All language subtitles for Buried Hearts S01E14 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,940 --> 00:00:03,942 [♪ theme music playing] 2 00:00:35,723 --> 00:00:38,268 Buried Hearts 3 00:00:43,064 --> 00:00:45,900 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:45,984 --> 00:00:47,986 CHILD ACTORS AND ANIMALS FILMED IN SAFE ENVIRONMENT 5 00:00:48,069 --> 00:00:49,404 [panting] 6 00:00:51,531 --> 00:00:52,532 President Huh. 7 00:00:54,075 --> 00:00:55,410 [grunts, exhales] 8 00:00:57,161 --> 00:00:58,329 [grunts] 9 00:01:02,333 --> 00:01:04,002 [breathes heavily] 10 00:01:17,599 --> 00:01:18,600 President Huh. 11 00:01:22,604 --> 00:01:23,605 President Huh. 12 00:01:44,709 --> 00:01:46,878 President Huh, are you with me? 13 00:01:48,880 --> 00:01:49,881 Director Seo… 14 00:01:52,592 --> 00:01:53,718 Are you okay? 15 00:01:53,801 --> 00:01:55,636 [♪ somber music playing] 16 00:01:57,055 --> 00:01:58,723 [stammers] Hold on, let me call 911… 17 00:02:03,978 --> 00:02:05,355 Director Seo… 18 00:02:07,315 --> 00:02:08,691 Do you believe in the afterlife? 19 00:02:14,489 --> 00:02:15,698 Starting now, 20 00:02:17,867 --> 00:02:18,868 I'll believe in it. 21 00:02:19,952 --> 00:02:22,789 What are you talking about? We don't have time… 22 00:02:28,211 --> 00:02:29,379 In my afterlife… 23 00:02:31,923 --> 00:02:32,965 Sunho, 24 00:02:34,467 --> 00:02:35,510 Gyeongwon, 25 00:02:39,722 --> 00:02:42,642 and my son, Dongju… 26 00:02:45,895 --> 00:02:47,897 I'll beg them for forgiveness every day. 27 00:02:51,317 --> 00:02:52,485 Take care of Taeyun… 28 00:02:53,403 --> 00:02:54,404 President Huh. 29 00:02:55,655 --> 00:02:57,240 I don't believe in the afterlife. 30 00:02:58,408 --> 00:03:00,952 What good is it to plead as a ghost when you're dead? 31 00:03:02,161 --> 00:03:03,246 Beg for forgiveness… 32 00:03:04,455 --> 00:03:06,416 while you're alive and breathing. 33 00:03:07,917 --> 00:03:10,461 I still have unfinished business with you. 34 00:03:11,254 --> 00:03:12,505 If you die like this, 35 00:03:13,464 --> 00:03:15,591 I'll never forgive you. 36 00:03:16,175 --> 00:03:17,260 Got it? 37 00:03:21,097 --> 00:03:22,515 Just hang in there. 38 00:03:31,065 --> 00:03:32,942 President Huh, I will… 39 00:03:35,153 --> 00:03:36,237 President Huh. 40 00:03:36,320 --> 00:03:38,239 [breathes heavily] 41 00:03:56,674 --> 00:03:57,675 President Huh. 42 00:04:03,389 --> 00:04:04,474 President Huh. 43 00:04:11,772 --> 00:04:14,233 [♪ emotional music playing] 44 00:04:32,710 --> 00:04:34,879 [inhales deeply, exhales] 45 00:04:53,898 --> 00:04:56,317 [reporter] At the home of Director Seo Dongju of Daesan Group, 46 00:04:56,400 --> 00:04:58,903 {\an8}both Daesan Energy's President Huh Ildo and Director Seo were… 47 00:04:58,986 --> 00:04:59,987 {\an8}EPISODE 14 48 00:05:00,071 --> 00:05:01,280 {\an8}attacked by an unknown assailant. 49 00:05:01,364 --> 00:05:02,865 {\an8}President Huh has been pronounced dead. 50 00:05:02,949 --> 00:05:05,868 {\an8}According to police, the victims had no prior connection to the attacker. 