All language subtitles for jhgkmjy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,523 --> 00:01:22,351 Do you hear that? 2 00:01:22,481 --> 00:01:24,135 Help me! 3 00:01:24,266 --> 00:01:26,790 Please. Please. I need help! 4 00:01:39,716 --> 00:01:40,804 She said, um... 5 00:01:42,719 --> 00:01:44,808 She said she was gonna take a nap. 6 00:01:47,202 --> 00:01:48,768 I was downstairs. 7 00:01:50,727 --> 00:01:52,424 And I heard her screaming. 8 00:01:54,426 --> 00:01:56,559 I-I came in and I-- 9 00:01:56,689 --> 00:01:59,214 I started shaking her, and... 10 00:02:01,433 --> 00:02:04,306 ...trying to wake her up, and, um, she kept... 11 00:02:05,916 --> 00:02:08,614 She was talking in her sleep, 12 00:02:08,745 --> 00:02:12,618 saying something over and over. 13 00:02:14,533 --> 00:02:16,361 And then she, uh... 14 00:02:16,492 --> 00:02:20,757 Something cracked inside her, 15 00:02:20,887 --> 00:02:24,326 and her body and her face... 16 00:02:25,936 --> 00:02:28,765 Oh, God. Jesus. 17 00:02:29,940 --> 00:02:31,376 What did she say? 18 00:02:31,507 --> 00:02:33,335 What? 19 00:02:33,465 --> 00:02:36,294 You said she was talking. What did she say? 20 00:02:36,425 --> 00:02:38,557 I don't-- 21 00:02:38,688 --> 00:02:39,602 Hey, hey, Reggie. 22 00:02:39,732 --> 00:02:40,907 I can't. No. 23 00:02:41,038 --> 00:02:43,910 Reggie, Reggie. Hey. Listen, Reggie. 24 00:02:44,041 --> 00:02:46,217 I need you... 25 00:02:46,348 --> 00:02:49,220 I need you to tell me what she said. 26 00:02:54,747 --> 00:02:56,575 It was, um... 27 00:02:59,752 --> 00:03:02,712 "They touch. They break..." 28 00:03:06,933 --> 00:03:08,326 "They steal..." 29 00:03:09,632 --> 00:03:11,547 No one here is free." 30 00:03:14,593 --> 00:03:15,855 And then she just... 31 00:03:17,553 --> 00:03:18,989 Her face just fucking... 32 00:03:22,775 --> 00:03:24,690 And was she still asleep? 33 00:03:24,821 --> 00:03:25,952 Are you sure she was asleep? 34 00:03:26,083 --> 00:03:28,172 Yes, I'm fucking sure! 35 00:03:28,303 --> 00:03:30,174 Okay, okay. 36 00:03:30,305 --> 00:03:32,655 All right. Okay. 37 00:03:35,092 --> 00:03:36,485 We need to, um... 38 00:03:37,964 --> 00:03:41,185 Yeah. Um, okay. 39 00:03:41,316 --> 00:03:43,318 Okay. Okay. 40 00:03:49,585 --> 00:03:51,848 No. 41 00:04:10,693 --> 00:04:12,390 Is everything all right? 42 00:04:12,521 --> 00:04:14,827 Oh, yeah, little man. Everything's great. 43 00:04:14,958 --> 00:04:16,829 Hey, do me a favor. 44 00:04:16,960 --> 00:04:19,528 Do you mind heading home for me, okay? 45 00:04:19,658 --> 00:04:23,575 And do you mind if your sister stays here for a bit? 46 00:04:25,795 --> 00:04:26,752 Thanks, bud. 47 00:04:26,883 --> 00:04:28,014 Yeah. 48 00:04:28,145 --> 00:04:29,886 Go on home. I'll be right behind you. 49 00:04:30,016 --> 00:04:31,540 Okay. 50 00:04:35,152 --> 00:04:36,414 We go. 51 00:04:36,545 --> 00:04:37,850 You come help make dinner. 52 00:04:37,981 --> 00:04:39,722 All right. 53 00:04:42,464 --> 00:04:43,552 Kenny. 54 00:04:44,857 --> 00:04:47,077 Listen, we gotta-- 55 00:04:47,207 --> 00:04:49,688 We gotta tell the people door to door. 56 00:04:49,819 --> 00:04:51,864 Okay? We got 30 minutes left of daylight. 57 00:04:51,995 --> 00:04:55,390 You and Julie cover the town. I'll go to Colony House. 58 00:04:55,520 --> 00:04:57,479 Reggie will come with me. 59 00:04:57,609 --> 00:04:59,742 We can't leave anyone alone. 60 00:04:59,872 --> 00:05:01,570 What about Sara? 61 00:05:03,049 --> 00:05:05,835 Boyd, what's going on? 62 00:05:05,965 --> 00:05:07,010 What happened in there? 63 00:05:10,013 --> 00:05:11,449 Something killed Paula. 64 00:05:13,233 --> 00:05:15,845 But it's not dark yet. I don't... 65 00:05:15,975 --> 00:05:18,456 There's something else here now. Something new. 66 00:05:22,112 --> 00:05:23,809 It's not safe for anyone to go to sleep tonight. 67 00:05:23,940 --> 00:05:25,028 Okay? 68 00:05:26,421 --> 00:05:27,813 My dad. 69 00:05:27,944 --> 00:05:29,119 He's out at the RV. 70 00:05:30,163 --> 00:05:31,469 Okay. 71 00:05:31,600 --> 00:05:34,603 Randall, what the fuck? 72 00:05:34,733 --> 00:05:36,605 It's a new plan. 73 00:05:37,910 --> 00:05:40,086 I'm gonna fucking kill you. 74 00:05:40,217 --> 00:05:42,001 Oh, yeah? 75 00:05:42,132 --> 00:05:43,829 What are you-- What are you doing? 76 00:05:43,960 --> 00:05:45,440 Donna, I'm so sorry. 77 00:05:45,570 --> 00:05:49,008 Don't apologize to her. We were right. 78 00:05:49,139 --> 00:05:51,010 She's fucking part of this. 79 00:05:51,141 --> 00:05:52,664 Part of what? 80 00:05:54,449 --> 00:05:57,408 I saw you, up at the clinic. 81 00:05:57,539 --> 00:05:59,976 Yeah, that's right. I followed you. 82 00:06:00,106 --> 00:06:03,588 They were carrying one of their monsters out of the clinic. 83 00:06:03,719 --> 00:06:06,809 Well, what are they, some kind of animatronic? 84 00:06:06,939 --> 00:06:08,680 You got a faulty model, huh? 85 00:06:08,811 --> 00:06:10,073 That was a body, you dumb shit. 86 00:06:10,203 --> 00:06:11,335 Okay. 87 00:06:11,466 --> 00:06:12,815 Boyd killed one of them. 88 00:06:12,945 --> 00:06:14,599 He what? 89 00:06:14,730 --> 00:06:16,384 He killed one of the monsters. 90 00:06:16,514 --> 00:06:18,168 So, now they can fucking die? 91 00:06:18,298 --> 00:06:20,736 It's funny how suddenly the rules fucking change 92 00:06:20,866 --> 00:06:22,868 once someone catches out your bullshit. 93 00:06:22,999 --> 00:06:24,479 Are you fucking kidding me? 94 00:06:26,481 --> 00:06:28,178 I thought you'd be more... 95 00:06:29,875 --> 00:06:31,703 This was your idea. 96 00:06:31,834 --> 00:06:34,010 No. This? 97 00:06:34,140 --> 00:06:35,968 This is fucking crazy. 