Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,660 --> 00:00:13,470
(slow orchestral music)
4
00:00:19,417 --> 00:00:21,188
- Try not to dawdle, Amos.
5
00:00:21,188 --> 00:00:22,201
- Oh, honey, don't worry.
6
00:00:22,201 --> 00:00:24,237
I'll be gone before you know I'm back.
7
00:00:24,237 --> 00:00:28,039
Hey, wanna see a new trick
I learned with my funny hat?
8
00:00:28,039 --> 00:00:30,371
(harp music)
9
00:00:30,371 --> 00:00:31,679
- And for goodness sake,
10
00:00:31,679 --> 00:00:34,270
don't forget the bread for the sandwiches.
11
00:00:34,270 --> 00:00:36,814
(spaceships zoom and buzz)
12
00:00:38,452 --> 00:00:40,386
(crashes loudly)
13
00:00:40,386 --> 00:00:43,277
(whistles)
14
00:00:47,263 --> 00:00:48,937
- Say, what's that?
15
00:00:48,937 --> 00:00:51,052
Something lost by someone?
16
00:00:54,460 --> 00:00:55,175
Wha?
17
00:00:55,175 --> 00:00:56,257
(growls)
18
00:00:56,257 --> 00:00:57,786
Now look at this little guy here.
19
00:00:59,753 --> 00:01:01,081
That can't be.
20
00:01:02,133 --> 00:01:03,348
(roars)
21
00:01:03,348 --> 00:01:05,348
(screams)
22
00:01:07,020 --> 00:01:09,808
(slow orchestral music)
23
00:01:22,844 --> 00:01:25,713
♫ Trail of the screaming
24
00:01:25,713 --> 00:01:28,209
♫ Forehead
25
00:01:28,209 --> 00:01:31,826
♫ What can a body do
26
00:01:33,662 --> 00:01:35,593
♫ 'Cause when your
27
00:01:35,593 --> 00:01:39,429
♫ Forehead's screaming
28
00:01:39,429 --> 00:01:43,749
♫ It isn't really you
29
00:01:44,982 --> 00:01:47,562
♫ That barren plain
30
00:01:47,562 --> 00:01:50,730
♫ Of madness
31
00:01:50,730 --> 00:01:55,066
♫ Smack on the front of your head
32
00:01:56,916 --> 00:02:01,875
♫ Between your face and hairline
33
00:02:01,875 --> 00:02:04,296
♫ Like a sandwich
34
00:02:04,296 --> 00:02:07,283
♫ Cloaked in bread
35
00:02:08,613 --> 00:02:11,355
♫ People call it brow
36
00:02:11,355 --> 00:02:13,990
♫ I'm not sure how
37
00:02:13,990 --> 00:02:17,083
♫ It can have no other
38
00:02:17,083 --> 00:02:19,899
♫ Synonyms
39
00:02:19,899 --> 00:02:22,360
♫ But wouldn't I love
40
00:02:22,360 --> 00:02:26,601
♫ Just push and shove
41
00:02:26,601 --> 00:02:29,371
♫ Until our forehead
42
00:02:29,371 --> 00:02:32,102
♫ Sets us free
43
00:02:32,102 --> 00:02:35,472
♫ Now some may say
44
00:02:35,472 --> 00:02:38,704
♫ It is furrowed, furrowed
45
00:02:38,704 --> 00:02:41,682
♫ But I say it's wrinkled
46
00:02:41,682 --> 00:02:43,955
♫ In thought
47
00:02:43,955 --> 00:02:46,807
♫ It's smarter than a brain
48
00:02:46,807 --> 00:02:49,665
♫ It's unlike we have all
49
00:02:49,665 --> 00:02:51,823
♫ Been taught
50
00:02:51,823 --> 00:02:55,632
♫ We have all been taught
51
00:02:57,334 --> 00:03:00,288
♫ Trail of the screaming
52
00:03:00,288 --> 00:03:02,667
♫ Forehead
53
00:03:02,667 --> 00:03:07,098
♫ What can a body do
54
00:03:08,266 --> 00:03:11,797
♫ 'Cause when your forehead's
55
00:03:11,797 --> 00:03:14,442
♫ Screaming
56
00:03:14,442 --> 00:03:16,874
♫ It's screaming
57
00:03:16,874 --> 00:03:19,028
♫ Screaming
58
00:03:19,028 --> 00:03:23,442
♫ I love
59
00:03:24,884 --> 00:03:29,319
♫ You ♫
60
00:03:37,111 --> 00:03:39,468
- And so in conclusion,
61
00:03:39,468 --> 00:03:42,539
we must conclude that it
is the human forehead,
62
00:03:42,539 --> 00:03:44,534
and not the much publicized brain,
63
00:03:44,534 --> 00:03:48,916
which is the source of all
man's, and woman's, knowledge.
64
00:03:48,916 --> 00:03:50,973
I think the facts I've
presented here today
65
00:03:50,973 --> 00:03:53,233
go a long way towards proving my theories.
66
00:03:53,233 --> 00:03:55,122
(clapping)
67
00:03:55,122 --> 00:03:56,993
Thank you, gentlemen.
68
00:03:58,535 --> 00:04:01,479
- Bravo, Sheila, that sounds
very real and scientific.
69
00:04:01,479 --> 00:04:04,039
- Really, Dr. Latham, you disappoint me.
70
00:04:04,039 --> 00:04:07,591
How can you be carried
away by such drivel?
71
00:04:07,591 --> 00:04:09,809
- I don't know, I just am I guess.
72
00:04:09,809 --> 00:04:12,924
- I take it you disagree with
my theories, Dr. Applethorpe?
73
00:04:12,924 --> 00:04:14,470
- I not only disagree with them,
74
00:04:14,470 --> 00:04:16,870
I think they're insane and wrong.
75
00:04:16,870 --> 00:04:18,842
- Might I understand you'll
be cutting off my funding?
76
00:04:18,842 --> 00:04:20,037
- As Head of the Department for
77
00:04:20,037 --> 00:04:21,521
Thinking and Thought Studying,
78
00:04:21,521 --> 00:04:23,088
you leave me no choice.
79
00:04:23,088 --> 00:04:24,591
- Really, Dr. Applethorpe.
80
00:04:24,591 --> 00:04:26,543
- No, no, it's all right, Philip.
81
00:04:26,543 --> 00:04:29,221
You see, I understand the good doctor.
82
00:04:29,221 --> 00:04:32,123
Isn't it not about my theories
at all, Dr. Applethorpe?
83
00:04:32,123 --> 00:04:34,586
Isn't it because I'm a woman?
84
00:04:34,586 --> 00:04:36,293
- If a man told me our foreheads
85
00:04:36,293 --> 00:04:38,384
were the seat of all human knowledge,
86
00:04:38,384 --> 00:04:40,814
I would react exactly the same way.
87
00:04:40,814 --> 00:04:42,757
- Really, Dr. Applethorpe?
88
00:04:42,757 --> 00:04:44,856
And what if that man were a woman?
89
00:04:44,856 --> 00:04:46,170
- This is insane.
90
00:04:46,170 --> 00:04:48,100
As soon as your time is up with us,
91
00:04:48,100 --> 00:04:49,785
I'm going to ask for your resignation,
92
00:04:49,785 --> 00:04:51,460
after that I want you gone.
93
00:04:51,460 --> 00:04:53,007
Is that clear?
94
00:05:01,034 --> 00:05:03,977
- I'm sorry, Sheila, I
think he's being unfair.
95
00:05:03,977 --> 00:05:05,317
- Thank you, Philip.
96
00:05:06,496 --> 00:05:08,804
You've been a loyal friend,
97
00:05:08,804 --> 00:05:10,814
but if I can't find a way
of proving my theories
98
00:05:10,814 --> 00:05:12,424
about the human forehead,
99
00:05:12,424 --> 00:05:14,046
I fear my days at the Institute for
100
00:05:14,046 --> 00:05:15,568
Brain Studying are finished.
101
00:05:17,323 --> 00:05:19,744
- Perhaps, if I were to help you.
102
00:05:19,744 --> 00:05:22,144
- Ah, Philip, that's
very thoughtful of you,
103
00:05:22,144 --> 00:05:25,243
but I can't take you away
from your own studies.
104
00:05:25,243 --> 00:05:27,321
- Well the truth is, Doctor,
105
00:05:27,321 --> 00:05:28,900
I've given up trying
to prove the connection
106
00:05:28,900 --> 00:05:31,447
between the brain and the human lips.
107
00:05:31,447 --> 00:05:35,615
It just seems like the damn
things move all by themselves.
108
00:05:35,615 --> 00:05:37,402
- Then you really could help me?
109
00:05:39,456 --> 00:05:41,440
- I'll do better than that,
110
00:05:41,440 --> 00:05:44,004
I'll assist you any way I can.
111
00:05:45,119 --> 00:05:46,754
- Thank you, Philip.
112
00:05:46,754 --> 00:05:48,067
I know between the two of us,
113
00:05:48,067 --> 00:05:51,118
we can finally give the
forehead its just desserts.
114
00:05:51,118 --> 00:05:54,440
(exciting dramatic music)
115
00:06:12,759 --> 00:06:13,947
(sighs)
116
00:06:16,194 --> 00:06:17,452
- Longhead Bay,
117
00:06:18,461 --> 00:06:20,249
looks like a pretty little waif of a town,
118
00:06:20,249 --> 00:06:21,305
doesn't it, Dutch?
119
00:06:21,305 --> 00:06:22,660
- Oh, it sure does.
120
00:06:22,660 --> 00:06:25,604
Quieter than some ports
we've been in, eh, Big Dan?
121
00:06:25,604 --> 00:06:27,683
(laughs)
122
00:06:27,683 --> 00:06:29,326
- You said a mouthful there, Dutch,
123
00:06:29,326 --> 00:06:32,654
and yet, not as quiet as some others.
124
00:06:32,654 --> 00:06:34,170
(laughs)
125
00:06:35,460 --> 00:06:37,994
Let's say we find us some accommodations
126
00:06:37,994 --> 00:06:41,514
to accommodate a pair
of old, barnacle-back,
127
00:06:41,514 --> 00:06:44,040
salty sea dog, piratey,
128
00:06:45,337 --> 00:06:47,854
sea dogs like ourselves, eh, Dutch?
129
00:06:47,854 --> 00:06:49,785
- You said a mouthful, Big Dan.
130
00:06:49,785 --> 00:06:51,656
(laughs)
131
00:06:55,763 --> 00:06:57,197
- Sarah, if I don't get some lunch
132
00:06:57,197 --> 00:06:59,032
and get back to my really important work.
133
00:06:59,032 --> 00:07:01,955
- (laughs) Gee, Dr. Applethorpe,
you sure are crabby.
134
00:07:01,955 --> 00:07:04,259
Oh well, I guess that
science can be stressful.
135
00:07:04,259 --> 00:07:05,795
Coming up with all those thoughts
136
00:07:05,795 --> 00:07:07,490
and ideas and stuff, I mean.
137
00:07:07,490 --> 00:07:09,986
- With all due respect, Miss Healey,
138
00:07:09,986 --> 00:07:11,405
what would the town librarian
139
00:07:11,405 --> 00:07:13,421
know about coming up with thoughts?
140
00:07:13,421 --> 00:07:15,874
- I guess in my case,
the work's already done,
141
00:07:15,874 --> 00:07:18,210
like in books and things, I
didn't have to write them,
142
00:07:18,210 --> 00:07:20,226
I just have to know where they are.
143
00:07:20,226 --> 00:07:22,156
(laughs) You are a smart man.
144
00:07:22,156 --> 00:07:23,938
- I'm sorry, Dr. Applethorpe.
145
00:07:23,938 --> 00:07:26,277
My husband, Amos, went
to the store this morning
146
00:07:26,277 --> 00:07:27,940
and hasn't returned,
147
00:07:27,940 --> 00:07:29,668
so I had to make soup.
148
00:07:29,668 --> 00:07:31,642
- (laughs) Amos is such a funny man.
149
00:07:31,642 --> 00:07:32,921
I'm sure he'll be back soon,
150
00:07:32,921 --> 00:07:35,684
then we'll be hearing his
jokes and laughing too.
151
00:07:35,684 --> 00:07:36,867
- I can't wait.
152
00:07:36,867 --> 00:07:39,076
- Yes, my husband is a funny character.
153
00:07:39,076 --> 00:07:40,401
(laughs)
154
00:07:40,401 --> 00:07:42,923
(dramatic music)
155
00:07:46,673 --> 00:07:48,486
- Oh, Amos!
156
00:07:48,486 --> 00:07:51,722
You startled me, I didn't
know you were there.
157
00:07:51,722 --> 00:07:53,559
- I wasn't,
158
00:07:53,559 --> 00:07:55,543
not a minute ago,
159
00:07:55,543 --> 00:07:56,994
but now I was.
160
00:07:56,994 --> 00:07:58,551
- You know, I had to make soup?
161
00:07:58,551 --> 00:08:00,582
- I had to take care of some things,
162
00:08:02,977 --> 00:08:04,283
in town.
163
00:08:04,283 --> 00:08:05,748
- What things?
164
00:08:05,748 --> 00:08:08,020
- Can't you leave a man in peace, woman?
165
00:08:08,020 --> 00:08:09,322
- Amos, I was just asking.
166
00:08:09,322 --> 00:08:10,862
- I'm sorry, Sarah.
167
00:08:12,200 --> 00:08:14,469
I suppose it may be all of this
168
00:08:17,142 --> 00:08:19,562
inn keeping that I've been doing
169
00:08:19,562 --> 00:08:21,344
with you over the years.
170
00:08:21,344 --> 00:08:23,477
It's starting to take its toll.
171
00:08:23,477 --> 00:08:24,459
(bell rings)
172
00:08:24,459 --> 00:08:25,877
- Oh, we must have new guests.
173
00:08:25,877 --> 00:08:27,610
I'll see to them.
174
00:08:27,610 --> 00:08:29,050
Make sure you greet them,
175
00:08:29,050 --> 00:08:30,533
and don't forget your funny hat.
176
00:08:30,533 --> 00:08:32,596
You know how it makes them laugh.
177
00:08:37,818 --> 00:08:40,356
Hello, welcome to Longhead Bay Inn.
178
00:08:40,356 --> 00:08:41,348
Can I help you?
179
00:08:41,348 --> 00:08:43,001
- You certainly can, pretty missy.
180
00:08:43,001 --> 00:08:44,516
I'm Big Dan Frater.
181
00:08:44,516 --> 00:08:46,873
This is my fellow boat
jockey and sidekick,
182
00:08:46,873 --> 00:08:48,750
Dutch "The Swede" Annacrombie.
183
00:08:48,750 --> 00:08:50,233
We're a couple of tired salts
184
00:08:50,233 --> 00:08:51,940
looking to stretch our sea legs
185
00:08:51,940 --> 00:08:54,254
in a nice stationary berth for the night.
186
00:08:54,254 --> 00:08:56,974
- What he's trying to say is,
we want a couple of rooms.
187
00:08:56,974 --> 00:08:58,254
- Thought I did say that.
188
00:08:58,254 --> 00:08:59,598
(laughs)
189
00:08:59,598 --> 00:09:02,179
- It just so happens, we have two rooms,
190
00:09:02,179 --> 00:09:04,206
and you can have them both each.
191
00:09:04,206 --> 00:09:05,464
You're just in time for lunch,
192
00:09:05,464 --> 00:09:07,364
and you can both have that each, too.
193
00:09:07,364 --> 00:09:08,989
- If you're asking us that as nicely
194
00:09:08,989 --> 00:09:11,325
as I think you just did,
195
00:09:11,325 --> 00:09:12,893
things that would be better than that
196
00:09:12,893 --> 00:09:14,898
have no appeal to us, little lady.
197
00:09:14,898 --> 00:09:16,369
- Call me Sarah.
198
00:09:16,369 --> 00:09:18,241
Won't you come this way?
199
00:09:19,367 --> 00:09:20,817
Big Dan and Dutch
200
00:09:20,817 --> 00:09:22,503
these are our other guests.
201
00:09:22,503 --> 00:09:25,862
Dr. Applethorpe, an important
professor of brains.
202
00:09:25,862 --> 00:09:27,281
(laughs)
203
00:09:27,281 --> 00:09:29,276
And our librarian, Milly Healey.
204
00:09:29,276 --> 00:09:31,409
- I always say, at least
I'm not Healey Milly,
205
00:09:31,409 --> 00:09:33,094
or Mealey Healey. (laughs)
206
00:09:33,094 --> 00:09:34,299
That'd really be bad.
207
00:09:34,299 --> 00:09:35,878
Oh well, I guess things can always be
208
00:09:35,878 --> 00:09:37,499
a lot less better than they are.
209
00:09:37,499 --> 00:09:39,445
Nice to meet you, Big Dan and Dutch.
210
00:09:41,136 --> 00:09:42,037
- Yes.
211
00:09:43,291 --> 00:09:45,471
(dramatic music)
212
00:09:50,928 --> 00:09:52,474
- Go ahead, dear.
213
00:09:52,474 --> 00:09:54,687
He just loves to entertain.
214
00:09:56,723 --> 00:09:59,014
- I'm not sure about this,
215
00:09:59,014 --> 00:10:01,214
but I think you'll enjoy the drapes.
216
00:10:03,043 --> 00:10:04,728
- That one might be better on paper.
217
00:10:04,728 --> 00:10:07,682
- Um, tell one of your
funny stories, Amos.
218
00:10:09,572 --> 00:10:11,679
- Something was caught somewhere.
219
00:10:14,309 --> 00:10:16,148
They tried to get it loose,
220
00:10:20,004 --> 00:10:21,416
but they couldn't.
221
00:10:21,416 --> 00:10:22,018
- Oh.
