Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:05,960
Lo quieres.
2
00:00:08,680 --> 00:00:10,200
�Corre!
3
00:00:11,680 --> 00:00:16,296
�Qui�n era el hombre que iba a verlo
y por qu� le dijo que huyera?
4
00:00:16,320 --> 00:00:20,640
�Y si pasa esta noche
en una celda y lo piensa mejor?
5
00:00:21,360 --> 00:00:22,398
Veksi.
6
00:00:22,422 --> 00:00:24,176
Veksi Sorvali, Delitos Econ�micos.
7
00:00:24,200 --> 00:00:26,656
Cubrir� a Hietanen mientras
est� en el curso.
8
00:00:26,680 --> 00:00:31,216
Si consigo canjear mis acciones
puedo reunir unos 45.000,
9
00:00:31,240 --> 00:00:33,600
pero a�n faltar�n unos 5.000.
10
00:00:33,880 --> 00:00:35,080
Yo te doy el resto.
11
00:00:35,229 --> 00:00:37,736
5.000 para tratar
el c�ncer de mi hermano.
12
00:00:37,760 --> 00:00:39,160
Eso no basta.
13
00:00:39,280 --> 00:00:45,320
Tienes la oportunidad de ascender
dentro de nuestra organizaci�n.
14
00:00:45,480 --> 00:00:48,217
Pero tendr�s que dar golpes mayores.
15
00:00:48,241 --> 00:00:50,256
Ya s� que este ser� mi �ltimo puesto.
16
00:00:50,280 --> 00:00:53,016
A un tipo de mi edad
ya no lo quieren en ning�n lugar.
17
00:00:53,040 --> 00:00:55,560
Y si huelo a alcohol, me echan.
18
00:00:56,080 --> 00:00:59,728
Pero no he tomado ni una cerveza
desde que estoy con ustedes.
19
00:01:16,320 --> 00:01:18,040
Soy un asesino.
20
00:01:55,720 --> 00:01:58,760
DETECTIVE HARJUNP��
S02E02
21
00:02:01,480 --> 00:02:05,080
S�, creo que conozco a este tipo.
22
00:02:07,520 --> 00:02:09,360
Aqu� dentro hay algo.
23
00:02:20,120 --> 00:02:21,760
�Qu� es eso?
24
00:02:37,920 --> 00:02:40,560
Queda en libertad.
25
00:02:42,080 --> 00:02:44,216
�Van a soltarme?
26
00:02:44,240 --> 00:02:46,200
Tenemos al asesino. Puede irse.
27
00:02:46,800 --> 00:02:48,040
�Qu�?
28
00:02:49,480 --> 00:02:51,480
Supongo que esto es para usted.
29
00:02:56,880 --> 00:02:58,576
�Qu� es?
30
00:02:58,600 --> 00:03:00,520
Lo llevaba su novio.
31
00:03:18,840 --> 00:03:20,313
No s� c�mo salir de aqu�.
32
00:03:20,337 --> 00:03:23,256
No puedo acceder a mi cuenta
ni comprar un vuelo.
33
00:03:23,280 --> 00:03:26,016
No. �Qu� puedo hacer?
�Ingresarte dinero en la cuenta?
34
00:03:26,040 --> 00:03:29,256
Leena, no puedo acceder
a mi dinero, acabo de dec�rtelo.
35
00:03:29,280 --> 00:03:31,040
Esto es Ucrania, �entiendes?
36
00:03:31,200 --> 00:03:34,320
�Entonces no puedes
recurrir a nadie de ah�?
37
00:03:34,480 --> 00:03:35,600
No...
38
00:03:36,480 --> 00:03:40,800
Quiz� Vlad, nuestro m�dico jefe lituano.
39
00:03:42,160 --> 00:03:44,400
Ver� si puede ayudarme.
40
00:03:45,080 --> 00:03:47,640
Odio ped�rtelo,
pero no tengo a nadie m�s.
41
00:03:47,760 --> 00:03:49,040
No, no pasa nada.
42
00:03:49,160 --> 00:03:52,396
Te lo devuelvo en Finlandia
si la transferencia llega.
43
00:03:52,920 --> 00:03:55,040
Gracias, fue estupendo verte.
44
00:03:55,160 --> 00:03:56,880
Tengo que irme ya.
45
00:04:36,680 --> 00:04:38,376
- Has tardado.
- S�, perdona.
46
00:04:38,400 --> 00:04:41,376
Me encontr� con un conocido
y charlamos un rato.
47
00:04:41,400 --> 00:04:43,360
- Torsten...
- Qu�.
48
00:04:45,160 --> 00:04:46,800
�Es tu verdadero nombre?
49
00:04:48,160 --> 00:04:49,720
�Por qu�? Claro que s�.
50
00:04:50,760 --> 00:04:53,840
Tu foto est� en todas
las webs de estafadores.
51
00:04:57,000 --> 00:04:58,760
S�, es que...
52
00:04:59,840 --> 00:05:02,320
- Pensaba dec�rtelo.
- Eres un estafador.
53
00:05:03,320 --> 00:05:04,720
Me han robado la foto.
54
00:05:05,080 --> 00:05:08,139
Lo he denunciado a la Polic�a,
pero est�n tardando.
55
00:05:08,400 --> 00:05:12,536
Y tengo que cre�rmelo.
Justo cuando acabo de dejarte 5.000.
56
00:05:12,560 --> 00:05:14,720
- Puedo devolv�rtelos.
- No.
57
00:05:16,240 --> 00:05:17,800
No dije eso.
58
00:05:19,440 --> 00:05:21,840
Aunque no estar�a mal.
59
00:05:29,880 --> 00:05:31,280
V�monos.
60
00:05:32,680 --> 00:05:35,600
Hoy no. No puedo ir.
61
00:05:36,080 --> 00:05:37,696
Ver� a mi hermano.
62
00:05:37,720 --> 00:05:39,440
Claro que puedes venir.
63
00:06:01,240 --> 00:06:02,720
�Qu� te pasa?
64
00:06:03,800 --> 00:06:05,536
Nada.
65
00:06:05,560 --> 00:06:09,136
So�� que un compa�ero
mataba a alguien.