51 00:05:05,952 --> 00:05:07,745 {\an8}Following a struggle with President Huh, 52 00:05:07,829 --> 00:05:09,705 {\an8}the assailant reportedly died at the scene. 53 00:05:10,873 --> 00:05:12,208 {\an8}[car door opens] 54 00:05:14,418 --> 00:05:15,878 {\an8}Turn the car around, Chief Cheon. 55 00:05:17,505 --> 00:05:19,215 {\an8}Do you have business with me? 56 00:05:19,298 --> 00:05:21,092 {\an8}Your condolences aren't welcome here. 57 00:05:21,884 --> 00:05:24,428 Why can't I pay my respects to my dear friend? 58 00:05:24,512 --> 00:05:27,807 Because you sent a hitman to kill that dear friend. 59 00:05:30,643 --> 00:05:32,645 How does it feel seeing me alive? 60 00:05:34,355 --> 00:05:36,023 Annoying as hell. 61 00:05:36,107 --> 00:05:39,026 Thank you for that DNA test on me and President Huh. 62 00:05:40,236 --> 00:05:44,115 In case I died without knowing that I was getting killed by my own father, 63 00:05:44,198 --> 00:05:47,034 you thoughtfully sent me a DNA test letter. 64 00:05:47,618 --> 00:05:51,497 But look at me, still here, face-to-face with you. 65 00:05:53,207 --> 00:05:55,251 I haven't finished what I need to do yet. 66 00:05:55,960 --> 00:05:59,005 Guess heaven keeps giving me chances so I can finish it. 67 00:06:00,381 --> 00:06:01,883 Talk all you want. 68 00:06:01,966 --> 00:06:04,802 I should go see my dear friend off one last time. 69 00:06:07,930 --> 00:06:09,473 Who are these people? 70 00:06:10,766 --> 00:06:12,852 Leave before we chase you out, Chief Cheon. 71 00:06:17,565 --> 00:06:18,566 [door closes] 72 00:06:18,649 --> 00:06:20,484 [♪ dramatic music playing] 73 00:06:34,040 --> 00:06:35,791 [reporter] The memorial for President Huh 74 00:06:35,875 --> 00:06:37,877 has been set up at Daesan Hospital's funeral hall. 75 00:06:37,960 --> 00:06:40,630 In accordance with his wishes, the funeral will be simple, 76 00:06:40,713 --> 00:06:43,215 with no floral tributes or condolence money accepted. 77 00:06:54,894 --> 00:06:56,228 Thank you. 78 00:07:11,827 --> 00:07:14,830 THE LATE HUH ILDO 79 00:07:22,421 --> 00:07:23,422 [♪ music fades] 80 00:07:23,506 --> 00:07:26,342 [Gukhui] Director Seo is Ildo's son? 81 00:07:28,886 --> 00:07:30,721 Is there any proof of this, Deokhui? 82 00:07:31,389 --> 00:07:34,266 I saw their DNA test results with my own eyes. 83 00:07:34,350 --> 00:07:35,559 So that's why 84 00:07:36,227 --> 00:07:38,729 you tried to push Ildo out of Daesan Energy. 85 00:07:39,397 --> 00:07:43,067 Seo Dongju's going to come for your brother-in-law's inheritance. 86 00:07:44,402 --> 00:07:46,862 Ildo owned a significant share of Daesan Energy stock. 87 00:07:47,488 --> 00:07:49,407 [Gukhui] After Father, you have the most, 88 00:07:49,490 --> 00:07:51,200 then my brother-in-law. 89 00:07:51,283 --> 00:07:52,618 He had over three times my shares. 90 00:07:53,661 --> 00:07:57,748 Every time Daesan Energy grew, Father told him to increase his stake. 