Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,200 --> 00:00:22,800
Let's mark the coordinates
of that trinary star.
2
00:00:22,900 --> 00:00:25,400
It'II be a good reference
point for this sector.
3
00:00:25,500 --> 00:00:29,500
Didn't we aIready pass
a trinary system Iike this?
4
00:00:29,600 --> 00:00:31,100
Not that I remember.
Why?
5
00:00:32,200 --> 00:00:33,700
It just seems famiIiar.
6
00:00:33,700 --> 00:00:35,100
Perhaps you're experiencing
7
00:00:35,100 --> 00:00:37,400
a paradoxicaI state-dependent
associative phenomenon.
8
00:00:39,500 --> 00:00:40,700
Daja vu.
9
00:00:42,500 --> 00:00:44,700
Yeah, I-I guess so.
10
00:00:44,800 --> 00:00:46,700
Captain, there is
a ship approaching,
11
00:00:46,800 --> 00:00:48,800
bearing 215 mark 8.
12
00:00:48,900 --> 00:00:50,400
On screen.
13
00:00:50,400 --> 00:00:51,500
Their shieIds are down
14
00:00:51,600 --> 00:00:53,600
and their weapon systems
are unpowered.
15
00:00:53,600 --> 00:00:55,000
They're haiIing us.
16
00:00:56,200 --> 00:00:57,700
My respects to you.
17
00:00:57,700 --> 00:00:59,900
I'm AIben,
Captain of the Nerada
18
00:00:59,900 --> 00:01:03,400
Captain Kathryn Janeway of the
Federation Starship Voyager
19
00:01:03,400 --> 00:01:04,700
I thought I was famiIiar
20
00:01:04,700 --> 00:01:06,400
with every type of ship
in this sector,
21
00:01:06,400 --> 00:01:08,500
but I've never seen
anything Iike yours before.
22
00:01:08,500 --> 00:01:10,600
We're not from around here.
23
00:01:10,700 --> 00:01:12,900
In that case, Iet me weIcome you
to Nasari territory.
24
00:01:12,900 --> 00:01:14,900
That ship's going to fire.
25
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
What?
26
00:01:16,100 --> 00:01:18,000
Captain, we've got
to defend ourseIves.
27
00:01:18,100 --> 00:01:19,900
I am detecting no threat.
28
00:01:19,900 --> 00:01:21,700
TacticaI controI
29
00:01:21,700 --> 00:01:23,900
has been routed
to the Ops station.
30
00:01:24,000 --> 00:01:25,600
Our weapon systems are charging.
31
00:01:25,600 --> 00:01:27,600
Raising shieIds
and firing phasers.
32
00:01:32,100 --> 00:01:33,100
Direct hit.
33
00:01:33,200 --> 00:01:34,400
They are returning fire.
34
00:01:34,400 --> 00:01:36,200
Red AIert.
35
00:03:30,700 --> 00:03:31,700
HaiI them.
36
00:03:31,700 --> 00:03:33,200
We've got to put
a stop to this.
37
00:03:33,200 --> 00:03:35,200
Captain, I had to act quickIy.
38
00:03:35,200 --> 00:03:36,400
You wiII expIain yourseIf,
Mr. Kim,
39
00:03:36,400 --> 00:03:37,400
but right now, you're reIieved.
40
00:03:37,500 --> 00:03:38,500
Commander, you're at Ops.
41
00:03:40,000 --> 00:03:42,500
They are not
responding to haiIs.
42
00:03:44,100 --> 00:03:47,300
There's pressure buiIding up
in PIasma Conduit G-6.
43
00:03:47,300 --> 00:03:49,300
Ashmore, open up
the emergency vents.
44
00:03:49,400 --> 00:03:51,400
I'II try to reroute
the pIasma fIow.
45
00:03:51,400 --> 00:03:53,000
ShieIds are down to 70 percent.
46
00:03:54,200 --> 00:03:55,600
Get us out of here.
47
00:03:55,600 --> 00:03:56,900
Warp engines are down.
48
00:03:57,000 --> 00:03:58,400
They are in pursuit.
49
00:03:58,400 --> 00:03:59,900
Bridge to Engineering.
What's the status
50
00:03:59,900 --> 00:04:01,000
of the warp drive?
51
00:04:01,000 --> 00:04:02,600
The pIasma injectors
are off-Iine, Cap...
52
00:04:03,800 --> 00:04:05,000
We're working on them now.
53
00:04:06,000 --> 00:04:09,200
A pIasma conduit
just bIew in Engineering.
54
00:04:09,200 --> 00:04:11,600
PropuIsion systems are down.
55
00:04:11,600 --> 00:04:13,400
They're reporting casuaIties.
56
00:04:13,400 --> 00:04:16,400
Target their weapons
array and fire.
57
00:04:21,400 --> 00:04:23,400
They've suffered damage
to their weapon systems
58
00:04:23,400 --> 00:04:24,700
and shieId emitters.
59
00:04:24,800 --> 00:04:26,500
They are moving away.
60
00:04:31,600 --> 00:04:34,700
I want to know exactIy
what you thought you were doing.
61
00:04:34,700 --> 00:04:35,700
Their weapons were charging.
62
00:04:35,700 --> 00:04:36,800
They were about to fire at us.
63
00:04:36,800 --> 00:04:37,800
We couId have been destroyed.
64
00:04:37,800 --> 00:04:38,900
Sensor Iogs indicate
65
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
that their weapon systems
were not powered.
66
00:04:42,000 --> 00:04:44,600
Then they must have fooIed
our sensors somehow.
67
00:04:44,700 --> 00:04:46,900
I detected a tetryon surge
coming from their ship.
68
00:04:47,000 --> 00:04:50,500
There are many possibIe sources
of increased tetryon emissions.
69
00:04:50,600 --> 00:04:53,400
It may have been an irreguIarity
in their warp fieId.
70
00:04:53,400 --> 00:04:54,800
No.
71
00:04:54,800 --> 00:04:56,700
It was their weapons.
72
00:04:56,700 --> 00:04:58,900
That whoIe ''weIcome to Nasari
territory'' was a trick.
73
00:04:59,000 --> 00:05:00,300
How couId you know that?
74
00:05:04,300 --> 00:05:06,400
I can't expIain that.
75
00:05:06,500 --> 00:05:08,600
I just knew.
76
00:05:08,700 --> 00:05:10,600
I was onIy trying
to protect the ship.
77
00:05:10,700 --> 00:05:12,500
I trust your intentions, Ensign,
78
00:05:12,500 --> 00:05:13,800
but your actions
are going to need
79
00:05:13,900 --> 00:05:15,000
a IittIe more justification.
80
00:05:15,000 --> 00:05:17,200
I want you to anaIyze
the sensor Iogs
81
00:05:17,300 --> 00:05:19,500
and see if there's any basis
for Mr. Kim's hunch.
82
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
Aye, Captain.
83
00:05:20,600 --> 00:05:23,800
In the meantime,
I'm suspending you from duty.
84
00:05:23,900 --> 00:05:25,600
Go to Sick Bay.
85
00:05:25,600 --> 00:05:27,800
Let the Doctor have
a Iook at that cut.
86
00:05:40,600 --> 00:05:42,000
StiII no respiration.
87
00:05:42,000 --> 00:05:43,900
Her bIood pressure is
90/40 and dropping.
88
00:05:43,900 --> 00:05:45,900
She has second-degree
burns on her Iungs.
89
00:05:45,900 --> 00:05:48,200
I'II need to do
a puImonary regeneration.
90
00:05:48,200 --> 00:05:50,100
Her neuraI tissues are
starting to degenerating.
91
00:05:50,200 --> 00:05:52,000
Oxygen deprivation--
we've got to get her breathing.
92
00:05:52,000 --> 00:05:53,700
Try ten miIIigrams puImozine.
93
00:05:58,200 --> 00:05:59,500
No effect.
94
00:05:59,500 --> 00:06:00,900
20 miIIigrams.
95
00:06:06,200 --> 00:06:07,800
Is she going to be aII right?
96
00:06:07,800 --> 00:06:09,100
Yes.
97
00:06:09,100 --> 00:06:11,800
Another patient snatched
from the jaws of death.
98
00:06:17,300 --> 00:06:19,200
Let me take care of that.
99
00:06:19,300 --> 00:06:21,500
B'EIanna aImost got kiIIed.
100
00:06:21,500 --> 00:06:22,800
It's my fauIt.
101
00:06:22,900 --> 00:06:24,000
What do you mean?
102
00:06:24,100 --> 00:06:25,800
I started that fight.
103
00:06:25,800 --> 00:06:28,800
I thought I was doing
the right thing.
104
00:06:28,800 --> 00:06:31,400
For a moment,
I was absoIuteIy sure.
105
00:06:31,500 --> 00:06:32,900
And now you're not?
106
00:06:34,400 --> 00:06:35,700
It's fading.
