Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,603 --> 00:00:41,397
' Squaws!
2
00:00:42,147 --> 00:00:43,274
Jimmy Two Squaws?
3
00:00:46,235 --> 00:00:48,237
Jimmy Two Squaws?
4
00:00:50,406 --> 00:00:53,325
Holster your hardware
and declare your intentions.
5
00:00:53,450 --> 00:00:55,578
(gunsnon.
6
00:00:55,703 --> 00:00:57,371
'Twould behoove you to oblige.
7
00:01:05,254 --> 00:01:06,294
We're with the railroad.
8
00:01:07,464 --> 00:01:09,651
Looking for a guide to take us
through Indian territory.
9
00:01:09,675 --> 00:01:12,803
- Haden send you?
- He's my surveyor. Says you speak Kiowa.
10
00:01:12,928 --> 00:01:14,763
Now what do you want
with the Kiowa?
11
00:01:14,888 --> 00:01:15,888
Just trade.
12
00:01:16,599 --> 00:01:18,851
Haden says the Kiowa
got a copse of spruce.
13
00:01:19,935 --> 00:01:22,021
Well, the Indians around these parts
14
00:01:22,146 --> 00:01:24,940
say that you took heads off of
peaceful women and children.
15
00:01:25,065 --> 00:01:27,610
Thems was Bluecoats.
That wasn't me.
16
00:01:27,735 --> 00:01:29,615
And they was acting
on behalf of the railroad.
17
00:01:29,653 --> 00:01:31,973
And they ain't here right now.
I don't want no bloodshed.
18
00:01:34,325 --> 00:01:35,826
Where you from, boy?
19
00:01:38,037 --> 00:01:39,955
- Union Pacific Railroad.
- No.
20
00:01:40,080 --> 00:01:42,833
No, no, no.
I mean, where was you borned at?
21
00:01:46,253 --> 00:01:47,379
Shit.
22
00:01:50,215 --> 00:01:51,342
Meridian, Mississippi.
23
00:01:53,594 --> 00:01:54,678
I knew it.
24
00:01:59,683 --> 00:02:02,811
Yes, sir, you got Mississippi river water
on your tongue.
25
00:02:02,936 --> 00:02:05,356
Me, I'm from Louisiana.
26
00:02:06,357 --> 00:02:07,983
My daddy was a fur trader.
27
00:02:08,108 --> 00:02:10,653
My mama was a slaver's daughter
in New Orleans.
28
00:02:10,778 --> 00:02:13,197
I used to go to New Orleans once a year
before the war.
29
00:02:13,739 --> 00:02:14,907
Cotton farmer?
30
00:02:15,866 --> 00:02:17,785
No, failed tobacco.
31
00:02:17,910 --> 00:02:21,038
I used to stay at the St. Charles Hotel,
right there on the avenue.
32
00:02:21,163 --> 00:02:23,832
Well!
33
00:02:24,416 --> 00:02:27,753
I went through there once myself.
Had me a Sazerac.
34
00:02:28,170 --> 00:02:30,172
Hey, how 'bout you lower
that rifle?
35
00:02:31,131 --> 00:02:32,675
You know, your surveyor Haden,
36
00:02:32,800 --> 00:02:34,677
he ain't half-bad
for a mud chicken.
37
00:02:34,802 --> 00:02:36,762
And the Kiowa got spruce.
38
00:02:36,887 --> 00:02:39,181
But now, Chief Red Bear,
39
00:02:39,306 --> 00:02:41,517
he ain't an easy man
to bargain with.
40
00:02:41,642 --> 00:02:44,311
I need you to translate for me.
Pay is in gold eagles.
41
00:02:44,978 --> 00:02:47,523
The last man that paid me in coin
42
00:02:47,648 --> 00:02:50,234
gave me pesos back in Santa Fe.
43
00:02:50,359 --> 00:02:51,485
The Kiowa scalped him,
44
00:02:51,944 --> 00:02:53,704
and they rolled his people
back to Chihuahua.
45
00:02:53,779 --> 00:02:55,656
You can keep your gold eagles.
46
00:02:55,781 --> 00:02:59,243
But now, I can't leave
my squaws here empty-handed.
47
00:03:00,828 --> 00:03:02,705
Well, what would appease?
48
00:03:02,830 --> 00:03:06,166
Well, I reckon that they would be happy
49
00:03:06,291 --> 00:03:08,377
with your mule here
50
00:03:08,502 --> 00:03:11,255
and the contents of its pack.
51
00:03:13,215 --> 00:03:16,260
Red Bear ain't got no use
for no white-man groceries.
52
00:03:16,385 --> 00:03:17,428
Come on.
53
00:03:18,637 --> 00:03:20,597
Yeah, well...
54
00:03:21,682 --> 00:03:22,975
All right, then.
55
00:03:29,231 --> 00:03:30,607
What?
56
00:03:30,733 --> 00:03:33,193
He... he ain't right in the head.
57
00:03:33,318 --> 00:03:36,071
- We need him.
- What you need me for?
58
00:03:36,196 --> 00:03:38,073
You got someplace else you'd rather be?
59
00:03:38,198 --> 00:03:40,075
I could think of a few place.
60
00:03:43,579 --> 00:03:44,579
Let's ride.
61
00:03:44,955 --> 00:03:46,832
I got business with Red Bear.
62
00:03:58,135 --> 00:03:59,803
He gonna get us killed.
63
00:04:00,763 --> 00:04:02,723
Well, that's why you're here.
64
00:04:02,848 --> 00:04:04,475
So we don't.
65
00:04:39,259 --> 00:04:43,055
Yeah, I got me a young squaw
and an old squaw.
