All language subtitles for Mickey.17.2025.1080p.WebRip.X264.COLLECTiVE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,307 --> 00:01:04,517 How did I survive that? 2 00:01:06,591 --> 00:01:09,344 It was some damn fall. 3 00:01:10,213 --> 00:01:13,651 Oh, shit. My comm's busted. 4 00:01:14,048 --> 00:01:16,092 My thermal's busted too. 5 00:01:17,697 --> 00:01:19,574 I should have got snapped in half 6 00:01:19,657 --> 00:01:21,451 and died on the way down, 7 00:01:21,534 --> 00:01:24,412 instead of slowly turning into a meat popsicle. 8 00:01:26,247 --> 00:01:27,415 Timo? 9 00:01:28,734 --> 00:01:30,152 Timo! 10 00:01:31,753 --> 00:01:34,047 Timo, I'm down here. 11 00:01:35,455 --> 00:01:37,332 Ow. 12 00:01:38,093 --> 00:01:39,303 Timo. 13 00:01:43,632 --> 00:01:45,092 Mickey? 14 00:01:45,300 --> 00:01:46,677 T-- Timo! 15 00:01:47,261 --> 00:01:50,597 -Timo, I'm down here. -Mickey. Whoa. 16 00:01:51,223 --> 00:01:53,392 You haven't died yet? 17 00:01:53,475 --> 00:01:55,269 -No. -Hold on. 18 00:02:05,171 --> 00:02:06,714 Oh, shit. 19 00:02:07,546 --> 00:02:09,381 Your flamethrower's still good. 20 00:02:09,950 --> 00:02:11,493 Not a single scratch. 21 00:02:12,595 --> 00:02:14,472 It's a good thing I thought to come down here. 22 00:02:14,555 --> 00:02:16,390 Weapons will be happy to see this. 23 00:02:16,474 --> 00:02:17,892 Hey, I'm gonna turn this in, okay? 24 00:02:17,975 --> 00:02:19,810 I can take it. 25 00:02:20,395 --> 00:02:23,189 You're not mad, right? That I'm just taking this? 26 00:02:23,940 --> 00:02:27,735 I mean, it's not looking very good for you, right? 27 00:02:27,819 --> 00:02:32,031 -Also, line only goes this far. -Uh-huh. 28 00:02:33,116 --> 00:02:36,161 Yeah, no, we-- we're cool. 29 00:02:38,113 --> 00:02:39,865 You shouldn't have to take the risk. 30 00:02:41,059 --> 00:02:42,728 Yeah, that's what I'm saying. 31 00:02:46,409 --> 00:02:48,787 Plus, they're gonna reprint you back out tomorrow anyway. 32 00:02:50,834 --> 00:02:51,877 Yeah. 33 00:02:55,336 --> 00:02:56,296 Hey, Mickey. 34 00:02:57,133 --> 00:02:58,093 Yeah? 35 00:02:59,118 --> 00:03:00,828 What's it feel like to die? 36 00:03:05,706 --> 00:03:09,168 I'm sure you're used to it by now. Still... 37 00:03:16,553 --> 00:03:18,305 How many times is this? 38 00:03:18,434 --> 00:03:20,145 You're Mickey... 16? 39 00:03:21,580 --> 00:03:24,416 17. Jerk. 40 00:03:25,759 --> 00:03:27,126 18 after this one. 41 00:03:27,151 --> 00:03:30,112 Well, it was nice knowing you, have a nice death. 42 00:03:30,578 --> 00:03:31,787 See you tomorrow. 43 00:03:35,051 --> 00:03:36,705 Oh, great. 44 00:03:38,520 --> 00:03:40,439 Why not? 45 00:03:44,219 --> 00:03:47,891 That's a pretty big one. 46 00:03:48,183 --> 00:03:50,859 Hopefully, I'll just get swallowed in one go. 47 00:03:50,902 --> 00:03:53,249 It's got to be better than slowly freezing to death. 48 00:03:53,877 --> 00:03:55,336 I guess. 49 00:04:12,812 --> 00:04:14,897 Or maybe not. 50 00:04:29,134 --> 00:04:31,011 But they just printed me out again 51 00:04:31,095 --> 00:04:32,808 every time I died. 52 00:04:32,948 --> 00:04:36,493 All my data is saved, and I just get a whole new body. 53 00:04:37,226 --> 00:04:41,096 They do all this, kind of, regular uploads of memories 54 00:04:41,188 --> 00:04:43,482 and my personality traits... 55 00:04:44,076 --> 00:04:47,411 ...and re-implant it back in my brain. 56 00:04:47,500 --> 00:04:50,122 That's some crazy technology, man. 57 00:04:50,455 --> 00:04:52,696 Let's just say it's-- it's advanced. 58 00:04:53,158 --> 00:04:54,743 It's very advanced. 56 00:04:59,220 --> 00:04:59,968 Come on. 57 00:05:04,041 --> 00:05:08,125 Just hold on a second. Just relax. Breathe. 58 00:05:09,208 --> 00:05:14,916 The whole body training and memory transplanting thing, 59 00:05:15,541 --> 00:05:18,958 to be honest, it was so ridiculously ahead of its time 60 00:05:18,958 --> 00:05:24,541 that it caused so many ethical fights and religious blah, blah, blah. 61 00:05:24,791 --> 00:05:27,562 It was actually banned on Earth, 62 00:05:27,666 --> 00:05:32,250 and they only allowed now in outer space for expandables like me. 63 00:05:32,750 --> 00:05:35,291 So from the second we left the atmosphere, 64 00:05:35,291 --> 00:05:37,708 they made me work my ass off all the way to this planet, 65 00:05:38,666 --> 00:05:40,958 giving me one mission after another. 66 00:05:42,166 --> 00:05:43,958 Uh, Tech? What's going on? 67 00:05:44,291 --> 00:05:46,291 The actual cable's here already. 68 00:05:47,208 --> 00:05:51,625 Um, the thing is, Mickey, pay medical. You want to tell them? 69 00:05:53,333 --> 00:05:53,958 Tell me what? 70 00:05:54,791 --> 00:05:55,916 Hi, Mickey. How are you doing? 71 00:05:56,458 --> 00:05:59,166 Are you experiencing any vertigo, nausea, or dizziness? 72 00:06:00,000 --> 00:06:04,125 I guess I am feeling a little dizzy. 73 00:06:04,125 --> 00:06:07,666 It's only going to get worse from here, Mickey, with a nice fever, too. 74 00:06:08,583 --> 00:06:11,875 Truth is, you're exposed to unthinkable levels of radiation right now, 75 00:06:11,875 --> 00:06:14,250 which is why we sent you out in the first place. 76 00:06:14,875 --> 00:06:15,625 Okay. 77 00:06:15,916 --> 00:06:18,041 If you could give us a full description of your symptoms. 78 00:06:18,375 --> 00:06:22,708 So a couple things I want to go through on our cosmic radiation checklist. 79 00:06:23,083 --> 00:06:25,750 First, how long until your skin starts to burn? 80 00:06:25,750 --> 00:06:28,916 Then, how long until you go blind? 81 00:06:29,458 --> 00:06:31,458 And of course, how long until you die? 82 00:06:31,875 --> 00:06:34,458 That's the real nut we're after. 83 00:06:37,875 --> 00:06:40,833 There was this one time in my fourth grade science class, 84 00:06:41,250 --> 00:06:42,875 I messed with a lab frog. 85 00:06:44,458 --> 00:06:46,708 I just figured this all must be my punishment. 86 00:06:48,666 --> 00:06:52,750 Mickey, take off your glove so I can see what's happening under your spacesuit. 87 00:06:55,750 --> 00:07:01,791 (Grunting) 88 00:07:03,666 --> 00:07:06,750 Oh! Oh! Wow! Did you see that? 89 00:07:25,750 --> 00:07:30,083 (Sighing) 90 00:07:33,750 --> 00:07:34,791 Good morning. 91 00:07:35,916 --> 00:07:36,291 Good morning. 92 00:07:37,041 --> 00:07:38,333 Keep yourself hydrated, Mickey. 93 00:07:38,916 --> 00:07:40,333 It's not to feel extremely crushed. 94 00:07:41,083 --> 00:07:42,708 Our cardiac embed dose was too high. 95 00:07:43,250 --> 00:07:45,416 Who cares, Dorothy? He's going to be dead in ten minutes. 96 00:07:45,708 --> 00:07:47,500 Just focus on getting off the blood samples. 97 00:07:47,500 --> 00:07:50,000 He's going to bleed through his eyes, nose, mouth, ears and rectum. 98 00:07:50,958 --> 00:07:53,750 Make sure to collect separate samples from every home, okay? 99 00:07:53,750 --> 00:07:59,125 Keep the memory upload going at the same time. 100 00:07:59,458 --> 00:08:01,125 This Mickey's special, you know that, right? 101 00:08:01,666 --> 00:08:04,916 But of all the Mickey's, you will have the shortest life spanner. 102 00:08:05,583 --> 00:08:08,000 I heard. Teariness. 103 00:08:08,458 --> 00:08:10,833 Oh. Actually, good news. 104 00:08:11,750 --> 00:08:14,541 It's more like 15. Much better, isn't it? 105 00:08:16,416 --> 00:08:19,125 I would have been filthy rich by now with life insurance, 106 00:08:19,333 --> 00:08:22,708 except I've obviously expendables that are uninsurable. 107 00:08:22,750 --> 00:08:27,416 There's no workers' comp, no unions, no pension benefits. 108 00:08:28,458 --> 00:08:31,500 Now, I wouldn't be surprised if you were thinking at this point, 109 00:08:31,500 --> 00:08:33,875 "Well, now, why did you do this to yourself?" 110 00:08:35,000 --> 00:08:39,333 Well, because I had a friend who told me that one day 111 00:08:39,333 --> 00:08:42,291 macaroons would sell better than burgers. 112 00:08:44,125 --> 00:08:47,291 And because I trusted this shitty friend 113 00:08:47,291 --> 00:08:49,750 and I got an enormous loan from a wonderful gentleman 114 00:08:49,750 --> 00:08:53,041 to help in a macaron store. 115 00:08:55,333 --> 00:09:06,041 Oh, shit. 116 00:09:19,750 --> 00:09:20,083 God! 117 00:09:25,750 --> 00:09:28,500 All right, all right. Calm down. 118 00:09:29,541 --> 00:09:31,500 I'm well aware that you're four weeks left. 119 00:09:31,500 --> 00:09:33,333 Just think of this as a little field trip. 120 00:09:34,083 --> 00:09:35,291 In case of what man falls, 121 00:09:35,583 --> 00:09:37,958 you'd fail to reimburse us in a timely manner. 122 00:09:38,208 --> 00:09:40,750 Besides, you two have a lot of time on your hands 123 00:09:40,750 --> 00:09:43,833 with your little macaron shop gone under. 124 00:09:44,583 --> 00:09:47,250 This is quite a show you got on here for me. 125 00:09:47,250 --> 00:09:48,750 Quite a show. The message is clear. I hear you. 126 00:09:48,750 --> 00:09:50,875 I hear it loud and clear. I'm late. I'm late. 127 00:09:50,875 --> 00:09:52,833 The money is late. It's coming. Two people behind me. 128 00:09:52,833 --> 00:09:56,166 Darius Blank. A name I wish I'd never heard. 129 00:09:57,000 --> 00:10:00,083 Mr. Blank isn't all that concerned with money. 130 00:10:00,666 --> 00:10:04,125 He has plenty. This billy's just one of his many assets. 131 00:10:05,583 --> 00:10:07,666 Watching his delinquent borrowers die, 132 00:10:07,666 --> 00:10:11,375 savoring details of death, that he truly enjoys. 133 00:10:11,875 --> 00:10:14,000 The message is clear. You can stop now. We can stop. 134 00:10:14,000 --> 00:10:15,750 You know, it's... I hear you. 135 00:10:15,750 --> 00:10:19,500 Two weeks is all it takes. All it takes now. 136 00:10:19,500 --> 00:10:20,666 And most people... 137 00:10:23,750 --> 00:10:34,916 Looks expensive. 138 00:10:39,000 --> 00:10:41,291 Best assured, anyone who misses the deadline, 139 00:10:42,333 --> 00:10:43,916 we chase them to the ends of the earth. 140 00:10:45,458 --> 00:10:47,791 So we decided to get off of earth. 141 00:10:48,958 --> 00:10:53,208 Nothing was working out, and I got no family lying on me. 142 00:10:53,750 --> 00:10:56,000 So I applied to the colony expedition, 143 00:10:56,208 --> 00:10:58,500 but there's like a million other people with the same idea. 144 00:10:59,166 --> 00:11:01,833 Seems like the whole of this rotten planet was running away from something. 145 00:11:02,291 --> 00:11:03,958 I guess everybody's got money problems. 146 00:11:04,916 --> 00:11:07,125 But anyway, we had to get on this ship, 147 00:11:07,125 --> 00:11:08,750 because it was the last one of the season. 148 00:11:10,291 --> 00:11:12,750 Waves upon waves of people desperate to leave earth. 149 00:11:12,750 --> 00:11:16,208 It's clear, anti-migrationists are talking to a brick wall 150 00:11:16,208 --> 00:11:18,416 when they insist on fixing up the earth 151 00:11:18,416 --> 00:11:22,416 instead of risking lives by migrating to another planet. 152 00:11:23,041 --> 00:11:27,250 It feels like these passionate applicants are already off in space. 153 00:11:27,833 --> 00:11:29,750 More importantly, this is the expedition 154 00:11:29,750 --> 00:11:32,708 led by former Congressman Kenneth Marshall, 155 00:11:33,250 --> 00:11:35,250 who lost his last two elections. 156 00:11:35,750 --> 00:11:40,625 Is this failed politician now trying to establish a kingdom beyond the stars? 157 00:11:40,750 --> 00:11:45,416 Is it his fanatical supporters who won him a generous sponsorship 158 00:11:45,416 --> 00:11:48,708 from a particular religious organisation and corporation? 159 00:11:49,583 --> 00:11:51,375 So many questions left unanswered. 160 00:11:51,750 --> 00:11:53,000 Let's go and talk to the crowd. 161 00:11:53,458 --> 00:11:55,708 Excuse me, are you a Kenneth Marshall supporter? 162 00:11:56,458 --> 00:11:57,833 I am. I am, big time. 163 00:11:58,250 --> 00:12:01,375 I am a full-on supporter. I basically am the one and only. 164 00:12:02,041 --> 00:12:03,708 Are you from Marshall's official channel? 165 00:12:04,416 --> 00:12:07,250 No way! So Marshall's watching this right now? 166 00:12:07,500 --> 00:12:07,750 Oh, my God. 167 00:12:07,750 --> 00:12:10,916 You need to pick me. I swear, please, pick me. 168 00:12:11,375 --> 00:12:13,416 You need people young and healthy. 169 00:12:14,291 --> 00:12:17,416 Ladies and gentlemen, we have another mild-stand storm today. 170 00:12:17,958 --> 00:12:19,583 Access is now restricted to game three. 171 00:12:20,208 --> 00:12:22,708 Please visit our stand for discounted goggles and masks. 172 00:12:23,291 --> 00:12:26,083 Additional by present on with Marshall Bay, as always. 173 00:12:26,750 --> 00:12:29,666 The other expeditions wouldn't take me, but they're wrong. 174 00:12:29,666 --> 00:12:31,083 I promise I can fix toilets. 175 00:12:31,583 --> 00:12:33,750 I make gingerbreads. You've got to take me in this shot. 176 00:12:37,750 --> 00:12:41,750 ( dramatic theme playing ) 177 00:12:43,791 --> 00:12:44,625 "Expendable"? 178 00:12:45,750 --> 00:12:48,666 You're planning to be an expendable? Seriously? 179 00:12:51,291 --> 00:12:52,666 You read through the whole application. 180 00:12:54,083 --> 00:12:54,916 Uh, yeah. 181 00:12:55,583 --> 00:12:56,125 ( sighs ) 182 00:12:56,125 --> 00:12:57,500 I should have read through it. 183 00:12:58,625 --> 00:13:00,000 I didn't have too much of a choice. 184 00:13:00,750 --> 00:13:03,583 I don't have any bona fide certifications. 185 00:13:05,041 --> 00:13:06,750 I don't really have any skills whatsoever. 186 00:13:09,708 --> 00:13:13,166 Then I find out Timo's already called dibs on a position for himself. 187 00:13:13,583 --> 00:13:14,583 As a flitter pilot, 188 00:13:15,500 --> 00:13:17,833 he only just got his learner's permit a couple of weeks before. 189 00:13:19,750 --> 00:13:22,208 No idea what he had to come up with to pull that off, 190 00:13:22,208 --> 00:13:24,083 but you got to give it to him. 191 00:13:25,708 --> 00:13:26,000 Excuse me. 192 00:13:28,041 --> 00:13:31,166 I... I... I'd like some, uh, construction going on. 193 00:13:31,708 --> 00:13:32,250 Sorry, what? 194 00:13:33,583 --> 00:13:35,791 I don't hear like a... 195 00:13:36,333 --> 00:13:38,000 like a chainsaw. 196 00:13:39,250 --> 00:13:40,583 Uh, no. 197 00:13:42,083 --> 00:13:43,625 I wanted to get the hell out of there. 198 00:13:44,375 --> 00:13:46,916 Somewhere where the sound couldn't follow me. 199 00:13:46,916 --> 00:13:48,875 I was far out into space. 200 00:13:51,500 --> 00:13:52,708 You read through the paperwork. 201 00:13:53,625 --> 00:13:53,833 Yes. 202 00:13:54,416 --> 00:13:56,500 You read it, so you know right. 203 00:13:56,500 --> 00:13:58,041 This is gonna be a pretty extreme job, 204 00:13:59,000 --> 00:14:00,750 but it's also gonna be fun. 205 00:14:00,791 --> 00:14:03,166 I'll explain all the details. 206 00:14:04,083 --> 00:14:06,250 I got so distracted by that smell, 207 00:14:06,541 --> 00:14:08,625 uh, the smell of this woman's hair. 208 00:14:09,666 --> 00:14:13,000 It was like it brought back some faraway memory or something. 209 00:14:14,666 --> 00:14:17,291 That giant tank downstairs is called a cycler. 210 00:14:17,750 --> 00:14:20,291 It takes organic waste produced in the spaceship. 211 00:14:21,208 --> 00:14:23,583 Apple peels, chicken bones, rotten eggs, 212 00:14:24,208 --> 00:14:26,583 dead bodies, human waste, you name it. 213 00:14:26,916 --> 00:14:29,750 Then it combines, refines, and recycles them, 214 00:14:29,750 --> 00:14:33,833 and sends a portion to this printer. 215 00:14:34,875 --> 00:14:36,583 Raw materials for a human body. 216 00:14:37,666 --> 00:14:39,250 Once you die and the committee approves, 217 00:14:39,458 --> 00:14:42,458 it'll print a new version of your body within 20 hours. 218 00:14:44,500 --> 00:14:46,791 Take your clothes off. Change into this. 219 00:14:48,708 --> 00:14:50,625 I couldn't even hear anything she was saying. 220 00:14:51,041 --> 00:14:55,083 It was like all my senses were focused on my nose. 221 00:14:56,458 --> 00:14:57,750 Like real deja vu, 222 00:14:57,750 --> 00:15:00,083 but for a smell. 223 00:15:01,833 --> 00:15:04,708 We're going to do a full scan of your bio data. 224 00:15:05,083 --> 00:15:08,000 That means you'll be reprinted exactly as you are right now. 225 00:15:08,916 --> 00:15:09,166 Forever. 226 00:15:10,791 --> 00:15:13,000 I better not this. 227 00:15:13,708 --> 00:15:15,125 Otherwise it'll be there every night. 228 00:15:19,958 --> 00:15:22,125 Well, I'm glad she didn't know about the one on my butt. 229 00:15:27,375 --> 00:15:31,083 So after she does the body scan, she uploaded my memories. 230 00:15:31,583 --> 00:15:33,916 Call it a personality backup. 231 00:15:34,708 --> 00:15:36,541 I got to do this once a week so I don't 232 00:15:36,541 --> 00:15:39,125 have any big gaps every time they print me out. 233 00:15:39,541 --> 00:15:42,291 In the past you would have needed a hard drive the 234 00:15:42,291 --> 00:15:45,208 size of a commercial refrigerator to copy an adult brain. 235 00:15:45,916 --> 00:15:48,541 Now this little brick, clever, right? 236 00:15:49,750 --> 00:15:53,500 So I was injected with some special solution. 237 00:15:54,291 --> 00:15:56,250 It brought back a flood of old memories. 238 00:15:57,791 --> 00:15:59,666 Too many memories. 239 00:16:03,833 --> 00:16:05,458 We were heading home from the supermarket. 