222
00:10:22,018 --> 00:10:23,739
(laughs)
223
00:10:23,739 --> 00:10:25,586
Now please, leave our guests alone,
224
00:10:25,586 --> 00:10:27,519
or they'll be chocking on their food.
225
00:10:27,519 --> 00:10:30,152
Come, let's fetch our
new guests some soup.
226
00:10:30,152 --> 00:10:33,920
(dramatic music)
227
00:10:38,571 --> 00:10:40,629
- You know, Mary, it felt good today,
228
00:10:40,629 --> 00:10:43,333
really good, standing
up to old Applethorpe.
229
00:10:43,333 --> 00:10:44,594
You should have seen the look on his face
230
00:10:44,594 --> 00:10:45,969
when I told him I agreed with Sheila's
231
00:10:45,969 --> 00:10:47,441
theories on the forehead.
232
00:10:47,441 --> 00:10:49,551
I thought he'd go up like a cattle wagon.
233
00:10:51,145 --> 00:10:53,630
- Darling, isn't the forehead just
234
00:10:53,630 --> 00:10:56,803
part of the front casing
that contains the brain?
235
00:10:56,803 --> 00:10:59,219
Isn't it the brain
itself where our thoughts
236
00:10:59,219 --> 00:11:00,745
really originate from?
237
00:11:00,745 --> 00:11:01,778
- I doubt it.
238
00:11:04,397 --> 00:11:06,323
Mary, Mary, Mary,
239
00:11:07,333 --> 00:11:09,018
silly little Mary,
240
00:11:09,018 --> 00:11:10,692
how do I put up with you?
241
00:11:10,692 --> 00:11:12,228
When are you gonna remember
that I'm the scientist
242
00:11:12,228 --> 00:11:13,455
and you're the housewife?
243
00:11:13,455 --> 00:11:15,161
- I know, Philip, and far be it for me
244
00:11:15,161 --> 00:11:16,731
to tell you your work,
245
00:11:17,799 --> 00:11:20,158
but I just think that maybe Dr. Bexter
246
00:11:20,158 --> 00:11:22,494
has you a bit confused.
247
00:11:22,494 --> 00:11:24,798
She's a very persuasive woman
248
00:11:24,798 --> 00:11:27,547
and she's not unpretty.
249
00:11:27,547 --> 00:11:29,968
(sighs) If you really want to explore
250
00:11:29,968 --> 00:11:32,325
the wonders of the human forehead,
251
00:11:32,325 --> 00:11:34,053
who am I to stop you?
252
00:11:34,053 --> 00:11:35,983
- Wonders is right.
253
00:11:35,983 --> 00:11:38,788
For who knows, Mary, what
great secrets we'll find
254
00:11:38,788 --> 00:11:42,281
locked in that flat,
flesh-covered carapace?
255
00:11:44,837 --> 00:11:46,735
- Amos, are you sure you're all right?
256
00:11:46,735 --> 00:11:49,802
You've been behaving very strangely.
257
00:11:49,802 --> 00:11:50,836
- Sarah.
258
00:11:52,293 --> 00:11:53,096
Sarah,
259
00:11:54,277 --> 00:11:57,322
There's something I
want to show you, Sarah.
260
00:11:57,322 --> 00:11:59,270
Something I think you'll like.
261
00:11:59,270 --> 00:12:01,787
- [Sarah] I hope it's
some new material, Amos.
262
00:12:01,787 --> 00:12:03,067
I don't think you were very funny
263
00:12:03,067 --> 00:12:05,083
with our new guests today.
264
00:12:05,083 --> 00:12:06,160
- [Amos] I'll work on it.
265
00:12:06,160 --> 00:12:07,963
- [Sarah] You really have
to iron the bugs out.
266
00:12:07,963 --> 00:12:10,409
- [Amos] I will iron the bugs.
267
00:12:10,409 --> 00:12:11,720
- In here?
268
00:12:11,720 --> 00:12:13,352
The tool shed?
269
00:12:15,242 --> 00:12:17,315
Well, where is it, Amos?
270
00:12:17,315 --> 00:12:19,928
- It's something I think you'll like,
271
00:12:19,928 --> 00:12:21,841
and it's in this shoebox.
272
00:12:21,841 --> 00:12:24,122
(dramatic music)
(roars)
273
00:12:24,122 --> 00:12:27,416
- [Sarah] Why, it looks like a forehead.
274
00:12:27,416 --> 00:12:29,650
- Don't you want to try it on?
275
00:12:31,192 --> 00:12:32,717
(roars)
276
00:12:32,717 --> 00:12:34,877
(screams)
277
00:12:37,176 --> 00:12:38,573
- Say, there's the library.
278
00:12:38,573 --> 00:12:40,216
I think I might go in and take a look
279
00:12:40,216 --> 00:12:42,317
at the different books they have to offer.
280
00:12:42,317 --> 00:12:44,284
- Is it the books you wanna look at,
281
00:12:44,284 --> 00:12:47,327
or the person who has the books
282
00:12:47,327 --> 00:12:49,374
and checks them out for you?
283
00:12:49,374 --> 00:12:50,836
- The librarian?
284
00:12:50,836 --> 00:12:52,660
You must mean Milly.
285
00:12:52,660 --> 00:12:54,697
Yeah, I guess I could talk
to her while I'm in there.
286
00:12:54,697 --> 00:12:56,915
- You sure could, you sea dog.
287
00:12:56,915 --> 00:12:59,027
(laughs)
288
00:13:01,727 --> 00:13:02,847
Well, bye.
289
00:13:05,480 --> 00:13:07,059
- [Sheila] I've got it, Philip, I have it!
290
00:13:07,059 --> 00:13:07,945
(glass breaks)
291
00:13:09,361 --> 00:13:11,101
- You've had a breakthrough?
292
00:13:11,101 --> 00:13:12,755
- I've finally done it!
293
00:13:12,755 --> 00:13:14,312
Succeeded in isolating the secretion
294
00:13:14,312 --> 00:13:15,773
of the foreheadial lobe.
295
00:13:15,773 --> 00:13:17,362
- The foreheadial lobe?
296
00:13:17,362 --> 00:13:18,727
- Forheadial gland, whatever it is,
297
00:13:18,727 --> 00:13:20,775
the gland I've discovered in the forehead.
298
00:13:20,775 --> 00:13:23,421
- Oh, I didn't know you did that.
299
00:13:23,421 --> 00:13:25,524
Well that's good.
300
00:13:25,524 --> 00:13:27,251
- Yes, yes, but now I've extracted
301
00:13:27,251 --> 00:13:29,213
what it secrets, or excretes.
302
00:13:29,213 --> 00:13:31,922
- And what does it secrete, or excrete?
303
00:13:31,922 --> 00:13:35,314
- Let's just call it
for now, Foreheadazine.
304
00:13:35,314 --> 00:13:37,533
Don't you see, Philip. it must be the key.
305
00:13:37,533 --> 00:13:39,581
If we can extract enough Foreheadazine--
306
00:13:39,581 --> 00:13:42,084
- We can finally prove the
existence of the forehead!
307
00:13:43,519 --> 00:13:44,969
- Well we know the forehead exists.
308
00:13:44,969 --> 00:13:46,388
What we can finally prove is that is
309
00:13:46,388 --> 00:13:48,255
the source of all human intellect,
310
00:13:48,255 --> 00:13:49,822
human and otherwise.
311
00:13:49,822 --> 00:13:51,444
- Oh, of course, I meant that.
312
00:13:51,444 --> 00:13:52,990
I'm just so excited and stuff.
313
00:13:52,990 --> 00:13:56,926
- The question is, how do we
obtain enough Foreheadazine?
314
00:13:56,926 --> 00:14:00,706
- And once we do, how
do we test your theory?
315
00:14:00,706 --> 00:14:02,555
- Well we'd need a subject.
316
00:14:02,555 --> 00:14:05,158
Someone willing to allow
a series of injections
317
00:14:05,158 --> 00:14:06,811
to enhance their intellect enough
318
00:14:06,811 --> 00:14:08,454
to prove the forehead is the real brain.
319
00:14:08,454 --> 00:14:09,670
- That's impossible.
320
00:14:09,670 --> 00:14:12,187
Dr. Applethorpe would never authorize it.
321
00:14:12,187 --> 00:14:14,389
- Not authorized, no.
322
00:14:14,389 --> 00:14:18,543
- Of course, I suppose, one of us.
323
00:14:18,543 --> 00:14:20,581
- Oh, Philip, would you?
324
00:14:27,011 --> 00:14:29,070
Oh, I do love you, Philip.
325
00:14:29,070 --> 00:14:30,663
I can't help myself.
326
00:14:30,663 --> 00:14:32,856
- Oh, Sheila,
327
00:14:32,856 --> 00:14:34,337
what have we done?
328
00:14:35,485 --> 00:14:37,031
- I'm haunted now, don't you see?
329
00:14:37,031 --> 00:14:38,855
We're bonded by this work we're doing.
330
00:14:38,855 --> 00:14:41,137
Oh, just think, Philip,
331
00:14:41,137 --> 00:14:45,404
you will be the first
forheadialee expanded human.
332
00:14:45,404 --> 00:14:48,458
- Well, it's a risk,
333
00:14:48,458 --> 00:14:50,998
but I don't mind being smarter.
334
00:14:59,708 --> 00:15:02,129
- Oh, hi, Milly, fancy meeting you here.
335
00:15:02,129 --> 00:15:04,348
- Not so strange actually,
since I work here.
336
00:15:04,348 --> 00:15:06,929
Well, not like work,
since I really like books.
337
00:15:06,929 --> 00:15:09,286
I guess that's obvious,
since I'm the town librarian.
338
00:15:09,286 --> 00:15:11,494
I mean, who could get
closer to books than that?
339
00:15:11,494 --> 00:15:14,747
Oh well, that's my fate and
I'm saddled with it, I guess.
340
00:15:14,747 --> 00:15:17,221
- I know, 'cause you're the librarian.
341
00:15:17,221 --> 00:15:18,768
- Want to know something funny?
342
00:15:18,768 --> 00:15:20,411
That's the 5th book on foreheads
343
00:15:20,411 --> 00:15:22,130
someone's taken out today.
344
00:15:22,130 --> 00:15:24,577
(upbeat 50's style rock music)
345
00:15:27,004 --> 00:15:29,180
- Look at him, countin' his ones.
346
00:15:29,180 --> 00:15:30,769
- [Man in Hat] Dry up, will ya, Droxy?
347
00:15:30,769 --> 00:15:32,017
- Save 'em up, little boy,
348
00:15:32,017 --> 00:15:33,926
you can buy yourself a Kewpie doll
349
00:15:33,926 --> 00:15:35,142
- Already got one.
350
00:15:35,142 --> 00:15:36,740
- Drop dead.
351
00:15:38,675 --> 00:15:42,635
Ah, Nick, when are we
gonna blow this dump?
352
00:15:42,635 --> 00:15:46,029
I have had it up to here
with small town charm.
353
00:15:46,029 --> 00:15:47,927
- We blow it when I say we blow it.
354
00:15:47,927 --> 00:15:48,834
What are complainin' about?
355
00:15:48,834 --> 00:15:50,487
I keep you in skirts, don't I?
356
00:15:50,487 --> 00:15:53,143
- Ah, Nick, just once I wanna dance
357
00:15:53,143 --> 00:15:55,222
where the other people dance.
358
00:15:55,222 --> 00:15:58,039
I wanna drink from real
glasses and read a book.
359
00:15:58,039 --> 00:16:01,317
I wanna be another person
different from what I, eh, Nick?
360
00:16:02,731 --> 00:16:03,989
- What?
361
00:16:03,989 --> 00:16:05,536
- You ain't listenin' to me.
362
00:16:05,536 --> 00:16:06,506
- Look, shut up, will ya?
363
00:16:06,506 --> 00:16:08,138
I got plans for us, big plans.
364
00:16:08,138 --> 00:16:09,333
- In Longhead Bay?
365
00:16:09,333 --> 00:16:10,698
What gum machines?
366
00:16:10,698 --> 00:16:13,870
- Gum machines, shows you what you know.
367
00:16:13,870 --> 00:16:15,779
All right, I'm gonna give you a break.
368
00:16:15,779 --> 00:16:17,294
I'm gonna tell you what it is.
369
00:16:17,294 --> 00:16:19,043
It just so happens right now
370
00:16:19,043 --> 00:16:22,968
I'm working on an angle that
involves shopping carts.
371
00:16:24,048 --> 00:16:25,329
- Shopping carts?
372
00:16:25,329 --> 00:16:27,014
- Never thought of that, did ya?
373
00:16:27,014 --> 00:16:29,937
Push 'em along, put groceries in 'em,
374
00:16:29,937 --> 00:16:33,329
get the wheels caught when
you try to turn the aisles,
375
00:16:33,329 --> 00:16:35,771
those shiny, little, metal conveyances
376
00:16:35,771 --> 00:16:38,340
are gonna make us a fortune, baby.
377
00:16:39,412 --> 00:16:40,511
- How?
378
00:16:40,511 --> 00:16:43,764
- Little slight of hand,
little presto-chango,
379
00:16:43,764 --> 00:16:45,417
a little paint job,
380
00:16:45,417 --> 00:16:48,137
and any one shopping cart can be made
381
00:16:48,137 --> 00:16:50,900
to look exactly like another.
382
00:16:50,900 --> 00:16:52,307
That's all I'm sayin'.
383
00:16:52,307 --> 00:16:55,006
- Ah, Nick, you mean it this time?
384
00:16:55,006 --> 00:16:56,882
Is this one really a chance for us?
385
00:16:56,882 --> 00:16:58,622
It's not like the fake matches, is it?
386
00:16:58,622 --> 00:17:00,506
Or the pigeon thing?
387
00:17:00,506 --> 00:17:02,009
- See this?
388
00:17:02,009 --> 00:17:04,911
Doesn't look like anything's
happening, does it?
389
00:17:04,911 --> 00:17:08,079
But things are moving,
baby, always movin',
390
00:17:08,079 --> 00:17:11,694
invisible things, that is where
all of our thinking happens
391
00:17:11,694 --> 00:17:13,550
and we don't even know it.
392
00:17:13,550 --> 00:17:14,681
- Wow.
393
00:17:14,681 --> 00:17:17,864
- Ideas, baby, ideas of the mind.
394
00:17:27,054 --> 00:17:28,600
Hi, sailor.
395
00:17:28,600 --> 00:17:31,320
- (laughs) Well not just a sailor.
396
00:17:31,320 --> 00:17:32,888
I'm Big Dan Frater.
397
00:17:32,888 --> 00:17:35,245
I've just docked my boat
in search of some land legs
398
00:17:35,245 --> 00:17:37,378
and now it's time to loosen my windlass.
399
00:17:37,378 --> 00:17:38,637
- Sounds painful.
400
00:17:38,637 --> 00:17:40,386
- I guess it's just another way of saying
401
00:17:40,386 --> 00:17:43,437
I'd like to become more
like a person who's
402
00:17:43,437 --> 00:17:45,399
more relaxed than myself,
403
00:17:45,399 --> 00:17:47,884
because they're not doing
all the work I'm doing,
404
00:17:47,884 --> 00:17:50,371
so they're more relaxed
405
00:17:51,851 --> 00:17:53,374
than I am.
406
00:17:53,374 --> 00:17:55,572
- Oh, yeah,
407
00:17:56,847 --> 00:18:00,623
and what is it you do that
isn't more relaxed than it is.
408
00:18:00,623 --> 00:18:04,248
- (laughs) Join me, missy,
and I'll spin you a tale.
409
00:18:05,258 --> 00:18:06,442
- What?
410
00:18:06,442 --> 00:18:08,799
- What'll be, Mack?
411
00:18:08,799 --> 00:18:10,261
- Well I'm not sure what it'll be,
412
00:18:10,261 --> 00:18:11,519
but I can tell ya what it is,
413
00:18:11,519 --> 00:18:13,106
and that's a cold beer.
414
00:18:15,074 --> 00:18:17,278
- Very clever, sir.
415
00:18:17,286 --> 00:18:19,136
- Yeah, old Dutch "The Swede" and me
416
00:18:19,136 --> 00:18:22,037
are taken us a load of
frozen medical cadavers
417
00:18:22,037 --> 00:18:23,989
up to some college up north.
418
00:18:23,989 --> 00:18:26,004
We got 'em stashed in a
warehouse while we're here.
419
00:18:26,004 --> 00:18:28,256
- Cadavers? You mean dead corpses?
420
00:18:28,256 --> 00:18:29,663
- Sure hope they're dead.
421
00:18:30,823 --> 00:18:33,774
Say, barkeep, can I have
another one of these
422
00:18:33,774 --> 00:18:35,480
once I'm no longer drinking this one,
423
00:18:35,480 --> 00:18:38,001
so I don't become vexed and irascible?
424
00:18:38,001 --> 00:18:40,811
(mumbles)
425
00:18:41,841 --> 00:18:43,793
- Cadavers, huh?
426
00:18:43,793 --> 00:18:46,117
Boy, you can't get deader than that.
427
00:18:46,117 --> 00:18:47,779
- Anything else?
428
00:18:49,802 --> 00:18:51,233
- No, no thank you.
429
00:18:53,436 --> 00:18:55,471
(dramatic music)
430
00:18:55,471 --> 00:18:58,397
- I can kill a small animal easily.
431
00:18:58,397 --> 00:19:00,040
- So Milly thinks everyone's taking out
432
00:19:00,040 --> 00:19:01,544
books about foreheads for a reason
433
00:19:01,544 --> 00:19:02,802
and I've got a date with her.
434
00:19:02,802 --> 00:19:04,146
- And I didn't know there was even
435
00:19:04,146 --> 00:19:06,054
a single book on the
forehead, never mind several.
436
00:19:06,054 --> 00:19:07,901
(laughs) Is this a wonderful world?
