All language subtitles for Mickey 17 2025 1080p iT WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,704 --> 00:00:38,664 [groans] 2 00:00:54,888 --> 00:00:58,308 [shallow breathing, exhales] 3 00:01:00,143 --> 00:01:02,479 [shivering, exhales] 4 00:01:06,483 --> 00:01:08,652 {\an8}[Mickey 17, VO] How did I survive that? 5 00:01:10,946 --> 00:01:13,573 [groans] It was some damn fall. 6 00:01:13,574 --> 00:01:17,660 - [beeping] - Oh, shit. My comm's busted. 7 00:01:17,661 --> 00:01:20,080 [gasping] My thermal's busted too. 8 00:01:21,707 --> 00:01:25,210 I should have got snapped in half and died on the way down, 9 00:01:25,335 --> 00:01:28,588 instead of slowly turning into a meat popsicle. 10 00:01:28,589 --> 00:01:30,548 [vehicle whirring] 11 00:01:30,549 --> 00:01:31,633 Timo? 12 00:01:33,427 --> 00:01:34,803 Timo! 13 00:01:36,430 --> 00:01:38,724 Timo, I'm down here. 14 00:01:40,267 --> 00:01:42,269 Ow. [grunting] 15 00:01:42,895 --> 00:01:44,146 [coughing] Timo. 16 00:01:48,567 --> 00:01:49,943 [echoing] Mickey? 17 00:01:50,277 --> 00:01:51,486 T-- Timo! 18 00:01:52,196 --> 00:01:55,449 - Timo, I'm down here. - Mickey. Whoa. 19 00:01:56,200 --> 00:01:58,327 - You haven't died yet? - [chuckles] 20 00:01:58,452 --> 00:02:00,244 - No. - Hold on. 21 00:02:00,245 --> 00:02:01,455 [groans] 22 00:02:03,624 --> 00:02:04,832 [Timo humming] 23 00:02:04,833 --> 00:02:07,503 [gasping, chuckles] 24 00:02:07,628 --> 00:02:08,753 [Timo gasps] 25 00:02:10,714 --> 00:02:11,840 Oh, shit. 26 00:02:12,925 --> 00:02:14,760 - Your flamethrower's still good. - [chuckles] 27 00:02:15,427 --> 00:02:16,762 Not a single scratch. 28 00:02:17,888 --> 00:02:19,764 It's a good thing I thought to come down here. 29 00:02:19,765 --> 00:02:21,682 Weapons will be happy to see this. 30 00:02:21,683 --> 00:02:23,267 Hey, I'm gonna turn this in, okay? 31 00:02:23,268 --> 00:02:24,895 I can take it. 32 00:02:26,104 --> 00:02:28,857 You're not mad, right? That I'm just taking this? 33 00:02:29,733 --> 00:02:33,528 I mean, it's not looking very good for you, right? 34 00:02:33,529 --> 00:02:37,866 - Also, line only goes this far. - Uh-huh. 35 00:02:39,034 --> 00:02:42,037 Yeah, no, we-- we're cool. 36 00:02:44,164 --> 00:02:45,999 You shouldn't have to take the risk. 37 00:02:47,167 --> 00:02:49,044 [Timo] Yeah, that's what I'm saying. 38 00:02:52,589 --> 00:02:55,133 Plus, they're gonna reprint you back out tomorrow anyway. 39 00:02:57,094 --> 00:02:57,928 Yeah. 40 00:03:01,682 --> 00:03:02,683 Hey, Mickey. 41 00:03:03,559 --> 00:03:04,393 Yeah? 42 00:03:05,602 --> 00:03:07,437 What's it feel like to die? 43 00:03:12,359 --> 00:03:16,154 I'm sure you're used to it by now. Still... [chuckles] 44 00:03:17,948 --> 00:03:19,657 [scoffs] 45 00:03:19,658 --> 00:03:23,369 [winch whirring] 46 00:03:23,370 --> 00:03:25,288 How many times is this? 47 00:03:25,289 --> 00:03:27,207 You're Mickey... 16? 48 00:03:28,542 --> 00:03:31,461 [Mickey 17] 17. Jerk. 49 00:03:32,754 --> 00:03:34,046 18 after this one. 50 00:03:34,047 --> 00:03:37,550 Well, it was nice knowing you, have a nice death. 51 00:03:37,551 --> 00:03:38,886 See you tomorrow. 52 00:03:40,804 --> 00:03:42,263 [creature chittering] 53 00:03:42,264 --> 00:03:43,640 [Mickey 17, VO] Oh, great. 54 00:03:45,267 --> 00:03:47,144 [scoffs] Why not? 55 00:03:48,103 --> 00:03:51,564 [creatures continue chittering] 56 00:03:51,565 --> 00:03:54,067 That's a pretty big one. 57 00:03:55,569 --> 00:03:58,029 Hopefully, I'll just get swallowed in one go. 58 00:03:58,030 --> 00:04:01,407 It's got to be better than slowly freezing to death. 59 00:04:01,408 --> 00:04:02,867 I guess. 60 00:04:02,868 --> 00:04:05,204 [creatures grunting, chirping] 61 00:04:06,163 --> 00:04:08,165 [shrieks, roars] 62 00:04:09,458 --> 00:04:10,792 [roars] 63 00:04:14,296 --> 00:04:18,591 [rumbles] 64 00:04:20,761 --> 00:04:21,969 [Mickey 17, VO] Or maybe not. 65 00:04:21,970 --> 00:04:22,888 [wet drip] 66 00:04:28,977 --> 00:04:31,146 [whirring] 67 00:04:33,941 --> 00:04:34,942 [thudding] 68 00:04:37,361 --> 00:04:39,445 [Mickey 17, VO] But they just printed me out again 69 00:04:39,446 --> 00:04:41,155 every time I died. 70 00:04:41,156 --> 00:04:44,993 All my data is saved, and I just get a whole new body. 71 00:04:45,619 --> 00:04:49,539 They do all this, kind of, regular uploads of memories 72 00:04:49,540 --> 00:04:51,791 - and my personality traits... - [group laughing] 73 00:04:51,792 --> 00:04:56,046 ...and re-implant it back in my brain. 74 00:04:56,171 --> 00:04:58,339 That's some crazy technology, man. 75 00:04:58,340 --> 00:05:01,551 Let's just say it's-- it's advanced. 76 00:05:01,552 --> 00:05:03,387 It's very advanced. 77 00:05:05,556 --> 00:05:07,640 - [object rattles] - [group cheers] 78 00:05:07,641 --> 00:05:10,351 - [man] Yes. - [machine beeping] 79 00:05:10,352 --> 00:05:11,978 [man 2] Oh, come on, come on. 80 00:05:11,979 --> 00:05:14,480 Wait. Would you just hold on a second? 81 00:05:14,481 --> 00:05:16,399 Just like-- Calm down. Calm down. 82 00:05:16,400 --> 00:05:18,484 Just relax, breathe. That's right, breathe. 83 00:05:18,485 --> 00:05:19,945 - [group] Oh! - [man 1] Yes! 84 00:05:20,320 --> 00:05:24,907 [Mickey 17, VO] The whole body printing and memory transplanting thing, 85 00:05:24,908 --> 00:05:28,452 to be honest, was so ridiculously ahead of its time, 86 00:05:28,453 --> 00:05:32,331 that it caused so many, like, ethical fights 87 00:05:32,332 --> 00:05:34,208 and religious blah, blah, blah, 88 00:05:34,209 --> 00:05:37,171 that it was actually banned on Earth, 89 00:05:37,296 --> 00:05:41,465 and they only allow it now in outer space for Expendables. 90 00:05:41,466 --> 00:05:43,009 Like me. [chuckles] 91 00:05:43,010 --> 00:05:44,969 So, from the second we left the atmosphere, 92 00:05:44,970 --> 00:05:48,431 they made me work my ass off all the way to this planet. 93 00:05:48,432 --> 00:05:50,767 Gave me one mission after another. 94 00:05:51,894 --> 00:05:56,732 Uh, Tech, what's going on? The extra cable's here already. 95 00:05:57,399 --> 00:05:59,276 [male tech] Um, the thing is, Mickey... 96 00:06:00,444 --> 00:06:02,362 Hey, Medical, you wanna tell him? 97 00:06:03,530 --> 00:06:05,072 Tell me what? 98 00:06:05,073 --> 00:06:06,866 [female tech] Hi, Mickey. How're you doing? 99 00:06:06,867 --> 00:06:09,870 Are you experiencing any vertigo, nausea or dizziness? 100 00:06:10,787 --> 00:06:14,373 Uh, I-I guess I am feeling a little dizzy. 101 00:06:14,374 --> 00:06:16,960 [man] It's only gonna get worse from here, Mickey, 102 00:06:17,085 --> 00:06:18,878 with a nice fever too. 103 00:06:18,879 --> 00:06:22,465 Truth is, you're exposed to unthinkable levels of radiation right now, 104 00:06:22,466 --> 00:06:25,384 which is why we sent you out in the first place. 105 00:06:25,385 --> 00:06:26,636 Okay. 106 00:06:26,637 --> 00:06:28,930 [man] If you could give us a full description of your symptoms. 107 00:06:28,931 --> 00:06:31,682 So, a couple things I wanna go through 108 00:06:31,683 --> 00:06:34,143 on our cosmic radiation checklist first. 109 00:06:34,144 --> 00:06:37,313 How long until your skin starts to burn? 110 00:06:37,314 --> 00:06:40,358 Then, how long until you go blind? 111 00:06:40,359 --> 00:06:42,777 And of course, how long until you die? 112 00:06:42,778 --> 00:06:46,156 That's the real nut we're after. 113 00:06:48,951 --> 00:06:52,328 [Mickey 17, VO] There was this one time in my fourth grade science class, 114 00:06:52,329 --> 00:06:54,665 I messed with a lab frog. 115 00:06:55,582 --> 00:06:58,502 I just figured this all must be my punishment. 116 00:06:59,962 --> 00:07:02,004 [man] Mickey, take off your glove, 117 00:07:02,005 --> 00:07:04,716 so I can see what's happening under your space suit. 118 00:07:09,638 --> 00:07:13,308 - [grunting] - [air hisses] 119 00:07:15,769 --> 00:07:19,272 Oh! Oh! Wow! Did you see that? 120 00:07:19,273 --> 00:07:22,609 [inaudible] 121 00:07:30,284 --> 00:07:33,620 [printer whirring, rattling] 122 00:07:37,165 --> 00:07:41,879 [shallow breathing] 123 00:07:46,925 --> 00:07:49,468 Good morning. 124 00:07:49,469 --> 00:07:51,345 Keep yourself hydrated, Mickey. 125 00:07:51,346 --> 00:07:53,431 You'll start to feel extremely parched. 126 00:07:53,432 --> 00:07:55,808 Arkady, I think the dose was too high. 127 00:07:55,809 --> 00:07:58,352 Who cares, Dorothy? He's gonna be dead in ten minutes. 128 00:07:58,353 --> 00:08:00,104 Just focus on getting all the blood samples. 129 00:08:00,105 --> 00:08:02,816 He's gonna bleed through his eyes, nose, mouth, ears, and rectum. 130 00:08:03,734 --> 00:08:07,403 Make sure to collect separate samples from every hole. Okay? 131 00:08:07,404 --> 00:08:10,323 And keep the memory upload going at the same time. 132 00:08:10,324 --> 00:08:11,241 [computer whirs] 133 00:08:12,242 --> 00:08:14,452 This Mickey's special, you know that, right? 134 00:08:14,453 --> 00:08:17,623 Out of all the Mickeys, you will have the shortest lifespan. 135 00:08:18,582 --> 00:08:22,127 - I heard. Ten minutes. - Well-- 136 00:08:23,086 --> 00:08:26,756 Actually, good news, it's more like 15. [chuckles] 137 00:08:26,757 --> 00:08:29,675 - Much better, isn't it? - [chuckles] 138 00:08:29,676 --> 00:08:31,552 [Mickey 17, VO] I would have been filthy rich by now 139 00:08:31,553 --> 00:08:32,803 with life insurance, except... 140 00:08:32,804 --> 00:08:36,766 [chuckles] ...obviously, Expendables are uninsurable. 141 00:08:36,767 --> 00:08:41,230 There's no workers' comp, no unions, no pension benefits. 142 00:08:41,897 --> 00:08:44,982 Now, I wouldn't be surprised if you were thinking at this point, 143 00:08:44,983 --> 00:08:48,028 "Well then, why-- why did you do this to yourself?" 144 00:08:48,695 --> 00:08:51,948 Well, because I had a friend who told me 145 00:08:51,949 --> 00:08:56,537 that one day macarons would sell better than burgers. 146 00:08:58,038 --> 00:09:02,875 {\an8}And because I trusted this shitty friend, and I got an enormous loan 147 00:09:02,876 --> 00:09:07,631 {\an8}from a wonderful gentleman to open a macaron store. 148 00:09:07,756 --> 00:09:09,633 - [gasping] - [train horn in distance] 149 00:09:11,301 --> 00:09:14,303 {\an8}[both grunting] 150 00:09:14,304 --> 00:09:16,598 [straining] 151 00:09:18,767 --> 00:09:22,228 - [beeping] - [Mickey] Oh, shit. 152 00:09:22,229 --> 00:09:26,149 [both gasping] 153 00:09:27,693 --> 00:09:31,613 - [beeping] - [electricity zaps] 154 00:09:32,197 --> 00:09:34,365 - [beeping] - [grunting] 155 00:09:34,366 --> 00:09:36,201 [yelps, grunts] 156 00:09:40,414 --> 00:09:42,498 - [grunting] - All right, all right, 157 00:09:42,499 --> 00:09:43,834 calm down. 158 00:09:44,418 --> 00:09:46,420 I'm well aware that you have four weeks left. 159 00:09:46,545 --> 00:09:48,714 Just think of this as a little field trip. 160 00:09:48,964 --> 00:09:50,673 A taste of what may unfold 161 00:09:50,674 --> 00:09:53,176 should you fail to reimburse us in a timely manner. 162 00:09:53,177 --> 00:09:56,470 {\an8}Besides, you two have a lot of time on your hands, 163 00:09:56,471 --> 00:09:59,974 {\an8}with your little macaron shop gone under. 164 00:09:59,975 --> 00:10:02,935 This is quite a show you got on here for me, quite a show. 165 00:10:02,936 --> 00:10:05,313 The message is clear, I hear you. I hear it loud and clear, 166 00:10:05,314 --> 00:10:06,731 "I'm late. I'm late. The money is late." 167 00:10:06,732 --> 00:10:08,149 It's coming. Two people behind... 168 00:10:08,150 --> 00:10:12,236 [Mickey 17, VO] Darius Blank. A name I wish I'd never heard. 169 00:10:12,237 --> 00:10:16,073 {\an8}Mr. Blank isn't all that concerned with money. 170 00:10:16,074 --> 00:10:17,783 He has plenty. 171 00:10:17,784 --> 00:10:20,120 This building's just one of his many assets. 172 00:10:21,038 --> 00:10:23,289 Watching his delinquent borrowers die, 173 00:10:23,290 --> 00:10:25,458 savoring the details of death... 174 00:10:25,459 --> 00:10:27,669 that, he truly enjoys. 175 00:10:27,794 --> 00:10:30,004 The message is clear. You can stop now. We can stop, you know? 176 00:10:30,005 --> 00:10:31,797 It's-- It's... I hear you. 177 00:10:31,798 --> 00:10:34,217 You know, two weeks, two weeks is all it takes. 178 00:10:34,218 --> 00:10:36,511 All it takes now. A-A-And more is coming, 179 00:10:36,512 --> 00:10:37,845 there's more coming, more money is... 180 00:10:37,846 --> 00:10:40,056 {\an8}- [revving] - More money is, is, is... 181 00:10:40,057 --> 00:10:42,142 {\an8}[saw continues revving] 182 00:10:45,896 --> 00:10:48,523 {\an8}[screams] 183 00:10:48,524 --> 00:10:52,568 We caught that gentleman four days ago in Ulaanbaatar, Mongolia. 184 00:10:52,569 --> 00:10:53,946 Looks expensive. 185 00:10:55,280 --> 00:10:58,616 Rest assured, anyone who misses the deadline, 186 00:10:58,617 --> 00:11:00,869 we chase them to the ends of the Earth. 187 00:11:02,162 --> 00:11:04,997 [Mickey 17, VO] So we decided to get off of Earth. 188 00:11:04,998 --> 00:11:10,546 Nothing was working out, and I got no family relying on me. 189 00:11:10,671 --> 00:11:12,797 So, I applied to the colony expedition, 190 00:11:12,798 --> 00:11:15,800 but there's, like, a million other people with the same idea. 191 00:11:15,801 --> 00:11:17,635 Seems like the whole of this rotten planet 192 00:11:17,636 --> 00:11:19,053 was running away from something. 193 00:11:19,054 --> 00:11:21,722 I guess everybody's got money problems. 194 00:11:21,723 --> 00:11:24,225 But anyway, we had to get on this ship, 195 00:11:24,226 --> 00:11:26,227 because it was the last one of the season. 196 00:11:26,228 --> 00:11:27,228 [switch clicks] 197 00:11:27,229 --> 00:11:30,064 Waves upon waves of people desperate to leave Earth. 198 00:11:30,065 --> 00:11:33,442 It's clear anti-migrationists are talking to a brick wall 199 00:11:33,443 --> 00:11:35,778 when they insist on fixing up the Earth, 200 00:11:35,779 --> 00:11:40,199 instead of risking lives by migrating to another planet. 201 00:11:40,200 --> 00:11:42,952 It feels like these passionate applicants 202 00:11:42,953 --> 00:11:45,037 are already off in space. 203 00:11:45,038 --> 00:11:47,290 More importantly, this is the expedition 204 00:11:47,291 --> 00:11:50,502 led by former congressman, Kenneth Marshall, 205 00:11:50,627 --> 00:11:53,462 who lost his last two elections. 206 00:11:53,463 --> 00:11:55,173 Is this failed politician 207 00:11:55,174 --> 00:11:58,843 now trying to establish a kingdom beyond the stars? 208 00:11:58,844 --> 00:12:01,345 Is it his fanatical supporters 209 00:12:01,346 --> 00:12:03,264 who won him a generous sponsorship 210 00:12:03,265 --> 00:12:06,976 from a particular religious organization and corporation? 211 00:12:06,977 --> 00:12:09,395 So many questions left unanswered. 212 00:12:09,396 --> 00:12:11,147 Let's go and talk to the crowd. 213 00:12:11,148 --> 00:12:14,233 Excuse me, are you a Kenneth Marshall supporter? 214 00:12:14,234 --> 00:12:16,152 I am. I am, big time. 215 00:12:16,153 --> 00:12:17,862 I am a full-on supporter. 216 00:12:17,863 --> 00:12:19,906 I basically am the one and only. 217 00:12:19,907 --> 00:12:21,908 Are you from M-Marshall's official channel? 218 00:12:21,909 --> 00:12:23,743 - I'm from EC 20-- - No way. 219 00:12:23,744 --> 00:12:25,620 So Marshall's watching this right now? 220 00:12:25,621 --> 00:12:27,079 - Oh, my God! - You need to pick me. 221 00:12:27,080 --> 00:12:29,291 I swear, please pick me. 222 00:12:29,708 --> 00:12:32,461 [woman] You need people young and healthy for the expedition. 223 00:12:32,586 --> 00:12:36,005 [announcer] Ladies and gentlemen, we have another mild sandstorm today. 224 00:12:36,006 --> 00:12:38,549 Access is now restricted to gate three. 225 00:12:38,550 --> 00:12:41,552 Please visit our stand for discounted goggles and masks. 226 00:12:41,553 --> 00:12:45,139 Additional five percent off with Marshall Pay, as always. 227 00:12:45,140 --> 00:12:47,725 The other expeditions wouldn't take me, 228 00:12:47,726 --> 00:12:48,768 but they're wrong, I promise. 229 00:12:48,769 --> 00:12:52,355 I can fix toilets. I make gingerbread. You gotta take me, give me a shot. 230 00:12:52,356 --> 00:12:54,732 [woman] Take us to the clean star, Marshall and Ylfa. 231 00:12:54,733 --> 00:12:56,359 Take me with you! 232 00:12:56,360 --> 00:13:00,113 [storm rumbles] 233 00:13:02,616 --> 00:13:04,117 Expendable. 234 00:13:04,993 --> 00:13:06,787 You're applying to be an Expendable? 235 00:13:07,412 --> 00:13:08,622 Seriously? 236 00:13:10,249 --> 00:13:12,125 You read through the whole application? 237 00:13:13,293 --> 00:13:15,586 [exhales] Yeah. [sighs] 238 00:13:15,587 --> 00:13:17,506 [Mickey 17, VO] I should have read through it. 239 00:13:17,881 --> 00:13:20,132 I mean, I didn't have too much of a choice. 240 00:13:20,133 --> 00:13:23,554 I don't have any bona fide certifications. 241 00:13:24,555 --> 00:13:26,890 I don't really have any skills whatsoever. 242 00:13:29,142 --> 00:13:31,644 Then I find out Timo's already called dibs 243 00:13:31,645 --> 00:13:35,023 on a position for himself, as a flitter pilot. 244 00:13:35,148 --> 00:13:38,026 He only just got his learner's permit a couple of weeks before. 245 00:13:39,611 --> 00:13:42,613 No idea what he had to come up with to pull that off, 246 00:13:42,614 --> 00:13:44,199 but you gotta give it to him. 247 00:13:45,325 --> 00:13:48,202 - Excuse me. - [chain saw revving] 248 00:13:48,203 --> 00:13:51,622 Is there, like, some construction going on? 249 00:13:51,623 --> 00:13:52,999 Sorry, what? 250 00:13:53,000 --> 00:13:54,918 You don't hear like a... 251 00:13:56,336 --> 00:13:58,422 ...like a ch-chain saw? 252 00:13:59,381 --> 00:14:01,383 Uh, no. 253 00:14:02,342 --> 00:14:04,343 [Mickey 17, VO] I wanted to get the hell outta there. 254 00:14:04,344 --> 00:14:07,264 Somewhere where the sound couldn't follow me. 255 00:14:08,056 --> 00:14:09,725 Far out into space. 256 00:14:11,977 --> 00:14:13,520 You read through the paperwork? 257 00:14:14,021 --> 00:14:15,062 Yes. 258 00:14:15,063 --> 00:14:16,898 You read it, so you know, right? 259 00:14:16,899 --> 00:14:19,442 This is gonna be a pretty extreme job. 260 00:14:19,443 --> 00:14:21,862 But it's also gonna be fun. 261 00:14:22,571 --> 00:14:24,488 I'll explain all the details. 262 00:14:24,489 --> 00:14:27,825 [Mickey 17, VO] I got so distracted by that smell, uh, 263 00:14:27,826 --> 00:14:30,453 the smell of this woman's hair. 264 00:14:30,454 --> 00:14:34,499 It was like it brought back some far away memory, or something. 265 00:14:35,250 --> 00:14:38,212 That giant tank downstairs is called a cycler. 266 00:14:38,337 --> 00:14:41,756 It takes organic waste produced in the spaceship, 267 00:14:41,757 --> 00:14:44,759 apple peels, chicken bones, rotten eggs, 268 00:14:44,760 --> 00:14:47,428 dead bodies, human waste, you name it... 269 00:14:47,429 --> 00:14:50,932 then it combines, refines, and recycles them 270 00:14:50,933 --> 00:14:55,019 and sends a portion to this printer. 271 00:14:55,020 --> 00:14:57,397 Raw materials for a human body. 272 00:14:58,190 --> 00:14:59,982 Once you die, and the Committee approves, 273 00:14:59,983 --> 00:15:03,195 it'll print a new version of your body within 20 hours. 274 00:15:04,905 --> 00:15:07,658 Take your clothes off, change into this. 275 00:15:09,201 --> 00:15:11,327 [Mickey 17, VO] I couldn't even hear anything she was saying. 276 00:15:11,328 --> 00:15:15,666 It was like all of my senses were focused on my nose. 277 00:15:16,708 --> 00:15:20,963 Like, real dรฉjร  vu, but for a smell. 278 00:15:22,089 --> 00:15:25,216 We're going to do a full scan of your biodata. 279 00:15:25,217 --> 00:15:28,387 That means you'll be reprinted exactly as you are right now. 280 00:15:29,012 --> 00:15:30,264 Forever. 281 00:15:31,181 --> 00:15:33,683 I better pop this. 282 00:15:33,684 --> 00:15:35,769 Otherwise, it will be there every time. 283 00:15:39,523 --> 00:15:41,023 [Mickey 17, VO] Well, I'm glad she didn't know 284 00:15:41,024 --> 00:15:42,401 about the one on my butt. 285 00:15:45,028 --> 00:15:46,779 [beeps] 286 00:15:46,780 --> 00:15:49,365 [Mickey 17, VO] So, after she does the body scan, 287 00:15:49,366 --> 00:15:51,325 she uploaded my memories. 