Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,307 --> 00:01:04,517
How did I survive that?
2
00:01:06,591 --> 00:01:09,344
It was some damn fall.
3
00:01:10,213 --> 00:01:13,651
Oh, shit. My comm's busted.
4
00:01:14,048 --> 00:01:16,092
My thermal's busted too.
5
00:01:17,697 --> 00:01:19,574
I should have got
snapped in half
6
00:01:19,657 --> 00:01:21,451
and died on the way down,
7
00:01:21,534 --> 00:01:24,412
instead of slowly turning
into a meat popsicle.
8
00:01:26,247 --> 00:01:27,415
Timo?
9
00:01:28,734 --> 00:01:30,152
Timo!
10
00:01:31,753 --> 00:01:34,047
Timo, I'm down here.
11
00:01:35,455 --> 00:01:37,332
Ow.
12
00:01:38,093 --> 00:01:39,303
Timo.
13
00:01:43,632 --> 00:01:45,092
Mickey?
14
00:01:45,300 --> 00:01:46,677
T-- Timo!
15
00:01:47,261 --> 00:01:50,597
-Timo, I'm down here.
-Mickey. Whoa.
16
00:01:51,223 --> 00:01:53,392
You haven't died yet?
17
00:01:53,475 --> 00:01:55,269
-No.
-Hold on.
18
00:02:05,171 --> 00:02:06,714
Oh, shit.
19
00:02:07,546 --> 00:02:09,381
Your flamethrower's still good.
20
00:02:09,950 --> 00:02:11,493
Not a single scratch.
21
00:02:12,595 --> 00:02:14,472
It's a good thing I thought
to come down here.
22
00:02:14,555 --> 00:02:16,390
Weapons will be happy
to see this.
23
00:02:16,474 --> 00:02:17,892
Hey, I'm gonna
turn this in, okay?
24
00:02:17,975 --> 00:02:19,810
I can take it.
25
00:02:20,395 --> 00:02:23,189
You're not mad, right?
That I'm just taking this?
26
00:02:23,940 --> 00:02:27,735
I mean, it's not looking
very good for you, right?
27
00:02:27,819 --> 00:02:32,031
-Also, line only goes this far.
-Uh-huh.
28
00:02:33,116 --> 00:02:36,161
Yeah, no, we-- we're cool.
29
00:02:38,113 --> 00:02:39,865
You shouldn't have to
take the risk.
30
00:02:41,059 --> 00:02:42,728
Yeah, that's what I'm saying.
31
00:02:46,409 --> 00:02:48,787
Plus, they're gonna reprint you
back out tomorrow anyway.
32
00:02:50,834 --> 00:02:51,877
Yeah.
33
00:02:55,336 --> 00:02:56,296
Hey, Mickey.
34
00:02:57,133 --> 00:02:58,093
Yeah?
35
00:02:59,118 --> 00:03:00,828
What's it feel like to die?
36
00:03:05,706 --> 00:03:09,168
I'm sure you're used to it
by now. Still...
37
00:03:16,553 --> 00:03:18,305
How many times is this?
38
00:03:18,434 --> 00:03:20,145
You're Mickey... 16?
39
00:03:21,580 --> 00:03:24,416
17. Jerk.
40
00:03:25,759 --> 00:03:27,126
18 after this one.
41
00:03:27,151 --> 00:03:30,112
Well, it was nice knowing you,
have a nice death.
42
00:03:30,578 --> 00:03:31,787
See you tomorrow.
43
00:03:35,051 --> 00:03:36,705
Oh, great.
44
00:03:38,520 --> 00:03:40,439
Why not?
45
00:03:44,219 --> 00:03:47,891
That's a pretty big one.
46
00:03:48,183 --> 00:03:50,859
Hopefully, I'll just
get swallowed in one go.
47
00:03:50,902 --> 00:03:53,249
It's got to be better
than slowly freezing to death.
48
00:03:53,877 --> 00:03:55,336
I guess.
49
00:04:12,812 --> 00:04:14,897
Or maybe not.
50
00:04:29,134 --> 00:04:31,011
But they just
printed me out again
51
00:04:31,095 --> 00:04:32,808
every time I died.
52
00:04:32,948 --> 00:04:36,493
All my data is saved, and
I just get a whole new body.
53
00:04:37,226 --> 00:04:41,096
They do all this, kind of,
regular uploads of memories
54
00:04:41,188 --> 00:04:43,482
and my personality traits...
55
00:04:44,076 --> 00:04:47,411
...and re-implant it back
in my brain.
56
00:04:47,500 --> 00:04:50,122
That's some
crazy technology, man.
57
00:04:50,455 --> 00:04:52,696
Let's just say it's--
it's advanced.
58
00:04:53,158 --> 00:04:54,743
It's very advanced.
56
00:04:59,220 --> 00:04:59,968
Come on.
57
00:05:04,041 --> 00:05:08,125
Just hold on a
second. Just relax. Breathe.
58
00:05:09,208 --> 00:05:14,916
The whole body training
and memory transplanting thing,
59
00:05:15,541 --> 00:05:18,958
to be honest, it was so
ridiculously ahead of its time
60
00:05:18,958 --> 00:05:24,541
that it caused so many ethical
fights and religious blah, blah, blah.
61
00:05:24,791 --> 00:05:27,562
It was actually banned on Earth,
62
00:05:27,666 --> 00:05:32,250
and they only allowed now in
outer space for expandables like me.
63
00:05:32,750 --> 00:05:35,291
So from the second
we left the atmosphere,
64
00:05:35,291 --> 00:05:37,708
they made me work my ass
off all the way to this planet,
65
00:05:38,666 --> 00:05:40,958
giving me one mission after another.
66
00:05:42,166 --> 00:05:43,958
Uh, Tech? What's going on?
67
00:05:44,291 --> 00:05:46,291
The actual cable's here already.
68
00:05:47,208 --> 00:05:51,625
Um, the thing is, Mickey,
pay medical. You want to tell them?
69
00:05:53,333 --> 00:05:53,958
Tell me what?
70
00:05:54,791 --> 00:05:55,916
Hi, Mickey. How are you doing?
71
00:05:56,458 --> 00:05:59,166
Are you experiencing any
vertigo, nausea, or dizziness?
72
00:06:00,000 --> 00:06:04,125
I guess I am feeling a little dizzy.
73
00:06:04,125 --> 00:06:07,666
It's only going to get worse
from here, Mickey, with a nice fever, too.
74
00:06:08,583 --> 00:06:11,875
Truth is, you're exposed to
unthinkable levels of radiation right now,
75
00:06:11,875 --> 00:06:14,250
which is why we sent
you out in the first place.
76
00:06:14,875 --> 00:06:15,625
Okay.
77
00:06:15,916 --> 00:06:18,041
If you could give us a
full description of your symptoms.
78
00:06:18,375 --> 00:06:22,708
So a couple things I want to go
through on our cosmic radiation checklist.
79
00:06:23,083 --> 00:06:25,750
First, how long
until your skin starts to burn?
80
00:06:25,750 --> 00:06:28,916
Then, how long until you go blind?
81
00:06:29,458 --> 00:06:31,458
And of course, how long until you die?
82
00:06:31,875 --> 00:06:34,458
That's the real nut we're after.
83
00:06:37,875 --> 00:06:40,833
There was this one time
in my fourth grade science class,
84
00:06:41,250 --> 00:06:42,875
I messed with a lab frog.
85
00:06:44,458 --> 00:06:46,708
I just figured this
all must be my punishment.
86
00:06:48,666 --> 00:06:52,750
Mickey, take off your glove so I can
see what's happening under your spacesuit.
87
00:06:55,750 --> 00:07:01,791
(Grunting)
88
00:07:03,666 --> 00:07:06,750
Oh! Oh! Wow! Did you see that?
89
00:07:25,750 --> 00:07:30,083
(Sighing)
90
00:07:33,750 --> 00:07:34,791
Good morning.
91
00:07:35,916 --> 00:07:36,291
Good morning.
92
00:07:37,041 --> 00:07:38,333
Keep yourself hydrated, Mickey.
93
00:07:38,916 --> 00:07:40,333
It's not to feel extremely crushed.
94
00:07:41,083 --> 00:07:42,708
Our cardiac embed dose was too high.
95
00:07:43,250 --> 00:07:45,416
Who cares, Dorothy? He's
going to be dead in ten minutes.
96
00:07:45,708 --> 00:07:47,500
Just focus on
getting off the blood samples.
97
00:07:47,500 --> 00:07:50,000
He's going to bleed through
his eyes, nose, mouth, ears and rectum.
98
00:07:50,958 --> 00:07:53,750
Make sure to collect
separate samples from every home, okay?
99
00:07:53,750 --> 00:07:59,125
Keep the memory
upload going at the same time.
100
00:07:59,458 --> 00:08:01,125
This Mickey's
special, you know that, right?
101
00:08:01,666 --> 00:08:04,916
But of all the Mickey's, you
will have the shortest life spanner.
102
00:08:05,583 --> 00:08:08,000
I heard. Teariness.
103
00:08:08,458 --> 00:08:10,833
Oh. Actually, good news.
104
00:08:11,750 --> 00:08:14,541
It's more like 15. Much better, isn't it?
105
00:08:16,416 --> 00:08:19,125
I would have been filthy
rich by now with life insurance,
106
00:08:19,333 --> 00:08:22,708
except I've obviously
expendables that are uninsurable.
107
00:08:22,750 --> 00:08:27,416
There's no workers' comp,
no unions, no pension benefits.
108
00:08:28,458 --> 00:08:31,500
Now, I wouldn't be surprised
if you were thinking at this point,
109
00:08:31,500 --> 00:08:33,875
"Well, now, why did
you do this to yourself?"
110
00:08:35,000 --> 00:08:39,333
Well, because I had a
friend who told me that one day
111
00:08:39,333 --> 00:08:42,291
macaroons would sell better than burgers.
112
00:08:44,125 --> 00:08:47,291
And because I trusted this shitty friend
113
00:08:47,291 --> 00:08:49,750
and I got an enormous
loan from a wonderful gentleman
114
00:08:49,750 --> 00:08:53,041
to help in a macaron store.
115
00:08:55,333 --> 00:09:06,041
Oh, shit.
116
00:09:19,750 --> 00:09:20,083
God!
117
00:09:25,750 --> 00:09:28,500
All right, all right. Calm down.
118
00:09:29,541 --> 00:09:31,500
I'm well aware
that you're four weeks left.
119
00:09:31,500 --> 00:09:33,333
Just think of this
as a little field trip.
120
00:09:34,083 --> 00:09:35,291
In case of what man falls,
121
00:09:35,583 --> 00:09:37,958
you'd fail to
reimburse us in a timely manner.
122
00:09:38,208 --> 00:09:40,750
Besides, you two have
a lot of time on your hands
123
00:09:40,750 --> 00:09:43,833
with your little macaron shop gone under.
124
00:09:44,583 --> 00:09:47,250
This is quite a
show you got on here for me.
125
00:09:47,250 --> 00:09:48,750
Quite a show. The
message is clear. I hear you.
126
00:09:48,750 --> 00:09:50,875
I hear it loud and
clear. I'm late. I'm late.
127
00:09:50,875 --> 00:09:52,833
The money is late. It's
coming. Two people behind me.
128
00:09:52,833 --> 00:09:56,166
Darius Blank. A
name I wish I'd never heard.
129
00:09:57,000 --> 00:10:00,083
Mr. Blank isn't all
that concerned with money.
130
00:10:00,666 --> 00:10:04,125
He has plenty. This
billy's just one of his many assets.
131
00:10:05,583 --> 00:10:07,666
Watching his delinquent borrowers die,
132
00:10:07,666 --> 00:10:11,375
savoring details of
death, that he truly enjoys.
133
00:10:11,875 --> 00:10:14,000
The message is clear.
You can stop now. We can stop.
134
00:10:14,000 --> 00:10:15,750
You know, it's... I hear you.
135
00:10:15,750 --> 00:10:19,500
Two weeks is all it
takes. All it takes now.
136
00:10:19,500 --> 00:10:20,666
And most people...
137
00:10:23,750 --> 00:10:34,916
Looks expensive.
138
00:10:39,000 --> 00:10:41,291
Best assured,
anyone who misses the deadline,
139
00:10:42,333 --> 00:10:43,916
we chase them to the ends of the earth.
140
00:10:45,458 --> 00:10:47,791
So we decided to get off of earth.
141
00:10:48,958 --> 00:10:53,208
Nothing was working out,
and I got no family lying on me.
142
00:10:53,750 --> 00:10:56,000
So I applied to the colony expedition,
143
00:10:56,208 --> 00:10:58,500
but there's like a million
other people with the same idea.
144
00:10:59,166 --> 00:11:01,833
Seems like the whole of this
rotten planet was running away from something.
145
00:11:02,291 --> 00:11:03,958
I guess everybody's got money problems.
146
00:11:04,916 --> 00:11:07,125
But anyway, we had to get on this ship,
147
00:11:07,125 --> 00:11:08,750
because it was the
last one of the season.
148
00:11:10,291 --> 00:11:12,750
Waves upon waves of
people desperate to leave earth.
149
00:11:12,750 --> 00:11:16,208
It's clear,
anti-migrationists are talking to a brick wall
150
00:11:16,208 --> 00:11:18,416
when they insist on fixing up the earth
151
00:11:18,416 --> 00:11:22,416
instead of risking lives
by migrating to another planet.
152
00:11:23,041 --> 00:11:27,250
It feels like these passionate
applicants are already off in space.
153
00:11:27,833 --> 00:11:29,750
More importantly, this is the expedition
154
00:11:29,750 --> 00:11:32,708
led by former
Congressman Kenneth Marshall,
155
00:11:33,250 --> 00:11:35,250
who lost his last two elections.
156
00:11:35,750 --> 00:11:40,625
Is this failed politician now
trying to establish a kingdom beyond the stars?
157
00:11:40,750 --> 00:11:45,416
Is it his fanatical
supporters who won him a generous sponsorship
158
00:11:45,416 --> 00:11:48,708
from a particular
religious organisation and corporation?
159
00:11:49,583 --> 00:11:51,375
So many questions left unanswered.
160
00:11:51,750 --> 00:11:53,000
Let's go and talk to the crowd.
161
00:11:53,458 --> 00:11:55,708
Excuse me, are you a
Kenneth Marshall supporter?
162
00:11:56,458 --> 00:11:57,833
I am. I am, big time.
163
00:11:58,250 --> 00:12:01,375
I am a full-on supporter.
I basically am the one and only.
164
00:12:02,041 --> 00:12:03,708
Are you from Marshall's official channel?
165
00:12:04,416 --> 00:12:07,250
No way! So
Marshall's watching this right now?
166
00:12:07,500 --> 00:12:07,750
Oh, my God.
167
00:12:07,750 --> 00:12:10,916
You need to pick me.
I swear, please, pick me.
168
00:12:11,375 --> 00:12:13,416
You need people young and healthy.
169
00:12:14,291 --> 00:12:17,416
Ladies and gentlemen, we
have another mild-stand storm today.
170
00:12:17,958 --> 00:12:19,583
Access is now restricted to game three.
171
00:12:20,208 --> 00:12:22,708
Please visit our stand
for discounted goggles and masks.
172
00:12:23,291 --> 00:12:26,083
Additional by present on
with Marshall Bay, as always.
173
00:12:26,750 --> 00:12:29,666
The other expeditions
wouldn't take me, but they're wrong.
174
00:12:29,666 --> 00:12:31,083
I promise I can fix toilets.
175
00:12:31,583 --> 00:12:33,750
I make gingerbreads.
You've got to take me in this shot.
176
00:12:37,750 --> 00:12:41,750
( dramatic theme playing )
177
00:12:43,791 --> 00:12:44,625
"Expendable"?
178
00:12:45,750 --> 00:12:48,666
You're planning to
be an expendable? Seriously?
179
00:12:51,291 --> 00:12:52,666
You read through the whole application.
180
00:12:54,083 --> 00:12:54,916
Uh, yeah.
181
00:12:55,583 --> 00:12:56,125
( sighs )
182
00:12:56,125 --> 00:12:57,500
I should have read through it.
183
00:12:58,625 --> 00:13:00,000
I didn't have too much of a choice.
184
00:13:00,750 --> 00:13:03,583
I don't have any
bona fide certifications.
185
00:13:05,041 --> 00:13:06,750
I don't really
have any skills whatsoever.
186
00:13:09,708 --> 00:13:13,166
Then I find out Timo's already
called dibs on a position for himself.
187
00:13:13,583 --> 00:13:14,583
As a flitter pilot,
188
00:13:15,500 --> 00:13:17,833
he only just got his
learner's permit a couple of weeks before.
189
00:13:19,750 --> 00:13:22,208
No idea what he had to
come up with to pull that off,
190
00:13:22,208 --> 00:13:24,083
but you got to give it to him.
191
00:13:25,708 --> 00:13:26,000
Excuse me.
192
00:13:28,041 --> 00:13:31,166
I... I... I'd like
some, uh, construction going on.
193
00:13:31,708 --> 00:13:32,250
Sorry, what?
194
00:13:33,583 --> 00:13:35,791
I don't hear like a...
195
00:13:36,333 --> 00:13:38,000
like a chainsaw.
196
00:13:39,250 --> 00:13:40,583
Uh, no.
197
00:13:42,083 --> 00:13:43,625
I wanted to get the hell out of there.
198
00:13:44,375 --> 00:13:46,916
Somewhere where the
sound couldn't follow me.
199
00:13:46,916 --> 00:13:48,875
I was far out into space.
200
00:13:51,500 --> 00:13:52,708
You read through the paperwork.
201
00:13:53,625 --> 00:13:53,833
Yes.
202
00:13:54,416 --> 00:13:56,500
You read it, so you know right.
203
00:13:56,500 --> 00:13:58,041
This is gonna be a pretty extreme job,
204
00:13:59,000 --> 00:14:00,750
but it's also gonna be fun.
205
00:14:00,791 --> 00:14:03,166
I'll explain all the details.
206
00:14:04,083 --> 00:14:06,250
I got so distracted by that smell,
207
00:14:06,541 --> 00:14:08,625
uh, the smell of this woman's hair.
208
00:14:09,666 --> 00:14:13,000
It was like it brought back
some faraway memory or something.
209
00:14:14,666 --> 00:14:17,291
That giant tank
downstairs is called a cycler.
210
00:14:17,750 --> 00:14:20,291
It takes organic
waste produced in the spaceship.
211
00:14:21,208 --> 00:14:23,583
Apple peels, chicken bones, rotten eggs,
212
00:14:24,208 --> 00:14:26,583
dead bodies, human waste, you name it.
213
00:14:26,916 --> 00:14:29,750
Then it combines,
refines, and recycles them,
214
00:14:29,750 --> 00:14:33,833
and sends a portion to this printer.
215
00:14:34,875 --> 00:14:36,583
Raw materials for a human body.
216
00:14:37,666 --> 00:14:39,250
Once you die and the committee approves,
217
00:14:39,458 --> 00:14:42,458
it'll print a new
version of your body within 20 hours.
218
00:14:44,500 --> 00:14:46,791
Take your clothes off. Change into this.
219
00:14:48,708 --> 00:14:50,625
I couldn't even
hear anything she was saying.
220
00:14:51,041 --> 00:14:55,083
It was like all my
senses were focused on my nose.
221
00:14:56,458 --> 00:14:57,750
Like real deja vu,
222
00:14:57,750 --> 00:15:00,083
but for a smell.
223
00:15:01,833 --> 00:15:04,708
We're going to do a
full scan of your bio data.
224
00:15:05,083 --> 00:15:08,000
That means you'll be
reprinted exactly as you are right now.
225
00:15:08,916 --> 00:15:09,166
Forever.
226
00:15:10,791 --> 00:15:13,000
I better not this.
227
00:15:13,708 --> 00:15:15,125
Otherwise it'll be there every night.
228
00:15:19,958 --> 00:15:22,125
Well, I'm glad she didn't
know about the one on my butt.
229
00:15:27,375 --> 00:15:31,083
So after she does the body
scan, she uploaded my memories.
230
00:15:31,583 --> 00:15:33,916
Call it a personality backup.
231
00:15:34,708 --> 00:15:36,541
I got to do this once a week so I don't
232
00:15:36,541 --> 00:15:39,125
have any big gaps
every time they print me out.
233
00:15:39,541 --> 00:15:42,291
In the past you would
have needed a hard drive the
234
00:15:42,291 --> 00:15:45,208
size of a commercial
refrigerator to copy an adult brain.
235
00:15:45,916 --> 00:15:48,541
Now this little brick, clever, right?
236
00:15:49,750 --> 00:15:53,500
So I was injected
with some special solution.
237
00:15:54,291 --> 00:15:56,250
It brought back a flood of old memories.
238
00:15:57,791 --> 00:15:59,666
Too many memories.
239
00:16:03,833 --> 00:16:05,458
We were heading
home from the supermarket.
240
00:16:06,666 --> 00:16:08,458
I asked to sit in the front seat.
241
00:16:09,583 --> 00:16:10,583
I said I'm big enough.
242
00:16:11,500 --> 00:16:13,041
And that's when I saw the red button.
243
00:16:14,291 --> 00:16:15,750
I pressed it and she crashed.
244
00:16:50,500 --> 00:16:52,875
Put it to your head and pull the trigger.
245
00:16:54,125 --> 00:16:56,750
This is the final
requirement to become an expendable.
246
00:16:58,041 --> 00:16:59,958
Prove to me you
have faith in this system.
247
00:17:02,166 --> 00:17:03,791
From now on you
need to get used to dying.
248
00:17:05,041 --> 00:17:06,041
This is your job.
249
00:17:09,833 --> 00:17:11,250
[crying]
250
00:17:11,250 --> 00:17:14,500
[explosion]
251
00:17:18,750 --> 00:17:20,875
[explosion]
252
00:17:29,750 --> 00:17:33,500
I began the four and a
half year journey as Mickey One.
253
00:17:37,375 --> 00:17:42,500
When you're stuck in a
spaceship for that long, food is everything.