66
00:06:09,160 --> 00:06:10,576
Es tu d�a libre.
67
00:06:10,600 --> 00:06:13,480
S�. S�, lo s�.
68
00:06:17,040 --> 00:06:19,440
�Qu� har�s en la semana blanca?
69
00:06:19,960 --> 00:06:22,456
Grabar� un v�deo de yoga...
70
00:06:22,480 --> 00:06:25,200
y despu�s llevar�
a las ni�as a los establos.
71
00:06:25,880 --> 00:06:27,720
�Vendr�s tambi�n?
72
00:06:28,520 --> 00:06:30,400
Era una broma.
73
00:06:30,960 --> 00:06:34,360
Siento que no podamos ir
a ning�n lugar de vacaciones.
74
00:06:35,560 --> 00:06:37,000
No importa.
75
00:06:37,760 --> 00:06:39,720
Hoy ir� al barco.
76
00:06:42,160 --> 00:06:44,496
�Puedo dormir en casa de un amigo?
77
00:06:44,520 --> 00:06:46,696
- �Qui�n es?
- Sebastian.
78
00:06:46,720 --> 00:06:49,080
- �Qu� Sebastian?
- 2A.
79
00:06:49,200 --> 00:06:51,640
- �Del colegio?
- S�, creo.
80
00:06:52,320 --> 00:06:53,320
�Crees?
81
00:06:53,440 --> 00:06:56,217
- �Me das el n�mero de sus padres?
- �Por qu�?
82
00:06:56,241 --> 00:06:58,576
- Para dormir en su casa.
- Habr� m�s chicos.
83
00:06:58,600 --> 00:07:01,080
Mejor invita a Sebastian a venir.
84
00:07:01,200 --> 00:07:03,680
�No! No es mi novio.
85
00:07:05,600 --> 00:07:08,680
- �Sabes algo sobre ese Sebastian?
- No.
86
00:07:08,903 --> 00:07:11,136
�Por qu� se enoj� Pauliina?
87
00:07:11,160 --> 00:07:13,240
No sabemos si le gustan los chicos.
88
00:07:13,360 --> 00:07:14,456
�Qu�?
89
00:07:14,480 --> 00:07:17,720
As� es ahora.
No puedes deducir que es un novio.
90
00:07:17,880 --> 00:07:21,080
No, claro, pero si es adulto,
hay que comprobarlo.
91
00:07:25,960 --> 00:07:27,880
- �Ad�nde vas?
- Afuera.
92
00:07:28,000 --> 00:07:29,589
Oye, �te gustan los chicos?
93
00:07:30,960 --> 00:07:32,240
�Qu�? Solo pregunto.
94
00:07:33,080 --> 00:07:35,976
A m� me gustan los caballos.
95
00:07:36,000 --> 00:07:37,880
Eso est� bien.
96
00:07:39,396 --> 00:07:42,496
Se ha confirmado la identidad
del hombre que salt� de la azotea.
97
00:07:42,520 --> 00:07:45,416
Timo Linna, corredor de divisas.
98
00:07:45,440 --> 00:07:49,216
El ADN coincide con el del escenario
de la muerte de Lindberg.
99
00:07:49,240 --> 00:07:51,041
Estaba saliendo con el portero.
100
00:07:51,065 --> 00:07:53,536
Supongo que discutieron
y para fastidiarlo...
101
00:07:53,560 --> 00:07:55,816
sali� del restaurante con el arquitecto...
102
00:07:55,840 --> 00:07:59,496
mientras el otro se quedaba
en el ropero vigilando los abrigos.
103
00:07:59,520 --> 00:08:02,080
S�, el t�pico tri�ngulo amoroso.
104
00:08:02,640 --> 00:08:03,784
�Por qu� matarlo?
105
00:08:03,808 --> 00:08:05,256
Supongo que se arrepinti�...
106
00:08:05,280 --> 00:08:07,576
y se enoj� cuando Lindberg
le meti� mano.
107
00:08:07,600 --> 00:08:08,880
- �Bingo!
- �Qu�?
108
00:08:09,027 --> 00:08:12,416
Una pista que promete
sobre el tipo que estafa a mujeres.
109
00:08:12,440 --> 00:08:14,056
Una clienta de la peluquer�a...
110
00:08:14,080 --> 00:08:17,963
record� que Helena hab�a hablado
sobre un chico con el que sal�a.
111
00:08:18,400 --> 00:08:20,400
Y adivinen d�nde trabaja.
112
00:08:21,240 --> 00:08:24,200
En el Supo. Es de los nuestros.
113
00:08:24,880 --> 00:08:27,680
Bien. �Recordaba la clienta el nombre?
114
00:08:27,840 --> 00:08:31,536
No, creo que era un tipo
que hablaba sueco.
115
00:08:31,560 --> 00:08:35,056
Thorolf Anders Backman, inspector jefe.
116
00:08:35,080 --> 00:08:39,536
Solo que no hay nadie llamado as�
en el Supo ni en ning�n otro lugar,
117
00:08:39,560 --> 00:08:41,360
porque ese hombre no existe.
118
00:08:41,920 --> 00:08:43,100
�En serio?
119
00:08:43,335 --> 00:08:47,256
Bueno, adem�s pusieron otra denuncia.
120
00:08:47,280 --> 00:08:49,856
Johanna Maaninka le prest� 10.000...
121
00:08:49,880 --> 00:08:53,376
a un hombre que iba
a comprar un BMW el�ctrico...
122
00:08:53,400 --> 00:08:55,560
y luego desapareci� del mapa.
123
00:08:57,200 --> 00:09:00,337
- Le ped� a esa mujer que venga.
- Bien.
124
00:09:00,361 --> 00:09:02,496
Hay fraudes similares
desde el a�o pasado...
125
00:09:02,520 --> 00:09:05,096
y con nombres distintos.
Todos con la misma pauta.
126
00:09:05,120 --> 00:09:08,176
Primero, un peque�o pr�stamo
que el tipo devuelve.
127
00:09:08,200 --> 00:09:10,496
Luego pide pr�stamos mayores.
128
00:09:10,520 --> 00:09:12,968
La denunciante es
siempre una mujer rica.
