 --> 00:20:35,930
Commander, what's happening?
387
00:20:36,000 --> 00:20:37,300
Your program's
going to be deleted
388
00:20:37,370 --> 00:20:38,830
unless I can download you
into the mobile emitter
389
00:20:38,900 --> 00:20:41,970
before I disappear,
which should be any second now.
390
00:20:42,040 --> 00:20:44,440
( thudding )
391
00:20:51,460 --> 00:20:52,460
Got it.
392
00:20:58,520 --> 00:21:00,040
All right.
393
00:21:00,100 --> 00:21:01,970
I know when to quit.
394
00:21:07,750 --> 00:21:10,880
I've never been completely
cut off from the ship before.
395
00:21:10,950 --> 00:21:13,420
What if the emitter's
power supply runs out?
396
00:21:13,480 --> 00:21:16,250
Let's hope we're not stuck here
long enough to find out.
397
00:21:16,320 --> 00:21:19,050
Tuvok, what did you learn?
398
00:21:19,120 --> 00:21:22,090
There are ten compounds
like this one
399
00:21:22,160 --> 00:21:24,530
spread over approximately
four square kilometers.
400
00:21:24,600 --> 00:21:27,030
They are surrounded
on all sides by wilderness.
401
00:21:27,100 --> 00:21:30,580
FEMALE:
Could I have your attention?
402
00:21:30,650 --> 00:21:33,350
Now that you've
all arrived here safely,
403
00:21:33,420 --> 00:21:35,450
I'd like to welcome you
to your new home.
404
00:21:35,520 --> 00:21:37,360
JANEWAY:
I'm not particularly
interested
405
00:21:37,430 --> 00:21:38,410
in being welcomed.
406
00:21:38,480 --> 00:21:39,780
Why have you brought us here?
407
00:21:39,840 --> 00:21:42,080
Your vessel will
be used to defend
408
00:21:42,150 --> 00:21:43,350
Nyrian acquisitions.
409
00:21:43,410 --> 00:21:44,880
Is this the way
you operate?
410
00:21:44,950 --> 00:21:47,020
Gradually changing places
with the crew of a ship?
411
00:21:47,080 --> 00:21:50,050
Ships, colonies,
space stations.
412
00:21:50,120 --> 00:21:52,600
We've found it's far more
effective than warfare.
413
00:21:52,670 --> 00:21:54,610
We aren't
a cruel people.
414
00:21:54,680 --> 00:21:56,490
We've tried to make
this experience
415
00:21:56,560 --> 00:22:01,010
as painless as possible,
and as you can see,
416
00:22:01,080 --> 00:22:03,720
we've gone to great lengths
to create an environment
417
00:22:03,780 --> 00:22:05,650
in which you
will be comfortable.
418
00:22:05,720 --> 00:22:07,490
Nonetheless, we
are being held here
419
00:22:07,560 --> 00:22:08,690
against our will.
420
00:22:08,760 --> 00:22:11,320
Well, I'm afraid
that's unavoidable.
421
00:22:11,390 --> 00:22:13,860
But I think
you'll be happy here.
422
00:22:13,930 --> 00:22:16,330
The food dispensers
have been programmed
423
00:22:16,400 --> 00:22:18,810
with selections
from your own computer files.
424
00:22:18,880 --> 00:22:21,720
We have even downloaded
literature and entertainment
425
00:22:21,790 --> 00:22:23,750
from your cultural database.
426
00:22:23,820 --> 00:22:26,220
What happens if we try to leave
this little paradise?
427
00:22:26,290 --> 00:22:29,260
I think you'll find
there's nowhere to go.
428
00:22:29,330 --> 00:22:31,010
We don't accept that.
429
00:22:31,080 --> 00:22:32,980
We will find a way
out of here.
430
00:22:33,050 --> 00:22:35,160
Captain...
431
00:22:35,230 --> 00:22:37,870
your lack of gratitude
is unbecoming.
432
00:22:37,940 --> 00:22:41,040
You and your crew
could have found yourselves
433
00:22:41,110 --> 00:22:43,210
somewhere far less hospitable.
434
00:22:43,270 --> 00:22:44,690
It's still
a prison.
435
00:22:44,760 --> 00:22:47,130
If you want to be
miserable here,
436
00:22:47,190 --> 00:22:48,690
that is your choice.
437
00:22:48,760 --> 00:22:50,730
But since there's nothing
you can do about your situation,
438
00:22:50,800 --> 00:22:54,750
I suggest you accept it...
gracefully.
439
00:22:59,590 --> 00:23:01,560
We're ready now.
440
00:23:03,280 --> 00:23:07,280
Tuvok... tell me about
this wilderness you found.
441
00:23:07,350 --> 00:23:08,280
How rugged is it?
442
00:23:08,350 --> 00:23:09,450
Can we walk out?