437
00:19:07,901 --> 00:19:09,523
(laughs)
438
00:19:09,523 --> 00:19:12,344
Oh, the imaginings of
the fertile human mind.
439
00:19:12,344 --> 00:19:15,309
You know, if I had a dollar for
every funny, strange thought
440
00:19:15,309 --> 00:19:17,079
that came to someone from out of the blue,
441
00:19:17,079 --> 00:19:19,282
I'd have a number of dollars.
442
00:19:20,657 --> 00:19:23,293
(dramatic music)
443
00:19:24,423 --> 00:19:25,998
- Wonder where is everybody?
444
00:19:27,380 --> 00:19:28,490
- [Sarah] Hello.
445
00:19:28,490 --> 00:19:30,164
- Wow!
(dramatic music)
446
00:19:30,164 --> 00:19:32,091
- Uh, hello, Miss Sarah.
447
00:19:33,303 --> 00:19:34,613
Dutch and me would sure like us
448
00:19:34,613 --> 00:19:36,630
a bite of lunch to it, if
it ain't too late to eat it.
449
00:19:36,630 --> 00:19:38,218
- You'll have to wait.
450
00:19:38,218 --> 00:19:39,991
The dining room's closed
451
00:19:41,223 --> 00:19:42,615
for repairs.
452
00:19:48,785 --> 00:19:51,701
(dramatic music)
(blubbering)
453
00:19:56,891 --> 00:19:58,089
- Say, Big Dan?
454
00:19:58,089 --> 00:19:59,059
- [Dan] Uh-huh.
455
00:19:59,059 --> 00:20:00,468
- You're worldly, right?
456
00:20:00,468 --> 00:20:03,094
Been all over, done things, seen things.
457
00:20:03,094 --> 00:20:04,620
- [Dan] Done some things, too.
458
00:20:04,620 --> 00:20:06,102
- Yeah, I know.
459
00:20:06,102 --> 00:20:08,401
I guess what I'm trying to say is,
460
00:20:09,438 --> 00:20:10,654
that is I.
461
00:20:10,654 --> 00:20:11,688
- [Dan] Well, what is it, man?
462
00:20:11,688 --> 00:20:12,867
Spit it out with it.
463
00:20:14,025 --> 00:20:16,766
- Have you ever seen grown
men touching foreheads?
464
00:20:16,766 --> 00:20:18,228
- [Dan] You mean like this?
465
00:20:18,228 --> 00:20:20,905
- No, no, cut it out,
jeepers, Big Dan, no.
466
00:20:20,905 --> 00:20:22,309
(laughs)
467
00:20:23,399 --> 00:20:26,596
Forehead to forehead, you know?
468
00:20:26,596 --> 00:20:28,169
Rubbing foreheads.
469
00:20:30,335 --> 00:20:33,982
- Welp, the Philippinician
Islanders liked to,
470
00:20:33,982 --> 00:20:36,580
well, no, that isn't foreheads.
471
00:20:36,580 --> 00:20:38,629
On Lopo-Lopo they kiss foreheads.
472
00:20:38,629 --> 00:20:39,663
- Hmm.
473
00:20:39,663 --> 00:20:42,697
- In certain areas of
the outer Antipathes,
474
00:20:42,697 --> 00:20:44,272
no, they steal foreheads.
475
00:20:45,451 --> 00:20:46,978
I have to say I've never actually seen
476
00:20:46,978 --> 00:20:48,929
men rubbing foreheads together.
477
00:20:48,929 --> 00:20:49,782
Why?
478
00:20:49,782 --> 00:20:50,871
- Know what?
479
00:20:50,871 --> 00:20:52,908
Amos and Dr. Applethorpe were doing it
480
00:20:52,908 --> 00:20:54,188
and I saw them.
481
00:20:54,188 --> 00:20:55,413
- Rubbing foreheads?
482
00:20:56,460 --> 00:20:57,904
Well that's strange.
483
00:20:57,904 --> 00:20:59,949
They don't even like each other.
484
00:21:01,043 --> 00:21:02,606
There's something odd going on here
485
00:21:02,606 --> 00:21:04,536
that doesn't meet the eye,
486
00:21:04,536 --> 00:21:07,005
and it seems to involve foreheads.
487
00:21:12,216 --> 00:21:13,965
- Philip, are you all right?
488
00:21:13,965 --> 00:21:15,693
You're hardly said two words to me.
489
00:21:15,693 --> 00:21:18,413
- Oh, I hope not, two seem so few.
490
00:21:18,413 --> 00:21:20,225
- Oh, Philip, is anything wrong
491
00:21:20,225 --> 00:21:21,580
at the lab?
492
00:21:21,580 --> 00:21:22,519
- Why do you say lab?
493
00:21:22,519 --> 00:21:23,308
What do you mean by lab?
494
00:21:23,308 --> 00:21:24,705
When you say lab, how do you mean?
495
00:21:24,705 --> 00:21:26,807
- Oh, Philip, you're
just acting so strangely.
496
00:21:26,807 --> 00:21:28,972
I'm worried about you.
497
00:21:28,972 --> 00:21:31,318
Remember how you used to eat soup?
498
00:21:31,318 --> 00:21:33,633
You used to eat so slowly.
499
00:21:33,633 --> 00:21:36,213
Really take your time.
500
00:21:36,213 --> 00:21:38,773
I could watch you for hours.
501
00:21:38,773 --> 00:21:40,703
- It was very, very hot.
502
00:21:41,957 --> 00:21:44,379
- Are you sure there isn't
something you want to tell me?
503
00:21:44,379 --> 00:21:47,429
- It's just science, Mary,
plain,simple science,
504
00:21:47,429 --> 00:21:49,178
the science of the forehead.
505
00:21:49,178 --> 00:21:52,047
- Oh, you and those flat,
furrowed, fields of flesh.
506
00:21:52,047 --> 00:21:54,383
I don't know what I'm going
to do with you, Dr. Latham.
507
00:21:54,383 --> 00:21:56,676
I'm afraid you're becoming obsessed.
508
00:21:56,676 --> 00:21:59,322
I hope you don't always have
the forehead hanging over you.
509
00:21:59,322 --> 00:22:02,063
- Why, Mary, how else
would I keep my hat on?
510
00:22:02,063 --> 00:22:02,979
- Philip.
511
00:22:04,436 --> 00:22:06,004
- Hi, everybody, sorry we're late.
512
00:22:06,004 --> 00:22:07,284
Miss Sarah, I'm sure looking forward
513
00:22:07,284 --> 00:22:08,948
to another home-cooked meal.
514
00:22:08,948 --> 00:22:11,277
(dramatic music)
515
00:22:14,700 --> 00:22:16,040
- Everyone is.
516
00:22:18,307 --> 00:22:20,354
- Not as much as me, I'll bet.
517
00:22:20,354 --> 00:22:22,311
- Just as much as you.
518
00:22:22,311 --> 00:22:24,947
- More so, much, much more so.
519
00:22:24,947 --> 00:22:27,347
- Hi, everyone, sorry I'm late.
520
00:22:27,347 --> 00:22:29,662
Oh, Amos, did I miss the show?
521
00:22:29,662 --> 00:22:31,486
- Amos didn't do a show.
522
00:22:31,486 --> 00:22:34,174
He is no longer happy with his material.
523
00:22:34,174 --> 00:22:35,837
He's leaving showbiz.
524
00:22:35,837 --> 00:22:38,461
- Oh, Amos, I love your shows.
525
00:22:40,071 --> 00:22:41,547
Can you tell a joke?
526
00:22:41,547 --> 00:22:42,966
One joke?
527
00:22:42,966 --> 00:22:44,312
- There are no cows.
528
00:22:45,448 --> 00:22:47,459
Some one made them up.
529
00:22:47,459 --> 00:22:49,538
- Oh, I get it. (chuckles)
530
00:22:50,698 --> 00:22:54,279
(sucking and slurping)
531
00:22:54,279 --> 00:22:57,701
- Boy, your head is active.
532
00:22:59,384 --> 00:23:01,432
Don't you see, there's something like
533
00:23:01,432 --> 00:23:03,448
a flu in their foreheads,
534
00:23:03,448 --> 00:23:05,378
and people are just ashamed to admit
535
00:23:05,378 --> 00:23:07,789
to the embarrassment of forehead pulsing,
536
00:23:07,789 --> 00:23:09,400
like the painful itch of--
537
00:23:09,400 --> 00:23:12,973
- No, Milly, I'm afraid
it's more than that,
538
00:23:14,124 --> 00:23:16,179
something darker,
539
00:23:16,179 --> 00:23:20,242
something entirely different
from what you just said it is.
540
00:23:20,242 --> 00:23:21,672
- What are you suspecting, Big Dan?
541
00:23:21,672 --> 00:23:22,685
I'm right there with ya.
542
00:23:22,685 --> 00:23:24,407
- Darned if I know.
543
00:23:24,407 --> 00:23:29,199
Say, man's been getting
awfully nosy in space lately.
544
00:23:29,199 --> 00:23:32,310
I wonder if something from out there
545
00:23:32,310 --> 00:23:34,134
is getting nosy with us.
546
00:23:34,134 --> 00:23:35,681
(roaring)
547
00:23:35,681 --> 00:23:37,025
- What's that?
548
00:23:37,025 --> 00:23:40,080
(chomping)
549
00:23:42,294 --> 00:23:44,266
(screams)
(dramatic music)
550
00:23:44,266 --> 00:23:46,411
(roars)
551
00:23:49,461 --> 00:23:51,334
(roars and howls)
552
00:23:51,334 --> 00:23:52,514
(gasps)
553
00:23:52,514 --> 00:23:55,036
(growls)
554
00:23:56,045 --> 00:23:57,188
- Holy cow!
555
00:23:58,517 --> 00:24:02,373
(roaring and howling)
556
00:24:05,433 --> 00:24:07,022
- Did you hear something?
557
00:24:07,022 --> 00:24:08,974
- I'm too nervous to hear anything.
558
00:24:08,974 --> 00:24:12,184
Please, just do it, Sheila,
before I lose my courage.
559
00:24:12,184 --> 00:24:13,891
- That was a forehead,
560
00:24:13,891 --> 00:24:16,451
like a human forehead
and it was wriggling,
561
00:24:16,451 --> 00:24:19,416
like something that
shouldn't wriggle ever,
562
00:24:19,416 --> 00:24:20,640
ever!
563
00:24:22,587 --> 00:24:24,347
- Better leave it there.
564
00:24:24,347 --> 00:24:26,446
In case it's got germs or something.
565
00:24:27,536 --> 00:24:29,589
We can always come back for it.
566
00:24:29,589 --> 00:24:30,666
Let's go.
567
00:24:38,348 --> 00:24:40,595
- Oh, Philip, I can't.
568
00:24:40,595 --> 00:24:42,641
I can't do this to you,
569
00:24:42,641 --> 00:24:43,622
not like this.
570
00:24:45,889 --> 00:24:47,376
I'll do it in pill form.
571
00:24:55,797 --> 00:24:58,180
(dramatic music)
572
00:25:02,997 --> 00:25:04,847
- Only a matter of time now.
573
00:25:06,325 --> 00:25:07,769
Now we wait.
574
00:25:11,392 --> 00:25:13,060
Wanna play some cards?
575
00:25:14,144 --> 00:25:17,646
(chuckles) Cards, that's funny.
576
00:25:17,646 --> 00:25:19,050
As if cards would mean anything
577
00:25:19,050 --> 00:25:20,874
to the man of the next century,
578
00:25:20,874 --> 00:25:23,257
the smartest man in town.
579
00:25:25,182 --> 00:25:28,892
- Oh, Philip, I hope we're
doing the right thing.
580
00:25:28,892 --> 00:25:31,191
- We'll need more Foreheadazine,
581
00:25:31,191 --> 00:25:32,371
lots more.
582
00:25:33,773 --> 00:25:34,737
- Yes.
583
00:25:36,120 --> 00:25:37,287
I know
584
00:25:38,808 --> 00:25:41,313
and I think I know just
the place to get it.
585
00:25:41,313 --> 00:25:44,203
- [Milly] Chief! Chief!
586
00:25:44,203 --> 00:25:46,520
- Hello, Milly, what brings you so late
587
00:25:46,520 --> 00:25:48,207
to the chief of police?
588
00:25:48,207 --> 00:25:50,723
- There's something horrible happening.
589
00:25:50,723 --> 00:25:52,473
- Ask to see his forehead.
590
00:25:52,473 --> 00:25:54,851
- What? Say, who are you fellers?
591
00:25:54,851 --> 00:25:56,130
- These are my friends,
592
00:25:56,130 --> 00:25:57,315
Big Dan Frater
593
00:25:57,315 --> 00:25:59,725
and Dutch "The Swede" Annacrombie.
594
00:25:59,725 --> 00:26:03,041
What we tell you is gonna
sound incredible, but
595
00:26:04,072 --> 00:26:05,574
oh well, here it goes.
596
00:26:05,574 --> 00:26:06,736
(harp plays)
597
00:26:06,736 --> 00:26:09,904
And that's why we're so darn
excited about the whole thing.
598
00:26:09,904 --> 00:26:11,653
- Milly, in all my born years,
599
00:26:11,653 --> 00:26:14,641
I don't think I've ever heard
anything quite like this,
600
00:26:14,641 --> 00:26:16,453
except maybe that cantaloupe thing
601
00:26:16,453 --> 00:26:18,607
that happened to Emmett
Loop a few years back, but--
602
00:26:18,607 --> 00:26:20,591
- [Milly] Will you help us Chief Bartnett?
603
00:26:20,591 --> 00:26:22,138
- What was the cantaloupe thing?
604
00:26:22,138 --> 00:26:23,354
- Well, I guess it wouldn't hurt
605
00:26:23,354 --> 00:26:25,573
to go have a talk with Amos and Sarah
606
00:26:25,573 --> 00:26:27,418
in the morning.
607
00:26:27,418 --> 00:26:28,867
- You see, Milly?
608
00:26:28,867 --> 00:26:30,959
I was afraid of this.
609
00:26:30,959 --> 00:26:33,902
It's been my experience with the law
610
00:26:33,902 --> 00:26:37,028
that whenever it comes to, um,
611
00:26:37,028 --> 00:26:41,795
anything that crawls
that we don't know about,
612
00:26:41,795 --> 00:26:43,071
any creature,
613
00:26:44,411 --> 00:26:45,801
well, forget it.
614
00:26:46,896 --> 00:26:48,841
They just don't believe it.
615
00:26:49,866 --> 00:26:51,152
- Now hold on, stranger.
616
00:26:52,236 --> 00:26:53,706
I don't know who you think you are
617
00:26:53,706 --> 00:26:55,028
coming into Longhead Bay
618
00:26:55,028 --> 00:26:57,226
and filling our town
librarian with foreheads,
619
00:26:57,226 --> 00:26:59,561
but I'd say you better watch what you say.
620
00:26:59,561 --> 00:27:03,198
Oh, I know, we might just
be a small town, I suppose,
621
00:27:03,198 --> 00:27:05,919
and maybe we never heard of foreheads,
622
00:27:05,919 --> 00:27:07,891
but we're proud of that.
623
00:27:07,891 --> 00:27:09,801
- Come along, Milly.
624
00:27:09,801 --> 00:27:12,856
Maybe we can go back and get the dead one.
625
00:27:15,731 --> 00:27:17,986
- Foreheads. (laughs)
626
00:27:19,474 --> 00:27:21,875
- Great, someone took the dead one
627
00:27:21,875 --> 00:27:23,098
and we looked everywhere.
628
00:27:23,098 --> 00:27:24,804
- What are we supposed to do?
629
00:27:24,804 --> 00:27:28,537
I can't sleep in there with
all those pulsing heads.
630
00:27:28,537 --> 00:27:30,052
- We have to.
631
00:27:30,052 --> 00:27:32,089
Don't you see, doing
anything differently tonight
632
00:27:32,089 --> 00:27:33,849
might arouse their suspicion?
633
00:27:33,849 --> 00:27:35,353
Let them know we're on to them.
634
00:27:35,353 --> 00:27:37,384
Maybe even make them suspicious.
635
00:27:38,499 --> 00:27:40,124
Just act perfectly normal
636
00:27:40,124 --> 00:27:42,193
and don't touch anything if
you don't know what it is.
637
00:27:42,193 --> 00:27:44,732
- I make that a rule anyway,
so that won't be hard,
638
00:27:44,732 --> 00:27:45,894
just my way, I guess.
639
00:27:45,894 --> 00:27:47,217
- Good for you, Milly.
640
00:27:47,217 --> 00:27:49,493
Let's all not touch anything.
641
00:27:54,502 --> 00:27:57,488
- Good morning, darling,
I fixed your favorite.
642
00:27:57,488 --> 00:28:00,219
Philip, are you all right?
643
00:28:00,219 --> 00:28:03,877
Your head, it looks so swollen.
644
00:28:03,877 --> 00:28:07,312
- Oh, yes, uh, bee sting.
645
00:28:07,312 --> 00:28:09,572
Nothing to worry about
Mary, nothing, I assure you.
646
00:28:09,572 --> 00:28:11,151
- Bee sting?
647
00:28:11,151 --> 00:28:13,733
Doesn't look like any
bee sting I've ever seen.
648
00:28:13,733 --> 00:28:15,908
- Oh, well, uh, this one was huge.
649
00:28:15,908 --> 00:28:17,935
Slapped me like a mackerel.
650
00:28:17,935 --> 00:28:20,158
I'm starved, what's for breakfast?
651
00:28:24,196 --> 00:28:26,873
- Hey, Nick, when's the
shopping cart thing startup?
652
00:28:26,873 --> 00:28:28,132
I'm bored.
653
00:28:28,132 --> 00:28:29,582
- Shh, be cool, will ya?
654
00:28:29,582 --> 00:28:31,492
The walls have noses in this place.