288 00:15:51,326 --> 00:15:54,245 Called it a "personality backup." 289 00:15:54,246 --> 00:15:55,788 And I gotta do this once a week, 290 00:15:55,789 --> 00:15:58,750 so I don't have any big gaps every time they print me out. 291 00:15:59,042 --> 00:16:01,044 [red haired woman] In the past, you would have needed 292 00:16:01,170 --> 00:16:03,754 a hard drive the size of a commercial refrigerator 293 00:16:03,755 --> 00:16:05,339 to copy an adult brain. 294 00:16:05,340 --> 00:16:08,302 Now, this little brick. Clever, right? 295 00:16:09,887 --> 00:16:11,554 [Mickey 17, VO] So, I was injected with some 296 00:16:11,555 --> 00:16:13,306 special solution. 297 00:16:13,307 --> 00:16:16,143 It brought back a flood of old memories. 298 00:16:16,935 --> 00:16:19,229 Too many memories. 299 00:16:23,025 --> 00:16:25,360 We were heading home from the supermarket. 300 00:16:25,485 --> 00:16:27,905 I asked to sit in the front seat. 301 00:16:28,572 --> 00:16:30,239 I said, "I'm big enough." 302 00:16:30,240 --> 00:16:32,701 And that's when I saw the red button. 303 00:16:33,243 --> 00:16:35,495 I just pressed it and she crashed. 304 00:16:36,121 --> 00:16:41,668 [sobbing] 305 00:17:08,487 --> 00:17:11,531 Put it to your head and pull the trigger. 306 00:17:12,199 --> 00:17:14,825 This is the final requirement to become an Expendable. 307 00:17:14,826 --> 00:17:16,035 [gasping] 308 00:17:16,036 --> 00:17:18,204 Prove to me you have faith in the system. 309 00:17:19,957 --> 00:17:22,376 From now on, you need to get used to dying. 310 00:17:23,001 --> 00:17:24,377 This is your job. 311 00:17:24,502 --> 00:17:26,588 [wincing] 312 00:17:29,716 --> 00:17:31,717 [grunting] 313 00:17:31,718 --> 00:17:33,554 - [hammer clicks] - [fire roars] 314 00:17:47,693 --> 00:17:49,902 [Mickey 17, VO] I began the four-and-a-half year journey 315 00:17:49,903 --> 00:17:51,196 as Mickey 1. 316 00:17:54,658 --> 00:17:57,452 When you're stuck in a spaceship for that long, 317 00:17:57,870 --> 00:18:00,247 food is everything. 318 00:18:01,331 --> 00:18:03,499 - [alarm blares] - [male voice] Warning, Mickey 1. 319 00:18:03,500 --> 00:18:06,879 Seven calories over the current ration allocation. 320 00:18:18,891 --> 00:18:21,601 [Mickey 17, VO] On that first day in the cafeteria, 321 00:18:21,602 --> 00:18:24,896 I think I might have started thinking, 322 00:18:24,897 --> 00:18:27,231 "What have I done?" a little. 323 00:18:27,232 --> 00:18:30,359 The whole room was full of people eating this crappy food, 324 00:18:30,360 --> 00:18:34,155 and there's total silence, like, you could hear a pin drop. 325 00:18:34,156 --> 00:18:39,827 Until, Kenneth Marshall and his wife, Ylfa, walk in. 326 00:18:39,828 --> 00:18:40,912 [cheers and applause] 327 00:18:40,913 --> 00:18:44,749 And a whole bunch of people just started going nuts. 328 00:18:44,750 --> 00:18:48,962 - [cheering] - [scattered praise] 329 00:18:55,844 --> 00:18:58,763 [Mickey 17, VO] I was thinking, "What the hell am I doing here?" 330 00:18:58,764 --> 00:19:02,684 [cheers and applause continues] 331 00:19:03,852 --> 00:19:05,854 [Mickey 17, VO] But that's when I saw her. 332 00:19:06,980 --> 00:19:08,398 Nasha. 333 00:19:09,525 --> 00:19:10,775 [cheering continues muffled] 334 00:19:10,776 --> 00:19:13,612 [Mickey 17, VO] That was the first time I saw Nasha Barridge. 335 00:19:17,491 --> 00:19:20,118 On day one in this long journey. 336 00:19:20,244 --> 00:19:22,246 [mouths words] 337 00:19:22,955 --> 00:19:26,416 [cheers and applause] 338 00:19:34,925 --> 00:19:37,261 [inaudible speech] 339 00:19:40,556 --> 00:19:42,641 [inaudible speech] 340 00:20:10,627 --> 00:20:12,712 [cheering continues] 341 00:20:12,713 --> 00:20:15,632 Speech! Speech! Speech! Speech! 342 00:20:17,718 --> 00:20:19,887 All right, enough. Enough. 343 00:20:21,388 --> 00:20:24,932 Keep that up for one minute and you waste five calories. 344 00:20:24,933 --> 00:20:28,854 That's two percent of the precious meal you're eating right now. 345 00:20:29,229 --> 00:20:31,480 As you know, our number one priority 346 00:20:31,481 --> 00:20:35,568 is to conserve food resources until our arrival at Niflheim, 347 00:20:35,569 --> 00:20:38,154 so that we maximize our survival rate. 348 00:20:38,155 --> 00:20:39,740 So, listen up. 349 00:20:40,324 --> 00:20:42,742 Sexual intercourse, for example. 350 00:20:42,743 --> 00:20:43,951 - Each... - Session. 351 00:20:43,952 --> 00:20:47,580 ...session consumes a whopping 100 calories. 352 00:20:47,581 --> 00:20:49,457 - At least. - At least. 353 00:20:49,458 --> 00:20:51,835 Depending on the participants, 354 00:20:51,960 --> 00:20:54,463 duration times friction equals... 355 00:20:54,588 --> 00:20:56,923 The point is, Kenneth is talking to the Committee 356 00:20:56,924 --> 00:20:59,800 about banning all sexual activity on the ship. 357 00:20:59,801 --> 00:21:00,968 [woman] What? 358 00:21:00,969 --> 00:21:02,304 Well, I don't have a problem with that. 359 00:21:03,597 --> 00:21:05,974 [exhales] 360 00:21:09,394 --> 00:21:11,938 Darling, are you sure this is the right time to bring that up? 361 00:21:11,939 --> 00:21:14,608 Honey, I'm sorry. I was just trying to help you. 362 00:21:17,236 --> 00:21:19,237 No. It's okay. 363 00:21:19,238 --> 00:21:22,073 Am I doing okay? Should I go harder? 364 00:21:22,074 --> 00:21:24,659 - Yes! Yes, go hard. - All right. 365 00:21:24,660 --> 00:21:26,327 [inhales] 366 00:21:26,328 --> 00:21:28,621 Fellow pioneers, 367 00:21:28,622 --> 00:21:30,790 once we've arrived in Niflheim 368 00:21:30,791 --> 00:21:33,125 and we've secured our food production, 369 00:21:33,126 --> 00:21:35,003 we will launch the greatest 370 00:21:35,128 --> 00:21:38,631 sex encouragement campaign in history. 371 00:21:38,632 --> 00:21:41,092 [cheering roars] 372 00:21:41,093 --> 00:21:43,594 [Nasha laughs] 373 00:21:43,595 --> 00:21:48,641 You will spread your seed across the planet. 374 00:21:48,642 --> 00:21:51,770 - [gasping] - [cheering echoes] 375 00:21:52,312 --> 00:21:55,648 First we survive! Then we thrive! 376 00:21:55,649 --> 00:21:58,110 Then we go forth and multiply! 377 00:21:58,485 --> 00:22:00,236 Propagate the species! 378 00:22:00,237 --> 00:22:02,738 We shall infest the land! 379 00:22:02,739 --> 00:22:06,618 [cheering] Marshall! Marshall! Marshall! 380 00:22:07,619 --> 00:22:09,704 [Mickey 17, VO] And so we started infesting. 381 00:22:09,705 --> 00:22:12,290 [chuckles] With love. 382 00:22:12,291 --> 00:22:14,668 [murmuring] 383 00:22:15,419 --> 00:22:17,796 [chuckling] 384 00:22:19,339 --> 00:22:22,008 And then, unfortunately, this is... 385 00:22:22,009 --> 00:22:23,467 [Nasha] Yeah. And now do this bit. 386 00:22:23,468 --> 00:22:25,219 [Mickey] Ooh. 387 00:22:25,220 --> 00:22:27,763 - [Mickey] Oh, yeah. - Come on, it's not that big. 388 00:22:27,764 --> 00:22:31,475 [laughing] 389 00:22:31,476 --> 00:22:32,895 [Nasha] I'm sorry. 390 00:22:35,397 --> 00:22:38,065 [Mickey 17, VO] Those four years would have felt like 40 391 00:22:38,066 --> 00:22:40,401 - if it weren't for Nasha. - [giggles] 392 00:22:40,402 --> 00:22:42,486 She stayed with me in the best of times... 393 00:22:42,487 --> 00:22:44,739 [beeping] 394 00:22:44,740 --> 00:22:47,451 ...and kept by my side in the worst of times. 395 00:22:51,163 --> 00:22:53,498 [breathing shakily] 396 00:22:55,959 --> 00:22:57,503 [Mickey 17, VO] Not everyone gets lucky enough 397 00:22:57,628 --> 00:22:59,086 to find a soulmate like this. 398 00:22:59,087 --> 00:23:00,505 None of this would have happened 399 00:23:00,506 --> 00:23:02,423 if I'd never boarded this spaceship, 400 00:23:02,424 --> 00:23:05,551 so all hail the great loan shark, Darius Blank. 401 00:23:05,552 --> 00:23:06,803 Thanks, Darius. 402 00:23:07,721 --> 00:23:09,305 But it wasn't like I was slacking, though. 403 00:23:09,306 --> 00:23:12,517 I was super busy every day, taking care of Nasha, 404 00:23:12,518 --> 00:23:15,479 and she's an all-in-one elite agent. 405 00:23:16,605 --> 00:23:18,314 And it's not easy supporting someone 406 00:23:18,315 --> 00:23:22,151 who's a soldier, a police officer, and a firefighter. 407 00:23:22,152 --> 00:23:25,446 But what she sees in me, I got no idea. 408 00:23:25,447 --> 00:23:27,074 I'm just grateful. 409 00:23:28,200 --> 00:23:29,784 But as soon as I step out the door, 410 00:23:29,785 --> 00:23:32,954 the ship was filled with mostly... dickheads. 411 00:23:32,955 --> 00:23:34,498 Hey! Mickey, right? 412 00:23:35,999 --> 00:23:38,335 [scoffs] Can we just ask... 413 00:23:39,253 --> 00:23:43,006 Well... what's it like to die? 414 00:23:43,966 --> 00:23:46,634 You know, when you're reprinted? 415 00:23:46,635 --> 00:23:48,220 Yeah, how does that feel? 416 00:23:49,304 --> 00:23:51,806 Come on, just tell us. We really want to know. 417 00:23:51,807 --> 00:23:53,432 [Mickey 17, VO] Imagine spending years, 418 00:23:53,433 --> 00:23:54,684 elbow-to-elbow with these bozos. 419 00:23:54,685 --> 00:23:55,810 He won't tell us. 420 00:23:55,811 --> 00:23:57,103 It was enough to push anyone over the edge. 421 00:23:57,104 --> 00:23:59,146 - "You'd have to kill me first!" - "Over my dead body!" 422 00:23:59,147 --> 00:24:00,606 Sometimes even Nasha, 423 00:24:00,607 --> 00:24:02,441 - who is a model citizen... - Over your dead body? 424 00:24:02,442 --> 00:24:04,485 ...would have to step in and remind us... 425 00:24:04,486 --> 00:24:05,945 Over your dead body? 426 00:24:05,946 --> 00:24:07,321 ...that we were all one big happy family. 427 00:24:07,322 --> 00:24:08,489 Where do you think you're going? 428 00:24:08,490 --> 00:24:09,740 [Mickey 17, VO] There to help one another. 429 00:24:09,741 --> 00:24:11,701 There to have each other's backs. 430 00:24:11,702 --> 00:24:13,703 A tight-knit harmonious community. 431 00:24:13,704 --> 00:24:14,705 What do you say? 432 00:24:15,622 --> 00:24:17,206 [announcer] And the Committee has reduced 433 00:24:17,207 --> 00:24:19,041 Mickey 9's rations by half 434 00:24:19,042 --> 00:24:21,378 and assigned him to manual cycler cleaning 435 00:24:21,503 --> 00:24:23,338 until further notice. 436 00:24:23,755 --> 00:24:25,424 [man] Congrats, man! 437 00:24:26,091 --> 00:24:27,301 Hey, Mickey. 438 00:24:28,177 --> 00:24:30,179 You must be hungry. Have some more. 439 00:24:31,138 --> 00:24:33,807 Uh, thanks, Kai. Um-- 440 00:24:35,809 --> 00:24:37,435 Do you change your shampoo? 441 00:24:37,436 --> 00:24:38,728 [Nasha] Shampoo? 442 00:24:38,729 --> 00:24:40,897 There's only one shampoo in this entire spaceship. 443 00:24:40,898 --> 00:24:42,441 - Thank you. - [Timo] Okay. 444 00:24:43,650 --> 00:24:45,401 [Mickey 17, VO] It was a very long trip 445 00:24:45,402 --> 00:24:48,362 - in a beautiful community. - Hi. 446 00:24:48,363 --> 00:24:54,745 But, uh, Nasha was obviously my one and only, you know. 447 00:24:56,246 --> 00:24:57,331 For real. 448 00:25:00,375 --> 00:25:04,880 And as for my one and only job, I was proud of it. 449 00:25:05,005 --> 00:25:06,088 [printer warbles] 450 00:25:06,089 --> 00:25:08,592 Felt like I was part of the team. 451 00:25:10,802 --> 00:25:12,346 Matthew! Matthew! 452 00:25:13,514 --> 00:25:16,475 - I'm on the last level! [groans] - Come on, hurry up! 453 00:25:17,893 --> 00:25:19,353 [groans] Quickly! 454 00:25:22,231 --> 00:25:23,564 [Marshall] My brother travelers... 455 00:25:23,565 --> 00:25:25,734 - [Ylfa] And sisters. - [Marshall] And sisters. 456 00:25:25,859 --> 00:25:27,736 It is long that we have come, 457 00:25:27,861 --> 00:25:30,321 four years together in this ship. 458 00:25:30,322 --> 00:25:34,575 And I, we, love you like our very own family. 459 00:25:34,576 --> 00:25:36,536 And here we are, 460 00:25:36,537 --> 00:25:42,291 right below us awaits our very own planet of purity. 461 00:25:42,292 --> 00:25:45,254 [coughing heavily] 462 00:25:45,379 --> 00:25:48,298 What the fuck is wrong with him? He's so annoying. 463 00:25:49,466 --> 00:25:51,468 Maybe he has the flu or something? 464 00:25:52,094 --> 00:25:55,429 Like a virgin vanilla ice cream. 465 00:25:55,430 --> 00:25:58,225 Touched for the very first time. 466 00:25:59,142 --> 00:26:01,352 It's gonna be really cold. 467 00:26:01,353 --> 00:26:04,189 Whoever's going down there first is gonna freeze to death. 468 00:26:05,899 --> 00:26:09,485 [Arkady] That's it, Mickey. Deep breaths. Fill your lungs. 469 00:26:09,486 --> 00:26:12,071 Imagine there's an unknown virus in the air 470 00:26:12,072 --> 00:26:13,072 and you're sucking in 471 00:26:13,073 --> 00:26:15,700 every single microscopic particle floating around. 472 00:26:15,701 --> 00:26:21,080 All the viruses fill every alveoli. 473 00:26:21,081 --> 00:26:23,792 - [inhales] - [inhales, exhales] 474 00:26:23,917 --> 00:26:25,502 - So good! - [all exhale] 475 00:26:25,627 --> 00:26:26,627 [vomits] 476 00:26:26,628 --> 00:26:29,214 [Matthew] So good! Brilliant. 477 00:26:29,756 --> 00:26:32,426 [Mickey 17, VO] There really was an unknown virus in the air. 478 00:26:33,385 --> 00:26:34,803 A lethal one. 479 00:26:38,140 --> 00:26:39,808 [printer thudding, whirring] 480 00:26:53,864 --> 00:26:55,782 [all groaning] 481 00:27:00,662 --> 00:27:03,123 [grunting] 482 00:27:06,502 --> 00:27:08,420 [groans] 483 00:27:11,089 --> 00:27:13,509 [groans, sighs] 484 00:27:16,929 --> 00:27:21,016 [printer warbles] 485 00:27:26,647 --> 00:27:28,982 Dorothy! Dorothy! 486 00:27:34,571 --> 00:27:36,782 Oh, wait. He's alive. 487 00:27:37,741 --> 00:27:38,992 [soldier] So fucking what? 488 00:27:39,201 --> 00:27:40,619 I'm fine. 489 00:27:43,455 --> 00:27:45,123 Thank you. 490 00:27:47,376 --> 00:27:49,795 [Mickey 17, VO] In the end, thanks to the lab rats, 491 00:27:49,920 --> 00:27:53,756 Mickey 12, 13, 14, 15 and 16, 492 00:27:53,757 --> 00:27:57,511 getting stabbed, gassed, dumped and burned, we got the vaccine. 493 00:27:57,886 --> 00:27:59,930 My great gift to mankind. 494 00:28:00,889 --> 00:28:03,641 And so, we didn't need oxygen masks, 495 00:28:03,642 --> 00:28:05,936 and we could see our breath as much as we wanted. 496 00:28:06,520 --> 00:28:09,647 Look at that, Jennifer. Ridiculous. 497 00:28:09,648 --> 00:28:11,566 I can't believe we still live in that thing. 498 00:28:11,567 --> 00:28:12,817 [Jennifer] I know, right? 499 00:28:12,818 --> 00:28:14,861 Landfall was ages ago, and we're still eating 500 00:28:14,862 --> 00:28:17,655 the same crappy in-flight TV dinner. 501 00:28:17,656 --> 00:28:19,115 [Kai chuckles] 502 00:28:19,116 --> 00:28:22,827 Precisely why we ought to build residential complexes. 503 00:28:22,828 --> 00:28:24,704 You know, grow crops as soon as possible. 504 00:28:24,705 --> 00:28:26,455 - [Jennifer] Yeah, sure. - You know, spread the seed, 505 00:28:26,456 --> 00:28:29,333 infest the land, propagate the species. 506 00:28:29,334 --> 00:28:30,669 [women chuckle] 507 00:28:32,379 --> 00:28:33,797 [Mickey 17] It's freezing. 508 00:28:51,190 --> 00:28:53,274 Whoa. Look at that color. 509 00:28:53,275 --> 00:28:54,775 - Yeah. - It's beautiful-- 510 00:28:54,776 --> 00:28:59,488 - [groans] - [women laugh] 511 00:28:59,489 --> 00:29:02,575 [soldier] He's such a klutz. You should learn some breakfall moves. 512 00:29:02,576 --> 00:29:04,452 - [Jennifer] You okay? - [Mickey 17] Yeah, I'm fine. 513 00:29:04,453 --> 00:29:05,871 [soldier] Come on. 514 00:29:07,497 --> 00:29:09,123 [chirping] 515 00:29:09,124 --> 00:29:10,541 [Mickey 17] What's breakfall? 516 00:29:10,542 --> 00:29:13,045 [soldier] Look at Kai. Textbook perfect breakfall. 517 00:29:13,170 --> 00:29:14,671 - [Mickey] Yeah? - [Jennifer] Shut up. 518 00:29:23,639 --> 00:29:26,308 Kai. What is it? 519 00:29:28,101 --> 00:29:29,852 [chirps] 520 00:29:29,853 --> 00:29:32,063 [soldier] Oh, God! What is that? 521 00:29:32,064 --> 00:29:35,149 - [Jennifer] Oh, my God! - [creature chirps] 522 00:29:35,150 --> 00:29:36,192 [Kai screams] Get it off! Get it off! 523 00:29:36,193 --> 00:29:38,444 - [soldier] Mickey! - [machine gun fire] 524 00:29:38,445 --> 00:29:39,612 [creature chirps] 525 00:29:39,613 --> 00:29:42,865 [Jennifer] What the fuck, man? What the fuck? What the fuck? 526 00:29:42,866 --> 00:29:44,909 [Mickey 17, VO] What was that? What the heck was that? 527 00:29:44,910 --> 00:29:46,827 [Kai] I don't know, but there are more in the hole. 528 00:29:46,828 --> 00:29:47,787 [chitters echoing] 529 00:29:47,788 --> 00:29:49,748 - [Mickey 17] What-- - Let's get the fuck out of here. 530 00:29:50,749 --> 00:29:52,000 [soldier] Come on, Mickey, let's go! 531 00:29:52,835 --> 00:29:55,212 [growls] Go, go, go. Move! Move! 532 00:29:55,629 --> 00:29:57,631 [chirping, chittering] 533 00:29:58,549 --> 00:29:59,424 [coos] 534 00:30:00,384 --> 00:30:01,468 [machine gun fire] 535 00:30:02,511 --> 00:30:05,179 - [loud rumbling] - Jennifer! 536 00:30:05,180 --> 00:30:08,308 [rocks rumbling] 537 00:30:08,725 --> 00:30:09,726 Thank you. 538 00:30:10,060 --> 00:30:11,686 [computer beeps] 539 00:30:11,687 --> 00:30:13,772 Mickey. Mickey, it's Marshall. 540 00:30:15,023 --> 00:30:18,150 You fucking useless little asshole! 541 00:30:18,151 --> 00:30:19,569 You're an Expendable! 542 00:30:19,570 --> 00:30:22,030 You're here to be expended, damn it! 543 00:30:22,155 --> 00:30:25,741 And why is Jennifer Chilton, a precious, fertile female, 544 00:30:25,742 --> 00:30:27,535 - dead and not you? - [soldier] Come to my room. 545 00:30:27,536 --> 00:30:29,245 - [Ylfa] Honey, try this. - [Kai] Leave me alone. 546 00:30:29,246 --> 00:30:30,955 [chattering] 547 00:30:30,956 --> 00:30:33,624 That's what I want to know. Disgusting. 548 00:30:33,625 --> 00:30:35,460 [Ylfa] Really? You don't like my sauce? 549 00:30:35,586 --> 00:30:37,795 No, no, no, no, darling. 550 00:30:37,796 --> 00:30:39,964 - Those things, look at them. - The fuck's going on? 551 00:30:39,965 --> 00:30:42,300 They're vicious, aren't they? 552 00:30:42,301 --> 00:30:43,968 - [sobbing in distance] - Hungry's more like it. 553 00:30:43,969 --> 00:30:46,305 Hey, you! Stand still. Don't move. 554 00:30:48,348 --> 00:30:51,602 They lust for human flesh. 555 00:30:54,730 --> 00:30:56,606 They're creepy. 556 00:30:56,607 --> 00:30:58,399 Oh, honey, that's perfect. 557 00:30:58,400 --> 00:30:59,525 You should call them "creepers". 558 00:30:59,526 --> 00:31:02,862 I'll call them "creepers". I'm calling them "creepers". 559 00:31:02,863 --> 00:31:04,780 Preston, are you listening? 560 00:31:04,781 --> 00:31:07,241 Expendable, I've decided, and the Committee, 561 00:31:07,242 --> 00:31:11,413 that going forward, your rations will be halved. 562 00:31:11,872 --> 00:31:13,706 [Mickey 17, VO] So, my shift doubled. 563 00:31:13,707 --> 00:31:17,503 Fourteen hours every day, seven days a week, 564 00:31:17,628 --> 00:31:21,255 until I brought home a creeper sample. [panting] 565 00:31:21,256 --> 00:31:23,424 Timo! Timo! 566 00:31:23,425 --> 00:31:27,596 [vehicle whirs] 567 00:31:30,432 --> 00:31:35,187 [panting, grunting] 568 00:31:37,648 --> 00:31:39,650 [grunts] 569 00:31:47,157 --> 00:31:48,407 [microphone clicks] 570 00:31:48,408 --> 00:31:51,661 [Timo] Mickey, sexy chewy, your favorite. 571 00:31:51,662 --> 00:31:54,373 Chose it myself. Enjoy! 572 00:31:55,624 --> 00:31:56,959 - [ice cracking] - [shouts] 573 00:32:03,090 --> 00:32:05,092 [shallow breathing] 574 00:32:06,426 --> 00:32:08,136 [groans] 575 00:32:13,851 --> 00:32:16,270 [Mickey 17, VO] How did I survive that? 576 00:32:16,728 --> 00:32:21,316 [vehicle whirs] 577 00:32:25,779 --> 00:32:27,990 - [exhales] - Mickey! Whoa. 578 00:32:28,740 --> 00:32:29,908 You haven't died yet? 579 00:32:31,785 --> 00:32:33,370 [scoffs] 580 00:32:34,329 --> 00:32:36,038 What's it feel like to die? 581 00:32:36,039 --> 00:32:38,000 [creeper grunts] 582 00:32:38,292 --> 00:32:42,087 [Mickey 17, VO] Even on my 17th go-around, I really hate dying. 583 00:32:43,130 --> 00:32:45,339 [creeper grunts] 584 00:32:45,340 --> 00:32:46,508 [Mickey 17, VO] Still. 585 00:32:47,342 --> 00:32:48,427 Always. 586 00:32:48,886 --> 00:32:51,054 - [rumbles] - Every time. 587 00:32:51,763 --> 00:32:53,848 - [wet drip] - Bon appรฉtit. 