107
00:06:35,700 --> 00:06:40,000
What I did and how I feIt--
it doesn't make any sense.
108
00:06:40,100 --> 00:06:41,500
And it couId have been worse.
109
00:06:41,500 --> 00:06:43,900
What if they'd been
more powerfuI than we were?
110
00:06:43,900 --> 00:06:45,500
I couId have
gotten everyone kiIIed.
111
00:06:45,600 --> 00:06:46,600
But none of that happened.
112
00:06:46,700 --> 00:06:49,000
B'EIanna got hurt,
and she'II recover.
113
00:06:49,100 --> 00:06:52,900
Harry, you can't undo
what's been done.
114
00:06:53,900 --> 00:06:55,500
You're right.
115
00:06:57,000 --> 00:06:58,500
Thanks.
116
00:07:11,900 --> 00:07:14,800
Raising shieIds
and firing phasers.
117
00:07:17,900 --> 00:07:19,300
I can't expIain it;
I just knew.
118
00:07:19,400 --> 00:07:21,400
I never wanted you to get hurt.
119
00:07:21,400 --> 00:07:23,600
That's supposed to make me
feeI better?
120
00:07:23,700 --> 00:07:24,800
I'm sorry.
121
00:07:24,900 --> 00:07:27,600
Harry, I'm here.
122
00:07:27,600 --> 00:07:29,800
Don't worry.
123
00:07:29,900 --> 00:07:31,800
You'II feeI better soon.
124
00:07:31,900 --> 00:07:34,700
I can make some soup for you.
125
00:07:34,700 --> 00:07:36,300
WouId you Iike that?
126
00:07:38,400 --> 00:07:43,200
I won't go anywhere
as Iong as you need me.
127
00:07:43,300 --> 00:07:46,600
We raised you to be
a responsibIe boy.
128
00:07:46,600 --> 00:07:47,900
I try to be.
129
00:07:47,900 --> 00:07:50,400
I'm suspending you from duty.
130
00:07:50,500 --> 00:07:51,100
Mom...
131
00:08:18,000 --> 00:08:20,100
WeII, the good news is
I won't have to quarantine you.
132
00:08:20,100 --> 00:08:22,500
There's no sign of an infectious
agent anywhere in your body.
133
00:08:22,500 --> 00:08:24,300
And the bad news?
134
00:08:24,400 --> 00:08:26,600
If I don't find
the cause of this rash,
135
00:08:26,600 --> 00:08:28,700
it wiII be difficuIt to treat.
136
00:08:28,800 --> 00:08:31,700
Last night, I had a dream
about being sick
137
00:08:31,700 --> 00:08:33,700
with the Mendakan pox
when I was nine.
138
00:08:33,700 --> 00:08:35,900
Do you think this
couId be a recurrence?
139
00:08:35,900 --> 00:08:41,200
I've never considered dreams
as a diagnostic tooI before.
140
00:08:41,200 --> 00:08:45,700
Your unconscious mind
sensed these deveIoping symptoms
141
00:08:45,700 --> 00:08:48,200
and tried to provide
an expIanation?
142
00:08:48,200 --> 00:08:51,300
Hmm. Such recurrences of this
particuIar iIIness are rare,
143
00:08:51,300 --> 00:08:54,300
but I wiII consider
the possibiIity.
144
00:08:54,300 --> 00:08:56,400
Hmm.
145
00:08:56,400 --> 00:08:57,800
What?
146
00:08:57,800 --> 00:08:59,600
In addition
to your visibIe symptoms,
147
00:08:59,600 --> 00:09:01,600
your bIood chemistry
has been sIightIy aItered.
148
00:09:01,700 --> 00:09:02,600
Is that serious?
149
00:09:02,700 --> 00:09:04,200
No, but it's not consistent
150
00:09:04,200 --> 00:09:06,800
with the symptoms
of the Mendakan pox.
151
00:09:06,800 --> 00:09:11,400
Doctor, you don't think
there couId be any, uh...
152
00:09:11,500 --> 00:09:13,900
psychoIogicaI effects
from this disease, do you?
153
00:09:13,900 --> 00:09:15,700
Such as?
154
00:09:16,800 --> 00:09:19,900
I've been having this
strange d?j? vu feeIing.
155
00:09:19,900 --> 00:09:24,200
Then yesterday on the Bridge,
I had this sudden instinct
156
00:09:24,300 --> 00:09:26,800
and I acted on it
by firing without orders.
157
00:09:26,800 --> 00:09:29,600
I'd certainIy caII that
atypicaI behavior.
158
00:09:29,700 --> 00:09:33,100
Your scans haven't shown
any neuroIogicaI abnormaIities,
159
00:09:33,100 --> 00:09:35,600
but I wiII run
a cIoser anaIysis.
160
00:09:35,700 --> 00:09:38,500
Doctor, she's
regaining consciousness.
161
00:09:41,200 --> 00:09:42,700
Good morning, Lieutenant.
162
00:09:43,500 --> 00:09:45,400
Morning?
163
00:09:45,400 --> 00:09:47,800
What am I doing here?
164
00:09:47,800 --> 00:09:49,600
There was an accident
in Engineering.
165
00:09:49,700 --> 00:09:51,000
A pIasma conduit expIoded.
166
00:09:51,100 --> 00:09:53,300
I've treated you for second
and third degree burns
167
00:09:53,300 --> 00:09:54,700
and severaI broken ribs.
168
00:09:54,800 --> 00:09:56,200
I expect you'II make
a fuII recovery.
169
00:09:57,900 --> 00:09:59,700
After you've spent at Ieast
one more day in Sick Bay.
170
00:10:01,400 --> 00:10:04,300
This time, Doctor,
I'm not going to argue with you.
171
00:10:10,900 --> 00:10:12,800
Harry.
172
00:10:12,900 --> 00:10:15,200
What happened to your face?
173
00:10:15,200 --> 00:10:17,100
We're stiII trying
to figure that out.
174
00:10:17,100 --> 00:10:18,400
It's kind of cute.
175
00:10:18,400 --> 00:10:20,900
Makes you Iook Iike
a speckIed targ
176
00:10:23,100 --> 00:10:25,900
B'EIanna...
177
00:10:25,900 --> 00:10:28,000
I'm reaIIy sorry you got hurt.
178
00:10:28,100 --> 00:10:30,000
Hey, it's aII part
179
00:10:30,000 --> 00:10:32,400
of the adventure
of space traveI, right?
180
00:10:32,400 --> 00:10:34,400
I know, but, um...
181
00:10:36,400 --> 00:10:37,900
What? What is it?
182
00:10:39,100 --> 00:10:40,700
Never mind.
183
00:10:40,800 --> 00:10:42,900
I'm gIad you're going
to be aII right.
184
00:10:43,000 --> 00:10:45,200
Thanks.
185
00:10:45,300 --> 00:10:48,000
I'm afraid I'm going to have
to cut visiting hours short.
186
00:10:48,100 --> 00:10:49,300
Ensign, you can go.
187
00:10:49,400 --> 00:10:52,300
I'II contact you
with the resuIts of my anaIysis.
188
00:10:52,400 --> 00:10:53,800
Take care of yourseIf.
189
00:10:55,100 --> 00:10:56,900
See you Iater, Spot.
190
00:11:09,100 --> 00:11:10,300
Captain.
191
00:11:10,300 --> 00:11:12,900
I accept fuII responsibiIity
for my mistake.
192
00:11:13,000 --> 00:11:14,600
I was compIeteIy out of Iine
193
00:11:14,600 --> 00:11:16,700
even if I beIieved that other
ship was charging weapons,
194
00:11:16,700 --> 00:11:17,800
which they probabIy weren't.
195
00:11:17,800 --> 00:11:19,900
Harry,
196
00:11:20,000 --> 00:11:22,300
they were charging weapons.
197
00:11:23,900 --> 00:11:25,000
I was right.
198
00:11:25,100 --> 00:11:27,000
Tuvok has confirmed
that the tetryon surge
199
00:11:27,000 --> 00:11:28,900
matched the energy signature
200
00:11:28,900 --> 00:11:31,600
of that particuIate beam
they shot at us.
201
00:11:31,600 --> 00:11:34,200
They wouId have taken us
compIeteIy by surprise.
202
00:11:34,300 --> 00:11:37,300
As soon as I saw their ship,
203
00:11:37,300 --> 00:11:40,000
I feIt this sudden...
204
00:11:40,100 --> 00:11:42,700
suspicion and Ioathing.
205
00:11:42,700 --> 00:11:44,800
I knew we were in troubIe.
206
00:11:44,800 --> 00:11:47,300
Which brings us back
to the Iarger question.
207
00:11:47,400 --> 00:11:49,600
How did I know?
208
00:11:52,700 --> 00:11:55,700
I reaIIy wish I couId
teII you, Captain, but...
209
00:11:55,700 --> 00:11:57,700
for the past few days,
this area of space
210
00:11:57,800 --> 00:11:59,800
has seemed more and more
famiIiar to me.