254
00:17:43,750 --> 00:17:45,916
Warning, Mickey One.
255
00:17:46,583 --> 00:17:49,625
Seven calories over
the current ration allocation.
256
00:18:01,750 --> 00:18:08,000
On that first day in the
cafeteria, I think I might have started thinking,
257
00:18:08,541 --> 00:18:10,333
what have I done a little?
258
00:18:10,750 --> 00:18:13,750
The whole room is full of
people eating this crappy food
259
00:18:13,750 --> 00:18:15,166
and there's total silence.
260
00:18:15,166 --> 00:18:20,458
You could hear a pin
drop until Kenneth Marshall
261
00:18:20,750 --> 00:18:24,500
and his wife, Ilfa, walk in.
262
00:18:24,791 --> 00:18:28,000
And a whole bunch of
people just started going nuts.
263
00:18:28,750 --> 00:18:37,208
[crowd cheering]
264
00:18:39,791 --> 00:18:42,666
I was thinking, what
the hell am I doing here?
265
00:18:47,750 --> 00:18:49,416
But that's when I saw her.
266
00:18:51,250 --> 00:18:51,625
Nasha.
267
00:18:53,750 --> 00:18:57,375
That was the first
time I saw Nasha Barrage.
268
00:19:00,750 --> 00:19:04,125
On day one in this long journey.
269
00:19:07,250 --> 00:19:08,750
[crowd cheering]
270
00:19:52,750 --> 00:19:56,083
[piano music]
271
00:19:56,083 --> 00:20:00,083
[crowd cheering]
272
00:20:00,083 --> 00:20:02,000
[piano music] [crowd cheering]
273
00:20:02,000 --> 00:20:03,208
[crowd cheering]
274
00:20:03,208 --> 00:20:04,708
All right, enough, enough.
275
00:20:06,958 --> 00:20:10,416
Keep that up for one
minute and you waste five calories.
276
00:20:10,791 --> 00:20:14,291
That's two percent of the
precious meal you're eating right now.
277
00:20:14,916 --> 00:20:19,166
As you know, our number one
priority is to conserve food resources
278
00:20:19,166 --> 00:20:20,750
until our arrival at Niffelheim.
279
00:20:20,750 --> 00:20:23,750
So that we maximize our survival rate.
280
00:20:24,375 --> 00:20:28,125
So listen up, sexual
intercourse, for example,
281
00:20:28,875 --> 00:20:33,750
each session
consumes a whopping 100 calories.
282
00:20:34,750 --> 00:20:38,375
At least, depending
on the participant's duration
283
00:20:38,375 --> 00:20:40,791
times friction equals up.
284
00:20:40,791 --> 00:20:42,916
The point is Kenneth
is talking to the committee
285
00:20:42,916 --> 00:20:45,791
about banning all
sexual activity on the show.
286
00:20:46,958 --> 00:20:47,208
[crowd cheering]
287
00:20:47,750 --> 00:20:53,125
[piano music]
288
00:20:53,125 --> 00:20:54,625
[crowd cheering]
289
00:20:54,625 --> 00:20:55,458
[piano music] [crowd cheering]
290
00:20:55,458 --> 00:20:58,250
Darling, are you sure this
is the right time to bring that up?
291
00:20:58,250 --> 00:21:00,750
Oh, honey, I'm sorry. I
was just trying to help you.
292
00:21:02,125 --> 00:21:03,666
[crowd cheering]
293
00:21:04,125 --> 00:21:05,250
No, it's okay, Alfie.
294
00:21:06,166 --> 00:21:07,250
Am I doing okay?
295
00:21:07,625 --> 00:21:08,916
Should I go harder?
296
00:21:08,916 --> 00:21:10,333
Yes, yes, go harder.
297
00:21:11,291 --> 00:21:11,791
[crowd cheering]
298
00:21:13,750 --> 00:21:17,375
The point is, once
we've arrived at Niffelheim,
299
00:21:17,625 --> 00:21:19,166
we've secured our food production.
300
00:21:19,791 --> 00:21:25,333
We will launch the greatest
sex encouragement campaign in history.
301
00:21:25,791 --> 00:21:26,750
[crowd cheering]
302
00:21:26,750 --> 00:21:28,958
[piano music]
303
00:21:28,958 --> 00:21:30,750
[crowd cheering]
304
00:21:30,750 --> 00:21:35,250
You will spread
your seed across the planet.
305
00:21:39,541 --> 00:21:52,333
[piano music] [crowd cheering]
306
00:21:52,333 --> 00:21:52,916
[crowd cheering]
307
00:21:52,916 --> 00:21:54,250
[crowd cheering]
308
00:21:54,250 --> 00:21:54,583
[crowd cheering]
309
00:21:54,583 --> 00:21:54,625
[crowd cheering]
310
00:21:54,625 --> 00:21:54,833
[crowd cheering]
[crowd cheering] [crowd cheering]
311
00:21:54,833 --> 00:21:59,666
So we started infesting with love.
312
00:22:00,625 --> 00:22:03,125
[crying]
313
00:22:03,125 --> 00:22:05,958
[crying]
314
00:22:05,958 --> 00:22:07,750
Unfortunately,
this is not the right time.
315
00:22:07,750 --> 00:22:10,041
Unfortunately, this is...
316
00:22:12,125 --> 00:22:13,250
[crying]
317
00:22:13,250 --> 00:22:13,916
[crying]
318
00:22:13,916 --> 00:22:15,083
Come on, it's not happening.
319
00:22:16,958 --> 00:22:19,333
[crying]
320
00:22:19,333 --> 00:22:21,708
[crying]
321
00:22:21,708 --> 00:22:22,625
[crying]
322
00:22:22,625 --> 00:22:23,250
[crying]
323
00:22:23,250 --> 00:22:27,750
Those four years would have
felt like 40 if it weren't for Nascha.
324
00:22:28,750 --> 00:22:30,666
She stayed with me in the best of times,
325
00:22:31,750 --> 00:22:35,208
and kept by my
side in the worst of times.
326
00:22:35,750 --> 00:22:40,791
[crying]
327
00:22:44,583 --> 00:22:47,333
Not everyone gets lucky
enough to find a soulmate like this.
328
00:22:48,000 --> 00:22:50,583
None of this would have
happened if I'd never boarded this spaceship.
329
00:22:51,208 --> 00:22:53,541
So I'll hail the
great loan shark Darius Blank.
330
00:22:54,375 --> 00:22:54,958
Thanks, Darius.
331
00:22:56,333 --> 00:22:58,250
But it wasn't like I was slack, you know.
332
00:22:58,250 --> 00:23:01,458
I was super busy
every day taking care of Nascha,
333
00:23:01,458 --> 00:23:03,958
and she's an all-in-one elite agent.
334
00:23:05,458 --> 00:23:08,250
And it's not easy
supporting someone who's a soldier,
335
00:23:08,625 --> 00:23:10,916
a police officer, and a firefighter,
336
00:23:11,250 --> 00:23:14,000
but what she sees in me, I got no idea.
337
00:23:14,750 --> 00:23:15,625
I'm just grateful.
338
00:23:17,416 --> 00:23:19,083
But as soon as I step out the door,
339
00:23:19,083 --> 00:23:21,916
the ship was
filled with mostly dickheads.
340
00:23:22,250 --> 00:23:23,583
Hey, Mickey, right?
341
00:23:25,750 --> 00:23:27,375
Come to me, just ask.
342
00:23:29,750 --> 00:23:31,833
What's it like to dodge?
343
00:23:32,750 --> 00:23:37,166
You know, when you're
reprinted, now how does that feel?
344
00:23:38,791 --> 00:23:41,208
Oh, come on, just tell
us. We really want to know.
345
00:23:41,708 --> 00:23:45,041
Imagine spending years
elbow to elbow with these bozos.
346
00:23:45,416 --> 00:23:47,166
It was enough to
push anyone over the edge.
347
00:23:48,875 --> 00:23:52,291
Sometimes even if
Nascha, who is a model citizen,
348
00:23:52,291 --> 00:23:57,125
would have to step in and remind
us that we were all one big happy family.
349
00:23:57,750 --> 00:23:59,250
They're to help one another.
350
00:23:59,750 --> 00:24:01,125
They're to have each other's backs.
351
00:24:01,750 --> 00:24:04,041
A tight-knit, harmonious community.
352
00:24:05,416 --> 00:24:08,958
And the committee has
reduced Mickey Nines' rations by half
353
00:24:08,958 --> 00:24:11,375
and assigned him
to manual cyclo-cleaning.
354
00:24:11,708 --> 00:24:12,875
Until further notice...
355
00:24:16,250 --> 00:24:16,791
Hey, Mickey.
356
00:24:17,750 --> 00:24:20,000
You must be hungry. Have some more.
357
00:24:21,416 --> 00:24:23,666
Uh, thanks, Kai.
358
00:24:24,041 --> 00:24:24,250
Um...
359
00:24:26,250 --> 00:24:27,500
Can you change your shampoo?
360
00:24:28,291 --> 00:24:28,625
Shampoo?
361
00:24:29,750 --> 00:24:32,166
There's only one shampoo in
this entire spaceship. Thank you.
362
00:24:32,166 --> 00:24:32,375
Okay.
363
00:24:33,625 --> 00:24:38,250
It was a very long
trip in a beautiful community.
364
00:24:38,666 --> 00:24:38,875
Hi.
365
00:24:39,166 --> 00:24:45,291
But, uh, Nascha was
obviously my one and only, you know...
366
00:24:47,041 --> 00:24:47,500
for real.
367
00:24:48,875 --> 00:24:55,625
And as for my one and
only job, I was proud of it.
368
00:24:56,750 --> 00:25:01,458
I felt like I was part of the team.
369
00:25:02,000 --> 00:25:03,166
Mati! Mati!
370
00:25:04,791 --> 00:25:06,125
Come on, let's go!
371
00:25:06,333 --> 00:25:06,833
Hurry up!
372
00:25:08,875 --> 00:25:10,625
Oh! Quickly!
373
00:25:13,250 --> 00:25:14,750
My brother travelers...
374
00:25:15,083 --> 00:25:15,416
And sisters.
375
00:25:15,958 --> 00:25:16,708
And sisters.
376
00:25:17,250 --> 00:25:21,750
It is long that we have
come four years together in this ship
377
00:25:21,750 --> 00:25:25,416
and that we love
you like our Mario family.
378
00:25:25,750 --> 00:25:29,875
And here we are, right below us awakes...
379
00:25:30,791 --> 00:25:33,666
our very own planet of purity.
380
00:25:34,416 --> 00:25:39,666
What's wrong with him? He's flying away!
381
00:25:41,208 --> 00:25:42,916
May we have some blue or something?
382
00:25:43,958 --> 00:25:47,208
Like a virgin vanilla ice cream.
383
00:25:47,833 --> 00:25:49,916
Touched for the very first time.
384
00:25:51,291 --> 00:25:52,458
Well, we really call.
385
00:25:52,750 --> 00:25:56,541
Whoever's gone down
there first can freeze to death.
386
00:25:58,291 --> 00:26:00,000
That's it. Make a deep breath.
387
00:26:00,375 --> 00:26:00,958
Fill your lungs.
388
00:26:02,208 --> 00:26:04,166
Imagine there's an
unknown virus in the air...
389
00:26:04,375 --> 00:26:07,875
And you're sucking in every
single microscopic particle floating around.
390
00:26:08,375 --> 00:26:09,750
All the viruses...
391
00:26:11,083 --> 00:26:13,416
Fill every avioli.
392
00:26:16,666 --> 00:26:17,250
So good.
393
00:26:18,333 --> 00:26:19,875
So good.
394
00:26:20,625 --> 00:26:21,125
Brilliant.
395
00:26:21,750 --> 00:26:24,833
There really was an
unknown virus in the air...
396
00:26:26,125 --> 00:26:26,958
Uh, lethal one?
397
00:26:52,250 --> 00:26:54,750
(Grunting)
398
00:26:55,416 --> 00:26:56,000
(Grunting)
399
00:27:10,625 --> 00:27:22,750
(Grunting) (Screaming) Join me!
400
00:27:28,000 --> 00:27:30,416
Oh, man. He's alive.
401
00:27:31,708 --> 00:27:32,583
So fucking what?
402
00:27:33,333 --> 00:27:34,041
Oh, my.
403
00:27:37,125 --> 00:27:38,416
Thank you.
404
00:27:40,750 --> 00:27:47,375
In the end, thanks to the lab
rats Mickey 12, 13, 14, 15 and 16...
405
00:27:47,750 --> 00:27:51,416
Getting stab gas dumped
and burned, we got the vaccine.
406
00:27:52,208 --> 00:27:53,833
My great gift to mankind.
407
00:27:55,375 --> 00:27:58,458
And so, we didn't
need oxygen masks, and we
408
00:27:58,458 --> 00:28:00,125
could see our
breath as much as we wanted.
409
00:28:01,000 --> 00:28:03,458
Look at that, Jennifer. Ridiculous.
410
00:28:04,291 --> 00:28:05,833
I can't believe
we're still living that thing.
411
00:28:06,458 --> 00:28:07,041
I know, right?
412
00:28:07,750 --> 00:28:12,250
Plantfall was ages ago, and we're
still eating the same crappy, inflight TV dinner.
413
00:28:13,750 --> 00:28:17,083
Precisely why we ought
to build residential complexes.
414
00:28:17,791 --> 00:28:19,666
No, grow crops as soon as possible.
415
00:28:19,666 --> 00:28:20,250
Yeah, sure.
416
00:28:20,250 --> 00:28:24,166
No, spread the seed. Invest
the land. Propagate the species.
417
00:28:27,541 --> 00:28:28,041
The species.
418
00:28:42,750 --> 00:28:45,916
(Distant howling)
419
00:28:45,916 --> 00:28:48,541
Whoa. Look at that color.
420
00:28:49,041 --> 00:28:49,666
Yeah, it's beautiful.
421
00:28:55,208 --> 00:28:57,875
He's such a close. You
should learn some breakfolds.
422
00:28:58,208 --> 00:28:58,583
You okay?
423
00:28:58,958 --> 00:28:59,875
Yeah, I'm fine.
424
00:29:00,291 --> 00:29:03,541
Come on.
425
00:29:04,291 --> 00:29:05,791
What's breakfall?
426
00:29:06,416 --> 00:29:08,875
Look at the car. Take
us for perfect breakfolds.
427
00:29:08,875 --> 00:29:09,083
Yeah.
428
00:29:09,500 --> 00:29:09,791
Shut up.
429
00:29:19,916 --> 00:29:22,333
God, what is it?
430
00:29:25,166 --> 00:29:26,500
(Screaming)
431
00:29:26,500 --> 00:29:28,041
What's that?
432
00:29:28,333 --> 00:29:28,916
Oh, my God!
433
00:29:30,541 --> 00:29:31,208
(Screaming)
434
00:29:31,208 --> 00:29:32,333
Get out! Get out!
435
00:29:34,833 --> 00:29:35,875
(Gunshots)
436
00:29:41,083 --> 00:29:43,000
I don't know if
there are more in the hole.
437
00:29:45,000 --> 00:29:46,333
Let's get the fuck out of here.
438
00:29:47,250 --> 00:29:48,208
Come on, Mickey, let's go.
439
00:29:49,750 --> 00:29:50,000
(Screaming)
440
00:29:50,083 --> 00:29:51,250
Go, go, go. Move, move.
441
00:29:54,125 --> 00:29:56,458
(Screaming)
442
00:29:56,458 --> 00:29:57,291
(Screaming)
443
00:29:57,291 --> 00:30:00,041
(Gunshots)
444
00:30:00,041 --> 00:30:01,333
(Gunshots)
445
00:30:01,333 --> 00:30:02,250
(Screaming)
446
00:30:02,250 --> 00:30:04,083
(Gunshots)
447
00:30:04,083 --> 00:30:05,208
(Distant howling)
448
00:30:05,208 --> 00:30:05,916
Mickey.
449
00:30:09,375 --> 00:30:10,041
Mickey, it's Marshall.
450
00:30:10,083 --> 00:30:14,875
You fucking useless little asshole.
451
00:30:15,166 --> 00:30:16,333
You're an expendable.
452
00:30:16,750 --> 00:30:18,500
You're here to be expended, dammit.
453
00:30:18,500 --> 00:30:19,000
I'm sorry.
454
00:30:19,333 --> 00:30:22,291
And why is Jennifer
Chilton a precious, fertile,
455
00:30:22,791 --> 00:30:24,166
email-daddy not of you?
456
00:30:24,708 --> 00:30:25,250
I'm coming to my room.
457
00:30:25,250 --> 00:30:25,791
I'm coming. Try this.
458
00:30:26,708 --> 00:30:29,416
You know, that's what I want to know.
459
00:30:29,791 --> 00:30:30,458
The disgusting...
460
00:30:31,250 --> 00:30:32,750
Really? You want my sauce?
461
00:30:33,041 --> 00:30:34,750
No, no, no, no, darling.
462
00:30:35,250 --> 00:30:36,708
Those things, look at them.
463
00:30:36,708 --> 00:30:37,500
What's going on?
464
00:30:37,791 --> 00:30:39,041
They're delicious, aren't they?
465
00:30:39,083 --> 00:30:41,750
Oh, how do you not like it?
466
00:30:41,750 --> 00:30:43,458
You, stand still. Don't move.
467
00:30:45,916 --> 00:30:49,000
They lust for human flesh.
468
00:30:52,625 --> 00:30:53,125
And creepy.
469
00:30:54,708 --> 00:30:56,166
Oh, honey, that's perfect.
470
00:30:56,375 --> 00:30:57,333
You should call them creepers.
471
00:30:57,541 --> 00:30:58,458
I'll call them creepers.
472
00:30:59,000 --> 00:31:00,625
I'm calling them creepers!
473
00:31:01,000 --> 00:31:01,833
President, are you listening?
474
00:31:03,125 --> 00:31:06,041
Expendable, I decided in
the committee that going forward,
475
00:31:06,083 --> 00:31:09,250
your rations will be halved.
476
00:31:09,916 --> 00:31:11,250
So my shift doubled.
477
00:31:12,375 --> 00:31:15,083
14 hours every day, seven days a week,
478
00:31:15,083 --> 00:31:18,250
until I brought home a creeper sample.
479
00:31:19,750 --> 00:31:21,083
Deema! Deema!
480
00:31:36,083 --> 00:31:39,083
[GASPING]
481
00:31:39,083 --> 00:31:45,916
[RADIO CHATTER]
482
00:31:45,916 --> 00:31:54,375
[GUNSHOT]
483
00:32:06,083 --> 00:32:10,458
[PANTING]
484
00:32:12,083 --> 00:32:14,750
How did I survive that?
485
00:32:24,750 --> 00:32:27,833
Whoa! You haven't died yet?
486
00:32:32,083 --> 00:32:33,833
What's it feel like to die?
487
00:32:36,083 --> 00:32:40,541
Even on my 17th
go-around, I really hate dying.
488
00:32:42,666 --> 00:32:46,041
Still, always.
489
00:32:48,166 --> 00:32:48,750
Every time.
490
00:32:50,958 --> 00:32:51,666
Bon Appetit.
491
00:33:02,875 --> 00:33:03,458
Where am I?
492
00:33:04,416 --> 00:33:05,333
What's going on?
493
00:33:06,375 --> 00:33:07,625
I'm not coming out of the printer.
494
00:33:11,000 --> 00:33:12,125
I'm still 17.
495
00:33:15,708 --> 00:33:17,041
Why didn't that thing eat me?
496
00:33:17,250 --> 00:33:18,500
I was passed out.
497
00:33:21,208 --> 00:33:22,583
And I now look tasty enough.
498
00:33:30,083 --> 00:33:30,875
Oh, got it.
499
00:33:32,083 --> 00:33:33,750
They're saving me for their kiddos.
500
00:33:35,750 --> 00:33:38,458
What a great mom.
501
00:33:40,291 --> 00:33:41,791
Aw, please just make it quick.
502
00:33:43,375 --> 00:33:45,625
Come on, guys. Big bites. Big bites.
503
00:33:48,083 --> 00:33:48,208
Ow!
504
00:33:49,791 --> 00:33:51,541
Where are you taking me now?
505
00:33:54,083 --> 00:33:56,333
Has my meat gone bad
after all that reprinting?
506
00:33:58,125 --> 00:33:58,666
Come on.
507
00:34:02,083 --> 00:34:06,333
[GROWLING]
508
00:34:18,083 --> 00:34:18,916
Oh, dear.
509
00:34:22,291 --> 00:34:24,500
Hey!
510
00:34:29,083 --> 00:34:31,083
I'm still good meat.
511
00:34:33,541 --> 00:34:34,625
I'm perfectly good meat.
512
00:34:35,916 --> 00:34:36,791
I taste fine.
513
00:34:37,333 --> 00:34:45,166
[GROWLING]
514
00:34:56,083 --> 00:34:58,291
Ditching me out here
in the middle of nowhere.
515
00:35:01,791 --> 00:35:02,541
It's not cool!
516
00:35:12,375 --> 00:35:15,541
[SOBBING]
517
00:35:15,541 --> 00:35:16,416
Hey!
518
00:35:17,208 --> 00:35:17,833
Hey!
519
00:35:21,083 --> 00:35:21,791
Hey!
520
00:35:23,625 --> 00:35:23,708
[SINGING]
521
00:35:37,083 --> 00:35:39,041
[SINGING]
522
00:35:47,083 --> 00:35:48,750
Whoa, whoa!
523
00:35:48,750 --> 00:35:50,041
Do you even care? Hey, wait!
524
00:35:50,791 --> 00:35:51,083
Stop!
525
00:35:51,750 --> 00:35:52,583
No, stop!
526
00:35:53,250 --> 00:35:54,833
Can't come through. I said stop!
527
00:35:55,250 --> 00:35:56,000
What is it now?
528
00:35:56,625 --> 00:35:56,833
Shit!
529
00:35:57,666 --> 00:36:00,291
Hey, look how big
that rock is. Are you wide?
530
00:36:00,750 --> 00:36:03,083
You can't just have the
authority to bring something like that in.