91 00:07:57,832 --> 00:08:00,167 He backed him a lot, Deokhui. 92 00:08:01,585 --> 00:08:03,462 And I supported it too. 93 00:08:04,964 --> 00:08:06,882 It was all meant for Taeyun anyway. 94 00:08:08,384 --> 00:08:09,427 But… 95 00:08:09,969 --> 00:08:11,512 Ms. Cha. 96 00:08:11,595 --> 00:08:14,432 The chairman of Cha Daebok Cultural Foundation is here. 97 00:08:20,229 --> 00:08:21,689 [Deokhui sighs] 98 00:08:25,776 --> 00:08:27,695 [Gukhui sighs] 99 00:08:27,778 --> 00:08:28,779 That means… 100 00:08:29,989 --> 00:08:32,700 Taeyun and Director Seo are brothers. 101 00:08:34,785 --> 00:08:37,079 Seo Dongju always bothered me. 102 00:08:37,913 --> 00:08:39,665 Now he's become a major obstacle. 103 00:08:43,419 --> 00:08:44,879 What do we do, honey? 104 00:08:50,760 --> 00:08:51,761 Drink up. 105 00:08:55,806 --> 00:08:57,099 [sighs] 106 00:09:02,938 --> 00:09:04,815 You love this drink. 107 00:09:05,816 --> 00:09:06,817 [sighs] 108 00:09:07,860 --> 00:09:11,363 Don't grieve too much over President Huh's death. 109 00:09:11,447 --> 00:09:13,908 Life and death are in fate's hands. 110 00:09:14,700 --> 00:09:16,160 There's nothing we can do. 111 00:09:17,203 --> 00:09:18,245 Is that so? 112 00:09:20,915 --> 00:09:22,583 Now that your son-in-law's gone, 113 00:09:23,167 --> 00:09:25,044 what's the plan 114 00:09:25,753 --> 00:09:28,089 for the Daesan Energy CEO seat? 115 00:09:28,172 --> 00:09:31,133 It's a position Gukhui has always wanted… 116 00:09:34,178 --> 00:09:35,221 [knock on door] 117 00:09:47,274 --> 00:09:49,193 I'm back alive, Chairman. 118 00:09:49,276 --> 00:09:51,320 [♪ tense music playing] 119 00:09:56,575 --> 00:09:58,410 Director Seo, have a seat. 120 00:10:06,919 --> 00:10:08,838 The chairman told me. 121 00:10:09,463 --> 00:10:12,258 So, President Huh Ildo was your biological father? 122 00:10:14,635 --> 00:10:19,056 Sadly, you had to say goodbye to him as soon as you found out. 123 00:10:25,104 --> 00:10:26,647 The chairman's getting old. 124 00:10:26,730 --> 00:10:29,024 He won't be able to stay long at the funeral. 125 00:10:29,108 --> 00:10:31,819 -I'll bring him there for a bit tonight-- -Ms. Ji. 126 00:10:33,028 --> 00:10:34,738 Could you step out? 127 00:10:35,489 --> 00:10:37,366 I need to talk to the chairman. 128 00:10:40,494 --> 00:10:42,079 What's there to hide from me-- 129 00:10:42,163 --> 00:10:43,164 [Gangcheon] Yeongsu. 130 00:10:44,582 --> 00:10:45,833 Step out for a moment. 131 00:10:54,258 --> 00:10:55,634 And Ms. Ji. 132 00:10:57,678 --> 00:11:00,890 Thanks to me, you became the lady of the Daesan family. 133 00:11:00,973 --> 00:11:03,517 It'd be a shame if you forgot that… 134 00:11:05,561 --> 00:11:07,062 and kept stirring up trouble. 135 00:11:38,552 --> 00:11:39,887 [♪ music fades] 136 00:11:44,683 --> 00:11:48,229 You plotted to kill me and President Huh with Mr. Yeom. 137 00:11:48,812 --> 00:11:50,481 You only had half success. 138 00:11:51,440 --> 00:11:53,067 Since only President Huh is gone. 139 00:11:55,778 --> 00:11:58,489 I sent Mr. Yeom away when he came to pay his respects. 