All language subtitles for Trail.Of.The.Screaming.Forehead.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,660 --> 00:00:13,470 (slow orchestral music) 4 00:00:19,417 --> 00:00:21,188 - Try not to dawdle, Amos. 5 00:00:21,188 --> 00:00:22,201 - Oh, honey, don't worry. 6 00:00:22,201 --> 00:00:24,237 I'll be gone before you know I'm back. 7 00:00:24,237 --> 00:00:28,039 Hey, wanna see a new trick I learned with my funny hat? 8 00:00:28,039 --> 00:00:30,371 (harp music) 9 00:00:30,371 --> 00:00:31,679 - And for goodness sake, 10 00:00:31,679 --> 00:00:34,270 don't forget the bread for the sandwiches. 11 00:00:34,270 --> 00:00:36,814 (spaceships zoom and buzz) 12 00:00:38,452 --> 00:00:40,386 (crashes loudly) 13 00:00:40,386 --> 00:00:43,277 (whistles) 14 00:00:47,263 --> 00:00:48,937 - Say, what's that? 15 00:00:48,937 --> 00:00:51,052 Something lost by someone? 16 00:00:54,460 --> 00:00:55,175 Wha? 17 00:00:55,175 --> 00:00:56,257 (growls) 18 00:00:56,257 --> 00:00:57,786 Now look at this little guy here. 19 00:00:59,753 --> 00:01:01,081 That can't be. 20 00:01:02,133 --> 00:01:03,348 (roars) 21 00:01:03,348 --> 00:01:05,348 (screams) 22 00:01:07,020 --> 00:01:09,808 (slow orchestral music) 23 00:01:22,844 --> 00:01:25,713 ♫ Trail of the screaming 24 00:01:25,713 --> 00:01:28,209 ♫ Forehead 25 00:01:28,209 --> 00:01:31,826 ♫ What can a body do 26 00:01:33,662 --> 00:01:35,593 ♫ 'Cause when your 27 00:01:35,593 --> 00:01:39,429 ♫ Forehead's screaming 28 00:01:39,429 --> 00:01:43,749 ♫ It isn't really you 29 00:01:44,982 --> 00:01:47,562 ♫ That barren plain 30 00:01:47,562 --> 00:01:50,730 ♫ Of madness 31 00:01:50,730 --> 00:01:55,066 ♫ Smack on the front of your head 32 00:01:56,916 --> 00:02:01,875 ♫ Between your face and hairline 33 00:02:01,875 --> 00:02:04,296 ♫ Like a sandwich 34 00:02:04,296 --> 00:02:07,283 ♫ Cloaked in bread 35 00:02:08,613 --> 00:02:11,355 ♫ People call it brow 36 00:02:11,355 --> 00:02:13,990 ♫ I'm not sure how 37 00:02:13,990 --> 00:02:17,083 ♫ It can have no other 38 00:02:17,083 --> 00:02:19,899 ♫ Synonyms 39 00:02:19,899 --> 00:02:22,360 ♫ But wouldn't I love 40 00:02:22,360 --> 00:02:26,601 ♫ Just push and shove 41 00:02:26,601 --> 00:02:29,371 ♫ Until our forehead 42 00:02:29,371 --> 00:02:32,102 ♫ Sets us free 43 00:02:32,102 --> 00:02:35,472 ♫ Now some may say 44 00:02:35,472 --> 00:02:38,704 ♫ It is furrowed, furrowed 45 00:02:38,704 --> 00:02:41,682 ♫ But I say it's wrinkled 46 00:02:41,682 --> 00:02:43,955 ♫ In thought 47 00:02:43,955 --> 00:02:46,807 ♫ It's smarter than a brain 48 00:02:46,807 --> 00:02:49,665 ♫ It's unlike we have all 49 00:02:49,665 --> 00:02:51,823 ♫ Been taught 50 00:02:51,823 --> 00:02:55,632 ♫ We have all been taught 51 00:02:57,334 --> 00:03:00,288 ♫ Trail of the screaming 52 00:03:00,288 --> 00:03:02,667 ♫ Forehead 53 00:03:02,667 --> 00:03:07,098 ♫ What can a body do 54 00:03:08,266 --> 00:03:11,797 ♫ 'Cause when your forehead's 55 00:03:11,797 --> 00:03:14,442 ♫ Screaming 56 00:03:14,442 --> 00:03:16,874 ♫ It's screaming 57 00:03:16,874 --> 00:03:19,028 ♫ Screaming 58 00:03:19,028 --> 00:03:23,442 ♫ I love 59 00:03:24,884 --> 00:03:29,319 ♫ You ♫ 60 00:03:37,111 --> 00:03:39,468 - And so in conclusion, 61 00:03:39,468 --> 00:03:42,539 we must conclude that it is the human forehead, 62 00:03:42,539 --> 00:03:44,534 and not the much publicized brain, 63 00:03:44,534 --> 00:03:48,916 which is the source of all man's, and woman's, knowledge. 64 00:03:48,916 --> 00:03:50,973 I think the facts I've presented here today 65 00:03:50,973 --> 00:03:53,233 go a long way towards proving my theories. 66 00:03:53,233 --> 00:03:55,122 (clapping) 67 00:03:55,122 --> 00:03:56,993 Thank you, gentlemen. 68 00:03:58,535 --> 00:04:01,479 - Bravo, Sheila, that sounds very real and scientific. 69 00:04:01,479 --> 00:04:04,039 - Really, Dr. Latham, you disappoint me. 70 00:04:04,039 --> 00:04:07,591 How can you be carried away by such drivel? 71 00:04:07,591 --> 00:04:09,809 - I don't know, I just am I guess. 72 00:04:09,809 --> 00:04:12,924 - I take it you disagree with my theories, Dr. Applethorpe? 73 00:04:12,924 --> 00:04:14,470 - I not only disagree with them, 74 00:04:14,470 --> 00:04:16,870 I think they're insane and wrong. 75 00:04:16,870 --> 00:04:18,842 - Might I understand you'll be cutting off my funding? 76 00:04:18,842 --> 00:04:20,037 - As Head of the Department for 77 00:04:20,037 --> 00:04:21,521 Thinking and Thought Studying, 78 00:04:21,521 --> 00:04:23,088 you leave me no choice. 79 00:04:23,088 --> 00:04:24,591 - Really, Dr. Applethorpe. 80 00:04:24,591 --> 00:04:26,543 - No, no, it's all right, Philip. 81 00:04:26,543 --> 00:04:29,221 You see, I understand the good doctor. 82 00:04:29,221 --> 00:04:32,123 Isn't it not about my theories at all, Dr. Applethorpe? 83 00:04:32,123 --> 00:04:34,586 Isn't it because I'm a woman? 84 00:04:34,586 --> 00:04:36,293 - If a man told me our foreheads 85 00:04:36,293 --> 00:04:38,384 were the seat of all human knowledge, 86 00:04:38,384 --> 00:04:40,814 I would react exactly the same way. 87 00:04:40,814 --> 00:04:42,757 - Really, Dr. Applethorpe? 88 00:04:42,757 --> 00:04:44,856 And what if that man were a woman? 89 00:04:44,856 --> 00:04:46,170 - This is insane. 90 00:04:46,170 --> 00:04:48,100 As soon as your time is up with us, 91 00:04:48,100 --> 00:04:49,785 I'm going to ask for your resignation, 92 00:04:49,785 --> 00:04:51,460 after that I want you gone. 93 00:04:51,460 --> 00:04:53,007 Is that clear? 94 00:05:01,034 --> 00:05:03,977 - I'm sorry, Sheila, I think he's being unfair. 95 00:05:03,977 --> 00:05:05,317 - Thank you, Philip. 96 00:05:06,496 --> 00:05:08,804 You've been a loyal friend, 97 00:05:08,804 --> 00:05:10,814 but if I can't find a way of proving my theories 98 00:05:10,814 --> 00:05:12,424 about the human forehead, 99 00:05:12,424 --> 00:05:14,046 I fear my days at the Institute for 100 00:05:14,046 --> 00:05:15,568 Brain Studying are finished. 101 00:05:17,323 --> 00:05:19,744 - Perhaps, if I were to help you. 102 00:05:19,744 --> 00:05:22,144 - Ah, Philip, that's very thoughtful of you, 103 00:05:22,144 --> 00:05:25,243 but I can't take you away from your own studies. 104 00:05:25,243 --> 00:05:27,321 - Well the truth is, Doctor, 105 00:05:27,321 --> 00:05:28,900 I've given up trying to prove the connection 106 00:05:28,900 --> 00:05:31,447 between the brain and the human lips. 107 00:05:31,447 --> 00:05:35,615 It just seems like the damn things move all by themselves. 108 00:05:35,615 --> 00:05:37,402 - Then you really could help me? 109 00:05:39,456 --> 00:05:41,440 - I'll do better than that, 110 00:05:41,440 --> 00:05:44,004 I'll assist you any way I can. 111 00:05:45,119 --> 00:05:46,754 - Thank you, Philip. 112 00:05:46,754 --> 00:05:48,067 I know between the two of us, 113 00:05:48,067 --> 00:05:51,118 we can finally give the forehead its just desserts. 114 00:05:51,118 --> 00:05:54,440 (exciting dramatic music) 115 00:06:12,759 --> 00:06:13,947 (sighs) 116 00:06:16,194 --> 00:06:17,452 - Longhead Bay, 117 00:06:18,461 --> 00:06:20,249 looks like a pretty little waif of a town, 118 00:06:20,249 --> 00:06:21,305 doesn't it, Dutch? 119 00:06:21,305 --> 00:06:22,660 - Oh, it sure does. 120 00:06:22,660 --> 00:06:25,604 Quieter than some ports we've been in, eh, Big Dan? 121 00:06:25,604 --> 00:06:27,683 (laughs) 122 00:06:27,683 --> 00:06:29,326 - You said a mouthful there, Dutch, 123 00:06:29,326 --> 00:06:32,654 and yet, not as quiet as some others. 124 00:06:32,654 --> 00:06:34,170 (laughs) 125 00:06:35,460 --> 00:06:37,994 Let's say we find us some accommodations 126 00:06:37,994 --> 00:06:41,514 to accommodate a pair of old, barnacle-back, 127 00:06:41,514 --> 00:06:44,040 salty sea dog, piratey, 128 00:06:45,337 --> 00:06:47,854 sea dogs like ourselves, eh, Dutch? 129 00:06:47,854 --> 00:06:49,785 - You said a mouthful, Big Dan. 130 00:06:49,785 --> 00:06:51,656 (laughs) 131 00:06:55,763 --> 00:06:57,197 - Sarah, if I don't get some lunch 132 00:06:57,197 --> 00:06:59,032 and get back to my really important work. 133 00:06:59,032 --> 00:07:01,955 - (laughs) Gee, Dr. Applethorpe, you sure are crabby. 134 00:07:01,955 --> 00:07:04,259 Oh well, I guess that science can be stressful. 135 00:07:04,259 --> 00:07:05,795 Coming up with all those thoughts 136 00:07:05,795 --> 00:07:07,490 and ideas and stuff, I mean. 137 00:07:07,490 --> 00:07:09,986 - With all due respect, Miss Healey, 138 00:07:09,986 --> 00:07:11,405 what would the town librarian 139 00:07:11,405 --> 00:07:13,421 know about coming up with thoughts? 140 00:07:13,421 --> 00:07:15,874 - I guess in my case, the work's already done, 141 00:07:15,874 --> 00:07:18,210 like in books and things, I didn't have to write them, 142 00:07:18,210 --> 00:07:20,226 I just have to know where they are. 143 00:07:20,226 --> 00:07:22,156 (laughs) You are a smart man. 144 00:07:22,156 --> 00:07:23,938 - I'm sorry, Dr. Applethorpe. 145 00:07:23,938 --> 00:07:26,277 My husband, Amos, went to the store this morning 146 00:07:26,277 --> 00:07:27,940 and hasn't returned, 147 00:07:27,940 --> 00:07:29,668 so I had to make soup. 148 00:07:29,668 --> 00:07:31,642 - (laughs) Amos is such a funny man. 149 00:07:31,642 --> 00:07:32,921 I'm sure he'll be back soon, 150 00:07:32,921 --> 00:07:35,684 then we'll be hearing his jokes and laughing too. 151 00:07:35,684 --> 00:07:36,867 - I can't wait. 152 00:07:36,867 --> 00:07:39,076 - Yes, my husband is a funny character. 153 00:07:39,076 --> 00:07:40,401 (laughs) 154 00:07:40,401 --> 00:07:42,923 (dramatic music) 155 00:07:46,673 --> 00:07:48,486 - Oh, Amos! 156 00:07:48,486 --> 00:07:51,722 You startled me, I didn't know you were there. 157 00:07:51,722 --> 00:07:53,559 - I wasn't, 158 00:07:53,559 --> 00:07:55,543 not a minute ago, 159 00:07:55,543 --> 00:07:56,994 but now I was. 160 00:07:56,994 --> 00:07:58,551 - You know, I had to make soup? 161 00:07:58,551 --> 00:08:00,582 - I had to take care of some things, 162 00:08:02,977 --> 00:08:04,283 in town. 163 00:08:04,283 --> 00:08:05,748 - What things? 164 00:08:05,748 --> 00:08:08,020 - Can't you leave a man in peace, woman? 165 00:08:08,020 --> 00:08:09,322 - Amos, I was just asking. 166 00:08:09,322 --> 00:08:10,862 - I'm sorry, Sarah. 167 00:08:12,200 --> 00:08:14,469 I suppose it may be all of this 168 00:08:17,142 --> 00:08:19,562 inn keeping that I've been doing 169 00:08:19,562 --> 00:08:21,344 with you over the years. 170 00:08:21,344 --> 00:08:23,477 It's starting to take its toll. 171 00:08:23,477 --> 00:08:24,459 (bell rings) 172 00:08:24,459 --> 00:08:25,877 - Oh, we must have new guests. 173 00:08:25,877 --> 00:08:27,610 I'll see to them. 174 00:08:27,610 --> 00:08:29,050 Make sure you greet them, 175 00:08:29,050 --> 00:08:30,533 and don't forget your funny hat. 176 00:08:30,533 --> 00:08:32,596 You know how it makes them laugh. 177 00:08:37,818 --> 00:08:40,356 Hello, welcome to Longhead Bay Inn. 178 00:08:40,356 --> 00:08:41,348 Can I help you? 179 00:08:41,348 --> 00:08:43,001 - You certainly can, pretty missy. 180 00:08:43,001 --> 00:08:44,516 I'm Big Dan Frater. 181 00:08:44,516 --> 00:08:46,873 This is my fellow boat jockey and sidekick, 182 00:08:46,873 --> 00:08:48,750 Dutch "The Swede" Annacrombie. 183 00:08:48,750 --> 00:08:50,233 We're a couple of tired salts 184 00:08:50,233 --> 00:08:51,940 looking to stretch our sea legs 185 00:08:51,940 --> 00:08:54,254 in a nice stationary berth for the night. 186 00:08:54,254 --> 00:08:56,974 - What he's trying to say is, we want a couple of rooms. 187 00:08:56,974 --> 00:08:58,254 - Thought I did say that. 188 00:08:58,254 --> 00:08:59,598 (laughs) 189 00:08:59,598 --> 00:09:02,179 - It just so happens, we have two rooms, 190 00:09:02,179 --> 00:09:04,206 and you can have them both each. 191 00:09:04,206 --> 00:09:05,464 You're just in time for lunch, 192 00:09:05,464 --> 00:09:07,364 and you can both have that each, too. 193 00:09:07,364 --> 00:09:08,989 - If you're asking us that as nicely 194 00:09:08,989 --> 00:09:11,325 as I think you just did, 195 00:09:11,325 --> 00:09:12,893 things that would be better than that 196 00:09:12,893 --> 00:09:14,898 have no appeal to us, little lady. 197 00:09:14,898 --> 00:09:16,369 - Call me Sarah. 198 00:09:16,369 --> 00:09:18,241 Won't you come this way? 199 00:09:19,367 --> 00:09:20,817 Big Dan and Dutch 200 00:09:20,817 --> 00:09:22,503 these are our other guests. 201 00:09:22,503 --> 00:09:25,862 Dr. Applethorpe, an important professor of brains. 202 00:09:25,862 --> 00:09:27,281 (laughs) 203 00:09:27,281 --> 00:09:29,276 And our librarian, Milly Healey. 204 00:09:29,276 --> 00:09:31,409 - I always say, at least I'm not Healey Milly, 205 00:09:31,409 --> 00:09:33,094 or Mealey Healey. (laughs) 206 00:09:33,094 --> 00:09:34,299 That'd really be bad. 207 00:09:34,299 --> 00:09:35,878 Oh well, I guess things can always be 208 00:09:35,878 --> 00:09:37,499 a lot less better than they are. 209 00:09:37,499 --> 00:09:39,445 Nice to meet you, Big Dan and Dutch. 210 00:09:41,136 --> 00:09:42,037 - Yes. 211 00:09:43,291 --> 00:09:45,471 (dramatic music) 212 00:09:50,928 --> 00:09:52,474 - Go ahead, dear. 213 00:09:52,474 --> 00:09:54,687 He just loves to entertain. 214 00:09:56,723 --> 00:09:59,014 - I'm not sure about this, 215 00:09:59,014 --> 00:10:01,214 but I think you'll enjoy the drapes. 216 00:10:03,043 --> 00:10:04,728 - That one might be better on paper. 217 00:10:04,728 --> 00:10:07,682 - Um, tell one of your funny stories, Amos. 218 00:10:09,572 --> 00:10:11,679 - Something was caught somewhere. 