531
00:36:03,833 --> 00:36:06,041
You think you can jab
something that huge through here?
532
00:36:06,083 --> 00:36:09,916
Science requested it,
so don't give me shit about it.
533
00:36:09,916 --> 00:36:13,916
You try to jab it in and scratch
anywhere on this date, my date, it's on you.
534
00:36:14,166 --> 00:36:16,541
I mean how? Blame the guys in science.
535
00:36:17,000 --> 00:36:20,083
They cut into this science, but I
got specific orders to bring it as is.
536
00:36:20,083 --> 00:36:21,916
I don't fucking care, today.
537
00:36:22,125 --> 00:36:24,083
Through the meeting or
whatever, I can't reach them.
538
00:36:24,500 --> 00:36:25,833
I'm not taking the ball for this.
539
00:36:26,083 --> 00:36:30,083
Every time you come in here, my date,
gate three, you act like you own the place.
540
00:36:30,291 --> 00:36:31,916
Why not own a whole of this shit away?
541
00:36:31,916 --> 00:36:33,458
You should shut the fuck up, okay?
542
00:36:33,458 --> 00:36:35,000
You know what? He need to get laid.
543
00:36:35,083 --> 00:36:35,666
Fuck you!
544
00:36:36,541 --> 00:36:38,041
Oh, damn, Nicky.
545
00:36:38,625 --> 00:36:40,291
Didn't expect to see you out there today.
546
00:36:42,625 --> 00:36:44,500
Wait. Is that the time?
547
00:36:45,791 --> 00:36:46,375
It's 3.30.
548
00:36:47,750 --> 00:36:48,750
It doesn't make any sense.
549
00:36:49,750 --> 00:36:56,208
Do you remember what I left?
550
00:36:57,250 --> 00:36:57,875
What did you say?
551
00:36:58,666 --> 00:37:00,375
Go, go, go, go, wait, buzzer.
552
00:37:01,083 --> 00:37:02,291
Stop it. You make beams.
553
00:37:02,750 --> 00:37:03,791
Shut it off. The mains.
554
00:37:04,083 --> 00:37:05,250
The switch! Hey!
555
00:37:05,541 --> 00:37:06,375
No, no, no, no, stop!
556
00:37:07,958 --> 00:37:12,458
I'm in the room.
557
00:37:12,583 --> 00:37:13,166
Just lie down.
558
00:37:18,083 --> 00:37:19,416
It's that time again.
559
00:37:19,875 --> 00:37:22,625
The dinner of your
dreams with Kenneth Marshall,
560
00:37:23,083 --> 00:37:24,958
who will be this
month's lucky guest of honor.
561
00:37:25,375 --> 00:37:26,833
A grand surprise awaits.
562
00:37:27,708 --> 00:37:32,000
Hang onto your shit, because the dove
of luck just might come fluttering its wings
563
00:37:32,083 --> 00:37:34,333
with an invitation for you.
564
00:37:35,333 --> 00:37:38,083
From Dove of Atlanta. Over and out.
565
00:38:02,083 --> 00:38:07,041
(door opens)
566
00:38:07,041 --> 00:38:15,916
(screams)
567
00:38:15,916 --> 00:38:19,875
What is this?
568
00:38:21,083 --> 00:38:22,750
Why aren't you dead?
569
00:38:23,375 --> 00:38:25,416
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
570
00:38:25,791 --> 00:38:26,708
No, no, no.
571
00:38:27,791 --> 00:38:30,041
Hey, 18? They printed you out today?
572
00:38:30,083 --> 00:38:32,041
What the fuck is going on?
573
00:38:32,791 --> 00:38:34,708
According to T.M.,
all you should be sliding out
574
00:38:34,708 --> 00:38:36,875
of one of those
creepers' assholes right about now.
575
00:38:36,875 --> 00:38:38,083
You have to put it like that.
576
00:38:40,083 --> 00:38:42,083
Oh, God. I'm completely fucked.
577
00:38:43,166 --> 00:38:43,708
What do you mean?
578
00:38:46,958 --> 00:38:47,708
Multiples.
579
00:38:50,125 --> 00:38:59,083
I gotta kill you.
580
00:39:00,083 --> 00:39:00,541
Kill me?
581
00:39:02,250 --> 00:39:02,416
How?
582
00:39:03,083 --> 00:39:05,250
You should probably kill
yourself if one of us has to die.
583
00:39:06,958 --> 00:39:10,916
It's been like two
hours since I was printed.
584
00:39:13,458 --> 00:39:14,458
I've barely had a life.
585
00:39:14,833 --> 00:39:17,375
All I was never dead. So you don't count.
586
00:39:17,916 --> 00:39:18,916
Go back to the cycler!
587
00:39:21,833 --> 00:39:26,750
Uh, multiples. Where do I even begin?
588
00:39:27,375 --> 00:39:30,166
Mankind is not
equipped to deal with the legal and
589
00:39:30,166 --> 00:39:33,708
ethical implications of
adopting this human printing technology.
590
00:39:36,500 --> 00:39:39,416
Please tell me, can any of you honestly
591
00:39:39,416 --> 00:39:42,250
guarantee that the
technology will not be abused?
592
00:39:43,333 --> 00:39:46,750
No one in their R&D department
could come up with a convincing answer.
593
00:39:47,333 --> 00:39:50,083
But the real problem was
that one of the brains behind
594
00:39:50,083 --> 00:39:53,375
human printing turned
out to be a certified psychopath,
595
00:39:54,291 --> 00:39:55,666
Alan Manikova.
596
00:39:58,083 --> 00:39:59,000
I think it's him.
597
00:40:00,458 --> 00:40:00,875
Are you sure?
598
00:40:01,458 --> 00:40:04,250
There was this series
of particularly brutal murders
599
00:40:04,250 --> 00:40:08,041
targeting homeless people
and only one eyewitness account.
600
00:40:08,500 --> 00:40:11,041
But it matched Alan
Manikova's appearance to a tee.
601
00:40:11,583 --> 00:40:15,708
The cops thought they had their
man, except Manikova had a short-flyer alibi.
602
00:40:15,958 --> 00:40:17,458
At the time of the murder, he was getting
603
00:40:17,458 --> 00:40:19,375
his makeup done for
a children's science show.
604
00:40:24,083 --> 00:40:28,791
But the cops had his
number. When they raided Manikova's
605
00:40:28,791 --> 00:40:31,583
house, they brought two
sets of handcuffs and warrants.
606
00:40:32,291 --> 00:40:35,916
They were on to him. Or
rather, they were on to them.
607
00:40:36,375 --> 00:40:41,375
Which one's Manikova Prime? You? Or you?
608
00:40:42,250 --> 00:40:46,125
Yep, uh, there were two. One
for the murder and one for the alibi.
609
00:40:46,916 --> 00:40:50,041
Manikova had printed another
Manikova without the company knowing.
610
00:40:51,083 --> 00:40:54,250
So here's a question for you. Are they
611
00:40:54,250 --> 00:40:57,375
accomplices or did one
act under the other's orders?
612
00:40:57,833 --> 00:41:02,333
Are these separate and independent
crimes or were they one person from the get-go?
613
00:41:02,875 --> 00:41:06,500
They only get half portions
in jail or they get a full meal each.
614
00:41:07,250 --> 00:41:11,208
Police, legal experts,
philosophers, everyone was stumped.
615
00:41:12,250 --> 00:41:16,250
But while Manikova one and two were
both locked up in an interrogation room,
616
00:41:16,625 --> 00:41:18,083
another homeless
man was brutally murdered.
617
00:41:20,083 --> 00:41:23,166
Lo and behold, Manikova three.
618
00:41:26,250 --> 00:41:34,958
I think it was some
cheap tabloid reporter who
619
00:41:34,958 --> 00:41:38,416
called them multiples
or some professor or something.
620
00:41:38,708 --> 00:41:40,208
Whoever came up with it, it stuck.
621
00:41:42,541 --> 00:41:46,041
And pretty soon the word
multiples spread fear and contempt.
622
00:41:46,083 --> 00:41:49,666
So multiples are an
abomination. They destroy the natural order.
623
00:41:50,416 --> 00:41:55,791
Each soul shall only have
one body, right? One soul, one body.
624
00:41:56,500 --> 00:41:59,833
The Lord, he only
blesses this one-to-one union.
625
00:42:00,208 --> 00:42:05,041
But former Congressman Marshall does
have a point worth considering it would be a
626
00:42:05,041 --> 00:42:10,041
shame not to explore the potential
application of this advanced technology.
627
00:42:11,083 --> 00:42:15,000
I was happy to receive an
invitation from this committee.
628
00:42:16,166 --> 00:42:18,000
You were subpoenaed, Mr. Marshall.
629
00:42:18,375 --> 00:42:22,208
Sure, sure. In any
case, I want to take this
630
00:42:22,208 --> 00:42:25,375
opportunity to speak
as an expedition commander.
631
00:42:26,666 --> 00:42:32,041
Human printing is a
sin. Multiples are Satan's work.
632
00:42:33,083 --> 00:42:37,875
However, I've been
contemplating how can we use
633
00:42:37,875 --> 00:42:40,958
this abomination for
our common economic benefit.
634
00:42:42,041 --> 00:42:46,791
I propose a trial run of human printing
635
00:42:46,791 --> 00:42:49,750
far from Earth
under the strictest oversight,
636
00:42:50,291 --> 00:42:53,041
limiting such individuals to one per
637
00:42:53,041 --> 00:42:57,041
expedition, per planet,
under the designation expendable.
638
00:42:58,083 --> 00:43:07,166
Multiples, in the case of multiples,
we exterminate every offending individual in
639
00:43:07,166 --> 00:43:11,708
totality, mind and body,
all for the sake of public service.
640
00:43:12,208 --> 00:43:15,041
On this Nivelheim
expedition, all multiples will
641
00:43:15,041 --> 00:43:19,666
immediately be arrested,
executed and permanently deleted.
642
00:43:20,083 --> 00:43:30,000
Oh, man. What the hell is this guy?
643
00:43:31,625 --> 00:43:38,375
Nascha told me that Mickey 3 was whiny
and clingy. 5 was indecisive, and apparently
644
00:43:38,375 --> 00:43:43,416
8 was pretty annoying and kind of
stupid, but none of them were complete nut jobs.
645
00:43:45,083 --> 00:43:50,833
Even this lunatic is scared of being
a multiple-doll. That's permanent deletion.
646
00:43:52,166 --> 00:43:54,333
You're trying to trash me in the cycler.
647
00:43:57,083 --> 00:44:02,250
If one of us has to
go, it ain't gonna be me.
648
00:44:26,916 --> 00:44:38,250
What happened with you?
649
00:44:39,041 --> 00:44:43,083
We have to rest. We can split the work
of it, too. And we can take turns starting.
650
00:44:44,791 --> 00:44:49,666
You're 18, so you
can take all your number to
651
00:44:49,666 --> 00:44:53,250
die. I'll just cover
1921 and the hot numbers.
652
00:44:53,958 --> 00:44:55,208
Are you afraid to die?
653
00:44:56,458 --> 00:44:56,833
Kind of, yeah.
654
00:44:58,375 --> 00:45:01,500
You died plenty of
times. What are you so scared of?
655
00:45:01,750 --> 00:45:07,291
Till now, I died,
and I was just born again.
656
00:45:08,166 --> 00:45:12,041
You know? It felt
like it was me continuing on.
657
00:45:13,083 --> 00:45:20,541
But now, once I
die, it'll be over for me.
658
00:45:21,833 --> 00:45:25,416
It'll be you living
on. You get what I mean?
659
00:45:27,083 --> 00:45:39,250
I don't like you.
You're such a little bitch.
660
00:45:40,416 --> 00:45:41,583
But I'm you, huh?
661
00:45:42,833 --> 00:45:49,083
I'm not you. I'm not gonna
live like you. I'm gonna kill you.
662
00:45:56,083 --> 00:46:14,458
What the fuck, man?
Are you trying to get notice?
663
00:46:15,958 --> 00:46:18,041
They don't even have
cameras. Take that off, dumbass.
664
00:46:18,083 --> 00:46:20,750
Amateur? Your first time?
665
00:46:21,125 --> 00:46:24,750
No, no. This is the
purest stuff, right? Undelimited?
666
00:46:25,375 --> 00:46:27,458
Who do you think you're talking to?
667
00:46:28,958 --> 00:46:36,375
This is pure un-got
oxy. It's fucking rare. You
668
00:46:36,375 --> 00:46:38,791
only get two
oxyzofo-capsis and one flamethrower, man.
669
00:46:42,083 --> 00:46:43,125
What is that?
670
00:46:44,333 --> 00:46:45,041
I feel it.
671
00:46:45,083 --> 00:46:49,708
What are you doing?
That's not a thing. Open
672
00:46:49,708 --> 00:46:52,916
it. Should we just
kill that son of a bitch?
673
00:46:53,916 --> 00:46:54,125
What?
674
00:46:55,500 --> 00:47:00,250
Don't act surprised. Your
memories are my memories. Your
675
00:47:00,250 --> 00:47:04,291
money blow. That bastard put
most of the loans under our name.
676
00:47:05,458 --> 00:47:08,500
The Darius Blanks ledger,
where you're the ones on the lookout.
677
00:47:09,125 --> 00:47:10,916
That needs fat checking.
678
00:47:11,583 --> 00:47:12,041
Have fun, man.
679
00:47:13,083 --> 00:47:15,333
Let's kill him.
680
00:47:15,333 --> 00:47:22,500
Are you crazy? He's like my only
friend. Forever. Same warfare as me, shit.
681
00:47:22,958 --> 00:47:23,750
Wait, wait.
682
00:47:25,541 --> 00:47:27,000
Deemo!
683
00:47:27,916 --> 00:47:28,416
Mickey, what?
684
00:47:29,541 --> 00:47:31,083
Looks like business is blowing up, huh?
685
00:47:31,625 --> 00:47:32,458
What are you talking about?
686
00:47:34,041 --> 00:47:35,083
Another jokey coming in.
687
00:47:43,083 --> 00:47:48,541
Deemo!
688
00:47:49,500 --> 00:47:50,250
Deemo!
689
00:47:50,958 --> 00:47:52,125
Hey! Are you mental?
690
00:47:52,791 --> 00:47:54,666
Give me a quick kill and I'll
get out of here, but I'll kill you!
691
00:47:54,666 --> 00:47:55,583
What the fuck is this?
692
00:47:57,083 --> 00:48:18,750
Come down lower, you
fucking idiot! Okay. Okay. Come on.
693
00:48:20,208 --> 00:48:22,083
Mickey, help me.
694
00:48:26,208 --> 00:48:28,375
What is that? Why is
it so red? That looks hot.
695
00:48:29,625 --> 00:48:30,250
What are you doing?
696
00:48:30,958 --> 00:48:34,291
I want you to have a
car dying, you son of a bitch.
697
00:48:34,958 --> 00:48:35,166
What?
698
00:48:37,333 --> 00:48:37,625
Come on.
699
00:48:40,291 --> 00:48:41,750
Stop. Stop!
700
00:48:53,208 --> 00:48:56,166
Oh, is that Mickey?
701
00:48:57,291 --> 00:48:58,250
Hey, what's going on?
702
00:48:59,125 --> 00:49:00,208
Mickey, what are you doing here?
703
00:49:01,208 --> 00:49:05,041
Uh, Deemo accidentally
fell in, but uh, he's out right now.
704
00:49:05,083 --> 00:49:09,583
I want to keep Deemo,
motherfucker. Watch what you say.
705
00:49:14,583 --> 00:49:16,250
What happened? You okay?
706
00:49:18,625 --> 00:49:19,291
What's up with your hand?
707
00:49:20,625 --> 00:49:25,125
I was taking out the
trash and I tripped into the hole.
708
00:49:26,041 --> 00:49:28,458
I would have been a goner if not
for Mickey. I almost became a psychopath.
709
00:49:29,958 --> 00:49:32,041
Hey. You all right?
710
00:49:32,083 --> 00:49:35,625
Don't you stay in bed. It's only
been a few hours since you were printed.
711
00:49:36,125 --> 00:49:37,208
Oh, yeah, I should have died.
712
00:49:37,625 --> 00:49:38,416
You heard the rooming?
713
00:49:38,875 --> 00:49:39,083
Huh?
714
00:49:40,041 --> 00:49:42,916
Some guy out here is
stealing undiluted oxyzones.
715
00:49:43,291 --> 00:49:46,000
What? That's crazy.
That's pretty messed up.
716
00:49:46,541 --> 00:49:47,333
Between us, Deemo?
717
00:49:47,791 --> 00:49:48,166
Mm-hmm.
718
00:49:48,166 --> 00:49:51,000
I drop here and there before
bed to take the edge off. I get it.
719
00:49:51,250 --> 00:49:53,750
But the pure uncut
stuff is crossing the line.
720
00:49:53,750 --> 00:49:56,083
Oh, yeah, absolutely. That's...bad.
721
00:49:57,291 --> 00:49:59,500
Nasha, take Mickey
home. I'll wrap up here.
722
00:49:59,916 --> 00:50:01,083
Yes. Thank you. I'll see you tomorrow.
723
00:50:09,250 --> 00:50:12,083
Bye.
724
00:50:17,541 --> 00:50:20,250
Well, today I feel like it'd be six.
725
00:50:21,833 --> 00:50:22,375
Be set.
726
00:50:23,083 --> 00:50:23,333
Yeah.
727
00:50:23,750 --> 00:50:24,791
Flying Nasha.
728
00:50:25,250 --> 00:50:25,416
Oh!
729
00:50:26,208 --> 00:50:28,250
Oh, I'm staring at
the right place without you.
730
00:50:28,250 --> 00:50:29,208
What's going on?
731
00:50:30,083 --> 00:50:30,833
Mm.
732
00:50:32,750 --> 00:50:33,250
Mickey.
733
00:50:34,541 --> 00:50:35,083
B6.
734
00:50:38,083 --> 00:50:39,000
B6 was our stash.
735
00:50:48,083 --> 00:50:48,333
Mickey?
736
00:50:50,083 --> 00:50:50,458
Hey, brother.
737
00:50:51,208 --> 00:50:53,208
I was just headed to your
room to catch you, but here you are.
738
00:50:53,458 --> 00:50:53,958
Looking good, Mickey.
739
00:50:54,875 --> 00:50:55,291
Yes, sir.
740
00:50:55,458 --> 00:50:55,708
Okay.
741
00:50:56,875 --> 00:50:58,625
You stand there. Arm around, please.
742
00:50:59,083 --> 00:50:59,916
Great. Good.
743
00:51:00,458 --> 00:51:01,625
Big smile, Mickey. Would you...
744
00:51:02,000 --> 00:51:02,458
Yeah, big smile.
745
00:51:02,458 --> 00:51:02,958
Hold on. Great.
746
00:51:03,291 --> 00:51:05,041
I'm sorry. Could you just stand there?
747
00:51:05,083 --> 00:51:06,458
Great. Thank you. Okay.
748
00:51:07,083 --> 00:51:08,291
And...action.
749
00:51:09,458 --> 00:51:09,666
Congratulations.
750
00:51:10,833 --> 00:51:13,791
This month's lucky
winner, the fortunate soul,
751
00:51:13,791 --> 00:51:16,041
will have the privilege of
a private dinner at the camera,
752
00:51:16,041 --> 00:51:19,541
who will have a private dinner with
the one and only Kenneth Marshall, is...
753
00:51:20,250 --> 00:51:20,916
Don't have a barrel.
754
00:51:21,333 --> 00:51:21,708
Yeah.
755
00:51:21,708 --> 00:51:22,125
It's Mickey.
756
00:51:23,083 --> 00:51:23,916
Great. Big smile.
757
00:51:24,541 --> 00:51:24,791
Smile.
758
00:51:25,125 --> 00:51:25,333
Yeah.
759
00:51:25,708 --> 00:51:25,916
Yeah.
760
00:51:26,333 --> 00:51:27,583
Amazing. Okay, cut.
761
00:51:28,083 --> 00:51:30,125
Kenneth Marshall
wants you to come ASAP, okay?
762
00:51:30,125 --> 00:51:31,875
He's got a whole
feast prepared just for you.
763
00:51:32,291 --> 00:51:34,166
The Lord is truly
blessing you today, Mickey.
764
00:51:34,500 --> 00:51:34,708
Yes, ma'am.
765
00:51:35,000 --> 00:51:35,625
Yes, ma'am.
766
00:51:36,208 --> 00:51:37,083
I need to go back to my room.
767
00:51:37,333 --> 00:51:39,083
You get to stuff
your fucking face, Mickey.
768
00:51:41,541 --> 00:51:46,541
I bet that freak is probably
drooling all over my beautiful nasha already.
769
00:51:47,125 --> 00:51:47,916
It's disgusting.
770
00:51:49,250 --> 00:51:51,916
What's even more disgusting is
that I'm drooling at the thought of the
771
00:51:52,083 --> 00:51:53,875
tenderloin steak I
ordered for Marshall's dinner.
772
00:51:55,083 --> 00:51:57,625
This is so wrong.
773
00:51:58,500 --> 00:52:00,208
So glad you seem to be enjoying it.
774
00:52:01,375 --> 00:52:02,000
How's the sauce?
775
00:52:05,833 --> 00:52:06,041
Oh.
776
00:52:06,875 --> 00:52:09,333
Oh, sorry. Sorry. Please continue.
777
00:52:10,333 --> 00:52:15,583
Yeah, yeah. Mickey, listen, going
back to everything that happened with...
778
00:52:17,291 --> 00:52:17,500
Jennifer?
779
00:52:18,333 --> 00:52:19,958
Yes, Jennifer.
780
00:52:21,125 --> 00:52:21,500
Jennifer...
781
00:52:22,375 --> 00:52:23,041
Jilted.
782
00:52:23,708 --> 00:52:24,541
I know, I know.
783
00:52:25,958 --> 00:52:28,166
When we lost our dear Jennifer Chilton,
784
00:52:29,250 --> 00:52:34,125
I may have gotten a little angry
and said some terribly unkind things.