588 00:32:53,849 --> 00:32:55,392 [gong rings] 589 00:32:57,561 --> 00:33:00,731 [bell dings] 590 00:33:02,441 --> 00:33:04,650 - [groaning] - [creeper grunting] 591 00:33:04,651 --> 00:33:07,653 [Mickey 17, VO] Where am I? What's going on? 592 00:33:07,654 --> 00:33:10,282 [panting] I'm not coming out of the printer? 593 00:33:11,992 --> 00:33:16,079 [exhales] I'm still 17. [sighs] 594 00:33:17,372 --> 00:33:21,042 Why didn't that thing eat me? I was passed out. 595 00:33:21,043 --> 00:33:23,128 [baby creepers chirping] 596 00:33:23,253 --> 00:33:25,088 Did I not look tasty enough? 597 00:33:25,380 --> 00:33:27,341 [chirps, chitters] 598 00:33:32,095 --> 00:33:33,971 Oh, God. It-- 599 00:33:33,972 --> 00:33:36,642 It was saving me for the kiddos. 600 00:33:37,851 --> 00:33:41,355 [sighs] What a great mom. 601 00:33:42,481 --> 00:33:45,566 - Oh, please just make it quick. - [chirping] 602 00:33:45,567 --> 00:33:48,487 Come on guys, big bites. Big bites! 603 00:33:50,280 --> 00:33:51,697 Ow. 604 00:33:51,698 --> 00:33:54,451 Where are you taking me now? 605 00:33:56,495 --> 00:33:59,248 Has my meat gone bad after all that reprinting? 606 00:34:02,501 --> 00:34:05,379 [grunting, groaning] 607 00:34:09,675 --> 00:34:11,677 [creepers squealing, groaning] 608 00:34:14,721 --> 00:34:15,722 [grunts] 609 00:34:20,686 --> 00:34:23,438 Oh! [grunting] 610 00:34:24,147 --> 00:34:25,524 [chirping] 611 00:34:26,315 --> 00:34:27,985 [spits] 612 00:34:29,987 --> 00:34:30,986 Hey. 613 00:34:30,987 --> 00:34:32,863 [creeper rumbles] 614 00:34:32,864 --> 00:34:34,699 I'm still good meat. 615 00:34:36,243 --> 00:34:37,953 I'm perfectly good meat. 616 00:34:38,911 --> 00:34:40,413 [voice breaks] I taste fine. 617 00:34:40,414 --> 00:34:43,583 [deep chittering] 618 00:34:45,835 --> 00:34:49,840 [imitates deep chittering] 619 00:34:59,558 --> 00:35:02,311 Ditching me out here in the middle of nowhere. 620 00:35:04,938 --> 00:35:06,647 It's not cool! 621 00:35:06,648 --> 00:35:08,066 [creeper rumbles quietly] 622 00:35:12,404 --> 00:35:14,406 [shivering, exhales] 623 00:35:15,949 --> 00:35:19,118 [music plays in distance] 624 00:35:19,119 --> 00:35:21,622 Hey! Hey! 625 00:35:22,456 --> 00:35:23,332 Stop! 626 00:35:25,125 --> 00:35:26,460 Hey! 627 00:35:27,085 --> 00:35:30,963 [music playing] 628 00:35:30,964 --> 00:35:34,259 Hey. Hey! 629 00:35:37,137 --> 00:35:39,264 [grunting] 630 00:35:51,818 --> 00:35:53,277 - Whoa! - [marshaller] Keep it coming! 631 00:35:53,278 --> 00:35:55,488 - Hey wait! Stop! - [marshaller] Bring it in! 632 00:35:55,489 --> 00:35:57,240 No, stop! You can't come through. 633 00:35:57,241 --> 00:35:58,824 - What? - I said stop. 634 00:35:58,825 --> 00:36:01,327 - What's wrong? - [driver] What is it now? Shit! 635 00:36:01,328 --> 00:36:04,539 Hey, look how big that rock is. Are you blind? 636 00:36:04,540 --> 00:36:06,749 You can't just have the authority to bring something like that in. 637 00:36:06,750 --> 00:36:07,667 [coughing] 638 00:36:07,668 --> 00:36:10,295 You think you can jam something that huge through here? 639 00:36:10,420 --> 00:36:13,381 Science requested it, so don't give me shit about it. 640 00:36:13,382 --> 00:36:15,633 You try to jam it in, and scratch anywhere 641 00:36:15,634 --> 00:36:18,052 on this gate, my gate, it's on you. 642 00:36:18,053 --> 00:36:20,888 On me? How? Blame the guys in Science. 643 00:36:20,889 --> 00:36:22,265 They cut into the site, 644 00:36:22,266 --> 00:36:24,058 but I got specific orders to bring it as is. 645 00:36:24,059 --> 00:36:26,227 [quartermaster] Well, I don't fucking care, okay? 646 00:36:26,228 --> 00:36:28,437 They're in a meeting over there, I can't reach them. 647 00:36:28,438 --> 00:36:30,064 I'm not taking the fall for this. 648 00:36:30,065 --> 00:36:31,357 Every time you come in here, 649 00:36:31,358 --> 00:36:34,277 my gate, gate three, you act like you own the place. 650 00:36:34,278 --> 00:36:35,903 [driver] Why would I wanna own this shithole? 651 00:36:35,904 --> 00:36:37,572 [quartermaster] You should shut the fuck up, okay? 652 00:36:37,573 --> 00:36:39,073 [driver] You know what? You need to get laid. 653 00:36:39,074 --> 00:36:40,825 - Fuck you! - [shivering] 654 00:36:40,826 --> 00:36:42,785 Oh, damn, Mickey! 655 00:36:42,786 --> 00:36:45,079 Didn't expect to see you out there today. 656 00:36:45,080 --> 00:36:46,789 [shivering] 657 00:36:46,790 --> 00:36:49,918 Wait. Is that the time? 658 00:36:50,043 --> 00:36:53,672 It's 3:30? That doesn't make any sense. 659 00:36:54,298 --> 00:36:56,048 That's right, that's it. 660 00:36:56,049 --> 00:36:57,800 Straight down, hold your line. Hold your line. 661 00:36:57,801 --> 00:37:01,679 Do you remember-- Do you remember when I left? 662 00:37:01,680 --> 00:37:03,055 - What did you say? - Hold your line. 663 00:37:03,056 --> 00:37:06,851 [quartermaster] No. No, no, wait, Buzzard. That's not how you do it. Jeez! 664 00:37:06,852 --> 00:37:09,770 Shut it off at the mains. The switch. Hey! 665 00:37:09,771 --> 00:37:11,856 [marshaller] No, no, don't. Stop! Stop! 666 00:37:11,857 --> 00:37:14,150 [quartermaster, shouting] Shit! What did I tell you? 667 00:37:14,151 --> 00:37:16,111 Fucking shitbrain. 668 00:37:16,570 --> 00:37:18,614 - Coming through. Line out. - [whispers] Hi, Steve. 669 00:37:20,032 --> 00:37:21,283 [sighs] 670 00:37:22,534 --> 00:37:24,285 [male announcer] It's that time again. 671 00:37:24,286 --> 00:37:27,747 The dinner of your dreams with Kenneth Marshall. 672 00:37:27,748 --> 00:37:30,041 Who will be this month's lucky guest of honor? 673 00:37:30,042 --> 00:37:32,336 A grand surprise awaits. 674 00:37:32,461 --> 00:37:35,046 Hang on to your ship, because the dove of luck 675 00:37:35,047 --> 00:37:37,465 just might come fluttering its wings 676 00:37:37,466 --> 00:37:39,551 with an invitation for you. 677 00:37:40,260 --> 00:37:43,763 From dove, with love, over and out. 678 00:37:43,764 --> 00:37:45,849 [radio tone dings] 679 00:37:58,820 --> 00:38:00,822 [sighs] 680 00:38:12,668 --> 00:38:14,127 [exhales] 681 00:38:17,965 --> 00:38:19,174 [gasps] 682 00:38:20,217 --> 00:38:21,885 [screams] 683 00:38:23,345 --> 00:38:25,763 [gasping] What is this? 684 00:38:25,764 --> 00:38:28,599 [sighs] Why aren't you dead? 685 00:38:28,600 --> 00:38:30,977 Oh, no. Oh, God. Oh, God. 686 00:38:30,978 --> 00:38:32,728 No, no, no. 687 00:38:32,729 --> 00:38:36,190 [stammering] You're 18? They printed you out today? 688 00:38:36,191 --> 00:38:39,110 What the fuck is going on? According to Timo, 689 00:38:39,111 --> 00:38:41,279 you should be sliding out of one of those creeper's assholes 690 00:38:41,280 --> 00:38:42,363 right about now. 691 00:38:42,364 --> 00:38:44,491 [sighs] Do you have to put it like that? 692 00:38:46,368 --> 00:38:48,287 Oh, God. I'm completely fucked. 693 00:38:48,745 --> 00:38:50,205 What do you mean? 694 00:38:52,541 --> 00:38:54,042 We're Multiples. 695 00:38:55,836 --> 00:38:57,087 [Mickey 18 grunts] 696 00:38:58,380 --> 00:38:59,673 [sighs] 697 00:39:01,884 --> 00:39:05,304 [sighs] I gotta kill you. 698 00:39:05,846 --> 00:39:08,514 Kill me? [chuckles] 699 00:39:08,515 --> 00:39:12,018 I mean, you should probably kill yourself if one of us has to die. 700 00:39:12,019 --> 00:39:17,691 [sighs] It's been, like, two hours since I was printed. 701 00:39:19,443 --> 00:39:20,902 I've barely had a life. 702 00:39:20,903 --> 00:39:23,821 Well, I was never dead, so you don't count. 703 00:39:23,822 --> 00:39:25,449 Go back to the cycler! 704 00:39:27,534 --> 00:39:29,410 - [grunts] - [weight clanks] 705 00:39:29,411 --> 00:39:33,414 [Mickey 17, VO] Multiples. Where do I even begin? 706 00:39:33,415 --> 00:39:35,500 Mankind is not equipped to deal with 707 00:39:35,501 --> 00:39:37,461 the legal and ethical implications 708 00:39:37,586 --> 00:39:40,046 {\an8}of adopting this human printing technology. 709 00:39:40,047 --> 00:39:42,632 {\an8}[flashbulb pops] 710 00:39:42,633 --> 00:39:44,258 {\an8}Please tell me, 711 00:39:44,259 --> 00:39:46,302 can any of you honestly guarantee 712 00:39:46,303 --> 00:39:49,555 that the technology will not be abused? 713 00:39:49,556 --> 00:39:51,516 [Mickey 17, VO] No one in their R and D department 714 00:39:51,517 --> 00:39:53,684 could come up with a convincing answer. 715 00:39:53,685 --> 00:39:55,394 But the real problem was that 716 00:39:55,395 --> 00:39:57,480 one of the brains behind human printing 717 00:39:57,481 --> 00:40:00,608 turned out to be a certified psychopath, 718 00:40:00,609 --> 00:40:02,819 Alan Manikova. 719 00:40:04,738 --> 00:40:06,739 I think it's him. [sighs] 720 00:40:06,740 --> 00:40:07,907 Are you sure? 721 00:40:07,908 --> 00:40:10,785 [Mickey 17, VO] There was this series of particularly brutal murders 722 00:40:10,786 --> 00:40:15,289 targeting homeless people, and only one eyewitness account. 723 00:40:15,290 --> 00:40:17,959 But it matched Alan Manikova's appearance to a tee. 724 00:40:17,960 --> 00:40:22,506 The cops thought they had their man, except Manikova had a sure-fire alibi. 725 00:40:22,631 --> 00:40:23,714 - [kids clamoring] - At the time of the murder, 726 00:40:23,715 --> 00:40:26,259 he was getting his make-up done for a children's science show. 727 00:40:26,260 --> 00:40:27,844 ...come and help me with the red blood cells 728 00:40:27,845 --> 00:40:29,596 and the white blood cells, please? 729 00:40:32,516 --> 00:40:34,392 [Mickey 17, VO] But the cops had his number. 730 00:40:34,393 --> 00:40:36,018 When they raided Manikova's house, 731 00:40:36,019 --> 00:40:38,896 they brought two sets of handcuffs and warrants. 732 00:40:38,897 --> 00:40:43,150 They were on to him. Or rather, they were on to them. 733 00:40:43,151 --> 00:40:45,403 Which one's Manikova Prime? 734 00:40:45,404 --> 00:40:46,697 You? 735 00:40:47,823 --> 00:40:49,282 Or you? 736 00:40:49,283 --> 00:40:50,992 [Mickey 17, VO] Yep, there were two. 737 00:40:50,993 --> 00:40:53,786 One for the murder and one for the alibi. 738 00:40:53,787 --> 00:40:56,414 Manikova had printed another Manikova 739 00:40:56,415 --> 00:40:59,000 - without the company knowing. - [sniffing] 740 00:40:59,001 --> 00:41:00,919 [Mickey 17, VO] And so here's a question for you, 741 00:41:01,044 --> 00:41:04,839 are they accomplices or did one act under the other's orders? 742 00:41:04,840 --> 00:41:07,550 Are these separate, independent crimes, 743 00:41:07,551 --> 00:41:10,011 or were they one person from the get-go? 744 00:41:10,012 --> 00:41:11,971 They only get half portions in jail, 745 00:41:11,972 --> 00:41:14,348 or do they get a full meal each? 746 00:41:14,349 --> 00:41:17,185 Police, legal experts, philosophers, 747 00:41:17,186 --> 00:41:19,520 everyone was stumped. 748 00:41:19,521 --> 00:41:21,981 But while Manikova 1 and 2 were both 749 00:41:21,982 --> 00:41:23,858 locked up in an interrogation room, 750 00:41:23,859 --> 00:41:26,320 another homeless man was brutally murdered. 751 00:41:27,988 --> 00:41:31,073 Lo and behold, Manikova 3. 752 00:41:31,074 --> 00:41:33,659 - [metallic scrape] - [thunder rumbles] 753 00:41:33,660 --> 00:41:35,162 - [stabbing] - [man grunting] 754 00:41:39,541 --> 00:41:42,461 [Mickey 17, VO] I think it was some cheap tabloid reporter 755 00:41:42,586 --> 00:41:46,088 who called them Multiples, or some professor or something. 756 00:41:46,089 --> 00:41:48,216 Whoever came up with it, it stuck. 757 00:41:48,217 --> 00:41:50,092 - [camera shutter clicks] - [beeps] 758 00:41:50,093 --> 00:41:54,430 And pretty soon the word "Multiples" spread fear and contempt. 759 00:41:54,431 --> 00:41:57,975 So Multiples are an abomination. They destroy the natural order. 760 00:41:57,976 --> 00:42:01,729 Each soul shall only have one body. Right? 761 00:42:01,730 --> 00:42:04,148 One soul, one body. 762 00:42:04,149 --> 00:42:07,985 The Lord, he only blesses this one-to-one union. 763 00:42:07,986 --> 00:42:09,946 But former congressman Marshall 764 00:42:09,947 --> 00:42:11,364 does have a point worth considering. 765 00:42:11,365 --> 00:42:14,575 It would be a shame not to explore 766 00:42:14,576 --> 00:42:18,914 the potential application of this advanced technology. 767 00:42:19,289 --> 00:42:23,252 I was happy to receive an invitation from this committee. 768 00:42:24,127 --> 00:42:26,254 {\an8}You were subpoenaed, Mr. Marshall. 769 00:42:26,255 --> 00:42:29,340 {\an8}Sure, sure. In any case, 770 00:42:29,341 --> 00:42:34,637 {\an8}I want to take this opportunity to speak as an Expedition Commander. 771 00:42:34,638 --> 00:42:37,057 {\an8}Human printing is a sin. 772 00:42:38,141 --> 00:42:42,520 - Multiples are Satan's work. - [shutters clicking] 773 00:42:42,521 --> 00:42:46,232 However, I've been contemplating how can we use 774 00:42:46,233 --> 00:42:49,486 this abomination for our common economic benefit. 775 00:42:50,195 --> 00:42:51,780 I propose... 776 00:42:53,073 --> 00:42:56,576 a trial run of human printing far from Earth 777 00:42:56,577 --> 00:42:58,578 under the strictest oversight. 778 00:42:58,579 --> 00:43:03,374 Limiting such individuals to one per expedition, per planet, 779 00:43:03,375 --> 00:43:06,461 under the designation, "Expendable." 780 00:43:08,046 --> 00:43:11,215 Multiples, in the case of Multiples, 781 00:43:11,216 --> 00:43:15,303 we exterminate every offending individual 782 00:43:15,304 --> 00:43:20,725 in totality, mind and body, all for the sake of public service. 783 00:43:20,726 --> 00:43:22,643 [speaker] On this Niflheim expedition, 784 00:43:22,644 --> 00:43:24,270 all Multiples will immediately 785 00:43:24,271 --> 00:43:29,193 be arrested, executed, and permanently deleted. 786 00:43:29,693 --> 00:43:31,361 [bangs gavel] 787 00:43:32,404 --> 00:43:35,157 [Mickey 17 groans] My head. 788 00:43:36,241 --> 00:43:39,244 What the hell is this guy? 789 00:43:40,245 --> 00:43:44,165 Nasha told me that Mickey 3 was whiny and clingy. 790 00:43:44,166 --> 00:43:46,292 5 was, uh, indecisive. 791 00:43:46,293 --> 00:43:49,962 And apparently, 8 was pretty annoying and kinda stupid, 792 00:43:49,963 --> 00:43:53,175 but none of them were complete nutjobs. 793 00:43:53,884 --> 00:43:57,929 Even this lunatic is scared of being a Multiple though. 794 00:43:57,930 --> 00:44:00,474 That's permanent deletion. 795 00:44:01,350 --> 00:44:03,726 Trying to trash me in the cycler. 796 00:44:03,727 --> 00:44:06,270 [fire roaring] 797 00:44:06,271 --> 00:44:07,981 If one of us has to go... 798 00:44:09,983 --> 00:44:11,985 [sighs] ...it ain't gonna be me. 799 00:44:15,155 --> 00:44:17,198 - [fire roaring] - [liquid bubbling] 800 00:44:17,199 --> 00:44:18,784 [sighs] 801 00:44:21,119 --> 00:44:22,621 - [weight clanks] - [quiet inhale] 802 00:44:23,705 --> 00:44:24,831 [gasps] 803 00:44:35,050 --> 00:44:36,634 [grunts] 804 00:44:36,635 --> 00:44:38,678 [yelping] 805 00:44:38,679 --> 00:44:40,555 [gasping] 806 00:44:40,556 --> 00:44:42,265 Half it! Half it! 807 00:44:42,266 --> 00:44:44,142 Half, half, half! 808 00:44:44,726 --> 00:44:47,019 - What? - Half it. Half! 809 00:44:47,020 --> 00:44:48,437 I'll half it with you. 810 00:44:48,438 --> 00:44:51,065 I'll half the rations. We could split the workload, too. 811 00:44:51,066 --> 00:44:53,694 And we can take turns dying. [shouts] 812 00:44:54,653 --> 00:44:56,153 [grunts] 813 00:44:56,154 --> 00:44:59,240 And you're 18, so you can take all even numbers 814 00:44:59,241 --> 00:45:03,786 and I-I'll just cover, like, 19, 21, and the odd numbers. 815 00:45:03,787 --> 00:45:05,664 Are you afraid to die? 816 00:45:05,956 --> 00:45:07,165 Kinda, yeah. 817 00:45:08,375 --> 00:45:11,336 {\an8}You died plenty of times. What are you so scared of? 818 00:45:11,461 --> 00:45:13,964 {\an8}Until now, I died and... 819 00:45:14,923 --> 00:45:19,552 I was just born again, you know. 820 00:45:19,553 --> 00:45:23,472 It felt like it was mecontinuing on. [gasping] 821 00:45:23,473 --> 00:45:24,433 But now... 822 00:45:25,809 --> 00:45:27,186 once I die... 823 00:45:28,437 --> 00:45:31,023 it'll be over for me. 824 00:45:31,815 --> 00:45:34,193 It'll be youliving on. 825 00:45:34,860 --> 00:45:36,653 You get what I mean? 826 00:45:40,824 --> 00:45:42,826 [Mickey 18 exhales] 827 00:45:45,871 --> 00:45:47,372 I don't like you. 828 00:45:48,373 --> 00:45:49,958 You're such a little bitch. 829 00:45:50,792 --> 00:45:52,044 But I'm you. 830 00:45:53,337 --> 00:45:54,630 I'm not you. 831 00:45:55,464 --> 00:45:57,591 I'm not gonna live like you. 832 00:45:58,383 --> 00:46:03,055 - I'm gonna kill you. - [shouts] 833 00:46:04,348 --> 00:46:07,893 - [gasping] - [whistling "Yankee Doodle"] 834 00:46:08,685 --> 00:46:09,810 [yelps] 835 00:46:09,811 --> 00:46:12,064 [whistling continues] 836 00:46:22,699 --> 00:46:25,744 What the fuck, man? Are you trying to get noticed? 837 00:46:26,620 --> 00:46:29,580 They don't even have cameras. Take that off, dumbass. 838 00:46:29,581 --> 00:46:31,499 Amateur. Your first time? 839 00:46:31,500 --> 00:46:32,917 [man] No, no. 840 00:46:32,918 --> 00:46:35,879 This is the pure stuff, right? Undiluted? 841 00:46:36,213 --> 00:46:38,340 [Timo scoffs] Who do you think you're talking to? 842 00:46:39,424 --> 00:46:43,512 This is pure, uncut Oxy. 843 00:46:44,930 --> 00:46:46,056 It's fucking rare. 844 00:46:47,140 --> 00:46:48,891 You only get two Oxyzofol capsules 845 00:46:48,892 --> 00:46:50,685 in one flamethrower, man. 846 00:46:50,686 --> 00:46:52,229 [inhales] 847 00:46:53,605 --> 00:46:54,689 [Timo] What is that? 848 00:46:54,690 --> 00:46:57,108 [man sighs] I feel it. 849 00:46:57,109 --> 00:46:58,484 [Timo] What are you doing? 850 00:46:58,485 --> 00:47:01,321 That's not a thing. Open it. 851 00:47:02,155 --> 00:47:04,241 Should we just kill that son of a bitch? 852 00:47:04,867 --> 00:47:06,367 - [man] I was just joking around. - What? 853 00:47:06,368 --> 00:47:11,039 Don't act surprised. Your memories are my memories. 854 00:47:11,164 --> 00:47:13,207 The money he blew. 855 00:47:13,208 --> 00:47:16,461 That bastard put most of the loans under our name. 856 00:47:16,587 --> 00:47:19,882 In Darius Blank's ledger, we're the ones on the hook. 857 00:47:20,507 --> 00:47:22,467 That needs fact checking. 858 00:47:22,885 --> 00:47:25,303 - [Timo] Have fun, man. - [footsteps recede] 859 00:47:25,304 --> 00:47:26,637 Let's kill him. 860 00:47:26,638 --> 00:47:31,267 Are you crazy? He-He's, like, my only friend. 861 00:47:31,268 --> 00:47:34,228 Friend? Same orphanage doesn't mean shit. 862 00:47:34,229 --> 00:47:35,271 Wait, wait. 863 00:47:35,272 --> 00:47:37,190 [whistling] 864 00:47:37,191 --> 00:47:39,317 [chuckles] Timo. 865 00:47:39,318 --> 00:47:40,611 Mickey, what...? 866 00:47:41,195 --> 00:47:43,112 Looks like business is blowing up, huh? 867 00:47:43,113 --> 00:47:44,656 What're you talking about? 868 00:47:45,532 --> 00:47:47,618 Another junky coming in. [chuckles] 869 00:47:47,743 --> 00:47:49,745 [grunting] 870 00:47:50,704 --> 00:47:53,207 - [Timo screams] - [Mickey 18 grunting] 871 00:47:59,713 --> 00:48:00,380 [Mickey 17] Timo! 872 00:48:02,591 --> 00:48:04,800 Hey! Are you mental? [grunting] 873 00:48:04,801 --> 00:48:06,469 Wait until I get out of here. I'm gonna kill you! 874 00:48:06,470 --> 00:48:08,639 The fuck is this? [grunts] 875 00:48:09,348 --> 00:48:11,766 Come down lower! You fucking idiot. 876 00:48:11,767 --> 00:48:12,934 [grunts] 877 00:48:12,935 --> 00:48:15,979 - [Timo grunts] - [grunting] 878 00:48:22,069 --> 00:48:24,780 - [gasping] - [metal clanking] 879 00:48:27,449 --> 00:48:28,450 [Timo] Okay. 880 00:48:29,368 --> 00:48:32,078 - Okay. Come on. - [metal scrapes] 881 00:48:32,079 --> 00:48:35,457 Mickey, help me. [panting] 882 00:48:38,168 --> 00:48:40,879 What is that? Why is it so red? That looks hot. 883 00:48:41,797 --> 00:48:43,089 What are you doing? 884 00:48:43,090 --> 00:48:45,133 [Mickey 18] I want you to have a go at dying, 885 00:48:45,425 --> 00:48:46,968 you son of a bitch. 