140 00:11:59,448 --> 00:12:02,952 So, Chairman, don't think about coming to the funeral. 141 00:12:06,497 --> 00:12:08,499 I told the police that I'd never seen 142 00:12:09,166 --> 00:12:11,293 the hitman Mr. Yeom sent. 143 00:12:16,423 --> 00:12:18,092 I'll cover up 144 00:12:18,968 --> 00:12:20,678 this massive stain on your name. 145 00:12:21,553 --> 00:12:23,973 You need to stop coming after me too. 146 00:12:26,642 --> 00:12:28,060 If you put me in danger, 147 00:12:29,228 --> 00:12:32,606 Cha Seonu might not have a place in Daesan anymore, Chairman. 148 00:12:32,690 --> 00:12:34,233 [♪ suspenseful music playing] 149 00:12:46,453 --> 00:12:47,788 [door closes] 150 00:12:47,871 --> 00:12:51,083 [Jangseon] Why do you think they kept their father-son relationship a secret? 151 00:12:52,376 --> 00:12:55,546 What if he's keeping Director Seo close to Cha Seonu… 152 00:12:57,506 --> 00:13:00,009 to take Cha Seonu down eventually? 153 00:13:06,181 --> 00:13:07,182 You bastard! 154 00:13:07,766 --> 00:13:10,227 [yells] How dare you threaten me like that! 155 00:13:11,603 --> 00:13:13,355 HIGH SCHOOL EQUIVALENCY EXAM 156 00:13:13,439 --> 00:13:15,482 [video game sounds] 157 00:13:27,578 --> 00:13:28,662 [phone rings] 158 00:13:30,664 --> 00:13:32,124 Hey, Dongju. 159 00:13:33,250 --> 00:13:34,752 [knock on door] 160 00:13:38,881 --> 00:13:41,300 Sir, I have something to tell you. 161 00:13:41,884 --> 00:13:44,219 Yes, Seonu. What is it? 162 00:13:44,303 --> 00:13:45,596 [inhales] 163 00:13:46,680 --> 00:13:48,057 Dongju, I can't do it. 164 00:13:48,557 --> 00:13:50,726 You said you wanted to tell him yourself. 165 00:13:52,186 --> 00:13:53,312 [Seonu sighs] 166 00:13:54,188 --> 00:13:56,065 [♪ intense music playing] 167 00:13:56,148 --> 00:13:57,149 Seonu… 168 00:13:57,733 --> 00:14:00,402 wants to tell you his plans for the future. 169 00:14:00,486 --> 00:14:02,029 Guess it's hard for him to say alone. 170 00:14:02,112 --> 00:14:03,197 Hurry. 171 00:14:09,828 --> 00:14:10,871 Sir. 172 00:14:11,705 --> 00:14:13,957 You said you wanted to know what my plans were. 173 00:14:14,833 --> 00:14:17,669 First, I'm going to take the college entrance exam. 174 00:14:18,420 --> 00:14:20,923 I'll only ride the bike when I ride with Dongju. 175 00:14:21,006 --> 00:14:22,007 And… 176 00:14:23,425 --> 00:14:24,468 Is it a business major? 177 00:14:26,553 --> 00:14:28,430 Yes, I'm planning to major in business. 178 00:14:30,265 --> 00:14:31,350 [Seonu] College? 179 00:14:32,810 --> 00:14:35,312 [sighs] Studying isn't my thing… 180 00:14:37,856 --> 00:14:40,901 Can't you just give me a position at Daesan? 181 00:14:41,527 --> 00:14:42,778 I'll work really hard. 182 00:14:44,321 --> 00:14:47,366 And riding my bike is like wearing shoes for me. 183 00:14:47,449 --> 00:14:49,827 Do you want me to go around barefoot? 184 00:14:56,917 --> 00:14:57,918 Dongju. 185 00:14:58,919 --> 00:15:01,421 Guess he doesn't like the plan. He's quiet. 