All language subtitles for Grosse.Pointe.Garden.Society.S01E07.720p.WEB.H264-JFF_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,740 --> 00:00:06,440 Previously on "Grosse Pointe Garden Society"... 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,870 - Hey. - Hey. This is Cricket. 3 00:00:08,870 --> 00:00:12,310 I was just wondering why you're being such a dick. 4 00:00:12,310 --> 00:00:14,400 I'm just tired of being your shoulder to cry on. 5 00:00:14,400 --> 00:00:17,010 This just isn't working right now. 6 00:00:17,010 --> 00:00:19,490 - Have any sold? - Enough to make rent. 7 00:00:19,490 --> 00:00:21,890 Who's ever bought a painting from a coffee shop wall? 8 00:00:21,890 --> 00:00:23,710 Someone who loves art? 9 00:00:23,710 --> 00:00:25,060 Someone who loves her son. 10 00:00:25,060 --> 00:00:26,930 You've spent thousands of dollars. 11 00:00:26,930 --> 00:00:29,020 This is straight-up blackmail. 12 00:00:29,020 --> 00:00:31,460 Marilyn, I need a favor. 13 00:00:31,460 --> 00:00:32,900 You know I'd love to help. 14 00:00:32,900 --> 00:00:35,990 What if it really pissed off my mother-in-law? 15 00:00:35,990 --> 00:00:37,030 Friends. 16 00:00:40,910 --> 00:00:42,170 Where are you going? 17 00:00:42,170 --> 00:00:43,690 - Dubai. - Wait, no. 18 00:00:43,690 --> 00:00:47,130 Owning a global security firm means I gotta be global. 19 00:00:47,130 --> 00:00:50,220 If you ever want to get back in the game, we need a closer. 20 00:00:50,220 --> 00:00:52,180 What's wrong? 21 00:00:52,180 --> 00:00:53,480 My daughter just threw up. 22 00:00:53,480 --> 00:00:55,750 She really needs her mom. Sorry. 23 00:00:57,700 --> 00:00:58,750 We're out of gas. 24 00:00:58,750 --> 00:01:00,580 With a dead person in the trunk? 25 00:01:00,580 --> 00:01:02,060 You don't have any cash, do you? 26 00:01:02,060 --> 00:01:03,230 You're all I got. 27 00:01:03,230 --> 00:01:04,750 But I'm also gonna need that bracelet. 28 00:01:04,760 --> 00:01:07,060 I had to do something that might not be good for us. 29 00:01:43,140 --> 00:01:44,620 Thirsty? 30 00:01:52,020 --> 00:01:53,410 You're up early. 31 00:01:53,410 --> 00:01:54,760 Thought you were just getting 32 00:01:54,760 --> 00:01:56,150 one more drink with your friends. 33 00:01:56,150 --> 00:01:57,630 Oh, you know how it goes. 34 00:01:57,630 --> 00:01:58,680 Do I? 35 00:02:00,290 --> 00:02:02,030 One drink turns into two. 36 00:02:02,030 --> 00:02:05,160 And, of course, I didn't eat anything during the auction 37 00:02:05,160 --> 00:02:06,770 because I was so nervous. 38 00:02:06,770 --> 00:02:08,470 Next thing I know, we're all at Birdie's 39 00:02:08,470 --> 00:02:10,600 having a giant dance party. 40 00:02:12,820 --> 00:02:15,300 Fun. 41 00:02:15,300 --> 00:02:17,440 Thanks for relieving the babysitter, hon. 42 00:02:20,570 --> 00:02:23,180 You don't look drunk. 43 00:02:25,270 --> 00:02:28,660 How do I look, Tucker? 44 00:02:28,670 --> 00:02:30,140 Guilty. 45 00:02:35,190 --> 00:02:36,850 Look, I'm sorry for coming home so late. 46 00:02:36,850 --> 00:02:39,280 I should have called. - What were you really doing? 47 00:02:39,280 --> 00:02:40,810 What, you want my specific dance moves? 48 00:02:40,810 --> 00:02:42,500 I mean, I started with the stanky leg. 49 00:02:42,510 --> 00:02:43,640 Just be straight with me. 50 00:02:43,640 --> 00:02:45,290 Then I went into the Nae Nae. 51 00:02:45,290 --> 00:02:46,810 - You have a tell. - Huh? 52 00:02:46,810 --> 00:02:48,810 Some people blink, some twitch. 53 00:02:48,820 --> 00:02:50,990 But everyone does something when they're lying. 54 00:03:02,050 --> 00:03:05,000 We'll never be the same. 55 00:03:05,010 --> 00:03:07,010 We made a deal. 56 00:03:07,010 --> 00:03:08,270 I know. 57 00:03:08,270 --> 00:03:10,710 No more secrets. 58 00:03:10,710 --> 00:03:12,840 I know. I know. 59 00:03:14,280 --> 00:03:17,020 I saw Gary staring at you from the bar. 60 00:03:17,020 --> 00:03:18,500 I didn't cheat. 61 00:03:18,500 --> 00:03:20,370 He was drooling like you were a T-bone. 62 00:03:20,370 --> 00:03:22,200 Believe me. 63 00:03:25,070 --> 00:03:29,200 You don't have to worry about Gary ever again. 64 00:03:32,990 --> 00:03:34,950 Then what did you do? 65 00:04:14,420 --> 00:04:15,900 Catherine speaking. 66 00:04:15,900 --> 00:04:18,250 Hi, Mrs. Crosby. Pointe Credit Union calling. 67 00:04:18,250 --> 00:04:19,470 We just wanted to confirm 68 00:04:19,470 --> 00:04:21,560 a cash advance at Motown Casino. 69 00:04:21,560 --> 00:04:23,170 No, that's not us. 70 00:04:23,170 --> 00:04:25,300 So you haven't made any charges at Motown Casino 71 00:04:25,300 --> 00:04:26,870 in the past three days? 72 00:04:26,870 --> 00:04:29,260 I've never even been there, and my husband's overseas. 73 00:04:29,260 --> 00:04:32,050 Okay, before I connect you to the fraud department, 74 00:04:32,050 --> 00:04:33,830 I'll need to verify the account. 75 00:04:33,830 --> 00:04:34,960 Bear with me. 76 00:04:34,970 --> 00:04:37,010 My husband usually deals with this stuff. 77 00:04:37,010 --> 00:04:39,140 No problem. 78 00:04:39,140 --> 00:04:42,100 I just need the last four digits of the card. 79 00:04:44,410 --> 00:04:46,240 Ma'am? 80 00:04:46,240 --> 00:04:48,630 Are you there? 81 00:04:48,630 --> 00:04:50,550 I don't know much about flowers, 82 00:04:50,550 --> 00:04:54,460 but I bet growing a garden is just like growing a business. 83 00:04:56,550 --> 00:04:59,030 โ™ช I'm pretty busy and I have to leave โ™ช 84 00:04:59,030 --> 00:05:02,860 โ™ช But soon enough, I'll be back in Boston โ™ช 85 00:05:02,860 --> 00:05:06,470 Success comes from planting the right people under you. 86 00:05:09,780 --> 00:05:12,740 โ™ช Melatonin knock me out 87 00:05:12,740 --> 00:05:15,570 โ™ช It's a foreign country and I'm all freaked out โ™ช 88 00:05:15,570 --> 00:05:18,220 'Cause no matter what you have to weather, 89 00:05:18,230 --> 00:05:20,750 you need good, solid roots. 90 00:05:20,750 --> 00:05:23,840 โ™ช Oh, come on 91 00:05:27,320 --> 00:05:31,720 โ™ช Turn it on 92 00:05:31,720 --> 00:05:34,330 So your business can reap what it sows. 93 00:05:34,330 --> 00:05:35,940 โ™ช Oh, come on 94 00:05:35,940 --> 00:05:37,900 - Mm. - Hey. 95 00:05:37,900 --> 00:05:40,460 Want to sneak into the movies without paying tonight? 