785
00:52:34,583 --> 00:52:37,416
I know it's late and I want to apologize.
786
00:52:38,000 --> 00:52:39,916
Oh, he's always like this.
787
00:52:40,375 --> 00:52:43,166
Such an adorable man and
then somebody's all cutthroat.
788
00:52:43,916 --> 00:52:45,375
[laughter]
789
00:52:45,375 --> 00:52:47,666
Nothing. I'm
trying to make it here again.
790
00:52:48,666 --> 00:52:51,375
Sorry. You're still
squishy, fresh out of the printer.
791
00:52:52,416 --> 00:52:53,708
Continue feeding yourself.
792
00:52:55,708 --> 00:52:59,875
Oh, anyway, we have
another special guest here. Hi, Kai.
793
00:53:00,791 --> 00:53:01,666
Sorry I'm late.
794
00:53:02,458 --> 00:53:03,625
You look very nice.
795
00:53:03,958 --> 00:53:04,458
Thank you.
796
00:53:04,791 --> 00:53:05,458
Come, come.
797
00:53:05,791 --> 00:53:06,666
It's good to see you.
798
00:53:06,666 --> 00:53:06,875
Sit.
799
00:53:10,083 --> 00:53:11,916
You okay? Emotionally?
800
00:53:12,833 --> 00:53:14,958
Yeah, if you're fine, sir. Thank you.
801
00:53:15,250 --> 00:53:17,875
I'm glad to hear it,
Kai. I'm so sorry about Jennifer.
802
00:53:18,083 --> 00:53:22,000
I hear you were
extremely close, your best friend,
803
00:53:22,625 --> 00:53:24,375
but I knew you'd
stay strong through our law.
804
00:53:24,916 --> 00:53:25,833
Thank you, ma'am.
805
00:53:26,458 --> 00:53:29,291
But we didn't invite
you here simply to comfort you.
806
00:53:31,541 --> 00:53:33,208
We've had our eyes on you, Kans.
807
00:53:34,125 --> 00:53:35,125
Oh, me, sir.
808
00:53:36,041 --> 00:53:37,333
May I ask why?
809
00:53:38,166 --> 00:53:38,958
You're one of us.
810
00:53:42,083 --> 00:53:43,458
With your impeccable genetics,
811
00:53:43,833 --> 00:53:47,041
you are the perfect
specimen for the colony I envision.
812
00:53:48,083 --> 00:53:51,375
Thank you, sir.
813
00:53:51,916 --> 00:53:54,791
That's why the church, I mean, company,
814
00:53:55,541 --> 00:53:57,875
has chosen me to lead this expedition.
815
00:53:58,791 --> 00:54:01,333
There is beyond
saving us all, it's muddy people.
816
00:54:02,500 --> 00:54:04,750
But you hear something special,
817
00:54:05,000 --> 00:54:08,750
and I am creating a
world on a pure white planet
818
00:54:08,750 --> 00:54:12,541
full of superior people like you and us.
819
00:54:12,791 --> 00:54:13,583
Isn't that right, darling?
820
00:54:13,750 --> 00:54:15,041
Yes. It's his vision.
821
00:54:15,083 --> 00:54:17,125
His senseability.
822
00:54:18,375 --> 00:54:21,250
But let's be honest,
with your medical records in hand,
823
00:54:21,458 --> 00:54:24,208
you ran to join our
expedition instead of one of those
824
00:54:24,208 --> 00:54:27,541
pathetic planets
where they plant microchips
825
00:54:27,541 --> 00:54:30,125
in their
artificially inseminated baby embryos.
826
00:54:30,750 --> 00:54:32,000
You really are the perfect candidate
827
00:54:32,000 --> 00:54:35,166
for Niflheim's natural child
birthing program, aren't you, dear?
828
00:54:37,416 --> 00:54:40,041
Mr. Marshall, am I just a uterus to you?
829
00:54:40,083 --> 00:54:46,291
No, no, no, no, no, no.
830
00:54:46,583 --> 00:54:48,333
It's nothing like that, Kai.
831
00:54:48,458 --> 00:54:50,708
No, this man is
not one to objectify women.
832
00:54:51,375 --> 00:54:54,875
All my husband means to
save is he has very high standards.
833
00:54:55,500 --> 00:54:59,916
His only dream is of a planet
exclusively for a pure human race.
834
00:54:59,916 --> 00:55:03,125
That consumes real crops and real meat
835
00:55:03,125 --> 00:55:07,375
and dinners with
delicate, delicious sauces.
836
00:55:07,375 --> 00:55:09,041
Oh, sauce is the
true lit moustache of supply.
837
00:55:09,083 --> 00:55:10,625
The true lit moustache of civilization.
838
00:55:11,458 --> 00:55:13,500
People who devour
burnt meat are barbarians.
839
00:55:13,791 --> 00:55:16,541
Do try the sauce,
Kai. Here. I made it myself.
840
00:55:16,958 --> 00:55:17,833
Oh, thank you.
841
00:55:20,083 --> 00:55:23,916
But first, I'd like to say
a few words in Jennifer's memory.
842
00:55:25,916 --> 00:55:26,333
A prayer.
843
00:55:26,875 --> 00:55:27,958
Always ready for a prayer.
844
00:55:30,250 --> 00:55:33,791
Jennifer, when I first met
you at the cafeteria four years ago,
845
00:55:39,083 --> 00:55:44,791
you were...
846
00:55:48,000 --> 00:55:48,250
You were...
847
00:55:48,250 --> 00:55:48,833
Dear Lord,
848
00:55:50,166 --> 00:55:52,666
Jennifer Chilton's one and only soul
849
00:55:54,083 --> 00:55:56,916
was taken from her wonderful friend, Kai.
850
00:55:58,666 --> 00:55:59,458
Dear Lord,
851
00:56:00,958 --> 00:56:01,291
Jennifer Chilton...
852
00:56:01,708 --> 00:56:03,708
Rejoice in the Lord,
853
00:56:04,416 --> 00:56:07,250
our one and only,
854
00:56:08,083 --> 00:56:11,041
Almighty, let us sing
855
00:56:11,083 --> 00:56:16,625
for our Father's grace.
856
00:56:18,000 --> 00:56:21,958
Thank God, Almighty, free at last,
857
00:56:22,541 --> 00:56:25,125
we're going to the promised land,
858
00:56:25,708 --> 00:56:29,000
the sea of white in your life,
859
00:56:29,583 --> 00:56:32,750
your kingdom in front of our eyes.
860
00:56:33,166 --> 00:56:36,041
Hallelujah! Hallelujah!
861
00:56:36,083 --> 00:56:36,291
Hallelujah!
862
00:56:36,500 --> 00:56:37,791
Hallelujah!
863
00:56:40,083 --> 00:56:40,583
Hallelujah!
864
00:56:41,416 --> 00:56:41,791
Hallelujah!
865
00:56:42,125 --> 00:56:43,291
Hallelujah!
866
00:56:44,083 --> 00:56:52,000
Hallelujah!
867
00:56:52,583 --> 00:56:54,000
Apology, sir. This is embarrassing.
868
00:56:54,750 --> 00:56:58,166
The cultured month that he just
gave includes an experimental growth warning.
869
00:56:58,916 --> 00:57:01,833
Obviously, it's still
risky. I'm so very sorry, sir.
870
00:57:03,083 --> 00:57:05,208
You're sure it's not
because he was eating so much
871
00:57:05,208 --> 00:57:06,916
he was stuffing his friggin' pile?
872
00:57:08,375 --> 00:57:10,958
No, not quite, sir. You
see the red rash on his neck.
873
00:57:10,958 --> 00:57:12,791
It's a side effect
of the growth hormones.
874
00:57:13,375 --> 00:57:14,291
I'm so ashamed.
875
00:57:15,208 --> 00:57:16,708
I take full responsibility
876
00:57:17,083 --> 00:57:19,000
and resign my position immediately.
877
00:57:19,708 --> 00:57:21,458
No, no, no, not at all.
878
00:57:21,458 --> 00:57:23,458
I mean, artificial meat is crap.
879
00:57:24,375 --> 00:57:27,500
How are we supposed to approve
it unless we fail upward to perfection?
880
00:57:28,250 --> 00:57:28,541
No.
881
00:57:29,541 --> 00:57:32,833
Arkady, stand tall on
your failures like me, my friend.
882
00:57:34,083 --> 00:57:36,250
Yes, sir. Thank you, sir.
883
00:57:36,791 --> 00:57:40,500
Commander, so you were testing
out your in-flight TV dinner on him?
884
00:57:40,750 --> 00:57:41,708
In-flight TV dinner?
885
00:57:43,666 --> 00:57:45,750
Is that what the
young troops are calling it now?
886
00:57:47,041 --> 00:57:47,500
Excuse me.
887
00:57:50,083 --> 00:57:51,500
Are you in a lot of pain?
888
00:57:52,125 --> 00:57:53,375
I'm being punished.
889
00:57:54,541 --> 00:57:54,750
What?
890
00:57:55,083 --> 00:57:56,625
It's my punishment.
891
00:57:57,708 --> 00:58:00,666
I should have gone
to Mars and not come here.
892
00:58:02,750 --> 00:58:07,625
Dorothy, bring me Purple Joe.
893
00:58:08,791 --> 00:58:11,041
Sir, you remember the
special painkiller we've been developing?
894
00:58:11,666 --> 00:58:14,916
Yeah, Purple Joe. It's a
quick picture of your agents, right?
895
00:58:15,208 --> 00:58:17,958
Yes, since Mickey
hears it's such awful pain,
896
00:58:17,958 --> 00:58:21,750
it's a perfect opportunity to try a
little test, so give it to a great alright.
897
00:58:29,750 --> 00:58:32,791
Come on, Purple Joe.
898
00:58:41,083 --> 00:58:42,333
Don't touch him, please.
899
00:58:43,291 --> 00:58:44,125
Mickey, can you see me?
900
00:58:45,375 --> 00:58:45,833
Mickey?
901
00:58:47,416 --> 00:58:49,500
Mickey! Get back down there.
902
00:58:50,333 --> 00:58:51,208
Mickey?
903
00:58:52,083 --> 00:58:53,041
Mickey, that's bad.
904
00:58:53,083 --> 00:58:53,500
Oh, God.
905
00:58:59,500 --> 00:59:00,083
Oh, my God.
906
00:59:03,333 --> 00:59:04,541
Oh, what are you doing?
907
00:59:10,083 --> 00:59:12,833
Apologies, sir. The
painkiller's not working.
908
00:59:19,083 --> 00:59:21,625
Don't film this
press. Please. Turn it off.
909
00:59:23,083 --> 00:59:25,333
This is better, right? More humane.
910
00:59:25,708 --> 00:59:26,708
Yes, sir. More humane.
911
00:59:26,708 --> 00:59:28,458
No, no, no, no, no,
no, no. What are you doing?
912
00:59:28,708 --> 00:59:28,916
Huh?
913
00:59:29,916 --> 00:59:31,458
You can't turn a
hole in my fucking carpet.
914
00:59:32,041 --> 00:59:34,166
Well, we'll just shoot him from the side.
915
00:59:34,666 --> 00:59:39,416
What about the blood?
This is a Persian taper ist.
916
00:59:39,416 --> 00:59:40,541
How do you calm down?
917
00:59:40,958 --> 00:59:41,416
Shoot now.
918
00:59:42,083 --> 00:59:43,500
What the hell is going on?
919
00:59:44,083 --> 00:59:46,125
This was supposed
to be a fucking thinner.
920
00:59:47,500 --> 00:59:48,458
He's your guest.
921
00:59:49,541 --> 00:59:52,041
Agent Guy Katz, what
the hell's going on with you?
922
00:59:52,541 --> 00:59:54,750
He's a meat matrix.
He's a goddamn print job.
923
00:59:55,666 --> 00:59:56,250
Inexpendable.
924
00:59:57,416 --> 00:59:58,500
He signed up for this.
925
00:59:59,708 --> 01:00:00,250
Yes, sir.
926
01:00:01,166 --> 01:00:02,541
This is for our planet, agent.
927
01:00:02,750 --> 01:00:03,666
I'm sorry, sir.
928
01:00:04,333 --> 01:00:04,750
Come on.
929
01:00:07,708 --> 01:00:09,541
Please don't shoot.
930
01:00:12,583 --> 01:00:13,583
Oh, Ken.
931
01:00:15,291 --> 01:00:16,583
I don't think so.
932
01:00:17,166 --> 01:00:19,000
He still seems
like he's in a lot of pain.
933
01:00:19,500 --> 01:00:20,458
Of course he is.
934
01:00:22,083 --> 01:00:22,250
Oh, no.
935
01:00:26,916 --> 01:00:28,458
Are you really okay?
936
01:00:30,416 --> 01:00:32,125
Just thank you for dinner.
937
01:00:33,708 --> 01:00:36,916
My room's just there.
938
01:00:38,166 --> 01:00:39,875
You need to clean up and rest, Mickey.
939
01:00:41,083 --> 01:00:43,000
Don't worry about me.
940
01:00:43,750 --> 01:00:45,041
I can walk here.
941
01:00:45,625 --> 01:00:46,875
I just need to get back to my room.
942
01:00:47,458 --> 01:00:48,208
Nice, it's about to...
943
01:00:49,375 --> 01:00:51,083
Actually, we're going to mine.
944
01:00:52,083 --> 01:00:57,666
[water running]
945
01:00:57,666 --> 01:01:08,875
Here. It's dry.
946
01:01:11,000 --> 01:01:13,125
I drink this
whenever I have a stomach ache.
947
01:01:14,166 --> 01:01:14,666
It's from Earth.
948
01:01:15,916 --> 01:01:16,500
It's precious.
949
01:01:17,458 --> 01:01:18,458
So I've been saving it.
950
01:01:24,458 --> 01:01:25,750
But I made some for you.
951
01:01:29,250 --> 01:01:29,583
Thanks.
952
01:01:30,250 --> 01:01:30,458
Sit.
953
01:01:39,166 --> 01:01:39,791
You know, Mickey,
954
01:01:41,916 --> 01:01:43,500
I didn't want to ask you this.
955
01:01:45,625 --> 01:01:47,750
But just this once, okay?
956
01:01:49,083 --> 01:01:49,791
And I'm so sorry.
957
01:01:52,083 --> 01:01:58,250
[music]
958
01:01:59,000 --> 01:01:59,833
What's it like...
959
01:02:02,208 --> 01:02:02,458
...dying?
960
01:02:09,333 --> 01:02:10,291
You're asking for the Jennifer.
961
01:02:12,666 --> 01:02:13,375
Yeah.
962
01:02:17,083 --> 01:02:18,708
We lost eyes...
963
01:02:20,666 --> 01:02:21,750
...in the last moment.
964
01:02:26,458 --> 01:02:27,250
What did you feel...
965
01:02:28,708 --> 01:02:30,958
...as all that ice
came crashing down on her?
966
01:02:34,916 --> 01:02:37,375
I can't stop thinking about it.
967
01:02:41,041 --> 01:02:47,791
I don't think it's what I usually feel.
968
01:02:49,500 --> 01:02:50,708
I die so often.
969
01:02:54,833 --> 01:02:56,958
Because you know you're
going to wake up again, right?
970
01:02:59,875 --> 01:03:01,583
Because you die knowing that.
971
01:03:07,041 --> 01:03:07,583
I know.
972
01:03:11,083 --> 01:03:13,291
I always feel scared.
973
01:03:17,666 --> 01:03:18,208
It's terrible...
974
01:03:19,375 --> 01:03:19,583
...dying.
975
01:03:21,291 --> 01:03:22,583
I hate it.
976
01:03:26,083 --> 01:03:29,375
No matter how many times I go through it,
977
01:03:31,166 --> 01:03:31,750
it's scary.
978
01:03:34,625 --> 01:03:35,000
Still.
979
01:03:36,875 --> 01:03:38,041
Always, every time.
980
01:03:38,083 --> 01:03:42,416
[music]
981
01:03:43,208 --> 01:03:44,000
But you're here.
982
01:03:47,208 --> 01:03:49,291
And Jennifer isn't.
983
01:03:52,083 --> 01:03:53,208
Out there.
984
01:03:55,666 --> 01:03:56,750
The entire universe.
985
01:04:01,416 --> 01:04:02,041
She's nowhere.
986
01:04:08,083 --> 01:04:18,750
[music]
987
01:04:20,708 --> 01:04:22,625
You don't look like you're printed out.
988
01:04:28,083 --> 01:04:29,916
You're just a person.
989
01:04:31,083 --> 01:04:35,083
[music]
990
01:04:37,333 --> 01:04:38,250
Are you in La Chateau?
991
01:04:38,541 --> 01:04:42,875
I have to go.
992
01:04:45,750 --> 01:04:48,166
Lasha, please forgive me.
993
01:04:48,875 --> 01:04:51,375
The guy that you're having is sexual.
994
01:04:53,083 --> 01:04:53,666
It's not me.
995
01:04:56,791 --> 01:04:57,333
It's not me.
996
01:04:58,625 --> 01:05:00,750
You motherfucker.
997
01:05:01,875 --> 01:05:03,041
How do you touch her?
998
01:05:19,166 --> 01:05:24,333
[music]
999
01:05:26,416 --> 01:05:27,208
Seventeen.
1000
01:05:29,208 --> 01:05:31,666
I need this to happen, Azzavoyne.
1001
01:05:32,083 --> 01:05:36,083
Wait, wait, wait,
wait. Stand next to each other.
1002
01:05:37,041 --> 01:05:37,875
Wait, I hate this all.
1003
01:05:38,416 --> 01:05:38,958
What?
1004
01:05:39,750 --> 01:05:40,750
Yeah, I want you to look the same.
1005
01:05:43,250 --> 01:05:52,791
Oh my God.
1006
01:05:53,083 --> 01:06:00,250
[laughing]
1007
01:06:00,250 --> 01:06:02,708
Lasha, how can you laugh right now?
1008
01:06:03,083 --> 01:06:04,541
This is a multiples violation.
1009
01:06:04,750 --> 01:06:05,791
I'm as good as dead.
1010
01:06:06,083 --> 01:06:07,375
Oh, come on.
1011
01:06:08,541 --> 01:06:10,083
When else am I going to get this chance?
1012
01:06:10,791 --> 01:06:11,458
Think about it.
1013
01:06:11,833 --> 01:06:14,875
It would be so
psych if there were two of me.
1014
01:06:17,083 --> 01:06:18,500
This is mild Mickey.
1015
01:06:20,083 --> 01:06:22,750
And this is Habanero Mickey.
1016
01:06:25,083 --> 01:06:27,666
This is so exciting.
1017
01:06:30,291 --> 01:06:31,875
It's so different.
1018
01:06:32,833 --> 01:06:35,416
Lasha, you're different
too. You don't seem like yourself.
1019
01:06:40,208 --> 01:06:43,666
Oh, Jesus. You
just did oxyzofal with him?
1020
01:06:44,291 --> 01:06:47,041
Just a teeny tiny
bit with a ton of water.
1021
01:06:47,083 --> 01:06:48,208
What, two on some?
1022
01:06:48,541 --> 01:06:52,250
Yeah, yeah, relax. Just take it easy.
1023
01:06:52,875 --> 01:06:56,875
Lasha, this piece of shit just tried
to kill me earlier, right here in this room.
1024
01:06:56,875 --> 01:06:58,458
Look, I was bleeding.
1025
01:07:00,041 --> 01:07:02,125
Like you weren't
thinking of trying the same thing.
1026
01:07:02,625 --> 01:07:04,375
I saw you sneaking up behind me.
1027
01:07:04,375 --> 01:07:06,791
Hey, hey, shut up. Shut up.
1028
01:07:07,791 --> 01:07:08,291
Sit down.
1029
01:07:10,458 --> 01:07:11,250
Oh, hey, attention.
1030
01:07:12,791 --> 01:07:15,041
From now on, I'm going to
feed you both as often as I can,
1031
01:07:15,083 --> 01:07:17,000
so be good boys and don't fight.
1032
01:07:18,375 --> 01:07:20,333
Now, anything tells me you
guys have sorted it out already.
1033
01:07:22,208 --> 01:07:23,833
E half, work half.
1034
01:07:24,666 --> 01:07:26,666
Alternating deaths, even to not.
1035
01:07:28,291 --> 01:07:30,791
It's a great system. Negotiating that.
1036
01:07:31,208 --> 01:07:33,375
So everyone just chill.
1037
01:07:35,208 --> 01:07:35,750
Okay?
1038
01:07:45,083 --> 01:08:08,375
[music]
1039
01:08:08,375 --> 01:08:09,625
You live a salon for a second.
1040
01:08:10,708 --> 01:08:11,916
What? What's the problem?
1041
01:08:14,083 --> 01:08:16,750
Look, I'm leaving.
1042
01:08:17,500 --> 01:08:18,750
Oh, you're such a baby.
1043
01:08:20,250 --> 01:08:21,916
I just gotta need some oxyzophil.
1044
01:08:22,375 --> 01:08:22,875
Relax.
1045
01:08:47,083 --> 01:08:54,458
[music]
1046
01:08:55,083 --> 01:08:55,791
Is that the door?
1047
01:09:02,083 --> 01:09:02,208
Um...
1048
01:09:05,083 --> 01:09:11,750
Oh, fuck.
1049
01:09:16,125 --> 01:09:18,458
[music]
1050
01:09:19,083 --> 01:09:19,166
Kai!
1051
01:09:21,083 --> 01:09:22,291
Way up. Let's talk.
1052
01:09:23,250 --> 01:09:24,083
Talk about what?
1053
01:09:25,083 --> 01:09:26,708
I don't care about your private life.
1054
01:09:27,250 --> 01:09:29,916
Okay, fine. But what's up?
1055
01:09:30,708 --> 01:09:31,416
What's rush? Where you going?
1056
01:09:32,083 --> 01:09:34,750
I just witnessed the
multiples violation with my own eyes.
1057
01:09:35,375 --> 01:09:37,833
I has a need to have a duty to record it.
1058
01:09:43,083 --> 01:09:44,041
Okay, fine.