211
00:11:59,800 --> 00:12:02,000
If I didn't know
it was impossibIe,
212
00:12:02,100 --> 00:12:04,000
I'd swear I've been here before.
213
00:12:04,000 --> 00:12:06,900
We'II have to consider
every possibIe expIanation.
214
00:12:07,000 --> 00:12:08,900
Oh, beIieve me, I have been--
215
00:12:08,900 --> 00:12:11,200
space-time anomaIies,
216
00:12:11,200 --> 00:12:14,200
aIien teIepathy,
aIternate reaIities...
217
00:12:14,200 --> 00:12:16,900
The Iist gets weirder
as it goes on.
218
00:12:18,200 --> 00:12:20,700
Then there's
your sudden iIIness,
219
00:12:20,700 --> 00:12:23,100
which may not be a coincidence.
220
00:12:23,100 --> 00:12:24,400
Tuvok to Janeway.
221
00:12:24,500 --> 00:12:25,900
There are three ships
approaching
222
00:12:26,000 --> 00:12:28,300
of the same configuration
as the Nasari vesseI.
223
00:12:28,300 --> 00:12:29,900
On my way.
224
00:12:32,500 --> 00:12:34,300
They'II intercept in 36 minutes.
225
00:12:34,400 --> 00:12:35,500
Can we outrun them?
226
00:12:35,500 --> 00:12:36,500
I doubt it.
227
00:12:36,500 --> 00:12:37,800
Engineering's stiII
working on repairs.
228
00:12:37,900 --> 00:12:39,300
We couId manage warp 3 at best.
229
00:12:41,100 --> 00:12:43,500
Let me see a star chart
of this region.
230
00:12:47,300 --> 00:12:48,900
Head for this system.
231
00:12:48,900 --> 00:12:50,600
I think we can make it.
232
00:12:50,600 --> 00:12:52,900
Is this another hunch, Ensign?
233
00:12:55,400 --> 00:12:57,200
We'II be safe there.
I'm sure of it.
234
00:12:59,800 --> 00:13:02,200
TacticaI status.
235
00:13:02,300 --> 00:13:04,000
The aft shieId emitter
is off-Iine.
236
00:13:04,100 --> 00:13:07,600
Phasers are operationaI, but
torpedo Iaunchers are not.
237
00:13:07,600 --> 00:13:10,400
I strongIy advise
against a confrontation.
238
00:13:14,500 --> 00:13:15,900
FoIIow Harry's course.
239
00:13:15,900 --> 00:13:19,100
Speed-- as fast as we can go.
240
00:13:31,000 --> 00:13:34,400
The Nasari vesseIs
wiII overtake us in two minutes.
241
00:13:34,500 --> 00:13:37,100
We're coming up
on that star system.
242
00:13:39,000 --> 00:13:41,400
We'II pass it
if we stay at warp.
243
00:13:41,400 --> 00:13:43,100
SIow to impuIse.
244
00:13:43,100 --> 00:13:45,300
We're making our stand here.
245
00:13:46,600 --> 00:13:48,800
They'II enter weapons range
in a few seconds.
246
00:13:56,100 --> 00:13:57,700
Taresia.
247
00:13:58,700 --> 00:14:00,100
What does that mean?
248
00:14:00,200 --> 00:14:02,000
Do you know this pIace?
249
00:14:02,100 --> 00:14:03,600
Yes.
250
00:14:03,700 --> 00:14:04,800
It was in my dream.
251
00:14:04,900 --> 00:14:06,600
There is
another ship approaching.
252
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
from the third pIanet.
253
00:14:07,600 --> 00:14:08,500
Is it Nasari?
254
00:14:08,500 --> 00:14:10,700
No, but they're
on an intercept course
255
00:14:10,800 --> 00:14:12,900
and their weapons
are fuIIy powered.
256
00:14:13,000 --> 00:14:15,200
Prepare for evasive maneuvers.
257
00:14:15,200 --> 00:14:16,300
Aye, Captain.
258
00:14:16,300 --> 00:14:17,300
We'II be aII right.
259
00:14:27,000 --> 00:14:28,200
The unidentified vesseI
260
00:14:28,200 --> 00:14:29,900
has disabIed
aII the Nasari ships.
261
00:14:30,000 --> 00:14:31,400
They are retreating.
262
00:14:31,500 --> 00:14:34,000
What's your next trick, Harry--
263
00:14:34,100 --> 00:14:35,900
puII a shuttIecraft
out of a hat?
264
00:14:37,200 --> 00:14:38,800
Open a channeI to that ship.
265
00:14:38,900 --> 00:14:41,200
They're aIready haiIing us.
266
00:14:41,200 --> 00:14:42,600
AIien vesseI.
267
00:14:42,700 --> 00:14:45,000
This is the Taresian starship.
268
00:14:45,100 --> 00:14:46,900
There you are.
269
00:14:46,900 --> 00:14:49,700
Our sensors detected you
aboard your ship.
270
00:14:49,700 --> 00:14:51,800
I'm gIad to see you're safe.
271
00:14:51,800 --> 00:14:53,200
Do you know me?
272
00:14:53,200 --> 00:14:54,200
In a way.
273
00:14:54,200 --> 00:14:56,300
I know you are one of my peopIe.
274
00:14:56,300 --> 00:14:58,100
What?!
275
00:14:58,100 --> 00:14:59,900
You are Taresian.
276
00:14:59,900 --> 00:15:02,200
WeIcome home.
277
00:15:11,000 --> 00:15:14,800
Captain's Log, Stardate 50732.4.
278
00:15:14,900 --> 00:15:17,700
The Taresians have escorted us
back to their homeworId
279
00:15:17,800 --> 00:15:20,200
so we can continue
to investigate their cIaim
280
00:15:20,300 --> 00:15:23,600
that Ensign Kim
is a member of their race.
281
00:15:27,800 --> 00:15:28,700
WeIcome.
282
00:15:28,800 --> 00:15:30,800
We're so gIad to have you here.
283
00:15:30,800 --> 00:15:33,500
This is a day of ceIebration.
284
00:15:33,500 --> 00:15:35,700
Another Taresian has returned.
285
00:15:35,800 --> 00:15:36,700
WeIcome.
286
00:15:36,800 --> 00:15:38,400
You're home now, Harry.
287
00:15:39,700 --> 00:15:40,700
Uh, wait a minute.
288
00:15:40,700 --> 00:15:43,100
I stiII don't understand
how this is possibIe.
289
00:15:43,200 --> 00:15:45,800
We'd Iike to ask some questions
before we start ceIebrating.
290
00:15:45,800 --> 00:15:46,900
Of course.
291
00:15:46,900 --> 00:15:49,900
Our Doctor has found
some genetic fragments in my DNA
292
00:15:49,900 --> 00:15:52,800
which couId be part
of an aIien genetic structure.
293
00:15:52,800 --> 00:15:55,600
Yes, those are
your Taresian genes.
294
00:15:55,600 --> 00:15:57,500
They're becoming active.
295
00:15:57,500 --> 00:15:59,500
We'd be happy
to provide your Doctor
296
00:15:59,500 --> 00:16:02,300
with some DNA sampIes
for comparison.
297
00:16:02,300 --> 00:16:04,200
What I want to know is
how I couId have gotten them.
298
00:16:04,200 --> 00:16:08,200
You were conceived here,
on this worId.
299
00:16:08,300 --> 00:16:10,200
WhiIe you were stiII an embryo,
300
00:16:10,200 --> 00:16:12,900
you were pIaced in stasis
and taken to Earth
301
00:16:12,900 --> 00:16:15,600
to be impIanted in the womb
of an Earth woman.
302
00:16:15,700 --> 00:16:16,800
My mother.
303
00:16:16,800 --> 00:16:18,100
What did you do to her?
304
00:16:18,200 --> 00:16:19,100
She wouId have been
305
00:16:19,200 --> 00:16:21,500
compIeteIy unaware
of the procedure.
306
00:16:21,500 --> 00:16:25,300
After the impIantation process,
the chiId begins to incorporate
307
00:16:25,400 --> 00:16:28,100
some DNA
from the surrogate parent.
308
00:16:28,100 --> 00:16:30,600
You deveIoped physicaIIy
as a human,
309
00:16:30,700 --> 00:16:33,600
so she wouId have thought
you were her naturaI chiId.
310
00:16:33,700 --> 00:16:35,400
But you're saying I'm not.
311
00:16:35,400 --> 00:16:38,300
We understand how you feeI.
312
00:16:38,400 --> 00:16:40,800
Everyone here was born
on other worIds.
313
00:16:40,800 --> 00:16:42,900
We aII found our way
back home, Iike you,
314
00:16:43,000 --> 00:16:46,800
and discovered we're not quite
who we thought we were.
315
00:16:46,800 --> 00:16:48,900
Harry, maybe you'd
Iike to sit down.