96 00:05:40,470 --> 00:05:42,120 I gotta finish this thing. 97 00:05:42,120 --> 00:05:43,990 Mm. Boo. 98 00:05:43,990 --> 00:05:45,030 I know. 99 00:05:47,340 --> 00:05:48,600 Breakfast is served. 100 00:05:48,600 --> 00:05:52,870 โ™ช Oh, come on 101 00:05:56,090 --> 00:05:58,700 But stray too far from who you are as a company, 102 00:05:58,700 --> 00:06:01,790 and the whole enterprise withers on the vine. 103 00:06:01,790 --> 00:06:05,270 I'd like an oat milk latte, please. 104 00:06:05,270 --> 00:06:10,540 And that postmodern, antiauthoritarian painting. 105 00:06:16,070 --> 00:06:18,370 Are you sure? 106 00:06:18,370 --> 00:06:21,030 Plus the latte. 107 00:06:21,030 --> 00:06:23,900 Just feels like a pretty big impulse buy. 108 00:06:23,900 --> 00:06:25,940 Yeah, I'll definitely regret it, 109 00:06:25,950 --> 00:06:28,640 but the alternative is way worse. 110 00:06:30,560 --> 00:06:34,910 That'll be $2,106.35. 111 00:06:38,180 --> 00:06:41,260 โ™ช Oh, come on 112 00:06:45,270 --> 00:06:46,970 Here she is. 113 00:06:46,970 --> 00:06:48,310 Huh? 114 00:06:51,710 --> 00:06:53,620 So where'd my money go? 115 00:06:53,630 --> 00:06:57,150 Well, Matador red paint with iconic SS stripes. 116 00:06:57,150 --> 00:06:59,800 Rewired original automatic convertible top. 117 00:06:59,810 --> 00:07:01,280 Sick. 118 00:07:01,290 --> 00:07:04,770 396-cubic inch big block V8, rebuilt transmission, 119 00:07:04,770 --> 00:07:07,460 plus original all-black interior 120 00:07:07,470 --> 00:07:08,940 and rally wheels. 121 00:07:08,950 --> 00:07:10,470 Like she just rolled out of the factory. 122 00:07:10,470 --> 00:07:12,470 And the original stereo that only plays classic rock. 123 00:07:14,560 --> 00:07:16,260 Connor was right about you. - Uh-oh. 124 00:07:16,260 --> 00:07:17,520 Don't listen to him. 125 00:07:17,520 --> 00:07:19,000 He said you'd make me a lot of money. 126 00:07:19,000 --> 00:07:21,740 Well, I really appreciate the investment. 127 00:07:21,740 --> 00:07:23,570 All right. 128 00:07:23,570 --> 00:07:24,740 Fire her up. 129 00:07:24,740 --> 00:07:26,440 Oh, still making her pretty. 130 00:07:26,440 --> 00:07:28,570 Oh, come on, I'm not gonna judge. 131 00:07:28,570 --> 00:07:31,620 Nah, I'd rather wait till she's ready. 132 00:07:34,490 --> 00:07:35,840 What's going on here, Brett? 133 00:07:39,110 --> 00:07:42,930 Carburetor's taking longer than expected to rebuild. 134 00:07:42,940 --> 00:07:45,020 This thing gonna run or not? 135 00:07:46,330 --> 00:07:49,250 It wouldn't be a classic if it was easy, right? 136 00:07:49,250 --> 00:07:50,460 Yeah. 137 00:07:53,600 --> 00:07:57,950 Look, I'm just the money guy. 138 00:07:57,950 --> 00:08:00,260 I don't know dick about cars. 139 00:08:00,260 --> 00:08:01,610 I won't let you down, man. 140 00:08:01,610 --> 00:08:03,650 But I do know we're not getting paid 141 00:08:03,650 --> 00:08:05,350 if you're just putting lipstick on a pig. 142 00:08:20,840 --> 00:08:22,630 That was the last time, right? 143 00:08:24,060 --> 00:08:25,850 You've been saying that for three weeks now. 144 00:08:25,850 --> 00:08:28,150 Well, next time, I'll mean it. 145 00:08:28,150 --> 00:08:30,940 Unit 35, what's your 20? 146 00:08:33,640 --> 00:08:35,990 Still 10-31. 147 00:08:35,990 --> 00:08:38,950 - What's that? - Homeowner in distress. 148 00:08:38,950 --> 00:08:39,950 Oh. 149 00:08:39,950 --> 00:08:42,340 In need of immediate assistance. 150 00:08:42,340 --> 00:08:43,560 Mm. 151 00:08:45,390 --> 00:08:48,130 Excuse me, officer. 152 00:08:48,130 --> 00:08:50,790 You're blowing up. 153 00:08:50,790 --> 00:08:52,260 Must have fallen out downstairs 154 00:08:52,270 --> 00:08:54,090 when you stripped each other's clothes off. 155 00:08:54,090 --> 00:08:56,570 Yeah, thanks. 156 00:08:56,570 --> 00:08:59,320 - I think it's your wife. - Okay, Olga. 157 00:08:59,320 --> 00:09:01,840 Back to pretending to work. 158 00:09:10,280 --> 00:09:12,200 Gather round, my little garden gnomes. 159 00:09:12,200 --> 00:09:15,550 Lots of work to do and no time to do it. 160 00:09:15,550 --> 00:09:17,380 Sorry. 161 00:09:17,380 --> 00:09:18,600 I couldn't find a meter. 162 00:09:18,600 --> 00:09:20,160 Next time, carpool. 163 00:09:22,430 --> 00:09:23,770 What are we doing here? 164 00:09:23,780 --> 00:09:25,040 Operation Warp Seed. 165 00:09:27,390 --> 00:09:28,430 Bulbs? 166 00:09:28,430 --> 00:09:30,220 Not just any bulbs. 167 00:09:30,220 --> 00:09:32,260 Japanese ranunculus. 168 00:09:32,260 --> 00:09:33,960 You can't get those in the States. 169 00:09:33,960 --> 00:09:35,390 Mm. 170 00:09:35,400 --> 00:09:37,700 Donna smuggled them back from a trade fair in Tokyo. 171 00:09:37,700 --> 00:09:39,220 Smuggled them how? 172 00:09:39,230 --> 00:09:41,050 You just let Donna worry about both those things. 173 00:09:41,050 --> 00:09:42,750 I can't have illegal bulbs in here. 174 00:09:42,750 --> 00:09:44,710 Whoa. Dude, relax. 175 00:09:44,710 --> 00:09:46,060 Sorry. 176 00:09:46,060 --> 00:09:47,620 Cricket's got me on this cleanse. 177 00:09:47,630 --> 00:09:49,190 - Oh, what day are you? - Starving. 178 00:09:49,190 --> 00:09:52,190 Do you bitches want to beat Bloomfield Hills or not? 179 00:09:52,200 --> 00:09:53,630 Come on, now. 180 00:09:53,630 --> 00:09:55,850 Now, now, now, now, now, now, now, now, now, now. 181 00:09:55,850 --> 00:09:57,370 Let's go. Lock and load. 182 00:09:57,370 --> 00:09:58,640 Hoo-rah! 183 00:09:58,640 --> 00:10:01,460 Uh, any questions? 184 00:10:01,470 --> 00:10:03,160 Actually, yeah. I have a lot. 185 00:10:03,160 --> 00:10:05,030 I have four more boxes in my car. 186 00:10:05,030 --> 00:10:07,600 Okay, now I seriously need to know 187 00:10:07,600 --> 00:10:09,860 how Donna smuggled these. 188 00:10:09,870 --> 00:10:11,210 All you need to know 189 00:10:11,210 --> 00:10:14,960 is that she is healing beautifully. 190 00:10:14,960 --> 00:10:16,260 But what I need to know 191 00:10:16,260 --> 00:10:18,740 is where in the heck my vice president is. 192 00:10:18,740 --> 00:10:20,700 Where is she? Hmm? 193 00:10:28,450 --> 00:10:30,540 You were right. 194 00:10:34,320 --> 00:10:36,590 Those things really do come in handy. 195 00:10:45,600 --> 00:10:47,420 You want a drink? 