1059
01:09:46,083 --> 01:09:47,791
Since when have you
been coming to Mickey's room?
1060
01:09:49,291 --> 01:09:50,791
This is your first time, right?
1061
01:09:54,458 --> 01:09:55,625
What's up with you and Kai, bro?
1062
01:09:56,083 --> 01:09:56,833
Why was she here?
1063
01:09:57,833 --> 01:09:59,000
What are you supposed to do now?
1064
01:10:00,083 --> 01:10:02,625
Straight to Marsha
and report us, isn't she?
1065
01:10:03,208 --> 01:10:04,125
You need to relax.
1066
01:10:05,291 --> 01:10:06,416
Marsha's handling it.
1067
01:10:06,833 --> 01:10:09,500
She can convince anybody of anything.
1068
01:10:10,208 --> 01:10:11,750
Whew. Oh, my God.
1069
01:10:13,333 --> 01:10:16,416
Besides, there's some more on us.
1070
01:10:16,666 --> 01:10:17,875
I'm busy with this clown show.
1071
01:10:18,708 --> 01:10:21,541
You eyes, you will wander in the dust
1072
01:10:21,541 --> 01:10:26,958
and lay them on this
beautiful, manly, handsome, honking...
1073
01:10:27,083 --> 01:10:30,708
This fucker. Such an attention whore.
1074
01:10:31,458 --> 01:10:32,750
With charisma.
1075
01:10:34,208 --> 01:10:38,500
And what did that
asshole serve for dinner?
1076
01:10:39,333 --> 01:10:40,000
Was it good or this?
1077
01:10:41,666 --> 01:10:44,750
You really want to know
what went down at that dinner?
1078
01:10:46,750 --> 01:10:50,208
So, the one with 17 on his chest,
1079
01:10:51,541 --> 01:10:53,375
that's the Mickey that
was in my room just before?
1080
01:10:54,041 --> 01:10:54,250
Mm-hmm.
1081
01:10:56,416 --> 01:11:00,458
And the one you were
grabbing, he's 18, right?
1082
01:11:01,166 --> 01:11:01,458
Yeah.
1083
01:11:03,541 --> 01:11:03,916
Okay.
1084
01:11:08,083 --> 01:11:10,458
You can have 18 on a take 17.
1085
01:11:12,333 --> 01:11:15,416
Well, there's two of them. Why not share?
1086
01:11:16,916 --> 01:11:17,375
All right.
1087
01:11:18,416 --> 01:11:19,916
So, you get this straight.
1088
01:11:20,625 --> 01:11:23,750
He was shitting your pants on the floor,
1089
01:11:24,083 --> 01:11:29,833
and he comes up and stabs
you in the neck with a syringe.
1090
01:11:32,625 --> 01:11:33,250
That's what happened.
1091
01:11:34,666 --> 01:11:36,833
Oh, I wasn't like shitting my pants.
1092
01:11:36,833 --> 01:11:38,750
I was... I was puking up a little bit.
1093
01:11:39,500 --> 01:11:41,000
That's not the point!
1094
01:11:41,750 --> 01:11:44,500
I've seen you rubbing up on
Mickey every chance you get, you fuckface.
1095
01:11:44,875 --> 01:11:47,416
You know, I've always wanted
to kick the living shit out of you.
1096
01:11:47,833 --> 01:11:49,500
Oh, now, sir, come on.
I'm trying to be considerate.
1097
01:11:50,375 --> 01:11:51,708
Mickey, 17...
1098
01:11:53,416 --> 01:11:56,000
was about to
double-dip, if you know what I mean.
1099
01:11:57,208 --> 01:11:58,666
Move on from you to me.
1100
01:11:59,458 --> 01:12:00,416
In fact, we almost...
1101
01:12:00,750 --> 01:12:01,500
Double-dip?
1102
01:12:02,208 --> 01:12:03,125
Shut up!
1103
01:12:03,791 --> 01:12:05,458
Mickey is not some
cookie you can split in half.
1104
01:12:05,791 --> 01:12:07,500
17 and 18 are both Mickey.
1105
01:12:08,125 --> 01:12:09,083
Both my Mickey.
1106
01:12:09,333 --> 01:12:11,750
So then after
Marshall fucks you sideways.
1107
01:12:12,083 --> 01:12:14,208
You really let him have it, right?
1108
01:12:14,916 --> 01:12:15,166
Right!
1109
01:12:16,916 --> 01:12:17,500
What did you say?
1110
01:12:20,291 --> 01:12:21,125
I was gonna say to...
1111
01:12:22,125 --> 01:12:23,625
I said thank you for dinner.
1112
01:12:24,708 --> 01:12:29,416
You said what?
1113
01:12:30,541 --> 01:12:32,916
Thank you for dinner.
1114
01:12:33,166 --> 01:12:34,583
Thank you for fucking what?!
1115
01:12:35,416 --> 01:12:35,916
I'm gonna go...
1116
01:12:37,083 --> 01:12:37,916
Don't throw it in my head!
1117
01:12:38,291 --> 01:12:39,791
Before he blows your brains out!
1118
01:12:40,666 --> 01:12:42,541
God, you son of a bitch!
1119
01:12:43,333 --> 01:12:44,000
Fucking loser!
1120
01:12:46,083 --> 01:12:47,583
I...
1121
01:12:48,083 --> 01:12:50,125
I guess I am convolution.
1122
01:12:51,416 --> 01:12:51,750
What...
1123
01:12:54,125 --> 01:12:54,875
is that?
1124
01:12:55,416 --> 01:12:57,041
What you are?
1125
01:12:59,083 --> 01:12:59,541
With it!
1126
01:13:22,166 --> 01:13:24,041
It's not your fault.
1127
01:13:28,333 --> 01:13:29,583
Let's kill that fucker.
1128
01:13:30,958 --> 01:13:32,500
This guy with the killing age.
1129
01:13:32,916 --> 01:13:33,875
Kill this, kill that.
1130
01:13:34,166 --> 01:13:35,208
Why don't we kill everybody?
1131
01:13:35,791 --> 01:13:37,500
You can stay here
and watch TV if you want.
1132
01:13:38,125 --> 01:13:39,333
Wait, wait, are you serious?
1133
01:13:39,916 --> 01:13:42,041
You can't negotiate
shit with that attitude.
1134
01:13:42,041 --> 01:13:42,958
Hey, Jesus. You're not gonna get me.
You're not gonna get me. Wait that attitude.
1135
01:13:44,500 --> 01:13:45,125
Hey, Jesus.
1136
01:13:48,166 --> 01:13:48,625
You're high on oxygen.
1137
01:13:51,083 --> 01:13:51,416
Mickey!
1138
01:13:56,083 --> 01:13:58,583
You can't come here to stop him.
1139
01:13:59,083 --> 01:13:59,375
What?!
1140
01:14:00,125 --> 01:14:01,000
Where's he going?!
1141
01:14:03,208 --> 01:14:05,041
Why? Why? Why?
1142
01:14:05,500 --> 01:14:08,625
Commander Marshall cutting
into that big beautiful handsome rock.
1143
01:14:12,083 --> 01:14:15,750
(Coughing)
1144
01:14:15,750 --> 01:14:22,125
Beautiful.
1145
01:14:24,625 --> 01:14:26,750
It's sleek, hot, exquisite.
1146
01:14:27,125 --> 01:14:27,333
Exquisite.
1147
01:14:27,958 --> 01:14:29,708
This is where our names will be etched.
1148
01:14:30,416 --> 01:14:31,250
Mine and yours.
1149
01:14:32,083 --> 01:14:32,666
And you!
1150
01:14:33,541 --> 01:14:34,041
And you!
1151
01:14:34,708 --> 01:14:35,375
And you!
1152
01:14:36,125 --> 01:14:39,666
And you, my beautiful Yoko.
1153
01:14:41,541 --> 01:14:46,375
Almost every single one of you
will be remembered throughout history
1154
01:14:46,375 --> 01:14:51,416
as the proud founders of
Nifflheim's first generation.
1155
01:14:53,958 --> 01:14:56,791
Of cornerstone, black diamond.
1156
01:14:58,208 --> 01:14:59,958
Beautiful of shimmering purity.
1157
01:15:00,500 --> 01:15:04,208
This rock will become the
symbolic monument of Nifflheim.
1158
01:15:04,791 --> 01:15:07,291
The one and only pure colony planet.
1159
01:15:07,625 --> 01:15:09,041
The one and only Nifflheim!
1160
01:15:12,083 --> 01:15:53,375
The one and only Nifflheim! (Music)
1161
01:15:57,083 --> 01:15:58,958
Don't touch us, sir!
1162
01:15:59,958 --> 01:16:01,000
Oh, maybe it's contagious!
1163
01:16:01,250 --> 01:16:01,791
It's contagious!
1164
01:16:04,083 --> 01:16:05,500
You'll catch us die!
1165
01:16:06,166 --> 01:16:09,250
(Cheering)
1166
01:16:09,250 --> 01:16:11,958
(Cheering)
1167
01:16:11,958 --> 01:16:14,666
(Cheering)
1168
01:16:14,666 --> 01:16:15,875
(Cheering)
1169
01:16:15,875 --> 01:16:16,208
(Cheering)
1170
01:16:16,208 --> 01:16:19,041
(Cheering)
1171
01:16:19,041 --> 01:16:21,541
Stay home, back damage!
1172
01:16:22,083 --> 01:16:22,916
Stay with me.
1173
01:16:26,083 --> 01:16:27,583
Initiate stay home.
1174
01:16:28,291 --> 01:16:28,583
And you!
1175
01:16:29,416 --> 01:16:30,916
And you have no food.
1176
01:16:31,791 --> 01:16:32,333
And I'll cut it.
1177
01:16:37,250 --> 01:16:39,916
[Music]
1178
01:16:39,916 --> 01:16:43,250
[Music]
1179
01:16:43,250 --> 01:16:44,416
[Music]
1180
01:16:44,416 --> 01:16:45,666
[Music]
1181
01:16:58,083 --> 01:17:01,250
[Music]
1182
01:17:01,250 --> 01:17:09,625
[Music]
1183
01:17:09,625 --> 01:17:11,625
[Music]
1184
01:17:23,083 --> 01:17:25,666
[Music]
1185
01:17:25,666 --> 01:17:33,166
[Music]
1186
01:17:46,083 --> 01:17:48,708
[Music]
1187
01:17:48,708 --> 01:17:51,000
[Music]
1188
01:17:51,000 --> 01:17:51,625
[Music]
1189
01:17:51,625 --> 01:17:52,833
[Music]
1190
01:18:12,083 --> 01:18:13,583
[Music]
1191
01:18:13,583 --> 01:18:15,916
[Music]
1192
01:18:15,916 --> 01:18:25,166
[Music]
1193
01:18:25,166 --> 01:18:31,333
[Music]
1194
01:18:39,083 --> 01:18:42,125
[Music]
1195
01:18:42,125 --> 01:18:44,125
Arrest him. Fucking multimers.
1196
01:18:47,375 --> 01:18:48,666
[Music]
1197
01:18:48,666 --> 01:18:53,000
[Music]
1198
01:19:03,083 --> 01:19:06,041
Tell the committee you are
aiming at the creeper behind Marshall.
1199
01:19:07,500 --> 01:19:08,875
Otherwise you could
get permanently deleted.
1200
01:19:11,083 --> 01:19:15,750
Fuck that shit. You really think
Captain Crane Pie is going to let us live?
1201
01:19:18,250 --> 01:19:20,166
He's probably going to shoot us himself.
1202
01:19:21,250 --> 01:19:23,958
He's a nut job. He
doesn't listen to anybody.
1203
01:19:25,291 --> 01:19:28,083
He's the biggest dumbest
nut job out of all of Mickey's.
1204
01:19:28,416 --> 01:19:33,041
And that's saying
something. He screwed my entire life up.
1205
01:19:33,083 --> 01:19:36,250
Oh really? We all
got fucked the minute you
1206
01:19:36,250 --> 01:19:38,916
decided not to die
and came crawling home to me.
1207
01:19:39,541 --> 01:19:42,208
I wasn't my fault.
I was a creeper's fault.
1208
01:19:44,250 --> 01:19:44,541
Creeper?
1209
01:19:45,625 --> 01:19:48,250
Well if that creeper
is eating me like they're
1210
01:19:48,250 --> 01:19:50,333
supposed to then we
won't be in the situation.
1211
01:19:50,750 --> 01:19:54,750
But they'll kick me
out and not a goddamn multiple.
1212
01:19:56,208 --> 01:19:56,791
They kicked you out?
1213
01:19:57,083 --> 01:20:01,750
Yeah. You're all
pushing me and pulling me
1214
01:20:01,750 --> 01:20:04,708
and they all threw me back into the snow.
1215
01:20:06,708 --> 01:20:11,083
Maybe I don't look tasty
enough or smell off. I don't know.
1216
01:20:13,208 --> 01:20:14,333
Maybe I was in some kind of sauce.
1217
01:20:15,833 --> 01:20:19,666
Hold on. You're
telling me they saved you.
1218
01:20:21,750 --> 01:20:26,750
Think about it. You shouldn't have
died in that crevice. The creeper saved you.
1219
01:20:28,583 --> 01:20:35,083
I guess if you put it like
that, it'll sort of sand me off.
1220
01:20:36,875 --> 01:20:38,083
Maybe I should have said thank you.
1221
01:20:38,708 --> 01:20:43,125
Yeah. I don't think they
were going to eat you. Right?
1222
01:20:45,750 --> 01:20:49,541
Oh my God. We have to report
this to science. They save humans.
1223
01:20:50,083 --> 01:20:51,916
Yeah. People need to know this.
1224
01:20:53,666 --> 01:20:56,208
They saved me.
1225
01:21:05,083 --> 01:21:09,416
Hey. Where's the fucking ladder?
You're supposed to bring a fucking ladder.
1226
01:21:10,083 --> 01:21:10,541
I don't know.
1227
01:21:12,208 --> 01:21:14,250
Here. On the up.
1228
01:21:15,291 --> 01:21:17,500
Stop. Stop. Stop.
Stop. I'll do it myself.
1229
01:21:18,083 --> 01:21:21,958
I'm coming down
myself. Get the fuck off me.
1230
01:21:21,958 --> 01:21:27,250
Come on. Hey,
T-Mall. What are you doing here?
1231
01:21:28,208 --> 01:21:32,708
Oh, wow. You two and me
are multiples, huh? But it's you.
1232
01:21:33,833 --> 01:21:38,083
Yeah, I see it in that schmuck face
here. You're the one that gave me this. Right?
1233
01:21:39,083 --> 01:21:39,375
Oopsie.
1234
01:21:41,583 --> 01:21:43,583
Here you go, guys.
You guys must be starving.
1235
01:21:45,125 --> 01:21:46,458
Thanks, man. I
knew you'd be coming for us.
1236
01:21:49,416 --> 01:21:52,166
What are you up to? What's all that?
1237
01:21:54,208 --> 01:21:56,791
So, um, here's the thing.
1238
01:21:58,791 --> 01:22:01,416
I need to shoot a
video and send it to Earth ASAP.
1239
01:22:02,708 --> 01:22:04,000
Video? T-R-F?
1240
01:22:05,083 --> 01:22:09,958
Yeah. Um, it's for, uh, Darius Blank.
1241
01:22:11,375 --> 01:22:12,583
Darius Blank? Who's that?
1242
01:22:16,875 --> 01:22:19,291
Found this at my door today.
1243
01:22:19,291 --> 01:22:21,041
It's written by hand.
1244
01:22:21,916 --> 01:22:23,250
It's a beautiful handwriting.
1245
01:22:26,875 --> 01:22:28,666
It's from Darius Blank's associate.
1246
01:22:29,333 --> 01:22:30,833
Yeah. It is associate.
1247
01:22:32,041 --> 01:22:34,000
Fuckin' his associate.
1248
01:22:35,333 --> 01:22:36,666
You know what I mean? Like, of course.
1249
01:22:37,500 --> 01:22:40,250
Of course the loan
shark of all fucking loan
1250
01:22:40,250 --> 01:22:42,041
sharks would figure out
a way to send one of his guys
1251
01:23:09,250 --> 01:23:12,291
to follow us all the way here to Nifflheim, to where we are right
now. That's like a million fucking miles from the World L and the Earth.
1252
01:23:12,416 --> 01:23:12,750
That's fucking crazy.
1253
01:23:13,041 --> 01:23:16,416
A video file that
captures the details of death.
1254
01:23:16,958 --> 01:23:18,041
Read the back.
1255
01:23:19,208 --> 01:23:22,000
It says "chop up
into a minimum of 13 pieces."
1256
01:23:22,000 --> 01:23:22,541
Chop up?
1257
01:23:23,041 --> 01:23:24,333
What the fuck is this?
1258
01:23:25,125 --> 01:23:27,208
Hey, what did I say about the close-up?
1259
01:23:27,666 --> 01:23:29,000
Close-up is more important, okay?
1260
01:23:29,000 --> 01:23:33,041
So take the 32K camera and
put it over here for Mr. Darius Blank.
1261
01:23:33,500 --> 01:23:33,833
You understand?
1262
01:23:39,041 --> 01:23:40,583
I'm sorry, Nicky.
1263
01:23:41,000 --> 01:23:43,458
It's all there, right, in the letter.
1264
01:23:45,125 --> 01:23:47,291
If I shoot this video and I
send it to him, he'll let me live.
1265
01:23:50,375 --> 01:23:54,958
If I don't, you're gonna send
their guy and he's gonna kill me first.
1266
01:23:57,041 --> 01:23:58,250
What am I supposed to do?
1267
01:23:59,583 --> 01:24:01,791
Come on, dude. If
I die, that's it for me.
1268
01:24:02,875 --> 01:24:05,083
But you're expendable to
just print you right back out.
1269
01:24:07,000 --> 01:24:10,500
Please, Nicky, I'm your friend.
1270
01:24:11,500 --> 01:24:13,500
Okay, please do this
for your friend one time.
1271
01:24:14,000 --> 01:24:15,750
You gotta do this for
me, man. I'm your brother.
1272
01:24:19,791 --> 01:24:20,208
I'm sorry.
1273
01:24:23,083 --> 01:24:23,750
I'm sorry.
1274
01:24:25,083 --> 01:24:26,041
I'm so sorry.
1275
01:24:29,291 --> 01:24:30,125
I'm so sorry.
1276
01:24:30,750 --> 01:24:31,333
Oh, shit.
1277
01:24:32,458 --> 01:24:34,166
Should've killed this
guy when he had the chance.
1278
01:24:35,083 --> 01:24:37,750
You gotta just do
this for me this one time.
1279
01:24:37,750 --> 01:24:39,750
That's all I'm asking. I'm so sorry.
1280
01:24:39,750 --> 01:24:41,000
Stop crying, you prick!
1281
01:24:42,083 --> 01:24:43,375
Get on my fucking nerves.
1282
01:24:45,708 --> 01:24:47,583
Why don't you guys do
rock, paper, scissors, okay?
1283
01:24:47,583 --> 01:24:49,000
And then we'll just
shoot the loose for you.
1284
01:24:50,125 --> 01:24:50,333
No?
1285
01:24:51,166 --> 01:24:52,250
All right. Shoot him.
1286
01:24:53,416 --> 01:24:53,750
Him?
1287
01:24:54,500 --> 01:24:54,958
Yeah, him.
1288
01:24:55,625 --> 01:24:57,708
I wasn't expecting
that. I thought you'd choose him.
1289
01:24:57,958 --> 01:25:00,083
Yeah, you'd think so, but
the soft one's easier. Come on.
1290
01:25:05,083 --> 01:25:08,000
[door opens]
1291
01:25:14,333 --> 01:25:16,125
You're a dumb fucking bitch, T-mo.
1292
01:25:19,083 --> 01:25:20,708
If you do this and
once the space lets you
1293
01:25:20,708 --> 01:25:22,041
live, you think that'll be the end of it?
1294
01:25:22,958 --> 01:25:25,083
You don't think I'll tell
you two fucking pieces myself?
1295
01:25:26,625 --> 01:25:28,375
Oh, my God. What is the big deal?
1296
01:25:29,083 --> 01:25:30,125
Just take me instead.
1297
01:25:31,541 --> 01:25:31,708
[chuckles]
1298
01:25:33,083 --> 01:25:33,833
What?
1299
01:25:34,666 --> 01:25:36,041
He's chopping me up, not him.
1300
01:25:37,958 --> 01:25:38,916
Look at him.
1301
01:25:39,583 --> 01:25:41,000
He shot him one time with a tager.
1302
01:25:41,000 --> 01:25:43,916
It's like he just boofed
a fucking electric heel, man.
1303
01:25:44,916 --> 01:25:48,083
But you can chop my whole
body up into ten Mickey Chunks,
1304
01:25:48,708 --> 01:25:51,666
and I'll still be
first to the-- first to Shimi.
1305
01:25:53,208 --> 01:25:53,791
Head held high.
1306
01:25:54,750 --> 01:25:55,708
Darius will love that.
1307
01:25:57,791 --> 01:25:58,708
I just need a little of your help.
1308
01:25:59,750 --> 01:26:00,125
My help?
1309
01:26:01,375 --> 01:26:05,291
Um, can't anymore of that, uh,
1310
01:26:06,250 --> 01:26:06,916
Toxie's hopeful.
1311
01:26:08,125 --> 01:26:08,458
[laughs]
1312
01:26:09,083 --> 01:26:10,958
Yeah, I got some Toxie.
1313
01:26:11,208 --> 01:26:11,916
But undiluted.
1314
01:26:12,916 --> 01:26:14,208
[laughs]
1315
01:26:14,208 --> 01:26:17,958
You want-- you want
undiluted Toxie right now.
1316
01:26:18,083 --> 01:26:18,833
Yeah.
1317
01:26:20,958 --> 01:26:22,250
Just think of it as the--
1318
01:26:23,833 --> 01:26:29,083
think of it as the
final cigarette before execution.
1319
01:26:31,708 --> 01:26:32,916
So at least you could do for a friend.
1320
01:26:35,458 --> 01:26:35,916
Give him yours.