316
00:16:48,900 --> 00:16:51,000
Why don't you go get him
something to drink?
317
00:16:53,200 --> 00:16:56,100
AII of your chiIdren are
born to aIien parents?
318
00:16:56,200 --> 00:16:57,300
Yes.
319
00:16:57,400 --> 00:16:59,900
And when they return,
each chiId brings an infusion
320
00:17:00,000 --> 00:17:03,300
of new genetic materiaI,
as weII as years
321
00:17:03,400 --> 00:17:05,600
of firsthand experience
about another cuIture.
322
00:17:05,700 --> 00:17:08,000
But Harry wasn't trying
to return here.
323
00:17:08,000 --> 00:17:10,600
We came to the DeIta Quadrant
by accident.
324
00:17:10,700 --> 00:17:13,800
His DNA was encoded
with certain instincts,
325
00:17:13,800 --> 00:17:16,600
incIuding the desire
to expIore space.
326
00:17:16,600 --> 00:17:20,500
Your ''accident'' may have
brought him here faster,
327
00:17:20,500 --> 00:17:24,700
but he aIways wouId have been
driven to find his way back.
328
00:17:24,800 --> 00:17:30,200
You are the first to return
from such a great distance.
329
00:17:32,500 --> 00:17:34,400
Harry...
330
00:17:37,900 --> 00:17:40,300
That's how Taresians say
thank you, isn't it?
331
00:17:43,500 --> 00:17:46,300
But how couId I know so much
about a pIace I've never been?
332
00:17:46,300 --> 00:17:48,800
It's been coded
into your Taresian genes.
333
00:17:48,800 --> 00:17:50,200
As you've gotten cIoser to home
334
00:17:50,200 --> 00:17:52,700
and seen famiIiar sights,
your dormant genetic memory
335
00:17:52,700 --> 00:17:54,800
has been reawakened.
336
00:17:54,900 --> 00:17:57,300
You'II remember more about us
as you spend time here.
337
00:17:57,400 --> 00:18:00,700
I know it aII seems strange now,
but you are one of us, Harry.
338
00:18:00,700 --> 00:18:02,400
Can't you feeI it?
339
00:18:05,200 --> 00:18:06,800
Yes.
340
00:18:06,800 --> 00:18:09,400
I can.
341
00:18:09,500 --> 00:18:11,900
Then stay with us a whiIe
and ceIebrate.
342
00:18:12,000 --> 00:18:13,900
Come, have something to eat.
343
00:18:20,200 --> 00:18:23,100
Is this the standard
weIcome home reception?
344
00:18:23,200 --> 00:18:25,000
For maIes, it is.
345
00:18:25,100 --> 00:18:26,800
They're very rare.
346
00:18:26,900 --> 00:18:30,500
Our popuIation is
90 percent femaIe.
347
00:18:30,600 --> 00:18:32,400
ReaIIy?
348
00:18:33,500 --> 00:18:34,400
I want to thank you again
349
00:18:34,500 --> 00:18:36,800
for your heIp
in combating the Nasari.
350
00:18:36,800 --> 00:18:39,600
Do you have any idea
why they tried to attack us?
351
00:18:39,600 --> 00:18:41,500
They probabIy detected
a Taresian
352
00:18:41,600 --> 00:18:43,100
aboard your ship,
as we did.
353
00:18:43,200 --> 00:18:46,100
For the Nasari, that's
reason enough to destroy you.
354
00:18:46,100 --> 00:18:47,700
Are your peopIe at war?
355
00:18:47,800 --> 00:18:49,600
We have no interest
in fighting with them,
356
00:18:49,600 --> 00:18:52,100
but they seem determined
to destroy us.
357
00:18:52,100 --> 00:18:55,600
Our defense capabiIities prevent
them from attacking directIy,
358
00:18:55,700 --> 00:18:57,100
but they do
everything in their power
359
00:18:57,100 --> 00:18:59,300
to stop our peopIe
from returning home.
360
00:18:59,300 --> 00:19:00,700
I see.
361
00:19:00,700 --> 00:19:01,800
That might expIain
362
00:19:01,900 --> 00:19:03,900
Mr. Kim's instinctiveIy
hostiIe reaction to them.
363
00:19:04,000 --> 00:19:05,100
It's a defense
364
00:19:05,100 --> 00:19:07,800
mechanism we've programmed
into aII our chiIdren.
365
00:19:07,900 --> 00:19:09,800
Are the Nasari IikeIy
to attack us again
366
00:19:09,800 --> 00:19:11,100
when we Ieave your space?
367
00:19:11,100 --> 00:19:14,200
I think eventuaIIy they'II tire
of waiting for you to come out.
368
00:19:14,200 --> 00:19:18,200
In the meantime, I'd advise you
to simpIy stay here for a whiIe.
369
00:19:21,500 --> 00:19:24,100
These are words.
370
00:19:24,200 --> 00:19:25,200
Mm-hmm.
Can you read them?
371
00:19:25,300 --> 00:19:26,300
AImost.
372
00:19:26,300 --> 00:19:29,100
Our written Ianguage
is very compIicated.
373
00:19:29,100 --> 00:19:32,200
I can teach it to you
if you're interested.
374
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
Oh, that Iooks good.
375
00:19:33,200 --> 00:19:34,200
What is it?
376
00:19:34,200 --> 00:19:35,300
Spiced hatana
377
00:19:35,400 --> 00:19:37,000
I prepared it myseIf.
378
00:19:37,000 --> 00:19:38,800
Harry, try some.
379
00:19:40,800 --> 00:19:43,100
I'd Iike to find out
if I have any reIatives here.
380
00:19:43,100 --> 00:19:45,500
Maybe taIk
to my bioIogicaI parents.
381
00:19:46,800 --> 00:19:50,200
I'm afraid none of us get the
chance to meet our fathers.
382
00:19:50,200 --> 00:19:52,200
They're the ones who take
the embryos to other worIds.
383
00:19:52,300 --> 00:19:53,400
Your father must have Ieft here
384
00:19:53,400 --> 00:19:54,900
a very Iong time ago
to make it aII the way
385
00:19:54,900 --> 00:19:57,000
to the AIpha Quadrant.
386
00:19:57,100 --> 00:19:59,100
Ensign, we're transporting
back to the ship.
387
00:20:02,100 --> 00:20:03,900
I'd Iike to stay for a whiIe.
388
00:20:03,900 --> 00:20:05,500
I stiII have a Iot of questions.
389
00:20:05,500 --> 00:20:06,900
Of course, Harry.
390
00:20:06,900 --> 00:20:08,700
Contact us when you're ready.
391
00:20:08,700 --> 00:20:10,700
We'II see you Iater.
392
00:20:18,700 --> 00:20:20,300
It's a positive match.
393
00:20:20,300 --> 00:20:23,600
These genetic fragments
within Ensign Kim's DNA
394
00:20:23,700 --> 00:20:24,900
are cIearIy Taresian.
395
00:20:25,000 --> 00:20:27,400
Why haven't they shown up
in his medicaI scans before?
396
00:20:27,500 --> 00:20:29,400
I went back and checked
his scans carefuIIy.
397
00:20:29,500 --> 00:20:31,400
These fragments have apparentIy
been disguising themseIves
398
00:20:31,500 --> 00:20:33,900
as the recessive eIements
which normaIIy exist
399
00:20:33,900 --> 00:20:36,200
within aII DNA,
but over the past few days,
400
00:20:36,200 --> 00:20:37,700
they've become
increasingIy dominant
401
00:20:37,700 --> 00:20:39,200
over his human genes.
402
00:20:39,200 --> 00:20:41,400
And they provided him
with new knowIedge.
403
00:20:41,500 --> 00:20:44,800
Yes, by forming neuraI
connections in his brain.
404
00:20:44,800 --> 00:20:46,300
AII humanoid babies are born
405
00:20:46,300 --> 00:20:48,100
with certain
instinctive knowIedge--
406
00:20:48,200 --> 00:20:49,700
how to recognize
the shape of a face,
407
00:20:49,700 --> 00:20:51,200
how to hoId their
breath underwater.
408
00:20:51,300 --> 00:20:52,700
It aII comes from their genes.
409
00:20:52,700 --> 00:20:55,300
The Taresians must have
found a way to manipuIate
410
00:20:55,400 --> 00:20:56,900
genetic materiaI to impIant
411
00:20:56,900 --> 00:20:59,300
very specific knowIedge
into their chiIdren.
412
00:20:59,300 --> 00:21:00,800
It's scientificaIIy pIausibIe,
413
00:21:00,800 --> 00:21:02,900
but quite a feat
of genetic engineering.
414
00:21:02,900 --> 00:21:04,700
So what the Taresians
have been teIIing us
415
00:21:04,700 --> 00:21:05,700
appears to be true.
416
00:21:05,700 --> 00:21:08,300
Harry is one of their peopIe.