196 00:10:48,820 --> 00:10:50,820 I want to know what's going on. 197 00:10:52,820 --> 00:10:55,560 If I tell you, 198 00:10:55,560 --> 00:10:57,610 we'll never be the same. 199 00:11:12,490 --> 00:11:13,840 I'll have what you're having. 200 00:11:21,630 --> 00:11:24,290 I don't know. Maybe we expanded too fast. 201 00:11:24,290 --> 00:11:29,510 But in order to do it right, you gotta take on some debt. 202 00:11:31,420 --> 00:11:34,510 And I've just been trying to dig out of this hole 203 00:11:34,510 --> 00:11:36,520 for the past eight months. 204 00:11:38,650 --> 00:11:41,520 Where have you been going? 205 00:11:41,520 --> 00:11:46,480 Vegas. Atlantic City. 206 00:11:46,480 --> 00:11:49,660 Sometimes the casino downtown. 207 00:11:49,660 --> 00:11:50,660 Oh, my God. 208 00:11:50,660 --> 00:11:52,530 Whoever will comp me a room 209 00:11:52,530 --> 00:11:54,930 while I try to win enough to pay for private school 210 00:11:54,930 --> 00:11:57,410 or the tennis club or whatever. 211 00:11:57,410 --> 00:12:02,190 So Dubai, Singapore, India... 212 00:12:02,190 --> 00:12:03,670 It's all dried up. 213 00:12:03,670 --> 00:12:06,070 Do you have any idea how worried the kids have been 214 00:12:06,070 --> 00:12:07,850 thinking you were so far away? 215 00:12:07,850 --> 00:12:08,900 I was doing it for them. 216 00:12:08,900 --> 00:12:10,510 Why couldn't you just tell me? 217 00:12:10,510 --> 00:12:13,030 I didn't want to give you a reason to find someone else. 218 00:12:20,170 --> 00:12:22,470 I'm not gonna leave you just because we can't vacation 219 00:12:22,480 --> 00:12:25,220 at Saint Barts anymore. 220 00:12:25,220 --> 00:12:28,180 A lot of women in this town would. 221 00:12:28,180 --> 00:12:29,920 Well, I'm not one of them. 222 00:12:37,230 --> 00:12:38,800 I can't do it anymore. 223 00:12:46,110 --> 00:12:48,410 I got you. 224 00:12:51,550 --> 00:12:53,770 I'm just so tired. 225 00:12:59,510 --> 00:13:01,600 Promise me something. 226 00:13:01,600 --> 00:13:03,430 Whatever it takes. 227 00:13:06,480 --> 00:13:09,960 No more secrets. 228 00:13:26,500 --> 00:13:27,840 Knock, knock. 229 00:13:27,850 --> 00:13:29,280 Oh. Good morning. 230 00:13:29,280 --> 00:13:32,200 How's it feel to be back home? 231 00:13:32,200 --> 00:13:33,850 Like I never left. 232 00:13:33,850 --> 00:13:35,550 Clearly some very important people feel 233 00:13:35,550 --> 00:13:37,070 you deserve a second chance. 234 00:13:37,070 --> 00:13:38,380 Yeah. 235 00:13:38,380 --> 00:13:40,070 Principal Andrews didn't really have my back. 236 00:13:40,080 --> 00:13:42,770 And that's why he's now in the cutthroat world 237 00:13:42,770 --> 00:13:45,730 of multi-level marketing selling time-shares. 238 00:13:45,730 --> 00:13:48,340 Well, now you're here. 239 00:13:48,340 --> 00:13:52,300 But there's only so much I can do. 240 00:13:52,300 --> 00:13:55,090 Still got to watch yourself. 241 00:13:55,090 --> 00:13:56,660 Excuse me? 242 00:13:56,660 --> 00:13:58,880 The mayor's wife may have strong-armed the board 243 00:13:58,880 --> 00:14:00,880 to bring you back, but that doesn't mean 244 00:14:00,880 --> 00:14:03,880 the parents can't take you down again. 245 00:14:07,450 --> 00:14:11,060 Know why these go on our desks? 246 00:14:11,060 --> 00:14:12,410 To poison us? 247 00:14:13,670 --> 00:14:16,280 In the 18th century, teachers were given food 248 00:14:16,290 --> 00:14:17,890 because they were so underpaid. 249 00:14:17,900 --> 00:14:20,330 Oh, nothing really has changed. 250 00:14:22,730 --> 00:14:24,950 Just be smart, Alice. 251 00:14:57,720 --> 00:14:58,850 Hm. 252 00:14:58,850 --> 00:15:00,420 It's completely corroded. 253 00:15:06,340 --> 00:15:08,380 Did you try nail polish remover? 254 00:15:08,380 --> 00:15:10,250 It's had multiple mani-pedis. 255 00:15:10,250 --> 00:15:12,560 Okay, just breathe. 256 00:15:12,560 --> 00:15:14,340 I'm breathing. 257 00:15:14,340 --> 00:15:17,430 It's normal to be this cranky on day three of a cleanse. 258 00:15:17,430 --> 00:15:19,000 I'm not cranky. I'm hungry. 259 00:15:19,000 --> 00:15:20,830 That's just the ketosis making you say that. 260 00:15:20,830 --> 00:15:23,700 I need this stupid carburetor to do what carburetors do. 261 00:15:23,700 --> 00:15:25,350 Maybe it's just the universe suggesting 262 00:15:25,350 --> 00:15:26,530 that you switch frequencies. 263 00:15:26,530 --> 00:15:27,960 The hell does that mean? 264 00:15:27,970 --> 00:15:29,920 Maybe you shouldn't be supporting gas-powered cars. 265 00:15:32,010 --> 00:15:33,190 Seriously? 266 00:15:33,190 --> 00:15:35,280 They're dinosaurs, 267 00:15:35,280 --> 00:15:36,800 but if dinosaurs killed the world 268 00:15:36,800 --> 00:15:39,060 instead of the other way around. 269 00:15:39,060 --> 00:15:40,500 Okay. 270 00:15:42,590 --> 00:15:45,290 This isn't just a gas-powered car. 271 00:15:45,290 --> 00:15:46,590 Through your nose. 272 00:15:46,590 --> 00:15:49,460 This is a 1968 Camaro with a big block. 273 00:15:49,470 --> 00:15:50,640 Out through your mouth. 274 00:15:50,640 --> 00:15:52,600 The Sistine Chapel on wheels. 275 00:15:52,600 --> 00:15:53,860 Fight it, Brett. 276 00:15:55,650 --> 00:15:57,120 What's even in this? 277 00:15:57,130 --> 00:15:59,910 It's alkaline-based to reset your digestive system. 278 00:16:00,820 --> 00:16:02,830 - So it cleans me out. - Completely restores you. 279 00:16:02,830 --> 00:16:04,440 That's exactly what I've been looking for. 280 00:16:04,440 --> 00:16:05,700 Good. 281 00:16:26,110 --> 00:16:27,070 Hey. 282 00:16:27,070 --> 00:16:29,030 Want me to do pickup? - Sure. 283 00:16:29,030 --> 00:16:30,370 Thought I'd surprise the kids. 284 00:16:30,380 --> 00:16:32,120 - That'd be great. - All right. 285 00:16:36,340 --> 00:16:37,560 Okay. 286 00:16:39,950 --> 00:16:42,600 Hi, Kayla. It's Catherine Crosby. 287 00:16:42,610 --> 00:16:45,870 I sold your house at 2567 Devonshire. 288 00:16:47,180 --> 00:16:49,180 Nicole, how are the kids? 289 00:16:49,180 --> 00:16:50,530 Andrea, how are you? 290 00:16:50,530 --> 00:16:51,960 Hey, Jerome. Hello, Elaine. 291 00:16:51,960 --> 00:16:53,570 Yes, I'm finally going out on my own. 292 00:16:53,570 --> 00:16:55,010 Darby. 