All language subtitles for The.Accident.S01E03.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,101 --> 00:00:03,101 ‐ They've killed our children, 2 00:00:03,101 --> 00:00:04,701 and we need to be loud. 3 00:00:04,701 --> 00:00:06,461 ‐ I'm just here to offer my assistance. 4 00:00:06,461 --> 00:00:08,261 ‐ Oh, you're a lawyer? 5 00:00:08,261 --> 00:00:09,501 TIM: Got it. Official complaint. 6 00:00:09,501 --> 00:00:11,061 We should use it first. 7 00:00:11,061 --> 00:00:12,301 ‐ If you're talking about a leak, 8 00:00:12,301 --> 00:00:14,061 it'll be traced back to us. 9 00:00:14,061 --> 00:00:15,661 ‐ Tell me what you're scared of. 10 00:00:15,661 --> 00:00:17,301 Do you know something? 11 00:00:17,301 --> 00:00:19,021 Are you helping someone hide something? 12 00:00:19,021 --> 00:00:20,141 ‐ Why is the steel not to specification? 13 00:00:20,141 --> 00:00:21,861 ‐ At no point did I say, 14 00:00:21,861 --> 00:00:24,021 "Supply me with lesser‐value steel." 15 00:00:24,021 --> 00:00:26,221 PHILIP: Those kids were alive after the explosion. 16 00:00:26,221 --> 00:00:27,661 LEONA: Mia! 17 00:00:27,661 --> 00:00:28,661 PHILIP: The thing that cost them their lives 18 00:00:28,661 --> 00:00:30,181 was the building collapse. 19 00:00:30,181 --> 00:00:32,501 And buildings shouldn't collapse like that. 20 00:00:32,501 --> 00:00:35,501 [dramatic musical sting] 21 00:00:35,501 --> 00:00:38,501 [mournful music] 22 00:00:38,501 --> 00:00:45,501 ♪ ♪ 23 00:00:51,861 --> 00:00:53,661 ‐ [sighs] 24 00:00:53,661 --> 00:00:55,141 ♪ ♪ 25 00:00:55,141 --> 00:00:57,141 [exhales sharply] 26 00:00:57,141 --> 00:01:00,141 [birds chirping] 27 00:01:00,141 --> 00:01:07,141 ♪ ♪ 28 00:01:36,741 --> 00:01:38,821 POPPY: [sighs] Oh. 29 00:01:38,821 --> 00:01:40,541 You go. ‐ No. 30 00:01:40,541 --> 00:01:41,901 No, no, no. 31 00:01:41,901 --> 00:01:43,781 Uh, I'd rather jump out of a window. 32 00:01:43,781 --> 00:01:45,741 You've got the busy day. I don't. 33 00:01:45,741 --> 00:01:48,261 Apologies for the boxers. ‐ No need. 34 00:01:48,261 --> 00:01:50,821 You've a nice pair of legs on you. 35 00:01:50,821 --> 00:01:57,821 ♪ ♪ 36 00:02:09,901 --> 00:02:12,661 HARRIET: You cannot be late for a bloody inquest. 37 00:02:12,661 --> 00:02:14,901 ♪ ♪ 38 00:02:14,901 --> 00:02:16,941 Not this morning. 39 00:02:16,941 --> 00:02:18,741 ♪ ♪ 40 00:02:18,741 --> 00:02:20,061 ‐ Sure. 41 00:02:20,061 --> 00:02:21,541 ‐ She's breathing without assistance, 42 00:02:21,541 --> 00:02:23,381 she's eating solid food, 43 00:02:23,381 --> 00:02:26,261 and her pelvis is weak but seems to have regrafted okay. 44 00:02:26,261 --> 00:02:29,621 I suspect the spinal damage is permanent. 45 00:02:29,621 --> 00:02:31,621 ‐ She still can't speak properly. 46 00:02:31,621 --> 00:02:34,661 ‐ No, but it's returning slowly. 47 00:02:34,661 --> 00:02:36,381 We think she can come home this week. 48 00:02:36,381 --> 00:02:37,821 ‐ No. 49 00:02:37,821 --> 00:02:39,901 No, she should stay here until she's better. 50 00:02:39,901 --> 00:02:42,021 ‐ Polly‐‐ 51 00:02:42,021 --> 00:02:43,701 ‐ Oh, you've got all the equipment here if there's an emergency. 52 00:02:43,701 --> 00:02:46,301 WHITTAKER: You're ready. I promise. 53 00:02:46,301 --> 00:02:53,301 ♪ ♪ 54 00:02:55,061 --> 00:02:56,301 ‐ [mumbles inaudibly] 55 00:02:56,301 --> 00:02:57,981 Mm‐‐what? 56 00:02:57,981 --> 00:03:00,061 [laughs nervously] 57 00:03:00,061 --> 00:03:02,901 You both look terrified. 58 00:03:02,901 --> 00:03:04,901 ♪ ♪ 59 00:03:04,901 --> 00:03:07,701 Am I dying? 60 00:03:07,701 --> 00:03:09,501 ‐ No, love, no. 61 00:03:09,501 --> 00:03:10,821 ♪ ♪ 62 00:03:10,821 --> 00:03:13,181 You're coming home. 63 00:03:13,181 --> 00:03:20,181 ♪ ♪ 64 00:03:21,981 --> 00:03:24,061 ‐ It's good. 65 00:03:24,061 --> 00:03:25,581 We're getting her back. 66 00:03:25,581 --> 00:03:27,621 ‐ Ready to have her home now, are you? 67 00:03:27,621 --> 00:03:29,861 IWAN: Well, we've got a few days to get the place ship‐shape 68 00:03:29,861 --> 00:03:32,701 and to get the inquest out the way. 69 00:03:36,741 --> 00:03:39,021 That's what got you het up, is it? 70 00:03:39,021 --> 00:03:40,783 The inquest. 71 00:03:40,783 --> 00:03:43,823 What's that ambulance‐chasing lawyer been telling you? 72 00:03:45,103 --> 00:03:47,903 Whatever it is, Pol, let it out. 73 00:03:49,703 --> 00:03:52,783 ‐ Philip says the police are looking to see what they can see, 74 00:03:52,783 --> 00:03:55,103 and if enough isn't there, they'll just chuck us in the long grass. 75 00:03:55,103 --> 00:03:57,503 ‐ Yeah, well, Philip isn't the oracle. 76 00:03:57,503 --> 00:04:00,383 [tense music] 77 00:04:00,383 --> 00:04:03,743 I don't trust that man as far as I can throw him. 78 00:04:03,743 --> 00:04:06,543 Police'll do their job. You'll see. 79 00:04:06,543 --> 00:04:09,983 ♪ ♪ 80 00:04:09,983 --> 00:04:13,303 ‐ I cannot be late. You understand? 81 00:04:13,303 --> 00:04:14,863 ‐ Sat‐nav took me to the wrong place. 82 00:04:14,863 --> 00:04:16,583 HARRIET: Shit. 83 00:04:16,583 --> 00:04:21,823 ♪ ♪ 84 00:04:21,823 --> 00:04:24,823 [indistinct chatter] 85 00:04:24,823 --> 00:04:28,343 ♪ ♪ 86 00:04:28,343 --> 00:04:29,943 REPORTERS: Polly, Polly! 87 00:04:29,943 --> 00:04:32,583 ‐ It's‐‐it's okay. REPORTER: Answer the question! 88 00:04:32,583 --> 00:04:34,663 [overlapping chatter] 89 00:04:34,663 --> 00:04:37,263 [voices fade] 90 00:04:37,263 --> 00:04:44,263 ♪ ♪ 91 00:04:52,143 --> 00:04:55,143 [overlapping whispered chatter] 92 00:04:55,143 --> 00:04:58,143 [scattered coughing] 93 00:04:58,143 --> 00:04:59,943 PHILIP: Hello. 94 00:04:59,943 --> 00:05:02,143 ‐ How many lawyers have Kallbridge brought with them? 95 00:05:02,143 --> 00:05:04,983 PHILIP: Yeah, they're well‐armed. 96 00:05:04,983 --> 00:05:06,783 ANGELA: And Alan? 97 00:05:06,783 --> 00:05:09,303 ‐ Well, his insurance company have descended from on high. 98 00:05:09,303 --> 00:05:11,463 They're the ones you see surrounding young Debbie. 99 00:05:11,463 --> 00:05:13,623 POLLY: Oh. She doesn't look happy. 100 00:05:13,623 --> 00:05:15,783 ‐ Uh, don't look at her. 101 00:05:15,783 --> 00:05:19,383 Look at the woman sat beside the man in the orange shirt. 102 00:05:19,383 --> 00:05:21,943 She works for the Crown Prosecution Service, 103 00:05:21,943 --> 00:05:23,823 and she's the one who decides 104 00:05:23,823 --> 00:05:25,983 if there's strong enough public interest 105 00:05:25,983 --> 00:05:27,863 for a criminal inquiry. 106 00:05:27,863 --> 00:05:29,383 If this goes well, 107 00:05:29,383 --> 00:05:32,463 the CPS will have no choice but to proceed. 108 00:05:32,463 --> 00:05:34,903 ‐ If we're worthy of their time. 109 00:05:35,983 --> 00:05:37,663 ‐ The key question‐‐ 110 00:05:37,663 --> 00:05:40,223 the one all the legals will be asking all the time‐‐ 111 00:05:40,223 --> 00:05:41,743 is culpability. 112 00:05:41,743 --> 00:05:43,463 It's not who killed your kids, 113 00:05:43,463 --> 00:05:46,503 it's what percentage of something killed your kids. 114 00:05:46,503 --> 00:05:49,143 ‐ Yeah, well, we've always understood that much. 115 00:05:49,143 --> 00:05:50,623 ‐ Your kids broke in. 116 00:05:50,623 --> 00:05:52,863 Well, if they hadn't, they wouldn't have died. 117 00:05:52,863 --> 00:05:53,943 Sorry to be blunt. 118 00:05:53,943 --> 00:05:57,023 That's, say, 30% of the blame. 119 00:05:57,023 --> 00:06:00,103 They fiddled with equipment. That's 20% of the blame. 120 00:06:00,103 --> 00:06:02,383 The equipment was poorly stored in the wrong place‐‐ 121 00:06:02,383 --> 00:06:04,903 ‐ That's Alan. ‐ Give that 20%. 