1321
01:26:37,083 --> 01:26:38,000
What? Come on.
1322
01:26:38,500 --> 01:26:38,833
No.
1323
01:26:39,208 --> 01:26:41,000
I'll give you a
freebie next time. You know me.
1324
01:26:43,083 --> 01:26:44,333
This was expensive.
1325
01:26:46,333 --> 01:26:48,375
[grunts]
1326
01:26:48,375 --> 01:26:49,583
[crash]
1327
01:26:49,583 --> 01:26:50,875
[crash]
1328
01:26:50,875 --> 01:26:51,416
[crash]
1329
01:26:51,416 --> 01:26:51,583
[grunts] [crash]
1330
01:26:51,583 --> 01:26:51,791
The keys!
1331
01:26:53,458 --> 01:26:54,375
[crash]
1332
01:26:54,375 --> 01:26:55,375
[crash]
1333
01:26:55,375 --> 01:26:56,291
[crash]
1334
01:26:56,291 --> 01:26:57,291
[grunts]
1335
01:26:57,291 --> 01:26:57,541
[crash]
1336
01:26:57,541 --> 01:27:01,458
[grunts] [crash]
1337
01:27:01,458 --> 01:27:02,958
[crash]
1338
01:27:03,166 --> 01:27:03,500
Nasha!
1339
01:27:04,916 --> 01:27:05,166
It's all--
1340
01:27:07,166 --> 01:27:07,458
Do it!
1341
01:27:09,291 --> 01:27:11,583
[crash]
1342
01:27:11,583 --> 01:27:12,416
[crash]
1343
01:27:13,166 --> 01:27:14,333
Nasha! What are you doing?
1344
01:27:15,708 --> 01:27:17,208
What's going on here?
1345
01:27:17,958 --> 01:27:18,333
Nasha.
1346
01:27:19,375 --> 01:27:20,041
Stay for me.
1347
01:27:22,041 --> 01:27:22,791
[sigh]
1348
01:27:23,458 --> 01:27:24,916
That did kind of shock me a bit.
1349
01:27:25,458 --> 01:27:28,958
I mean, she literally was going
to cut his head off with a chainsaw.
1350
01:27:30,375 --> 01:27:35,250
But then I thought
about it and I was so touched.
1351
01:27:38,625 --> 01:27:41,291
She's the only person
who'd ever lose it like that over me.
1352
01:27:43,375 --> 01:27:44,791
And it wasn't the first time either.
1353
01:27:47,083 --> 01:27:47,583
Hello?
1354
01:27:48,541 --> 01:27:49,125
Should we help you?
1355
01:27:50,083 --> 01:27:50,291
Shh.
1356
01:27:52,083 --> 01:27:54,000
Take it off. I need to go
in there. I need to go in there.
1357
01:27:54,000 --> 01:27:54,750
Why don't you take it off?
1358
01:27:54,958 --> 01:27:56,666
I am going in there.
You've left him in there alone.
1359
01:27:57,083 --> 01:27:57,833
That's his job.
1360
01:27:58,250 --> 01:27:59,000
I don't care!
1361
01:27:59,000 --> 01:27:59,666
It's his job.
1362
01:27:59,875 --> 01:28:02,041
Okay, look. I'm
going to call security guy.
1363
01:28:02,041 --> 01:28:02,666
I don't know what--
1364
01:28:02,666 --> 01:28:03,750
I am security!
1365
01:28:04,375 --> 01:28:05,208
Get me the suit!
1366
01:28:08,000 --> 01:28:09,333
Please, please, please.
1367
01:28:09,500 --> 01:28:10,958
I'm going to be
behind people in the old riot.
1368
01:28:11,333 --> 01:28:12,000
Oh, come on.
1369
01:28:14,166 --> 01:28:14,416
[crying]
1370
01:28:14,416 --> 01:28:15,791
[crying]
1371
01:28:15,791 --> 01:28:16,166
[crying]
1372
01:28:16,166 --> 01:28:17,708
[crying]
1373
01:28:22,583 --> 01:28:23,375
[music]
1374
01:28:23,375 --> 01:28:23,583
Okay.
1375
01:28:28,041 --> 01:28:37,500
[music]
1376
01:28:38,166 --> 01:28:42,208
Nasha, she's the only one
who's always been there for me.
1377
01:28:43,416 --> 01:28:45,166
She's always loved me.
1378
01:28:45,916 --> 01:28:46,041
Every me.
1379
01:28:46,083 --> 01:28:46,583
Every me.
1380
01:28:48,333 --> 01:28:48,833
Even him.
1381
01:28:50,166 --> 01:28:52,000
The me I don't understand at all.
1382
01:28:53,166 --> 01:28:53,916
What is this?
1383
01:28:53,916 --> 01:28:55,166
Oh, you don't know about this.
1384
01:28:55,458 --> 01:28:58,416
They've been circling the
whole night and still more coming in.
1385
01:28:58,416 --> 01:28:58,958
What are they doing?
1386
01:28:59,666 --> 01:29:00,250
We don't know.
1387
01:29:00,666 --> 01:29:02,583
They can break
through solid ice and stone.
1388
01:29:02,875 --> 01:29:04,375
Imagine if they all come from this ship.
1389
01:29:04,666 --> 01:29:05,166
Terrifying.
1390
01:29:05,166 --> 01:29:07,166
But he couldn't even tear
through the sock at the cafeteria.
1391
01:29:08,500 --> 01:29:08,833
[screeching]
1392
01:29:09,083 --> 01:29:09,708
You hear that?
1393
01:29:10,000 --> 01:29:11,583
It's coming from the
one we captured yesterday.
1394
01:29:11,916 --> 01:29:12,875
Just keep going, keep going.
1395
01:29:13,083 --> 01:29:13,833
Wait, wait. You mean the baby?
1396
01:29:14,083 --> 01:29:16,708
Well, yeah. It's been
screaming and crying like one.
1397
01:29:17,208 --> 01:29:18,791
And that's when
they all started gathering.
1398
01:29:22,250 --> 01:29:23,625
[music]
1399
01:29:24,083 --> 01:29:25,166
Hey, I can't stop it.
1400
01:29:25,500 --> 01:29:28,750
That was the one that
I keep holding my eyes to.
1401
01:29:28,750 --> 01:29:29,000
Never mind.
1402
01:29:30,666 --> 01:29:32,250
Hi. How you doing?
1403
01:29:33,208 --> 01:29:33,666
Excuse me.
1404
01:29:34,500 --> 01:29:34,958
Come on.
1405
01:29:36,208 --> 01:29:36,916
Sorry, passing through.
1406
01:29:37,875 --> 01:29:40,541
Hey, why didn't they
set up the situation room there?
1407
01:29:40,541 --> 01:29:42,041
Beats me. I was just
told to bring the prisoner.
1408
01:29:42,083 --> 01:29:45,208
Apparently, Otha made a big
scene. She wants the creeper now.
1409
01:29:45,708 --> 01:29:47,666
Darcy, I have crucial
information about the creepers.
1410
01:29:48,333 --> 01:29:50,250
Mickey needs to find an
official court with the head of science.
1411
01:29:50,541 --> 01:29:50,791
Oh, wait.
1412
01:29:52,916 --> 01:29:55,083
[creeper creaking]
1413
01:29:55,083 --> 01:29:57,083
[creeper creaking]
1414
01:29:57,083 --> 01:30:00,583
[creeper creaking]
1415
01:30:02,000 --> 01:30:03,083
Yes, I knew it.
1416
01:30:03,541 --> 01:30:08,000
Yesterday, at the cafeteria,
when you held on to the baby, I saw it.
1417
01:30:08,000 --> 01:30:08,583
You saw that?
1418
01:30:09,458 --> 01:30:11,041
I don't know what it means to me.
1419
01:30:11,083 --> 01:30:12,958
Oh, so you're disemitating.
1420
01:30:13,708 --> 01:30:14,791
Well, originally--
1421
01:30:15,166 --> 01:30:16,000
Don't think. I'm coming.
1422
01:30:16,291 --> 01:30:18,750
It's really hectic
right now. Let's talk later.
1423
01:30:19,333 --> 01:30:22,125
We're recording the sounds to see
if we can analyze any kind of pattern.
1424
01:30:23,708 --> 01:30:25,958
The committee is
declaring a level three emergency.
1425
01:30:26,625 --> 01:30:28,250
Soul Command and Control has been granted
1426
01:30:28,250 --> 01:30:31,000
to Commander
Marshall by a vote of 36 to 21.
1427
01:30:32,000 --> 01:30:32,375
[gunshot]
1428
01:30:32,375 --> 01:30:33,291
[squeaking]
1429
01:30:34,083 --> 01:30:35,416
Thank you.
1430
01:30:36,458 --> 01:30:38,083
What an event.
1431
01:30:38,750 --> 01:30:40,041
This is a truly novel ingredient.
1432
01:30:40,083 --> 01:30:41,250
[squeaking]
1433
01:30:41,250 --> 01:30:44,666
This opens up a whole
new world of potential sauces.
1434
01:30:45,083 --> 01:30:46,666
Oh, it's such a great, um--
1435
01:30:47,208 --> 01:30:48,333
How should I put it? Uh--
1436
01:30:48,333 --> 01:30:49,541
Opportunity, ma'am.
1437
01:30:49,958 --> 01:30:52,166
Yes, quite the opportunity, just super--
1438
01:30:52,500 --> 01:30:54,416
Yes, it is a super opportunity.
1439
01:30:55,166 --> 01:30:56,541
[squeaking]
1440
01:30:56,541 --> 01:30:58,250
[squeaking]
1441
01:30:58,250 --> 01:30:59,875
[squeaking]
1442
01:31:00,083 --> 01:31:02,666
Oh, wow.
1443
01:31:03,750 --> 01:31:05,958
It's such a godsend, too.
1444
01:31:07,083 --> 01:31:09,041
It is free from
harmful pathogens, correct?
1445
01:31:09,083 --> 01:31:11,250
Yes, ma'am. Sure.
1446
01:31:12,916 --> 01:31:16,666
[squeaking]
1447
01:31:16,666 --> 01:31:25,291
[squeaking]
1448
01:31:25,291 --> 01:31:28,541
[squeaking]
1449
01:31:28,541 --> 01:31:30,250
[squeaking]
1450
01:31:30,250 --> 01:31:31,250
[squeaking]
1451
01:31:31,250 --> 01:31:31,875
[squeaking]
1452
01:31:31,875 --> 01:31:32,291
[squeaking]
1453
01:31:32,291 --> 01:31:32,333
[squeaking] [squeaking] [squeaking]
1454
01:31:32,333 --> 01:31:32,500
[squeaking]
1455
01:31:32,500 --> 01:31:34,166
Which decade is it, Mickey 18?
1456
01:31:36,000 --> 01:31:36,708
Jim's head still!
1457
01:31:37,041 --> 01:31:38,000
[squeaking] [squeaking]
1458
01:31:38,000 --> 01:31:41,291
[squeaking]
1459
01:31:42,125 --> 01:31:43,625
Now I can tell you two apart.
1460
01:31:44,416 --> 01:31:45,208
Filthy multiples.
1461
01:31:45,208 --> 01:31:47,333
Oh, yeah. That does seem fair.
1462
01:31:48,125 --> 01:31:49,291
Oh, goodness. Bright meat.
1463
01:31:49,833 --> 01:31:51,041
That's nothing, honey.
1464
01:31:51,500 --> 01:31:54,166
Wait till these two are
scorched sausages in the cyclone.
1465
01:31:54,416 --> 01:31:56,125
How are you gonna handle that stench?
1466
01:31:58,583 --> 01:31:58,750
[squeaking]
1467
01:31:58,750 --> 01:31:58,916
Mickey.
1468
01:32:00,250 --> 01:32:01,041
I'm so sorry.
1469
01:32:02,166 --> 01:32:02,708
You two.
1470
01:32:03,125 --> 01:32:05,041
This brick stores your memories, right?
1471
01:32:05,083 --> 01:32:08,333
Now you'll watch as I
permanently delete your being from it.
1472
01:32:09,166 --> 01:32:12,416
That way you'll understand
the meaning and terror of finality.
1473
01:32:12,916 --> 01:32:14,208
No more reprints!
1474
01:32:14,625 --> 01:32:16,833
That's what you both
should be thinking when you die.
1475
01:32:17,291 --> 01:32:17,833
Dead forever?
1476
01:32:19,791 --> 01:32:22,375
Now that the memory is
gone, which body goes first?
1477
01:32:22,625 --> 01:32:24,083
One of the times, twice the fun.
1478
01:32:25,416 --> 01:32:26,000
Creepy.
1479
01:32:26,000 --> 01:32:26,916
Commander Marshall, Sam.
1480
01:32:28,458 --> 01:32:29,250
I say a few words.
1481
01:32:30,250 --> 01:32:32,041
Regardless of who
burns first, the simple fact is,
1482
01:32:32,083 --> 01:32:35,125
we currently have
two Micky's here before us.
1483
01:32:35,583 --> 01:32:37,041
Just to no fault in
their part, I might add,
1484
01:32:37,625 --> 01:32:40,333
one of them is being falsely
accused of firing his gun at you.
1485
01:32:40,791 --> 01:32:41,666
But the truth is,
1486
01:32:43,000 --> 01:32:44,208
he was concerned for your safety.
1487
01:32:45,750 --> 01:32:48,541
He was the first to notice the second
creeper coming out of the stone behind you,
1488
01:32:48,541 --> 01:32:51,291
and as you were well aware,
the day an expendable is printed--
1489
01:32:51,750 --> 01:32:51,958
Enough!
1490
01:32:52,625 --> 01:32:56,500
You, defending these idiots,
should be mopping up your own shit.
1491
01:32:56,750 --> 01:33:00,791
Illegal possession of oxyzophil,
concealment of a multiples violation.
1492
01:33:01,083 --> 01:33:01,750
It's disappointing.
1493
01:33:02,083 --> 01:33:04,041
An attempted murder
with a fucking chainsaw?
1494
01:33:05,083 --> 01:33:07,416
I mean, it's quite the colorful
rap sheet, don't you think, Miss Barrage?
1495
01:33:08,083 --> 01:33:09,958
Mmm, the clouds of war are billowing.
1496
01:33:10,375 --> 01:33:11,625
Look at those Burmans swum.
1497
01:33:12,625 --> 01:33:14,750
Mankind must unite
at this critical juncture.
1498
01:33:15,000 --> 01:33:17,625
Why are we wasting our
time with these drugs of society?
1499
01:33:18,458 --> 01:33:20,375
Spoken like a true
wartime commander, sir.
1500
01:33:21,250 --> 01:33:21,958
Very impressive.
1501
01:33:23,083 --> 01:33:26,583
And a fine entry to add to your
collection of battle quotes, if I may.
1502
01:33:26,666 --> 01:33:27,541
You like that? I do.
1503
01:33:27,958 --> 01:33:29,041
More of that? Please.
1504
01:33:29,083 --> 01:33:30,916
You keep mentioning
that we're in a state of war.
1505
01:33:32,833 --> 01:33:34,833
May I be so bold as to
offer two observations, sir?
1506
01:33:35,375 --> 01:33:36,375
I'd be my guest.
1507
01:33:37,541 --> 01:33:41,208
Firstly, fighting a war requires
a huge amount of energy and calories.
1508
01:33:42,625 --> 01:33:44,083
Seeing as we're in the early stages of
1509
01:33:44,083 --> 01:33:45,916
settlement and our
survival is in the balance,
1510
01:33:46,458 --> 01:33:48,500
I wonder whether
this expenditure is prudent.
1511
01:33:49,333 --> 01:33:52,291
Secondly, our
apparent enemies are the creepers,
1512
01:33:52,833 --> 01:33:55,291
but do we know whether
they actually want to engage in war?
1513
01:33:56,541 --> 01:33:59,000
For hours, they've been swirling
in circles, doing nothing but waiting.
1514
01:33:59,833 --> 01:34:01,500
My God, Agent Barrage.
1515
01:34:02,583 --> 01:34:07,416
You used to be a
five-time Marshal Cup champion,
1516
01:34:08,083 --> 01:34:09,250
agent of the month.
1517
01:34:10,208 --> 01:34:14,708
And now, now you're
sweating over these alien insects?
1518
01:34:14,916 --> 01:34:16,208
How far you've fallen?
1519
01:34:17,625 --> 01:34:17,833
( chuckles )
1520
01:34:18,083 --> 01:34:22,041
What are you gonna do when they tear
a hole in their ship and tear off your ass?
1521
01:34:23,083 --> 01:34:26,125
These grotesque shit-givin'--
1522
01:34:26,125 --> 01:34:28,791
Grotesque or not, they are
the native inhabitants of this planet.
1523
01:34:29,875 --> 01:34:31,708
And we have proof
that they saved one of us.
1524
01:34:32,333 --> 01:34:34,291
They didn't eat him or attack him.
1525
01:34:34,791 --> 01:34:35,791
Saved and not eaten who?
1526
01:34:36,583 --> 01:34:38,250
Uh...me.
1527
01:34:40,458 --> 01:34:41,708
They...they saved me.
1528
01:34:44,583 --> 01:34:46,000
( laughs )
1529
01:34:46,083 --> 01:34:49,041
Of course they didn't
eat you! You're crap, Pooh!
1530
01:34:49,083 --> 01:34:52,625
You're recycled spam, baby!
1531
01:34:52,958 --> 01:34:56,791
You get chewed up and shit
out over and over and over again!
1532
01:34:56,791 --> 01:34:59,000
Well, I guess they
aren't just stupid bugs, honey.
1533
01:34:59,000 --> 01:35:01,041
I mean, they knew to pass on crap, junk.
1534
01:35:01,666 --> 01:35:03,666
They must have some cognitive ability.
1535
01:35:03,666 --> 01:35:04,083
Exactly.
1536
01:35:05,833 --> 01:35:08,166
Actually, they exhibit
signs of high intelligence.
1537
01:35:08,416 --> 01:35:10,750
They may be able to
engage in meaningful conversation.
1538
01:35:11,291 --> 01:35:13,125
And we're analyzing this, and...
1539
01:35:14,916 --> 01:35:18,041
Sir, you must try
communicating with them yourself.
1540
01:35:18,083 --> 01:35:22,166
We're developing a sort of translator.
1541
01:35:24,833 --> 01:35:27,833
Like that? You
mean...you think I'm an idiot?
1542
01:35:28,958 --> 01:35:29,166
Oh...
1543
01:35:32,458 --> 01:35:32,708
( growls )
1544
01:35:32,708 --> 01:35:40,750
( giggles )
1545
01:35:40,750 --> 01:35:43,750
( laughs )
1546
01:35:43,750 --> 01:35:45,875
( screams )
1547
01:35:47,083 --> 01:35:50,416
Four and a half years
across the fucking galaxy!
1548
01:35:51,083 --> 01:35:54,250
Just to hear these goddamn alien squawks!
1549
01:35:55,250 --> 01:35:58,833
Tell me how the fuck
that makes any sense! Somebody!
1550
01:35:58,833 --> 01:35:59,916
How does this make any sense?
1551
01:36:01,125 --> 01:36:02,791
How does your bullshit make any sense?
1552
01:36:03,250 --> 01:36:06,416
You know, your fucking fuckface is
what really doesn't make any fucking sense!
1553
01:36:06,666 --> 01:36:08,041
You fucking idiot!
1554
01:36:09,208 --> 01:36:10,375
You call them aliens!
1555
01:36:11,166 --> 01:36:13,958
We're the aliens, dumbass!
They would have been here before us!
1556
01:36:14,083 --> 01:36:14,625
And Mickey!
1557
01:36:16,375 --> 01:36:17,958
Mickey was always just Mickey Barnes!
1558
01:36:19,000 --> 01:36:20,291
Do you even understand what that means?
1559
01:36:21,041 --> 01:36:25,500
They were just living their lives
before you came in with your bullshit!
1560
01:36:26,250 --> 01:36:28,833
And you think you get to
decide who lives and who dies?
1561
01:36:28,833 --> 01:36:30,750
You are a dumb fuck!
1562
01:36:33,333 --> 01:36:36,000
No wonder you blew the
elections, you fucking moron.
1563
01:36:44,083 --> 01:36:49,083
( whirring )
1564
01:36:52,083 --> 01:36:54,208
No! No, no, no! No, stop!
1565
01:36:55,458 --> 01:36:58,458
What the fuck is wrong
with you? You're haunting a baby!
1566
01:37:00,333 --> 01:37:04,000
( screams )
1567
01:37:08,083 --> 01:37:09,083
Wait.
1568
01:37:11,000 --> 01:37:11,208
What?
1569
01:37:12,625 --> 01:37:15,083
Falling in three, two, one.
1570
01:37:22,083 --> 01:37:24,500
Finally, she shut the fuck up.
1571
01:37:28,541 --> 01:37:30,916
This is clearly
abuse, one kiss after the other.
1572
01:37:33,083 --> 01:37:33,458
Rolling.
1573
01:37:36,083 --> 01:37:37,708
Into 32K.
1574
01:37:39,083 --> 01:37:41,541
I'm sure you get everything.
1575
01:37:41,875 --> 01:37:42,833
No, impressive teeth.
1576
01:37:44,375 --> 01:37:45,416
We need more of our guys.
1577
01:37:46,375 --> 01:37:50,833
Sir, now might be the prime
time to initiate total extermination.
1578
01:37:51,500 --> 01:37:53,583
The ones out there
alone would be more than enough.
1579
01:37:53,875 --> 01:37:54,750
What are you talking about?
1580
01:37:55,458 --> 01:37:57,208
We're gonna gas
them, we're gonna gas them all.
1581
01:37:58,291 --> 01:37:59,666
( coughing )
1582
01:38:00,125 --> 01:38:01,041
Look, what's that look for?
1583
01:38:02,000 --> 01:38:03,500
Still not a cop, that and your failure?
1584
01:38:03,500 --> 01:38:07,041
No, no, sir, our COTI 3.0 has
gone through several meticulous stages.
1585
01:38:07,083 --> 01:38:11,291
Our COTI 3.0 is the ultimate nerve gas.