443
00:23:09,520 --> 00:23:10,680
I don't believe so.
444
00:23:10,750 --> 00:23:11,950
In every direction
I went,
445
00:23:12,020 --> 00:23:13,650
I encountered
a natural barrier--
446
00:23:13,720 --> 00:23:16,590
a sheer cliff,
an impassable river.
447
00:23:16,660 --> 00:23:18,990
These obstacles completely
surround the colony.
448
00:23:19,060 --> 00:23:21,490
A perfectly isolated area--
449
00:23:21,560 --> 00:23:23,760
doesn't that seem
a bit convenient?
450
00:23:23,830 --> 00:23:26,330
This place does have
an artificial quality.
451
00:23:26,400 --> 00:23:27,930
I wouldn't be surprised
452
00:23:28,000 --> 00:23:29,870
if the whole thing
is holographic
453
00:23:29,940 --> 00:23:31,100
and the wilderness
was created
454
00:23:31,170 --> 00:23:33,460
to keep us
from exploring too far.
455
00:23:33,520 --> 00:23:34,920
Captain.
456
00:23:44,490 --> 00:23:45,420
Uh...
457
00:23:45,490 --> 00:23:47,550
sorry for the intrusion,
458
00:23:47,620 --> 00:23:50,520
but I-I wanted to welcome you.
459
00:23:51,390 --> 00:23:54,360
I'm, uh... Jarleth...
460
00:23:54,430 --> 00:23:56,010
your neighbor.
461
00:24:04,910 --> 00:24:06,470
Where did you come from?
462
00:24:06,540 --> 00:24:08,870
My people live in
the other environment,
463
00:24:08,940 --> 00:24:10,380
uh, through that portal.
464
00:24:10,440 --> 00:24:12,580
It's, uh, quite different.
465
00:24:12,650 --> 00:24:14,180
More, uh... desert-like.
466
00:24:14,250 --> 00:24:17,150
This place, it's
so, uh... green.
467
00:24:17,220 --> 00:24:19,590
But I'm sure
it's suitable for you.
468
00:24:19,650 --> 00:24:21,590
The Nyrians undoubtedly
had a good look
469
00:24:21,660 --> 00:24:22,790
through your data banks.
470
00:24:22,860 --> 00:24:24,520
Were your people brought
here by the Nyrians?
471
00:24:24,590 --> 00:24:26,590
They took us one by one.
472
00:24:26,660 --> 00:24:29,280
Oh, is this what you eat?
473
00:24:29,350 --> 00:24:30,580
JANEWAY:
They took you
474
00:24:30,650 --> 00:24:31,780
from your colony.
475
00:24:31,850 --> 00:24:33,650
They claimed not to know
what was happening.
476
00:24:33,720 --> 00:24:34,720
By the time we
got suspicious,
477
00:24:34,790 --> 00:24:36,450
there were
too many of them.
478
00:24:36,520 --> 00:24:38,770
We've been here
ever since.
479
00:24:38,840 --> 00:24:41,910
Do you have any idea
where "here" is?
480
00:24:41,980 --> 00:24:43,130
No. Uh-uh.
481
00:24:43,190 --> 00:24:44,560
Mmm.
482
00:24:44,630 --> 00:24:45,860
Not bad.
483
00:24:45,930 --> 00:24:48,330
Um, would you
be interested
484
00:24:48,400 --> 00:24:50,330
in trading for
some of these?
485
00:24:50,400 --> 00:24:51,450
The last inhabitants
486
00:24:51,520 --> 00:24:52,650
of this environment
487
00:24:52,720 --> 00:24:54,750
had no concept
of a barter system,
488
00:24:54,820 --> 00:24:57,070
but you strike me
as a much more, uh...
489
00:24:57,140 --> 00:24:59,140
sophisticated group.
490
00:25:00,540 --> 00:25:01,810
If there were people
491
00:25:01,880 --> 00:25:05,410
here before us, maybe we
could get out the same way.
492
00:25:05,480 --> 00:25:07,320
Oh, I... I don't think
493
00:25:07,390 --> 00:25:08,980
you'd like their method
of escape.
494
00:25:09,050 --> 00:25:11,850
Uh... they all died
from a plague.
495
00:25:11,920 --> 00:25:13,340
KIM:
Captain,
496
00:25:13,410 --> 00:25:14,940
there must be
some kind of force field here,
497
00:25:15,010 --> 00:25:16,020
but I can't find it.
498
00:25:16,090 --> 00:25:17,560
Pretty well-camouflaged,
isn't it?
499
00:25:17,630 --> 00:25:19,280
It took me almost nine years
500
00:25:19,350 --> 00:25:20,450
to find the portal.
501
00:25:20,510 --> 00:25:21,650
How did you get it open?
502
00:25:21,720 --> 00:25:23,670
Well, I...