886 00:48:46,969 --> 00:48:49,345 - [Timo] What? - [sizzling] 887 00:48:49,346 --> 00:48:50,429 Come on! 888 00:48:50,430 --> 00:48:52,390 [gasps] 889 00:48:52,391 --> 00:48:54,309 Stop. Stop! 890 00:48:54,560 --> 00:48:57,813 [shushes] 891 00:49:02,276 --> 00:49:04,736 [metal banging] 892 00:49:06,655 --> 00:49:07,822 - [Mickey 17 gasps] - [man] Oh. 893 00:49:07,823 --> 00:49:10,534 Is that Mickey? Hey, what's going on? 894 00:49:11,535 --> 00:49:13,120 [Nasha] Mickey, what are you doing here? 895 00:49:13,620 --> 00:49:18,417 Uh, Timo accidentally fell in, but, uh, he's all right now. 896 00:49:19,293 --> 00:49:21,086 You wanna keep dealing, motherfucker? 897 00:49:21,211 --> 00:49:22,379 Watch what you say. 898 00:49:25,299 --> 00:49:27,091 [gasps, groans] 899 00:49:27,092 --> 00:49:29,511 What happened? You okay? 900 00:49:31,096 --> 00:49:32,471 What's up with your hand? 901 00:49:32,472 --> 00:49:34,599 [Timo groans] 902 00:49:34,600 --> 00:49:38,686 Just taking out the trash, and I tripped into the hole. 903 00:49:38,687 --> 00:49:40,146 I would've been a goner if not for Mickey. 904 00:49:40,147 --> 00:49:42,815 I almost became cycler dust. [chuckles] 905 00:49:42,816 --> 00:49:43,942 [Nasha] Hey. 906 00:49:44,276 --> 00:49:45,902 You all right? 907 00:49:45,903 --> 00:49:49,071 Told you to stay in bed. It's only been a few hours since you were printed. 908 00:49:49,072 --> 00:49:50,615 [Mickey 18] Yeah, I should've done. 909 00:49:50,616 --> 00:49:52,492 - [man] You heard the rumors? - Huh? 910 00:49:52,951 --> 00:49:56,078 Some guy out there is dealing undiluted Oxyzofol. 911 00:49:56,079 --> 00:49:59,248 What? That's crazy. That's pretty messed up. 912 00:49:59,249 --> 00:50:01,042 Between us, Timo, 913 00:50:01,043 --> 00:50:04,338 a drop here and there before bed to take the edge off, I get it. 914 00:50:04,463 --> 00:50:06,714 But the pure, uncut stuff is crossing the line. 915 00:50:06,715 --> 00:50:10,176 Oh, yeah, absolutely. That's bad. 916 00:50:10,177 --> 00:50:12,970 Nasha, take Mickey home. I'll wrap up here. 917 00:50:12,971 --> 00:50:15,432 Yes. Thank you. I'll see you tomorrow. 918 00:50:24,983 --> 00:50:27,194 [scoffs] 919 00:50:30,989 --> 00:50:33,909 Well, today I feel like B6. 920 00:50:35,285 --> 00:50:37,161 - B6? - Yes. [giggles] 921 00:50:37,162 --> 00:50:39,789 - Flying Nasha? - [imitates bird, laughs] 922 00:50:39,790 --> 00:50:41,916 It's definitely the right place for that one. 923 00:50:41,917 --> 00:50:43,377 [Nasha] What's going on with you? 924 00:50:44,169 --> 00:50:46,087 [Mickey 18] Mm! [kisses] 925 00:50:46,088 --> 00:50:47,713 [giggling] This isn't like you. 926 00:50:47,714 --> 00:50:50,092 B6? [exhales] 927 00:50:51,051 --> 00:50:53,262 [gasps] B6 was ours, Nasha. 928 00:50:53,929 --> 00:50:55,556 [Nasha laughing] 929 00:51:01,687 --> 00:51:02,813 - Mickey? - [gasps] 930 00:51:03,605 --> 00:51:04,897 Hey, brother. 931 00:51:04,898 --> 00:51:06,899 I was just headed to your room to get you, but here you are. 932 00:51:06,900 --> 00:51:08,359 [pigeon man] Looking good, Mickey. 933 00:51:08,360 --> 00:51:09,862 Yes, sir. Okay. 934 00:51:10,612 --> 00:51:12,530 You stand there. Arm around, please. 935 00:51:12,531 --> 00:51:15,741 Great. Good. Uh, big smile, Mickey, would you? 936 00:51:15,742 --> 00:51:17,076 - Hold that. - Yeah, big smile. Great. 937 00:51:17,077 --> 00:51:19,829 Sorry. Could you just stand-- Great, thank you. 938 00:51:19,830 --> 00:51:22,373 Okay, and action. 939 00:51:22,374 --> 00:51:24,458 Congratulations. 940 00:51:24,459 --> 00:51:27,462 This month's lucky winner, the fortunate soul 941 00:51:27,588 --> 00:51:29,422 who'll have the privilege of a private dinner-- 942 00:51:29,423 --> 00:51:31,257 At the camera-- who'll have a private dinner 943 00:51:31,258 --> 00:51:34,093 with the one and only Kenneth Marshall is... 944 00:51:34,094 --> 00:51:35,553 - Down the barrel. - [grunts] 945 00:51:35,554 --> 00:51:36,929 - It's Mickey. - [exhales] 946 00:51:36,930 --> 00:51:38,556 Great. Big smile. 947 00:51:38,557 --> 00:51:39,640 - Smile. - [exhales] 948 00:51:39,641 --> 00:51:41,809 There. Amazing. Okay, cut. 949 00:51:41,810 --> 00:51:44,020 Now, Marshall wants you to come ASAP, okay? 950 00:51:44,021 --> 00:51:46,314 He's got a whole feast prepared just for you. 951 00:51:46,315 --> 00:51:48,983 The Lord is truly blessing you today, Mickey. 952 00:51:48,984 --> 00:51:51,402 First, I need to go back to my room. 953 00:51:51,403 --> 00:51:53,530 You get to stuff your fucking face, Mickey. 954 00:51:55,782 --> 00:51:58,826 [Mickey 17, VO] I bet that freak is probably drooling 955 00:51:58,827 --> 00:52:01,037 all over my beautiful Nasha already. 956 00:52:01,038 --> 00:52:03,332 It's disgusting. [gasping] 957 00:52:03,457 --> 00:52:05,374 What's even more disgusting is that I'm drooling 958 00:52:05,375 --> 00:52:07,085 at the thought of the tenderloin steak 959 00:52:07,211 --> 00:52:08,837 I ordered for Marshall's dinner. 960 00:52:10,797 --> 00:52:12,549 This is so wrong! 961 00:52:13,008 --> 00:52:14,926 [Ylfa] So glad you seem to be enjoying it. 962 00:52:14,927 --> 00:52:17,262 - [Ylfa, Marshall chuckle] - [Ylfa] How's the sauce? 963 00:52:20,307 --> 00:52:21,891 Oh. [muffled speech] 964 00:52:21,892 --> 00:52:24,560 Oh, sorry, sorry. [chuckles] Please, continue. 965 00:52:24,561 --> 00:52:26,480 Yeah, yeah, Mickey. Uh-- 966 00:52:27,189 --> 00:52:31,026 Listen, going back to everything that happened with, uh-- 967 00:52:31,818 --> 00:52:32,860 Jennifer. 968 00:52:32,861 --> 00:52:34,905 Yes, Jennifer. 969 00:52:35,739 --> 00:52:36,948 Jennifer... 970 00:52:36,949 --> 00:52:38,074 Chilton. 971 00:52:38,075 --> 00:52:39,826 I know, I know. [chuckles] 972 00:52:40,244 --> 00:52:43,496 When we lost our dear Jennifer Chilton, 973 00:52:43,497 --> 00:52:48,919 I may have gotten a little angry and said some terribly unkind things. 974 00:52:49,044 --> 00:52:52,381 I know it's late, and I want to apologize. 975 00:52:52,506 --> 00:52:54,715 [chuckles] He's always like this. 976 00:52:54,716 --> 00:52:57,718 Such an adorable man and then suddenly he's all cutthroat. 977 00:52:57,719 --> 00:52:59,679 [chuckles] 978 00:52:59,680 --> 00:53:02,182 [whispers] Darling, I'm trying to make it here. Okay? 979 00:53:02,850 --> 00:53:06,477 Sorry. You're still squishy, fresh out of the printer. 980 00:53:06,478 --> 00:53:08,145 Continue feeding yourself. 981 00:53:08,146 --> 00:53:10,022 [door whooshes] 982 00:53:10,023 --> 00:53:13,317 Oh. Anyway, we have another special guest here. 983 00:53:13,318 --> 00:53:14,444 Hi, Kai. 984 00:53:14,945 --> 00:53:16,487 Sorry, I'm late. 985 00:53:16,488 --> 00:53:18,739 - [Marshall] You look very nice. - Thank you. 986 00:53:18,740 --> 00:53:19,824 [Marshall] Come. Come. 987 00:53:19,825 --> 00:53:21,660 - [Ylfa] It's good to see you. - [Marshall] Sit. 988 00:53:24,079 --> 00:53:26,373 You okay? Emotionally? 989 00:53:26,832 --> 00:53:29,167 Yeah, I feel fine, sir. Thank you. 990 00:53:29,168 --> 00:53:32,713 I'm glad to hear it, Kai. I'm so sorry about Jennifer. 991 00:53:32,838 --> 00:53:36,465 I hear you were extremely close. Your best friend. 992 00:53:36,466 --> 00:53:38,718 [whispers] But I knew you'd stay strong throughout it all. 993 00:53:38,719 --> 00:53:40,469 Thank you, ma'am. 994 00:53:40,470 --> 00:53:43,891 But we didn't invite you here simply to comfort you. 995 00:53:45,392 --> 00:53:47,603 We've had our eyes on you, Katz. 996 00:53:47,936 --> 00:53:49,770 - On me, sir? - [Marshall] Mmm. 997 00:53:49,771 --> 00:53:51,856 May I ask why? 998 00:53:51,857 --> 00:53:53,734 You're one of us. 999 00:53:55,819 --> 00:53:57,613 With your impeccable genetics, 1000 00:53:57,738 --> 00:54:01,115 you are the perfect specimen for the colony I envision. 1001 00:54:01,116 --> 00:54:03,202 [chuckles] 1002 00:54:03,744 --> 00:54:05,286 Well, thank you, sir. 1003 00:54:05,287 --> 00:54:08,915 That's why the church, I mean, um, company, 1004 00:54:08,916 --> 00:54:12,044 has chosen me to lead this expedition. 1005 00:54:12,169 --> 00:54:15,339 The Earth's beyond saving with all its muddy people. 1006 00:54:16,006 --> 00:54:18,466 But you, you're something special, 1007 00:54:18,467 --> 00:54:21,135 and I'm creating a world 1008 00:54:21,136 --> 00:54:24,013 on a pure white planet full of superior people. 1009 00:54:24,014 --> 00:54:26,933 Like you. And us. Isn't that right, darling? 1010 00:54:26,934 --> 00:54:29,852 - Yes. Mmm. It's his vision. - My vision. 1011 00:54:29,853 --> 00:54:31,562 - His sensibilities. - Sensibility. 1012 00:54:31,563 --> 00:54:34,607 But let's be honest, with your medical records in hand, 1013 00:54:34,608 --> 00:54:36,984 you ran to join our expedition 1014 00:54:36,985 --> 00:54:39,112 instead of one of those pathetic planets 1015 00:54:39,238 --> 00:54:41,197 where they plant microchips 1016 00:54:41,198 --> 00:54:43,741 in their artificially inseminated baby embryos. 1017 00:54:43,742 --> 00:54:45,409 You really are the perfect candidate 1018 00:54:45,410 --> 00:54:47,787 for Niflheim's natural child birthing program, 1019 00:54:47,788 --> 00:54:50,498 - aren't you, dear? - [scoffs] 1020 00:54:50,499 --> 00:54:54,002 Mr. Marshall, am I just a uterus to you? 1021 00:54:57,089 --> 00:55:01,551 No! No, no, no. [chuckles] It's nothing like that, Kai. 1022 00:55:01,552 --> 00:55:04,387 No, this man is not one to objectify women. 1023 00:55:04,388 --> 00:55:08,391 All my husband means to say is he has very high standards. 1024 00:55:08,392 --> 00:55:11,185 His only dream is of a planet exclusively 1025 00:55:11,186 --> 00:55:12,895 for a pure human race. 1026 00:55:12,896 --> 00:55:16,774 That consumes real crops, and real meat, 1027 00:55:16,775 --> 00:55:20,403 and dinners with delicate, delicious sauces. 1028 00:55:20,404 --> 00:55:24,156 Oh, sauce is the true litmus test of civilization. 1029 00:55:24,157 --> 00:55:26,659 People who devour burnt meat are barbarians. 1030 00:55:26,660 --> 00:55:29,579 Do try the sauce, Kai. Here, I made it myself. 1031 00:55:29,580 --> 00:55:31,081 Oh. Thank you. 1032 00:55:33,750 --> 00:55:37,212 But first, I'd like to say a few words in Jennifer's memory. 1033 00:55:38,672 --> 00:55:39,630 A prayer. 1034 00:55:39,631 --> 00:55:41,717 Always ready for a prayer. 1035 00:55:43,051 --> 00:55:45,511 Jennifer, when I first met you at the cafeteria 1036 00:55:45,512 --> 00:55:47,014 four years ago... 1037 00:55:54,438 --> 00:55:55,981 [sniffles] 1038 00:55:57,024 --> 00:55:58,567 You were... 1039 00:56:00,694 --> 00:56:02,446 Dear Lord... 1040 00:56:02,905 --> 00:56:05,532 Jennifer Chilton's one and only soul 1041 00:56:06,700 --> 00:56:09,703 was taken from her wonderful friend, Kai. 1042 00:56:11,079 --> 00:56:12,497 Dear Lord... 1043 00:56:13,207 --> 00:56:16,709 - Jennifer Chi-- - โ™ช Rejoice in the Lord โ™ช 1044 00:56:16,710 --> 00:56:20,546 โ™ช Our one and only โ™ช 1045 00:56:20,547 --> 00:56:29,556 โ™ช Almighty let us sing For our Father's grace โ™ช 1046 00:56:30,265 --> 00:56:34,685 โ™ช Thank God, Almighty Free at last โ™ช 1047 00:56:34,686 --> 00:56:38,147 โ™ช We're going to the Promised Land โ™ช 1048 00:56:38,148 --> 00:56:41,901 โ™ช A sea of white in your light โ™ช 1049 00:56:41,902 --> 00:56:45,363 โ™ช Your Kingdom in front of our eyes โ™ช 1050 00:56:45,364 --> 00:56:48,574 - โ™ช Hallelujah, hallelujah โ™ช - Oh! 1051 00:56:48,575 --> 00:56:50,535 โ™ช We serve with our chosen hearts โ™ช 1052 00:56:50,536 --> 00:56:52,036 - [retches] - Medical. 1053 00:56:52,037 --> 00:56:56,833 โ™ช Right here right now Forever and ever โ™ช 1054 00:56:56,834 --> 00:56:58,919 - โ™ช Amen โ™ช - โ™ช Amen โ™ช 1055 00:56:59,044 --> 00:57:04,006 [Mickey 17 gasping] 1056 00:57:04,007 --> 00:57:06,717 Apologies, sir. This is embarrassing. 1057 00:57:06,718 --> 00:57:08,344 The cultured meat that he just ate 1058 00:57:08,345 --> 00:57:10,680 includes an experimental growth hormone. 1059 00:57:10,681 --> 00:57:14,225 Obviously, it's still risky. I'm so very sorry, sir. 1060 00:57:14,226 --> 00:57:15,309 [gasping continues] 1061 00:57:15,310 --> 00:57:17,270 You're sure it's not because he was eating so much? 1062 00:57:17,271 --> 00:57:19,939 He was stuffing his friggin' pie hole. 1063 00:57:19,940 --> 00:57:22,608 No, not quite, sir. You see the red rash on his neck. 1064 00:57:22,609 --> 00:57:24,819 It's a side effect of the growth hormone. 1065 00:57:24,820 --> 00:57:26,821 - Ah. - [Arkady] I'm so ashamed. 1066 00:57:26,822 --> 00:57:31,200 I take full responsibility and resign my position immediately. 1067 00:57:31,201 --> 00:57:35,997 No, no, no, not at all. I mean, artificial meat is crap. 1068 00:57:35,998 --> 00:57:37,498 How are we supposed to improve it 1069 00:57:37,499 --> 00:57:40,210 unless we fail upward to perfection? 1070 00:57:40,335 --> 00:57:41,961 - No. Arkady... - [Mickey 17 gasping] 1071 00:57:41,962 --> 00:57:45,090 ...stand tall in your failures like me, my friend. 1072 00:57:46,341 --> 00:57:48,093 Yes, sir. Thank you, sir. 1073 00:57:48,468 --> 00:57:49,468 [Kai] Commander. 1074 00:57:49,469 --> 00:57:52,346 So you are testing out your in-flight TV dinner on him? 1075 00:57:52,347 --> 00:57:53,764 In-flight TV dinner? 1076 00:57:53,765 --> 00:57:55,141 [Mickey 17 screaming] 1077 00:57:55,142 --> 00:57:57,895 Is that what the young troops are calling it now? 1078 00:57:58,604 --> 00:57:59,687 Excuse me. 1079 00:57:59,688 --> 00:58:01,981 [Mickey 17 screaming, grunting] 1080 00:58:01,982 --> 00:58:03,649 Are you in a lot of pain? 1081 00:58:03,650 --> 00:58:06,027 [grunts] I'm being punished. [gasping] 1082 00:58:06,028 --> 00:58:08,863 - What? - [Mickey 17] It's my punishment. 1083 00:58:08,864 --> 00:58:12,159 I should've gone to Nasha and not come here. 1084 00:58:12,659 --> 00:58:15,661 - [scoffs] - [Mickey 17 groans] 1085 00:58:15,662 --> 00:58:16,580 Ew. 1086 00:58:17,539 --> 00:58:19,499 Dorothy, bring me Purple Joe. 1087 00:58:20,000 --> 00:58:21,668 Sir, you remember the special painkiller 1088 00:58:21,835 --> 00:58:22,960 - we've been developing? - [grunting] 1089 00:58:22,961 --> 00:58:24,337 Yeah, Purple Joe. 1090 00:58:24,338 --> 00:58:26,380 It's a quick fix for injured agents, right? 1091 00:58:26,381 --> 00:58:29,342 Yeah. Since Mickey here is in such awful pain, 1092 00:58:29,343 --> 00:58:31,886 it's a perfect opportunity to try a little test, so... 1093 00:58:31,887 --> 00:58:33,597 - Give it to him. - Great, all right. 1094 00:58:34,431 --> 00:58:36,474 [gasping] 1095 00:58:36,475 --> 00:58:37,768 [quiets] 1096 00:58:42,981 --> 00:58:44,816 [Arkady] Come on, Purple Joe. 1097 00:58:46,777 --> 00:58:48,654 [whispers] Okay, here we go. 1098 00:58:50,364 --> 00:58:52,406 - [bangs table] - [groans] 1099 00:58:52,407 --> 00:58:54,116 Don't touch him, please. 1100 00:58:54,117 --> 00:58:56,494 - Mickey, can you see me? - [grunting] 1101 00:58:56,495 --> 00:58:58,829 Mickey? Mickey! 1102 00:58:58,830 --> 00:59:01,083 - [man] Oh, sorry. - Get back down there. 1103 00:59:01,875 --> 00:59:03,544 - [Dorothy] Mickey? Mickey? - [glasses clattering] 1104 00:59:03,669 --> 00:59:05,086 [Ylfa] Oh, God. Oh, God. 1105 00:59:05,087 --> 00:59:07,214 [women scream] 1106 00:59:07,548 --> 00:59:10,383 [strained shouting] 1107 00:59:10,384 --> 00:59:11,468 - Oh, my God. - Oh. 1108 00:59:11,927 --> 00:59:14,220 [continues shouting] 1109 00:59:14,221 --> 00:59:15,972 Oh. What do we do? 1110 00:59:15,973 --> 00:59:18,684 [shouting continues] 1111 00:59:19,810 --> 00:59:21,269 [screams] 1112 00:59:21,270 --> 00:59:23,729 Apologies, sir. The painkiller's not working. 1113 00:59:23,730 --> 00:59:25,189 Oh. 1114 00:59:25,190 --> 00:59:27,276 [groaning] 1115 00:59:29,736 --> 00:59:32,697 [Arkady] Don't film this, Preston. Please, turn it off. 1116 00:59:32,698 --> 00:59:34,448 [gasping] 1117 00:59:34,449 --> 00:59:36,200 [Marshall] This is better, right? More humane. 1118 00:59:36,201 --> 00:59:37,285 [Arkady] Yes, sir. More humane. 1119 00:59:37,286 --> 00:59:39,955 - No, no, no. What are you doing? - Huh? 1120 00:59:40,539 --> 00:59:42,373 You can't tear a hole in my fucking carpet. 1121 00:59:42,374 --> 00:59:43,291 [gasping] 1122 00:59:43,292 --> 00:59:45,169 Well, we'll just shoot him from the side. 1123 00:59:45,294 --> 00:59:47,086 But what about the blood? 1124 00:59:47,087 --> 00:59:49,797 This is a Persian Tabriz! 1125 00:59:49,798 --> 00:59:51,299 Honey, calm down. 1126 00:59:51,300 --> 00:59:52,259 Shoot now. 1127 00:59:52,718 --> 00:59:54,552 What the hell is going on? 1128 00:59:54,553 --> 00:59:57,389 This was supposed to be a fucking dinner! 1129 00:59:58,015 --> 00:59:59,391 He's your guest. 1130 00:59:59,933 --> 01:00:02,810 Agent Kai Katz, what the hell's going on with you? 1131 01:00:02,811 --> 01:00:06,063 He's a meat matrix. He's a goddamn print job. 1132 01:00:06,064 --> 01:00:07,482 An Expendable. 1133 01:00:07,900 --> 01:00:09,859 He signed up for this. 1134 01:00:09,860 --> 01:00:11,069 Yes, sir. 1135 01:00:11,486 --> 01:00:13,070 [Marshall] This is for our planet, agent. 1136 01:00:13,071 --> 01:00:14,614 I'm sorry, sir. 1137 01:00:14,615 --> 01:00:15,865 [Mickey 17] Commander. 1138 01:00:15,866 --> 01:00:17,575 [panting] 1139 01:00:17,576 --> 01:00:20,704 Please don't shoot. 1140 01:00:22,998 --> 01:00:24,416 I'm okay now. 1141 01:00:25,375 --> 01:00:26,668 [Marshall] I don't think so. 1142 01:00:27,503 --> 01:00:29,629 He still seems like he's in a lot of pain. 1143 01:00:29,630 --> 01:00:31,298 Of course he is. 1144 01:00:33,008 --> 01:00:35,010 [grunting] 1145 01:00:37,638 --> 01:00:39,264 Are you really okay? 1146 01:00:40,641 --> 01:00:43,100 Just... thank you for dinner. 1147 01:00:43,101 --> 01:00:45,145 - [gags] - [Marshall sighs] 1148 01:00:46,104 --> 01:00:50,233 My room's just there. You need to clean up and rest, Mickey. 1149 01:00:50,234 --> 01:00:52,068 [panting] 1150 01:00:52,069 --> 01:00:55,404 Don't worry about me. I can walk. 1151 01:00:55,405 --> 01:00:58,825 I just need to get back to my room. Nasha's about to-- 1152 01:00:59,326 --> 01:01:01,328 Actually, we're going to mine. 1153 01:01:11,046 --> 01:01:12,256 [exhales] 1154 01:01:17,302 --> 01:01:19,346 [Kai] Here. It's dry. 1155 01:01:20,722 --> 01:01:23,641 I drink this whenever I have a stomach ache. 1156 01:01:23,642 --> 01:01:28,689 It's from Earth. It's precious. So I've been saving it. 1157 01:01:34,069 --> 01:01:35,904 But I made some for you. 1158 01:01:38,782 --> 01:01:40,576 - Thanks. - Sit. 1159 01:01:48,542 --> 01:01:53,380 You know, Mickey, I didn't want to ask you this. 1160 01:01:55,007 --> 01:01:59,761 But just this once, okay? And I'm so sorry. 1161 01:02:08,312 --> 01:02:12,274 What's it like... dying? 1162 01:02:18,447 --> 01:02:20,157 You asking because of Jennifer? 1163 01:02:22,201 --> 01:02:23,410 Yeah. 1164 01:02:27,080 --> 01:02:31,251 We locked eyes in the last moment. 1165 01:02:35,422 --> 01:02:40,427 What did she feel as all that ice came crashing down on her? 1166 01:02:43,931 --> 01:02:45,933 I can't stop thinking about it. 1167 01:02:50,062 --> 01:02:51,271 Um... 1168 01:02:53,148 --> 01:02:57,069 I don't think it's what I-- what I usually feel. It's-- 1169 01:02:58,278 --> 01:03:00,239 Well, I die so often... 1170 01:03:03,492 --> 01:03:06,078 Because you know you're going to wake up again, right? 1171 01:03:08,330 --> 01:03:10,374 Because you die knowing that. 1172 01:03:15,587 --> 01:03:17,089 No... 1173 01:03:20,509 --> 01:03:22,845 I always feel scared. 1174 01:03:26,139 --> 01:03:31,311 It's terrible, dying. I hate it. 1175 01:03:35,357 --> 01:03:40,654 No matter how many times I go through it, it's scary. 1176 01:03:42,990 --> 01:03:46,827 Still. Always, every time. 1177 01:03:51,415 --> 01:03:53,083 But you're here. 1178 01:03:56,170 --> 01:03:57,754 And Jennifer isn't. 1179 01:04:00,841 --> 01:04:02,134 Out there. 1180 01:04:03,969 --> 01:04:05,679 The entire universe. 1181 01:04:09,558 --> 01:04:11,059 She's nowhere. 1182 01:04:28,577 --> 01:04:30,913 You don't look like you were printed out. 1183 01:04:37,002 --> 01:04:39,004 You're just a person. 