122 00:06:04,903 --> 00:06:07,943 That's 70% already gone, hmm? 123 00:06:07,943 --> 00:06:11,583 And Kallbridge take no responsibility for the equipment storage 124 00:06:11,583 --> 00:06:14,863 because Alan Kethin was an independent contractor. 125 00:06:14,863 --> 00:06:16,423 ‐ Independent twat. 126 00:06:16,423 --> 00:06:20,143 ‐ So there's only 30% left to kick them. 127 00:06:20,143 --> 00:06:23,943 30% they have to be wholly responsibly for. 128 00:06:23,943 --> 00:06:26,503 It's a lot to prove. 129 00:06:32,743 --> 00:06:35,943 ‐ It true your Iwan is giving evidence? 130 00:06:35,943 --> 00:06:39,063 POLLY: It's just about what the council was inspecting. 131 00:06:40,183 --> 00:06:41,423 ‐ Okay. 132 00:06:41,423 --> 00:06:42,823 [door opens] 133 00:06:42,823 --> 00:06:44,703 ATTENDEE: [sighs] 134 00:06:48,423 --> 00:06:49,863 KEN: No, no, not that kind of court. 135 00:06:49,863 --> 00:06:51,543 Sit down. 136 00:06:52,663 --> 00:06:55,583 My name is Ken Percival... 137 00:06:55,583 --> 00:06:58,943 and I'm here to try and help make sense of this terrible tragedy. 138 00:06:58,943 --> 00:07:02,303 The purpose of this inquest is fact‐finding, 139 00:07:02,303 --> 00:07:04,063 not fault‐finding. 140 00:07:04,063 --> 00:07:06,743 All interested persons are entitled 141 00:07:06,743 --> 00:07:09,543 and encouraged to ask questions here. 142 00:07:09,543 --> 00:07:10,823 [door opens] 143 00:07:10,823 --> 00:07:12,503 It is my job to examine the who, 144 00:07:12,503 --> 00:07:13,983 where, when... 145 00:07:13,983 --> 00:07:16,143 ‐ [mouths words] KEN: And, crucially, the how. 146 00:07:16,143 --> 00:07:18,263 And your job: to make sure 147 00:07:18,263 --> 00:07:20,743 I've heard everything I need to hear. 148 00:07:20,743 --> 00:07:23,943 This is your inquest as much as mine. 149 00:07:28,183 --> 00:07:30,703 GUY: I was the first officer on the scene. 150 00:07:30,703 --> 00:07:33,383 KEN: And how soon after the accident was this? 151 00:07:33,383 --> 00:07:35,103 ‐ Nine, ten minutes. 152 00:07:35,103 --> 00:07:38,623 As soon as I was aware there were people inside, 153 00:07:38,623 --> 00:07:41,543 I called for the rescue team. 154 00:07:41,543 --> 00:07:43,983 THOMPSON: The abdomen was heavily bruised. 155 00:07:43,983 --> 00:07:46,063 Emergency CT revealed... ANGELA: [sniffling] 156 00:07:46,063 --> 00:07:48,503 THOMPSON: A large peritoneal collection of blood 157 00:07:48,503 --> 00:07:52,103 and trauma to the liver and left kidney. 158 00:07:52,103 --> 00:07:54,663 A catheter drained 200 mills 159 00:07:54,663 --> 00:07:56,703 of heavily bloodstained urine. 160 00:07:56,703 --> 00:07:58,423 At 15:30, 161 00:07:58,423 --> 00:08:01,223 she went into ventricular fibrillation. 162 00:08:01,223 --> 00:08:03,823 She was immediately shocked but then became asystolic. 163 00:08:03,823 --> 00:08:05,463 ‐ [weeping, sniffling] 164 00:08:05,463 --> 00:08:06,943 THOMPSON: The decision was made 165 00:08:06,943 --> 00:08:09,703 to abandon further resuscitation attempts, 166 00:08:09,703 --> 00:08:12,063 and she was pronounced dead. 167 00:08:12,063 --> 00:08:15,383 BEN: May I ask: were the bulk of these injuries sustained during the explosion 168 00:08:15,383 --> 00:08:17,543 or during the building collapse? 169 00:08:17,543 --> 00:08:19,623 THOMPSON: Uh, if I was speculating, 170 00:08:19,623 --> 00:08:21,543 I'd say the vast majority of her injuries 171 00:08:21,543 --> 00:08:23,943 were crush related. 172 00:08:23,943 --> 00:08:27,023 And the fact that she was able to shout to her friend before the collapse 173 00:08:27,023 --> 00:08:29,223 would suggest she was fully conscious at that point. 174 00:08:29,223 --> 00:08:31,783 ‐ [sniffles, moans] 175 00:08:31,783 --> 00:08:34,023 What did you do? 176 00:08:34,023 --> 00:08:36,423 What did you do to my daughter? 177 00:08:36,423 --> 00:08:38,383 KEN: I entirely understand how hard it must be... 178 00:08:38,383 --> 00:08:40,623 ‐ No, you‐‐you have no fucking idea. 179 00:08:40,623 --> 00:08:42,983 [sniffles] KEN: But if you could sit down, 180 00:08:42,983 --> 00:08:45,663 it'd make proceedings easier. 181 00:08:45,663 --> 00:08:48,503 ‐ Someone in this room... 182 00:08:48,503 --> 00:08:50,423 killed my daughter. 183 00:08:50,423 --> 00:08:52,783 KEN: And that's what we're here finding out. 184 00:08:52,783 --> 00:08:54,663 POLLY: Sit down. 185 00:08:54,663 --> 00:08:56,503 Sit down. 186 00:08:56,503 --> 00:08:58,423 BEN: So, uh, just to be clear, 187 00:08:58,423 --> 00:09:00,023 in your medical opinion, 188 00:09:00,023 --> 00:09:02,943 she was killed by the collapse, 189 00:09:02,943 --> 00:09:04,463 not the explosion. 190 00:09:04,463 --> 00:09:06,983 THOMPSON: That's correct. BEN: Thank you. 191 00:09:09,903 --> 00:09:12,143 ‐ I run building regulations and inspection 192 00:09:12,143 --> 00:09:14,023 for the council. 193 00:09:14,023 --> 00:09:16,223 ‐ You've submitted a lot of documents to me, Mr. Barker. 194 00:09:16,223 --> 00:09:18,183 CRAIG: I like to be thorough. 195 00:09:18,183 --> 00:09:20,383 KEN: In your opinion, were there any discrepancies 196 00:09:20,383 --> 00:09:23,103 between what you inspected and what was submitted 197 00:09:23,103 --> 00:09:24,903 in the designs for this build? 198 00:09:24,903 --> 00:09:27,103 ‐ None whatsoever. 199 00:09:31,343 --> 00:09:34,103 IWAN: As leader of the council, there's a lot that I'm across, 200 00:09:34,103 --> 00:09:37,023 but this was one of my projects, yes. 201 00:09:37,023 --> 00:09:40,023 ‐ And you were supportive of the development, Mr. Bevan? 202 00:09:40,023 --> 00:09:41,503 IWAN: Very. 203 00:09:41,503 --> 00:09:43,343 It's important to get Glyngolau working again. 204 00:09:43,343 --> 00:09:45,663 KEN: You need the employment. IWAN: And the business rates. 205 00:09:45,663 --> 00:09:47,023 The business rates 206 00:09:47,023 --> 00:09:49,823 are about all we get as a council. 207 00:09:49,823 --> 00:09:53,583 Well, trouble with Glyngolau is, there's no businesses. 208 00:09:53,583 --> 00:09:55,543 So every month passes, 209 00:09:55,543 --> 00:09:57,703 we're eating into reserves. 210 00:09:57,703 --> 00:10:00,303 Approaching bankruptcy, if I'm honest. 211 00:10:00,303 --> 00:10:02,703 ‐ So it was a passion of yours, 212 00:10:02,703 --> 00:10:04,303 this project. 213 00:10:04,303 --> 00:10:05,543 And getting Kallbridge's support 214 00:10:05,543 --> 00:10:07,903 was hugely important for you. 215 00:10:07,903 --> 00:10:09,983 ‐ Can't lie to you: It was, yeah. 216 00:10:09,983 --> 00:10:13,303 ‐ Did you do due diligence on them as a company? 217 00:10:14,983 --> 00:10:16,543 ‐ Of course I did. 218 00:10:16,543 --> 00:10:19,223 KEN: Did they coerce or entice you in any way? 219 00:10:19,223 --> 00:10:21,783 ‐ Check my bank balance, friend. 220 00:10:21,783 --> 00:10:23,303 [dark music] 221 00:10:23,303 --> 00:10:25,463 I'm too poor to be corrupt. 222 00:10:25,463 --> 00:10:26,743 [indistinct murmuring, scoffing] 223 00:10:26,743 --> 00:10:28,183 KEN: And once they were on site, 224 00:10:28,183 --> 00:10:31,063 you regularly inspected and performed‐‐ 225 00:10:31,063 --> 00:10:32,863 ‐ Of course we did. 226 00:10:32,863 --> 00:10:34,943 We've submitted‐‐ 227 00:10:34,943 --> 00:10:37,503 we've submitted this. 228 00:10:37,503 --> 00:10:40,543 Everything was done thoroughly and by the book. 229 00:10:40,543 --> 00:10:43,703 ♪ ♪ 230 00:10:43,703 --> 00:10:45,503 POLLY: There you go. 231 00:10:45,503 --> 00:10:50,583 ♪ ♪ 232 00:10:50,583 --> 00:10:53,583 ‐ There was‐‐ there was something about him. 233 00:10:53,583 --> 00:10:55,063 Your Iwan. 234 00:10:55,063 --> 00:10:57,343 ‐ No, there's nothing, Ange. 235 00:10:57,343 --> 00:10:59,303 ‐ There's no need to be defensive. 