219 00:10:14,309 --> 00:10:16,148 They tried to get it loose, 220 00:10:20,004 --> 00:10:21,416 but they couldn't. 221 00:10:21,416 --> 00:10:22,018 - Oh. 222 00:10:22,018 --> 00:10:23,739 (laughs) 223 00:10:23,739 --> 00:10:25,586 Now please, leave our guests alone, 224 00:10:25,586 --> 00:10:27,519 or they'll be chocking on their food. 225 00:10:27,519 --> 00:10:30,152 Come, let's fetch our new guests some soup. 226 00:10:30,152 --> 00:10:33,920 (dramatic music) 227 00:10:38,571 --> 00:10:40,629 - You know, Mary, it felt good today, 228 00:10:40,629 --> 00:10:43,333 really good, standing up to old Applethorpe. 229 00:10:43,333 --> 00:10:44,594 You should have seen the look on his face 230 00:10:44,594 --> 00:10:45,969 when I told him I agreed with Sheila's 231 00:10:45,969 --> 00:10:47,441 theories on the forehead. 232 00:10:47,441 --> 00:10:49,551 I thought he'd go up like a cattle wagon. 233 00:10:51,145 --> 00:10:53,630 - Darling, isn't the forehead just 234 00:10:53,630 --> 00:10:56,803 part of the front casing that contains the brain? 235 00:10:56,803 --> 00:10:59,219 Isn't it the brain itself where our thoughts 236 00:10:59,219 --> 00:11:00,745 really originate from? 237 00:11:00,745 --> 00:11:01,778 - I doubt it. 238 00:11:04,397 --> 00:11:06,323 Mary, Mary, Mary, 239 00:11:07,333 --> 00:11:09,018 silly little Mary, 240 00:11:09,018 --> 00:11:10,692 how do I put up with you? 241 00:11:10,692 --> 00:11:12,228 When are you gonna remember that I'm the scientist 242 00:11:12,228 --> 00:11:13,455 and you're the housewife? 243 00:11:13,455 --> 00:11:15,161 - I know, Philip, and far be it for me 244 00:11:15,161 --> 00:11:16,731 to tell you your work, 245 00:11:17,799 --> 00:11:20,158 but I just think that maybe Dr. Bexter 246 00:11:20,158 --> 00:11:22,494 has you a bit confused. 247 00:11:22,494 --> 00:11:24,798 She's a very persuasive woman 248 00:11:24,798 --> 00:11:27,547 and she's not unpretty. 249 00:11:27,547 --> 00:11:29,968 (sighs) If you really want to explore 250 00:11:29,968 --> 00:11:32,325 the wonders of the human forehead, 251 00:11:32,325 --> 00:11:34,053 who am I to stop you? 252 00:11:34,053 --> 00:11:35,983 - Wonders is right. 253 00:11:35,983 --> 00:11:38,788 For who knows, Mary, what great secrets we'll find 254 00:11:38,788 --> 00:11:42,281 locked in that flat, flesh-covered carapace? 255 00:11:44,837 --> 00:11:46,735 - Amos, are you sure you're all right? 256 00:11:46,735 --> 00:11:49,802 You've been behaving very strangely. 257 00:11:49,802 --> 00:11:50,836 - Sarah. 258 00:11:52,293 --> 00:11:53,096 Sarah, 259 00:11:54,277 --> 00:11:57,322 There's something I want to show you, Sarah. 260 00:11:57,322 --> 00:11:59,270 Something I think you'll like. 261 00:11:59,270 --> 00:12:01,787 - [Sarah] I hope it's some new material, Amos. 262 00:12:01,787 --> 00:12:03,067 I don't think you were very funny 263 00:12:03,067 --> 00:12:05,083 with our new guests today. 264 00:12:05,083 --> 00:12:06,160 - [Amos] I'll work on it. 265 00:12:06,160 --> 00:12:07,963 - [Sarah] You really have to iron the bugs out. 266 00:12:07,963 --> 00:12:10,409 - [Amos] I will iron the bugs. 267 00:12:10,409 --> 00:12:11,720 - In here? 268 00:12:11,720 --> 00:12:13,352 The tool shed? 269 00:12:15,242 --> 00:12:17,315 Well, where is it, Amos? 270 00:12:17,315 --> 00:12:19,928 - It's something I think you'll like, 271 00:12:19,928 --> 00:12:21,841 and it's in this shoebox. 272 00:12:21,841 --> 00:12:24,122 (dramatic music) (roars) 273 00:12:24,122 --> 00:12:27,416 - [Sarah] Why, it looks like a forehead. 274 00:12:27,416 --> 00:12:29,650 - Don't you want to try it on? 275 00:12:31,192 --> 00:12:32,717 (roars) 276 00:12:32,717 --> 00:12:34,877 (screams) 277 00:12:37,176 --> 00:12:38,573 - Say, there's the library. 278 00:12:38,573 --> 00:12:40,216 I think I might go in and take a look 279 00:12:40,216 --> 00:12:42,317 at the different books they have to offer. 280 00:12:42,317 --> 00:12:44,284 - Is it the books you wanna look at, 281 00:12:44,284 --> 00:12:47,327 or the person who has the books 282 00:12:47,327 --> 00:12:49,374 and checks them out for you? 283 00:12:49,374 --> 00:12:50,836 - The librarian? 284 00:12:50,836 --> 00:12:52,660 You must mean Milly. 285 00:12:52,660 --> 00:12:54,697 Yeah, I guess I could talk to her while I'm in there. 286 00:12:54,697 --> 00:12:56,915 - You sure could, you sea dog. 287 00:12:56,915 --> 00:12:59,027 (laughs) 288 00:13:01,727 --> 00:13:02,847 Well, bye. 289 00:13:05,480 --> 00:13:07,059 - [Sheila] I've got it, Philip, I have it! 290 00:13:07,059 --> 00:13:07,945 (glass breaks) 291 00:13:09,361 --> 00:13:11,101 - You've had a breakthrough? 292 00:13:11,101 --> 00:13:12,755 - I've finally done it! 293 00:13:12,755 --> 00:13:14,312 Succeeded in isolating the secretion 294 00:13:14,312 --> 00:13:15,773 of the foreheadial lobe. 295 00:13:15,773 --> 00:13:17,362 - The foreheadial lobe? 296 00:13:17,362 --> 00:13:18,727 - Forheadial gland, whatever it is, 297 00:13:18,727 --> 00:13:20,775 the gland I've discovered in the forehead. 298 00:13:20,775 --> 00:13:23,421 - Oh, I didn't know you did that. 299 00:13:23,421 --> 00:13:25,524 Well that's good. 300 00:13:25,524 --> 00:13:27,251 - Yes, yes, but now I've extracted 301 00:13:27,251 --> 00:13:29,213 what it secrets, or excretes. 302 00:13:29,213 --> 00:13:31,922 - And what does it secrete, or excrete? 303 00:13:31,922 --> 00:13:35,314 - Let's just call it for now, Foreheadazine. 304 00:13:35,314 --> 00:13:37,533 Don't you see, Philip. it must be the key. 305 00:13:37,533 --> 00:13:39,581 If we can extract enough Foreheadazine-- 306 00:13:39,581 --> 00:13:42,084 - We can finally prove the existence of the forehead! 307 00:13:43,519 --> 00:13:44,969 - Well we know the forehead exists. 308 00:13:44,969 --> 00:13:46,388 What we can finally prove is that is 309 00:13:46,388 --> 00:13:48,255 the source of all human intellect, 310 00:13:48,255 --> 00:13:49,822 human and otherwise. 311 00:13:49,822 --> 00:13:51,444 - Oh, of course, I meant that. 312 00:13:51,444 --> 00:13:52,990 I'm just so excited and stuff. 313 00:13:52,990 --> 00:13:56,926 - The question is, how do we obtain enough Foreheadazine? 314 00:13:56,926 --> 00:14:00,706 - And once we do, how do we test your theory? 315 00:14:00,706 --> 00:14:02,555 - Well we'd need a subject. 316 00:14:02,555 --> 00:14:05,158 Someone willing to allow a series of injections 317 00:14:05,158 --> 00:14:06,811 to enhance their intellect enough 318 00:14:06,811 --> 00:14:08,454 to prove the forehead is the real brain. 319 00:14:08,454 --> 00:14:09,670 - That's impossible. 320 00:14:09,670 --> 00:14:12,187 Dr. Applethorpe would never authorize it. 321 00:14:12,187 --> 00:14:14,389 - Not authorized, no. 322 00:14:14,389 --> 00:14:18,543 - Of course, I suppose, one of us. 323 00:14:18,543 --> 00:14:20,581 - Oh, Philip, would you? 324 00:14:27,011 --> 00:14:29,070 Oh, I do love you, Philip. 325 00:14:29,070 --> 00:14:30,663 I can't help myself. 326 00:14:30,663 --> 00:14:32,856 - Oh, Sheila, 327 00:14:32,856 --> 00:14:34,337 what have we done? 328 00:14:35,485 --> 00:14:37,031 - I'm haunted now, don't you see? 329 00:14:37,031 --> 00:14:38,855 We're bonded by this work we're doing. 330 00:14:38,855 --> 00:14:41,137 Oh, just think, Philip, 331 00:14:41,137 --> 00:14:45,404 you will be the first forheadialee expanded human. 332 00:14:45,404 --> 00:14:48,458 - Well, it's a risk, 333 00:14:48,458 --> 00:14:50,998 but I don't mind being smarter. 334 00:14:59,708 --> 00:15:02,129 - Oh, hi, Milly, fancy meeting you here. 335 00:15:02,129 --> 00:15:04,348 - Not so strange actually, since I work here. 336 00:15:04,348 --> 00:15:06,929 Well, not like work, since I really like books. 337 00:15:06,929 --> 00:15:09,286 I guess that's obvious, since I'm the town librarian. 338 00:15:09,286 --> 00:15:11,494 I mean, who could get closer to books than that? 339 00:15:11,494 --> 00:15:14,747 Oh well, that's my fate and I'm saddled with it, I guess. 340 00:15:14,747 --> 00:15:17,221 - I know, 'cause you're the librarian. 341 00:15:17,221 --> 00:15:18,768 - Want to know something funny? 342 00:15:18,768 --> 00:15:20,411 That's the 5th book on foreheads 343 00:15:20,411 --> 00:15:22,130 someone's taken out today. 344 00:15:22,130 --> 00:15:24,577 (upbeat 50's style rock music) 345 00:15:27,004 --> 00:15:29,180 - Look at him, countin' his ones. 346 00:15:29,180 --> 00:15:30,769 - [Man in Hat] Dry up, will ya, Droxy? 347 00:15:30,769 --> 00:15:32,017 - Save 'em up, little boy, 348 00:15:32,017 --> 00:15:33,926 you can buy yourself a Kewpie doll 349 00:15:33,926 --> 00:15:35,142 - Already got one. 350 00:15:35,142 --> 00:15:36,740 - Drop dead. 351 00:15:38,675 --> 00:15:42,635 Ah, Nick, when are we gonna blow this dump? 352 00:15:42,635 --> 00:15:46,029 I have had it up to here with small town charm. 353 00:15:46,029 --> 00:15:47,927 - We blow it when I say we blow it. 354 00:15:47,927 --> 00:15:48,834 What are complainin' about? 355 00:15:48,834 --> 00:15:50,487 I keep you in skirts, don't I? 356 00:15:50,487 --> 00:15:53,143 - Ah, Nick, just once I wanna dance 357 00:15:53,143 --> 00:15:55,222 where the other people dance. 358 00:15:55,222 --> 00:15:58,039 I wanna drink from real glasses and read a book. 359 00:15:58,039 --> 00:16:01,317 I wanna be another person different from what I, eh, Nick? 360 00:16:02,731 --> 00:16:03,989 - What? 361 00:16:03,989 --> 00:16:05,536 - You ain't listenin' to me. 362 00:16:05,536 --> 00:16:06,506 - Look, shut up, will ya? 363 00:16:06,506 --> 00:16:08,138 I got plans for us, big plans. 364 00:16:08,138 --> 00:16:09,333 - In Longhead Bay? 365 00:16:09,333 --> 00:16:10,698 What gum machines? 366 00:16:10,698 --> 00:16:13,870 - Gum machines, shows you what you know. 367 00:16:13,870 --> 00:16:15,779 All right, I'm gonna give you a break. 368 00:16:15,779 --> 00:16:17,294 I'm gonna tell you what it is. 369 00:16:17,294 --> 00:16:19,043 It just so happens right now 370 00:16:19,043 --> 00:16:22,968 I'm working on an angle that involves shopping carts. 371 00:16:24,048 --> 00:16:25,329 - Shopping carts? 372 00:16:25,329 --> 00:16:27,014 - Never thought of that, did ya? 373 00:16:27,014 --> 00:16:29,937 Push 'em along, put groceries in 'em, 374 00:16:29,937 --> 00:16:33,329 get the wheels caught when you try to turn the aisles, 375 00:16:33,329 --> 00:16:35,771 those shiny, little, metal conveyances 376 00:16:35,771 --> 00:16:38,340 are gonna make us a fortune, baby. 377 00:16:39,412 --> 00:16:40,511 - How? 378 00:16:40,511 --> 00:16:43,764 - Little slight of hand, little presto-chango, 379 00:16:43,764 --> 00:16:45,417 a little paint job, 380 00:16:45,417 --> 00:16:48,137 and any one shopping cart can be made 381 00:16:48,137 --> 00:16:50,900 to look exactly like another. 382 00:16:50,900 --> 00:16:52,307 That's all I'm sayin'. 383 00:16:52,307 --> 00:16:55,006 - Ah, Nick, you mean it this time? 384 00:16:55,006 --> 00:16:56,882 Is this one really a chance for us? 385 00:16:56,882 --> 00:16:58,622 It's not like the fake matches, is it? 386 00:16:58,622 --> 00:17:00,506 Or the pigeon thing? 387 00:17:00,506 --> 00:17:02,009 - See this? 388 00:17:02,009 --> 00:17:04,911 Doesn't look like anything's happening, does it? 389 00:17:04,911 --> 00:17:08,079 But things are moving, baby, always movin', 390 00:17:08,079 --> 00:17:11,694 invisible things, that is where all of our thinking happens 391 00:17:11,694 --> 00:17:13,550 and we don't even know it. 392 00:17:13,550 --> 00:17:14,681 - Wow. 393 00:17:14,681 --> 00:17:17,864 - Ideas, baby, ideas of the mind. 394 00:17:27,054 --> 00:17:28,600 Hi, sailor. 395 00:17:28,600 --> 00:17:31,320 - (laughs) Well not just a sailor. 396 00:17:31,320 --> 00:17:32,888 I'm Big Dan Frater. 397 00:17:32,888 --> 00:17:35,245 I've just docked my boat in search of some land legs 398 00:17:35,245 --> 00:17:37,378 and now it's time to loosen my windlass. 399 00:17:37,378 --> 00:17:38,637 - Sounds painful. 400 00:17:38,637 --> 00:17:40,386 - I guess it's just another way of saying 401 00:17:40,386 --> 00:17:43,437 I'd like to become more like a person who's 402 00:17:43,437 --> 00:17:45,399 more relaxed than myself, 403 00:17:45,399 --> 00:17:47,884 because they're not doing all the work I'm doing, 404 00:17:47,884 --> 00:17:50,371 so they're more relaxed 405 00:17:51,851 --> 00:17:53,374 than I am. 406 00:17:53,374 --> 00:17:55,572 - Oh, yeah, 407 00:17:56,847 --> 00:18:00,623 and what is it you do that isn't more relaxed than it is. 408 00:18:00,623 --> 00:18:04,248 - (laughs) Join me, missy, and I'll spin you a tale. 409 00:18:05,258 --> 00:18:06,442 - What? 410 00:18:06,442 --> 00:18:08,799 - What'll be, Mack? 411 00:18:08,799 --> 00:18:10,261 - Well I'm not sure what it'll be, 412 00:18:10,261 --> 00:18:11,519 but I can tell ya what it is, 413 00:18:11,519 --> 00:18:13,106 and that's a cold beer. 414 00:18:15,074 --> 00:18:17,278 - Very clever, sir. 415 00:18:17,286 --> 00:18:19,136 - Yeah, old Dutch "The Swede" and me 416 00:18:19,136 --> 00:18:22,037 are taken us a load of frozen medical cadavers 417 00:18:22,037 --> 00:18:23,989 up to some college up north. 418 00:18:23,989 --> 00:18:26,004 We got 'em stashed in a warehouse while we're here. 419 00:18:26,004 --> 00:18:28,256 - Cadavers? You mean dead corpses? 420 00:18:28,256 --> 00:18:29,663 - Sure hope they're dead. 421 00:18:30,823 --> 00:18:33,774 Say, barkeep, can I have another one of these 422 00:18:33,774 --> 00:18:35,480 once I'm no longer drinking this one, 423 00:18:35,480 --> 00:18:38,001 so I don't become vexed and irascible? 424 00:18:38,001 --> 00:18:40,811 (mumbles) 425 00:18:41,841 --> 00:18:43,793 - Cadavers, huh? 426 00:18:43,793 --> 00:18:46,117 Boy, you can't get deader than that. 427 00:18:46,117 --> 00:18:47,779 - Anything else? 428 00:18:49,802 --> 00:18:51,233 - No, no thank you. 429 00:18:53,436 --> 00:18:55,471 (dramatic music) 430 00:18:55,471 --> 00:18:58,397 - I can kill a small animal easily. 