655
00:28:31,492 --> 00:28:33,891
You gotta relax, doll,
these things take time.
656
00:28:33,891 --> 00:28:35,485
Rome wasn't built, ya know?
657
00:28:37,335 --> 00:28:38,530
- You Nick?
658
00:28:38,530 --> 00:28:41,656
- Only when he shaves, ha-ha-ha.
659
00:28:41,656 --> 00:28:43,543
- I'm Nick, what's it to ya?
660
00:28:43,543 --> 00:28:47,532
- I was told that if someone
like me wanted to get
661
00:28:47,532 --> 00:28:52,033
certain things that someone
like you might be able to get
662
00:28:52,038 --> 00:28:54,838
certain things so that someone like me
663
00:28:54,838 --> 00:28:56,683
might be able to pay someone like you
664
00:28:56,683 --> 00:28:58,763
something like money for certain things
665
00:28:58,763 --> 00:29:01,102
someone like you could
get for someone like me.
666
00:29:02,878 --> 00:29:05,241
- Get her certain things.
667
00:29:05,241 --> 00:29:06,621
- Take a hike.
668
00:29:23,713 --> 00:29:25,168
Go ahead.
669
00:29:26,626 --> 00:29:29,773
- I'm Dr. Sheila Bexter at the
Institute for Brain Studying.
670
00:29:30,803 --> 00:29:32,678
It's been my lifelong
goal to prove to the world
671
00:29:32,678 --> 00:29:33,573
once and for all--
672
00:29:33,573 --> 00:29:34,758
- All right, I don't
have time for all this,
673
00:29:34,758 --> 00:29:36,795
just go to the last word of your sentence.
674
00:29:39,969 --> 00:29:40,958
- It.
675
00:29:40,958 --> 00:29:41,966
- It?
676
00:29:44,147 --> 00:29:45,918
All right, I guess I'm gonna need more,
677
00:29:45,918 --> 00:29:48,212
just what is it exactly
that you're looking for?
678
00:29:48,212 --> 00:29:49,666
- Foreheads.
679
00:29:51,464 --> 00:29:53,767
Human foreheads.
680
00:29:53,767 --> 00:29:55,177
Lots of them.
681
00:29:55,177 --> 00:29:56,344
- Unusual.
682
00:29:56,344 --> 00:29:57,853
Like this?
683
00:29:59,491 --> 00:30:01,379
You seem surprised, Doctor.
684
00:30:03,702 --> 00:30:05,114
- It's just that I,
685
00:30:06,304 --> 00:30:08,856
I didn't expect you to have them on hand.
686
00:30:08,856 --> 00:30:11,792
I think we can do business
together very nicely,
687
00:30:11,792 --> 00:30:12,819
Nick.
688
00:30:14,209 --> 00:30:17,373
(slow jazz music)
689
00:30:34,495 --> 00:30:36,021
- Attractive.
690
00:30:36,021 --> 00:30:37,590
- Am I? I hadn't noticed.
691
00:30:38,613 --> 00:30:40,860
So where'd you get the forehead, Nick?
692
00:30:40,860 --> 00:30:43,292
- [Nick] This other thing
I was working fell through.
693
00:30:43,292 --> 00:30:44,999
- Yeah, well unless you can come up
694
00:30:44,999 --> 00:30:46,428
with about two dozen more.
695
00:30:46,428 --> 00:30:48,231
- Relax, will ya, doll?
696
00:30:48,231 --> 00:30:50,939
Remember that dumb swabbie
come in here the other night?
697
00:30:50,939 --> 00:30:53,010
- Yeah, I remember.
698
00:30:53,010 --> 00:30:54,449
So what do I get, a medal?
699
00:30:54,449 --> 00:30:56,155
- That's right, lots
of shiny little medals
700
00:30:56,155 --> 00:30:58,023
you can take to the bank.
701
00:30:58,023 --> 00:30:59,483
Look, forget that shopping cart thing.
702
00:30:59,483 --> 00:31:02,395
Supermarket security's
tougher than I thought.
703
00:31:02,395 --> 00:31:04,624
Sailor boy there, you
remember what he's hauling?
704
00:31:04,624 --> 00:31:05,788
- Cattle? Candles?
705
00:31:05,788 --> 00:31:08,753
- Corpses, baby, and what
does every little corpse
706
00:31:08,753 --> 00:31:11,397
have on the front of its little noggin?
707
00:31:11,397 --> 00:31:12,858
- A chin.
708
00:31:12,858 --> 00:31:15,472
- God, you are dumb. Foreheads!
709
00:31:15,472 --> 00:31:19,557
- Oh, yeah, but Nick those are frozen.
710
00:31:19,557 --> 00:31:20,364
- So what?
711
00:31:20,364 --> 00:31:22,649
They'll keep better, like squash.
712
00:31:22,649 --> 00:31:25,149
Now listen close, here's
what you're gonna do.
713
00:31:36,823 --> 00:31:37,677
- Hi, Milly.
714
00:31:37,677 --> 00:31:39,310
- Shh.
715
00:31:39,310 --> 00:31:40,567
- It's me, Dutch.
716
00:31:40,567 --> 00:31:44,588
- (laughs) I knew it was you.
717
00:31:44,588 --> 00:31:47,878
I just couldn't resist some
librarian humor. (laughs)
718
00:31:47,878 --> 00:31:50,274
Actually, I make noise
in here all the time,
719
00:31:50,274 --> 00:31:53,324
loud, too. (screams)
720
00:31:54,444 --> 00:31:56,679
Well, sir, more books
on the human forehead
721
00:31:56,679 --> 00:31:57,821
were checked out,
722
00:31:57,821 --> 00:31:59,751
'cause I know that's what
you were about to ask me.
723
00:31:59,751 --> 00:32:00,882
- Was I?
724
00:32:00,882 --> 00:32:02,383
You just about read my mind.
725
00:32:02,383 --> 00:32:03,684
Milly, you're amazing.
726
00:32:03,684 --> 00:32:05,039
(laughs)
727
00:32:05,039 --> 00:32:06,873
- Hey, Dutch, you really
think Chief Bartnett
728
00:32:06,873 --> 00:32:09,933
will stop by and question Sarah and Amos?
729
00:32:09,933 --> 00:32:11,447
- I don't know.
730
00:32:11,447 --> 00:32:12,844
You know, if you ask me,
731
00:32:12,844 --> 00:32:14,978
I don't think the police
will be much help.
732
00:32:14,978 --> 00:32:16,652
This all must sound really crazy
733
00:32:16,652 --> 00:32:19,212
to anyone trained in
traditional law enforcement.
734
00:32:34,262 --> 00:32:35,526
- Sarah?
735
00:32:37,100 --> 00:32:38,267
Amos?
736
00:32:39,596 --> 00:32:40,725
Anyone about?
737
00:32:40,725 --> 00:32:42,682
Hmm, that's funny.
738
00:32:43,936 --> 00:32:45,301
(dramatic music)
Oh!
739
00:32:45,301 --> 00:32:47,071
Amos, you gave me a start.
740
00:32:48,708 --> 00:32:52,251
Say, your forehead does look peculiar.
741
00:32:52,251 --> 00:32:53,916
(dramatic music)
Oh!
742
00:32:53,916 --> 00:32:54,994
Sarah.
743
00:32:56,664 --> 00:32:58,584
Hey, you two feeling all right?
744
00:32:58,584 --> 00:33:01,650
- Showtime, showtime, showtime.
745
00:33:06,136 --> 00:33:07,885
♫ Nothing could be finer
746
00:33:07,885 --> 00:33:10,648
♫ Than to be in Carolina
747
00:33:10,648 --> 00:33:13,148
♫ In the morning ♫
748
00:33:19,447 --> 00:33:22,387
(clapping)
- One, two,
749
00:33:22,387 --> 00:33:25,024
one, two, three, four.
750
00:33:25,024 --> 00:33:27,904
♫ Trail of the screaming
751
00:33:27,904 --> 00:33:30,079
♫ Forehead
752
00:33:30,079 --> 00:33:34,449
♫ What can a body do
753
00:33:34,456 --> 00:33:39,213
♫ 'Cause when your forehead's screaming
754
00:33:39,213 --> 00:33:42,402
♫ It isn't really you
755
00:33:42,402 --> 00:33:46,775
♫ That barren plain of matter
756
00:33:46,775 --> 00:33:51,717
♫ Smack on the front of your head
757
00:33:51,717 --> 00:33:56,213
♫ Between your face and hairline
758
00:33:56,213 --> 00:34:00,628
♫ Like a sandwich cloaked in bread
759
00:34:00,628 --> 00:34:03,551
♫ Foreheads have a place
760
00:34:03,551 --> 00:34:06,303
♫ Upon our face
761
00:34:06,303 --> 00:34:11,230
♫ It's all just part of the human race
762
00:34:11,230 --> 00:34:13,480
♫ But you're not dreaming
763
00:34:13,480 --> 00:34:16,425
♫ Your forehead's screaming
764
00:34:16,425 --> 00:34:18,249
♫ That we're really all
765
00:34:18,249 --> 00:34:22,131
♫ From outer space
766
00:34:22,131 --> 00:34:26,888
♫ Trail of the screaming forehead
767
00:34:26,888 --> 00:34:31,517
♫ Why can't our love be strong
768
00:34:31,517 --> 00:34:35,837
♫ To drag us kicking and screaming
769
00:34:35,837 --> 00:34:40,477
♫ From a world that's gone so wrong
770
00:34:40,477 --> 00:34:44,924
♫ Trail of the screaming forehead
771
00:34:44,924 --> 00:34:49,436
♫ What can a body do
772
00:34:49,436 --> 00:34:54,299
♫ 'Cause when your forehead's screaming
773
00:34:54,299 --> 00:34:56,848
♫ It's screaming
774
00:34:56,848 --> 00:35:00,699
♫ I love
775
00:35:00,699 --> 00:35:04,838
♫ You ♫
776
00:35:04,838 --> 00:35:07,225
(clapping)
777
00:35:08,485 --> 00:35:09,734
- Interesting.
778
00:35:11,639 --> 00:35:14,625
You don't hear to many
cover songs about foreheads.
779
00:35:14,625 --> 00:35:16,502
- (chuckles) My good friend, Eddie,
780
00:35:16,502 --> 00:35:18,006
has a point there, Droxy.
781
00:35:18,006 --> 00:35:20,236
Where'd you come up with a
crazy tune like that anyway?
782
00:35:20,236 --> 00:35:22,081
- Ah, just something
I picked up somewhere.
783
00:35:22,081 --> 00:35:24,240
- Yeah, well, put it back.
784
00:35:29,238 --> 00:35:32,245
- So, uh, how's your scow, Big Dan?
785
00:35:32,245 --> 00:35:35,755
- (laughs) Well, actually,
she's not a scow, Droxy.
786
00:35:35,755 --> 00:35:39,338
She's just an old rust bucket
outfitted for refrigeration.
787
00:35:39,338 --> 00:35:41,024
The old girl's in for repairs right now,
788
00:35:41,024 --> 00:35:42,378
but thanks for asking.
789
00:35:42,378 --> 00:35:43,152
- Yeah.
790
00:35:44,221 --> 00:35:48,416
Well, frozen dead people must
be so fascinating, I imagine.
791
00:35:48,416 --> 00:35:50,645
- No, there's nothing
there for the likes of
792
00:35:50,645 --> 00:35:52,714
a sweet, young thing like you, missy.
793
00:35:52,714 --> 00:35:55,570
- Well, ordinarily you'd
be right about that,
794
00:35:55,570 --> 00:35:58,320
if it weren't for my little dream.
795
00:35:58,320 --> 00:35:59,718
- [Dan] What dream is that, Droxy?
796
00:35:59,718 --> 00:36:02,299
- Well, Droxy Chappelle, that's me,
797
00:36:02,299 --> 00:36:05,979
has always had a dream of
going to a big medical school,
798
00:36:05,979 --> 00:36:09,594
but it's a dream forever
stifled by no one ever
799
00:36:09,594 --> 00:36:12,549
letting me actually see
what a corpse looks like,
800
00:36:12,549 --> 00:36:14,981
so that I can see one
and know what it's like.
801
00:36:14,981 --> 00:36:18,639
If my overprotective parents
had only been more thoughtful
802
00:36:18,639 --> 00:36:22,511
that way and let me near
a corpse, even once.
803
00:36:23,630 --> 00:36:25,979
Just to see it, of course,
I'd never wanna touch.
804
00:36:25,979 --> 00:36:27,728
- Oh. (laughs)
805
00:36:27,728 --> 00:36:30,299
Never touch dead things, Droxy.
806
00:36:31,839 --> 00:36:33,227
- Where's Big Dan?
807
00:36:33,227 --> 00:36:34,987
He find out anything?
808
00:36:34,987 --> 00:36:36,555
- That Big Dan's smart.
809
00:36:36,555 --> 00:36:38,645
He always figures the best
place to get the scoop
810
00:36:38,645 --> 00:36:40,437
is the local watering hole.
811
00:36:40,437 --> 00:36:42,890
- (laughs) That is smart.
812
00:36:42,890 --> 00:36:44,885
I can see why you're his sidekick.
813
00:36:44,885 --> 00:36:47,173
I know I'd want some of
that to rub off on me.
814
00:36:47,173 --> 00:36:48,017
- Hmm.
815
00:36:52,526 --> 00:36:54,905
- There's definitely a marked
difference now, Philip.
816
00:36:54,905 --> 00:36:56,273
I see it.
817
00:36:56,273 --> 00:36:57,276
- Really?
818
00:36:57,276 --> 00:36:59,112
I wanna see, let me see it too.
819
00:36:59,112 --> 00:37:00,501
- I'll get a mirror.
820
00:37:06,439 --> 00:37:07,533
- Latham.
821
00:37:16,758 --> 00:37:19,520
I see you are one of us, Latham.
822
00:37:19,520 --> 00:37:21,173
That is good.
823
00:37:21,173 --> 00:37:22,040
- I.
824
00:37:23,528 --> 00:37:26,418
Dr. Applethorpe, I didn't
realize you were doing it, too.
825
00:37:26,418 --> 00:37:28,648
- Many of us are doing it,
826
00:37:28,648 --> 00:37:31,474
as you so quaintly called it, Latham.
827
00:37:32,525 --> 00:37:34,511
Welcome to the fold.
828
00:37:34,511 --> 00:37:36,235
- The fold?
829
00:37:36,235 --> 00:37:39,466
Just how many others are there, Doctor?
830
00:37:39,466 --> 00:37:42,231
- Hundreds, even thousands.
831
00:37:42,231 --> 00:37:45,291
- Ah, no, ah, no.
832
00:37:45,291 --> 00:37:47,020
Sheila will be crushed.
833
00:37:47,020 --> 00:37:48,832
She thought we were the only ones.
834
00:37:48,832 --> 00:37:50,187
- [Dr. Applethorpe] Sheila?
835
00:37:50,187 --> 00:37:52,117
- Well, it was her idea, of course.
836
00:37:52,117 --> 00:37:54,155
- She's to be commended.
837
00:37:54,155 --> 00:37:56,756
- Yeah, well you'll have to
pick her up off the floor first.
838
00:37:56,756 --> 00:37:58,047
That's where she'll be when she hears
839
00:37:58,047 --> 00:38:00,128
of your change of heart, Dr. Applethorpe.
840
00:38:00,128 --> 00:38:02,484
- Not so surprising, really.
841
00:38:02,484 --> 00:38:04,554
Once you've tasted the
joys of the forehead,
842
00:38:04,554 --> 00:38:08,351
well who can, who can resist
its lolling seduction?
843
00:38:08,351 --> 00:38:11,056
Oh, look who I'm talking to.
844
00:38:11,056 --> 00:38:13,225
I don't have to tell you that, do I?
845
00:38:13,225 --> 00:38:15,826
- Oh, I suppose not.
846
00:38:15,826 --> 00:38:17,650
- You seem disappointed.
847
00:38:17,650 --> 00:38:21,694
- Well, I sort of hoped
to be the first, you know?
848
00:38:23,024 --> 00:38:27,750
- A brave soldier, a brave
agent of our proud race.
849
00:38:27,750 --> 00:38:30,760
When all is done and we
have completely taken over,
850
00:38:31,960 --> 00:38:34,822
you will be remembered as a pioneer,
851
00:38:34,822 --> 00:38:37,843
a true leader among foreigns.
852
00:38:37,843 --> 00:38:39,538
- Sure.
853
00:38:39,538 --> 00:38:40,945
Thanks, I guess.
854
00:38:40,945 --> 00:38:43,675
- Oh, by the way, there's a
meeting at the inn tonight.
855
00:38:43,675 --> 00:38:45,500
All of us will be there.
856
00:38:45,500 --> 00:38:47,473
You'd do well to attend.
857
00:38:47,473 --> 00:38:48,694
Buck up.
858
00:38:49,927 --> 00:38:52,313
Soon it will be our time.
859
00:38:52,313 --> 00:38:55,871
(slow dramatic music)
860
00:39:05,805 --> 00:39:07,995
- This is so exciting.
861
00:39:07,995 --> 00:39:10,815
Dr. Droxy, here I come.
862
00:39:10,815 --> 00:39:11,710
- What?
863
00:39:11,710 --> 00:39:15,667
- Oh, nothing, let's just see the corpses.
864
00:39:15,667 --> 00:39:16,435
Oh.
865
00:39:20,880 --> 00:39:21,832
Oh.
866
00:39:25,901 --> 00:39:27,928
Come on, Big Dan, hurry.
867
00:39:27,928 --> 00:39:29,766
I gotta get to medical school.
868
00:39:31,234 --> 00:39:34,039
- That takes, like, a year, you know?
869
00:39:34,050 --> 00:39:35,100
Oh, here it is.
870
00:39:36,238 --> 00:39:37,005
There.
