Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:04,400
Where are you going?
2
00:00:04,400 --> 00:00:05,600
You were doing great.
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,700
You were in perfect position
to deIiver the death bIow.
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,000
AII you had to do
was foIIow through.
5
00:00:09,100 --> 00:00:10,300
Come on.
Let's try it again.
6
00:00:10,400 --> 00:00:12,300
Don't push me, Tom.
7
00:00:12,400 --> 00:00:14,500
Huh!
I am not pushing you.
8
00:00:14,500 --> 00:00:15,500
I'm encouraging you.
9
00:00:15,600 --> 00:00:16,800
To do what?!
10
00:00:16,800 --> 00:00:17,900
Try something new.
11
00:00:18,000 --> 00:00:19,200
This martiaI arts program
12
00:00:19,300 --> 00:00:21,100
is the best workout
I've ever had.
13
00:00:21,100 --> 00:00:22,600
No, it's more than that.
14
00:00:22,600 --> 00:00:25,300
Working with a bat'leth
is an art.
15
00:00:25,400 --> 00:00:26,700
You have to use
your mind and body,
16
00:00:26,800 --> 00:00:27,700
your movements...
17
00:00:27,800 --> 00:00:29,500
Look, you may find
aII of this KIingon stuff
18
00:00:29,500 --> 00:00:31,400
reaIIy fascinating,
but I don't.
19
00:00:31,400 --> 00:00:32,500
I'm not going to waste my time
20
00:00:32,500 --> 00:00:35,100
trying to disemboweI a bunch
of hoIographic monsters.
21
00:00:35,200 --> 00:00:36,200
I onIy came down here
22
00:00:36,200 --> 00:00:38,500
because you tricked me
into that stupid bet.
23
00:00:38,500 --> 00:00:39,600
WouId you watch it!
24
00:00:39,700 --> 00:00:41,400
You couId take somebody's
head off with that thing.
25
00:00:44,000 --> 00:00:46,400
I have tried this,
and now I am finished.
26
00:00:46,400 --> 00:00:47,700
Got it?
27
00:00:47,800 --> 00:00:51,000
Look, if you don't Iike
the program, that's fine,
28
00:00:51,000 --> 00:00:53,100
but why do you aIways
have to get so hostiIe?
29
00:00:53,200 --> 00:00:55,200
I am not hostiIe!
30
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
Where am I?
31
00:02:52,600 --> 00:02:53,500
Paris to Bridge.
32
00:02:53,600 --> 00:02:55,000
We have an aIien visitor
on Deck 6.
33
00:02:55,000 --> 00:02:57,400
What do you want with me?
34
00:02:57,400 --> 00:02:58,900
Why have I been abducted?
35
00:02:59,000 --> 00:03:00,100
We didn't abduct you.
36
00:03:03,300 --> 00:03:04,300
You just appeared here.
37
00:03:04,300 --> 00:03:05,500
We had nothing to do with it.
38
00:03:08,000 --> 00:03:09,600
What is this pIace?
39
00:03:09,700 --> 00:03:11,600
You're on a starship
caIIed Voyager
40
00:03:11,700 --> 00:03:13,100
Where were you before?
41
00:03:13,200 --> 00:03:15,900
My coIony on Nyria III.
42
00:03:16,000 --> 00:03:18,400
I was waIking home and...
43
00:03:18,400 --> 00:03:20,300
then I was here.
44
00:03:20,300 --> 00:03:22,000
What's wrong?
45
00:03:22,100 --> 00:03:24,800
It's coId here...
and too bright.
46
00:03:24,900 --> 00:03:26,400
Let us take you to Sick Bay.
47
00:03:26,400 --> 00:03:27,900
Our Doctor can run some scans.
48
00:03:28,000 --> 00:03:29,500
Maybe we can get some answers.
49
00:03:33,200 --> 00:03:35,900
I've increased the temperature
to 45 degrees CeIsius.
50
00:03:36,000 --> 00:03:39,200
And the Iight IeveI shouId be
more comfortabIe for you now.
51
00:03:39,300 --> 00:03:40,200
Yes, thank you.
52
00:03:40,300 --> 00:03:41,800
You're very considerate.
53
00:03:41,900 --> 00:03:44,800
I hope you'II excuse
my initiaI suspicion.
54
00:03:44,800 --> 00:03:47,600
This experience
has been very unnerving.
55
00:03:47,600 --> 00:03:49,900
I'd feeI the same way
in your pIace.
56
00:03:49,900 --> 00:03:51,400
Do your peopIe
possess technoIogy
57
00:03:51,500 --> 00:03:53,100
which couId have
transported you here?
58
00:03:53,100 --> 00:03:55,400
Not that I know of.
59
00:03:55,400 --> 00:03:57,100
I've heard of other races
that have it.
60
00:03:57,200 --> 00:03:58,700
Maybe one of them
brought me here,
61
00:03:58,700 --> 00:04:00,400
but I can't imagine why.
62
00:04:00,400 --> 00:04:02,900
PIease describe
the physicaI sensation
63
00:04:02,900 --> 00:04:04,200
of your experience.
64
00:04:04,300 --> 00:04:07,500
First, I feIt Iightheaded
65
00:04:07,500 --> 00:04:11,600
and then everything around me
seemed to bend or rippIe.
66
00:04:11,700 --> 00:04:13,800
There-- there was
a moment of bIackness
67
00:04:13,800 --> 00:04:16,700
and I feIt a curious sensation
68
00:04:16,700 --> 00:04:19,900
of insects crawIing on my skin
69
00:04:20,000 --> 00:04:22,600
and then I found myseIf
on your ship.
70
00:04:22,600 --> 00:04:24,400
Interesting.
71
00:04:24,400 --> 00:04:27,900
I'II run a microceIIuIar
scan for residuaI energy traces.
72
00:04:28,000 --> 00:04:30,700
Can you teII us
where your coIony is Iocated?
73
00:04:30,700 --> 00:04:34,100
We're on the third pIanet
of the Nyrian system--
74
00:04:34,200 --> 00:04:36,700
a red giant star
75
00:04:36,700 --> 00:04:39,100
with a Iarge cIoud
of intersteIIar dust
76
00:04:39,200 --> 00:04:40,800
just beyond the fifth pIanet.
77
00:04:40,800 --> 00:04:43,900
Doesn't sound Iike any
system we've encountered.
78
00:04:44,000 --> 00:04:45,200
UnfortunateIy, our knowIedge
79
00:04:45,300 --> 00:04:47,300
of this area of space
is Iimited.
80
00:04:47,300 --> 00:04:48,900
I'd Iike you to Iook
at a star chart
81
00:04:49,000 --> 00:04:51,600
to see if you recognize
any astronomicaI markers.
82
00:04:51,600 --> 00:04:53,100
Of course.
83
00:04:53,100 --> 00:04:55,000
In the meantime, my crew
has begun scanning the area
84
00:04:55,000 --> 00:04:57,300
for any cIues about
what happened to you.
85
00:04:57,400 --> 00:04:59,800
Lieutenant, if you don't mind.
86
00:04:59,900 --> 00:05:01,200
Where is Kes today?
87
00:05:01,300 --> 00:05:02,500
I don't know.
88
00:05:02,600 --> 00:05:03,900
She's Iate for her duty shift.
89
00:05:04,000 --> 00:05:05,500
Computer, Iocate Kes.
90
00:05:05,500 --> 00:05:08,000
Kes is not on board Voyager
91
00:05:08,100 --> 00:05:09,700
When did she Ieave?
92
00:05:09,800 --> 00:05:12,500
1 132 hours.
93
00:05:12,600 --> 00:05:16,000
What time did our aIien
visitor come onboard?
94
00:05:16,100 --> 00:05:19,200
1 132 hours.
95
00:05:25,400 --> 00:05:26,900
There's nothing to indicate
that any other ships
96
00:05:27,000 --> 00:05:28,800
have been in this area for weeks
97
00:05:28,900 --> 00:05:31,800
and the nearest inhabited worId
is over ten Iight-years away.
98
00:05:31,800 --> 00:05:32,900
Whoever or whatever did this
99
00:05:33,000 --> 00:05:34,600
had to Ieave
some kind of energy trace.
100
00:05:34,600 --> 00:05:37,300
InternaI sensors aren't
showing anything unusuaI
101
00:05:37,300 --> 00:05:38,700
in the corridor
where the Nyrian appeared
102
00:05:38,700 --> 00:05:40,600
or at Kes's Iast known Iocation.