240 00:16:06,666 --> 00:16:08,458 I asked to sit in the front seat. 241 00:16:09,583 --> 00:16:10,583 I said I'm big enough. 242 00:16:11,500 --> 00:16:13,041 And that's when I saw the red button. 243 00:16:14,291 --> 00:16:15,750 I pressed it and she crashed. 244 00:16:50,500 --> 00:16:52,875 Put it to your head and pull the trigger. 245 00:16:54,125 --> 00:16:56,750 This is the final requirement to become an expendable. 246 00:16:58,041 --> 00:16:59,958 Prove to me you have faith in this system. 247 00:17:02,166 --> 00:17:03,791 From now on you need to get used to dying. 248 00:17:05,041 --> 00:17:06,041 This is your job. 249 00:17:09,833 --> 00:17:11,250 [crying] 250 00:17:11,250 --> 00:17:14,500 [explosion] 251 00:17:18,750 --> 00:17:20,875 [explosion] 252 00:17:29,750 --> 00:17:33,500 I began the four and a half year journey as Mickey One. 253 00:17:37,375 --> 00:17:42,500 When you're stuck in a spaceship for that long, food is everything. 254 00:17:43,750 --> 00:17:45,916 Warning, Mickey One. 255 00:17:46,583 --> 00:17:49,625 Seven calories over the current ration allocation. 256 00:18:01,750 --> 00:18:08,000 On that first day in the cafeteria, I think I might have started thinking, 257 00:18:08,541 --> 00:18:10,333 what have I done a little? 258 00:18:10,750 --> 00:18:13,750 The whole room is full of people eating this crappy food 259 00:18:13,750 --> 00:18:15,166 and there's total silence. 260 00:18:15,166 --> 00:18:20,458 You could hear a pin drop until Kenneth Marshall 261 00:18:20,750 --> 00:18:24,500 and his wife, Ilfa, walk in. 262 00:18:24,791 --> 00:18:28,000 And a whole bunch of people just started going nuts. 263 00:18:28,750 --> 00:18:37,208 [crowd cheering] 264 00:18:39,791 --> 00:18:42,666 I was thinking, what the hell am I doing here? 265 00:18:47,750 --> 00:18:49,416 But that's when I saw her. 266 00:18:51,250 --> 00:18:51,625 Nasha. 267 00:18:53,750 --> 00:18:57,375 That was the first time I saw Nasha Barrage. 268 00:19:00,750 --> 00:19:04,125 On day one in this long journey. 269 00:19:07,250 --> 00:19:08,750 [crowd cheering] 270 00:19:52,750 --> 00:19:56,083 [piano music] 271 00:19:56,083 --> 00:20:00,083 [crowd cheering] 272 00:20:00,083 --> 00:20:02,000 [piano music] [crowd cheering] 273 00:20:02,000 --> 00:20:03,208 [crowd cheering] 274 00:20:03,208 --> 00:20:04,708 All right, enough, enough. 275 00:20:06,958 --> 00:20:10,416 Keep that up for one minute and you waste five calories. 276 00:20:10,791 --> 00:20:14,291 That's two percent of the precious meal you're eating right now. 277 00:20:14,916 --> 00:20:19,166 As you know, our number one priority is to conserve food resources 278 00:20:19,166 --> 00:20:20,750 until our arrival at Niffelheim. 279 00:20:20,750 --> 00:20:23,750 So that we maximize our survival rate. 280 00:20:24,375 --> 00:20:28,125 So listen up, sexual intercourse, for example, 281 00:20:28,875 --> 00:20:33,750 each session consumes a whopping 100 calories. 282 00:20:34,750 --> 00:20:38,375 At least, depending on the participant's duration 283 00:20:38,375 --> 00:20:40,791 times friction equals up. 284 00:20:40,791 --> 00:20:42,916 The point is Kenneth is talking to the committee 285 00:20:42,916 --> 00:20:45,791 about banning all sexual activity on the show. 286 00:20:46,958 --> 00:20:47,208 [crowd cheering] 287 00:20:47,750 --> 00:20:53,125 [piano music] 288 00:20:53,125 --> 00:20:54,625 [crowd cheering] 289 00:20:54,625 --> 00:20:55,458 [piano music] [crowd cheering] 290 00:20:55,458 --> 00:20:58,250 Darling, are you sure this is the right time to bring that up? 291 00:20:58,250 --> 00:21:00,750 Oh, honey, I'm sorry. I was just trying to help you. 292 00:21:02,125 --> 00:21:03,666 [crowd cheering] 293 00:21:04,125 --> 00:21:05,250 No, it's okay, Alfie. 294 00:21:06,166 --> 00:21:07,250 Am I doing okay? 295 00:21:07,625 --> 00:21:08,916 Should I go harder? 296 00:21:08,916 --> 00:21:10,333 Yes, yes, go harder. 297 00:21:11,291 --> 00:21:11,791 [crowd cheering] 298 00:21:13,750 --> 00:21:17,375 The point is, once we've arrived at Niffelheim, 299 00:21:17,625 --> 00:21:19,166 we've secured our food production. 300 00:21:19,791 --> 00:21:25,333 We will launch the greatest sex encouragement campaign in history. 301 00:21:25,791 --> 00:21:26,750 [crowd cheering] 302 00:21:26,750 --> 00:21:28,958 [piano music] 303 00:21:28,958 --> 00:21:30,750 [crowd cheering] 304 00:21:30,750 --> 00:21:35,250 You will spread your seed across the planet. 305 00:21:39,541 --> 00:21:52,333 [piano music] [crowd cheering] 306 00:21:52,333 --> 00:21:52,916 [crowd cheering] 307 00:21:52,916 --> 00:21:54,250 [crowd cheering] 308 00:21:54,250 --> 00:21:54,583 [crowd cheering] 309 00:21:54,583 --> 00:21:54,625 [crowd cheering] 310 00:21:54,625 --> 00:21:54,833 [crowd cheering] [crowd cheering] [crowd cheering] 311 00:21:54,833 --> 00:21:59,666 So we started infesting with love. 312 00:22:00,625 --> 00:22:03,125 [crying] 313 00:22:03,125 --> 00:22:05,958 [crying] 314 00:22:05,958 --> 00:22:07,750 Unfortunately, this is not the right time. 315 00:22:07,750 --> 00:22:10,041 Unfortunately, this is... 316 00:22:12,125 --> 00:22:13,250 [crying] 317 00:22:13,250 --> 00:22:13,916 [crying] 318 00:22:13,916 --> 00:22:15,083 Come on, it's not happening. 319 00:22:16,958 --> 00:22:19,333 [crying] 320 00:22:19,333 --> 00:22:21,708 [crying] 321 00:22:21,708 --> 00:22:22,625 [crying] 322 00:22:22,625 --> 00:22:23,250 [crying] 323 00:22:23,250 --> 00:22:27,750 Those four years would have felt like 40 if it weren't for Nascha. 324 00:22:28,750 --> 00:22:30,666 She stayed with me in the best of times, 325 00:22:31,750 --> 00:22:35,208 and kept by my side in the worst of times. 326 00:22:35,750 --> 00:22:40,791 [crying] 327 00:22:44,583 --> 00:22:47,333 Not everyone gets lucky enough to find a soulmate like this. 328 00:22:48,000 --> 00:22:50,583 None of this would have happened if I'd never boarded this spaceship. 329 00:22:51,208 --> 00:22:53,541 So I'll hail the great loan shark Darius Blank. 330 00:22:54,375 --> 00:22:54,958 Thanks, Darius. 331 00:22:56,333 --> 00:22:58,250 But it wasn't like I was slack, you know. 332 00:22:58,250 --> 00:23:01,458 I was super busy every day taking care of Nascha, 333 00:23:01,458 --> 00:23:03,958 and she's an all-in-one elite agent. 334 00:23:05,458 --> 00:23:08,250 And it's not easy supporting someone who's a soldier, 335 00:23:08,625 --> 00:23:10,916 a police officer, and a firefighter, 336 00:23:11,250 --> 00:23:14,000 but what she sees in me, I got no idea. 337 00:23:14,750 --> 00:23:15,625 I'm just grateful. 338 00:23:17,416 --> 00:23:19,083 But as soon as I step out the door, 339 00:23:19,083 --> 00:23:21,916 the ship was filled with mostly dickheads. 340 00:23:22,250 --> 00:23:23,583 Hey, Mickey, right? 341 00:23:25,750 --> 00:23:27,375 Come to me, just ask. 342 00:23:29,750 --> 00:23:31,833 What's it like to dodge? 343 00:23:32,750 --> 00:23:37,166 You know, when you're reprinted, now how does that feel? 344 00:23:38,791 --> 00:23:41,208 Oh, come on, just tell us. We really want to know. 345 00:23:41,708 --> 00:23:45,041 Imagine spending years elbow to elbow with these bozos. 346 00:23:45,416 --> 00:23:47,166 It was enough to push anyone over the edge. 347 00:23:48,875 --> 00:23:52,291 Sometimes even if Nascha, who is a model citizen, 348 00:23:52,291 --> 00:23:57,125 would have to step in and remind us that we were all one big happy family. 349 00:23:57,750 --> 00:23:59,250 They're to help one another. 350 00:23:59,750 --> 00:24:01,125 They're to have each other's backs. 351 00:24:01,750 --> 00:24:04,041 A tight-knit, harmonious community. 352 00:24:05,416 --> 00:24:08,958 And the committee has reduced Mickey Nines' rations by half 353 00:24:08,958 --> 00:24:11,375 and assigned him to manual cyclo-cleaning. 354 00:24:11,708 --> 00:24:12,875 Until further notice... 355 00:24:16,250 --> 00:24:16,791 Hey, Mickey. 356 00:24:17,750 --> 00:24:20,000 You must be hungry. Have some more. 357 00:24:21,416 --> 00:24:23,666 Uh, thanks, Kai. 358 00:24:24,041 --> 00:24:24,250 Um... 359 00:24:26,250 --> 00:24:27,500 Can you change your shampoo? 360 00:24:28,291 --> 00:24:28,625 Shampoo? 361 00:24:29,750 --> 00:24:32,166 There's only one shampoo in this entire spaceship. Thank you. 362 00:24:32,166 --> 00:24:32,375 Okay. 363 00:24:33,625 --> 00:24:38,250 It was a very long trip in a beautiful community. 364 00:24:38,666 --> 00:24:38,875 Hi. 365 00:24:39,166 --> 00:24:45,291 But, uh, Nascha was obviously my one and only, you know... 366 00:24:47,041 --> 00:24:47,500 for real. 367 00:24:48,875 --> 00:24:55,625 And as for my one and only job, I was proud of it. 368 00:24:56,750 --> 00:25:01,458 I felt like I was part of the team. 369 00:25:02,000 --> 00:25:03,166 Mati! Mati! 370 00:25:04,791 --> 00:25:06,125 Come on, let's go! 371 00:25:06,333 --> 00:25:06,833 Hurry up! 372 00:25:08,875 --> 00:25:10,625 Oh! Quickly! 373 00:25:13,250 --> 00:25:14,750 My brother travelers... 374 00:25:15,083 --> 00:25:15,416 And sisters. 375 00:25:15,958 --> 00:25:16,708 And sisters. 376 00:25:17,250 --> 00:25:21,750 It is long that we have come four years together in this ship 377 00:25:21,750 --> 00:25:25,416 and that we love you like our Mario family. 378 00:25:25,750 --> 00:25:29,875 And here we are, right below us awakes... 379 00:25:30,791 --> 00:25:33,666 our very own planet of purity. 380 00:25:34,416 --> 00:25:39,666 What's wrong with him? He's flying away! 381 00:25:41,208 --> 00:25:42,916 May we have some blue or something? 382 00:25:43,958 --> 00:25:47,208 Like a virgin vanilla ice cream. 383 00:25:47,833 --> 00:25:49,916 Touched for the very first time. 384 00:25:51,291 --> 00:25:52,458 Well, we really call. 385 00:25:52,750 --> 00:25:56,541 Whoever's gone down there first can freeze to death. 386 00:25:58,291 --> 00:26:00,000 That's it. Make a deep breath. 387 00:26:00,375 --> 00:26:00,958 Fill your lungs. 388 00:26:02,208 --> 00:26:04,166 Imagine there's an unknown virus in the air... 389 00:26:04,375 --> 00:26:07,875 And you're sucking in every single microscopic particle floating around. 390 00:26:08,375 --> 00:26:09,750 All the viruses... 391 00:26:11,083 --> 00:26:13,416 Fill every avioli. 392 00:26:16,666 --> 00:26:17,250 So good. 393 00:26:18,333 --> 00:26:19,875 So good. 394 00:26:20,625 --> 00:26:21,125 Brilliant. 395 00:26:21,750 --> 00:26:24,833 There really was an unknown virus in the air... 396 00:26:26,125 --> 00:26:26,958 Uh, lethal one? 397 00:26:52,250 --> 00:26:54,750 (Grunting) 398 00:26:55,416 --> 00:26:56,000 (Grunting) 399 00:27:10,625 --> 00:27:22,750 (Grunting) (Screaming) Join me! 400 00:27:28,000 --> 00:27:30,416 Oh, man. He's alive. 401 00:27:31,708 --> 00:27:32,583 So fucking what? 402 00:27:33,333 --> 00:27:34,041 Oh, my. 403 00:27:37,125 --> 00:27:38,416 Thank you. 404 00:27:40,750 --> 00:27:47,375 In the end, thanks to the lab rats Mickey 12, 13, 14, 15 and 16... 405 00:27:47,750 --> 00:27:51,416 Getting stab gas dumped and burned, we got the vaccine. 406 00:27:52,208 --> 00:27:53,833 My great gift to mankind. 407 00:27:55,375 --> 00:27:58,458 And so, we didn't need oxygen masks, and we 408 00:27:58,458 --> 00:28:00,125 could see our breath as much as we wanted. 409 00:28:01,000 --> 00:28:03,458 Look at that, Jennifer. Ridiculous. 410 00:28:04,291 --> 00:28:05,833 I can't believe we're still living that thing. 411 00:28:06,458 --> 00:28:07,041 I know, right? 412 00:28:07,750 --> 00:28:12,250 Plantfall was ages ago, and we're still eating the same crappy, inflight TV dinner. 413 00:28:13,750 --> 00:28:17,083 Precisely why we ought to build residential complexes. 414 00:28:17,791 --> 00:28:19,666 No, grow crops as soon as possible. 415 00:28:19,666 --> 00:28:20,250 Yeah, sure. 416 00:28:20,250 --> 00:28:24,166 No, spread the seed. Invest the land. Propagate the species. 417 00:28:27,541 --> 00:28:28,041 The species. 418 00:28:42,750 --> 00:28:45,916 (Distant howling) 419 00:28:45,916 --> 00:28:48,541 Whoa. Look at that color. 420 00:28:49,041 --> 00:28:49,666 Yeah, it's beautiful. 421 00:28:55,208 --> 00:28:57,875 He's such a close. You should learn some breakfolds. 422 00:28:58,208 --> 00:28:58,583 You okay? 423 00:28:58,958 --> 00:28:59,875 Yeah, I'm fine. 424 00:29:00,291 --> 00:29:03,541 Come on. 425 00:29:04,291 --> 00:29:05,791 What's breakfall? 426 00:29:06,416 --> 00:29:08,875 Look at the car. Take us for perfect breakfolds. 427 00:29:08,875 --> 00:29:09,083 Yeah. 428 00:29:09,500 --> 00:29:09,791 Shut up. 429 00:29:19,916 --> 00:29:22,333 God, what is it? 430 00:29:25,166 --> 00:29:26,500 (Screaming) 431 00:29:26,500 --> 00:29:28,041 What's that? 432 00:29:28,333 --> 00:29:28,916 Oh, my God! 433 00:29:30,541 --> 00:29:31,208 (Screaming) 434 00:29:31,208 --> 00:29:32,333 Get out! Get out! 435 00:29:34,833 --> 00:29:35,875 (Gunshots) 436 00:29:41,083 --> 00:29:43,000 I don't know if there are more in the hole. 437 00:29:45,000 --> 00:29:46,333 Let's get the fuck out of here. 438 00:29:47,250 --> 00:29:48,208 Come on, Mickey, let's go. 439 00:29:49,750 --> 00:29:50,000 (Screaming) 440 00:29:50,083 --> 00:29:51,250 Go, go, go. Move, move. 441 00:29:54,125 --> 00:29:56,458 (Screaming) 442 00:29:56,458 --> 00:29:57,291 (Screaming) 443 00:29:57,291 --> 00:30:00,041 (Gunshots) 444 00:30:00,041 --> 00:30:01,333 (Gunshots) 445 00:30:01,333 --> 00:30:02,250 (Screaming) 446 00:30:02,250 --> 00:30:04,083 (Gunshots) 447 00:30:04,083 --> 00:30:05,208 (Distant howling) 448 00:30:05,208 --> 00:30:05,916 Mickey. 449 00:30:09,375 --> 00:30:10,041 Mickey, it's Marshall. 450 00:30:10,083 --> 00:30:14,875 You fucking useless little asshole. 451 00:30:15,166 --> 00:30:16,333 You're an expendable. 452 00:30:16,750 --> 00:30:18,500 You're here to be expended, dammit. 453 00:30:18,500 --> 00:30:19,000 I'm sorry. 454 00:30:19,333 --> 00:30:22,291 And why is Jennifer Chilton a precious, fertile, 455 00:30:22,791 --> 00:30:24,166 email-daddy not of you? 456 00:30:24,708 --> 00:30:25,250 I'm coming to my room. 457 00:30:25,250 --> 00:30:25,791 I'm coming. Try this. 458 00:30:26,708 --> 00:30:29,416 You know, that's what I want to know. 459 00:30:29,791 --> 00:30:30,458 The disgusting... 460 00:30:31,250 --> 00:30:32,750 Really? You want my sauce? 461 00:30:33,041 --> 00:30:34,750 No, no, no, no, darling. 462 00:30:35,250 --> 00:30:36,708 Those things, look at them. 463 00:30:36,708 --> 00:30:37,500 What's going on? 464 00:30:37,791 --> 00:30:39,041 They're delicious, aren't they? 465 00:30:39,083 --> 00:30:41,750 Oh, how do you not like it? 466 00:30:41,750 --> 00:30:43,458 You, stand still. Don't move. 467 00:30:45,916 --> 00:30:49,000 They lust for human flesh. 468 00:30:52,625 --> 00:30:53,125 And creepy. 469 00:30:54,708 --> 00:30:56,166 Oh, honey, that's perfect. 470 00:30:56,375 --> 00:30:57,333 You should call them creepers. 471 00:30:57,541 --> 00:30:58,458 I'll call them creepers. 472 00:30:59,000 --> 00:31:00,625 I'm calling them creepers! 473 00:31:01,000 --> 00:31:01,833 President, are you listening? 474 00:31:03,125 --> 00:31:06,041 Expendable, I decided in the committee that going forward, 475 00:31:06,083 --> 00:31:09,250 your rations will be halved. 476 00:31:09,916 --> 00:31:11,250 So my shift doubled. 477 00:31:12,375 --> 00:31:15,083 14 hours every day, seven days a week, 478 00:31:15,083 --> 00:31:18,250 until I brought home a creeper sample. 479 00:31:19,750 --> 00:31:21,083 Deema! Deema! 480 00:31:36,083 --> 00:31:39,083 [GASPING] 481 00:31:39,083 --> 00:31:45,916 [RADIO CHATTER] 482 00:31:45,916 --> 00:31:54,375 [GUNSHOT] 483 00:32:06,083 --> 00:32:10,458 [PANTING] 484 00:32:12,083 --> 00:32:14,750 How did I survive that? 485 00:32:24,750 --> 00:32:27,833 Whoa! You haven't died yet? 486 00:32:32,083 --> 00:32:33,833 What's it feel like to die? 487 00:32:36,083 --> 00:32:40,541 Even on my 17th go-around, I really hate dying. 488 00:32:42,666 --> 00:32:46,041 Still, always. 489 00:32:48,166 --> 00:32:48,750 Every time. 490 00:32:50,958 --> 00:32:51,666 Bon Appetit. 491 00:33:02,875 --> 00:33:03,458 Where am I? 492 00:33:04,416 --> 00:33:05,333 What's going on? 493 00:33:06,375 --> 00:33:07,625 I'm not coming out of the printer. 494 00:33:11,000 --> 00:33:12,125 I'm still 17. 495 00:33:15,708 --> 00:33:17,041 Why didn't that thing eat me? 496 00:33:17,250 --> 00:33:18,500 I was passed out. 497 00:33:21,208 --> 00:33:22,583 And I now look tasty enough. 498 00:33:30,083 --> 00:33:30,875 Oh, got it. 499 00:33:32,083 --> 00:33:33,750 They're saving me for their kiddos. 500 00:33:35,750 --> 00:33:38,458 What a great mom. 501 00:33:40,291 --> 00:33:41,791 Aw, please just make it quick. 502 00:33:43,375 --> 00:33:45,625 Come on, guys. Big bites. Big bites. 503 00:33:48,083 --> 00:33:48,208 Ow! 504 00:33:49,791 --> 00:33:51,541 Where are you taking me now? 505 00:33:54,083 --> 00:33:56,333 Has my meat gone bad after all that reprinting? 506 00:33:58,125 --> 00:33:58,666 Come on. 507 00:34:02,083 --> 00:34:06,333 [GROWLING] 508 00:34:18,083 --> 00:34:18,916 Oh, dear. 509 00:34:22,291 --> 00:34:24,500 Hey! 510 00:34:29,083 --> 00:34:31,083 I'm still good meat. 511 00:34:33,541 --> 00:34:34,625 I'm perfectly good meat. 512 00:34:35,916 --> 00:34:36,791 I taste fine. 513 00:34:37,333 --> 00:34:45,166 [GROWLING] 514 00:34:56,083 --> 00:34:58,291 Ditching me out here in the middle of nowhere. 