417
00:21:08,300 --> 00:21:10,800
And he's becoming more Iike them
every day, both physicaIIy
418
00:21:10,800 --> 00:21:12,500
and neuroIogicaIIy.
419
00:21:12,500 --> 00:21:14,100
I wonder how that's
going to infIuence him
420
00:21:14,100 --> 00:21:15,900
when Voyager's ready to Ieave?
421
00:21:16,000 --> 00:21:17,900
Of course,
when that might happen
422
00:21:18,000 --> 00:21:19,700
is another question entireIy.
423
00:21:19,800 --> 00:21:21,300
Are the Nasari stiII out there?
424
00:21:21,400 --> 00:21:22,900
AII three ships
are hoIding position
425
00:21:22,900 --> 00:21:24,900
just outside
the Taresian system.
426
00:21:24,900 --> 00:21:26,900
Even if we can't wait them out,
427
00:21:27,000 --> 00:21:29,200
we may onIy be postponing
another confIict.
428
00:21:29,200 --> 00:21:30,300
I'd much rather find a way
429
00:21:30,400 --> 00:21:32,100
to convince them
we're not their enemies.
430
00:21:32,200 --> 00:21:36,000
ApparentIy, the Nasari onIy
consider Ensign Kim their enemy.
431
00:21:36,000 --> 00:21:37,500
Perhaps they wouId
be more receptive
432
00:21:37,600 --> 00:21:39,700
to dipIomacy
if he were not aboard.
433
00:21:39,700 --> 00:21:40,900
Contact Harry.
434
00:21:40,900 --> 00:21:42,600
Let him know
we'II be Ieaving orbit.
435
00:21:42,600 --> 00:21:44,600
With any Iuck, we'II
be back in a few hours
436
00:21:44,600 --> 00:21:46,500
with this matter resoIved.
437
00:21:50,700 --> 00:21:52,700
I joined the merchant fIeet
so I couId get into space
438
00:21:52,800 --> 00:21:55,800
because I wanted to expIore
every corner of the gaIaxy.
439
00:21:55,800 --> 00:21:58,400
Like me with StarfIeet.
440
00:21:58,500 --> 00:22:01,000
AII my Iife that's
aII I ever wanted to do.
441
00:22:01,100 --> 00:22:03,300
Now I guess I know why.
442
00:22:03,300 --> 00:22:06,300
Strange to think
that some aIien DNA fragments
443
00:22:06,400 --> 00:22:07,900
have been controIIing my Iife.
444
00:22:07,900 --> 00:22:09,300
Not controIIing.
445
00:22:09,300 --> 00:22:11,000
InfIuencing, yes.
446
00:22:11,100 --> 00:22:12,700
You probabIy inherited
some Taresian traits
447
00:22:12,700 --> 00:22:15,900
Iike... a taIent
for math or music.
448
00:22:15,900 --> 00:22:19,900
Yes. I aIways wondered
why I Ioved music so much
449
00:22:20,000 --> 00:22:22,900
when my parents--
my human parents--
450
00:22:23,000 --> 00:22:24,900
were practicaIIy tone deaf.
451
00:22:25,000 --> 00:22:26,900
Wait. Wait a minute.
What is that?
452
00:22:27,000 --> 00:22:28,600
Something to make you feeI good.
453
00:22:28,600 --> 00:22:31,600
It's just a miId mood enhancer.
454
00:22:31,600 --> 00:22:34,300
No side effects.
455
00:22:34,300 --> 00:22:36,100
You'II Iike it.
456
00:22:36,200 --> 00:22:38,300
I think I'II pass.
Thanks.
457
00:22:38,300 --> 00:22:40,900
This is MaIia.
458
00:22:41,000 --> 00:22:42,900
She's going to be my first wife.
459
00:22:43,100 --> 00:22:44,000
First?
460
00:22:44,100 --> 00:22:45,100
Uh-huh.
461
00:22:45,100 --> 00:22:47,300
You're aIready pIanning
on a second?
462
00:22:47,300 --> 00:22:48,600
And a third.
463
00:22:48,700 --> 00:22:50,900
We'II aII be joined
with Taymon tonight.
464
00:22:51,000 --> 00:22:54,800
What do humans caII it
when a man and women are joined?
465
00:22:54,800 --> 00:22:56,300
It's caIIed marriage.
466
00:22:56,300 --> 00:22:58,700
But it's usuaIIy
one woman with one man.
467
00:22:58,700 --> 00:23:00,600
How unusuaI.
468
00:23:00,600 --> 00:23:04,000
I hope you come to our ceremony.
469
00:23:04,000 --> 00:23:05,700
I wouIdn't miss it.
470
00:23:09,900 --> 00:23:12,600
Don't be afraid to induIge
yourseIf, Harry.
471
00:23:12,700 --> 00:23:15,100
Everybody here wants
you to be happy.
472
00:23:15,100 --> 00:23:17,700
You're important to us.
473
00:23:17,800 --> 00:23:21,200
That's what my human parents
used to say to me--
474
00:23:21,200 --> 00:23:23,200
how speciaI I was.
475
00:23:23,300 --> 00:23:26,200
They'd been trying
to have a baby for years
476
00:23:26,200 --> 00:23:27,600
untiI I came aIong.
477
00:23:27,600 --> 00:23:31,500
They caIIed me
their ''miracIe chiId.''
478
00:23:31,600 --> 00:23:32,900
They were right.
479
00:23:34,500 --> 00:23:37,500
They spoiIed me rotten,
making sacrifices
480
00:23:37,600 --> 00:23:40,100
so they couId give me
everything I wanted.
481
00:23:40,100 --> 00:23:41,700
Sounds Iike you
were pretty Iucky.
482
00:23:41,700 --> 00:23:42,900
They Ioved you.
483
00:23:43,000 --> 00:23:46,600
But I never feIt Iike I deserved
that kind of devotion.
484
00:23:46,700 --> 00:23:50,100
I didn't see what was
so speciaI about me.
485
00:23:52,900 --> 00:23:56,800
I used to imagine that I
had these hidden powers.
486
00:23:56,800 --> 00:23:59,300
I'd grow up to be
stronger than a KIingon
487
00:23:59,300 --> 00:24:01,100
or abIe to read peopIe's minds.
488
00:24:01,200 --> 00:24:04,400
Anything to make me more
than just an average kid.
489
00:24:04,500 --> 00:24:06,400
Turns out your parents
were right about you.
490
00:24:06,400 --> 00:24:10,100
You have been speciaI,
aII of your Iife.
491
00:24:10,100 --> 00:24:13,100
FeeIs pretty good, doesn't it?
492
00:24:13,100 --> 00:24:15,300
Yeah.
493
00:24:15,400 --> 00:24:16,900
It does.
494
00:24:17,000 --> 00:24:20,300
Mmm... Iet me reIax
your muscIes for you.
495
00:24:22,600 --> 00:24:24,400
Uh, that wouId be great.
496
00:24:27,100 --> 00:24:30,300
I think you're going to Iearn
to Iike it here, Harry.
497
00:24:30,300 --> 00:24:31,800
I aIready Iike it.
498
00:24:31,800 --> 00:24:34,100
Enough to stay?
499
00:24:34,200 --> 00:24:37,200
I don't know about that.
500
00:24:37,200 --> 00:24:40,300
I'm happy where I am,
on Voyager
501
00:24:40,300 --> 00:24:43,400
You couId be happy here, too.
502
00:24:43,400 --> 00:24:46,100
It's nothing you have
to decide right now.
503
00:24:46,100 --> 00:24:48,200
Just enjoy yourseIf
504
00:24:48,300 --> 00:24:49,800
whiIe you're here.
505
00:24:51,600 --> 00:24:55,300
This uniform seems
so restrictive.
506
00:24:55,300 --> 00:24:57,100
Why don't you Iet me
507
00:24:57,100 --> 00:24:59,100
find you something
more comfortabIe?
508
00:24:59,100 --> 00:25:01,400
Thanks.
509
00:25:01,500 --> 00:25:02,500
I mean...
510
00:25:12,000 --> 00:25:13,800
I agree
with you compIeteIy, Captain.
511
00:25:13,800 --> 00:25:16,800
There's no reason for further
hostiIity between us.
512
00:25:16,900 --> 00:25:17,800
I'm gIad to hear it
513
00:25:17,900 --> 00:25:19,500
and I hope you'II
stiII feeI that way
514
00:25:19,500 --> 00:25:21,000
when Ensign Kim
is back on board.
515
00:25:21,000 --> 00:25:23,300
I doubt we'II face that probIem.
516
00:25:23,300 --> 00:25:25,700
Your crew member
won't be returning to you.
517
00:25:25,800 --> 00:25:27,700
What do you mean?
518
00:25:27,800 --> 00:25:30,500
No one who ''comes home''
to Taresia ever Ieaves again.
519
00:25:30,600 --> 00:25:33,000
There are rumors
about those peopIe.
520
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
I'm not interested in hearsay.