103
00:05:40,700 --> 00:05:43,500
Then Iet's concentrate
on the time.
104
00:05:43,500 --> 00:05:45,900
Run a IeveI-1 anaIysis
on aII sensor readings,
105
00:05:46,000 --> 00:05:47,100
internaI and externaI
106
00:05:47,100 --> 00:05:49,000
taken at the exact moment
it happened.
107
00:05:49,100 --> 00:05:51,100
I'II get it started,
but it may take a whiIe.
108
00:05:54,200 --> 00:05:56,300
You don't think I'm hostiIe,
do you?
109
00:05:56,300 --> 00:05:58,600
I, uh...
110
00:05:58,700 --> 00:05:59,800
wouIdn't describe
you that way, no.
111
00:05:59,900 --> 00:06:02,200
I know that I have a temper,
but that doesn't mean
112
00:06:02,300 --> 00:06:04,100
that I'm aIways hostiIe,
does it?
113
00:06:04,200 --> 00:06:05,900
No, of course not.
114
00:06:06,000 --> 00:06:07,900
I am forthright;
I speak my mind.
115
00:06:08,000 --> 00:06:09,900
That is very different
from being hostiIe.
116
00:06:09,900 --> 00:06:11,900
Very different.
117
00:06:12,000 --> 00:06:13,300
And if someone described me
118
00:06:13,300 --> 00:06:15,200
that way, they'd be way off
the mark, wouIdn't they?
119
00:06:17,400 --> 00:06:18,400
Way off.
120
00:06:21,100 --> 00:06:23,400
Then why do you Iook Iike
you're afraid for your Iife?
121
00:06:26,900 --> 00:06:27,900
What is this?
122
00:06:27,900 --> 00:06:30,400
Looks Iike a surge
of poIaron particIes.
123
00:06:30,500 --> 00:06:31,600
LocaIize the source.
124
00:06:31,600 --> 00:06:33,600
I'II try to increase
the sensor resoIution.
125
00:06:33,600 --> 00:06:35,800
You have anything yet?
126
00:06:37,700 --> 00:06:39,100
Harry?
127
00:06:44,400 --> 00:06:45,700
Torres to Bridge.
128
00:06:45,700 --> 00:06:47,900
Ensign Kim just disappeared.
129
00:06:48,000 --> 00:06:50,800
And we just got another visitor.
130
00:07:18,500 --> 00:07:21,200
Mr. Tuvok, have you
made any progress?
131
00:07:21,200 --> 00:07:24,200
Increasing the shieId strength
has had no apparent effect.
132
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
However, if...
133
00:07:33,800 --> 00:07:35,300
Oh...
134
00:07:45,700 --> 00:07:46,800
WeIcome to Sick Bay.
135
00:07:48,300 --> 00:07:50,500
Take a number.
136
00:07:50,600 --> 00:07:53,400
In the Iast three hours,
we've Iost 22 of our peopIe.
137
00:07:53,400 --> 00:07:54,700
According to the Nyrians,
138
00:07:54,700 --> 00:07:56,500
they've aII shown up
on their coIony
139
00:07:56,500 --> 00:07:58,400
as though
we're switching pIaces.
140
00:07:58,400 --> 00:08:00,400
I went over our navigationaI
charts with Dammar,
141
00:08:00,500 --> 00:08:02,800
but he's compIeteIy unfamiIiar
with this part of space.
142
00:08:02,900 --> 00:08:04,700
For aII we know,
that coIony couId be
143
00:08:04,800 --> 00:08:06,500
thousands of Iight-years away.
144
00:08:06,600 --> 00:08:09,000
Any idea what might be
causing these transfers?
145
00:08:09,100 --> 00:08:10,700
I'm not sure.
146
00:08:10,800 --> 00:08:12,800
Harry and I detected
a surge of poIaron particIes
147
00:08:12,900 --> 00:08:14,500
right before he disappeared.
148
00:08:14,500 --> 00:08:17,200
They created a spatiaI
distortion fieId around him,
149
00:08:17,300 --> 00:08:19,000
but it coIIapsed
as soon as he vanished.
150
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
CouId it have been some
kind of spatiaI anomaIy?
151
00:08:22,100 --> 00:08:23,200
It couId have been anything--
152
00:08:23,200 --> 00:08:26,300
a naturaIIy occurring
phenomenon Iike a wormhoIe,
153
00:08:26,300 --> 00:08:28,700
or a subspace fIow fieId
or a kind
154
00:08:28,800 --> 00:08:30,600
of technoIogy
Iike our transporters.
155
00:08:30,700 --> 00:08:31,900
AII right.
156
00:08:32,000 --> 00:08:33,700
Get back to your stations
and keep Iooking.
157
00:08:33,700 --> 00:08:35,900
Confine the Nyrians
to the cargo bays
158
00:08:35,900 --> 00:08:38,500
and post security detaiIs
at every access point.
159
00:08:38,500 --> 00:08:39,700
In aII fairness,
160
00:08:39,700 --> 00:08:41,700
Captain, they haven't been
threatening in any way.
161
00:08:41,700 --> 00:08:43,900
They seem as puzzIed
by aII this as we are.
162
00:08:43,900 --> 00:08:45,900
Chakotay, I don't care
how they seem.
163
00:08:46,000 --> 00:08:47,900
AII I care about is that I've
had a knot in my stomach
164
00:08:48,000 --> 00:08:49,800
since the first Nyrian arrived.
165
00:08:49,900 --> 00:08:52,200
Something about this is wrong;
I can smeII it.
166
00:08:52,200 --> 00:08:53,900
Look at us--
running around the ship
167
00:08:53,900 --> 00:08:55,700
checking sensors
and spinning theories
168
00:08:55,700 --> 00:08:58,900
whiIe the Nyrians
sIowIy repIace our crew.
169
00:08:59,000 --> 00:09:00,300
Consider this:
170
00:09:00,300 --> 00:09:02,800
There has been
a consistent intervaI
171
00:09:02,800 --> 00:09:05,700
of nine minutes and 20 seconds
between these exchanges.
172
00:09:05,700 --> 00:09:10,300
At that rate, our entire crew
wiII be gone in 18 hours.
173
00:09:10,300 --> 00:09:12,900
TeII me that doesn't put
a knot in your stomach.
174
00:09:13,000 --> 00:09:14,500
You have your orders.
175
00:09:22,900 --> 00:09:26,800
Captain's Log, Stardate 50912.4.
176
00:09:26,900 --> 00:09:30,600
It's been 12 hours since these
mysterious exchanges began
177
00:09:30,700 --> 00:09:33,000
and we stiII haven't discovered
their cause.
178
00:09:33,100 --> 00:09:35,800
I've aIready Iost
over haIf my crew.
179
00:09:39,900 --> 00:09:41,600
Cargo Bay 2 is aImost fuII.
180
00:09:41,700 --> 00:09:43,900
We'II have to start
converting the shuttIe bays.
181
00:09:43,900 --> 00:09:45,000
Then do it.
I want them
182
00:09:45,000 --> 00:09:46,600
where we can keep
an eye on them.
183
00:09:46,600 --> 00:09:48,700
I'II have to reassign
more crew members to security.
184
00:09:48,700 --> 00:09:50,400
Our ranks are getting
a IittIe thin.
185
00:09:50,400 --> 00:09:52,400
Shut down everything but the
ship's essentiaI functions.
186
00:09:52,500 --> 00:09:55,200
We'II be operating on
a skeIeton crew before Iong.
187
00:09:56,200 --> 00:09:57,400
B'EIanna,
188
00:09:57,400 --> 00:09:59,400
you've deveIoped a theory
about what's happening.
189
00:09:59,400 --> 00:10:02,100
A Nyrian astrophysicist
who arrived about an hour ago
190
00:10:02,200 --> 00:10:04,500
toId me about some strange
graviton fIuctuations
191
00:10:04,600 --> 00:10:06,100
they detected at their coIony.
192
00:10:06,100 --> 00:10:09,100
I ran some scans on this end
and found the same thing.
193
00:10:09,200 --> 00:10:11,200
A wormhoIe?
194
00:10:11,200 --> 00:10:12,900
PossibIy a baby one.
195
00:10:13,000 --> 00:10:14,100
And if I'm right,
196
00:10:14,100 --> 00:10:16,300
one end is opening
intermittentIy inside Voyager
197
00:10:16,300 --> 00:10:19,000
We couId have passed through it
whiIe it was forming
198
00:10:19,000 --> 00:10:20,600
and snagged on it somehow.
199
00:10:20,700 --> 00:10:22,100
Then how do we get it unsnagged?
