All language subtitles for NCIS_ Sydney - 02x09 - Mango Madness.PrimeWire.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,827 --> 00:00:39,015 - Contact front! Move! - Move in! 2 00:00:39,039 --> 00:00:40,415 Go, go, go! 3 00:00:44,044 --> 00:00:45,855 Reloading! 4 00:00:45,879 --> 00:00:49,883 - Garcia! 10 o'clock! Go! - Move in! 5 00:00:56,264 --> 00:00:58,417 Game over, Garcia. 6 00:00:58,441 --> 00:01:00,502 - Come on, it's a flesh wound. - It's an F1 grenade. 7 00:01:00,526 --> 00:01:02,421 Your insides are now on the outside. 8 00:01:02,445 --> 00:01:04,173 - You're done! - Way to go, Garcia! 9 00:01:05,865 --> 00:01:07,950 Say hi to your mother, Garcia! 10 00:01:10,703 --> 00:01:12,580 Gimme a break! I'm already... 11 00:01:15,708 --> 00:01:17,269 - Stop the... - Hold! 12 00:01:17,293 --> 00:01:19,438 - What in God's name... - Stop! 13 00:01:19,462 --> 00:01:20,522 Medevac now! 14 00:01:20,546 --> 00:01:22,775 Hang in there. You're gonna be okay. 15 00:01:22,799 --> 00:01:24,568 - Help! Somebody help! - Medic! 16 00:01:24,592 --> 00:01:26,362 Medic! Stop the exercise! 17 00:01:26,386 --> 00:01:28,019 Medic! Medic! 18 00:01:29,639 --> 00:01:33,976 Corpsman! I need a corpsman! 19 00:01:57,367 --> 00:02:05,367 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 20 00:02:33,995 --> 00:02:36,932 Nothing says the Top End like the warm embrace of the tropics. 21 00:02:36,956 --> 00:02:39,351 Warm? JD, the air is sweating. 22 00:02:39,375 --> 00:02:41,603 Well, Darwin's 12 degrees south of the equator. 23 00:02:41,627 --> 00:02:44,982 Three seasons, wet, dry, and get me the hell outta here. 24 00:02:45,006 --> 00:02:46,859 Think I'll go back to Sydney now. 25 00:02:46,883 --> 00:02:49,862 Hell, no! This is where it's at. 26 00:02:49,886 --> 00:02:53,449 - Fancy that. DeShawn is pumped. - Why not? 27 00:02:53,473 --> 00:02:56,910 An all-expenses-paid trip to Australia's tropical north, 28 00:02:56,934 --> 00:02:59,621 unspoiled beaches, cute critters. 29 00:02:59,645 --> 00:03:01,373 You know, we should get jet skis. 30 00:03:01,397 --> 00:03:02,833 We should get air con. 31 00:03:02,857 --> 00:03:04,918 Is this your first time on the Top End? 32 00:03:05,252 --> 00:03:06,712 You are gonna love it, kiddo. 33 00:03:06,736 --> 00:03:08,464 What's top of your list? 34 00:03:08,488 --> 00:03:09,989 Funny you should ask that. 35 00:03:15,286 --> 00:03:16,930 Gunnery Sergeant Jensen, ma'am. 36 00:03:16,954 --> 00:03:18,159 Welcome to Darwin. 37 00:03:18,183 --> 00:03:19,892 Special Agent Mackey, NCIS. 38 00:03:19,916 --> 00:03:21,727 Jim Dempsey, AFP. Good to meet you. 39 00:03:21,751 --> 00:03:23,687 Wish it was under better circumstances, sir. 40 00:03:23,711 --> 00:03:25,939 Base is at capacity on account of the ceremony. 41 00:03:25,963 --> 00:03:27,065 Hope you don't mind, 42 00:03:27,089 --> 00:03:29,067 we've had to house your team in field tents. 43 00:03:29,091 --> 00:03:31,069 I lived out of a shipping container at Bagram 44 00:03:31,093 --> 00:03:32,362 for three months. 45 00:03:32,386 --> 00:03:34,072 A tent will be just fine. 46 00:03:34,096 --> 00:03:35,115 Doc, Blue. 47 00:03:35,139 --> 00:03:37,117 - Get a temp HQ set up. - All right. 48 00:03:37,141 --> 00:03:39,252 Gunny, let's take a look at the crime scene. 49 00:03:39,276 --> 00:03:40,662 Oorah. 50 00:03:40,686 --> 00:03:43,648 What's this ceremony? It sounds very exciting. 51 00:03:44,290 --> 00:03:45,834 Uh, Feb 19. 52 00:03:45,858 --> 00:03:48,629 Commemoration of the Japanese bombing of Darwin in WWII. 53 00:03:48,653 --> 00:03:50,547 It's a very big deal up here. 54 00:03:50,571 --> 00:03:52,698 Adding that to the list. 55 00:03:53,783 --> 00:03:55,868 I'll get in the back. Yeah. 56 00:04:12,009 --> 00:04:14,696 What's up? Can't handle the heat? 57 00:04:14,720 --> 00:04:17,366 I was deployed in Afghanistan in the height of summer. 58 00:04:17,390 --> 00:04:19,535 I'm talking 120 Fahrenheit, 59 00:04:19,559 --> 00:04:21,370 sandstorms, snakes. 60 00:04:21,394 --> 00:04:23,205 Darwin ain't got nothing on me. 61 00:04:23,229 --> 00:04:25,207 I can adapt to any environment. 62 00:04:26,899 --> 00:04:28,025 Ooh! 63 00:04:28,818 --> 00:04:30,629 Evie! 64 00:04:30,653 --> 00:04:33,632 Evie! 65 00:04:33,656 --> 00:04:35,050 Ooh! 66 00:04:35,074 --> 00:04:36,492 Uh... 67 00:04:37,952 --> 00:04:39,120 JD? 68 00:04:40,204 --> 00:04:42,123 JD! 69 00:04:44,834 --> 00:04:47,128 There's your crime scene. 70 00:04:49,088 --> 00:04:51,316 Some of the biggest tides on the planet up here. 71 00:04:51,340 --> 00:04:52,651 Up to 10 meters. 72 00:04:52,675 --> 00:04:55,236 RIP, forensics. Unless you brought your goggles. 73 00:04:55,260 --> 00:04:56,822 Wouldn't recommend it, ma'am. 74 00:04:56,846 --> 00:04:58,991 Box jellyfish will kill you in minutes. 75 00:04:59,282 --> 00:05:00,835 Box jellyfish? 76 00:05:00,859 --> 00:05:02,379 Yeah, then there's the Irukandji. 77 00:05:02,403 --> 00:05:03,630 They're worse. 78 00:05:03,654 --> 00:05:05,632 And don't even get me started on the salties. 79 00:05:05,656 --> 00:05:07,425 - The what? - Crocs. 80 00:05:07,791 --> 00:05:09,135 Being attacked by one 81 00:05:09,159 --> 00:05:12,838 is like being hit by a car going 60mph, except the car has teeth. 82 00:05:12,862 --> 00:05:15,558 Yay. So a tropical paradise where you can't swim. 83 00:05:15,582 --> 00:05:17,143 - Yeah. - The hell is this place? 84 00:05:17,167 --> 00:05:18,770 Survival of the fittest. 85 00:05:18,794 --> 00:05:20,188 It is Darwin, after all. 86 00:05:20,679 --> 00:05:23,066 Talk me through the exercise, gunny. 87 00:05:23,090 --> 00:05:25,360 My Marines were launching an amphibious assault. 88 00:05:25,384 --> 00:05:27,237 The Australians were dug in on the beach. 89 00:05:27,261 --> 00:05:28,696 Why the live fire? 90 00:05:28,720 --> 00:05:30,407 It wasn't, ma'am. 91 00:05:30,431 --> 00:05:31,991 Rounds were blanks. 92 00:05:32,015 --> 00:05:33,535 Ordnance was inert. 93 00:05:33,559 --> 00:05:36,103 Except for the grenade that killed Garcia. 94 00:05:37,020 --> 00:05:39,749 Yeah, how did a live grenade make it onto the battlefield? 95 00:05:39,773 --> 00:05:41,042 Clearly, somewhere along the line, 96 00:05:41,066 --> 00:05:42,919 it must have got mixed up with the training one. 97 00:05:42,943 --> 00:05:44,528 That's one hell of a mix-up. 98 00:05:45,654 --> 00:05:47,132 Combat training exercises 99 00:05:47,156 --> 00:05:49,291 are designed to replicate the real thing. 100 00:05:49,676 --> 00:05:51,460 Accidents are a tragic reality. 101 00:05:52,995 --> 00:05:54,264 But this... 102 00:05:54,288 --> 00:05:56,850 You were in the field during the exercise? 103 00:05:56,874 --> 00:05:58,351 As a white cell, ma'am. 104 00:05:58,375 --> 00:05:59,436 An observer. 