503
00:25:23,730 --> 00:25:24,830
I have my ways.
504
00:25:24,900 --> 00:25:27,200
I'd consider that
information
505
00:25:27,270 --> 00:25:29,070
a valuable commodity.
506
00:25:30,470 --> 00:25:32,770
Well, I'd be happy
to make a trade,
507
00:25:32,840 --> 00:25:35,610
but the portal only leads
into our environment.
508
00:25:35,680 --> 00:25:38,080
You're welcome
to, uh, visit, of course.
509
00:25:38,150 --> 00:25:41,320
There may be
other portals...
510
00:25:41,390 --> 00:25:44,250
if you can show us
how to find them.
511
00:25:45,520 --> 00:25:48,220
I look forward
to our collaboration.
512
00:26:06,330 --> 00:26:07,990
What do you see now?
513
00:26:08,060 --> 00:26:09,330
Fascinating.
514
00:26:09,400 --> 00:26:10,330
Everything is glowing
515
00:26:10,400 --> 00:26:12,080
with its own energy.
516
00:26:12,150 --> 00:26:14,080
Even the plants are
emitting a faint
517
00:26:14,150 --> 00:26:15,130
thermal signature.
518
00:26:15,200 --> 00:26:16,400
It's really
quite lovely.
519
00:26:16,470 --> 00:26:17,970
Aside from
the aesthetic consideration,
520
00:26:18,040 --> 00:26:19,670
how's your optical resolution?
521
00:26:19,740 --> 00:26:21,820
The Captain sent me down
to get an update.
522
00:26:21,890 --> 00:26:23,680
Well, we're
just about ready.
523
00:26:23,740 --> 00:26:25,830
I've reconfigured
the Doctor's optical sensors.
524
00:26:25,900 --> 00:26:28,330
And, as soon as they're aligned,
he should be able to detect
525
00:26:28,400 --> 00:26:30,380
the microwave signature
of the portals.
526
00:26:30,450 --> 00:26:32,620
Then I can begin my new career
as a tricorder.
527
00:26:34,250 --> 00:26:35,570
About the other day...
528
00:26:35,640 --> 00:26:38,260
I might have been a bit...
529
00:26:38,330 --> 00:26:41,730
oversensitive, uh,
about the Klingon program.
530
00:26:43,150 --> 00:26:44,450
Don't worry about it.
531
00:26:47,030 --> 00:26:48,930
That should
just about do it.
532
00:26:49,000 --> 00:26:50,600
I think we can
start scanning now.
533
00:26:50,670 --> 00:26:52,500
Good. I'll tell
the Captain.
534
00:26:53,670 --> 00:26:54,610
Um...
535
00:26:54,670 --> 00:26:58,060
about the program...
536
00:26:58,130 --> 00:26:59,910
I-I didn't mean to push you.
537
00:26:59,980 --> 00:27:01,830
I know. You didn't.
538
00:27:01,900 --> 00:27:06,230
And I didn't mean to, um,
lash out at you like that.
539
00:27:06,300 --> 00:27:08,000
A typical defensive reaction--
540
00:27:08,070 --> 00:27:10,740
using an aggressive outburst
as a shield
541
00:27:10,810 --> 00:27:13,310
against a perceived
emotional threat.
542
00:27:13,380 --> 00:27:15,210
That says it, all right.
543
00:27:15,280 --> 00:27:17,980
Oh, that's very funny
coming from you.
544
00:27:18,050 --> 00:27:20,650
And what is that
supposed to mean?
545
00:27:20,720 --> 00:27:23,120
Well, you're hardly one to
talk about being defensive.
546
00:27:23,190 --> 00:27:26,120
And why is that exactly?
547
00:27:26,190 --> 00:27:28,810
Well, you just pretend
that nothing bothers you
548
00:27:28,880 --> 00:27:30,830
and then you turn everything
into a joke.
549
00:27:30,890 --> 00:27:32,710
DOCTOR:
That's a valid observation.
550
00:27:32,780 --> 00:27:35,080
Defense mechanisms
come in many forms.
551
00:27:35,150 --> 00:27:36,480
That's ridiculous.
552
00:27:36,550 --> 00:27:38,400
I am an easygoing person...
553
00:27:38,470 --> 00:27:39,600
( chuckles )
554
00:27:39,670 --> 00:27:40,990
who is just trying
to be friendly to someone
555
00:27:41,050 --> 00:27:44,490
who is obviously terrified
of having a friend.
556
00:27:44,560 --> 00:27:47,330
Fear of intimacy is a common
indication of low self-esteem.
557
00:27:47,390 --> 00:27:49,060
Perhaps if you stopped
to analyze
558
00:27:49,130 --> 00:27:50,660
the root cause, you might...