431 00:18:58,397 --> 00:19:00,040 - So Milly thinks everyone's taking out 432 00:19:00,040 --> 00:19:01,544 books about foreheads for a reason 433 00:19:01,544 --> 00:19:02,802 and I've got a date with her. 434 00:19:02,802 --> 00:19:04,146 - And I didn't know there was even 435 00:19:04,146 --> 00:19:06,054 a single book on the forehead, never mind several. 436 00:19:06,054 --> 00:19:07,901 (laughs) Is this a wonderful world? 437 00:19:07,901 --> 00:19:09,523 (laughs) 438 00:19:09,523 --> 00:19:12,344 Oh, the imaginings of the fertile human mind. 439 00:19:12,344 --> 00:19:15,309 You know, if I had a dollar for every funny, strange thought 440 00:19:15,309 --> 00:19:17,079 that came to someone from out of the blue, 441 00:19:17,079 --> 00:19:19,282 I'd have a number of dollars. 442 00:19:20,657 --> 00:19:23,293 (dramatic music) 443 00:19:24,423 --> 00:19:25,998 - Wonder where is everybody? 444 00:19:27,380 --> 00:19:28,490 - [Sarah] Hello. 445 00:19:28,490 --> 00:19:30,164 - Wow! (dramatic music) 446 00:19:30,164 --> 00:19:32,091 - Uh, hello, Miss Sarah. 447 00:19:33,303 --> 00:19:34,613 Dutch and me would sure like us 448 00:19:34,613 --> 00:19:36,630 a bite of lunch to it, if it ain't too late to eat it. 449 00:19:36,630 --> 00:19:38,218 - You'll have to wait. 450 00:19:38,218 --> 00:19:39,991 The dining room's closed 451 00:19:41,223 --> 00:19:42,615 for repairs. 452 00:19:48,785 --> 00:19:51,701 (dramatic music) (blubbering) 453 00:19:56,891 --> 00:19:58,089 - Say, Big Dan? 454 00:19:58,089 --> 00:19:59,059 - [Dan] Uh-huh. 455 00:19:59,059 --> 00:20:00,468 - You're worldly, right? 456 00:20:00,468 --> 00:20:03,094 Been all over, done things, seen things. 457 00:20:03,094 --> 00:20:04,620 - [Dan] Done some things, too. 458 00:20:04,620 --> 00:20:06,102 - Yeah, I know. 459 00:20:06,102 --> 00:20:08,401 I guess what I'm trying to say is, 460 00:20:09,438 --> 00:20:10,654 that is I. 461 00:20:10,654 --> 00:20:11,688 - [Dan] Well, what is it, man? 462 00:20:11,688 --> 00:20:12,867 Spit it out with it. 463 00:20:14,025 --> 00:20:16,766 - Have you ever seen grown men touching foreheads? 464 00:20:16,766 --> 00:20:18,228 - [Dan] You mean like this? 465 00:20:18,228 --> 00:20:20,905 - No, no, cut it out, jeepers, Big Dan, no. 466 00:20:20,905 --> 00:20:22,309 (laughs) 467 00:20:23,399 --> 00:20:26,596 Forehead to forehead, you know? 468 00:20:26,596 --> 00:20:28,169 Rubbing foreheads. 469 00:20:30,335 --> 00:20:33,982 - Welp, the Philippinician Islanders liked to, 470 00:20:33,982 --> 00:20:36,580 well, no, that isn't foreheads. 471 00:20:36,580 --> 00:20:38,629 On Lopo-Lopo they kiss foreheads. 472 00:20:38,629 --> 00:20:39,663 - Hmm. 473 00:20:39,663 --> 00:20:42,697 - In certain areas of the outer Antipathes, 474 00:20:42,697 --> 00:20:44,272 no, they steal foreheads. 475 00:20:45,451 --> 00:20:46,978 I have to say I've never actually seen 476 00:20:46,978 --> 00:20:48,929 men rubbing foreheads together. 477 00:20:48,929 --> 00:20:49,782 Why? 478 00:20:49,782 --> 00:20:50,871 - Know what? 479 00:20:50,871 --> 00:20:52,908 Amos and Dr. Applethorpe were doing it 480 00:20:52,908 --> 00:20:54,188 and I saw them. 481 00:20:54,188 --> 00:20:55,413 - Rubbing foreheads? 482 00:20:56,460 --> 00:20:57,904 Well that's strange. 483 00:20:57,904 --> 00:20:59,949 They don't even like each other. 484 00:21:01,043 --> 00:21:02,606 There's something odd going on here 485 00:21:02,606 --> 00:21:04,536 that doesn't meet the eye, 486 00:21:04,536 --> 00:21:07,005 and it seems to involve foreheads. 487 00:21:12,216 --> 00:21:13,965 - Philip, are you all right? 488 00:21:13,965 --> 00:21:15,693 You're hardly said two words to me. 489 00:21:15,693 --> 00:21:18,413 - Oh, I hope not, two seem so few. 490 00:21:18,413 --> 00:21:20,225 - Oh, Philip, is anything wrong 491 00:21:20,225 --> 00:21:21,580 at the lab? 492 00:21:21,580 --> 00:21:22,519 - Why do you say lab? 493 00:21:22,519 --> 00:21:23,308 What do you mean by lab? 494 00:21:23,308 --> 00:21:24,705 When you say lab, how do you mean? 495 00:21:24,705 --> 00:21:26,807 - Oh, Philip, you're just acting so strangely. 496 00:21:26,807 --> 00:21:28,972 I'm worried about you. 497 00:21:28,972 --> 00:21:31,318 Remember how you used to eat soup? 498 00:21:31,318 --> 00:21:33,633 You used to eat so slowly. 499 00:21:33,633 --> 00:21:36,213 Really take your time. 500 00:21:36,213 --> 00:21:38,773 I could watch you for hours. 501 00:21:38,773 --> 00:21:40,703 - It was very, very hot. 502 00:21:41,957 --> 00:21:44,379 - Are you sure there isn't something you want to tell me? 503 00:21:44,379 --> 00:21:47,429 - It's just science, Mary, plain,simple science, 504 00:21:47,429 --> 00:21:49,178 the science of the forehead. 505 00:21:49,178 --> 00:21:52,047 - Oh, you and those flat, furrowed, fields of flesh. 506 00:21:52,047 --> 00:21:54,383 I don't know what I'm going to do with you, Dr. Latham. 507 00:21:54,383 --> 00:21:56,676 I'm afraid you're becoming obsessed. 508 00:21:56,676 --> 00:21:59,322 I hope you don't always have the forehead hanging over you. 509 00:21:59,322 --> 00:22:02,063 - Why, Mary, how else would I keep my hat on? 510 00:22:02,063 --> 00:22:02,979 - Philip. 511 00:22:04,436 --> 00:22:06,004 - Hi, everybody, sorry we're late. 512 00:22:06,004 --> 00:22:07,284 Miss Sarah, I'm sure looking forward 513 00:22:07,284 --> 00:22:08,948 to another home-cooked meal. 514 00:22:08,948 --> 00:22:11,277 (dramatic music) 515 00:22:14,700 --> 00:22:16,040 - Everyone is. 516 00:22:18,307 --> 00:22:20,354 - Not as much as me, I'll bet. 517 00:22:20,354 --> 00:22:22,311 - Just as much as you. 518 00:22:22,311 --> 00:22:24,947 - More so, much, much more so. 519 00:22:24,947 --> 00:22:27,347 - Hi, everyone, sorry I'm late. 520 00:22:27,347 --> 00:22:29,662 Oh, Amos, did I miss the show? 521 00:22:29,662 --> 00:22:31,486 - Amos didn't do a show. 522 00:22:31,486 --> 00:22:34,174 He is no longer happy with his material. 523 00:22:34,174 --> 00:22:35,837 He's leaving showbiz. 524 00:22:35,837 --> 00:22:38,461 - Oh, Amos, I love your shows. 525 00:22:40,071 --> 00:22:41,547 Can you tell a joke? 526 00:22:41,547 --> 00:22:42,966 One joke? 527 00:22:42,966 --> 00:22:44,312 - There are no cows. 528 00:22:45,448 --> 00:22:47,459 Some one made them up. 529 00:22:47,459 --> 00:22:49,538 - Oh, I get it. (chuckles) 530 00:22:50,698 --> 00:22:54,279 (sucking and slurping) 531 00:22:54,279 --> 00:22:57,701 - Boy, your head is active. 532 00:22:59,384 --> 00:23:01,432 Don't you see, there's something like 533 00:23:01,432 --> 00:23:03,448 a flu in their foreheads, 534 00:23:03,448 --> 00:23:05,378 and people are just ashamed to admit 535 00:23:05,378 --> 00:23:07,789 to the embarrassment of forehead pulsing, 536 00:23:07,789 --> 00:23:09,400 like the painful itch of-- 537 00:23:09,400 --> 00:23:12,973 - No, Milly, I'm afraid it's more than that, 538 00:23:14,124 --> 00:23:16,179 something darker, 539 00:23:16,179 --> 00:23:20,242 something entirely different from what you just said it is. 540 00:23:20,242 --> 00:23:21,672 - What are you suspecting, Big Dan? 541 00:23:21,672 --> 00:23:22,685 I'm right there with ya. 542 00:23:22,685 --> 00:23:24,407 - Darned if I know. 543 00:23:24,407 --> 00:23:29,199 Say, man's been getting awfully nosy in space lately. 544 00:23:29,199 --> 00:23:32,310 I wonder if something from out there 545 00:23:32,310 --> 00:23:34,134 is getting nosy with us. 546 00:23:34,134 --> 00:23:35,681 (roaring) 547 00:23:35,681 --> 00:23:37,025 - What's that? 548 00:23:37,025 --> 00:23:40,080 (chomping) 549 00:23:42,294 --> 00:23:44,266 (screams) (dramatic music) 550 00:23:44,266 --> 00:23:46,411 (roars) 551 00:23:49,461 --> 00:23:51,334 (roars and howls) 552 00:23:51,334 --> 00:23:52,514 (gasps) 553 00:23:52,514 --> 00:23:55,036 (growls) 554 00:23:56,045 --> 00:23:57,188 - Holy cow! 555 00:23:58,517 --> 00:24:02,373 (roaring and howling) 556 00:24:05,433 --> 00:24:07,022 - Did you hear something? 557 00:24:07,022 --> 00:24:08,974 - I'm too nervous to hear anything. 558 00:24:08,974 --> 00:24:12,184 Please, just do it, Sheila, before I lose my courage. 559 00:24:12,184 --> 00:24:13,891 - That was a forehead, 560 00:24:13,891 --> 00:24:16,451 like a human forehead and it was wriggling, 561 00:24:16,451 --> 00:24:19,416 like something that shouldn't wriggle ever, 562 00:24:19,416 --> 00:24:20,640 ever! 563 00:24:22,587 --> 00:24:24,347 - Better leave it there. 564 00:24:24,347 --> 00:24:26,446 In case it's got germs or something. 565 00:24:27,536 --> 00:24:29,589 We can always come back for it. 566 00:24:29,589 --> 00:24:30,666 Let's go. 567 00:24:38,348 --> 00:24:40,595 - Oh, Philip, I can't. 568 00:24:40,595 --> 00:24:42,641 I can't do this to you, 569 00:24:42,641 --> 00:24:43,622 not like this. 570 00:24:45,889 --> 00:24:47,376 I'll do it in pill form. 571 00:24:55,797 --> 00:24:58,180 (dramatic music) 572 00:25:02,997 --> 00:25:04,847 - Only a matter of time now. 573 00:25:06,325 --> 00:25:07,769 Now we wait. 574 00:25:11,392 --> 00:25:13,060 Wanna play some cards? 575 00:25:14,144 --> 00:25:17,646 (chuckles) Cards, that's funny. 576 00:25:17,646 --> 00:25:19,050 As if cards would mean anything 577 00:25:19,050 --> 00:25:20,874 to the man of the next century, 578 00:25:20,874 --> 00:25:23,257 the smartest man in town. 579 00:25:25,182 --> 00:25:28,892 - Oh, Philip, I hope we're doing the right thing. 580 00:25:28,892 --> 00:25:31,191 - We'll need more Foreheadazine, 581 00:25:31,191 --> 00:25:32,371 lots more. 582 00:25:33,773 --> 00:25:34,737 - Yes. 583 00:25:36,120 --> 00:25:37,287 I know 584 00:25:38,808 --> 00:25:41,313 and I think I know just the place to get it. 585 00:25:41,313 --> 00:25:44,203 - [Milly] Chief! Chief! 586 00:25:44,203 --> 00:25:46,520 - Hello, Milly, what brings you so late 587 00:25:46,520 --> 00:25:48,207 to the chief of police? 588 00:25:48,207 --> 00:25:50,723 - There's something horrible happening. 589 00:25:50,723 --> 00:25:52,473 - Ask to see his forehead. 590 00:25:52,473 --> 00:25:54,851 - What? Say, who are you fellers? 591 00:25:54,851 --> 00:25:56,130 - These are my friends, 592 00:25:56,130 --> 00:25:57,315 Big Dan Frater 593 00:25:57,315 --> 00:25:59,725 and Dutch "The Swede" Annacrombie. 594 00:25:59,725 --> 00:26:03,041 What we tell you is gonna sound incredible, but 595 00:26:04,072 --> 00:26:05,574 oh well, here it goes. 596 00:26:05,574 --> 00:26:06,736 (harp plays) 597 00:26:06,736 --> 00:26:09,904 And that's why we're so darn excited about the whole thing. 598 00:26:09,904 --> 00:26:11,653 - Milly, in all my born years, 599 00:26:11,653 --> 00:26:14,641 I don't think I've ever heard anything quite like this, 600 00:26:14,641 --> 00:26:16,453 except maybe that cantaloupe thing 601 00:26:16,453 --> 00:26:18,607 that happened to Emmett Loop a few years back, but-- 602 00:26:18,607 --> 00:26:20,591 - [Milly] Will you help us Chief Bartnett? 603 00:26:20,591 --> 00:26:22,138 - What was the cantaloupe thing? 604 00:26:22,138 --> 00:26:23,354 - Well, I guess it wouldn't hurt 605 00:26:23,354 --> 00:26:25,573 to go have a talk with Amos and Sarah 606 00:26:25,573 --> 00:26:27,418 in the morning. 607 00:26:27,418 --> 00:26:28,867 - You see, Milly? 608 00:26:28,867 --> 00:26:30,959 I was afraid of this. 609 00:26:30,959 --> 00:26:33,902 It's been my experience with the law 610 00:26:33,902 --> 00:26:37,028 that whenever it comes to, um, 611 00:26:37,028 --> 00:26:41,795 anything that crawls that we don't know about, 612 00:26:41,795 --> 00:26:43,071 any creature, 613 00:26:44,411 --> 00:26:45,801 well, forget it. 614 00:26:46,896 --> 00:26:48,841 They just don't believe it. 615 00:26:49,866 --> 00:26:51,152 - Now hold on, stranger. 616 00:26:52,236 --> 00:26:53,706 I don't know who you think you are 617 00:26:53,706 --> 00:26:55,028 coming into Longhead Bay 618 00:26:55,028 --> 00:26:57,226 and filling our town librarian with foreheads, 619 00:26:57,226 --> 00:26:59,561 but I'd say you better watch what you say. 620 00:26:59,561 --> 00:27:03,198 Oh, I know, we might just be a small town, I suppose, 621 00:27:03,198 --> 00:27:05,919 and maybe we never heard of foreheads, 622 00:27:05,919 --> 00:27:07,891 but we're proud of that. 623 00:27:07,891 --> 00:27:09,801 - Come along, Milly. 624 00:27:09,801 --> 00:27:12,856 Maybe we can go back and get the dead one. 625 00:27:15,731 --> 00:27:17,986 - Foreheads. (laughs) 626 00:27:19,474 --> 00:27:21,875 - Great, someone took the dead one 627 00:27:21,875 --> 00:27:23,098 and we looked everywhere. 628 00:27:23,098 --> 00:27:24,804 - What are we supposed to do? 629 00:27:24,804 --> 00:27:28,537 I can't sleep in there with all those pulsing heads. 630 00:27:28,537 --> 00:27:30,052 - We have to. 631 00:27:30,052 --> 00:27:32,089 Don't you see, doing anything differently tonight 632 00:27:32,089 --> 00:27:33,849 might arouse their suspicion? 633 00:27:33,849 --> 00:27:35,353 Let them know we're on to them. 634 00:27:35,353 --> 00:27:37,384 Maybe even make them suspicious. 635 00:27:38,499 --> 00:27:40,124 Just act perfectly normal 636 00:27:40,124 --> 00:27:42,193 and don't touch anything if you don't know what it is. 637 00:27:42,193 --> 00:27:44,732 - I make that a rule anyway, so that won't be hard, 638 00:27:44,732 --> 00:27:45,894 just my way, I guess. 639 00:27:45,894 --> 00:27:47,217 - Good for you, Milly. 640 00:27:47,217 --> 00:27:49,493 Let's all not touch anything. 641 00:27:54,502 --> 00:27:57,488 - Good morning, darling, I fixed your favorite. 642 00:27:57,488 --> 00:28:00,219 Philip, are you all right? 643 00:28:00,219 --> 00:28:03,877 Your head, it looks so swollen. 644 00:28:03,877 --> 00:28:07,312 - Oh, yes, uh, bee sting. 645 00:28:07,312 --> 00:28:09,572 Nothing to worry about Mary, nothing, I assure you. 646 00:28:09,572 --> 00:28:11,151 - Bee sting? 