105 00:05:59,718 --> 00:06:02,504 I didn't see the explosion, only heard it. 106 00:06:06,717 --> 00:06:08,719 Where's DeShawn and Evie? 107 00:06:11,555 --> 00:06:14,117 At least we can tick 'mud bath' off the hit list. 108 00:06:14,141 --> 00:06:16,327 It got into orifices I didn't even know I had. 109 00:06:16,351 --> 00:06:17,787 - Oi, I'm open! - Yo! 110 00:06:19,897 --> 00:06:22,792 Ooh! In your face, Aussies! 111 00:06:22,816 --> 00:06:24,836 - Watch it! - You wanna go? 112 00:06:24,860 --> 00:06:26,045 You want some? 113 00:06:26,069 --> 00:06:28,715 Hey, knock it off! 114 00:06:28,739 --> 00:06:30,758 As you were, Marines! 115 00:06:30,782 --> 00:06:32,635 Yes, sir. 116 00:06:32,659 --> 00:06:35,180 Sort of thing happen a lot up here? 117 00:06:35,204 --> 00:06:36,431 Marine Rotational Force 118 00:06:36,455 --> 00:06:40,143 means 2,500 Americans on an Australian army base. 119 00:06:40,167 --> 00:06:41,978 Throw in a little mango madness, 120 00:06:42,002 --> 00:06:43,563 whole place is a tinderbox. 121 00:06:43,587 --> 00:06:44,772 Come again? 122 00:06:44,796 --> 00:06:46,223 Mango madness. 123 00:06:46,673 --> 00:06:48,943 It's where the heat gets under your skin. 124 00:06:48,967 --> 00:06:50,820 You know, people become snappy, tempers flare, 125 00:06:50,844 --> 00:06:52,989 but the secret is stay hydrated, 126 00:06:53,013 --> 00:06:55,867 breathable fabrics and, you know, keeping cool. 127 00:06:56,358 --> 00:06:57,619 Yeah. 128 00:06:57,643 --> 00:06:58,870 Good to know. 129 00:06:58,894 --> 00:07:01,664 Either way, Garcia's death hasn't helped. 130 00:07:02,239 --> 00:07:03,982 Everyone's on edge. 131 00:07:15,744 --> 00:07:17,138 Based on the fragments, 132 00:07:17,162 --> 00:07:18,932 it looks like Mr. Garcia was killed 133 00:07:18,956 --> 00:07:21,476 using a US M69 training grenade. 134 00:07:21,500 --> 00:07:23,394 How? Trainers blow smoke. 135 00:07:23,418 --> 00:07:25,188 No way they could do that sort of damage. 136 00:07:25,212 --> 00:07:27,190 Maybe someone screwed up, filled it with real explosives. 137 00:07:27,214 --> 00:07:28,709 Someone's getting fired. 138 00:07:28,733 --> 00:07:30,818 Well, if that was the case, we'd expect to find 139 00:07:30,842 --> 00:07:33,488 residue from military-grade explosives 140 00:07:33,512 --> 00:07:34,781 like TNT, RDX. 141 00:07:34,805 --> 00:07:38,076 Instead, Mr. Garcia's covered in potassium perchlorate, 142 00:07:38,100 --> 00:07:39,661 aluminium and dextrin. 143 00:07:39,685 --> 00:07:40,912 Homemade explosives. 144 00:07:40,936 --> 00:07:42,497 Which means whoever packed the grenade 145 00:07:42,521 --> 00:07:43,873 and took it onto that beach, 146 00:07:43,897 --> 00:07:45,583 they weren't there to train. 147 00:07:45,607 --> 00:07:47,442 They were there to kill. 148 00:07:54,283 --> 00:07:55,593 It's impossible. 149 00:07:55,617 --> 00:07:57,428 There's no way I'd let a live grenade 150 00:07:57,452 --> 00:07:58,805 onto a training course, ma'am. 151 00:07:58,829 --> 00:08:02,350 - Everyone makes mistakes. - Not me, ma'am. 152 00:08:02,374 --> 00:08:05,002 Not when it comes to the lives of these Marines. 153 00:08:11,383 --> 00:08:12,860 These are the training grenades 154 00:08:12,884 --> 00:08:14,445 used in last night's exercise. 155 00:08:14,469 --> 00:08:16,281 - All signed out by you? - Yes, sir. 156 00:08:16,305 --> 00:08:18,866 - And obviously you're one short. - That's correct. 157 00:08:18,890 --> 00:08:20,034 And we're assuming 158 00:08:20,058 --> 00:08:22,078 that's the grenade that killed Garcia, right? 159 00:08:22,102 --> 00:08:23,162 No, ma'am, 160 00:08:23,186 --> 00:08:24,372 I personally verified 161 00:08:24,396 --> 00:08:27,041 that only M69 training grenades were in this box. 162 00:08:27,407 --> 00:08:29,043 Whatever killed Corporal Garcia 163 00:08:29,067 --> 00:08:30,420 didn't come from my stock. 164 00:08:30,444 --> 00:08:31,671 Well, I guess we'll see. 165 00:08:31,695 --> 00:08:34,048 We're currently reassembling the grenade fragments. 166 00:08:34,456 --> 00:08:36,718 Gonna be awkward if it links back here, won't it? 167 00:08:36,958 --> 00:08:40,346 If it does, you can have my stripes, sir. 168 00:08:49,120 --> 00:08:51,340 The exercise was filmed via drone. 169 00:08:52,599 --> 00:08:54,694 The forces wore GPS trackers. 170 00:08:54,718 --> 00:08:57,196 Pinpoints where everyone was at the time of the explosion. 171 00:08:57,220 --> 00:08:59,407 Fuse length of an American M69 grenade 172 00:08:59,431 --> 00:09:01,576 is between four and five seconds, 173 00:09:02,233 --> 00:09:03,827 giving us this throw radius. 174 00:09:03,852 --> 00:09:05,580 Anyone inside it could have thrown that grenade 175 00:09:05,604 --> 00:09:06,581 that killed Garcia. 176 00:09:06,605 --> 00:09:08,481 - How many suspects? - Five in total. 177 00:09:08,505 --> 00:09:10,084 Three Americans, two Aussies. 178 00:09:10,108 --> 00:09:12,128 Well, hang about, you said it was a US grenade. 179 00:09:12,152 --> 00:09:14,672 What, are you somehow suggesting now that an Aussie soldier 180 00:09:14,696 --> 00:09:16,049 got hold of an American grenade? 181 00:09:16,073 --> 00:09:17,258 Well, after-action reports 182 00:09:17,282 --> 00:09:19,010 claims no one saw who threw that grenade. 183 00:09:19,034 --> 00:09:21,095 Just keeping an open mind, Sarge. 184 00:09:21,119 --> 00:09:22,254 Yeah. 185 00:09:22,829 --> 00:09:23,931 Roll it again. 186 00:09:30,796 --> 00:09:33,232 No one inside the blast radius is running. 187 00:09:33,256 --> 00:09:34,883 What does that tell us? 188 00:09:35,676 --> 00:09:37,403 None of those men threw the grenade? 189 00:09:37,427 --> 00:09:39,113 They didn't know it was coming. 190 00:09:39,137 --> 00:09:41,949 Find out who was just outside the blast radius. 191 00:09:41,973 --> 00:09:44,577 Ah, see, that's why you are in the big box, boss. 192 00:09:44,601 --> 00:09:45,620 On it. 193 00:09:45,644 --> 00:09:47,264 Hey, Evie, can we get the, uh, 194 00:09:47,288 --> 00:09:48,956 background on the dead Marine? 195 00:09:48,980 --> 00:09:50,407 Yeah, sure thing. 196 00:09:50,899 --> 00:09:53,461 Corporal David 'Moneybags' Garcia. 197 00:09:53,485 --> 00:09:56,422 Fancy restaurants, expensive toys. 198 00:09:56,446 --> 00:09:59,092 A little outside the pay grade of an E-4 corporal. 199 00:09:59,116 --> 00:10:00,385 Who's the woman? 200 00:10:00,409 --> 00:10:01,594 Maria Soares. 201 00:10:01,618 --> 00:10:02,720 Darwin local. 202 00:10:02,744 --> 00:10:04,972 Works for a regional aid organization, 203 00:10:04,996 --> 00:10:06,154 Humanicore. 204 00:10:06,178 --> 00:10:07,225 Huh. 205 00:10:07,249 --> 00:10:08,476 Maria's also an active member 206 00:10:08,500 --> 00:10:10,353 of the East Timorese expat community, 207 00:10:10,377 --> 00:10:13,648 and almost certainly doing the Top End tango with Garcia. 