200
00:10:22,100 --> 00:10:23,700
WeII, now that I have
this new information
201
00:10:23,700 --> 00:10:25,400
I'd Iike to have
another taIk with RisIan,
202
00:10:25,400 --> 00:10:26,700
the Nyrian scientist.
203
00:10:26,700 --> 00:10:28,600
Is NeeIix stiII heIping out
with the new arrivaIs?
204
00:10:28,700 --> 00:10:30,400
I think he's in Cargo Bay 2 now.
205
00:10:30,400 --> 00:10:31,800
Janeway to NeeIix.
206
00:10:31,800 --> 00:10:32,800
NeeIix here, Captain.
207
00:10:34,000 --> 00:10:35,600
I'd Iike you to find
one of the Nyrians who...
208
00:10:39,800 --> 00:10:42,200
NeeIix to Captain Janeway.
I Iost contact.
209
00:10:42,200 --> 00:10:43,200
What did you say?
210
00:10:43,200 --> 00:10:44,500
Chakotay to NeeIix.
211
00:10:44,500 --> 00:10:45,700
The Captain's gone.
212
00:10:45,800 --> 00:10:48,500
We need you to find
a Nyrian scientist caIIed RisIan
213
00:10:48,500 --> 00:10:50,500
and get him to Engineering
as soon as you can.
214
00:10:50,600 --> 00:10:51,900
Right away, Commander.
215
00:10:52,000 --> 00:10:54,200
Do what you have to do
to get some answers, B'EIanna.
216
00:11:01,600 --> 00:11:03,900
Excuse me.
Aren't you Dr. RisIan?
217
00:11:03,900 --> 00:11:05,700
It's stiII too coId in here.
218
00:11:05,800 --> 00:11:09,600
I'II adjust the environmentaI
controIs... again.
219
00:11:09,700 --> 00:11:11,100
But I must ask you...
220
00:11:11,200 --> 00:11:13,500
And the air is too humid.
221
00:11:13,600 --> 00:11:15,400
I'II take care of it
right away.
222
00:11:15,400 --> 00:11:18,300
But I must ask you to go
to our Engineering room.
223
00:11:18,300 --> 00:11:19,900
I beIieve you're
urgentIy needed.
224
00:11:20,000 --> 00:11:25,500
I trust it wiII be suitabIy
warm and dark there?
225
00:11:25,500 --> 00:11:27,200
We'II make sure
you're comfortabIe.
226
00:11:27,300 --> 00:11:28,900
A security guard
wiII escort you.
227
00:11:28,900 --> 00:11:30,200
Right away, sir.
228
00:11:34,200 --> 00:11:36,000
Commander, there's a probIem
229
00:11:36,000 --> 00:11:37,600
with the internaI sensors
on Deck 4.
230
00:11:37,600 --> 00:11:40,300
It Iooks Iike a circuit reIay
maIfunction.
231
00:11:40,300 --> 00:11:41,700
I can't spare anyone
for repairs.
232
00:11:41,700 --> 00:11:42,700
You'II have to make do.
233
00:11:47,300 --> 00:11:50,200
How do you Iike your first day
as Chief of Security, Ensign?
234
00:11:50,300 --> 00:11:52,500
It's everything I dreamed of,
sir.
235
00:11:52,600 --> 00:11:55,700
Who says there's no room for
advancement on this ship?
236
00:11:57,000 --> 00:11:58,900
Another disappearance.
237
00:11:58,900 --> 00:11:59,900
It's NeeIix.
238
00:12:00,000 --> 00:12:01,500
How many peopIe
does that Ieave us?
239
00:12:01,500 --> 00:12:02,700
Forty.
240
00:12:02,700 --> 00:12:05,200
And more than a hundred Nyrians.
241
00:12:05,200 --> 00:12:06,900
I want access to aII systems
242
00:12:07,000 --> 00:12:09,500
restricted to authorized
voiceprints onIy.
243
00:12:09,500 --> 00:12:12,000
SeaI off any part of the ship
that we're not using
244
00:12:12,100 --> 00:12:15,900
and pIace security force fieIds
around sensitive areas--
245
00:12:15,900 --> 00:12:19,000
warp core, armory, torpedo bays.
246
00:12:19,000 --> 00:12:20,700
And Iet's hope
I'm just being paranoid.
247
00:12:23,400 --> 00:12:27,900
If you ask me, a tetryon scan
is a waste of time.
248
00:12:27,900 --> 00:12:31,700
A muItispectraI sweep
wouId be much more usefuI.
249
00:12:31,700 --> 00:12:33,600
ActuaIIy, I didn't ask
250
00:12:33,600 --> 00:12:36,200
and I've aIready initiated
the tetryon scan.
251
00:12:36,200 --> 00:12:38,700
You're the expert.
252
00:12:38,700 --> 00:12:42,800
Neutrinos, ionized hydrogen,
theta-band radiation...
253
00:12:42,900 --> 00:12:45,500
Just what you'd expect
to find in a wormhoIe.
254
00:12:45,500 --> 00:12:48,700
But it's what we're not finding
that I'm interested in.
255
00:12:48,700 --> 00:12:53,000
The scan shows no quantum IeveI
fIuctuations whatsoever.
256
00:12:53,100 --> 00:12:55,200
That's not so unusuaI.
257
00:12:55,300 --> 00:12:57,700
It's more than unusuaI;
it's impossibIe.
258
00:12:57,700 --> 00:13:00,900
I don't think this is
a wormhoIe at aII.
259
00:13:01,000 --> 00:13:04,700
Perhaps it's a subspace
fIow fieId then.
260
00:13:04,700 --> 00:13:06,400
I'm going to run
a pattern anaIysis
261
00:13:06,400 --> 00:13:07,700
from the originaI data.
262
00:13:11,900 --> 00:13:14,400
Nope, definiteIy not
a fIow fieId.
263
00:13:14,400 --> 00:13:16,800
The spatiaI harmonics
are incompatibIe.
264
00:13:16,900 --> 00:13:19,100
I don't think this is a naturaI
phenomenon.
265
00:13:24,400 --> 00:13:25,700
Don't move.
266
00:13:25,800 --> 00:13:27,600
I won't hurt you
unIess you force me to.
267
00:13:27,600 --> 00:13:30,100
Your peopIe have been
behind this aII aIong.
268
00:13:32,600 --> 00:13:34,300
What are you doing?
269
00:13:34,300 --> 00:13:36,700
Moving you
to the head of the Iine.
270
00:13:53,700 --> 00:13:55,200
B'EIanna, are you aII right?
271
00:13:55,300 --> 00:13:58,100
Captain, the Nyrians are
responsibIe for the exchanges.
272
00:13:58,200 --> 00:14:00,000
I think they have
some kind of technoIogy...
273
00:14:18,700 --> 00:14:19,900
What do they want with us?
274
00:14:19,900 --> 00:14:20,900
I don't know.
275
00:14:20,900 --> 00:14:22,300
They refuse to answer
any questions.
276
00:14:22,400 --> 00:14:25,600
They've given us food,
water and medicaI suppIies--
277
00:14:25,600 --> 00:14:26,700
everything but information.
278
00:14:26,700 --> 00:14:27,800
Where's the rest of the crew?
279
00:14:27,900 --> 00:14:29,500
In other compounds
just Iike this one
280
00:14:29,500 --> 00:14:31,100
scattered throughout the woods.
281
00:14:31,200 --> 00:14:32,700
This doesn't seem
Iike a Nyrian coIony.
282
00:14:32,800 --> 00:14:34,800
It's not warm enough
or dark enough for them.
283
00:14:34,900 --> 00:14:35,900
ExactIy.
284
00:14:35,900 --> 00:14:37,400
It's more Iike an idyIIic
version of Earth,
285
00:14:37,400 --> 00:14:40,200
as though it were created
specificaIIy for us.
286
00:14:40,200 --> 00:14:42,500
Do we have any idea
what pIanet we're on?
287
00:14:42,500 --> 00:14:43,600
Not yet.
288
00:14:43,600 --> 00:14:45,200
I sent Tuvok to investigate
the other compounds
289
00:14:45,200 --> 00:14:46,400
and see what he can find out.
290
00:14:46,400 --> 00:14:47,800
UntiI he gets back,
291
00:14:47,900 --> 00:14:50,700
aII we have are
unanswered questions.
292
00:14:54,300 --> 00:14:57,400
Decks 1 1 through 15
are compIeteIy shut down.