871
00:39:38,073 --> 00:39:39,884
(dramatic music)
(grunts)
872
00:39:39,884 --> 00:39:42,268
- Hurry up, we don't have much time.
873
00:39:48,418 --> 00:39:49,437
- [Droxy] Gross!
874
00:39:50,490 --> 00:39:52,336
- [Milly] You think he'd
be here at the warehouse?
875
00:39:52,336 --> 00:39:53,680
- [Dutch] I don't know,
but there's only one way
876
00:39:53,680 --> 00:39:54,457
to find out.
877
00:39:54,457 --> 00:39:56,698
- [Milly] (gasps) Look! There he is!
878
00:39:56,698 --> 00:39:59,609
- [Dutch] Go get Chief
Bartnett, quick, hurry!
879
00:40:02,718 --> 00:40:04,792
- Chief! Chief!
880
00:40:06,654 --> 00:40:08,549
Thank God you're here.
881
00:40:08,549 --> 00:40:10,321
You gotta see this.
882
00:40:12,961 --> 00:40:16,053
- [Chief] Foreheads
missin', every one of 'em.
883
00:40:17,147 --> 00:40:18,919
If I hadn't seen it with my own eyes,
884
00:40:18,919 --> 00:40:20,935
I wouldn't believe it with my own eyes.
885
00:40:20,935 --> 00:40:22,503
- [Milly] Now do you believe us?
886
00:40:22,503 --> 00:40:23,985
- Believe ya?
887
00:40:23,985 --> 00:40:26,342
I outta arrest the whole damn lot of ya.
888
00:40:26,342 --> 00:40:27,420
- Us?
889
00:40:27,420 --> 00:40:29,425
You think we stole our
own foreheads? I mean.
890
00:40:29,425 --> 00:40:30,811
- Ah, you gotta believe us, Chief.
891
00:40:30,811 --> 00:40:32,966
It wasn't us or anyone like us.
892
00:40:32,966 --> 00:40:34,917
- Then who do you suppose?
893
00:40:34,917 --> 00:40:36,678
- [Dan] I don't know.
894
00:40:36,678 --> 00:40:39,184
I'm afraid old Big Dan
Frater might've laid one
895
00:40:39,184 --> 00:40:41,147
on good tonight.
896
00:40:41,147 --> 00:40:42,286
- What do you mean?
897
00:40:42,286 --> 00:40:45,112
- (sighs) The last thing I remember is
898
00:40:45,112 --> 00:40:47,288
sitting at the bar with Droxy.
899
00:40:47,288 --> 00:40:49,560
- Droxy Chappelle?
900
00:40:49,560 --> 00:40:51,693
Nick Vassidine?
901
00:40:51,693 --> 00:40:55,170
Hmm, the tint of someone's windshield
902
00:40:55,170 --> 00:40:58,364
might just match their
lime-green interior.
903
00:40:59,980 --> 00:41:02,907
(soft dramatic music)
904
00:41:11,004 --> 00:41:11,782
- I,
905
00:41:12,876 --> 00:41:14,608
I never dreamed.
906
00:41:15,905 --> 00:41:17,526
Old Mrs. Cuttle?
907
00:41:17,526 --> 00:41:19,542
- Hello, Philip.
908
00:41:19,542 --> 00:41:21,387
- [Philip] Reverend Beaks!
909
00:41:21,387 --> 00:41:24,183
- Bless you, my son.
910
00:41:25,458 --> 00:41:27,026
- Come in, Latham.
911
00:41:27,026 --> 00:41:29,313
We were just talking about you.
912
00:41:30,343 --> 00:41:31,804
Did you bring Sheila?
913
00:41:31,804 --> 00:41:32,814
- No, uh,
914
00:41:33,908 --> 00:41:36,351
Sheila wasn't feeling well.
915
00:41:36,351 --> 00:41:41,154
- Ah, the transition
has been harder on some.
916
00:41:43,646 --> 00:41:45,374
- Maybe I'm naive,
917
00:41:45,374 --> 00:41:48,691
but how long have these
transitions been going on?
918
00:41:48,691 --> 00:41:51,315
- Not long at all, like yourself.
919
00:41:51,315 --> 00:41:53,822
- I take it the Institute
doesn't know about all this?
920
00:41:53,822 --> 00:41:56,963
(chuckles)
921
00:41:56,963 --> 00:41:59,206
- Get him, oh, the Institute.
922
00:41:59,206 --> 00:42:00,145
(laughs)
923
00:42:00,145 --> 00:42:01,383
- [Voiceover] The Institute.
924
00:42:01,383 --> 00:42:02,955
(laughs)
925
00:42:02,955 --> 00:42:04,193
- Oh, they would love us.
926
00:42:04,193 --> 00:42:05,750
I'm sure they would love us dearly.
927
00:42:05,750 --> 00:42:07,159
(laughs)
928
00:42:07,159 --> 00:42:08,310
- The Institute.
929
00:42:08,310 --> 00:42:09,879
The Institute.
930
00:42:09,879 --> 00:42:12,172
(laughs)
931
00:42:13,352 --> 00:42:15,848
- This is a little unsettling, I must say.
932
00:42:15,848 --> 00:42:17,576
Why does everyone seem so
933
00:42:18,767 --> 00:42:19,780
sinister?
934
00:42:19,780 --> 00:42:21,081
- Sinister?
935
00:42:21,081 --> 00:42:22,713
We're not sinister!
936
00:42:22,713 --> 00:42:24,665
We have no left-handed
motive, I assure you.
937
00:42:24,665 --> 00:42:27,001
We are simply taking what we want,
938
00:42:27,001 --> 00:42:29,646
and what we want is this planet.
939
00:42:29,646 --> 00:42:33,038
- Now really, folks, just
because we're all smarter.
940
00:42:33,038 --> 00:42:34,499
- A lot smarter, huh?
941
00:42:34,499 --> 00:42:36,131
- Well, yes, we're geniuses,
942
00:42:36,131 --> 00:42:38,243
but still, we are, after all, just people.
943
00:42:38,243 --> 00:42:39,341
- We are?
944
00:42:39,341 --> 00:42:40,649
- Since when?
945
00:42:42,735 --> 00:42:44,345
- Perhaps I should go.
946
00:42:44,345 --> 00:42:47,876
- Are we, are we actually people now?
947
00:42:47,876 --> 00:42:49,515
That thought never occurred to me.
948
00:42:49,515 --> 00:42:50,368
- Sarah.
949
00:42:50,368 --> 00:42:51,531
- I have enjoyed all this.
950
00:42:51,531 --> 00:42:53,259
We should try to do this more regularly.
951
00:42:53,259 --> 00:42:55,691
- Perhaps that brings a
greater responsibility.
952
00:42:56,771 --> 00:42:58,203
- Look at the time.
953
00:42:58,203 --> 00:42:59,237
I had no idea.
954
00:42:59,237 --> 00:43:02,245
- A responsibility to the
very bodies we inhabit.
955
00:43:02,245 --> 00:43:03,931
- Enjoy the donuts.
956
00:43:05,185 --> 00:43:06,531
Bye bye.
957
00:43:06,541 --> 00:43:08,229
- [Nick] Here's the first batch.
958
00:43:08,229 --> 00:43:09,832
Second'll be ready tonight.
959
00:43:11,715 --> 00:43:12,776
- All right,
960
00:43:13,870 --> 00:43:14,685
Nick.
961
00:43:24,685 --> 00:43:28,013
- So, uh, Nick, why two batches?
962
00:43:28,013 --> 00:43:29,602
Why not just give her all of 'em?
963
00:43:29,602 --> 00:43:32,247
- That's why I'm head of the
forehead department, sugar.
964
00:43:32,247 --> 00:43:34,284
She thinks I gotta go out and find more,
965
00:43:34,284 --> 00:43:36,002
so I'm gonna charge her double.
966
00:43:36,002 --> 00:43:37,355
Ah?
967
00:43:37,355 --> 00:43:39,780
All about supply and command.
968
00:43:43,316 --> 00:43:45,461
Well, well, Chief Bartnett,
969
00:43:45,461 --> 00:43:48,361
do what to I own the
honor of this pleasure?
970
00:43:48,361 --> 00:43:50,442
- Hello, Nick.
971
00:43:50,442 --> 00:43:52,318
Mind if I sit down?
972
00:43:52,318 --> 00:43:53,950
- Can I stop you?
973
00:43:53,950 --> 00:43:57,138
(laughs)
974
00:44:05,868 --> 00:44:07,432
I take it this isn't a social call.
975
00:44:07,432 --> 00:44:08,871
I didn't bake any muffins or anything.
976
00:44:08,871 --> 00:44:11,655
- No, Nick, I'm sure you didn't,
977
00:44:11,655 --> 00:44:15,591
but I wouldn't say no to
a nice, steaming batch
978
00:44:15,591 --> 00:44:17,202
of human foreheads!
979
00:44:19,892 --> 00:44:22,449
- Sorry, Chief, my mother
was once frightened
980
00:44:22,449 --> 00:44:23,815
by someone's forehead when she was
981
00:44:23,815 --> 00:44:25,799
pregnant with my sister's daughter.
982
00:44:25,799 --> 00:44:27,079
You did say foreheads?
983
00:44:27,079 --> 00:44:28,326
- There are some missing.
984
00:44:28,326 --> 00:44:30,620
I don't suppose you know where they are?
985
00:44:30,620 --> 00:44:31,996
- Get him.
986
00:44:31,996 --> 00:44:35,360
I already have two, Chief,
why would I need more?
987
00:44:38,278 --> 00:44:41,312
(dramatic music)
988
00:44:52,239 --> 00:44:54,334
Get to the point, Chief,
I'm a very busy man,
989
00:44:54,334 --> 00:44:55,464
plus I have a lot of work to do,
990
00:44:55,464 --> 00:44:57,032
and I happen to be very busy right now.
991
00:44:57,032 --> 00:44:59,230
- Well, I guess that's all, Nick,
992
00:44:59,230 --> 00:45:02,579
just if you should happen
to, oh, hear anything
993
00:45:02,579 --> 00:45:04,861
with those sharp eyes of yours,
994
00:45:04,861 --> 00:45:06,845
I'd appreciate you letting me know,
995
00:45:06,845 --> 00:45:11,265
and you'll find me very grateful,
if you know what I mean?
996
00:45:11,265 --> 00:45:13,716
- Uh, no, not really.
997
00:45:21,455 --> 00:45:23,439
Call, Sheila, Dr.
Bexter, at the Institute.
998
00:45:23,439 --> 00:45:25,167
Tell her I come up with
the rest of the foreheads.
999
00:45:25,167 --> 00:45:26,489
- She just left here.
1000
00:45:26,489 --> 00:45:27,833
- Those foreheads are
suddenly burnin' a hole
1001
00:45:27,833 --> 00:45:29,662
in my back room, now do it!
1002
00:45:30,862 --> 00:45:32,371
- Whatever you say, Nick.
1003
00:45:35,673 --> 00:45:38,563
- Good news, darling, the
rest of the foreheads.
1004
00:45:38,563 --> 00:45:41,059
Now we'll have more than
enough for our purposes.
1005
00:45:41,059 --> 00:45:43,192
- Where are all these
foreheads coming from?
1006
00:45:43,192 --> 00:45:45,136
Who has this many foreheads?
1007
00:45:46,390 --> 00:45:48,257
- What's wrong, Philip?
1008
00:45:48,257 --> 00:45:49,824
- I don't know.
1009
00:45:49,824 --> 00:45:52,138
I just wonder if what
we're doing is right.
1010
00:45:52,138 --> 00:45:55,061
I mean, so much power and smartness,
1011
00:45:55,061 --> 00:45:57,926
I'm afraid it might change me.
1012
00:45:57,926 --> 00:45:59,589
- Change you?
1013
00:45:59,589 --> 00:46:00,869
Of course it will.
1014
00:46:00,869 --> 00:46:03,717
- I mean, Sheila, it might make me evil.
1015
00:46:03,717 --> 00:46:07,912
Might give me delusions
of world domination.
1016
00:46:08,976 --> 00:46:11,484
- You think it might corrupt you?
1017
00:46:11,484 --> 00:46:13,329
But not you, Philip,
1018
00:46:13,329 --> 00:46:17,254
you're good and nothing can
ever change that part of you,
1019
00:46:17,254 --> 00:46:18,875
the good part.
1020
00:46:18,875 --> 00:46:20,025
- I hope so,
1021
00:46:21,524 --> 00:46:22,839
but if that's true,
1022
00:46:24,007 --> 00:46:25,910
yes, yes,
1023
00:46:27,037 --> 00:46:28,834
maybe I will be needed.
1024
00:46:28,834 --> 00:46:30,787
If I can become stronger than the others,
1025
00:46:30,787 --> 00:46:32,152
keep them at bay.
1026
00:46:32,152 --> 00:46:33,613
- Others?
1027
00:46:33,613 --> 00:46:35,256
What others?
1028
00:46:35,256 --> 00:46:37,409
Philip, what are you talking about?
1029
00:46:37,409 --> 00:46:38,935
- Nothing.
1030
00:46:38,935 --> 00:46:42,188
Don't mind me, just my
big forehead talking.
1031
00:46:49,682 --> 00:46:52,225
Where are these foreheads coming from?
1032
00:46:55,292 --> 00:46:58,689
(dramatic music)
1033
00:47:11,910 --> 00:47:15,242
(growling and roaring)
1034
00:47:21,861 --> 00:47:23,668
(roaring)
1035
00:47:23,668 --> 00:47:25,311
- [Chief] No.
1036
00:47:25,311 --> 00:47:26,783
No.
1037
00:47:26,783 --> 00:47:29,003
Stay away, stay away.
1038
00:47:32,953 --> 00:47:34,063
Stay away!
1039
00:47:35,211 --> 00:47:36,015
No!
1040
00:47:37,152 --> 00:47:37,836
No.
1041
00:47:37,836 --> 00:47:39,297
Ah.
1042
00:47:39,297 --> 00:47:40,404
Ah, ah, ah.
1043
00:47:40,404 --> 00:47:41,794
(growls)
1044
00:47:41,794 --> 00:47:43,100
(screams)
1045
00:47:46,246 --> 00:47:48,895
- Could've sworn I heard someone scream.
1046
00:47:49,968 --> 00:47:53,077
Oh, I must be spending too
much time in the produce.
1047
00:47:54,512 --> 00:47:57,330
Oh, hello, Mrs. Cuttle, how are you?
1048
00:47:57,330 --> 00:47:59,449
Why are you shaking that carrot?
1049
00:47:59,449 --> 00:48:02,212
- Smells like burning toothpaste.
1050
00:48:02,212 --> 00:48:03,940
- Everyone certainly has their own ways
1051
00:48:03,940 --> 00:48:05,956
of telling when something's fresh.
1052
00:48:05,956 --> 00:48:07,950
My mother used to slap
her melons really hard
1053
00:48:07,950 --> 00:48:09,561
and listen for the echo.
1054
00:48:09,561 --> 00:48:11,289
I bet that's an Old World thing.
1055
00:48:11,289 --> 00:48:13,097
Is that an Old World thing, Mrs. Cuttle?
1056
00:48:13,097 --> 00:48:14,655
- Old World?
1057
00:48:14,655 --> 00:48:17,556
Oh, I miss the Old World,
1058
00:48:17,556 --> 00:48:21,634
floating, crawling, crawling and floating,
1059
00:48:22,639 --> 00:48:24,626
furrowed with concern,
1060
00:48:24,626 --> 00:48:27,186
crinkled with surprise.
1061
00:48:27,186 --> 00:48:30,417
Oh, the Old World was a wonderful,
1062
00:48:30,417 --> 00:48:33,223
wonderful place, Mary.
1063
00:48:33,223 --> 00:48:35,457
- Was that Finland?
1064
00:48:35,457 --> 00:48:37,298
Say, that's a nasty looking bee sting
1065
00:48:37,298 --> 00:48:39,389
you got on your noggin there.
1066
00:48:39,389 --> 00:48:41,704
Funny, my Philip has one, too.
1067
00:48:41,704 --> 00:48:44,509
I sure hope they get that
bee, it must be huge.
1068
00:48:44,509 --> 00:48:46,759
I think he said it looked like a fish.
1069
00:48:46,759 --> 00:48:49,996
Isn't that funny? (laughs)
1070
00:48:54,401 --> 00:48:57,847
Sure, bee sting's always
funny, til it happens to you.
1071
00:48:57,847 --> 00:49:01,416
Nice going, Mary, Miss Sensitive.
1072
00:49:01,416 --> 00:49:02,870
Sorry!
1073
00:49:02,870 --> 00:49:04,624
Hope your head goes down.
1074
00:49:06,395 --> 00:49:08,084
Oh, hello, George.
1075
00:49:09,508 --> 00:49:11,743
- Like to try some cabbages, Mary?
1076
00:49:13,402 --> 00:49:16,905
(slow dramatic music)
1077
00:49:18,426 --> 00:49:20,691
(exciting jazz music)
1078
00:49:29,659 --> 00:49:32,043
(slow dramatic music)
1079
00:49:37,947 --> 00:49:41,136
- Deserted, just like
the rest of half the town
1080
00:49:41,136 --> 00:49:43,333
that doesn't have almost
anyone left in it.
1081
00:49:44,705 --> 00:49:46,816
I think there must be
someplace like the inn
1082
00:49:46,816 --> 00:49:48,544
that they all gather at.
1083
00:49:48,544 --> 00:49:50,144
- It is a cozy place.
1084
00:49:50,144 --> 00:49:52,202
- We've got to think up a plan.
1085
00:49:52,202 --> 00:49:54,048
Something we can do that works
1086
00:49:54,048 --> 00:49:56,501
and makes things better than they are now,
1087
00:49:56,501 --> 00:49:58,663
which is not very good at all.
1088
00:49:59,821 --> 00:50:02,829
- I gotta say, you science
babes are full of surprises.