208 00:10:13,672 --> 00:10:15,507 - Ah. - Okay. Go make friends. 209 00:10:19,302 --> 00:10:20,863 Humanicore mean something to you? 210 00:10:20,887 --> 00:10:23,783 Just knew a guy who worked for them a few years back, is all. 211 00:10:27,468 --> 00:10:30,012 Come and have a Captain Cook at this, will you? 212 00:10:30,605 --> 00:10:34,001 Now, one side of Garcia's head 213 00:10:34,025 --> 00:10:36,003 is peppered with shrapnel, as you'd expect. 214 00:10:36,027 --> 00:10:39,048 But over here, there's a large contusion, 215 00:10:39,072 --> 00:10:40,550 brown-yellow in coloration. 216 00:10:40,574 --> 00:10:42,468 That's indicating the blunt trauma 217 00:10:42,492 --> 00:10:43,928 he suffered a few days earlier. 218 00:10:43,952 --> 00:10:45,430 A punch, maybe. 219 00:10:45,454 --> 00:10:48,391 So Garcia was attacked before the training exercise? 220 00:10:48,415 --> 00:10:51,185 And by the looks of things, 221 00:10:51,509 --> 00:10:54,012 he got a few in himself. 222 00:10:54,546 --> 00:10:57,400 I'd be asking any of your suspects 223 00:10:57,424 --> 00:10:59,110 if they've got bruises of their own. 224 00:11:07,851 --> 00:11:09,811 - Thanks! - Cheers, man. 225 00:11:15,400 --> 00:11:18,045 Are you hungry? Shout you a croc burger. 226 00:11:18,069 --> 00:11:20,757 Wait, first time you've ever offered to buy me food 227 00:11:20,781 --> 00:11:21,966 and it's that? 228 00:11:21,990 --> 00:11:24,343 I just want you to have the full Darwin experience. 229 00:11:24,367 --> 00:11:26,471 I'm good. 230 00:11:26,495 --> 00:11:30,266 Maria Soares, uh, Special Agent Jackson, NCIS. 231 00:11:30,290 --> 00:11:31,958 Got a minute? 232 00:11:33,043 --> 00:11:34,771 David and I met at the markets. 233 00:11:34,795 --> 00:11:36,647 How long ago was that? 234 00:11:36,671 --> 00:11:38,983 Eight months, give or take. 235 00:11:39,007 --> 00:11:40,401 Seem like y'all were tight. 236 00:11:40,644 --> 00:11:44,231 We were planning a trip to the States to meet his parents. 237 00:11:45,847 --> 00:11:47,658 And you're East Timorese, right? 238 00:11:48,008 --> 00:11:50,636 Yeah. We moved here when I was six. 239 00:11:51,186 --> 00:11:52,663 That pre- or post-independence? 240 00:11:52,687 --> 00:11:55,041 That depends who you speak to. 241 00:11:55,065 --> 00:11:56,918 A lot of my people think real independence 242 00:11:56,942 --> 00:11:58,586 is still a long way off. 243 00:11:58,610 --> 00:12:00,671 It's why I volunteer at the stall. 244 00:12:00,695 --> 00:12:04,258 Maria, we took a look at Corporal Garcia's socials. 245 00:12:04,401 --> 00:12:06,362 Seems y'all like to party, huh? 246 00:12:07,118 --> 00:12:08,471 Not much else to do up here. 247 00:12:08,495 --> 00:12:10,598 Still, he really splashed the cash, didn't he? 248 00:12:10,622 --> 00:12:12,749 More rock star than Marine corporal. 249 00:12:13,542 --> 00:12:15,770 Do you know where he got it? 250 00:12:15,794 --> 00:12:18,356 If he was involved in anything illegal, it's important we know. 251 00:12:18,380 --> 00:12:20,107 It'd really help our investigation. 252 00:12:20,131 --> 00:12:22,360 Investigation? 253 00:12:22,384 --> 00:12:24,487 He died in a training accident. 254 00:12:24,953 --> 00:12:27,156 We're just looking at all angles. 255 00:12:27,180 --> 00:12:28,950 Did Garcia have any enemies? 256 00:12:28,974 --> 00:12:30,034 No. 257 00:12:30,058 --> 00:12:31,327 Everyone loved David. 258 00:12:31,351 --> 00:12:33,871 Except whoever got into a fight with him a few days ago. 259 00:12:33,895 --> 00:12:35,605 I don't know anything about a fight. 260 00:12:36,398 --> 00:12:38,942 Look, I really can't help you. 261 00:12:40,068 --> 00:12:41,546 That's fair enough. 262 00:12:41,570 --> 00:12:44,823 If you think of anything, though, give us a call, yeah? 263 00:12:51,454 --> 00:12:53,307 You know she was lying, right? 264 00:12:53,331 --> 00:12:55,226 You know, don't listen to the others. 265 00:12:55,250 --> 00:12:58,003 You are gonna make a great cop one day. 266 00:13:05,343 --> 00:13:06,779 Who's she talking to? 267 00:13:06,803 --> 00:13:08,364 Angus Tipoloura, 268 00:13:08,388 --> 00:13:10,575 a corporal in the Australian Army. 269 00:13:10,599 --> 00:13:13,327 And one of the Aussies on the battlefield with Garcia, 270 00:13:13,351 --> 00:13:15,020 just outside the blast radius. 271 00:13:19,691 --> 00:13:22,753 Well, I think Angus just became our prime suspect. 272 00:13:22,777 --> 00:13:24,029 Mm. 273 00:13:25,530 --> 00:13:28,426 Whoo-hoo-hoo-hoo, skimmer boats. 274 00:13:28,450 --> 00:13:30,428 - Yech! Hard pass. - Oh, right. 275 00:13:30,452 --> 00:13:31,596 Yeah, you and swimming. 276 00:13:31,620 --> 00:13:32,722 You know, honestly, up here, 277 00:13:32,746 --> 00:13:34,140 you got nothing to worry about. 278 00:13:34,164 --> 00:13:35,141 You fall in, 279 00:13:35,165 --> 00:13:36,726 croc will eat you way before you drown. 280 00:13:36,750 --> 00:13:38,686 Well, actually, they death roll you, 281 00:13:38,710 --> 00:13:40,646 break every bone in your body, 282 00:13:40,670 --> 00:13:41,939 then you drown. 283 00:13:42,182 --> 00:13:44,059 But thanks for the pep talk. 284 00:13:45,501 --> 00:13:46,437 Death roll? 285 00:14:02,150 --> 00:14:04,897 Bloody midgies! 286 00:14:04,921 --> 00:14:05,963 Are you getting eaten? 287 00:14:05,987 --> 00:14:07,590 Girl, midgies know better than that. 288 00:14:07,614 --> 00:14:09,550 - Yeah, okay. - No. 289 00:14:09,574 --> 00:14:11,034 What are midgies? 290 00:14:29,469 --> 00:14:30,905 Helps them settle down. 291 00:14:31,354 --> 00:14:33,366 What do you reckon, sis, you hungry? 292 00:14:33,390 --> 00:14:37,036 Chili mud crab. Make you cry. Good way. 293 00:14:37,060 --> 00:14:38,788 Only if you're interested. 294 00:14:38,812 --> 00:14:40,247 A specialty of yours? 295 00:14:40,571 --> 00:14:42,248 One of many. 296 00:14:42,273 --> 00:14:44,168 - Mind if I take a look around? - Go for it, bruz. 297 00:14:44,192 --> 00:14:46,319 Just be careful of snakes, but. 298 00:14:54,905 --> 00:14:56,782 How do you know Maria Soares? 299 00:14:59,791 --> 00:15:01,185 Grew up together. 300 00:15:01,509 --> 00:15:03,354 - You two romantic? - No, nothing. 301 00:15:03,378 --> 00:15:04,971 We're just friends. 302 00:15:05,714 --> 00:15:06,774 So, which way, sis? 303 00:15:06,798 --> 00:15:07,900 Chili mud crab and rice, 304 00:15:07,924 --> 00:15:09,467 blachung on the side? 305 00:15:10,260 --> 00:15:12,154 I'm not your sis, bruz. 306 00:15:12,178 --> 00:15:14,198 I'm a cop investigating a murder. 307 00:15:14,222 --> 00:15:15,825 Oh, okay, Officer. 308 00:15:16,190 --> 00:15:18,119 Just being friendly. 309 00:15:18,143 --> 00:15:19,495 I don't need friendly. 310 00:15:19,519 --> 00:15:21,872 Someone was murdered on a beach not three miles from here. 311 00:15:21,896 --> 00:15:24,583 Hang on, I don't know anything about no murder. 