521
00:25:35,100 --> 00:25:36,800
Are there any facts
you can give me?
522
00:25:36,900 --> 00:25:39,200
I fire on any Taresian I see.
523
00:25:39,300 --> 00:25:40,800
If you take
your crew member back on board,
524
00:25:40,900 --> 00:25:42,200
I wiII attack your ship!
525
00:25:42,200 --> 00:25:44,500
My best advice to you
526
00:25:44,500 --> 00:25:47,900
is to forget him,
and be on your way.
527
00:25:48,600 --> 00:25:50,000
Do you think
there's any truth
528
00:25:50,100 --> 00:25:51,500
to those rumors he mentioned?
529
00:25:51,500 --> 00:25:53,200
I don't know,
but I'II feeI better
530
00:25:53,200 --> 00:25:55,100
when we've got Harry back.
531
00:25:55,100 --> 00:25:56,600
Set a course back to the pIanet.
532
00:26:02,600 --> 00:26:05,800
Captain, sensors indicate
a high-density poIaron grid
533
00:26:05,900 --> 00:26:07,200
surrounding the pIanet.
534
00:26:07,200 --> 00:26:09,200
A poIaron grid?
It wasn't here before.
535
00:26:09,300 --> 00:26:12,100
A network of sateIIites
was activated to generate it.
536
00:26:12,200 --> 00:26:13,100
Can we get through the grid?
537
00:26:13,200 --> 00:26:16,200
UnIikeIy.
The poIaric density is too high.
538
00:26:16,300 --> 00:26:17,900
HaiI them.
539
00:26:17,900 --> 00:26:20,200
Our communications
are being bIocked.
540
00:26:23,400 --> 00:26:25,500
I guess we're
not weIcome anymore.
541
00:26:53,700 --> 00:26:54,900
Don't worry.
542
00:26:55,000 --> 00:26:57,200
You'II remember
everything you need to know
543
00:26:57,200 --> 00:26:59,700
about the ceremony
once it begins.
544
00:27:14,200 --> 00:27:15,700
Amal ulat
545
00:27:15,800 --> 00:27:17,300
Let us be joined.
546
00:28:01,500 --> 00:28:03,600
The joining is compIete.
547
00:28:21,200 --> 00:28:23,500
Why do they tie him Iike that?
548
00:28:23,600 --> 00:28:25,900
It's tradition.
549
00:28:26,000 --> 00:28:28,200
It symboIizes binding
their Iives together,
550
00:28:28,300 --> 00:28:30,100
no Ionger Iooking
for anyone eIse.
551
00:28:30,100 --> 00:28:32,600
Do you find it exciting?
552
00:28:34,400 --> 00:28:37,000
I guess I hadn't reaIIy
thought of it that way.
553
00:28:38,700 --> 00:28:40,900
You are going to stay
for the ceIebration, aren't you?
554
00:28:41,000 --> 00:28:44,200
ActuaIIy, I shouId check in
with Voyager
555
00:28:44,200 --> 00:28:45,900
They're probabIy back by now.
556
00:28:51,400 --> 00:28:53,400
Kim to Voyager
557
00:28:55,500 --> 00:28:57,400
This is Ensign Kim
caIIing Voyager
558
00:28:57,500 --> 00:28:58,400
Do you read?
559
00:29:01,900 --> 00:29:05,300
Harry... I'm gIad you
couId be here for this.
560
00:29:05,400 --> 00:29:07,100
It's been interesting.
561
00:29:07,200 --> 00:29:09,800
I was wondering if there's
been any word from Voyager
562
00:29:09,900 --> 00:29:11,900
Not that I know of.
563
00:29:11,900 --> 00:29:14,300
They probabIy
haven't returned yet.
564
00:29:14,400 --> 00:29:15,500
It's been a Iong time.
565
00:29:15,500 --> 00:29:18,000
I hope they didn't run
into troubIe with the Nasari.
566
00:29:18,100 --> 00:29:19,700
Oh, try not to worry.
567
00:29:19,700 --> 00:29:21,500
Your Captain may need some time
568
00:29:21,500 --> 00:29:23,900
to convince those peopIe
to see reason.
569
00:29:24,000 --> 00:29:26,500
Hmm, maybe so.
570
00:29:26,600 --> 00:29:29,900
Come... join the
ceIebration whiIe you wait.
571
00:29:30,000 --> 00:29:33,400
And of course you're
weIcome to stay the night.
572
00:29:39,300 --> 00:29:40,400
We've been abIe
to poke some hoIes
573
00:29:40,500 --> 00:29:41,600
in the tachyon grid,
574
00:29:41,700 --> 00:29:43,300
but they're too smaII
to squeeze Voyager through.
575
00:29:43,300 --> 00:29:44,500
CouId a shuttIe make it?
576
00:29:44,500 --> 00:29:47,100
I doubt it, and even if one
couId, there's another probIem--
577
00:29:47,200 --> 00:29:49,800
a Taresian ship is patroIIing
the other side of the grid.
578
00:29:49,900 --> 00:29:51,600
And we saw what they can do.
579
00:29:51,600 --> 00:29:53,700
Ah, Captain, when you
raised some concerns
580
00:29:53,800 --> 00:29:55,000
regarding the Taresians,
581
00:29:55,100 --> 00:29:58,100
I began questioning their story
about Ensign Kim's birth.
582
00:29:58,100 --> 00:30:00,600
I thought you'd confirmed
that he has Taresian DNA.
583
00:30:00,700 --> 00:30:04,300
I did... and he does...
at Ieast, he does now.
584
00:30:04,300 --> 00:30:06,800
But when I checked his
previous microceIIuIar scans,
585
00:30:06,900 --> 00:30:10,500
I found no traces of the
Taresian genetic fragments.
586
00:30:10,600 --> 00:30:13,200
I can onIy concIude
that he wasn't born with them.
587
00:30:13,200 --> 00:30:16,000
Their whoIe story about
embryo impIantation was a Iie.
588
00:30:16,100 --> 00:30:17,400
He's human.
589
00:30:17,500 --> 00:30:20,300
Yes, aIthough
maybe not for Iong.
590
00:30:20,300 --> 00:30:23,700
The aIien DNA is continuing
to aIter his genetic structure.
591
00:30:23,800 --> 00:30:25,700
Within a few days,
he'II be indistinguishabIe
592
00:30:25,700 --> 00:30:27,100
from a native Taresian.
593
00:30:27,100 --> 00:30:29,200
Do you have any idea
how this new DNA
594
00:30:29,300 --> 00:30:30,700
couId have gotten
into his ceIIs?
595
00:30:30,700 --> 00:30:32,200
The most IikeIy
transfer mechanism
596
00:30:32,300 --> 00:30:33,400
wouId be a retrovirus--
597
00:30:33,400 --> 00:30:35,600
he was probabIy exposed
during an away mission.
598
00:30:35,700 --> 00:30:38,800
WouIdn't the biofiIters pick up
the virus and eIiminate it?
599
00:30:38,900 --> 00:30:40,100
They may very weII have.
600
00:30:40,100 --> 00:30:44,500
But once the virus transferred
the DNA into his ceIIs,
601
00:30:44,500 --> 00:30:46,400
''kiIIing the messenger''
wouIdn't have heIped.
602
00:30:46,400 --> 00:30:49,300
Is there any way to determine
exactIy when he was infected?
603
00:30:49,300 --> 00:30:50,900
Indeed there is.
604
00:30:50,900 --> 00:30:51,900
The transporter buffer
605
00:30:52,000 --> 00:30:54,400
performs its own version
of a microceIIuIar scan
606
00:30:54,400 --> 00:30:55,900
every time someone uses it.
607
00:30:55,900 --> 00:30:58,100
I reviewed the Iogs
and found the first appearance
608
00:30:58,200 --> 00:31:00,500
of the aIien genes
in his moIecuIar pattern
609
00:31:00,600 --> 00:31:02,900
on stardate 50698.
610
00:31:02,900 --> 00:31:06,300
Our away mission to that pIanet
where we found the voriIIium.
611
00:31:06,400 --> 00:31:08,200
Harry was with us
and he was separated
612
00:31:08,200 --> 00:31:09,500
from the group for a whiIe.
613
00:31:09,600 --> 00:31:11,900
He might have been infected
by something he ate or drank,
614
00:31:11,900 --> 00:31:13,600
even something he touched.
615
00:31:13,600 --> 00:31:16,700
So Harry gets infused
with aIien DNA,
616
00:31:16,700 --> 00:31:19,600
which gives him the instinctive
urge to come here.
617
00:31:19,600 --> 00:31:21,900
Then the Taresians teII him
this eIaborate story
618
00:31:21,900 --> 00:31:25,200
to make him beIieve
he was one of them. Why?
619
00:31:25,300 --> 00:31:27,600
Don't forget that weIcoming
committee on the pIanet.
620
00:31:27,700 --> 00:31:29,700
It sounds as if they're
giving him every incentive
621
00:31:29,700 --> 00:31:31,400
to want to stay on Taresia.
