Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,160 --> 00:01:50,160
Mito.
2
00:01:51,640 --> 00:01:52,640
Mito.
3
00:01:56,760 --> 00:01:58,000
Mijn vriend.
4
00:02:12,000 --> 00:02:14,520
Hoe zou het daar zijn helemaal vanboven?
5
00:02:14,640 --> 00:02:16,720
Daar, in dat appartement?
6
00:02:18,840 --> 00:02:21,680
Dat zal een mooi uitzicht zijn.
-Dat is waar.
7
00:02:40,360 --> 00:02:42,600
Wat doet die hond? Wat doet die hier?
8
00:02:42,720 --> 00:02:44,680
Hij is zes jaar.
-Oké.
9
00:02:47,680 --> 00:02:50,160
Wat heb je deze middag gegeten?
-Je moeder.
10
00:02:57,280 --> 00:02:59,680
Waarom neem je je broer niet terug mee?
11
00:02:59,800 --> 00:03:02,600
Ik ben haar broer niet. Ik ben een vriend.
12
00:03:02,720 --> 00:03:04,320
Wat dan ook.
13
00:03:05,400 --> 00:03:08,240
Oké, maar moet hij niet aan de leiband?
14
00:03:13,800 --> 00:03:16,800
Kom, we gaan.
-Dag. Doei.
15
00:03:19,200 --> 00:03:21,400
Kom met ons mee, Mito.
16
00:03:23,240 --> 00:03:24,760
What the fuck was dat?
17
00:03:26,040 --> 00:03:27,240
Mito.
18
00:04:22,600 --> 00:04:23,680
Dawn.
19
00:04:24,920 --> 00:04:26,080
Dawn.
20
00:04:48,200 --> 00:04:49,880
Fuck you, Trolly.
21
00:04:55,880 --> 00:04:59,400
Hij komt buiten en doet de deur dicht.
-Zoals iedereen.
22
00:05:01,760 --> 00:05:05,160
Amai, het stinkt hier ineens.
-Ja, die geur.
23
00:05:13,480 --> 00:05:14,720
Ik wou je even spreken
24
00:05:14,840 --> 00:05:18,680
omdat je resultaten mij de laatste tijd
een beetje zorgen baren.
25
00:05:19,080 --> 00:05:22,120
Je lijkt ook een beetje afwezig
in de klas, dus...
26
00:05:22,240 --> 00:05:24,640
Ik wou eens weten of alles oké is.
27
00:05:25,520 --> 00:05:27,800
Voel je je goed hier op school?
28
00:05:32,160 --> 00:05:33,440
Heb je veel vrienden?
29
00:05:36,320 --> 00:05:38,280
Alleen maar mijn zus en Bart.
30
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
Holly, word je weleens gepest?
31
00:05:48,640 --> 00:05:52,360
Soms.
Maar niet als mijn zus erbij is.
32
00:05:55,000 --> 00:05:56,840
Hoe voel je je naar die mensen toe?
33
00:06:00,480 --> 00:06:01,760
Ik weet het niet.
34
00:06:02,920 --> 00:06:04,680
Ik denk niet dat die echt...
35
00:06:07,720 --> 00:06:09,640
Ik vind dat wel erg voor hen.
36
00:06:13,640 --> 00:06:16,200
Ik besef dat het misschien
een vreemde vraag is,
37
00:06:16,320 --> 00:06:19,240
maar ik vang natuurlijk
wat dingen op hier en daar.
38
00:06:21,040 --> 00:06:23,400
Noemen ze je weleens de heks?
39
00:06:34,360 --> 00:06:35,480
Nee.
40
00:07:19,640 --> 00:07:20,840
Holly Meyers.
41
00:07:25,360 --> 00:07:26,600
3C2.
42
00:07:35,080 --> 00:07:38,000
Ik kan echt niet naar school komen.
43
00:07:41,920 --> 00:07:43,600
Mijn mama is al weg.
44
00:07:49,400 --> 00:07:50,480
Nee.
45
00:07:51,400 --> 00:07:54,320
Ik kan echt niet
naar school komen vandaag.
46
00:07:55,040 --> 00:07:56,800
Ik heb echt een slecht gevoel.
47
00:08:01,520 --> 00:08:04,240
Het gaat gewoon echt niet.
48
00:08:05,000 --> 00:08:08,800
Ik denk... Ik denk gewoon...
49
00:08:10,680 --> 00:08:14,240
Ik denk gewoon dat het beter is
dat we niet naar school komen vandaag.
50
00:08:14,360 --> 00:08:18,080
Er gaan echt slechte dingen
gebeuren vandaag.
51
00:08:18,200 --> 00:08:20,840
Ik heb echt...
Het is echt een slechte dag.
52
00:10:35,160 --> 00:10:37,760
Ik heb Holly aangeraakt.
De smet van de heks.
53
00:10:37,880 --> 00:10:39,480
Ieuw, de smet van de heks.
54
00:10:43,400 --> 00:10:46,320
Raak me niet aan. Ik wil het niet.
55
00:10:48,080 --> 00:10:50,680
Holly's vloek.
-En die geur van Holly.
56
00:11:39,920 --> 00:11:41,200
Gaat het niet?
57
00:11:44,600 --> 00:11:46,160
Voel je je niet goed?
58
00:11:50,480 --> 00:11:53,120
Misschien moet je even binnen zitten?
59
00:11:58,600 --> 00:12:01,040
Erik, stoor ik?
-Nee.
60
00:12:02,240 --> 00:12:05,040
Ik vroeg mij gewoon af
of je nog had nagedacht
61
00:12:05,160 --> 00:12:08,600
over mijn voorstel van die busreis?
-Ja...
62
00:12:08,720 --> 00:12:12,440
Ik ben natuurlijk geen traumapsycholoog,
maar het lijkt me niet verstandig
63
00:12:12,560 --> 00:12:14,480
om herinneringen aan die brand
weer aan te wakkeren.
64
00:12:14,600 --> 00:12:16,360
Al die gevoelens gaan naar boven komen.
65
00:12:16,480 --> 00:12:19,160
Absoluut, dat is waar,
je hebt gelijk, maar...
66
00:12:19,600 --> 00:12:23,560
Mensen hebben er ook nood aan
hun verdriet te kunnen delen.
67
00:12:24,200 --> 00:12:25,320
Oei, sorry.
68
00:12:25,440 --> 00:12:27,440
Ja, ja.
69
00:12:28,240 --> 00:12:29,640
Ja?
-En...
70
00:12:31,520 --> 00:12:32,680
Ja, ja.
71
00:12:33,800 --> 00:12:37,040
De natuur heeft zo'n helende kracht.
72
00:12:37,160 --> 00:12:39,840
Dat is zo belangrijk
dat we die kracht gebruiken.
73
00:12:39,960 --> 00:12:42,640
Natuurlijk, de natuur is heel...
-Ik geloof daarin.
74
00:12:42,760 --> 00:12:46,880
Dat de natuur ons kan helpen.
75
00:12:47,000 --> 00:12:49,840
Zeker, dat kan zeker.
76
00:12:51,080 --> 00:12:53,000
We gaan verder met onze les.
-Nee, hè.
77
00:12:53,120 --> 00:12:54,880
Ik moest op de gang gaan staan.
78
00:12:55,000 --> 00:12:57,400
Dat gaat niet.
Ga nog maar even de klas in.
79
00:12:58,080 --> 00:12:59,560
De Franse Revolutie...
80
00:13:00,080 --> 00:13:01,400
Maar wat krijgen we nu?
81
00:13:01,520 --> 00:13:03,480
Ik mocht er niet staan
van de schoonmaakster.
82
00:13:03,600 --> 00:13:04,960
Terug naar de gang.
83
00:13:09,160 --> 00:13:11,720
Het ging vorige week
over de Franse Revolutie...
84
00:13:11,840 --> 00:13:13,520
Nog niet heb ik gezegd.
85
00:13:15,280 --> 00:13:17,280
...de vergelijking... Hé.
86
00:13:21,360 --> 00:13:27,800
Robespierre was dus de leider van de
revolutionairen en creëerde een commune.
87
00:13:28,640 --> 00:13:33,080
Oké, Holly. Ik ga je
uitleg geven over onze projecten.