66
00:04:43,180 --> 00:04:45,641
And the young squaw is lazy.
67
00:04:46,475 --> 00:04:48,560
But the problem is,
is that the old squaw
68
00:04:48,685 --> 00:04:51,230
used to be the young squaw,
and she's lazy too.
69
00:04:51,855 --> 00:04:54,983
And now, all they do is fight
about who's doing what,
70
00:04:55,108 --> 00:04:57,820
and neither one of them
is doing anything but fightin'.
71
00:04:57,945 --> 00:05:00,072
And that's why I sleep on the roof.
72
00:05:00,197 --> 00:05:04,243
Now, I might go down there
if I want a little jackrabbit stew or...
73
00:05:04,368 --> 00:05:06,662
or if I feel my sap a-rising.
74
00:05:07,371 --> 00:05:08,413
How about you back there?
75
00:05:08,539 --> 00:05:11,083
You got you a woman there, sourpuss?
76
00:05:11,917 --> 00:05:13,210
And a baby girl.
77
00:05:14,294 --> 00:05:16,630
Then what the hell
are you doing out here for?
78
00:05:17,256 --> 00:05:19,258
Putting food in they mouth,
roof over they head.
79
00:05:20,801 --> 00:05:23,095
You know what the Kiowa do to strangers?
80
00:05:23,220 --> 00:05:25,472
They like to set fires.
81
00:05:25,597 --> 00:05:30,811
Fires to your hands, fires to your face,
fire to your chest.
82
00:05:30,936 --> 00:05:34,481
Hell, I seen a Texan one time
stark naked, tied to a post.
83
00:05:34,606 --> 00:05:36,692
And they had relieved him
of his scalp,
84
00:05:36,817 --> 00:05:39,528
his fingers, and his plums.
85
00:05:39,653 --> 00:05:43,031
But then, they shoved hot coals
under his skin.
86
00:05:44,074 --> 00:05:45,868
They watched him slow-roast.
87
00:05:45,993 --> 00:05:50,163
- Good thing you ain't a stranger, then.
- No, no, lam not.
88
00:05:50,747 --> 00:05:54,418
I'm family.
Red Bear is my father-in-law.
89
00:06:09,099 --> 00:06:11,435
Put the big bells
on the bottom of that fork, will ya?
90
00:06:18,275 --> 00:06:19,526
Big ones over there.
91
00:06:23,697 --> 00:06:25,324
All aboard!
92
00:06:31,079 --> 00:06:32,956
For Christ's sake,
McGinnes, I didn't die.
93
00:06:33,957 --> 00:06:35,837
You were locked up in the clink,
last I heard.
94
00:06:36,376 --> 00:06:37,878
I wintered on Hudson.
95
00:06:39,296 --> 00:06:43,508
Surely, no one will begrudge a man his past
in this citadel of freethinkers.
96
00:06:44,384 --> 00:06:45,928
Mr. Durant.
97
00:06:47,095 --> 00:06:48,535
What brings you to Hell on Wheels?
98
00:06:49,097 --> 00:06:52,351
An engine fire?
99
00:06:53,226 --> 00:06:55,854
A spark ignited the hay car
and the blaze spread.
100
00:06:56,813 --> 00:06:58,815
We lost an entire shipment of ties.
101
00:07:00,192 --> 00:07:02,694
Kinda interesting,
you showing up here,
102
00:07:03,403 --> 00:07:05,113
what with Mr. Bohannon gone and all.
103
00:07:05,238 --> 00:07:06,990
Relax, Mickey.
104
00:07:07,824 --> 00:07:10,786
I am just a stockholder
checking in on his investment.
105
00:07:29,763 --> 00:07:31,348
Hotel...
106
00:07:42,651 --> 00:07:44,987
The New York Tribune.
107
00:07:45,612 --> 00:07:47,739
Madam, I once had the displeasure
108
00:07:47,864 --> 00:07:50,367
of meeting its editor,
Horace Greeley.
109
00:07:51,284 --> 00:07:54,037
Utopian, Whig, vegetarian.
110
00:07:55,580 --> 00:07:58,291
I hear he has Karl Marx
writing for him now.
111
00:07:59,167 --> 00:08:00,502
Have you read Das Kapital?
112
00:08:02,295 --> 00:08:05,507
The ignorant ravings
of an overeducated gasbag.
113
00:08:08,969 --> 00:08:11,763
I would like a room,
your largest suite.
114
00:08:11,888 --> 00:08:12,973
The suite's taken.
115
00:08:14,141 --> 00:08:17,102
- By whom?
- Her. Miss Ellison.
116
00:08:18,311 --> 00:08:21,565
Miss Louise Ellison,
of the New York Tribune.
117
00:08:28,155 --> 00:08:30,907
Thomas C. Durant of Crédit Mobilier.
118
00:08:31,658 --> 00:08:34,036
I know who you are, Mr. Durant.
119
00:08:34,161 --> 00:08:37,622
Perhaps, um,
I could compose a statement for you.
120
00:08:37,748 --> 00:08:39,750
I'd be happy to read it.
121
00:08:39,875 --> 00:08:41,251
You can usually find me here,
122
00:08:42,002 --> 00:08:43,712
when I'm not at the end
of the hall...
123
00:08:46,131 --> 00:08:47,382
in the suite.
124
00:08:53,680 --> 00:08:56,433
- The man of the house is out.
- The man of the house is dead.
125
00:09:04,941 --> 00:09:06,318
I just wanna see the child.
126
00:09:09,446 --> 00:09:10,781
You have my word.
127
00:09:11,531 --> 00:09:13,241
No harm'll come to either of you.