1089
00:50:02,829 --> 00:50:04,898
You ain't nothing like I thought you was.
1090
00:50:04,898 --> 00:50:06,413
- Well I might be a scientist,
1091
00:50:06,413 --> 00:50:08,311
but I'm still a woman.
1092
00:50:08,311 --> 00:50:12,561
- You are, doll, a very
sexy, very sexy woman.
1093
00:50:15,010 --> 00:50:16,491
- Yes, thanks.
1094
00:50:16,491 --> 00:50:17,959
- Here it is,
1095
00:50:17,959 --> 00:50:21,895
one last book on the forehead. (laughs)
1096
00:50:21,895 --> 00:50:25,073
I don't believe I said
it again, the forehead.
1097
00:50:25,073 --> 00:50:27,345
(laughs)
1098
00:50:27,345 --> 00:50:29,277
Oh, I know just where this is.
1099
00:50:29,277 --> 00:50:30,920
So you boys watch the door,
1100
00:50:30,920 --> 00:50:35,212
and make sure no possessed
forehead people come in, okay?
1101
00:50:35,212 --> 00:50:36,325
- Okay, Milly.
1102
00:50:39,082 --> 00:50:42,383
(dramatic music)
1103
00:50:46,943 --> 00:50:50,031
Huh, that's funny.
1104
00:50:50,031 --> 00:50:53,355
It should be right in here. Hmm.
1105
00:50:56,727 --> 00:50:58,518
I sure hope nothing gets me.
1106
00:50:59,724 --> 00:51:02,043
(screams)
(growls)
1107
00:51:03,723 --> 00:51:06,333
(screams)
1108
00:51:06,333 --> 00:51:07,784
- Milly, what is it?
1109
00:51:07,784 --> 00:51:10,270
- [Milly] Forehead! Forehead!
1110
00:51:10,270 --> 00:51:12,158
- It must be a migraine, I get those.
1111
00:51:12,158 --> 00:51:14,671
- Oh, lie down in a dark, quiet room.
1112
00:51:14,671 --> 00:51:16,743
- [Milly] Forehead!
1113
00:51:16,743 --> 00:51:18,269
Forehead!
1114
00:51:18,269 --> 00:51:19,815
- [Dutch] It's, it's, it's, oh!
1115
00:51:19,815 --> 00:51:21,116
- [Dan] It's one of those things!
1116
00:51:21,116 --> 00:51:22,016
- [Dutch] Let's get it!
1117
00:51:22,016 --> 00:51:24,017
(moaning)
1118
00:51:24,017 --> 00:51:25,638
- [Dutch] What's she saying, Big Dan?
1119
00:51:25,638 --> 00:51:27,734
- [Dan] I don't know, we'll
have to ask her later, come on!
1120
00:51:27,734 --> 00:51:30,032
(moaning)
1121
00:51:30,032 --> 00:51:31,464
(shouting)
1122
00:51:34,132 --> 00:51:36,040
(bumps loudly)
1123
00:51:36,040 --> 00:51:38,242
(moaning)
1124
00:51:42,336 --> 00:51:44,007
- We did it! We did it!
1125
00:51:44,007 --> 00:51:45,410
(screams)
1126
00:51:45,410 --> 00:51:47,406
(muffled words)
1127
00:51:48,596 --> 00:51:49,843
- What did he say?
1128
00:51:49,843 --> 00:51:52,009
- I don't know, by the way,
what were you saying earlier?
1129
00:51:52,009 --> 00:51:53,534
We couldn't understand you at all.
1130
00:51:53,534 --> 00:51:55,570
- Oh, God, I don't remember now.
1131
00:51:55,570 --> 00:51:56,310
- [Big Dan] Oh.
1132
00:51:56,310 --> 00:51:58,217
- [Dutch] Forehead! Forehead!
1133
00:52:02,789 --> 00:52:06,004
(thumps and growls)
1134
00:52:12,111 --> 00:52:14,265
(growls)
1135
00:52:14,265 --> 00:52:17,075
(thumps)
(dramatic music)
1136
00:52:20,741 --> 00:52:22,388
(harp music)
1137
00:52:22,388 --> 00:52:25,888
- Oh, what happened?
1138
00:52:25,888 --> 00:52:29,854
Oh, you three, now I remember.
1139
00:52:29,854 --> 00:52:31,656
- I'm Bid Dan Frater
1140
00:52:31,656 --> 00:52:33,917
and it's high time you told
us what this is all about,
1141
00:52:33,917 --> 00:52:35,688
if you don't want more of the same.
1142
00:52:35,688 --> 00:52:39,581
- Very well, Earth man,
I will give you a speech.
1143
00:52:39,581 --> 00:52:41,809
We are of a dying race.
1144
00:52:41,809 --> 00:52:44,774
Our planet, though many light years away,
1145
00:52:44,774 --> 00:52:48,230
is very similar to yours, only different.
1146
00:52:48,230 --> 00:52:52,656
Once we were like you,
strong, proud, shouldered,
1147
00:52:52,656 --> 00:52:55,365
then came nuclear war.
1148
00:52:55,365 --> 00:52:58,310
We destroyed ourselves,
much the same way mankind
1149
00:52:58,310 --> 00:52:59,687
could destroy themselves,
1150
00:52:59,687 --> 00:53:02,064
if they destroyed
themselves with nuclear war,
1151
00:53:02,064 --> 00:53:03,770
so watch out, okay?
1152
00:53:04,981 --> 00:53:08,160
After the war, we found
the only way to survive
1153
00:53:08,160 --> 00:53:12,063
in our now lousy
atmosphere was, ironically,
1154
00:53:12,063 --> 00:53:16,387
as God's simplest of
creatures, the forehead.
1155
00:53:16,387 --> 00:53:19,924
Evolution plotted our course
and we followed like babies,
1156
00:53:19,924 --> 00:53:21,976
flat, little forehead babies,
1157
00:53:23,113 --> 00:53:25,821
but foreheads alone cannot survive,
1158
00:53:25,821 --> 00:53:28,023
and we are dying.
1159
00:53:28,023 --> 00:53:31,862
We need your host bodies in order to live.
1160
00:53:31,862 --> 00:53:33,409
- Did it ever occur to you,
1161
00:53:33,409 --> 00:53:35,288
perhaps if you'd simply
asked for our bodies
1162
00:53:35,288 --> 00:53:36,663
instead of taking them,
1163
00:53:36,663 --> 00:53:38,796
maybe we would've given them to you?
1164
00:53:40,366 --> 00:53:42,083
- What are you talking about?
1165
00:53:42,083 --> 00:53:44,195
- I'm just saying, if they'd
asked instead of taking,
1166
00:53:44,195 --> 00:53:46,574
we might've been happy to give our bodies.
1167
00:53:46,574 --> 00:53:47,875
- No we wouldn't.
1168
00:53:47,875 --> 00:53:50,616
We wouldn't be happy at all,
think of what you're saying.
1169
00:53:50,616 --> 00:53:52,525
- You're right, it was stupid.
1170
00:53:52,525 --> 00:53:54,787
- Giving them our bodies,
what are you a complete idiot?
1171
00:53:54,787 --> 00:53:56,067
- I wasn't thinking, sorry.
1172
00:53:56,067 --> 00:53:58,136
- It's not about asking nice.
1173
00:53:58,136 --> 00:54:01,751
- No, please, give us your
bodies, really, it's okay.
1174
00:54:01,751 --> 00:54:02,669
- Hey.
1175
00:54:02,669 --> 00:54:03,639
- Shut up, you.
1176
00:54:03,639 --> 00:54:04,962
- Nice try.
1177
00:54:04,962 --> 00:54:08,798
You almost conned me
once, stupid forehead.
1178
00:54:08,798 --> 00:54:13,399
- Oh, if I could only get
my brow ends free, I'd, I'd.
1179
00:54:13,399 --> 00:54:16,278
- We've got to defeat them, but how?
1180
00:54:16,278 --> 00:54:18,659
How do you kill a forehead?
1181
00:54:21,248 --> 00:54:23,236
- I never know your hours anymore, Philip.
1182
00:54:24,415 --> 00:54:26,388
You're home when you
never used to be home.
1183
00:54:26,388 --> 00:54:28,095
You're at the lab all night.
1184
00:54:28,095 --> 00:54:30,185
Giant bees are stinging your forehead,
1185
00:54:30,185 --> 00:54:32,316
and most of the town apparently.
1186
00:54:33,805 --> 00:54:36,823
Oh, Philip, won't you
please tell me what's wrong?
1187
00:54:36,823 --> 00:54:38,243
I know something's going on.
1188
00:54:38,243 --> 00:54:39,607
Maybe I can help.
1189
00:54:39,607 --> 00:54:40,770
What is it, darling?
1190
00:54:41,917 --> 00:54:45,484
Oh please, won't you please,
let me please help you, please?
1191
00:54:47,069 --> 00:54:48,229
Philip?
1192
00:54:48,229 --> 00:54:49,864
(gasps)
(dramatic music)
1193
00:54:49,864 --> 00:54:51,976
Your head!
1194
00:54:51,976 --> 00:54:53,480
What's happened to you?
1195
00:54:53,480 --> 00:54:54,931
- Why, Mary,
1196
00:54:54,931 --> 00:54:56,628
I don't know what you're talking about.
1197
00:54:57,754 --> 00:54:59,087
- Oh, Philip, yes you do.
1198
00:54:59,087 --> 00:55:01,082
You do know about your
head, I know you do.
1199
00:55:01,082 --> 00:55:02,522
Heads are your business.
1200
00:55:02,522 --> 00:55:04,886
If you don't know your
forehead's huge, then who does?
1201
00:55:05,969 --> 00:55:07,402
Philip.
1202
00:55:07,402 --> 00:55:09,782
Philip, if you're going to go through this
1203
00:55:09,782 --> 00:55:12,490
big forehead thing,
1204
00:55:12,490 --> 00:55:14,909
I wanna go through it with you.
1205
00:55:14,909 --> 00:55:16,232
We will face this big forehead,
1206
00:55:16,232 --> 00:55:18,162
and we will face it together.
1207
00:55:18,162 --> 00:55:19,700
- I don't deserve you, Mary.
1208
00:55:21,039 --> 00:55:21,918
Mary,
1209
00:55:23,193 --> 00:55:25,369
I've done some things I'm ashamed of.
1210
00:55:25,369 --> 00:55:26,713
- [Mary] I can see that, Philip.
1211
00:55:26,713 --> 00:55:30,274
- Besides the noggin, other things,
1212
00:55:30,274 --> 00:55:34,065
less, shall we say, scientific.
1213
00:55:35,075 --> 00:55:36,697
- I don't wanna know.
1214
00:55:36,697 --> 00:55:37,934
I don't wanna know what
you've done, Philip.
1215
00:55:37,934 --> 00:55:39,502
It isn't important now.
1216
00:55:39,502 --> 00:55:42,408
What's important is that you
and I are in this together.
1217
00:55:43,619 --> 00:55:45,449
Now tell me everything you've done.
1218
00:55:45,449 --> 00:55:47,938
- I can't, not now.
1219
00:55:49,357 --> 00:55:52,028
Right now I have
something important to do.
1220
00:55:52,028 --> 00:55:54,056
Something that may mean the difference
1221
00:55:54,056 --> 00:55:58,073
between mankind and lack of mankind.
1222
00:55:58,073 --> 00:55:59,138
- Philip, no.
1223
00:56:00,146 --> 00:56:02,011
- I have to go.
1224
00:56:02,011 --> 00:56:03,946
I have to make you proud.
1225
00:56:07,355 --> 00:56:09,530
- [Dan] Now we'll have the proof we need.
1226
00:56:09,530 --> 00:56:12,410
- [Forehead] I won't forget this. Hear me?
1227
00:56:12,410 --> 00:56:14,874
I won't forget you three.
1228
00:56:14,874 --> 00:56:16,238
(moans)
1229
00:56:16,238 --> 00:56:18,127
I've got a memory for faces.
1230
00:56:18,127 --> 00:56:20,314
- [Dan] Chief! Chief Bartnett!
1231
00:56:20,314 --> 00:56:21,333
- [Milly] Chief?
1232
00:56:22,416 --> 00:56:23,929
- [Dan] Chief?
1233
00:56:23,929 --> 00:56:26,034
Why ya facing the wall, Chief?
1234
00:56:26,034 --> 00:56:28,554
Chief, listen to us!
1235
00:56:28,554 --> 00:56:30,607
- Oh, you want the Chief?
1236
00:56:30,607 --> 00:56:33,690
Chief of forehead police! (laughs)
1237
00:56:33,690 --> 00:56:35,837
(screams)
1238
00:56:39,684 --> 00:56:41,049
- [Dan] Well they seem to move slowly.
1239
00:56:41,049 --> 00:56:42,670
That's in our favor.
1240
00:56:42,670 --> 00:56:44,198
(dramatic music)
(screams)
1241
00:56:50,871 --> 00:56:51,995
- Here, my love,
1242
00:56:53,089 --> 00:56:55,947
the greatest concentration
of Foreheadazine yet.
1243
00:56:57,338 --> 00:56:59,291
This will make you
1244
00:56:59,291 --> 00:57:01,538
the smartest man on the planet.
1245
00:57:01,538 --> 00:57:04,059
- That's exactly what I'm counting on.
1246
00:57:06,572 --> 00:57:09,217
- Philip, you seem so
anxious all of a sudden.
1247
00:57:09,217 --> 00:57:11,756
- There's something I must do.
1248
00:57:11,756 --> 00:57:13,515
Let's just get on with it, Sheila.
1249
00:57:14,944 --> 00:57:16,187
- Very well, Philip.
1250
00:57:17,638 --> 00:57:20,053
(dramatic music)
1251
00:57:21,215 --> 00:57:23,670
I can't wait to see their faces.
1252
00:57:23,670 --> 00:57:24,656
The brain.
1253
00:57:25,686 --> 00:57:28,794
It's so ugly, so lumpy
1254
00:57:30,698 --> 00:57:34,411
And the forehead, it's so flat,
1255
00:57:34,411 --> 00:57:35,819
so smooth,
1256
00:57:36,948 --> 00:57:38,254
so shiny.
1257
00:57:41,749 --> 00:57:43,114
- Except when you ladies apply
1258
00:57:43,114 --> 00:57:44,959
some powder to it, I suppose.
1259
00:57:46,249 --> 00:57:49,093
- Really, Philip, it's so beautiful.
1260
00:57:49,093 --> 00:57:52,313
How could it not be the place
where all our thinking's done?
1261
00:57:57,407 --> 00:57:59,625
You know, it's a common theory
1262
00:57:59,625 --> 00:58:03,070
that in the future people
will have huge shiny heads
1263
00:58:03,070 --> 00:58:06,884
to accommodate their
future thoughts and such.
1264
00:58:08,032 --> 00:58:09,621
Isn't it really the giant forehead
1265
00:58:09,621 --> 00:58:12,271
that will allow that
really smart thinking?
1266
00:58:14,196 --> 00:58:16,964
- I think I'll take a nap
while this takes effect.
1267
00:58:19,703 --> 00:58:21,521
I'm feeling a bit woozy.
1268
00:58:23,051 --> 00:58:25,053
- [Sheila] Of course, darling.
1269
00:58:25,053 --> 00:58:27,964
♫ Two, two, the lily-white boys
1270
00:58:27,964 --> 00:58:30,407
♫ Clothed all in green
1271
00:58:30,407 --> 00:58:32,604
♫ Ho ho
1272
00:58:32,604 --> 00:58:36,070
♫ One is one and all alone
1273
00:58:36,070 --> 00:58:40,331
♫ And evermore shall be ♫
1274
00:58:45,728 --> 00:58:47,664
- [Sarah] What is it, Chief?
1275
00:58:47,664 --> 00:58:49,336
- Some of the last of the flatheads.
1276
00:58:49,336 --> 00:58:51,060
I almost got 'em, but
they got away from me.
1277
00:58:51,060 --> 00:58:53,214
- Because they spotted you right away.
1278
00:58:53,214 --> 00:58:55,710
Reverend Beaks has been
working on the very problem
1279
00:58:55,710 --> 00:58:58,507
of our obvious appearance.
1280
00:58:58,507 --> 00:58:59,688
Beaks.
1281
00:59:05,293 --> 00:59:07,426
- Thank you, Doctor.
1282
00:59:07,426 --> 00:59:10,392
May I say how grand it is to see this
1283
00:59:10,392 --> 00:59:12,776
fine turn out today.
1284
00:59:14,456 --> 00:59:17,037
Well, if we are to take over the Earth,
1285
00:59:17,037 --> 00:59:18,701
and I think that you'll all agree
1286
00:59:18,701 --> 00:59:21,664
that is precisely what we should do,
1287
00:59:22,974 --> 00:59:25,499
then we must deal with that most
1288
00:59:25,499 --> 00:59:30,281
conspicuous hindrance to
the element of surprise.
1289
00:59:30,281 --> 00:59:34,747
I refer, of course, to our
unsightly, bulging forehead.
1290
00:59:37,050 --> 00:59:38,430
Please do note
1291
00:59:39,962 --> 00:59:41,044
bulge,
1292
00:59:44,292 --> 00:59:45,822
no bulge,
1293
00:59:47,481 --> 00:59:48,563
bulge,
1294
00:59:50,329 --> 00:59:51,774
no bulge.
1295
00:59:53,796 --> 00:59:58,206
Therefore, it would seem in
our best foreheadial interest
1296
00:59:59,385 --> 01:00:04,072
that rather than accentuating
our proud alien presence
1297
01:00:04,072 --> 01:00:08,691
to rather seek to hide,
or perhaps even disguise,
1298
01:00:08,691 --> 01:00:10,775
our bulging forehead.
1299
01:00:12,434 --> 01:00:13,693
Yes, Sarah?