559
00:27:52,880 --> 00:27:55,420
If you find it so difficult
to be my friend,
560
00:27:55,490 --> 00:27:56,500
then why keep trying?
561
00:27:56,570 --> 00:27:58,270
That's a good question.
562
00:27:58,340 --> 00:28:00,590
I think I'll stop
wasting my time.
563
00:28:03,960 --> 00:28:05,060
( sighs )
564
00:28:20,830 --> 00:28:25,000
I pulled a power cell
and some relay circuits
565
00:28:25,060 --> 00:28:27,270
out of a food dispenser.
566
00:28:27,330 --> 00:28:30,130
And this little thing looks
like some sort of capacitor.
567
00:28:30,200 --> 00:28:31,700
It should do.
568
00:28:31,770 --> 00:28:33,610
If you can find
another like this one,
569
00:28:33,670 --> 00:28:35,810
we'll be able to construct
a second weapon.
570
00:28:35,880 --> 00:28:38,110
You're assuming
the first one will work.
571
00:28:38,180 --> 00:28:39,410
Yes.
572
00:28:39,480 --> 00:28:41,050
I'll get on it right away.
573
00:28:41,110 --> 00:28:44,220
Maybe if I take apart
the sonic shower assembly.
574
00:28:48,560 --> 00:28:50,520
I've got to give
you credit, Tuvok.
575
00:28:50,590 --> 00:28:51,660
Working on the fly
576
00:28:51,730 --> 00:28:53,490
with nothing
but random parts
577
00:28:53,560 --> 00:28:55,560
with no guide
to follow...
578
00:28:55,630 --> 00:28:58,030
I never thought Vulcans
had much of a knack
579
00:28:58,100 --> 00:28:59,560
for improvising.
580
00:28:59,630 --> 00:29:04,170
Our circumstances seem to
require a certain flexibility.
581
00:29:04,240 --> 00:29:05,900
You could say that.
582
00:29:05,970 --> 00:29:07,970
This reminds me
of those survival classes
583
00:29:08,040 --> 00:29:09,940
they put us through
at the Academy--
584
00:29:10,010 --> 00:29:12,540
surprise tactical simulations.
585
00:29:12,610 --> 00:29:14,610
Getting dropped off
in the woods
586
00:29:14,680 --> 00:29:16,350
with no chance to prepare.
587
00:29:16,420 --> 00:29:18,750
They certainly taught you
to live by your wits.
588
00:29:18,820 --> 00:29:22,320
That was a lesson
I had already learned.
589
00:29:22,390 --> 00:29:24,660
During the Rite of tal'oth,
590
00:29:24,730 --> 00:29:28,030
I survived in the Vulcan
desert for four months
591
00:29:28,090 --> 00:29:31,330
with a ritual blade
as my only possession.
592
00:29:31,400 --> 00:29:34,330
After that, Starfleet
training exercises
593
00:29:34,400 --> 00:29:36,470
seemed less
of a challenge.
594
00:29:36,540 --> 00:29:38,300
I guess so.
595
00:29:38,370 --> 00:29:39,300
( beeping softly )
596
00:29:39,370 --> 00:29:41,070
This weapon is complete.
597
00:29:41,140 --> 00:29:42,270
When Mr. Neelix returns
598
00:29:42,340 --> 00:29:44,780
with a second capacitor,
I'll...
599
00:29:44,840 --> 00:29:46,660
improvise another.
600
00:29:56,220 --> 00:29:59,260
Lieutenant, I haven't seen
any sign of a portal.
601
00:29:59,330 --> 00:30:01,130
Frankly, I'm getting
tired of this.
602
00:30:01,190 --> 00:30:03,330
Holograms don't get tired.
603
00:30:03,400 --> 00:30:05,330
Keep looking.
604
00:30:05,400 --> 00:30:07,970
We've tried to get
out of here for years.
605
00:30:08,030 --> 00:30:09,830
The closest I ever came
was finding the portal
606
00:30:09,900 --> 00:30:11,300
between our two
environments.
607
00:30:11,370 --> 00:30:13,500
I-I don't mean
to be pessimistic,
608
00:30:13,570 --> 00:30:15,040
but I don't think
there is a way out.
609
00:30:15,110 --> 00:30:16,910
There must be-- we just
have to keep looking.
610
00:30:16,980 --> 00:30:19,180
Well, I know it's too early
for you to accept this,
611
00:30:19,250 --> 00:30:21,050
but life here isn't so bad.
612
00:30:21,110 --> 00:30:22,910
Once we stopped
trying to escape,
613
00:30:22,980 --> 00:30:25,680
we actually began
enjoying ourselves.
614
00:30:25,750 --> 00:30:27,820
TORRES:
Captain, we found something.
615
00:30:30,720 --> 00:30:32,660
It's directly in front of me.
616
00:30:34,660 --> 00:30:35,640
Here?