1184 01:04:45,010 --> 01:04:47,179 Are you and Nasha open? 1185 01:04:49,431 --> 01:04:51,225 I have to go. 1186 01:04:53,435 --> 01:04:55,896 Nasha, please forgive me. 1187 01:04:56,688 --> 01:04:59,732 The guy that you're having sex with... 1188 01:04:59,733 --> 01:05:01,943 [gasping] ...that's not me. 1189 01:05:01,944 --> 01:05:04,403 [gasping] 1190 01:05:04,404 --> 01:05:05,656 That's not me! 1191 01:05:06,365 --> 01:05:10,911 You motherfucker. How dare you touch her! 1192 01:05:28,053 --> 01:05:29,054 [grunts] 1193 01:05:31,849 --> 01:05:33,766 [gasps] 1194 01:05:33,767 --> 01:05:35,060 17! 1195 01:05:36,353 --> 01:05:37,562 [door thuds] 1196 01:05:37,563 --> 01:05:39,439 I knew this would happen at some point. 1197 01:05:40,232 --> 01:05:43,819 Wait, wait, wait. Stand-stand-- Stand next to each other. 1198 01:05:44,486 --> 01:05:45,737 Wait, take this off. 1199 01:05:46,154 --> 01:05:47,154 - [chuckles] - What? 1200 01:05:47,155 --> 01:05:48,406 Yeah, I want you to look the same. 1201 01:05:48,407 --> 01:05:49,324 [Mickey 18] Mmm. 1202 01:05:50,117 --> 01:05:51,451 [chuckles] 1203 01:05:55,706 --> 01:05:57,708 [sighs] 1204 01:05:58,333 --> 01:06:00,002 [chuckles] Oh, my God. 1205 01:06:00,127 --> 01:06:03,589 - [snorts] - [laughs] 1206 01:06:07,593 --> 01:06:10,261 Nasha, uh, h-how can you laugh right now? 1207 01:06:10,262 --> 01:06:13,014 This is a Multiples violation. I'm-- I'm as good as dead. 1208 01:06:13,015 --> 01:06:15,933 Oh, come on! [chuckles] 1209 01:06:15,934 --> 01:06:18,811 When else am I gonna get this chance? I mean, think about it. 1210 01:06:18,812 --> 01:06:21,689 You would be so psyched if there were two of me. 1211 01:06:21,690 --> 01:06:24,275 [laughs] 1212 01:06:24,276 --> 01:06:30,281 This is "Mild Mickey." And this is "Habanero Mickey." 1213 01:06:30,282 --> 01:06:32,367 [Nasha, Mickey 18 chuckle] 1214 01:06:32,701 --> 01:06:35,245 This is so exciting! 1215 01:06:37,372 --> 01:06:39,333 It's so different. 1216 01:06:39,666 --> 01:06:42,628 Nasha, you're different, too. You don't seem like yourself. 1217 01:06:44,046 --> 01:06:45,506 [sniffs] 1218 01:06:46,965 --> 01:06:48,716 Oh, Jesus. 1219 01:06:48,717 --> 01:06:50,968 You just did Oxyzofol with him? 1220 01:06:50,969 --> 01:06:54,222 Just a teeny tiny bit, with a ton of water. 1221 01:06:54,223 --> 01:06:55,306 Do you want some? 1222 01:06:55,307 --> 01:06:56,934 Yeah, yeah, relax. 1223 01:06:57,768 --> 01:06:59,268 Just take it easy. 1224 01:06:59,269 --> 01:07:00,603 Nasha! 1225 01:07:00,604 --> 01:07:02,438 This piece of shit just tried to kill me earlier. 1226 01:07:02,439 --> 01:07:05,567 Right here in this room. Look, I was bleeding. 1227 01:07:06,735 --> 01:07:09,070 Like you weren't thinking of trying the same thing. 1228 01:07:09,071 --> 01:07:10,780 I saw you sneaking up behind me! 1229 01:07:10,781 --> 01:07:13,617 Hey, hey, hey, shut up. Shut up. 1230 01:07:14,284 --> 01:07:15,452 Now sit down. 1231 01:07:16,912 --> 01:07:18,413 Okay, attention. 1232 01:07:19,289 --> 01:07:22,124 From now on, I'm gonna feed you both as often as I can, 1233 01:07:22,125 --> 01:07:23,961 so be good boys, and don't fight. 1234 01:07:24,711 --> 01:07:27,339 Now, 18 tells me you guys have sorted it out already. 1235 01:07:28,507 --> 01:07:31,050 Eat half, work half. 1236 01:07:31,051 --> 01:07:33,512 Alternating deaths, evens and odds. 1237 01:07:33,971 --> 01:07:36,430 [chuckles] It's a great system. 1238 01:07:36,431 --> 01:07:40,310 Negotiation done, so everyone just chill. 1239 01:07:41,812 --> 01:07:42,813 Okay? 1240 01:07:50,237 --> 01:07:51,154 [kisses] 1241 01:08:09,798 --> 01:08:10,924 [inhales] 1242 01:08:13,552 --> 01:08:16,138 Can you leave us alone for a second? 1243 01:08:16,680 --> 01:08:18,473 Why? What's the problem? 1244 01:08:19,975 --> 01:08:20,974 [giggles] 1245 01:08:20,975 --> 01:08:23,102 God damn it, I'm leaving. 1246 01:08:23,103 --> 01:08:28,148 Oh, you're such a baby. This guy needs some Oxyzofol. 1247 01:08:28,149 --> 01:08:29,859 [Nasha] You can relax. 1248 01:08:43,582 --> 01:08:44,750 [sighs] 1249 01:08:58,680 --> 01:09:00,057 [door thuds] 1250 01:09:00,765 --> 01:09:02,059 Is that the door? 1251 01:09:07,104 --> 01:09:08,314 Oh. 1252 01:09:16,490 --> 01:09:17,658 Oh, fuck. 1253 01:09:20,493 --> 01:09:22,496 [gasping] 1254 01:09:24,247 --> 01:09:25,082 Kai! 1255 01:09:26,375 --> 01:09:27,960 Wait up, let's talk. 1256 01:09:28,710 --> 01:09:30,503 And talk about what? 1257 01:09:30,504 --> 01:09:32,380 I don't care about your private life. 1258 01:09:32,381 --> 01:09:35,633 Okay. Fine. But what's up? 1259 01:09:35,634 --> 01:09:37,175 What's the rush? Where are you going? 1260 01:09:37,176 --> 01:09:40,554 I just witnessed a Multiples violation with my own eyes. 1261 01:09:40,555 --> 01:09:42,765 As an agent, I have a duty to report it. 1262 01:09:48,354 --> 01:09:49,857 Okay, fine. 1263 01:09:51,066 --> 01:09:53,443 But since when have you been coming to Mickey's room? 1264 01:09:54,570 --> 01:09:56,530 This is your first time, right? 1265 01:09:59,324 --> 01:10:01,784 What's up with you and Kai, bro? Why was she here? 1266 01:10:01,785 --> 01:10:04,495 Oh, man. What are we supposed to do now? 1267 01:10:04,496 --> 01:10:06,080 She's gonna go straight to Marshall 1268 01:10:06,081 --> 01:10:08,165 - and report us, isn't she? - [music plays] 1269 01:10:08,166 --> 01:10:11,670 You need to relax. Nasha's handling it. 1270 01:10:11,795 --> 01:10:14,881 She can convince anybody of anything. 1271 01:10:14,882 --> 01:10:18,677 [whistles] Oh, my God. Besides... 1272 01:10:20,345 --> 01:10:23,432 {\an8}this moron is busy with his clown show. 1273 01:10:24,808 --> 01:10:28,060 {\an8}...who wander in the dust and lay them 1274 01:10:28,061 --> 01:10:32,064 {\an8}on this beautiful, manly, handsome, hunking... 1275 01:10:32,065 --> 01:10:35,943 {\an8}This fucker. Such an attention whore. 1276 01:10:35,944 --> 01:10:41,116 {\an8}...oozing with charisma... rock! 1277 01:10:41,617 --> 01:10:43,910 And what did that asshole serve for dinner? 1278 01:10:43,911 --> 01:10:45,329 Was it good at least? 1279 01:10:46,205 --> 01:10:49,958 You really wanna know what went down at that dinner? 1280 01:10:51,168 --> 01:10:55,172 So, the one with 17 on his chest, 1281 01:10:56,006 --> 01:10:58,633 that's the Mickey that was in my room just before? 1282 01:10:58,634 --> 01:10:59,718 Mm-hmm. 1283 01:11:00,802 --> 01:11:03,930 - And the one you were grabbing? - [snorts] 1284 01:11:03,931 --> 01:11:05,556 He's 18, right? 1285 01:11:05,557 --> 01:11:06,475 Yeah. 1286 01:11:08,101 --> 01:11:09,102 Okay. 1287 01:11:13,690 --> 01:11:15,901 You can have 18, and I'll take 17. 1288 01:11:16,944 --> 01:11:17,861 What? 1289 01:11:18,779 --> 01:11:20,655 There's two of them. Why not share? 1290 01:11:20,656 --> 01:11:23,533 - โ™ช One and only โ™ช - [Mickey 18 grunts] 1291 01:11:23,534 --> 01:11:25,409 So, let me get this straight. 1292 01:11:25,410 --> 01:11:29,372 You were shitting your pants on the floor, 1293 01:11:29,373 --> 01:11:35,420 and he comes up and stabs you in the neck with a syringe? 1294 01:11:35,546 --> 01:11:37,630 [off-key singing on tv] 1295 01:11:37,631 --> 01:11:39,091 That's what happened? 1296 01:11:39,842 --> 01:11:42,093 I wasn't, like, shitting my pants. 1297 01:11:42,094 --> 01:11:44,888 I was just puking up a little bit. 1298 01:11:45,389 --> 01:11:47,098 That's not the point! 1299 01:11:47,099 --> 01:11:50,184 I've seen you rubbing up on Mickey every chance you get, you fuckface. 1300 01:11:50,185 --> 01:11:52,937 You know, I've always wanted to kick the living shit out of you. 1301 01:11:52,938 --> 01:11:55,773 Nasha, come on, I'm trying to be considerate. 1302 01:11:55,774 --> 01:12:00,278 Mickey 17 was about to double-dip, 1303 01:12:00,279 --> 01:12:02,406 - if you know what I mean. - [inhales] 1304 01:12:02,781 --> 01:12:06,242 Move on from you to me. In fact, we almost-- 1305 01:12:06,243 --> 01:12:09,537 - Double-dip? Shut up! - Oh. 1306 01:12:09,538 --> 01:12:11,540 Mickey is not some cookie you can split in half. 1307 01:12:11,665 --> 01:12:15,294 17 and 18 are both Mickey. Both my Mickey. 1308 01:12:15,419 --> 01:12:18,255 So, then after Marshall fucks you sideways, 1309 01:12:19,047 --> 01:12:21,465 you really let him have it, right? Right? 1310 01:12:21,466 --> 01:12:22,884 [off-key singing on tv continues] 1311 01:12:22,885 --> 01:12:23,927 What did you say? 1312 01:12:26,346 --> 01:12:30,183 [stammering] I just said, "Thank you for dinner." 1313 01:12:30,184 --> 01:12:32,227 [tv chatter continues] 1314 01:12:35,230 --> 01:12:36,231 You said what? 1315 01:12:37,065 --> 01:12:39,692 "Thank you for dinner." 1316 01:12:39,693 --> 01:12:41,278 Thank you for fucking what? 1317 01:12:41,987 --> 01:12:44,739 For putting... [stammering] ...a gun to your head 1318 01:12:44,740 --> 01:12:47,158 before he blows your brains out? 1319 01:12:47,159 --> 01:12:49,744 God, you're such a little bitch! 1320 01:12:49,745 --> 01:12:51,746 Fucking loser! [growls] 1321 01:12:51,747 --> 01:12:54,081 - [exhales] - [tv chatter continues] 1322 01:12:54,082 --> 01:12:57,878 I guess-- I guess I am kind of a loser. 1323 01:12:58,003 --> 01:12:59,129 What? 1324 01:13:01,089 --> 01:13:04,259 Is that what you are? 1325 01:13:04,843 --> 01:13:06,928 Huh? Is it? 1326 01:13:06,929 --> 01:13:09,680 โ™ช Free at last โ™ช 1327 01:13:09,681 --> 01:13:12,225 โ™ช We're going to the Promised Land โ™ช 1328 01:13:12,226 --> 01:13:14,477 [music continues, indistinct] 1329 01:13:14,478 --> 01:13:19,149 [strained shriek, groans] 1330 01:13:20,400 --> 01:13:23,403 [on tv] โ™ช Hallelujah, hallelujah โ™ช 1331 01:13:29,493 --> 01:13:31,203 It's not your fault. 1332 01:13:32,079 --> 01:13:35,665 - โ™ช Amen! โ™ช - [cheering] 1333 01:13:35,666 --> 01:13:37,084 {\an8}[Mickey 18] Let's kill that fucker. 1334 01:13:38,293 --> 01:13:40,378 This guy with the killing. 1335 01:13:40,379 --> 01:13:43,339 "Kill this, kill that. Why don't we kill everybody?" 1336 01:13:43,340 --> 01:13:45,634 You can stay here and watch TV if you want. 1337 01:13:45,759 --> 01:13:47,511 Wait, wait, wait. [grunts] 1338 01:13:47,845 --> 01:13:51,265 You can't negotiate shit with that attitude. 1339 01:13:52,474 --> 01:13:53,642 I mean, Jesus. 1340 01:13:55,978 --> 01:13:57,436 You're high on Oxyzofol. 1341 01:13:57,437 --> 01:13:59,188 [footsteps] 1342 01:13:59,189 --> 01:14:00,232 [Nasha] Mickey? 1343 01:14:01,275 --> 01:14:02,651 - Hey, what the--? - [grunting] 1344 01:14:02,776 --> 01:14:03,568 [gasps] 1345 01:14:03,569 --> 01:14:05,444 - He-He has your gun. - [Nasha] Gun? 1346 01:14:05,445 --> 01:14:07,154 We have to stop him. [grunts] 1347 01:14:07,155 --> 01:14:09,616 What? Where's he going? 1348 01:14:10,284 --> 01:14:11,367 [cheering] 1349 01:14:11,368 --> 01:14:14,829 Why? Why, why is Commander Marshall 1350 01:14:14,830 --> 01:14:17,623 cutting into that big, beautiful, handsome rock? 1351 01:14:17,624 --> 01:14:18,709 [laser buzzing] 1352 01:14:21,170 --> 01:14:22,921 - [sputters] - [yelps] 1353 01:14:24,590 --> 01:14:25,590 [grunts loudly] 1354 01:14:25,591 --> 01:14:27,925 - [all groan] - Ooh! 1355 01:14:27,926 --> 01:14:30,344 - [all groan] - Ooh. 1356 01:14:30,345 --> 01:14:31,762 [cracks] 1357 01:14:31,763 --> 01:14:35,683 Beautiful. It's sleek, hot, exquisite. 1358 01:14:35,684 --> 01:14:36,684 - Exquisite. - [cheering] 1359 01:14:36,685 --> 01:14:38,936 This is where our names will be etched. 1360 01:14:38,937 --> 01:14:42,231 Mine and yours. And you! 1361 01:14:42,232 --> 01:14:46,236 - [cheers and applause] - And you! And you! And you! 1362 01:14:47,029 --> 01:14:49,406 And you, my beautiful Ylfa. 1363 01:14:50,616 --> 01:14:53,659 Almost every single one of you 1364 01:14:53,660 --> 01:14:56,120 will be remembered throughout history 1365 01:14:56,121 --> 01:15:01,083 as the proud founders of Niflheim's first generation. 1366 01:15:01,084 --> 01:15:03,045 - Yes! - [cheering] 1367 01:15:03,462 --> 01:15:07,507 - Our cornerstone black diamond. - [hooting] 1368 01:15:07,508 --> 01:15:09,926 Beautiful, shimmering purity. 1369 01:15:09,927 --> 01:15:14,305 This rock will become the symbolic monument of Niflheim, 1370 01:15:14,306 --> 01:15:17,183 the one and only pure colony planet. 1371 01:15:17,184 --> 01:15:18,392 - The one and only... - One and only. 1372 01:15:18,393 --> 01:15:19,310 Niflheim! 1373 01:15:19,311 --> 01:15:20,520 [together] The one and only 1374 01:15:20,521 --> 01:15:21,437 Niflheim. 1375 01:15:21,438 --> 01:15:24,483 The one and only! 1376 01:15:26,401 --> 01:15:28,403 [audio slowed] 1377 01:15:29,780 --> 01:15:32,616 [inaudible] 1378 01:15:59,560 --> 01:16:01,478 [chitters] 1379 01:16:04,523 --> 01:16:07,484 - [shouts] - [chitters] 1380 01:16:08,527 --> 01:16:09,903 [Preston] No, don't touch it, sir. 1381 01:16:10,946 --> 01:16:11,988 Maybe it's contagious. 1382 01:16:11,989 --> 01:16:13,656 [Marshall] It's contagious! 1383 01:16:13,657 --> 01:16:14,991 [scattered screaming] 1384 01:16:14,992 --> 01:16:16,994 [woman] You touch it, you die! 1385 01:16:18,453 --> 01:16:20,121 - Mickey? - Everyone run! 1386 01:16:20,122 --> 01:16:21,707 - Stop! Stop! - Mickey! 1387 01:16:22,124 --> 01:16:23,709 - Stop! Go back! - Mickey! 1388 01:16:24,293 --> 01:16:26,795 Seal the exit! Isolate the chamber! 1389 01:16:26,920 --> 01:16:29,798 [alarm ringing] 1390 01:16:29,923 --> 01:16:30,715 [screams] 1391 01:16:30,716 --> 01:16:32,800 [Marshall] Stay calm, God damn it. 1392 01:16:32,801 --> 01:16:34,178 Sterilization. 1393 01:16:37,723 --> 01:16:40,892 Initiate stage one. Agents! 1394 01:16:40,893 --> 01:16:42,894 Into your hazmat suit! 1395 01:16:42,895 --> 01:16:43,978 - Arkady. - [Arkady] Yes! 1396 01:16:43,979 --> 01:16:45,606 - Move your ass. - [Arkady] Okay! 1397 01:16:50,527 --> 01:16:51,861 [Marshall] Capture it! 1398 01:16:51,862 --> 01:16:53,405 Capture it alive! 1399 01:16:57,117 --> 01:16:59,453 It's here! It's here! That's it! 1400 01:16:59,912 --> 01:17:01,245 - That's it. - [chittering] 1401 01:17:01,246 --> 01:17:03,581 Get it, get it, get it. 1402 01:17:03,582 --> 01:17:05,626 Get-- Get-- God damn it! 1403 01:17:07,085 --> 01:17:10,922 Hey, Expendable, you don't need a hazmat suit. 1404 01:17:10,923 --> 01:17:12,799 Catch the goddamn thing! 1405 01:17:22,434 --> 01:17:25,811 [imitates creeper chirping, chittering] 1406 01:17:25,812 --> 01:17:27,813 - [Dorothy chirps] - [creeper chitters] 1407 01:17:27,814 --> 01:17:30,191 Catch that thing now, you idiot! 1408 01:17:30,192 --> 01:17:31,235 Grab it! 1409 01:17:32,027 --> 01:17:32,903 Mickey! 1410 01:17:35,864 --> 01:17:37,157 Where's the other Mickey? 1411 01:17:37,658 --> 01:17:39,575 [grunts] I don't know! 1412 01:17:39,576 --> 01:17:41,827 Mickey, in here! In here. Come on! 1413 01:17:41,828 --> 01:17:44,830 - [creeper thuds] - Come on, we got it! We got it! 1414 01:17:44,831 --> 01:17:46,999 - [straining] - [Nasha] No, no, no. Take the gun! 1415 01:17:47,000 --> 01:17:48,836 [grunting] 1416 01:17:50,379 --> 01:17:51,880 [Nasha] Mickey, no! 1417 01:17:53,507 --> 01:17:54,591 [bullet whizzes] 1418 01:17:56,760 --> 01:17:58,428 Multiples. 1419 01:17:59,137 --> 01:18:01,514 [Nasha] Don't shoot. I've got him under control. 1420 01:18:01,515 --> 01:18:02,933 Don't shoot. 1421 01:18:03,725 --> 01:18:06,687 [Marshall] Yes. Calm down. Calm down. 1422 01:18:07,187 --> 01:18:09,397 We have everything under control. 1423 01:18:09,398 --> 01:18:12,317 [Preston] You rock, Marshall! Bravo! 1424 01:18:13,193 --> 01:18:19,407 Those lowlife Multiples have ruined our precious symbol of-- 1425 01:18:19,408 --> 01:18:20,951 - [chirps] - [woman screams] 1426 01:18:21,702 --> 01:18:23,370 [chittering] 1427 01:18:24,705 --> 01:18:26,163 [squeals] 1428 01:18:26,164 --> 01:18:27,081 Kill it! 1429 01:18:27,082 --> 01:18:28,916 - [Preston] Get down, sir. - [chirping] 1430 01:18:28,917 --> 01:18:30,294 Open fire! 1431 01:18:33,755 --> 01:18:35,757 [squealing] 1432 01:18:38,302 --> 01:18:39,761 Sterilize me! 1433 01:18:44,141 --> 01:18:45,726 [squealing] 1434 01:18:47,686 --> 01:18:48,770 [squealing] 1435 01:18:56,320 --> 01:18:58,864 Arrest him. Fucking Multiples. 1436 01:18:59,865 --> 01:19:01,199 [gasping] 1437 01:19:01,200 --> 01:19:03,952 [squeals] 1438 01:19:07,539 --> 01:19:09,874 [deep grumble] 1439 01:19:09,875 --> 01:19:14,129 [wind howling] 1440 01:19:16,256 --> 01:19:18,175 [creeper grumbling] 1441 01:19:18,550 --> 01:19:20,259 Tell the Committee you were aiming at the creeper 1442 01:19:20,260 --> 01:19:21,261 behind Marshall. 1443 01:19:22,012 --> 01:19:23,972 Otherwise, you could get permanently deleted. 1444 01:19:24,097 --> 01:19:26,934 [sighs] Fuck that shit. 1445 01:19:28,227 --> 01:19:31,063 You really think Captain Creampie's gonna let us live? 1446 01:19:33,690 --> 01:19:35,191 He's probably gonna shoot us himself. 1447 01:19:35,192 --> 01:19:37,444 [sighs] He's a nutjob. 1448 01:19:38,111 --> 01:19:39,738 Doesn't listen to anybody. 1449 01:19:40,489 --> 01:19:43,407 He's the biggest, dumbest nutjob out of all the Mickeys. 1450 01:19:43,408 --> 01:19:45,118 And that's saying something. 1451 01:19:46,119 --> 01:19:48,746 [scoffs] He screwed my entire life up. 1452 01:19:48,747 --> 01:19:50,039 [Mickey 18] Oh, really? 1453 01:19:50,040 --> 01:19:52,667 We all got fucked the minute you decided not to die 1454 01:19:52,668 --> 01:19:55,003 and came crawling home to mummy. 1455 01:19:55,128 --> 01:19:58,090 That wasn't my fault. That was a creeper's fault. 1456 01:19:59,508 --> 01:20:00,509 Creeper? 1457 01:20:01,134 --> 01:20:04,262 Well, if that creeper's eaten me like it was supposed to, 1458 01:20:04,263 --> 01:20:06,264 then we wouldn't be in this situation, 1459 01:20:06,265 --> 01:20:08,684 but they all kicked me out 1460 01:20:09,434 --> 01:20:11,103 and now I'm a goddamn Multiple. 1461 01:20:11,728 --> 01:20:12,895 They kicked you out? 1462 01:20:12,896 --> 01:20:13,897 Yeah. 1463 01:20:14,815 --> 01:20:17,400 They were all pushing me and pulling me, 1464 01:20:17,401 --> 01:20:21,029 and I mean, they all threw me back into the snow. 1465 01:20:22,489 --> 01:20:26,450 Maybe I don't look tasty enough or I smell off. 1466 01:20:26,451 --> 01:20:27,870 I don't know. 1467 01:20:29,162 --> 01:20:31,081 Maybe if I was in some kind of sauce. 1468 01:20:31,748 --> 01:20:32,916 [Nasha] Hold on. 1469 01:20:34,626 --> 01:20:36,670 You're telling me they saved you? 1470 01:20:37,796 --> 01:20:39,089 Think about it. 1471 01:20:39,506 --> 01:20:41,883 You should have died in that crevasse. 1472 01:20:41,884 --> 01:20:43,802 The creepers saved you. 1473 01:20:44,803 --> 01:20:47,097 Uh, yeah, I guess if you put it like that... 1474 01:20:50,058 --> 01:20:52,019 they were sorta seeing me off. 1475 01:20:53,187 --> 01:20:55,229 Maybe I should have said thank you. 1476 01:20:55,230 --> 01:20:56,440 Yeah. 1477 01:20:57,024 --> 01:20:59,442 I don't think they were gonna eat you. 1478 01:20:59,443 --> 01:21:01,445 - Right? - [chuckles] 1479 01:21:01,987 --> 01:21:04,155 [Nasha] Oh, my God. [chuckles] 1480 01:21:04,156 --> 01:21:06,908 We have to report this to Science. They save humans. 1481 01:21:06,909 --> 01:21:09,411 Yeah. People need to know this. 1482 01:21:10,495 --> 01:21:12,206 They saved me. 1483 01:21:13,332 --> 01:21:16,084 [man grunting] 1484 01:21:18,754 --> 01:21:21,757 - [grunting] - [clanks] 1485 01:21:22,716 --> 01:21:25,134 Hey. Where's the fucking ladder? 1486 01:21:25,135 --> 01:21:27,136 You were supposed to bring a fucking ladder. 1487 01:21:27,137 --> 01:21:28,722 - I don't know-- - [grunting] 1488 01:21:29,640 --> 01:21:31,975 Look, here. Let me help. 1489 01:21:32,518 --> 01:21:35,311 Stop. Stop, stop, stop. Stop. I'll do it myself. 1490 01:21:35,312 --> 01:21:37,814 I'm coming down myself. Get the fuck off. 1491 01:21:41,693 --> 01:21:42,527 Come on. 1492 01:21:42,528 --> 01:21:43,654 [Mickey 17] Hey, Timo. 1493 01:21:44,196 --> 01:21:45,155 What are you doing here? 1494 01:21:45,864 --> 01:21:47,032 Oh, wow. 1495 01:21:47,449 --> 01:21:49,700 You two really are Multiples, huh? 1496 01:21:49,701 --> 01:21:53,538 But it's you. Yeah, I see it in that schmuck face of yours. 1497 01:21:53,539 --> 01:21:56,374 You're the one who gave me this. Right? 1498 01:21:56,375 --> 01:21:59,127 - [Mickey 18] Oopsie. - [scoffs] 1499 01:21:59,503 --> 01:22:02,047 Here you go, guys. You guys must be starving. 