129
00:09:12,992 --> 00:09:16,376
Y el timador se hace pasar
por inspector de Inteligencia,
130
00:09:16,400 --> 00:09:18,376
director de exportaciones, m�dico...
131
00:09:18,400 --> 00:09:21,459
o funcionario del ministerio
de Asuntos Exteriores.
132
00:09:23,240 --> 00:09:24,640
Bien.
133
00:09:24,760 --> 00:09:28,416
�Dicen algo las identidades
sobre el perfil psicol�gico?
134
00:09:28,440 --> 00:09:31,400
A menudo parece suecoparlante.
135
00:09:31,520 --> 00:09:34,697
Y las profesiones son
pr�cticas para cometer estafas.
136
00:09:35,615 --> 00:09:37,416
Las estafas desde el extranjero...
137
00:09:37,440 --> 00:09:40,016
se basan en que no hay
transmisi�n de v�deo.
138
00:09:40,040 --> 00:09:42,536
No se puede mandar
desde una zona en guerra,
139
00:09:42,560 --> 00:09:45,056
pero este trabaja
a la antigua y en persona.
140
00:09:45,080 --> 00:09:47,816
�Podemos saber algo
por las transferencias?
141
00:09:47,840 --> 00:09:51,076
Se hicieron a Lituania,
son muy dif�ciles de rastrear.
142
00:09:54,440 --> 00:09:58,320
�Y si es una organizaci�n
delictiva y Backman es un empleado?
143
00:09:59,760 --> 00:10:01,200
No lo s�.
144
00:10:02,800 --> 00:10:06,720
Hay miles de estafas por amor
cada a�o solo en Finlandia.
145
00:10:07,520 --> 00:10:11,640
No todas las v�ctimas lo denuncian,
se lamen las heridas en casa.
146
00:10:17,760 --> 00:10:19,960
- Quiz� vuelva a Pasila.
- Bien.
147
00:10:20,720 --> 00:10:22,800
Ll�vame a navegar este verano.
148
00:10:23,080 --> 00:10:28,600
Si consigo echar el barco al agua,
tendr� tiempo libre en mayo.
149
00:10:29,360 --> 00:10:31,720
- Hasta la noche.
- Bien.
150
00:10:33,880 --> 00:10:36,400
Salimos desde hace varios meses.
151
00:10:36,880 --> 00:10:39,960
Trabaja en Inteligencia, o eso dice.
152
00:10:40,120 --> 00:10:42,960
Lo llev� a la oficina varias veces.
153
00:10:44,800 --> 00:10:46,880
�Por qu� vino ahora?
154
00:10:47,040 --> 00:10:50,376
V� en las noticias
que ha habido casos similares.
155
00:10:50,400 --> 00:10:53,800
Y una mujer muri�, as� que me asust�.
156
00:10:55,440 --> 00:10:58,600
- �Sabe d�nde vive ese tal Thorolf?
- No lo s�.
157
00:10:58,760 --> 00:11:01,736
Siempre nos vemos
en mi casa o en un hotel.
158
00:11:01,760 --> 00:11:04,136
- �Cu�nto dinero le dio?
- Prestado.
159
00:11:04,160 --> 00:11:05,320
�Cu�nto?
160
00:11:05,480 --> 00:11:08,096
Peque�as cantidades al principio,
161
00:11:08,120 --> 00:11:11,080
y siempre me las devolvi� puntualmente.
162
00:11:11,720 --> 00:11:14,960
Pero luego le pagu�
la entrada para el BMW:
163
00:11:16,920 --> 00:11:18,377
10.000.
164
00:11:18,401 --> 00:11:20,896
�Y no ha vuelto a ver
al hombre ni el BMW?
165
00:11:20,920 --> 00:11:24,920
Esto es embarazoso.
Soy una persona sensata.
166
00:11:26,280 --> 00:11:28,520
Podr�a pasarle a cualquiera.
167
00:11:28,680 --> 00:11:30,720
Es un hombre amable.
168
00:11:31,640 --> 00:11:34,760
Y poco llamativo. Soso, incluso.
169
00:11:36,240 --> 00:11:38,280
Voy a ense�arle unas fotos...
170
00:11:38,440 --> 00:11:41,120
y me dice si alguien
le resulta conocido.
171
00:11:45,760 --> 00:11:46,960
No.
172
00:11:48,640 --> 00:11:50,120
No.
173
00:11:51,680 --> 00:11:52,920
No.
174
00:11:53,560 --> 00:11:57,440
No parece delincuente. No como esos.
175
00:12:00,240 --> 00:12:02,536
Ella prometi� financiarme el viaje.
176
00:12:02,560 --> 00:12:04,280
�Y qu� m�s da?
177
00:12:05,700 --> 00:12:07,736
Te dije que te tomaras un descanso.
178
00:12:07,760 --> 00:12:10,878
Tuve que llamar,
o Leena podr�a empezar a sospechar.
179
00:12:11,680 --> 00:12:13,960
- Me va a dar el dinero.
- �Cu�nto?
180
00:12:17,960 --> 00:12:19,320
�1.000?
181
00:12:19,960 --> 00:12:21,176
�2.000?
182
00:12:21,200 --> 00:12:23,240
Me dar� m�s despu�s.
183
00:12:25,080 --> 00:12:27,080
Ya se me ocurrir� algo.
184
00:12:30,720 --> 00:12:34,600
�Y lo otro qu�? Encontr� tu foto.
185
00:12:35,520 --> 00:12:38,840
- �Y qu�?
- �C�mo que "y qu�"?
186
00:12:41,080 --> 00:12:44,160
- Podr�a ir a la Polic�a.
- No lo har�.
187
00:12:44,960 --> 00:12:47,120
Porque me quiere.
188
00:12:59,360 --> 00:13:02,960
�Entonces no crees que a ti
tambi�n podr�an estafarte?
189
00:13:03,440 --> 00:13:04,456
No.
190
00:13:04,480 --> 00:13:08,736
- �Qu� te diferencia de las v�ctimas?
- Que s� reconocer una estafa.
191
00:13:08,760 --> 00:13:10,480
�No tienes puntos d�biles?
192
00:13:10,960 --> 00:13:12,000
�C�mo cu�l?