88
00:13:33,200 --> 00:13:35,720
Ikzelf en nog een paar
andere vrijwilligers
89
00:13:35,840 --> 00:13:40,280
bieden hulp en bijstand aan mensen
die het heel erg nodig hebben.
90
00:13:40,400 --> 00:13:43,520
Ikzelf organiseer of kies die projecten
91
00:13:43,640 --> 00:13:47,280
en dan ga ik op zoek naar mensen
die willen of kunnen meehelpen.
92
00:13:47,400 --> 00:13:51,440
Ik vroeg me af of jij
ook een van onze vrijwilligers wil worden?
93
00:13:56,840 --> 00:13:58,360
Wat moet ik dan doen?
94
00:13:58,480 --> 00:14:01,480
Het volgende project dat wij organiseren,
is een busuitstap.
95
00:14:01,600 --> 00:14:04,160
We organiseren dat met de school
96
00:14:04,280 --> 00:14:08,480
voor de naasten en de familie
van de slachtoffers van de schoolbrand.
97
00:14:08,600 --> 00:14:10,880
Ik heb eigenlijk gewoon
praktische hulp nodig.
98
00:14:11,000 --> 00:14:14,600
Dingen helpen dragen, helpen uitdelen,
broodjes maken.
99
00:14:14,720 --> 00:14:15,840
Dat soort dingen.
100
00:14:18,120 --> 00:14:20,200
Oké.
-Ja?
101
00:14:21,920 --> 00:14:24,200
Jij wilt dat doen?
-Ja.
102
00:14:24,880 --> 00:14:26,240
Dat is heel fijn.
103
00:14:26,360 --> 00:14:29,640
Dat vind ik echt geweldig. Dat is leuk.
104
00:14:30,080 --> 00:14:31,280
Fijn.
105
00:14:32,040 --> 00:14:36,400
Meisjes, dan is Holly vanaf nu
deel van ons team.
106
00:14:37,520 --> 00:14:40,240
En dan heb ik deze nog. Die is voor jou.
107
00:14:47,680 --> 00:14:48,840
Dank je.
108
00:15:18,080 --> 00:15:20,040
Het is nu het goede moment.
109
00:15:20,160 --> 00:15:22,240
Mag ik eerst eten?
110
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
Ik moet wel over 15 minuutjes weg.
111
00:16:21,480 --> 00:16:25,920
Eerst en vooral wil ik jullie
allemaal hartelijk welkom heten
112
00:16:26,040 --> 00:16:28,520
op deze toch heel bijzondere uitstap.
113
00:16:29,520 --> 00:16:32,560
Het is een uitstap die wij samen maken
114
00:16:32,680 --> 00:16:36,440
om na te denken,
maar ook om dankbaar te zijn.
115
00:16:36,960 --> 00:16:41,760
En vooral om dichter te zijn
bij degenen die wij hebben verloren.
116
00:16:42,840 --> 00:16:47,080
Het verschrikkelijke drama op onze school
heeft onze geliefden van ons weggenomen.
117
00:16:47,200 --> 00:16:50,320
Maar ik ben er ook van overtuigd
dat de tijd nu rijp is
118
00:16:50,440 --> 00:16:54,560
om verder te gaan en om vertrouwen
te hebben in de toekomst.
119
00:16:55,480 --> 00:16:57,200
Ik wens je een heel fijne dag.
120
00:17:47,120 --> 00:17:49,000
Kun je iets anders opzetten?
121
00:17:50,360 --> 00:17:51,480
Dank je.
122
00:18:43,920 --> 00:18:45,600
Fijn, hè? De zon.
123
00:21:25,280 --> 00:21:29,440
Herinner je je dat meisje van dat vreemde
telefoontje de dag van de brand?
124
00:21:32,080 --> 00:21:34,400
Ze is met ons meegegaan als vrijwilliger.
125
00:21:37,440 --> 00:21:39,200
Ze heeft iets heel speciaals.
126
00:21:42,240 --> 00:21:43,720
Alsof ze...
127
00:21:45,920 --> 00:21:49,480
mensen op een of andere manier
van hun verdriet kon verlossen.
128
00:21:50,800 --> 00:21:52,480
Ik weet dat dat raar klinkt.
129
00:22:45,440 --> 00:22:49,920
Mevrouw? Hoe noem je
een zwarte man op de maan?
130
00:22:50,800 --> 00:22:51,960
Dat weet ik niet.
131
00:22:52,640 --> 00:22:54,120
Een astronaut.
132
00:22:54,840 --> 00:22:57,600
Wat anders? Racist.
133
00:23:00,760 --> 00:23:02,960
Bart, blijf... We blijven kalm.
134
00:23:05,000 --> 00:23:07,280
Denk terug aan dat moment.
Wat is er verkeerd gegaan?
135
00:23:07,400 --> 00:23:08,600
Niks.
136
00:23:08,720 --> 00:23:10,560
Nee, dat kun je niet zeggen.
-Maar jawel.
137
00:23:10,680 --> 00:23:13,560
Dat kun je niet zeggen.
-Kijk naar je mama. Bart.
138
00:23:15,240 --> 00:23:17,640
Denk aan de tip die ik gaf. Tel tot vijf.
-Eén, twee...
139
00:23:17,760 --> 00:23:19,440
Drie, vier, vijf. Voilà.
140
00:23:20,040 --> 00:23:22,320
Oké?
-Nee, niet oké.
141
00:23:31,000 --> 00:23:32,400
Ik wil naar huis.
142
00:23:32,520 --> 00:23:36,000
Genoeg. Blijf kalm. Ademen.
143
00:23:37,080 --> 00:23:40,400
Ik doe altijd alles goed.
-Adem in en uit.
144
00:23:42,160 --> 00:23:44,760
Bart, nee, dat kan echt niet.
-Ja, ja.
145
00:23:45,800 --> 00:23:48,080
Je kunt niet elke keer
als er iemand iets verkeerd zegt
146
00:23:48,200 --> 00:23:51,000
gewoon woede-uitbarstingen krijgen,
dat mag echt niet.
147
00:23:51,120 --> 00:23:53,280
Ik doe niets verkeerd.
148
00:23:54,240 --> 00:23:56,480
Kunnen we er nu weer over praten?
-Nee.
149
00:23:56,600 --> 00:23:58,080
Bart, rustig.
150
00:24:00,440 --> 00:24:02,640
Oké, we gaan gewoon rustig worden.
151
00:24:05,120 --> 00:24:06,920
Probeer te gaan zitten. Nee, Bart.
152
00:24:15,440 --> 00:24:20,160
Dat zijn echte klassiekers.
Assepoester, Pinokkio en zo.
153
00:24:26,040 --> 00:24:27,160
Vijf euro.
154
00:24:27,280 --> 00:24:28,440
Schraal.
155
00:24:29,720 --> 00:24:33,120
Ja of nee?
-Ja, oké, geef die vijf dan.
156
00:24:37,560 --> 00:24:41,720
Ik wil dat dat opengaat.
-Als het niet gaat, dan gaat het niet.
157
00:24:42,840 --> 00:24:44,360
Kom, we gaan daar eens kijken.
158
00:24:53,080 --> 00:24:55,640
Als we dat dicht bij elkaar houden,
dan connecten we.
159
00:24:58,600 --> 00:24:59,960
We zijn connect.
160
00:25:01,760 --> 00:25:03,080
Ja, kijk.
161
00:25:05,480 --> 00:25:07,240
Hoeveel kost dat, meneer?
162
00:25:08,440 --> 00:25:09,760
Vijftien euro.
163
00:25:11,680 --> 00:25:12,880
Jammer.
164
00:25:19,080 --> 00:25:22,600
Dit is van de sportdag.
Drie weken voor de brand.
165
00:25:24,000 --> 00:25:27,800
Sofie staat daar wat alleen.
Een beetje triest.
166
00:25:32,160 --> 00:25:33,400
Daar is Holly.
167
00:25:37,320 --> 00:25:38,560
Ze pakt in.
168
00:25:41,400 --> 00:25:43,240
En nu gaat er iets gebeuren.
169
00:25:44,480 --> 00:25:46,000
Kijk wat er gaat gebeuren.
170
00:25:49,760 --> 00:25:51,880
Wacht, nu gaat het gebeuren.