1500 01:22:02,965 --> 01:22:05,092 Thanks, man. I knew you'd be coming for us. 1501 01:22:05,634 --> 01:22:06,552 [food clatters] 1502 01:22:07,344 --> 01:22:08,637 What are you up to? 1503 01:22:09,555 --> 01:22:10,806 What's all that? 1504 01:22:11,265 --> 01:22:13,392 [Timo sighs] So, um, 1505 01:22:14,351 --> 01:22:15,435 here's the thing. 1506 01:22:16,937 --> 01:22:20,440 I need to shoot a video and send it to Earth, ASAP. 1507 01:22:20,941 --> 01:22:23,276 Video? To Earth? 1508 01:22:23,277 --> 01:22:24,736 Yeah. Um... 1509 01:22:25,112 --> 01:22:26,613 It's for... [scoffs] 1510 01:22:27,614 --> 01:22:28,615 ...Darius Blank. 1511 01:22:29,867 --> 01:22:31,451 Darius Blank. Who's that? 1512 01:22:35,372 --> 01:22:37,958 Found this at my door today. 1513 01:22:38,834 --> 01:22:40,961 It's written by hand. 1514 01:22:41,086 --> 01:22:42,963 It's beautiful handwriting. 1515 01:22:45,924 --> 01:22:47,884 This is from Darius Blank's associate? 1516 01:22:47,885 --> 01:22:50,678 Yeah. His associate. [chuckling] 1517 01:22:50,679 --> 01:22:53,515 Fucking, his associate. 1518 01:22:54,391 --> 01:22:56,475 You know what I mean? Like, of course. 1519 01:22:56,476 --> 01:22:59,854 Of course, the loan shark of all fucking loan sharks 1520 01:22:59,855 --> 01:23:01,856 would figure out a way to send one of his guys 1521 01:23:01,857 --> 01:23:03,858 to follow us all the way here, 1522 01:23:03,859 --> 01:23:06,319 to Niflheim, to where we are, right now! 1523 01:23:06,320 --> 01:23:08,404 That's like a million fucking miles from Ulaanbaatar. 1524 01:23:08,405 --> 01:23:10,823 You know what I'm talking about? Do you know how far that is? 1525 01:23:10,824 --> 01:23:14,869 "No matter what pittance you managed to scrape together, we found 1526 01:23:14,870 --> 01:23:19,373 that sending it to Earth will cost you an intergalactic transfer fee. 1527 01:23:19,374 --> 01:23:22,753 More than... half the total sum." 1528 01:23:22,878 --> 01:23:26,464 The fucking associate! I have no idea who that is! 1529 01:23:26,465 --> 01:23:30,259 I don't know who that is. Isn't that fucking crazy? 1530 01:23:30,260 --> 01:23:32,887 "Send a visual work of art. 1531 01:23:32,888 --> 01:23:37,058 A video file that captures the details of death." 1532 01:23:37,059 --> 01:23:38,393 [sighs] Read the back. 1533 01:23:39,144 --> 01:23:42,104 It says chop up into a minimum of 13 pieces. 1534 01:23:42,105 --> 01:23:45,066 Chop up? What the fuck is this? 1535 01:23:45,067 --> 01:23:47,568 Hey! What did I say about the close-up? 1536 01:23:47,569 --> 01:23:49,237 Close-up is more important, okay? 1537 01:23:49,238 --> 01:23:50,738 So, take the 32K camera, 1538 01:23:50,739 --> 01:23:53,282 and put it over here for Mr. Darius Blank. 1539 01:23:53,283 --> 01:23:54,493 You understand? 1540 01:23:57,246 --> 01:23:59,121 [chain saw revs] 1541 01:23:59,122 --> 01:24:00,541 I'm sorry, Mickey. 1542 01:24:01,416 --> 01:24:05,295 Now, you see, it's all there. Right? In the letter. 1543 01:24:05,420 --> 01:24:07,213 If I shoot this video, and I send it to him, 1544 01:24:07,214 --> 01:24:08,798 he'll let me live. 1545 01:24:08,799 --> 01:24:10,675 [saw sputters] 1546 01:24:10,676 --> 01:24:14,136 If I don't, they're gonna send their guy, 1547 01:24:14,137 --> 01:24:16,306 and he's gonna kill me first. 1548 01:24:17,808 --> 01:24:19,393 What am I supposed to do? 1549 01:24:20,310 --> 01:24:22,980 Come on, dude. If I die, that's it for me. 1550 01:24:23,814 --> 01:24:24,814 But you're an Expendable. 1551 01:24:24,815 --> 01:24:26,859 They'll just print you right back out. 1552 01:24:27,860 --> 01:24:32,405 Please, Mickey, I'm your friend. 1553 01:24:32,406 --> 01:24:34,991 Okay, please, do this for your friend. One time. 1554 01:24:34,992 --> 01:24:37,578 You gotta do this for me, man, I'm your brother. 1555 01:24:39,788 --> 01:24:40,788 [sighs] 1556 01:24:40,789 --> 01:24:44,417 I'm sorry. [sobs] 1557 01:24:44,418 --> 01:24:46,128 I'm sorry. 1558 01:24:46,253 --> 01:24:48,463 [voice breaks] I'm so sorry. 1559 01:24:50,549 --> 01:24:52,008 I'm so sorry. 1560 01:24:52,009 --> 01:24:53,551 Oh, shit. 1561 01:24:53,552 --> 01:24:56,053 Should have killed this guy when we had the chance. 1562 01:24:56,054 --> 01:24:59,223 [sobs] You gotta just do this for me this one time. 1563 01:24:59,224 --> 01:25:01,225 That's all I'm asking. I'm so sorry. 1564 01:25:01,226 --> 01:25:05,062 Stop crying, you prick! Getting on my fucking nerves! 1565 01:25:05,063 --> 01:25:06,190 [sniffs] 1566 01:25:07,357 --> 01:25:09,233 Why don't you guys do Rock, Paper, Scissors, okay? 1567 01:25:09,234 --> 01:25:11,653 And then we'll just shoot the loser, yeah? 1568 01:25:11,945 --> 01:25:14,615 No? All right. Shoot him. 1569 01:25:15,407 --> 01:25:16,407 Him? 1570 01:25:16,408 --> 01:25:17,575 Yeah, him. 1571 01:25:17,576 --> 01:25:19,827 I wasn't expecting that. Thought you'd choose him. 1572 01:25:19,828 --> 01:25:22,413 Yeah, you'd think so, but the soft one is easier. Come on. 1573 01:25:22,414 --> 01:25:23,207 Okay. 1574 01:25:23,957 --> 01:25:28,045 - [taser zaps] - [grunting] 1575 01:25:28,170 --> 01:25:29,796 [body thuds] 1576 01:25:30,464 --> 01:25:32,257 [gate opens] 1577 01:25:36,637 --> 01:25:39,348 You're a dumb fucking bitch, Timo. 1578 01:25:41,391 --> 01:25:43,392 If you do this, and what's-his-face lets you live, 1579 01:25:43,393 --> 01:25:45,436 you think that'll be the end of it? 1580 01:25:45,437 --> 01:25:48,482 You don't think I'll tear you to fucking pieces myself? 1581 01:25:49,233 --> 01:25:51,442 [Mickey 18] Oh, my God. What is the big deal? 1582 01:25:51,443 --> 01:25:53,653 Aw, just take me instead. 1583 01:25:53,654 --> 01:25:54,947 Tie him up. 1584 01:25:56,281 --> 01:25:57,448 What? 1585 01:25:57,449 --> 01:26:00,160 Just chop me up, not him. [sniffs] 1586 01:26:00,744 --> 01:26:01,620 Look at him. 1587 01:26:02,329 --> 01:26:04,580 Shot him one time with the Taser, it's like he just 1588 01:26:04,581 --> 01:26:07,959 boofed a fucking electric eel, man. 1589 01:26:07,960 --> 01:26:11,505 But you can chop my whole body up into ten Mickey chunks, 1590 01:26:11,964 --> 01:26:15,300 and I'll still be fresh as the freshest sashimi. 1591 01:26:16,343 --> 01:26:17,469 Head held high. 1592 01:26:17,970 --> 01:26:19,555 Darius will love that. 1593 01:26:20,973 --> 01:26:22,391 I just need a little of your help. 1594 01:26:23,016 --> 01:26:23,851 My help? 1595 01:26:24,685 --> 01:26:25,727 Um... 1596 01:26:26,645 --> 01:26:30,566 I kinda need more of that... Oxyzofol. 1597 01:26:31,149 --> 01:26:33,359 [both laugh] 1598 01:26:33,360 --> 01:26:34,610 Yeah, I got some Oxy. 1599 01:26:34,611 --> 01:26:35,946 But undiluted. 1600 01:26:36,697 --> 01:26:37,905 [scoffs] 1601 01:26:37,906 --> 01:26:39,323 You want-- 1602 01:26:39,324 --> 01:26:41,534 You want undiluted Oxy right now? 1603 01:26:41,535 --> 01:26:43,787 Yeah. 1604 01:26:44,496 --> 01:26:46,540 Just think of it as the... 1605 01:26:47,416 --> 01:26:49,709 Think of it as the final... 1606 01:26:49,710 --> 01:26:53,380 cigarette before execution. 1607 01:26:55,424 --> 01:26:57,509 It's the least you could do for a friend. 1608 01:26:59,553 --> 01:27:01,596 - Give him yours. - What? 1609 01:27:01,597 --> 01:27:03,264 - Come on. - No. 1610 01:27:03,265 --> 01:27:05,559 I'll give you a freebie next time. You know me. 1611 01:27:07,769 --> 01:27:09,313 This was expensive. 1612 01:27:10,647 --> 01:27:12,357 - [grunts] - [bangs cage] 1613 01:27:12,649 --> 01:27:15,068 [taser shoots, zaps] 1614 01:27:15,652 --> 01:27:16,320 [Mickey 18] The keys. 1615 01:27:19,740 --> 01:27:21,116 - [grunts] - [groans] 1616 01:27:22,075 --> 01:27:25,829 [chain saw revs] 1617 01:27:27,748 --> 01:27:28,832 [Mickey 17] Nasha. 1618 01:27:29,333 --> 01:27:30,334 Don't. 1619 01:27:31,710 --> 01:27:32,878 Do it. [sniffs] 1620 01:27:36,465 --> 01:27:37,590 [gasping] 1621 01:27:37,591 --> 01:27:39,593 [man] Nasha, what are you doing? 1622 01:27:41,261 --> 01:27:42,720 What's going on here? 1623 01:27:42,721 --> 01:27:45,389 Nasha. Stay put. 1624 01:27:45,390 --> 01:27:46,767 - [revving slows] - [sighs] 1625 01:27:48,310 --> 01:27:50,394 [Mickey 17, VO] That did kind of shock me a bit. 1626 01:27:50,395 --> 01:27:53,022 I mean, she literally was gonna cut his head off 1627 01:27:53,023 --> 01:27:54,441 with a chain saw. 1628 01:27:55,192 --> 01:28:00,614 Uh, but then, I thought about it, and I was so... touched. 1629 01:28:03,617 --> 01:28:07,246 She's the only person who'd ever lose it like that over me. 1630 01:28:08,789 --> 01:28:10,707 And it wasn't the first time either. 1631 01:28:11,208 --> 01:28:12,501 [knocks on glass] 1632 01:28:12,876 --> 01:28:15,337 [Arkady] Hello? Can we help you? 1633 01:28:15,462 --> 01:28:17,005 [whispers] Nasha, just go. 1634 01:28:17,923 --> 01:28:19,131 - Take it off. - Hey, hey, hey. 1635 01:28:19,132 --> 01:28:20,216 - I need to go in there. - What are you doing? 1636 01:28:20,217 --> 01:28:21,467 Take it off. I am going in there. 1637 01:28:21,468 --> 01:28:22,510 You've left him in there alone. 1638 01:28:22,511 --> 01:28:23,970 - [Arkady] But that's his job. - [coughs] 1639 01:28:23,971 --> 01:28:25,555 [Nasha] I don't care if it's his job. 1640 01:28:25,556 --> 01:28:27,515 [Arkady] Okay, look, I'm gonna call security. 1641 01:28:27,516 --> 01:28:28,517 I don't know what else-- 1642 01:28:28,642 --> 01:28:31,520 [Nasha] I am security! Give me the suit! 1643 01:28:33,981 --> 01:28:35,606 [chuckles] Threes, threes, threes. 1644 01:28:35,607 --> 01:28:37,192 - Arkady 3.0. - Yeah, yeah, yeah. 1645 01:28:38,694 --> 01:28:39,528 [chuckles] 1646 01:28:49,288 --> 01:28:50,455 [whispers] You're okay. 1647 01:28:58,630 --> 01:28:59,882 Shh. 1648 01:29:00,507 --> 01:29:02,801 [quiet gasping] 1649 01:29:04,678 --> 01:29:06,971 [Mickey 17, VO] Nasha, she's the only one 1650 01:29:06,972 --> 01:29:09,016 who's always been there for me. 1651 01:29:09,933 --> 01:29:11,768 She's always loved me. 1652 01:29:12,686 --> 01:29:13,770 Every me. 1653 01:29:14,813 --> 01:29:16,273 Even him. 1654 01:29:17,107 --> 01:29:19,193 The me I don't understand at all. 1655 01:29:20,194 --> 01:29:21,027 [Nasha] What is this? 1656 01:29:21,028 --> 01:29:22,445 [man] Oh, you don't know about this. 1657 01:29:22,446 --> 01:29:24,197 They've been circling the whole night. 1658 01:29:24,198 --> 01:29:25,364 And still more coming in. 1659 01:29:25,365 --> 01:29:26,782 What are they doing? 1660 01:29:26,783 --> 01:29:29,785 We don't know. They can break through solid ice and stone. 1661 01:29:29,786 --> 01:29:32,288 Imagine if they all come for this ship. Terrifying. 1662 01:29:32,289 --> 01:29:33,873 But it couldn't even tear through the sack 1663 01:29:33,874 --> 01:29:34,999 at the cafeteria. 1664 01:29:35,000 --> 01:29:36,334 [squealing] 1665 01:29:36,335 --> 01:29:39,087 You hear that? It's coming from the one we captured yesterday. 1666 01:29:39,213 --> 01:29:40,254 Keep going, keep going. 1667 01:29:40,255 --> 01:29:41,839 Wait, what-- You mean, the baby? 1668 01:29:41,840 --> 01:29:44,593 Well, yeah, it's been screaming and crying like one. 1669 01:29:44,718 --> 01:29:46,929 And that's when they all started gathering. 1670 01:29:49,473 --> 01:29:50,140 [Mickey 17] Wait. 1671 01:29:51,308 --> 01:29:52,975 - Hey. - Mickey, don't stop. 1672 01:29:52,976 --> 01:29:55,144 That was-- That was the one that I... 1673 01:29:55,145 --> 01:29:56,187 Keep moving. 1674 01:29:56,188 --> 01:29:57,272 Never mind. 1675 01:29:58,357 --> 01:30:00,733 Hi! How ya doing? 1676 01:30:00,734 --> 01:30:01,818 [Arkady] Excuse me. 1677 01:30:02,402 --> 01:30:03,487 Come on. 1678 01:30:03,820 --> 01:30:05,613 Sorry, passing through. 1679 01:30:05,614 --> 01:30:08,366 Hey. Why did they set up the Situation Room there? 1680 01:30:08,367 --> 01:30:10,159 Beats me. I was just told to bring the prisoner. 1681 01:30:10,160 --> 01:30:11,744 [Arkady] Apparently, Ylfa made a big scene. 1682 01:30:11,745 --> 01:30:13,621 She wants the creeper now. 1683 01:30:13,622 --> 01:30:15,122 [Nasha] Dorothy, I have crucial information 1684 01:30:15,123 --> 01:30:16,207 about the creepers. 1685 01:30:16,208 --> 01:30:18,418 Mickey needs to file an official report with the head of Science. 1686 01:30:18,544 --> 01:30:20,420 Oh, wait. [imitates creeper chirping] 1687 01:30:21,213 --> 01:30:22,297 [imitates creeper chirping] 1688 01:30:23,507 --> 01:30:26,802 - [chirps] - [chirps] 1689 01:30:29,930 --> 01:30:31,306 Yes. I knew it. 1690 01:30:31,640 --> 01:30:33,432 Yesterday, at the cafeteria, 1691 01:30:33,433 --> 01:30:35,810 when you held onto the baby, I saw it. 1692 01:30:35,811 --> 01:30:37,312 You saw that? 1693 01:30:38,272 --> 01:30:39,605 I don't know what it means, though. 1694 01:30:39,606 --> 01:30:41,607 Oh. So, you're just imitating. 1695 01:30:41,608 --> 01:30:42,733 Well, originally, I-- 1696 01:30:42,734 --> 01:30:44,235 [Arkady] Dorothy, look alive! 1697 01:30:44,236 --> 01:30:47,154 It's really hectic right now. Let's talk later. 1698 01:30:47,155 --> 01:30:48,240 We're recording their sounds 1699 01:30:48,365 --> 01:30:50,534 to see if we can analyze any kind of pattern. 1700 01:30:51,451 --> 01:30:53,995 [announcer] The Committee is declaring a level three emergency. 1701 01:30:53,996 --> 01:30:55,955 Sole commanding control has been granted 1702 01:30:55,956 --> 01:30:57,832 to Commander Marshall by a vote of... 1703 01:30:57,833 --> 01:30:58,959 ...36 to 21. 1704 01:31:01,003 --> 01:31:02,253 [baby groans] 1705 01:31:02,254 --> 01:31:03,589 - Thank you. - Oh. 1706 01:31:04,089 --> 01:31:04,964 [chirps] 1707 01:31:04,965 --> 01:31:08,050 What an event. This is a truly novel ingredient. 1708 01:31:08,051 --> 01:31:09,302 [screams] 1709 01:31:09,303 --> 01:31:12,096 This opens up a whole new world of potential sauces. 1710 01:31:12,097 --> 01:31:15,516 Mm. It's such a great... How should I put it? 1711 01:31:15,517 --> 01:31:19,812 Opportunity, ma'am. Yes, quite the opportunity. Just super. 1712 01:31:19,813 --> 01:31:22,440 Yes, it is a super opportunity. 1713 01:31:22,441 --> 01:31:24,526 [creepers screeching] 1714 01:31:28,071 --> 01:31:30,115 Oh, wow. 1715 01:31:31,200 --> 01:31:33,285 It's such a godsend, too. 1716 01:31:34,828 --> 01:31:36,954 It is free from harmful pathogens, correct? 1717 01:31:36,955 --> 01:31:38,581 Yes, ma'am, sure. 1718 01:31:38,582 --> 01:31:42,753 [coughing] 1719 01:31:44,129 --> 01:31:49,593 [footsteps continue] 1720 01:31:59,019 --> 01:32:01,063 Which dickhead is it? Mickey 18? 1721 01:32:02,356 --> 01:32:03,857 Keep his head still. 1722 01:32:08,403 --> 01:32:11,365 Now, I can tell you two apart. Filthy Multiples. 1723 01:32:11,490 --> 01:32:14,033 Oh, yeah. That does seem fair. 1724 01:32:14,034 --> 01:32:15,910 Oh, goodness. Burnt meat. 1725 01:32:15,911 --> 01:32:17,578 Well, that's nothing, honey. 1726 01:32:17,579 --> 01:32:20,540 Wait until these two are scorched sausages in the cycler. 1727 01:32:20,541 --> 01:32:22,083 How are you gonna handle that stench? 1728 01:32:22,084 --> 01:32:23,168 I'm going as fast as I can. 1729 01:32:24,503 --> 01:32:27,464 [whispers] Mickey. I'm so sorry. 1730 01:32:28,173 --> 01:32:30,967 You two. This brick stores your memories, right? 1731 01:32:30,968 --> 01:32:31,926 Now, you'll watch 1732 01:32:31,927 --> 01:32:34,471 as I permanently delete your being from it. 1733 01:32:34,930 --> 01:32:38,599 That way you'll understand the meaning and terror of finality. 1734 01:32:38,600 --> 01:32:40,268 No more reprints! 1735 01:32:40,269 --> 01:32:42,770 That's what you both should be thinking when you die. 1736 01:32:42,771 --> 01:32:44,106 Dead forever! 1737 01:32:45,232 --> 01:32:48,067 Now that the memory is gone, which body goes first? 1738 01:32:48,068 --> 01:32:50,153 One at a time is twice the fun. 1739 01:32:50,612 --> 01:32:51,362 Creepy. 1740 01:32:51,363 --> 01:32:52,948 [Nasha] Commander Marshall, sir. 1741 01:32:53,824 --> 01:32:55,033 May I say a few words? 1742 01:32:55,492 --> 01:32:57,911 Regardless of who burns first, a simple fact is, 1743 01:32:58,328 --> 01:33:00,580 we currently have two Mickeys here before us. 1744 01:33:00,581 --> 01:33:02,915 Due to no fault on their part, I might add. 1745 01:33:02,916 --> 01:33:04,458 One of them is being falsely accused 1746 01:33:04,459 --> 01:33:05,627 of firing his gun at you. 1747 01:33:05,752 --> 01:33:09,423 But the truth is, he was concerned for your safety. 1748 01:33:10,924 --> 01:33:12,341 He was the first to notice the second creeper 1749 01:33:12,342 --> 01:33:13,509 coming out of the stone behind you, 1750 01:33:13,510 --> 01:33:15,261 and as you are well aware 1751 01:33:15,262 --> 01:33:16,429 the day an Expendable is printed-- 1752 01:33:16,430 --> 01:33:17,347 Enough. 1753 01:33:17,681 --> 01:33:19,765 You defending these idiots. 1754 01:33:19,766 --> 01:33:21,726 Should be mopping up your own shit. 1755 01:33:21,727 --> 01:33:24,145 Illegal possession of Oxyzofol. 1756 01:33:24,146 --> 01:33:25,855 Concealment of a Multiples violation. 1757 01:33:25,856 --> 01:33:26,981 It's disappointing. 1758 01:33:26,982 --> 01:33:28,733 And attempted murder with a fucking chain saw? 1759 01:33:28,734 --> 01:33:29,734 [creepers chittering] 1760 01:33:29,735 --> 01:33:31,277 I mean, it's quite the colorful rap sheet, 1761 01:33:31,278 --> 01:33:32,446 don't you think, Miss. Barridge? 1762 01:33:32,571 --> 01:33:34,864 [Marshall] Mmm. The clouds of war are billowing. 1763 01:33:34,865 --> 01:33:37,074 Look at those vermin swarm. 1764 01:33:37,075 --> 01:33:39,368 Mankind must unite at this critical juncture. 1765 01:33:39,369 --> 01:33:42,788 Why are we wasting our time with these dregs of society? 1766 01:33:42,789 --> 01:33:47,044 Spoken like a true wartime commander, sir. Very impressive. 1767 01:33:47,169 --> 01:33:48,753 [stammers] And a fine entry 1768 01:33:48,754 --> 01:33:50,755 to add to your collection of battle quotes, if I may. 1769 01:33:50,756 --> 01:33:52,006 - [Marshall] You like that? - I do. 1770 01:33:52,007 --> 01:33:53,257 - More of that? - Please. 1771 01:33:53,258 --> 01:33:55,636 You keep mentioning that we're in a state of war. 1772 01:33:56,929 --> 01:33:59,472 May I be so bold as to offer two observations, sir? 1773 01:33:59,473 --> 01:34:01,474 Be my guest. 1774 01:34:01,475 --> 01:34:04,143 Firstly, fighting a war requires a huge amount 1775 01:34:04,144 --> 01:34:05,854 of energy and calories. 1776 01:34:06,647 --> 01:34:08,648 Seeing as we're in the early stages of settlement, 1777 01:34:08,649 --> 01:34:10,650 and our survival is in the balance, 1778 01:34:10,651 --> 01:34:13,110 I wonder whether this expenditure is prudent. 1779 01:34:13,111 --> 01:34:16,405 Secondly, our apparent enemies are the creepers. 1780 01:34:16,406 --> 01:34:20,243 But do we know whether they actually want to engage in war? 1781 01:34:20,244 --> 01:34:23,204 For hours they've been swirling in circles doing nothing but waiting. 1782 01:34:23,205 --> 01:34:26,123 My God, Agent Barridge. 1783 01:34:26,124 --> 01:34:31,255 You used to be a five time Marshall Cup champion. 1784 01:34:31,380 --> 01:34:33,756 "Agent of the Month." 1785 01:34:33,757 --> 01:34:38,261 And now, you're sweating over these alien insects? 1786 01:34:38,262 --> 01:34:41,265 How far you've fallen. [chuckles] 1787 01:34:41,890 --> 01:34:42,932 What are you gonna do 1788 01:34:42,933 --> 01:34:46,270 when they tear a hole in the ship and tear off your ass? 1789 01:34:47,729 --> 01:34:49,146 These grotesque shit-gibbons. 1790 01:34:49,147 --> 01:34:50,273 Grotesque or not, 1791 01:34:50,274 --> 01:34:52,775 they are the native inhabitants of this planet. 1792 01:34:52,776 --> 01:34:55,403 And we have proof that they saved one of us. 1793 01:34:55,404 --> 01:34:57,613 They didn't eat him or attack him. 1794 01:34:57,614 --> 01:34:59,240 Saved and not eaten whom? 1795 01:34:59,241 --> 01:35:01,952 Uh, me. 1796 01:35:03,203 --> 01:35:04,746 They saved me. 1797 01:35:07,666 --> 01:35:09,918 [laughs] 1798 01:35:10,043 --> 01:35:13,129 Of course they didn't eat you. You're crap food. 1799 01:35:13,130 --> 01:35:15,631 You're recycled Spam baby. 1800 01:35:15,632 --> 01:35:19,343 You get chewed up and shit out over and over and over again. 