193
00:13:12,360 --> 00:13:15,576
No s�, como que te elogien, te halaguen...
194
00:13:15,600 --> 00:13:18,600
o que te llamen "cari�o" o "mu�eca".
195
00:13:18,800 --> 00:13:20,280
�"Mu�eca"?
196
00:13:21,435 --> 00:13:22,632
Es lo que dice aqu�.
197
00:13:22,656 --> 00:13:25,056
- �Has llamado "mu�eca" a alguien?
- No.
198
00:13:25,080 --> 00:13:28,816
Es como llamarte a ti
"osito de peluche".
199
00:13:28,840 --> 00:13:31,600
�Por qu�?
Me llaman "osito" muchas veces.
200
00:13:31,760 --> 00:13:33,416
- �Lo dices en serio?
- S�.
201
00:13:33,440 --> 00:13:36,520
S�... Tienes pinta de rudo
y de buena persona.
202
00:13:38,640 --> 00:13:41,360
Pero �"mu�eca"? Les dar�a una cachetada.
203
00:13:42,120 --> 00:13:43,800
�Sales con alguien?
204
00:13:46,040 --> 00:13:48,320
- No.
- �C�mo que "no, no"?
205
00:13:48,440 --> 00:13:49,936
No.
206
00:13:49,960 --> 00:13:51,560
Entonces sales con alguien.
207
00:13:52,360 --> 00:13:55,240
- Me veo con alguien.
- �Desde hace cu�nto?
208
00:13:57,200 --> 00:14:00,600
- Hace poco.
- �Cu�nto es "poco"?
209
00:14:01,720 --> 00:14:04,920
Desde la semana pasada.
210
00:14:05,080 --> 00:14:07,080
Aj�, aj�.
211
00:14:07,360 --> 00:14:08,976
�A qu� viene ese "aj�"?
212
00:14:09,000 --> 00:14:11,120
- Ahora lo entiendo.
- �Qu� cosa?
213
00:14:11,280 --> 00:14:14,680
Que Mikko tuviese que irse a esquiar.
214
00:14:15,200 --> 00:14:18,640
- Para que no estuviera solo.
- Si siempre est� solo.
215
00:14:19,400 --> 00:14:21,680
Quiz� fuera por eso.
216
00:14:25,600 --> 00:14:27,960
H�blame un poco de ese tipo.
217
00:14:29,200 --> 00:14:30,960
Se llama Heikki.
218
00:14:31,080 --> 00:14:32,280
�Heikki?
219
00:14:33,000 --> 00:14:35,496
As� que Heikki. Heikki, Heikki.
220
00:14:35,520 --> 00:14:37,360
Heikki, s�, Heikki.
221
00:14:37,680 --> 00:14:39,520
�A qu� se dedica Heikki?
222
00:14:40,160 --> 00:14:42,096
Es ingeniero.
223
00:14:42,120 --> 00:14:44,080
- �El ingeniero Heikki?
- Eso es.
224
00:14:44,280 --> 00:14:47,160
�Y qu� hace el ingeniero Heikki?
225
00:14:48,480 --> 00:14:50,736
- Eso no te interesa.
- Claro que s�.
226
00:14:50,760 --> 00:14:52,096
Te digo que no.
227
00:14:52,120 --> 00:14:54,576
Quiero saberlo todo sobre Heikki.
228
00:14:54,600 --> 00:14:55,640
Bien.
229
00:14:56,320 --> 00:14:59,296
�Sabes que en un hospital hay cirujanos?
230
00:14:59,320 --> 00:15:00,336
S�.
231
00:15:00,360 --> 00:15:02,896
- Y que hacen operaciones.
- Claro.
232
00:15:02,920 --> 00:15:05,376
Y necesitan instrumental para hacerlas.
233
00:15:05,400 --> 00:15:07,736
�Y Heikki hace ese instrumental?
234
00:15:07,760 --> 00:15:11,640
Solo algunas piezas
que son muy peque�as.
235
00:15:12,040 --> 00:15:13,320
�Piezas peque�as?
236
00:15:15,589 --> 00:15:18,096
Por ejemplo,
las que sujetan los tornillos...
237
00:15:18,120 --> 00:15:20,120
cuando los insertan en los huesos.
238
00:15:21,960 --> 00:15:23,696
No se me hab�a ocurrido...
239
00:15:23,720 --> 00:15:26,440
que har�an falta esas piezas peque�as.
240
00:15:26,760 --> 00:15:29,349
- Es lo que hace Heikki.
- �Piezas peque�as?
241
00:15:30,160 --> 00:15:31,776
Estupendo.
242
00:15:31,800 --> 00:15:33,520
Y no es un estafador.
243
00:15:34,400 --> 00:15:37,696
- �Lo has investigado?
- No, eso no est� bien.
244
00:15:37,720 --> 00:15:39,560
Lo hace todo el mundo.
245
00:15:41,360 --> 00:15:45,216
No me ha pedido dinero.
Es lo que hacen los estafadores.
246
00:15:45,240 --> 00:15:47,440
En cuanto se ganan tu confianza.
247
00:15:48,560 --> 00:15:51,776
Heikki me llev� un d�a a un restaurante...
248
00:15:51,800 --> 00:15:53,536
y pag� �l la cuenta.
249
00:15:53,560 --> 00:15:54,640
�Ser� el cebo?
250
00:15:55,440 --> 00:15:57,096
No se lo cuentes a nadie,
251
00:15:57,120 --> 00:15:59,720
porque tengo muy mala
suerte con los tipos.
252
00:16:00,320 --> 00:16:01,440
Descuida.
253
00:16:30,800 --> 00:16:34,160
- �Estabas aqu�?
- S�, te esperaba.
254
00:16:36,360 --> 00:16:38,976
- Se me hace raro.
- �Qu�?
255
00:16:39,000 --> 00:16:41,296
- Que alguien me espere.
- Ah.
256
00:16:41,320 --> 00:16:43,240
�No estar�s celoso o algo as�?
257
00:16:43,840 --> 00:16:45,440
�C�mo lo supiste?
258
00:16:45,720 --> 00:16:47,000
�Lo est�s?
259
00:16:48,600 --> 00:16:49,880
No.