293 00:16:55,010 --> 00:16:57,230 The market is very favorable to sellers right now. 294 00:16:57,230 --> 00:16:59,400 โ™ช I'm the king, give me my crown โ™ช 295 00:16:59,400 --> 00:17:02,450 If you were looking to upgrade-- 296 00:17:02,450 --> 00:17:05,370 okay, well, if you change your mind, 297 00:17:05,370 --> 00:17:07,240 you know where to find me. 298 00:17:07,240 --> 00:17:09,070 โ™ช Baby, I'm the king 299 00:17:09,070 --> 00:17:11,720 โ™ช Watch me as I do my thing 300 00:17:11,720 --> 00:17:13,160 Hi, Karen. 301 00:17:13,160 --> 00:17:15,070 It's Catherine Crosby. 302 00:17:15,070 --> 00:17:18,210 I sold your house at 714 Bishop. 303 00:17:28,000 --> 00:17:29,830 Oh. 304 00:17:31,570 --> 00:17:34,530 You know, we actually met once. 305 00:17:34,530 --> 00:17:36,660 - Through my husband? - Yep. 306 00:17:36,660 --> 00:17:38,230 I used to do event security for him 307 00:17:38,230 --> 00:17:39,400 before I joined the academy. 308 00:17:39,400 --> 00:17:40,490 Sugar? 309 00:17:40,490 --> 00:17:41,920 I'm good. 310 00:17:41,930 --> 00:17:44,360 So... 311 00:17:44,360 --> 00:17:46,230 what can I help you with? 312 00:17:47,500 --> 00:17:49,150 Is that your SUV in the driveway? 313 00:17:49,150 --> 00:17:50,500 Mm-hmm, yes. 314 00:17:50,500 --> 00:17:51,670 And did you take that to the garden club party 315 00:17:51,670 --> 00:17:53,110 the other night? 316 00:17:53,110 --> 00:17:55,460 Actually, we took my husband's car. 317 00:17:55,460 --> 00:17:58,030 Would that be a black Cadillac? 318 00:18:02,470 --> 00:18:05,170 Am I in some kind of trouble? 319 00:18:05,170 --> 00:18:07,120 Why would you be in any trouble? 320 00:18:09,080 --> 00:18:11,040 My husband drives a Mercedes. 321 00:18:11,040 --> 00:18:13,350 And did you come home with him that night? 322 00:18:13,350 --> 00:18:15,780 Yes, we were exhausted. 323 00:18:15,790 --> 00:18:18,310 So you came straight home with your husband. 324 00:18:18,310 --> 00:18:20,140 Paid the babysitter, watched about 20 minutes 325 00:18:20,140 --> 00:18:22,270 of some cake competition show, and passed out. 326 00:18:26,490 --> 00:18:30,150 And you didn't go anywhere else with any friends? 327 00:18:30,150 --> 00:18:31,800 What's this about? 328 00:18:35,200 --> 00:18:39,460 Picked this up off a traffic stop last night. 329 00:18:39,460 --> 00:18:41,720 We're out of gas. Do you have any cash on you? 330 00:18:41,720 --> 00:18:43,380 But I'm also gonna need that bracelet. 331 00:18:43,380 --> 00:18:45,680 I had to do something that might not be good for us. 332 00:18:49,210 --> 00:18:51,650 Oh, my God. 333 00:18:51,650 --> 00:18:53,390 Thank you. 334 00:18:53,390 --> 00:18:54,870 Thank the jeweler. 335 00:18:54,870 --> 00:18:57,390 Luckily, there's not that many Tuckers in town. 336 00:18:57,390 --> 00:18:58,910 Who had it? 337 00:18:58,920 --> 00:19:01,660 Someone with a real crazy story about you. 338 00:19:04,050 --> 00:19:07,440 Guess all that matters is, 339 00:19:07,450 --> 00:19:09,930 now my husband doesn't have to buy me a new one. 340 00:19:11,540 --> 00:19:13,230 You know what? 341 00:19:13,230 --> 00:19:15,580 It might be easier if you come on down to the station 342 00:19:15,580 --> 00:19:17,800 so we can just clear this all up. 343 00:19:23,940 --> 00:19:26,380 All right. Good morning. 344 00:19:26,380 --> 00:19:28,070 Glad you're back, Ms. Morris. 345 00:19:28,070 --> 00:19:29,600 Oh. Thanks, Peyton. 346 00:19:29,600 --> 00:19:31,560 I hope there's no hard feelings. 347 00:19:31,560 --> 00:19:33,080 Why don't we just start over? 348 00:19:33,080 --> 00:19:35,690 Well, that might be tough. 349 00:19:35,690 --> 00:19:38,040 I'm wearing the same underwear you sniffed. 350 00:19:38,040 --> 00:19:39,870 Hm. 351 00:19:39,870 --> 00:19:41,090 I'm just kidding. 352 00:19:44,480 --> 00:19:45,740 Sup, boy? - All right. 353 00:19:45,740 --> 00:19:48,090 All right, people. Let's find your seats. 354 00:19:48,090 --> 00:19:49,880 - Sup? - Come on. 355 00:19:49,880 --> 00:19:53,230 Okay, so let's talk about last night's assignment-- 356 00:19:53,230 --> 00:19:58,100 the first part of Jean-Paul Sartre's "No Exit." 357 00:19:58,100 --> 00:20:00,580 How are we all feeling? 358 00:20:00,590 --> 00:20:02,590 Yes, Peyton. 359 00:20:02,590 --> 00:20:03,630 Challenged. 360 00:20:03,630 --> 00:20:04,940 In what way? 361 00:20:04,940 --> 00:20:06,110 I don't know. 362 00:20:06,110 --> 00:20:07,240 You know, it just kind of made me think 363 00:20:07,240 --> 00:20:09,160 about how when life, like, sucks, 364 00:20:09,160 --> 00:20:11,160 you could be stuck in it forever. 365 00:20:13,380 --> 00:20:15,640 Well, that's existentialism. 366 00:20:15,640 --> 00:20:18,080 - And how is that good for us? - What do you mean? 367 00:20:18,080 --> 00:20:21,130 Well, just given all the stress in the world today, 368 00:20:21,130 --> 00:20:22,690 learning how life has no meaning 369 00:20:22,690 --> 00:20:25,700 could be really damaging to our mental health. 370 00:20:27,260 --> 00:20:29,480 Existentialism teaches us the importance 371 00:20:29,480 --> 00:20:31,790 of freedom of choice, guys. 372 00:20:31,790 --> 00:20:33,310 Oh, cool. 373 00:20:33,310 --> 00:20:36,320 Okay, then I'd like to choose to read something else. 374 00:20:36,320 --> 00:20:37,930 Well, this is the unit we're studying. 375 00:20:37,930 --> 00:20:40,190 But that was your choice. 376 00:20:40,190 --> 00:20:41,890 Because I'm the teacher, Peyton. 377 00:20:41,890 --> 00:20:43,410 Yeah, but you're not in charge of, like, 378 00:20:43,410 --> 00:20:46,020 our well-being, right? 379 00:20:46,020 --> 00:20:48,280 That's our parents. 380 00:20:48,290 --> 00:20:50,070 Your parents also had to read these books. 381 00:20:50,070 --> 00:20:52,510 That's why my mom thinks they're inappropriate. 382 00:20:53,940 --> 00:20:55,340 She said that? 383 00:20:55,340 --> 00:20:57,080 She's just really worried about how you'd handle 384 00:20:57,080 --> 00:20:59,030 a subject like this, you know? 385 00:20:59,040 --> 00:21:00,470 No, I don't, actually. 386 00:21:00,470 --> 00:21:02,390 Just given how insensitive you've been 387 00:21:02,390 --> 00:21:04,430 to students in the past. 388 00:21:04,430 --> 00:21:05,740 Well, your mom is welcome 389 00:21:05,740 --> 00:21:07,830 to come and talk to me about the curriculum. 