98 00:06:36,099 --> 00:06:38,101 This was not part of the plan. 99 00:06:38,231 --> 00:06:40,146 She's part of the reason we're still here! 100 00:06:40,277 --> 00:06:41,496 Fuck her! 101 00:06:41,626 --> 00:06:42,975 We are not doing this. 102 00:06:46,849 --> 00:06:50,156 You know what I'm starting to think, Jim? 103 00:06:50,287 --> 00:06:52,376 That maybe you just put this shit in my head 104 00:06:52,507 --> 00:06:54,422 to see what I would do. 105 00:06:54,552 --> 00:06:56,946 How do I know that you're not part of this, huh? 106 00:06:57,076 --> 00:06:59,905 'Cause my house collapsed on top of me. 107 00:07:00,036 --> 00:07:01,864 What the fuck is wrong with you? 108 00:07:03,169 --> 00:07:04,562 Here. This one. 109 00:07:04,693 --> 00:07:06,042 - Asshole! - Oof. 110 00:07:10,263 --> 00:07:11,830 Jim? 111 00:07:11,961 --> 00:07:14,050 You wanna dance, Jim? 112 00:07:17,575 --> 00:07:21,057 Drop the fucking knife. 113 00:07:22,188 --> 00:07:23,233 You gonna shoot me? 114 00:07:28,325 --> 00:07:29,457 Okay. 115 00:07:30,806 --> 00:07:32,677 Now, stand over there. 116 00:07:38,640 --> 00:07:39,641 You all right, Jim? 117 00:07:39,771 --> 00:07:41,599 Yeah. I'm so sorry. 118 00:07:41,730 --> 00:07:42,774 This wasn't supposed to happen. 119 00:07:42,905 --> 00:07:44,080 Get her. 120 00:07:44,210 --> 00:07:46,735 Just get me off this fucking tree. 121 00:07:48,824 --> 00:07:50,260 We got about five minutes 122 00:07:50,390 --> 00:07:51,827 to get in that van and get back to town. 123 00:07:51,957 --> 00:07:53,132 Who's got the key? 124 00:07:53,263 --> 00:07:54,960 - I don't know. - Jim? 125 00:07:55,091 --> 00:07:57,006 Oh, you mean, uh, these keys? 126 00:07:58,181 --> 00:07:59,835 Hey, don't! 127 00:07:59,965 --> 00:08:01,445 Oh, fuck. 128 00:08:01,576 --> 00:08:03,273 Are you outta your goddamn mind? 129 00:08:03,403 --> 00:08:05,101 Guess we're gonna have to stay the night 130 00:08:05,231 --> 00:08:07,233 and see what happens, huh? 131 00:08:12,804 --> 00:08:15,285 " plays] 132 00:08:22,858 --> 00:08:27,645 ♪ When I was just A little boy♪ 133 00:08:27,776 --> 00:08:29,995 ♪ I asked my father ♪ 134 00:08:30,126 --> 00:08:31,823 ♪ "What will I be?" ♪ 135 00:08:33,869 --> 00:08:36,132 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 136 00:08:36,262 --> 00:08:38,656 ♪ "Will I be rich?" ♪ 137 00:08:38,787 --> 00:08:42,791 ♪ Here's what he said to me ♪ 138 00:08:42,921 --> 00:08:45,315 ♪ Que sera sera ♪ 139 00:08:46,969 --> 00:08:50,276 ♪ Whatever will be will be ♪ 140 00:08:51,974 --> 00:08:55,847 ♪ The future's Not ours to see♪ 141 00:08:55,978 --> 00:08:58,763 ♪ Que sera sera ♪ 142 00:09:01,026 --> 00:09:03,289 ♪ What will Be will be ♪ 143 00:09:13,343 --> 00:09:18,130 ♪ Now I have Children of my own♪ 144 00:09:18,261 --> 00:09:20,655 ♪ They ask their father ♪ 145 00:09:20,785 --> 00:09:23,005 ♪ "What will I be?" ♪ 146 00:09:24,310 --> 00:09:26,878 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 147 00:09:27,009 --> 00:09:29,141 ♪ "Will I be rich?" ♪ 148 00:09:29,272 --> 00:09:31,753 ♪ I tell them tenderly ♪ 149 00:09:33,276 --> 00:09:36,018 ♪ Que sera sera ♪ 150 00:09:37,454 --> 00:09:42,198 ♪ Whatever will be will be ♪ 151 00:09:42,328 --> 00:09:46,245 ♪ The future's not ours to see ♪ 152 00:09:46,376 --> 00:09:48,944 ♪ Que sera sera ♪ 153 00:09:51,468 --> 00:09:53,905 ♪ What will be will be ♪ 154 00:09:56,691 --> 00:09:58,867 ♪ Que sera sera ♪ 155 00:10:17,189 --> 00:10:19,888 Julie, come back inside, honey. 156 00:10:20,018 --> 00:10:21,237 I shouldn't have let him go. 157 00:10:21,367 --> 00:10:23,108 I should've stopped him. 158 00:10:23,239 --> 00:10:24,936 - He's gonna be okay. - Hey. 159 00:10:25,067 --> 00:10:26,764 What the hell's going on? 160 00:10:26,895 --> 00:10:28,374 Victor says we can't go to sleep. 161 00:10:28,505 --> 00:10:31,421 Julie, come inside, honey. Come on. 162 00:10:34,424 --> 00:10:36,382 We can't just leave him out there. 163 00:10:36,513 --> 00:10:38,080 Can't we go get him? 164 00:10:39,124 --> 00:10:40,125 No, no. 165 00:10:40,256 --> 00:10:42,084 Mom's right. 166 00:10:42,214 --> 00:10:44,042 Dad's gonna be fine. 167 00:10:44,173 --> 00:10:45,957 We just... 168 00:10:46,088 --> 00:10:47,785 - We need to stay inside. - Yeah. 169 00:10:48,917 --> 00:10:49,961 I wanna get Dad. 170 00:10:50,092 --> 00:10:52,007 Hey. 171 00:10:52,137 --> 00:10:54,444 Boyd isn't gonna let anything happen to your father. 172 00:10:55,967 --> 00:10:58,796 The best thing we can do for Dad is... 173 00:10:58,927 --> 00:11:00,145 is to be safe. 174 00:11:20,035 --> 00:11:21,253 Thank you for doing this. 175 00:11:22,994 --> 00:11:24,474 I know you don't want to be here. 176 00:11:25,954 --> 00:11:27,433 I'm not doing it for you. 177 00:11:34,919 --> 00:11:36,399 Things here feel different now. 178 00:11:38,270 --> 00:11:39,489 They feel wrong. 179 00:11:43,885 --> 00:11:46,148 It felt that way out in the forest. 180 00:11:48,498 --> 00:11:50,979 Did Boyd ever tell you what happened out there? 181 00:12:02,164 --> 00:12:05,036 Further we went out, the more it felt like... 182 00:12:10,433 --> 00:12:14,219 Boyd said it was like this place feeds on our pain. 183 00:12:14,350 --> 00:12:16,308 But what if it does more than that? 184 00:12:19,529 --> 00:12:21,139 What do you mean? 185 00:12:27,885 --> 00:12:31,106 Nathan was always terrified of cicadas. 186 00:12:34,544 --> 00:12:36,415 When we were kids, our stepfather would take us 187 00:12:36,546 --> 00:12:38,287 on these week-long camping trips. 188 00:12:41,029 --> 00:12:42,247 And all night long, 189 00:12:42,378 --> 00:12:44,859 the cicadas would buzz outside our tent. 190 00:12:44,989 --> 00:12:46,861 Nathan would cry the whole night. 191 00:12:49,385 --> 00:12:51,039 He thought they were monsters. 192 00:12:53,693 --> 00:12:55,870 What if the people who die here... 193 00:12:59,047 --> 00:13:02,006 What if their fears become part of the forest? 194 00:13:05,140 --> 00:13:07,882 What if that really is Nathan's nightmare out there? 195 00:13:40,305 --> 00:13:41,350 He's in here. 196 00:13:41,480 --> 00:13:42,960 Just tell me what happened. 197 00:13:43,091 --> 00:13:47,051 She, uh... she went to sleep, and... 198 00:13:47,182 --> 00:13:49,271 something... 