186 00:15:01,505 --> 00:15:04,842 Seonu, you needed time to adjust to your new environment, 187 00:15:04,925 --> 00:15:06,552 so I've been holding back. 188 00:15:06,635 --> 00:15:10,013 But you should start calling him "Father" instead of "Sir." 189 00:15:11,098 --> 00:15:13,183 I called him "sir" from the start. 190 00:15:13,267 --> 00:15:15,102 -It feels awkward and difficult. -I know. 191 00:15:15,185 --> 00:15:17,187 That's exactly why you should. 192 00:15:18,188 --> 00:15:20,482 You can't go through life only doing what's easy. 193 00:15:20,566 --> 00:15:24,111 The more you avoid things, the harder they get, Seonu. 194 00:15:26,321 --> 00:15:27,489 Okay. 195 00:15:31,285 --> 00:15:32,619 Sir… I mean… 196 00:15:34,204 --> 00:15:35,205 Father! 197 00:15:36,248 --> 00:15:37,249 Yes. 198 00:15:38,041 --> 00:15:40,544 That's right, Seonu. 199 00:15:41,128 --> 00:15:43,046 [Gangcheon laughing] 200 00:15:43,130 --> 00:15:45,174 From now on, I'll call you Father. 201 00:15:45,632 --> 00:15:46,633 Right. 202 00:16:03,984 --> 00:16:05,235 [♪ music fades] 203 00:16:07,613 --> 00:16:08,614 Eunnam. 204 00:16:08,697 --> 00:16:11,033 I heard you were here, so I waited. 205 00:16:11,783 --> 00:16:13,535 To go to President Huh's funeral together. 206 00:16:15,579 --> 00:16:19,041 I wasn't going to go, but if I think about Taeyun, I should. 207 00:16:21,877 --> 00:16:25,005 Go be with Taeyun, I'll go later. 208 00:16:26,340 --> 00:16:27,341 Why? 209 00:16:28,717 --> 00:16:30,510 [♪ gloomy music playing] 210 00:16:31,553 --> 00:16:32,554 No way. 211 00:16:36,058 --> 00:16:37,851 When did you find out? 212 00:16:39,478 --> 00:16:41,104 The night of the chairman's wedding. 213 00:16:42,898 --> 00:16:46,944 Then he passed not long after you found out he was your father. 214 00:16:48,528 --> 00:16:49,613 Within two weeks. 215 00:16:56,245 --> 00:16:57,287 Dongju. 216 00:16:59,831 --> 00:17:00,874 I wanted to… 217 00:17:01,792 --> 00:17:05,254 spend your last moments with you when you were in the hospital. 218 00:17:06,004 --> 00:17:07,589 That's why I divorced him. 219 00:17:11,176 --> 00:17:15,639 For me, Dongju, you always come before anyone else. 220 00:17:21,270 --> 00:17:23,397 Huh Ildo ruined my childhood 221 00:17:24,815 --> 00:17:28,986 and left me with trauma I'd carry forever, and you'd hate him with me… 222 00:17:31,280 --> 00:17:33,490 The only person on my side is you, Dongju. 223 00:17:37,327 --> 00:17:39,371 But now I find out you're his son? 224 00:17:40,372 --> 00:17:41,582 That's just cruel. 225 00:17:46,211 --> 00:17:47,713 You should've just kept it from me. 226 00:17:48,630 --> 00:17:53,218 I know better than anyone how much you've suffered 227 00:17:54,052 --> 00:17:56,305 over your father's unjust death. 228 00:17:58,098 --> 00:17:59,933 But keeping the truth from you… 229 00:18:01,977 --> 00:18:03,770 felt like I was lying to you. 230 00:18:06,523 --> 00:18:09,484 I knew I had to tell you. 231 00:18:12,029 --> 00:18:14,239 But I was worried that you'd leave me 232 00:18:15,032 --> 00:18:16,617 after learning I was his son. 233 00:18:18,535 --> 00:18:19,578 Then I thought, 234 00:18:22,331 --> 00:18:23,707 "If you do, 235 00:18:24,416 --> 00:18:27,753 should I beg for forgiveness every day in President Huh's place? 