647 00:28:11,151 --> 00:28:13,733 Doesn't look like any bee sting I've ever seen. 648 00:28:13,733 --> 00:28:15,908 - Oh, well, uh, this one was huge. 649 00:28:15,908 --> 00:28:17,935 Slapped me like a mackerel. 650 00:28:17,935 --> 00:28:20,158 I'm starved, what's for breakfast? 651 00:28:24,196 --> 00:28:26,873 - Hey, Nick, when's the shopping cart thing startup? 652 00:28:26,873 --> 00:28:28,132 I'm bored. 653 00:28:28,132 --> 00:28:29,582 - Shh, be cool, will ya? 654 00:28:29,582 --> 00:28:31,492 The walls have noses in this place. 655 00:28:31,492 --> 00:28:33,891 You gotta relax, doll, these things take time. 656 00:28:33,891 --> 00:28:35,485 Rome wasn't built, ya know? 657 00:28:37,335 --> 00:28:38,530 - You Nick? 658 00:28:38,530 --> 00:28:41,656 - Only when he shaves, ha-ha-ha. 659 00:28:41,656 --> 00:28:43,543 - I'm Nick, what's it to ya? 660 00:28:43,543 --> 00:28:47,532 - I was told that if someone like me wanted to get 661 00:28:47,532 --> 00:28:52,033 certain things that someone like you might be able to get 662 00:28:52,038 --> 00:28:54,838 certain things so that someone like me 663 00:28:54,838 --> 00:28:56,683 might be able to pay someone like you 664 00:28:56,683 --> 00:28:58,763 something like money for certain things 665 00:28:58,763 --> 00:29:01,102 someone like you could get for someone like me. 666 00:29:02,878 --> 00:29:05,241 - Get her certain things. 667 00:29:05,241 --> 00:29:06,621 - Take a hike. 668 00:29:23,713 --> 00:29:25,168 Go ahead. 669 00:29:26,626 --> 00:29:29,773 - I'm Dr. Sheila Bexter at the Institute for Brain Studying. 670 00:29:30,803 --> 00:29:32,678 It's been my lifelong goal to prove to the world 671 00:29:32,678 --> 00:29:33,573 once and for all-- 672 00:29:33,573 --> 00:29:34,758 - All right, I don't have time for all this, 673 00:29:34,758 --> 00:29:36,795 just go to the last word of your sentence. 674 00:29:39,969 --> 00:29:40,958 - It. 675 00:29:40,958 --> 00:29:41,966 - It? 676 00:29:44,147 --> 00:29:45,918 All right, I guess I'm gonna need more, 677 00:29:45,918 --> 00:29:48,212 just what is it exactly that you're looking for? 678 00:29:48,212 --> 00:29:49,666 - Foreheads. 679 00:29:51,464 --> 00:29:53,767 Human foreheads. 680 00:29:53,767 --> 00:29:55,177 Lots of them. 681 00:29:55,177 --> 00:29:56,344 - Unusual. 682 00:29:56,344 --> 00:29:57,853 Like this? 683 00:29:59,491 --> 00:30:01,379 You seem surprised, Doctor. 684 00:30:03,702 --> 00:30:05,114 - It's just that I, 685 00:30:06,304 --> 00:30:08,856 I didn't expect you to have them on hand. 686 00:30:08,856 --> 00:30:11,792 I think we can do business together very nicely, 687 00:30:11,792 --> 00:30:12,819 Nick. 688 00:30:14,209 --> 00:30:17,373 (slow jazz music) 689 00:30:34,495 --> 00:30:36,021 - Attractive. 690 00:30:36,021 --> 00:30:37,590 - Am I? I hadn't noticed. 691 00:30:38,613 --> 00:30:40,860 So where'd you get the forehead, Nick? 692 00:30:40,860 --> 00:30:43,292 - [Nick] This other thing I was working fell through. 693 00:30:43,292 --> 00:30:44,999 - Yeah, well unless you can come up 694 00:30:44,999 --> 00:30:46,428 with about two dozen more. 695 00:30:46,428 --> 00:30:48,231 - Relax, will ya, doll? 696 00:30:48,231 --> 00:30:50,939 Remember that dumb swabbie come in here the other night? 697 00:30:50,939 --> 00:30:53,010 - Yeah, I remember. 698 00:30:53,010 --> 00:30:54,449 So what do I get, a medal? 699 00:30:54,449 --> 00:30:56,155 - That's right, lots of shiny little medals 700 00:30:56,155 --> 00:30:58,023 you can take to the bank. 701 00:30:58,023 --> 00:30:59,483 Look, forget that shopping cart thing. 702 00:30:59,483 --> 00:31:02,395 Supermarket security's tougher than I thought. 703 00:31:02,395 --> 00:31:04,624 Sailor boy there, you remember what he's hauling? 704 00:31:04,624 --> 00:31:05,788 - Cattle? Candles? 705 00:31:05,788 --> 00:31:08,753 - Corpses, baby, and what does every little corpse 706 00:31:08,753 --> 00:31:11,397 have on the front of its little noggin? 707 00:31:11,397 --> 00:31:12,858 - A chin. 708 00:31:12,858 --> 00:31:15,472 - God, you are dumb. Foreheads! 709 00:31:15,472 --> 00:31:19,557 - Oh, yeah, but Nick those are frozen. 710 00:31:19,557 --> 00:31:20,364 - So what? 711 00:31:20,364 --> 00:31:22,649 They'll keep better, like squash. 712 00:31:22,649 --> 00:31:25,149 Now listen close, here's what you're gonna do. 713 00:31:36,823 --> 00:31:37,677 - Hi, Milly. 714 00:31:37,677 --> 00:31:39,310 - Shh. 715 00:31:39,310 --> 00:31:40,567 - It's me, Dutch. 716 00:31:40,567 --> 00:31:44,588 - (laughs) I knew it was you. 717 00:31:44,588 --> 00:31:47,878 I just couldn't resist some librarian humor. (laughs) 718 00:31:47,878 --> 00:31:50,274 Actually, I make noise in here all the time, 719 00:31:50,274 --> 00:31:53,324 loud, too. (screams) 720 00:31:54,444 --> 00:31:56,679 Well, sir, more books on the human forehead 721 00:31:56,679 --> 00:31:57,821 were checked out, 722 00:31:57,821 --> 00:31:59,751 'cause I know that's what you were about to ask me. 723 00:31:59,751 --> 00:32:00,882 - Was I? 724 00:32:00,882 --> 00:32:02,383 You just about read my mind. 725 00:32:02,383 --> 00:32:03,684 Milly, you're amazing. 726 00:32:03,684 --> 00:32:05,039 (laughs) 727 00:32:05,039 --> 00:32:06,873 - Hey, Dutch, you really think Chief Bartnett 728 00:32:06,873 --> 00:32:09,933 will stop by and question Sarah and Amos? 729 00:32:09,933 --> 00:32:11,447 - I don't know. 730 00:32:11,447 --> 00:32:12,844 You know, if you ask me, 731 00:32:12,844 --> 00:32:14,978 I don't think the police will be much help. 732 00:32:14,978 --> 00:32:16,652 This all must sound really crazy 733 00:32:16,652 --> 00:32:19,212 to anyone trained in traditional law enforcement. 734 00:32:34,262 --> 00:32:35,526 - Sarah? 735 00:32:37,100 --> 00:32:38,267 Amos? 736 00:32:39,596 --> 00:32:40,725 Anyone about? 737 00:32:40,725 --> 00:32:42,682 Hmm, that's funny. 738 00:32:43,936 --> 00:32:45,301 (dramatic music) Oh! 739 00:32:45,301 --> 00:32:47,071 Amos, you gave me a start. 740 00:32:48,708 --> 00:32:52,251 Say, your forehead does look peculiar. 741 00:32:52,251 --> 00:32:53,916 (dramatic music) Oh! 742 00:32:53,916 --> 00:32:54,994 Sarah. 743 00:32:56,664 --> 00:32:58,584 Hey, you two feeling all right? 744 00:32:58,584 --> 00:33:01,650 - Showtime, showtime, showtime. 745 00:33:06,136 --> 00:33:07,885 ♫ Nothing could be finer 746 00:33:07,885 --> 00:33:10,648 ♫ Than to be in Carolina 747 00:33:10,648 --> 00:33:13,148 ♫ In the morning ♫ 748 00:33:19,447 --> 00:33:22,387 (clapping) - One, two, 749 00:33:22,387 --> 00:33:25,024 one, two, three, four. 750 00:33:25,024 --> 00:33:27,904 ♫ Trail of the screaming 751 00:33:27,904 --> 00:33:30,079 ♫ Forehead 752 00:33:30,079 --> 00:33:34,449 ♫ What can a body do 753 00:33:34,456 --> 00:33:39,213 ♫ 'Cause when your forehead's screaming 754 00:33:39,213 --> 00:33:42,402 ♫ It isn't really you 755 00:33:42,402 --> 00:33:46,775 ♫ That barren plain of matter 756 00:33:46,775 --> 00:33:51,717 ♫ Smack on the front of your head 757 00:33:51,717 --> 00:33:56,213 ♫ Between your face and hairline 758 00:33:56,213 --> 00:34:00,628 ♫ Like a sandwich cloaked in bread 759 00:34:00,628 --> 00:34:03,551 ♫ Foreheads have a place 760 00:34:03,551 --> 00:34:06,303 ♫ Upon our face 761 00:34:06,303 --> 00:34:11,230 ♫ It's all just part of the human race 762 00:34:11,230 --> 00:34:13,480 ♫ But you're not dreaming 763 00:34:13,480 --> 00:34:16,425 ♫ Your forehead's screaming 764 00:34:16,425 --> 00:34:18,249 ♫ That we're really all 765 00:34:18,249 --> 00:34:22,131 ♫ From outer space 766 00:34:22,131 --> 00:34:26,888 ♫ Trail of the screaming forehead 767 00:34:26,888 --> 00:34:31,517 ♫ Why can't our love be strong 768 00:34:31,517 --> 00:34:35,837 ♫ To drag us kicking and screaming 769 00:34:35,837 --> 00:34:40,477 ♫ From a world that's gone so wrong 770 00:34:40,477 --> 00:34:44,924 ♫ Trail of the screaming forehead 771 00:34:44,924 --> 00:34:49,436 ♫ What can a body do 772 00:34:49,436 --> 00:34:54,299 ♫ 'Cause when your forehead's screaming 773 00:34:54,299 --> 00:34:56,848 ♫ It's screaming 774 00:34:56,848 --> 00:35:00,699 ♫ I love 775 00:35:00,699 --> 00:35:04,838 ♫ You ♫ 776 00:35:04,838 --> 00:35:07,225 (clapping) 777 00:35:08,485 --> 00:35:09,734 - Interesting. 778 00:35:11,639 --> 00:35:14,625 You don't hear to many cover songs about foreheads. 779 00:35:14,625 --> 00:35:16,502 - (chuckles) My good friend, Eddie, 780 00:35:16,502 --> 00:35:18,006 has a point there, Droxy. 781 00:35:18,006 --> 00:35:20,236 Where'd you come up with a crazy tune like that anyway? 782 00:35:20,236 --> 00:35:22,081 - Ah, just something I picked up somewhere. 783 00:35:22,081 --> 00:35:24,240 - Yeah, well, put it back. 784 00:35:29,238 --> 00:35:32,245 - So, uh, how's your scow, Big Dan? 785 00:35:32,245 --> 00:35:35,755 - (laughs) Well, actually, she's not a scow, Droxy. 786 00:35:35,755 --> 00:35:39,338 She's just an old rust bucket outfitted for refrigeration. 787 00:35:39,338 --> 00:35:41,024 The old girl's in for repairs right now, 788 00:35:41,024 --> 00:35:42,378 but thanks for asking. 789 00:35:42,378 --> 00:35:43,152 - Yeah. 790 00:35:44,221 --> 00:35:48,416 Well, frozen dead people must be so fascinating, I imagine. 791 00:35:48,416 --> 00:35:50,645 - No, there's nothing there for the likes of 792 00:35:50,645 --> 00:35:52,714 a sweet, young thing like you, missy. 793 00:35:52,714 --> 00:35:55,570 - Well, ordinarily you'd be right about that, 794 00:35:55,570 --> 00:35:58,320 if it weren't for my little dream. 795 00:35:58,320 --> 00:35:59,718 - [Dan] What dream is that, Droxy? 796 00:35:59,718 --> 00:36:02,299 - Well, Droxy Chappelle, that's me, 797 00:36:02,299 --> 00:36:05,979 has always had a dream of going to a big medical school, 798 00:36:05,979 --> 00:36:09,594 but it's a dream forever stifled by no one ever 799 00:36:09,594 --> 00:36:12,549 letting me actually see what a corpse looks like, 800 00:36:12,549 --> 00:36:14,981 so that I can see one and know what it's like. 801 00:36:14,981 --> 00:36:18,639 If my overprotective parents had only been more thoughtful 802 00:36:18,639 --> 00:36:22,511 that way and let me near a corpse, even once. 803 00:36:23,630 --> 00:36:25,979 Just to see it, of course, I'd never wanna touch. 804 00:36:25,979 --> 00:36:27,728 - Oh. (laughs) 805 00:36:27,728 --> 00:36:30,299 Never touch dead things, Droxy. 806 00:36:31,839 --> 00:36:33,227 - Where's Big Dan? 807 00:36:33,227 --> 00:36:34,987 He find out anything? 808 00:36:34,987 --> 00:36:36,555 - That Big Dan's smart. 809 00:36:36,555 --> 00:36:38,645 He always figures the best place to get the scoop 810 00:36:38,645 --> 00:36:40,437 is the local watering hole. 811 00:36:40,437 --> 00:36:42,890 - (laughs) That is smart. 812 00:36:42,890 --> 00:36:44,885 I can see why you're his sidekick. 813 00:36:44,885 --> 00:36:47,173 I know I'd want some of that to rub off on me. 814 00:36:47,173 --> 00:36:48,017 - Hmm. 815 00:36:52,526 --> 00:36:54,905 - There's definitely a marked difference now, Philip. 816 00:36:54,905 --> 00:36:56,273 I see it. 817 00:36:56,273 --> 00:36:57,276 - Really? 818 00:36:57,276 --> 00:36:59,112 I wanna see, let me see it too. 819 00:36:59,112 --> 00:37:00,501 - I'll get a mirror. 820 00:37:06,439 --> 00:37:07,533 - Latham. 821 00:37:16,758 --> 00:37:19,520 I see you are one of us, Latham. 822 00:37:19,520 --> 00:37:21,173 That is good. 823 00:37:21,173 --> 00:37:22,040 - I. 824 00:37:23,528 --> 00:37:26,418 Dr. Applethorpe, I didn't realize you were doing it, too. 825 00:37:26,418 --> 00:37:28,648 - Many of us are doing it, 826 00:37:28,648 --> 00:37:31,474 as you so quaintly called it, Latham. 827 00:37:32,525 --> 00:37:34,511 Welcome to the fold. 828 00:37:34,511 --> 00:37:36,235 - The fold? 829 00:37:36,235 --> 00:37:39,466 Just how many others are there, Doctor? 830 00:37:39,466 --> 00:37:42,231 - Hundreds, even thousands. 831 00:37:42,231 --> 00:37:45,291 - Ah, no, ah, no. 832 00:37:45,291 --> 00:37:47,020 Sheila will be crushed. 833 00:37:47,020 --> 00:37:48,832 She thought we were the only ones. 834 00:37:48,832 --> 00:37:50,187 - [Dr. Applethorpe] Sheila? 835 00:37:50,187 --> 00:37:52,117 - Well, it was her idea, of course. 836 00:37:52,117 --> 00:37:54,155 - She's to be commended. 837 00:37:54,155 --> 00:37:56,756 - Yeah, well you'll have to pick her up off the floor first. 838 00:37:56,756 --> 00:37:58,047 That's where she'll be when she hears 839 00:37:58,047 --> 00:38:00,128 of your change of heart, Dr. Applethorpe. 840 00:38:00,128 --> 00:38:02,484 - Not so surprising, really. 841 00:38:02,484 --> 00:38:04,554 Once you've tasted the joys of the forehead, 842 00:38:04,554 --> 00:38:08,351 well who can, who can resist its lolling seduction? 843 00:38:08,351 --> 00:38:11,056 Oh, look who I'm talking to. 844 00:38:11,056 --> 00:38:13,225 I don't have to tell you that, do I? 845 00:38:13,225 --> 00:38:15,826 - Oh, I suppose not. 846 00:38:15,826 --> 00:38:17,650 - You seem disappointed. 847 00:38:17,650 --> 00:38:21,694 - Well, I sort of hoped to be the first, you know? 848 00:38:23,024 --> 00:38:27,750 - A brave soldier, a brave agent of our proud race. 849 00:38:27,750 --> 00:38:30,760 When all is done and we have completely taken over, 850 00:38:31,960 --> 00:38:34,822 you will be remembered as a pioneer, 851 00:38:34,822 --> 00:38:37,843 a true leader among foreigns. 852 00:38:37,843 --> 00:38:39,538 - Sure. 853 00:38:39,538 --> 00:38:40,945 Thanks, I guess. 854 00:38:40,945 --> 00:38:43,675 - Oh, by the way, there's a meeting at the inn tonight. 855 00:38:43,675 --> 00:38:45,500 All of us will be there. 856 00:38:45,500 --> 00:38:47,473 You'd do well to attend. 857 00:38:47,473 --> 00:38:48,694 Buck up. 858 00:38:49,927 --> 00:38:52,313 Soon it will be our time. 859 00:38:52,313 --> 00:38:55,871 (slow dramatic music) 860 00:39:05,805 --> 00:39:07,995 - This is so exciting. 