199 00:13:49,401 --> 00:13:50,925 ...broke her. 200 00:13:52,578 --> 00:13:54,842 Where's Donna? 201 00:13:54,972 --> 00:13:56,234 I'm supposed to talk to Donna. 202 00:13:56,365 --> 00:13:58,019 Donna's not here right now. 203 00:13:58,149 --> 00:13:59,455 She left the clinic hours ago. 204 00:14:00,673 --> 00:14:02,371 Did she say where she was going? 205 00:14:02,501 --> 00:14:03,546 Yeah, she said she was coming here. 206 00:14:05,678 --> 00:14:07,289 We're all gonna fucking die. 207 00:14:09,334 --> 00:14:11,075 No. Hey, Reggie, look at me. Listen. 208 00:14:11,206 --> 00:14:13,251 You need to tell me exactly what Boyd said. 209 00:14:14,078 --> 00:14:17,473 We can't go to sleep. No one goes to sleep. 210 00:14:17,603 --> 00:14:19,475 Okay. Okay, great. 211 00:14:19,605 --> 00:14:21,346 Then that's what we focus on, yeah? 212 00:14:21,477 --> 00:14:22,565 Wherever Donna is, she and Boyd 213 00:14:22,695 --> 00:14:23,958 are gonna figure this out. 214 00:14:24,088 --> 00:14:25,350 So, how about right now we just focus 215 00:14:25,481 --> 00:14:28,527 on doing our part, yeah? 216 00:14:28,658 --> 00:14:31,530 How about you and I go get you a change of clothes, and, uh... 217 00:14:31,661 --> 00:14:34,533 Everybody partner up. Make sure nobody falls asleep. 218 00:14:34,664 --> 00:14:36,405 - Yeah? - Yeah. For how long? 219 00:14:39,582 --> 00:14:41,323 We'll figure that out when we get to it, yeah? 220 00:14:41,453 --> 00:14:43,194 Mm-hmm. 221 00:14:43,325 --> 00:14:46,241 Hey, Elgin, partner up. 222 00:14:46,371 --> 00:14:47,677 Come on, guys. Let's go. 223 00:14:51,028 --> 00:14:52,290 You guys doing okay? 224 00:14:52,421 --> 00:14:54,336 Is there maybe a room we could use? 225 00:14:54,466 --> 00:14:56,381 - Yeah, yeah. - Thanks. 226 00:14:56,512 --> 00:14:58,906 - Hey. Come on. - Come on. 227 00:14:59,036 --> 00:15:00,559 - You okay? - We'll get you upstairs. 228 00:15:10,613 --> 00:15:15,052 What do you mean we can't go to sleep? 229 00:15:15,183 --> 00:15:17,228 Jim, why the hell do you think I'm out here? 230 00:15:17,359 --> 00:15:19,274 Your daughter is terrified. 231 00:15:19,404 --> 00:15:21,232 Huh? Just put that over there for me. 232 00:15:21,363 --> 00:15:22,538 Please. 233 00:15:26,237 --> 00:15:28,022 Are you fucking kidding me? 234 00:15:28,152 --> 00:15:29,110 Pick a lane, Jim. 235 00:15:29,240 --> 00:15:31,068 Don't you see what this is? 236 00:15:31,199 --> 00:15:33,244 - Not now. - We come out here, 237 00:15:33,375 --> 00:15:35,290 we actually have them by the balls, 238 00:15:35,420 --> 00:15:36,639 and Sheriff fucking DoReady 239 00:15:36,769 --> 00:15:38,119 comes out here with a new story 240 00:15:38,249 --> 00:15:39,076 and you're just, like... 241 00:15:40,860 --> 00:15:42,558 No wonder your family's a fucking mess. 242 00:15:42,688 --> 00:15:44,690 - Son of a-- - Hey, hey, hey! 243 00:15:44,821 --> 00:15:46,083 - What? - Jim! 244 00:15:46,214 --> 00:15:49,391 Hey, hey, hey. What the-- 245 00:15:49,521 --> 00:15:51,132 Fuck! 246 00:15:51,262 --> 00:15:54,700 Hold on. Hold on. Now, hold on. Yeah, yeah. 247 00:15:54,831 --> 00:15:58,182 I am only gonna say this one time, okay? 248 00:15:59,096 --> 00:16:02,317 Whatever stupid fucking ideas you got locked in 249 00:16:02,447 --> 00:16:05,668 that rock-hard head of yours, they are gonna get you killed. 250 00:16:05,798 --> 00:16:08,497 Or worse off, they're gonna get one of us killed, 251 00:16:08,627 --> 00:16:10,978 and I'm not planning on dying here tonight. 252 00:16:11,108 --> 00:16:13,589 Shut the fuck up and sit down. 253 00:16:13,719 --> 00:16:15,243 Yes, sir. 254 00:16:18,724 --> 00:16:21,118 And you. 255 00:16:21,249 --> 00:16:23,120 After all the shit you've been through here, huh? 256 00:16:23,251 --> 00:16:24,556 You still think this is a fucking game? 257 00:16:24,687 --> 00:16:26,210 - I was trying to... - Argh! 258 00:16:28,299 --> 00:16:29,997 It wasn't supposed to happen this way. 259 00:16:30,127 --> 00:16:31,302 So, you led a pig to shit, 260 00:16:31,433 --> 00:16:33,087 and now you're surprised he made a mess? 261 00:16:33,217 --> 00:16:34,740 Hey. Fuck you. 262 00:16:34,871 --> 00:16:36,481 Fuck you. 263 00:16:39,136 --> 00:16:41,095 I've gotta get back to my family. 264 00:16:41,225 --> 00:16:42,139 Jim? 265 00:16:42,270 --> 00:16:43,358 These old vans, 266 00:16:43,488 --> 00:16:45,229 they've got a pretty basic ignition system. 267 00:16:45,360 --> 00:16:47,144 Even without the keys, I think I can probably-- 268 00:16:47,275 --> 00:16:48,450 Hey, I'm not gonna lose another person 269 00:16:48,580 --> 00:16:50,452 to "probably," you got me? 270 00:16:50,582 --> 00:16:52,019 We are barely making it through right now. 271 00:16:52,149 --> 00:16:53,150 Do you understand what I'm saying? 272 00:16:53,281 --> 00:16:55,370 Hey! I said sit down. 273 00:16:55,500 --> 00:16:57,807 I'm not listening to this shit all fucking night, okay? 274 00:17:00,766 --> 00:17:02,812 Sit down. 275 00:17:03,639 --> 00:17:06,729 All right. I don't know what your deal is, 276 00:17:06,859 --> 00:17:08,078 whether you're part of this 277 00:17:08,209 --> 00:17:09,514 or you're just fucking dumber than you-- 278 00:17:11,299 --> 00:17:13,649 I lost my wife here. 279 00:17:13,779 --> 00:17:15,477 My friend bled to death in my arms 280 00:17:15,607 --> 00:17:18,393 and you still think I'm lying? 281 00:17:18,523 --> 00:17:20,482 You want proof? 282 00:17:20,612 --> 00:17:23,746 What if I tie your ass up to one of those trees out there, 283 00:17:23,876 --> 00:17:25,400 let you find out for yourself? 284 00:17:42,678 --> 00:17:45,420 This the freaky sex room? 285 00:17:47,639 --> 00:17:50,729 First night's rough for some people. 286 00:17:50,860 --> 00:17:52,731 They can get unpredictable. 287 00:17:56,474 --> 00:17:58,824 I'm, uh, I'm gonna go grab a few supplies, okay? 288 00:18:02,263 --> 00:18:04,352 You gonna be okay for a minute? 289 00:18:07,485 --> 00:18:08,443 Give me a hand? 290 00:18:09,487 --> 00:18:10,532 Yeah. 291 00:18:18,627 --> 00:18:20,194 She looks pretty rough. 