1801 01:35:19,344 --> 01:35:21,596 Well, I guess they aren't just stupid bugs, honey. 1802 01:35:21,597 --> 01:35:23,932 I mean, they knew to pass on crap, junk. 1803 01:35:24,057 --> 01:35:26,058 They must have some cognitive ability. 1804 01:35:26,059 --> 01:35:27,394 [Dorothy] Exactly. 1805 01:35:28,061 --> 01:35:30,730 Actually, they exhibit signs of high intelligence. 1806 01:35:30,731 --> 01:35:33,524 They may be able to engage in meaningful conversation. 1807 01:35:33,525 --> 01:35:35,986 And we're analyzing this, and... 1808 01:35:37,029 --> 01:35:41,616 Sir, you must try communicating with them yourself. 1809 01:35:41,617 --> 01:35:44,869 We're developing a-a, um, a sort of translator. 1810 01:35:44,870 --> 01:35:46,787 [clicking] 1811 01:35:46,788 --> 01:35:50,292 Like that, you mean? You think I'm an idiot? 1812 01:35:50,876 --> 01:35:53,712 - Uh. - [low chitter] 1813 01:35:53,837 --> 01:35:54,922 [grunts, spits] 1814 01:35:57,549 --> 01:35:58,675 [gasps] 1815 01:35:59,301 --> 01:36:00,761 [creeper laughs] 1816 01:36:02,971 --> 01:36:03,889 [chuckling] 1817 01:36:06,308 --> 01:36:08,851 - [groans] - [Dorothy gasps] 1818 01:36:08,852 --> 01:36:12,480 Four and a half years across the fucking galaxy, 1819 01:36:12,481 --> 01:36:16,567 just to hear these goddamn aliens squawk? 1820 01:36:16,568 --> 01:36:20,196 Tell me how the fuck that makes any sense! Somebody! 1821 01:36:20,197 --> 01:36:21,740 [Nasha] How does this make any sense? 1822 01:36:22,574 --> 01:36:24,492 How does your bullshit make any sense? 1823 01:36:24,493 --> 01:36:26,077 Your fucking fuckface 1824 01:36:26,078 --> 01:36:27,828 is what really doesn't make any fucking sense 1825 01:36:27,829 --> 01:36:29,665 you fucking idiot! 1826 01:36:30,791 --> 01:36:33,752 You call them aliens. We're the aliens, dumbass. 1827 01:36:33,877 --> 01:36:36,296 They were living here before us, and Mickey... 1828 01:36:37,297 --> 01:36:39,174 Mickey was always just Mickey Barnes. 1829 01:36:40,133 --> 01:36:41,843 Do you even understand what that means? 1830 01:36:41,844 --> 01:36:43,845 They were just living their lives. 1831 01:36:43,846 --> 01:36:47,223 Before you came in with your bullshit! 1832 01:36:47,224 --> 01:36:49,600 And you think you get to decide who lives and who dies. 1833 01:36:49,601 --> 01:36:52,521 You are a dumb fuck! 1834 01:36:54,189 --> 01:36:55,523 No wonder you blew the elections, 1835 01:36:55,524 --> 01:36:57,401 you fucking moron. 1836 01:37:08,579 --> 01:37:11,957 [baby chitters] 1837 01:37:12,666 --> 01:37:15,711 - [Nasha] No! No, no. No, stop! - [squealing] 1838 01:37:15,836 --> 01:37:19,590 [Nasha] What the fuck is wrong with you? You're hurting a baby! 1839 01:37:20,174 --> 01:37:25,512 [creepers grumbling angrily] 1840 01:37:28,932 --> 01:37:29,933 Bite. 1841 01:37:30,893 --> 01:37:32,060 What? 1842 01:37:32,561 --> 01:37:35,105 Falling in three, two, one. 1843 01:37:35,230 --> 01:37:37,191 - [grunts] - [squeals] 1844 01:37:42,446 --> 01:37:44,864 Finally, she shut the fuck up. 1845 01:37:44,865 --> 01:37:46,825 [muffled speech, panting] 1846 01:37:47,993 --> 01:37:51,121 This is clearly abuse, one case after the other. 1847 01:37:52,664 --> 01:37:53,665 Rolling. 1848 01:37:54,499 --> 01:37:56,250 [Nasha panting] 1849 01:37:56,251 --> 01:37:58,170 [man in glasses] In 32K. 1850 01:37:59,755 --> 01:38:01,130 [boss] Make sure you get everything. 1851 01:38:01,131 --> 01:38:03,008 - [Ylfa] Impressive teeth. - [Marshall] Yeah. 1852 01:38:03,634 --> 01:38:05,718 We need more of our guys. 1853 01:38:05,719 --> 01:38:10,598 Sir, now might be the prime time to initiate Total Extermination. 1854 01:38:10,599 --> 01:38:13,100 The ones out there alone would be more than enough. 1855 01:38:13,101 --> 01:38:14,602 What are you talking about? 1856 01:38:14,603 --> 01:38:16,729 We're gonna gas 'em, we're gonna gas 'em all. 1857 01:38:16,730 --> 01:38:19,107 [coughs] 1858 01:38:19,233 --> 01:38:22,485 What's that look for? Still not confident in your failures? 1859 01:38:22,486 --> 01:38:25,363 No. No. Sir, Arkady 3.0 1860 01:38:25,364 --> 01:38:27,615 has gone through several meticulous stages of testing. 1861 01:38:27,616 --> 01:38:30,785 Arkady 3.0 is the ultimate nerve gas. 1862 01:38:30,786 --> 01:38:32,620 I have every confidence in it, sir. 1863 01:38:32,621 --> 01:38:35,248 As you should, Arkady. This has to succeed. 1864 01:38:35,249 --> 01:38:37,000 I'll put it in my prayers. 1865 01:38:37,751 --> 01:38:40,128 This is the day we've been waiting for, sir. 1866 01:38:40,254 --> 01:38:42,922 Future historians will mark today as era-defining 1867 01:38:42,923 --> 01:38:45,342 for cleansing dangerous species on colony planets. 1868 01:38:45,801 --> 01:38:48,386 Why don't you board the flitter yourself later? 1869 01:38:48,387 --> 01:38:50,430 - You mean when we spray the gas? - Yeah. 1870 01:38:51,431 --> 01:38:53,599 - I pull the trigger? - Exactly, sir. 1871 01:38:53,600 --> 01:38:55,309 If you ride the lead flitter 1872 01:38:55,310 --> 01:38:58,312 and appear to commandeer the operation, 1873 01:38:58,313 --> 01:39:01,357 the footage I get, it will be historic. 1874 01:39:01,358 --> 01:39:03,734 And the members, the church members back on Earth... 1875 01:39:03,735 --> 01:39:05,320 - Huh? - They will adore. 1876 01:39:05,779 --> 01:39:07,613 [Marshall] Yes, yes, the company. 1877 01:39:07,614 --> 01:39:11,325 All right. It's time we initiate Operation Total Extermination. 1878 01:39:11,326 --> 01:39:12,577 Honey, can I have a word with you? 1879 01:39:12,578 --> 01:39:13,787 Yes, my love. 1880 01:39:14,872 --> 01:39:15,873 I've got an idea. 1881 01:39:19,334 --> 01:39:21,920 I hope you both can appreciate what a great honor my wife 1882 01:39:22,045 --> 01:39:24,255 is bestowing on you shit stains. 1883 01:39:24,256 --> 01:39:27,633 And so I can press both buttons simultaneously? 1884 01:39:27,634 --> 01:39:30,052 Yes, sir. Press them, and they'll go off at the same time. 1885 01:39:30,053 --> 01:39:31,596 They'll also explode automatically 1886 01:39:31,597 --> 01:39:33,307 if they exit the range of the remote control. 1887 01:39:33,640 --> 01:39:35,224 [Marshall] You hear that? I have you by the balls, 1888 01:39:35,225 --> 01:39:36,601 so don't even think of running off. 1889 01:39:36,602 --> 01:39:38,686 You'll each be given a primitive weapon as you head out. 1890 01:39:38,687 --> 01:39:40,771 You cut off as many creeper tails as you can 1891 01:39:40,772 --> 01:39:44,275 and the first Mickey to bring back 100 tails is the winner. 1892 01:39:44,276 --> 01:39:47,320 And the winner doesn't die, but the loser goes... 1893 01:39:47,321 --> 01:39:48,821 [humming] 1894 01:39:48,822 --> 01:39:49,739 - Boom! - Boom! 1895 01:39:49,740 --> 01:39:50,490 [Arkady] Boom. 1896 01:39:51,241 --> 01:39:53,075 [Marshall] We'll keep score from here. 1897 01:39:53,076 --> 01:39:55,912 Your job is to make them scream so loudly 1898 01:39:55,913 --> 01:39:59,081 that every last creeper comes running in to save them. 1899 01:39:59,082 --> 01:40:01,210 We'll kill two birds with one stone, right honey? 1900 01:40:01,335 --> 01:40:03,212 Absolutely. A hundred tails is enough 1901 01:40:03,337 --> 01:40:05,087 to make enough sauce to last a couple years. 1902 01:40:05,088 --> 01:40:07,173 [Marshall] Better be on your toes. 1903 01:40:07,174 --> 01:40:10,010 One false move, and you're man-burger. 1904 01:40:13,222 --> 01:40:14,932 [thud] 1905 01:40:22,606 --> 01:40:24,274 I get it. 1906 01:40:25,526 --> 01:40:27,194 It's all punishment. 1907 01:40:29,029 --> 01:40:30,030 What was that? 1908 01:40:32,157 --> 01:40:35,868 Our entire life's a goddamn punishment. 1909 01:40:35,869 --> 01:40:38,580 All for pressing that button when I was five. 1910 01:40:39,790 --> 01:40:43,669 Oh. This again! [scoffs] 1911 01:40:43,794 --> 01:40:46,755 Accident was caused by a car defect, you know that. 1912 01:40:47,714 --> 01:40:49,132 I don't know. 1913 01:40:53,720 --> 01:40:56,056 Well, it wasn't pressing that stupid button. 1914 01:40:57,933 --> 01:41:01,018 - It wasn't Mom's driving either. - [creepers shrieking] 1915 01:41:01,019 --> 01:41:02,938 How many times I gotta tell you? 1916 01:41:03,689 --> 01:41:06,732 [snorting] 1917 01:41:06,733 --> 01:41:11,028 Sorry, Mickey-- Mickeys. You need to move, like now. 1918 01:41:11,029 --> 01:41:12,572 Can you at least put the ramp down? 1919 01:41:12,573 --> 01:41:14,490 We can't do that right now. I'm sorry. 1920 01:41:14,491 --> 01:41:16,201 - You're gonna have to jump. - Whoa! 1921 01:41:18,704 --> 01:41:20,038 [Dorothy] Mickey! 1922 01:41:20,497 --> 01:41:21,498 Mickey! 1923 01:41:22,291 --> 01:41:24,459 Wait, Mickey. 1924 01:41:26,253 --> 01:41:27,212 Take this. 1925 01:41:28,505 --> 01:41:29,839 It's not finished, but it might help you 1926 01:41:29,840 --> 01:41:31,300 - communicate with the creepers. - Let's go! 1927 01:41:31,884 --> 01:41:33,634 It's like a-- It's like a translator thing? 1928 01:41:33,635 --> 01:41:34,803 Yes. Good luck. 1929 01:41:35,345 --> 01:41:37,471 For what it's worth, I doubt Marshall will kill both of you. 1930 01:41:37,472 --> 01:41:38,348 Come on. 1931 01:41:39,349 --> 01:41:40,017 Come. 1932 01:41:40,642 --> 01:41:43,645 - Let's go. - Well, I... 1933 01:41:47,608 --> 01:41:54,031 Uh, anyway, with this device, I got a job to do. 1934 01:41:55,532 --> 01:41:59,536 All right. They saved me, now I save them. 1935 01:42:00,162 --> 01:42:02,246 What are those fuckers doing? 1936 01:42:02,247 --> 01:42:05,416 Even I can count dozens of fresh tails they're leaving behind. 1937 01:42:05,417 --> 01:42:07,044 Are they out of their minds? 1938 01:42:07,794 --> 01:42:09,545 Oh, honey. [chuckles] 1939 01:42:09,546 --> 01:42:12,674 - Should I just press the button? - Mmm. 1940 01:42:13,217 --> 01:42:15,552 Let's sit back and watch. 1941 01:42:16,720 --> 01:42:18,679 They'll start chopping tails as soon as they realize 1942 01:42:18,680 --> 01:42:21,432 one of them has to outlive the other. 1943 01:42:21,433 --> 01:42:22,808 [creeper grunts] 1944 01:42:22,809 --> 01:42:23,894 [Mickey 17] Hey! 1945 01:42:25,187 --> 01:42:27,147 It's me! Wait! 1946 01:42:28,649 --> 01:42:32,110 You gotta run away. You gotta get them all outta here. 1947 01:42:32,778 --> 01:42:34,363 You gotta go back to your cave. 1948 01:42:35,072 --> 01:42:38,241 Go back to your cave. 1949 01:42:38,242 --> 01:42:40,327 [stammering] 1950 01:42:41,620 --> 01:42:43,454 Or you're all gonna die. 1951 01:42:43,455 --> 01:42:44,623 [chittering] 1952 01:42:45,541 --> 01:42:46,542 [through translator] What? 1953 01:42:47,209 --> 01:42:47,960 Oh, hello. 1954 01:42:49,878 --> 01:42:50,963 Um... 1955 01:42:51,797 --> 01:42:55,342 Yes, I just, I wanted... About last time, I... 1956 01:42:58,136 --> 01:43:01,055 I wanted to say thank you. 1957 01:43:01,056 --> 01:43:02,516 Um... 1958 01:43:03,809 --> 01:43:05,644 You remember me, right? 1959 01:43:06,603 --> 01:43:07,603 [grumbles] 1960 01:43:07,604 --> 01:43:08,939 Mickey. 1961 01:43:11,775 --> 01:43:13,569 How do you know my name? 1962 01:43:14,820 --> 01:43:16,529 [grumbles] 1963 01:43:16,530 --> 01:43:17,990 Secret. 1964 01:43:19,032 --> 01:43:21,243 Wait, are they having a conversation? 1965 01:43:22,578 --> 01:43:25,580 Yes. We already explained it just now. 1966 01:43:25,581 --> 01:43:27,290 [Marshall] How is this possible? 1967 01:43:27,291 --> 01:43:29,960 Well, it's still a prototype, 1968 01:43:30,085 --> 01:43:33,129 but it's like a translator device. 1969 01:43:33,130 --> 01:43:36,257 Dorothy? Oh, no. Where's Dorothy? 1970 01:43:36,258 --> 01:43:38,926 I can't hear a thing with all this static. 1971 01:43:38,927 --> 01:43:40,929 I mean, even the video is shit. 1972 01:43:41,597 --> 01:43:44,849 Apologies, sir. The snowstorm is exacerbating the absorption-- 1973 01:43:44,850 --> 01:43:47,476 What about this? Will this detonator work? 1974 01:43:47,477 --> 01:43:49,645 Yes, sir. That is a special shortwave signal, 1975 01:43:49,646 --> 01:43:50,563 so it'll be fine. 1976 01:43:50,564 --> 01:43:53,024 [Marshall] And who's that big one there? 1977 01:43:53,025 --> 01:43:54,233 Is that the queen bee of the bunch? 1978 01:43:54,234 --> 01:43:57,028 Mmm. Looks like a croissant dipped in shit. 1979 01:43:57,029 --> 01:44:01,115 [laughs] Uh, official reports are still being finalized, 1980 01:44:01,116 --> 01:44:04,160 but we think everything revolves around that one, 1981 01:44:04,161 --> 01:44:05,829 the Mama Creeper. 1982 01:44:05,954 --> 01:44:08,290 So, that one's the boss. Like you. 1983 01:44:09,249 --> 01:44:10,374 [grumbles] 1984 01:44:10,375 --> 01:44:11,919 Say what? 1985 01:44:12,044 --> 01:44:14,212 You gotta get outta here, 1986 01:44:14,213 --> 01:44:16,882 or they're gonna kill you all with this death gas. 1987 01:44:18,091 --> 01:44:22,553 That gas, Arkady 3.0, I got blasted with that. 1988 01:44:22,554 --> 01:44:25,724 It's seriously, insanely painful. 1989 01:44:27,684 --> 01:44:31,188 Do you know what gas is? Gas. Like... 1990 01:44:32,189 --> 01:44:34,525 [coughing] Like gas? 1991 01:44:35,025 --> 01:44:37,818 [grumbles] 1992 01:44:37,819 --> 01:44:40,530 Mind your own business, stupid. 1993 01:44:40,531 --> 01:44:44,034 [Mickey 18] Mind my own business? What about you? 1994 01:44:45,035 --> 01:44:47,079 Why'd you save him at the cave? 1995 01:44:47,663 --> 01:44:49,914 [grumbles] 1996 01:44:49,915 --> 01:44:51,750 Should kill him? 1997 01:44:52,167 --> 01:44:54,086 No. No. 1998 01:44:55,170 --> 01:44:58,674 I'm-- We're very grateful. That's all. 1999 01:44:59,424 --> 01:45:00,676 Then why? 2000 01:45:03,554 --> 01:45:05,055 Why kill Luco? 2001 01:45:06,139 --> 01:45:08,684 Uh, Luco? 2002 01:45:09,101 --> 01:45:10,935 [grumbles] 2003 01:45:10,936 --> 01:45:13,272 Baby Luco. 2004 01:45:14,648 --> 01:45:15,649 Oh. 2005 01:45:17,818 --> 01:45:21,613 You group. Shattered. 2006 01:45:22,698 --> 01:45:23,739 Blood. 2007 01:45:23,740 --> 01:45:24,992 Yeah... 2008 01:45:25,534 --> 01:45:26,577 Oh, that's... 2009 01:45:27,578 --> 01:45:28,579 That's Luco. 2010 01:45:29,246 --> 01:45:30,705 [grumbles] 2011 01:45:30,706 --> 01:45:32,499 We save you. 2012 01:45:33,584 --> 01:45:34,960 [grumbles] 2013 01:45:35,085 --> 01:45:38,463 [slowly] You kill Luco. 2014 01:45:40,757 --> 01:45:43,092 [chittering] 2015 01:45:43,093 --> 01:45:45,971 So, what's the name of the other baby? The one in the ship. 2016 01:45:46,847 --> 01:45:49,266 [grunts] Zoco. 2017 01:45:50,350 --> 01:45:53,604 Kill Zoco too? 2018 01:45:54,104 --> 01:45:58,275 What if Zoco dies? What will you do? 2019 01:45:59,193 --> 01:46:00,569 [low growl] 2020 01:46:00,694 --> 01:46:02,029 Death. 2021 01:46:02,696 --> 01:46:04,072 All. 2022 01:46:07,618 --> 01:46:09,369 You mean all humans. 2023 01:46:11,788 --> 01:46:13,456 [screeches] 2024 01:46:13,457 --> 01:46:15,959 - Extinction. - How? 2025 01:46:17,294 --> 01:46:19,880 [roars] Easy. 2026 01:46:21,215 --> 01:46:24,800 [deep pulsing roar] 2027 01:46:24,801 --> 01:46:30,390 [all creepers screeching] 2028 01:46:43,820 --> 01:46:45,822 [screeching continues] 2029 01:46:54,039 --> 01:46:57,417 [pulsing roar continues] 2030 01:47:01,588 --> 01:47:05,550 - [Mama Creeper] Cover your ear. - [pained groaning] 2031 01:47:05,551 --> 01:47:08,595 But eyeball explode. 2032 01:47:11,640 --> 01:47:13,517 Brain explode. 2033 01:47:16,103 --> 01:47:17,562 All of you. 2034 01:47:17,563 --> 01:47:22,275 [screeching continues] 2035 01:47:22,276 --> 01:47:23,777 [grunts] 2036 01:47:24,695 --> 01:47:25,904 Nasha! 2037 01:47:26,655 --> 01:47:27,656 Nasha! 2038 01:47:28,824 --> 01:47:31,785 [chittering, screeching] 2039 01:47:34,371 --> 01:47:35,581 Nasha! 2040 01:47:36,039 --> 01:47:38,292 Nasha! Look at me! 2041 01:47:39,668 --> 01:47:40,919 Look at my mouth. 2042 01:47:43,589 --> 01:47:46,215 [Marshall] What's wrong with them? What's wrong with him? 2043 01:47:46,216 --> 01:47:49,302 And they're saying something. What is that idiot saying? 2044 01:47:49,303 --> 01:47:51,555 It's not sign language. 2045 01:47:51,972 --> 01:47:53,515 C3! 2046 01:47:54,057 --> 01:47:55,475 C3! 2047 01:47:59,688 --> 01:48:02,023 C... 3? 2048 01:48:02,024 --> 01:48:03,357 3? 2049 01:48:03,358 --> 01:48:05,694 C3? What's C3? 2050 01:48:05,819 --> 01:48:06,819 [muffled] C3? 2051 01:48:06,820 --> 01:48:08,697 [gong rings] 2052 01:48:15,120 --> 01:48:15,912 Bring the baby. 2053 01:48:15,913 --> 01:48:17,414 [Mickey 17] Bring the baby. 2054 01:48:17,831 --> 01:48:20,166 Bring the baby. [gasps] 2055 01:48:20,167 --> 01:48:21,960 If we don't bring her back, 2056 01:48:22,669 --> 01:48:24,420 we're all gonna die. 2057 01:48:24,421 --> 01:48:26,047 Honey, this doesn't sit well with me. 2058 01:48:26,048 --> 01:48:27,840 Why are those two losers chatting 2059 01:48:27,841 --> 01:48:28,966 with the boss of the bugs? 2060 01:48:28,967 --> 01:48:30,301 They think they're negotiating 2061 01:48:30,302 --> 01:48:32,053 on behalf of mankind-- humankind? 2062 01:48:32,054 --> 01:48:34,388 You should be standing out there, sir, 2063 01:48:34,389 --> 01:48:36,850 ushering in this historic moment. 2064 01:48:37,684 --> 01:48:40,353 You're seeing two bosses meeting 2065 01:48:40,354 --> 01:48:43,022 face to face in a climactic snowstorm? 2066 01:48:43,023 --> 01:48:44,273 A moment of destiny? 2067 01:48:44,274 --> 01:48:46,317 [Preston] All you have to do is go out there. 2068 01:48:46,318 --> 01:48:48,236 I know I can create an iconic scene. 2069 01:48:48,237 --> 01:48:51,614 A decisive moment in the history of the Niflheim settlement. 2070 01:48:51,615 --> 01:48:53,742 - Bring the baby. - [Ylfa] I can picture it now. 2071 01:48:53,867 --> 01:48:57,036 Adorning the ceiling and the walls of the grand chapel. 2072 01:48:57,037 --> 01:48:58,914 [Preston] Yes, ma'am, yes. 2073 01:48:59,623 --> 01:49:01,958 And one final touch, sir. 2074 01:49:01,959 --> 01:49:04,169 I think it would be great if you give them a message 2075 01:49:04,294 --> 01:49:05,837 before spraying the gas. 2076 01:49:05,838 --> 01:49:06,922 [Marshall] A message? 2077 01:49:07,339 --> 01:49:10,341 Without such poignancy, today would be a third-rate carnival 2078 01:49:10,342 --> 01:49:13,761 where we spray cheap pesticide over cockroaches. 2079 01:49:13,762 --> 01:49:17,640 Yes, they are disgusting, filthy, evil insects, 2080 01:49:17,641 --> 01:49:19,517 but it will be their last moment, 2081 01:49:19,518 --> 01:49:22,103 and you could offer them a few merciful words 2082 01:49:22,104 --> 01:49:26,733 as a proper farewell, like a wise, benevolent priest. 2083 01:49:27,025 --> 01:49:28,401 Get me a camera crew. 2084 01:49:28,402 --> 01:49:30,111 Tell the first squad to meet me fully armed. 2085 01:49:30,112 --> 01:49:30,945 Yes, sir. 2086 01:49:30,946 --> 01:49:34,283 My love, the Situation Room is yours. Till we meet again. 2087 01:49:38,036 --> 01:49:38,995 [gasping] 2088 01:49:38,996 --> 01:49:41,581 C3. Nasha will know what it means. 2089 01:49:41,582 --> 01:49:42,958 It's a whole thing. 2090 01:49:43,917 --> 01:49:46,837 I'm gonna get Zoco back safe. I mean it. 2091 01:49:46,962 --> 01:49:49,130 [grumbling] 2092 01:49:49,131 --> 01:49:50,465 Not enough. 2093 01:49:51,967 --> 01:49:53,426 What else? 2094 01:49:53,427 --> 01:49:54,844 [grumbles] 2095 01:49:54,845 --> 01:49:56,762 We lose Luco. 2096 01:49:56,763 --> 01:49:58,097 [grumbles] 2097 01:49:58,098 --> 01:49:59,223 One. 2098 01:49:59,224 --> 01:50:01,560 [grumbles] Be fair. 2099 01:50:02,603 --> 01:50:05,856 Be fair? Like we have to contribute a death? 2100 01:50:07,274 --> 01:50:08,317 Yes. 2101 01:50:09,484 --> 01:50:10,652 Fair. 2102 01:50:11,528 --> 01:50:14,864 One of yours. Die. 2103 01:50:14,865 --> 01:50:18,576 So, if we bring back Zoco safe, and a human dies... 2104 01:50:18,577 --> 01:50:21,705 [grumbles] Peace. 2105 01:50:37,012 --> 01:50:37,930 Drive. 2106 01:50:52,027 --> 01:50:53,319 [Preston] You hear me? 2107 01:50:53,320 --> 01:50:55,614 Camera crew, unit three, do you copy? 2108 01:50:56,448 --> 01:50:58,950 Okay, the radio signal's a little patchy right now, 2109 01:50:58,951 --> 01:51:01,702 so the car speaker will be our direct line of comms. 