171
00:25:52,760 --> 00:25:53,880
Kijk.
172
00:25:55,800 --> 00:25:57,520
Holly raakt haar aan en...
173
00:25:58,600 --> 00:26:00,520
Ineens verandert heel haar gemoed.
174
00:26:04,920 --> 00:26:07,440
Ze ziet er zo gelukkig uit en opgelucht.
175
00:26:10,360 --> 00:26:12,760
Ongelooflijk, hè? Gelukkig.
176
00:26:13,200 --> 00:26:15,440
Hoe ze lacht. Dat moment.
177
00:26:17,440 --> 00:26:21,040
Ik ga het nog eens laten zien.
Ik kan er naar blijven kijken. Kijk.
178
00:26:46,200 --> 00:26:48,800
Holly, ik wil jou heel even iets vragen.
179
00:26:48,920 --> 00:26:51,960
Herinner je je Sofie nog,
die overleden is in de brand?
180
00:26:52,080 --> 00:26:56,080
Haar mama was met ons mee op de busreis en
ze zou jou heel graag nog eens willen zien.
181
00:26:56,200 --> 00:26:58,200
Is dat oké voor jou?
-Waarom?
182
00:26:58,320 --> 00:27:00,200
Ze zou gewoon nog eens
met jou willen praten.
183
00:27:00,320 --> 00:27:03,040
Ik kan met jou meekomen als je dat wil.
-Oké.
184
00:27:03,160 --> 00:27:05,040
Oké? Dan regel ik dat.
185
00:27:11,640 --> 00:27:14,320
De nacht na de busreis
had ik een speciale droom.
186
00:27:16,360 --> 00:27:20,120
Sofie kwam naar mij
en ze zei dat ze oké was.
187
00:27:21,120 --> 00:27:23,560
Dat je bij haar was en voor haar zorgde.
188
00:27:25,760 --> 00:27:28,520
En toen ik haar zei dat je hier was
en niet in de hemel,
189
00:27:29,600 --> 00:27:32,240
antwoordde ze
dat je haar af en toe bezocht...
190
00:27:33,360 --> 00:27:36,200
en dat je heen en terug kon gaan
tussen hier en de hemel.
191
00:27:38,200 --> 00:27:40,960
Het klonk allemaal zo logisch
en het voelde zo echt.
192
00:27:42,160 --> 00:27:43,960
Alsof het geen droom was.
193
00:27:46,280 --> 00:27:47,560
Weet je wat?
194
00:27:49,720 --> 00:27:52,400
Nu stelt het me gerust
dat je bij haar was.
195
00:27:55,760 --> 00:27:57,520
Daarom wou ik je zien.
196
00:27:59,200 --> 00:28:00,720
Om je te bedanken.
197
00:28:03,920 --> 00:28:05,560
Mag ik je hand vasthouden?
198
00:28:10,040 --> 00:28:14,240
Ik mis haar zo hard.
Ze was zo'n mooie engel.
199
00:28:18,840 --> 00:28:20,400
Mama is hier, schatje.
200
00:28:22,120 --> 00:28:23,640
Mama is hier.
201
00:30:18,800 --> 00:30:22,120
Kunt u mij helpen, alstublieft?
-Wat is het probleem?
202
00:30:22,240 --> 00:30:24,600
Ik heb geen familie. Ik weet niet
waar ik naartoe moet gaan.
203
00:30:24,720 --> 00:30:28,280
We gaan je helpen. Ik ben hier voor je.
Ik beloof dat ik ga helpen.
204
00:30:28,400 --> 00:30:31,200
Alstublieft, mevrouw.
-Ik ga je helpen.
205
00:31:02,280 --> 00:31:04,480
Melk? Suiker?
-Nee, zwart.
206
00:31:09,400 --> 00:31:12,280
Het is warm. Alsjeblieft.
207
00:31:38,800 --> 00:31:40,000
Holly?
208
00:31:41,360 --> 00:31:42,520
Holly.
209
00:31:44,120 --> 00:31:46,200
Zeg, ik schrik mij dood.
210
00:31:47,440 --> 00:31:50,280
Hoe ben je hier binnen gekomen?
-De deur was open.
211
00:31:50,400 --> 00:31:53,960
Ja maar, jongen.
Je kan hier niet zomaar binnenwandelen.
212
00:31:54,080 --> 00:31:56,280
Mijn hond is hier ergens.
Heb je haar gezien?
213
00:31:56,400 --> 00:31:58,360
Je hond? Komaan.
214
00:31:58,480 --> 00:32:01,000
Zet die hond buiten, alsjeblieft.
-Mag ik nu naar Holly?
215
00:32:01,120 --> 00:32:03,600
Schatje, ga buiten met die hond. Nu.
216
00:32:04,600 --> 00:32:07,320
Hij zit daar. Hop, woef, woef.
217
00:32:07,440 --> 00:32:09,320
Rustig.
-Kom, hop.
218
00:32:09,440 --> 00:32:11,520
Je weet dat ik geen honden mag houden
van de huisbaas.
219
00:32:11,640 --> 00:32:15,200
Hij gaat plassen.
Hem niet stresseren, anders plast hij.
220
00:32:15,320 --> 00:32:16,440
Oké.
221
00:32:17,280 --> 00:32:20,240
Zet hem nu buiten, alsjeblieft.
-Mag ik eerst naar Holly?
222
00:32:20,360 --> 00:32:23,040
Je gaat eerst zorgen
dat die hond buiten is. Nu.
223
00:32:23,160 --> 00:32:25,040
Ah, daar is hij.
224
00:32:26,000 --> 00:32:27,800
Wat is zijn naam?
-Mito.
225
00:32:27,920 --> 00:32:30,440
Mito, kom, naar buiten.
-Mito, kom.
226
00:32:30,560 --> 00:32:32,040
Naar buiten.
-Mito, kom.
227
00:32:32,160 --> 00:32:34,240
Pak hem mee.
-Kom, we gaan naar huis.
228
00:32:34,360 --> 00:32:37,520
We moeten naar buiten.
-Met al dat haar hier, komaan.
229
00:32:38,360 --> 00:32:39,760
Het is een hond, hè.
230
00:32:39,880 --> 00:32:42,720
Naar buiten ermee.
-Rustig, ik ga naar Holly.
231
00:32:43,080 --> 00:32:44,840
Moet je niet meelopen naar huis
met die hond?
232
00:32:44,960 --> 00:32:47,440
Mag ik nu naar Holly?
-Ja, kom.
233
00:33:40,560 --> 00:33:44,080
Kun je me zeggen waarom de leerlingen
nog altijd op de gang wachten?
234
00:33:44,200 --> 00:33:47,240
Ik wacht tot degene die op de muur
heeft geschreven zich komt melden.
235
00:33:47,360 --> 00:33:48,400
Ah, oké.
236
00:33:48,520 --> 00:33:50,800
Maar het ziet er niet naar uit
dat dat gaat gebeuren.
237
00:33:50,920 --> 00:33:52,560
Ze staan er al bijna een uur.
238
00:33:52,680 --> 00:33:55,280
Dat is spijtig voor hen,
maar degene die verantwoordelijk is,
239
00:33:55,400 --> 00:33:56,960
weet dat hij nu de hele groep straft.
240
00:33:57,080 --> 00:34:02,080
Dat snap ik, maar ik zou graag willen
dat ze terug naar hun klas gaan.
241
00:34:02,200 --> 00:34:06,040
Dat wil ik ook, maar zolang de schuldige
zich niet bij mij komt melden...
242
00:34:06,160 --> 00:34:09,760
Maar het ziet er niet naar uit
dat dat gaat gebeuren.
243
00:34:11,040 --> 00:34:13,800
Als wij nu zeggen dat ze gewoon
terug naar de les kunnen gaan,
244
00:34:13,920 --> 00:34:16,920
is alles wat ik daarvoor heb gezegd
van geen enkele waarde geweest
245
00:34:17,040 --> 00:34:19,440
en ik denk dat ze juist
die dingen moeten begrijpen.
246
00:34:19,560 --> 00:34:22,560
Dat begrijp ik,
maar ze staan er al bijna een uur
247
00:34:22,680 --> 00:34:25,800
en ik wil dat de lessen verder gaan.