292 00:18:20,324 --> 00:18:22,761 Yeah. Tonight's gonna be the hardest. 293 00:18:22,892 --> 00:18:24,589 I'm gonna need a pot, a washcloth 294 00:18:24,720 --> 00:18:26,417 and probably some extra linens. 295 00:18:26,548 --> 00:18:28,245 Yeah, yeah. Of course. 296 00:18:31,379 --> 00:18:33,163 All right. Look, um, 297 00:18:33,294 --> 00:18:34,773 I don't really know how to ask this, 298 00:18:34,904 --> 00:18:37,472 but this whole thing about not sleeping, 299 00:18:37,602 --> 00:18:38,777 I mean, do we need to be worried? 300 00:18:39,996 --> 00:18:41,215 Like, they-- about the baby. 301 00:18:41,345 --> 00:18:43,695 I mean, they sleep in there, right? 302 00:18:43,826 --> 00:18:46,655 I mean, if she were further along, then, yeah, maybe, 303 00:18:46,785 --> 00:18:49,266 but she's six, maybe seven weeks at most. 304 00:18:49,397 --> 00:18:51,181 Okay. 305 00:18:51,312 --> 00:18:53,270 Look, of all the things we need to worry about tonight, 306 00:18:53,401 --> 00:18:55,229 I promise you that's not one of them. 307 00:18:56,708 --> 00:18:57,883 I mean, yeah. 308 00:18:58,014 --> 00:18:59,842 You know, it's just... it's just weird. 309 00:18:59,972 --> 00:19:01,235 You know, it's like, uh... 310 00:19:02,801 --> 00:19:07,328 I just--there's a-- there's a person 311 00:19:07,458 --> 00:19:09,939 growing inside of my fiancée, 312 00:19:10,069 --> 00:19:11,462 and anywhere else in the world, 313 00:19:11,593 --> 00:19:12,768 I mean, that would be great. 314 00:19:12,898 --> 00:19:14,596 You know? I would be thrilled, which I am. 315 00:19:16,032 --> 00:19:19,688 But here, you know, I just... 316 00:19:19,818 --> 00:19:22,560 I just keep expecting that at any second, 317 00:19:22,691 --> 00:19:24,432 he's gonna come bursting out of her with, like, 318 00:19:24,562 --> 00:19:27,478 with fangs and claws. 319 00:19:27,609 --> 00:19:29,176 If it's any consolation, I mean, 320 00:19:29,306 --> 00:19:31,352 pregnancy is weird, no matter where you are. 321 00:19:31,482 --> 00:19:33,832 I mean, it's beautiful, but it's fucking weird. 322 00:19:33,963 --> 00:19:36,835 We're just used to it because we see it every day. 323 00:19:36,966 --> 00:19:38,489 It's like the magic ball of fire. 324 00:19:38,620 --> 00:19:40,752 The what? 325 00:19:40,883 --> 00:19:42,319 It's this thing from med school. 326 00:19:42,450 --> 00:19:43,886 The whole world, 327 00:19:44,016 --> 00:19:46,367 even the parts that we think we understand, 328 00:19:46,497 --> 00:19:49,587 it's all really just one big mystery, 329 00:19:49,718 --> 00:19:51,676 floating through space around a... 330 00:19:51,807 --> 00:19:53,896 giant ball of magic fire that keeps us warm 331 00:19:54,026 --> 00:19:55,898 from a million miles away. 332 00:19:56,028 --> 00:19:57,726 I mean, it's fucking insane. 333 00:19:58,509 --> 00:20:00,294 We're just used to it, that's all. 334 00:20:03,340 --> 00:20:04,776 Pregnancy's weird. 335 00:20:08,650 --> 00:20:10,652 I can't believe he had a sister. 336 00:20:10,782 --> 00:20:13,698 How do you-- How do you forget something like that? 337 00:20:13,829 --> 00:20:15,483 I don't know, but you should've seen his face 338 00:20:15,613 --> 00:20:16,701 when we opened the trunk. 339 00:20:16,832 --> 00:20:18,486 It was awful. 340 00:20:19,791 --> 00:20:22,446 Here. Look at this. 341 00:20:22,577 --> 00:20:24,883 - You see this one? - Yeah. 342 00:20:25,014 --> 00:20:26,015 Now, you see the color of those uniforms? 343 00:20:26,145 --> 00:20:28,278 These are Civil War soldiers. 344 00:20:28,409 --> 00:20:30,367 And why the fuck would a little girl draw pictures-- 345 00:20:30,498 --> 00:20:32,021 Wait. No, no, no. 346 00:20:32,151 --> 00:20:33,675 The pictures came from the stories 347 00:20:33,805 --> 00:20:35,285 his mother used to tell. 348 00:20:35,416 --> 00:20:36,895 All right, then. Why the fuck am I having visions 349 00:20:37,026 --> 00:20:39,463 of a story some dead woman told 40 years ago? 350 00:20:52,650 --> 00:20:54,696 Do you wanna see something really weird? 351 00:20:55,784 --> 00:20:57,002 Look at this. 352 00:21:00,702 --> 00:21:02,486 So, Victor said his mother 353 00:21:02,617 --> 00:21:04,967 wanted to rescue the children that were locked in the tower, 354 00:21:05,097 --> 00:21:07,578 that it was the only way to get everyone home. 355 00:21:07,709 --> 00:21:10,451 Since I got here, I've had dreams 356 00:21:10,581 --> 00:21:13,367 about walking up the steps of a tower just like this. 357 00:21:18,372 --> 00:21:19,808 I mean, all this time, 358 00:21:19,938 --> 00:21:21,723 I thought the children were trying to scare me, but... 359 00:21:23,507 --> 00:21:25,509 what if they're just asking for my help? 360 00:21:29,426 --> 00:21:31,472 Okay. Everyone come. 361 00:21:31,602 --> 00:21:32,734 Sit. 362 00:21:34,039 --> 00:21:35,737 Hey, Ethan. 363 00:21:35,867 --> 00:21:36,912 Away from the window. 364 00:21:38,566 --> 00:21:39,958 What are we doing? 365 00:21:40,089 --> 00:21:42,700 We play. Feel better. 366 00:21:46,225 --> 00:21:48,489 Yeah. I mean, can't go to sleep. 367 00:21:48,619 --> 00:21:49,881 Might as well have some fun. 368 00:21:51,709 --> 00:21:53,058 Right? 369 00:21:58,455 --> 00:22:00,370 Is my dad gonna die? 370 00:22:03,155 --> 00:22:05,375 What? No. 371 00:22:05,506 --> 00:22:06,942 No, Dad is gonna be fine. 372 00:22:07,072 --> 00:22:08,857 Are we gonna die? 373 00:22:10,598 --> 00:22:12,687 No. No one is gonna die. 374 00:22:14,471 --> 00:22:16,821 When Victor was little, everyone died. 375 00:22:18,083 --> 00:22:20,042 All at the same time. 376 00:22:20,172 --> 00:22:21,696 It won't happen like that again. 377 00:22:21,826 --> 00:22:23,393 How do you know? 378 00:22:29,138 --> 00:22:32,097 Look, I know things are really scary right now... 379 00:22:33,795 --> 00:22:35,666 but remember what the Cromenockle would do 380 00:22:35,797 --> 00:22:37,015 when she got scared? She would say-- 381 00:22:37,146 --> 00:22:38,843 It doesn't matter! 