312 00:15:24,607 --> 00:15:26,627 Thought there was an accident. 313 00:15:26,651 --> 00:15:28,369 So did we. 314 00:15:28,903 --> 00:15:30,405 At first. 315 00:15:31,364 --> 00:15:33,884 Garcia seemed pretty flush with cash. 316 00:15:34,208 --> 00:15:35,803 You know how he was making it? 317 00:15:35,827 --> 00:15:37,888 No idea. Hardly knew the bloke. 318 00:15:37,912 --> 00:15:39,932 Enough to fight him, though. 319 00:15:40,631 --> 00:15:43,125 That's how you got the bruises, right? 320 00:15:44,127 --> 00:15:47,189 If you haven't noticed, little bit of heat up here. 321 00:15:47,213 --> 00:15:48,816 Sometimes makes a bloke lash out. 322 00:15:48,840 --> 00:15:50,151 Not a good look. 323 00:15:50,683 --> 00:15:52,403 Seeing as you were close enough to throw the grenade. 324 00:15:52,427 --> 00:15:54,655 There was a lot of soldiers there. You talking to them? 325 00:15:54,679 --> 00:15:57,450 - They didn't have a grudge. - No grudge here. 326 00:16:00,860 --> 00:16:02,455 More mud crabs? 327 00:16:02,479 --> 00:16:04,040 Not exactly. 328 00:16:04,374 --> 00:16:06,834 Potassium perchlorate, aluminum and dextrin. 329 00:16:06,858 --> 00:16:10,129 The exact same ingredients as in the grenade that killed Garcia. 330 00:16:20,872 --> 00:16:23,017 So, Maria learns that Garcia's been murdered, 331 00:16:23,041 --> 00:16:24,351 and you're her first call. 332 00:16:24,375 --> 00:16:25,603 Why is that? 333 00:16:25,627 --> 00:16:27,521 She was freaked out. I was consoling her. She's family. 334 00:16:27,545 --> 00:16:29,648 Right. You'd do anything to protect your family, right? 335 00:16:30,223 --> 00:16:32,318 Who did Maria need protecting from? 336 00:16:32,342 --> 00:16:33,486 Was it Garcia? 337 00:16:33,510 --> 00:16:35,196 Or something he was involved in? 338 00:16:35,220 --> 00:16:37,031 Well, maybe Maria put you up to it. 339 00:16:37,055 --> 00:16:39,825 - I didn't kill him, all right? - Really? Okay. 340 00:16:39,849 --> 00:16:41,660 'Cause this is what your explosives did, mate. 341 00:16:41,684 --> 00:16:43,746 I'm being set up. 342 00:16:43,770 --> 00:16:45,122 - By whom? - How do I know? 343 00:16:45,146 --> 00:16:46,781 Isn't that your job? 344 00:16:47,315 --> 00:16:49,794 Look, I'm an Aussie grunt. 345 00:16:49,818 --> 00:16:52,588 You pin a Marine's murder on me, I go back to that base, 346 00:16:52,612 --> 00:16:53,756 I'm a dead man. 347 00:16:53,780 --> 00:16:56,616 So help us not charge you with murder, then, mate. 348 00:17:00,378 --> 00:17:03,057 Is it hot enough for you, Bluebird? Oh, put it away! 349 00:17:03,081 --> 00:17:05,684 I'm just running a brute-force attack on Rankin's thumb drive 350 00:17:05,708 --> 00:17:07,311 to try and crack the encryption. 351 00:17:07,335 --> 00:17:09,730 He's in a coma and you're on holidays. 352 00:17:09,754 --> 00:17:11,514 It can wait, Bluebird. 353 00:17:14,183 --> 00:17:16,403 - Ooh! - I like that tattoo. 354 00:17:16,978 --> 00:17:18,322 Oh, thanks. 355 00:17:18,646 --> 00:17:21,367 It's, um, it's just something that my... my brother drew. 356 00:17:21,391 --> 00:17:22,660 Oh. 357 00:17:22,684 --> 00:17:24,527 Didn't know you had a brother. 358 00:17:25,103 --> 00:17:26,705 What's his story? 359 00:17:26,729 --> 00:17:29,083 I don't know, to be honest. We, um... 360 00:17:29,107 --> 00:17:31,818 - We haven't spoken for a while. - Oh, fair enough. 361 00:17:32,777 --> 00:17:34,255 Hm. 362 00:17:41,161 --> 00:17:43,288 - Rosie, can I ask a favor? - Mmm? 363 00:17:45,456 --> 00:17:47,977 When we get back to Sydney, there's something... 364 00:17:48,001 --> 00:17:50,670 ..I need you to have a look at for me... 365 00:17:51,754 --> 00:17:53,590 ..in a professional capacity. 366 00:17:54,424 --> 00:17:56,551 Of course. Whatever you need. 367 00:18:00,305 --> 00:18:02,515 All right, so... 368 00:18:03,308 --> 00:18:04,660 ..what do we do now? 369 00:18:04,684 --> 00:18:08,664 Gonna try and find out where that million-dollar barra is. 370 00:18:08,688 --> 00:18:10,457 - Million-dollar whatta? - Barramundi. 371 00:18:10,481 --> 00:18:15,379 Every year, they tag a healthy young barra 372 00:18:15,403 --> 00:18:18,007 and then they release it out there, 373 00:18:18,031 --> 00:18:20,009 somewhere off the waters of Darwin, 374 00:18:20,033 --> 00:18:21,427 and whoever catches it wins... 375 00:18:21,451 --> 00:18:23,929 - Wins a million dollars?! - No, no, it's more than that. 376 00:18:23,953 --> 00:18:26,497 It's a moment in time that can... 377 00:18:27,624 --> 00:18:29,518 ..define a person's legacy. 378 00:18:29,542 --> 00:18:30,853 A place... 379 00:18:30,877 --> 00:18:32,855 A place in the history books. 380 00:18:32,879 --> 00:18:35,316 - And a million dollars? - And a million dollars, yes. 381 00:18:35,340 --> 00:18:36,859 Wow! 382 00:18:36,883 --> 00:18:38,426 You know, Bluebird... 383 00:18:40,136 --> 00:18:42,406 - No. - It's only one cast away. 384 00:18:42,430 --> 00:18:44,116 I can't. I will mess it up. 385 00:18:44,140 --> 00:18:45,659 Come on. That's the beauty of fishing. 386 00:18:45,683 --> 00:18:47,185 You can't mess it up. 387 00:18:50,355 --> 00:18:51,689 Okay. 388 00:18:54,359 --> 00:18:55,568 Okay. 389 00:19:04,118 --> 00:19:05,703 Or maybe you can. 390 00:19:25,765 --> 00:19:27,576 Take him inside till things settle down. 391 00:19:27,600 --> 00:19:29,912 He's public enemy number one right now. 392 00:19:29,936 --> 00:19:31,830 You got it, boss. 393 00:19:32,160 --> 00:19:34,371 I don't know about this, Macka. 394 00:19:34,857 --> 00:19:36,835 Come on. It holds. 395 00:19:36,859 --> 00:19:38,754 Overprotective former boyfriend 396 00:19:38,778 --> 00:19:41,966 doesn't like the flashy new guy and all of his American dollars. 397 00:19:41,990 --> 00:19:43,676 Toss in some mango madness, 398 00:19:43,700 --> 00:19:45,094 you got yourself death by love triangle. 399 00:19:45,118 --> 00:19:47,513 Crimes of passion are spur of the moment. 400 00:19:47,537 --> 00:19:49,056 This took planning. 401 00:19:49,080 --> 00:19:51,225 You know, my gut says Angus is telling the truth. 402 00:19:51,799 --> 00:19:55,479 Or he's using a US grenade as the perfect misdirect. 403 00:19:55,503 --> 00:19:56,855 Get us looking at the Marines, 404 00:19:56,879 --> 00:19:58,274 keep the Aussies out of the frame. 405 00:19:58,298 --> 00:20:01,110 Okay, how does an Aussie grunt get hold of a US grenade? 406 00:20:01,684 --> 00:20:03,821 That's what we're here to find out, isn't it? 407 00:20:04,974 --> 00:20:06,740 I'm gonna head back. 408 00:20:06,764 --> 00:20:09,726 See if I can find a shirt that isn't wet-through before dinner. 409 00:20:11,060 --> 00:20:12,329 You coming? 410 00:20:12,353 --> 00:20:13,455 You go. 411 00:20:13,479 --> 00:20:15,273 I'm having dinner off-base. 412 00:20:16,441 --> 00:20:18,085 All right, no worries. 