390 00:21:07,830 --> 00:21:12,050 Yeah, that didn't go so well for you last time, did it? 391 00:21:12,050 --> 00:21:13,050 Excuse me? 392 00:21:13,050 --> 00:21:14,480 No offense, okay. 393 00:21:14,490 --> 00:21:16,230 I'm just looking out for your job. 394 00:21:17,450 --> 00:21:20,710 My mom would have a problem too. 395 00:21:20,710 --> 00:21:23,710 Who else feels the same way about existentialism? 396 00:21:27,150 --> 00:21:28,760 Okay. 397 00:21:43,380 --> 00:21:45,560 You're right. - What? 398 00:21:45,560 --> 00:21:48,690 Yeah, no, it seems like you all understand the basics, 399 00:21:48,690 --> 00:21:52,610 so no need to do the reading. 400 00:21:52,610 --> 00:21:53,870 - Seriously? - Yeah. 401 00:21:53,870 --> 00:21:55,530 You can tell your mom you get an A. 402 00:21:55,530 --> 00:21:57,530 - Awesome. - Wait, why does he get an A? 403 00:21:57,530 --> 00:21:59,620 You all get A's. 404 00:21:59,620 --> 00:22:01,880 Yeah, every single one of you. 405 00:22:01,880 --> 00:22:04,100 - Is this a joke? - For the rest of the semester, 406 00:22:04,100 --> 00:22:07,970 as long as you come to class, you get an A. 407 00:22:09,760 --> 00:22:14,020 Okay, wait, so what are we gonna actually, like, do? 408 00:22:14,020 --> 00:22:16,550 Um... 409 00:22:16,550 --> 00:22:18,370 who's read "Harry Potter"? 410 00:22:18,380 --> 00:22:20,460 - Oh! Come on. - Of course. 411 00:22:20,460 --> 00:22:22,380 You know what, forget it. 412 00:22:22,380 --> 00:22:23,770 Let's just watch the movies. 413 00:22:29,040 --> 00:22:30,430 Come on. 414 00:22:33,960 --> 00:22:36,350 Keep it up, everyone. 415 00:22:36,350 --> 00:22:39,130 Ten more minutes and then we'll take a break. 416 00:22:39,140 --> 00:22:41,750 Oh, Alice. 417 00:22:41,750 --> 00:22:43,920 Is it daylight savings time where you live? 418 00:22:43,920 --> 00:22:45,230 No. 419 00:22:45,230 --> 00:22:47,320 Just wondering why you're an hour late. 420 00:22:50,630 --> 00:22:52,930 Carburetor. 421 00:22:52,930 --> 00:22:55,320 Carburetor. 422 00:22:55,330 --> 00:22:56,670 You're so hot, baby. 423 00:22:56,670 --> 00:22:59,370 You're the sexiest sapling I've ever seen. 424 00:22:59,370 --> 00:23:01,200 What are you doing? 425 00:23:01,200 --> 00:23:02,940 Making the seeds grow. 426 00:23:02,940 --> 00:23:07,290 They apparently respond to low vibrations. 427 00:23:07,290 --> 00:23:09,120 So you're talking dirty to dirt? 428 00:23:09,120 --> 00:23:12,170 We'll see whose sapling gets erect first. 429 00:23:14,300 --> 00:23:15,740 Why isn't Brett here? 430 00:23:15,740 --> 00:23:17,480 Oh, he's super stressed. 431 00:23:17,480 --> 00:23:19,480 Something broke on the car he's working on. 432 00:23:19,480 --> 00:23:20,740 Don't worry. 433 00:23:20,740 --> 00:23:22,960 You can rage about him to the plants. 434 00:23:22,960 --> 00:23:25,960 They like the screaming. 435 00:23:36,370 --> 00:23:37,850 I'm sorry. 436 00:23:39,500 --> 00:23:41,020 You were right. 437 00:23:42,500 --> 00:23:46,420 I didn't appreciate you. 438 00:23:46,420 --> 00:23:49,860 It's like when someone's such a good friend all of the time, 439 00:23:49,860 --> 00:23:52,820 you get spoiled. 440 00:23:52,820 --> 00:23:57,820 Not that I'm making excuses or whatever. 441 00:23:57,820 --> 00:24:01,260 Sometimes I just wish we could be normal 442 00:24:01,260 --> 00:24:03,480 for, like, 20 minutes. 443 00:24:03,480 --> 00:24:05,390 And then you can go back to being mad at me 444 00:24:05,400 --> 00:24:08,310 for as long as you want. 445 00:24:08,310 --> 00:24:12,920 I just--I don't know, I really-- 446 00:24:12,920 --> 00:24:15,880 I really miss you. 447 00:24:15,880 --> 00:24:17,930 No crying. 448 00:24:17,930 --> 00:24:19,020 Come on. 449 00:24:19,020 --> 00:24:22,150 Tears disrupt the pH of the soil. 450 00:24:24,020 --> 00:24:26,550 You think that's what your fight was about? 451 00:24:26,550 --> 00:24:27,940 Oh, you poor thing. 452 00:24:27,940 --> 00:24:30,720 He said I take him for granted. 453 00:24:30,730 --> 00:24:33,160 That's not what it was about, girl. 454 00:24:35,210 --> 00:24:36,510 But it's true. 455 00:24:36,510 --> 00:24:38,430 Brett didn't go buck wild on dating apps 456 00:24:38,430 --> 00:24:41,600 because you forgot to thank him for a ride to the airport. 457 00:24:41,610 --> 00:24:43,870 In the wise words of my Great Aunt Rose, 458 00:24:43,870 --> 00:24:47,440 you get over someone by getting under someone else. 459 00:24:47,440 --> 00:24:48,740 What? No. Come on. 460 00:24:48,740 --> 00:24:51,490 You're his emergency contact, Alice. 461 00:24:57,530 --> 00:24:59,230 Why didn't he say anything? 462 00:24:59,230 --> 00:25:00,670 You're married. 463 00:25:00,670 --> 00:25:03,370 Tรญa Rose also had a lot of thoughts on fidelity. 464 00:25:03,370 --> 00:25:04,890 Oh, God. 465 00:25:08,070 --> 00:25:10,500 I'm such an idiot. 466 00:25:11,900 --> 00:25:13,770 Oh. 467 00:25:16,640 --> 00:25:18,510 It's not the size of your stamen. 468 00:25:18,510 --> 00:25:21,250 It's how you use it. 469 00:25:21,250 --> 00:25:24,210 Carburetor. 470 00:25:24,210 --> 00:25:26,080 Why do you keep saying that? 471 00:25:26,080 --> 00:25:27,780 It's stuck in my head. 472 00:25:27,780 --> 00:25:30,870 It's so weird. 473 00:25:30,870 --> 00:25:34,790 It's just the car part Brett's trying to find. 474 00:25:34,790 --> 00:25:36,920 Your timing was perfect. 475 00:25:36,920 --> 00:25:39,230 I waited so long for my furniture to arrive, 476 00:25:39,230 --> 00:25:41,360 when it finally did, I was sick of the house. 477 00:25:41,360 --> 00:25:42,710 You could just redecorate. 478 00:25:42,710 --> 00:25:45,280 Or sell it fully furnished and start over. 479 00:25:45,280 --> 00:25:47,240 Haven't changed a bit, Daisy. 480 00:25:47,240 --> 00:25:49,240 So it's 5 bed, 6 1/2 bath, 481 00:25:49,240 --> 00:25:52,110 blah, blah, blah, but that's not why I bought it. 482 00:25:58,940 --> 00:26:02,030 This is way bigger than the loft I sold you downtown. 483 00:26:02,030 --> 00:26:03,340 Right? 484 00:26:03,340 --> 00:26:04,770 Too bad I'm traveling too much to enjoy it. 485 00:26:04,780 --> 00:26:06,300 Well, in this neighborhood, I'm afraid you're never 486 00:26:06,300 --> 00:26:07,690 gonna get asking for this. 487 00:26:07,690 --> 00:26:10,170 That doesn't sound like the Catherine I remember. 488 00:26:10,170 --> 00:26:12,870 You're gonna get way over. 489 00:26:12,870 --> 00:26:14,830 That's my girl. 490 00:26:16,570 --> 00:26:18,790 So I'll send you the paperwork. 