382 00:22:38,974 --> 00:22:40,454 She's not real. 383 00:22:40,584 --> 00:22:42,325 It doesn't matter what she did. 384 00:22:42,456 --> 00:22:44,022 It's just a stupid story. 385 00:22:48,679 --> 00:22:51,073 My mother used to say 386 00:22:51,203 --> 00:22:55,033 that everything is a story, 387 00:22:55,164 --> 00:22:57,993 and we're the ones who get to decide how it ends. 388 00:22:59,995 --> 00:23:01,692 What about her story? 389 00:23:01,823 --> 00:23:03,085 Did it end the way she wanted? 390 00:23:03,215 --> 00:23:04,869 Ethan! 391 00:23:05,000 --> 00:23:06,523 Be good. 392 00:23:06,654 --> 00:23:07,959 I don't wanna play any games. 393 00:23:10,875 --> 00:23:12,442 I'm so sorry. 394 00:23:18,840 --> 00:23:22,757 So, whatever was in your blood that killed the creature, 395 00:23:22,887 --> 00:23:25,107 - that creature's blood is-- - Bile. 396 00:23:25,237 --> 00:23:26,587 The what? 397 00:23:26,717 --> 00:23:28,415 It... 398 00:23:28,545 --> 00:23:29,894 It doesn't matter. 399 00:23:30,025 --> 00:23:33,463 Point is, if it works, 400 00:23:33,594 --> 00:23:35,552 we're all walking back to town. 401 00:23:35,683 --> 00:23:37,162 And if it doesn't? 402 00:23:37,293 --> 00:23:38,990 What do you care, huh? 403 00:23:39,121 --> 00:23:40,818 None of it's real, right? 404 00:23:40,949 --> 00:23:42,690 Why don't you let him do it? 405 00:23:42,820 --> 00:23:44,431 What? 406 00:23:44,561 --> 00:23:48,435 He's not afraid to go outside, so give him your gun. 407 00:23:48,565 --> 00:23:50,611 See if these monster killers really work. 408 00:23:50,741 --> 00:23:52,743 One way or another, we get rid of a problem. 409 00:23:56,878 --> 00:23:59,750 But make up your mind. They're coming. 410 00:23:59,881 --> 00:24:01,883 How many are there? 411 00:24:02,013 --> 00:24:04,581 - Oh, I can see a few. - Are they close? 412 00:24:04,712 --> 00:24:06,583 They're getting a lot fucking closer. 413 00:24:06,714 --> 00:24:08,019 All right. 414 00:24:08,150 --> 00:24:09,543 Show time. 415 00:24:12,546 --> 00:24:13,895 Hey, wait. 416 00:24:14,025 --> 00:24:16,463 You're not gonna let him do this, are you? 417 00:24:16,593 --> 00:24:19,683 He's a big boy. He can choose. 418 00:24:22,904 --> 00:24:24,645 They're over here, too. 419 00:24:24,775 --> 00:24:25,776 Boyd? 420 00:24:27,212 --> 00:24:28,823 Gotta be now. 421 00:24:28,953 --> 00:24:30,215 You going or not? 422 00:24:33,262 --> 00:24:34,698 All right. 423 00:24:38,180 --> 00:24:41,139 You have any second thoughts, 424 00:24:41,270 --> 00:24:43,577 you better get your ass right back here. 425 00:24:54,239 --> 00:24:55,632 What the fuck? 426 00:24:55,763 --> 00:24:57,939 Hold on. What's going on? 427 00:24:58,069 --> 00:24:59,636 They've stopped. 428 00:24:59,767 --> 00:25:01,159 They've stopped here, too. 429 00:25:03,161 --> 00:25:05,120 - What? - Something's wrong. 430 00:25:05,250 --> 00:25:07,078 They don't just do that. 431 00:25:07,209 --> 00:25:08,645 Do what? 432 00:25:08,776 --> 00:25:10,647 They don't just stop like that. 433 00:25:10,778 --> 00:25:12,606 For fuck's sake! You people are just crazy. 434 00:25:26,010 --> 00:25:27,142 Hey, do-- 435 00:25:42,287 --> 00:25:44,638 Do you... 436 00:25:44,768 --> 00:25:45,856 What's... 437 00:25:52,254 --> 00:25:53,908 Get the fuck away from me! 438 00:25:59,478 --> 00:26:01,350 No. Marielle! No, no, no. What are you doing? 439 00:26:01,480 --> 00:26:03,221 - We have to get out of here! - Stop, stop. 440 00:26:03,352 --> 00:26:05,049 - We have to go right now. - Stop, stop, stop. 441 00:26:05,180 --> 00:26:07,661 No. You don't understand! There's something in here. 442 00:26:07,791 --> 00:26:09,140 - There's something in the room. - It's just me and you, okay? 443 00:26:09,271 --> 00:26:10,272 - No, no. - There's nothing in here. 444 00:26:10,402 --> 00:26:12,056 It was a-- 445 00:26:12,187 --> 00:26:14,885 You told me once that when you first went through this, 446 00:26:15,016 --> 00:26:16,583 you saw a lot of things that weren't there. 447 00:26:16,713 --> 00:26:19,150 No, the guy downstairs, he said that we-- 448 00:26:19,281 --> 00:26:22,066 He said that we can't go to sleep, and that's all. 449 00:26:22,197 --> 00:26:23,241 We know what the monsters look like here, 450 00:26:23,372 --> 00:26:24,765 and they're all outside. 451 00:26:24,895 --> 00:26:26,114 As long as you're in here and you're awake, 452 00:26:26,244 --> 00:26:27,245 you're safe, okay? Now, come sit down. 453 00:26:27,376 --> 00:26:28,812 - Don't touch me. - Mari-- 454 00:26:28,943 --> 00:26:32,294 - Don't fucking touch me! - Mari. Okay. I'm sorry. 455 00:26:32,424 --> 00:26:35,079 You're sorry? 456 00:26:35,210 --> 00:26:37,168 Yeah. This is your fault. 457 00:26:37,299 --> 00:26:41,564 You fucking... You disappeared. 458 00:26:41,695 --> 00:26:43,000 I couldn't eat. 459 00:26:43,131 --> 00:26:44,741 I couldn't sleep. 460 00:26:44,872 --> 00:26:46,047 I mean, 461 00:26:46,177 --> 00:26:49,050 you fucking did this to me! 462 00:26:49,180 --> 00:26:51,356 You fucking-- 463 00:26:51,487 --> 00:26:53,358 I'm... 464 00:26:53,489 --> 00:26:56,231 I'm... 465 00:26:56,361 --> 00:26:57,972 I'm sorry. 466 00:26:58,102 --> 00:27:01,584 - I didn't... I'm sorry. - It's okay. I'm fine. 467 00:27:01,715 --> 00:27:03,325 - We're okay. - No. 468 00:27:03,455 --> 00:27:07,285 No, we are not fine. We are not okay. 469 00:27:07,416 --> 00:27:09,723 Just... fuck. 470 00:27:11,942 --> 00:27:14,205 I don't wanna be like this. 471 00:27:14,336 --> 00:27:16,120 - I don't wanna be like this. - Hey. 472 00:27:17,818 --> 00:27:19,036 Shh. 473 00:27:19,167 --> 00:27:21,909 Come here. Hey. 474 00:27:22,039 --> 00:27:24,912 Shh. 475 00:27:29,568 --> 00:27:31,440 I'm right here, okay? 476 00:27:37,315 --> 00:27:39,317 I'm sorry. 