515 00:35:01,791 --> 00:35:02,541 It's not cool! 516 00:35:12,375 --> 00:35:15,541 [SOBBING] 517 00:35:15,541 --> 00:35:16,416 Hey! 518 00:35:17,208 --> 00:35:17,833 Hey! 519 00:35:21,083 --> 00:35:21,791 Hey! 520 00:35:23,625 --> 00:35:23,708 [SINGING] 521 00:35:37,083 --> 00:35:39,041 [SINGING] 522 00:35:47,083 --> 00:35:48,750 Whoa, whoa! 523 00:35:48,750 --> 00:35:50,041 Do you even care? Hey, wait! 524 00:35:50,791 --> 00:35:51,083 Stop! 525 00:35:51,750 --> 00:35:52,583 No, stop! 526 00:35:53,250 --> 00:35:54,833 Can't come through. I said stop! 527 00:35:55,250 --> 00:35:56,000 What is it now? 528 00:35:56,625 --> 00:35:56,833 Shit! 529 00:35:57,666 --> 00:36:00,291 Hey, look how big that rock is. Are you wide? 530 00:36:00,750 --> 00:36:03,083 You can't just have the authority to bring something like that in. 531 00:36:03,833 --> 00:36:06,041 You think you can jab something that huge through here? 532 00:36:06,083 --> 00:36:09,916 Science requested it, so don't give me shit about it. 533 00:36:09,916 --> 00:36:13,916 You try to jab it in and scratch anywhere on this date, my date, it's on you. 534 00:36:14,166 --> 00:36:16,541 I mean how? Blame the guys in science. 535 00:36:17,000 --> 00:36:20,083 They cut into this science, but I got specific orders to bring it as is. 536 00:36:20,083 --> 00:36:21,916 I don't fucking care, today. 537 00:36:22,125 --> 00:36:24,083 Through the meeting or whatever, I can't reach them. 538 00:36:24,500 --> 00:36:25,833 I'm not taking the ball for this. 539 00:36:26,083 --> 00:36:30,083 Every time you come in here, my date, gate three, you act like you own the place. 540 00:36:30,291 --> 00:36:31,916 Why not own a whole of this shit away? 541 00:36:31,916 --> 00:36:33,458 You should shut the fuck up, okay? 542 00:36:33,458 --> 00:36:35,000 You know what? He need to get laid. 543 00:36:35,083 --> 00:36:35,666 Fuck you! 544 00:36:36,541 --> 00:36:38,041 Oh, damn, Nicky. 545 00:36:38,625 --> 00:36:40,291 Didn't expect to see you out there today. 546 00:36:42,625 --> 00:36:44,500 Wait. Is that the time? 547 00:36:45,791 --> 00:36:46,375 It's 3.30. 548 00:36:47,750 --> 00:36:48,750 It doesn't make any sense. 549 00:36:49,750 --> 00:36:56,208 Do you remember what I left? 550 00:36:57,250 --> 00:36:57,875 What did you say? 551 00:36:58,666 --> 00:37:00,375 Go, go, go, go, wait, buzzer. 552 00:37:01,083 --> 00:37:02,291 Stop it. You make beams. 553 00:37:02,750 --> 00:37:03,791 Shut it off. The mains. 554 00:37:04,083 --> 00:37:05,250 The switch! Hey! 555 00:37:05,541 --> 00:37:06,375 No, no, no, no, stop! 556 00:37:07,958 --> 00:37:12,458 I'm in the room. 557 00:37:12,583 --> 00:37:13,166 Just lie down. 558 00:37:18,083 --> 00:37:19,416 It's that time again. 559 00:37:19,875 --> 00:37:22,625 The dinner of your dreams with Kenneth Marshall, 560 00:37:23,083 --> 00:37:24,958 who will be this month's lucky guest of honor. 561 00:37:25,375 --> 00:37:26,833 A grand surprise awaits. 562 00:37:27,708 --> 00:37:32,000 Hang onto your shit, because the dove of luck just might come fluttering its wings 563 00:37:32,083 --> 00:37:34,333 with an invitation for you. 564 00:37:35,333 --> 00:37:38,083 From Dove of Atlanta. Over and out. 565 00:38:02,083 --> 00:38:07,041 (door opens) 566 00:38:07,041 --> 00:38:15,916 (screams) 567 00:38:15,916 --> 00:38:19,875 What is this? 568 00:38:21,083 --> 00:38:22,750 Why aren't you dead? 569 00:38:23,375 --> 00:38:25,416 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 570 00:38:25,791 --> 00:38:26,708 No, no, no. 571 00:38:27,791 --> 00:38:30,041 Hey, 18? They printed you out today? 572 00:38:30,083 --> 00:38:32,041 What the fuck is going on? 573 00:38:32,791 --> 00:38:34,708 According to T.M., all you should be sliding out 574 00:38:34,708 --> 00:38:36,875 of one of those creepers' assholes right about now. 575 00:38:36,875 --> 00:38:38,083 You have to put it like that. 576 00:38:40,083 --> 00:38:42,083 Oh, God. I'm completely fucked. 577 00:38:43,166 --> 00:38:43,708 What do you mean? 578 00:38:46,958 --> 00:38:47,708 Multiples. 579 00:38:50,125 --> 00:38:59,083 I gotta kill you. 580 00:39:00,083 --> 00:39:00,541 Kill me? 581 00:39:02,250 --> 00:39:02,416 How? 582 00:39:03,083 --> 00:39:05,250 You should probably kill yourself if one of us has to die. 583 00:39:06,958 --> 00:39:10,916 It's been like two hours since I was printed. 584 00:39:13,458 --> 00:39:14,458 I've barely had a life. 585 00:39:14,833 --> 00:39:17,375 All I was never dead. So you don't count. 586 00:39:17,916 --> 00:39:18,916 Go back to the cycler! 587 00:39:21,833 --> 00:39:26,750 Uh, multiples. Where do I even begin? 588 00:39:27,375 --> 00:39:30,166 Mankind is not equipped to deal with the legal and 589 00:39:30,166 --> 00:39:33,708 ethical implications of adopting this human printing technology. 590 00:39:36,500 --> 00:39:39,416 Please tell me, can any of you honestly 591 00:39:39,416 --> 00:39:42,250 guarantee that the technology will not be abused? 592 00:39:43,333 --> 00:39:46,750 No one in their R&D department could come up with a convincing answer. 593 00:39:47,333 --> 00:39:50,083 But the real problem was that one of the brains behind 594 00:39:50,083 --> 00:39:53,375 human printing turned out to be a certified psychopath, 595 00:39:54,291 --> 00:39:55,666 Alan Manikova. 596 00:39:58,083 --> 00:39:59,000 I think it's him. 597 00:40:00,458 --> 00:40:00,875 Are you sure? 598 00:40:01,458 --> 00:40:04,250 There was this series of particularly brutal murders 599 00:40:04,250 --> 00:40:08,041 targeting homeless people and only one eyewitness account. 600 00:40:08,500 --> 00:40:11,041 But it matched Alan Manikova's appearance to a tee. 601 00:40:11,583 --> 00:40:15,708 The cops thought they had their man, except Manikova had a short-flyer alibi. 602 00:40:15,958 --> 00:40:17,458 At the time of the murder, he was getting 603 00:40:17,458 --> 00:40:19,375 his makeup done for a children's science show. 604 00:40:24,083 --> 00:40:28,791 But the cops had his number. When they raided Manikova's 605 00:40:28,791 --> 00:40:31,583 house, they brought two sets of handcuffs and warrants. 606 00:40:32,291 --> 00:40:35,916 They were on to him. Or rather, they were on to them. 607 00:40:36,375 --> 00:40:41,375 Which one's Manikova Prime? You? Or you? 608 00:40:42,250 --> 00:40:46,125 Yep, uh, there were two. One for the murder and one for the alibi. 609 00:40:46,916 --> 00:40:50,041 Manikova had printed another Manikova without the company knowing. 610 00:40:51,083 --> 00:40:54,250 So here's a question for you. Are they 611 00:40:54,250 --> 00:40:57,375 accomplices or did one act under the other's orders? 612 00:40:57,833 --> 00:41:02,333 Are these separate and independent crimes or were they one person from the get-go? 613 00:41:02,875 --> 00:41:06,500 They only get half portions in jail or they get a full meal each. 614 00:41:07,250 --> 00:41:11,208 Police, legal experts, philosophers, everyone was stumped. 615 00:41:12,250 --> 00:41:16,250 But while Manikova one and two were both locked up in an interrogation room, 616 00:41:16,625 --> 00:41:18,083 another homeless man was brutally murdered. 617 00:41:20,083 --> 00:41:23,166 Lo and behold, Manikova three. 618 00:41:26,250 --> 00:41:34,958 I think it was some cheap tabloid reporter who 619 00:41:34,958 --> 00:41:38,416 called them multiples or some professor or something. 620 00:41:38,708 --> 00:41:40,208 Whoever came up with it, it stuck. 621 00:41:42,541 --> 00:41:46,041 And pretty soon the word multiples spread fear and contempt. 622 00:41:46,083 --> 00:41:49,666 So multiples are an abomination. They destroy the natural order. 623 00:41:50,416 --> 00:41:55,791 Each soul shall only have one body, right? One soul, one body. 624 00:41:56,500 --> 00:41:59,833 The Lord, he only blesses this one-to-one union. 625 00:42:00,208 --> 00:42:05,041 But former Congressman Marshall does have a point worth considering it would be a 626 00:42:05,041 --> 00:42:10,041 shame not to explore the potential application of this advanced technology. 627 00:42:11,083 --> 00:42:15,000 I was happy to receive an invitation from this committee. 628 00:42:16,166 --> 00:42:18,000 You were subpoenaed, Mr. Marshall. 629 00:42:18,375 --> 00:42:22,208 Sure, sure. In any case, I want to take this 630 00:42:22,208 --> 00:42:25,375 opportunity to speak as an expedition commander. 631 00:42:26,666 --> 00:42:32,041 Human printing is a sin. Multiples are Satan's work. 632 00:42:33,083 --> 00:42:37,875 However, I've been contemplating how can we use 633 00:42:37,875 --> 00:42:40,958 this abomination for our common economic benefit. 634 00:42:42,041 --> 00:42:46,791 I propose a trial run of human printing 635 00:42:46,791 --> 00:42:49,750 far from Earth under the strictest oversight, 636 00:42:50,291 --> 00:42:53,041 limiting such individuals to one per 637 00:42:53,041 --> 00:42:57,041 expedition, per planet, under the designation expendable. 638 00:42:58,083 --> 00:43:07,166 Multiples, in the case of multiples, we exterminate every offending individual in 639 00:43:07,166 --> 00:43:11,708 totality, mind and body, all for the sake of public service. 640 00:43:12,208 --> 00:43:15,041 On this Nivelheim expedition, all multiples will 641 00:43:15,041 --> 00:43:19,666 immediately be arrested, executed and permanently deleted. 642 00:43:20,083 --> 00:43:30,000 Oh, man. What the hell is this guy? 643 00:43:31,625 --> 00:43:38,375 Nascha told me that Mickey 3 was whiny and clingy. 5 was indecisive, and apparently 644 00:43:38,375 --> 00:43:43,416 8 was pretty annoying and kind of stupid, but none of them were complete nut jobs. 645 00:43:45,083 --> 00:43:50,833 Even this lunatic is scared of being a multiple-doll. That's permanent deletion. 646 00:43:52,166 --> 00:43:54,333 You're trying to trash me in the cycler. 647 00:43:57,083 --> 00:44:02,250 If one of us has to go, it ain't gonna be me. 648 00:44:26,916 --> 00:44:38,250 What happened with you? 649 00:44:39,041 --> 00:44:43,083 We have to rest. We can split the work of it, too. And we can take turns starting. 650 00:44:44,791 --> 00:44:49,666 You're 18, so you can take all your number to 651 00:44:49,666 --> 00:44:53,250 die. I'll just cover 1921 and the hot numbers. 652 00:44:53,958 --> 00:44:55,208 Are you afraid to die? 653 00:44:56,458 --> 00:44:56,833 Kind of, yeah. 654 00:44:58,375 --> 00:45:01,500 You died plenty of times. What are you so scared of? 655 00:45:01,750 --> 00:45:07,291 Till now, I died, and I was just born again. 656 00:45:08,166 --> 00:45:12,041 You know? It felt like it was me continuing on. 657 00:45:13,083 --> 00:45:20,541 But now, once I die, it'll be over for me. 658 00:45:21,833 --> 00:45:25,416 It'll be you living on. You get what I mean? 659 00:45:27,083 --> 00:45:39,250 I don't like you. You're such a little bitch. 660 00:45:40,416 --> 00:45:41,583 But I'm you, huh? 661 00:45:42,833 --> 00:45:49,083 I'm not you. I'm not gonna live like you. I'm gonna kill you. 662 00:45:56,083 --> 00:46:14,458 What the fuck, man? Are you trying to get notice? 663 00:46:15,958 --> 00:46:18,041 They don't even have cameras. Take that off, dumbass. 664 00:46:18,083 --> 00:46:20,750 Amateur? Your first time? 665 00:46:21,125 --> 00:46:24,750 No, no. This is the purest stuff, right? Undelimited? 666 00:46:25,375 --> 00:46:27,458 Who do you think you're talking to? 667 00:46:28,958 --> 00:46:36,375 This is pure un-got oxy. It's fucking rare. You 668 00:46:36,375 --> 00:46:38,791 only get two oxyzofo-capsis and one flamethrower, man. 669 00:46:42,083 --> 00:46:43,125 What is that? 670 00:46:44,333 --> 00:46:45,041 I feel it. 671 00:46:45,083 --> 00:46:49,708 What are you doing? That's not a thing. Open 672 00:46:49,708 --> 00:46:52,916 it. Should we just kill that son of a bitch? 673 00:46:53,916 --> 00:46:54,125 What? 674 00:46:55,500 --> 00:47:00,250 Don't act surprised. Your memories are my memories. Your 675 00:47:00,250 --> 00:47:04,291 money blow. That bastard put most of the loans under our name. 676 00:47:05,458 --> 00:47:08,500 The Darius Blanks ledger, where you're the ones on the lookout. 677 00:47:09,125 --> 00:47:10,916 That needs fat checking. 678 00:47:11,583 --> 00:47:12,041 Have fun, man. 679 00:47:13,083 --> 00:47:15,333 Let's kill him. 680 00:47:15,333 --> 00:47:22,500 Are you crazy? He's like my only friend. Forever. Same warfare as me, shit. 681 00:47:22,958 --> 00:47:23,750 Wait, wait. 682 00:47:25,541 --> 00:47:27,000 Deemo! 683 00:47:27,916 --> 00:47:28,416 Mickey, what? 684 00:47:29,541 --> 00:47:31,083 Looks like business is blowing up, huh? 685 00:47:31,625 --> 00:47:32,458 What are you talking about? 686 00:47:34,041 --> 00:47:35,083 Another jokey coming in. 687 00:47:43,083 --> 00:47:48,541 Deemo! 688 00:47:49,500 --> 00:47:50,250 Deemo! 689 00:47:50,958 --> 00:47:52,125 Hey! Are you mental? 690 00:47:52,791 --> 00:47:54,666 Give me a quick kill and I'll get out of here, but I'll kill you! 691 00:47:54,666 --> 00:47:55,583 What the fuck is this? 692 00:47:57,083 --> 00:48:18,750 Come down lower, you fucking idiot! Okay. Okay. Come on. 693 00:48:20,208 --> 00:48:22,083 Mickey, help me. 694 00:48:26,208 --> 00:48:28,375 What is that? Why is it so red? That looks hot. 695 00:48:29,625 --> 00:48:30,250 What are you doing? 696 00:48:30,958 --> 00:48:34,291 I want you to have a car dying, you son of a bitch. 697 00:48:34,958 --> 00:48:35,166 What? 698 00:48:37,333 --> 00:48:37,625 Come on. 699 00:48:40,291 --> 00:48:41,750 Stop. Stop! 700 00:48:53,208 --> 00:48:56,166 Oh, is that Mickey? 701 00:48:57,291 --> 00:48:58,250 Hey, what's going on? 702 00:48:59,125 --> 00:49:00,208 Mickey, what are you doing here? 703 00:49:01,208 --> 00:49:05,041 Uh, Deemo accidentally fell in, but uh, he's out right now. 704 00:49:05,083 --> 00:49:09,583 I want to keep Deemo, motherfucker. Watch what you say. 705 00:49:14,583 --> 00:49:16,250 What happened? You okay? 706 00:49:18,625 --> 00:49:19,291 What's up with your hand? 707 00:49:20,625 --> 00:49:25,125 I was taking out the trash and I tripped into the hole. 708 00:49:26,041 --> 00:49:28,458 I would have been a goner if not for Mickey. I almost became a psychopath. 709 00:49:29,958 --> 00:49:32,041 Hey. You all right? 710 00:49:32,083 --> 00:49:35,625 Don't you stay in bed. It's only been a few hours since you were printed. 711 00:49:36,125 --> 00:49:37,208 Oh, yeah, I should have died. 712 00:49:37,625 --> 00:49:38,416 You heard the rooming? 713 00:49:38,875 --> 00:49:39,083 Huh? 714 00:49:40,041 --> 00:49:42,916 Some guy out here is stealing undiluted oxyzones. 715 00:49:43,291 --> 00:49:46,000 What? That's crazy. That's pretty messed up. 716 00:49:46,541 --> 00:49:47,333 Between us, Deemo? 717 00:49:47,791 --> 00:49:48,166 Mm-hmm. 718 00:49:48,166 --> 00:49:51,000 I drop here and there before bed to take the edge off. I get it. 719 00:49:51,250 --> 00:49:53,750 But the pure uncut stuff is crossing the line. 720 00:49:53,750 --> 00:49:56,083 Oh, yeah, absolutely. That's...bad. 721 00:49:57,291 --> 00:49:59,500 Nasha, take Mickey home. I'll wrap up here. 722 00:49:59,916 --> 00:50:01,083 Yes. Thank you. I'll see you tomorrow. 723 00:50:09,250 --> 00:50:12,083 Bye. 724 00:50:17,541 --> 00:50:20,250 Well, today I feel like it'd be six. 725 00:50:21,833 --> 00:50:22,375 Be set. 726 00:50:23,083 --> 00:50:23,333 Yeah. 727 00:50:23,750 --> 00:50:24,791 Flying Nasha. 728 00:50:25,250 --> 00:50:25,416 Oh! 729 00:50:26,208 --> 00:50:28,250 Oh, I'm staring at the right place without you. 730 00:50:28,250 --> 00:50:29,208 What's going on? 731 00:50:30,083 --> 00:50:30,833 Mm. 732 00:50:32,750 --> 00:50:33,250 Mickey. 733 00:50:34,541 --> 00:50:35,083 B6. 734 00:50:38,083 --> 00:50:39,000 B6 was our stash. 735 00:50:48,083 --> 00:50:48,333 Mickey? 736 00:50:50,083 --> 00:50:50,458 Hey, brother. 737 00:50:51,208 --> 00:50:53,208 I was just headed to your room to catch you, but here you are. 738 00:50:53,458 --> 00:50:53,958 Looking good, Mickey. 739 00:50:54,875 --> 00:50:55,291 Yes, sir. 740 00:50:55,458 --> 00:50:55,708 Okay. 741 00:50:56,875 --> 00:50:58,625 You stand there. Arm around, please. 742 00:50:59,083 --> 00:50:59,916 Great. Good. 743 00:51:00,458 --> 00:51:01,625 Big smile, Mickey. Would you... 744 00:51:02,000 --> 00:51:02,458 Yeah, big smile. 745 00:51:02,458 --> 00:51:02,958 Hold on. Great. 746 00:51:03,291 --> 00:51:05,041 I'm sorry. Could you just stand there? 747 00:51:05,083 --> 00:51:06,458 Great. Thank you. Okay. 748 00:51:07,083 --> 00:51:08,291 And...action. 749 00:51:09,458 --> 00:51:09,666 Congratulations. 750 00:51:10,833 --> 00:51:13,791 This month's lucky winner, the fortunate soul, 751 00:51:13,791 --> 00:51:16,041 will have the privilege of a private dinner at the camera, 752 00:51:16,041 --> 00:51:19,541 who will have a private dinner with the one and only Kenneth Marshall, is... 753 00:51:20,250 --> 00:51:20,916 Don't have a barrel. 754 00:51:21,333 --> 00:51:21,708 Yeah. 755 00:51:21,708 --> 00:51:22,125 It's Mickey. 756 00:51:23,083 --> 00:51:23,916 Great. Big smile. 757 00:51:24,541 --> 00:51:24,791 Smile. 758 00:51:25,125 --> 00:51:25,333 Yeah. 759 00:51:25,708 --> 00:51:25,916 Yeah. 760 00:51:26,333 --> 00:51:27,583 Amazing. Okay, cut. 761 00:51:28,083 --> 00:51:30,125 Kenneth Marshall wants you to come ASAP, okay? 762 00:51:30,125 --> 00:51:31,875 He's got a whole feast prepared just for you. 763 00:51:32,291 --> 00:51:34,166 The Lord is truly blessing you today, Mickey. 