1300
01:00:13,693 --> 01:00:15,314
- Isn't it true, Reverend,
1301
01:00:15,314 --> 01:00:17,575
that certain patterns create an illusion
1302
01:00:17,575 --> 01:00:19,783
that alters various shapes?
1303
01:00:19,783 --> 01:00:22,994
Perhaps, if we were to
all wear vertical stripes
1304
01:00:22,994 --> 01:00:26,151
our heads might look thinner.
1305
01:00:26,151 --> 01:00:28,103
- Oh, Sarah, I really don't think--
1306
01:00:28,103 --> 01:00:29,809
- Or color?
1307
01:00:29,809 --> 01:00:31,867
What if we all wore bright red?
1308
01:00:31,867 --> 01:00:36,052
- Thank you very much
indeed, however, yes?
1309
01:00:36,052 --> 01:00:37,944
- What's hard candy?
1310
01:00:37,944 --> 01:00:40,247
- They're the same as eggs.
1311
01:00:40,247 --> 01:00:41,602
Aren't they eggs?
1312
01:00:41,602 --> 01:00:43,575
- No, you're thinking of a dishwasher.
1313
01:00:43,575 --> 01:00:45,420
You know what really bothers me?
1314
01:00:45,420 --> 01:00:47,458
Those pointy things.
1315
01:00:47,458 --> 01:00:50,359
You know, those pointy things
that can catch your sweater?
1316
01:00:50,359 --> 01:00:52,044
- That's an elevator, you idiot.
1317
01:00:52,044 --> 01:00:53,435
- Focus!
1318
01:00:55,564 --> 01:01:00,379
What is perfectly normal
headgear on this planet
1319
01:01:01,698 --> 01:01:05,054
that also succeeds in
1320
01:01:05,054 --> 01:01:07,353
obscuring the forehead?
1321
01:01:07,353 --> 01:01:11,139
Well, I think I found one that answers
1322
01:01:11,139 --> 01:01:15,088
both of those needs famously.
1323
01:01:15,088 --> 01:01:17,674
You will each find yours under your seat.
1324
01:01:21,317 --> 01:01:22,730
Please put them on.
1325
01:01:28,069 --> 01:01:30,751
- Well done, Reverend Beaks.
1326
01:01:34,404 --> 01:01:37,977
At last, we can walk
undetected among these
1327
01:01:37,977 --> 01:01:42,041
unlucky and unlumpy souls of ineptitude.
1328
01:01:42,041 --> 01:01:45,198
No more shall these smooth
deniers of protuberance
1329
01:01:45,198 --> 01:01:48,691
walk a planet far rounder
than they deserve.
1330
01:01:48,691 --> 01:01:51,243
They will slide down the slippery slopes
1331
01:01:51,243 --> 01:01:54,107
of their own cascading craniums.
1332
01:01:55,361 --> 01:01:58,768
The day of the forehead is upon us.
1333
01:02:02,986 --> 01:02:05,173
- Did I miss the meeting?
1334
01:02:05,173 --> 01:02:07,509
Did I miss the meeting, man?
1335
01:02:07,509 --> 01:02:09,076
- What'll it be, buster?
1336
01:02:09,076 --> 01:02:10,823
- Where can I get a forehead?
1337
01:02:10,823 --> 01:02:11,620
- A what?
1338
01:02:11,620 --> 01:02:12,664
- A forehead!
1339
01:02:14,739 --> 01:02:16,937
- Hello, Dr. Bexter.
1340
01:02:16,937 --> 01:02:18,782
- Mrs. Latham.
1341
01:02:18,782 --> 01:02:20,574
Why, what brings you here?
1342
01:02:20,574 --> 01:02:21,951
- You know what brings me here.
1343
01:02:21,951 --> 01:02:24,285
I wanna see my husband.
1344
01:02:24,285 --> 01:02:25,789
- What makes you think he's here?
1345
01:02:25,789 --> 01:02:28,882
- Please, don't think me as
stupid as you think I am.
1346
01:02:28,882 --> 01:02:31,197
- I don't understand.
1347
01:02:31,197 --> 01:02:32,157
- Don't you?
1348
01:02:32,157 --> 01:02:33,736
Or isn't it that you do
and you're just saying
1349
01:02:33,736 --> 01:02:35,793
that you don't do?
1350
01:02:35,793 --> 01:02:37,885
What have you been doing to my husband?
1351
01:02:37,885 --> 01:02:40,807
It's some kind of awful
experiment, isn't it?
1352
01:02:42,517 --> 01:02:44,106
- Very well.
1353
01:02:44,106 --> 01:02:46,781
If you must know, Philip volunteered.
1354
01:02:46,781 --> 01:02:49,180
- With your help I have no doubt.
1355
01:02:49,180 --> 01:02:50,572
- Yes with my help.
1356
01:02:52,317 --> 01:02:54,567
It's the forehead, Mrs. Latham.
1357
01:02:54,567 --> 01:02:56,807
The forehead, don't you see?
1358
01:02:56,807 --> 01:02:59,238
And it's our future together.
1359
01:02:59,238 --> 01:03:01,787
You could never love a man so smart,
1360
01:03:01,787 --> 01:03:04,123
so smart as Philip's going to be,
1361
01:03:04,123 --> 01:03:07,612
and he could never love you, not anymore.
1362
01:03:07,612 --> 01:03:09,958
He needs someone bright and intelligent.
1363
01:03:09,958 --> 01:03:11,174
- You're mad.
1364
01:03:11,174 --> 01:03:12,155
- Am I?
1365
01:03:12,155 --> 01:03:15,195
Oh yes, that's right, I am, of
course, I forgot, how silly.
1366
01:03:15,195 --> 01:03:17,029
- I wanna see him.
1367
01:03:17,029 --> 01:03:18,335
Where is he?
1368
01:03:21,498 --> 01:03:22,811
Get away from that door.
1369
01:03:22,811 --> 01:03:24,443
I'll show you, Dr. Bexter, I'll show you!
1370
01:03:24,443 --> 01:03:26,580
You don't know my husband at all.
1371
01:03:29,008 --> 01:03:30,495
(screams)
1372
01:03:32,303 --> 01:03:34,324
(screams)
1373
01:03:36,219 --> 01:03:38,142
(screams)
1374
01:03:48,037 --> 01:03:49,246
- Oh, Sheila.
1375
01:03:50,383 --> 01:03:52,296
What have we done?
1376
01:03:53,433 --> 01:03:54,517
- What have I done?
1377
01:03:55,649 --> 01:03:57,016
- You can't blame yourself.
1378
01:03:57,016 --> 01:03:58,029
I was just as much a part--
1379
01:03:58,029 --> 01:03:59,211
- I seduced you.
1380
01:04:00,515 --> 01:04:01,901
I seduced you, Philip,
1381
01:04:01,901 --> 01:04:04,768
with all the lore and
mystery of the forehead,
1382
01:04:05,923 --> 01:04:07,849
just as I was seduced by it once.
1383
01:04:10,873 --> 01:04:14,734
There's something I haven't
yet told you about me, Philip.
1384
01:04:14,734 --> 01:04:16,398
- What can it be, Sheila?
1385
01:04:16,398 --> 01:04:17,454
I know everything.
1386
01:04:17,454 --> 01:04:18,707
- No, you don't.
1387
01:04:20,857 --> 01:04:22,825
For I'm quite blind, you see?
1388
01:04:24,633 --> 01:04:27,054
Oh, don't pity me, it's quite
all right, I assure you.
1389
01:04:28,265 --> 01:04:31,971
- But I've seen you drive and type.
1390
01:04:34,567 --> 01:04:37,827
- From an early age I developed
powers in my forehead,
1391
01:04:39,307 --> 01:04:41,082
powers to see as others don't see,
1392
01:04:42,837 --> 01:04:44,271
and so it began,
1393
01:04:46,827 --> 01:04:49,744
and now look what I've created,
1394
01:04:49,744 --> 01:04:54,239
a horrible, big, fat, foreheaded freak,
1395
01:04:54,239 --> 01:04:56,675
whom no one could love,
1396
01:04:56,675 --> 01:04:58,011
least of all me.
1397
01:04:58,011 --> 01:05:00,651
(dramatic music)
1398
01:05:08,453 --> 01:05:10,848
(screams)
1399
01:05:20,091 --> 01:05:23,754
(light dramatic instrumental music)
1400
01:05:38,841 --> 01:05:41,410
- Everyone keep looking
in the book you have.
1401
01:05:41,410 --> 01:05:42,441
(snaps book)
1402
01:05:42,441 --> 01:05:45,742
We must find some way of
defeating the forehead creatures.
1403
01:05:47,540 --> 01:05:50,713
(exciting dramatic music)
1404
01:05:55,806 --> 01:05:59,043
(slurping)
(dramatic music)
1405
01:06:14,013 --> 01:06:15,383
- Nick!
1406
01:06:17,106 --> 01:06:18,945
What did you give me, Nick?
1407
01:06:21,714 --> 01:06:24,161
You ruined everything.
1408
01:06:26,556 --> 01:06:28,247
(growls)
1409
01:06:28,247 --> 01:06:29,228
(screams)
1410
01:06:31,181 --> 01:06:34,195
(exciting dramatic music)
1411
01:06:45,198 --> 01:06:48,796
(screaming)
1412
01:07:00,886 --> 01:07:02,262
- Hey, wait a minute.
1413
01:07:02,262 --> 01:07:04,578
It says here in this
book that I'm looking at,
1414
01:07:04,578 --> 01:07:06,689
that the human forehead is very sensitive
1415
01:07:06,689 --> 01:07:09,131
to different sounds on
different frequencies.
1416
01:07:09,131 --> 01:07:11,349
In fact, certain sounds have been known
1417
01:07:11,349 --> 01:07:13,579
to have an adverse effect.
1418
01:07:13,579 --> 01:07:14,496
- What book is that?
1419
01:07:14,496 --> 01:07:15,552
That's a great book.
1420
01:07:15,552 --> 01:07:18,048
- Which is why, for instance,
that the sound of a bell
1421
01:07:18,048 --> 01:07:20,448
is so annoying to us, in fact,
1422
01:07:20,448 --> 01:07:22,496
the sustained ringing of a bell
1423
01:07:22,496 --> 01:07:25,343
can prove completely disorienting,
1424
01:07:25,343 --> 01:07:28,576
especially to someone with a big forehead.
1425
01:07:28,576 --> 01:07:30,016
Huh? Huh?
1426
01:07:30,016 --> 01:07:31,938
- That is really good to know.
1427
01:07:33,316 --> 01:07:34,480
- Bells.
1428
01:07:34,480 --> 01:07:37,527
Come on, we've got to gather
up all the bells we can.
1429
01:07:39,018 --> 01:07:39,840
(bell dings)
1430
01:07:49,951 --> 01:07:51,054
- [Milly] Nick?
1431
01:07:52,104 --> 01:07:53,464
Where are ya, Nick?
1432
01:07:54,664 --> 01:07:55,373
Nick?
1433
01:07:56,419 --> 01:07:57,219
Nick?
1434
01:08:00,624 --> 01:08:01,579
(grunts)
1435
01:08:07,611 --> 01:08:11,265
Nicky Nick, come out and play.
1436
01:08:11,265 --> 01:08:13,207
(giggles)
1437
01:08:15,278 --> 01:08:16,973
- [Nick] I'm right here, Droxy.
1438
01:08:18,184 --> 01:08:20,648
- Oh, there ya are, Nicky Nick.
1439
01:08:20,648 --> 01:08:23,656
I thought maybe you were out
shoppin' for foreheads again
1440
01:08:23,656 --> 01:08:27,479
in the frozen food section. (laughs)
1441
01:08:29,117 --> 01:08:33,223
Oh, maybe you should snatch purses.
1442
01:08:33,223 --> 01:08:34,532
You know, how little old ladies
1443
01:08:34,532 --> 01:08:38,355
always carry an extra
forehead or two. (laughs)
1444
01:08:40,505 --> 01:08:44,659
Or better yet, why don't
you just go to Brows 'R' Us?
1445
01:08:44,659 --> 01:08:46,510
(laughs)
1446
01:08:46,510 --> 01:08:48,936
- [Nick] I'm not doing that at all, Droxy.
1447
01:08:48,936 --> 01:08:51,303
I'm not doing any of those things.
1448
01:08:51,303 --> 01:08:54,001
- You know what they say, Nick,
1449
01:08:54,001 --> 01:08:56,539
foreheads are better than none.
1450
01:08:56,539 --> 01:08:58,945
(laughs)
1451
01:09:02,246 --> 01:09:04,513
I'm killin' me!
1452
01:09:04,513 --> 01:09:06,945
- [Nick] They don't say that, Droxy.
1453
01:09:06,945 --> 01:09:08,389
They never say that.
1454
01:09:09,837 --> 01:09:13,733
- Hey, what's the matter
with you Nick ol' Nick?
1455
01:09:13,733 --> 01:09:15,488
You sound strange.
1456
01:09:15,488 --> 01:09:17,253
- [Nick] Why would I be strange?
1457
01:09:17,253 --> 01:09:18,778
Me Nick.
1458
01:09:18,778 --> 01:09:21,446
- Yeah, me Jane.
1459
01:09:21,446 --> 01:09:23,785
What the hell are you?
1460
01:09:23,785 --> 01:09:27,455
Hey, Nick, you on a bender?
1461
01:09:27,455 --> 01:09:29,557
What happened to ya, Nick?
1462
01:09:29,557 --> 01:09:31,872
Nick, you're givin' me the willies.
1463
01:09:31,872 --> 01:09:33,663
- [Nick] Don't worry, Droxy,
1464
01:09:33,663 --> 01:09:37,574
ten minutes from now, all
your willies will be gone.
1465
01:09:37,574 --> 01:09:39,740
- Hey, what's the gag, Nick?
1466
01:09:39,740 --> 01:09:41,735
What are ya tryin' to pull?
1467
01:09:41,735 --> 01:09:44,706
Is this 'cause I loused up
those foreheads on purpose?
1468
01:09:46,310 --> 01:09:50,322
- Nick no longer cares about
things like that, Droxy.
1469
01:09:50,322 --> 01:09:52,434
(dramatic music)
1470
01:09:52,434 --> 01:09:53,564
(shouts)
1471
01:09:53,564 --> 01:09:56,349
- Y-Y-Y-Y-You're all messed up!
1472
01:09:56,349 --> 01:09:58,567
You're like modern art.
1473
01:09:58,567 --> 01:10:00,497
Now, now wait a minute, Nick.
1474
01:10:00,497 --> 01:10:03,601
Didn't I always say I wished
your forehead could talk?
1475
01:10:03,601 --> 01:10:04,721
Didn't I?
1476
01:10:04,721 --> 01:10:07,217
I always said that,
maybe you never heard me.
1477
01:10:07,217 --> 01:10:11,526
Gee, it'd be so great if
Nick had a forehead mouth.
1478
01:10:11,526 --> 01:10:13,965
- You never said that, Droxy.
1479
01:10:15,155 --> 01:10:18,082
- No, Nick, no.
1480
01:10:19,332 --> 01:10:20,803
No, Nick.
1481
01:10:20,803 --> 01:10:21,965
No!
1482
01:10:21,965 --> 01:10:25,869
(screams)
1483
01:10:25,869 --> 01:10:27,415
- Did you feel that?
1484
01:10:28,467 --> 01:10:32,452
I sense our numbers growing
stronger all the time.
1485
01:10:32,452 --> 01:10:33,175
Come.
1486
01:10:34,273 --> 01:10:37,630
We must find the last remaining flatheads.
1487
01:10:50,904 --> 01:10:54,840
- Ah, I am too much forehead
and too little else.
1488
01:10:54,840 --> 01:10:58,037
Why is this mass of brow and
1489
01:10:58,037 --> 01:11:00,704
contemplation so heavy?
1490
01:11:00,704 --> 01:11:03,516
I could run faster had I not its weight.
1491
01:11:05,708 --> 01:11:08,331
And yet the biggest forehead in creation
1492
01:11:08,331 --> 01:11:12,022
could no more contain
my pain than a thimble
1493
01:11:12,022 --> 01:11:13,578
or a backpack.
1494
01:11:14,831 --> 01:11:19,183
This head it should have been so buoyant,
1495
01:11:19,183 --> 01:11:22,767
so giddy with thought and insight,
1496
01:11:22,767 --> 01:11:27,396
is merely mine anchor
plummeting me to depths
1497
01:11:27,396 --> 01:11:29,555
I knew not existed.
1498
01:11:31,641 --> 01:11:34,399
Ah, to be a flathead and embrace
1499
01:11:34,399 --> 01:11:37,070
dull ignorance once more.
1500
01:11:40,777 --> 01:11:43,449
(slurping)
1501
01:11:46,068 --> 01:11:48,003
Great balls of fire.
1502
01:11:51,233 --> 01:11:56,202
Some sort of alien forehead parasite,
1503
01:11:56,202 --> 01:11:57,789
not like me at all.
1504
01:11:58,883 --> 01:12:00,696
They must be taking over the town.
1505
01:12:02,419 --> 01:12:03,288
Mary.
1506
01:12:04,787 --> 01:12:07,204
(exciting dramatic music)
1507
01:12:25,148 --> 01:12:26,941
- It's lacking in noise.
1508
01:12:28,419 --> 01:12:30,690
Too lacking in noise.
1509
01:12:30,690 --> 01:12:32,578
I don't appreciate it.
1510
01:12:32,578 --> 01:12:34,817
I don't appreciate it one bit.
1511
01:12:37,077 --> 01:12:39,276
- [Dutch] We've got company.
1512
01:12:39,276 --> 01:12:40,877
That's what we should
say when they're here,
1513
01:12:40,877 --> 01:12:42,067
we've got company.
1514
01:12:43,183 --> 01:12:46,545
- (sighs) Yes, Dutch, that'll be good.