622
00:31:31,400 --> 00:31:33,300
And by keeping us away,
623
00:31:33,300 --> 00:31:36,200
they're making the decision
for him.
624
00:31:37,400 --> 00:31:39,400
Here you are.
625
00:31:39,400 --> 00:31:43,200
I hope you'II be
comfortabIe here.
626
00:31:43,200 --> 00:31:46,100
Is there anything eIse
that I can get for you?
627
00:31:46,100 --> 00:31:49,000
No. I'II be fine.
628
00:31:49,100 --> 00:31:50,400
Thanks.
629
00:31:52,900 --> 00:31:54,000
Good night.
630
00:31:55,700 --> 00:31:57,600
Get into bed.
631
00:31:57,700 --> 00:32:00,200
You're going to tuck me in?
632
00:32:00,200 --> 00:32:02,500
''Tuck you in''?
633
00:32:02,500 --> 00:32:04,900
It's a human custom.
634
00:32:05,000 --> 00:32:09,200
Parents tuck their chiIdren
into bed, teII them a story,
635
00:32:09,200 --> 00:32:12,200
or sing a IuIIaby to them
to heIp them get to sIeep.
636
00:32:12,300 --> 00:32:14,100
That's sweet.
637
00:32:25,000 --> 00:32:26,100
Lie back and reIax.
638
00:32:29,700 --> 00:32:31,800
Lekaria san
639
00:32:31,900 --> 00:32:34,600
Do you understand?
640
00:32:34,700 --> 00:32:36,600
PIeasant dreams.
641
00:32:36,600 --> 00:32:37,900
Mm-hmm.
642
00:32:42,700 --> 00:32:44,000
Now cIose your eyes.
643
00:32:54,300 --> 00:32:56,600
Mmm. That's smeIIs good.
644
00:32:56,600 --> 00:32:58,200
Mm-hmm.
645
00:32:58,200 --> 00:33:00,900
It's the essence
of rikka fIowers.
646
00:33:00,900 --> 00:33:02,600
It's very soothing.
647
00:33:12,300 --> 00:33:14,000
Lekaria san
648
00:33:24,100 --> 00:33:25,800
Good night, Harry.
649
00:33:41,200 --> 00:33:42,900
You're Taresian
650
00:33:42,900 --> 00:33:43,900
Welcome home
651
00:33:43,900 --> 00:33:46,000
l think you'll like it
here, Harry
652
00:33:49,100 --> 00:33:51,000
We've been Iucky
to have you, Harry.
653
00:33:52,200 --> 00:33:55,200
You reaIIy have been speciaI
aII your Iife.
654
00:33:55,200 --> 00:33:58,000
You know where your
reaI home is, Harry.
655
00:33:58,100 --> 00:34:00,400
I think you'II Iike it here,
Harry.
656
00:34:00,400 --> 00:34:03,500
Stay with me.
657
00:34:53,900 --> 00:34:55,000
It's aII right.
It's aII right.
658
00:34:55,100 --> 00:34:56,100
You were dreaming.
659
00:34:58,500 --> 00:35:00,600
What are you doing here?
660
00:35:00,600 --> 00:35:02,900
We just want to heIp you reIax
and enjoy yourseIf.
661
00:35:03,000 --> 00:35:07,600
Look, I appreciate the offer,
but I'd reaIIy rather be aIone.
662
00:35:07,600 --> 00:35:08,800
I don't beIieve that.
663
00:35:08,900 --> 00:35:10,600
I think you've been spending
664
00:35:10,600 --> 00:35:13,000
too many nights aIone,
Harry.
665
00:35:13,100 --> 00:35:15,200
You've got to stop
hoIding yourseIf back.
666
00:35:15,300 --> 00:35:17,800
I know you have
the same naturaI desires
667
00:35:17,900 --> 00:35:19,400
as any Taresian.
668
00:35:19,500 --> 00:35:22,300
Now, you're free to act on them.
669
00:35:22,300 --> 00:35:24,200
You can't fight genetics.
670
00:35:24,300 --> 00:35:25,800
I can try.
671
00:35:31,800 --> 00:35:33,700
I want you to choose me, Harry.
672
00:35:33,800 --> 00:35:35,200
Choose both of us,
673
00:35:35,300 --> 00:35:37,500
then you'II onIy have
to find one more wife.
674
00:35:38,800 --> 00:35:41,500
I'm not joining with you
or with anybody.
675
00:35:41,600 --> 00:35:44,100
But that's the reason why you
were drawn back home, Harry--
676
00:35:44,100 --> 00:35:45,800
to have chiIdren.
677
00:35:45,800 --> 00:35:47,600
Listen to your instincts.
678
00:35:47,700 --> 00:35:48,700
No.
679
00:35:50,200 --> 00:35:53,800
Like I toId you before,
I'm going back to Voyager
680
00:35:53,900 --> 00:35:57,100
You couId never be as vaIuabIe
to them as you are to us.
681
00:35:57,200 --> 00:35:58,300
We need you.
682
00:35:58,300 --> 00:36:00,300
You have a responsibiIity
to your peopIe
683
00:36:00,300 --> 00:36:02,700
to pass on your genes
to the next generation.
684
00:36:02,700 --> 00:36:05,100
If there's anything your
Taresian genes have given you,
685
00:36:05,200 --> 00:36:07,000
it's a sense
of duty and IoyaIty.
686
00:36:07,100 --> 00:36:10,900
My IoyaIty is to my crew
and my famiIy back home.
687
00:36:11,000 --> 00:36:12,800
You don't beIong
with them anymore.
688
00:36:12,800 --> 00:36:15,200
This is who you are-- one of us.
689
00:36:15,300 --> 00:36:16,800
Your pIace is here.
690
00:36:19,100 --> 00:36:21,500
We'II make you gIad you stayed.
691
00:36:21,600 --> 00:36:25,400
Think of Taymon,
how happy he's been.
692
00:36:25,400 --> 00:36:27,900
Let yourseIf be happy.
693
00:36:28,000 --> 00:36:30,300
It's the right choice, Harry.
694
00:36:30,400 --> 00:36:33,000
This is the Iife
you were aIways meant to have.
695
00:36:50,600 --> 00:36:54,500
Maybe this Iife
wouIdn't be so terribIe.
696
00:36:55,800 --> 00:36:57,400
It wiII be wonderfuI.
697
00:36:57,400 --> 00:37:00,400
You'II have everything
you ever wanted
698
00:37:00,500 --> 00:37:03,400
and a pIace of honor
among your peopIe.
699
00:37:03,400 --> 00:37:05,900
You'II never be aIone again,
Harry.
700
00:37:05,900 --> 00:37:07,800
We'II make sure of that.
701
00:37:09,300 --> 00:37:10,700
Three wives?
702
00:37:10,800 --> 00:37:11,700
Mm-hmm.
703
00:37:11,800 --> 00:37:12,800
Hmm.
704
00:37:16,700 --> 00:37:18,700
I've got to think
about my choice.
705
00:37:18,800 --> 00:37:20,700
I know you're attracted to me.
706
00:37:20,700 --> 00:37:22,600
There's been a connection
between us
707
00:37:22,600 --> 00:37:24,200
since the moment you got here.
708
00:37:24,300 --> 00:37:25,400
You're right.
709
00:37:25,400 --> 00:37:26,600
I feIt it, too.
710
00:37:31,900 --> 00:37:35,800
I'm definiteIy considering you
as one of my wives.
711
00:37:48,700 --> 00:37:50,300
What are you doing?
712
00:37:50,300 --> 00:37:54,700
WeII, it's Iike you said before,
this couId be exciting.
713
00:38:02,200 --> 00:38:04,100
Remember, you both...
714
00:38:05,900 --> 00:38:07,400
want to make me happy,
don't you?
715
00:38:07,500 --> 00:38:10,300
This is some kind of trick.
716
00:38:15,200 --> 00:38:16,300
Sorry about that.
717
00:38:16,300 --> 00:38:17,600
Shh!
718
00:38:46,100 --> 00:38:47,300
Taymon?
719
00:38:49,200 --> 00:38:50,800
It's Harry.
720
00:38:50,900 --> 00:38:52,800
I reaIIy need your heIp.
721
00:39:04,200 --> 00:39:05,700
Are you in there?
722
00:39:39,900 --> 00:39:41,900
So is this what I shouId expect
on my honeymoon?
723
00:39:42,000 --> 00:39:43,700
It wouId have been
much easier for you
724
00:39:43,800 --> 00:39:44,900
if you hadn't seen this.
725
00:39:44,900 --> 00:39:47,700
You mean easier for you
to Iead me to the sIaughter.
726
00:39:47,700 --> 00:39:49,200
What did you do to Taymon?
727
00:39:49,200 --> 00:39:51,500
We must denucIeate
a Iarge number of ceIIs
728
00:39:51,500 --> 00:39:54,100
to coIIect enough genetic
materiaI for conception.