861 00:39:07,995 --> 00:39:10,815 Dr. Droxy, here I come. 862 00:39:10,815 --> 00:39:11,710 - What? 863 00:39:11,710 --> 00:39:15,667 - Oh, nothing, let's just see the corpses. 864 00:39:15,667 --> 00:39:16,435 Oh. 865 00:39:20,880 --> 00:39:21,832 Oh. 866 00:39:25,901 --> 00:39:27,928 Come on, Big Dan, hurry. 867 00:39:27,928 --> 00:39:29,766 I gotta get to medical school. 868 00:39:31,234 --> 00:39:34,039 - That takes, like, a year, you know? 869 00:39:34,050 --> 00:39:35,100 Oh, here it is. 870 00:39:36,238 --> 00:39:37,005 There. 871 00:39:38,073 --> 00:39:39,884 (dramatic music) (grunts) 872 00:39:39,884 --> 00:39:42,268 - Hurry up, we don't have much time. 873 00:39:48,418 --> 00:39:49,437 - [Droxy] Gross! 874 00:39:50,490 --> 00:39:52,336 - [Milly] You think he'd be here at the warehouse? 875 00:39:52,336 --> 00:39:53,680 - [Dutch] I don't know, but there's only one way 876 00:39:53,680 --> 00:39:54,457 to find out. 877 00:39:54,457 --> 00:39:56,698 - [Milly] (gasps) Look! There he is! 878 00:39:56,698 --> 00:39:59,609 - [Dutch] Go get Chief Bartnett, quick, hurry! 879 00:40:02,718 --> 00:40:04,792 - Chief! Chief! 880 00:40:06,654 --> 00:40:08,549 Thank God you're here. 881 00:40:08,549 --> 00:40:10,321 You gotta see this. 882 00:40:12,961 --> 00:40:16,053 - [Chief] Foreheads missin', every one of 'em. 883 00:40:17,147 --> 00:40:18,919 If I hadn't seen it with my own eyes, 884 00:40:18,919 --> 00:40:20,935 I wouldn't believe it with my own eyes. 885 00:40:20,935 --> 00:40:22,503 - [Milly] Now do you believe us? 886 00:40:22,503 --> 00:40:23,985 - Believe ya? 887 00:40:23,985 --> 00:40:26,342 I outta arrest the whole damn lot of ya. 888 00:40:26,342 --> 00:40:27,420 - Us? 889 00:40:27,420 --> 00:40:29,425 You think we stole our own foreheads? I mean. 890 00:40:29,425 --> 00:40:30,811 - Ah, you gotta believe us, Chief. 891 00:40:30,811 --> 00:40:32,966 It wasn't us or anyone like us. 892 00:40:32,966 --> 00:40:34,917 - Then who do you suppose? 893 00:40:34,917 --> 00:40:36,678 - [Dan] I don't know. 894 00:40:36,678 --> 00:40:39,184 I'm afraid old Big Dan Frater might've laid one 895 00:40:39,184 --> 00:40:41,147 on good tonight. 896 00:40:41,147 --> 00:40:42,286 - What do you mean? 897 00:40:42,286 --> 00:40:45,112 - (sighs) The last thing I remember is 898 00:40:45,112 --> 00:40:47,288 sitting at the bar with Droxy. 899 00:40:47,288 --> 00:40:49,560 - Droxy Chappelle? 900 00:40:49,560 --> 00:40:51,693 Nick Vassidine? 901 00:40:51,693 --> 00:40:55,170 Hmm, the tint of someone's windshield 902 00:40:55,170 --> 00:40:58,364 might just match their lime-green interior. 903 00:40:59,980 --> 00:41:02,907 (soft dramatic music) 904 00:41:11,004 --> 00:41:11,782 - I, 905 00:41:12,876 --> 00:41:14,608 I never dreamed. 906 00:41:15,905 --> 00:41:17,526 Old Mrs. Cuttle? 907 00:41:17,526 --> 00:41:19,542 - Hello, Philip. 908 00:41:19,542 --> 00:41:21,387 - [Philip] Reverend Beaks! 909 00:41:21,387 --> 00:41:24,183 - Bless you, my son. 910 00:41:25,458 --> 00:41:27,026 - Come in, Latham. 911 00:41:27,026 --> 00:41:29,313 We were just talking about you. 912 00:41:30,343 --> 00:41:31,804 Did you bring Sheila? 913 00:41:31,804 --> 00:41:32,814 - No, uh, 914 00:41:33,908 --> 00:41:36,351 Sheila wasn't feeling well. 915 00:41:36,351 --> 00:41:41,154 - Ah, the transition has been harder on some. 916 00:41:43,646 --> 00:41:45,374 - Maybe I'm naive, 917 00:41:45,374 --> 00:41:48,691 but how long have these transitions been going on? 918 00:41:48,691 --> 00:41:51,315 - Not long at all, like yourself. 919 00:41:51,315 --> 00:41:53,822 - I take it the Institute doesn't know about all this? 920 00:41:53,822 --> 00:41:56,963 (chuckles) 921 00:41:56,963 --> 00:41:59,206 - Get him, oh, the Institute. 922 00:41:59,206 --> 00:42:00,145 (laughs) 923 00:42:00,145 --> 00:42:01,383 - [Voiceover] The Institute. 924 00:42:01,383 --> 00:42:02,955 (laughs) 925 00:42:02,955 --> 00:42:04,193 - Oh, they would love us. 926 00:42:04,193 --> 00:42:05,750 I'm sure they would love us dearly. 927 00:42:05,750 --> 00:42:07,159 (laughs) 928 00:42:07,159 --> 00:42:08,310 - The Institute. 929 00:42:08,310 --> 00:42:09,879 The Institute. 930 00:42:09,879 --> 00:42:12,172 (laughs) 931 00:42:13,352 --> 00:42:15,848 - This is a little unsettling, I must say. 932 00:42:15,848 --> 00:42:17,576 Why does everyone seem so 933 00:42:18,767 --> 00:42:19,780 sinister? 934 00:42:19,780 --> 00:42:21,081 - Sinister? 935 00:42:21,081 --> 00:42:22,713 We're not sinister! 936 00:42:22,713 --> 00:42:24,665 We have no left-handed motive, I assure you. 937 00:42:24,665 --> 00:42:27,001 We are simply taking what we want, 938 00:42:27,001 --> 00:42:29,646 and what we want is this planet. 939 00:42:29,646 --> 00:42:33,038 - Now really, folks, just because we're all smarter. 940 00:42:33,038 --> 00:42:34,499 - A lot smarter, huh? 941 00:42:34,499 --> 00:42:36,131 - Well, yes, we're geniuses, 942 00:42:36,131 --> 00:42:38,243 but still, we are, after all, just people. 943 00:42:38,243 --> 00:42:39,341 - We are? 944 00:42:39,341 --> 00:42:40,649 - Since when? 945 00:42:42,735 --> 00:42:44,345 - Perhaps I should go. 946 00:42:44,345 --> 00:42:47,876 - Are we, are we actually people now? 947 00:42:47,876 --> 00:42:49,515 That thought never occurred to me. 948 00:42:49,515 --> 00:42:50,368 - Sarah. 949 00:42:50,368 --> 00:42:51,531 - I have enjoyed all this. 950 00:42:51,531 --> 00:42:53,259 We should try to do this more regularly. 951 00:42:53,259 --> 00:42:55,691 - Perhaps that brings a greater responsibility. 952 00:42:56,771 --> 00:42:58,203 - Look at the time. 953 00:42:58,203 --> 00:42:59,237 I had no idea. 954 00:42:59,237 --> 00:43:02,245 - A responsibility to the very bodies we inhabit. 955 00:43:02,245 --> 00:43:03,931 - Enjoy the donuts. 956 00:43:05,185 --> 00:43:06,531 Bye bye. 957 00:43:06,541 --> 00:43:08,229 - [Nick] Here's the first batch. 958 00:43:08,229 --> 00:43:09,832 Second'll be ready tonight. 959 00:43:11,715 --> 00:43:12,776 - All right, 960 00:43:13,870 --> 00:43:14,685 Nick. 961 00:43:24,685 --> 00:43:28,013 - So, uh, Nick, why two batches? 962 00:43:28,013 --> 00:43:29,602 Why not just give her all of 'em? 963 00:43:29,602 --> 00:43:32,247 - That's why I'm head of the forehead department, sugar. 964 00:43:32,247 --> 00:43:34,284 She thinks I gotta go out and find more, 965 00:43:34,284 --> 00:43:36,002 so I'm gonna charge her double. 966 00:43:36,002 --> 00:43:37,355 Ah? 967 00:43:37,355 --> 00:43:39,780 All about supply and command. 968 00:43:43,316 --> 00:43:45,461 Well, well, Chief Bartnett, 969 00:43:45,461 --> 00:43:48,361 do what to I own the honor of this pleasure? 970 00:43:48,361 --> 00:43:50,442 - Hello, Nick. 971 00:43:50,442 --> 00:43:52,318 Mind if I sit down? 972 00:43:52,318 --> 00:43:53,950 - Can I stop you? 973 00:43:53,950 --> 00:43:57,138 (laughs) 974 00:44:05,868 --> 00:44:07,432 I take it this isn't a social call. 975 00:44:07,432 --> 00:44:08,871 I didn't bake any muffins or anything. 976 00:44:08,871 --> 00:44:11,655 - No, Nick, I'm sure you didn't, 977 00:44:11,655 --> 00:44:15,591 but I wouldn't say no to a nice, steaming batch 978 00:44:15,591 --> 00:44:17,202 of human foreheads! 979 00:44:19,892 --> 00:44:22,449 - Sorry, Chief, my mother was once frightened 980 00:44:22,449 --> 00:44:23,815 by someone's forehead when she was 981 00:44:23,815 --> 00:44:25,799 pregnant with my sister's daughter. 982 00:44:25,799 --> 00:44:27,079 You did say foreheads? 983 00:44:27,079 --> 00:44:28,326 - There are some missing. 984 00:44:28,326 --> 00:44:30,620 I don't suppose you know where they are? 985 00:44:30,620 --> 00:44:31,996 - Get him. 986 00:44:31,996 --> 00:44:35,360 I already have two, Chief, why would I need more? 987 00:44:38,278 --> 00:44:41,312 (dramatic music) 988 00:44:52,239 --> 00:44:54,334 Get to the point, Chief, I'm a very busy man, 989 00:44:54,334 --> 00:44:55,464 plus I have a lot of work to do, 990 00:44:55,464 --> 00:44:57,032 and I happen to be very busy right now. 991 00:44:57,032 --> 00:44:59,230 - Well, I guess that's all, Nick, 992 00:44:59,230 --> 00:45:02,579 just if you should happen to, oh, hear anything 993 00:45:02,579 --> 00:45:04,861 with those sharp eyes of yours, 994 00:45:04,861 --> 00:45:06,845 I'd appreciate you letting me know, 995 00:45:06,845 --> 00:45:11,265 and you'll find me very grateful, if you know what I mean? 996 00:45:11,265 --> 00:45:13,716 - Uh, no, not really. 997 00:45:21,455 --> 00:45:23,439 Call, Sheila, Dr. Bexter, at the Institute. 998 00:45:23,439 --> 00:45:25,167 Tell her I come up with the rest of the foreheads. 999 00:45:25,167 --> 00:45:26,489 - She just left here. 1000 00:45:26,489 --> 00:45:27,833 - Those foreheads are suddenly burnin' a hole 1001 00:45:27,833 --> 00:45:29,662 in my back room, now do it! 1002 00:45:30,862 --> 00:45:32,371 - Whatever you say, Nick. 1003 00:45:35,673 --> 00:45:38,563 - Good news, darling, the rest of the foreheads. 1004 00:45:38,563 --> 00:45:41,059 Now we'll have more than enough for our purposes. 1005 00:45:41,059 --> 00:45:43,192 - Where are all these foreheads coming from? 1006 00:45:43,192 --> 00:45:45,136 Who has this many foreheads? 1007 00:45:46,390 --> 00:45:48,257 - What's wrong, Philip? 1008 00:45:48,257 --> 00:45:49,824 - I don't know. 1009 00:45:49,824 --> 00:45:52,138 I just wonder if what we're doing is right. 1010 00:45:52,138 --> 00:45:55,061 I mean, so much power and smartness, 1011 00:45:55,061 --> 00:45:57,926 I'm afraid it might change me. 1012 00:45:57,926 --> 00:45:59,589 - Change you? 1013 00:45:59,589 --> 00:46:00,869 Of course it will. 1014 00:46:00,869 --> 00:46:03,717 - I mean, Sheila, it might make me evil. 1015 00:46:03,717 --> 00:46:07,912 Might give me delusions of world domination. 1016 00:46:08,976 --> 00:46:11,484 - You think it might corrupt you? 1017 00:46:11,484 --> 00:46:13,329 But not you, Philip, 1018 00:46:13,329 --> 00:46:17,254 you're good and nothing can ever change that part of you, 1019 00:46:17,254 --> 00:46:18,875 the good part. 1020 00:46:18,875 --> 00:46:20,025 - I hope so, 1021 00:46:21,524 --> 00:46:22,839 but if that's true, 1022 00:46:24,007 --> 00:46:25,910 yes, yes, 1023 00:46:27,037 --> 00:46:28,834 maybe I will be needed. 1024 00:46:28,834 --> 00:46:30,787 If I can become stronger than the others, 1025 00:46:30,787 --> 00:46:32,152 keep them at bay. 1026 00:46:32,152 --> 00:46:33,613 - Others? 1027 00:46:33,613 --> 00:46:35,256 What others? 1028 00:46:35,256 --> 00:46:37,409 Philip, what are you talking about? 1029 00:46:37,409 --> 00:46:38,935 - Nothing. 1030 00:46:38,935 --> 00:46:42,188 Don't mind me, just my big forehead talking. 1031 00:46:49,682 --> 00:46:52,225 Where are these foreheads coming from? 1032 00:46:55,292 --> 00:46:58,689 (dramatic music) 1033 00:47:11,910 --> 00:47:15,242 (growling and roaring) 1034 00:47:21,861 --> 00:47:23,668 (roaring) 1035 00:47:23,668 --> 00:47:25,311 - [Chief] No. 1036 00:47:25,311 --> 00:47:26,783 No. 1037 00:47:26,783 --> 00:47:29,003 Stay away, stay away. 1038 00:47:32,953 --> 00:47:34,063 Stay away! 1039 00:47:35,211 --> 00:47:36,015 No! 1040 00:47:37,152 --> 00:47:37,836 No. 1041 00:47:37,836 --> 00:47:39,297 Ah. 1042 00:47:39,297 --> 00:47:40,404 Ah, ah, ah. 1043 00:47:40,404 --> 00:47:41,794 (growls) 1044 00:47:41,794 --> 00:47:43,100 (screams) 1045 00:47:46,246 --> 00:47:48,895 - Could've sworn I heard someone scream. 1046 00:47:49,968 --> 00:47:53,077 Oh, I must be spending too much time in the produce. 1047 00:47:54,512 --> 00:47:57,330 Oh, hello, Mrs. Cuttle, how are you? 1048 00:47:57,330 --> 00:47:59,449 Why are you shaking that carrot? 1049 00:47:59,449 --> 00:48:02,212 - Smells like burning toothpaste. 1050 00:48:02,212 --> 00:48:03,940 - Everyone certainly has their own ways 1051 00:48:03,940 --> 00:48:05,956 of telling when something's fresh. 1052 00:48:05,956 --> 00:48:07,950 My mother used to slap her melons really hard 1053 00:48:07,950 --> 00:48:09,561 and listen for the echo. 1054 00:48:09,561 --> 00:48:11,289 I bet that's an Old World thing. 1055 00:48:11,289 --> 00:48:13,097 Is that an Old World thing, Mrs. Cuttle? 1056 00:48:13,097 --> 00:48:14,655 - Old World? 1057 00:48:14,655 --> 00:48:17,556 Oh, I miss the Old World, 1058 00:48:17,556 --> 00:48:21,634 floating, crawling, crawling and floating, 1059 00:48:22,639 --> 00:48:24,626 furrowed with concern, 1060 00:48:24,626 --> 00:48:27,186 crinkled with surprise. 1061 00:48:27,186 --> 00:48:30,417 Oh, the Old World was a wonderful, 1062 00:48:30,417 --> 00:48:33,223 wonderful place, Mary. 1063 00:48:33,223 --> 00:48:35,457 - Was that Finland? 1064 00:48:35,457 --> 00:48:37,298 Say, that's a nasty looking bee sting 1065 00:48:37,298 --> 00:48:39,389 you got on your noggin there. 1066 00:48:39,389 --> 00:48:41,704 Funny, my Philip has one, too. 1067 00:48:41,704 --> 00:48:44,509 I sure hope they get that bee, it must be huge. 1068 00:48:44,509 --> 00:48:46,759 I think he said it looked like a fish. 1069 00:48:46,759 --> 00:48:49,996 Isn't that funny? (laughs) 1070 00:48:54,401 --> 00:48:57,847 Sure, bee sting's always funny, til it happens to you. 1071 00:48:57,847 --> 00:49:01,416 Nice going, Mary, Miss Sensitive. 1072 00:49:01,416 --> 00:49:02,870 Sorry! 1073 00:49:02,870 --> 00:49:04,624 Hope your head goes down. 1074 00:49:06,395 --> 00:49:08,084 Oh, hello, George. 1075 00:49:09,508 --> 00:49:11,743 - Like to try some cabbages, Mary? 1076 00:49:13,402 --> 00:49:16,905 (slow dramatic music) 1077 00:49:18,426 --> 00:49:20,691 (exciting jazz music) 1078 00:49:29,659 --> 00:49:32,043 (slow dramatic music) 1079 00:49:37,947 --> 00:49:41,136 - Deserted, just like the rest of half the town 1080 00:49:41,136 --> 00:49:43,333 that doesn't have almost anyone left in it. 1081 00:49:44,705 --> 00:49:46,816 I think there must be someplace like the inn 1082 00:49:46,816 --> 00:49:48,544 that they all gather at. 1083 00:49:48,544 --> 00:49:50,144 - It is a cozy place. 