236 00:18:29,671 --> 00:18:33,425 Or should I just cling to you, telling you I can't live without you 237 00:18:34,468 --> 00:18:36,178 and ask for your understanding?" 238 00:18:37,346 --> 00:18:38,889 But that felt wrong. 239 00:18:39,973 --> 00:18:42,017 If I truly understood your pain, 240 00:18:43,352 --> 00:18:45,062 how could I say that? 241 00:18:47,356 --> 00:18:49,066 Lately, this is what I've become. 242 00:18:53,779 --> 00:18:54,821 Eunnam. 243 00:18:58,033 --> 00:18:59,076 You and me… 244 00:19:01,870 --> 00:19:03,538 caught in a net 245 00:19:04,831 --> 00:19:07,709 woven by our parents and all those adults… 246 00:19:10,629 --> 00:19:13,965 Do you think we can ever break free from it without getting hurt? 247 00:19:30,399 --> 00:19:32,734 [♪ music ends] 248 00:20:01,346 --> 00:20:03,974 [♪ melancholy song playing] 249 00:20:07,602 --> 00:20:09,229 [Ildo] Want another bottle of soju? 250 00:20:23,076 --> 00:20:24,703 "By dragging Ji Seonu in, 251 00:20:25,787 --> 00:20:29,332 Dongju's going to ruin Taeyun's future. I must kill him." 252 00:20:30,959 --> 00:20:32,627 The thought led me to shoot you. 253 00:20:34,087 --> 00:20:35,338 I'm aware of that. 254 00:20:35,964 --> 00:20:39,926 Pushing Sunho, Gyeongwon, and her child into the water… 255 00:20:40,010 --> 00:20:41,553 If that unforgivable act… 256 00:20:43,346 --> 00:20:45,140 wasn't going to end up meaningless, 257 00:20:46,475 --> 00:20:47,976 I had no choice but to kill you. 258 00:20:49,144 --> 00:20:52,481 Because you were standing at the end of the road I'd run down. 259 00:20:54,608 --> 00:20:55,650 All I wanted… 260 00:20:57,235 --> 00:20:59,654 was to impress the chairman 261 00:21:00,405 --> 00:21:02,282 and climb the ladder at Daesan. 262 00:21:03,658 --> 00:21:06,203 All I had was such a simple ambition. 263 00:21:08,246 --> 00:21:10,749 But thanks to you and Mr. Yeom, 264 00:21:11,917 --> 00:21:13,210 I've changed this much. 265 00:21:16,379 --> 00:21:17,547 In the sea, 266 00:21:19,591 --> 00:21:21,968 when you saved me even after I shot you… 267 00:21:22,052 --> 00:21:23,220 Is that when it started? 268 00:21:29,768 --> 00:21:32,145 I wanted a proper revenge. 269 00:21:34,397 --> 00:21:37,776 Whatever you and Mr. Yeom tried to take after killing me, 270 00:21:40,028 --> 00:21:41,738 I was determined… 271 00:21:43,698 --> 00:21:44,991 to crush all of it. 272 00:21:50,372 --> 00:21:52,541 You really do take after me. 273 00:21:53,333 --> 00:21:54,626 Even the greedy part. 274 00:21:55,836 --> 00:21:56,837 [scoffs] 275 00:21:58,588 --> 00:22:00,298 But I never crossed the line. 276 00:22:01,466 --> 00:22:02,884 I didn't kill people around me 277 00:22:03,593 --> 00:22:05,554 just to get what I wanted. 