1515
01:12:46,545 --> 01:12:49,222
Make sure you say it when
they're actually here, big guy,
1516
01:12:49,222 --> 01:12:51,494
that way we can react appropriately.
1517
01:12:51,494 --> 01:12:52,816
- Understood, chief.
1518
01:12:52,816 --> 01:12:54,732
No falsies.
1519
01:12:54,732 --> 01:12:56,761
- This is exciting.
1520
01:12:56,761 --> 01:12:58,786
I really hope we're not killed.
1521
01:13:03,090 --> 01:13:06,081
(dramatic music)
1522
01:13:16,135 --> 01:13:17,601
- Flatheads.
1523
01:13:18,779 --> 01:13:20,471
The last of them.
1524
01:13:20,471 --> 01:13:22,918
- Bubbleheads. This is it!
1525
01:13:22,918 --> 01:13:24,443
- We've got company!
1526
01:13:24,443 --> 01:13:25,723
- We know it.
1527
01:13:25,723 --> 01:13:27,931
- Do we have to keep
wearing the silly headgear?
1528
01:13:27,931 --> 01:13:29,542
I think they know who we are.
1529
01:13:29,542 --> 01:13:31,654
- Mine's starting to irritate.
1530
01:13:31,654 --> 01:13:32,966
- Very well.
1531
01:13:34,119 --> 01:13:38,129
Doff the pillboxes of
the seat, my friends!
1532
01:13:38,129 --> 01:13:41,053
Let our proud foreheads shine.
1533
01:13:48,478 --> 01:13:50,094
- All right, here they come.
1534
01:13:51,880 --> 01:13:53,299
Let them have it!
1535
01:13:53,299 --> 01:13:55,145
(bells ring and clang)
1536
01:13:55,145 --> 01:13:57,544
(shouting and moaning)
1537
01:14:02,864 --> 01:14:05,217
- Oh, it's working, Big Dan and Dutch!
1538
01:14:05,217 --> 01:14:06,562
It's working!
1539
01:14:07,603 --> 01:14:09,032
- Get ready.
1540
01:14:09,032 --> 01:14:10,967
Here they come again.
1541
01:14:13,896 --> 01:14:16,082
(bells ring and clang)
1542
01:14:16,082 --> 01:14:18,994
- I can't stand this ringing sensation.
1543
01:14:18,994 --> 01:14:20,561
Try to get them.
1544
01:14:20,561 --> 01:14:23,399
Try to get those stupid
bells away from them
1545
01:14:23,399 --> 01:14:25,212
and don't stop until you do.
1546
01:14:25,212 --> 01:14:26,380
Ah!
1547
01:14:26,380 --> 01:14:28,443
(bells ringing)
(shouting and moaning)
1548
01:14:28,443 --> 01:14:31,291
- Don't stop ringing, whatever you do.
1549
01:14:31,291 --> 01:14:34,015
Anything you can, ring it, baby.
1550
01:14:34,015 --> 01:14:36,542
(bells ring loudly)
1551
01:14:36,542 --> 01:14:38,910
- Withdrawal! Withdrawal!
1552
01:14:38,910 --> 01:14:42,122
We will deal with this
flathead treachery anon!
1553
01:14:43,198 --> 01:14:45,114
- Oh, round one to us.
1554
01:14:45,114 --> 01:14:47,311
I brought some sandwiches
if anyone wants one.
1555
01:14:47,311 --> 01:14:49,017
- I'd love some. Big Dan?
1556
01:14:49,017 --> 01:14:51,177
- You two go ahead, I'd,
1557
01:14:52,718 --> 01:14:54,168
I'd like to keep watch.
1558
01:15:02,109 --> 01:15:03,283
(moaning)
1559
01:15:03,283 --> 01:15:04,289
What was that?
1560
01:15:04,289 --> 01:15:05,468
(moaning)
1561
01:15:05,468 --> 01:15:07,495
Be careful, it could be a trap.
1562
01:15:08,725 --> 01:15:11,457
- Watch out! Check her forehead!
1563
01:15:12,935 --> 01:15:15,724
- Flathead, good, we can use you.
1564
01:15:18,311 --> 01:15:20,508
- My name isn't flathead.
1565
01:15:20,508 --> 01:15:22,375
It's Mary Latham.
1566
01:15:22,375 --> 01:15:24,007
You must be mistaken.
1567
01:15:24,007 --> 01:15:25,895
- I wish I were.
1568
01:15:25,895 --> 01:15:28,518
It's not the world you woke up in, Mary.
1569
01:15:28,518 --> 01:15:31,260
It's the flatheads
against the bubbleheads.
1570
01:15:31,260 --> 01:15:34,321
Everyone's taking sides and
I know the shape of my head.
1571
01:15:34,321 --> 01:15:35,472
Do you know yours?
1572
01:15:36,827 --> 01:15:37,924
- Help! Police!
1573
01:15:37,924 --> 01:15:39,652
- No, no, Mary, no, no.
1574
01:15:39,652 --> 01:15:43,079
I'm not insane and I'm
not buzzing on sugar.
1575
01:15:43,079 --> 01:15:46,195
There's a sci-fi invasion
from another planet
1576
01:15:46,195 --> 01:15:49,596
and right now they've
got us by the shortbread.
1577
01:15:49,596 --> 01:15:53,059
We could really use every
fine, flat-foreheaded friend
1578
01:15:53,059 --> 01:15:54,563
we could find.
1579
01:15:54,563 --> 01:15:55,885
- Philip.
1580
01:15:55,885 --> 01:15:57,976
Must find Philip.
1581
01:15:57,976 --> 01:15:59,277
My husband.
1582
01:15:59,277 --> 01:16:00,514
- She won't be much help to us
1583
01:16:00,514 --> 01:16:02,690
with that confusion thing she's got.
1584
01:16:02,690 --> 01:16:05,649
- Oh, poor thing, she's exhausted.
1585
01:16:05,649 --> 01:16:07,192
- Man the bells!
1586
01:16:08,742 --> 01:16:11,953
(dramatic music)
(bells ring and clang)
1587
01:16:15,298 --> 01:16:16,612
Earplugs!
1588
01:16:17,887 --> 01:16:19,794
- Try louder, ring really hard.
1589
01:16:19,794 --> 01:16:23,249
(bells ring and clang)
1590
01:16:23,249 --> 01:16:24,545
- The vibrations!
1591
01:16:24,545 --> 01:16:26,726
They can still feel the vibrations!
1592
01:16:30,945 --> 01:16:33,099
(shouts)
1593
01:16:33,099 --> 01:16:35,435
- My God!
1594
01:16:35,435 --> 01:16:38,981
They're taking our bells!
1595
01:16:41,259 --> 01:16:42,738
It's horrible!
1596
01:16:44,558 --> 01:16:46,408
It's horror!
1597
01:16:48,299 --> 01:16:49,462
(loud smack)
1598
01:16:51,502 --> 01:16:52,491
(grunts)
1599
01:16:55,516 --> 01:16:58,812
- Dutch! Dutch! What's
the number on that phone?
1600
01:16:58,812 --> 01:16:59,665
- [Dutch] What?
1601
01:16:59,665 --> 01:17:01,286
- The phone! The phone!
1602
01:17:01,286 --> 01:17:03,604
- [Dutch] Longhead 7, 4, 2, 9.
1603
01:17:04,634 --> 01:17:05,359
- [Dan] Longhead?
1604
01:17:05,359 --> 01:17:07,358
- 7,4,2,9!
1605
01:17:08,452 --> 01:17:10,102
(phone rings loudly)
1606
01:17:10,102 --> 01:17:12,196
- Answer it! Answer the phone!
1607
01:17:16,286 --> 01:17:18,660
- Hello? Hello?
1608
01:17:20,083 --> 01:17:21,544
- I'm outta money!
1609
01:17:21,544 --> 01:17:22,779
- [Dutch] I'm empty.
1610
01:17:22,779 --> 01:17:24,911
- Anyone change a dollar?
1611
01:17:24,911 --> 01:17:28,043
- [Dutch] Ah! Big Dan!
1612
01:17:28,043 --> 01:17:31,262
(shouting and grumbling)
1613
01:17:31,262 --> 01:17:34,498
(dramatic music)
1614
01:17:37,185 --> 01:17:39,097
(phone rings loudly)
1615
01:17:39,097 --> 01:17:42,184
- [Voiceover] I thought
they were out of change.
1616
01:17:45,517 --> 01:17:48,121
- Philip! Oh, Philip!
1617
01:17:48,121 --> 01:17:50,404
- I can't take these vibrations,
1618
01:17:51,733 --> 01:17:53,867
but it was the only way I could save you.
1619
01:17:53,867 --> 01:17:56,580
- No, I can't let you.
1620
01:17:56,580 --> 01:17:58,062
- Mary, no!
1621
01:17:58,062 --> 01:18:00,729
Oh, Mary, what have you done?
1622
01:18:03,977 --> 01:18:07,837
- Oh, Philip, I'm so sorry I ran from you.
1623
01:18:07,837 --> 01:18:09,886
- It's all right, Mary.
1624
01:18:09,886 --> 01:18:13,160
If I saw me with my big,
huge, ugly, forehead face,
1625
01:18:13,160 --> 01:18:15,966
I'm sure I'd run from me, too.
1626
01:18:15,966 --> 01:18:19,400
In fact, I did run from me.
1627
01:18:19,400 --> 01:18:24,136
Screaming, like a screaming
forehead. (laughs)
1628
01:18:24,136 --> 01:18:27,340
It would be funny, if it
weren't so pathetically cruel.
1629
01:18:27,340 --> 01:18:30,945
Here, alien parasites have given people
1630
01:18:30,945 --> 01:18:33,771
foreheads that can scream, while I,
1631
01:18:33,771 --> 01:18:36,875
through entirely different
means, thanks a lot Sheila,
1632
01:18:36,875 --> 01:18:40,843
have become one big screaming forehead.
1633
01:18:42,103 --> 01:18:44,648
How strange life can be.
1634
01:18:44,648 --> 01:18:48,018
- Surely he is the greatest
forehead of them all.
1635
01:18:48,018 --> 01:18:49,607
- It's huge.
1636
01:18:49,607 --> 01:18:51,111
- We should worship him.
1637
01:18:51,111 --> 01:18:52,733
- He's not one of us.
1638
01:18:52,733 --> 01:18:54,675
You dolts! Get it!
1639
01:18:54,675 --> 01:18:57,527
(dramatic music)
1640
01:18:58,767 --> 01:19:01,611
- This phone won't do,
alas, for I have no change.
1641
01:19:01,611 --> 01:19:03,318
- Oh, Philip, we must run.
1642
01:19:03,318 --> 01:19:04,704
- I'm through running, Mary,
1643
01:19:05,893 --> 01:19:07,951
running and screaming.
1644
01:19:10,088 --> 01:19:13,171
- No!
1645
01:19:13,171 --> 01:19:15,345
- Oh, no.
1646
01:19:15,345 --> 01:19:19,182
(alarm bell rings)
(shouts and cries)
1647
01:19:35,248 --> 01:19:37,962
(vibrating science fiction blooping sound)
1648
01:19:40,432 --> 01:19:43,988
(dramatic music)
1649
01:19:47,267 --> 01:19:50,205
(vibrating science fiction blooping sound)
1650
01:20:03,586 --> 01:20:06,732
- The thing that's best
that you can do for him now,
1651
01:20:06,732 --> 01:20:08,296
is if you live
1652
01:20:08,296 --> 01:20:11,795
and just keep doing it.
1653
01:20:11,795 --> 01:20:14,461
Sometimes the best way
to get back at bad stuff
1654
01:20:14,461 --> 01:20:18,159
is through good stuff that's even better.
1655
01:20:18,159 --> 01:20:21,304
Maybe, thanks to Philip,
1656
01:20:21,304 --> 01:20:24,810
we'll understand some things
we didn't used to know about.
1657
01:20:26,928 --> 01:20:29,790
- Yes, yes, you're right.
1658
01:20:30,896 --> 01:20:33,681
- [Milly] Well, there's
some sandwiches left.
1659
01:20:33,681 --> 01:20:36,219
- Eating will keep up strength, Milly.
1660
01:20:36,219 --> 01:20:39,296
- Yes, yes, of course.
1661
01:20:40,656 --> 01:20:43,529
- That was one brave bubblehead.
1662
01:20:43,529 --> 01:20:46,104
- That was no bubblehead.
1663
01:20:46,104 --> 01:20:47,995
That was my husband.
1664
01:20:49,484 --> 01:20:52,689
(slow instrumental music)
1665
01:21:02,134 --> 01:21:03,734
♫ A one, a two,
1666
01:21:03,734 --> 01:21:05,462
♫ A one, two, three
1667
01:21:05,462 --> 01:21:09,002
♫ Trail of the screaming forehead
1668
01:21:09,002 --> 01:21:11,797
♫ What can a body do
1669
01:21:11,797 --> 01:21:15,338
♫ 'Cause when your forehead is screaming
1670
01:21:15,338 --> 01:21:18,197
♫ It isn't really you
1671
01:21:18,197 --> 01:21:22,165
♫ That barren plain of matter
1672
01:21:22,165 --> 01:21:25,130
♫ Smack on the front of your head
1673
01:21:25,130 --> 01:21:28,479
♫ Between your face and hairline
1674
01:21:28,479 --> 01:21:31,999
♫ Like a sandwich cloaked in bread
1675
01:21:31,999 --> 01:21:35,465
♫ Foreheads have a place upon our face
1676
01:21:35,465 --> 01:21:39,550
♫ It's all just part of the human race
1677
01:21:39,550 --> 01:21:43,004
♫ But you're not dreaming
your forehead's screaming
1678
01:21:43,004 --> 01:21:46,907
♫ That we're really all from outer space
1679
01:21:46,907 --> 01:21:50,875
♫ Trail of the screaming forehead
1680
01:21:50,875 --> 01:21:53,957
♫ Why can't our love be strong
1681
01:21:53,957 --> 01:21:57,189
♫ To drag us kicking and screaming
1682
01:21:57,189 --> 01:22:00,548
♫ From a world that's gone so wrong
1683
01:22:00,548 --> 01:22:04,101
♫ Trail of the screaming forehead
1684
01:22:04,101 --> 01:22:07,450
♫ What can a body, can a body do
1685
01:22:07,450 --> 01:22:10,543
♫ 'Cause when your forehead's screaming
1686
01:22:10,543 --> 01:22:11,620
♫ It's screaming
1687
01:22:11,620 --> 01:22:16,157
♫ I love you ♫
1688
01:22:17,263 --> 01:22:19,550
(dramatic music)
1689
01:22:21,113 --> 01:22:23,448
- Nah, we can cut before you say foreskin.
1690
01:22:23,448 --> 01:22:24,553
That's all right, that works great.
1691
01:22:24,553 --> 01:22:25,803
- [Voiceover] Everybody
that's a production wrap
1692
01:22:25,803 --> 01:22:26,750
on Kevin McCarthy.
1693
01:22:26,750 --> 01:22:29,733
(cheering and clapping)
1694
01:22:29,733 --> 01:22:31,610
- What was that?
1695
01:22:31,610 --> 01:22:33,245
I want my credit.
1696
01:22:34,468 --> 01:22:36,455
Where do I get my credit?
1697
01:22:38,082 --> 01:22:40,849
(slow orchestral music)
1698
01:22:55,194 --> 01:23:00,161
♫ Trail of the screaming forehead
1699
01:23:00,161 --> 01:23:04,341
♫ What can a body do
1700
01:23:04,341 --> 01:23:06,090
♫ What can a body
1701
01:23:06,090 --> 01:23:07,932
♫ 'Cause when your
1702
01:23:07,932 --> 01:23:11,345
♫ Forehead's screaming
1703
01:23:11,345 --> 01:23:15,989
♫ It isn't really you
1704
01:23:17,243 --> 01:23:19,763
♫ That barren plain
1705
01:23:19,763 --> 01:23:22,749
♫ Of matter
1706
01:23:22,749 --> 01:23:27,133
♫ Smack on the front of your head
1707
01:23:28,953 --> 01:23:31,454
♫ Between your face
1708
01:23:31,454 --> 01:23:34,195
♫ And hairline
1709
01:23:34,195 --> 01:23:37,364
♫ Like a sandwich cloaked
1710
01:23:37,364 --> 01:23:39,823
♫ In bread
1711
01:23:41,351 --> 01:23:43,594
♫ Foreheads have a place
1712
01:23:43,594 --> 01:23:46,442
♫ Upon your face
1713
01:23:46,442 --> 01:23:49,232
♫ It's all just part of
1714
01:23:49,232 --> 01:23:52,165
♫ The human race
1715
01:23:52,165 --> 01:23:54,800
♫ But you're not dreaming
1716
01:23:54,800 --> 01:23:57,306
♫ Your forehead's screaming
1717
01:23:57,306 --> 01:23:58,970
♫ It's screaming that
1718
01:23:58,970 --> 01:24:00,720
♫ We're really all
1719
01:24:00,720 --> 01:24:04,383
♫ From outer space
1720
01:24:04,383 --> 01:24:07,398
♫ Our hearts and heads
1721
01:24:07,398 --> 01:24:10,384
♫ Are different
1722
01:24:10,384 --> 01:24:13,769
♫ In their respective need
1723
01:24:13,769 --> 01:24:15,673
♫ In their respective
1724
01:24:15,673 --> 01:24:19,071
♫ Decisions can be
1725
01:24:19,071 --> 01:24:21,759
♫ Awkward
1726
01:24:21,759 --> 01:24:25,017
♫ Unless our forehead
1727
01:24:25,017 --> 01:24:27,887
♫ Needs ♫
1728
01:24:27,887 --> 01:24:32,114
- [Voiceover] I crawl,
I crinkle, I conquer.
112699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.