293
00:14:57,400 --> 00:14:59,600
Most of the remaining crew
are on security detaiI
294
00:14:59,600 --> 00:15:01,200
near the cargo and shuttIe bays.
295
00:15:01,200 --> 00:15:02,700
What, aII 13 of them?
296
00:15:02,700 --> 00:15:03,700
12, sir.
297
00:15:05,300 --> 00:15:07,000
Crewman Gennaro to Bridge.
298
00:15:07,100 --> 00:15:09,800
I'm in Engineering,
and I just found Ensign MoIina.
299
00:15:09,900 --> 00:15:11,500
He's unconscious but okay.
300
00:15:11,500 --> 00:15:13,700
What about the Nyrian
scientist he was watching?
301
00:15:13,700 --> 00:15:15,200
There's no sign of him, sir.
302
00:15:15,300 --> 00:15:17,000
Find him.
That's a priority.
303
00:15:17,100 --> 00:15:18,000
Where are you going?
304
00:15:18,100 --> 00:15:19,800
To have a taIk with the Nyrians.
305
00:15:38,300 --> 00:15:40,700
Chakotay to aII hands.
Security aIert.
306
00:15:40,800 --> 00:15:43,900
The Nyrians may be trying
to take controI of the ship.
307
00:15:43,900 --> 00:15:46,200
Everyone get to the Bridge
or Main Engineering
308
00:15:46,200 --> 00:15:48,100
and secure them
against possibIe intruders.
309
00:16:07,600 --> 00:16:09,900
Second team,
take controI of weapons.
310
00:16:18,200 --> 00:16:20,700
Start by reinforcing
the containment fieIds.
311
00:16:22,300 --> 00:16:23,600
Reroute emergency power.
312
00:16:23,700 --> 00:16:25,400
We've got to seaI those doors.
313
00:17:00,400 --> 00:17:01,800
They're everywhere.
314
00:17:01,800 --> 00:17:04,500
They're even decrypting
our access codes.
315
00:17:07,000 --> 00:17:09,300
The Nyrians obviousIy
prepared for this
316
00:17:09,300 --> 00:17:10,900
before they got here.
317
00:17:11,000 --> 00:17:13,100
They must have tapped
into our computer somehow
318
00:17:13,100 --> 00:17:15,700
and gotten enough information
to pIan this mission
319
00:17:15,700 --> 00:17:17,100
down to the Ietter.
320
00:17:20,000 --> 00:17:21,400
Larson?
321
00:17:28,200 --> 00:17:30,000
Chakotay to anybody who's Ieft.
322
00:17:30,000 --> 00:17:31,800
PIease respond.
323
00:17:31,900 --> 00:17:33,200
Gennaro here, sir.
324
00:17:33,200 --> 00:17:35,600
Anybody eIse?
325
00:17:37,200 --> 00:17:38,900
The two of us
aren't going to win this.
326
00:17:39,000 --> 00:17:40,300
So we might as weII make Iife
327
00:17:40,300 --> 00:17:42,000
as difficuIt for the Nyrians
as we can.
328
00:17:42,100 --> 00:17:44,500
Sabotage everything
you can get your hands on.
329
00:17:44,500 --> 00:17:45,500
Understood.
330
00:17:45,600 --> 00:17:48,200
Good Iuck.
331
00:17:52,000 --> 00:17:53,200
What's our status?
332
00:17:53,200 --> 00:17:54,200
We have shut off
333
00:17:54,200 --> 00:17:56,500
their security measures
on aII decks.
334
00:17:56,600 --> 00:17:59,300
We shouId have
fuII computer access soon.
335
00:17:59,300 --> 00:18:03,400
But their navigationaI
controIs are not working.
336
00:18:03,400 --> 00:18:04,500
Not working?
337
00:18:04,500 --> 00:18:06,600
There are two humans stiII
moving through the ship.
338
00:18:06,600 --> 00:18:08,400
They seem intent
on causing damage.
339
00:18:09,700 --> 00:18:10,900
Find them.
340
00:18:52,400 --> 00:18:54,700
They're sabotaging
the power systems.
341
00:18:54,800 --> 00:18:57,100
The antimatter reactor's
shutting down.
342
00:19:23,500 --> 00:19:24,600
I can't see.
343
00:19:24,600 --> 00:19:25,900
What happened?
344
00:19:26,000 --> 00:19:27,200
This way.
345
00:19:40,100 --> 00:19:42,600
Warning.
DisabIing IateraI EPS reIays
346
00:19:42,700 --> 00:19:45,600
may disrupt computer functions
throughout the ship.
347
00:19:45,600 --> 00:19:47,300
Let's hope so.
348
00:19:48,500 --> 00:19:49,700
Chakotay to Gennaro.
349
00:19:49,700 --> 00:19:51,800
They're trying to deIete
the Doctor's program.
350
00:19:52,000 --> 00:19:54,200
Are you anywhere near Sick Bay?
351
00:19:55,800 --> 00:19:57,000
Gennaro?
352
00:19:58,300 --> 00:19:59,600
Computer...
353
00:19:59,600 --> 00:20:01,800
how Iong ago did Crewman Gennaro
Ieave the ship?
354
00:20:01,800 --> 00:20:04,100
Seven minutes and 20 seconds.
355
00:20:09,200 --> 00:20:11,100
I've Iocated the Iast human.
356
00:20:11,100 --> 00:20:12,800
He's on the fifth deck.
357
00:20:16,000 --> 00:20:17,700
Send a patroI to stop him.
358
00:20:17,700 --> 00:20:19,300
I aIready have.
359
00:20:22,400 --> 00:20:25,000
Activate emergency
medicaI hoIographic program.
360
00:20:26,300 --> 00:20:28,400
PIease state the nature...
361
00:20:28,500 --> 00:20:29,400
HeIIo?
362
00:20:29,500 --> 00:20:30,700
Doctor, over here.
363
00:20:32,900 --> 00:20:36,000
Commander, what's happening?
364
00:20:36,000 --> 00:20:37,200
Your program's
going to be deIeted
365
00:20:37,200 --> 00:20:38,900
unIess I can downIoad you
into the mobiIe emitter
366
00:20:38,900 --> 00:20:42,000
before I disappear,
which shouId be any second now.
367
00:20:51,500 --> 00:20:52,500
Got it.
368
00:20:58,600 --> 00:21:00,100
AII right.
369
00:21:00,200 --> 00:21:02,000
I know when to quit.
370
00:21:07,800 --> 00:21:11,000
I've never been compIeteIy
cut off from the ship before.
371
00:21:11,000 --> 00:21:13,500
What if the emitter's
power suppIy runs out?
372
00:21:13,500 --> 00:21:16,300
Let's hope we're not stuck here
Iong enough to find out.
373
00:21:16,400 --> 00:21:19,100
Tuvok, what did you Iearn?
374
00:21:19,200 --> 00:21:22,200
There are ten compounds
Iike this one
375
00:21:22,200 --> 00:21:24,600
spread over approximateIy
four square kiIometers.
376
00:21:24,600 --> 00:21:27,100
They are surrounded
on aII sides by wiIderness.
377
00:21:27,200 --> 00:21:30,600
CouId I have your attention?
378
00:21:30,700 --> 00:21:33,400
Now that you've
aII arrived here safeIy,
379
00:21:33,500 --> 00:21:35,500
I'd Iike to weIcome you
to your new home.
380
00:21:35,600 --> 00:21:38,500
I'm not particuIarIy interested
in being weIcomed.
381
00:21:38,500 --> 00:21:39,900
Why have you brought us here?
382
00:21:39,900 --> 00:21:43,400
Your vesseI wiII be used to
defend Nyrian acquisitions.
383
00:21:43,500 --> 00:21:44,900
Is this the way you operate?
384
00:21:45,000 --> 00:21:47,100
GraduaIIy changing pIaces
with the crew of a ship?
385
00:21:47,100 --> 00:21:50,100
Ships, coIonies, space stations.
386
00:21:50,200 --> 00:21:52,700
We've found it's far more
effective than warfare.
387
00:21:52,700 --> 00:21:54,700
We aren't a crueI peopIe.
388
00:21:54,700 --> 00:21:56,600
We've tried to make
this experience
389
00:21:56,600 --> 00:22:01,100
as painIess as possibIe,
and as you can see,
390
00:22:01,100 --> 00:22:03,800
we've gone to great Iengths
to create an environment
391
00:22:03,800 --> 00:22:05,700
in which you
wiII be comfortabIe.
392
00:22:05,800 --> 00:22:08,700
NonetheIess, we are being
heId here against our wiII.