764 00:51:34,500 --> 00:51:34,708 Yes, ma'am. 765 00:51:35,000 --> 00:51:35,625 Yes, ma'am. 766 00:51:36,208 --> 00:51:37,083 I need to go back to my room. 767 00:51:37,333 --> 00:51:39,083 You get to stuff your fucking face, Mickey. 768 00:51:41,541 --> 00:51:46,541 I bet that freak is probably drooling all over my beautiful nasha already. 769 00:51:47,125 --> 00:51:47,916 It's disgusting. 770 00:51:49,250 --> 00:51:51,916 What's even more disgusting is that I'm drooling at the thought of the 771 00:51:52,083 --> 00:51:53,875 tenderloin steak I ordered for Marshall's dinner. 772 00:51:55,083 --> 00:51:57,625 This is so wrong. 773 00:51:58,500 --> 00:52:00,208 So glad you seem to be enjoying it. 774 00:52:01,375 --> 00:52:02,000 How's the sauce? 775 00:52:05,833 --> 00:52:06,041 Oh. 776 00:52:06,875 --> 00:52:09,333 Oh, sorry. Sorry. Please continue. 777 00:52:10,333 --> 00:52:15,583 Yeah, yeah. Mickey, listen, going back to everything that happened with... 778 00:52:17,291 --> 00:52:17,500 Jennifer? 779 00:52:18,333 --> 00:52:19,958 Yes, Jennifer. 780 00:52:21,125 --> 00:52:21,500 Jennifer... 781 00:52:22,375 --> 00:52:23,041 Jilted. 782 00:52:23,708 --> 00:52:24,541 I know, I know. 783 00:52:25,958 --> 00:52:28,166 When we lost our dear Jennifer Chilton, 784 00:52:29,250 --> 00:52:34,125 I may have gotten a little angry and said some terribly unkind things. 785 00:52:34,583 --> 00:52:37,416 I know it's late and I want to apologize. 786 00:52:38,000 --> 00:52:39,916 Oh, he's always like this. 787 00:52:40,375 --> 00:52:43,166 Such an adorable man and then somebody's all cutthroat. 788 00:52:43,916 --> 00:52:45,375 [laughter] 789 00:52:45,375 --> 00:52:47,666 Nothing. I'm trying to make it here again. 790 00:52:48,666 --> 00:52:51,375 Sorry. You're still squishy, fresh out of the printer. 791 00:52:52,416 --> 00:52:53,708 Continue feeding yourself. 792 00:52:55,708 --> 00:52:59,875 Oh, anyway, we have another special guest here. Hi, Kai. 793 00:53:00,791 --> 00:53:01,666 Sorry I'm late. 794 00:53:02,458 --> 00:53:03,625 You look very nice. 795 00:53:03,958 --> 00:53:04,458 Thank you. 796 00:53:04,791 --> 00:53:05,458 Come, come. 797 00:53:05,791 --> 00:53:06,666 It's good to see you. 798 00:53:06,666 --> 00:53:06,875 Sit. 799 00:53:10,083 --> 00:53:11,916 You okay? Emotionally? 800 00:53:12,833 --> 00:53:14,958 Yeah, if you're fine, sir. Thank you. 801 00:53:15,250 --> 00:53:17,875 I'm glad to hear it, Kai. I'm so sorry about Jennifer. 802 00:53:18,083 --> 00:53:22,000 I hear you were extremely close, your best friend, 803 00:53:22,625 --> 00:53:24,375 but I knew you'd stay strong through our law. 804 00:53:24,916 --> 00:53:25,833 Thank you, ma'am. 805 00:53:26,458 --> 00:53:29,291 But we didn't invite you here simply to comfort you. 806 00:53:31,541 --> 00:53:33,208 We've had our eyes on you, Kans. 807 00:53:34,125 --> 00:53:35,125 Oh, me, sir. 808 00:53:36,041 --> 00:53:37,333 May I ask why? 809 00:53:38,166 --> 00:53:38,958 You're one of us. 810 00:53:42,083 --> 00:53:43,458 With your impeccable genetics, 811 00:53:43,833 --> 00:53:47,041 you are the perfect specimen for the colony I envision. 812 00:53:48,083 --> 00:53:51,375 Thank you, sir. 813 00:53:51,916 --> 00:53:54,791 That's why the church, I mean, company, 814 00:53:55,541 --> 00:53:57,875 has chosen me to lead this expedition. 815 00:53:58,791 --> 00:54:01,333 There is beyond saving us all, it's muddy people. 816 00:54:02,500 --> 00:54:04,750 But you hear something special, 817 00:54:05,000 --> 00:54:08,750 and I am creating a world on a pure white planet 818 00:54:08,750 --> 00:54:12,541 full of superior people like you and us. 819 00:54:12,791 --> 00:54:13,583 Isn't that right, darling? 820 00:54:13,750 --> 00:54:15,041 Yes. It's his vision. 821 00:54:15,083 --> 00:54:17,125 His senseability. 822 00:54:18,375 --> 00:54:21,250 But let's be honest, with your medical records in hand, 823 00:54:21,458 --> 00:54:24,208 you ran to join our expedition instead of one of those 824 00:54:24,208 --> 00:54:27,541 pathetic planets where they plant microchips 825 00:54:27,541 --> 00:54:30,125 in their artificially inseminated baby embryos. 826 00:54:30,750 --> 00:54:32,000 You really are the perfect candidate 827 00:54:32,000 --> 00:54:35,166 for Niflheim's natural child birthing program, aren't you, dear? 828 00:54:37,416 --> 00:54:40,041 Mr. Marshall, am I just a uterus to you? 829 00:54:40,083 --> 00:54:46,291 No, no, no, no, no, no. 830 00:54:46,583 --> 00:54:48,333 It's nothing like that, Kai. 831 00:54:48,458 --> 00:54:50,708 No, this man is not one to objectify women. 832 00:54:51,375 --> 00:54:54,875 All my husband means to save is he has very high standards. 833 00:54:55,500 --> 00:54:59,916 His only dream is of a planet exclusively for a pure human race. 834 00:54:59,916 --> 00:55:03,125 That consumes real crops and real meat 835 00:55:03,125 --> 00:55:07,375 and dinners with delicate, delicious sauces. 836 00:55:07,375 --> 00:55:09,041 Oh, sauce is the true lit moustache of supply. 837 00:55:09,083 --> 00:55:10,625 The true lit moustache of civilization. 838 00:55:11,458 --> 00:55:13,500 People who devour burnt meat are barbarians. 839 00:55:13,791 --> 00:55:16,541 Do try the sauce, Kai. Here. I made it myself. 840 00:55:16,958 --> 00:55:17,833 Oh, thank you. 841 00:55:20,083 --> 00:55:23,916 But first, I'd like to say a few words in Jennifer's memory. 842 00:55:25,916 --> 00:55:26,333 A prayer. 843 00:55:26,875 --> 00:55:27,958 Always ready for a prayer. 844 00:55:30,250 --> 00:55:33,791 Jennifer, when I first met you at the cafeteria four years ago, 845 00:55:39,083 --> 00:55:44,791 you were... 846 00:55:48,000 --> 00:55:48,250 You were... 847 00:55:48,250 --> 00:55:48,833 Dear Lord, 848 00:55:50,166 --> 00:55:52,666 Jennifer Chilton's one and only soul 849 00:55:54,083 --> 00:55:56,916 was taken from her wonderful friend, Kai. 850 00:55:58,666 --> 00:55:59,458 Dear Lord, 851 00:56:00,958 --> 00:56:01,291 Jennifer Chilton... 852 00:56:01,708 --> 00:56:03,708 Rejoice in the Lord, 853 00:56:04,416 --> 00:56:07,250 our one and only, 854 00:56:08,083 --> 00:56:11,041 Almighty, let us sing 855 00:56:11,083 --> 00:56:16,625 for our Father's grace. 856 00:56:18,000 --> 00:56:21,958 Thank God, Almighty, free at last, 857 00:56:22,541 --> 00:56:25,125 we're going to the promised land, 858 00:56:25,708 --> 00:56:29,000 the sea of white in your life, 859 00:56:29,583 --> 00:56:32,750 your kingdom in front of our eyes. 860 00:56:33,166 --> 00:56:36,041 Hallelujah! Hallelujah! 861 00:56:36,083 --> 00:56:36,291 Hallelujah! 862 00:56:36,500 --> 00:56:37,791 Hallelujah! 863 00:56:40,083 --> 00:56:40,583 Hallelujah! 864 00:56:41,416 --> 00:56:41,791 Hallelujah! 865 00:56:42,125 --> 00:56:43,291 Hallelujah! 866 00:56:44,083 --> 00:56:52,000 Hallelujah! 867 00:56:52,583 --> 00:56:54,000 Apology, sir. This is embarrassing. 868 00:56:54,750 --> 00:56:58,166 The cultured month that he just gave includes an experimental growth warning. 869 00:56:58,916 --> 00:57:01,833 Obviously, it's still risky. I'm so very sorry, sir. 870 00:57:03,083 --> 00:57:05,208 You're sure it's not because he was eating so much 871 00:57:05,208 --> 00:57:06,916 he was stuffing his friggin' pile? 872 00:57:08,375 --> 00:57:10,958 No, not quite, sir. You see the red rash on his neck. 873 00:57:10,958 --> 00:57:12,791 It's a side effect of the growth hormones. 874 00:57:13,375 --> 00:57:14,291 I'm so ashamed. 875 00:57:15,208 --> 00:57:16,708 I take full responsibility 876 00:57:17,083 --> 00:57:19,000 and resign my position immediately. 877 00:57:19,708 --> 00:57:21,458 No, no, no, not at all. 878 00:57:21,458 --> 00:57:23,458 I mean, artificial meat is crap. 879 00:57:24,375 --> 00:57:27,500 How are we supposed to approve it unless we fail upward to perfection? 880 00:57:28,250 --> 00:57:28,541 No. 881 00:57:29,541 --> 00:57:32,833 Arkady, stand tall on your failures like me, my friend. 882 00:57:34,083 --> 00:57:36,250 Yes, sir. Thank you, sir. 883 00:57:36,791 --> 00:57:40,500 Commander, so you were testing out your in-flight TV dinner on him? 884 00:57:40,750 --> 00:57:41,708 In-flight TV dinner? 885 00:57:43,666 --> 00:57:45,750 Is that what the young troops are calling it now? 886 00:57:47,041 --> 00:57:47,500 Excuse me. 887 00:57:50,083 --> 00:57:51,500 Are you in a lot of pain? 888 00:57:52,125 --> 00:57:53,375 I'm being punished. 889 00:57:54,541 --> 00:57:54,750 What? 890 00:57:55,083 --> 00:57:56,625 It's my punishment. 891 00:57:57,708 --> 00:58:00,666 I should have gone to Mars and not come here. 892 00:58:02,750 --> 00:58:07,625 Dorothy, bring me Purple Joe. 893 00:58:08,791 --> 00:58:11,041 Sir, you remember the special painkiller we've been developing? 894 00:58:11,666 --> 00:58:14,916 Yeah, Purple Joe. It's a quick picture of your agents, right? 895 00:58:15,208 --> 00:58:17,958 Yes, since Mickey hears it's such awful pain, 896 00:58:17,958 --> 00:58:21,750 it's a perfect opportunity to try a little test, so give it to a great alright. 897 00:58:29,750 --> 00:58:32,791 Come on, Purple Joe. 898 00:58:41,083 --> 00:58:42,333 Don't touch him, please. 899 00:58:43,291 --> 00:58:44,125 Mickey, can you see me? 900 00:58:45,375 --> 00:58:45,833 Mickey? 901 00:58:47,416 --> 00:58:49,500 Mickey! Get back down there. 902 00:58:50,333 --> 00:58:51,208 Mickey? 903 00:58:52,083 --> 00:58:53,041 Mickey, that's bad. 904 00:58:53,083 --> 00:58:53,500 Oh, God. 905 00:58:59,500 --> 00:59:00,083 Oh, my God. 906 00:59:03,333 --> 00:59:04,541 Oh, what are you doing? 907 00:59:10,083 --> 00:59:12,833 Apologies, sir. The painkiller's not working. 908 00:59:19,083 --> 00:59:21,625 Don't film this press. Please. Turn it off. 909 00:59:23,083 --> 00:59:25,333 This is better, right? More humane. 910 00:59:25,708 --> 00:59:26,708 Yes, sir. More humane. 911 00:59:26,708 --> 00:59:28,458 No, no, no, no, no, no, no. What are you doing? 912 00:59:28,708 --> 00:59:28,916 Huh? 913 00:59:29,916 --> 00:59:31,458 You can't turn a hole in my fucking carpet. 914 00:59:32,041 --> 00:59:34,166 Well, we'll just shoot him from the side. 915 00:59:34,666 --> 00:59:39,416 What about the blood? This is a Persian taper ist. 916 00:59:39,416 --> 00:59:40,541 How do you calm down? 917 00:59:40,958 --> 00:59:41,416 Shoot now. 918 00:59:42,083 --> 00:59:43,500 What the hell is going on? 919 00:59:44,083 --> 00:59:46,125 This was supposed to be a fucking thinner. 920 00:59:47,500 --> 00:59:48,458 He's your guest. 921 00:59:49,541 --> 00:59:52,041 Agent Guy Katz, what the hell's going on with you? 922 00:59:52,541 --> 00:59:54,750 He's a meat matrix. He's a goddamn print job. 923 00:59:55,666 --> 00:59:56,250 Inexpendable. 924 00:59:57,416 --> 00:59:58,500 He signed up for this. 925 00:59:59,708 --> 01:00:00,250 Yes, sir. 926 01:00:01,166 --> 01:00:02,541 This is for our planet, agent. 927 01:00:02,750 --> 01:00:03,666 I'm sorry, sir. 928 01:00:04,333 --> 01:00:04,750 Come on. 929 01:00:07,708 --> 01:00:09,541 Please don't shoot. 930 01:00:12,583 --> 01:00:13,583 Oh, Ken. 931 01:00:15,291 --> 01:00:16,583 I don't think so. 932 01:00:17,166 --> 01:00:19,000 He still seems like he's in a lot of pain. 933 01:00:19,500 --> 01:00:20,458 Of course he is. 934 01:00:22,083 --> 01:00:22,250 Oh, no. 935 01:00:26,916 --> 01:00:28,458 Are you really okay? 936 01:00:30,416 --> 01:00:32,125 Just thank you for dinner. 937 01:00:33,708 --> 01:00:36,916 My room's just there. 938 01:00:38,166 --> 01:00:39,875 You need to clean up and rest, Mickey. 939 01:00:41,083 --> 01:00:43,000 Don't worry about me. 940 01:00:43,750 --> 01:00:45,041 I can walk here. 941 01:00:45,625 --> 01:00:46,875 I just need to get back to my room. 942 01:00:47,458 --> 01:00:48,208 Nice, it's about to... 943 01:00:49,375 --> 01:00:51,083 Actually, we're going to mine. 944 01:00:52,083 --> 01:00:57,666 [water running] 945 01:00:57,666 --> 01:01:08,875 Here. It's dry. 946 01:01:11,000 --> 01:01:13,125 I drink this whenever I have a stomach ache. 947 01:01:14,166 --> 01:01:14,666 It's from Earth. 948 01:01:15,916 --> 01:01:16,500 It's precious. 949 01:01:17,458 --> 01:01:18,458 So I've been saving it. 950 01:01:24,458 --> 01:01:25,750 But I made some for you. 951 01:01:29,250 --> 01:01:29,583 Thanks. 952 01:01:30,250 --> 01:01:30,458 Sit. 953 01:01:39,166 --> 01:01:39,791 You know, Mickey, 954 01:01:41,916 --> 01:01:43,500 I didn't want to ask you this. 955 01:01:45,625 --> 01:01:47,750 But just this once, okay? 956 01:01:49,083 --> 01:01:49,791 And I'm so sorry. 957 01:01:52,083 --> 01:01:58,250 [music] 958 01:01:59,000 --> 01:01:59,833 What's it like... 959 01:02:02,208 --> 01:02:02,458 ...dying? 960 01:02:09,333 --> 01:02:10,291 You're asking for the Jennifer. 961 01:02:12,666 --> 01:02:13,375 Yeah. 962 01:02:17,083 --> 01:02:18,708 We lost eyes... 963 01:02:20,666 --> 01:02:21,750 ...in the last moment. 964 01:02:26,458 --> 01:02:27,250 What did you feel... 965 01:02:28,708 --> 01:02:30,958 ...as all that ice came crashing down on her? 966 01:02:34,916 --> 01:02:37,375 I can't stop thinking about it. 967 01:02:41,041 --> 01:02:47,791 I don't think it's what I usually feel. 968 01:02:49,500 --> 01:02:50,708 I die so often. 969 01:02:54,833 --> 01:02:56,958 Because you know you're going to wake up again, right? 970 01:02:59,875 --> 01:03:01,583 Because you die knowing that. 971 01:03:07,041 --> 01:03:07,583 I know. 972 01:03:11,083 --> 01:03:13,291 I always feel scared. 973 01:03:17,666 --> 01:03:18,208 It's terrible... 974 01:03:19,375 --> 01:03:19,583 ...dying. 975 01:03:21,291 --> 01:03:22,583 I hate it. 976 01:03:26,083 --> 01:03:29,375 No matter how many times I go through it, 977 01:03:31,166 --> 01:03:31,750 it's scary. 978 01:03:34,625 --> 01:03:35,000 Still. 979 01:03:36,875 --> 01:03:38,041 Always, every time. 980 01:03:38,083 --> 01:03:42,416 [music] 981 01:03:43,208 --> 01:03:44,000 But you're here. 982 01:03:47,208 --> 01:03:49,291 And Jennifer isn't. 983 01:03:52,083 --> 01:03:53,208 Out there. 984 01:03:55,666 --> 01:03:56,750 The entire universe. 985 01:04:01,416 --> 01:04:02,041 She's nowhere. 986 01:04:08,083 --> 01:04:18,750 [music] 987 01:04:20,708 --> 01:04:22,625 You don't look like you're printed out. 988 01:04:28,083 --> 01:04:29,916 You're just a person. 989 01:04:31,083 --> 01:04:35,083 [music] 990 01:04:37,333 --> 01:04:38,250 Are you in La Chateau? 991 01:04:38,541 --> 01:04:42,875 I have to go. 992 01:04:45,750 --> 01:04:48,166 Lasha, please forgive me. 993 01:04:48,875 --> 01:04:51,375 The guy that you're having is sexual. 994 01:04:53,083 --> 01:04:53,666 It's not me. 995 01:04:56,791 --> 01:04:57,333 It's not me. 996 01:04:58,625 --> 01:05:00,750 You motherfucker. 997 01:05:01,875 --> 01:05:03,041 How do you touch her? 998 01:05:19,166 --> 01:05:24,333 [music] 999 01:05:26,416 --> 01:05:27,208 Seventeen. 1000 01:05:29,208 --> 01:05:31,666 I need this to happen, Azzavoyne. 1001 01:05:32,083 --> 01:05:36,083 Wait, wait, wait, wait. Stand next to each other. 1002 01:05:37,041 --> 01:05:37,875 Wait, I hate this all. 1003 01:05:38,416 --> 01:05:38,958 What? 1004 01:05:39,750 --> 01:05:40,750 Yeah, I want you to look the same. 1005 01:05:43,250 --> 01:05:52,791 Oh my God. 1006 01:05:53,083 --> 01:06:00,250 [laughing] 1007 01:06:00,250 --> 01:06:02,708 Lasha, how can you laugh right now? 1008 01:06:03,083 --> 01:06:04,541 This is a multiples violation. 1009 01:06:04,750 --> 01:06:05,791 I'm as good as dead. 1010 01:06:06,083 --> 01:06:07,375 Oh, come on. 1011 01:06:08,541 --> 01:06:10,083 When else am I going to get this chance? 1012 01:06:10,791 --> 01:06:11,458 Think about it. 1013 01:06:11,833 --> 01:06:14,875 It would be so psych if there were two of me. 1014 01:06:17,083 --> 01:06:18,500 This is mild Mickey. 1015 01:06:20,083 --> 01:06:22,750 And this is Habanero Mickey. 1016 01:06:25,083 --> 01:06:27,666 This is so exciting. 1017 01:06:30,291 --> 01:06:31,875 It's so different. 1018 01:06:32,833 --> 01:06:35,416 Lasha, you're different too. You don't seem like yourself. 1019 01:06:40,208 --> 01:06:43,666 Oh, Jesus. You just did oxyzofal with him? 1020 01:06:44,291 --> 01:06:47,041 Just a teeny tiny bit with a ton of water. 1021 01:06:47,083 --> 01:06:48,208 What, two on some? 1022 01:06:48,541 --> 01:06:52,250 Yeah, yeah, relax. Just take it easy. 1023 01:06:52,875 --> 01:06:56,875 Lasha, this piece of shit just tried to kill me earlier, right here in this room. 1024 01:06:56,875 --> 01:06:58,458 Look, I was bleeding. 1025 01:07:00,041 --> 01:07:02,125 Like you weren't thinking of trying the same thing. 1026 01:07:02,625 --> 01:07:04,375 I saw you sneaking up behind me. 1027 01:07:04,375 --> 01:07:06,791 Hey, hey, shut up. Shut up. 1028 01:07:07,791 --> 01:07:08,291 Sit down. 1029 01:07:10,458 --> 01:07:11,250 Oh, hey, attention. 1030 01:07:12,791 --> 01:07:15,041 From now on, I'm going to feed you both as often as I can, 1031 01:07:15,083 --> 01:07:17,000 so be good boys and don't fight. 1032 01:07:18,375 --> 01:07:20,333 Now, anything tells me you guys have sorted it out already. 1033 01:07:22,208 --> 01:07:23,833 E half, work half. 1034 01:07:24,666 --> 01:07:26,666 Alternating deaths, even to not. 1035 01:07:28,291 --> 01:07:30,791 It's a great system. Negotiating that. 1036 01:07:31,208 --> 01:07:33,375 So everyone just chill. 1037 01:07:35,208 --> 01:07:35,750 Okay? 1038 01:07:45,083 --> 01:08:08,375 [music] 1039 01:08:08,375 --> 01:08:09,625 You live a salon for a second. 