413 00:20:18,109 --> 00:20:20,403 - Catch you later, then. - Yeah. 414 00:20:30,747 --> 00:20:32,248 Just through here, ma'am. 415 00:20:33,041 --> 00:20:36,145 - Thanks. Won't be long. - Sorry about before. 416 00:20:36,169 --> 00:20:39,440 I wasn't trying to style up with you, nothing like that. 417 00:20:39,464 --> 00:20:40,691 Yeah, you were. 418 00:20:40,715 --> 00:20:43,235 Maybe a little bit. Can you blame me? 419 00:20:45,053 --> 00:20:46,763 Help me out with something? 420 00:20:50,475 --> 00:20:51,618 'AT'. 421 00:20:51,642 --> 00:20:52,995 'Angus Tipoloura', yeah? 422 00:20:53,527 --> 00:20:56,415 And 'MS' is 'Maria Soares'? 423 00:20:56,439 --> 00:20:57,750 So not just friends, then. 424 00:20:57,774 --> 00:20:59,001 Oh, Maria? 425 00:20:59,025 --> 00:21:02,153 Hey, it was a teenage crush. 426 00:21:03,363 --> 00:21:05,323 She's mates with my little sister. 427 00:21:06,282 --> 00:21:07,718 She's like my sister. 428 00:21:08,125 --> 00:21:09,428 Either way, that's what the fight 429 00:21:09,452 --> 00:21:10,804 with Garcia was about, right? 430 00:21:10,828 --> 00:21:13,599 - Not the way you're saying it. - Then what was it? 431 00:21:13,623 --> 00:21:15,225 Garcia got Maria involved in something 432 00:21:15,249 --> 00:21:17,936 and, what, you were just looking out for her? 433 00:21:17,960 --> 00:21:20,880 Look, I didn't kill him, I'm telling you. 434 00:21:22,757 --> 00:21:25,611 Yeah, but if you did, you would tell me, wouldn't you? 435 00:21:26,102 --> 00:21:28,489 Well, probably not, I suppose. 436 00:21:28,513 --> 00:21:31,391 But I reckon you could get it out of me one way or another. 437 00:21:33,810 --> 00:21:35,287 Look, I tell you what, 438 00:21:35,311 --> 00:21:36,997 when you find whoever killed Garcia 439 00:21:37,021 --> 00:21:38,290 and I get off the hook, 440 00:21:38,314 --> 00:21:41,627 you, me, chili mud crab. 441 00:21:41,917 --> 00:21:43,585 What do you reckon? 442 00:21:45,446 --> 00:21:47,164 Yeah, go on, then. 443 00:21:47,615 --> 00:21:49,458 Extra blachung, eh? 444 00:21:52,829 --> 00:21:55,349 - Payback time. - Payback's a bitch. 445 00:21:56,999 --> 00:21:58,435 Can I help you fellas? 446 00:21:58,459 --> 00:22:01,313 Wanted to have a chat with your Aussie friend in there. 447 00:22:01,337 --> 00:22:03,399 Yeah, he's not really taking visitors right now. 448 00:22:03,423 --> 00:22:04,608 Not surprised. 449 00:22:04,845 --> 00:22:07,640 Word on the street is he killed one of ours. 450 00:22:08,636 --> 00:22:11,556 Come on, bro, we won't stay long. 451 00:22:13,683 --> 00:22:17,204 You will if you ask again. Then you can join him inside. 452 00:22:17,228 --> 00:22:18,747 Nice and cozy. 453 00:22:18,771 --> 00:22:21,125 - What do you say? - Hmm. 454 00:22:21,149 --> 00:22:22,483 Yo, let's kick it. 455 00:22:23,359 --> 00:22:24,861 We'll be watching. 456 00:22:31,617 --> 00:22:32,845 Look at you, 457 00:22:32,869 --> 00:22:34,996 going all Wyatt Earp on me. 458 00:22:36,998 --> 00:22:38,249 Suits you. 459 00:22:44,505 --> 00:22:46,483 The bar was closing. 460 00:22:46,507 --> 00:22:50,362 Oh, Michelle, I... I should have called. 461 00:22:50,386 --> 00:22:51,530 You think? 462 00:22:51,554 --> 00:22:52,906 I haven't seen you for six years 463 00:22:52,930 --> 00:22:55,701 and you stand me up at the Darwin Trailer Boat Club? 464 00:22:55,725 --> 00:22:57,953 Look, Port Moresby, it's flooding. 465 00:22:57,977 --> 00:23:00,205 We are only halfway loaded and racing the tide. 466 00:23:00,229 --> 00:23:01,707 I'm... I'm so sorry. 467 00:23:02,111 --> 00:23:03,658 Can you forgive me? 468 00:23:08,821 --> 00:23:10,490 How long before the tide turns? 469 00:23:14,243 --> 00:23:16,680 So I guess they figured I couldn't do too much damage 470 00:23:16,704 --> 00:23:18,557 all the way down in Sydney. 471 00:23:18,581 --> 00:23:20,809 I hope you proved them wrong, huh? 472 00:23:20,833 --> 00:23:22,502 On my best behavior. 473 00:23:23,669 --> 00:23:27,024 It's actually been kinda great. 474 00:23:27,048 --> 00:23:31,560 Sorta home away from home, you know? 475 00:23:32,345 --> 00:23:33,679 If you say so. 476 00:23:34,805 --> 00:23:37,493 - What's that supposed to mean? - Nothing, it's just, uh... 477 00:23:38,768 --> 00:23:40,996 When I first met you, you were flying helicopter 478 00:23:41,020 --> 00:23:43,290 and sleeping in a tent in the desert. 479 00:23:43,314 --> 00:23:45,292 Now you are what, a policeman? 480 00:23:45,316 --> 00:23:46,585 Well, you can talk. 481 00:23:46,609 --> 00:23:48,795 You are the CEO of a big company 482 00:23:48,819 --> 00:23:50,047 and yet here you are 483 00:23:50,071 --> 00:23:51,965 hauling bags of rice at midnight. 484 00:23:51,989 --> 00:23:55,459 - You're really kicking ass too. - Yeah, yeah, yeah, touché. 485 00:24:00,039 --> 00:24:01,332 Ah. 486 00:24:02,375 --> 00:24:03,977 It's a sign. 487 00:24:04,001 --> 00:24:06,212 What does the sign say, exactly? 488 00:24:35,908 --> 00:24:37,553 You up early or in late? 489 00:24:37,577 --> 00:24:39,513 Why, you keeping tabs? 490 00:24:39,537 --> 00:24:41,682 Nah. I wouldn't dream of it. 491 00:24:41,706 --> 00:24:43,392 Correct answer. 492 00:24:48,462 --> 00:24:50,941 Well, you want to go, uh, 493 00:24:50,965 --> 00:24:52,651 take a look at the crime scene again? 494 00:24:52,675 --> 00:24:54,594 Sure beats whatever this is. 495 00:25:07,231 --> 00:25:09,918 So, the boats landed there, 496 00:25:09,942 --> 00:25:12,212 and then Garcia made his way up the beach 497 00:25:12,236 --> 00:25:16,240 and was here when the grenade exploded. 498 00:25:17,074 --> 00:25:22,097 And Angus was positioned there in the scrub. 499 00:25:22,121 --> 00:25:24,266 So, what's that, about a 20-meter throw? 500 00:25:24,290 --> 00:25:25,767 Well, distance isn't the problem. 501 00:25:25,791 --> 00:25:28,061 How's he gonna throw through all this? 502 00:25:28,085 --> 00:25:29,605 He's a Top End soldier. 503 00:25:29,629 --> 00:25:31,339 Breed 'em tough up here, mate. 504 00:25:34,342 --> 00:25:35,635 Ooh. 505 00:25:40,222 --> 00:25:41,891 Okay. 506 00:25:48,230 --> 00:25:50,816 Okay, Tom Brady, find the end zone. 507 00:25:58,032 --> 00:25:59,784 - You missed. - Yeah. 508 00:26:00,743 --> 00:26:01,970 - Whoa, whoa, whoa. - It's fine. 509 00:26:01,994 --> 00:26:03,639 Just 'cause he couldn't have thrown the kill shot 510 00:26:03,663 --> 00:26:05,223 doesn't clear him from having the bomb ingredients. 511 00:26:05,247 --> 00:26:06,141 Macka... 512 00:26:06,165 --> 00:26:07,976 Maybe Angus had a co-conspirator. 513 00:26:08,000 --> 00:26:08,935 Macka. Macka! 