-Ja, dat wil ik ook.
248
00:34:25,920 --> 00:34:28,640
Maar ik kan er niets aan doen
dat zij zo koppig zijn
249
00:34:28,760 --> 00:34:31,320
en het zijn die dingen
die ze moeten begrijpen.
250
00:34:41,520 --> 00:34:44,200
Oké, wie heeft dat hier
op de muur geschreven?
251
00:34:45,160 --> 00:34:47,120
Het kan me niet schelen
of je het gedaan hebt,
252
00:34:47,240 --> 00:34:49,000
je krijgt geen straf,
steek gewoon je hand op
253
00:34:49,120 --> 00:34:52,760
zodat we verder kunnen gaan met onze dag.
-Maar niemand van ons heeft dat gedaan.
254
00:34:52,880 --> 00:34:56,080
Kan me niet schelen, steek je hand op
zodat we terug naar de les kunnen gaan.
255
00:34:56,200 --> 00:34:58,520
Jij, steek je hand op.
-Ik heb niets gedaan.
256
00:34:58,640 --> 00:35:01,200
Kan me niet schelen.
Steek je hand op of je krijgt straf.
257
00:35:02,480 --> 00:35:06,120
Perfect. Doe dat nooit meer.
Kom, allemaal terug naar de les.
258
00:35:06,520 --> 00:35:09,080
Wat is dat hier?
-Wat is dat nu weer?
259
00:35:28,080 --> 00:35:30,480
Ik heb iets gevonden dat beter zal werken.
260
00:35:37,360 --> 00:35:39,120
Gaat het?
261
00:35:44,360 --> 00:35:45,440
Hé.
262
00:35:46,520 --> 00:35:47,920
Alles komt goed.
263
00:35:51,360 --> 00:35:53,640
Voilà. Houd maar vast.
264
00:35:57,480 --> 00:36:01,680
Deze ga je iets meer voelen.
Dat is een hogere dosis.
265
00:36:12,120 --> 00:36:13,680
Voilà.
-Ja, dank je.
266
00:36:14,280 --> 00:36:18,760
En zoals altijd je temperatuur
goed monitoren en nu maar duimen.
267
00:36:43,080 --> 00:36:45,360
Ik denk echt dat ze
jou ook zou kunnen helpen.
268
00:36:47,120 --> 00:36:49,040
Sinds die brand ben jij zo...
269
00:36:49,760 --> 00:36:52,880
Zo wat?
-Ik weet het niet, je hebt het moeilijk.
270
00:36:55,320 --> 00:36:58,960
Zij zou dat kunnen.
Ze zou je echt kunnen helpen.
271
00:37:07,800 --> 00:37:11,480
Hier, cola.
-Dank je.
272
00:37:12,520 --> 00:37:14,280
Geef mij ook eens een glas.
273
00:37:20,240 --> 00:37:21,480
Lekker.
274
00:37:23,240 --> 00:37:26,000
Niet te veel eten van die chips.
-Waarom niet?
275
00:37:26,120 --> 00:37:28,080
Dat zijn de lievelingschips
van mijn moeder.
276
00:37:28,200 --> 00:37:31,080
Wat zijn niet haar lievelingschips?
-Het zakje gaat dicht.
277
00:37:31,200 --> 00:37:32,960
Af.
-Maar nee.
278
00:37:33,080 --> 00:37:34,200
Voilà, hier.
279
00:37:34,320 --> 00:37:36,200
Maar wat zijn niet
de lievelingschips van je moeder?
280
00:37:36,320 --> 00:37:39,040
Alle chips zijn de lievelingschips
van je moeder.
281
00:37:39,160 --> 00:37:42,240
Mijn moeder is ook dik. Ze eet veel.
282
00:37:43,000 --> 00:37:45,640
Ze is echt wel dik.
-Ze houdt van eten.
283
00:37:45,760 --> 00:37:48,120
Ik ken vijf dikke mensen
en je moeder is er drie van.
284
00:37:48,240 --> 00:37:49,440
Ik heb me verslikt.
285
00:38:48,040 --> 00:38:50,480
Ze kan hem helpen. Ze kan hem genezen.
286
00:39:18,880 --> 00:39:20,320
Hallo.
-Hallo.
287
00:39:21,440 --> 00:39:24,680
Normaal moet ik dat niet betalen.
-En waar heb je dat gepakt?
288
00:39:24,800 --> 00:39:28,880
Daar vooraan,
bij de spullen die al kapot zijn.
289
00:39:29,000 --> 00:39:30,520
Mag ik eens kijken?
290
00:39:30,800 --> 00:39:34,120
Ja, 't is goed. Alsjeblieft.
-Dank je wel.
291
00:39:50,040 --> 00:39:55,240
Ik zag gewoon al die pijn,
paniek, gekrijs.
292
00:39:57,000 --> 00:39:58,680
Het was gewoon echt...
293
00:39:59,560 --> 00:40:01,680
Het was echt verschrikkelijk.
294
00:40:04,320 --> 00:40:06,520
Ik wist echt niet wat ik moest doen.
295
00:40:07,280 --> 00:40:09,120
Ik ben geen brandweerman.
296
00:40:10,400 --> 00:40:14,000
Maar als ik niet had gepanikeerd,
had ik misschien mensen kunnen redden.
297
00:40:28,280 --> 00:40:31,960
Ik weet hoe het is om alleen
in zo'n donkere plek te zijn...
298
00:40:33,800 --> 00:40:36,520
en bang te zijn om het
aan iemand te vertellen.
299
00:40:39,600 --> 00:40:41,000
Maar...
300
00:40:43,320 --> 00:40:45,480
die mensen lijden niet meer.
301
00:40:45,600 --> 00:40:49,080
Het breekt hun hart ook
om jou zo ongelukkig te zien.
302
00:40:52,400 --> 00:40:57,440
Het heeft geen zin om zo te lijden.
Je hebt gedaan wat je kon.
303
00:40:59,080 --> 00:41:02,040
Ze zijn oké nu, het is voorbij.
304
00:42:54,520 --> 00:42:56,640
Het is een geslepen agaat.
305
00:42:57,360 --> 00:42:58,560
Zo lief.
306
00:43:00,120 --> 00:43:01,400
Voel je je beter?
307
00:43:02,320 --> 00:43:05,040
Ja, ik denk dat ik oké ben.
-Ik zie het.
308
00:43:54,800 --> 00:43:57,400
Het is een jaar geleden
sinds ze is gestorven.
309
00:44:01,320 --> 00:44:03,240
Ik heb gedroomd van je moeder.
310
00:44:07,920 --> 00:44:09,160
Ja?
311
00:44:09,880 --> 00:44:11,960
In m'n droom was je mama gelukkig.
312
00:44:12,360 --> 00:44:16,240
Alles was oké, omdat ze wist
dat haar familie van haar houdt.
313
00:44:17,680 --> 00:44:19,280
Heb je dat bij veel mensen?
314
00:44:19,920 --> 00:44:22,120
Waarom heb je dat bij m'n moeder gehad?
315
00:44:23,320 --> 00:44:24,720
Ik weet niet.
316
00:44:24,840 --> 00:44:28,600
Het was niet echt een droom,
want ik sliep niet.
317
00:44:29,680 --> 00:44:31,080
Maar het voelde wel zo.
318
00:44:32,280 --> 00:44:34,000
En wat heeft ze nog gezegd?
319
00:44:34,720 --> 00:44:37,200
Ze zei dat ze heel veel hield van spook.
320
00:44:43,640 --> 00:44:45,520
Hoe weet je dat ze mij spook noemde?
321
00:44:47,440 --> 00:44:48,720
Zo zei ze dat.
322
00:44:52,640 --> 00:44:54,880
Dus ze heeft gezegd dat ze me graag ziet?
323
00:44:56,560 --> 00:44:57,880
Heel graag.
324
00:45:48,520 --> 00:45:50,560
Dat moet echt niet.
-Jawel, pak maar.
325
00:45:59,840 --> 00:46:01,120
Dank je.
326
00:46:02,880 --> 00:46:04,800
Laat maar weten als je
nog eens van haar droomt.
327
00:46:14,240 --> 00:46:16,520
Heb je Holly gezien?