278 00:22:12,853 --> 00:22:14,855 If I could ever make up for it… 279 00:22:14,938 --> 00:22:15,939 After all that? 280 00:22:17,274 --> 00:22:19,609 To pay for it, I'd have to give up my life. 281 00:22:21,194 --> 00:22:24,322 But I don't want to die, so I guess that's not possible. 282 00:22:29,411 --> 00:22:31,246 When I die of old age someday, 283 00:22:34,416 --> 00:22:37,836 scatter my ashes over the sea right where you saved me. 284 00:22:39,880 --> 00:22:43,300 Right where I pulled the trigger and tried to kill you, 285 00:22:45,677 --> 00:22:47,137 you saved me. 286 00:22:49,097 --> 00:22:50,181 When I die, 287 00:22:51,808 --> 00:22:53,560 I want to repent there. 288 00:23:05,697 --> 00:23:07,991 You're not dying anytime soon. 289 00:23:09,242 --> 00:23:10,869 Who knows? I might go first. 290 00:23:14,623 --> 00:23:16,291 I'm planning to live a long time. 291 00:23:19,711 --> 00:23:20,795 A very long time. 292 00:23:25,759 --> 00:23:27,260 Of course you would. 293 00:23:30,972 --> 00:23:33,725 If I want to wait for the day you call me Father, 294 00:23:36,061 --> 00:23:37,604 I'll have to live very long. 295 00:23:42,567 --> 00:23:43,652 [♪ song fades] 296 00:24:03,964 --> 00:24:06,841 Don't think saving me once makes everything right. 297 00:24:08,551 --> 00:24:10,553 You're nowhere near making up for it. 298 00:24:13,056 --> 00:24:14,933 How could you just die like that? 299 00:24:16,643 --> 00:24:17,644 [Dongju] "Father, 300 00:24:18,979 --> 00:24:20,647 take good care of your health." 301 00:24:22,649 --> 00:24:23,650 "Son, 302 00:24:24,776 --> 00:24:26,653 don't skip your meals." 303 00:24:28,238 --> 00:24:30,699 Do you think there will come a day… 304 00:24:33,576 --> 00:24:35,495 when we make small talks like that? 305 00:24:36,830 --> 00:24:38,081 [♪ sad song playing] 306 00:25:42,645 --> 00:25:44,439 Just for now, all right? 307 00:25:44,522 --> 00:25:45,732 Just for a little while. 308 00:26:04,542 --> 00:26:05,710 [♪ song fades] 309 00:26:05,794 --> 00:26:07,378 This is ridiculous! 310 00:26:08,088 --> 00:26:10,215 He took Ildo's ashes to his own place. 311 00:26:10,799 --> 00:26:12,050 How did no one stop him? 312 00:26:12,967 --> 00:26:13,968 Taeyun! 313 00:26:14,594 --> 00:26:17,097 You couldn't even keep your own father's ashes? 314 00:26:17,180 --> 00:26:19,182 I told Dongju to do as he wished. 315 00:26:20,058 --> 00:26:21,851 After all, he's my father's son too. 316 00:26:23,228 --> 00:26:25,230 So Dongju and Taeyun are brothers? 317 00:26:26,397 --> 00:26:28,650 [Deokhui] Director Seo was so adamant. 318 00:26:28,733 --> 00:26:32,153 To stop him, we would've had to fight him over the urn. 319 00:26:32,237 --> 00:26:33,780 We can't stoop to that, Father. 320 00:26:34,697 --> 00:26:35,698 [sighs deeply] 321 00:26:38,451 --> 00:26:39,452 How about you, Eunnam? 322 00:26:40,120 --> 00:26:42,831 Stepfather or not, he raised you. 323 00:26:42,914 --> 00:26:45,834 Grandfather, do I need to say out loud who matters more 324 00:26:45,917 --> 00:26:48,711 between a biological son and a stepdaughter? 