260
00:16:50,480 --> 00:16:52,775
- Me alegra que hayas vuelto.
- Y a m�.
261
00:16:57,640 --> 00:17:02,216
S�, quiz� soy un psic�pata
que solo finge emociones.
262
00:17:02,240 --> 00:17:03,616
Tal vez.
263
00:17:03,640 --> 00:17:06,200
Porque siempre est�s con gente as�.
264
00:17:06,520 --> 00:17:09,760
- Aqu� huele bien.
- Hay algo peque�o ah�.
265
00:17:11,160 --> 00:17:12,840
�Vaya!
266
00:17:14,440 --> 00:17:16,400
Algo peque�o.
267
00:17:22,200 --> 00:17:25,336
Mira,
pap� ha sobrevivido a una noche libre.
268
00:17:25,360 --> 00:17:26,480
Buenos d�as.
269
00:17:26,920 --> 00:17:30,040
- �A qu� hora viniste?
- Despu�s de medianoche.
270
00:17:30,480 --> 00:17:33,200
- �A qu� hora llegaste t�?
- Despu�s que pap�.
271
00:17:33,600 --> 00:17:36,456
- �C�mo viniste?
- A pie, el resto del camino.
272
00:17:36,480 --> 00:17:38,440
- �Te emborrachaste?
- �Pap�!
273
00:17:38,824 --> 00:17:41,096
- �No era una fiesta en una casa?
- S�.
274
00:17:41,120 --> 00:17:42,536
�En la de Sebastian?
275
00:17:42,560 --> 00:17:45,080
Es un tipo de unos 30 a�os.
276
00:17:45,240 --> 00:17:46,880
No, est� en el colegio.
277
00:17:47,000 --> 00:17:48,920
- �D�nde vive?
- En Sundsberg.
278
00:17:49,072 --> 00:17:51,112
�Y estudia en el liceo?
279
00:17:51,240 --> 00:17:52,960
En Helsinki, en el Ressu.
280
00:17:53,080 --> 00:17:56,560
- Vaya, al menos no es un hippy.
- �Qu� quieres decir?
281
00:17:56,680 --> 00:17:57,816
Es su novio.
282
00:17:57,840 --> 00:18:00,640
Eso no, solo es un amigo.
Es rapero.
283
00:18:00,760 --> 00:18:06,000
�Rapero? Me voy a trabajar.
Los veo por la noche, bros.
284
00:18:21,400 --> 00:18:26,376
# Es que no aguanto m�s, #
# no puedo fiarme ya de los dem�s. #
285
00:18:26,400 --> 00:18:32,496
# Solo puedo seguir adelante, #
# pero no s� cu�ndo llegar� el final. #
286
00:18:32,520 --> 00:18:37,976
# Debo ser fuerte, aunque a veces #
# cuesta un huevo aguantar. #
287
00:18:38,000 --> 00:18:41,160
Me siento solo en este feo mundo.
288
00:18:42,480 --> 00:18:43,856
M�ralo, ah� est�.
289
00:18:43,880 --> 00:18:47,256
Tan borracho que no se sostiene
en la silla.
290
00:18:47,280 --> 00:18:50,320
- �Pedimos una patrulla?
- Demonios, no.
291
00:18:50,800 --> 00:18:52,920
- �Lo sabe Jarvela?
- A�n no.
292
00:18:54,880 --> 00:18:57,400
Est� buscando que lo atrapen.
293
00:18:58,080 --> 00:19:00,760
Lo que hace es autodestructivo.
294
00:19:09,400 --> 00:19:10,960
Caramba...
295
00:19:12,160 --> 00:19:14,240
La bella y la bestia.
296
00:19:15,200 --> 00:19:17,136
Vamos.
297
00:19:17,160 --> 00:19:20,280
�Qu� haces? Esperaba agentes de uniforme...
298
00:19:20,800 --> 00:19:23,856
- y resulta que viene esta hermosura.
- Vamos.
299
00:19:23,880 --> 00:19:25,240
�Qu� pasa?
300
00:19:25,680 --> 00:19:27,456
Onerva, eres estupenda.
301
00:19:27,480 --> 00:19:30,656
No tuviste valor
para llamar a la patrulla.
302
00:19:30,680 --> 00:19:33,336
- No fue por falta de valor.
- Onerva...
303
00:19:33,360 --> 00:19:37,776
- Tienes a Marketta.
- Marketta... Marketta se fue.
304
00:19:37,800 --> 00:19:41,400
- �Y por eso bebes?
- Por eso bebo.
305
00:19:42,040 --> 00:19:46,120
Marketta te dej� porque bebes.
Mira c�mo est�s, oye.
306
00:19:46,960 --> 00:19:48,456
Marketta te dej�...
307
00:19:48,480 --> 00:19:51,600
porque te tiraste a�os
peg�ndole porque beb�as.
308
00:19:52,320 --> 00:19:53,480
C�llate.
309
00:19:53,880 --> 00:19:55,840
Calla, calla.
310
00:20:02,120 --> 00:20:05,200
Ir�s al m�dico ma�ana a primera hora.
311
00:20:06,720 --> 00:20:09,936
Por cierto,
es la �ltima vez que hago algo por ti.
312
00:20:09,960 --> 00:20:14,320
Siempre la misma maldita mierda.
313
00:20:15,400 --> 00:20:16,400
Mierda.
314
00:20:18,320 --> 00:20:20,160
Maldita sea.
315
00:20:34,880 --> 00:20:36,840
Perd�n por llegar tarde.
316
00:20:38,280 --> 00:20:41,440
Bueno... Onerva sale con alguien.
317
00:20:41,960 --> 00:20:44,960
Se llama Heikki, es ingeniero.
318
00:20:45,960 --> 00:20:48,096
Mira qu� bien. �Y aparte de eso,
319
00:20:48,120 --> 00:20:51,656
tuviste tiempo para ponerte
a investigar en serio?
320
00:20:51,680 --> 00:20:54,296
Estuve viendo el caso de Helena Notko.
321
00:20:54,320 --> 00:20:58,136
Parece el estafador que buscamos,
se repite la misma pauta.