236 00:10:59,303 --> 00:11:01,423 ‐ I'm not defensive. 237 00:11:01,423 --> 00:11:03,223 ‐ You sound like you did when you were trying to get off PE at school. 238 00:11:03,223 --> 00:11:06,183 ‐ Well, I hated PE, and I hate this. 239 00:11:06,183 --> 00:11:07,823 ♪ ♪ 240 00:11:07,823 --> 00:11:09,583 [cup clatters] 241 00:11:09,583 --> 00:11:12,463 ♪ ♪ 242 00:11:19,463 --> 00:11:20,623 [dark music] 243 00:11:20,623 --> 00:11:23,623 [insect chirping] 244 00:11:23,623 --> 00:11:26,543 ♪ ♪ 245 00:11:26,543 --> 00:11:29,543 IWAN: [muffled singing in Welsh] 246 00:11:29,543 --> 00:11:31,263 [door opens] 247 00:11:31,263 --> 00:11:34,583 [singing continues] 248 00:11:34,583 --> 00:11:36,303 [door closes] 249 00:11:36,303 --> 00:11:39,303 [music fades] 250 00:11:44,423 --> 00:11:46,263 [sighs] 251 00:11:46,263 --> 00:11:48,743 One turned into a few. [chuckles] 252 00:11:50,503 --> 00:11:53,103 [sighs] Craig was, um... 253 00:11:53,103 --> 00:11:55,783 felt like he'd had his nads out in public, you know? 254 00:11:55,783 --> 00:11:57,703 Poor‐‐ ‐ Poor Craig, eh? 255 00:11:57,703 --> 00:11:59,303 IWAN: Mm. 256 00:11:59,303 --> 00:12:02,183 Makes you feel guilty, these things, 257 00:12:02,183 --> 00:12:05,423 without you actually being guilty. 258 00:12:05,423 --> 00:12:08,743 Right, I'm a bit emotional. 259 00:12:08,743 --> 00:12:10,063 Probably time for a kip 260 00:12:10,063 --> 00:12:13,503 to, uh, right things. 261 00:12:13,503 --> 00:12:15,463 ‐ Hello. ‐ [scoffs] 262 00:12:15,463 --> 00:12:16,983 Your guard dog's here. 263 00:12:16,983 --> 00:12:19,503 Check you're all right. 264 00:12:19,503 --> 00:12:22,543 ‐ I'm fine, Martin. Go to bed. 265 00:12:22,543 --> 00:12:24,983 MARTIN: See you in the morning. POLLY: Yeah. 266 00:12:25,983 --> 00:12:28,583 [stairs creaking] 267 00:12:28,583 --> 00:12:30,943 It's a bit of weight off, right? 268 00:12:32,063 --> 00:12:34,103 That it wasn't harder. 269 00:12:34,103 --> 00:12:35,423 [door closes] 270 00:12:35,423 --> 00:12:36,743 You thought they'd skewer you. 271 00:12:36,743 --> 00:12:39,343 They didn't. 272 00:12:39,343 --> 00:12:42,583 You think I went out for a drink 'cause I was relieved? 273 00:12:42,583 --> 00:12:45,503 ‐ I don't think you need an excuse for a drink. 274 00:12:47,623 --> 00:12:50,543 ‐ Hearing that doctor talk about Mia... 275 00:12:52,103 --> 00:12:54,823 was the hardest thing I've ever heard in my life. 276 00:12:56,143 --> 00:12:58,783 Made me realize what I have. 277 00:13:00,023 --> 00:13:02,183 Made me realize a lot. 278 00:13:04,063 --> 00:13:06,383 ‐ Didn't stop you getting another pint. 279 00:13:06,383 --> 00:13:07,743 ‐ [sighs] 280 00:13:07,743 --> 00:13:09,703 Hmm? 281 00:13:09,703 --> 00:13:11,543 Hmm? 282 00:13:13,903 --> 00:13:17,183 [inhales deeply] 283 00:13:17,183 --> 00:13:19,703 [exhales shakily] No. 284 00:13:23,343 --> 00:13:25,503 Maybe it should have. 285 00:13:26,863 --> 00:13:28,903 [inhales deeply] 286 00:13:30,103 --> 00:13:32,623 Well, bed. 287 00:13:34,423 --> 00:13:37,023 I love her, and I love you... 288 00:13:38,303 --> 00:13:40,663 And I'm gonna live up to that. 289 00:13:40,663 --> 00:13:42,783 You'll see. 290 00:13:45,263 --> 00:13:48,263 [tense music] 291 00:13:48,263 --> 00:13:55,263 ♪ ♪ 292 00:14:08,863 --> 00:14:11,863 [sighs heavily] 293 00:14:11,863 --> 00:14:18,863 ♪ ♪ 294 00:14:22,103 --> 00:14:24,623 HARRIET: I am a senior vice president at Kallbridge. 295 00:14:24,623 --> 00:14:26,383 KEN: And this was your project? 296 00:14:26,383 --> 00:14:29,503 HARRIET: I was managing it on behalf of Kallbridge, yes. 297 00:14:29,503 --> 00:14:32,463 ‐ Is it right you take full financial responsibility 298 00:14:32,463 --> 00:14:33,983 until the work is completed? 299 00:14:33,983 --> 00:14:36,783 HARRIET: Yes, it's a forward‐funded project. 300 00:14:36,783 --> 00:14:39,183 KEN: You were fully financially implicated 301 00:14:39,183 --> 00:14:42,423 until your Japanese client was satisfied with the work. 302 00:14:42,423 --> 00:14:43,943 ‐ Yes, that's right. 303 00:14:43,943 --> 00:14:46,303 KEN: And this was proving quite an expensive build. 304 00:14:46,303 --> 00:14:47,703 It was behind schedule, 305 00:14:47,703 --> 00:14:49,303 and you had a problematic relationship 306 00:14:49,303 --> 00:14:51,063 with your site manager, Alan Kethin. 307 00:14:51,063 --> 00:14:52,743 So you looked for savings elsewhere. 308 00:14:52,743 --> 00:14:54,223 ‐ That's my job. 309 00:14:54,223 --> 00:14:57,063 KEN: And you pushed your supplier quite hard 310 00:14:57,063 --> 00:14:59,383 to get them to provide you with cheaper steel. 311 00:14:59,383 --> 00:15:01,263 30%, according to reports. 312 00:15:01,263 --> 00:15:04,023 ‐ Yes, we've looked into that thoroughly. 313 00:15:04,023 --> 00:15:05,743 Our paperwork makes clear 314 00:15:05,743 --> 00:15:08,663 that we expected the steel to be of equivalent quality. 315 00:15:08,663 --> 00:15:11,023 Unfortunately, that matter has to be taken up 316 00:15:11,023 --> 00:15:13,503 with the steel company. 317 00:15:13,503 --> 00:15:14,903 ‐ They're claiming different. 318 00:15:14,903 --> 00:15:17,543 ‐ Then they need to see the paperwork, 319 00:15:17,543 --> 00:15:19,183 as do you. 320 00:15:19,183 --> 00:15:22,263 The steel had entirely the correct certification. 321 00:15:22,263 --> 00:15:25,383 ‐ So‐‐so you're not responsible? 322 00:15:25,383 --> 00:15:27,103 [shushing, whispered chatter] 323 00:15:27,103 --> 00:15:30,023 ‐ Morally, I am. 324 00:15:30,023 --> 00:15:33,503 Morally, it was my responsibility as leader. 325 00:15:33,503 --> 00:15:35,743 But the facts are, I'm afraid, 326 00:15:35,743 --> 00:15:38,183 I simply wasn't aware. 327 00:15:38,183 --> 00:15:40,623 I hired Alan Kethin in good faith. 328 00:15:40,623 --> 00:15:43,863 I hired the steel company in good faith. 329 00:15:43,863 --> 00:15:47,143 I was wrong to, and I cannot forgive myself for those facts. 330 00:15:47,143 --> 00:15:50,623 ‐ Good, because I can't forgive you for any of this. 331 00:15:50,623 --> 00:15:52,383 ‐ Angela, perhaps‐‐ ‐ No, I will not. 332 00:15:52,383 --> 00:15:54,943 No, no. [clears throat] 333 00:15:54,943 --> 00:15:57,383 She's making a fool of the lot of you. 334 00:15:57,383 --> 00:16:01,983 ♪ ♪ 335 00:16:01,983 --> 00:16:04,743 Excuse me. 336 00:16:04,743 --> 00:16:06,903 Excuse me, madam. ‐ Oh. 337 00:16:06,903 --> 00:16:10,423 ♪ ♪ 338 00:16:10,423 --> 00:16:12,263 ‐ Do you want to go with her? 339 00:16:12,263 --> 00:16:13,783 ‐ Will you fuck off? 340 00:16:13,783 --> 00:16:16,543 ATTENDEE: [sighs] ‐ She's fine on her own. 341 00:16:16,543 --> 00:16:17,823 ♪ ♪ 342 00:16:17,823 --> 00:16:20,543 BEN: These emails to Alan Kethin 343 00:16:20,543 --> 00:16:22,383 were increasingly angry outbursts 344 00:16:22,383 --> 00:16:25,663 about what his speed was costing the company. 345 00:16:25,663 --> 00:16:27,623 Other companies were being queued behind him; 346 00:16:27,623 --> 00:16:29,063 other companies were being brought in early, 347 00:16:29,063 --> 00:16:30,743 causing overlap problems. 348 00:16:30,743 --> 00:16:33,103 ‐ I think I was always on the right side of civility. 349 00:16:34,303 --> 00:16:36,183 ‐ You're a very polished performer. 350 00:16:36,183 --> 00:16:39,183 ‐ I'm actually very nervous. 351 00:16:39,183 --> 00:16:41,343 I want to make sure to tell the truth here. 352 00:16:41,343 --> 00:16:44,223 ‐ Do you have any sense of how these emails to Alan Kethin 353 00:16:44,223 --> 00:16:47,103 about the gas canisters were leaked to the press? 