617
00:30:35,710 --> 00:30:37,310
Yes, right there.
618
00:30:47,360 --> 00:30:50,690
Well, if my scanning services
are no longer required,
619
00:30:50,760 --> 00:30:52,560
I'll return
to my medical duties.
620
00:31:12,500 --> 00:31:14,770
We can cover more ground
if we split up.
621
00:31:14,840 --> 00:31:16,330
Tuvok and I will take
this direction.
622
00:31:16,400 --> 00:31:17,440
You three go that way.
623
00:31:17,500 --> 00:31:19,300
We'll meet back here
in 20 minutes.
624
00:31:39,280 --> 00:31:41,780
I don't think we're
supposed to be in here.
625
00:31:46,880 --> 00:31:48,950
B'Elanna, over here.
626
00:32:13,330 --> 00:32:15,230
There's another one.
627
00:32:26,540 --> 00:32:28,590
Self-contained biospheres--
628
00:32:28,660 --> 00:32:31,510
every one of them different.
629
00:32:46,190 --> 00:32:48,930
It's definitely some kind
of control station.
630
00:32:49,000 --> 00:32:50,230
I can bring up information,
631
00:32:50,300 --> 00:32:52,130
but I can't understand
what it says.
632
00:32:52,200 --> 00:32:55,770
If the Nyrians downloaded
Voyager's cultural database,
633
00:32:55,840 --> 00:32:58,740
you may be able to tap into
the translation algorithm.
634
00:33:01,840 --> 00:33:04,310
Oh, much better.
635
00:33:05,960 --> 00:33:11,350
"The Federation habitat.
Population: 148."
636
00:33:11,420 --> 00:33:13,380
At least they haven't detected
that anyone's missing.
637
00:33:15,560 --> 00:33:17,520
Here's another environment.
638
00:33:17,590 --> 00:33:19,520
And another.
639
00:33:19,590 --> 00:33:21,590
How many are there?
640
00:33:24,210 --> 00:33:28,630
Captain, there's data here
for 94 different environments.
641
00:33:28,700 --> 00:33:31,250
They're holding
thousands of prisoners.
642
00:33:31,320 --> 00:33:32,650
There's got to be something
643
00:33:32,720 --> 00:33:34,320
that'll tell us about
the layout of this place.
644
00:33:34,390 --> 00:33:35,320
( buzzing )
645
00:33:35,390 --> 00:33:36,820
Authorized access only.
646
00:33:36,890 --> 00:33:38,580
I'll try to bypass
their security codes.
647
00:33:42,300 --> 00:33:43,850
Good.
I'm getting something.
648
00:33:45,190 --> 00:33:47,490
Incredible, Tuvok.
649
00:33:47,550 --> 00:33:49,140
We're on a ship.
650
00:33:49,210 --> 00:33:51,160
We should attempt
to locate the Bridge.
651
00:33:51,220 --> 00:33:53,930
If there is one
I can't find it, but...
652
00:33:53,990 --> 00:33:56,130
( door opening )
653
00:33:56,200 --> 00:33:58,160
there seems to be a more
extensive command center
654
00:33:58,230 --> 00:33:59,360
four decks above us.
655
00:33:59,430 --> 00:34:01,370
Maybe I can access it from here.
656
00:34:01,430 --> 00:34:02,920
( beeping )
657
00:34:02,990 --> 00:34:04,520
More security lockouts.
658
00:34:04,590 --> 00:34:05,590
We may need to disable
659
00:34:05,660 --> 00:34:07,190
the entire
security subroutine.
660
00:34:07,260 --> 00:34:10,280
( alarm blaring )
661
00:34:26,030 --> 00:34:28,630
There's been an unauthorized
access at one of the terminals.
662
00:34:28,700 --> 00:34:31,130
Some of the life-forms
have escaped their habitat.
663
00:34:31,200 --> 00:34:32,850
Find them and
put them back.
664
00:34:32,920 --> 00:34:35,330
We are attempting
to do that now.
665
00:34:35,400 --> 00:34:36,870
However, if they resist,
666
00:34:36,940 --> 00:34:39,200
stronger measures
may become necessary.
667
00:34:41,910 --> 00:34:44,610
If they leave you
no other alternative...
668
00:34:44,680 --> 00:34:47,650
you have the authorization
to use force.
669
00:34:50,330 --> 00:34:51,930
How soon can we go to warp?
670
00:34:52,000 --> 00:34:53,370
I want to go back there.
671
00:34:53,440 --> 00:34:56,240
Just a few minutes.
672
00:35:01,930 --> 00:35:03,430
Let's go back.
673
00:35:03,500 --> 00:35:06,030
No. We've got to find
the Captain and Tuvok.
674
00:35:06,100 --> 00:35:07,670
They might need our help.
675
00:35:07,730 --> 00:35:09,630
We have to help ourselves.