1586
01:38:11,833 --> 01:38:13,416
I have every confidence in it, sir.
1587
01:38:13,625 --> 01:38:15,583
As you should,
Arkati, this has to succeed.
1588
01:38:16,583 --> 01:38:17,333
I'll put it in my prayers.
1589
01:38:18,875 --> 01:38:20,458
This is the day
we've been waiting for, sir.
1590
01:38:21,416 --> 01:38:23,875
Future historians will
mark today as error-defining
1591
01:38:23,875 --> 01:38:26,375
for cleansing
dangerous species on colony planets.
1592
01:38:27,166 --> 01:38:28,958
Why don't you board
the flitter yourself later?
1593
01:38:29,875 --> 01:38:31,250
You mean when we spray the gas? Yeah.
1594
01:38:32,958 --> 01:38:34,041
I pulled the trigger? Exactly, sir.
1595
01:38:34,083 --> 01:38:39,166
If you write the lead flitter
and appear to commandeer the operation,
1596
01:38:40,041 --> 01:38:42,083
the footage I get, it will be historic.
1597
01:38:42,958 --> 01:38:47,250
And the members, the church
members back on Earth, they will adore it.
1598
01:38:47,458 --> 01:38:48,500
Yes, yes, the company.
1599
01:38:49,250 --> 01:38:52,791
All right, it's time we
initiate operation total extermination.
1600
01:38:53,250 --> 01:38:54,583
Honey, can I have a word with you?
1601
01:38:54,583 --> 01:38:55,041
Yes, ma'am.
1602
01:38:56,083 --> 01:38:57,500
I've got an idea.
1603
01:39:01,375 --> 01:39:02,041
I hope you both can
appreciate what a great honor
1604
01:39:02,083 --> 01:39:05,416
my wife is bestowing on your shit stains.
1605
01:39:06,416 --> 01:39:09,000
And so I could press
both buttons simultaneously.
1606
01:39:09,791 --> 01:39:12,250
Yes, sir, press them, and
they'll go off at the same time.
1607
01:39:12,250 --> 01:39:15,500
They'll also explode automatically if
they exit the range of their remote control.
1608
01:39:15,791 --> 01:39:18,458
You hear that? I have you by the
balls. Don't even think of running off.
1609
01:39:18,875 --> 01:39:21,083
You'll each be given a
primitive weapon as you head out.
1610
01:39:21,083 --> 01:39:23,333
You cut off as many
creeper tails as you can,
1611
01:39:23,333 --> 01:39:26,000
and the first make you to
bring back 100 tails is the winner.
1612
01:39:26,583 --> 01:39:27,458
And the winner doesn't die.
1613
01:39:27,750 --> 01:39:29,041
But the loser goes...
1614
01:39:29,125 --> 01:39:32,750
Boom! Boom! Boom!
1615
01:39:33,958 --> 01:39:35,500
A world keeps going from here.
1616
01:39:35,833 --> 01:39:38,500
Your job is to make them scream so loudly
1617
01:39:38,500 --> 01:39:41,500
that every last creeper
comes running in to save them.
1618
01:39:41,833 --> 01:39:44,125
We'll kill two birds
with one stone, right, honey?
1619
01:39:44,125 --> 01:39:47,625
Oh, absolutely. 100 tails is enough
to make enough sauce to last a couple years.
1620
01:39:48,041 --> 01:39:49,083
Better be on your toes.
1621
01:39:50,250 --> 01:39:52,083
One false move and you're man-burger.
1622
01:40:06,000 --> 01:40:09,916
I get it. It's all punishment.)
1623
01:40:11,916 --> 01:40:12,875
What was that?
1624
01:40:15,583 --> 01:40:18,916
My entire life's a goddamn punishment.
1625
01:40:19,583 --> 01:40:21,750
Off pressing that button when I was five.
1626
01:40:23,416 --> 01:40:25,000
Oh, this again.
1627
01:40:27,416 --> 01:40:29,958
Accident was caused by
a car defect. You know that?
1628
01:40:31,250 --> 01:40:32,416
I don't know.
1629
01:40:37,083 --> 01:40:39,416
Well, it wasn't
pressing that stupid button.
1630
01:40:41,875 --> 01:40:43,250
It wasn't mom's driving either.
1631
01:40:45,166 --> 01:40:46,250
Only times I gotta tell you.
1632
01:40:50,541 --> 01:40:51,666
I'm sorry, Mickey.
1633
01:40:52,250 --> 01:40:54,583
Mickey, you need to move like now.
1634
01:40:55,083 --> 01:40:56,916
Can you at least put the ramp down?
1635
01:40:56,916 --> 01:40:58,500
We can't do that right now. I'm sorry.
1636
01:40:58,791 --> 01:40:59,791
You're gonna have to jump.
1637
01:41:03,125 --> 01:41:03,291
Mickey!
1638
01:41:04,833 --> 01:41:05,083
Mickey!
1639
01:41:06,708 --> 01:41:08,458
Wait! Mickey!
1640
01:41:10,750 --> 01:41:11,125
Take this.
1641
01:41:13,125 --> 01:41:15,416
It's not finished, but it might
help you communicate with the creepers.
1642
01:41:15,416 --> 01:41:17,958
Let's go. It's like a translator thing?
1643
01:41:18,375 --> 01:41:19,208
Yes. Good luck.
1644
01:41:20,000 --> 01:41:22,541
For what it's worth, I
doubt Marshall will kill both of you.
1645
01:41:24,083 --> 01:41:25,958
Come on.
1646
01:41:25,958 --> 01:41:27,625
Well, I...
1647
01:41:33,083 --> 01:41:39,875
Anyway, this device, I got a job to do.
1648
01:41:40,333 --> 01:41:44,416
All right. They
saved me. Now I save them.
1649
01:41:45,333 --> 01:41:46,958
What are those fuckers doing?
1650
01:41:47,583 --> 01:41:50,041
Even I can count dozens of
fresh tales they're leaving behind.
1651
01:41:50,083 --> 01:41:51,958
Are they out of their minds?
1652
01:41:53,166 --> 01:41:53,625
Oh, honey.
1653
01:41:54,833 --> 01:41:56,750
Should I just press the button?
1654
01:41:56,750 --> 01:41:57,333
Whoa.
1655
01:41:58,541 --> 01:41:59,958
Let's sit back and walk.
1656
01:42:02,125 --> 01:42:04,000
They'll start
chopping tails as soon as they
1657
01:42:04,000 --> 01:42:06,458
realize one of them
has to outlive the other.
1658
01:42:08,416 --> 01:42:08,750
Hey!
1659
01:42:10,375 --> 01:42:12,166
It's me! Wait!
1660
01:42:14,250 --> 01:42:15,208
You gotta run away!
1661
01:42:16,208 --> 01:42:17,041
You gotta get them all out of here!
1662
01:42:17,083 --> 01:42:19,791
You gotta go back to your case!
1663
01:42:20,666 --> 01:42:23,416
Oh, back to your case!
1664
01:42:24,333 --> 01:42:25,958
All right.
1665
01:42:28,000 --> 01:42:28,750
You're all gonna die.
1666
01:42:31,333 --> 01:42:32,000
What?
1667
01:42:33,125 --> 01:42:33,791
Oh, hello.
1668
01:42:35,791 --> 01:42:36,125
Um...
1669
01:42:38,000 --> 01:42:39,166
Yes, I just... I wanted...
1670
01:42:39,750 --> 01:42:41,000
About last time I...
1671
01:42:42,250 --> 01:42:45,041
I wanted to say...
1672
01:42:45,083 --> 01:42:47,625
Thank you.
1673
01:42:47,625 --> 01:42:47,916
Um...
1674
01:42:50,250 --> 01:42:51,166
Do you remember me right?
1675
01:42:53,750 --> 01:42:54,666
Me, Kim.
1676
01:42:58,083 --> 01:42:59,541
I didn't know my name.
1677
01:43:03,291 --> 01:43:03,875
Secret.
1678
01:43:05,791 --> 01:43:07,125
Wait, are they having a conversation?
1679
01:43:09,583 --> 01:43:09,875
Yes.
1680
01:43:10,791 --> 01:43:12,375
We already explained it just now.
1681
01:43:12,666 --> 01:43:13,333
How is this possible?
1682
01:43:14,083 --> 01:43:19,125
Oh, well, it's still a
prototype, but it's like a translator device.
1683
01:43:19,875 --> 01:43:21,041
Dor... Dorothy?
1684
01:43:21,291 --> 01:43:22,625
Oh, no, where's Dorothy?
1685
01:43:23,375 --> 01:43:25,083
I can't hear a thing with all the static.
1686
01:43:26,083 --> 01:43:27,583
I mean, even the video! Shit!
1687
01:43:28,791 --> 01:43:32,208
Apology, sir. The snowstorm
is exacerbating the absorption...
1688
01:43:32,416 --> 01:43:34,916
What about this?
Will this detonator work?
1689
01:43:34,916 --> 01:43:37,958
Yes, sir. That is a special
shortwave signal, so it'll be fine.
1690
01:43:37,958 --> 01:43:39,125
And who's that big one there?
1691
01:43:40,041 --> 01:43:41,375
Is that the Queen Bee and the Bunch?
1692
01:43:42,083 --> 01:43:44,083
It looks like a croissant dipped in shit.
1693
01:43:45,333 --> 01:43:48,458
Uh, official reports
are still being finalized,
1694
01:43:48,458 --> 01:43:53,083
but we think everything
revolves around that one, the Mama Creeper.
1695
01:43:53,583 --> 01:43:55,625
So that one's the boss, like you?
1696
01:43:57,250 --> 01:43:58,750
Say what?
1697
01:43:59,791 --> 01:44:04,416
You gotta get out of here, or
they're gonna kill you all with this death gas.
1698
01:44:05,958 --> 01:44:10,041
That gas on Arkati
3.0, I got blasted with that.
1699
01:44:10,083 --> 01:44:13,375
It's seriously insanely painful.
1700
01:44:14,125 --> 01:44:17,958
Do you know what gas is? Gas?
1701
01:44:18,791 --> 01:44:19,000
I...
1702
01:44:21,458 --> 01:44:21,958
I gas...
1703
01:44:25,916 --> 01:44:28,625
Mind your own business, stupid.
1704
01:44:29,041 --> 01:44:31,416
Mind my own business? What about you?
1705
01:44:33,375 --> 01:44:34,750
Why'd you save him at the cave?
1706
01:44:36,375 --> 01:44:39,875
Should kill him?
1707
01:44:41,000 --> 01:44:42,583
No. No.
1708
01:44:44,958 --> 01:44:47,166
We're very grateful, that's all.
1709
01:44:48,375 --> 01:44:48,875
Then why?
1710
01:44:51,875 --> 01:44:53,333
Why kill Luca?
1711
01:44:55,041 --> 01:44:56,875
Uh... Luca?
1712
01:44:59,708 --> 01:45:01,041
Baby Luca?
1713
01:45:01,583 --> 01:45:02,833
Oh.
1714
01:45:07,125 --> 01:45:08,041
You grope.
1715
01:45:10,041 --> 01:45:10,250
Shattered.
1716
01:45:11,958 --> 01:45:12,291
Blood.
1717
01:45:13,208 --> 01:45:15,541
Yeah, uh... Oh, that's uh...
1718
01:45:17,083 --> 01:45:17,750
That's Luca.
1719
01:45:18,291 --> 01:45:21,125
We save you.
1720
01:45:24,625 --> 01:45:26,083
You kill Luca.
1721
01:45:32,083 --> 01:45:35,291
So what's the name of the
other baby? The one on the ship?
1722
01:45:37,541 --> 01:45:37,875
Zoko.
1723
01:45:40,083 --> 01:45:42,333
Kill Zoko, too?
1724
01:45:43,750 --> 01:45:47,333
What if Zoko dies? What will you do?
1725
01:45:50,583 --> 01:45:50,916
Death.
1726
01:45:52,333 --> 01:45:53,000
All.
1727
01:45:57,625 --> 01:45:58,458
You mean all humans.
1728
01:46:03,291 --> 01:46:05,250
That's Dingser.
1729
01:46:05,458 --> 01:46:05,666
How?
1730
01:46:08,166 --> 01:46:09,083
Easy.
1731
01:46:31,083 --> 01:46:31,250
Easy.
1732
01:46:52,083 --> 01:46:54,125
Cover your ear.
1733
01:46:56,708 --> 01:46:59,166
But I will explode.
1734
01:47:02,083 --> 01:47:03,958
Brain explode.
1735
01:47:07,166 --> 01:47:08,500
All of you.
1736
01:47:14,250 --> 01:47:14,458
Stasha!
1737
01:47:18,833 --> 01:47:19,041
Stasha!
1738
01:47:26,083 --> 01:47:26,458
Stasha!
1739
01:47:27,500 --> 01:47:28,041
Stasha!
1740
01:47:31,083 --> 01:47:31,875
Oh, look out!
1741
01:47:35,416 --> 01:47:36,000
What's wrong with him?
1742
01:47:36,458 --> 01:47:38,916
What's wrong with him?
And they're saying something.
1743
01:47:39,916 --> 01:47:41,083
What is that idiot saying?
1744
01:47:41,291 --> 01:47:42,583
It's not sign language.
1745
01:47:48,458 --> 01:47:54,000
C... 3?
1746
01:47:54,208 --> 01:47:54,416
3?
1747
01:47:55,583 --> 01:47:56,041
C3?
1748
01:47:57,083 --> 01:47:57,625
Not C3.
1749
01:48:01,083 --> 01:48:04,958
7, severe.
1750
01:48:07,125 --> 01:48:08,125
Bring her in.
1751
01:48:08,250 --> 01:48:09,541
Bring the baby.
1752
01:48:10,125 --> 01:48:10,958
Bring the roomy!
1753
01:48:11,625 --> 01:48:14,041
We don't bring Entei.
1754
01:48:14,958 --> 01:48:16,166
You're all here early.
1755
01:48:17,125 --> 01:48:18,666
Honey, this doesn't sit well with me.
1756
01:48:18,666 --> 01:48:21,291
Why are those two losers
chatting to the boss of the Bugs?
1757
01:48:21,750 --> 01:48:23,541
They think they're
negotiating on behalf of mankind.
1758
01:48:24,750 --> 01:48:29,125
You should be standing out there,
sir, ushering in this historic moment.
1759
01:48:31,083 --> 01:48:35,625
Two bosses meeting face
to face in climactic snowstorm,
1760
01:48:36,000 --> 01:48:36,791
the moment of destiny.
1761
01:48:37,291 --> 01:48:38,708
All you have to do is go out there.
1762
01:48:39,125 --> 01:48:40,833
I know I can create an iconic scene,
1763
01:48:41,458 --> 01:48:44,250
a decisive moment in the
history of the Niflheim settlement.
1764
01:48:44,666 --> 01:48:45,083
[ Giggles ]
1765
01:48:45,166 --> 01:48:46,833
Oh, I can picture it now,
1766
01:48:47,208 --> 01:48:49,875
adorning the ceiling and
the walls of the Grand Champion.
1767
01:48:50,166 --> 01:48:51,375
Yes, ma'am. Yes.
1768
01:48:52,875 --> 01:48:54,291
One final touch, sir.
1769
01:48:54,750 --> 01:48:57,416
I think it would be
great if you give them a message
1770
01:48:57,416 --> 01:48:58,666
before spraying the gas.
1771
01:48:59,250 --> 01:48:59,666
A message?
1772
01:49:00,541 --> 01:49:01,875
Without such poignancy,
1773
01:49:01,875 --> 01:49:03,333
today will be a third-rate carnival
1774
01:49:03,625 --> 01:49:06,583
where we spray cheap
pesticide over cockroaches.
1775
01:49:07,166 --> 01:49:10,125
Yes, they are
disgusting, filthy, evil insects.
1776
01:49:10,541 --> 01:49:12,291
Right? It will be their last moment.
1777
01:49:12,833 --> 01:49:15,083
And you could offer
them a few merciful words
1778
01:49:15,583 --> 01:49:16,708
as a proper farewell,
1779
01:49:17,750 --> 01:49:19,541
like a wise benevolent priest.
1780
01:49:20,500 --> 01:49:22,875
Get me a camera
crew, tell the first squad,
1781
01:49:22,875 --> 01:49:24,416
and meet me fully armed. Yes, sir.
1782
01:49:24,541 --> 01:49:26,375
My love, the situation, and yours.
1783
01:49:27,125 --> 01:49:27,875
Shall we meet again?
1784
01:49:32,666 --> 01:49:34,541
C-3, not sure you want to move.
1785
01:49:35,166 --> 01:49:35,833
I don't think.
1786
01:49:37,333 --> 01:49:38,666
I'm gonna get so close at C.
1787
01:49:39,250 --> 01:49:39,750
I mean it!
1788
01:49:40,750 --> 01:49:41,958
[ Growling ]
1789
01:49:42,250 --> 01:49:43,458
Not enough.
1790
01:49:45,291 --> 01:49:45,458
[ Growling ]
1791
01:49:45,458 --> 01:49:46,083
But what else?
1792
01:49:47,000 --> 01:49:48,083
[ Growling ]
1793
01:49:48,083 --> 01:49:49,458
We lose Luca.
1794
01:49:50,291 --> 01:49:51,250
[ Growling ]
1795
01:49:51,250 --> 01:49:51,750
One.
1796
01:49:53,875 --> 01:49:54,416
And he's fair.
1797
01:49:55,916 --> 01:49:56,375
He's fair?
1798
01:49:57,041 --> 01:49:58,708
And we have to contribute to death?
1799
01:50:00,291 --> 01:50:00,791
Yes.
1800
01:50:02,333 --> 01:50:03,000
There.
1801
01:50:04,583 --> 01:50:05,625
One of yours.
1802
01:50:06,833 --> 01:50:07,250
Die.
1803
01:50:08,083 --> 01:50:09,708
So if we bring back Delco State,
1804
01:50:10,458 --> 01:50:11,208
and a human dies...
1805
01:50:13,166 --> 01:50:13,625
Peace.
1806
01:50:44,791 --> 01:50:45,375
Can you hear me?
1807
01:50:46,166 --> 01:50:48,166
Camera crew, in a train, you can't be...
1808
01:50:49,208 --> 01:50:51,666
Okay, the radio
signal's a little passive right now,
1809
01:50:51,666 --> 01:50:54,083
so the close speaker
will be on your airplane to come.
1810
01:50:54,416 --> 01:50:56,125
You need two, dude. You told me.
1811
01:50:56,583 --> 01:50:59,125
I will have to take
you to school with everyone.
1812
01:50:59,416 --> 01:51:00,375
I'll do this!
1813
01:51:00,958 --> 01:51:02,208
I'll do the dance!
1814
01:51:02,875 --> 01:51:03,375
Do not!
1815
01:51:03,791 --> 01:51:04,958
I'll take you to the plane!
1816
01:51:06,166 --> 01:51:06,958
I'm down.
1817
01:51:07,541 --> 01:51:08,958
I'm not here to film you.
1818
01:51:14,666 --> 01:51:15,416
Really great.
1819
01:51:16,208 --> 01:51:17,750
Okay, right after your speech, sir,
1820
01:51:18,125 --> 01:51:19,708
we'll close the canopy at once,
1821
01:51:19,791 --> 01:51:21,583
and that'll be the
signal for the air squad.
1822
01:51:21,958 --> 01:51:22,708
Spray that gas.
1823
01:51:23,541 --> 01:51:25,375
Glorious annihilation, sir.
1824
01:51:27,375 --> 01:51:29,708
You. Yes, you. Come here.
1825
01:51:29,708 --> 01:51:30,291
What's your name, Matthew?
1826
01:51:30,541 --> 01:51:32,333
Oh, Matthew, you
have the face of an angel.
1827
01:51:32,333 --> 01:51:33,375
Here, try my sides.
1828
01:51:34,416 --> 01:51:34,958
Here you go.
1829
01:51:35,708 --> 01:51:36,375
Tell me what you think.
1830
01:51:37,708 --> 01:51:38,000
[Grunting]
1831
01:51:38,000 --> 01:51:38,916
[Grunting]
1832
01:51:38,916 --> 01:51:41,500
[Grunting]
1833
01:51:41,500 --> 01:51:44,291
She's primed for spinal fracture!
1834
01:51:44,708 --> 01:51:46,750
I'm going to rip this vicious...
1835
01:51:47,375 --> 01:51:49,375
No, no, no, no. Take it easy.
1836
01:51:49,625 --> 01:51:50,416
Take it easy.
1837
01:51:52,750 --> 01:51:54,166
One snap and it's instant death.
1838
01:51:54,208 --> 01:51:55,958
[Grunting]
1839
01:51:57,500 --> 01:51:59,041
Nasha Barrage, what do you want?
1840
01:52:00,000 --> 01:52:00,333
[Grunting]
1841
01:52:01,291 --> 01:52:01,541
The baby.
1842
01:52:02,750 --> 01:52:03,833
We have to take it to the moment.
1843
01:52:04,291 --> 01:52:05,333
That's all? Yes.
1844
01:52:06,708 --> 01:52:07,416
Guarantee us a safe exit.
1845
01:52:08,666 --> 01:52:09,958
Yes, you want to see me break her neck.
1846
01:52:12,208 --> 01:52:13,666
No, Nasha, please don't.
1847
01:52:14,541 --> 01:52:16,791
Look, we secure
Nasha's exit as negotiated.
1848
01:52:17,708 --> 01:52:19,125
Nasha, can you release her carefully?
1849
01:52:20,375 --> 01:52:21,166
[Door opens]
1850
01:52:22,083 --> 01:52:23,583
Let me get the baby. Be careful.
1851
01:52:24,458 --> 01:52:25,958
Nasha, are you okay? I need to hurry.
1852
01:52:26,750 --> 01:52:28,208
Can I get a flitter? I doubt it.
1853
01:52:28,208 --> 01:52:28,833
You'll have to run.
1854
01:52:32,208 --> 01:52:32,708
[Door opens]
1855
01:52:38,541 --> 01:52:40,291
Arrest that fucking bitch!