354 00:16:47,103 --> 00:16:49,023 ‐ No sense at all. 355 00:16:49,023 --> 00:16:50,983 BEN: So if I were to tell you there was a means 356 00:16:50,983 --> 00:16:52,703 of proving this leak to the press... 357 00:16:52,703 --> 00:16:53,983 [no audible dialogue] 358 00:16:53,983 --> 00:16:55,463 ‐ Came from inside your office... 359 00:16:55,463 --> 00:16:57,103 ‐ Relevance? 360 00:16:57,103 --> 00:16:58,623 ‐ A concerted campaign by a large industrial group 361 00:16:58,623 --> 00:17:00,143 to reapportion blame. 362 00:17:00,143 --> 00:17:02,223 I believe this has relevance. ‐ It does. 363 00:17:02,223 --> 00:17:03,583 ♪ ♪ 364 00:17:03,583 --> 00:17:06,223 ‐ I have no idea how the emails came out, 365 00:17:06,223 --> 00:17:08,903 and they were nothing to do with me. 366 00:17:08,903 --> 00:17:10,743 Nothing at all. 367 00:17:10,743 --> 00:17:17,743 ♪ ♪ 368 00:17:19,383 --> 00:17:21,463 [angry indistinct chanting, camera shutters snapping] 369 00:17:21,463 --> 00:17:23,023 ALL: Kids before profits! 370 00:17:23,023 --> 00:17:24,663 [muffled chanting] Before cash! 371 00:17:24,663 --> 00:17:26,743 Kids before profits! 372 00:17:26,743 --> 00:17:28,463 Kids before cash! 373 00:17:28,463 --> 00:17:30,223 Kids before profits! 374 00:17:30,223 --> 00:17:31,863 Kids before cash! 375 00:17:31,863 --> 00:17:33,663 Kids before profits! 376 00:17:33,663 --> 00:17:35,303 Kids before cash! 377 00:17:35,303 --> 00:17:37,343 Kids before profits! REPORTER: Harriet! 378 00:17:37,343 --> 00:17:39,263 ALL: Kids before cash! 379 00:17:39,263 --> 00:17:40,543 ‐ No comment. 380 00:17:40,543 --> 00:17:42,343 ‐ How can you sleep at night? 381 00:17:42,343 --> 00:17:44,143 PROTESTER: Before cash! 382 00:17:44,143 --> 00:17:45,703 [echoing angry chatter] 383 00:17:45,703 --> 00:17:47,543 ALL: Kids before profits! 384 00:17:47,543 --> 00:17:49,143 Kids before cash! 385 00:17:49,143 --> 00:17:52,143 [no audible dialogue] 386 00:17:52,143 --> 00:17:57,543 ♪ ♪ 387 00:17:57,543 --> 00:17:59,143 HARRIET: [sighs] 388 00:17:59,143 --> 00:18:00,503 [phone ringing] 389 00:18:00,503 --> 00:18:02,263 TIM: They're here. 390 00:18:03,663 --> 00:18:06,263 HARRIET: [sighs] TIM: Are you okay? 391 00:18:06,263 --> 00:18:08,063 [muffled angry chatter] 392 00:18:12,183 --> 00:18:13,350 [speaking Japanese] 393 00:18:48,263 --> 00:18:51,023 ‐ And these emails that were leaked from here, 394 00:18:51,023 --> 00:18:53,023 are you investigating that? 395 00:18:53,023 --> 00:18:56,463 ‐ Yes, we are investigating that too. 396 00:18:56,463 --> 00:18:57,943 ‐ You understand there is a limit 397 00:18:57,943 --> 00:19:00,663 where embarrassment is concerned for my firm. 398 00:19:00,663 --> 00:19:02,223 If there are further issues, 399 00:19:02,223 --> 00:19:04,103 then we may have further issues. 400 00:19:04,103 --> 00:19:05,703 ‐ We are investigating the leak, 401 00:19:05,703 --> 00:19:07,223 but honestly, that's just one employee 402 00:19:07,223 --> 00:19:08,583 in a very large organization. 403 00:19:08,583 --> 00:19:10,503 Now, as for the other matter, 404 00:19:10,503 --> 00:19:12,623 the steel thing is a nonsense. 405 00:19:12,623 --> 00:19:14,143 They have nothing. 406 00:19:14,143 --> 00:19:15,903 We are hiding nothing. 407 00:19:18,103 --> 00:19:20,303 [bell dings, doors clatter softly] 408 00:19:21,903 --> 00:19:24,903 [indistinct chatter] 409 00:19:27,103 --> 00:19:29,223 Fucking asshole. 410 00:19:29,223 --> 00:19:31,463 Speaks perfect English‐‐ always has done‐‐ 411 00:19:31,463 --> 00:19:34,023 but still, the meetings have to start in Japanese. 412 00:19:34,023 --> 00:19:36,103 [sighs] 413 00:19:36,103 --> 00:19:38,183 How close would you say we are to losing them? 414 00:19:38,183 --> 00:19:40,503 ‐ For future business? 415 00:19:40,503 --> 00:19:43,343 I'd say we'd have to fight hard to get them back. 416 00:19:43,343 --> 00:19:45,663 ‐ And for the businesses we have now? 417 00:19:45,663 --> 00:19:48,183 ‐ Contracts are watertight. FRANK: Hmm. 418 00:19:50,423 --> 00:19:51,823 Hope you're right. 419 00:20:01,063 --> 00:20:04,063 [tense, melancholy music] 420 00:20:04,063 --> 00:20:11,063 ♪ ♪ 421 00:20:24,783 --> 00:20:27,063 [music fades] 422 00:20:27,063 --> 00:20:28,863 ‐ Hello. 423 00:20:28,863 --> 00:20:31,663 [birds chirping] 424 00:20:31,663 --> 00:20:33,623 It's still the same house. 425 00:20:33,623 --> 00:20:36,543 There's only a few adjustments to make it easier. 426 00:20:37,703 --> 00:20:40,863 ‐ [stammering] They're‐‐they're staring. 427 00:20:40,863 --> 00:20:42,823 ‐ Hmm? ‐ Of course they are. 428 00:20:42,823 --> 00:20:46,343 So you can tell them to fuck off like you always used to. 429 00:20:46,343 --> 00:20:48,463 Don't look so scared now, cariad. 430 00:20:48,463 --> 00:20:49,743 [applause] 431 00:20:49,743 --> 00:20:51,063 See? 432 00:20:51,063 --> 00:20:52,783 Everyone's so happy to have you back. 433 00:20:54,343 --> 00:20:56,503 [laughter] 434 00:20:56,503 --> 00:20:58,503 They asked for it, didn't they? 435 00:20:58,503 --> 00:20:59,783 I got this. 436 00:20:59,783 --> 00:21:01,143 POLLY: No, Iwan, I'm not sure‐‐ 437 00:21:01,143 --> 00:21:02,583 IWAN: Hey, there's three of us here. 438 00:21:02,583 --> 00:21:03,983 ‐ Well, let's get her settled, at least. 439 00:21:03,983 --> 00:21:05,503 ‐ Best get started as we mean to go on. 440 00:21:05,503 --> 00:21:06,863 Thank you very much. Thank you. 441 00:21:06,863 --> 00:21:08,903 ‐ Thanks ever so much. 442 00:21:09,983 --> 00:21:11,783 ‐ [grunts softly] 443 00:21:12,943 --> 00:21:14,943 There we are. 444 00:21:16,543 --> 00:21:17,943 So what you having, Leona? 445 00:21:17,943 --> 00:21:19,703 Do you want tea or something harder? 446 00:21:19,703 --> 00:21:21,583 POLLY: Oh, Iwan. IWAN: I know. 447 00:21:21,583 --> 00:21:24,583 Won't work with the drugs. Was only joking. 448 00:21:24,583 --> 00:21:27,303 She knows that, and I know that. 449 00:21:27,303 --> 00:21:28,903 Can of pop and a bap, then, is it? 450 00:21:28,903 --> 00:21:30,863 For all of us. 451 00:21:41,223 --> 00:21:42,863 ‐ My mother wants to meet you. 452 00:21:42,863 --> 00:21:45,463 ‐ [chokes, coughs] 453 00:21:45,463 --> 00:21:46,623 [distant phone ringing] 454 00:21:46,623 --> 00:21:47,743 [mumbling] Wow. 455 00:21:47,743 --> 00:21:49,863 ‐ Wrong way to bring that up? 456 00:21:49,863 --> 00:21:52,943 ‐ Um, it's not going to happen. 457 00:21:52,943 --> 00:21:55,303 ‐ No, she knows how old you are. 458 00:21:55,303 --> 00:21:57,943 I haven't told her anything other than that. 459 00:21:57,943 --> 00:21:59,703 ‐ You just said, "Mom, I've got a girlfriend. 460 00:21:59,703 --> 00:22:01,303 She's ancient." 461 00:22:01,303 --> 00:22:03,623 ‐ I said you were kind. 462 00:22:03,623 --> 00:22:06,823 I said we work together. 463 00:22:06,823 --> 00:22:08,703 She'd really like to meet you. 464 00:22:08,703 --> 00:22:10,543 [knocking on door] ‐ What‐‐ 465 00:22:10,543 --> 00:22:11,903 FRANK: We need the room. 466 00:22:11,903 --> 00:22:14,143 Shut the door on your way out, Tim. 467 00:22:20,103 --> 00:22:23,023 ‐ It wouldn't hurt you to be a tiny bit more polite. 468 00:22:23,023 --> 00:22:24,543 ‐ The press are all over these leaks. 469 00:22:24,543 --> 00:22:25,943 We're trending on Twitter again. 470 00:22:25,943 --> 00:22:27,823 ‐ [sighs] I hadn't noticed. 471 00:22:27,823 --> 00:22:30,023 FRANK: Well, our board has. 472 00:22:30,023 --> 00:22:31,743 Was it the boy? 473 00:22:32,863 --> 00:22:35,823 It was the boy who leaked. 