128
00:09:18,455 --> 00:09:20,791
All right. You can see her.
129
00:09:21,583 --> 00:09:24,127
But then you gotta leave.
Just say the word.
130
00:09:36,056 --> 00:09:38,517
Hey...
131
00:09:42,562 --> 00:09:44,356
Come here now.
132
00:09:48,360 --> 00:09:49,444
Isn't she gorgeous?
133
00:09:51,029 --> 00:09:52,405
Spit of her father.
134
00:09:56,743 --> 00:09:58,286
Puts me in mind of my son.
135
00:10:01,832 --> 00:10:02,833
You have a son?
136
00:10:04,251 --> 00:10:05,377
Patrick.
137
00:10:08,004 --> 00:10:10,215
He and his mother
were taken by the influenza.
138
00:10:13,510 --> 00:10:15,387
I know a little about
what you've been through.
139
00:10:19,975 --> 00:10:20,976
Hey-
140
00:10:22,477 --> 00:10:23,979
- Elam wouldn't want you here long.
141
00:10:30,026 --> 00:10:31,903
Elam's a decent fella, Eva,
142
00:10:32,737 --> 00:10:34,156
a testament to his race.
143
00:10:36,575 --> 00:10:38,243
But that child doesn't belong to him.
144
00:10:40,954 --> 00:10:42,038
She deserves better.
145
00:10:44,416 --> 00:10:45,542
As do you.
146
00:10:48,670 --> 00:10:50,297
You don't know what I deserve.
147
00:10:51,756 --> 00:10:53,466
I know your past.
148
00:10:55,802 --> 00:10:56,970
And I don't judge it.
149
00:11:06,855 --> 00:11:08,648
Everyone deserves a fresh start.
150
00:11:11,484 --> 00:11:13,195
Come away with me to New York.
151
00:11:15,322 --> 00:11:16,489
We'll get married.
152
00:11:18,033 --> 00:11:20,368
This wee one will be raised
a clean catholic,
153
00:11:21,536 --> 00:11:24,289
instead of some black bastard's
bastard child.
154
00:11:24,414 --> 00:11:25,624
I asked you to leave.
155
00:11:31,338 --> 00:11:33,632
Your heart knows what's right.
156
00:11:37,010 --> 00:11:38,261
I can wait.
157
00:11:55,028 --> 00:11:58,406
Don't touch them pistols
or draw a breath
158
00:11:58,531 --> 00:12:00,951
unless you want an arrow
through your throat.
159
00:12:03,036 --> 00:12:04,829
Tell 'em we came to trade.
160
00:12:35,151 --> 00:12:38,947
This is Red Bear.
He wants your horse.
161
00:12:39,072 --> 00:12:41,283
I need my horse.
162
00:12:41,408 --> 00:12:43,076
Well, the trouble is I owe him a horse.
163
00:12:43,660 --> 00:12:44,780
Well, give him your horse.
164
00:12:44,828 --> 00:12:46,746
He likes yours better.
165
00:12:49,416 --> 00:12:51,334
This buckskin that he wears,
166
00:12:51,459 --> 00:12:54,879
it holds the ashes of his eldest son
who was killed by the cavalry.
167
00:13:00,927 --> 00:13:04,514
You tell him... I lost a son
to the Bluecoats too.
168
00:13:05,849 --> 00:13:06,850
Tell him.
169
00:13:14,274 --> 00:13:15,358
He can have the horse.
170
00:13:28,288 --> 00:13:29,372
What about the trees?
171
00:13:41,343 --> 00:13:43,762
Well, he says you can take
the one-leggeds,
172
00:13:43,887 --> 00:13:47,682
but only if you can beat his son and braves
at a game of stickball.
173
00:13:47,807 --> 00:13:48,975
Stickball?
174
00:13:49,100 --> 00:13:50,894
Red Bear learned it off of some Choctaw.
175
00:13:51,019 --> 00:13:54,230
He's made it an initiation rite
for his fiercest braves.
176
00:13:56,316 --> 00:13:57,942
Look, Jimmy looking out for Jimmy.
177
00:13:58,068 --> 00:14:01,363
We don't know what he telling them,
getting us into.
178
00:14:01,488 --> 00:14:03,281
Railroad needs them trees.
I gotta play.
179
00:14:04,824 --> 00:14:05,950
You do what you want.
180
00:14:06,659 --> 00:14:08,244
It ain't what I want.
181
00:14:13,750 --> 00:14:14,834
But I'll do it.
182
00:14:16,086 --> 00:14:17,962
Tell him we'll play for the trees.
183
00:14:46,199 --> 00:14:49,160
Papa says I'm the best at finding nests.
184
00:14:50,120 --> 00:14:53,331
I have a sharp eye, he says,
as good as any eagle's.
185
00:14:53,456 --> 00:14:55,458
Don't fall and crack your head,
186
00:14:56,084 --> 00:14:58,086
for an eagle is a noble bird,
187
00:14:59,045 --> 00:15:00,130
an excellent predator,
188
00:15:00,797 --> 00:15:03,550
and one who is not above
eating carrion when he must.
189
00:15:03,675 --> 00:15:07,262
Papa's very wise.
That's why we're moving to Fort Smith.
190
00:15:08,430 --> 00:15:10,932
I can't reach it.
191
00:15:11,057 --> 00:15:13,560
All right,
closer to the edge we go.
192
00:15:15,228 --> 00:15:18,064
And what is the wisdom
of moving to Fort Smith?
193
00:15:18,189 --> 00:15:20,066
We were called there
by Brigham Young.