1040 01:08:10,708 --> 01:08:11,916 What? What's the problem? 1041 01:08:14,083 --> 01:08:16,750 Look, I'm leaving. 1042 01:08:17,500 --> 01:08:18,750 Oh, you're such a baby. 1043 01:08:20,250 --> 01:08:21,916 I just gotta need some oxyzophil. 1044 01:08:22,375 --> 01:08:22,875 Relax. 1045 01:08:47,083 --> 01:08:54,458 [music] 1046 01:08:55,083 --> 01:08:55,791 Is that the door? 1047 01:09:02,083 --> 01:09:02,208 Um... 1048 01:09:05,083 --> 01:09:11,750 Oh, fuck. 1049 01:09:16,125 --> 01:09:18,458 [music] 1050 01:09:19,083 --> 01:09:19,166 Kai! 1051 01:09:21,083 --> 01:09:22,291 Way up. Let's talk. 1052 01:09:23,250 --> 01:09:24,083 Talk about what? 1053 01:09:25,083 --> 01:09:26,708 I don't care about your private life. 1054 01:09:27,250 --> 01:09:29,916 Okay, fine. But what's up? 1055 01:09:30,708 --> 01:09:31,416 What's rush? Where you going? 1056 01:09:32,083 --> 01:09:34,750 I just witnessed the multiples violation with my own eyes. 1057 01:09:35,375 --> 01:09:37,833 I has a need to have a duty to record it. 1058 01:09:43,083 --> 01:09:44,041 Okay, fine. 1059 01:09:46,083 --> 01:09:47,791 Since when have you been coming to Mickey's room? 1060 01:09:49,291 --> 01:09:50,791 This is your first time, right? 1061 01:09:54,458 --> 01:09:55,625 What's up with you and Kai, bro? 1062 01:09:56,083 --> 01:09:56,833 Why was she here? 1063 01:09:57,833 --> 01:09:59,000 What are you supposed to do now? 1064 01:10:00,083 --> 01:10:02,625 Straight to Marsha and report us, isn't she? 1065 01:10:03,208 --> 01:10:04,125 You need to relax. 1066 01:10:05,291 --> 01:10:06,416 Marsha's handling it. 1067 01:10:06,833 --> 01:10:09,500 She can convince anybody of anything. 1068 01:10:10,208 --> 01:10:11,750 Whew. Oh, my God. 1069 01:10:13,333 --> 01:10:16,416 Besides, there's some more on us. 1070 01:10:16,666 --> 01:10:17,875 I'm busy with this clown show. 1071 01:10:18,708 --> 01:10:21,541 You eyes, you will wander in the dust 1072 01:10:21,541 --> 01:10:26,958 and lay them on this beautiful, manly, handsome, honking... 1073 01:10:27,083 --> 01:10:30,708 This fucker. Such an attention whore. 1074 01:10:31,458 --> 01:10:32,750 With charisma. 1075 01:10:34,208 --> 01:10:38,500 And what did that asshole serve for dinner? 1076 01:10:39,333 --> 01:10:40,000 Was it good or this? 1077 01:10:41,666 --> 01:10:44,750 You really want to know what went down at that dinner? 1078 01:10:46,750 --> 01:10:50,208 So, the one with 17 on his chest, 1079 01:10:51,541 --> 01:10:53,375 that's the Mickey that was in my room just before? 1080 01:10:54,041 --> 01:10:54,250 Mm-hmm. 1081 01:10:56,416 --> 01:11:00,458 And the one you were grabbing, he's 18, right? 1082 01:11:01,166 --> 01:11:01,458 Yeah. 1083 01:11:03,541 --> 01:11:03,916 Okay. 1084 01:11:08,083 --> 01:11:10,458 You can have 18 on a take 17. 1085 01:11:12,333 --> 01:11:15,416 Well, there's two of them. Why not share? 1086 01:11:16,916 --> 01:11:17,375 All right. 1087 01:11:18,416 --> 01:11:19,916 So, you get this straight. 1088 01:11:20,625 --> 01:11:23,750 He was shitting your pants on the floor, 1089 01:11:24,083 --> 01:11:29,833 and he comes up and stabs you in the neck with a syringe. 1090 01:11:32,625 --> 01:11:33,250 That's what happened. 1091 01:11:34,666 --> 01:11:36,833 Oh, I wasn't like shitting my pants. 1092 01:11:36,833 --> 01:11:38,750 I was... I was puking up a little bit. 1093 01:11:39,500 --> 01:11:41,000 That's not the point! 1094 01:11:41,750 --> 01:11:44,500 I've seen you rubbing up on Mickey every chance you get, you fuckface. 1095 01:11:44,875 --> 01:11:47,416 You know, I've always wanted to kick the living shit out of you. 1096 01:11:47,833 --> 01:11:49,500 Oh, now, sir, come on. I'm trying to be considerate. 1097 01:11:50,375 --> 01:11:51,708 Mickey, 17... 1098 01:11:53,416 --> 01:11:56,000 was about to double-dip, if you know what I mean. 1099 01:11:57,208 --> 01:11:58,666 Move on from you to me. 1100 01:11:59,458 --> 01:12:00,416 In fact, we almost... 1101 01:12:00,750 --> 01:12:01,500 Double-dip? 1102 01:12:02,208 --> 01:12:03,125 Shut up! 1103 01:12:03,791 --> 01:12:05,458 Mickey is not some cookie you can split in half. 1104 01:12:05,791 --> 01:12:07,500 17 and 18 are both Mickey. 1105 01:12:08,125 --> 01:12:09,083 Both my Mickey. 1106 01:12:09,333 --> 01:12:11,750 So then after Marshall fucks you sideways. 1107 01:12:12,083 --> 01:12:14,208 You really let him have it, right? 1108 01:12:14,916 --> 01:12:15,166 Right! 1109 01:12:16,916 --> 01:12:17,500 What did you say? 1110 01:12:20,291 --> 01:12:21,125 I was gonna say to... 1111 01:12:22,125 --> 01:12:23,625 I said thank you for dinner. 1112 01:12:24,708 --> 01:12:29,416 You said what? 1113 01:12:30,541 --> 01:12:32,916 Thank you for dinner. 1114 01:12:33,166 --> 01:12:34,583 Thank you for fucking what?! 1115 01:12:35,416 --> 01:12:35,916 I'm gonna go... 1116 01:12:37,083 --> 01:12:37,916 Don't throw it in my head! 1117 01:12:38,291 --> 01:12:39,791 Before he blows your brains out! 1118 01:12:40,666 --> 01:12:42,541 God, you son of a bitch! 1119 01:12:43,333 --> 01:12:44,000 Fucking loser! 1120 01:12:46,083 --> 01:12:47,583 I... 1121 01:12:48,083 --> 01:12:50,125 I guess I am convolution. 1122 01:12:51,416 --> 01:12:51,750 What... 1123 01:12:54,125 --> 01:12:54,875 is that? 1124 01:12:55,416 --> 01:12:57,041 What you are? 1125 01:12:59,083 --> 01:12:59,541 With it! 1126 01:13:22,166 --> 01:13:24,041 It's not your fault. 1127 01:13:28,333 --> 01:13:29,583 Let's kill that fucker. 1128 01:13:30,958 --> 01:13:32,500 This guy with the killing age. 1129 01:13:32,916 --> 01:13:33,875 Kill this, kill that. 1130 01:13:34,166 --> 01:13:35,208 Why don't we kill everybody? 1131 01:13:35,791 --> 01:13:37,500 You can stay here and watch TV if you want. 1132 01:13:38,125 --> 01:13:39,333 Wait, wait, are you serious? 1133 01:13:39,916 --> 01:13:42,041 You can't negotiate shit with that attitude. 1134 01:13:42,041 --> 01:13:42,958 Hey, Jesus. You're not gonna get me. You're not gonna get me. Wait that attitude. 1135 01:13:44,500 --> 01:13:45,125 Hey, Jesus. 1136 01:13:48,166 --> 01:13:48,625 You're high on oxygen. 1137 01:13:51,083 --> 01:13:51,416 Mickey! 1138 01:13:56,083 --> 01:13:58,583 You can't come here to stop him. 1139 01:13:59,083 --> 01:13:59,375 What?! 1140 01:14:00,125 --> 01:14:01,000 Where's he going?! 1141 01:14:03,208 --> 01:14:05,041 Why? Why? Why? 1142 01:14:05,500 --> 01:14:08,625 Commander Marshall cutting into that big beautiful handsome rock. 1143 01:14:12,083 --> 01:14:15,750 (Coughing) 1144 01:14:15,750 --> 01:14:22,125 Beautiful. 1145 01:14:24,625 --> 01:14:26,750 It's sleek, hot, exquisite. 1146 01:14:27,125 --> 01:14:27,333 Exquisite. 1147 01:14:27,958 --> 01:14:29,708 This is where our names will be etched. 1148 01:14:30,416 --> 01:14:31,250 Mine and yours. 1149 01:14:32,083 --> 01:14:32,666 And you! 1150 01:14:33,541 --> 01:14:34,041 And you! 1151 01:14:34,708 --> 01:14:35,375 And you! 1152 01:14:36,125 --> 01:14:39,666 And you, my beautiful Yoko. 1153 01:14:41,541 --> 01:14:46,375 Almost every single one of you will be remembered throughout history 1154 01:14:46,375 --> 01:14:51,416 as the proud founders of Nifflheim's first generation. 1155 01:14:53,958 --> 01:14:56,791 Of cornerstone, black diamond. 1156 01:14:58,208 --> 01:14:59,958 Beautiful of shimmering purity. 1157 01:15:00,500 --> 01:15:04,208 This rock will become the symbolic monument of Nifflheim. 1158 01:15:04,791 --> 01:15:07,291 The one and only pure colony planet. 1159 01:15:07,625 --> 01:15:09,041 The one and only Nifflheim! 1160 01:15:12,083 --> 01:15:53,375 The one and only Nifflheim! (Music) 1161 01:15:57,083 --> 01:15:58,958 Don't touch us, sir! 1162 01:15:59,958 --> 01:16:01,000 Oh, maybe it's contagious! 1163 01:16:01,250 --> 01:16:01,791 It's contagious! 1164 01:16:04,083 --> 01:16:05,500 You'll catch us die! 1165 01:16:06,166 --> 01:16:09,250 (Cheering) 1166 01:16:09,250 --> 01:16:11,958 (Cheering) 1167 01:16:11,958 --> 01:16:14,666 (Cheering) 1168 01:16:14,666 --> 01:16:15,875 (Cheering) 1169 01:16:15,875 --> 01:16:16,208 (Cheering) 1170 01:16:16,208 --> 01:16:19,041 (Cheering) 1171 01:16:19,041 --> 01:16:21,541 Stay home, back damage! 1172 01:16:22,083 --> 01:16:22,916 Stay with me. 1173 01:16:26,083 --> 01:16:27,583 Initiate stay home. 1174 01:16:28,291 --> 01:16:28,583 And you! 1175 01:16:29,416 --> 01:16:30,916 And you have no food. 1176 01:16:31,791 --> 01:16:32,333 And I'll cut it. 1177 01:16:37,250 --> 01:16:39,916 [Music] 1178 01:16:39,916 --> 01:16:43,250 [Music] 1179 01:16:43,250 --> 01:16:44,416 [Music] 1180 01:16:44,416 --> 01:16:45,666 [Music] 1181 01:16:58,083 --> 01:17:01,250 [Music] 1182 01:17:01,250 --> 01:17:09,625 [Music] 1183 01:17:09,625 --> 01:17:11,625 [Music] 1184 01:17:23,083 --> 01:17:25,666 [Music] 1185 01:17:25,666 --> 01:17:33,166 [Music] 1186 01:17:46,083 --> 01:17:48,708 [Music] 1187 01:17:48,708 --> 01:17:51,000 [Music] 1188 01:17:51,000 --> 01:17:51,625 [Music] 1189 01:17:51,625 --> 01:17:52,833 [Music] 1190 01:18:12,083 --> 01:18:13,583 [Music] 1191 01:18:13,583 --> 01:18:15,916 [Music] 1192 01:18:15,916 --> 01:18:25,166 [Music] 1193 01:18:25,166 --> 01:18:31,333 [Music] 1194 01:18:39,083 --> 01:18:42,125 [Music] 1195 01:18:42,125 --> 01:18:44,125 Arrest him. Fucking multimers. 1196 01:18:47,375 --> 01:18:48,666 [Music] 1197 01:18:48,666 --> 01:18:53,000 [Music] 1198 01:19:03,083 --> 01:19:06,041 Tell the committee you are aiming at the creeper behind Marshall. 1199 01:19:07,500 --> 01:19:08,875 Otherwise you could get permanently deleted. 1200 01:19:11,083 --> 01:19:15,750 Fuck that shit. You really think Captain Crane Pie is going to let us live? 1201 01:19:18,250 --> 01:19:20,166 He's probably going to shoot us himself. 1202 01:19:21,250 --> 01:19:23,958 He's a nut job. He doesn't listen to anybody. 1203 01:19:25,291 --> 01:19:28,083 He's the biggest dumbest nut job out of all of Mickey's. 1204 01:19:28,416 --> 01:19:33,041 And that's saying something. He screwed my entire life up. 1205 01:19:33,083 --> 01:19:36,250 Oh really? We all got fucked the minute you 1206 01:19:36,250 --> 01:19:38,916 decided not to die and came crawling home to me. 1207 01:19:39,541 --> 01:19:42,208 I wasn't my fault. I was a creeper's fault. 1208 01:19:44,250 --> 01:19:44,541 Creeper? 1209 01:19:45,625 --> 01:19:48,250 Well if that creeper is eating me like they're 1210 01:19:48,250 --> 01:19:50,333 supposed to then we won't be in the situation. 1211 01:19:50,750 --> 01:19:54,750 But they'll kick me out and not a goddamn multiple. 1212 01:19:56,208 --> 01:19:56,791 They kicked you out? 1213 01:19:57,083 --> 01:20:01,750 Yeah. You're all pushing me and pulling me 1214 01:20:01,750 --> 01:20:04,708 and they all threw me back into the snow. 1215 01:20:06,708 --> 01:20:11,083 Maybe I don't look tasty enough or smell off. I don't know. 1216 01:20:13,208 --> 01:20:14,333 Maybe I was in some kind of sauce. 1217 01:20:15,833 --> 01:20:19,666 Hold on. You're telling me they saved you. 1218 01:20:21,750 --> 01:20:26,750 Think about it. You shouldn't have died in that crevice. The creeper saved you. 1219 01:20:28,583 --> 01:20:35,083 I guess if you put it like that, it'll sort of sand me off. 1220 01:20:36,875 --> 01:20:38,083 Maybe I should have said thank you. 1221 01:20:38,708 --> 01:20:43,125 Yeah. I don't think they were going to eat you. Right? 1222 01:20:45,750 --> 01:20:49,541 Oh my God. We have to report this to science. They save humans. 1223 01:20:50,083 --> 01:20:51,916 Yeah. People need to know this. 1224 01:20:53,666 --> 01:20:56,208 They saved me. 1225 01:21:05,083 --> 01:21:09,416 Hey. Where's the fucking ladder? You're supposed to bring a fucking ladder. 1226 01:21:10,083 --> 01:21:10,541 I don't know. 1227 01:21:12,208 --> 01:21:14,250 Here. On the up. 1228 01:21:15,291 --> 01:21:17,500 Stop. Stop. Stop. Stop. I'll do it myself. 1229 01:21:18,083 --> 01:21:21,958 I'm coming down myself. Get the fuck off me. 1230 01:21:21,958 --> 01:21:27,250 Come on. Hey, T-Mall. What are you doing here? 1231 01:21:28,208 --> 01:21:32,708 Oh, wow. You two and me are multiples, huh? But it's you. 1232 01:21:33,833 --> 01:21:38,083 Yeah, I see it in that schmuck face here. You're the one that gave me this. Right? 1233 01:21:39,083 --> 01:21:39,375 Oopsie. 1234 01:21:41,583 --> 01:21:43,583 Here you go, guys. You guys must be starving. 1235 01:21:45,125 --> 01:21:46,458 Thanks, man. I knew you'd be coming for us. 1236 01:21:49,416 --> 01:21:52,166 What are you up to? What's all that? 1237 01:21:54,208 --> 01:21:56,791 So, um, here's the thing. 1238 01:21:58,791 --> 01:22:01,416 I need to shoot a video and send it to Earth ASAP. 1239 01:22:02,708 --> 01:22:04,000 Video? T-R-F? 1240 01:22:05,083 --> 01:22:09,958 Yeah. Um, it's for, uh, Darius Blank. 1241 01:22:11,375 --> 01:22:12,583 Darius Blank? Who's that? 1242 01:22:16,875 --> 01:22:19,291 Found this at my door today. 1243 01:22:19,291 --> 01:22:21,041 It's written by hand. 1244 01:22:21,916 --> 01:22:23,250 It's a beautiful handwriting. 1245 01:22:26,875 --> 01:22:28,666 It's from Darius Blank's associate. 1246 01:22:29,333 --> 01:22:30,833 Yeah. It is associate. 1247 01:22:32,041 --> 01:22:34,000 Fuckin' his associate. 1248 01:22:35,333 --> 01:22:36,666 You know what I mean? Like, of course. 1249 01:22:37,500 --> 01:22:40,250 Of course the loan shark of all fucking loan 1250 01:22:40,250 --> 01:22:42,041 sharks would figure out a way to send one of his guys 1251 01:23:09,250 --> 01:23:12,291 to follow us all the way here to Nifflheim, to where we are right now. That's like a million fucking miles from the World L and the Earth. 1252 01:23:12,416 --> 01:23:12,750 That's fucking crazy. 1253 01:23:13,041 --> 01:23:16,416 A video file that captures the details of death. 1254 01:23:16,958 --> 01:23:18,041 Read the back. 1255 01:23:19,208 --> 01:23:22,000 It says "chop up into a minimum of 13 pieces." 1256 01:23:22,000 --> 01:23:22,541 Chop up? 1257 01:23:23,041 --> 01:23:24,333 What the fuck is this? 1258 01:23:25,125 --> 01:23:27,208 Hey, what did I say about the close-up? 1259 01:23:27,666 --> 01:23:29,000 Close-up is more important, okay? 1260 01:23:29,000 --> 01:23:33,041 So take the 32K camera and put it over here for Mr. Darius Blank. 1261 01:23:33,500 --> 01:23:33,833 You understand? 1262 01:23:39,041 --> 01:23:40,583 I'm sorry, Nicky. 1263 01:23:41,000 --> 01:23:43,458 It's all there, right, in the letter. 1264 01:23:45,125 --> 01:23:47,291 If I shoot this video and I send it to him, he'll let me live. 1265 01:23:50,375 --> 01:23:54,958 If I don't, you're gonna send their guy and he's gonna kill me first. 1266 01:23:57,041 --> 01:23:58,250 What am I supposed to do? 1267 01:23:59,583 --> 01:24:01,791 Come on, dude. If I die, that's it for me. 1268 01:24:02,875 --> 01:24:05,083 But you're expendable to just print you right back out. 1269 01:24:07,000 --> 01:24:10,500 Please, Nicky, I'm your friend. 1270 01:24:11,500 --> 01:24:13,500 Okay, please do this for your friend one time. 1271 01:24:14,000 --> 01:24:15,750 You gotta do this for me, man. I'm your brother. 1272 01:24:19,791 --> 01:24:20,208 I'm sorry. 1273 01:24:23,083 --> 01:24:23,750 I'm sorry. 1274 01:24:25,083 --> 01:24:26,041 I'm so sorry. 1275 01:24:29,291 --> 01:24:30,125 I'm so sorry. 1276 01:24:30,750 --> 01:24:31,333 Oh, shit. 1277 01:24:32,458 --> 01:24:34,166 Should've killed this guy when he had the chance. 1278 01:24:35,083 --> 01:24:37,750 You gotta just do this for me this one time. 1279 01:24:37,750 --> 01:24:39,750 That's all I'm asking. I'm so sorry. 1280 01:24:39,750 --> 01:24:41,000 Stop crying, you prick! 1281 01:24:42,083 --> 01:24:43,375 Get on my fucking nerves. 1282 01:24:45,708 --> 01:24:47,583 Why don't you guys do rock, paper, scissors, okay? 1283 01:24:47,583 --> 01:24:49,000 And then we'll just shoot the loose for you. 1284 01:24:50,125 --> 01:24:50,333 No? 1285 01:24:51,166 --> 01:24:52,250 All right. Shoot him. 1286 01:24:53,416 --> 01:24:53,750 Him? 1287 01:24:54,500 --> 01:24:54,958 Yeah, him. 1288 01:24:55,625 --> 01:24:57,708 I wasn't expecting that. I thought you'd choose him. 1289 01:24:57,958 --> 01:25:00,083 Yeah, you'd think so, but the soft one's easier. Come on. 1290 01:25:05,083 --> 01:25:08,000 [door opens] 1291 01:25:14,333 --> 01:25:16,125 You're a dumb fucking bitch, T-mo. 1292 01:25:19,083 --> 01:25:20,708 If you do this and once the space lets you 1293 01:25:20,708 --> 01:25:22,041 live, you think that'll be the end of it? 1294 01:25:22,958 --> 01:25:25,083 You don't think I'll tell you two fucking pieces myself? 1295 01:25:26,625 --> 01:25:28,375 Oh, my God. What is the big deal? 1296 01:25:29,083 --> 01:25:30,125 Just take me instead. 1297 01:25:31,541 --> 01:25:31,708 [chuckles] 1298 01:25:33,083 --> 01:25:33,833 What? 1299 01:25:34,666 --> 01:25:36,041 He's chopping me up, not him. 1300 01:25:37,958 --> 01:25:38,916 Look at him. 1301 01:25:39,583 --> 01:25:41,000 He shot him one time with a tager. 1302 01:25:41,000 --> 01:25:43,916 It's like he just boofed a fucking electric heel, man. 1303 01:25:44,916 --> 01:25:48,083 But you can chop my whole body up into ten Mickey Chunks, 1304 01:25:48,708 --> 01:25:51,666 and I'll still be first to the-- first to Shimi. 