-Nee, waarom?
328
00:46:16,840 --> 00:46:18,280
Ik vind haar nergens.
329
00:46:21,280 --> 00:46:23,920
Hebben jullie Holly gezien?
-Nee.
330
00:46:28,040 --> 00:46:30,880
Hebben jullie Holly gezien?
-Wat is er, mongool?
331
00:46:31,000 --> 00:46:33,120
Heb je Holly gezien?
-De heks?
332
00:46:46,360 --> 00:46:49,120
Meneer, ik heb een vraag.
-Wat is er met je gebeurd?
333
00:46:49,240 --> 00:46:51,960
Hebt u Holly gezien?
-Heb je een bloedneus gehad?
334
00:46:52,080 --> 00:46:54,360
Weet u waar ze is?
-Heb je je handen gewassen?
335
00:46:54,480 --> 00:46:56,720
Nee.
-Hallo? Ja.
336
00:46:57,360 --> 00:46:59,160
Ja, dat is in orde. Ja.
337
00:46:59,280 --> 00:47:01,440
Heb je je handen gewassen?
-Nee, dat is niet belangrijk.
338
00:47:01,560 --> 00:47:03,640
Ga je handen wassen, dan praten we.
-Ik moet weten waar Holly is.
339
00:47:03,760 --> 00:47:05,840
Eerst je handen wassen.
-Antwoord eens op mijn vraag.
340
00:47:05,960 --> 00:47:08,720
Ja? Nee, dat is al geregeld.
341
00:47:09,600 --> 00:47:10,840
Ga eerst je handen wassen.
-Nee.
342
00:47:10,960 --> 00:47:12,920
Eerst je handen wassen.
-Heb je Holly...
343
00:47:13,040 --> 00:47:15,000
Ik kan Holly niet vinden.
-Ga eerst je handen wassen.
344
00:47:15,120 --> 00:47:16,360
Nu niet.
345
00:47:17,120 --> 00:47:19,040
Was je handen, dan kunnen we praten.
346
00:47:20,040 --> 00:47:22,080
Maar allee.
-Handen.
347
00:47:24,440 --> 00:47:26,520
Ik heb dus geen goed nieuws.
-Ja.
348
00:47:27,080 --> 00:47:29,960
Het follikel was niet sterk genoeg,
349
00:47:30,440 --> 00:47:33,600
waardoor de bevruchting
ook niet kon doorgaan.
350
00:47:36,520 --> 00:47:39,000
We gaan de hele procedure herstarten.
351
00:47:39,800 --> 00:47:44,160
Maar we gaan verder, hè?
We geven niet op, toch?
352
00:47:53,440 --> 00:47:57,480
Waarom kunnen al die kutmoeders die
nooit iets goed hebben gedaan in hun leven
353
00:47:57,600 --> 00:47:59,880
gewoon kinderen krijgen en ik niet?
354
00:48:04,000 --> 00:48:06,280
Ik haat al die moeders zo hard.
355
00:48:10,880 --> 00:48:13,800
Ze bekijken mij dan
alsof ze mij begrijpen.
356
00:48:16,240 --> 00:48:18,840
Ik weet dat ze denken
dat ze beter zijn dan ik.
357
00:48:22,080 --> 00:48:23,680
Het is zo oneerlijk.
358
00:49:10,040 --> 00:49:11,440
Vanwaar heb je dat?
359
00:49:12,840 --> 00:49:15,440
Ik heb dat gekocht met geld
dat ik heb gekregen.
360
00:49:16,440 --> 00:49:18,080
Geven mensen geld?
361
00:49:20,080 --> 00:49:22,400
Mensen geven geld om met je te praten?
362
00:49:27,480 --> 00:49:28,960
Oké.
363
00:49:37,840 --> 00:49:39,880
Ja, 'Vrienden in de ronde'.
364
00:49:40,640 --> 00:49:42,680
Dat is het eerste liedje.
365
00:49:42,800 --> 00:49:45,320
Het koor begint te zingen.
'Vrienden in de ronde'.
366
00:49:45,440 --> 00:49:47,440
Als dat koor aan het zingen is,
367
00:49:47,560 --> 00:49:50,760
mogen jullie allemaal...
Het is goed, dank je.
368
00:49:50,880 --> 00:49:54,320
Als het koor aan het zingen is...
Dat mag je daar zetten.
369
00:49:54,440 --> 00:49:56,360
Als het koor... Ja, oké, dank je.
370
00:49:56,480 --> 00:49:58,560
Ja, dat is... Stop, dank je wel.
371
00:49:58,680 --> 00:50:02,840
Als jullie dat lied horen, mogen jullie
met z'n allen hierheen gaan.
372
00:50:02,960 --> 00:50:04,560
Is dat duidelijk? Goed.
373
00:50:04,680 --> 00:50:08,480
En dan zingt het koor verder.
Zing maar verder.
374
00:50:41,000 --> 00:50:43,280
Lukt dat?
-Nee, het zit vast.
375
00:51:05,880 --> 00:51:07,240
Zo mooi.
376
00:51:08,120 --> 00:51:11,440
Dat is de eerste keer in m'n leven
dat ik bloemen krijg.
377
00:51:16,160 --> 00:51:18,680
Kijk toch eens. Ze zijn prachtig.
378
00:51:20,480 --> 00:51:23,600
Ze zijn echt magnifiek. En het zijn echte.
379
00:51:24,920 --> 00:51:28,160
Voor een moeder.
Voor een fantastische moeder,
380
00:51:28,280 --> 00:51:30,480
die een engel op de wereld heeft gezet.
381
00:51:33,600 --> 00:51:35,960
Ik weet zelfs niet van wie het kaartje is.
382
00:51:38,200 --> 00:51:39,400
Echt.
383
00:51:40,920 --> 00:51:44,720
Dawn? Hier, lees eens.
384
00:51:50,280 --> 00:51:52,360
Voor een fantastische moeder.
385
00:51:56,000 --> 00:51:58,000
Dawn, maak eens een foto van ons.
386
00:51:59,480 --> 00:52:00,920
Ik met de bloemen.
387
00:52:05,400 --> 00:52:06,920
Pak eens een foto.
388
00:52:07,480 --> 00:52:09,080
Dat interesseert mij niet.
389
00:52:09,840 --> 00:52:12,680
Dawn, het is de eerste keer
dat ik bloemen krijg.
390
00:52:12,800 --> 00:52:14,000
Ja, en dan?
391
00:52:28,520 --> 00:52:30,520
Die zijn mooi.
-Ja.
392
00:52:53,280 --> 00:52:54,280
Alsjeblieft, meneer.
393
00:52:54,760 --> 00:52:55,920
Beetje pasta.
394
00:52:57,680 --> 00:52:58,680
Alsjeblieft.
395
00:53:11,200 --> 00:53:12,520
Alsjeblieft.
-Dank je wel.
396
00:53:12,640 --> 00:53:13,840
Smakelijk.
397
00:53:25,920 --> 00:53:28,120
Ik heb gezien
dat je een nieuwe armband hebt.
398
00:53:29,800 --> 00:53:31,520
En ook nieuwe sneakers?
399
00:53:33,800 --> 00:53:38,040
Ik denk dat het een beetje verwarrend
zou kunnen zijn voor de mensen hier.
400
00:53:38,440 --> 00:53:41,840
Ze hebben niets en dan zien ze jou
met nieuwe schoenen en juwelen.
401
00:53:44,080 --> 00:53:45,480
Neem je samen met mij de bus?
402
00:53:45,600 --> 00:53:49,680
Nee, ik moet iets gaan doen.
403
00:53:50,960 --> 00:53:52,880
Moet je iets doen voor school?
404
00:53:53,000 --> 00:53:56,800
Nee, voor Dawn.
-Welke dingen doen?
405
00:53:57,640 --> 00:53:59,120
Waarom maakt dat uit?
406
00:54:00,400 --> 00:54:02,880
Ik wil dat het oké is tussen ons.
407
00:54:04,240 --> 00:54:05,360
Oké.
408
00:54:13,200 --> 00:54:15,120
Bedankt voor je bezoekje.
409
00:54:19,760 --> 00:54:21,400
Je hebt zo'n goed hart.
410
00:54:24,720 --> 00:54:26,120
Dat is voor jou.