194
00:15:21,025 --> 00:15:22,878
Their bishop was killed
when one of the gentiles
195
00:15:22,902 --> 00:15:24,571
tried to steal his youngest wife.
196
00:15:24,696 --> 00:15:27,115
And now, they are a flock
without a shepherd.
197
00:15:27,240 --> 00:15:29,951
Will your father be
that shepherd?
198
00:15:30,076 --> 00:15:31,953
Papa's gonna be a bishop.
199
00:15:32,078 --> 00:15:33,872
A bishop?
200
00:15:33,997 --> 00:15:36,166
He'll be the most powerful man
in all of Fort Smith.
201
00:15:38,334 --> 00:15:40,295
I gofiiffilgzggs.
202
00:15:40,420 --> 00:15:41,420
" Ha!"
203
00:15:45,758 --> 00:15:48,052
- Should we go back?
- Nah.
204
00:15:48,678 --> 00:15:53,558
Let us find another nest,
Eagle Eye?
205
00:15:53,683 --> 00:15:56,227
You can tell me more
about your papa?
206
00:16:07,280 --> 00:16:10,533
Here come your opponents.
207
00:16:12,452 --> 00:16:15,038
Their mamas know they're out here?
208
00:16:15,955 --> 00:16:18,666
That scarred-up one
is Red Bear's son.
209
00:16:18,791 --> 00:16:21,419
They have raided and killed
red and white alike.
210
00:16:21,544 --> 00:16:23,338
It'd be a mistake to underestimate him.
211
00:16:28,301 --> 00:16:31,554
He's gonna give you another player
to even the odds.
212
00:16:31,971 --> 00:16:33,291
He's a captive
from another tribe.
213
00:16:39,521 --> 00:16:42,273
This is Little Raven.
He's gonna play with you.
214
00:16:42,398 --> 00:16:44,400
He's a good warrior.
215
00:16:50,698 --> 00:16:52,700
Get out there. Go on out there.
216
00:16:55,578 --> 00:16:56,746
Let's go.
217
00:16:57,747 --> 00:16:58,831
Come on.
218
00:17:22,105 --> 00:17:24,399
What tribe did you say he was from?
219
00:17:24,524 --> 00:17:27,986
Arapaho. His was the village
where your Bluecoats took them heads.
220
00:17:57,390 --> 00:18:00,143
- He's dead.
- I reckon game over.
221
00:18:00,268 --> 00:18:02,687
No, you can't leave.
The game just started.
222
00:18:02,812 --> 00:18:03,932
Yeah, well, it just ended.
223
00:18:04,439 --> 00:18:06,239
You walk off that field,
they will kill you.
224
00:18:07,233 --> 00:18:09,819
Lose or quit, you die.
Told you before.
225
00:18:10,403 --> 00:18:11,404
Didn't I?
226
00:18:24,208 --> 00:18:27,128
Jimmy fixed this up
to settle his gambling debts.
227
00:18:27,253 --> 00:18:29,339
He probably betting against us too.
228
00:18:29,464 --> 00:18:31,184
All we got to do is outlast these braves.
229
00:18:31,966 --> 00:18:34,552
I'll deal with Mr. Two Squaws
when all this is said and done.
230
00:18:37,847 --> 00:18:40,266
Here we go now! Get to it!
231
00:19:15,426 --> 00:19:17,428
All they tryin' to do is kill us.
232
00:19:19,263 --> 00:19:20,932
You think so?
233
00:19:21,057 --> 00:19:23,935
We got to kill them here
with these here sticks.
234
00:19:33,736 --> 00:19:38,574
Be ye alive or be ye dead,
235
00:19:39,534 --> 00:19:42,912
I'll grind your bones
to make my bread.
236
00:19:45,790 --> 00:19:48,793
Fee, Tum, foe, Toy.
237
00:19:49,627 --> 00:19:53,339
I smell the blood of a Mormon boy!
238
00:19:53,464 --> 00:19:54,632
I'm gonna get you!
239
00:19:55,550 --> 00:19:59,095
I'm gonna get you.
240
00:19:59,220 --> 00:20:01,264
That's Papa's hat.
241
00:20:01,389 --> 00:20:04,475
So it is.
242
00:20:07,186 --> 00:20:08,896
- You like it?
- Yeah.
243
00:20:10,189 --> 00:20:12,942
Good boy. My turn to hide!
244
00:20:14,360 --> 00:20:15,903
I'm sorry, Sara.
245
00:20:16,654 --> 00:20:18,364
I have a new girl who needs the cot.
246
00:20:22,660 --> 00:20:24,829
Good luck to you both.
247
00:20:24,954 --> 00:20:28,374
- Sara, why aren't you in bed?
- Mickey's kicking me out.
248
00:20:29,959 --> 00:20:34,088
- Fellas, come on. Let's go.
- Yes, sir.
249
00:20:34,213 --> 00:20:36,841
Mattress, sheets, the lot, burn it.
250
00:20:37,717 --> 00:20:38,718
Mickey.
251
00:20:40,178 --> 00:20:43,097
Why are you throwing her out?
I told you, I can't have her dying here.
252
00:20:43,222 --> 00:20:44,825
I gave her train fare to Omaha.
She can see a doctor.
253
00:20:44,849 --> 00:20:46,577
No, a doctor
ain't gonna do nothin' for her.
254
00:20:46,601 --> 00:20:48,853
- Take everything, boys.
- She's gonna die bad, Mickey.
255
00:20:48,978 --> 00:20:49,978
I know.
256
00:20:50,980 --> 00:20:52,398
Thank God for Mr. Toole?
257
00:20:53,900 --> 00:20:55,276
Mr. Toole?