322
00:20:58,160 --> 00:21:00,416
Onerva se dio cuenta de ello,
323
00:21:00,440 --> 00:21:03,800
pero no se sabe a�n si
fue un asesinato o no.
324
00:21:04,520 --> 00:21:07,536
Las transferencias
desde su cuenta son frecuentes.
325
00:21:07,560 --> 00:21:10,216
Se dan los elementos
de un delito de estafa.
326
00:21:10,240 --> 00:21:13,016
Este caso es nuestro en lo que respecta...
327
00:21:13,040 --> 00:21:15,920
al posible asesinato,
pero lo de la estafa no.
328
00:21:16,760 --> 00:21:20,640
Deber�a estar cantando en el karaoke,
y no aqu� con ustedes.
329
00:21:21,840 --> 00:21:23,440
�D�nde est� Veksi?
330
00:21:25,080 --> 00:21:27,600
Que venga a mi despacho cuando llegue.
331
00:21:31,040 --> 00:21:33,616
- Es por las horas extra.
- �Por qu�?
332
00:21:33,640 --> 00:21:35,976
Hubo una confusi�n en el lugar anterior...
333
00:21:36,000 --> 00:21:38,896
y ella lo sabe. S�,
afecta todo el departamento.
334
00:21:38,920 --> 00:21:41,857
No, me llam� a m�
y puede despedirme por eso.
335
00:21:41,881 --> 00:21:44,296
Te van a despedir
como sigas con esa actitud.
336
00:21:44,320 --> 00:21:45,696
�Estoy paranoico?
337
00:21:45,720 --> 00:21:49,440
D�melo sin rodeos
si es lo que quisiste decir.
338
00:21:57,280 --> 00:21:58,800
Si�ntate.
339
00:22:08,840 --> 00:22:10,920
�Conoces a Marketta Mak�sen?
340
00:22:12,760 --> 00:22:14,120
�Mi mujer?
341
00:22:16,000 --> 00:22:18,440
Ha puesto una denuncia por agresi�n.
342
00:22:19,240 --> 00:22:21,216
�Qu� le pas�?
343
00:22:21,240 --> 00:22:23,920
De hecho, por agresiones repetidas.
344
00:22:29,800 --> 00:22:31,600
Es mentira.
345
00:22:31,960 --> 00:22:33,536
�Sabes que esas mentiras...
346
00:22:33,560 --> 00:22:35,857
pueden arruinar la carrera de alguien?
347
00:22:35,881 --> 00:22:39,016
Tengo que suspenderte de empleo
mientras dure la investigaci�n...
348
00:22:39,040 --> 00:22:40,896
y quiero que vayas al m�dico.
349
00:22:40,920 --> 00:22:42,560
Vete a la mierda.
350
00:22:43,040 --> 00:22:45,200
�Sabes lo que pasar�?
351
00:22:45,600 --> 00:22:49,056
Me retirar�n del servicio
un tiempo y quiz� una multa,
352
00:22:49,080 --> 00:22:52,456
me tirar� un par de a�os
bebiendo y volver�. �Bingo!
353
00:22:52,480 --> 00:22:56,480
Aparecer� en otro departamento
y seguir� todo igual.
354
00:22:57,840 --> 00:23:01,240
As� va la cosa. A la mierda.
355
00:23:03,520 --> 00:23:05,656
- Veksi.
- �Qu� quieres?
356
00:23:05,680 --> 00:23:07,200
La placa.
357
00:23:25,880 --> 00:23:28,256
�Qu� demonios haces aqu�?
358
00:23:28,280 --> 00:23:31,671
- �Estoy recogiendo mis cosas!
- �Vete a la mierda!
359
00:23:31,695 --> 00:23:35,496
- �No me dejas m�s remedio!
- �Estas cosas son m�as, mierda!
360
00:23:35,520 --> 00:23:37,816
- �D�jalas en paz, mierda!
- �Por Dios!
361
00:23:37,840 --> 00:23:41,720
�Eres una maldita!
�Te dar� una paliza, mierda!
362
00:23:42,040 --> 00:23:43,360
�Maldita seas!
363
00:23:51,320 --> 00:23:52,640
�Marke!
364
00:23:54,360 --> 00:23:57,096
Te quiero, �no lo entiendes?
365
00:23:57,120 --> 00:23:59,640
�Por qu� te fuiste?
366
00:24:00,240 --> 00:24:02,360
Te quiero.
367
00:24:07,400 --> 00:24:09,040
Mierda.
368
00:24:37,800 --> 00:24:40,360
Tiene una pistola.
Casi mata a su exmujer.
369
00:24:41,360 --> 00:24:43,320
- Bien.
- Harjunpaa, oye...
370
00:24:43,560 --> 00:24:45,440
Harjunpaa, no entres ah� solo.
371
00:24:45,600 --> 00:24:47,000
�Nykanen!
372
00:24:51,400 --> 00:24:52,680
�Veksi!
373
00:24:53,720 --> 00:24:56,160
Soy Timo. Veksi, hola.
374
00:24:57,000 --> 00:24:59,240
- �Tiene un perro?
- S�, lo dijo.
375
00:24:59,400 --> 00:25:01,777
�Veksi! Hola, �me oyes?
376
00:25:01,801 --> 00:25:04,656
�Se habr� desmayado?
La mujer dijo que estaba borracho.
377
00:25:04,680 --> 00:25:06,040
�Tenemos llave?
378
00:25:37,960 --> 00:25:39,360
Puesto de mando.
379
00:25:41,640 --> 00:25:43,160
Esto se termin�.
380
00:25:44,120 --> 00:25:45,880
El objetivo est� muerto.
381
00:26:17,720 --> 00:26:18,960
Mi padre.
382
00:26:20,360 --> 00:26:21,960
Hola, pap�.
383
00:26:22,760 --> 00:26:24,080
Dime.
384
00:26:24,280 --> 00:26:25,976
Hola, hola.
385
00:26:26,000 --> 00:26:28,160
Hola. �Qui�n eres?
386
00:26:28,720 --> 00:26:30,680
Soy Timo, tu hijo.
387
00:26:30,840 --> 00:26:31,920
Ah.
388
00:26:32,120 --> 00:26:35,280
El perro se escap�.