474 00:22:35,823 --> 00:22:37,543 Right? 475 00:22:41,623 --> 00:22:43,343 Now, Laura's prepared a statement. 476 00:22:43,343 --> 00:22:45,463 We're gonna release it. You're going to say that, uh‐‐ 477 00:22:45,463 --> 00:22:47,543 ‐ He didn't know any better. 478 00:22:47,543 --> 00:22:49,223 Please don't give them his name. 479 00:22:49,223 --> 00:22:50,503 FRANK: Oh, we're gonna go way further than that. 480 00:22:50,503 --> 00:22:52,103 We're gonna say that what he did, 481 00:22:52,103 --> 00:22:55,463 he did as the result of his infatuation with you. 482 00:22:55,463 --> 00:22:56,903 ‐ Sorry? 483 00:22:56,903 --> 00:22:58,383 FRANK: Well, you've hardly been discreet, 484 00:22:58,383 --> 00:23:01,063 and it is strictly against company policy. 485 00:23:01,063 --> 00:23:03,023 ‐ You're a cunt. 486 00:23:03,023 --> 00:23:05,023 ‐ If it just comes out this was a leak from your assistant, 487 00:23:05,023 --> 00:23:06,823 then the matter will come straight back to you. 488 00:23:06,823 --> 00:23:08,143 So we're going to say‐‐ 489 00:23:08,143 --> 00:23:09,783 or, rather, you're going to say‐‐ 490 00:23:09,783 --> 00:23:12,743 this was a leak from your assistant and your lover. 491 00:23:12,743 --> 00:23:14,303 ‐ No. 492 00:23:14,303 --> 00:23:17,503 FRANK: Do you realize how bad this could get? 493 00:23:17,503 --> 00:23:19,743 We have crap steel 494 00:23:19,743 --> 00:23:22,103 that nobody wants to accept responsibility for, 495 00:23:22,103 --> 00:23:24,583 we have a massive fine coming down the track, 496 00:23:24,583 --> 00:23:27,863 and we have the CPS breathing down our neck! 497 00:23:29,503 --> 00:23:31,543 Now, if you don't do this, 498 00:23:31,543 --> 00:23:34,063 we're gonna pin the whole thing on you. 499 00:23:34,063 --> 00:23:36,103 Now, the damage to you: 500 00:23:36,103 --> 00:23:39,263 Dishonorable conduct, no pension, no pay, 501 00:23:39,263 --> 00:23:41,023 and a possible jail sentence, 502 00:23:41,023 --> 00:23:44,743 because we won't be protecting you from the police. 503 00:23:44,743 --> 00:23:48,343 So, this is what we want you to say. 504 00:23:48,343 --> 00:23:51,343 [suspenseful music] 505 00:23:51,343 --> 00:23:58,343 ♪ ♪ 506 00:24:02,903 --> 00:24:04,903 ‐ And when they come for me? 507 00:24:04,903 --> 00:24:06,463 What then? 508 00:24:06,463 --> 00:24:07,663 ‐ We won't hurt you 509 00:24:07,663 --> 00:24:11,463 unless we absolutely have to. 510 00:24:11,463 --> 00:24:16,023 ♪ ♪ 511 00:24:16,023 --> 00:24:18,303 ‐ I need to think about this. 512 00:24:18,303 --> 00:24:21,263 ♪ ♪ 513 00:24:21,263 --> 00:24:22,903 [door opens] 514 00:24:22,903 --> 00:24:29,303 ♪ ♪ 515 00:24:29,303 --> 00:24:30,983 [door closes] 516 00:24:30,983 --> 00:24:34,223 ♪ ♪ 517 00:24:34,223 --> 00:24:35,623 [door knocker knocks] 518 00:24:39,543 --> 00:24:41,783 ‐ Oh, hello. A delegation. 519 00:24:41,783 --> 00:24:43,063 ANGELA: Is Iwan in? 520 00:24:43,063 --> 00:24:44,583 ‐ No, he's taken Leona to physio. 521 00:24:44,583 --> 00:24:47,263 What's going on? ‐ CPS have come back. 522 00:24:47,263 --> 00:24:49,503 They're canning it. ‐ What? 523 00:24:49,503 --> 00:24:52,703 ‐ There's gonna be no criminal investigation. 524 00:24:52,703 --> 00:24:54,823 Can we come in? 525 00:24:54,823 --> 00:25:00,143 ♪ ♪ 526 00:25:00,143 --> 00:25:02,303 POLLY: I got some... 527 00:25:02,303 --> 00:25:03,743 Jaffa cakes too. 528 00:25:03,743 --> 00:25:05,743 ‐ Oh, lovely. 529 00:25:05,743 --> 00:25:08,103 ‐ The steel company is saying, "It wasn't us. 530 00:25:08,103 --> 00:25:10,103 We supplied what we were asked for." 531 00:25:10,103 --> 00:25:12,703 And they're saying, "We asked for what it says we asked for." 532 00:25:12,703 --> 00:25:15,343 Seemingly, there's nothing in writing. 533 00:25:15,343 --> 00:25:17,103 Someone fucked someone, 534 00:25:17,103 --> 00:25:18,983 but no one can find the dick. 535 00:25:18,983 --> 00:25:20,263 PHILIP: In cases like this‐‐ 536 00:25:20,263 --> 00:25:21,943 ANGELA: Everyone gets off scot‐free. 537 00:25:21,943 --> 00:25:24,103 ‐ Well, there'll be substantial fines. 538 00:25:24,103 --> 00:25:27,263 The evidence threshold for criminal charges is high. 539 00:25:27,263 --> 00:25:29,943 ANGELA: They'd need to prove that Harriet knew 540 00:25:29,943 --> 00:25:31,143 that the steel was inadequate 541 00:25:31,143 --> 00:25:33,023 and she continued to use it anyway, 542 00:25:33,023 --> 00:25:36,663 or that the steel company knew that the steel they were using 543 00:25:36,663 --> 00:25:39,303 was being used for a thing that they shouldn't be using it for. 544 00:25:39,303 --> 00:25:41,903 And they're saying they had no idea. 545 00:25:42,903 --> 00:25:45,343 Case is fucked. It's dead. 546 00:25:45,343 --> 00:25:47,263 PHILIP: Well, the HSE are going to prosecute. 547 00:25:47,263 --> 00:25:49,703 The fines will be large, but they'll just be fines. 548 00:25:49,703 --> 00:25:52,943 ‐ And that is not good enough. 549 00:25:52,943 --> 00:25:55,463 ‐ We're facing two simple options: 550 00:25:55,463 --> 00:25:56,503 We give up; 551 00:25:56,503 --> 00:25:57,863 we fight on. 552 00:25:57,863 --> 00:25:59,903 ‐ And how do we fight on? 553 00:25:59,903 --> 00:26:02,303 ‐ A private prosecution. 554 00:26:02,303 --> 00:26:05,503 We lead the case ourselves against the person 555 00:26:05,503 --> 00:26:07,583 who was leading the build for Kallbridge: 556 00:26:07,583 --> 00:26:09,823 Harriet Paulsen. 557 00:26:09,823 --> 00:26:12,623 ‐ I've never even heard of a private prosecution. 558 00:26:12,623 --> 00:26:14,103 ‐ Get her in front of a jury, 559 00:26:14,103 --> 00:26:15,983 amass a little more evidence. 560 00:26:15,983 --> 00:26:19,383 ‐ Yeah, and they can still get jail time. 561 00:26:19,383 --> 00:26:21,263 Every charge can still stick. 562 00:26:22,463 --> 00:26:24,063 ‐ So why wouldn't we do that? 563 00:26:24,063 --> 00:26:26,143 PHILIP: One, it'll take money. 564 00:26:26,143 --> 00:26:29,223 Two, it'll take a shitload of luck. 565 00:26:29,223 --> 00:26:30,783 ‐ We'd be chancing it. 566 00:26:30,783 --> 00:26:32,143 PHILIP: I think I can get it into court 567 00:26:32,143 --> 00:26:33,903 with the evidence we already have, 568 00:26:33,903 --> 00:26:35,463 but we'd need more than we've got 569 00:26:35,463 --> 00:26:36,703 to get a conviction. 570 00:26:36,703 --> 00:26:40,023 But...we'll have time to dig. 571 00:26:41,263 --> 00:26:43,543 And we can have our day. 572 00:26:44,783 --> 00:26:47,023 ‐ How much money? 573 00:26:47,023 --> 00:26:48,703 ‐ Half a million, give or take. 574 00:26:48,703 --> 00:26:51,623 ‐ [scoffs] Ange! ANGELA: What? 575 00:26:51,623 --> 00:26:53,903 ‐ Your husband's on the dole, if you didn't remember. 576 00:26:53,903 --> 00:26:55,943 ‐ I've got a job. 577 00:26:55,943 --> 00:26:58,263 ‐ Well, I'm not sure you'll raise the necessary in the co‐op. 578 00:26:58,263 --> 00:27:00,303 ‐ You're better than that. POLLY: You know, and Iwan‐‐ 579 00:27:00,303 --> 00:27:02,503 ‐ Iwan has his council allowances. 580 00:27:02,503 --> 00:27:04,863 ‐ We're on our knees, and you know it. 581 00:27:04,863 --> 00:27:07,583 ‐ We'll do some of that crowdfunding, we thought. 582 00:27:07,583 --> 00:27:08,863 BOTH: Mm. 583 00:27:08,863 --> 00:27:10,903 ANGELA: Plus there's our houses. 584 00:27:10,903 --> 00:27:13,423 ‐ Do you get paid? 585 00:27:13,423 --> 00:27:16,223 Do you get paid from this 1/2 million quid, Philip? 586 00:27:16,223 --> 00:27:19,423 ‐ Well, a small amount. 587 00:27:19,423 --> 00:27:21,703 Survival money. 588 00:27:21,703 --> 00:27:23,823 The bulk is taken by barristers. 