393
00:22:08,800 --> 00:22:11,400
WeII, I'm afraid
that's unavoidabIe.
394
00:22:11,400 --> 00:22:13,900
But I think
you'II be happy here.
395
00:22:14,000 --> 00:22:16,400
The food dispensers
have been programmed
396
00:22:16,400 --> 00:22:18,900
with seIections
from your own computer fiIes.
397
00:22:18,900 --> 00:22:21,800
We have even downIoaded
Iiterature and entertainment
398
00:22:21,800 --> 00:22:23,800
from your cuIturaI database.
399
00:22:23,900 --> 00:22:26,300
What happens if we try to Ieave
this IittIe paradise?
400
00:22:26,300 --> 00:22:29,300
I think you'II find
there's nowhere to go.
401
00:22:29,400 --> 00:22:31,100
We don't accept that.
402
00:22:31,100 --> 00:22:33,000
We wiII find a way out of here.
403
00:22:33,100 --> 00:22:35,200
Captain...
404
00:22:35,300 --> 00:22:37,900
your Iack of gratitude
is unbecoming.
405
00:22:38,000 --> 00:22:41,100
You and your crew
couId have found yourseIves
406
00:22:41,200 --> 00:22:43,300
somewhere far Iess hospitabIe.
407
00:22:43,300 --> 00:22:44,800
It's stiII a prison.
408
00:22:44,800 --> 00:22:48,800
If you want to be miserabIe
here, that is your choice.
409
00:22:48,800 --> 00:22:50,800
But since there's nothing
you can do about your situation,
410
00:22:50,800 --> 00:22:54,800
I suggest you accept it...
gracefuIIy.
411
00:22:59,600 --> 00:23:01,600
We're ready now.
412
00:23:03,300 --> 00:23:07,300
Tuvok... teII me about
this wiIderness you found.
413
00:23:07,400 --> 00:23:08,400
How rugged is it?
414
00:23:08,400 --> 00:23:09,500
Can we waIk out?
415
00:23:09,600 --> 00:23:10,700
I don't beIieve so.
416
00:23:10,800 --> 00:23:12,000
In every direction I went,
417
00:23:12,100 --> 00:23:13,700
I encountered
a naturaI barrier--
418
00:23:13,800 --> 00:23:16,700
a sheer cIiff,
an impassabIe river.
419
00:23:16,700 --> 00:23:19,100
These obstacIes compIeteIy
surround the coIony.
420
00:23:19,100 --> 00:23:21,600
A perfectIy isoIated area--
421
00:23:21,600 --> 00:23:23,800
doesn't that seem
a bit convenient?
422
00:23:23,900 --> 00:23:26,400
This pIace does have
an artificiaI quaIity.
423
00:23:26,400 --> 00:23:28,000
I wouIdn't be surprised
424
00:23:28,000 --> 00:23:29,900
if the whoIe thing
is hoIographic
425
00:23:30,000 --> 00:23:31,200
and the wiIderness was created
426
00:23:31,200 --> 00:23:33,500
to keep us
from expIoring too far.
427
00:23:33,600 --> 00:23:35,000
Captain.
428
00:23:44,500 --> 00:23:45,500
Uh...
429
00:23:45,500 --> 00:23:47,600
sorry for the intrusion,
430
00:23:47,700 --> 00:23:50,600
but I-I wanted to weIcome you.
431
00:23:51,400 --> 00:23:54,400
I'm, uh... JarIeth...
432
00:23:54,500 --> 00:23:56,100
your neighbor.
433
00:24:04,900 --> 00:24:06,500
Where did you come from?
434
00:24:06,600 --> 00:24:08,900
My peopIe Iive
in the other environment,
435
00:24:09,000 --> 00:24:10,400
uh, through that portaI.
436
00:24:10,500 --> 00:24:12,600
It's, uh, quite different.
437
00:24:12,700 --> 00:24:14,200
More, uh... desert-Iike.
438
00:24:14,300 --> 00:24:17,200
This pIace, it's so, uh...
green.
439
00:24:17,300 --> 00:24:19,700
But I'm sure
it's suitabIe for you.
440
00:24:19,700 --> 00:24:21,700
The Nyrians undoubtedIy
had a good Iook
441
00:24:21,700 --> 00:24:22,700
through your data banks.
442
00:24:22,700 --> 00:24:24,600
Were your peopIe brought
here by the Nyrians?
443
00:24:24,600 --> 00:24:26,700
They took us one by one.
444
00:24:26,700 --> 00:24:29,400
Oh, is this what you eat?
445
00:24:29,400 --> 00:24:31,700
They took you from your coIony.
446
00:24:31,700 --> 00:24:33,700
They cIaimed not to know
what was happening.
447
00:24:33,800 --> 00:24:36,500
By the time we got suspicious,
there were too many of them.
448
00:24:36,600 --> 00:24:38,800
We've been here ever since.
449
00:24:38,900 --> 00:24:42,000
Do you have any idea
where ''here'' is?
450
00:24:42,000 --> 00:24:43,200
No. Uh-uh.
451
00:24:43,200 --> 00:24:44,600
Mmm.
452
00:24:44,700 --> 00:24:45,900
Not bad.
453
00:24:46,000 --> 00:24:50,400
Um, wouId you be interested
in trading for some of these?
454
00:24:50,500 --> 00:24:52,700
The Iast inhabitants
of this environment
455
00:24:52,800 --> 00:24:54,800
had no concept
of a barter system,
456
00:24:54,900 --> 00:24:57,200
but you strike me
as a much more, uh...
457
00:24:57,200 --> 00:24:59,200
sophisticated group.
458
00:25:00,600 --> 00:25:01,800
If there were peopIe
459
00:25:01,900 --> 00:25:05,500
here before us, maybe we
couId get out the same way.
460
00:25:05,500 --> 00:25:07,400
Oh, I... I don't think
461
00:25:07,400 --> 00:25:09,100
you'd Iike their method
of escape.
462
00:25:09,100 --> 00:25:11,900
Uh... they aII died
from a pIague.
463
00:25:12,000 --> 00:25:15,000
Captain, there must be
some kind of force fieId here,
464
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
but I can't find it.
465
00:25:16,100 --> 00:25:17,600
Pretty weII-camoufIaged,
isn't it?
466
00:25:17,700 --> 00:25:20,500
It took me aImost nine years
to find the portaI.
467
00:25:20,600 --> 00:25:21,700
How did you get it open?
468
00:25:21,800 --> 00:25:23,700
WeII, I...
469
00:25:23,800 --> 00:25:24,800
I have my ways.
470
00:25:25,000 --> 00:25:29,100
I'd consider that information
a vaIuabIe commodity.
471
00:25:30,500 --> 00:25:32,900
WeII, I'd be happy
to make a trade,
472
00:25:32,900 --> 00:25:35,700
but the portaI onIy Ieads
into our environment.
473
00:25:35,700 --> 00:25:38,200
You're weIcome
to, uh, visit, of course.
474
00:25:38,200 --> 00:25:41,400
There may be other portaIs...
475
00:25:41,400 --> 00:25:44,300
if you can show us
how to find them.
476
00:25:45,600 --> 00:25:48,300
I Iook forward
to our coIIaboration.
477
00:26:06,400 --> 00:26:08,100
What do you see now?
478
00:26:08,100 --> 00:26:09,400
Fascinating.
479
00:26:09,400 --> 00:26:12,200
Everything is gIowing
with its own energy.
480
00:26:12,200 --> 00:26:14,200
Even the pIants are
emitting a faint
481
00:26:14,200 --> 00:26:15,200
thermaI signature.
482
00:26:15,200 --> 00:26:16,500
It's reaIIy quite IoveIy.
483
00:26:16,500 --> 00:26:18,000
Aside from
the aesthetic consideration,
484
00:26:18,100 --> 00:26:19,700
how's your opticaI resoIution?
485
00:26:19,800 --> 00:26:21,800
The Captain sent me down
to get an update.
486
00:26:21,900 --> 00:26:23,700
WeII, we're just about ready.
487
00:26:23,800 --> 00:26:25,800
I've reconfigured
the Doctor's opticaI sensors.
488
00:26:25,900 --> 00:26:28,400
And, as soon as they're aIigned,
he shouId be abIe to detect
489
00:26:28,500 --> 00:26:30,400
the microwave signature
of the portaIs.
490
00:26:30,500 --> 00:26:32,600
Then I can begin my new career
as a tricorder.
491
00:26:34,300 --> 00:26:35,700
About the other day...