514 00:26:08,959 --> 00:26:10,020 What? 515 00:26:10,044 --> 00:26:11,229 Behind you! 516 00:26:12,380 --> 00:26:14,131 Oh! Oh! 517 00:26:16,717 --> 00:26:17,861 You could have warned me. 518 00:26:17,885 --> 00:26:19,363 Oh, no, you're right, that's my bad. 519 00:26:21,389 --> 00:26:22,908 Could a croc get up here? 520 00:26:22,932 --> 00:26:24,684 I vote we don't find out. 521 00:26:44,787 --> 00:26:46,348 Congratulations, Bluebird. 522 00:26:46,372 --> 00:26:49,101 Your first holiday jigsaw. 523 00:26:49,125 --> 00:26:50,644 Now, next tip for you 524 00:26:50,668 --> 00:26:52,479 is how to drink beer in this climate 525 00:26:52,503 --> 00:26:53,563 before it goes hot. 526 00:26:53,587 --> 00:26:55,023 You drink it fast. 527 00:26:55,047 --> 00:26:56,483 Hm! How about a lemonade? 528 00:26:56,507 --> 00:26:57,984 How about a batch code? 529 00:26:58,008 --> 00:26:59,319 Yeah, coming right up. 530 00:26:59,343 --> 00:27:01,029 You recovered from your croc adventure? 531 00:27:01,053 --> 00:27:02,948 I thought Steve Irwin would know better. 532 00:27:02,972 --> 00:27:04,324 Blow it our your arse, Doc. 533 00:27:05,850 --> 00:27:07,000 Wow. 534 00:27:07,024 --> 00:27:08,829 Sounds like he's been touched by the mango. 535 00:27:08,853 --> 00:27:09,996 I haven't been touched by... 536 00:27:10,020 --> 00:27:11,373 Mate, you do sound a bit snippy. 537 00:27:11,397 --> 00:27:14,167 I'm not, okay? I'm just a little bit hot. 538 00:27:14,191 --> 00:27:15,127 And bothered. 539 00:27:15,151 --> 00:27:17,170 And bothersome, if I'm being completely honest. 540 00:27:17,194 --> 00:27:18,380 Oh, sorry. 541 00:27:18,404 --> 00:27:19,589 Bingo. 542 00:27:19,613 --> 00:27:22,342 I got the batch code and we can trace the grenade. 543 00:27:22,366 --> 00:27:23,635 I don't understand. 544 00:27:23,659 --> 00:27:25,679 - So it is one of yours? - Was. 545 00:27:25,703 --> 00:27:28,348 It's US Marine issue, but it wasn't part of the batch 546 00:27:28,372 --> 00:27:30,308 that was used in the training exercise. 547 00:27:30,332 --> 00:27:32,894 It's logged as already having been decommissioned. 548 00:27:32,918 --> 00:27:34,104 How's that possible? 549 00:27:34,128 --> 00:27:35,188 They get earmarked 550 00:27:35,212 --> 00:27:37,274 to be shipped back to the States to be de-milled. 551 00:27:37,298 --> 00:27:39,359 Who signed off on it from this end? 552 00:27:39,383 --> 00:27:40,843 One sec. 553 00:27:45,264 --> 00:27:46,283 Who was it? 554 00:27:46,307 --> 00:27:48,869 Uh, Corporal David Garcia. 555 00:27:59,153 --> 00:28:00,964 This is Garcia from last week. 556 00:28:00,988 --> 00:28:04,259 Looks like we just found where Garcia picked up his extra cash. 557 00:28:04,283 --> 00:28:05,802 Yeah, sweet side hustle too, 558 00:28:05,826 --> 00:28:08,054 stealing ordnance he was in charge of destroying. 559 00:28:08,078 --> 00:28:09,806 Hm, including the grenade that destroyed him. 560 00:28:09,830 --> 00:28:13,268 Which tells me he's most likely not acting alone. 561 00:28:13,292 --> 00:28:14,644 What are you thinking, then? 562 00:28:14,668 --> 00:28:16,438 Business partnership goes bad, 563 00:28:16,462 --> 00:28:18,774 someone gets scared, tries to cover their tracks? 564 00:28:18,798 --> 00:28:21,967 Someone... as in Angus? 565 00:28:23,093 --> 00:28:24,738 No honor among thieves. 566 00:28:24,762 --> 00:28:26,198 I'm pulling records of everything 567 00:28:26,222 --> 00:28:27,407 he was tasked with destroying. 568 00:28:27,431 --> 00:28:28,575 If he's taken other stuff, 569 00:28:28,599 --> 00:28:30,684 there's a chance we can track it down. 570 00:28:31,644 --> 00:28:33,538 Who assigns decommissioning duties? 571 00:28:33,562 --> 00:28:35,165 According to Jensen, it was done randomly 572 00:28:35,189 --> 00:28:37,667 among the Marines, you know, names in a hat type of thing. 573 00:28:37,691 --> 00:28:39,819 Might have something. 574 00:28:41,487 --> 00:28:43,548 I've been going over Garcia's phone records 575 00:28:43,572 --> 00:28:45,008 from the night of the theft. 576 00:28:45,032 --> 00:28:47,093 Garcia made a call 30 minutes after he left 577 00:28:47,117 --> 00:28:48,804 with whatever was in those boxes. 578 00:28:48,828 --> 00:28:49,970 Who to? 579 00:28:49,994 --> 00:28:52,015 Say hello to the pointy end 580 00:28:52,039 --> 00:28:53,642 of our love triangle. 581 00:28:53,666 --> 00:28:56,502 She's a logistics officer at Humanicore. 582 00:29:00,714 --> 00:29:01,817 A weapons thief 583 00:29:01,841 --> 00:29:04,194 and a woman with international shipping access. 584 00:29:04,218 --> 00:29:05,612 Match made in heaven. 585 00:29:14,311 --> 00:29:15,747 Michelle! 586 00:29:15,771 --> 00:29:16,957 Etienne. 587 00:29:16,981 --> 00:29:18,583 Good to see you again. 588 00:29:18,607 --> 00:29:20,377 - Ça va? - Ça va. 589 00:29:20,401 --> 00:29:22,444 - Mm. Mm. - Mwah. 590 00:29:23,946 --> 00:29:26,758 - I'm good with a handshake. - Ah, you must be JD. 591 00:29:26,782 --> 00:29:28,260 Etienne Cabrel. Enchanté. 592 00:29:28,284 --> 00:29:30,220 Michelle, she's told me all about you, huh? 593 00:29:30,244 --> 00:29:31,847 Oh. Bonjour. Has she? 594 00:29:31,871 --> 00:29:33,682 Etienne and I are old friends. 595 00:29:33,706 --> 00:29:36,101 First crossed paths in Syria, 2013. 596 00:29:36,125 --> 00:29:39,062 Yeah, I was based in Damascus with Médecins Sans Frontières. 597 00:29:39,086 --> 00:29:40,814 Etienne's team were captured by insurgents 598 00:29:40,838 --> 00:29:42,357 and I was part of the rescue op. 599 00:29:42,381 --> 00:29:44,651 Yeah, she came under fire while trying to save us. 600 00:29:44,675 --> 00:29:47,279 - I'm only here because of her. - Oh, he's exaggerating. 601 00:29:47,303 --> 00:29:49,322 Ah, ouais? Show him your scar. 602 00:29:49,346 --> 00:29:51,366 I stitched her up while we waited for the exfil team. 603 00:29:51,390 --> 00:29:53,493 With mint-flavored dental floss. 604 00:29:53,517 --> 00:29:55,078 The scar's still a little green tinged. 605 00:29:55,102 --> 00:29:56,997 Super fascinating. 606 00:29:57,021 --> 00:29:58,540 Let's park the health check, shall we? 607 00:29:58,564 --> 00:30:01,376 I'm sure Michelle here has mentioned that we're here 608 00:30:01,400 --> 00:30:02,794 under a murder investigation. 609 00:30:02,818 --> 00:30:05,422 Yes, of course. Please, this way. 610 00:30:05,766 --> 00:30:06,934 Great. 611 00:30:07,615 --> 00:30:10,635 I think I recognize his cologne. Eau de too much. 612 00:30:20,961 --> 00:30:22,254 Everything okay? 613 00:30:31,013 --> 00:30:33,450 Oh, Blue, I... You... 614 00:30:34,600 --> 00:30:36,995 That barra's got your name written all over it. 615 00:30:37,019 --> 00:30:39,372 Ooh! 616 00:30:39,396 --> 00:30:41,082 - Thank you. - Hmm! 617 00:30:42,358 --> 00:30:44,044 - Ooh. - Ah. 618 00:30:44,068 --> 00:30:46,004 It's a graphite composite. 619 00:30:46,028 --> 00:30:47,488 Didn't muck around, did you? 620 00:30:50,199 --> 00:30:51,885 Cheese and rice! 621 00:30:51,909 --> 00:30:53,178 Huh? What is it? 622 00:30:53,202 --> 00:30:55,996 I think I've just cracked Rankin's thumb drive. 