491 00:26:18,790 --> 00:26:19,880 Hello? 492 00:26:19,880 --> 00:26:21,970 Mind if I keep my shoes on? 493 00:26:21,970 --> 00:26:24,190 Full disclosure, you're not the only realtor 494 00:26:24,190 --> 00:26:25,320 in the running. 495 00:26:25,320 --> 00:26:27,710 Wow, this place is fab. 496 00:26:27,710 --> 00:26:29,280 I'm upstairs. 497 00:26:29,280 --> 00:26:30,970 But we go way back. 498 00:26:30,980 --> 00:26:32,240 With Gary. 499 00:26:32,240 --> 00:26:34,720 Believe me, I am better off without him. 500 00:26:34,720 --> 00:26:37,420 You've never sold a house without him. 501 00:26:37,420 --> 00:26:40,110 So who's my competition? 502 00:26:40,120 --> 00:26:43,470 Someone who loves a good fight. 503 00:26:43,470 --> 00:26:44,990 Hi, Pierce. 504 00:26:44,990 --> 00:26:46,080 Hi. 505 00:26:46,080 --> 00:26:47,770 Oh, you two already know each other? 506 00:26:47,780 --> 00:26:49,300 Oh, I tried to hire her. 507 00:26:49,300 --> 00:26:50,560 Timing just didn't work out. 508 00:26:50,560 --> 00:26:53,340 She is a tremendous realtor, Daisy. 509 00:26:53,350 --> 00:26:54,650 - Oh. - Thank you. 510 00:26:54,650 --> 00:26:57,650 But an even better mom. 511 00:26:57,650 --> 00:27:00,960 Hm. I like to find a balance. 512 00:27:00,960 --> 00:27:03,660 Don't let her fool you-- she moms so hard, 513 00:27:03,660 --> 00:27:06,840 it comes before everything else. 514 00:27:06,840 --> 00:27:08,230 You have kids, Daisy? 515 00:27:08,230 --> 00:27:09,880 Sadly, work is my baby. 516 00:27:09,880 --> 00:27:11,540 Hm. You and me both. 517 00:27:15,890 --> 00:27:19,410 How many times are we gonna go over it? 518 00:27:19,420 --> 00:27:21,020 Nothing's changed. 519 00:27:21,030 --> 00:27:22,850 One more time for the cheap seats. 520 00:27:22,850 --> 00:27:24,680 Hey, she gave it to me. 521 00:27:26,940 --> 00:27:29,510 Traded it for gas for her Cadillac. 522 00:27:29,510 --> 00:27:32,690 Okay, it's a $15,000 bracelet. 523 00:27:32,690 --> 00:27:34,430 First she tried to sell me pills. 524 00:27:34,430 --> 00:27:37,740 I have never seen this man before in my life. 525 00:27:37,740 --> 00:27:40,740 Uh, she was wearing a fancy blue dress. 526 00:27:42,740 --> 00:27:46,620 Uh, maybe he saw me at the gala. 527 00:27:46,620 --> 00:27:49,140 She was with a friend in a red dress. 528 00:27:51,670 --> 00:27:53,490 He probably had someone on the inside-- 529 00:27:53,490 --> 00:27:55,230 caterer, coat check. 530 00:27:55,230 --> 00:27:57,630 - You don't got to believe me. - Yeah, we don't, mister. 531 00:27:57,630 --> 00:27:59,190 Ask Pete. 532 00:28:01,680 --> 00:28:03,070 Who's Pete? 533 00:28:03,070 --> 00:28:05,720 Homeless dude who lives behind the mini mart. 534 00:28:05,720 --> 00:28:07,720 He talked to the friend. 535 00:28:10,730 --> 00:28:12,420 Look how grown you are. 536 00:28:12,420 --> 00:28:13,950 Hey, Duncan. 537 00:28:13,950 --> 00:28:15,430 Good to see you, man. 538 00:28:15,430 --> 00:28:16,860 Is that the thief? 539 00:28:16,860 --> 00:28:18,470 Not sure yet. 540 00:28:18,470 --> 00:28:21,080 Well, my wife came home with me. 541 00:28:21,090 --> 00:28:22,350 Case closed. 542 00:28:22,350 --> 00:28:24,310 Still should track down this Pete guy. 543 00:28:24,310 --> 00:28:25,920 Yeah, but why go through all the effort? 544 00:28:25,920 --> 00:28:27,570 Well, I gotta cover my bases. 545 00:28:27,570 --> 00:28:29,610 You know, the whole innocent till proven guilty. 546 00:28:29,620 --> 00:28:31,180 Gas stations have security cameras. 547 00:28:33,710 --> 00:28:35,750 Hm? 548 00:28:35,750 --> 00:28:37,710 I mean, why waste any more time? 549 00:28:51,420 --> 00:28:53,470 What model do you need? 550 00:28:57,690 --> 00:28:59,170 '68 Camaro. 551 00:29:00,470 --> 00:29:02,950 Aren't the Chevy parts on the other side? 552 00:29:02,950 --> 00:29:05,260 They moved them. 553 00:29:05,260 --> 00:29:07,440 Let's divide and conquer. 554 00:29:07,440 --> 00:29:09,440 How'd you know I was here? 555 00:29:09,440 --> 00:29:13,790 Where else are you gonna find a '68 carburetor? 556 00:29:21,800 --> 00:29:23,710 Take a seat. 557 00:29:23,710 --> 00:29:25,450 What's going on? 558 00:29:25,450 --> 00:29:27,800 Employee quarterly review. 559 00:29:27,800 --> 00:29:29,760 I'll stand, thank you. 560 00:29:29,760 --> 00:29:31,940 How do you think your performance has been lately? 561 00:29:31,940 --> 00:29:33,590 Exceptional. 562 00:29:33,590 --> 00:29:35,250 Well, I see room for improvement. 563 00:29:35,250 --> 00:29:36,940 Mm. Oh, yeah? 564 00:29:36,940 --> 00:29:38,290 Where? 565 00:29:38,290 --> 00:29:42,690 For example, how you treat my boyfriend. 566 00:29:42,690 --> 00:29:44,250 He's got a wife. 567 00:29:44,260 --> 00:29:45,820 You need to be nicer to him. 568 00:29:45,820 --> 00:29:46,910 What's the point? 569 00:29:46,910 --> 00:29:48,390 This guy's not sticking around. 570 00:29:48,390 --> 00:29:49,560 You don't know that. 571 00:29:49,570 --> 00:29:51,480 They call this a delusionship. 572 00:29:51,480 --> 00:29:53,050 I'm not delulu, Olga. 573 00:29:53,050 --> 00:29:54,480 TikTok would disagree. 574 00:29:54,480 --> 00:29:56,140 We could totally end up together. 575 00:29:56,140 --> 00:29:57,180 Oh, yeah? 576 00:29:57,180 --> 00:29:58,830 Yeah. 577 00:29:58,840 --> 00:30:00,580 Ford goes to college. 578 00:30:00,580 --> 00:30:02,660 He finally leaves his wife. 579 00:30:02,670 --> 00:30:03,840 And then what? 580 00:30:03,840 --> 00:30:05,490 You all spend Christmas together 581 00:30:05,490 --> 00:30:07,280 like one of those Hallmark movies? 582 00:30:07,280 --> 00:30:08,840 It's not so crazy. 583 00:30:08,850 --> 00:30:11,460 I am the kid's biological mother. 584 00:30:13,280 --> 00:30:16,200 Sounds like you've got it all figured out, Ms. Bradley. 585 00:30:17,990 --> 00:30:19,510 Well, it's what I want. 586 00:30:21,080 --> 00:30:22,770 Sure it's what he wants? 587 00:30:25,210 --> 00:30:26,430 You can go now. 588 00:30:26,430 --> 00:30:28,690 Is all this going in my file? 589 00:30:29,820 --> 00:30:32,040 We'll discuss it next quarter. 590 00:30:44,580 --> 00:30:46,190 So I wait till Cricket's asleep, 591 00:30:46,190 --> 00:30:47,540 and then I hit the drive-through. 