589 00:27:23,823 --> 00:27:26,383 We need good ones. They aren't cheap. 590 00:27:26,383 --> 00:27:28,943 I will try to keep costs down as much as I can. 591 00:27:28,943 --> 00:27:30,703 ‐ And if you can't, we lose our houses. 592 00:27:30,703 --> 00:27:33,023 ‐ We can win, Polly. 593 00:27:33,023 --> 00:27:35,543 We can do this. 594 00:27:35,543 --> 00:27:37,503 And we have to. 595 00:27:37,503 --> 00:27:39,703 For our kids. 596 00:27:41,143 --> 00:27:43,783 ‐ Which brings me on to the digging part. 597 00:27:43,783 --> 00:27:46,343 You see... 598 00:27:46,343 --> 00:27:47,943 the police have to obey the law, 599 00:27:47,943 --> 00:27:50,423 but we can switch things up in a way they can't 600 00:27:50,423 --> 00:27:51,943 to get the evidence we need, 601 00:27:51,943 --> 00:27:55,423 which is: she knew the steel was inadequate. 602 00:27:55,423 --> 00:27:57,943 ‐ So which law do you intend to break? 603 00:27:57,943 --> 00:28:00,223 ‐ [clears throat] 604 00:28:00,223 --> 00:28:03,183 ‐ Do you use your husband's computer? 605 00:28:08,223 --> 00:28:09,583 ‐ Yes. PHILIP: Good. 606 00:28:09,583 --> 00:28:12,303 Then it's technically not stealing. 607 00:28:12,303 --> 00:28:14,903 ‐ We need the hard drive. 608 00:28:14,903 --> 00:28:17,623 We need you to use this to get it from him. 609 00:28:20,863 --> 00:28:24,223 ‐ This isn't a friendly discussion, is it? 610 00:28:24,223 --> 00:28:26,223 It's a hijacking. 611 00:28:26,223 --> 00:28:28,943 And here was I thinking I was the girl you preferred, Philip. 612 00:28:28,943 --> 00:28:31,103 You two now a double act? 613 00:28:31,103 --> 00:28:32,903 ‐ He's helping us win the case, Pol. 614 00:28:32,903 --> 00:28:34,623 ‐ We don't know what he's doing. 615 00:28:34,623 --> 00:28:37,023 An angel come on high to defend us. 616 00:28:37,023 --> 00:28:39,103 ‐ I happen to be passionate about this one. 617 00:28:39,103 --> 00:28:40,423 POLLY: Oh. 618 00:28:40,423 --> 00:28:42,823 Grenfell tell you to do one, did they? 619 00:28:42,823 --> 00:28:44,783 PHILIP: Your kids broke the law. 620 00:28:44,783 --> 00:28:46,343 Some of them had records. 621 00:28:46,343 --> 00:28:48,863 No one gives a shit about them. 622 00:28:50,903 --> 00:28:53,103 Well, I know what it is to be one of those kids. 623 00:28:53,103 --> 00:28:55,423 ‐ He sounds rehearsed to me. Does he to you, Ange? 624 00:28:55,423 --> 00:28:57,023 ANGELA: No. 625 00:28:57,023 --> 00:28:59,463 No, he sounds like he gives a shit. 626 00:28:59,463 --> 00:29:01,263 [tense music] 627 00:29:01,263 --> 00:29:03,543 Where do you stand, Polly? 628 00:29:03,543 --> 00:29:05,943 ‐ You're asking me to risk my marriage. 629 00:29:05,943 --> 00:29:08,903 ‐ Some fucking marriage. 630 00:29:08,903 --> 00:29:10,503 ‐ It's all I've got. 631 00:29:10,503 --> 00:29:12,903 ANGELA: I've lost all I had. 632 00:29:12,903 --> 00:29:15,423 I got a fat husband who can't get any work. 633 00:29:15,423 --> 00:29:17,103 I've got a fat son who sits on my sofa all day, 634 00:29:17,103 --> 00:29:19,863 and my beautiful, beautiful daughter 635 00:29:19,863 --> 00:29:21,583 is six feet in the fucking ground. 636 00:29:21,583 --> 00:29:23,503 ‐ Oh, Angela, you can't just ask me‐‐ 637 00:29:23,503 --> 00:29:24,663 ‐ I can. I can. POLLY: No, you‐‐ 638 00:29:24,663 --> 00:29:26,743 ‐ I can. I can! I have to! 639 00:29:26,743 --> 00:29:27,983 ♪ ♪ 640 00:29:27,983 --> 00:29:30,783 And you don't understand. 641 00:29:30,783 --> 00:29:32,383 Leona... 642 00:29:32,383 --> 00:29:34,463 she led them in 643 00:29:34,463 --> 00:29:36,423 and she got out. 644 00:29:36,423 --> 00:29:38,023 And now, you‐‐ you don't even... GRETA: Okay. 645 00:29:38,023 --> 00:29:39,543 Enough! ‐ You don't even want to‐‐ 646 00:29:39,543 --> 00:29:41,023 GRETA: Enough. 647 00:29:41,023 --> 00:29:43,063 That's enough. 648 00:29:43,063 --> 00:29:44,823 ANGELA: [hisses through teeth] 649 00:29:44,823 --> 00:29:47,983 PHILIP: No one is saying Iwan did anything wrong. 650 00:29:47,983 --> 00:29:50,183 We're just saying there's a possibility 651 00:29:50,183 --> 00:29:52,223 he might be involved in email chains 652 00:29:52,223 --> 00:29:54,983 which can shed light on all the matters. 653 00:29:54,983 --> 00:29:57,383 The police won't ask for his hard drive. 654 00:29:57,383 --> 00:30:00,383 Not without more evidence than they have. 655 00:30:00,383 --> 00:30:02,463 ANGELA: Polly... [sniffles] 656 00:30:02,463 --> 00:30:05,623 I still want to know who I can blame. 657 00:30:05,623 --> 00:30:07,263 ♪ ♪ 658 00:30:07,263 --> 00:30:09,463 Why don't you? 659 00:30:09,463 --> 00:30:15,903 ♪ ♪ 660 00:30:25,303 --> 00:30:27,743 POLLY: [sighs] I've been trying to work out 661 00:30:27,743 --> 00:30:31,063 what news you'd want to hear about. 662 00:30:31,063 --> 00:30:33,063 Maybe thinking I should Google, 663 00:30:33,063 --> 00:30:36,263 but then I went on Google and realized I didn't have a clue. 664 00:30:36,263 --> 00:30:37,943 I Googled your Justin Bieber. 665 00:30:37,943 --> 00:30:40,383 Well, I'm pretty sure you're not into him anymore. 666 00:30:40,383 --> 00:30:43,223 ‐ N‐no. POLLY: No. 667 00:30:43,223 --> 00:30:46,103 He's had a quite a hard time recently, I think. 668 00:30:46,103 --> 00:30:48,543 LEONA: [grunts] ‐ Then I Googled Beyoncé. 669 00:30:48,543 --> 00:30:50,583 She seems very political now. 670 00:30:50,583 --> 00:30:51,903 ‐ [panting] 671 00:30:51,903 --> 00:30:53,303 POLLY: Still impressive, though. 672 00:30:53,303 --> 00:30:54,703 I looked up a lot of stuff, but, um, 673 00:30:54,703 --> 00:30:58,183 nothing seemed particularly interesting. 674 00:30:58,183 --> 00:30:59,983 Then... 675 00:31:01,383 --> 00:31:03,383 Oh. 676 00:31:08,503 --> 00:31:11,503 [motor whirring] 677 00:31:24,183 --> 00:31:25,863 So we'll start with the undercover regions 678 00:31:25,863 --> 00:31:27,383 and then... 679 00:31:27,383 --> 00:31:29,783 we'll give your hair a nice wash. 680 00:31:29,783 --> 00:31:32,223 I‐‐I got you some new shampoo from the co‐op... 681 00:31:32,223 --> 00:31:33,623 [intermittent echoing laughter] 682 00:31:33,623 --> 00:31:35,743 [speaking indistinctly] 683 00:31:35,743 --> 00:31:37,583 [high‐pitched ringing] 684 00:31:37,583 --> 00:31:40,063 [echoing unintelligible speech] 685 00:31:40,063 --> 00:31:43,063 [dark music] 686 00:31:43,063 --> 00:31:44,663 ♪ ♪ 687 00:31:44,663 --> 00:31:46,943 LEONA: [gasps] Let me! 688 00:31:46,943 --> 00:31:49,303 Let me! Let me! 689 00:31:49,303 --> 00:31:52,103 POLLY: No, no, no. 690 00:31:52,103 --> 00:31:53,903 No, you're not doing that. 691 00:31:53,903 --> 00:31:55,583 You're not doing that. 692 00:31:55,583 --> 00:31:58,583 No. ‐ [sobbing] 693 00:31:58,583 --> 00:32:00,023 ♪ ♪ 694 00:32:00,023 --> 00:32:02,663 Oh, fuck. POLLY: Oh, fuck. 695 00:32:02,663 --> 00:32:09,663 ♪ ♪ 696 00:32:14,863 --> 00:32:17,863 [phone ringing] 697 00:32:17,863 --> 00:32:21,343 ♪ ♪ 698 00:32:21,343 --> 00:32:23,263 Iwan's phone. 699 00:32:23,263 --> 00:32:24,503 ♪ ♪ 700 00:32:24,503 --> 00:32:25,943 Hello? 701 00:32:25,943 --> 00:32:27,583 ‐ Hello? 702 00:32:27,583 --> 00:32:29,183 POLLY: Who is this? 703 00:32:29,183 --> 00:32:30,543 [tense music] 704 00:32:30,543 --> 00:32:32,263 ‐ I wasn't expecting to talk to you. 705 00:32:32,263 --> 00:32:35,023 I thought I called his mobile. 706 00:32:35,023 --> 00:32:37,463 ‐ Harriet? 707 00:32:37,463 --> 00:32:39,263 ‐ How's your daughter? 