258
00:20:56,235 --> 00:20:59,465
If he hadn't married you, it might be you
on your way to Omaha for some sick bed.
259
00:20:59,489 --> 00:21:00,865
You think I don't know that?
260
00:21:03,159 --> 00:21:04,619
You might wanna keep it in mind.
261
00:21:05,745 --> 00:21:07,205
I know Declan's called on ya.
262
00:21:14,504 --> 00:21:15,546
Sara.
263
00:21:16,672 --> 00:21:20,885
In Omaha, there's a lady doctor,
Dr. Borthwick.
264
00:21:21,719 --> 00:21:22,887
He took care of me.
265
00:21:23,888 --> 00:21:25,223
He'll take care of you too.
266
00:21:26,891 --> 00:21:30,228
Thank you, Eva. Good luck.
267
00:21:39,570 --> 00:21:40,613
' Eva!
268
00:21:42,406 --> 00:21:44,617
A drop of water in the desert.
269
00:21:46,494 --> 00:21:48,204
You're looking well, Mr. Durant.
270
00:21:50,289 --> 00:21:52,208
Freedom agrees with me.
271
00:21:55,461 --> 00:21:58,256
No doubt you heard about my troubles.
272
00:21:58,381 --> 00:22:00,258
Well, you're here now.
273
00:22:03,678 --> 00:22:06,514
I had the baby.
274
00:22:06,639 --> 00:22:08,182
So I see.
275
00:22:10,268 --> 00:22:12,562
Madonna and child for the new world.
276
00:22:19,986 --> 00:22:21,320
I've just been reading about you.
277
00:22:22,488 --> 00:22:24,115
Sir?
278
00:22:27,952 --> 00:22:30,955
Is that... is that supposed to be me?
279
00:22:31,080 --> 00:22:35,293
Well, the sketch is not very good,
but the... the article's not bad.
280
00:22:36,335 --> 00:22:37,336
Take it home.
281
00:22:48,639 --> 00:22:49,640
Eva, what is it?
282
00:22:52,518 --> 00:22:55,521
Mr. Toole's brother is in Hell on Wheels,
283
00:22:56,814 --> 00:22:58,065
and he wants this child.
284
00:22:59,859 --> 00:23:00,902
And sometimes...
285
00:23:04,697 --> 00:23:07,116
I'm not a very good woman,
Mr. Durant.
286
00:23:08,910 --> 00:23:10,828
That... is rubbish.
287
00:23:12,914 --> 00:23:15,291
I will never forget you
holding my hand...
288
00:23:16,459 --> 00:23:18,377
as I lay bleeding out on my desk,
289
00:23:19,879 --> 00:23:24,592
through pain, laudanum,
every accompanying indignity.
290
00:23:28,471 --> 00:23:31,891
You are an exceptional woman...
291
00:23:33,643 --> 00:23:35,561
who is in a vexing situation.
292
00:23:38,147 --> 00:23:39,565
What should I do?
293
00:23:41,817 --> 00:23:43,361
I have something for you.
294
00:23:48,324 --> 00:23:49,367
A baby gift.
295
00:23:50,618 --> 00:23:52,119
What? A piece of paper?
296
00:23:52,244 --> 00:23:54,914
Stock in Crédit Mobilier!
297
00:23:55,998 --> 00:23:58,542
Now, it is worth more
on some days than others,
298
00:23:58,668 --> 00:24:01,671
so don't cash it
until you have exhausted all options.
299
00:24:05,091 --> 00:24:08,052
Thank you.
300
00:24:49,301 --> 00:24:50,845
That's his death song.
301
00:24:50,970 --> 00:24:53,472
Send him to the spirit world
with honors.
302
00:25:21,333 --> 00:25:22,752
I won't kill a kid over...
303
00:25:25,838 --> 00:25:27,214
some damn game.
304
00:25:31,844 --> 00:25:32,928
Tell him.
305
00:26:16,055 --> 00:26:17,139
What's he saying?
306
00:26:17,807 --> 00:26:20,101
You have shamed the chief,
his son, and his people.
307
00:26:20,226 --> 00:26:21,852
Yeah?
308
00:26:21,977 --> 00:26:23,145
What's that?
309
00:26:24,313 --> 00:26:25,523
Fire.
310
00:26:27,650 --> 00:26:28,984
Fire.
311
00:26:38,160 --> 00:26:40,412
What we gonna do now?
312
00:26:40,538 --> 00:26:43,332
I don't know.
313
00:26:45,668 --> 00:26:48,003
- Where's Jimmy?
- I don't know.
314
00:26:48,129 --> 00:26:49,421
I told you not to trust him.
315
00:26:51,090 --> 00:26:53,843
- What you want me to say, Elam?
- Damn it, I threw in with you.
316
00:26:53,968 --> 00:26:56,178
I gave you every damn chance
to back out, didn't I?
317
00:26:58,889 --> 00:27:00,558
You should've killed that Indian.
318
00:27:03,227 --> 00:27:04,562
Didn't seem right somehow.
319
00:27:06,105 --> 00:27:07,565
After all them men you killed?
320
00:27:11,527 --> 00:27:12,987
Well, this is how we gonna die?
321
00:27:13,946 --> 00:27:16,448
'Cause you picked today to stop killin'?
322
00:27:34,925 --> 00:27:36,886
How long before Bohannon gets back?
323
00:27:37,011 --> 00:27:38,179
I'm not sure, sir.
324
00:27:38,637 --> 00:27:41,724
He's ridden out to Indian territory
to get timber.
325
00:27:43,809 --> 00:27:44,810
So...