1305 01:25:53,208 --> 01:25:53,791 Head held high. 1306 01:25:54,750 --> 01:25:55,708 Darius will love that. 1307 01:25:57,791 --> 01:25:58,708 I just need a little of your help. 1308 01:25:59,750 --> 01:26:00,125 My help? 1309 01:26:01,375 --> 01:26:05,291 Um, can't anymore of that, uh, 1310 01:26:06,250 --> 01:26:06,916 Toxie's hopeful. 1311 01:26:08,125 --> 01:26:08,458 [laughs] 1312 01:26:09,083 --> 01:26:10,958 Yeah, I got some Toxie. 1313 01:26:11,208 --> 01:26:11,916 But undiluted. 1314 01:26:12,916 --> 01:26:14,208 [laughs] 1315 01:26:14,208 --> 01:26:17,958 You want-- you want undiluted Toxie right now. 1316 01:26:18,083 --> 01:26:18,833 Yeah. 1317 01:26:20,958 --> 01:26:22,250 Just think of it as the-- 1318 01:26:23,833 --> 01:26:29,083 think of it as the final cigarette before execution. 1319 01:26:31,708 --> 01:26:32,916 So at least you could do for a friend. 1320 01:26:35,458 --> 01:26:35,916 Give him yours. 1321 01:26:37,083 --> 01:26:38,000 What? Come on. 1322 01:26:38,500 --> 01:26:38,833 No. 1323 01:26:39,208 --> 01:26:41,000 I'll give you a freebie next time. You know me. 1324 01:26:43,083 --> 01:26:44,333 This was expensive. 1325 01:26:46,333 --> 01:26:48,375 [grunts] 1326 01:26:48,375 --> 01:26:49,583 [crash] 1327 01:26:49,583 --> 01:26:50,875 [crash] 1328 01:26:50,875 --> 01:26:51,416 [crash] 1329 01:26:51,416 --> 01:26:51,583 [grunts] [crash] 1330 01:26:51,583 --> 01:26:51,791 The keys! 1331 01:26:53,458 --> 01:26:54,375 [crash] 1332 01:26:54,375 --> 01:26:55,375 [crash] 1333 01:26:55,375 --> 01:26:56,291 [crash] 1334 01:26:56,291 --> 01:26:57,291 [grunts] 1335 01:26:57,291 --> 01:26:57,541 [crash] 1336 01:26:57,541 --> 01:27:01,458 [grunts] [crash] 1337 01:27:01,458 --> 01:27:02,958 [crash] 1338 01:27:03,166 --> 01:27:03,500 Nasha! 1339 01:27:04,916 --> 01:27:05,166 It's all-- 1340 01:27:07,166 --> 01:27:07,458 Do it! 1341 01:27:09,291 --> 01:27:11,583 [crash] 1342 01:27:11,583 --> 01:27:12,416 [crash] 1343 01:27:13,166 --> 01:27:14,333 Nasha! What are you doing? 1344 01:27:15,708 --> 01:27:17,208 What's going on here? 1345 01:27:17,958 --> 01:27:18,333 Nasha. 1346 01:27:19,375 --> 01:27:20,041 Stay for me. 1347 01:27:22,041 --> 01:27:22,791 [sigh] 1348 01:27:23,458 --> 01:27:24,916 That did kind of shock me a bit. 1349 01:27:25,458 --> 01:27:28,958 I mean, she literally was going to cut his head off with a chainsaw. 1350 01:27:30,375 --> 01:27:35,250 But then I thought about it and I was so touched. 1351 01:27:38,625 --> 01:27:41,291 She's the only person who'd ever lose it like that over me. 1352 01:27:43,375 --> 01:27:44,791 And it wasn't the first time either. 1353 01:27:47,083 --> 01:27:47,583 Hello? 1354 01:27:48,541 --> 01:27:49,125 Should we help you? 1355 01:27:50,083 --> 01:27:50,291 Shh. 1356 01:27:52,083 --> 01:27:54,000 Take it off. I need to go in there. I need to go in there. 1357 01:27:54,000 --> 01:27:54,750 Why don't you take it off? 1358 01:27:54,958 --> 01:27:56,666 I am going in there. You've left him in there alone. 1359 01:27:57,083 --> 01:27:57,833 That's his job. 1360 01:27:58,250 --> 01:27:59,000 I don't care! 1361 01:27:59,000 --> 01:27:59,666 It's his job. 1362 01:27:59,875 --> 01:28:02,041 Okay, look. I'm going to call security guy. 1363 01:28:02,041 --> 01:28:02,666 I don't know what-- 1364 01:28:02,666 --> 01:28:03,750 I am security! 1365 01:28:04,375 --> 01:28:05,208 Get me the suit! 1366 01:28:08,000 --> 01:28:09,333 Please, please, please. 1367 01:28:09,500 --> 01:28:10,958 I'm going to be behind people in the old riot. 1368 01:28:11,333 --> 01:28:12,000 Oh, come on. 1369 01:28:14,166 --> 01:28:14,416 [crying] 1370 01:28:14,416 --> 01:28:15,791 [crying] 1371 01:28:15,791 --> 01:28:16,166 [crying] 1372 01:28:16,166 --> 01:28:17,708 [crying] 1373 01:28:22,583 --> 01:28:23,375 [music] 1374 01:28:23,375 --> 01:28:23,583 Okay. 1375 01:28:28,041 --> 01:28:37,500 [music] 1376 01:28:38,166 --> 01:28:42,208 Nasha, she's the only one who's always been there for me. 1377 01:28:43,416 --> 01:28:45,166 She's always loved me. 1378 01:28:45,916 --> 01:28:46,041 Every me. 1379 01:28:46,083 --> 01:28:46,583 Every me. 1380 01:28:48,333 --> 01:28:48,833 Even him. 1381 01:28:50,166 --> 01:28:52,000 The me I don't understand at all. 1382 01:28:53,166 --> 01:28:53,916 What is this? 1383 01:28:53,916 --> 01:28:55,166 Oh, you don't know about this. 1384 01:28:55,458 --> 01:28:58,416 They've been circling the whole night and still more coming in. 1385 01:28:58,416 --> 01:28:58,958 What are they doing? 1386 01:28:59,666 --> 01:29:00,250 We don't know. 1387 01:29:00,666 --> 01:29:02,583 They can break through solid ice and stone. 1388 01:29:02,875 --> 01:29:04,375 Imagine if they all come from this ship. 1389 01:29:04,666 --> 01:29:05,166 Terrifying. 1390 01:29:05,166 --> 01:29:07,166 But he couldn't even tear through the sock at the cafeteria. 1391 01:29:08,500 --> 01:29:08,833 [screeching] 1392 01:29:09,083 --> 01:29:09,708 You hear that? 1393 01:29:10,000 --> 01:29:11,583 It's coming from the one we captured yesterday. 1394 01:29:11,916 --> 01:29:12,875 Just keep going, keep going. 1395 01:29:13,083 --> 01:29:13,833 Wait, wait. You mean the baby? 1396 01:29:14,083 --> 01:29:16,708 Well, yeah. It's been screaming and crying like one. 1397 01:29:17,208 --> 01:29:18,791 And that's when they all started gathering. 1398 01:29:22,250 --> 01:29:23,625 [music] 1399 01:29:24,083 --> 01:29:25,166 Hey, I can't stop it. 1400 01:29:25,500 --> 01:29:28,750 That was the one that I keep holding my eyes to. 1401 01:29:28,750 --> 01:29:29,000 Never mind. 1402 01:29:30,666 --> 01:29:32,250 Hi. How you doing? 1403 01:29:33,208 --> 01:29:33,666 Excuse me. 1404 01:29:34,500 --> 01:29:34,958 Come on. 1405 01:29:36,208 --> 01:29:36,916 Sorry, passing through. 1406 01:29:37,875 --> 01:29:40,541 Hey, why didn't they set up the situation room there? 1407 01:29:40,541 --> 01:29:42,041 Beats me. I was just told to bring the prisoner. 1408 01:29:42,083 --> 01:29:45,208 Apparently, Otha made a big scene. She wants the creeper now. 1409 01:29:45,708 --> 01:29:47,666 Darcy, I have crucial information about the creepers. 1410 01:29:48,333 --> 01:29:50,250 Mickey needs to find an official court with the head of science. 1411 01:29:50,541 --> 01:29:50,791 Oh, wait. 1412 01:29:52,916 --> 01:29:55,083 [creeper creaking] 1413 01:29:55,083 --> 01:29:57,083 [creeper creaking] 1414 01:29:57,083 --> 01:30:00,583 [creeper creaking] 1415 01:30:02,000 --> 01:30:03,083 Yes, I knew it. 1416 01:30:03,541 --> 01:30:08,000 Yesterday, at the cafeteria, when you held on to the baby, I saw it. 1417 01:30:08,000 --> 01:30:08,583 You saw that? 1418 01:30:09,458 --> 01:30:11,041 I don't know what it means to me. 1419 01:30:11,083 --> 01:30:12,958 Oh, so you're disemitating. 1420 01:30:13,708 --> 01:30:14,791 Well, originally-- 1421 01:30:15,166 --> 01:30:16,000 Don't think. I'm coming. 1422 01:30:16,291 --> 01:30:18,750 It's really hectic right now. Let's talk later. 1423 01:30:19,333 --> 01:30:22,125 We're recording the sounds to see if we can analyze any kind of pattern. 1424 01:30:23,708 --> 01:30:25,958 The committee is declaring a level three emergency. 1425 01:30:26,625 --> 01:30:28,250 Soul Command and Control has been granted 1426 01:30:28,250 --> 01:30:31,000 to Commander Marshall by a vote of 36 to 21. 1427 01:30:32,000 --> 01:30:32,375 [gunshot] 1428 01:30:32,375 --> 01:30:33,291 [squeaking] 1429 01:30:34,083 --> 01:30:35,416 Thank you. 1430 01:30:36,458 --> 01:30:38,083 What an event. 1431 01:30:38,750 --> 01:30:40,041 This is a truly novel ingredient. 1432 01:30:40,083 --> 01:30:41,250 [squeaking] 1433 01:30:41,250 --> 01:30:44,666 This opens up a whole new world of potential sauces. 1434 01:30:45,083 --> 01:30:46,666 Oh, it's such a great, um-- 1435 01:30:47,208 --> 01:30:48,333 How should I put it? Uh-- 1436 01:30:48,333 --> 01:30:49,541 Opportunity, ma'am. 1437 01:30:49,958 --> 01:30:52,166 Yes, quite the opportunity, just super-- 1438 01:30:52,500 --> 01:30:54,416 Yes, it is a super opportunity. 1439 01:30:55,166 --> 01:30:56,541 [squeaking] 1440 01:30:56,541 --> 01:30:58,250 [squeaking] 1441 01:30:58,250 --> 01:30:59,875 [squeaking] 1442 01:31:00,083 --> 01:31:02,666 Oh, wow. 1443 01:31:03,750 --> 01:31:05,958 It's such a godsend, too. 1444 01:31:07,083 --> 01:31:09,041 It is free from harmful pathogens, correct? 1445 01:31:09,083 --> 01:31:11,250 Yes, ma'am. Sure. 1446 01:31:12,916 --> 01:31:16,666 [squeaking] 1447 01:31:16,666 --> 01:31:25,291 [squeaking] 1448 01:31:25,291 --> 01:31:28,541 [squeaking] 1449 01:31:28,541 --> 01:31:30,250 [squeaking] 1450 01:31:30,250 --> 01:31:31,250 [squeaking] 1451 01:31:31,250 --> 01:31:31,875 [squeaking] 1452 01:31:31,875 --> 01:31:32,291 [squeaking] 1453 01:31:32,291 --> 01:31:32,333 [squeaking] [squeaking] [squeaking] 1454 01:31:32,333 --> 01:31:32,500 [squeaking] 1455 01:31:32,500 --> 01:31:34,166 Which decade is it, Mickey 18? 1456 01:31:36,000 --> 01:31:36,708 Jim's head still! 1457 01:31:37,041 --> 01:31:38,000 [squeaking] [squeaking] 1458 01:31:38,000 --> 01:31:41,291 [squeaking] 1459 01:31:42,125 --> 01:31:43,625 Now I can tell you two apart. 1460 01:31:44,416 --> 01:31:45,208 Filthy multiples. 1461 01:31:45,208 --> 01:31:47,333 Oh, yeah. That does seem fair. 1462 01:31:48,125 --> 01:31:49,291 Oh, goodness. Bright meat. 1463 01:31:49,833 --> 01:31:51,041 That's nothing, honey. 1464 01:31:51,500 --> 01:31:54,166 Wait till these two are scorched sausages in the cyclone. 1465 01:31:54,416 --> 01:31:56,125 How are you gonna handle that stench? 1466 01:31:58,583 --> 01:31:58,750 [squeaking] 1467 01:31:58,750 --> 01:31:58,916 Mickey. 1468 01:32:00,250 --> 01:32:01,041 I'm so sorry. 1469 01:32:02,166 --> 01:32:02,708 You two. 1470 01:32:03,125 --> 01:32:05,041 This brick stores your memories, right? 1471 01:32:05,083 --> 01:32:08,333 Now you'll watch as I permanently delete your being from it. 1472 01:32:09,166 --> 01:32:12,416 That way you'll understand the meaning and terror of finality. 1473 01:32:12,916 --> 01:32:14,208 No more reprints! 1474 01:32:14,625 --> 01:32:16,833 That's what you both should be thinking when you die. 1475 01:32:17,291 --> 01:32:17,833 Dead forever? 1476 01:32:19,791 --> 01:32:22,375 Now that the memory is gone, which body goes first? 1477 01:32:22,625 --> 01:32:24,083 One of the times, twice the fun. 1478 01:32:25,416 --> 01:32:26,000 Creepy. 1479 01:32:26,000 --> 01:32:26,916 Commander Marshall, Sam. 1480 01:32:28,458 --> 01:32:29,250 I say a few words. 1481 01:32:30,250 --> 01:32:32,041 Regardless of who burns first, the simple fact is, 1482 01:32:32,083 --> 01:32:35,125 we currently have two Micky's here before us. 1483 01:32:35,583 --> 01:32:37,041 Just to no fault in their part, I might add, 1484 01:32:37,625 --> 01:32:40,333 one of them is being falsely accused of firing his gun at you. 1485 01:32:40,791 --> 01:32:41,666 But the truth is, 1486 01:32:43,000 --> 01:32:44,208 he was concerned for your safety. 1487 01:32:45,750 --> 01:32:48,541 He was the first to notice the second creeper coming out of the stone behind you, 1488 01:32:48,541 --> 01:32:51,291 and as you were well aware, the day an expendable is printed-- 1489 01:32:51,750 --> 01:32:51,958 Enough! 1490 01:32:52,625 --> 01:32:56,500 You, defending these idiots, should be mopping up your own shit. 1491 01:32:56,750 --> 01:33:00,791 Illegal possession of oxyzophil, concealment of a multiples violation. 1492 01:33:01,083 --> 01:33:01,750 It's disappointing. 1493 01:33:02,083 --> 01:33:04,041 An attempted murder with a fucking chainsaw? 1494 01:33:05,083 --> 01:33:07,416 I mean, it's quite the colorful rap sheet, don't you think, Miss Barrage? 1495 01:33:08,083 --> 01:33:09,958 Mmm, the clouds of war are billowing. 1496 01:33:10,375 --> 01:33:11,625 Look at those Burmans swum. 1497 01:33:12,625 --> 01:33:14,750 Mankind must unite at this critical juncture. 1498 01:33:15,000 --> 01:33:17,625 Why are we wasting our time with these drugs of society? 1499 01:33:18,458 --> 01:33:20,375 Spoken like a true wartime commander, sir. 1500 01:33:21,250 --> 01:33:21,958 Very impressive. 1501 01:33:23,083 --> 01:33:26,583 And a fine entry to add to your collection of battle quotes, if I may. 1502 01:33:26,666 --> 01:33:27,541 You like that? I do. 1503 01:33:27,958 --> 01:33:29,041 More of that? Please. 1504 01:33:29,083 --> 01:33:30,916 You keep mentioning that we're in a state of war. 1505 01:33:32,833 --> 01:33:34,833 May I be so bold as to offer two observations, sir? 1506 01:33:35,375 --> 01:33:36,375 I'd be my guest. 1507 01:33:37,541 --> 01:33:41,208 Firstly, fighting a war requires a huge amount of energy and calories. 1508 01:33:42,625 --> 01:33:44,083 Seeing as we're in the early stages of 1509 01:33:44,083 --> 01:33:45,916 settlement and our survival is in the balance, 1510 01:33:46,458 --> 01:33:48,500 I wonder whether this expenditure is prudent. 1511 01:33:49,333 --> 01:33:52,291 Secondly, our apparent enemies are the creepers, 1512 01:33:52,833 --> 01:33:55,291 but do we know whether they actually want to engage in war? 1513 01:33:56,541 --> 01:33:59,000 For hours, they've been swirling in circles, doing nothing but waiting. 1514 01:33:59,833 --> 01:34:01,500 My God, Agent Barrage. 1515 01:34:02,583 --> 01:34:07,416 You used to be a five-time Marshal Cup champion, 1516 01:34:08,083 --> 01:34:09,250 agent of the month. 1517 01:34:10,208 --> 01:34:14,708 And now, now you're sweating over these alien insects? 1518 01:34:14,916 --> 01:34:16,208 How far you've fallen? 1519 01:34:17,625 --> 01:34:17,833 ( chuckles ) 1520 01:34:18,083 --> 01:34:22,041 What are you gonna do when they tear a hole in their ship and tear off your ass? 1521 01:34:23,083 --> 01:34:26,125 These grotesque shit-givin'-- 1522 01:34:26,125 --> 01:34:28,791 Grotesque or not, they are the native inhabitants of this planet. 1523 01:34:29,875 --> 01:34:31,708 And we have proof that they saved one of us. 1524 01:34:32,333 --> 01:34:34,291 They didn't eat him or attack him. 1525 01:34:34,791 --> 01:34:35,791 Saved and not eaten who? 1526 01:34:36,583 --> 01:34:38,250 Uh...me. 1527 01:34:40,458 --> 01:34:41,708 They...they saved me. 1528 01:34:44,583 --> 01:34:46,000 ( laughs ) 1529 01:34:46,083 --> 01:34:49,041 Of course they didn't eat you! You're crap, Pooh! 1530 01:34:49,083 --> 01:34:52,625 You're recycled spam, baby! 1531 01:34:52,958 --> 01:34:56,791 You get chewed up and shit out over and over and over again! 1532 01:34:56,791 --> 01:34:59,000 Well, I guess they aren't just stupid bugs, honey. 1533 01:34:59,000 --> 01:35:01,041 I mean, they knew to pass on crap, junk. 1534 01:35:01,666 --> 01:35:03,666 They must have some cognitive ability. 1535 01:35:03,666 --> 01:35:04,083 Exactly. 1536 01:35:05,833 --> 01:35:08,166 Actually, they exhibit signs of high intelligence. 1537 01:35:08,416 --> 01:35:10,750 They may be able to engage in meaningful conversation. 1538 01:35:11,291 --> 01:35:13,125 And we're analyzing this, and... 1539 01:35:14,916 --> 01:35:18,041 Sir, you must try communicating with them yourself. 1540 01:35:18,083 --> 01:35:22,166 We're developing a sort of translator. 1541 01:35:24,833 --> 01:35:27,833 Like that? You mean...you think I'm an idiot? 1542 01:35:28,958 --> 01:35:29,166 Oh... 1543 01:35:32,458 --> 01:35:32,708 ( growls ) 1544 01:35:32,708 --> 01:35:40,750 ( giggles ) 1545 01:35:40,750 --> 01:35:43,750 ( laughs ) 1546 01:35:43,750 --> 01:35:45,875 ( screams ) 1547 01:35:47,083 --> 01:35:50,416 Four and a half years across the fucking galaxy! 1548 01:35:51,083 --> 01:35:54,250 Just to hear these goddamn alien squawks! 1549 01:35:55,250 --> 01:35:58,833 Tell me how the fuck that makes any sense! Somebody! 1550 01:35:58,833 --> 01:35:59,916 How does this make any sense? 1551 01:36:01,125 --> 01:36:02,791 How does your bullshit make any sense? 1552 01:36:03,250 --> 01:36:06,416 You know, your fucking fuckface is what really doesn't make any fucking sense! 1553 01:36:06,666 --> 01:36:08,041 You fucking idiot! 1554 01:36:09,208 --> 01:36:10,375 You call them aliens! 1555 01:36:11,166 --> 01:36:13,958 We're the aliens, dumbass! They would have been here before us! 1556 01:36:14,083 --> 01:36:14,625 And Mickey! 1557 01:36:16,375 --> 01:36:17,958 Mickey was always just Mickey Barnes! 1558 01:36:19,000 --> 01:36:20,291 Do you even understand what that means? 1559 01:36:21,041 --> 01:36:25,500 They were just living their lives before you came in with your bullshit! 1560 01:36:26,250 --> 01:36:28,833 And you think you get to decide who lives and who dies? 1561 01:36:28,833 --> 01:36:30,750 You are a dumb fuck! 1562 01:36:33,333 --> 01:36:36,000 No wonder you blew the elections, you fucking moron. 1563 01:36:44,083 --> 01:36:49,083 ( whirring ) 1564 01:36:52,083 --> 01:36:54,208 No! No, no, no! No, stop! 1565 01:36:55,458 --> 01:36:58,458 What the fuck is wrong with you? You're haunting a baby! 1566 01:37:00,333 --> 01:37:04,000 ( screams ) 1567 01:37:08,083 --> 01:37:09,083 Wait. 1568 01:37:11,000 --> 01:37:11,208 What? 1569 01:37:12,625 --> 01:37:15,083 Falling in three, two, one. 1570 01:37:22,083 --> 01:37:24,500 Finally, she shut the fuck up. 1571 01:37:28,541 --> 01:37:30,916 This is clearly abuse, one kiss after the other. 1572 01:37:33,083 --> 01:37:33,458 Rolling. 1573 01:37:36,083 --> 01:37:37,708 Into 32K. 1574 01:37:39,083 --> 01:37:41,541 I'm sure you get everything. 1575 01:37:41,875 --> 01:37:42,833 No, impressive teeth. 1576 01:37:44,375 --> 01:37:45,416 We need more of our guys. 1577 01:37:46,375 --> 01:37:50,833 Sir, now might be the prime time to initiate total extermination. 