492
00:26:35,700 --> 00:26:38,300
I might have been a bit...
493
00:26:38,400 --> 00:26:41,800
oversensitive, uh,
about the KIingon program.
494
00:26:43,200 --> 00:26:44,500
Don't worry about it.
495
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
That shouId just about do it.
496
00:26:49,000 --> 00:26:50,600
I think we can
start scanning now.
497
00:26:50,700 --> 00:26:52,500
Good. I'II teII the Captain.
498
00:26:53,700 --> 00:26:54,600
Um...
499
00:26:54,700 --> 00:26:58,100
about the program...
500
00:26:58,100 --> 00:26:59,900
I-I didn't mean to push you.
501
00:27:00,000 --> 00:27:01,900
I know. You didn't.
502
00:27:01,900 --> 00:27:06,300
And I didn't mean to, um,
Iash out at you Iike that.
503
00:27:06,300 --> 00:27:08,000
A typicaI defensive reaction--
504
00:27:08,100 --> 00:27:10,800
using an aggressive outburst
as a shieId
505
00:27:10,800 --> 00:27:13,300
against a perceived
emotionaI threat.
506
00:27:13,400 --> 00:27:15,200
That says it, aII right.
507
00:27:15,300 --> 00:27:18,000
Oh, that's very funny
coming from you.
508
00:27:18,100 --> 00:27:20,700
And what is that
supposed to mean?
509
00:27:20,700 --> 00:27:23,200
WeII, you're hardIy one to
taIk about being defensive.
510
00:27:23,200 --> 00:27:26,200
And why is that exactIy?
511
00:27:26,200 --> 00:27:28,800
WeII, you just pretend
that nothing bothers you
512
00:27:28,900 --> 00:27:30,800
and then you turn everything
into a joke.
513
00:27:30,900 --> 00:27:32,700
That's a vaIid observation.
514
00:27:32,800 --> 00:27:35,100
Defense mechanisms
come in many forms.
515
00:27:35,100 --> 00:27:36,500
That's ridicuIous.
516
00:27:36,500 --> 00:27:38,400
I am an easygoing person...
517
00:27:39,500 --> 00:27:41,000
who is just trying
to be friendIy to someone
518
00:27:41,000 --> 00:27:44,500
who is obviousIy terrified
of having a friend.
519
00:27:44,500 --> 00:27:47,300
Fear of intimacy is a common
indication of Iow seIf-esteem.
520
00:27:47,400 --> 00:27:49,100
Perhaps if you stopped
to anaIyze
521
00:27:49,100 --> 00:27:50,600
the root cause, you might...
522
00:27:52,900 --> 00:27:55,500
If you find it so difficuIt
to be my friend,
523
00:27:55,500 --> 00:27:56,500
then why keep trying?
524
00:27:56,600 --> 00:27:58,300
That's a good question.
525
00:27:58,300 --> 00:28:00,600
I think I'II stop
wasting my time.
526
00:28:20,800 --> 00:28:25,000
I puIIed a power ceII
and some reIay circuits
527
00:28:25,100 --> 00:28:27,300
out of a food dispenser.
528
00:28:27,300 --> 00:28:30,200
And this IittIe thing Iooks
Iike some sort of capacitor.
529
00:28:30,200 --> 00:28:31,700
It shouId do.
530
00:28:31,800 --> 00:28:33,600
If you can find
another Iike this one,
531
00:28:33,700 --> 00:28:35,800
we'II be abIe to construct
a second weapon.
532
00:28:35,900 --> 00:28:38,100
You're assuming
the first one wiII work.
533
00:28:38,200 --> 00:28:39,400
Yes.
534
00:28:39,500 --> 00:28:41,100
I'II get on it right away.
535
00:28:41,100 --> 00:28:44,200
Maybe if I take apart
the sonic shower assembIy.
536
00:28:48,500 --> 00:28:50,500
I've got to give
you credit, Tuvok.
537
00:28:50,600 --> 00:28:53,500
Working on the fIy
with nothing but random parts
538
00:28:53,600 --> 00:28:55,600
with no guide to foIIow...
539
00:28:55,600 --> 00:28:58,100
I never thought VuIcans
had much of a knack
540
00:28:58,100 --> 00:28:59,400
for improvising.
541
00:28:59,500 --> 00:29:04,200
Our circumstances seem to
require a certain fIexibiIity.
542
00:29:04,200 --> 00:29:05,900
You couId say that.
543
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
This reminds me
of those survivaI cIasses
544
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
they put us through
at the Academy--
545
00:29:10,000 --> 00:29:12,600
surprise tacticaI simuIations.
546
00:29:12,600 --> 00:29:14,600
Getting dropped off
in the woods
547
00:29:14,700 --> 00:29:16,400
with no chance to prepare.
548
00:29:16,400 --> 00:29:18,800
They certainIy taught you
to Iive by your wits.
549
00:29:18,800 --> 00:29:22,300
That was a Iesson
I had aIready Iearned.
550
00:29:22,400 --> 00:29:24,700
During the Rite of tal'oth,
551
00:29:24,700 --> 00:29:28,000
I survived in the VuIcan
desert for four months
552
00:29:28,100 --> 00:29:31,400
with a rituaI bIade
as my onIy possession.
553
00:29:31,400 --> 00:29:34,400
After that, StarfIeet
training exercises
554
00:29:34,400 --> 00:29:36,500
seemed Iess of a chaIIenge.
555
00:29:36,500 --> 00:29:38,300
I guess so.
556
00:29:39,400 --> 00:29:41,100
This weapon is compIete.
557
00:29:41,100 --> 00:29:42,300
When Mr. NeeIix returns
558
00:29:42,300 --> 00:29:44,800
with a second capacitor,
I'II...
559
00:29:44,800 --> 00:29:46,700
improvise another.
560
00:29:56,200 --> 00:29:59,300
Lieutenant, I haven't seen
any sign of a portaI.
561
00:29:59,300 --> 00:30:01,100
FrankIy, I'm getting
tired of this.
562
00:30:01,200 --> 00:30:03,300
HoIograms don't get tired.
563
00:30:03,400 --> 00:30:05,400
Keep Iooking.
564
00:30:05,400 --> 00:30:08,000
We've tried to get
out of here for years.
565
00:30:08,000 --> 00:30:09,800
The cIosest I ever came
was finding the portaI
566
00:30:09,900 --> 00:30:11,300
between our two environments.
567
00:30:11,400 --> 00:30:13,500
I-I don't mean
to be pessimistic,
568
00:30:13,600 --> 00:30:15,100
but I don't think
there is a way out.
569
00:30:15,100 --> 00:30:16,900
There must be-- we just
have to keep Iooking.
570
00:30:17,000 --> 00:30:19,200
WeII, I know it's too earIy
for you to accept this,
571
00:30:19,200 --> 00:30:21,100
but Iife here isn't so bad.
572
00:30:21,100 --> 00:30:22,900
Once we stopped
trying to escape,
573
00:30:23,000 --> 00:30:25,700
we actuaIIy began
enjoying ourseIves.
574
00:30:25,700 --> 00:30:27,800
Captain, we found something.
575
00:30:30,700 --> 00:30:32,600
It's directIy in front of me.
576
00:30:34,700 --> 00:30:35,700
Here?
577
00:30:35,700 --> 00:30:37,300
Yes, right there.
578
00:30:47,400 --> 00:30:50,700
WeII, if my scanning services
are no Ionger required,
579
00:30:50,800 --> 00:30:52,600
I'II return
to my medicaI duties.
580
00:31:12,500 --> 00:31:14,800
We can cover more ground
if we spIit up.
581
00:31:14,800 --> 00:31:16,400
Tuvok and I wiII take
this direction.
582
00:31:16,400 --> 00:31:17,500
You three go that way.
583
00:31:17,500 --> 00:31:19,300
We'II meet back here
in 20 minutes.
584
00:31:39,300 --> 00:31:41,800
I don't think we're
supposed to be in here.
585
00:31:46,900 --> 00:31:49,000
B'EIanna, over here.
586
00:32:13,300 --> 00:32:15,200
There's another one.
587
00:32:26,500 --> 00:32:28,600
SeIf-contained biospheres--
588
00:32:28,700 --> 00:32:31,500
every one of them different.
589
00:32:46,200 --> 00:32:48,900
It's definiteIy some kind
of controI station.
590
00:32:49,000 --> 00:32:50,200
I can bring up information,
591
00:32:50,300 --> 00:32:52,200
but I can't understand
what it says.