326
00:27:47,438 --> 00:27:49,607
that's his solution
to the tie shortage?
327
00:27:51,442 --> 00:27:53,736
Take wood from the savages?
328
00:27:53,861 --> 00:27:57,114
It would seem so.
329
00:27:57,239 --> 00:27:58,949
Yes.
330
00:27:59,074 --> 00:28:01,076
Tell me about his latest transgressions.
331
00:28:02,620 --> 00:28:05,414
Well, he hasn't really
done anything wrong.
332
00:28:05,956 --> 00:28:06,957
Really?
333
00:28:08,959 --> 00:28:12,379
That is a matter of perspective,
Mr. McGinnes.
334
00:28:15,841 --> 00:28:17,843
This is Bohannon we're talking about.
335
00:28:19,094 --> 00:28:20,554
Surely he's killed somebody.
336
00:28:20,679 --> 00:28:23,390
He did hang a Mormon youth.
337
00:28:26,310 --> 00:28:28,938
Really?
338
00:28:29,063 --> 00:28:32,191
Well, tell me more
about his hanging a child.
339
00:28:37,613 --> 00:28:40,616
I'm pleased you're taking an interest
in the word, Anderson.
340
00:28:42,034 --> 00:28:44,954
Something happened
while I was resting in the wagon.
341
00:28:45,788 --> 00:28:48,916
I had a dream,
but I was... I was awake.
342
00:28:49,375 --> 00:28:50,375
You had a vision.
343
00:28:51,502 --> 00:28:53,128
I was surrounded by love
344
00:28:53,254 --> 00:28:56,006
and people who I felt was my family,
345
00:28:56,131 --> 00:28:58,676
but... I have never met them.
346
00:28:59,718 --> 00:29:01,011
You saw the celestial kingdom.
347
00:29:02,763 --> 00:29:08,143
Perhaps Heavenly Father has blessed me
with a... a testimony for Joseph Smith.
348
00:29:08,269 --> 00:29:10,187
I knew it was His will
that we found you.
349
00:29:11,730 --> 00:29:14,608
I must teach you the gospel principles.
350
00:29:14,733 --> 00:29:17,027
Once you commit to keeping
the commandments...
351
00:29:17,152 --> 00:29:19,697
- Yeah...
- I'll be honored to baptize you.
352
00:29:21,490 --> 00:29:23,492
The honor will be mine, friend.
353
00:29:23,617 --> 00:29:26,245
The honor will be mine.
354
00:29:30,124 --> 00:29:32,918
Would've like to see
the Pacific Ocean.
355
00:29:42,177 --> 00:29:44,263
Eva and me never got to get married.
356
00:29:48,225 --> 00:29:49,226
Elam...
357
00:29:57,067 --> 00:29:58,360
I'm sorry.
358
00:30:18,005 --> 00:30:19,006
God...
359
00:30:45,783 --> 00:30:49,119
Red Bear says that you can take
all the timber that you need.
360
00:30:50,037 --> 00:30:53,415
- Who I gotta kill now?
- Now, it ain't like that.
361
00:30:53,540 --> 00:30:54,792
You can have your horse back.
362
00:30:55,751 --> 00:30:56,835
I don't understand.
363
00:30:57,669 --> 00:31:00,089
Well, they say that three
balances out the home.
364
00:31:00,214 --> 00:31:03,592
Maybe them other two'll quit fightin'.
You sayin' we can ride up outta here?
365
00:31:03,717 --> 00:31:06,720
- Yep.
- What about Red Bear's shame?
366
00:31:06,845 --> 00:31:08,138
Red Bear is happy.
367
00:31:09,223 --> 00:31:11,600
He just wants to see
his children happy,
368
00:31:11,725 --> 00:31:13,811
especially Buffalo Face here.
369
00:31:15,437 --> 00:31:17,231
- Is that his daughter?
- Yeah.
370
00:31:17,356 --> 00:31:20,317
He's been trying to get her married off
for a long time now.
371
00:31:22,861 --> 00:31:23,987
Married?
372
00:31:25,114 --> 00:31:27,908
Well, I said I'd do it
if he'd let you boys go.
373
00:31:28,033 --> 00:31:31,662
Well... thank you.
374
00:31:32,788 --> 00:31:35,374
- Congratulations.
- Thank you.
375
00:31:39,294 --> 00:31:43,966
I... I suppose they're gonna have
to call me Jimmy Three Squaws now.
376
00:31:46,009 --> 00:31:47,177
I suppose so.
377
00:32:10,826 --> 00:32:12,244
Jesus.
378
00:32:15,706 --> 00:32:18,625
I don't know what you're doing
with Durant, brother.
379
00:32:19,334 --> 00:32:20,334
And I don't wanna know.
380
00:32:22,045 --> 00:32:24,047
Then why are you lurking about
in the rain then?
381
00:32:24,173 --> 00:32:25,382
I just wanna warn you...
382
00:32:26,300 --> 00:32:28,886
that whatever it is,
you're on your own.
383
00:32:29,678 --> 00:32:32,264
Don't come running to me
when this turns into trouble.
384
00:32:33,265 --> 00:32:34,766
I'm through pulling you out the fire.
385
00:32:36,018 --> 00:32:38,729
You're a long way from Boston.
386
00:32:39,855 --> 00:32:40,898
A long way.
387
00:33:15,807 --> 00:33:18,227
I heard you were out brokering
with hostiles.
388
00:33:18,352 --> 00:33:20,604
If you've come for my funeral,
you come too soon.
389
00:33:22,105 --> 00:33:23,398
You got your lumber?