623 00:30:56,830 --> 00:30:59,959 Huh. If only I spoke legalese. 624 00:31:03,504 --> 00:31:06,149 You guys go all the way into the Malacca Straits? 625 00:31:06,173 --> 00:31:07,984 Yeah, we go wherever we are needed. 626 00:31:08,008 --> 00:31:09,444 There's more pirates up there 627 00:31:09,468 --> 00:31:10,779 than anywhere else on the planet. 628 00:31:10,803 --> 00:31:11,947 How do you avoid them? 629 00:31:11,971 --> 00:31:14,824 We don't. We usually come to an arrangement. 630 00:31:14,848 --> 00:31:16,242 You pay them off? 631 00:31:16,266 --> 00:31:19,287 How else are we meant to get aid shipments into their ports? 632 00:31:19,311 --> 00:31:20,997 I can tell you don't approve. 633 00:31:21,021 --> 00:31:22,290 Well, yeah, I'm a cop, 634 00:31:22,314 --> 00:31:24,626 so we're generally not big on paying bribes to criminals. 635 00:31:24,650 --> 00:31:26,711 - Jim... - Nah, it's fine, Michelle. 636 00:31:26,735 --> 00:31:28,171 I understand your partner's point of view. 637 00:31:28,195 --> 00:31:30,256 And in a perfect world, I agree with it. 638 00:31:30,280 --> 00:31:32,008 But this is not a perfect world. 639 00:31:32,032 --> 00:31:35,720 Look, we're tracking two boxes of stolen military munitions. 640 00:31:35,744 --> 00:31:37,639 We believe they were transported here, 641 00:31:37,663 --> 00:31:39,557 most likely bound for Timor-Leste. 642 00:31:39,581 --> 00:31:42,477 - Hmm. - You don't look too surprised. 643 00:31:42,501 --> 00:31:43,853 Why would I be? 644 00:31:43,877 --> 00:31:46,564 We spend all of our budget on aid and logistics. 645 00:31:46,925 --> 00:31:48,903 There is no line item for security. 646 00:31:48,928 --> 00:31:51,568 Okay, if the weapons were transported here, 647 00:31:51,593 --> 00:31:53,721 any idea where they might be now? 648 00:32:09,486 --> 00:32:11,405 Wouldn't have a lock pick, would you? 649 00:32:14,158 --> 00:32:15,409 Nice. 650 00:32:25,711 --> 00:32:27,671 Okay, there's one box. 651 00:32:28,839 --> 00:32:31,592 - Where's the second? - How about we ask Maria? 652 00:32:33,719 --> 00:32:36,698 You let an arms smuggler into an international port. 653 00:32:36,722 --> 00:32:39,617 I let my boyfriend in so we could watch the sunset. 654 00:32:39,641 --> 00:32:41,036 Oh, and then smuggled arms? 655 00:32:41,060 --> 00:32:42,412 What are you talking about? 656 00:32:42,436 --> 00:32:43,872 Those M16s we just found. 657 00:32:43,896 --> 00:32:45,373 They were earmarked for East Timor. 658 00:32:45,397 --> 00:32:46,958 You have connections there, right? 659 00:32:46,982 --> 00:32:48,334 I have family. 660 00:32:48,358 --> 00:32:51,421 Hm. Including your cousin with ties to a militant group. 661 00:32:51,445 --> 00:32:52,922 We made some calls. 662 00:32:52,946 --> 00:32:54,716 Where's the second box, Maria? 663 00:32:54,740 --> 00:32:57,093 I don't know anything about any boxes. 664 00:32:57,117 --> 00:33:00,013 Come on, there are stolen US-issued M16s 665 00:33:00,037 --> 00:33:02,015 in a shipping container under your control. 666 00:33:02,039 --> 00:33:03,933 - What are we supposed to think? - I don't know. 667 00:33:03,957 --> 00:33:06,269 Well, it's either you or David, or you and David. 668 00:33:06,293 --> 00:33:07,795 So which one is it? 669 00:33:08,670 --> 00:33:10,297 David, he... 670 00:33:11,173 --> 00:33:14,694 He was interested in the struggles of my people, 671 00:33:14,718 --> 00:33:15,945 the freedom fighters. 672 00:33:15,969 --> 00:33:18,782 He just wanted to speak to someone on the ground. 673 00:33:18,806 --> 00:33:20,390 Someone like your cousin? 674 00:33:21,350 --> 00:33:23,745 Did you suggest Garcia get in touch with him 675 00:33:23,769 --> 00:33:25,455 or did he ask you? 676 00:33:25,765 --> 00:33:28,101 He asked me. 677 00:33:30,484 --> 00:33:31,544 What? 678 00:33:31,568 --> 00:33:33,755 You think that he was planning this all along? 679 00:33:33,779 --> 00:33:35,840 That he used me? 680 00:33:35,864 --> 00:33:38,760 He loved me. I loved him. 681 00:33:38,784 --> 00:33:39,803 He wouldn't. 682 00:33:39,827 --> 00:33:41,888 - He wouldn't. - D. 683 00:33:41,912 --> 00:33:43,056 I've gone through everything 684 00:33:43,080 --> 00:33:45,391 Garcia signed off on to be sent Stateside. 685 00:33:45,415 --> 00:33:46,851 There are no more boxes missing. 686 00:33:46,875 --> 00:33:48,311 Okay, that's good news. 687 00:33:48,335 --> 00:33:49,687 But I am looking at 688 00:33:49,711 --> 00:33:52,315 a third box here that doesn't contain what it's supposed to. 689 00:33:52,339 --> 00:33:53,483 Meaning? 690 00:33:53,507 --> 00:33:55,527 Meaning someone must have swapped out the contents. 691 00:33:55,551 --> 00:33:57,320 - What's in it? - M16s. 692 00:33:57,344 --> 00:33:59,304 What's supposed to be in it? 693 00:34:00,139 --> 00:34:01,324 A Stinger. 694 00:34:01,348 --> 00:34:02,784 As in a Stinger missile? 695 00:34:02,808 --> 00:34:05,203 As in the type that takes down passenger jets. 696 00:34:13,402 --> 00:34:15,296 So Garcia steals two boxes 697 00:34:15,320 --> 00:34:17,423 of old weapons to ship to East Timor. 698 00:34:17,447 --> 00:34:19,926 Both are marked 'M16s', but the contents of one box 699 00:34:19,950 --> 00:34:22,137 has been swapped out for a Stinger missile. 700 00:34:22,161 --> 00:34:24,013 - Why? - The Stinger's worth more? 701 00:34:24,037 --> 00:34:26,307 Maybe, but why swap the boxes? 702 00:34:26,331 --> 00:34:28,518 They're gonna be destroyed anyway. No one's gonna know. 703 00:34:28,542 --> 00:34:30,937 Maybe Garcia didn't make the swap. Maybe it was someone else. 704 00:34:30,961 --> 00:34:32,296 Why? 705 00:34:33,088 --> 00:34:36,192 To make Garcia an unwitting mule to get the missile off-base? 706 00:34:36,216 --> 00:34:39,737 Yeah, then Garcia pops the box, finds a Stinger, panics. 707 00:34:39,761 --> 00:34:42,740 Because he's smuggling M16s, not a surface-to-air missile. 708 00:34:42,764 --> 00:34:44,033 He wants nothing to do with that, 709 00:34:44,057 --> 00:34:45,869 doesn't want it getting in the wrong hands. 710 00:34:45,893 --> 00:34:47,043 So he hides it. 711 00:34:47,067 --> 00:34:48,580 When this other guy comes to collect, 712 00:34:48,604 --> 00:34:49,789 no missile. 713 00:34:49,813 --> 00:34:51,541 And Garcia pays the price. 714 00:34:51,565 --> 00:34:53,084 Okay. 715 00:34:53,108 --> 00:34:54,210 So who's the other guy? 716 00:34:54,234 --> 00:34:56,045 The only other person Garcia called that night 717 00:34:56,069 --> 00:34:57,589 other than Maria was Angus. 718 00:34:57,613 --> 00:34:58,864 Find out what he knows. 