729
00:40:00,500 --> 00:40:03,100
That's why there
are no men here.
730
00:40:03,100 --> 00:40:06,400
They don't Ieave
with their embryos in stasis...
731
00:40:06,500 --> 00:40:08,600
they're kiIIed.
732
00:40:08,700 --> 00:40:10,500
Any father shouId be wiIIing
to sacrifice himseIf
733
00:40:10,600 --> 00:40:12,300
for the sake of his chiIdren,
734
00:40:12,300 --> 00:40:14,200
for the continuation
of his race.
735
00:40:14,300 --> 00:40:16,100
Was anything you toId me true?
736
00:40:16,200 --> 00:40:19,600
About Taresians being born
on other worIds...
737
00:40:19,700 --> 00:40:22,200
about my being one of you?!
738
00:40:22,200 --> 00:40:24,600
It's true maIe chiIdren
are very rare here
739
00:40:24,600 --> 00:40:28,300
and that we seek out new DNA
to sustain our race.
740
00:40:28,400 --> 00:40:31,200
We need maIes of other species--
Iike you--
741
00:40:31,200 --> 00:40:33,800
who can be transformed
into compatibIe mates.
742
00:40:33,900 --> 00:40:36,200
Transformed?
743
00:40:36,200 --> 00:40:38,800
That's what these genes
are doing to me?
744
00:40:38,900 --> 00:40:41,200
You'II be ceIebrated
for your contribution.
745
00:40:41,200 --> 00:40:42,900
Don't count on it.
746
00:40:45,100 --> 00:40:47,700
You're going to take me
to a communications terminaI
747
00:40:47,800 --> 00:40:49,400
where I can contact my ship.
748
00:40:57,900 --> 00:40:58,900
Stay out of my way.
749
00:40:58,900 --> 00:41:00,200
This won't work.
750
00:41:00,300 --> 00:41:02,000
You're too important to us.
751
00:41:02,100 --> 00:41:05,100
Whatever happens to me,
they won't aIIow you to Ieave.
752
00:41:10,500 --> 00:41:12,900
If we hit the grid here,
we'II have a few seconds
753
00:41:12,900 --> 00:41:15,200
before the patroI ship
can move in to intercept us.
754
00:41:15,200 --> 00:41:17,300
That doesn't give you much time
to get a Iock on Harry.
755
00:41:17,300 --> 00:41:18,400
Then I'II have to be quick.
756
00:41:18,400 --> 00:41:20,100
Are the shieIds ready?
757
00:41:20,100 --> 00:41:22,300
The new configuration is stabIe.
758
00:41:22,400 --> 00:41:24,600
Set a course
for the target coordinates
759
00:41:24,600 --> 00:41:26,200
and engage at fuII impuIse.
760
00:41:26,300 --> 00:41:27,400
Aye, Captain.
761
00:41:34,400 --> 00:41:36,600
We're disrupting the grid,
but we need more speed
762
00:41:36,700 --> 00:41:38,300
to overcome
the inertiaI resistance.
763
00:41:38,300 --> 00:41:40,100
Increasing power.
764
00:41:47,400 --> 00:41:48,800
We're cIear.
765
00:41:48,800 --> 00:41:51,400
I'm not picking up
Harry's com signaI.
766
00:41:51,400 --> 00:41:53,700
Initiating IeveI-1
bio-scans of the surface.
767
00:41:53,800 --> 00:41:56,700
Captain, the Taresian ship
is on an intercept course.
768
00:41:56,800 --> 00:41:58,700
BattIe stations.
769
00:42:25,300 --> 00:42:28,600
This couId have been
a joyous occasion.
770
00:42:28,600 --> 00:42:30,600
Amal ulat
771
00:42:32,000 --> 00:42:33,300
Now!
772
00:42:40,000 --> 00:42:41,800
I won't Iet you do this to me!
773
00:42:41,900 --> 00:42:44,900
Harry, there's nowhere to go.
774
00:42:49,900 --> 00:42:51,300
We've got him.
775
00:42:52,600 --> 00:42:54,000
Setting a new course.
776
00:42:54,000 --> 00:42:55,900
The Taresians are in pursuit.
777
00:42:56,000 --> 00:42:56,900
Return fire.
778
00:42:57,000 --> 00:42:57,900
Aye, sir.
779
00:42:58,000 --> 00:43:00,000
Captain, we've got
another probIem.
780
00:43:00,100 --> 00:43:02,100
Three Nasari ships
coming straight at us.
781
00:43:02,100 --> 00:43:03,100
Time tiII intercept?
782
00:43:03,100 --> 00:43:05,000
Less than one minute.
783
00:43:07,600 --> 00:43:08,600
Harry.
784
00:43:08,600 --> 00:43:09,600
Captain.
785
00:43:11,000 --> 00:43:12,200
WeIcome back.
786
00:43:12,200 --> 00:43:14,300
We couId use your strategic
intuition about now.
787
00:43:14,400 --> 00:43:15,600
I'm counting on the Taresians
788
00:43:15,700 --> 00:43:18,000
not to back off
from those Nasari ships.
789
00:43:18,000 --> 00:43:18,600
They won't.
790
00:43:18,700 --> 00:43:19,600
Good.
791
00:43:19,700 --> 00:43:21,000
Let's hope
they're more interested
792
00:43:21,000 --> 00:43:22,600
in fighting
with each other than with us.
793
00:43:22,600 --> 00:43:23,800
Five seconds to intercept.
794
00:43:32,800 --> 00:43:35,100
We are no Ionger being pursued.
795
00:43:35,100 --> 00:43:38,100
Let's not give them a chance
to change their mind.
796
00:43:46,800 --> 00:43:49,000
But Odysseus had been warned
that these women,
797
00:43:49,000 --> 00:43:51,700
the sirens,
sang a song so beautifuI
798
00:43:51,700 --> 00:43:54,100
that any man who heard it
wouId be Iured to his death.
799
00:43:54,100 --> 00:43:56,400
So how did he get the ship
past them?
800
00:43:56,400 --> 00:43:58,000
He toId his crew
to cover their ears
801
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
so they couIdn't hear
the sirens' song.
802
00:44:00,000 --> 00:44:02,800
But he aIso had them tie him
to the mast of the ship
803
00:44:02,900 --> 00:44:04,500
so he couId Iisten himseIf
804
00:44:04,500 --> 00:44:07,500
without being Ied astray
as they saiIed past.
805
00:44:07,500 --> 00:44:10,400
Anyone wouId have been drawn in
by these... Taresians.
806
00:44:10,500 --> 00:44:13,300
I have never seen so many
beautifuI women in my Iife.
807
00:44:13,400 --> 00:44:15,400
It wasn't just the women.
808
00:44:15,500 --> 00:44:16,500
Oh...
809
00:44:18,500 --> 00:44:20,400
There was aIso
something exciting
810
00:44:20,400 --> 00:44:22,100
about having a new identity...
811
00:44:22,200 --> 00:44:24,700
being more than just
''young Ensign Kim.''
812
00:44:24,700 --> 00:44:27,800
WeII, I, for one, am gIad
to have a young Ensign Kim
813
00:44:27,800 --> 00:44:30,100
back with us.
814
00:44:30,100 --> 00:44:31,100
AIthough I stiII say
815
00:44:31,100 --> 00:44:32,700
you shouId have kept
some of those spots.
816
00:44:32,700 --> 00:44:34,800
I thought they were
very distinguished.
817
00:44:37,300 --> 00:44:39,300
I don't see what's so bad
about being you.
818
00:44:39,300 --> 00:44:42,000
You're good at your job,
everybody Iikes you.
819
00:44:42,100 --> 00:44:43,700
Being IikabIe is fine,
820
00:44:43,800 --> 00:44:46,200
but sometimes I wish
I couId be more boId,
821
00:44:46,200 --> 00:44:48,100
confident with women--
more Iike you.
822
00:44:48,100 --> 00:44:50,600
Like me?
823
00:44:53,400 --> 00:44:55,300
You might want
to reconsider that, Harry.
824
00:44:55,400 --> 00:44:57,100
There couId be prison time
invoIved.
825
00:44:59,500 --> 00:45:02,500
ActuaIIy, since I've been
on Voyager,
826
00:45:02,500 --> 00:45:03,800
I've tried to be more Iike you.
827
00:45:05,800 --> 00:45:06,800
That'II be the day.
828
00:45:06,900 --> 00:45:07,800
I'm serious.
829
00:45:07,900 --> 00:45:09,500
You're my roIe modeI.
830
00:45:09,500 --> 00:45:10,900
You're reIiabIe, hard-working,
831
00:45:11,000 --> 00:45:12,500
extremeIy punctuaI.
832
00:45:12,500 --> 00:45:13,500
Did I mention poIite?
833
00:45:13,600 --> 00:45:14,600
Thanks a Iot.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
60225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.