477 00:27:40,841 --> 00:27:42,277 You're doing great, okay? 478 00:27:43,408 --> 00:27:45,062 Come on. 479 00:28:07,476 --> 00:28:09,304 We should put these on. 480 00:28:10,827 --> 00:28:13,395 Uh, I don't think you have to do that. 481 00:28:16,790 --> 00:28:18,095 Yes, I do. 482 00:28:19,967 --> 00:28:21,795 Guess that one is mine. 483 00:28:25,407 --> 00:28:26,974 Which one is yours? 484 00:28:31,979 --> 00:28:34,808 Your mom once told me how grateful she was 485 00:28:34,938 --> 00:28:36,766 that you were all together when you... 486 00:28:39,029 --> 00:28:40,248 I'm sorry. 487 00:28:41,902 --> 00:28:43,991 I'm sorry. I shouldn't have said that. 488 00:28:56,003 --> 00:28:57,526 I, uh... 489 00:29:00,659 --> 00:29:05,360 I never really had the chance to, um... 490 00:29:05,490 --> 00:29:08,058 I just want you to know that I'm sorry. 491 00:29:08,189 --> 00:29:11,366 And I know... 492 00:29:11,496 --> 00:29:13,847 I know it doesn't mean anything... 493 00:29:14,630 --> 00:29:18,199 but if I could go back and change what happened, I would. 494 00:29:18,329 --> 00:29:19,417 Stop. 495 00:29:21,463 --> 00:29:22,856 I know... 496 00:29:24,335 --> 00:29:26,033 ...it's painful for you. 497 00:29:27,861 --> 00:29:30,124 Seeing me every day. 498 00:29:30,254 --> 00:29:32,343 For you. 499 00:29:35,564 --> 00:29:37,218 For your mom. 500 00:29:39,611 --> 00:29:41,570 I told Boyd I wanted to go back out in the forest. 501 00:29:41,700 --> 00:29:43,311 That way, maybe I could still help, 502 00:29:43,441 --> 00:29:44,529 and you wouldn't have to-- 503 00:29:44,660 --> 00:29:46,923 I don't care. 504 00:29:47,054 --> 00:29:49,056 All right? I don't-- I don't care. 505 00:29:50,579 --> 00:29:53,277 I don't give a shit what you want, what you feel. 506 00:29:55,410 --> 00:29:56,411 You don't get to sit here 507 00:29:56,541 --> 00:29:57,891 and have a pity party, 508 00:29:59,066 --> 00:30:00,458 because you're a murderer. 509 00:30:00,589 --> 00:30:04,332 You're a murderer, and you should've gone in the Box 510 00:30:04,462 --> 00:30:08,075 the second that Boyd found out what you did. 511 00:30:08,205 --> 00:30:10,599 I know what I've done. 512 00:30:12,209 --> 00:30:13,558 I can never... 513 00:30:16,039 --> 00:30:18,302 I'll never be able to take it back. 514 00:30:18,433 --> 00:30:20,043 I've ruined people's lives. 515 00:30:20,174 --> 00:30:21,305 - What I did to you-- - Yeah. 516 00:30:21,436 --> 00:30:24,352 - Yeah, you did. - To your mom. 517 00:30:24,482 --> 00:30:26,006 You guys were like family to me. 518 00:30:26,136 --> 00:30:28,269 - And your dad-- - Shut the fuck up! 519 00:30:30,445 --> 00:30:32,273 Shut the fuck up. 520 00:30:33,535 --> 00:30:35,972 Don't fucking talk about my dad! 521 00:30:38,148 --> 00:30:39,236 No. 522 00:30:39,367 --> 00:30:41,630 - Excuse me? - I said, no. 523 00:30:44,067 --> 00:30:46,330 I didn't ask for any of this. 524 00:30:48,245 --> 00:30:50,334 You think you're the only one who lost something? 525 00:30:50,465 --> 00:30:52,902 I've lost everything. 526 00:30:54,425 --> 00:30:56,993 Everything I was 527 00:30:57,124 --> 00:31:00,170 and everything I could have been is gone. 528 00:31:01,780 --> 00:31:06,089 This place destroyed the only person I ever get to be, 529 00:31:06,220 --> 00:31:08,396 and I'm tired. 530 00:31:08,526 --> 00:31:11,225 I'm tired of being afraid, 531 00:31:11,355 --> 00:31:14,532 and I am tired of being ashamed. 532 00:31:14,663 --> 00:31:16,578 I don't want to be here anymore. 533 00:31:16,708 --> 00:31:20,451 I don't-- I don't want to be your monster anymore. 534 00:31:20,582 --> 00:31:23,150 I just want it to be over. 535 00:31:26,109 --> 00:31:27,067 Okay. 536 00:31:28,329 --> 00:31:30,418 Okay. You want out? 537 00:31:30,548 --> 00:31:33,638 Boyd keeps a spare gun in the top left-hand drawer. 538 00:31:33,769 --> 00:31:35,292 Do what the fuck you wanna do. 539 00:31:55,399 --> 00:31:58,054 Wake up! Wake up! 540 00:31:59,316 --> 00:32:01,101 You can't go to sleep. 541 00:32:01,231 --> 00:32:02,537 Do you understand what I'm saying? 542 00:32:02,667 --> 00:32:03,973 Are you listening to me? 543 00:32:04,104 --> 00:32:06,410 The talisman will not protect you. 544 00:32:06,541 --> 00:32:09,109 There is nowhere that you are safe! 545 00:32:09,239 --> 00:32:10,588 Reggie, stop. You're scaring everyone. 546 00:32:10,719 --> 00:32:13,461 They should be scared. You didn't see! 547 00:32:13,591 --> 00:32:14,984 You don't understand what happens. 548 00:32:15,115 --> 00:32:16,072 Just take a second. 549 00:32:18,074 --> 00:32:19,336 Whoa. Whoa. 550 00:32:19,467 --> 00:32:22,513 - Hey! Get off of me. - Calm down! 551 00:32:22,644 --> 00:32:24,428 - Let me go! - Hey, Reggie. Look at me. Stop. 552 00:32:24,559 --> 00:32:25,952 - Breathe, breathe. - She was-- 553 00:32:26,082 --> 00:32:27,475 - She was my-- - It's okay. 554 00:32:27,605 --> 00:32:29,259 I know. It's okay. 555 00:32:29,390 --> 00:32:30,608 We're gonna die. 556 00:32:30,739 --> 00:32:33,307 Tonight, tomorrow! 557 00:32:33,437 --> 00:32:35,048 Every one of you is going to fucking die! 558 00:32:35,178 --> 00:32:38,094 - Get him upstairs. - Get him outta here, now! 559 00:32:38,225 --> 00:32:39,269 Go! 560 00:32:39,400 --> 00:32:42,098 - Hey, calm down. - You don't understand! 561 00:32:42,229 --> 00:32:43,447 - Stop! - It's okay. 562 00:32:43,578 --> 00:32:45,710 Let go of me, please. 563 00:32:45,841 --> 00:32:47,147 Stop! 564 00:32:49,584 --> 00:32:51,238 This shit is-- is in fucking pieces. 565 00:32:51,368 --> 00:32:52,630 How is it-- 566 00:32:57,244 --> 00:32:58,767 What are they waiting for? 567 00:33:04,381 --> 00:33:05,774 - What are you doing? - I gotta go outside 568 00:33:05,904 --> 00:33:07,080 - and see if this thing works. - No, Boyd. 569 00:33:07,210 --> 00:33:08,211 - You can't go. - Listen to me. 570 00:33:08,342 --> 00:33:10,431 I've heard this music before, Donna, 571 00:33:10,561 --> 00:33:13,651 and every time it plays, bad shit follows. 