719 00:35:03,118 --> 00:35:04,304 Come on, JD. 720 00:35:04,328 --> 00:35:06,764 You wanted a business partner. Angus fits the bill. 721 00:35:06,788 --> 00:35:07,771 How? 722 00:35:07,795 --> 00:35:09,017 Whoever swapped the Stinger 723 00:35:09,041 --> 00:35:10,768 had to have access to the decom room 724 00:35:10,792 --> 00:35:13,897 and be able to guarantee that Garcia was on duty that night. 725 00:35:13,921 --> 00:35:14,939 That's not Angus. 726 00:35:14,963 --> 00:35:18,067 Well, who, then? Jensen said assignments were random. 727 00:35:22,304 --> 00:35:25,283 Are these the vests from the training exercise? 728 00:35:25,307 --> 00:35:27,744 Yes, ma'am, from the men who caught frag. 729 00:35:27,768 --> 00:35:29,913 Our records show that only three Marines were hit. 730 00:35:29,937 --> 00:35:31,647 Why are there four vests? 731 00:35:33,065 --> 00:35:34,775 Names. 732 00:35:37,986 --> 00:35:39,756 - Who is it? - Jensen. 733 00:35:39,780 --> 00:35:42,425 He said he was nowhere near Garcia. 734 00:35:42,449 --> 00:35:43,760 If his vest took frag, 735 00:35:43,784 --> 00:35:46,429 that means he had to be inside the blast radius. 736 00:35:46,453 --> 00:35:48,223 But he didn't show up on the drone footage. 737 00:35:48,247 --> 00:35:49,682 Because he was a white cell. 738 00:35:49,706 --> 00:35:52,185 Which means he wasn't wearing a GPS tracker. 739 00:35:52,209 --> 00:35:54,020 And he could have thrown the grenade. 740 00:35:54,044 --> 00:35:56,004 Son of a bitch. 741 00:36:10,185 --> 00:36:11,955 Gunnery Sergeant Jensen, 742 00:36:11,979 --> 00:36:13,873 Special Agent Mackey, NCIS. 743 00:36:13,897 --> 00:36:15,857 Open the door now! 744 00:36:22,030 --> 00:36:23,758 Get onto Jensen's CO. 745 00:36:23,782 --> 00:36:25,701 See if he knows where he's at. 746 00:36:33,250 --> 00:36:34,631 Hey. 747 00:36:35,755 --> 00:36:38,481 Okay. So I made a few calls, as you asked. 748 00:36:38,505 --> 00:36:40,233 Now, this is strictly between us, huh? 749 00:36:40,257 --> 00:36:42,819 These are very dangerous people. It cannot come back to me. 750 00:36:42,843 --> 00:36:44,570 It's in the cone, I promise. 751 00:36:44,594 --> 00:36:45,822 Okay, so... 752 00:36:45,846 --> 00:36:48,741 ..I put in a call to a fixer I work with in Sumatra. 753 00:36:48,765 --> 00:36:50,618 Now, the word is that US military hardware 754 00:36:50,642 --> 00:36:51,828 has been found in the hands 755 00:36:51,852 --> 00:36:53,371 of a local Mujahideen group. 756 00:36:53,395 --> 00:36:56,124 It's assault rifles, body armor. 757 00:36:56,148 --> 00:36:57,375 How did they acquire them? 758 00:36:57,399 --> 00:36:58,751 A regional arms dealer. 759 00:36:59,088 --> 00:37:01,215 He's known as the Bald Eagle. 760 00:37:05,949 --> 00:37:08,386 - Thank you, Etienne. - Yeah. Please forget it. 761 00:37:08,410 --> 00:37:09,679 I mean it, huh? 762 00:37:21,214 --> 00:37:22,650 Fire in the hole. 763 00:37:22,674 --> 00:37:23,901 The missing training grenade. 764 00:37:23,925 --> 00:37:26,321 Jensen swapped it out, killed Garcia, 765 00:37:26,345 --> 00:37:28,906 then planted the bomb ingredients at Angus's place. 766 00:37:28,930 --> 00:37:30,408 Framing him. 767 00:37:30,432 --> 00:37:31,868 The corporal's been signed out, ma'am. 768 00:37:31,892 --> 00:37:33,578 What do you mean, he's been signed out? 769 00:37:33,602 --> 00:37:34,954 A senior Marine staff NCO came by 770 00:37:34,978 --> 00:37:37,123 and said he's using Corporal Tipoloura on a working party. 771 00:37:37,147 --> 00:37:38,207 Give me a name, Sergeant. 772 00:37:38,231 --> 00:37:39,375 I'm not authorized to disclose... 773 00:37:39,399 --> 00:37:41,836 It was Gunnery Sergeant Jensen, am I right? 774 00:37:47,949 --> 00:37:50,428 Sentry at the gate reported Jensen left 30 minutes ago, 775 00:37:50,452 --> 00:37:51,387 heading south. 776 00:37:51,411 --> 00:37:54,474 So Angus must have hidden the Stinger, for Garcia. 777 00:37:54,498 --> 00:37:56,208 Yeah, somewhere Angus knew. 778 00:37:57,084 --> 00:37:58,627 Where? 779 00:38:00,587 --> 00:38:01,981 - The marina. - Left or right? 780 00:38:02,005 --> 00:38:03,382 Left. 781 00:38:05,217 --> 00:38:06,361 How we doing, Blue? 782 00:38:06,385 --> 00:38:08,279 I've isolated a 15-mile radius around Darwin, 783 00:38:08,303 --> 00:38:10,573 tracking all boats, so it's only a matter of time. 784 00:38:10,597 --> 00:38:12,766 Which we don't have. Find him. 785 00:38:16,937 --> 00:38:18,623 Talk to me, Blue! 786 00:38:18,647 --> 00:38:19,624 Got it. 787 00:38:19,648 --> 00:38:22,234 Okay, boat on the move, approaching... 788 00:38:24,027 --> 00:38:25,671 ..Angus's house. 789 00:39:17,539 --> 00:39:18,957 Oh, my God. 790 00:39:20,041 --> 00:39:21,209 Angus? 791 00:39:23,420 --> 00:39:24,480 Oh, my God. 792 00:39:24,504 --> 00:39:25,731 Couldn't resist, eh? 793 00:39:25,755 --> 00:39:27,024 Shh. 794 00:39:27,048 --> 00:39:28,901 Still some chili mud crab there if you... 795 00:39:28,925 --> 00:39:30,194 Don't talk, don't talk. 796 00:39:30,827 --> 00:39:32,196 You're gonna be okay. 797 00:39:35,932 --> 00:39:37,869 I just need you to apply pressure. 798 00:39:37,893 --> 00:39:40,395 You're right. 799 00:39:41,855 --> 00:39:43,332 I'm just gonna go to the boat. 800 00:39:43,356 --> 00:39:44,959 Get the first aid kit. 801 00:39:44,983 --> 00:39:46,836 - I'll be back. - No, no, no, no, just... 802 00:39:46,860 --> 00:39:48,236 Just stay. 803 00:39:49,196 --> 00:39:51,072 Just stay. 804 00:39:52,365 --> 00:39:54,034 Okay. 805 00:39:59,998 --> 00:40:01,458 Okay. 806 00:40:04,920 --> 00:40:06,213 Hey. 807 00:40:07,172 --> 00:40:09,132 Must have hidden it in the river. 808 00:40:16,890 --> 00:40:18,993 Jensen. 809 00:40:19,017 --> 00:40:20,936 Where's the Stinger? 810 00:40:27,692 --> 00:40:29,212 Evie? Hey! 811 00:40:32,906 --> 00:40:35,283 He kept saying he had nothing to do with it. 812 00:40:38,119 --> 00:40:40,139 He was in our custody. 813 00:40:40,163 --> 00:40:42,082 They shot him in the back. 814 00:40:44,125 --> 00:40:45,311 This is on us. 815 00:40:45,335 --> 00:40:47,647 Hey. Listen to me. 816 00:40:47,671 --> 00:40:49,589 We are just doing our job. 817 00:40:50,882 --> 00:40:52,050 You understand? 818 00:40:53,343 --> 00:40:54,469 Yeah? 819 00:40:55,262 --> 00:40:57,114 You want to blame someone, 820 00:40:57,138 --> 00:40:59,534 you blame the coward who put a round in his back 821 00:40:59,558 --> 00:41:01,476 when he was running away, yeah? 822 00:41:03,728 --> 00:41:05,998 You good? 823 00:41:06,022 --> 00:41:08,149 Yeah, I'm good. 824 00:41:09,526 --> 00:41:11,111 Good. 825 00:41:13,196 --> 00:41:15,383 'Cause our shooter's now got a surface-to-air missile 826 00:41:15,407 --> 00:41:16,842 with a five-mile firing range. 827 00:41:16,866 --> 00:41:19,387 Bad news for any VIPs arriving by plane 828 00:41:19,411 --> 00:41:21,514 for the Feb 19 commemoration. 829 00:41:21,538 --> 00:41:22,848 Which is all of them. 58642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.