389
00:26:35,440 --> 00:26:36,936
�Savu!
390
00:26:36,960 --> 00:26:40,456
Savu muri� hace a�os,
ya no tienes perro.
391
00:26:40,480 --> 00:26:42,800
No, si no est�, es que se escap�.
392
00:26:43,120 --> 00:26:44,908
�D�nde est�s?
393
00:26:44,932 --> 00:26:47,143
�Qu� d�nde estoy? No lo s�.
394
00:26:47,167 --> 00:26:49,345
Creo que perd�. �Savu!
395
00:26:49,532 --> 00:26:50,567
�No est�s en casa?
396
00:26:50,591 --> 00:26:52,808
No, sal� a buscar a Savu.
397
00:26:53,720 --> 00:26:56,816
Bueno...
�Tienes idea de d�nde puedes estar?
398
00:26:56,840 --> 00:26:57,976
�Savu!
399
00:26:58,000 --> 00:27:00,496
Pase lo que pase, no te muevas de ah�.
400
00:27:00,520 --> 00:27:02,640
Hola... �Pap�?
401
00:27:03,400 --> 00:27:04,616
Hola.
402
00:27:04,640 --> 00:27:07,120
Hola, ayuda, ayuda. Hola.
403
00:27:07,320 --> 00:27:08,480
�Hola!
404
00:27:09,440 --> 00:27:11,040
�Savu!
405
00:27:12,800 --> 00:27:14,080
�Savu!
406
00:27:14,520 --> 00:27:15,840
�Heino!
407
00:27:16,600 --> 00:27:17,600
�Heino!
408
00:27:18,960 --> 00:27:20,560
�Heino!
409
00:27:21,400 --> 00:27:22,880
�Heino!
410
00:27:24,320 --> 00:27:26,200
Ser� una noche fr�a.
411
00:27:27,480 --> 00:27:28,680
�Heino!
412
00:27:28,840 --> 00:27:32,193
He recogido a ancianos congelados
debajo de los �rboles.
413
00:27:32,800 --> 00:27:34,976
No tiene por qu� pasar eso.
414
00:27:35,000 --> 00:27:36,456
�Heino!
415
00:27:36,480 --> 00:27:40,128
Su �ltima ubicaci�n fue por aqu�.
Luego se qued� sin bater�a.
416
00:27:42,200 --> 00:27:43,480
�Heino!
417
00:28:39,920 --> 00:28:41,440
Entra.
418
00:28:44,400 --> 00:28:45,760
Hola.
419
00:28:56,320 --> 00:28:59,200
No pude encontrar mi casa.
420
00:29:03,240 --> 00:29:06,536
Se me ocurri� ofrecerte algo
un poco m�s especial hoy.
421
00:29:06,560 --> 00:29:08,096
Es estupendo.
422
00:29:08,120 --> 00:29:11,040
- Para mojar.
- Especial.
423
00:29:12,960 --> 00:29:16,880
Hoy mi compa�ero dijo
en el trabajo que nos vemos.
424
00:29:17,920 --> 00:29:19,760
Ah. �Te molesta?
425
00:29:22,240 --> 00:29:25,520
Creo que No, est� bien.
426
00:29:26,280 --> 00:29:28,416
En mi trabajo nadie lo sabe.
427
00:29:28,440 --> 00:29:31,480
- �Y tu ex?
- No, tampoco.
428
00:29:32,320 --> 00:29:34,520
�Est�n tus hijos con ella?
429
00:29:35,360 --> 00:29:36,520
S�.
430
00:29:41,560 --> 00:29:45,040
Estamos detr�s
de un estafador de mujeres.
431
00:29:48,360 --> 00:29:51,240
Hay miles de estafas
de ese tipo cada a�o.
432
00:29:54,080 --> 00:29:56,120
Hay gente muy rara.
433
00:29:56,680 --> 00:30:00,200
Probablemente todos
piensan en sus relaciones,
434
00:30:00,640 --> 00:30:03,640
en cu�nto es verdad y cu�nto es mentira.
435
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
- Tengo una pregunta importante.
- �Cu�l?
436
00:30:10,680 --> 00:30:12,600
�De verdad eres polic�a?
437
00:30:13,880 --> 00:30:17,360
- No, no lo soy.
- Me lo imaginaba.
438
00:30:17,720 --> 00:30:20,800
- �Qu� eres, entonces?
- Piloto de pruebas.
439
00:30:20,960 --> 00:30:24,816
Estoy probando un coche
especial en Laponia,
440
00:30:24,840 --> 00:30:26,560
un proyecto secreto.
441
00:30:28,000 --> 00:30:30,840
�Y t�? No me creo que seas ingeniero.
442
00:30:32,200 --> 00:30:33,200
No.
443
00:30:33,840 --> 00:30:37,800
Estoy en el ej�rcito, en Inteligencia.
444
00:30:38,240 --> 00:30:39,776
No puedo decir nada m�s.
445
00:30:39,800 --> 00:30:42,096
Si te lo dijera, tendr�a que matarte.
446
00:30:42,120 --> 00:30:43,760
Me lo imaginaba.
447
00:30:46,280 --> 00:30:49,000
�No tendr�s 20.000 para prestarme?
448
00:30:49,160 --> 00:30:52,400
S�. Di, �cu�ndo los necesitas?
449
00:30:52,640 --> 00:30:55,480
- Ma�ana me sirve.
- Bien.
450
00:31:01,640 --> 00:31:03,240
Sigue ah�.
451
00:31:57,080 --> 00:32:00,800
Hola, tengo informaci�n
sobre el estafador de mujeres,
452
00:32:01,120 --> 00:32:02,800
ese de las noticias,
453
00:32:04,160 --> 00:32:06,080
el que busca la Polic�a.
454
00:32:06,920 --> 00:32:11,616
Vive en Kalasatamankatu
y se llama Torsten Wahlstrom.
455
00:32:11,640 --> 00:32:15,496
Tambi�n usa los nombres
de Nils Hammarberg,
456
00:32:15,520 --> 00:32:18,560
Nikklas Grooger y Thurolf Backman.
457
00:32:20,000 --> 00:32:21,824
No quiero revelar mi identidad.