708 00:32:39,263 --> 00:32:41,343 ♪ ♪ 709 00:32:41,343 --> 00:32:43,303 ‐ Why are you calling Iwan? 710 00:32:43,303 --> 00:32:44,943 ♪ ♪ 711 00:32:44,943 --> 00:32:46,543 HARRIET: This is a lot less nefarious 712 00:32:46,543 --> 00:32:48,263 than you think it is, 713 00:32:48,263 --> 00:32:51,143 and I'm so sorry anyone got hurt. 714 00:32:51,143 --> 00:32:53,183 [phone beeps] 715 00:32:53,183 --> 00:32:56,303 ♪ ♪ 716 00:32:56,303 --> 00:32:58,223 [door creaks open] 717 00:32:58,223 --> 00:33:05,063 ♪ ♪ 718 00:33:05,063 --> 00:33:07,463 ‐ Was that my phone? 719 00:33:07,463 --> 00:33:09,263 ‐ No. 720 00:33:09,263 --> 00:33:16,263 ♪ ♪ 721 00:33:17,463 --> 00:33:19,703 [keys clicking] 722 00:33:19,703 --> 00:33:21,463 ♪ ♪ 723 00:33:21,463 --> 00:33:24,223 [line trills, clicks] 724 00:33:24,223 --> 00:33:26,143 ♪ ♪ 725 00:33:26,143 --> 00:33:28,183 ‐ Do it. 726 00:33:28,183 --> 00:33:35,183 ♪ ♪ 727 00:34:12,503 --> 00:34:15,503 [rising rumbling] 728 00:34:15,503 --> 00:34:18,343 ♪ ♪ 729 00:34:18,343 --> 00:34:20,543 [high‐pitched ringing] 730 00:34:20,543 --> 00:34:22,623 LEONA: Ready? 731 00:34:22,623 --> 00:34:24,543 [screaming] 732 00:34:24,543 --> 00:34:27,543 [sobbing] 733 00:34:27,543 --> 00:34:30,343 ♪ ♪ 734 00:34:30,343 --> 00:34:31,743 [door opens] 735 00:34:31,743 --> 00:34:33,423 IWAN: Hey, hey. 736 00:34:33,423 --> 00:34:36,063 Leona, Leona. 737 00:34:36,063 --> 00:34:38,743 You're okay, okay? 738 00:34:38,743 --> 00:34:41,143 ‐ [weeping softly] 739 00:34:41,143 --> 00:34:42,423 ‐ Okay? 740 00:34:42,423 --> 00:34:45,063 LEONA: [breathing heavily] 741 00:34:45,063 --> 00:34:46,943 IWAN: You're okay. 742 00:34:48,743 --> 00:34:50,423 Bad dreams, eh? 743 00:34:50,423 --> 00:34:51,983 Hmm. 744 00:34:51,983 --> 00:34:53,983 Hate those. 745 00:34:53,983 --> 00:34:56,303 [inhales deeply, sighs] 746 00:34:56,303 --> 00:34:58,343 I've always, uh... 747 00:34:59,423 --> 00:35:01,463 Struggled with those myself. 748 00:35:03,863 --> 00:35:05,823 Gotta say... 749 00:35:05,823 --> 00:35:08,583 I'm quite enjoying the handicap stuff we've got now. 750 00:35:08,583 --> 00:35:10,103 ‐ [stammers] 751 00:35:10,103 --> 00:35:12,343 "Disabled." ‐ Oh, yeah. 752 00:35:13,503 --> 00:35:15,143 I'm most grateful for those handles 753 00:35:15,143 --> 00:35:17,343 we've had to put in by the toilet. 754 00:35:17,343 --> 00:35:21,103 I'm not being funny, but I increasingly don't have the knees 755 00:35:21,103 --> 00:35:24,863 for getting down for the squat and then back up again. 756 00:35:24,863 --> 00:35:27,463 ‐ T‐that's a... [stammering] 757 00:35:27,463 --> 00:35:30,703 Genuinely muntin image. 758 00:35:30,703 --> 00:35:32,063 IWAN: Really? 759 00:35:32,063 --> 00:35:34,823 Let me give you the proper details. 760 00:35:34,823 --> 00:35:36,423 What I do is, 761 00:35:36,423 --> 00:35:38,623 I lower the old trousers... 762 00:35:38,623 --> 00:35:39,943 then the old nick nacks... 763 00:35:39,943 --> 00:35:41,503 ‐ [laughs] ‐ And then I just‐‐ 764 00:35:41,503 --> 00:35:43,983 ‐ S‐shut up. S‐shut up. 765 00:35:48,343 --> 00:35:50,623 IWAN: I haven't been the best of dads... 766 00:35:52,263 --> 00:35:54,223 But I'm trying to do better here 767 00:35:54,223 --> 00:35:56,463 on this one right now. 768 00:35:58,023 --> 00:36:00,463 I'm not asking you to forgive me. 769 00:36:01,743 --> 00:36:04,063 Just work with me, okay? 770 00:36:06,743 --> 00:36:08,943 ‐ No more... [stammering] 771 00:36:08,943 --> 00:36:10,663 Toilet stories. 772 00:36:10,663 --> 00:36:12,863 ‐ Scout's honor. 773 00:36:15,383 --> 00:36:17,103 All right? 774 00:36:17,103 --> 00:36:20,103 [somber, tense music] 775 00:36:20,103 --> 00:36:24,463 ♪ ♪ 776 00:36:24,463 --> 00:36:26,263 She's okay. 777 00:36:26,263 --> 00:36:29,583 ♪ ♪ 778 00:36:29,583 --> 00:36:31,823 Coming back to bed? 779 00:36:31,823 --> 00:36:35,143 ‐ No, I might just‐‐ I can't really sleep. 780 00:36:35,143 --> 00:36:37,463 Might just sit up and read a bit. 781 00:36:37,463 --> 00:36:39,823 ♪ ♪ 782 00:36:39,823 --> 00:36:41,943 [stairs creaking] 783 00:36:41,943 --> 00:36:46,943 ♪ ♪ 784 00:36:53,943 --> 00:36:56,943 [birds chirping] 785 00:37:00,223 --> 00:37:02,583 [knocking on door, door clicks open] 786 00:37:03,663 --> 00:37:04,983 ‐ How did you‐‐ 787 00:37:04,983 --> 00:37:07,263 ‐ Your kitchen door needs a new lock. 788 00:37:17,743 --> 00:37:19,583 I'm not angry with you. 789 00:37:20,583 --> 00:37:23,663 I know you were pressured into it. 790 00:37:23,663 --> 00:37:26,383 I'd like to make a statement. 791 00:37:26,383 --> 00:37:29,583 One declaring how I feel about you... 792 00:37:30,583 --> 00:37:31,863 How much you mean to me; 793 00:37:31,863 --> 00:37:34,663 how much we matter to each other. 794 00:37:34,663 --> 00:37:37,543 Secretary never gets to speak. 795 00:37:37,543 --> 00:37:39,343 I'd like to speak. 796 00:37:40,943 --> 00:37:42,343 ‐ They called you a "toyboy," 797 00:37:42,343 --> 00:37:44,503 not a secretary. 798 00:37:50,223 --> 00:37:51,703 Take your clothes off. 799 00:37:51,703 --> 00:37:53,583 ‐ Harriet. 800 00:37:53,583 --> 00:37:55,223 ‐ All of them. 801 00:37:55,223 --> 00:37:56,703 [tense music] 802 00:37:56,703 --> 00:37:58,623 I want to see you. 803 00:37:58,623 --> 00:37:59,943 ♪ ♪ 804 00:37:59,943 --> 00:38:02,903 ‐ I'm not taking my clothes off. 805 00:38:02,903 --> 00:38:05,623 ‐ You broke into my house. 806 00:38:05,623 --> 00:38:07,543 ♪ ♪ 807 00:38:07,543 --> 00:38:10,783 If I make a call, the police will come. 808 00:38:10,783 --> 00:38:13,663 I don't want to make that call. 809 00:38:13,663 --> 00:38:16,023 Take your clothes off. 810 00:38:16,023 --> 00:38:18,623 ‐ You have ruined me. 811 00:38:18,623 --> 00:38:20,503 ‐ Finally, he admits it. 812 00:38:20,503 --> 00:38:23,343 Now, take your fucking clothes off. 813 00:38:23,343 --> 00:38:24,463 ‐ No. 814 00:38:24,463 --> 00:38:27,103 ‐ I've ruined you already. 815 00:38:27,103 --> 00:38:30,103 What harm can it do? 816 00:38:30,103 --> 00:38:32,463 You always liked me looking at you. 817 00:38:32,463 --> 00:38:39,463 ♪ ♪ 818 00:38:45,423 --> 00:38:47,823 [buckle jingles] 819 00:38:47,823 --> 00:38:53,223 ♪ ♪ 820 00:38:53,223 --> 00:38:55,503 All of them, I said. 821 00:38:55,503 --> 00:39:02,503 ♪ ♪ 822 00:39:21,623 --> 00:39:25,183 You, sir, are a work of art. 823 00:39:25,183 --> 00:39:28,023 ‐ But if I could just tell them that I love you... 824 00:39:28,023 --> 00:39:29,423 ♪ ♪ 825 00:39:29,423 --> 00:39:32,063 ‐ I adore you... 826 00:39:32,063 --> 00:39:34,463 but I don't love you. 827 00:39:34,463 --> 00:39:38,703 ♪ ♪ 828 00:39:38,703 --> 00:39:40,983 ‐ This is not about you. This is about me. 829 00:39:40,983 --> 00:39:42,943 They're dismissing me. They're making me‐‐ 830 00:39:42,943 --> 00:39:45,223 can you stop doing that? 831 00:39:45,223 --> 00:39:47,103 ‐ I won't. 832 00:39:47,103 --> 00:39:48,743 ‐ [exhales shakily] 833 00:39:48,743 --> 00:39:52,943 ♪ ♪ 834 00:39:52,943 --> 00:39:53,943 [groans] 835 00:39:53,943 --> 00:39:56,703 ‐ You're my humiliation. 836 00:39:56,703 --> 00:39:58,423 ‐ If you're going to do that, then I want to touch you. 837 00:39:58,423 --> 00:40:00,143 ‐ You can't. 838 00:40:00,143 --> 00:40:03,863 ♪ ♪ 839 00:40:03,863 --> 00:40:06,623 ‐ I really want to touch you. 840 00:40:06,623 --> 00:40:07,943 ♪ ♪ 841 00:40:07,943 --> 00:40:09,503 [groans] 842 00:40:09,503 --> 00:40:12,463 ‐ You look at me with such wide adoring eyes... 843 00:40:12,463 --> 00:40:14,903 TIM: Harriet, I don't want this. 844 00:40:14,903 --> 00:40:18,063 ‐ And I adored you back. 845 00:40:18,063 --> 00:40:20,143 ♪ ♪ 846 00:40:20,143 --> 00:40:23,343 But given a choice between saving my own skin and saving yours... 847 00:40:23,343 --> 00:40:25,463 ‐ I did the wrong thing. It was all me. 848 00:40:25,463 --> 00:40:26,903 I‐‐I didn't lie. 849 00:40:26,903 --> 00:40:28,943 I deserve punishment. 