411
00:54:26,240 --> 00:54:29,200
Voor je moeder, voor je zus.
Voor je bezoekje.
412
00:54:33,920 --> 00:54:36,240
We moeten er zijn voor elkaar.
413
00:54:39,160 --> 00:54:40,280
Merci.
414
00:54:51,520 --> 00:54:54,800
Mevrouw, alstublieft, wat geld.
-Alstublieft.
415
00:54:54,920 --> 00:54:56,760
Alstublieft.
-Nee.
416
00:55:01,360 --> 00:55:03,040
Dat is voor de kinderen.
417
00:55:04,480 --> 00:55:06,720
Hebt u geld?
-Mevrouw?
418
00:55:06,840 --> 00:55:08,880
Het is voor de kinderen.
419
00:55:09,000 --> 00:55:11,400
Dat is speelgoed voor de kinderen.
420
00:55:20,880 --> 00:55:21,920
Pas op.
421
00:55:22,040 --> 00:55:23,560
Mevrouw, alstublieft.
422
00:55:27,000 --> 00:55:29,040
Mevrouw, sigaretten?
-Geen sigaretten.
423
00:55:29,160 --> 00:55:32,240
Alsjeblieft, sigaretten.
-Geen sigaretten.
424
00:55:32,360 --> 00:55:35,640
Mevrouw, sigaretten.
425
00:55:35,760 --> 00:55:37,800
Dat is voor de kinderen.
426
00:55:37,920 --> 00:55:40,080
Kinderkleding, voor kinderen.
427
00:55:41,760 --> 00:55:44,640
Voor kinderen.
428
00:55:56,760 --> 00:55:58,440
Gisteren was er een man
429
00:55:58,560 --> 00:56:02,480
en die kwam naar mij om te vragen
of ik zijn pet wou zegenen.
430
00:56:02,600 --> 00:56:04,280
Wat heb je gedaan?
431
00:56:06,040 --> 00:56:09,120
Ik heb mijn hand erop gelegd.
-Dat is mooi.
432
00:56:10,600 --> 00:56:13,080
Dat is echt mooi.
Je moet daar niet om lachen.
433
00:56:13,200 --> 00:56:15,680
Heel mooi, Holly.
-Dat is mooi van je zus.
434
00:56:16,320 --> 00:56:19,760
Ze heeft iemand gelukkig gemaakt.
-Inderdaad, goed gedaan.
435
00:56:20,600 --> 00:56:23,920
Dat is mooi.
-Supermooi.
436
00:56:26,880 --> 00:56:28,560
Je moet daar niet mee spotten.
437
00:57:17,040 --> 00:57:20,640
Meneer?
Meneer, gaat dat open?
438
00:57:21,160 --> 00:57:23,240
Je kunt dat niet opendoen.
-Waarom niet?
439
00:57:23,360 --> 00:57:25,760
Omdat dat zo is gemaakt.
-Spijtig.
440
00:57:30,960 --> 00:57:33,360
Ik zou het tof vinden als dat opengaat.
441
00:57:33,800 --> 00:57:35,720
Dat gaat niet.
-Waarom niet?
442
00:57:36,080 --> 00:57:37,520
Ik zou dat heel leuk vinden.
443
00:57:40,880 --> 00:57:42,280
Gaat dat echt niet open?
444
00:57:43,520 --> 00:57:47,800
Ik zou echt heel graag willen
dat dat opengaat.
445
01:00:24,960 --> 01:00:26,320
Awel, Bart.
446
01:00:27,480 --> 01:00:29,040
Hé, mongool.
447
01:00:29,840 --> 01:00:32,240
Kom, negeer hem.
Dat hebben we al meegemaakt.
448
01:00:32,360 --> 01:00:34,800
Hé, wat was dat?
-Fuck you.
449
01:00:35,200 --> 01:00:36,720
Waarom doe jij zo stoer?
450
01:00:36,840 --> 01:00:39,520
Tegen wie was die fuck you?
-Nee.
451
01:00:43,120 --> 01:00:44,520
Maak dat je wegkomt.
452
01:00:44,960 --> 01:00:46,200
Blijf lopen, gast.
453
01:00:46,320 --> 01:00:47,640
Bart.
454
01:00:48,680 --> 01:00:49,840
Bart.
455
01:00:53,480 --> 01:00:54,800
Bart, stop.
456
01:00:58,840 --> 01:01:00,040
Stop.
457
01:01:05,560 --> 01:01:06,760
Bart, wacht.
458
01:01:20,160 --> 01:01:23,440
Bart. Waarom daag je die gasten uit?
459
01:01:23,560 --> 01:01:24,720
Het is oké.
460
01:01:24,840 --> 01:01:26,440
Ze konden mij niets doen.
461
01:01:28,760 --> 01:01:31,960
Wat?
-Er kon mij niets overkomen.
462
01:01:32,720 --> 01:01:35,800
Jij was bij mij. Jij beschermt mensen.
463
01:01:37,440 --> 01:01:39,440
Is dat wat je denkt?
-Ja.
464
01:01:44,680 --> 01:01:47,880
Doe dat nooit meer, oké?
Die gasten zijn losers.
465
01:01:49,240 --> 01:01:50,400
Oké.
466
01:01:59,240 --> 01:02:02,000
Ik zie je graag.
-Ik jou ook.
467
01:02:22,480 --> 01:02:24,240
Dat is van mijn verjaardag.
468
01:02:24,360 --> 01:02:26,120
Ik weet nog dat het zo koud was.
469
01:02:27,480 --> 01:02:30,880
Excuseer. Ja.
470
01:02:31,320 --> 01:02:36,120
Holly, ik had je herkend en we zijn
heel blij dat je komt eten.
471
01:02:36,240 --> 01:02:39,240
Daarom zouden we graag
een drankje aanbieden van de zaak.
472
01:02:39,360 --> 01:02:42,720
Dank je wel.
-Graag gedaan, het is echt een hele eer.
473
01:02:42,840 --> 01:02:45,880
Echt waar, dat hoefde niet, maar dank je.
474
01:02:48,800 --> 01:02:50,040
En een colaatje.
475
01:02:51,000 --> 01:02:52,200
Holly?
476
01:02:53,240 --> 01:02:56,800
Dank je wel.
-Schol.
477
01:02:58,840 --> 01:03:00,080
Santé.
-Ja.
478
01:03:00,200 --> 01:03:05,120
Ik wou echt niet storen hoor, maar
we zijn gewoon heel blij dat jij er bent.
479
01:03:05,240 --> 01:03:09,120
Natuurlijk, voor ons is het ook een eer.
480
01:03:09,240 --> 01:03:12,520
Dank je. Holly, dat is voor ons ook...
481
01:03:12,640 --> 01:03:14,440
Santé.
482
01:03:14,880 --> 01:03:18,280
Meneer, dank je wel.
-Schol.
483
01:03:18,400 --> 01:03:19,560
Echt.
484
01:03:19,960 --> 01:03:21,120
Allee, Holly.
485
01:03:23,680 --> 01:03:27,960
Doe een keer enthousiast, dat is voor jou.
Ja, dank je, echt.
486
01:03:31,040 --> 01:03:36,800
Excuseer, de mensen aan die tafel
zouden echt graag Holly willen zien.
487
01:03:36,920 --> 01:03:40,160
Sta eens op,
zodat de mensen je kunnen zien.
488
01:03:40,280 --> 01:03:42,360
Komaan, trut, doe dat gewoon.
489
01:03:42,760 --> 01:03:44,800
Dan kunnen ze Holly zien.
490
01:03:44,920 --> 01:03:48,200
Ze is een beetje verlegen.
-Dat is oké.
491
01:03:48,320 --> 01:03:52,800
Ze is heel bescheiden opgevoed.
-Sta op je stoel.
492
01:03:52,920 --> 01:03:54,360
Voor de mensen. Komaan, Holly.
493
01:03:54,480 --> 01:03:58,320
Doe dat gewoon.
-Holly, komaan.
494
01:04:00,200 --> 01:04:02,880
Holly, Holly.
495
01:04:05,560 --> 01:04:07,880
Komaan, sta op.
496
01:04:11,480 --> 01:04:14,920
Zet die stoel opzij, dan kan ze opstaan.