1856
01:52:41,125 --> 01:52:42,416
Today, you and the
commander have displayed
1857
01:52:42,416 --> 01:52:44,875
an impressive range
of verbal and physical abuse
1858
01:52:45,166 --> 01:52:47,833
and acts of cruelty that
far exceeds your granted authority.
1859
01:52:48,083 --> 01:52:50,000
You want to be executed from near me?
1860
01:52:50,375 --> 01:52:51,750
All video evidence of abuse
1861
01:52:51,750 --> 01:52:53,791
will be presented to
the committee for review.
1862
01:52:54,416 --> 01:52:56,500
I suggest you have
answers prepared for your hearing.
1863
01:52:57,166 --> 01:52:57,708
Thanks, Eek.
1864
01:52:59,875 --> 01:53:01,041
Maintain control on site.
1865
01:53:04,000 --> 01:53:05,958
[Growling]
1866
01:53:10,583 --> 01:53:12,916
When we're at a high
speed among the creepers, sir,
1867
01:53:13,333 --> 01:53:15,750
we'll start slowly circling the creature.
1868
01:53:16,541 --> 01:53:18,458
Not only the cue to
begin your final speech,
1869
01:53:19,125 --> 01:53:21,833
the other camera will
track alongside you from the outside,
1870
01:53:22,333 --> 01:53:24,958
making the scene
absolutely spectacular, sir.
1871
01:53:26,875 --> 01:53:29,083
I'll keep my speech short and tight.
1872
01:53:30,541 --> 01:53:32,875
A marvelous address with Tony added.
1873
01:53:34,125 --> 01:53:37,291
And then I'll blow off
the mickey who boot-kipping at.
1874
01:53:37,541 --> 01:53:38,625
You can do this, Nasha.
1875
01:53:38,875 --> 01:53:40,291
We'll get things under control inside.
1876
01:53:40,708 --> 01:53:41,333
Okay, okay.
1877
01:53:42,708 --> 01:53:43,625
See ya. Good luck!
1878
01:53:46,250 --> 01:53:46,666
[Panting]
1879
01:53:48,375 --> 01:53:50,500
[Growling]
1880
01:53:50,791 --> 01:53:52,250
Nasha's gonna pay this all out.
1881
01:53:52,875 --> 01:53:53,750
It's all over, backseat.
1882
01:53:54,750 --> 01:53:55,958
Who is that?
1883
01:53:57,291 --> 01:53:57,333
[Growling]
1884
01:53:57,333 --> 01:53:57,875
Who's coming?
1885
01:54:02,333 --> 01:54:03,333
Oh, shit.
1886
01:54:08,250 --> 01:54:09,625
[Growling]
1887
01:54:09,625 --> 01:54:10,625
[Growling]
1888
01:54:13,375 --> 01:54:20,875
[Growling] [Screeching]
1889
01:54:24,791 --> 01:54:30,625
[Growling] [Growling]
1890
01:54:34,833 --> 01:54:35,041
Wait.
1891
01:54:36,291 --> 01:54:37,041
But it's bullshit.
1892
01:54:39,750 --> 01:54:41,166
[Growling] Which one's your mama?
1893
01:54:42,291 --> 01:54:45,250
What the fuck am I
supposed to be looking at?
1894
01:54:45,291 --> 01:54:46,750
When I make my speech!
1895
01:54:48,750 --> 01:54:48,833
[Growling]
1896
01:54:49,291 --> 01:54:51,250
I was gonna send a bomb or something, ye!
1897
01:54:52,250 --> 01:54:52,375
[Growling]
1898
01:54:52,375 --> 01:54:53,833
Now I'm what they're asking for!
1899
01:54:54,583 --> 01:54:55,708
[Growling]
1900
01:54:56,291 --> 01:54:56,958
Is that the secret ready?
1901
01:54:57,250 --> 01:54:58,625
Yes, sir. Load it now.
1902
01:54:59,375 --> 01:55:01,875
We're gonna blast
that mama face into a flamian.
1903
01:55:02,625 --> 01:55:03,958
It needs a fucking speech.
1904
01:55:05,750 --> 01:55:06,458
I'll go hard.
1905
01:55:07,416 --> 01:55:09,625
That's the mama
there, sir! Can you see it?
1906
01:55:09,625 --> 01:55:10,875
That's a different show!
1907
01:55:11,708 --> 01:55:12,833
Yes, it's our end!
1908
01:55:14,291 --> 01:55:17,250
It's not our death!
1909
01:55:17,875 --> 01:55:18,416
Sorry, sir.
1910
01:55:19,125 --> 01:55:23,083
[Growling]
1911
01:55:24,875 --> 01:55:25,166
Richard!
1912
01:55:27,625 --> 01:55:27,708
[Screaming]
1913
01:55:27,708 --> 01:55:29,833
That's her! That's her!
1914
01:55:38,041 --> 01:55:50,458
[Growling] [Growling]
1915
01:55:50,458 --> 01:55:58,083
[Growling] [Growling]
1916
01:55:58,083 --> 01:55:58,916
Come and say goodbye.
1917
01:56:00,041 --> 01:56:00,708
What happened?
1918
01:56:08,250 --> 01:56:14,500
[Growling] Blast into the nearest pile!
1919
01:56:15,791 --> 01:56:17,958
Turn to the wall, so we get to the mama!
1920
01:56:18,583 --> 01:56:19,083
Smash them!
1921
01:56:19,875 --> 01:56:22,625
Camera! Make sure to get the bloody guns!
1922
01:56:23,166 --> 01:56:23,333
Wait!
1923
01:56:24,666 --> 01:56:25,458
That one there!
1924
01:56:26,083 --> 01:56:27,708
Choose that one fast and bigger!
1925
01:56:28,125 --> 01:56:30,041
Fire! Fire now!
1926
01:56:30,041 --> 01:56:30,625
Yes, sir!
1927
01:56:31,875 --> 01:56:33,250
[Growling]
1928
01:56:33,250 --> 01:56:33,791
[Growling]
1929
01:56:36,291 --> 01:56:37,458
Go, sir, the mama!
1930
01:56:37,791 --> 01:56:39,291
Hack-a-jack! You fucking idiot!
1931
01:56:39,666 --> 01:56:40,625
No! No, sir!
1932
01:56:41,250 --> 01:56:41,708
[Gunshot]
1933
01:56:46,083 --> 01:56:46,541
[Growling]
1934
01:56:49,750 --> 01:56:50,875
[Growling]
1935
01:56:51,291 --> 01:56:53,541
Don't worry. Oh, my God.
1936
01:56:54,625 --> 01:56:56,625
[Growling]
1937
01:56:57,250 --> 01:56:57,291
Nasha!
1938
01:56:57,875 --> 01:56:58,583
[Growling]
1939
01:56:59,291 --> 01:57:00,750
I knew you would make it.
1940
01:57:01,458 --> 01:57:02,250
Is it maybe okay?
1941
01:57:02,916 --> 01:57:05,458
[Growling]
1942
01:57:05,458 --> 01:57:06,500
What's happening?
1943
01:57:07,666 --> 01:57:10,333
[Growling]
1944
01:57:10,333 --> 01:57:11,333
We have Zogo!
1945
01:57:11,916 --> 01:57:12,833
Master, fuck, fuck!
1946
01:57:14,166 --> 01:57:15,250
[Growling]
1947
01:57:15,250 --> 01:57:17,291
[Growling]
1948
01:57:21,291 --> 01:57:22,291
Oh, Nasha.
1949
01:57:23,333 --> 01:57:25,333
Zogo's okay, right?
1950
01:57:26,500 --> 01:57:26,833
Hey!
1951
01:57:28,375 --> 01:57:29,416
Are you serious?
1952
01:57:30,833 --> 01:57:32,500
[Growling]
1953
01:57:32,500 --> 01:57:34,791
Why do you make it?
1954
01:57:37,916 --> 01:57:39,708
[Grunting]
1955
01:57:48,083 --> 01:57:49,375
[Grunting]
1956
01:57:49,541 --> 01:57:50,791
[Growling]
1957
01:57:53,750 --> 01:57:55,875
[Growling] [Grunting]
1958
01:57:55,875 --> 01:57:57,250
You're also a friend.
1959
01:58:00,416 --> 01:58:01,833
We're both a friend.
1960
01:58:05,041 --> 01:58:06,125
Yeah, I'm afraid.
1961
01:58:07,375 --> 01:58:08,333
I need you human.
1962
01:58:10,666 --> 01:58:11,375
You're important.
1963
01:58:13,250 --> 01:58:14,666
Come to me, my boy.
1964
01:58:16,458 --> 01:58:18,833
[Growling]
1965
01:58:22,791 --> 01:58:23,750
[Gunshot]
1966
01:58:23,750 --> 01:58:24,833
[Growling]
1967
01:58:25,750 --> 01:58:30,041
[Door closes]
1968
01:58:31,666 --> 01:58:33,666
[Sobbing]
1969
01:58:33,666 --> 01:58:36,375
[Sobbing]
1970
01:58:36,375 --> 01:58:37,208
[Sobbing]
1971
01:58:37,208 --> 01:58:38,083
[Door closes]
1972
01:58:42,083 --> 01:58:44,250
[Breathing heavily]
1973
01:58:47,916 --> 01:58:48,000
[Breathing heavily]
1974
01:58:57,750 --> 01:58:58,083
[Breathing heavily]
1975
01:59:07,083 --> 01:59:07,625
Okay, guys.
1976
01:59:08,583 --> 01:59:10,708
Guys, don't be shy.
1977
01:59:10,916 --> 01:59:12,583
If you sit down, take your feet.
1978
01:59:13,083 --> 01:59:15,500
The groundbreaking
ceremony will come later,
1979
01:59:15,500 --> 01:59:17,333
but we'll start
with the expendable stuff.
1980
01:59:18,166 --> 01:59:20,166
Mickey, Mickey,
come up to the front, mate.
1981
01:59:21,083 --> 01:59:22,250
Could someone
please sit on the front row,
1982
01:59:22,291 --> 01:59:23,875
you fucking introvert?
1983
01:59:31,291 --> 01:59:31,791
Hello, everyone.
1984
01:59:32,791 --> 01:59:34,458
I'm Nasha Barridge,
member of the committee.
1985
01:59:35,416 --> 01:59:37,125
[Applause]
1986
01:59:38,208 --> 01:59:39,833
After weeks of
debate, we have finally come
1987
01:59:39,833 --> 01:59:41,125
to this momentous day,
1988
01:59:42,375 --> 01:59:44,333
the day we abolish
the expendables program.
1989
01:59:45,416 --> 01:59:47,250
I would like to thank
my fellow committee members
1990
01:59:47,250 --> 01:59:48,208
for their support.
1991
01:59:48,708 --> 01:59:50,250
I've been really feeling them, love,
1992
01:59:50,291 --> 01:59:53,291
and especially for
fighting right to the end
1993
01:59:53,291 --> 01:59:55,333
and persuading the committee
1994
01:59:55,333 --> 01:59:57,875
to permanently abolish human printing.
1995
01:59:59,208 --> 02:00:02,291
I would like to thank
our very own Mickey Barnes.
1996
02:00:03,125 --> 02:00:04,291
[Applause]
1997
02:00:04,291 --> 02:00:06,375
And to be fair, I'm just so fucking happy
1998
02:00:06,375 --> 02:00:07,750
I get to grow old with Mickey
1999
02:00:07,750 --> 02:00:09,583
and with me stuck
and getting old by my summer.
2000
02:00:10,791 --> 02:00:11,000
Okay?
2001
02:00:12,708 --> 02:00:14,458
Despite the hours of people's discussions
2002
02:00:14,458 --> 02:00:16,375
at Tripp Place, the committee of the...
2003
02:00:16,375 --> 02:00:17,208
So you hit the button.
2004
02:00:17,875 --> 02:00:18,041
Wait.
2005
02:00:19,291 --> 02:00:20,500
Nasha will give the signal.
2006
02:00:20,750 --> 02:00:21,750
You hit the button.
2007
02:00:22,166 --> 02:00:23,625
Wait. And over there.
2008
02:00:24,250 --> 02:00:26,208
Do I get up and press it or...
2009
02:00:26,666 --> 02:00:27,416
No. In my secret.
2010
02:00:28,000 --> 02:00:29,750
I honestly couldn't give the fuck.
2011
02:00:32,291 --> 02:00:34,666
Henceforth, on Nipplheim, as on Earth,
2012
02:00:35,083 --> 02:00:37,541
human printing is
now permanently abolished.
2013
02:00:41,000 --> 02:00:44,666
[Applause] Here today, the
human printer will be burned to ashes
2014
02:00:45,291 --> 02:00:46,958
and erased from memory.
2015
02:00:48,208 --> 02:00:49,333
Nasha's such a natural.
2016
02:00:50,125 --> 02:00:52,250
I think she could even run
for committee chair next election.
2017
02:00:53,333 --> 02:00:55,541
It blows my mind still
to think that this amazing woman
2018
02:00:55,541 --> 02:00:58,458
just six months ago
was riding with the rest of us
2019
02:00:58,458 --> 02:00:59,666
in that shitty prison.
2020
02:01:02,625 --> 02:01:04,250
The day Marshall got blown to dust,
2021
02:01:04,875 --> 02:01:07,250
Ilfo went into shock
and was taken to the psych ward.
2022
02:01:08,166 --> 02:01:10,708
Rumors went around
that she slit her wrists there.
2023
02:01:11,375 --> 02:01:13,541
Everyone else
involved was shoved into jail,
2024
02:01:13,958 --> 02:01:16,083
and somehow Lucky
Timo squeezes out on parole.
2025
02:01:18,541 --> 02:01:20,458
But as soon as he
got out, he spent every day
2026
02:01:20,458 --> 02:01:22,208
dreading the
moment he'd come face to face
2027
02:01:22,208 --> 02:01:23,458
with the man who delivered the letter.
2028
02:01:24,791 --> 02:01:27,208
The Associate of Darius Blank.
2029
02:01:28,083 --> 02:01:29,500
One day, finally jumped him.
2030
02:01:31,416 --> 02:01:33,791
It was a fight to the death.
2031
02:01:35,458 --> 02:01:39,333
In the end, the Associate became a...
2032
02:01:39,708 --> 02:01:40,041
Cyclosoup.
2033
02:01:43,000 --> 02:01:43,791
Except for one ear.
2034
02:01:46,500 --> 02:01:50,375
Even at the trial, Timo
chooses to represent himself.
2035
02:01:51,583 --> 02:01:52,666
As he had his grip on me,
2036
02:01:53,208 --> 02:01:55,291
he brought his knife
around to my midsection right here.
2037
02:01:55,875 --> 02:01:56,375
And he sliced.
2038
02:01:56,666 --> 02:01:57,458
And he got released.
2039
02:01:58,208 --> 02:01:58,958
On self-defense.
2040
02:01:59,291 --> 02:02:00,666
Classic Timo.
2041
02:02:01,833 --> 02:02:04,708
But our trials, on the
other hand, were never ending.
2042
02:02:07,083 --> 02:02:10,083
Became a whole political
fight between all the pro-Marshals
2043
02:02:10,291 --> 02:02:12,250
and the anti-Marshals.
2044
02:02:13,291 --> 02:02:15,291
But by then, Nasher had made up her mind.
2045
02:02:16,166 --> 02:02:18,666
She'd overhauled the
committee and changed herself.
2046
02:02:19,291 --> 02:02:22,375
So after she got out, she
really did run in the election.
2047
02:02:23,875 --> 02:02:25,333
And she won in a landslide.
2048
02:02:27,291 --> 02:02:28,583
On her first day in the Assembly,
2049
02:02:29,458 --> 02:02:31,541
Nasher was so cool about the whole thing.
2050
02:02:34,125 --> 02:02:36,166
I was very, very nervous.
2051
02:02:37,166 --> 02:02:38,250
I don't think she really noticed, though.
2052
02:02:39,291 --> 02:02:43,666
Nicky, I got the upgraded translator.
2053
02:02:44,208 --> 02:02:45,250
It just came out.
2054
02:02:46,583 --> 02:02:49,458
Okay, let's be fair.
2055
02:02:49,958 --> 02:02:50,666
Can I ask you a question?
2056
02:02:53,208 --> 02:02:53,583
Go.
2057
02:02:54,416 --> 02:02:58,750
What you said before
about extinction and all that,
2058
02:02:59,250 --> 02:03:00,375
when you're all like...
2059
02:03:02,291 --> 02:03:02,583
(imitates screeching)
2060
02:03:03,041 --> 02:03:04,500
And like screeching and everything?
2061
02:03:06,208 --> 02:03:06,541
Mm...
2062
02:03:07,291 --> 02:03:11,583
Would that really
make our brains explode?
2063
02:03:12,416 --> 02:03:13,916
From like the pitch?
2064
02:03:16,333 --> 02:03:16,583
(imitates growling)
2065
02:03:16,583 --> 02:03:17,708
Explode.
2066
02:03:18,750 --> 02:03:23,833
But you said that
our eyeballs would explode.
2067
02:03:25,333 --> 02:03:27,750
Why not our ear trumps?
2068
02:03:28,833 --> 02:03:30,500
Because it's like sound.
2069
02:03:32,041 --> 02:03:33,000
(imitates growling)
2070
02:03:33,291 --> 02:03:35,000
All explode.
2071
02:03:36,291 --> 02:03:36,791
Really.
2072
02:03:38,625 --> 02:03:40,375
Can you try it right here? Right now?
2073
02:03:42,041 --> 02:03:50,875
(imitates screeching)
2074
02:03:50,875 --> 02:03:53,250
(imitates growling)
2075
02:03:53,250 --> 02:03:56,583
(imitates growling)
2076
02:03:56,583 --> 02:03:57,166
(imitates growling)
2077
02:03:58,083 --> 02:03:59,750
Who said bluffing was only for humans?
2078
02:04:01,041 --> 02:04:03,000
Gotta love that poker face.
2079
02:04:03,291 --> 02:04:06,333
Yeah, and a nice burp, too.
2080
02:05:03,291 --> 02:05:06,416
(door opens)
2081
02:05:11,833 --> 02:05:12,916
Uh, hello.
2082
02:05:14,000 --> 02:05:14,958
What are you doing here?
2083
02:05:15,875 --> 02:05:16,666
In the middle of the night.
2084
02:05:17,583 --> 02:05:19,875
Well, I just...
2085
02:05:20,916 --> 02:05:22,916
I thought you were in
the hospital all the time.
2086
02:05:22,916 --> 02:05:24,166
Hey, watch it. Look down.
2087
02:05:24,708 --> 02:05:26,208
Don't step on it.
2088
02:05:29,750 --> 02:05:31,250
It's a priceless delicacy, dad.
2089
02:05:32,291 --> 02:05:35,375
Go on. Take a dab. Have a taste.
2090
02:05:39,208 --> 02:05:41,583
Oh, what? Now you're too
good for sauce off the floor?
2091
02:05:42,291 --> 02:05:45,125
You think anyone else would allow
scum like you to taste something so refined?
2092
02:05:46,333 --> 02:05:46,708
What is...
2093
02:05:48,541 --> 02:05:49,291
What is it made of?
2094
02:05:49,541 --> 02:05:51,458
Rude! Not how it works.
2095
02:05:52,458 --> 02:05:54,291
A taste of faith comes first.
2096
02:05:54,750 --> 02:05:56,041
Then I tell you what's in it.
2097
02:05:56,416 --> 02:05:58,125
Mickey, you don't
think I'm letting you taste this
2098
02:05:58,291 --> 02:06:00,708
and throw some high
regard for your palate, do you?
2099
02:06:01,333 --> 02:06:02,000
It's the opposite.
2100
02:06:02,791 --> 02:06:05,291
A true masterpiece would be a sauce that
2101
02:06:05,291 --> 02:06:08,291
could appeal to even
an ignorant cretin like you.
2102
02:06:16,291 --> 02:06:20,000
Whatever. Fuck it. Taste it. Waste
it. I don't care. You're worthless now.
2103
02:06:20,916 --> 02:06:23,208
Much better to
bring back my usual taster.
2104
02:06:23,875 --> 02:06:26,666
The supreme one with
an actually refined palate.
2105
02:06:29,291 --> 02:06:31,750
Wait. That's...
2106
02:06:33,666 --> 02:06:35,791
Even his kidneys
are more handsome than you.
2107
02:06:39,916 --> 02:06:42,125
Not his head can't be.
2108
02:06:46,291 --> 02:06:50,000
Of course it can.
Admit it, it's what you want.
2109
02:06:51,083 --> 02:06:52,458
It's what everyone wants.
2110
02:06:56,000 --> 02:06:56,666
Hey, Alpha.
2111
02:06:59,291 --> 02:07:00,041
I just remembered.
2112
02:07:04,291 --> 02:07:07,208
You died the day after Marshall.
2113
02:07:08,291 --> 02:07:24,416
[EERIE MUSIC]
2114
02:07:26,291 --> 02:07:27,125
Go ahead.
2115
02:07:28,500 --> 02:07:29,125
Touch me.
2116
02:07:31,000 --> 02:07:31,833
See if I'm close.
2117
02:07:32,791 --> 02:07:33,250
Or human.
2118
02:07:38,291 --> 02:07:41,708
Ever since I was a
kid, I've had scary dreams.
2119
02:07:42,791 --> 02:07:44,208
This time I wasn't scared.
2120
02:07:46,000 --> 02:07:49,000
I just thought to
myself, what would 18 do?
2121
02:07:51,291 --> 02:07:51,750
Fuck off.
2122
02:07:53,958 --> 02:07:55,083
What are you doing? Press the button.
2123
02:07:55,666 --> 02:07:57,375
Mickey, press it.
2124
02:07:59,000 --> 02:07:59,583
Do it.
2125
02:08:09,333 --> 02:08:14,000
I am glad the printer's gone, but a
part of me can't help feeling guilty that I
2126
02:08:14,000 --> 02:08:16,750
didn't let all the other
Mickeys have a chance at life.
2127
02:08:17,666 --> 02:08:19,250
I have to stop feeling guilty.
2128
02:08:21,291 --> 02:08:22,666
It's okay for me to be happy.
150495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.