572 00:33:13,782 --> 00:33:16,437 We gotta get the fuck out of here, okay? 573 00:33:16,567 --> 00:33:18,004 Okay. I just... 574 00:33:18,134 --> 00:33:19,614 I need to... 575 00:33:22,660 --> 00:33:24,053 Oh, shit. 576 00:33:24,184 --> 00:33:26,577 - Jesus. What the fuck? - What the fuck? 577 00:33:27,665 --> 00:33:29,493 Fuck this, man. 578 00:33:29,624 --> 00:33:31,800 There's no way. There's no space under here. 579 00:33:31,930 --> 00:33:33,671 Hey, Jim, Jim. 580 00:33:33,802 --> 00:33:36,065 - Hey, come here. Come, come. - What, what, what? 581 00:33:36,196 --> 00:33:38,067 Come here. 582 00:33:38,198 --> 00:33:39,634 - Come. Come here! - What? 583 00:33:39,764 --> 00:33:42,245 Shh. 584 00:33:42,376 --> 00:33:45,814 Whatever happens, be ready to run, okay? 585 00:33:52,299 --> 00:33:53,735 Oh, fuck this. 586 00:33:53,865 --> 00:33:55,345 Fuck this. Fuck this. 587 00:33:59,262 --> 00:34:00,742 - Hey, hey! - Hey! 588 00:34:04,528 --> 00:34:06,356 Donna, move. Move. 589 00:34:09,490 --> 00:34:11,535 Okay, Donna. 590 00:34:11,666 --> 00:34:12,797 Hey, if you wanna see your family again, 591 00:34:12,928 --> 00:34:13,755 you get that fucking van going. 592 00:34:13,885 --> 00:34:14,756 - I got it. I got it. - Okay? 593 00:34:24,287 --> 00:34:25,419 Go, go! 594 00:34:31,686 --> 00:34:33,340 Boyd? 595 00:34:33,470 --> 00:34:34,471 Boyd. 596 00:34:50,226 --> 00:34:52,489 Come back to me. 597 00:35:00,889 --> 00:35:03,500 Boyd, come on! 598 00:35:18,907 --> 00:35:21,431 Let's go. Go! 599 00:35:40,233 --> 00:35:41,712 Jesus Christ. 600 00:35:41,843 --> 00:35:43,888 What the fuck? 601 00:35:54,290 --> 00:35:56,771 Help me! Help me! Ah! 602 00:36:08,435 --> 00:36:09,914 Put that away. 603 00:36:11,873 --> 00:36:13,266 Why? 604 00:36:15,616 --> 00:36:18,401 It's what everyone wants... 605 00:36:18,532 --> 00:36:19,620 isn't it? 606 00:36:33,982 --> 00:36:35,984 You were the one who said I belonged in the Box. 607 00:36:37,072 --> 00:36:38,639 That's different. 608 00:36:38,769 --> 00:36:40,554 How? 609 00:36:40,684 --> 00:36:42,730 Put the fucking gun away. 610 00:36:51,956 --> 00:36:53,523 If I was in the Box... 611 00:36:56,874 --> 00:36:58,920 ...it would be out of your hands. 612 00:36:59,964 --> 00:37:02,228 It wouldn't be... 613 00:37:02,358 --> 00:37:04,665 ...you killing me. 614 00:37:04,795 --> 00:37:07,363 It would be this place. 615 00:37:10,540 --> 00:37:12,586 I don't want to cause you any more pain. 616 00:37:14,979 --> 00:37:19,680 So, we'll pretend that we're in the Box. 617 00:37:21,943 --> 00:37:24,337 And we'll let this place decide. 618 00:37:27,688 --> 00:37:29,603 What the fuck are you talking about? 619 00:37:30,778 --> 00:37:31,866 How many should we use? 620 00:37:34,085 --> 00:37:35,435 One? 621 00:37:37,654 --> 00:37:39,482 Sara... 622 00:37:39,613 --> 00:37:40,788 Two? 623 00:37:41,919 --> 00:37:42,920 Hey. All right. 624 00:37:43,051 --> 00:37:44,270 - Okay. Hey, knock it off. - Okay. 625 00:37:45,488 --> 00:37:46,924 - Just two. - Hey, that's enough. 626 00:37:47,055 --> 00:37:48,839 Okay. Hey, hey, hey. 627 00:37:51,102 --> 00:37:52,713 No. 628 00:37:53,888 --> 00:37:56,543 You don't get to decide. 629 00:38:03,158 --> 00:38:04,594 Sara, it's okay. 630 00:38:06,509 --> 00:38:07,989 Hey, Sara, stop! 631 00:38:08,119 --> 00:38:09,556 Hey! 632 00:38:18,739 --> 00:38:20,697 What the fuck is wrong with you? 633 00:38:23,439 --> 00:38:25,006 Yeah. So, this is where you pull. 634 00:38:25,136 --> 00:38:26,442 - Okay. - And you can tell 635 00:38:26,573 --> 00:38:27,922 'cause they're all taut. 636 00:38:28,052 --> 00:38:28,923 - They're tight there, right? - Uh-huh. 637 00:38:29,053 --> 00:38:30,054 So, you take it... 638 00:38:30,185 --> 00:38:32,013 - Oh. - See? It's right there. 639 00:38:32,143 --> 00:38:33,275 Oh. Yeah. 640 00:38:33,406 --> 00:38:34,494 Hey, how are you guys doing? 641 00:38:34,624 --> 00:38:36,713 Oh, he's teaching me how to crochet. 642 00:38:36,844 --> 00:38:38,454 - You are? - Yeah. 643 00:38:38,585 --> 00:38:41,588 - Good. You're up? - Mm-hmm. 644 00:38:41,718 --> 00:38:44,808 You're doing a great job, you know? 645 00:38:44,939 --> 00:38:47,333 The way you handled everything tonight. 646 00:38:47,463 --> 00:38:49,813 You're gonna be a great mom. 647 00:38:53,034 --> 00:38:54,688 You're pregnant? 648 00:38:55,950 --> 00:38:57,430 Uh... 649 00:38:58,561 --> 00:38:59,954 ...yeah. 650 00:39:00,737 --> 00:39:03,436 - How did you know? - Oh, sweetie. 651 00:39:03,566 --> 00:39:06,874 I've had four kids and seven grandchildren. 652 00:39:07,004 --> 00:39:10,747 I know an expecting mother when I see one. 653 00:39:14,098 --> 00:39:15,448 Hey. 654 00:39:15,578 --> 00:39:16,884 Hey, what's wrong? 655 00:39:19,669 --> 00:39:20,844 I just remembered my dream. 656 00:39:26,937 --> 00:39:28,374 Donna's back. 657 00:39:37,818 --> 00:39:39,385 - Stop. - It'll help. 658 00:39:40,647 --> 00:39:41,909 I'm thirsty. 659 00:39:43,824 --> 00:39:45,478 I'll go get you some juice, okay? 660 00:39:47,610 --> 00:39:48,829 Don't go. 661 00:39:50,091 --> 00:39:52,006 I'll be right back, okay? 662 00:40:35,789 --> 00:40:36,964 No. 663 00:40:40,924 --> 00:40:42,926 No. No, no, no. 664 00:40:43,057 --> 00:40:45,842 No, no, no! 665 00:40:59,073 --> 00:41:00,727 - Marielle! - Get them off! 666 00:41:03,077 --> 00:41:05,558 They're all over me! They're everywhere. 667 00:41:05,688 --> 00:41:07,951 - Help! I can't. - There's nothing on you. 668 00:41:08,082 --> 00:41:08,778 I don't see anything. 669 00:41:11,085 --> 00:41:13,435 Just breathe, baby. Just breathe, baby. 670 00:41:13,566 --> 00:41:14,871 Baby, just breathe. Just breathe. 671 00:41:15,002 --> 00:41:17,700 I know, everybody. Listen, I understand. I-- 672 00:41:17,831 --> 00:41:19,485 How long do we have to stay awake? 673 00:41:19,615 --> 00:41:21,617 - If I-- Hey. - Why is this happening? 674 00:41:21,748 --> 00:41:24,141 Everybody just calm down, all right? 