390
00:33:24,983 --> 00:33:26,235
_ Yep-
391
00:33:27,569 --> 00:33:29,071
- Was it worth the trouble?
392
00:33:33,534 --> 00:33:35,410
Wasn't no trouble at all.
393
00:33:41,667 --> 00:33:42,667
Yes, indeed.
394
00:33:50,509 --> 00:33:53,345
Miss Ellison.
Care to join me for breakfast?
395
00:33:58,934 --> 00:34:00,936
Are you ready to give me
that statement?
396
00:34:01,853 --> 00:34:04,565
Well, first,
I would like to refute this article
397
00:34:04,690 --> 00:34:07,109
you've written about my successor.
Coffee?
398
00:34:08,944 --> 00:34:10,630
Just because you don't like
what you read,
399
00:34:10,654 --> 00:34:12,781
Mr. Durant,
doesn't mean it isn't true.
400
00:34:16,076 --> 00:34:20,330
Cullen Bohannon is not the man of
integrity you have painted him as.
401
00:34:21,039 --> 00:34:22,708
- No?
- No.
402
00:34:24,167 --> 00:34:25,961
What do you know about him
that I don't?
403
00:34:26,086 --> 00:34:28,589
Well, he's a murderer, for one thing.
404
00:34:28,714 --> 00:34:31,883
He killed at least five men
405
00:34:32,009 --> 00:34:34,303
in a revenge-fueled fever.
406
00:34:35,137 --> 00:34:36,221
Thank you.
407
00:34:37,347 --> 00:34:39,057
Those are serious allegations.
408
00:34:44,146 --> 00:34:47,399
"Captain Daniel Johnson,
Private Prescott..."
409
00:34:48,567 --> 00:34:51,695
You might want
to write these down.
410
00:35:00,996 --> 00:35:02,414
Prescott? Johnson?
411
00:35:02,998 --> 00:35:08,211
"Lieutenants Wustner and Tanner,
"and a Sergeant Frank Harper.
412
00:35:09,963 --> 00:35:13,175
"All members of the 13th Ohio Infantry."
413
00:35:14,426 --> 00:35:16,345
Look into it.
414
00:35:17,429 --> 00:35:19,056
- I will.
- Who knows,
415
00:35:19,931 --> 00:35:23,310
maybe Greeley will even bring you in
from the wilderness?
416
00:35:25,395 --> 00:35:26,772
That sounds like a fable.
417
00:35:27,981 --> 00:35:28,982
More like a joke.
418
00:35:32,361 --> 00:35:34,071
There I was, tied up, burning alive,
419
00:35:35,656 --> 00:35:37,282
all for a bunch of railroad ties.
420
00:35:41,078 --> 00:35:42,204
Prayed to God.
421
00:35:46,667 --> 00:35:47,751
He didn't answer me.
422
00:35:51,755 --> 00:35:53,675
This crazy feller, he...
he upped and saved me...
423
00:35:54,716 --> 00:35:57,719
by marrying a... bearded squaw.
424
00:35:58,428 --> 00:36:01,598
Think that's funny?
425
00:36:05,852 --> 00:36:09,314
Yeah.
426
00:36:10,524 --> 00:36:13,235
How do you know
it wasn't God who saved you?
427
00:36:18,573 --> 00:36:21,827
'Cause it was Jimmy Two Squaws
and Buffalo Face.
428
00:36:23,578 --> 00:36:25,956
God can have a sense of humor too,
Mr. Bohannon.
429
00:36:28,959 --> 00:36:31,044
Well, it is one hell of a big one, then.
430
00:36:34,256 --> 00:36:36,883
Crew'll be around in an hour
to take down that steeple, all right?
431
00:36:51,898 --> 00:36:54,776
What you doin', woman?
We need to pack up and go.
432
00:36:54,901 --> 00:36:56,153
Bohannon's moving the camp.
433
00:36:57,738 --> 00:36:58,864
Will you read this to me?
434
00:37:16,506 --> 00:37:19,384
"Amidst the dirt and debauchery"
435
00:37:19,509 --> 00:37:22,846
"of the sin-laden railroad camp
known as Hell on Wheels,"
436
00:37:24,306 --> 00:37:26,892
"a woman of exceptional strength
and beauty"
437
00:37:29,561 --> 00:37:31,605
"has built herself a second chance."
438
00:37:31,730 --> 00:37:33,774
- You sellin' me a dog.
- No.
439
00:37:33,899 --> 00:37:36,234
- It truly say that?
- Truly, it does.
440
00:37:40,447 --> 00:37:44,117
"Eva Toole, formerly Eva Oates,"
441
00:37:44,242 --> 00:37:46,912
"endured a rough childhood
on the Texas frontier"
442
00:37:47,037 --> 00:37:51,541
"'fore her family fell victim
to a vicious Indian attack in 1853."
443
00:37:53,251 --> 00:37:57,130
"Eva's subsistence life of servitude
ended seven years later"
444
00:37:57,255 --> 00:37:59,841
"when she was spotted
by a soldier at Fort Yuma."
445
00:38:00,550 --> 00:38:05,096
"But her return to civilization
did not mark the end of her hardships."
446
00:38:05,222 --> 00:38:07,182
Yeah? Well, go on.
447
00:38:08,058 --> 00:38:10,352
I wanna hear what folks in New York
are readin' about me.
448
00:38:13,355 --> 00:38:16,274
"Eva found herself
in the Nebraska territory
449
00:38:16,399 --> 00:38:17,943
a cut-rate railroad dove."
450
00:38:18,068 --> 00:38:19,988
- Yeah, that means whore.
- I know what it means.
451
00:38:24,491 --> 00:38:29,037
"But calamity has not dimmed
this remarkable woman's spirit."