676
00:35:09,700 --> 00:35:11,940
This is our chance to get back
into our own environments.
677
00:35:12,010 --> 00:35:13,040
If you want
to go, then go.
678
00:35:13,110 --> 00:35:13,990
We're not leaving
them behind.
679
00:35:19,580 --> 00:35:20,610
MALE:
Don't move.
680
00:35:21,730 --> 00:35:23,410
I surrender.
681
00:35:23,480 --> 00:35:24,420
I'm sorry.
682
00:35:24,480 --> 00:35:25,420
It wasn't my idea.
683
00:35:25,490 --> 00:35:26,500
They made me come along.
684
00:35:26,570 --> 00:35:28,000
They, uh...
685
00:35:28,070 --> 00:35:29,140
went around that corner.
686
00:35:29,220 --> 00:35:30,200
Follow them.
687
00:35:52,090 --> 00:35:54,600
He just activated
a translocator control.
688
00:35:54,660 --> 00:35:56,830
One life-form was sent
from an access tunnel
689
00:35:56,900 --> 00:35:58,770
to the biosphere
adjacent to ours.
690
00:35:58,830 --> 00:36:00,570
That must have been Jarleth.
691
00:36:02,070 --> 00:36:04,370
This translocator is
what the Nyrians used
692
00:36:04,440 --> 00:36:05,570
to get on our ship.
693
00:36:05,640 --> 00:36:07,040
Then we should be able
to use the same method
694
00:36:07,110 --> 00:36:08,310
to return to Voyager.
695
00:36:08,380 --> 00:36:10,610
Assuming we can figure
out how to use it.
696
00:36:15,940 --> 00:36:17,030
( console beeping )
697
00:36:17,100 --> 00:36:18,570
We're getting
an incoming transmission
698
00:36:18,640 --> 00:36:21,010
from the biosphere vessel--
audio only.
699
00:36:21,070 --> 00:36:22,570
Taleen to Dammar.
700
00:36:22,640 --> 00:36:24,640
Some of the life-forms have
accessed the control systems.
701
00:36:24,710 --> 00:36:25,840
They have weapons.
702
00:36:25,910 --> 00:36:26,850
We need reinforcements.
703
00:36:26,910 --> 00:36:29,150
We're on our way to you now.
704
00:36:31,050 --> 00:36:33,150
Increase speed
to maximum velocity
705
00:36:33,220 --> 00:36:34,920
and take us close enough
to translocate
706
00:36:34,990 --> 00:36:37,050
my entire security force
at once!
707
00:36:37,120 --> 00:36:38,270
Yes, sir.
708
00:36:43,330 --> 00:36:44,950
Something's wrong
with the phaser.
709
00:36:45,010 --> 00:36:46,510
The power cell's
probably running out.
710
00:36:46,580 --> 00:36:48,050
These aren't exactly
Starfleet issue.
711
00:36:48,120 --> 00:36:49,820
We've got to get out
of these tunnels.
712
00:36:49,890 --> 00:36:51,120
There must be
somewhere to hide
713
00:36:51,190 --> 00:36:52,250
in one of
these habitats.
714
00:37:01,230 --> 00:37:03,660
Tom, I think I found one.
715
00:37:16,430 --> 00:37:17,430
Here it is.
716
00:37:21,550 --> 00:37:23,370
Remember how we had
717
00:37:23,440 --> 00:37:25,340
to warm up the ship
for the Nyrians?
718
00:37:25,410 --> 00:37:27,870
This is the last place
they'd want to follow us.
719
00:37:32,230 --> 00:37:33,240
Stop!
720
00:37:40,250 --> 00:37:41,590
Follow them.
721
00:37:41,660 --> 00:37:42,720
That's an order.
722
00:37:47,280 --> 00:37:50,310
This translocator has
an extremely long range--
723
00:37:50,380 --> 00:37:51,910
over ten light-years.
724
00:37:51,980 --> 00:37:55,220
Great distances must
limit its capacity.
725
00:37:55,290 --> 00:37:56,720
That's why the Nyrians
726
00:37:56,790 --> 00:37:58,620
could only send one person
to Voyager at a time
727
00:37:58,690 --> 00:37:59,790
and bring one of us here.
728
00:37:59,860 --> 00:38:01,320
Their method has
the added advantage
729
00:38:01,390 --> 00:38:03,490
of appearing innocent,
at least in the beginning.
730
00:38:03,560 --> 00:38:05,190
I can't find
the command pathways
731
00:38:05,260 --> 00:38:06,860
to get the system operative
732
00:38:06,930 --> 00:38:09,130
and I don't imagine
we have much longer
733
00:38:09,200 --> 00:38:10,400
before they find us.
734
00:38:15,100 --> 00:38:17,470
Maybe coming in here
wasn't such a good idea.