675 00:41:24,272 --> 00:41:26,666 Just calm down. We know you're scared, 676 00:41:26,796 --> 00:41:28,581 and we are trying to figure this out. 677 00:41:28,711 --> 00:41:30,844 But the best thing you can do right now 678 00:41:30,974 --> 00:41:32,062 is just hang tight and do what Boyd says. 679 00:41:32,193 --> 00:41:33,977 Get out of my way, okay? 680 00:41:34,108 --> 00:41:35,675 - Oh, fuck. - Hey, Jim! 681 00:41:35,805 --> 00:41:37,590 - I gotta get back to my family. - Listen to me. 682 00:41:37,720 --> 00:41:40,636 Every time that door opens, it puts everybody here at risk. 683 00:41:40,767 --> 00:41:42,682 When the fuck are we not at risk? 684 00:41:44,379 --> 00:41:45,989 Hey! Stand down. 685 00:41:46,120 --> 00:41:47,774 - Stand down. - I need help up here! 686 00:41:47,904 --> 00:41:50,603 Fuck. That fucking door stays closed. Fuck. 687 00:41:50,733 --> 00:41:51,865 - Mari! - Calm down. 688 00:41:51,995 --> 00:41:53,170 Fuck. 689 00:41:53,301 --> 00:41:56,304 He goes fucking nowhere. Get back. Come on. 690 00:41:56,434 --> 00:41:58,001 We've got to figure this out. 691 00:41:58,132 --> 00:42:00,003 Mari. Hey, hey, hey. 692 00:42:00,134 --> 00:42:01,570 Hey, baby. Hey, hey, hey. 693 00:42:01,701 --> 00:42:03,746 Marielle. Marielle! 694 00:42:03,877 --> 00:42:05,618 - Marielle. Marielle. - Hey, what happened? 695 00:42:05,748 --> 00:42:06,923 I just left for a second. 696 00:42:07,054 --> 00:42:08,664 What the fuck is wrong with her eyeballs? 697 00:42:08,795 --> 00:42:10,013 Look. 698 00:42:10,144 --> 00:42:11,798 Marielle? 699 00:42:11,928 --> 00:42:13,190 Boyd, what the fuck is going on? 700 00:42:13,321 --> 00:42:14,931 - Okay, okay. - Just do something. 701 00:42:15,062 --> 00:42:17,499 Do something, Boyd. Do something! 702 00:42:17,630 --> 00:42:18,761 Boyd, do something. 703 00:42:18,892 --> 00:42:21,198 No. Come with me. 704 00:42:21,329 --> 00:42:23,940 Hey, Kristi. No, no. No, no. Buddy, buddy. 705 00:42:24,071 --> 00:42:25,551 Look at me. Hey, hey. look at me. 706 00:42:25,681 --> 00:42:26,987 Look at me. Look at me. 707 00:42:27,117 --> 00:42:28,858 She doesn't need a fiancée right now. 708 00:42:28,989 --> 00:42:32,209 She needs a doctor, okay? 709 00:42:32,340 --> 00:42:35,865 So, calm down, right, and do your job, okay? 710 00:42:35,996 --> 00:42:38,259 How? There's nothing medically I can do for that. 711 00:42:38,389 --> 00:42:40,000 I don't know how to help her. 712 00:42:40,130 --> 00:42:41,088 I know. Hey. 713 00:42:41,218 --> 00:42:42,219 I don't know how to help her. 714 00:42:42,350 --> 00:42:44,047 You can help her. 715 00:42:44,178 --> 00:42:45,222 Just fuck off, please! 716 00:42:45,353 --> 00:42:46,876 Okay. Hey. Everybody clear out, please. 717 00:42:47,007 --> 00:42:48,095 Get the fuck outta here! 718 00:42:48,225 --> 00:42:50,010 Let's go. Give them space. 719 00:42:50,140 --> 00:42:53,230 Listen to me. Hey, hey. 720 00:42:53,361 --> 00:42:55,798 You help her by holding on. 721 00:42:55,929 --> 00:42:58,105 Do you understand? She's still breathing. 722 00:42:58,235 --> 00:42:59,715 She's still here. 723 00:42:59,846 --> 00:43:01,543 You gotta calm down, 724 00:43:01,674 --> 00:43:03,676 get your shit together and hold on. 725 00:43:03,806 --> 00:43:05,808 - Dad? - Not now. 726 00:43:05,939 --> 00:43:07,767 Look. I think you need to hear this. 727 00:43:07,897 --> 00:43:08,898 Hey. 728 00:43:10,030 --> 00:43:11,118 I got this. Go. 729 00:43:11,248 --> 00:43:14,208 You gotta hold on. 730 00:43:15,339 --> 00:43:18,995 This whole time, I felt like there was something that I... 731 00:43:19,126 --> 00:43:22,129 Like there was a reason why I had that dream on the bus. 732 00:43:22,259 --> 00:43:24,958 Like there was something I was supposed to remember. 733 00:43:25,088 --> 00:43:27,917 And I don't know, but when Fatima said she was pregnant, 734 00:43:28,048 --> 00:43:30,790 - it all... - Hmm. 735 00:43:36,883 --> 00:43:38,406 All right. 736 00:43:42,192 --> 00:43:43,846 I'm sorry. 737 00:43:43,977 --> 00:43:46,588 - I... - No, no. It's okay. 738 00:43:46,719 --> 00:43:50,070 Uh, about the dream. 739 00:43:50,200 --> 00:43:51,332 About the dream. 740 00:43:54,901 --> 00:43:56,380 There was this boy... 741 00:43:59,253 --> 00:44:01,124 all dressed in white, and... 742 00:44:03,083 --> 00:44:06,913 ...he kept repeating the same phrase over and over. 743 00:44:10,525 --> 00:44:12,832 "Here they come. They come for three, 744 00:44:12,962 --> 00:44:15,051 unless you stop the melody." 745 00:44:18,011 --> 00:44:19,795 Wait. I know that one. 746 00:44:19,926 --> 00:44:21,797 It's an old nursery rhyme. 747 00:44:21,928 --> 00:44:23,799 My grandmother used to sing it to me. 748 00:44:25,801 --> 00:44:28,325 "They come--" No. 749 00:44:28,456 --> 00:44:31,285 "They touch. They break. They steal. 750 00:44:31,415 --> 00:44:33,287 "No one here is free. 751 00:44:33,417 --> 00:44:34,331 "Here they come. 752 00:44:34,462 --> 00:44:35,985 "They come for three, 753 00:44:36,116 --> 00:44:38,901 unless you stop the melody." 754 00:44:42,557 --> 00:44:44,124 You realize what you're saying 755 00:44:44,254 --> 00:44:46,039 sounds completely bat-fuck crazy? 756 00:44:46,169 --> 00:44:47,127 Well, you were the one that said 757 00:44:47,257 --> 00:44:48,432 that everything's connected. 758 00:44:52,132 --> 00:44:54,221 This? This is a connection. 759 00:44:55,396 --> 00:44:57,877 What if Victor's mom is right? 760 00:44:58,007 --> 00:45:01,010 What if saving those children is how we all go home? 761 00:45:01,141 --> 00:45:02,969 No! No, no, no! 762 00:45:03,099 --> 00:45:05,014 Get them off me, please! 763 00:45:05,145 --> 00:45:07,016 - Mom! - No, no, no. 764 00:45:07,147 --> 00:45:08,452 Julie! Julie, wait. Stop! 765 00:45:08,583 --> 00:45:10,716 Julie, no. Julie, stop that. 766 00:45:10,846 --> 00:45:12,935 - Oh, my God. - Julie! 767 00:45:13,066 --> 00:45:15,372 - Julie! - What happened? 768 00:45:15,503 --> 00:45:16,330 - Mom! - Julie, talk to me, sweetie. 769 00:45:16,460 --> 00:45:17,897 - Please. - Get them off me! 770 00:45:18,027 --> 00:45:19,289 I can't! I can't. 771 00:45:19,420 --> 00:45:21,335 Julie! Julie. 52157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.