1578 01:37:51,500 --> 01:37:53,583 The ones out there alone would be more than enough. 1579 01:37:53,875 --> 01:37:54,750 What are you talking about? 1580 01:37:55,458 --> 01:37:57,208 We're gonna gas them, we're gonna gas them all. 1581 01:37:58,291 --> 01:37:59,666 ( coughing ) 1582 01:38:00,125 --> 01:38:01,041 Look, what's that look for? 1583 01:38:02,000 --> 01:38:03,500 Still not a cop, that and your failure? 1584 01:38:03,500 --> 01:38:07,041 No, no, sir, our COTI 3.0 has gone through several meticulous stages. 1585 01:38:07,083 --> 01:38:11,291 Our COTI 3.0 is the ultimate nerve gas. 1586 01:38:11,833 --> 01:38:13,416 I have every confidence in it, sir. 1587 01:38:13,625 --> 01:38:15,583 As you should, Arkati, this has to succeed. 1588 01:38:16,583 --> 01:38:17,333 I'll put it in my prayers. 1589 01:38:18,875 --> 01:38:20,458 This is the day we've been waiting for, sir. 1590 01:38:21,416 --> 01:38:23,875 Future historians will mark today as error-defining 1591 01:38:23,875 --> 01:38:26,375 for cleansing dangerous species on colony planets. 1592 01:38:27,166 --> 01:38:28,958 Why don't you board the flitter yourself later? 1593 01:38:29,875 --> 01:38:31,250 You mean when we spray the gas? Yeah. 1594 01:38:32,958 --> 01:38:34,041 I pulled the trigger? Exactly, sir. 1595 01:38:34,083 --> 01:38:39,166 If you write the lead flitter and appear to commandeer the operation, 1596 01:38:40,041 --> 01:38:42,083 the footage I get, it will be historic. 1597 01:38:42,958 --> 01:38:47,250 And the members, the church members back on Earth, they will adore it. 1598 01:38:47,458 --> 01:38:48,500 Yes, yes, the company. 1599 01:38:49,250 --> 01:38:52,791 All right, it's time we initiate operation total extermination. 1600 01:38:53,250 --> 01:38:54,583 Honey, can I have a word with you? 1601 01:38:54,583 --> 01:38:55,041 Yes, ma'am. 1602 01:38:56,083 --> 01:38:57,500 I've got an idea. 1603 01:39:01,375 --> 01:39:02,041 I hope you both can appreciate what a great honor 1604 01:39:02,083 --> 01:39:05,416 my wife is bestowing on your shit stains. 1605 01:39:06,416 --> 01:39:09,000 And so I could press both buttons simultaneously. 1606 01:39:09,791 --> 01:39:12,250 Yes, sir, press them, and they'll go off at the same time. 1607 01:39:12,250 --> 01:39:15,500 They'll also explode automatically if they exit the range of their remote control. 1608 01:39:15,791 --> 01:39:18,458 You hear that? I have you by the balls. Don't even think of running off. 1609 01:39:18,875 --> 01:39:21,083 You'll each be given a primitive weapon as you head out. 1610 01:39:21,083 --> 01:39:23,333 You cut off as many creeper tails as you can, 1611 01:39:23,333 --> 01:39:26,000 and the first make you to bring back 100 tails is the winner. 1612 01:39:26,583 --> 01:39:27,458 And the winner doesn't die. 1613 01:39:27,750 --> 01:39:29,041 But the loser goes... 1614 01:39:29,125 --> 01:39:32,750 Boom! Boom! Boom! 1615 01:39:33,958 --> 01:39:35,500 A world keeps going from here. 1616 01:39:35,833 --> 01:39:38,500 Your job is to make them scream so loudly 1617 01:39:38,500 --> 01:39:41,500 that every last creeper comes running in to save them. 1618 01:39:41,833 --> 01:39:44,125 We'll kill two birds with one stone, right, honey? 1619 01:39:44,125 --> 01:39:47,625 Oh, absolutely. 100 tails is enough to make enough sauce to last a couple years. 1620 01:39:48,041 --> 01:39:49,083 Better be on your toes. 1621 01:39:50,250 --> 01:39:52,083 One false move and you're man-burger. 1622 01:40:06,000 --> 01:40:09,916 I get it. It's all punishment.) 1623 01:40:11,916 --> 01:40:12,875 What was that? 1624 01:40:15,583 --> 01:40:18,916 My entire life's a goddamn punishment. 1625 01:40:19,583 --> 01:40:21,750 Off pressing that button when I was five. 1626 01:40:23,416 --> 01:40:25,000 Oh, this again. 1627 01:40:27,416 --> 01:40:29,958 Accident was caused by a car defect. You know that? 1628 01:40:31,250 --> 01:40:32,416 I don't know. 1629 01:40:37,083 --> 01:40:39,416 Well, it wasn't pressing that stupid button. 1630 01:40:41,875 --> 01:40:43,250 It wasn't mom's driving either. 1631 01:40:45,166 --> 01:40:46,250 Only times I gotta tell you. 1632 01:40:50,541 --> 01:40:51,666 I'm sorry, Mickey. 1633 01:40:52,250 --> 01:40:54,583 Mickey, you need to move like now. 1634 01:40:55,083 --> 01:40:56,916 Can you at least put the ramp down? 1635 01:40:56,916 --> 01:40:58,500 We can't do that right now. I'm sorry. 1636 01:40:58,791 --> 01:40:59,791 You're gonna have to jump. 1637 01:41:03,125 --> 01:41:03,291 Mickey! 1638 01:41:04,833 --> 01:41:05,083 Mickey! 1639 01:41:06,708 --> 01:41:08,458 Wait! Mickey! 1640 01:41:10,750 --> 01:41:11,125 Take this. 1641 01:41:13,125 --> 01:41:15,416 It's not finished, but it might help you communicate with the creepers. 1642 01:41:15,416 --> 01:41:17,958 Let's go. It's like a translator thing? 1643 01:41:18,375 --> 01:41:19,208 Yes. Good luck. 1644 01:41:20,000 --> 01:41:22,541 For what it's worth, I doubt Marshall will kill both of you. 1645 01:41:24,083 --> 01:41:25,958 Come on. 1646 01:41:25,958 --> 01:41:27,625 Well, I... 1647 01:41:33,083 --> 01:41:39,875 Anyway, this device, I got a job to do. 1648 01:41:40,333 --> 01:41:44,416 All right. They saved me. Now I save them. 1649 01:41:45,333 --> 01:41:46,958 What are those fuckers doing? 1650 01:41:47,583 --> 01:41:50,041 Even I can count dozens of fresh tales they're leaving behind. 1651 01:41:50,083 --> 01:41:51,958 Are they out of their minds? 1652 01:41:53,166 --> 01:41:53,625 Oh, honey. 1653 01:41:54,833 --> 01:41:56,750 Should I just press the button? 1654 01:41:56,750 --> 01:41:57,333 Whoa. 1655 01:41:58,541 --> 01:41:59,958 Let's sit back and walk. 1656 01:42:02,125 --> 01:42:04,000 They'll start chopping tails as soon as they 1657 01:42:04,000 --> 01:42:06,458 realize one of them has to outlive the other. 1658 01:42:08,416 --> 01:42:08,750 Hey! 1659 01:42:10,375 --> 01:42:12,166 It's me! Wait! 1660 01:42:14,250 --> 01:42:15,208 You gotta run away! 1661 01:42:16,208 --> 01:42:17,041 You gotta get them all out of here! 1662 01:42:17,083 --> 01:42:19,791 You gotta go back to your case! 1663 01:42:20,666 --> 01:42:23,416 Oh, back to your case! 1664 01:42:24,333 --> 01:42:25,958 All right. 1665 01:42:28,000 --> 01:42:28,750 You're all gonna die. 1666 01:42:31,333 --> 01:42:32,000 What? 1667 01:42:33,125 --> 01:42:33,791 Oh, hello. 1668 01:42:35,791 --> 01:42:36,125 Um... 1669 01:42:38,000 --> 01:42:39,166 Yes, I just... I wanted... 1670 01:42:39,750 --> 01:42:41,000 About last time I... 1671 01:42:42,250 --> 01:42:45,041 I wanted to say... 1672 01:42:45,083 --> 01:42:47,625 Thank you. 1673 01:42:47,625 --> 01:42:47,916 Um... 1674 01:42:50,250 --> 01:42:51,166 Do you remember me right? 1675 01:42:53,750 --> 01:42:54,666 Me, Kim. 1676 01:42:58,083 --> 01:42:59,541 I didn't know my name. 1677 01:43:03,291 --> 01:43:03,875 Secret. 1678 01:43:05,791 --> 01:43:07,125 Wait, are they having a conversation? 1679 01:43:09,583 --> 01:43:09,875 Yes. 1680 01:43:10,791 --> 01:43:12,375 We already explained it just now. 1681 01:43:12,666 --> 01:43:13,333 How is this possible? 1682 01:43:14,083 --> 01:43:19,125 Oh, well, it's still a prototype, but it's like a translator device. 1683 01:43:19,875 --> 01:43:21,041 Dor... Dorothy? 1684 01:43:21,291 --> 01:43:22,625 Oh, no, where's Dorothy? 1685 01:43:23,375 --> 01:43:25,083 I can't hear a thing with all the static. 1686 01:43:26,083 --> 01:43:27,583 I mean, even the video! Shit! 1687 01:43:28,791 --> 01:43:32,208 Apology, sir. The snowstorm is exacerbating the absorption... 1688 01:43:32,416 --> 01:43:34,916 What about this? Will this detonator work? 1689 01:43:34,916 --> 01:43:37,958 Yes, sir. That is a special shortwave signal, so it'll be fine. 1690 01:43:37,958 --> 01:43:39,125 And who's that big one there? 1691 01:43:40,041 --> 01:43:41,375 Is that the Queen Bee and the Bunch? 1692 01:43:42,083 --> 01:43:44,083 It looks like a croissant dipped in shit. 1693 01:43:45,333 --> 01:43:48,458 Uh, official reports are still being finalized, 1694 01:43:48,458 --> 01:43:53,083 but we think everything revolves around that one, the Mama Creeper. 1695 01:43:53,583 --> 01:43:55,625 So that one's the boss, like you? 1696 01:43:57,250 --> 01:43:58,750 Say what? 1697 01:43:59,791 --> 01:44:04,416 You gotta get out of here, or they're gonna kill you all with this death gas. 1698 01:44:05,958 --> 01:44:10,041 That gas on Arkati 3.0, I got blasted with that. 1699 01:44:10,083 --> 01:44:13,375 It's seriously insanely painful. 1700 01:44:14,125 --> 01:44:17,958 Do you know what gas is? Gas? 1701 01:44:18,791 --> 01:44:19,000 I... 1702 01:44:21,458 --> 01:44:21,958 I gas... 1703 01:44:25,916 --> 01:44:28,625 Mind your own business, stupid. 1704 01:44:29,041 --> 01:44:31,416 Mind my own business? What about you? 1705 01:44:33,375 --> 01:44:34,750 Why'd you save him at the cave? 1706 01:44:36,375 --> 01:44:39,875 Should kill him? 1707 01:44:41,000 --> 01:44:42,583 No. No. 1708 01:44:44,958 --> 01:44:47,166 We're very grateful, that's all. 1709 01:44:48,375 --> 01:44:48,875 Then why? 1710 01:44:51,875 --> 01:44:53,333 Why kill Luca? 1711 01:44:55,041 --> 01:44:56,875 Uh... Luca? 1712 01:44:59,708 --> 01:45:01,041 Baby Luca? 1713 01:45:01,583 --> 01:45:02,833 Oh. 1714 01:45:07,125 --> 01:45:08,041 You grope. 1715 01:45:10,041 --> 01:45:10,250 Shattered. 1716 01:45:11,958 --> 01:45:12,291 Blood. 1717 01:45:13,208 --> 01:45:15,541 Yeah, uh... Oh, that's uh... 1718 01:45:17,083 --> 01:45:17,750 That's Luca. 1719 01:45:18,291 --> 01:45:21,125 We save you. 1720 01:45:24,625 --> 01:45:26,083 You kill Luca. 1721 01:45:32,083 --> 01:45:35,291 So what's the name of the other baby? The one on the ship? 1722 01:45:37,541 --> 01:45:37,875 Zoko. 1723 01:45:40,083 --> 01:45:42,333 Kill Zoko, too? 1724 01:45:43,750 --> 01:45:47,333 What if Zoko dies? What will you do? 1725 01:45:50,583 --> 01:45:50,916 Death. 1726 01:45:52,333 --> 01:45:53,000 All. 1727 01:45:57,625 --> 01:45:58,458 You mean all humans. 1728 01:46:03,291 --> 01:46:05,250 That's Dingser. 1729 01:46:05,458 --> 01:46:05,666 How? 1730 01:46:08,166 --> 01:46:09,083 Easy. 1731 01:46:31,083 --> 01:46:31,250 Easy. 1732 01:46:52,083 --> 01:46:54,125 Cover your ear. 1733 01:46:56,708 --> 01:46:59,166 But I will explode. 1734 01:47:02,083 --> 01:47:03,958 Brain explode. 1735 01:47:07,166 --> 01:47:08,500 All of you. 1736 01:47:14,250 --> 01:47:14,458 Stasha! 1737 01:47:18,833 --> 01:47:19,041 Stasha! 1738 01:47:26,083 --> 01:47:26,458 Stasha! 1739 01:47:27,500 --> 01:47:28,041 Stasha! 1740 01:47:31,083 --> 01:47:31,875 Oh, look out! 1741 01:47:35,416 --> 01:47:36,000 What's wrong with him? 1742 01:47:36,458 --> 01:47:38,916 What's wrong with him? And they're saying something. 1743 01:47:39,916 --> 01:47:41,083 What is that idiot saying? 1744 01:47:41,291 --> 01:47:42,583 It's not sign language. 1745 01:47:48,458 --> 01:47:54,000 C... 3? 1746 01:47:54,208 --> 01:47:54,416 3? 1747 01:47:55,583 --> 01:47:56,041 C3? 1748 01:47:57,083 --> 01:47:57,625 Not C3. 1749 01:48:01,083 --> 01:48:04,958 7, severe. 1750 01:48:07,125 --> 01:48:08,125 Bring her in. 1751 01:48:08,250 --> 01:48:09,541 Bring the baby. 1752 01:48:10,125 --> 01:48:10,958 Bring the roomy! 1753 01:48:11,625 --> 01:48:14,041 We don't bring Entei. 1754 01:48:14,958 --> 01:48:16,166 You're all here early. 1755 01:48:17,125 --> 01:48:18,666 Honey, this doesn't sit well with me. 1756 01:48:18,666 --> 01:48:21,291 Why are those two losers chatting to the boss of the Bugs? 1757 01:48:21,750 --> 01:48:23,541 They think they're negotiating on behalf of mankind. 1758 01:48:24,750 --> 01:48:29,125 You should be standing out there, sir, ushering in this historic moment. 1759 01:48:31,083 --> 01:48:35,625 Two bosses meeting face to face in climactic snowstorm, 1760 01:48:36,000 --> 01:48:36,791 the moment of destiny. 1761 01:48:37,291 --> 01:48:38,708 All you have to do is go out there. 1762 01:48:39,125 --> 01:48:40,833 I know I can create an iconic scene, 1763 01:48:41,458 --> 01:48:44,250 a decisive moment in the history of the Niflheim settlement. 1764 01:48:44,666 --> 01:48:45,083 [ Giggles ] 1765 01:48:45,166 --> 01:48:46,833 Oh, I can picture it now, 1766 01:48:47,208 --> 01:48:49,875 adorning the ceiling and the walls of the Grand Champion. 1767 01:48:50,166 --> 01:48:51,375 Yes, ma'am. Yes. 1768 01:48:52,875 --> 01:48:54,291 One final touch, sir. 1769 01:48:54,750 --> 01:48:57,416 I think it would be great if you give them a message 1770 01:48:57,416 --> 01:48:58,666 before spraying the gas. 1771 01:48:59,250 --> 01:48:59,666 A message? 1772 01:49:00,541 --> 01:49:01,875 Without such poignancy, 1773 01:49:01,875 --> 01:49:03,333 today will be a third-rate carnival 1774 01:49:03,625 --> 01:49:06,583 where we spray cheap pesticide over cockroaches. 1775 01:49:07,166 --> 01:49:10,125 Yes, they are disgusting, filthy, evil insects. 1776 01:49:10,541 --> 01:49:12,291 Right? It will be their last moment. 1777 01:49:12,833 --> 01:49:15,083 And you could offer them a few merciful words 1778 01:49:15,583 --> 01:49:16,708 as a proper farewell, 1779 01:49:17,750 --> 01:49:19,541 like a wise benevolent priest. 1780 01:49:20,500 --> 01:49:22,875 Get me a camera crew, tell the first squad, 1781 01:49:22,875 --> 01:49:24,416 and meet me fully armed. Yes, sir. 1782 01:49:24,541 --> 01:49:26,375 My love, the situation, and yours. 1783 01:49:27,125 --> 01:49:27,875 Shall we meet again? 1784 01:49:32,666 --> 01:49:34,541 C-3, not sure you want to move. 1785 01:49:35,166 --> 01:49:35,833 I don't think. 1786 01:49:37,333 --> 01:49:38,666 I'm gonna get so close at C. 1787 01:49:39,250 --> 01:49:39,750 I mean it! 1788 01:49:40,750 --> 01:49:41,958 [ Growling ] 1789 01:49:42,250 --> 01:49:43,458 Not enough. 1790 01:49:45,291 --> 01:49:45,458 [ Growling ] 1791 01:49:45,458 --> 01:49:46,083 But what else? 1792 01:49:47,000 --> 01:49:48,083 [ Growling ] 1793 01:49:48,083 --> 01:49:49,458 We lose Luca. 1794 01:49:50,291 --> 01:49:51,250 [ Growling ] 1795 01:49:51,250 --> 01:49:51,750 One. 1796 01:49:53,875 --> 01:49:54,416 And he's fair. 1797 01:49:55,916 --> 01:49:56,375 He's fair? 1798 01:49:57,041 --> 01:49:58,708 And we have to contribute to death? 1799 01:50:00,291 --> 01:50:00,791 Yes. 1800 01:50:02,333 --> 01:50:03,000 There. 1801 01:50:04,583 --> 01:50:05,625 One of yours. 1802 01:50:06,833 --> 01:50:07,250 Die. 1803 01:50:08,083 --> 01:50:09,708 So if we bring back Delco State, 1804 01:50:10,458 --> 01:50:11,208 and a human dies... 1805 01:50:13,166 --> 01:50:13,625 Peace. 1806 01:50:44,791 --> 01:50:45,375 Can you hear me? 1807 01:50:46,166 --> 01:50:48,166 Camera crew, in a train, you can't be... 1808 01:50:49,208 --> 01:50:51,666 Okay, the radio signal's a little passive right now, 1809 01:50:51,666 --> 01:50:54,083 so the close speaker will be on your airplane to come. 1810 01:50:54,416 --> 01:50:56,125 You need two, dude. You told me. 1811 01:50:56,583 --> 01:50:59,125 I will have to take you to school with everyone. 1812 01:50:59,416 --> 01:51:00,375 I'll do this! 1813 01:51:00,958 --> 01:51:02,208 I'll do the dance! 1814 01:51:02,875 --> 01:51:03,375 Do not! 1815 01:51:03,791 --> 01:51:04,958 I'll take you to the plane! 1816 01:51:06,166 --> 01:51:06,958 I'm down. 1817 01:51:07,541 --> 01:51:08,958 I'm not here to film you. 1818 01:51:14,666 --> 01:51:15,416 Really great. 1819 01:51:16,208 --> 01:51:17,750 Okay, right after your speech, sir, 1820 01:51:18,125 --> 01:51:19,708 we'll close the canopy at once, 1821 01:51:19,791 --> 01:51:21,583 and that'll be the signal for the air squad. 1822 01:51:21,958 --> 01:51:22,708 Spray that gas. 1823 01:51:23,541 --> 01:51:25,375 Glorious annihilation, sir. 1824 01:51:27,375 --> 01:51:29,708 You. Yes, you. Come here. 1825 01:51:29,708 --> 01:51:30,291 What's your name, Matthew? 1826 01:51:30,541 --> 01:51:32,333 Oh, Matthew, you have the face of an angel. 1827 01:51:32,333 --> 01:51:33,375 Here, try my sides. 1828 01:51:34,416 --> 01:51:34,958 Here you go. 1829 01:51:35,708 --> 01:51:36,375 Tell me what you think. 1830 01:51:37,708 --> 01:51:38,000 [Grunting] 1831 01:51:38,000 --> 01:51:38,916 [Grunting] 1832 01:51:38,916 --> 01:51:41,500 [Grunting] 1833 01:51:41,500 --> 01:51:44,291 She's primed for spinal fracture! 1834 01:51:44,708 --> 01:51:46,750 I'm going to rip this vicious... 1835 01:51:47,375 --> 01:51:49,375 No, no, no, no. Take it easy. 1836 01:51:49,625 --> 01:51:50,416 Take it easy. 1837 01:51:52,750 --> 01:51:54,166 One snap and it's instant death. 1838 01:51:54,208 --> 01:51:55,958 [Grunting] 1839 01:51:57,500 --> 01:51:59,041 Nasha Barrage, what do you want? 1840 01:52:00,000 --> 01:52:00,333 [Grunting] 1841 01:52:01,291 --> 01:52:01,541 The baby. 1842 01:52:02,750 --> 01:52:03,833 We have to take it to the moment. 1843 01:52:04,291 --> 01:52:05,333 That's all? Yes. 1844 01:52:06,708 --> 01:52:07,416 Guarantee us a safe exit. 1845 01:52:08,666 --> 01:52:09,958 Yes, you want to see me break her neck. 1846 01:52:12,208 --> 01:52:13,666 No, Nasha, please don't. 1847 01:52:14,541 --> 01:52:16,791 Look, we secure Nasha's exit as negotiated. 1848 01:52:17,708 --> 01:52:19,125 Nasha, can you release her carefully? 1849 01:52:20,375 --> 01:52:21,166 [Door opens] 1850 01:52:22,083 --> 01:52:23,583 Let me get the baby. Be careful. 