452
00:38:29,162 --> 00:38:31,665
- She crazy.
- That part true.
453
00:38:33,458 --> 00:38:34,960
The strength and beauty part too.
454
00:38:39,172 --> 00:38:40,841
"Eva's back in Hell on Wheels,"
455
00:38:40,966 --> 00:38:42,551
"where she offers care and comfort"
456
00:38:42,676 --> 00:38:45,387
"to the prostitutes
she once suffered alongside with,"
457
00:38:47,764 --> 00:38:51,101
"and to the... freeman lover..."
458
00:38:52,936 --> 00:38:54,479
"with whom she's set up house."
459
00:38:56,815 --> 00:38:57,899
Freeman lover?
460
00:39:05,073 --> 00:39:06,199
That's what I am to you?
461
00:39:06,783 --> 00:39:09,953
No, of course not. You're my man.
That's not...
462
00:39:19,254 --> 00:39:21,089
Anybody been here while I was gone?
463
00:39:26,094 --> 00:39:28,054
- I just let him in...
- You let him in?
464
00:39:28,179 --> 00:39:30,140
For a minute,
and then I told him to leave.
465
00:39:30,265 --> 00:39:32,326
That's why you care so much
about what folks think of you in New York?
466
00:39:32,350 --> 00:39:34,060
- No.
- 'Cause you wanna run away with him?
467
00:39:34,686 --> 00:39:36,926
- I don't wanna run away...
- You've been thinkin' of it.
468
00:39:37,480 --> 00:39:40,150
You actin' different ever since he showed up!
- No, I ain't, Elam.
469
00:39:40,275 --> 00:39:41,276
Elam!
470
00:39:45,238 --> 00:39:46,573
Elam!
471
00:39:46,698 --> 00:39:48,575
I wanna show you something, Elam.
472
00:39:50,702 --> 00:39:51,745
Elam.
473
00:39:53,038 --> 00:39:55,582
I don't wanna run away with him,
I wanna run away with you,
474
00:39:55,707 --> 00:39:57,334
but... I can't stay here.
475
00:39:58,209 --> 00:40:00,670
Now, look, Durant gave me this,
476
00:40:00,795 --> 00:40:02,881
and he said this is our ticket outta here.
477
00:40:05,091 --> 00:40:06,676
I can't stay here, Elam.
478
00:40:08,178 --> 00:40:11,473
Eva, look at us.
Where we gonna go?
479
00:40:11,598 --> 00:40:14,267
I can't sleep at night
because my heart's thumping so hard.
480
00:40:14,392 --> 00:40:16,245
- You scared of what?
- I'm scared that something bad
481
00:40:16,269 --> 00:40:17,938
is gonna happen if we stay here.
482
00:40:18,063 --> 00:40:20,106
- I told you I'd protect you...
- No, that's not it.
483
00:40:20,231 --> 00:40:24,235
I'm... I can't stop thinking about Toole
and what he done.
484
00:40:24,361 --> 00:40:27,113
And sometimes, I get scared
that I'm gonna hurt the baby.
485
00:40:27,238 --> 00:40:29,449
No, you ain't gonna do that.
You ain't gonna hurt...
486
00:40:29,574 --> 00:40:32,118
- But what if I do?
- You're not gonna hurt our baby.
487
00:40:32,243 --> 00:40:34,496
That's not you, Eva.
That's not you.
488
00:40:36,665 --> 00:40:38,333
What I read in there,
that's you.
489
00:40:38,458 --> 00:40:41,336
That's who you are.
At least it was before this...
490
00:40:41,461 --> 00:40:43,171
Yeah, before the baby came.
491
00:40:45,298 --> 00:40:46,383
Not no more.
492
00:40:49,844 --> 00:40:52,305
Mr. Bohannon,
I need to speak with you.
493
00:40:52,430 --> 00:40:55,058
A source has given me
some information about your past.
494
00:40:55,183 --> 00:40:56,518
That source be Thomas Durant?
495
00:40:57,978 --> 00:41:00,397
What does the 13th Ohio Infantry
mean to you?
496
00:41:04,526 --> 00:41:05,694
You want a railroad story?
497
00:41:09,197 --> 00:41:12,617
I just made a deal with the Kiowa
to harvest spruce off their land.
498
00:41:12,742 --> 00:41:15,222
Now, this is gonna be the first time
we're making our own ties.
499
00:41:16,037 --> 00:41:17,247
That's unprecedented.
500
00:41:20,000 --> 00:41:23,753
Is it true you killed five men
in cold blood?
501
00:41:30,635 --> 00:41:31,845
That's not a railroad story.
502
00:41:33,221 --> 00:41:34,514
I got a town to move.
503
00:41:34,973 --> 00:41:37,350
It is a railroad story, Mr. Bohannon.
Is it true?
504
00:41:38,935 --> 00:41:40,520
Did you do it?
505
00:41:42,856 --> 00:41:44,899
Where is she? Where's my baby?
506
00:41:46,443 --> 00:41:48,695
Where'd she go? Where's my baby?
507
00:41:49,821 --> 00:41:52,073
Have you seen my baby?
Where is it?
508
00:41:52,198 --> 00:41:53,450
My baby's been taken!
509
00:41:56,953 --> 00:41:58,872
- Elam!
- My baby.
510
00:41:58,997 --> 00:42:00,165
She was right there.
511
00:42:00,874 --> 00:42:01,916
We'll find her.
512
00:42:04,586 --> 00:42:05,879
Elam.
513
00:42:46,961 --> 00:42:49,005
CNST, Montreal
37599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.