497
01:04:17,000 --> 01:04:18,920
Allee, hup.
498
01:04:26,680 --> 01:04:32,160
Jullie krijgen dessert van het huis.
Iedereen krijgt dessert van het huis.
499
01:04:38,680 --> 01:04:40,480
Holly, Holly.
500
01:04:41,600 --> 01:04:42,840
Allemaal.
501
01:05:28,400 --> 01:05:31,440
Mevrouw, mag ik even iets vragen?
502
01:05:32,320 --> 01:05:33,560
Natuurlijk.
503
01:05:36,840 --> 01:05:40,640
Ik... Ik voel me niet zo goed.
504
01:05:47,720 --> 01:05:48,920
Ik...
505
01:05:50,760 --> 01:05:54,720
Toen ik belde, de dag van de brand...
506
01:05:57,760 --> 01:06:00,960
Ik weet eigenlijk niet zo goed
wat ik toen voelde.
507
01:06:01,080 --> 01:06:04,600
Ik denk ook niet dat het speciaal was.
508
01:06:06,440 --> 01:06:09,320
Ik zei gewoon wat ik zei
en dat was het.
509
01:06:09,680 --> 01:06:13,720
Hoe je je voelde, bleek in elk geval
het juiste voorgevoel te zijn.
510
01:06:13,840 --> 01:06:15,920
Iets moet je gewaarschuwd hebben.
511
01:06:17,280 --> 01:06:19,160
Maar zelfs dan nog, Holly,
512
01:06:19,280 --> 01:06:23,160
het voelt alsof je beslissing
een veel diepere betekenis had.
513
01:06:24,520 --> 01:06:26,480
Het was gewoon uit de hand gelopen.
514
01:06:28,200 --> 01:06:30,280
Het was nooit mijn bedoeling om...
515
01:06:31,560 --> 01:06:33,520
Ik voelde mij gewoon slecht.
516
01:06:33,640 --> 01:06:37,240
Je moet jezelf niets verwijten, Holly.
Je hebt goedgedaan.
517
01:06:38,000 --> 01:06:40,600
Dat is heel moeilijk voor je
om dat te begrijpen.
518
01:06:40,720 --> 01:06:43,000
Zelfs voor ons is dat moeilijk.
519
01:06:44,400 --> 01:06:46,200
Je doet speciale dingen.
520
01:06:50,080 --> 01:06:53,480
Ik denk dat je moet aanvaarden dat je
iets hebt dat andere kinderen niet hebben.
521
01:06:56,960 --> 01:07:00,440
Misschien is dat
een bepaalde gevoeligheid,
522
01:07:00,560 --> 01:07:03,760
of misschien komt het van bovenuit,
dat weten we niet, maar...
523
01:07:05,960 --> 01:07:08,360
er is iets heel bijzonders
aan de hand met jou.
524
01:07:10,800 --> 01:07:12,160
Ik ben gewoon zo moe.
525
01:07:14,360 --> 01:07:15,560
Dat snap ik.
526
01:07:16,440 --> 01:07:18,920
Het moet lastig zijn
om zo'n taak te dragen.
527
01:09:30,280 --> 01:09:33,560
Dat gaan ze niet op voorraad hebben.
Dat moet je gaan bestellen.
528
01:09:34,080 --> 01:09:36,200
Hebben we nog paracetamol nodig?
529
01:09:36,320 --> 01:09:39,120
Doe maar een gram.
-Tot zo.
530
01:09:59,440 --> 01:10:03,520
Ik zou je willen bedanken.
Ik zou je willen bedanken voor Holly.
531
01:10:03,640 --> 01:10:05,200
Zij is fantastisch.
532
01:10:05,320 --> 01:10:08,520
Ze is thuis langs geweest
en sindsdien is er zoveel veranderd.
533
01:10:08,640 --> 01:10:10,360
Wat zij doet is zo mooi, dus...
534
01:10:10,480 --> 01:10:13,000
Heb je haar gezien?
-Ja, het was zeker zijn geld waard.
535
01:10:13,120 --> 01:10:14,760
Bedank haar nog eens.
-Ja.
536
01:10:16,240 --> 01:10:17,400
Dag.
-Dag.
537
01:10:38,560 --> 01:10:40,720
Heb je hulp nodig?
-Nee.
538
01:10:52,040 --> 01:10:53,720
Meneer?
-Ja.
539
01:10:53,840 --> 01:10:56,960
Moet ik u ergens mee helpen?
-Nee.
540
01:10:59,120 --> 01:11:01,800
Meneer, kan ik u ergens mee helpen?
541
01:11:17,920 --> 01:11:19,160
Holly.
542
01:11:20,840 --> 01:11:22,800
Waarom ben je niet op school?
543
01:11:23,720 --> 01:11:27,360
Waarom ben je niet op school?
-Ik voel me niet goed.
544
01:11:27,480 --> 01:11:29,280
Hoezo, wat doe je dan hier?
545
01:11:30,920 --> 01:11:32,400
Niets.
-Jawel.
546
01:11:33,920 --> 01:11:35,480
Ik wil gewoon alleen zijn.
547
01:11:36,200 --> 01:11:38,160
Dat maakt me niet uit.
548
01:11:38,880 --> 01:11:41,840
Ik praat tegen je.
Wat is er mis?
549
01:11:45,160 --> 01:11:47,360
Hé.
-Laat me gewoon met rust.
550
01:11:47,480 --> 01:11:49,560
Nee, ik ga je niet met rust laten.
551
01:12:03,400 --> 01:12:05,640
En hoe gaat het met Bart vandaag?
552
01:12:08,600 --> 01:12:09,960
Voel je je oké?
553
01:12:13,720 --> 01:12:15,880
Kan je vertellen hoe je je voelt?
554
01:12:22,120 --> 01:12:23,520
Heb je nog nachtmerries?
555
01:12:25,640 --> 01:12:26,840
Ja.
556
01:12:27,760 --> 01:12:30,520
Kun je proberen te vertellen
wat er dan gebeurt?
557
01:12:34,400 --> 01:12:39,320
Er is een ramp en mensen zijn in paniek
558
01:12:40,480 --> 01:12:42,880
en ik probeer ze te redden.
559
01:12:44,040 --> 01:12:45,800
Jij probeert ze te redden?
560
01:12:46,480 --> 01:12:49,960
Ja.
-En lukt dat dan ook om ze te redden?
561
01:12:50,800 --> 01:12:55,400
Ja, en dan ben ik een held.
Ik wil heel graag een held zijn.
562
01:12:57,560 --> 01:13:00,240
Lijden deze mensen? Hebben ze pijn?
563
01:13:00,360 --> 01:13:01,440
Ja.
564
01:13:02,200 --> 01:13:04,000
En hoe voel je je dan?
565
01:13:04,760 --> 01:13:06,520
Goed, want ik red ze.
566
01:13:11,760 --> 01:13:13,240
Het is goed dat ik ze red.
567
01:13:15,800 --> 01:13:16,840
Oké.
568
01:13:16,960 --> 01:13:21,200
Heb je dan ook dat gevoel
van vorige keer, dat je je schuldig voelt?
569
01:13:22,120 --> 01:13:27,120
Ik voel mij niet schuldig.
Maar ik weet gewoon dat er mensen zijn
570
01:13:27,600 --> 01:13:31,160
die het spijtig vinden dat ik nog leef,
571
01:13:31,280 --> 01:13:34,800
en dat er goede mensen
zijn gestorven in de brand.
572
01:13:36,360 --> 01:13:37,840
Waarom denk je dat, Bart?
573
01:13:40,080 --> 01:13:43,320
Ik denk dat niet. Ik weet dat.
Zo denken ze.
574
01:13:50,200 --> 01:13:52,360
Heeft iemand dat tegen je gezegd?
575
01:13:52,840 --> 01:13:56,360
Nee, ik weet dat gewoon. Ik ben niet dom.
576
01:14:27,080 --> 01:14:28,560
Wat kom je hier doen?
577
01:14:33,240 --> 01:14:34,720
Ik kom helpen.
578
01:14:35,920 --> 01:14:38,040
Ik had je toch niet gevraagd om te komen?
579
01:14:38,840 --> 01:14:40,160
Scheelt er iets?