1084 00:49:50,144 --> 00:49:52,202 - We've got to think up a plan. 1085 00:49:52,202 --> 00:49:54,048 Something we can do that works 1086 00:49:54,048 --> 00:49:56,501 and makes things better than they are now, 1087 00:49:56,501 --> 00:49:58,663 which is not very good at all. 1088 00:49:59,821 --> 00:50:02,829 - I gotta say, you science babes are full of surprises. 1089 00:50:02,829 --> 00:50:04,898 You ain't nothing like I thought you was. 1090 00:50:04,898 --> 00:50:06,413 - Well I might be a scientist, 1091 00:50:06,413 --> 00:50:08,311 but I'm still a woman. 1092 00:50:08,311 --> 00:50:12,561 - You are, doll, a very sexy, very sexy woman. 1093 00:50:15,010 --> 00:50:16,491 - Yes, thanks. 1094 00:50:16,491 --> 00:50:17,959 - Here it is, 1095 00:50:17,959 --> 00:50:21,895 one last book on the forehead. (laughs) 1096 00:50:21,895 --> 00:50:25,073 I don't believe I said it again, the forehead. 1097 00:50:25,073 --> 00:50:27,345 (laughs) 1098 00:50:27,345 --> 00:50:29,277 Oh, I know just where this is. 1099 00:50:29,277 --> 00:50:30,920 So you boys watch the door, 1100 00:50:30,920 --> 00:50:35,212 and make sure no possessed forehead people come in, okay? 1101 00:50:35,212 --> 00:50:36,325 - Okay, Milly. 1102 00:50:39,082 --> 00:50:42,383 (dramatic music) 1103 00:50:46,943 --> 00:50:50,031 Huh, that's funny. 1104 00:50:50,031 --> 00:50:53,355 It should be right in here. Hmm. 1105 00:50:56,727 --> 00:50:58,518 I sure hope nothing gets me. 1106 00:50:59,724 --> 00:51:02,043 (screams) (growls) 1107 00:51:03,723 --> 00:51:06,333 (screams) 1108 00:51:06,333 --> 00:51:07,784 - Milly, what is it? 1109 00:51:07,784 --> 00:51:10,270 - [Milly] Forehead! Forehead! 1110 00:51:10,270 --> 00:51:12,158 - It must be a migraine, I get those. 1111 00:51:12,158 --> 00:51:14,671 - Oh, lie down in a dark, quiet room. 1112 00:51:14,671 --> 00:51:16,743 - [Milly] Forehead! 1113 00:51:16,743 --> 00:51:18,269 Forehead! 1114 00:51:18,269 --> 00:51:19,815 - [Dutch] It's, it's, it's, oh! 1115 00:51:19,815 --> 00:51:21,116 - [Dan] It's one of those things! 1116 00:51:21,116 --> 00:51:22,016 - [Dutch] Let's get it! 1117 00:51:22,016 --> 00:51:24,017 (moaning) 1118 00:51:24,017 --> 00:51:25,638 - [Dutch] What's she saying, Big Dan? 1119 00:51:25,638 --> 00:51:27,734 - [Dan] I don't know, we'll have to ask her later, come on! 1120 00:51:27,734 --> 00:51:30,032 (moaning) 1121 00:51:30,032 --> 00:51:31,464 (shouting) 1122 00:51:34,132 --> 00:51:36,040 (bumps loudly) 1123 00:51:36,040 --> 00:51:38,242 (moaning) 1124 00:51:42,336 --> 00:51:44,007 - We did it! We did it! 1125 00:51:44,007 --> 00:51:45,410 (screams) 1126 00:51:45,410 --> 00:51:47,406 (muffled words) 1127 00:51:48,596 --> 00:51:49,843 - What did he say? 1128 00:51:49,843 --> 00:51:52,009 - I don't know, by the way, what were you saying earlier? 1129 00:51:52,009 --> 00:51:53,534 We couldn't understand you at all. 1130 00:51:53,534 --> 00:51:55,570 - Oh, God, I don't remember now. 1131 00:51:55,570 --> 00:51:56,310 - [Big Dan] Oh. 1132 00:51:56,310 --> 00:51:58,217 - [Dutch] Forehead! Forehead! 1133 00:52:02,789 --> 00:52:06,004 (thumps and growls) 1134 00:52:12,111 --> 00:52:14,265 (growls) 1135 00:52:14,265 --> 00:52:17,075 (thumps) (dramatic music) 1136 00:52:20,741 --> 00:52:22,388 (harp music) 1137 00:52:22,388 --> 00:52:25,888 - Oh, what happened? 1138 00:52:25,888 --> 00:52:29,854 Oh, you three, now I remember. 1139 00:52:29,854 --> 00:52:31,656 - I'm Bid Dan Frater 1140 00:52:31,656 --> 00:52:33,917 and it's high time you told us what this is all about, 1141 00:52:33,917 --> 00:52:35,688 if you don't want more of the same. 1142 00:52:35,688 --> 00:52:39,581 - Very well, Earth man, I will give you a speech. 1143 00:52:39,581 --> 00:52:41,809 We are of a dying race. 1144 00:52:41,809 --> 00:52:44,774 Our planet, though many light years away, 1145 00:52:44,774 --> 00:52:48,230 is very similar to yours, only different. 1146 00:52:48,230 --> 00:52:52,656 Once we were like you, strong, proud, shouldered, 1147 00:52:52,656 --> 00:52:55,365 then came nuclear war. 1148 00:52:55,365 --> 00:52:58,310 We destroyed ourselves, much the same way mankind 1149 00:52:58,310 --> 00:52:59,687 could destroy themselves, 1150 00:52:59,687 --> 00:53:02,064 if they destroyed themselves with nuclear war, 1151 00:53:02,064 --> 00:53:03,770 so watch out, okay? 1152 00:53:04,981 --> 00:53:08,160 After the war, we found the only way to survive 1153 00:53:08,160 --> 00:53:12,063 in our now lousy atmosphere was, ironically, 1154 00:53:12,063 --> 00:53:16,387 as God's simplest of creatures, the forehead. 1155 00:53:16,387 --> 00:53:19,924 Evolution plotted our course and we followed like babies, 1156 00:53:19,924 --> 00:53:21,976 flat, little forehead babies, 1157 00:53:23,113 --> 00:53:25,821 but foreheads alone cannot survive, 1158 00:53:25,821 --> 00:53:28,023 and we are dying. 1159 00:53:28,023 --> 00:53:31,862 We need your host bodies in order to live. 1160 00:53:31,862 --> 00:53:33,409 - Did it ever occur to you, 1161 00:53:33,409 --> 00:53:35,288 perhaps if you'd simply asked for our bodies 1162 00:53:35,288 --> 00:53:36,663 instead of taking them, 1163 00:53:36,663 --> 00:53:38,796 maybe we would've given them to you? 1164 00:53:40,366 --> 00:53:42,083 - What are you talking about? 1165 00:53:42,083 --> 00:53:44,195 - I'm just saying, if they'd asked instead of taking, 1166 00:53:44,195 --> 00:53:46,574 we might've been happy to give our bodies. 1167 00:53:46,574 --> 00:53:47,875 - No we wouldn't. 1168 00:53:47,875 --> 00:53:50,616 We wouldn't be happy at all, think of what you're saying. 1169 00:53:50,616 --> 00:53:52,525 - You're right, it was stupid. 1170 00:53:52,525 --> 00:53:54,787 - Giving them our bodies, what are you a complete idiot? 1171 00:53:54,787 --> 00:53:56,067 - I wasn't thinking, sorry. 1172 00:53:56,067 --> 00:53:58,136 - It's not about asking nice. 1173 00:53:58,136 --> 00:54:01,751 - No, please, give us your bodies, really, it's okay. 1174 00:54:01,751 --> 00:54:02,669 - Hey. 1175 00:54:02,669 --> 00:54:03,639 - Shut up, you. 1176 00:54:03,639 --> 00:54:04,962 - Nice try. 1177 00:54:04,962 --> 00:54:08,798 You almost conned me once, stupid forehead. 1178 00:54:08,798 --> 00:54:13,399 - Oh, if I could only get my brow ends free, I'd, I'd. 1179 00:54:13,399 --> 00:54:16,278 - We've got to defeat them, but how? 1180 00:54:16,278 --> 00:54:18,659 How do you kill a forehead? 1181 00:54:21,248 --> 00:54:23,236 - I never know your hours anymore, Philip. 1182 00:54:24,415 --> 00:54:26,388 You're home when you never used to be home. 1183 00:54:26,388 --> 00:54:28,095 You're at the lab all night. 1184 00:54:28,095 --> 00:54:30,185 Giant bees are stinging your forehead, 1185 00:54:30,185 --> 00:54:32,316 and most of the town apparently. 1186 00:54:33,805 --> 00:54:36,823 Oh, Philip, won't you please tell me what's wrong? 1187 00:54:36,823 --> 00:54:38,243 I know something's going on. 1188 00:54:38,243 --> 00:54:39,607 Maybe I can help. 1189 00:54:39,607 --> 00:54:40,770 What is it, darling? 1190 00:54:41,917 --> 00:54:45,484 Oh please, won't you please, let me please help you, please? 1191 00:54:47,069 --> 00:54:48,229 Philip? 1192 00:54:48,229 --> 00:54:49,864 (gasps) (dramatic music) 1193 00:54:49,864 --> 00:54:51,976 Your head! 1194 00:54:51,976 --> 00:54:53,480 What's happened to you? 1195 00:54:53,480 --> 00:54:54,931 - Why, Mary, 1196 00:54:54,931 --> 00:54:56,628 I don't know what you're talking about. 1197 00:54:57,754 --> 00:54:59,087 - Oh, Philip, yes you do. 1198 00:54:59,087 --> 00:55:01,082 You do know about your head, I know you do. 1199 00:55:01,082 --> 00:55:02,522 Heads are your business. 1200 00:55:02,522 --> 00:55:04,886 If you don't know your forehead's huge, then who does? 1201 00:55:05,969 --> 00:55:07,402 Philip. 1202 00:55:07,402 --> 00:55:09,782 Philip, if you're going to go through this 1203 00:55:09,782 --> 00:55:12,490 big forehead thing, 1204 00:55:12,490 --> 00:55:14,909 I wanna go through it with you. 1205 00:55:14,909 --> 00:55:16,232 We will face this big forehead, 1206 00:55:16,232 --> 00:55:18,162 and we will face it together. 1207 00:55:18,162 --> 00:55:19,700 - I don't deserve you, Mary. 1208 00:55:21,039 --> 00:55:21,918 Mary, 1209 00:55:23,193 --> 00:55:25,369 I've done some things I'm ashamed of. 1210 00:55:25,369 --> 00:55:26,713 - [Mary] I can see that, Philip. 1211 00:55:26,713 --> 00:55:30,274 - Besides the noggin, other things, 1212 00:55:30,274 --> 00:55:34,065 less, shall we say, scientific. 1213 00:55:35,075 --> 00:55:36,697 - I don't wanna know. 1214 00:55:36,697 --> 00:55:37,934 I don't wanna know what you've done, Philip. 1215 00:55:37,934 --> 00:55:39,502 It isn't important now. 1216 00:55:39,502 --> 00:55:42,408 What's important is that you and I are in this together. 1217 00:55:43,619 --> 00:55:45,449 Now tell me everything you've done. 1218 00:55:45,449 --> 00:55:47,938 - I can't, not now. 1219 00:55:49,357 --> 00:55:52,028 Right now I have something important to do. 1220 00:55:52,028 --> 00:55:54,056 Something that may mean the difference 1221 00:55:54,056 --> 00:55:58,073 between mankind and lack of mankind. 1222 00:55:58,073 --> 00:55:59,138 - Philip, no. 1223 00:56:00,146 --> 00:56:02,011 - I have to go. 1224 00:56:02,011 --> 00:56:03,946 I have to make you proud. 1225 00:56:07,355 --> 00:56:09,530 - [Dan] Now we'll have the proof we need. 1226 00:56:09,530 --> 00:56:12,410 - [Forehead] I won't forget this. Hear me? 1227 00:56:12,410 --> 00:56:14,874 I won't forget you three. 1228 00:56:14,874 --> 00:56:16,238 (moans) 1229 00:56:16,238 --> 00:56:18,127 I've got a memory for faces. 1230 00:56:18,127 --> 00:56:20,314 - [Dan] Chief! Chief Bartnett! 1231 00:56:20,314 --> 00:56:21,333 - [Milly] Chief? 1232 00:56:22,416 --> 00:56:23,929 - [Dan] Chief? 1233 00:56:23,929 --> 00:56:26,034 Why ya facing the wall, Chief? 1234 00:56:26,034 --> 00:56:28,554 Chief, listen to us! 1235 00:56:28,554 --> 00:56:30,607 - Oh, you want the Chief? 1236 00:56:30,607 --> 00:56:33,690 Chief of forehead police! (laughs) 1237 00:56:33,690 --> 00:56:35,837 (screams) 1238 00:56:39,684 --> 00:56:41,049 - [Dan] Well they seem to move slowly. 1239 00:56:41,049 --> 00:56:42,670 That's in our favor. 1240 00:56:42,670 --> 00:56:44,198 (dramatic music) (screams) 1241 00:56:50,871 --> 00:56:51,995 - Here, my love, 1242 00:56:53,089 --> 00:56:55,947 the greatest concentration of Foreheadazine yet. 1243 00:56:57,338 --> 00:56:59,291 This will make you 1244 00:56:59,291 --> 00:57:01,538 the smartest man on the planet. 1245 00:57:01,538 --> 00:57:04,059 - That's exactly what I'm counting on. 1246 00:57:06,572 --> 00:57:09,217 - Philip, you seem so anxious all of a sudden. 1247 00:57:09,217 --> 00:57:11,756 - There's something I must do. 1248 00:57:11,756 --> 00:57:13,515 Let's just get on with it, Sheila. 1249 00:57:14,944 --> 00:57:16,187 - Very well, Philip. 1250 00:57:17,638 --> 00:57:20,053 (dramatic music) 1251 00:57:21,215 --> 00:57:23,670 I can't wait to see their faces. 1252 00:57:23,670 --> 00:57:24,656 The brain. 1253 00:57:25,686 --> 00:57:28,794 It's so ugly, so lumpy 1254 00:57:30,698 --> 00:57:34,411 And the forehead, it's so flat, 1255 00:57:34,411 --> 00:57:35,819 so smooth, 1256 00:57:36,948 --> 00:57:38,254 so shiny. 1257 00:57:41,749 --> 00:57:43,114 - Except when you ladies apply 1258 00:57:43,114 --> 00:57:44,959 some powder to it, I suppose. 1259 00:57:46,249 --> 00:57:49,093 - Really, Philip, it's so beautiful. 1260 00:57:49,093 --> 00:57:52,313 How could it not be the place where all our thinking's done? 1261 00:57:57,407 --> 00:57:59,625 You know, it's a common theory 1262 00:57:59,625 --> 00:58:03,070 that in the future people will have huge shiny heads 1263 00:58:03,070 --> 00:58:06,884 to accommodate their future thoughts and such. 1264 00:58:08,032 --> 00:58:09,621 Isn't it really the giant forehead 1265 00:58:09,621 --> 00:58:12,271 that will allow that really smart thinking? 1266 00:58:14,196 --> 00:58:16,964 - I think I'll take a nap while this takes effect. 1267 00:58:19,703 --> 00:58:21,521 I'm feeling a bit woozy. 1268 00:58:23,051 --> 00:58:25,053 - [Sheila] Of course, darling. 1269 00:58:25,053 --> 00:58:27,964 ♫ Two, two, the lily-white boys 1270 00:58:27,964 --> 00:58:30,407 ♫ Clothed all in green 1271 00:58:30,407 --> 00:58:32,604 ♫ Ho ho 1272 00:58:32,604 --> 00:58:36,070 ♫ One is one and all alone 1273 00:58:36,070 --> 00:58:40,331 ♫ And evermore shall be ♫ 1274 00:58:45,728 --> 00:58:47,664 - [Sarah] What is it, Chief? 1275 00:58:47,664 --> 00:58:49,336 - Some of the last of the flatheads. 1276 00:58:49,336 --> 00:58:51,060 I almost got 'em, but they got away from me. 1277 00:58:51,060 --> 00:58:53,214 - Because they spotted you right away. 1278 00:58:53,214 --> 00:58:55,710 Reverend Beaks has been working on the very problem 1279 00:58:55,710 --> 00:58:58,507 of our obvious appearance. 1280 00:58:58,507 --> 00:58:59,688 Beaks. 1281 00:59:05,293 --> 00:59:07,426 - Thank you, Doctor. 1282 00:59:07,426 --> 00:59:10,392 May I say how grand it is to see this 1283 00:59:10,392 --> 00:59:12,776 fine turn out today. 1284 00:59:14,456 --> 00:59:17,037 Well, if we are to take over the Earth, 1285 00:59:17,037 --> 00:59:18,701 and I think that you'll all agree 1286 00:59:18,701 --> 00:59:21,664 that is precisely what we should do, 1287 00:59:22,974 --> 00:59:25,499 then we must deal with that most 1288 00:59:25,499 --> 00:59:30,281 conspicuous hindrance to the element of surprise. 1289 00:59:30,281 --> 00:59:34,747 I refer, of course, to our unsightly, bulging forehead. 1290 00:59:37,050 --> 00:59:38,430 Please do note 1291 00:59:39,962 --> 00:59:41,044 bulge, 1292 00:59:44,292 --> 00:59:45,822 no bulge, 1293 00:59:47,481 --> 00:59:48,563 bulge, 1294 00:59:50,329 --> 00:59:51,774 no bulge. 