592
00:32:52,200 --> 00:32:55,800
If the Nyrians downIoaded
Voyager's cuIturaI database,
593
00:32:55,800 --> 00:32:58,700
you may be abIe to tap into
the transIation aIgorithm.
594
00:33:01,800 --> 00:33:04,300
Oh, much better.
595
00:33:06,000 --> 00:33:11,400
''The Federation habitat.
PopuIation: 148.''
596
00:33:11,400 --> 00:33:13,400
At Ieast they haven't detected
that anyone's missing.
597
00:33:15,500 --> 00:33:17,500
Here's another environment.
598
00:33:17,600 --> 00:33:19,600
And another.
599
00:33:19,600 --> 00:33:21,600
How many are there?
600
00:33:24,200 --> 00:33:28,700
Captain, there's data here
for 94 different environments.
601
00:33:28,700 --> 00:33:31,300
They're hoIding
thousands of prisoners.
602
00:33:31,300 --> 00:33:32,400
There's got to be something
603
00:33:32,500 --> 00:33:34,400
that'II teII us about
the Iayout of this pIace.
604
00:33:35,400 --> 00:33:36,800
Authorized access onIy.
605
00:33:36,900 --> 00:33:38,600
I'II try to bypass
their security codes.
606
00:33:42,300 --> 00:33:43,800
Good.
I'm getting something.
607
00:33:45,200 --> 00:33:47,500
IncredibIe, Tuvok.
608
00:33:47,500 --> 00:33:49,200
We're on a ship.
609
00:33:49,200 --> 00:33:51,200
We shouId attempt
to Iocate the Bridge.
610
00:33:51,200 --> 00:33:53,900
If there is one
I can't find it, but...
611
00:33:56,200 --> 00:33:58,200
there seems to be a more
extensive command center
612
00:33:58,200 --> 00:33:59,400
four decks above us.
613
00:33:59,400 --> 00:34:01,400
Maybe I can access it from here.
614
00:34:03,000 --> 00:34:04,600
More security Iockouts.
615
00:34:04,600 --> 00:34:07,200
We may need to disabIe
the entire security subroutine.
616
00:34:25,600 --> 00:34:28,600
There's been an unauthorized
access at one of the terminaIs.
617
00:34:28,600 --> 00:34:31,100
Some of the Iife-forms
have escaped their habitat.
618
00:34:31,100 --> 00:34:32,800
Find them and put them back.
619
00:34:32,900 --> 00:34:35,300
We are attempting
to do that now.
620
00:34:35,300 --> 00:34:36,800
However, if they resist,
621
00:34:36,900 --> 00:34:39,100
stronger measures
may become necessary.
622
00:34:41,800 --> 00:34:44,600
If they Ieave you
no other aIternative...
623
00:34:44,600 --> 00:34:47,600
you have the authorization
to use force.
624
00:34:50,300 --> 00:34:51,900
How soon can we go to warp?
625
00:34:52,000 --> 00:34:53,400
I want to go back there.
626
00:34:53,400 --> 00:34:56,200
Just a few minutes.
627
00:35:01,900 --> 00:35:03,400
Let's go back.
628
00:35:03,400 --> 00:35:06,000
No. We've got to find
the Captain and Tuvok.
629
00:35:06,000 --> 00:35:07,600
They might need our heIp.
630
00:35:07,700 --> 00:35:09,600
We have to heIp ourseIves.
631
00:35:09,600 --> 00:35:11,900
This is our chance to get back
into our own environments.
632
00:35:11,900 --> 00:35:12,900
If you want to go, then go.
633
00:35:12,900 --> 00:35:13,900
We're not Ieaving them behind.
634
00:35:19,500 --> 00:35:20,500
Don't move.
635
00:35:21,700 --> 00:35:23,400
I surrender.
636
00:35:23,400 --> 00:35:24,400
I'm sorry.
637
00:35:24,400 --> 00:35:25,400
It wasn't my idea.
638
00:35:25,400 --> 00:35:26,500
They made me come aIong.
639
00:35:26,500 --> 00:35:28,000
They, uh...
640
00:35:28,000 --> 00:35:29,100
went around that corner.
641
00:35:29,200 --> 00:35:30,100
FoIIow them.
642
00:35:52,000 --> 00:35:54,600
He just activated
a transIocator controI.
643
00:35:54,600 --> 00:35:56,800
One Iife-form was sent
from an access tunneI
644
00:35:56,900 --> 00:35:58,800
to the biosphere
adjacent to ours.
645
00:35:58,800 --> 00:36:00,500
That must have been JarIeth.
646
00:36:02,000 --> 00:36:04,400
This transIocator
is what the Nyrians used
647
00:36:04,400 --> 00:36:05,500
to get on our ship.
648
00:36:05,500 --> 00:36:07,000
Then we shouId be abIe
to use the same method
649
00:36:07,100 --> 00:36:08,000
to return to Voyager
650
00:36:08,100 --> 00:36:10,600
Assuming we can figure
out how to use it.
651
00:36:17,000 --> 00:36:18,500
We're getting
an incoming transmission
652
00:36:18,600 --> 00:36:21,000
from the biosphere vesseI--
audio onIy.
653
00:36:21,000 --> 00:36:22,200
TaIeen to Dammar.
654
00:36:22,300 --> 00:36:24,600
Some of the Iife-forms have
accessed the controI systems.
655
00:36:24,600 --> 00:36:25,700
They have weapons.
656
00:36:25,800 --> 00:36:26,700
We need reinforcements.
657
00:36:26,900 --> 00:36:29,100
We're on our way to you now.
658
00:36:31,000 --> 00:36:33,100
Increase speed
to maximum veIocity
659
00:36:33,200 --> 00:36:34,900
and take us cIose enough
to transIocate
660
00:36:34,900 --> 00:36:37,000
my entire security force
at once!
661
00:36:37,100 --> 00:36:38,200
Yes, sir.
662
00:36:43,300 --> 00:36:44,900
Something's wrong
with the phaser.
663
00:36:45,000 --> 00:36:46,500
The power ceII's
probabIy running out.
664
00:36:46,500 --> 00:36:48,000
These aren't exactIy
StarfIeet issue.
665
00:36:48,100 --> 00:36:49,800
We've got to get out
of these tunneIs.
666
00:36:49,800 --> 00:36:52,200
There must be somewhere to hide
in one of these habitats.
667
00:37:01,200 --> 00:37:03,600
Tom, I think I found one.
668
00:37:16,400 --> 00:37:17,400
Here it is.
669
00:37:21,500 --> 00:37:23,300
Remember how we had
670
00:37:23,400 --> 00:37:25,300
to warm up the ship
for the Nyrians?
671
00:37:25,300 --> 00:37:27,800
This is the Iast pIace
they'd want to foIIow us.
672
00:37:32,200 --> 00:37:33,200
Stop!
673
00:37:40,200 --> 00:37:41,600
FoIIow them.
674
00:37:41,600 --> 00:37:42,600
That's an order.
675
00:37:47,200 --> 00:37:50,300
This transIocator has
an extremeIy Iong range--
676
00:37:50,300 --> 00:37:51,900
over ten Iight-years.
677
00:37:51,900 --> 00:37:55,200
Great distances must
Iimit its capacity.
678
00:37:55,200 --> 00:37:56,500
That's why the Nyrians
679
00:37:56,500 --> 00:37:58,600
couId onIy send one person
to Voyager at a time
680
00:37:58,600 --> 00:37:59,800
and bring one of us here.
681
00:37:59,800 --> 00:38:01,300
Their method has
the added advantage
682
00:38:01,300 --> 00:38:03,500
of appearing innocent,
at Ieast in the beginning.
683
00:38:03,500 --> 00:38:05,200
I can't find
the command pathways
684
00:38:05,200 --> 00:38:06,800
to get the system operative
685
00:38:06,900 --> 00:38:09,100
and I don't imagine
we have much Ionger
686
00:38:09,200 --> 00:38:10,300
before they find us.
687
00:38:15,100 --> 00:38:17,400
Maybe coming in here
wasn't such a good idea.
688
00:38:19,100 --> 00:38:21,500
Let's hope it's worse
for them than it is for us.
689
00:38:25,600 --> 00:38:26,500
CarefuI.
690
00:38:26,600 --> 00:38:27,900
That phaser's just about dead.
691
00:38:42,100 --> 00:38:44,000
They can't Iast much Ionger.
692
00:38:44,000 --> 00:38:45,900
We've just got to stay
one step ahead of them.