592 00:30:47,540 --> 00:30:50,540 So you've just been shame-eating in your car? 593 00:30:50,540 --> 00:30:52,370 And brushing my teeth so she doesn't smell it on me. 594 00:30:52,370 --> 00:30:54,370 Oh, my God. You did not. 595 00:30:54,370 --> 00:30:55,720 I cannot tell you how good 596 00:30:55,720 --> 00:30:57,200 Taco Bell tastes when it's forbidden. 597 00:30:57,200 --> 00:30:58,370 Why would you even think 598 00:30:58,370 --> 00:31:00,720 you could not eat for five days? 599 00:31:00,720 --> 00:31:03,380 Part of me wanted to prove to her I was that guy. 600 00:31:03,380 --> 00:31:04,900 You eat a second lunch. 601 00:31:04,900 --> 00:31:06,340 Most important meal of the day. 602 00:31:06,340 --> 00:31:08,900 Doug once tried to get me into jogging. 603 00:31:08,910 --> 00:31:10,650 Oh, yeah, I remember. 604 00:31:10,650 --> 00:31:12,260 You used to hide at the coffee shop 605 00:31:12,260 --> 00:31:13,470 for, like, half an hour. 606 00:31:13,480 --> 00:31:15,260 - 15-minute mile. - Yep. 607 00:31:15,260 --> 00:31:17,960 Until Doug came in and found you pounding an iced mocha. 608 00:31:17,960 --> 00:31:19,220 I'm a bad faker. 609 00:31:19,220 --> 00:31:20,830 Me too, I guess. 610 00:31:20,830 --> 00:31:24,920 It's just hard being something you're not. 611 00:31:28,530 --> 00:31:30,620 Wait, what model was it again? 612 00:31:30,620 --> 00:31:33,230 RS. 613 00:31:33,230 --> 00:31:34,930 No way. - Way. 614 00:31:38,670 --> 00:31:40,150 I can't believe it! 615 00:31:40,150 --> 00:31:41,240 It was sitting right there. 616 00:31:41,240 --> 00:31:43,070 You are my lucky charm. 617 00:31:47,290 --> 00:31:49,860 I'm sorry I can't be more. 618 00:31:56,690 --> 00:31:58,480 Oh, man. 619 00:32:00,260 --> 00:32:01,870 Was it that obvious? 620 00:32:04,740 --> 00:32:07,660 You did cry at my birthday. 621 00:32:09,490 --> 00:32:14,360 I was proud you made it to 30. 622 00:32:23,150 --> 00:32:27,330 I feel so stupid. 623 00:32:29,160 --> 00:32:30,770 I'm the stupid one. 624 00:32:32,680 --> 00:32:34,510 So what do we do now? 625 00:32:38,340 --> 00:32:40,210 Taco Bell run. 626 00:32:40,210 --> 00:32:41,430 Duh. 627 00:32:47,610 --> 00:32:48,960 - Your-- - You're buying. 628 00:32:48,960 --> 00:32:50,350 Oh, I was gonna say your treat. 629 00:32:50,350 --> 00:32:51,970 You're the one with the new job. 630 00:32:59,840 --> 00:33:01,970 Half day? 631 00:33:01,980 --> 00:33:03,630 School's over. 632 00:33:03,630 --> 00:33:05,330 - Bad joke. - Oh. What's up? 633 00:33:05,330 --> 00:33:07,110 Got a call from Peyton's mom. 634 00:33:07,110 --> 00:33:09,110 Ah, yeah, my old buddy. 635 00:33:09,110 --> 00:33:10,980 She said you started the year off 636 00:33:10,980 --> 00:33:13,120 with an interesting approach. 637 00:33:13,120 --> 00:33:16,080 Look, I can explain. 638 00:33:16,080 --> 00:33:17,990 I don't normally like being ambushed by parents-- 639 00:33:17,990 --> 00:33:19,990 No, it wasn't my finest moment. 640 00:33:21,260 --> 00:33:24,870 Peyton's mom would disagree. 641 00:33:24,870 --> 00:33:26,000 What? 642 00:33:26,000 --> 00:33:27,650 Apparently she's over the moon 643 00:33:27,650 --> 00:33:29,650 with your new curriculum. 644 00:33:29,650 --> 00:33:31,920 Huh. 645 00:33:31,920 --> 00:33:35,310 Well, I think my time off taught me 646 00:33:35,310 --> 00:33:37,440 what really matters to students. 647 00:33:37,450 --> 00:33:39,790 Whatever you're doing, keep it up. 648 00:33:39,800 --> 00:33:41,880 Well, I'm happy to do my part. 649 00:33:41,880 --> 00:33:43,320 What if it was bigger? 650 00:33:43,320 --> 00:33:45,150 Still trying to find a cheer coach 651 00:33:45,150 --> 00:33:46,320 and debate advisor. 652 00:33:46,320 --> 00:33:48,110 Shop department also needs someone 653 00:33:48,110 --> 00:33:49,280 to keep kids from cutting fingers off. 654 00:33:49,280 --> 00:33:51,150 My masters is in English. 655 00:33:51,150 --> 00:33:54,030 All for extra pay, of course. 656 00:33:55,550 --> 00:33:57,030 How much? 657 00:34:00,080 --> 00:34:02,160 Every great home has a story. 658 00:34:02,170 --> 00:34:05,390 And if you'll please follow me, I'm ready to tell yours. 659 00:34:07,740 --> 00:34:09,170 Let me take you 660 00:34:09,170 --> 00:34:11,350 into the heart and soul of your home. 661 00:34:11,350 --> 00:34:15,180 This oversized Statuario marble island 662 00:34:15,180 --> 00:34:16,870 is perfect for entertaining. 663 00:34:16,880 --> 00:34:21,840 The eased edges give it a sleek and contemporary feel. 664 00:34:21,840 --> 00:34:23,930 Freestanding soaking tub with a clean, modern finish. 665 00:34:23,930 --> 00:34:25,540 Custom cabinetry. 666 00:34:25,540 --> 00:34:28,800 This luxurious primary bath spotlights a single vanity. 667 00:34:28,800 --> 00:34:30,500 With griddle and grill. 668 00:34:30,500 --> 00:34:32,540 Perfect for those chilly Michigan nights. 669 00:34:33,630 --> 00:34:36,020 This large private sitting room. 670 00:34:36,030 --> 00:34:38,460 Elegantly positioned to take advantage of the morning light. 671 00:34:38,460 --> 00:34:41,510 Whether you are a gourmet chef 672 00:34:41,510 --> 00:34:44,470 or you just love hosting dinner parties. 673 00:34:44,470 --> 00:34:47,690 My goal is to make this seamless and stress-free. 674 00:34:47,690 --> 00:34:49,390 I truly believe your home has 675 00:34:49,390 --> 00:34:51,910 incredible potential in today's market. 676 00:34:51,910 --> 00:34:53,130 And I am confident I can help you 677 00:34:53,130 --> 00:34:54,780 get the best possible price. 678 00:34:54,780 --> 00:34:57,090 Let's get started! - When can we get started? 679 00:34:58,130 --> 00:35:00,790 It's just such a hard decision. 680 00:35:00,790 --> 00:35:02,400 You both know your stuff. 681 00:35:02,400 --> 00:35:05,490 And, oh, my God, you're both so charming. 682 00:35:07,800 --> 00:35:09,320 I didn't get it, did I? 683 00:35:11,540 --> 00:35:14,060 A company of his size, 684 00:35:14,060 --> 00:35:15,850 he has contacts all over the world. 685 00:35:15,850 --> 00:35:17,200 Yeah. 686 00:35:17,200 --> 00:35:18,550 Pretty hard to compete with that. 687 00:35:23,640 --> 00:35:25,510 That's literally every day. 688 00:35:25,510 --> 00:35:27,470 Neighbor's kid. 689 00:35:27,470 --> 00:35:28,860 The Garretts. 