1295 00:59:53,796 --> 00:59:58,206 Therefore, it would seem in our best foreheadial interest 1296 00:59:59,385 --> 01:00:04,072 that rather than accentuating our proud alien presence 1297 01:00:04,072 --> 01:00:08,691 to rather seek to hide, or perhaps even disguise, 1298 01:00:08,691 --> 01:00:10,775 our bulging forehead. 1299 01:00:12,434 --> 01:00:13,693 Yes, Sarah? 1300 01:00:13,693 --> 01:00:15,314 - Isn't it true, Reverend, 1301 01:00:15,314 --> 01:00:17,575 that certain patterns create an illusion 1302 01:00:17,575 --> 01:00:19,783 that alters various shapes? 1303 01:00:19,783 --> 01:00:22,994 Perhaps, if we were to all wear vertical stripes 1304 01:00:22,994 --> 01:00:26,151 our heads might look thinner. 1305 01:00:26,151 --> 01:00:28,103 - Oh, Sarah, I really don't think-- 1306 01:00:28,103 --> 01:00:29,809 - Or color? 1307 01:00:29,809 --> 01:00:31,867 What if we all wore bright red? 1308 01:00:31,867 --> 01:00:36,052 - Thank you very much indeed, however, yes? 1309 01:00:36,052 --> 01:00:37,944 - What's hard candy? 1310 01:00:37,944 --> 01:00:40,247 - They're the same as eggs. 1311 01:00:40,247 --> 01:00:41,602 Aren't they eggs? 1312 01:00:41,602 --> 01:00:43,575 - No, you're thinking of a dishwasher. 1313 01:00:43,575 --> 01:00:45,420 You know what really bothers me? 1314 01:00:45,420 --> 01:00:47,458 Those pointy things. 1315 01:00:47,458 --> 01:00:50,359 You know, those pointy things that can catch your sweater? 1316 01:00:50,359 --> 01:00:52,044 - That's an elevator, you idiot. 1317 01:00:52,044 --> 01:00:53,435 - Focus! 1318 01:00:55,564 --> 01:01:00,379 What is perfectly normal headgear on this planet 1319 01:01:01,698 --> 01:01:05,054 that also succeeds in 1320 01:01:05,054 --> 01:01:07,353 obscuring the forehead? 1321 01:01:07,353 --> 01:01:11,139 Well, I think I found one that answers 1322 01:01:11,139 --> 01:01:15,088 both of those needs famously. 1323 01:01:15,088 --> 01:01:17,674 You will each find yours under your seat. 1324 01:01:21,317 --> 01:01:22,730 Please put them on. 1325 01:01:28,069 --> 01:01:30,751 - Well done, Reverend Beaks. 1326 01:01:34,404 --> 01:01:37,977 At last, we can walk undetected among these 1327 01:01:37,977 --> 01:01:42,041 unlucky and unlumpy souls of ineptitude. 1328 01:01:42,041 --> 01:01:45,198 No more shall these smooth deniers of protuberance 1329 01:01:45,198 --> 01:01:48,691 walk a planet far rounder than they deserve. 1330 01:01:48,691 --> 01:01:51,243 They will slide down the slippery slopes 1331 01:01:51,243 --> 01:01:54,107 of their own cascading craniums. 1332 01:01:55,361 --> 01:01:58,768 The day of the forehead is upon us. 1333 01:02:02,986 --> 01:02:05,173 - Did I miss the meeting? 1334 01:02:05,173 --> 01:02:07,509 Did I miss the meeting, man? 1335 01:02:07,509 --> 01:02:09,076 - What'll it be, buster? 1336 01:02:09,076 --> 01:02:10,823 - Where can I get a forehead? 1337 01:02:10,823 --> 01:02:11,620 - A what? 1338 01:02:11,620 --> 01:02:12,664 - A forehead! 1339 01:02:14,739 --> 01:02:16,937 - Hello, Dr. Bexter. 1340 01:02:16,937 --> 01:02:18,782 - Mrs. Latham. 1341 01:02:18,782 --> 01:02:20,574 Why, what brings you here? 1342 01:02:20,574 --> 01:02:21,951 - You know what brings me here. 1343 01:02:21,951 --> 01:02:24,285 I wanna see my husband. 1344 01:02:24,285 --> 01:02:25,789 - What makes you think he's here? 1345 01:02:25,789 --> 01:02:28,882 - Please, don't think me as stupid as you think I am. 1346 01:02:28,882 --> 01:02:31,197 - I don't understand. 1347 01:02:31,197 --> 01:02:32,157 - Don't you? 1348 01:02:32,157 --> 01:02:33,736 Or isn't it that you do and you're just saying 1349 01:02:33,736 --> 01:02:35,793 that you don't do? 1350 01:02:35,793 --> 01:02:37,885 What have you been doing to my husband? 1351 01:02:37,885 --> 01:02:40,807 It's some kind of awful experiment, isn't it? 1352 01:02:42,517 --> 01:02:44,106 - Very well. 1353 01:02:44,106 --> 01:02:46,781 If you must know, Philip volunteered. 1354 01:02:46,781 --> 01:02:49,180 - With your help I have no doubt. 1355 01:02:49,180 --> 01:02:50,572 - Yes with my help. 1356 01:02:52,317 --> 01:02:54,567 It's the forehead, Mrs. Latham. 1357 01:02:54,567 --> 01:02:56,807 The forehead, don't you see? 1358 01:02:56,807 --> 01:02:59,238 And it's our future together. 1359 01:02:59,238 --> 01:03:01,787 You could never love a man so smart, 1360 01:03:01,787 --> 01:03:04,123 so smart as Philip's going to be, 1361 01:03:04,123 --> 01:03:07,612 and he could never love you, not anymore. 1362 01:03:07,612 --> 01:03:09,958 He needs someone bright and intelligent. 1363 01:03:09,958 --> 01:03:11,174 - You're mad. 1364 01:03:11,174 --> 01:03:12,155 - Am I? 1365 01:03:12,155 --> 01:03:15,195 Oh yes, that's right, I am, of course, I forgot, how silly. 1366 01:03:15,195 --> 01:03:17,029 - I wanna see him. 1367 01:03:17,029 --> 01:03:18,335 Where is he? 1368 01:03:21,498 --> 01:03:22,811 Get away from that door. 1369 01:03:22,811 --> 01:03:24,443 I'll show you, Dr. Bexter, I'll show you! 1370 01:03:24,443 --> 01:03:26,580 You don't know my husband at all. 1371 01:03:29,008 --> 01:03:30,495 (screams) 1372 01:03:32,303 --> 01:03:34,324 (screams) 1373 01:03:36,219 --> 01:03:38,142 (screams) 1374 01:03:48,037 --> 01:03:49,246 - Oh, Sheila. 1375 01:03:50,383 --> 01:03:52,296 What have we done? 1376 01:03:53,433 --> 01:03:54,517 - What have I done? 1377 01:03:55,649 --> 01:03:57,016 - You can't blame yourself. 1378 01:03:57,016 --> 01:03:58,029 I was just as much a part-- 1379 01:03:58,029 --> 01:03:59,211 - I seduced you. 1380 01:04:00,515 --> 01:04:01,901 I seduced you, Philip, 1381 01:04:01,901 --> 01:04:04,768 with all the lore and mystery of the forehead, 1382 01:04:05,923 --> 01:04:07,849 just as I was seduced by it once. 1383 01:04:10,873 --> 01:04:14,734 There's something I haven't yet told you about me, Philip. 1384 01:04:14,734 --> 01:04:16,398 - What can it be, Sheila? 1385 01:04:16,398 --> 01:04:17,454 I know everything. 1386 01:04:17,454 --> 01:04:18,707 - No, you don't. 1387 01:04:20,857 --> 01:04:22,825 For I'm quite blind, you see? 1388 01:04:24,633 --> 01:04:27,054 Oh, don't pity me, it's quite all right, I assure you. 1389 01:04:28,265 --> 01:04:31,971 - But I've seen you drive and type. 1390 01:04:34,567 --> 01:04:37,827 - From an early age I developed powers in my forehead, 1391 01:04:39,307 --> 01:04:41,082 powers to see as others don't see, 1392 01:04:42,837 --> 01:04:44,271 and so it began, 1393 01:04:46,827 --> 01:04:49,744 and now look what I've created, 1394 01:04:49,744 --> 01:04:54,239 a horrible, big, fat, foreheaded freak, 1395 01:04:54,239 --> 01:04:56,675 whom no one could love, 1396 01:04:56,675 --> 01:04:58,011 least of all me. 1397 01:04:58,011 --> 01:05:00,651 (dramatic music) 1398 01:05:08,453 --> 01:05:10,848 (screams) 1399 01:05:20,091 --> 01:05:23,754 (light dramatic instrumental music) 1400 01:05:38,841 --> 01:05:41,410 - Everyone keep looking in the book you have. 1401 01:05:41,410 --> 01:05:42,441 (snaps book) 1402 01:05:42,441 --> 01:05:45,742 We must find some way of defeating the forehead creatures. 1403 01:05:47,540 --> 01:05:50,713 (exciting dramatic music) 1404 01:05:55,806 --> 01:05:59,043 (slurping) (dramatic music) 1405 01:06:14,013 --> 01:06:15,383 - Nick! 1406 01:06:17,106 --> 01:06:18,945 What did you give me, Nick? 1407 01:06:21,714 --> 01:06:24,161 You ruined everything. 1408 01:06:26,556 --> 01:06:28,247 (growls) 1409 01:06:28,247 --> 01:06:29,228 (screams) 1410 01:06:31,181 --> 01:06:34,195 (exciting dramatic music) 1411 01:06:45,198 --> 01:06:48,796 (screaming) 1412 01:07:00,886 --> 01:07:02,262 - Hey, wait a minute. 1413 01:07:02,262 --> 01:07:04,578 It says here in this book that I'm looking at, 1414 01:07:04,578 --> 01:07:06,689 that the human forehead is very sensitive 1415 01:07:06,689 --> 01:07:09,131 to different sounds on different frequencies. 1416 01:07:09,131 --> 01:07:11,349 In fact, certain sounds have been known 1417 01:07:11,349 --> 01:07:13,579 to have an adverse effect. 1418 01:07:13,579 --> 01:07:14,496 - What book is that? 1419 01:07:14,496 --> 01:07:15,552 That's a great book. 1420 01:07:15,552 --> 01:07:18,048 - Which is why, for instance, that the sound of a bell 1421 01:07:18,048 --> 01:07:20,448 is so annoying to us, in fact, 1422 01:07:20,448 --> 01:07:22,496 the sustained ringing of a bell 1423 01:07:22,496 --> 01:07:25,343 can prove completely disorienting, 1424 01:07:25,343 --> 01:07:28,576 especially to someone with a big forehead. 1425 01:07:28,576 --> 01:07:30,016 Huh? Huh? 1426 01:07:30,016 --> 01:07:31,938 - That is really good to know. 1427 01:07:33,316 --> 01:07:34,480 - Bells. 1428 01:07:34,480 --> 01:07:37,527 Come on, we've got to gather up all the bells we can. 1429 01:07:39,018 --> 01:07:39,840 (bell dings) 1430 01:07:49,951 --> 01:07:51,054 - [Milly] Nick? 1431 01:07:52,104 --> 01:07:53,464 Where are ya, Nick? 1432 01:07:54,664 --> 01:07:55,373 Nick? 1433 01:07:56,419 --> 01:07:57,219 Nick? 1434 01:08:00,624 --> 01:08:01,579 (grunts) 1435 01:08:07,611 --> 01:08:11,265 Nicky Nick, come out and play. 1436 01:08:11,265 --> 01:08:13,207 (giggles) 1437 01:08:15,278 --> 01:08:16,973 - [Nick] I'm right here, Droxy. 1438 01:08:18,184 --> 01:08:20,648 - Oh, there ya are, Nicky Nick. 1439 01:08:20,648 --> 01:08:23,656 I thought maybe you were out shoppin' for foreheads again 1440 01:08:23,656 --> 01:08:27,479 in the frozen food section. (laughs) 1441 01:08:29,117 --> 01:08:33,223 Oh, maybe you should snatch purses. 1442 01:08:33,223 --> 01:08:34,532 You know, how little old ladies 1443 01:08:34,532 --> 01:08:38,355 always carry an extra forehead or two. (laughs) 1444 01:08:40,505 --> 01:08:44,659 Or better yet, why don't you just go to Brows 'R' Us? 1445 01:08:44,659 --> 01:08:46,510 (laughs) 1446 01:08:46,510 --> 01:08:48,936 - [Nick] I'm not doing that at all, Droxy. 1447 01:08:48,936 --> 01:08:51,303 I'm not doing any of those things. 1448 01:08:51,303 --> 01:08:54,001 - You know what they say, Nick, 1449 01:08:54,001 --> 01:08:56,539 foreheads are better than none. 1450 01:08:56,539 --> 01:08:58,945 (laughs) 1451 01:09:02,246 --> 01:09:04,513 I'm killin' me! 1452 01:09:04,513 --> 01:09:06,945 - [Nick] They don't say that, Droxy. 1453 01:09:06,945 --> 01:09:08,389 They never say that. 1454 01:09:09,837 --> 01:09:13,733 - Hey, what's the matter with you Nick ol' Nick? 1455 01:09:13,733 --> 01:09:15,488 You sound strange. 1456 01:09:15,488 --> 01:09:17,253 - [Nick] Why would I be strange? 1457 01:09:17,253 --> 01:09:18,778 Me Nick. 1458 01:09:18,778 --> 01:09:21,446 - Yeah, me Jane. 1459 01:09:21,446 --> 01:09:23,785 What the hell are you? 1460 01:09:23,785 --> 01:09:27,455 Hey, Nick, you on a bender? 1461 01:09:27,455 --> 01:09:29,557 What happened to ya, Nick? 1462 01:09:29,557 --> 01:09:31,872 Nick, you're givin' me the willies. 1463 01:09:31,872 --> 01:09:33,663 - [Nick] Don't worry, Droxy, 1464 01:09:33,663 --> 01:09:37,574 ten minutes from now, all your willies will be gone. 1465 01:09:37,574 --> 01:09:39,740 - Hey, what's the gag, Nick? 1466 01:09:39,740 --> 01:09:41,735 What are ya tryin' to pull? 1467 01:09:41,735 --> 01:09:44,706 Is this 'cause I loused up those foreheads on purpose? 1468 01:09:46,310 --> 01:09:50,322 - Nick no longer cares about things like that, Droxy. 1469 01:09:50,322 --> 01:09:52,434 (dramatic music) 1470 01:09:52,434 --> 01:09:53,564 (shouts) 1471 01:09:53,564 --> 01:09:56,349 - Y-Y-Y-Y-You're all messed up! 1472 01:09:56,349 --> 01:09:58,567 You're like modern art. 1473 01:09:58,567 --> 01:10:00,497 Now, now wait a minute, Nick. 1474 01:10:00,497 --> 01:10:03,601 Didn't I always say I wished your forehead could talk? 1475 01:10:03,601 --> 01:10:04,721 Didn't I? 1476 01:10:04,721 --> 01:10:07,217 I always said that, maybe you never heard me. 1477 01:10:07,217 --> 01:10:11,526 Gee, it'd be so great if Nick had a forehead mouth. 1478 01:10:11,526 --> 01:10:13,965 - You never said that, Droxy. 1479 01:10:15,155 --> 01:10:18,082 - No, Nick, no. 1480 01:10:19,332 --> 01:10:20,803 No, Nick. 1481 01:10:20,803 --> 01:10:21,965 No! 1482 01:10:21,965 --> 01:10:25,869 (screams) 1483 01:10:25,869 --> 01:10:27,415 - Did you feel that? 1484 01:10:28,467 --> 01:10:32,452 I sense our numbers growing stronger all the time. 1485 01:10:32,452 --> 01:10:33,175 Come. 1486 01:10:34,273 --> 01:10:37,630 We must find the last remaining flatheads. 1487 01:10:50,904 --> 01:10:54,840 - Ah, I am too much forehead and too little else. 1488 01:10:54,840 --> 01:10:58,037 Why is this mass of brow and 1489 01:10:58,037 --> 01:11:00,704 contemplation so heavy? 1490 01:11:00,704 --> 01:11:03,516 I could run faster had I not its weight. 1491 01:11:05,708 --> 01:11:08,331 And yet the biggest forehead in creation 1492 01:11:08,331 --> 01:11:12,022 could no more contain my pain than a thimble 1493 01:11:12,022 --> 01:11:13,578 or a backpack. 1494 01:11:14,831 --> 01:11:19,183 This head it should have been so buoyant, 1495 01:11:19,183 --> 01:11:22,767 so giddy with thought and insight, 1496 01:11:22,767 --> 01:11:27,396 is merely mine anchor plummeting me to depths 1497 01:11:27,396 --> 01:11:29,555 I knew not existed. 1498 01:11:31,641 --> 01:11:34,399 Ah, to be a flathead and embrace 1499 01:11:34,399 --> 01:11:37,070 dull ignorance once more. 1500 01:11:40,777 --> 01:11:43,449 (slurping) 1501 01:11:46,068 --> 01:11:48,003 Great balls of fire. 1502 01:11:51,233 --> 01:11:56,202 Some sort of alien forehead parasite, 1503 01:11:56,202 --> 01:11:57,789 not like me at all. 1504 01:11:58,883 --> 01:12:00,696 They must be taking over the town. 1505 01:12:02,419 --> 01:12:03,288 Mary. 1506 01:12:04,787 --> 01:12:07,204 (exciting dramatic music) 1507 01:12:25,148 --> 01:12:26,941 - It's lacking in noise. 1508 01:12:28,419 --> 01:12:30,690 Too lacking in noise. 