735
00:38:19,180 --> 00:38:21,580
Let's hope it's worse
for them than it is for us.
736
00:38:25,630 --> 00:38:26,560
Careful.
737
00:38:26,630 --> 00:38:27,930
That phaser's
just about dead.
738
00:38:42,100 --> 00:38:44,000
They can't last much longer.
739
00:38:44,070 --> 00:38:45,900
We've just got to stay
one step ahead of them.
740
00:38:45,970 --> 00:38:48,240
We don't want to get too
far away from the portal.
741
00:38:48,300 --> 00:38:49,940
Maybe we should find
a place to hide.
742
00:38:57,210 --> 00:38:58,880
( panting )
743
00:39:00,680 --> 00:39:02,450
Let me see the phaser.
744
00:39:07,890 --> 00:39:09,660
My hands are completely numb.
745
00:39:09,730 --> 00:39:10,890
Here.
746
00:39:12,900 --> 00:39:14,660
I would have thought all
that hot Klingon blood
747
00:39:14,730 --> 00:39:16,130
would have kept you warm.
748
00:39:16,200 --> 00:39:19,630
Shows how much you know
about Klingons.
749
00:39:19,700 --> 00:39:23,400
They have much less tolerance
for the cold than humans do.
750
00:39:23,470 --> 00:39:26,710
Really? I thought
that was Cardassians.
751
00:39:26,780 --> 00:39:29,440
No, they just complain
about it more.
752
00:39:32,080 --> 00:39:33,150
Better?
753
00:39:40,960 --> 00:39:43,490
I think that'll amplify
the power cell...
754
00:39:43,560 --> 00:39:46,130
enough for one more shot.
755
00:39:47,330 --> 00:39:49,630
( footsteps approach )
756
00:39:50,500 --> 00:39:52,470
( groaning )
757
00:40:01,560 --> 00:40:02,540
B'Elanna.
758
00:40:10,750 --> 00:40:12,520
Nice shot.
759
00:40:12,590 --> 00:40:13,720
Now, let's get
out of here
760
00:40:13,790 --> 00:40:14,990
before we
freeze to death.
761
00:40:20,080 --> 00:40:21,800
n down,
762
00:40:21,860 --> 00:40:24,170
but I can't quite figure out
how to lock on to a target.
763
00:40:24,230 --> 00:40:25,430
Can you access anything
764
00:40:25,500 --> 00:40:27,470
that might function
like our targeting scanners?
765
00:40:27,540 --> 00:40:29,140
There are bio-sensors
contained
766
00:40:29,210 --> 00:40:31,540
within the monitoring
programs of each habitat.
767
00:40:31,610 --> 00:40:33,870
Perhaps...
What is it?
768
00:40:33,940 --> 00:40:35,110
I'm detecting
human life-forms
769
00:40:35,180 --> 00:40:36,340
in one of the
environments.
770
00:40:37,380 --> 00:40:39,480
The Argala habitat.
771
00:40:39,550 --> 00:40:41,030
Tom and B'Elanna.
772
00:40:41,100 --> 00:40:42,520
Possibly.
773
00:40:42,590 --> 00:40:46,020
They may have taken refuge there
to hide from the Nyrians.
774
00:40:46,090 --> 00:40:47,360
Doesn't look very inviting,
does it?
775
00:40:47,420 --> 00:40:50,370
The temperature is
minus 20 degrees Celsius.
776
00:40:50,440 --> 00:40:51,490
They can't last long in that.
777
00:40:51,560 --> 00:40:52,530
We've got to get them out.
778
00:40:52,600 --> 00:40:54,600
( beeping )
779
00:40:57,470 --> 00:41:00,330
Captain, there's a ship
approaching at high warp.
780
00:41:00,400 --> 00:41:02,100
It's Voyager.
781
00:41:02,170 --> 00:41:03,970
If the Nyrians are bringing
in reinforcements,
782
00:41:04,040 --> 00:41:05,170
we're in trouble.
783
00:41:05,240 --> 00:41:06,910
Keep working on
those bio-scanners.
784
00:41:11,910 --> 00:41:14,750
I didn't think we went
this far from the portal.
785
00:41:14,820 --> 00:41:16,280
( cries out )
786
00:41:16,350 --> 00:41:18,990
I don't think I can
go on any farther.
787
00:41:19,060 --> 00:41:20,290
You have to
keep moving.
788
00:41:23,860 --> 00:41:25,060
Oh, I'm so sleepy.
789
00:41:25,130 --> 00:41:26,930
No, B'Elanna, get up.
790
00:41:27,000 --> 00:41:28,860
No, you go on.
I'm just going to rest here.
791
00:41:28,930 --> 00:41:30,130
If you do that,
you'll die.
792
00:41:30,200 --> 00:41:31,430
No, I'll be fine.