690 00:35:28,860 --> 00:35:30,600 Yeah. You know them? 691 00:35:30,600 --> 00:35:32,560 They have a toddler and a seven-year-old. 692 00:35:32,560 --> 00:35:34,560 And my daughter takes ballet with the girl 693 00:35:34,560 --> 00:35:36,080 that lives in that Tudor. 694 00:35:36,090 --> 00:35:38,090 The house next to it, they have twin boys, 695 00:35:38,090 --> 00:35:39,830 and they all go to the best public school 696 00:35:39,830 --> 00:35:43,530 in the district, which is walking distance from here. 697 00:35:45,310 --> 00:35:46,570 You know the neighborhood. 698 00:35:49,320 --> 00:35:52,540 And I know that the person that buys your house 699 00:35:52,540 --> 00:35:55,020 won't care if there are soccer balls in their yard. 700 00:35:55,020 --> 00:35:56,190 - Why? - Because I'm gonna sell it 701 00:35:56,190 --> 00:35:58,190 to the friends of one of these families 702 00:35:58,190 --> 00:36:00,940 so their kids can grow up together. 703 00:36:00,940 --> 00:36:02,110 Wow. 704 00:36:02,110 --> 00:36:03,630 You really do mom hard. 705 00:36:03,630 --> 00:36:06,160 You don't need Goldman's international contacts. 706 00:36:06,160 --> 00:36:08,640 You need my PTA phone tree. 707 00:36:10,380 --> 00:36:12,080 Think you can close in 60 days? 708 00:36:12,080 --> 00:36:13,820 I once sold 300 Girl Scout cookies 709 00:36:13,820 --> 00:36:15,210 in a weekend. 710 00:36:15,210 --> 00:36:17,690 Even the plain ones? 711 00:36:17,690 --> 00:36:19,220 Mostly plain. 712 00:36:22,780 --> 00:36:24,700 Why don't we go inside and sign those papers? 713 00:36:29,360 --> 00:36:33,270 Okay, scroll, scroll. 714 00:36:33,270 --> 00:36:36,060 Let's just get to the point where he said you came in. 715 00:36:37,280 --> 00:36:39,190 Is that even really necessary? 716 00:36:39,190 --> 00:36:41,020 Guy's facing a serious felony. 717 00:36:41,020 --> 00:36:43,850 Well, I don't see any reason to press charges, right, babe? 718 00:36:43,850 --> 00:36:46,070 Well, it's probably up to the DA anyway now. 719 00:36:48,200 --> 00:36:50,680 Ugh. Spinning wheel. 720 00:36:50,680 --> 00:36:53,070 You'd think they'd upgrade these things. 721 00:36:53,080 --> 00:36:55,640 Maybe it just fell out of my purse. 722 00:36:55,640 --> 00:36:57,030 Okay, wait a minute. 723 00:36:57,040 --> 00:36:59,170 I think we're back in business. 724 00:36:59,170 --> 00:37:00,730 Nope. 725 00:37:00,740 --> 00:37:02,300 Spinning wheel again. 726 00:37:02,300 --> 00:37:04,090 We got the bracelet back. Why are we even doing this? 727 00:37:04,090 --> 00:37:06,350 The man's got a job to do. 728 00:37:06,350 --> 00:37:08,090 Okay, here we are. 729 00:37:31,240 --> 00:37:35,030 Well, there you go. 730 00:37:35,030 --> 00:37:37,210 Sorry for your trouble, folks. 731 00:37:37,210 --> 00:37:38,510 It's funny. 732 00:37:38,510 --> 00:37:40,600 It's like she was never there. 733 00:37:56,530 --> 00:37:58,270 Count of three. 734 00:37:58,270 --> 00:37:59,710 Three. 735 00:38:00,970 --> 00:38:02,320 Hm. - Mine's bigger. 736 00:38:02,320 --> 00:38:04,750 Uh-huh. 737 00:38:04,760 --> 00:38:08,020 See, everyone? What we say to plants matters. 738 00:38:08,020 --> 00:38:10,540 Or it's the carbon dioxide coming from our mouths. 739 00:38:10,540 --> 00:38:12,070 What'd you say to yours? 740 00:38:12,070 --> 00:38:14,020 Oh, I sang a Get Up Kids song. 741 00:38:14,030 --> 00:38:15,590 You? 742 00:38:15,590 --> 00:38:17,510 Just told mine how I felt. 743 00:38:17,510 --> 00:38:18,770 Mm. 744 00:38:19,770 --> 00:38:21,950 Get a load of that. 745 00:38:24,250 --> 00:38:25,560 Aww. 746 00:38:25,560 --> 00:38:27,600 Growth. 747 00:38:27,600 --> 00:38:31,350 It's never easy nurturing a business to maturity. 748 00:38:38,090 --> 00:38:40,660 Anything can disrupt the natural order 749 00:38:40,660 --> 00:38:42,010 of your work environment. 750 00:38:42,010 --> 00:38:45,140 โ™ช Walk you through the 751 00:38:49,630 --> 00:38:51,580 Birdie was, uh, thirsty. 752 00:38:51,590 --> 00:38:53,060 If you break her heart, 753 00:38:53,060 --> 00:38:55,850 I will not hesitate to ragdoll you. 754 00:39:05,120 --> 00:39:07,950 So you gotta weed out your weakest divisions 755 00:39:07,950 --> 00:39:12,080 in order to focus on your strongest branches. 756 00:39:12,080 --> 00:39:14,700 I think I'm gonna sleep at home tonight. 757 00:39:16,220 --> 00:39:17,440 Are you sure? 758 00:39:23,440 --> 00:39:25,750 I just miss my own bed. 759 00:39:28,140 --> 00:39:29,710 Okay. 760 00:39:37,370 --> 00:39:41,940 โ™ช At best, it's simulation 761 00:39:41,940 --> 00:39:48,600 โ™ช Or can you set me free? 762 00:39:58,130 --> 00:40:01,610 Even then, unforeseen competition in the marketplace 763 00:40:01,610 --> 00:40:05,140 can siphon resources and overshadow growth. 764 00:40:07,530 --> 00:40:11,140 So like any healthy ecosystem, for your business to thrive... 765 00:40:11,140 --> 00:40:12,580 Hi, Mommy. 766 00:40:12,580 --> 00:40:14,490 It has to adapt to change. 767 00:40:14,490 --> 00:40:16,800 How was your day, honey? 768 00:40:16,800 --> 00:40:18,370 Where's my drink? 769 00:40:34,780 --> 00:40:36,470 I still don't get it. 770 00:40:36,470 --> 00:40:38,170 What don't you get? 771 00:40:38,170 --> 00:40:42,700 What you did when you hacked their cloud server or whatever. 772 00:40:42,700 --> 00:40:44,090 Trade secrets. 773 00:40:44,090 --> 00:40:45,310 Mm-mm. 774 00:40:45,310 --> 00:40:47,480 We don't have secrets anymore, remember? 775 00:40:47,480 --> 00:40:48,700 All right. 776 00:40:48,700 --> 00:40:50,400 One of my guys put the same timecode 777 00:40:50,400 --> 00:40:51,920 on footage from a different night. 778 00:40:55,100 --> 00:40:57,710 I feel bad for the mini mart guy. 779 00:40:57,710 --> 00:40:59,020 The DA's never gonna charge him 780 00:40:59,020 --> 00:41:00,840 if we don't push it. 781 00:41:06,110 --> 00:41:09,550 Did you ever think I'd be... 782 00:41:09,550 --> 00:41:11,640 this much? 783 00:41:13,420 --> 00:41:14,900 It makes it fun. 784 00:41:14,900 --> 00:41:17,210 Well, we have pretty much stress-tested 785 00:41:17,210 --> 00:41:19,510 every marriage vow there is. 786 00:41:19,520 --> 00:41:20,730 We're still here. 787 00:41:20,730 --> 00:41:22,870 Yeah. 788 00:41:22,870 --> 00:41:24,560 Apparently so is he. 789 00:41:42,450 --> 00:41:44,500 So what else did I miss at the gala?53936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.