580
01:14:41,160 --> 01:14:43,160
Mag ik gewoon even hier blijven?
581
01:14:44,920 --> 01:14:47,640
Ik heb je eigenlijk niet gevraagd
om te komen.
582
01:14:50,120 --> 01:14:53,040
Trouwens, we zijn met genoeg.
We hebben geen hulp nodig.
583
01:15:00,880 --> 01:15:04,080
Ik weet dat je mensen hebt gezien
achter m'n rug om
584
01:15:04,200 --> 01:15:06,120
en dat je geld hebt gevraagd.
585
01:15:06,240 --> 01:15:08,920
Het zijn allemaal mensen die leven
in verdriet en miserie
586
01:15:09,040 --> 01:15:11,080
en jij hebt er misbruik van gemaakt.
587
01:15:15,800 --> 01:15:16,920
Wat?
588
01:15:19,960 --> 01:15:22,680
Ik heb ze geholpen.
-Nee, je hebt er misbruik van gemaakt.
589
01:15:22,800 --> 01:15:25,880
Ze zijn blij met wat ik doe.
-Nee, je hebt ervan geprofiteerd.
590
01:15:26,240 --> 01:15:28,880
Je denkt dat je het allemaal beter weet,
dat je zo
591
01:15:29,000 --> 01:15:31,480
speciaal bent
dat je het allemaal alleen kunt.
592
01:15:32,280 --> 01:15:34,560
Je bent niet speciaal.
Je bent hetzelfde als de anderen.
593
01:15:34,680 --> 01:15:38,000
Dat heb je bewezen, je hebt
misbruik gemaakt van kwetsbare mensen.
594
01:15:38,880 --> 01:15:39,880
Sorry.
595
01:16:47,160 --> 01:16:50,960
Mevrouw, herinnert u zich mij nog?
U hebt gezegd dat u mij zou helpen.
596
01:16:52,920 --> 01:16:54,800
Ik ben van het opvangcentrum.
597
01:16:55,240 --> 01:16:58,120
Ik ben Gabor. U zou mij helpen.
598
01:16:59,920 --> 01:17:02,600
Ik kan je niet helpen, sorry.
Het centrum kan misschien helpen.
599
01:17:02,720 --> 01:17:05,280
Ik ben zo blij
dat ik u heb gevonden, alstublieft.
600
01:17:05,800 --> 01:17:07,520
Sorry, ik kan je echt niet helpen.
601
01:17:07,640 --> 01:17:10,960
Mevrouw, u hebt dat beloofd.
602
01:17:11,800 --> 01:17:14,280
Ik kan je echt niet helpen.
-Mevrouw, alstublieft.
603
01:17:27,400 --> 01:17:28,840
Kan ik je helpen?
604
01:17:29,280 --> 01:17:32,000
Nee, het is oké.
-Valt die jongen je lastig?
605
01:17:32,680 --> 01:17:34,160
Nee.
606
01:17:35,720 --> 01:17:40,200
Zal ik de politie bellen, dat hij weggaat?
-Nee, het is oké. Ik regel het wel.
607
01:17:42,080 --> 01:17:44,000
Mevrouw, u zei dat u mij zou redden.
608
01:17:44,120 --> 01:17:45,880
Wat bedoel je met redden?
Ik kan je niet redden.
609
01:17:46,000 --> 01:17:49,160
Je moet hier niet binnenkomen.
Val de mensen niet lastig.
610
01:17:49,280 --> 01:17:50,520
Godverdomme.
611
01:21:57,680 --> 01:21:59,680
Alarm in kamer 318.
612
01:25:36,360 --> 01:25:38,680
Hé, wat ben jij aan het doen?
613
01:25:40,640 --> 01:25:43,040
Die zijn heel louche.
Die nemen je geld zo af.
614
01:25:43,400 --> 01:25:44,600
Kom.
615
01:25:47,320 --> 01:25:49,960
Iemand zoals jij bestelen ze direct.
616
01:25:50,360 --> 01:25:52,440
Heb je alles nog?
Je telefoon, je portefeuille?
617
01:25:52,560 --> 01:25:55,200
Ja.
-Ja? Kom met me mee.
618
01:25:55,320 --> 01:25:56,760
Ze stelen. Ze zijn snel.
619
01:25:57,400 --> 01:26:01,040
Kom. Je hebt geluk dat je me tegenkomt.
Ze stelen hier alles.
620
01:26:04,280 --> 01:26:06,040
De mensen zijn hier gevaarlijk.
621
01:26:08,000 --> 01:26:09,360
Naar waar gaan we?
622
01:26:10,160 --> 01:26:11,680
Ik voel me superslecht.
623
01:26:12,480 --> 01:26:13,840
Je moet me helpen.
624
01:26:14,560 --> 01:26:16,640
Kom. Je moet meekomen.
625
01:26:19,360 --> 01:26:20,600
Alles oké?
626
01:26:21,520 --> 01:26:23,200
Nee, ik moet even gaan zitten.
627
01:26:24,440 --> 01:26:25,880
Ik heb hoofdpijn.
628
01:26:26,520 --> 01:26:28,040
Waar gaan we zitten?
629
01:26:28,880 --> 01:26:29,880
Kom.
630
01:26:32,800 --> 01:26:34,640
Kom, het is langs hier.
631
01:26:35,840 --> 01:26:37,400
Je zou me toch helpen?
632
01:26:42,480 --> 01:26:45,360
In plaats van die anderen
kun je mij toch ook helpen?
633
01:26:51,200 --> 01:26:53,320
Mag ik je mobiel? Ik moet iemand bellen.
634
01:26:56,440 --> 01:26:58,920
Wat is je code?
-1107.
635
01:27:04,280 --> 01:27:05,600
Geef je portefeuille.
636
01:27:07,480 --> 01:27:10,040
Waarom?
-Geef je portefeuille.
637
01:27:10,160 --> 01:27:11,640
Waarom ben je boos?
638
01:27:14,160 --> 01:27:15,680
Waar zijn je kaarten?
639
01:27:16,240 --> 01:27:17,360
Je kaart?
640
01:27:17,480 --> 01:27:19,280
Hoe heb je die jas
en die schoenen dan gekocht?
641
01:27:19,400 --> 01:27:20,880
Kom, doe je jas uit.
642
01:27:22,320 --> 01:27:23,520
Doe je jas uit.
643
01:27:27,800 --> 01:27:29,040
Kom, doe snel.
644
01:27:30,640 --> 01:27:32,520
En je schoenen. Kom, snel.
645
01:27:39,320 --> 01:27:41,440
Je schoenen ook, doe je schoenen uit.
646
01:27:42,600 --> 01:27:44,680
Kom, snel. Sneller.
647
01:28:31,440 --> 01:28:34,440
Eindelijk. Weet je hoe laat het is?
648
01:28:35,280 --> 01:28:37,040
Holly, waar zijn je schoenen?
649
01:28:43,880 --> 01:28:46,160
Kun je geen gedag zeggen?
650
01:29:35,040 --> 01:29:36,920
Ga je dood, Holly?
651
01:29:43,400 --> 01:29:45,200
Wat gebeurt er als je doodgaat?
652
01:29:47,080 --> 01:29:49,120
Ik denk dat je naar de hemel gaat.
653
01:29:50,480 --> 01:29:54,320
Ik bedoel, als jij doodgaat?
Mag ik dan je spullen?
654
01:29:56,640 --> 01:29:57,640
Ja.
655
01:29:58,560 --> 01:29:59,600
Oké.
656
01:30:03,000 --> 01:30:04,400
Word je nog gepest?
657
01:30:13,280 --> 01:30:16,200
Je mag echt niet geloven
wat mensen over je zeggen.
658
01:30:16,960 --> 01:30:19,720
Als ze zeggen dat je raar bent,
mag je dat niet geloven.
659
01:30:19,840 --> 01:30:23,720
Dat is niet zo.
Misschien speciaal, maar niet raar.
660
01:30:24,600 --> 01:30:27,520
Voor mij ben je normaler dan al de rest.
661
01:30:28,440 --> 01:30:32,160
Laat je niets anders wijsmaken, oké?
-Ja.
662
01:30:39,520 --> 01:30:40,680
Ja.
46547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.