793
00:41:31,500 --> 00:41:32,730
I just have to close my eyes
for a minute.
794
00:41:32,800 --> 00:41:34,130
Oh, no, I am not going
to let you do this.
795
00:41:34,200 --> 00:41:36,700
On your feet now, Torres.
That's an order!
796
00:41:36,770 --> 00:41:38,570
You can't give me orders.
797
00:41:38,640 --> 00:41:40,070
We're the same rank.
798
00:41:40,140 --> 00:41:42,840
I am a Bridge officer,
and I have seniority.
799
00:41:42,910 --> 00:41:44,480
Oh, yeah,
by about two days.
800
00:41:44,550 --> 00:41:46,780
On your feet, now!
801
00:41:46,850 --> 00:41:48,070
Come on.
802
00:41:48,130 --> 00:41:49,920
You been wanting to take
a swing at me for days.
803
00:41:49,990 --> 00:41:50,990
Now's your chance.
804
00:41:52,410 --> 00:41:54,090
You're just trying
to get me moving.
805
00:41:54,160 --> 00:41:55,390
You will keep moving.
806
00:41:55,460 --> 00:41:57,460
Or do I have to throw you
over my shoulder
807
00:41:57,530 --> 00:41:58,480
and carry you out?
808
00:41:58,540 --> 00:42:00,230
Don't even try it.
809
00:42:15,280 --> 00:42:16,910
Where are we?
810
00:42:16,980 --> 00:42:20,550
The... Argala habitat, sir.
811
00:42:20,620 --> 00:42:22,580
Get us out of here.
812
00:42:22,650 --> 00:42:24,820
Where's the portal?
813
00:42:27,660 --> 00:42:28,590
You did this.
814
00:42:28,660 --> 00:42:29,920
I've taken control
815
00:42:29,990 --> 00:42:32,560
of your translocation system.
816
00:42:32,630 --> 00:42:35,000
My Tactical Officer
is standing by
817
00:42:35,070 --> 00:42:37,130
waiting for my next order.
818
00:42:38,630 --> 00:42:40,400
And-And what
would that be?
819
00:42:40,470 --> 00:42:42,120
That depends on you.
820
00:42:43,220 --> 00:42:45,220
Surrender my ship...
821
00:42:45,290 --> 00:42:47,690
and release
all the prisoners here.
822
00:42:49,280 --> 00:42:50,680
Unacceptable.
823
00:42:52,150 --> 00:42:53,580
All right.
824
00:42:53,650 --> 00:42:55,420
You can stay where you are,
825
00:42:55,490 --> 00:42:57,050
and greet
your fellow crew members
826
00:42:57,120 --> 00:43:00,250
as we translocate them here
to join you.
827
00:43:00,320 --> 00:43:01,260
And if we
828
00:43:01,320 --> 00:43:03,120
do surrender?
829
00:43:03,190 --> 00:43:04,990
We'll find you
a nice, warm habitat
830
00:43:05,060 --> 00:43:06,530
where you'll be comfortable
831
00:43:06,600 --> 00:43:09,930
while we contact the native
worlds of your prisoners
832
00:43:10,000 --> 00:43:12,000
and arrange for their return.
833
00:43:12,070 --> 00:43:15,400
And once we've disabled
your translocator...
834
00:43:15,470 --> 00:43:17,820
you'll be free to go.
835
00:43:21,540 --> 00:43:24,080
I'm sorry you don't wish
to be reasonable.
836
00:43:24,150 --> 00:43:26,810
Mr. Tuvok, get me out of here
and prepare to...
837
00:43:26,880 --> 00:43:28,220
No! Wait!
838
00:43:36,480 --> 00:43:40,380
Captain's Log,
Stardate 50929.6.
839
00:43:40,450 --> 00:43:42,450
The Nyrians
have surrendered Voyager
840
00:43:42,520 --> 00:43:44,850
and my crew
is safely back onboard.
841
00:43:44,920 --> 00:43:47,120
The former prisoners
on the habitat vessel
842
00:43:47,190 --> 00:43:49,150
have contacted
their native worlds
843
00:43:49,220 --> 00:43:51,120
and are waiting
to be taken home.
844
00:44:13,130 --> 00:44:14,630
Nice day.
845
00:44:16,900 --> 00:44:19,000
Beautiful.
846
00:44:19,070 --> 00:44:20,330
( sighs )
847
00:44:20,400 --> 00:44:23,300
Things were pretty
chilly there for a while.
848
00:44:26,740 --> 00:44:28,890
I guess they were.
849
00:44:32,430 --> 00:44:34,480
Feels good to be warm again.
850
00:44:36,470 --> 00:44:38,170
Yeah.
851
00:44:38,240 --> 00:44:39,720
It sure does.
852
00:44:43,860 --> 00:44:46,160
( sighs )
56761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.