1509 01:12:30,690 --> 01:12:32,578 I don't appreciate it. 1510 01:12:32,578 --> 01:12:34,817 I don't appreciate it one bit. 1511 01:12:37,077 --> 01:12:39,276 - [Dutch] We've got company. 1512 01:12:39,276 --> 01:12:40,877 That's what we should say when they're here, 1513 01:12:40,877 --> 01:12:42,067 we've got company. 1514 01:12:43,183 --> 01:12:46,545 - (sighs) Yes, Dutch, that'll be good. 1515 01:12:46,545 --> 01:12:49,222 Make sure you say it when they're actually here, big guy, 1516 01:12:49,222 --> 01:12:51,494 that way we can react appropriately. 1517 01:12:51,494 --> 01:12:52,816 - Understood, chief. 1518 01:12:52,816 --> 01:12:54,732 No falsies. 1519 01:12:54,732 --> 01:12:56,761 - This is exciting. 1520 01:12:56,761 --> 01:12:58,786 I really hope we're not killed. 1521 01:13:03,090 --> 01:13:06,081 (dramatic music) 1522 01:13:16,135 --> 01:13:17,601 - Flatheads. 1523 01:13:18,779 --> 01:13:20,471 The last of them. 1524 01:13:20,471 --> 01:13:22,918 - Bubbleheads. This is it! 1525 01:13:22,918 --> 01:13:24,443 - We've got company! 1526 01:13:24,443 --> 01:13:25,723 - We know it. 1527 01:13:25,723 --> 01:13:27,931 - Do we have to keep wearing the silly headgear? 1528 01:13:27,931 --> 01:13:29,542 I think they know who we are. 1529 01:13:29,542 --> 01:13:31,654 - Mine's starting to irritate. 1530 01:13:31,654 --> 01:13:32,966 - Very well. 1531 01:13:34,119 --> 01:13:38,129 Doff the pillboxes of the seat, my friends! 1532 01:13:38,129 --> 01:13:41,053 Let our proud foreheads shine. 1533 01:13:48,478 --> 01:13:50,094 - All right, here they come. 1534 01:13:51,880 --> 01:13:53,299 Let them have it! 1535 01:13:53,299 --> 01:13:55,145 (bells ring and clang) 1536 01:13:55,145 --> 01:13:57,544 (shouting and moaning) 1537 01:14:02,864 --> 01:14:05,217 - Oh, it's working, Big Dan and Dutch! 1538 01:14:05,217 --> 01:14:06,562 It's working! 1539 01:14:07,603 --> 01:14:09,032 - Get ready. 1540 01:14:09,032 --> 01:14:10,967 Here they come again. 1541 01:14:13,896 --> 01:14:16,082 (bells ring and clang) 1542 01:14:16,082 --> 01:14:18,994 - I can't stand this ringing sensation. 1543 01:14:18,994 --> 01:14:20,561 Try to get them. 1544 01:14:20,561 --> 01:14:23,399 Try to get those stupid bells away from them 1545 01:14:23,399 --> 01:14:25,212 and don't stop until you do. 1546 01:14:25,212 --> 01:14:26,380 Ah! 1547 01:14:26,380 --> 01:14:28,443 (bells ringing) (shouting and moaning) 1548 01:14:28,443 --> 01:14:31,291 - Don't stop ringing, whatever you do. 1549 01:14:31,291 --> 01:14:34,015 Anything you can, ring it, baby. 1550 01:14:34,015 --> 01:14:36,542 (bells ring loudly) 1551 01:14:36,542 --> 01:14:38,910 - Withdrawal! Withdrawal! 1552 01:14:38,910 --> 01:14:42,122 We will deal with this flathead treachery anon! 1553 01:14:43,198 --> 01:14:45,114 - Oh, round one to us. 1554 01:14:45,114 --> 01:14:47,311 I brought some sandwiches if anyone wants one. 1555 01:14:47,311 --> 01:14:49,017 - I'd love some. Big Dan? 1556 01:14:49,017 --> 01:14:51,177 - You two go ahead, I'd, 1557 01:14:52,718 --> 01:14:54,168 I'd like to keep watch. 1558 01:15:02,109 --> 01:15:03,283 (moaning) 1559 01:15:03,283 --> 01:15:04,289 What was that? 1560 01:15:04,289 --> 01:15:05,468 (moaning) 1561 01:15:05,468 --> 01:15:07,495 Be careful, it could be a trap. 1562 01:15:08,725 --> 01:15:11,457 - Watch out! Check her forehead! 1563 01:15:12,935 --> 01:15:15,724 - Flathead, good, we can use you. 1564 01:15:18,311 --> 01:15:20,508 - My name isn't flathead. 1565 01:15:20,508 --> 01:15:22,375 It's Mary Latham. 1566 01:15:22,375 --> 01:15:24,007 You must be mistaken. 1567 01:15:24,007 --> 01:15:25,895 - I wish I were. 1568 01:15:25,895 --> 01:15:28,518 It's not the world you woke up in, Mary. 1569 01:15:28,518 --> 01:15:31,260 It's the flatheads against the bubbleheads. 1570 01:15:31,260 --> 01:15:34,321 Everyone's taking sides and I know the shape of my head. 1571 01:15:34,321 --> 01:15:35,472 Do you know yours? 1572 01:15:36,827 --> 01:15:37,924 - Help! Police! 1573 01:15:37,924 --> 01:15:39,652 - No, no, Mary, no, no. 1574 01:15:39,652 --> 01:15:43,079 I'm not insane and I'm not buzzing on sugar. 1575 01:15:43,079 --> 01:15:46,195 There's a sci-fi invasion from another planet 1576 01:15:46,195 --> 01:15:49,596 and right now they've got us by the shortbread. 1577 01:15:49,596 --> 01:15:53,059 We could really use every fine, flat-foreheaded friend 1578 01:15:53,059 --> 01:15:54,563 we could find. 1579 01:15:54,563 --> 01:15:55,885 - Philip. 1580 01:15:55,885 --> 01:15:57,976 Must find Philip. 1581 01:15:57,976 --> 01:15:59,277 My husband. 1582 01:15:59,277 --> 01:16:00,514 - She won't be much help to us 1583 01:16:00,514 --> 01:16:02,690 with that confusion thing she's got. 1584 01:16:02,690 --> 01:16:05,649 - Oh, poor thing, she's exhausted. 1585 01:16:05,649 --> 01:16:07,192 - Man the bells! 1586 01:16:08,742 --> 01:16:11,953 (dramatic music) (bells ring and clang) 1587 01:16:15,298 --> 01:16:16,612 Earplugs! 1588 01:16:17,887 --> 01:16:19,794 - Try louder, ring really hard. 1589 01:16:19,794 --> 01:16:23,249 (bells ring and clang) 1590 01:16:23,249 --> 01:16:24,545 - The vibrations! 1591 01:16:24,545 --> 01:16:26,726 They can still feel the vibrations! 1592 01:16:30,945 --> 01:16:33,099 (shouts) 1593 01:16:33,099 --> 01:16:35,435 - My God! 1594 01:16:35,435 --> 01:16:38,981 They're taking our bells! 1595 01:16:41,259 --> 01:16:42,738 It's horrible! 1596 01:16:44,558 --> 01:16:46,408 It's horror! 1597 01:16:48,299 --> 01:16:49,462 (loud smack) 1598 01:16:51,502 --> 01:16:52,491 (grunts) 1599 01:16:55,516 --> 01:16:58,812 - Dutch! Dutch! What's the number on that phone? 1600 01:16:58,812 --> 01:16:59,665 - [Dutch] What? 1601 01:16:59,665 --> 01:17:01,286 - The phone! The phone! 1602 01:17:01,286 --> 01:17:03,604 - [Dutch] Longhead 7, 4, 2, 9. 1603 01:17:04,634 --> 01:17:05,359 - [Dan] Longhead? 1604 01:17:05,359 --> 01:17:07,358 - 7,4,2,9! 1605 01:17:08,452 --> 01:17:10,102 (phone rings loudly) 1606 01:17:10,102 --> 01:17:12,196 - Answer it! Answer the phone! 1607 01:17:16,286 --> 01:17:18,660 - Hello? Hello? 1608 01:17:20,083 --> 01:17:21,544 - I'm outta money! 1609 01:17:21,544 --> 01:17:22,779 - [Dutch] I'm empty. 1610 01:17:22,779 --> 01:17:24,911 - Anyone change a dollar? 1611 01:17:24,911 --> 01:17:28,043 - [Dutch] Ah! Big Dan! 1612 01:17:28,043 --> 01:17:31,262 (shouting and grumbling) 1613 01:17:31,262 --> 01:17:34,498 (dramatic music) 1614 01:17:37,185 --> 01:17:39,097 (phone rings loudly) 1615 01:17:39,097 --> 01:17:42,184 - [Voiceover] I thought they were out of change. 1616 01:17:45,517 --> 01:17:48,121 - Philip! Oh, Philip! 1617 01:17:48,121 --> 01:17:50,404 - I can't take these vibrations, 1618 01:17:51,733 --> 01:17:53,867 but it was the only way I could save you. 1619 01:17:53,867 --> 01:17:56,580 - No, I can't let you. 1620 01:17:56,580 --> 01:17:58,062 - Mary, no! 1621 01:17:58,062 --> 01:18:00,729 Oh, Mary, what have you done? 1622 01:18:03,977 --> 01:18:07,837 - Oh, Philip, I'm so sorry I ran from you. 1623 01:18:07,837 --> 01:18:09,886 - It's all right, Mary. 1624 01:18:09,886 --> 01:18:13,160 If I saw me with my big, huge, ugly, forehead face, 1625 01:18:13,160 --> 01:18:15,966 I'm sure I'd run from me, too. 1626 01:18:15,966 --> 01:18:19,400 In fact, I did run from me. 1627 01:18:19,400 --> 01:18:24,136 Screaming, like a screaming forehead. (laughs) 1628 01:18:24,136 --> 01:18:27,340 It would be funny, if it weren't so pathetically cruel. 1629 01:18:27,340 --> 01:18:30,945 Here, alien parasites have given people 1630 01:18:30,945 --> 01:18:33,771 foreheads that can scream, while I, 1631 01:18:33,771 --> 01:18:36,875 through entirely different means, thanks a lot Sheila, 1632 01:18:36,875 --> 01:18:40,843 have become one big screaming forehead. 1633 01:18:42,103 --> 01:18:44,648 How strange life can be. 1634 01:18:44,648 --> 01:18:48,018 - Surely he is the greatest forehead of them all. 1635 01:18:48,018 --> 01:18:49,607 - It's huge. 1636 01:18:49,607 --> 01:18:51,111 - We should worship him. 1637 01:18:51,111 --> 01:18:52,733 - He's not one of us. 1638 01:18:52,733 --> 01:18:54,675 You dolts! Get it! 1639 01:18:54,675 --> 01:18:57,527 (dramatic music) 1640 01:18:58,767 --> 01:19:01,611 - This phone won't do, alas, for I have no change. 1641 01:19:01,611 --> 01:19:03,318 - Oh, Philip, we must run. 1642 01:19:03,318 --> 01:19:04,704 - I'm through running, Mary, 1643 01:19:05,893 --> 01:19:07,951 running and screaming. 1644 01:19:10,088 --> 01:19:13,171 - No! 1645 01:19:13,171 --> 01:19:15,345 - Oh, no. 1646 01:19:15,345 --> 01:19:19,182 (alarm bell rings) (shouts and cries) 1647 01:19:35,248 --> 01:19:37,962 (vibrating science fiction blooping sound) 1648 01:19:40,432 --> 01:19:43,988 (dramatic music) 1649 01:19:47,267 --> 01:19:50,205 (vibrating science fiction blooping sound) 1650 01:20:03,586 --> 01:20:06,732 - The thing that's best that you can do for him now, 1651 01:20:06,732 --> 01:20:08,296 is if you live 1652 01:20:08,296 --> 01:20:11,795 and just keep doing it. 1653 01:20:11,795 --> 01:20:14,461 Sometimes the best way to get back at bad stuff 1654 01:20:14,461 --> 01:20:18,159 is through good stuff that's even better. 1655 01:20:18,159 --> 01:20:21,304 Maybe, thanks to Philip, 1656 01:20:21,304 --> 01:20:24,810 we'll understand some things we didn't used to know about. 1657 01:20:26,928 --> 01:20:29,790 - Yes, yes, you're right. 1658 01:20:30,896 --> 01:20:33,681 - [Milly] Well, there's some sandwiches left. 1659 01:20:33,681 --> 01:20:36,219 - Eating will keep up strength, Milly. 1660 01:20:36,219 --> 01:20:39,296 - Yes, yes, of course. 1661 01:20:40,656 --> 01:20:43,529 - That was one brave bubblehead. 1662 01:20:43,529 --> 01:20:46,104 - That was no bubblehead. 1663 01:20:46,104 --> 01:20:47,995 That was my husband. 1664 01:20:49,484 --> 01:20:52,689 (slow instrumental music) 1665 01:21:02,134 --> 01:21:03,734 ♫ A one, a two, 1666 01:21:03,734 --> 01:21:05,462 ♫ A one, two, three 1667 01:21:05,462 --> 01:21:09,002 ♫ Trail of the screaming forehead 1668 01:21:09,002 --> 01:21:11,797 ♫ What can a body do 1669 01:21:11,797 --> 01:21:15,338 ♫ 'Cause when your forehead is screaming 1670 01:21:15,338 --> 01:21:18,197 ♫ It isn't really you 1671 01:21:18,197 --> 01:21:22,165 ♫ That barren plain of matter 1672 01:21:22,165 --> 01:21:25,130 ♫ Smack on the front of your head 1673 01:21:25,130 --> 01:21:28,479 ♫ Between your face and hairline 1674 01:21:28,479 --> 01:21:31,999 ♫ Like a sandwich cloaked in bread 1675 01:21:31,999 --> 01:21:35,465 ♫ Foreheads have a place upon our face 1676 01:21:35,465 --> 01:21:39,550 ♫ It's all just part of the human race 1677 01:21:39,550 --> 01:21:43,004 ♫ But you're not dreaming your forehead's screaming 1678 01:21:43,004 --> 01:21:46,907 ♫ That we're really all from outer space 1679 01:21:46,907 --> 01:21:50,875 ♫ Trail of the screaming forehead 1680 01:21:50,875 --> 01:21:53,957 ♫ Why can't our love be strong 1681 01:21:53,957 --> 01:21:57,189 ♫ To drag us kicking and screaming 1682 01:21:57,189 --> 01:22:00,548 ♫ From a world that's gone so wrong 1683 01:22:00,548 --> 01:22:04,101 ♫ Trail of the screaming forehead 1684 01:22:04,101 --> 01:22:07,450 ♫ What can a body, can a body do 1685 01:22:07,450 --> 01:22:10,543 ♫ 'Cause when your forehead's screaming 1686 01:22:10,543 --> 01:22:11,620 ♫ It's screaming 1687 01:22:11,620 --> 01:22:16,157 ♫ I love you ♫ 1688 01:22:17,263 --> 01:22:19,550 (dramatic music) 1689 01:22:21,113 --> 01:22:23,448 - Nah, we can cut before you say foreskin. 1690 01:22:23,448 --> 01:22:24,553 That's all right, that works great. 1691 01:22:24,553 --> 01:22:25,803 - [Voiceover] Everybody that's a production wrap 1692 01:22:25,803 --> 01:22:26,750 on Kevin McCarthy. 1693 01:22:26,750 --> 01:22:29,733 (cheering and clapping) 1694 01:22:29,733 --> 01:22:31,610 - What was that? 1695 01:22:31,610 --> 01:22:33,245 I want my credit. 1696 01:22:34,468 --> 01:22:36,455 Where do I get my credit? 1697 01:22:38,082 --> 01:22:40,849 (slow orchestral music) 1698 01:22:55,194 --> 01:23:00,161 ♫ Trail of the screaming forehead 1699 01:23:00,161 --> 01:23:04,341 ♫ What can a body do 1700 01:23:04,341 --> 01:23:06,090 ♫ What can a body 1701 01:23:06,090 --> 01:23:07,932 ♫ 'Cause when your 1702 01:23:07,932 --> 01:23:11,345 ♫ Forehead's screaming 1703 01:23:11,345 --> 01:23:15,989 ♫ It isn't really you 1704 01:23:17,243 --> 01:23:19,763 ♫ That barren plain 1705 01:23:19,763 --> 01:23:22,749 ♫ Of matter 1706 01:23:22,749 --> 01:23:27,133 ♫ Smack on the front of your head 1707 01:23:28,953 --> 01:23:31,454 ♫ Between your face 1708 01:23:31,454 --> 01:23:34,195 ♫ And hairline 1709 01:23:34,195 --> 01:23:37,364 ♫ Like a sandwich cloaked 1710 01:23:37,364 --> 01:23:39,823 ♫ In bread 1711 01:23:41,351 --> 01:23:43,594 ♫ Foreheads have a place 1712 01:23:43,594 --> 01:23:46,442 ♫ Upon your face 1713 01:23:46,442 --> 01:23:49,232 ♫ It's all just part of 1714 01:23:49,232 --> 01:23:52,165 ♫ The human race 1715 01:23:52,165 --> 01:23:54,800 ♫ But you're not dreaming 1716 01:23:54,800 --> 01:23:57,306 ♫ Your forehead's screaming 1717 01:23:57,306 --> 01:23:58,970 ♫ It's screaming that 1718 01:23:58,970 --> 01:24:00,720 ♫ We're really all 1719 01:24:00,720 --> 01:24:04,383 ♫ From outer space 1720 01:24:04,383 --> 01:24:07,398 ♫ Our hearts and heads 1721 01:24:07,398 --> 01:24:10,384 ♫ Are different 1722 01:24:10,384 --> 01:24:13,769 ♫ In their respective need 1723 01:24:13,769 --> 01:24:15,673 ♫ In their respective 1724 01:24:15,673 --> 01:24:19,071 ♫ Decisions can be 1725 01:24:19,071 --> 01:24:21,759 ♫ Awkward 1726 01:24:21,759 --> 01:24:25,017 ♫ Unless our forehead 1727 01:24:25,017 --> 01:24:27,887 ♫ Needs ♫ 1728 01:24:27,887 --> 01:24:32,114 - [Voiceover] I crawl, I crinkle, I conquer. 112699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.