1851 01:52:24,458 --> 01:52:25,958 Nasha, are you okay? I need to hurry. 1852 01:52:26,750 --> 01:52:28,208 Can I get a flitter? I doubt it. 1853 01:52:28,208 --> 01:52:28,833 You'll have to run. 1854 01:52:32,208 --> 01:52:32,708 [Door opens] 1855 01:52:38,541 --> 01:52:40,291 Arrest that fucking bitch! 1856 01:52:41,125 --> 01:52:42,416 Today, you and the commander have displayed 1857 01:52:42,416 --> 01:52:44,875 an impressive range of verbal and physical abuse 1858 01:52:45,166 --> 01:52:47,833 and acts of cruelty that far exceeds your granted authority. 1859 01:52:48,083 --> 01:52:50,000 You want to be executed from near me? 1860 01:52:50,375 --> 01:52:51,750 All video evidence of abuse 1861 01:52:51,750 --> 01:52:53,791 will be presented to the committee for review. 1862 01:52:54,416 --> 01:52:56,500 I suggest you have answers prepared for your hearing. 1863 01:52:57,166 --> 01:52:57,708 Thanks, Eek. 1864 01:52:59,875 --> 01:53:01,041 Maintain control on site. 1865 01:53:04,000 --> 01:53:05,958 [Growling] 1866 01:53:10,583 --> 01:53:12,916 When we're at a high speed among the creepers, sir, 1867 01:53:13,333 --> 01:53:15,750 we'll start slowly circling the creature. 1868 01:53:16,541 --> 01:53:18,458 Not only the cue to begin your final speech, 1869 01:53:19,125 --> 01:53:21,833 the other camera will track alongside you from the outside, 1870 01:53:22,333 --> 01:53:24,958 making the scene absolutely spectacular, sir. 1871 01:53:26,875 --> 01:53:29,083 I'll keep my speech short and tight. 1872 01:53:30,541 --> 01:53:32,875 A marvelous address with Tony added. 1873 01:53:34,125 --> 01:53:37,291 And then I'll blow off the mickey who boot-kipping at. 1874 01:53:37,541 --> 01:53:38,625 You can do this, Nasha. 1875 01:53:38,875 --> 01:53:40,291 We'll get things under control inside. 1876 01:53:40,708 --> 01:53:41,333 Okay, okay. 1877 01:53:42,708 --> 01:53:43,625 See ya. Good luck! 1878 01:53:46,250 --> 01:53:46,666 [Panting] 1879 01:53:48,375 --> 01:53:50,500 [Growling] 1880 01:53:50,791 --> 01:53:52,250 Nasha's gonna pay this all out. 1881 01:53:52,875 --> 01:53:53,750 It's all over, backseat. 1882 01:53:54,750 --> 01:53:55,958 Who is that? 1883 01:53:57,291 --> 01:53:57,333 [Growling] 1884 01:53:57,333 --> 01:53:57,875 Who's coming? 1885 01:54:02,333 --> 01:54:03,333 Oh, shit. 1886 01:54:08,250 --> 01:54:09,625 [Growling] 1887 01:54:09,625 --> 01:54:10,625 [Growling] 1888 01:54:13,375 --> 01:54:20,875 [Growling] [Screeching] 1889 01:54:24,791 --> 01:54:30,625 [Growling] [Growling] 1890 01:54:34,833 --> 01:54:35,041 Wait. 1891 01:54:36,291 --> 01:54:37,041 But it's bullshit. 1892 01:54:39,750 --> 01:54:41,166 [Growling] Which one's your mama? 1893 01:54:42,291 --> 01:54:45,250 What the fuck am I supposed to be looking at? 1894 01:54:45,291 --> 01:54:46,750 When I make my speech! 1895 01:54:48,750 --> 01:54:48,833 [Growling] 1896 01:54:49,291 --> 01:54:51,250 I was gonna send a bomb or something, ye! 1897 01:54:52,250 --> 01:54:52,375 [Growling] 1898 01:54:52,375 --> 01:54:53,833 Now I'm what they're asking for! 1899 01:54:54,583 --> 01:54:55,708 [Growling] 1900 01:54:56,291 --> 01:54:56,958 Is that the secret ready? 1901 01:54:57,250 --> 01:54:58,625 Yes, sir. Load it now. 1902 01:54:59,375 --> 01:55:01,875 We're gonna blast that mama face into a flamian. 1903 01:55:02,625 --> 01:55:03,958 It needs a fucking speech. 1904 01:55:05,750 --> 01:55:06,458 I'll go hard. 1905 01:55:07,416 --> 01:55:09,625 That's the mama there, sir! Can you see it? 1906 01:55:09,625 --> 01:55:10,875 That's a different show! 1907 01:55:11,708 --> 01:55:12,833 Yes, it's our end! 1908 01:55:14,291 --> 01:55:17,250 It's not our death! 1909 01:55:17,875 --> 01:55:18,416 Sorry, sir. 1910 01:55:19,125 --> 01:55:23,083 [Growling] 1911 01:55:24,875 --> 01:55:25,166 Richard! 1912 01:55:27,625 --> 01:55:27,708 [Screaming] 1913 01:55:27,708 --> 01:55:29,833 That's her! That's her! 1914 01:55:38,041 --> 01:55:50,458 [Growling] [Growling] 1915 01:55:50,458 --> 01:55:58,083 [Growling] [Growling] 1916 01:55:58,083 --> 01:55:58,916 Come and say goodbye. 1917 01:56:00,041 --> 01:56:00,708 What happened? 1918 01:56:08,250 --> 01:56:14,500 [Growling] Blast into the nearest pile! 1919 01:56:15,791 --> 01:56:17,958 Turn to the wall, so we get to the mama! 1920 01:56:18,583 --> 01:56:19,083 Smash them! 1921 01:56:19,875 --> 01:56:22,625 Camera! Make sure to get the bloody guns! 1922 01:56:23,166 --> 01:56:23,333 Wait! 1923 01:56:24,666 --> 01:56:25,458 That one there! 1924 01:56:26,083 --> 01:56:27,708 Choose that one fast and bigger! 1925 01:56:28,125 --> 01:56:30,041 Fire! Fire now! 1926 01:56:30,041 --> 01:56:30,625 Yes, sir! 1927 01:56:31,875 --> 01:56:33,250 [Growling] 1928 01:56:33,250 --> 01:56:33,791 [Growling] 1929 01:56:36,291 --> 01:56:37,458 Go, sir, the mama! 1930 01:56:37,791 --> 01:56:39,291 Hack-a-jack! You fucking idiot! 1931 01:56:39,666 --> 01:56:40,625 No! No, sir! 1932 01:56:41,250 --> 01:56:41,708 [Gunshot] 1933 01:56:46,083 --> 01:56:46,541 [Growling] 1934 01:56:49,750 --> 01:56:50,875 [Growling] 1935 01:56:51,291 --> 01:56:53,541 Don't worry. Oh, my God. 1936 01:56:54,625 --> 01:56:56,625 [Growling] 1937 01:56:57,250 --> 01:56:57,291 Nasha! 1938 01:56:57,875 --> 01:56:58,583 [Growling] 1939 01:56:59,291 --> 01:57:00,750 I knew you would make it. 1940 01:57:01,458 --> 01:57:02,250 Is it maybe okay? 1941 01:57:02,916 --> 01:57:05,458 [Growling] 1942 01:57:05,458 --> 01:57:06,500 What's happening? 1943 01:57:07,666 --> 01:57:10,333 [Growling] 1944 01:57:10,333 --> 01:57:11,333 We have Zogo! 1945 01:57:11,916 --> 01:57:12,833 Master, fuck, fuck! 1946 01:57:14,166 --> 01:57:15,250 [Growling] 1947 01:57:15,250 --> 01:57:17,291 [Growling] 1948 01:57:21,291 --> 01:57:22,291 Oh, Nasha. 1949 01:57:23,333 --> 01:57:25,333 Zogo's okay, right? 1950 01:57:26,500 --> 01:57:26,833 Hey! 1951 01:57:28,375 --> 01:57:29,416 Are you serious? 1952 01:57:30,833 --> 01:57:32,500 [Growling] 1953 01:57:32,500 --> 01:57:34,791 Why do you make it? 1954 01:57:37,916 --> 01:57:39,708 [Grunting] 1955 01:57:48,083 --> 01:57:49,375 [Grunting] 1956 01:57:49,541 --> 01:57:50,791 [Growling] 1957 01:57:53,750 --> 01:57:55,875 [Growling] [Grunting] 1958 01:57:55,875 --> 01:57:57,250 You're also a friend. 1959 01:58:00,416 --> 01:58:01,833 We're both a friend. 1960 01:58:05,041 --> 01:58:06,125 Yeah, I'm afraid. 1961 01:58:07,375 --> 01:58:08,333 I need you human. 1962 01:58:10,666 --> 01:58:11,375 You're important. 1963 01:58:13,250 --> 01:58:14,666 Come to me, my boy. 1964 01:58:16,458 --> 01:58:18,833 [Growling] 1965 01:58:22,791 --> 01:58:23,750 [Gunshot] 1966 01:58:23,750 --> 01:58:24,833 [Growling] 1967 01:58:25,750 --> 01:58:30,041 [Door closes] 1968 01:58:31,666 --> 01:58:33,666 [Sobbing] 1969 01:58:33,666 --> 01:58:36,375 [Sobbing] 1970 01:58:36,375 --> 01:58:37,208 [Sobbing] 1971 01:58:37,208 --> 01:58:38,083 [Door closes] 1972 01:58:42,083 --> 01:58:44,250 [Breathing heavily] 1973 01:58:47,916 --> 01:58:48,000 [Breathing heavily] 1974 01:58:57,750 --> 01:58:58,083 [Breathing heavily] 1975 01:59:07,083 --> 01:59:07,625 Okay, guys. 1976 01:59:08,583 --> 01:59:10,708 Guys, don't be shy. 1977 01:59:10,916 --> 01:59:12,583 If you sit down, take your feet. 1978 01:59:13,083 --> 01:59:15,500 The groundbreaking ceremony will come later, 1979 01:59:15,500 --> 01:59:17,333 but we'll start with the expendable stuff. 1980 01:59:18,166 --> 01:59:20,166 Mickey, Mickey, come up to the front, mate. 1981 01:59:21,083 --> 01:59:22,250 Could someone please sit on the front row, 1982 01:59:22,291 --> 01:59:23,875 you fucking introvert? 1983 01:59:31,291 --> 01:59:31,791 Hello, everyone. 1984 01:59:32,791 --> 01:59:34,458 I'm Nasha Barridge, member of the committee. 1985 01:59:35,416 --> 01:59:37,125 [Applause] 1986 01:59:38,208 --> 01:59:39,833 After weeks of debate, we have finally come 1987 01:59:39,833 --> 01:59:41,125 to this momentous day, 1988 01:59:42,375 --> 01:59:44,333 the day we abolish the expendables program. 1989 01:59:45,416 --> 01:59:47,250 I would like to thank my fellow committee members 1990 01:59:47,250 --> 01:59:48,208 for their support. 1991 01:59:48,708 --> 01:59:50,250 I've been really feeling them, love, 1992 01:59:50,291 --> 01:59:53,291 and especially for fighting right to the end 1993 01:59:53,291 --> 01:59:55,333 and persuading the committee 1994 01:59:55,333 --> 01:59:57,875 to permanently abolish human printing. 1995 01:59:59,208 --> 02:00:02,291 I would like to thank our very own Mickey Barnes. 1996 02:00:03,125 --> 02:00:04,291 [Applause] 1997 02:00:04,291 --> 02:00:06,375 And to be fair, I'm just so fucking happy 1998 02:00:06,375 --> 02:00:07,750 I get to grow old with Mickey 1999 02:00:07,750 --> 02:00:09,583 and with me stuck and getting old by my summer. 2000 02:00:10,791 --> 02:00:11,000 Okay? 2001 02:00:12,708 --> 02:00:14,458 Despite the hours of people's discussions 2002 02:00:14,458 --> 02:00:16,375 at Tripp Place, the committee of the... 2003 02:00:16,375 --> 02:00:17,208 So you hit the button. 2004 02:00:17,875 --> 02:00:18,041 Wait. 2005 02:00:19,291 --> 02:00:20,500 Nasha will give the signal. 2006 02:00:20,750 --> 02:00:21,750 You hit the button. 2007 02:00:22,166 --> 02:00:23,625 Wait. And over there. 2008 02:00:24,250 --> 02:00:26,208 Do I get up and press it or... 2009 02:00:26,666 --> 02:00:27,416 No. In my secret. 2010 02:00:28,000 --> 02:00:29,750 I honestly couldn't give the fuck. 2011 02:00:32,291 --> 02:00:34,666 Henceforth, on Nipplheim, as on Earth, 2012 02:00:35,083 --> 02:00:37,541 human printing is now permanently abolished. 2013 02:00:41,000 --> 02:00:44,666 [Applause] Here today, the human printer will be burned to ashes 2014 02:00:45,291 --> 02:00:46,958 and erased from memory. 2015 02:00:48,208 --> 02:00:49,333 Nasha's such a natural. 2016 02:00:50,125 --> 02:00:52,250 I think she could even run for committee chair next election. 2017 02:00:53,333 --> 02:00:55,541 It blows my mind still to think that this amazing woman 2018 02:00:55,541 --> 02:00:58,458 just six months ago was riding with the rest of us 2019 02:00:58,458 --> 02:00:59,666 in that shitty prison. 2020 02:01:02,625 --> 02:01:04,250 The day Marshall got blown to dust, 2021 02:01:04,875 --> 02:01:07,250 Ilfo went into shock and was taken to the psych ward. 2022 02:01:08,166 --> 02:01:10,708 Rumors went around that she slit her wrists there. 2023 02:01:11,375 --> 02:01:13,541 Everyone else involved was shoved into jail, 2024 02:01:13,958 --> 02:01:16,083 and somehow Lucky Timo squeezes out on parole. 2025 02:01:18,541 --> 02:01:20,458 But as soon as he got out, he spent every day 2026 02:01:20,458 --> 02:01:22,208 dreading the moment he'd come face to face 2027 02:01:22,208 --> 02:01:23,458 with the man who delivered the letter. 2028 02:01:24,791 --> 02:01:27,208 The Associate of Darius Blank. 2029 02:01:28,083 --> 02:01:29,500 One day, finally jumped him. 2030 02:01:31,416 --> 02:01:33,791 It was a fight to the death. 2031 02:01:35,458 --> 02:01:39,333 In the end, the Associate became a... 2032 02:01:39,708 --> 02:01:40,041 Cyclosoup. 2033 02:01:43,000 --> 02:01:43,791 Except for one ear. 2034 02:01:46,500 --> 02:01:50,375 Even at the trial, Timo chooses to represent himself. 2035 02:01:51,583 --> 02:01:52,666 As he had his grip on me, 2036 02:01:53,208 --> 02:01:55,291 he brought his knife around to my midsection right here. 2037 02:01:55,875 --> 02:01:56,375 And he sliced. 2038 02:01:56,666 --> 02:01:57,458 And he got released. 2039 02:01:58,208 --> 02:01:58,958 On self-defense. 2040 02:01:59,291 --> 02:02:00,666 Classic Timo. 2041 02:02:01,833 --> 02:02:04,708 But our trials, on the other hand, were never ending. 2042 02:02:07,083 --> 02:02:10,083 Became a whole political fight between all the pro-Marshals 2043 02:02:10,291 --> 02:02:12,250 and the anti-Marshals. 2044 02:02:13,291 --> 02:02:15,291 But by then, Nasher had made up her mind. 2045 02:02:16,166 --> 02:02:18,666 She'd overhauled the committee and changed herself. 2046 02:02:19,291 --> 02:02:22,375 So after she got out, she really did run in the election. 2047 02:02:23,875 --> 02:02:25,333 And she won in a landslide. 2048 02:02:27,291 --> 02:02:28,583 On her first day in the Assembly, 2049 02:02:29,458 --> 02:02:31,541 Nasher was so cool about the whole thing. 2050 02:02:34,125 --> 02:02:36,166 I was very, very nervous. 2051 02:02:37,166 --> 02:02:38,250 I don't think she really noticed, though. 2052 02:02:39,291 --> 02:02:43,666 Nicky, I got the upgraded translator. 2053 02:02:44,208 --> 02:02:45,250 It just came out. 2054 02:02:46,583 --> 02:02:49,458 Okay, let's be fair. 2055 02:02:49,958 --> 02:02:50,666 Can I ask you a question? 2056 02:02:53,208 --> 02:02:53,583 Go. 2057 02:02:54,416 --> 02:02:58,750 What you said before about extinction and all that, 2058 02:02:59,250 --> 02:03:00,375 when you're all like... 2059 02:03:02,291 --> 02:03:02,583 (imitates screeching) 2060 02:03:03,041 --> 02:03:04,500 And like screeching and everything? 2061 02:03:06,208 --> 02:03:06,541 Mm... 2062 02:03:07,291 --> 02:03:11,583 Would that really make our brains explode? 2063 02:03:12,416 --> 02:03:13,916 From like the pitch? 2064 02:03:16,333 --> 02:03:16,583 (imitates growling) 2065 02:03:16,583 --> 02:03:17,708 Explode. 2066 02:03:18,750 --> 02:03:23,833 But you said that our eyeballs would explode. 2067 02:03:25,333 --> 02:03:27,750 Why not our ear trumps? 2068 02:03:28,833 --> 02:03:30,500 Because it's like sound. 2069 02:03:32,041 --> 02:03:33,000 (imitates growling) 2070 02:03:33,291 --> 02:03:35,000 All explode. 2071 02:03:36,291 --> 02:03:36,791 Really. 2072 02:03:38,625 --> 02:03:40,375 Can you try it right here? Right now? 2073 02:03:42,041 --> 02:03:50,875 (imitates screeching) 2074 02:03:50,875 --> 02:03:53,250 (imitates growling) 2075 02:03:53,250 --> 02:03:56,583 (imitates growling) 2076 02:03:56,583 --> 02:03:57,166 (imitates growling) 2077 02:03:58,083 --> 02:03:59,750 Who said bluffing was only for humans? 2078 02:04:01,041 --> 02:04:03,000 Gotta love that poker face. 2079 02:04:03,291 --> 02:04:06,333 Yeah, and a nice burp, too. 2080 02:05:03,291 --> 02:05:06,416 (door opens) 2081 02:05:11,833 --> 02:05:12,916 Uh, hello. 2082 02:05:14,000 --> 02:05:14,958 What are you doing here? 2083 02:05:15,875 --> 02:05:16,666 In the middle of the night. 2084 02:05:17,583 --> 02:05:19,875 Well, I just... 2085 02:05:20,916 --> 02:05:22,916 I thought you were in the hospital all the time. 2086 02:05:22,916 --> 02:05:24,166 Hey, watch it. Look down. 2087 02:05:24,708 --> 02:05:26,208 Don't step on it. 2088 02:05:29,750 --> 02:05:31,250 It's a priceless delicacy, dad. 2089 02:05:32,291 --> 02:05:35,375 Go on. Take a dab. Have a taste. 2090 02:05:39,208 --> 02:05:41,583 Oh, what? Now you're too good for sauce off the floor? 2091 02:05:42,291 --> 02:05:45,125 You think anyone else would allow scum like you to taste something so refined? 2092 02:05:46,333 --> 02:05:46,708 What is... 2093 02:05:48,541 --> 02:05:49,291 What is it made of? 2094 02:05:49,541 --> 02:05:51,458 Rude! Not how it works. 2095 02:05:52,458 --> 02:05:54,291 A taste of faith comes first. 2096 02:05:54,750 --> 02:05:56,041 Then I tell you what's in it. 2097 02:05:56,416 --> 02:05:58,125 Mickey, you don't think I'm letting you taste this 2098 02:05:58,291 --> 02:06:00,708 and throw some high regard for your palate, do you? 2099 02:06:01,333 --> 02:06:02,000 It's the opposite. 2100 02:06:02,791 --> 02:06:05,291 A true masterpiece would be a sauce that 2101 02:06:05,291 --> 02:06:08,291 could appeal to even an ignorant cretin like you. 2102 02:06:16,291 --> 02:06:20,000 Whatever. Fuck it. Taste it. Waste it. I don't care. You're worthless now. 2103 02:06:20,916 --> 02:06:23,208 Much better to bring back my usual taster. 2104 02:06:23,875 --> 02:06:26,666 The supreme one with an actually refined palate. 2105 02:06:29,291 --> 02:06:31,750 Wait. That's... 2106 02:06:33,666 --> 02:06:35,791 Even his kidneys are more handsome than you. 2107 02:06:39,916 --> 02:06:42,125 Not his head can't be. 2108 02:06:46,291 --> 02:06:50,000 Of course it can. Admit it, it's what you want. 2109 02:06:51,083 --> 02:06:52,458 It's what everyone wants. 2110 02:06:56,000 --> 02:06:56,666 Hey, Alpha. 2111 02:06:59,291 --> 02:07:00,041 I just remembered. 2112 02:07:04,291 --> 02:07:07,208 You died the day after Marshall. 2113 02:07:08,291 --> 02:07:24,416 [EERIE MUSIC] 2114 02:07:26,291 --> 02:07:27,125 Go ahead. 2115 02:07:28,500 --> 02:07:29,125 Touch me. 2116 02:07:31,000 --> 02:07:31,833 See if I'm close. 2117 02:07:32,791 --> 02:07:33,250 Or human. 2118 02:07:38,291 --> 02:07:41,708 Ever since I was a kid, I've had scary dreams. 2119 02:07:42,791 --> 02:07:44,208 This time I wasn't scared. 2120 02:07:46,000 --> 02:07:49,000 I just thought to myself, what would 18 do? 2121 02:07:51,291 --> 02:07:51,750 Fuck off. 2122 02:07:53,958 --> 02:07:55,083 What are you doing? Press the button. 2123 02:07:55,666 --> 02:07:57,375 Mickey, press it. 2124 02:07:59,000 --> 02:07:59,583 Do it. 2125 02:08:09,333 --> 02:08:14,000 I am glad the printer's gone, but a part of me can't help feeling guilty that I 2126 02:08:14,000 --> 02:08:16,750 didn't let all the other Mickeys have a chance at life. 2127 02:08:17,666 --> 02:08:19,250 I have to stop feeling guilty. 2128 02:08:21,291 --> 02:08:22,666 It's okay for me to be happy. 150495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.