850 00:40:28,943 --> 00:40:31,023 ♪ ♪ 851 00:40:31,023 --> 00:40:34,023 [groaning] 852 00:40:34,023 --> 00:40:37,863 ♪ ♪ 853 00:40:37,863 --> 00:40:40,823 ‐ I betrayed you. 854 00:40:40,823 --> 00:40:42,903 My beautiful boy. 855 00:40:42,903 --> 00:40:44,703 ♪ ♪ 856 00:40:44,703 --> 00:40:46,503 You were my boy. 857 00:40:46,503 --> 00:40:48,063 ♪ ♪ 858 00:40:48,063 --> 00:40:50,743 My beautiful, beautiful boy. 859 00:40:50,743 --> 00:40:54,903 ♪ ♪ 860 00:40:54,903 --> 00:40:57,263 And I'm so, so sorry. 861 00:40:57,263 --> 00:41:00,343 ♪ ♪ 862 00:41:00,343 --> 00:41:02,703 I shouldn't have betrayed you. 863 00:41:02,703 --> 00:41:09,703 ♪ ♪ 864 00:41:16,383 --> 00:41:19,223 They won't sue you: Kallbridge. 865 00:41:19,223 --> 00:41:21,063 They could for breach of contract, 866 00:41:21,063 --> 00:41:22,863 but they won't. 867 00:41:22,863 --> 00:41:25,943 I've made sure of that. 868 00:41:25,943 --> 00:41:27,823 You are fired, though. 869 00:41:27,823 --> 00:41:32,143 ♪ ♪ 870 00:41:32,143 --> 00:41:35,143 [clothes shuffling] 871 00:41:35,143 --> 00:41:40,143 ♪ ♪ 872 00:41:40,143 --> 00:41:42,863 This is the point where you say something... 873 00:41:42,863 --> 00:41:45,303 cutting and obnoxious. 874 00:41:45,303 --> 00:41:50,543 ♪ ♪ 875 00:41:50,543 --> 00:41:52,543 ‐ I love you. 876 00:41:52,543 --> 00:41:55,663 ♪ ♪ 877 00:41:55,663 --> 00:41:57,663 ‐ Go out the way you came in. 878 00:41:57,663 --> 00:41:59,743 Make sure no one sees you. 879 00:41:59,743 --> 00:42:06,743 ♪ ♪ 880 00:42:08,343 --> 00:42:11,063 [door opens, slams] 881 00:42:11,063 --> 00:42:15,183 ♪ ♪ 882 00:42:15,183 --> 00:42:18,183 [sobbing] 883 00:42:18,183 --> 00:42:25,183 ♪ ♪ 884 00:42:31,783 --> 00:42:34,783 [dog barking] 885 00:42:49,703 --> 00:42:51,183 ‐ My lawyers called. 886 00:42:51,183 --> 00:42:52,303 His lawyers. 887 00:42:52,303 --> 00:42:54,143 Whatever they are. 888 00:42:54,143 --> 00:42:56,183 They said there'll be a fine, 889 00:42:56,183 --> 00:42:57,663 but no one's going to jail. 890 00:42:57,663 --> 00:43:00,543 ‐ [sniffling] Yeah. 891 00:43:00,543 --> 00:43:03,263 DEBBIE: They've managed to push most of Alan's liability 892 00:43:03,263 --> 00:43:04,743 onto Kallbridge, 893 00:43:04,743 --> 00:43:07,143 but even so, there'll be some. 894 00:43:07,143 --> 00:43:09,423 I'll lose everything in his name. 895 00:43:09,423 --> 00:43:11,183 ‐ Oh. 896 00:43:11,183 --> 00:43:13,263 DEBBIE: So I wanted to give you this. 897 00:43:13,263 --> 00:43:15,783 I managed to sell some of his equipment on the QT 898 00:43:15,783 --> 00:43:18,703 to one of his builder mates. 899 00:43:18,703 --> 00:43:20,903 ‐ This is 8 grand, Debbie. You could get in trouble. 900 00:43:20,903 --> 00:43:24,103 ‐ You're going to fight on, right? 901 00:43:24,103 --> 00:43:25,663 That's what they said. 902 00:43:25,663 --> 00:43:28,023 The families might launch a private prosecution. 903 00:43:28,023 --> 00:43:30,783 ‐ We are. DEBBIE: Well, use this. 904 00:43:30,783 --> 00:43:32,623 The money's good. 905 00:43:32,623 --> 00:43:35,143 It's your choice if you take it. 906 00:43:38,703 --> 00:43:40,823 [door knocker knocks] 907 00:43:53,023 --> 00:43:54,783 ‐ Where's Angela? 908 00:43:54,783 --> 00:43:56,783 I thought you two came in pairs. 909 00:43:56,783 --> 00:44:00,103 ‐ Uh, I thought you might find it easier talking to me. 910 00:44:01,103 --> 00:44:04,303 ‐ What, you think I'd rather talk to a lawyer than my best friend? 911 00:44:07,423 --> 00:44:09,903 ‐ I'm not an ambulance‐chaser 912 00:44:09,903 --> 00:44:11,983 or a fake. 913 00:44:11,983 --> 00:44:15,463 ‐ But that's just what an ambulance‐chaser and a fake would say. 914 00:44:16,703 --> 00:44:19,863 ‐ I felt like our last meeting went badly. 915 00:44:19,863 --> 00:44:21,263 We're just digging 916 00:44:21,263 --> 00:44:24,543 for one crucial piece of information, 917 00:44:24,543 --> 00:44:28,223 and I think we will find it. 918 00:44:28,223 --> 00:44:30,823 I think we can win this case. 919 00:44:32,023 --> 00:44:34,423 ‐ Then you don't know round here very well. 920 00:44:35,743 --> 00:44:38,103 35 years ago, 921 00:44:38,103 --> 00:44:40,543 they closed the pit up the road. 922 00:44:40,543 --> 00:44:42,863 25, the steel plant. 923 00:44:42,863 --> 00:44:44,743 We've been fighting for jobs ever since 924 00:44:44,743 --> 00:44:46,503 and got bloody nowhere. 925 00:44:46,503 --> 00:44:48,863 This area loses. 926 00:44:48,863 --> 00:44:50,663 We've always lost. 927 00:44:50,663 --> 00:44:52,703 Your long list of injustices‐‐ 928 00:44:52,703 --> 00:44:55,263 your Hillsboroughs, your Aberfans‐‐ 929 00:44:55,263 --> 00:44:57,263 one thing that they've all got in common: 930 00:44:57,263 --> 00:44:59,063 they involved working‐class people 931 00:44:59,063 --> 00:45:01,903 no one really gave a fuck about. 932 00:45:01,903 --> 00:45:04,863 Even when a block burns down in one of the richest bits of London, 933 00:45:04,863 --> 00:45:07,103 because it's a working‐class block, no one cares. 934 00:45:07,103 --> 00:45:08,583 Not really. 935 00:45:08,583 --> 00:45:10,903 They give it lip service and then they move on. 936 00:45:10,903 --> 00:45:12,783 And we're that, Philip. 937 00:45:12,783 --> 00:45:16,103 We're them, and the CPS have proved it. 938 00:45:16,103 --> 00:45:19,263 And to keep fighting, that only means more hurt 939 00:45:19,263 --> 00:45:21,983 and more heartbreak because they'll beat us again, 940 00:45:21,983 --> 00:45:24,303 and this time, they'll take our homes too. 941 00:45:24,303 --> 00:45:26,543 So I surrender. 942 00:45:26,543 --> 00:45:28,783 I say, fuck it. 943 00:45:28,783 --> 00:45:31,703 I say, I'm done with the damage of it all. 944 00:45:31,703 --> 00:45:34,423 [somber, tense music] 945 00:45:34,423 --> 00:45:36,983 I'm a mother and a wife, 946 00:45:36,983 --> 00:45:39,303 and all this‐‐I can't do it. 947 00:45:39,303 --> 00:45:42,463 I can't do it anymore. 948 00:45:42,463 --> 00:45:44,183 I'm out. 949 00:45:44,183 --> 00:45:45,983 ‐ [scoffs] 950 00:45:45,983 --> 00:45:52,983 ♪ ♪ 951 00:46:02,023 --> 00:46:03,583 JUDGE: The defendant has been accused 952 00:46:03,583 --> 00:46:05,903 of gross negligence manslaughter. 953 00:46:05,903 --> 00:46:07,743 LEONA: They've all taken on mortgages 954 00:46:07,743 --> 00:46:09,783 they can't pay back to pay for this trial. 955 00:46:09,783 --> 00:46:12,103 This is my chance to say my bit 956 00:46:12,103 --> 00:46:14,463 and do my bit, and I want to get justice. 957 00:46:14,463 --> 00:46:15,823 Don't you? 958 00:46:15,823 --> 00:46:18,063 ‐ I just don't want you to get hurt. 959 00:46:18,063 --> 00:46:19,863 GARETH: This whole case is gonna come down to something specific: 960 00:46:19,863 --> 00:46:21,503 who the jury wants to believe. 961 00:46:21,503 --> 00:46:23,503 ‐ I've‐‐I've never lied about what I did. 962 00:46:23,503 --> 00:46:25,663 IWAN: Big day. Back on the stand. 963 00:46:25,663 --> 00:46:27,143 Do you know what they're gonna say? 964 00:46:27,143 --> 00:46:29,183 ‐ Why would I know what they're gonna say? 965 00:46:29,183 --> 00:46:31,543 They wanted me to take your computer, and I refused. 966 00:46:31,543 --> 00:46:33,503 ANGELA: I need you, Polly. POLLY: I need you too. 967 00:46:33,503 --> 00:46:35,303 ANGELA: Only you chose the wrong side. 968 00:46:35,303 --> 00:46:36,583 We're gonna win. 969 00:46:36,583 --> 00:46:38,983 We've an ace up our sleeve. 970 00:46:38,983 --> 00:46:45,983 ♪ ♪ 88141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.