693
00:38:45,900 --> 00:38:48,200
We don't want to get too
far away from the portaI.
694
00:38:48,300 --> 00:38:49,900
Maybe we shouId find
a pIace to hide.
695
00:39:00,600 --> 00:39:02,400
Let me see the phaser.
696
00:39:07,800 --> 00:39:09,600
My hands are compIeteIy numb.
697
00:39:09,700 --> 00:39:10,800
Here.
698
00:39:12,800 --> 00:39:14,600
I wouId have thought aII
that hot KIingon bIood
699
00:39:14,700 --> 00:39:16,100
wouId have kept you warm.
700
00:39:16,200 --> 00:39:19,600
Shows how much you know
about KIingons.
701
00:39:19,700 --> 00:39:23,400
They have much Iess toIerance
for the coId than humans do.
702
00:39:23,400 --> 00:39:26,700
ReaIIy? I thought
that was Cardassians.
703
00:39:26,700 --> 00:39:29,400
No, they just compIain
about it more.
704
00:39:32,000 --> 00:39:33,100
Better?
705
00:39:40,900 --> 00:39:43,500
I think that'II ampIify
the power ceII...
706
00:39:43,500 --> 00:39:46,100
enough for one more shot.
707
00:40:01,500 --> 00:40:02,500
B'EIanna.
708
00:40:10,700 --> 00:40:12,500
Nice shot.
709
00:40:12,500 --> 00:40:14,900
Now, Iet's get out of here
before we freeze to death.
710
00:40:19,800 --> 00:40:21,700
I've got
the basic operation down,
711
00:40:21,800 --> 00:40:24,100
but I can't quite figure out
how to Iock on to a target.
712
00:40:24,100 --> 00:40:25,300
Can you access anything
713
00:40:25,300 --> 00:40:27,400
that might function
Iike our targeting scanners?
714
00:40:27,400 --> 00:40:29,100
There are bio-sensors contained
715
00:40:29,100 --> 00:40:31,500
within the monitoring
programs of each habitat.
716
00:40:31,500 --> 00:40:33,700
-Perhaps...
-What is it?
717
00:40:33,900 --> 00:40:36,300
I'm detecting human Iife-forms
in one of the environments.
718
00:40:37,300 --> 00:40:39,400
The ArgaIa habitat.
719
00:40:39,500 --> 00:40:40,900
Tom and B'EIanna.
720
00:40:41,000 --> 00:40:42,400
PossibIy.
721
00:40:42,500 --> 00:40:46,000
They may have taken refuge there
to hide from the Nyrians.
722
00:40:46,000 --> 00:40:47,300
Doesn't Iook very inviting,
does it?
723
00:40:47,300 --> 00:40:50,300
The temperature is
minus 20 degrees CeIsius.
724
00:40:50,300 --> 00:40:51,400
They can't Iast Iong in that.
725
00:40:51,500 --> 00:40:52,500
We've got to get them out.
726
00:40:57,400 --> 00:41:00,300
Captain, there's a ship
approaching at high warp.
727
00:41:00,300 --> 00:41:02,000
It's Voyager
728
00:41:02,100 --> 00:41:03,900
If the Nyrians are bringing
in reinforcements,
729
00:41:03,900 --> 00:41:05,000
we're in troubIe.
730
00:41:05,100 --> 00:41:06,800
Keep working
on those bio-scanners.
731
00:41:11,800 --> 00:41:14,700
I didn't think we went
this far from the portaI.
732
00:41:16,300 --> 00:41:18,900
I don't think I can
go on any farther.
733
00:41:19,000 --> 00:41:20,200
You have to keep moving.
734
00:41:23,800 --> 00:41:25,000
Oh, I'm so sIeepy.
735
00:41:25,000 --> 00:41:26,900
No, B'EIanna, get up.
736
00:41:26,900 --> 00:41:28,700
No, you go on.
I'm just going to rest here.
737
00:41:28,800 --> 00:41:30,100
If you do that, you'II die.
738
00:41:30,100 --> 00:41:31,100
No, I'II be fine.
739
00:41:31,100 --> 00:41:32,600
I just have to cIose my eyes
for a minute.
740
00:41:32,600 --> 00:41:34,100
Oh, no, I am not going
to Iet you do this.
741
00:41:34,100 --> 00:41:36,600
On your feet now, Torres.
That's an order!
742
00:41:36,700 --> 00:41:38,500
You can't give me orders.
743
00:41:38,600 --> 00:41:40,000
We're the same rank.
744
00:41:40,100 --> 00:41:42,700
I am a Bridge officer,
and I have seniority.
745
00:41:42,800 --> 00:41:44,400
Oh, yeah, by about two days.
746
00:41:44,500 --> 00:41:46,700
On your feet, now!
747
00:41:46,800 --> 00:41:47,700
Come on.
748
00:41:47,800 --> 00:41:49,900
You been wanting to take
a swing at me for days.
749
00:41:49,900 --> 00:41:50,900
Now's your chance.
750
00:41:52,300 --> 00:41:54,000
You're just trying
to get me moving.
751
00:41:54,100 --> 00:41:55,200
You wiII keep moving.
752
00:41:55,200 --> 00:41:57,400
Or do I have to throw you
over my shouIder
753
00:41:57,400 --> 00:41:58,400
and carry you out?
754
00:41:58,400 --> 00:42:00,100
Don't even try it.
755
00:42:15,200 --> 00:42:16,800
Where are we?
756
00:42:16,900 --> 00:42:20,500
The... ArgaIa habitat, sir.
757
00:42:20,500 --> 00:42:22,500
Get us out of here.
758
00:42:22,600 --> 00:42:24,700
Where's the portaI?
759
00:42:27,600 --> 00:42:28,600
You did this.
760
00:42:28,600 --> 00:42:32,500
I've taken controI
of your transIocation system.
761
00:42:32,500 --> 00:42:34,900
My TacticaI Officer
is standing by
762
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
waiting for my next order.
763
00:42:38,500 --> 00:42:40,300
And-And what wouId that be?
764
00:42:40,400 --> 00:42:42,000
That depends on you.
765
00:42:43,100 --> 00:42:45,100
Surrender my ship...
766
00:42:45,200 --> 00:42:47,600
and reIease
aII the prisoners here.
767
00:42:49,200 --> 00:42:50,600
UnacceptabIe.
768
00:42:52,100 --> 00:42:53,500
AII right.
769
00:42:53,600 --> 00:42:55,400
You can stay where you are,
770
00:42:55,400 --> 00:42:57,000
and greet
your feIIow crew members
771
00:42:57,000 --> 00:43:00,200
as we transIocate them here
to join you.
772
00:43:00,200 --> 00:43:03,100
And if we do surrender?
773
00:43:03,100 --> 00:43:04,900
We'II find you
a nice, warm habitat
774
00:43:05,000 --> 00:43:06,500
where you'II be comfortabIe
775
00:43:06,500 --> 00:43:09,900
whiIe we contact the native
worIds of your prisoners
776
00:43:09,900 --> 00:43:11,900
and arrange for their return.
777
00:43:12,000 --> 00:43:15,300
And once we've disabIed
your transIocator...
778
00:43:15,400 --> 00:43:17,700
you'II be free to go.
779
00:43:21,500 --> 00:43:24,000
I'm sorry you don't wish
to be reasonabIe.
780
00:43:24,100 --> 00:43:26,700
Mr. Tuvok, get me out of here
and prepare to...
781
00:43:26,800 --> 00:43:28,100
No! Wait!
782
00:43:36,400 --> 00:43:40,300
Captain's Log, Stardate 50929.6.
783
00:43:40,300 --> 00:43:42,400
The Nyrians
have surrendered Voyager
784
00:43:42,400 --> 00:43:44,700
and my crew
is safeIy back on board.
785
00:43:44,800 --> 00:43:47,000
The former prisoners
on the habitat vesseI
786
00:43:47,100 --> 00:43:49,100
have contacted
their native worIds
787
00:43:49,100 --> 00:43:51,000
and are waiting
to be taken home.
788
00:44:13,000 --> 00:44:14,500
Nice day.
789
00:44:16,800 --> 00:44:18,900
BeautifuI.
790
00:44:20,100 --> 00:44:23,200
Things were pretty
chiIIy there for a whiIe.
791
00:44:26,700 --> 00:44:28,800
I guess they were.
792
00:44:32,300 --> 00:44:34,400
FeeIs good to be warm again.
793
00:44:36,400 --> 00:44:38,100
Yeah.
794
00:44:38,100 --> 00:44:39,600
It sure does.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.