458
00:32:23,080 --> 00:32:25,800
Tambi�n fui v�ctima de ese hombre.
459
00:32:26,440 --> 00:32:28,000
S�, adi�s.
460
00:32:31,400 --> 00:32:33,000
Torsten.
461
00:32:34,640 --> 00:32:36,160
�Ad�nde vas?
462
00:32:36,880 --> 00:32:37,880
Es que...
463
00:32:39,800 --> 00:32:42,080
Tengo que irme una temporada.
464
00:32:42,360 --> 00:32:45,440
Hay demasiado riesgo.
465
00:32:45,720 --> 00:32:48,120
La polic�a investiga un asesinato.
466
00:32:48,440 --> 00:32:52,496
Pero tranquilo, te llamar� despu�s.
467
00:32:52,520 --> 00:32:54,040
Me has denunciado.
468
00:32:54,200 --> 00:32:55,720
Ni hablar.
469
00:32:55,880 --> 00:32:59,056
Te imaginas cosas. No podr�a hacer eso.
470
00:32:59,080 --> 00:33:00,960
Te vas a Lituania, �no?
471
00:33:05,320 --> 00:33:07,240
No seas idiota.
472
00:33:20,520 --> 00:33:22,520
Torsten, oye...
473
00:33:24,080 --> 00:33:28,016
Nykanen, Harjunpaa,
Kalasata-mankatu 18, C 6.
474
00:33:28,040 --> 00:33:31,056
Los vecinos han denunciado
ruido de violencia.
475
00:33:31,080 --> 00:33:32,416
�Pueden comprobarlo?
476
00:33:32,440 --> 00:33:33,920
Recibido.
477
00:33:52,520 --> 00:33:53,520
Quieto.
478
00:33:53,920 --> 00:33:57,400
No te resistas. Deja de resistirte ya.
479
00:33:59,160 --> 00:34:01,200
Quieto. Qu�date quieto.
480
00:34:01,400 --> 00:34:03,936
Como ya imaginas, est�s detenido.
481
00:34:03,960 --> 00:34:06,240
No te muevas, quieto.
482
00:34:06,880 --> 00:34:08,656
No te resistas.
483
00:34:08,680 --> 00:34:09,720
Harjunpaa...
484
00:34:15,280 --> 00:34:18,360
- Helena Notko. �Te suena?
- No.
485
00:34:18,720 --> 00:34:20,776
La has asesinado.
486
00:34:20,800 --> 00:34:23,496
Como tambi�n has asesinado a esta mujer,
487
00:34:23,520 --> 00:34:25,720
hallada estrangulada en tu departamento.
488
00:34:26,680 --> 00:34:28,080
�Qui�n es?
489
00:34:28,817 --> 00:34:31,736
- No quieres decir su nombre.
- No soy un asesino.
490
00:34:31,760 --> 00:34:33,440
Has matado a dos mujeres.
491
00:34:33,600 --> 00:34:37,080
Utilizas varios nombres.
�Qui�n eres de verdad?
492
00:34:37,720 --> 00:34:41,320
�Y usted qui�n es? �Qui�n lo sabe?
493
00:34:42,360 --> 00:34:44,120
Te dir� yo qui�n eres.
494
00:34:46,240 --> 00:34:47,560
S�...
495
00:34:47,840 --> 00:34:50,800
Risto Laakkonen, de Kerava.
496
00:34:51,440 --> 00:34:53,880
Dejaste los estudios de secundaria.
497
00:34:54,120 --> 00:34:58,080
Condenado por varios hurtos,
menores y mayores.
498
00:34:58,400 --> 00:35:00,360
Luego desapareciste.
499
00:35:03,400 --> 00:35:05,376
�Es terapia o interrogatorio?
500
00:35:05,400 --> 00:35:07,520
�Ad�nde ibas con la maleta?
501
00:35:07,960 --> 00:35:11,280
�Y el dinero de la bolsa?
�De d�nde lo sacaste?
502
00:35:16,440 --> 00:35:19,856
Un minuto despu�s
y no me habr�an atrapado.
503
00:35:19,880 --> 00:35:21,200
�Trabajas solo?
504
00:35:22,760 --> 00:35:25,696
Algunas transferencias
se hicieron a Lituania,
505
00:35:25,720 --> 00:35:27,720
a Saule Labutienelle. �Qui�n es?
506
00:35:30,120 --> 00:35:31,800
Guarda de una perrera.
507
00:35:32,840 --> 00:35:34,756
Llevo perros abandonados all�.
508
00:35:34,780 --> 00:35:38,816
Te caer�n varios a�os por estafa,
pero nos interesan los asesinatos.
509
00:35:38,840 --> 00:35:41,546
- Yo no he matado a nadie.
- �Calla y escucha!
510
00:35:42,280 --> 00:35:45,096
Estabas con esta mujer,
que apareci� muerta...
511
00:35:45,120 --> 00:35:48,417
y le hizo transferencias
a ese guardi�n de perrera.
512
00:35:48,441 --> 00:35:52,056
- Cuando me despert�, estaba muerta.
- �Por qu� no avisaste a la polic�a?
513
00:35:52,080 --> 00:35:55,696
La �ltima denuncia contra ti fue
an�nima y sab�a d�nde viv�as.
514
00:35:55,720 --> 00:36:00,040
�La hizo esta mujer
que encontramos muerta en tu departamento?
515
00:36:00,480 --> 00:36:03,360
�Era v�ctima tuya o tu c�mplice?
516
00:36:07,760 --> 00:36:10,040
Era mi amante.
517
00:36:41,600 --> 00:36:45,960
En el nombre del Padre,
del Hijo y del Esp�ritu Santo.
518
00:36:46,680 --> 00:36:51,056
Les agradezco que hayan venido
al funeral de Veksi Sorvali.
519
00:36:51,080 --> 00:36:53,016
A pesar de todo,
520
00:36:53,040 --> 00:36:55,135
recordaremos a Veksi como un polic�a...
521
00:36:55,159 --> 00:36:58,280
que quiso dedicar su carrera
a la importante misi�n...
522
00:37:46,507 --> 00:37:54,507
Ripeo, Sincronizaci�n y Edici�n
de BadMood y Maurybp
38131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.