2110 01:51:01,703 --> 01:51:03,705 Unit two, do you copy? 2111 01:51:04,081 --> 01:51:07,542 Our orders are to safely escort Commander Marshall-- 2112 01:51:07,543 --> 01:51:13,215 No one told you to shoot! Do not agitate the creepers! 2113 01:51:13,882 --> 01:51:16,844 Pipe down. We're not here to film you. 2114 01:51:22,432 --> 01:51:23,641 Really great. 2115 01:51:23,642 --> 01:51:25,726 Okay, right after your speech, sir, 2116 01:51:25,727 --> 01:51:27,520 we'll close the canopy at once, 2117 01:51:27,521 --> 01:51:31,148 and that'll be the signal for the air squad to spray that gas. 2118 01:51:31,149 --> 01:51:33,485 Glorious annihilation, sir. 2119 01:51:34,403 --> 01:51:36,112 [panting] 2120 01:51:36,113 --> 01:51:38,239 You. Yes, you. Come here, what's your name? Matthew? 2121 01:51:38,240 --> 01:51:42,201 Oh, Matthew, you have the face of an angel. Here, try my sauce. 2122 01:51:42,202 --> 01:51:44,453 There you go. Tell me what you think. 2123 01:51:44,454 --> 01:51:45,580 [man] Oh! Nasha! 2124 01:51:45,581 --> 01:51:46,789 [Ylfa screams] 2125 01:51:46,790 --> 01:51:48,959 [man] No! No! Stop! 2126 01:51:49,501 --> 01:51:52,462 Hold! She's primed for spinal fracture. 2127 01:51:52,588 --> 01:51:55,798 I'm gonna break this bitch's neck. 2128 01:51:55,799 --> 01:51:58,760 No, no, no. Take it easy. Take it easy. 2129 01:52:00,762 --> 01:52:02,388 One snap and it's instant death. 2130 01:52:02,389 --> 01:52:05,058 [strained grunts] 2131 01:52:05,559 --> 01:52:07,186 Nasha Barridge, what do you want? 2132 01:52:08,103 --> 01:52:12,065 [groans] The baby. We have to take it to the mama. 2133 01:52:12,566 --> 01:52:14,193 - That's all? - Yes. 2134 01:52:14,651 --> 01:52:16,153 Guarantee us a safe exit. 2135 01:52:16,904 --> 01:52:19,071 Unless you wanna see me break her neck. 2136 01:52:19,072 --> 01:52:20,364 [Ylfa chokes] 2137 01:52:20,365 --> 01:52:22,742 - [man] No. Nasha, please don't. - [groaning] 2138 01:52:22,743 --> 01:52:25,870 Look, we secure Nasha's exit, as negotiated. 2139 01:52:25,871 --> 01:52:28,123 Nasha, can you release her carefully? 2140 01:52:30,459 --> 01:52:32,461 [Nasha] I'm gonna get the baby. Be careful. 2141 01:52:33,003 --> 01:52:33,836 [man] Nasha, are you okay? 2142 01:52:33,837 --> 01:52:35,880 [Nasha] I need to hurry. Can I get a flitter? 2143 01:52:35,881 --> 01:52:37,841 [man] I doubt it. You'll have to run. 2144 01:52:47,100 --> 01:52:48,684 Arrest that fucking bitch! 2145 01:52:48,685 --> 01:52:51,145 Ma'am, today you and the commander have displayed 2146 01:52:51,146 --> 01:52:52,522 an impressive range of verbal 2147 01:52:52,523 --> 01:52:54,774 and physical abuse and acts of cruelty 2148 01:52:54,775 --> 01:52:56,317 that far exceed your granted authority. 2149 01:52:56,318 --> 01:52:58,987 You wanna be executed for mutiny? 2150 01:52:59,112 --> 01:53:00,738 All video evidence of abuse 2151 01:53:00,739 --> 01:53:02,991 will be presented to the Committee for review. [strains] 2152 01:53:03,116 --> 01:53:05,701 I suggest you have answers prepared for your hearing. 2153 01:53:05,702 --> 01:53:07,663 - Thanks, Zeke. - [baby cooing] 2154 01:53:08,497 --> 01:53:10,290 Maintain control onsite. 2155 01:53:11,458 --> 01:53:13,460 [warbling] 2156 01:53:19,424 --> 01:53:22,260 When we're within 100 feet of the Mama Creeper, sir, 2157 01:53:22,261 --> 01:53:25,179 we'll start slowly circling the creature. 2158 01:53:25,180 --> 01:53:27,348 That'll be the cue to begin your final speech. 2159 01:53:27,349 --> 01:53:28,099 Yes. 2160 01:53:28,100 --> 01:53:31,019 The other camera will track alongside you from the outside, 2161 01:53:31,144 --> 01:53:34,398 making the scene absolutely spectacular, sir. 2162 01:53:35,941 --> 01:53:38,861 I'll keep my speech short and tight. 2163 01:53:39,528 --> 01:53:42,614 A marvelous address. No need to edit. 2164 01:53:43,240 --> 01:53:45,366 And then I blow up the Mickeys. 2165 01:53:45,367 --> 01:53:46,659 Un bouquet final. 2166 01:53:46,660 --> 01:53:48,244 You can do this, Nasha. 2167 01:53:48,245 --> 01:53:49,537 We'll get things under control inside. 2168 01:53:49,538 --> 01:53:50,581 - Open the gate. - Okay. 2169 01:53:51,748 --> 01:53:53,208 - [Nasha] See ya. - [Zeke] Good luck! 2170 01:53:54,710 --> 01:53:56,628 [grunts] 2171 01:54:00,340 --> 01:54:01,966 [Mickey 17] Nasha's gonna figure this all out. 2172 01:54:01,967 --> 01:54:03,635 Zoco will be back safe. 2173 01:54:04,720 --> 01:54:05,804 Who is that? 2174 01:54:06,763 --> 01:54:07,806 Who's coming? 2175 01:54:12,186 --> 01:54:13,395 Oh, shit. 2176 01:54:21,445 --> 01:54:24,781 [screeching] 2177 01:54:30,579 --> 01:54:34,208 [Mama Creeper roaring] 2178 01:54:40,047 --> 01:54:41,340 Wow. 2179 01:54:44,468 --> 01:54:45,135 [Marshall] Wait. 2180 01:54:46,094 --> 01:54:47,679 What is this bullshit? 2181 01:54:48,555 --> 01:54:49,931 [roaring] 2182 01:54:49,932 --> 01:54:51,725 [Marshall] Which one's the mama? 2183 01:54:53,060 --> 01:54:55,269 What the fuck am I supposed to be looking at 2184 01:54:55,270 --> 01:54:57,064 when I make my speech? 2185 01:54:59,149 --> 01:55:01,485 I was gonna send them off with some dignity. 2186 01:55:02,361 --> 01:55:04,821 Now those barbarians can fuck off! 2187 01:55:06,281 --> 01:55:08,909 - Is that bazooka ready? - Yes, sir. Loading now. 2188 01:55:09,535 --> 01:55:12,204 We're gonna blast that mama bitch into oblivion. 2189 01:55:12,621 --> 01:55:14,373 Who needs a fucking speech? 2190 01:55:15,874 --> 01:55:17,542 I'll go hard, honey. 2191 01:55:17,543 --> 01:55:19,837 That's the mama there, sir, can you see it? 2192 01:55:19,962 --> 01:55:21,796 It has a different shape. 2193 01:55:21,797 --> 01:55:23,757 [Marshall] Yes, it's her. Aim! 2194 01:55:25,843 --> 01:55:27,802 - It's not her, dumbass! - [grunts] 2195 01:55:27,803 --> 01:55:28,803 [soldier] Sorry, sir. 2196 01:55:28,804 --> 01:55:30,889 [chittering] 2197 01:55:32,182 --> 01:55:33,225 [gasps] 2198 01:55:35,185 --> 01:55:36,603 Mickey! 2199 01:55:37,896 --> 01:55:40,691 Nasha! Nasha! 2200 01:55:40,816 --> 01:55:43,068 [stampede rumbling] 2201 01:55:46,071 --> 01:55:47,238 Mickey? 2202 01:55:47,239 --> 01:55:50,033 [mama roaring] 2203 01:55:53,787 --> 01:55:55,163 [grunts] 2204 01:55:58,333 --> 01:56:00,335 [roaring, chittering] 2205 01:56:08,594 --> 01:56:09,970 Time to say goodbye. 2206 01:56:11,013 --> 01:56:12,139 What? 2207 01:56:23,692 --> 01:56:26,320 Blast at the nearest pile! 2208 01:56:26,695 --> 01:56:30,615 Tear through them all until we get to the mama. Smash them! 2209 01:56:30,616 --> 01:56:33,868 Camera, make sure to get the blood and guts. 2210 01:56:33,869 --> 01:56:36,413 Wait. That one there. 2211 01:56:36,997 --> 01:56:38,915 Shoot that one first. It's bigger. 2212 01:56:38,916 --> 01:56:40,041 Fire! 2213 01:56:40,042 --> 01:56:41,375 - Fire now! - [soldier] Yes, sir. 2214 01:56:41,376 --> 01:56:44,671 [low rumble] 2215 01:56:45,506 --> 01:56:46,465 Fire! 2216 01:56:47,466 --> 01:56:48,799 No, sir, the bomb vest! 2217 01:56:48,800 --> 01:56:50,468 Head shot, you fucking idiot! 2218 01:56:50,469 --> 01:56:52,303 No! No, sir. It's too close! 2219 01:56:52,304 --> 01:56:54,389 [shots exploding] 2220 01:56:55,474 --> 01:56:59,186 - [gunfire echoes] - [soldier] Wait, sir! Stop, wait! 2221 01:57:00,896 --> 01:57:02,021 [shouts] 2222 01:57:02,022 --> 01:57:05,108 [gasps] No, where-- Oh, my God. 2223 01:57:05,776 --> 01:57:07,069 [Nasha] Mickey! 2224 01:57:08,278 --> 01:57:10,863 Nasha! Hey! 2225 01:57:10,864 --> 01:57:13,616 I knew you would make it. Is the baby okay? 2226 01:57:13,617 --> 01:57:15,076 [gasping] 2227 01:57:15,077 --> 01:57:16,328 [Marshall] No, no, no. 2228 01:57:17,329 --> 01:57:18,539 What's going on? 2229 01:57:19,373 --> 01:57:20,415 Look! 2230 01:57:22,084 --> 01:57:24,753 [Mickey 17] We have Zoco! Nasha brought her back. 2231 01:57:24,878 --> 01:57:25,963 Look. 2232 01:57:27,130 --> 01:57:28,715 [grumbles] 2233 01:57:33,011 --> 01:57:34,680 Uh, Nasha, 2234 01:57:35,806 --> 01:57:37,558 Zoco's okay, right? 2235 01:57:38,141 --> 01:57:39,476 [Mickey 18] Hey! 2236 01:57:40,435 --> 01:57:41,645 Are you seeing this? 2237 01:57:44,314 --> 01:57:47,526 One human! [grunting] 2238 01:57:52,948 --> 01:57:53,949 [gasps] 2239 01:58:00,038 --> 01:58:03,125 [Mickey 18, Marshall, grunting] 2240 01:58:08,463 --> 01:58:10,174 You're also afraid. 2241 01:58:13,010 --> 01:58:14,511 We're both afraid. 2242 01:58:15,637 --> 01:58:19,223 [exhales] Yeah, I'm afraid. 2243 01:58:19,224 --> 01:58:20,893 [Marshall] It means you're human. 2244 01:58:22,811 --> 01:58:24,062 You're important. 2245 01:58:25,647 --> 01:58:27,524 Come to me, my boy. 2246 01:58:35,032 --> 01:58:36,240 [click] 2247 01:58:36,241 --> 01:58:38,744 [creepers shrieking] 2248 01:58:43,707 --> 01:58:45,501 [sobs] 2249 01:58:47,920 --> 01:58:50,464 [sobs] 2250 01:58:56,470 --> 01:58:57,721 [exhales shakily] 2251 01:59:02,518 --> 01:59:05,145 [fire rumbles] 2252 01:59:09,274 --> 01:59:11,818 [mama grumbles softly] 2253 01:59:19,743 --> 01:59:20,869 {\an8}[pigeon man] Okay, guys... 2254 01:59:21,286 --> 01:59:25,873 Guys, don't be shy. If you could sit down. Take your seats. 2255 01:59:25,874 --> 01:59:28,501 The groundbreaking ceremony will come later, 2256 01:59:28,502 --> 01:59:30,670 but we'll start with the Expendable stuff. 2257 01:59:30,671 --> 01:59:33,798 Mickey. Mickey, come up to the front, mate. 2258 01:59:33,799 --> 01:59:37,553 Could someone please sit in the front row, you fucking introverts? 2259 01:59:44,226 --> 01:59:45,935 Hello, everyone. 2260 01:59:45,936 --> 01:59:48,312 I'm Nasha Barridge, member of the Committee. 2261 01:59:48,313 --> 01:59:51,148 - [cheers and applause] - [chirps] 2262 01:59:51,149 --> 01:59:52,316 [Nasha] After weeks of debate, 2263 01:59:52,317 --> 01:59:54,903 we have finally come to this momentous day. 2264 01:59:55,571 --> 01:59:58,073 The day we abolish the Expendables program. 2265 01:59:58,490 --> 02:00:00,491 I would like to thank my fellow Committee members 2266 02:00:00,492 --> 02:00:01,450 for their support. 2267 02:00:01,451 --> 02:00:04,078 I've been really feeling the love. 2268 02:00:04,079 --> 02:00:07,456 And especially, for fighting right to the end, 2269 02:00:07,457 --> 02:00:09,418 and persuading the Committee 2270 02:00:09,543 --> 02:00:11,545 to permanently abolish human printing... 2271 02:00:12,462 --> 02:00:15,882 I would like to thank our very own Mickey Barnes. 2272 02:00:15,883 --> 02:00:17,717 [light cheers and applause] 2273 02:00:17,718 --> 02:00:19,969 And to be fair, I'm just so fucking happy 2274 02:00:19,970 --> 02:00:21,304 I get to grow old with Mickey. 2275 02:00:21,305 --> 02:00:24,307 It was really sucking getting old by myself. Okay. 2276 02:00:24,308 --> 02:00:26,058 [scattered chuckles] 2277 02:00:26,059 --> 02:00:27,393 Despite the hours of peaceful discussion... 2278 02:00:27,394 --> 02:00:28,478 All right. 2279 02:00:29,813 --> 02:00:30,813 So, you hit the button. 2280 02:00:30,814 --> 02:00:31,940 - Mm-hmm. - Wait. 2281 02:00:33,025 --> 02:00:35,484 Nasha will give the signal. You hit the button. 2282 02:00:35,485 --> 02:00:37,946 Wait. And then over there, boom. 2283 02:00:38,655 --> 02:00:41,491 Do I get up and press it or-- No, in my seat, right? 2284 02:00:41,617 --> 02:00:43,785 I honestly couldn't give a fuck. 2285 02:00:45,746 --> 02:00:48,706 [Nasha] Henceforth, on Niflheim as on Earth, 2286 02:00:48,707 --> 02:00:51,960 human printing is now permanently abolished. 2287 02:00:52,085 --> 02:00:55,254 [cheers and applause] 2288 02:00:55,255 --> 02:00:59,634 Here today, the human printer will be burnt to ashes 2289 02:00:59,635 --> 02:01:01,220 and erased from memory. 2290 02:01:02,012 --> 02:01:03,596 [Mickey 17, VO] Nasha's such a natural. 2291 02:01:03,597 --> 02:01:07,099 I think she could even run for Committee chair next election. 2292 02:01:07,100 --> 02:01:09,602 Blows my mind still to think that this amazing woman 2293 02:01:09,603 --> 02:01:12,396 just six months ago was rotting with the rest of us 2294 02:01:12,397 --> 02:01:13,981 in that shitty prison. 2295 02:01:13,982 --> 02:01:16,526 [inaudible dialogue] 2296 02:01:16,527 --> 02:01:18,778 [Mickey 17, VO] The day Marshall got blown to dust, 2297 02:01:18,779 --> 02:01:21,698 Ylfa went into shock and was taken to the psych ward. 2298 02:01:22,115 --> 02:01:25,326 Rumors went around that she slit her wrists there. 2299 02:01:25,327 --> 02:01:27,954 Everyone else involved was shoved into jail. 2300 02:01:27,955 --> 02:01:30,707 And somehow lucky Timo squeezes out on parole. 2301 02:01:32,626 --> 02:01:33,877 But as soon as he got out, 2302 02:01:34,002 --> 02:01:35,419 he spent every day dreading the moment 2303 02:01:35,420 --> 02:01:36,629 he'd come face to face 2304 02:01:36,630 --> 02:01:38,340 with the man who delivered the letter. 2305 02:01:39,049 --> 02:01:43,720 The associate of Darius Blank, who one day finally jumped him. 2306 02:01:45,889 --> 02:01:47,139 [groans] 2307 02:01:47,140 --> 02:01:48,809 [Mickey 17, VO] It was a fight to the death. 2308 02:01:49,852 --> 02:01:51,019 In the end, 2309 02:01:51,728 --> 02:01:54,731 the associate became, uh, cycler soup. 2310 02:01:57,442 --> 02:01:59,111 Except for one ear. 2311 02:02:01,029 --> 02:02:04,740 Even at the trial, Timo chooses to represent himself. 2312 02:02:04,741 --> 02:02:05,742 [Timo laughs] 2313 02:02:06,201 --> 02:02:08,494 As he had his grip on me, he brought his knife around 2314 02:02:08,495 --> 02:02:11,080 to my mid-section right here, and he sliced... 2315 02:02:11,081 --> 02:02:14,375 [Mickey 17, VO] And he got released on self-defense. 2316 02:02:14,376 --> 02:02:15,878 Classic Timo. 2317 02:02:16,503 --> 02:02:19,380 But our trials on the other hand, were never-ending. 2318 02:02:19,381 --> 02:02:21,841 - Damien, sit down! Sit down! - [crowd clamoring] 2319 02:02:21,842 --> 02:02:25,511 Became a whole political fight between all the pro-Marshalls 2320 02:02:25,512 --> 02:02:28,097 and the anti-Marshalls. 2321 02:02:28,098 --> 02:02:30,933 But by then, Nasha had made up her mind. 2322 02:02:30,934 --> 02:02:34,187 She'd overhaul the Committee, and change it herself. 2323 02:02:34,188 --> 02:02:37,858 So after she got out, she really did run in the election. 2324 02:02:38,817 --> 02:02:41,069 And she won in a landslide. 2325 02:02:42,404 --> 02:02:44,405 On her first day in the assembly, 2326 02:02:44,406 --> 02:02:47,117 Nasha was so cool about the whole thing. 2327 02:02:49,161 --> 02:02:51,747 I was very, very nervous. 2328 02:02:52,247 --> 02:02:54,249 I don't think she really noticed, though. 2329 02:02:56,251 --> 02:03:00,339 Mickey. I've got the upgraded translator. Just came out. 2330 02:03:01,173 --> 02:03:02,716 [beeping] 2331 02:03:03,926 --> 02:03:06,385 Okay, let's be fair, can I ask you a question? 2332 02:03:06,386 --> 02:03:08,346 [translator chittering] 2333 02:03:08,347 --> 02:03:09,264 Go. 2334 02:03:09,890 --> 02:03:11,475 [Mickey 17] What you said before, 2335 02:03:11,975 --> 02:03:15,937 about extinction and all that, when you were all like... 2336 02:03:15,938 --> 02:03:18,314 [imitates rapid chittering] 2337 02:03:18,315 --> 02:03:20,734 ...and like screeching and everything. 2338 02:03:21,610 --> 02:03:22,611 Mmm. 2339 02:03:24,196 --> 02:03:27,823 Would that really make our brains explode? 2340 02:03:27,824 --> 02:03:29,868 From like the pitch? 2341 02:03:31,036 --> 02:03:32,286 [grumbles] 2342 02:03:32,287 --> 02:03:33,829 Explode. 2343 02:03:33,830 --> 02:03:35,457 - [babies chirping] - [Mickey 17] But you said... 2344 02:03:35,874 --> 02:03:40,045 ...that our eyeballs would explode. 2345 02:03:40,879 --> 02:03:43,841 Mmm. Why not our eardrums? 2346 02:03:44,341 --> 02:03:46,635 'Cause it's like sound. 2347 02:03:47,427 --> 02:03:49,428 [grumbles] 2348 02:03:49,429 --> 02:03:51,389 All explode. 2349 02:03:51,390 --> 02:03:53,308 - [babies chirping] - Really? 2350 02:03:53,976 --> 02:03:56,812 Well, can you try it right here? Right now? 2351 02:03:57,980 --> 02:03:59,982 [baby creeper chittering] 2352 02:04:02,401 --> 02:04:07,113 [screeching] 2353 02:04:07,114 --> 02:04:09,407 [grumbles] 2354 02:04:09,408 --> 02:04:11,576 [laughing] 2355 02:04:11,577 --> 02:04:13,870 - [scattered chuckles] - [baby burps] 2356 02:04:13,871 --> 02:04:16,290 [Mickey 17, VO] Who said bluffing was only for humans? 2357 02:04:16,832 --> 02:04:19,376 Gotta love that, uh, poker face. 2358 02:04:20,210 --> 02:04:23,046 Yeah and nice burp, too. 2359 02:04:39,813 --> 02:04:41,815 [footsteps] 2360 02:05:24,066 --> 02:05:25,275 [tools rattle] 2361 02:05:28,445 --> 02:05:30,239 Uh, hello. 2362 02:05:30,864 --> 02:05:34,242 What are you doing here? In the middle of the night. 2363 02:05:34,243 --> 02:05:37,745 Well, I just... 2364 02:05:37,746 --> 02:05:39,705 I thought you were in the hospital all this time. 2365 02:05:39,706 --> 02:05:41,457 Hey, watch it. Look down. 2366 02:05:41,458 --> 02:05:43,585 Don't step on it. 2367 02:05:46,547 --> 02:05:49,423 It's a priceless delicacy, that. 2368 02:05:49,424 --> 02:05:51,676 Go on. Take a dab. 2369 02:05:51,677 --> 02:05:53,262 Have a taste. 2370 02:05:56,306 --> 02:05:59,267 Oh, what? Now you're too good for sauce off the floor? 2371 02:05:59,268 --> 02:06:01,185 You think anyone else would allow scum like you 2372 02:06:01,186 --> 02:06:02,688 to taste something so refined? 2373 02:06:03,647 --> 02:06:06,357 What is-- What is it made of? 2374 02:06:06,358 --> 02:06:09,527 Rude! Not how it works. 2375 02:06:09,528 --> 02:06:13,656 A taste of faith comes first, then I tell you what's in it. 2376 02:06:13,657 --> 02:06:15,408 Mickey, you don't think I'm letting you taste this 2377 02:06:15,409 --> 02:06:18,452 out of some high regard for your palate, do you? 2378 02:06:18,453 --> 02:06:20,288 It's the opposite. 2379 02:06:20,289 --> 02:06:22,456 A true masterpiece would be a sauce 2380 02:06:22,457 --> 02:06:25,502 that could appeal to even an ignorant cretin like you. 2381 02:06:33,969 --> 02:06:35,261 [scoffs] Whatever. Fuck it. 2382 02:06:35,262 --> 02:06:36,971 Taste it, waste it, I don't care. 2383 02:06:36,972 --> 02:06:38,306 You're worthless now. 2384 02:06:38,307 --> 02:06:41,392 Much better to bring back my usual taster, 2385 02:06:41,393 --> 02:06:45,104 the supreme one with an actually refined palate. 2386 02:06:45,105 --> 02:06:47,356 [machine rumbles] 2387 02:06:47,357 --> 02:06:49,526 Wait, that's... 2388 02:06:51,028 --> 02:06:54,072 Even his kidneys are more handsome than you. 2389 02:06:57,743 --> 02:07:00,369 Not this. It can't be. 2390 02:07:00,370 --> 02:07:02,998 [coughing] 2391 02:07:04,291 --> 02:07:05,751 Of course it can. 2392 02:07:06,460 --> 02:07:09,004 - Admit it, it's what you want. - [gasping] 2393 02:07:09,129 --> 02:07:12,758 - It's what everyone wants. - [coughing] 2394 02:07:13,800 --> 02:07:15,385 Hey Ylfa. 2395 02:07:17,137 --> 02:07:19,056 I just remembered. 2396 02:07:22,142 --> 02:07:25,854 You died the day after Marshall. 2397 02:07:44,790 --> 02:07:47,543 Go ahead, touch me. 2398 02:07:49,253 --> 02:07:52,089 See if I'm ghost or human. 2399 02:07:56,677 --> 02:08:01,222 [Mickey 17, VO] Ever since I was a kid, I've had scary dreams. 2400 02:08:01,223 --> 02:08:03,642 This time I wasn't scared. 2401 02:08:04,351 --> 02:08:05,853 I just thought to myself, 2402 02:08:06,478 --> 02:08:08,355 "What would 18 do?" 2403 02:08:09,773 --> 02:08:11,107 Fuck off. 2404 02:08:11,108 --> 02:08:12,441 [cheering] 2405 02:08:12,442 --> 02:08:14,193 What are you doing? Press the button. 2406 02:08:14,194 --> 02:08:16,321 Mickey. Press it. 2407 02:08:17,739 --> 02:08:18,782 Do it. 2408 02:08:20,075 --> 02:08:21,285 [beeps] 2409 02:08:27,916 --> 02:08:29,877 [Mickey 17, VO] I am glad the printer's gone, 2410 02:08:30,043 --> 02:08:32,336 but a part of me can't help feeling guilty 2411 02:08:32,337 --> 02:08:36,424 that I didn't let all the other Mickeys have a chance at life. 2412 02:08:36,425 --> 02:08:38,384 But I have to stop feeling guilty. 2413 02:08:38,385 --> 02:08:39,845 [woman in crowd] Mickey! 2414 02:08:40,179 --> 02:08:42,347 [Mickey 17, VO] It's okay for me to be happy. 177385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.