325 00:26:49,754 --> 00:26:52,715 Honestly, I think the bigger problem is you, 326 00:26:52,799 --> 00:26:56,010 who couldn't even speak up when you were banned from the funeral. 327 00:26:57,137 --> 00:26:58,763 [Gangcheon] You… 328 00:26:59,597 --> 00:27:03,726 He wasn't banned. We just thought it might be too much for him at his age. 329 00:27:04,602 --> 00:27:09,023 And Seonu and I decided to stay home since the chairman wasn't going. 330 00:27:10,024 --> 00:27:11,025 Right, honey? 331 00:27:11,609 --> 00:27:12,861 Yes, right. 332 00:27:15,238 --> 00:27:16,614 We'll get going now. 333 00:27:18,116 --> 00:27:21,035 You said you had something to discuss with Deokhui. 334 00:27:21,119 --> 00:27:22,412 [♪ solemn music playing] 335 00:27:25,748 --> 00:27:27,709 [Gangcheon] Right… 336 00:27:28,877 --> 00:27:30,003 Everyone else can go. 337 00:27:30,086 --> 00:27:31,629 Deokhui, stay. 338 00:27:37,510 --> 00:27:38,678 [Gangcheon sighs] 339 00:27:39,345 --> 00:27:40,763 You must make sure 340 00:27:40,847 --> 00:27:43,850 Ildo's inheritance doesn't end up in Director Seo's hands. 341 00:27:46,686 --> 00:27:47,937 It won't be easy. 342 00:27:48,730 --> 00:27:49,731 Why? 343 00:27:49,814 --> 00:27:51,649 You should've seen it for yourself. 344 00:27:53,026 --> 00:27:55,194 Holding the paternity test result, 345 00:27:56,362 --> 00:27:59,365 he stood his ground and insisted he was taking Ildo's urn. 346 00:28:02,827 --> 00:28:04,787 That's why I'm saying this. 347 00:28:05,496 --> 00:28:08,166 To cut out anyone who doesn't carry our last name, 348 00:28:08,249 --> 00:28:10,460 you and I need to stick closer than ever. 349 00:28:12,420 --> 00:28:15,173 I've got Seonu, my full-blooded son. 350 00:28:15,757 --> 00:28:18,843 You've got Taeyun, and he's only half-blooded. 351 00:28:20,511 --> 00:28:21,763 Deokhui. 352 00:28:21,846 --> 00:28:25,600 Seonu's your only brother. You've got to look out for him. 353 00:28:26,476 --> 00:28:27,477 Father! 354 00:28:27,560 --> 00:28:30,897 Of course, I'm not asking you for free. 355 00:28:33,650 --> 00:28:34,984 You won't be disappointed. 356 00:28:36,945 --> 00:28:38,821 I'll hand over some Daesan Volt shares. 357 00:28:42,325 --> 00:28:43,493 [♪ music fades] 358 00:28:45,578 --> 00:28:47,580 [sighs] I wonder how Director Seo's holding up. 359 00:28:47,664 --> 00:28:50,458 He lost his father as soon as they were reunited. 360 00:28:54,212 --> 00:28:55,463 How did you know about that? 361 00:28:55,546 --> 00:28:57,173 It was on the news today. 362 00:28:57,757 --> 00:29:00,760 They spent years not even knowing they were father and son… 363 00:29:00,843 --> 00:29:01,970 It's heartbreaking. 364 00:29:03,096 --> 00:29:05,139 If they'd only found out sooner. 365 00:29:08,768 --> 00:29:10,979 Now that he's found his dad, 366 00:29:11,062 --> 00:29:14,148 he must be wondering who his birth mother is too. 367 00:29:15,441 --> 00:29:16,776 Right? 368 00:29:16,859 --> 00:29:18,403 [phone vibrating] 369 00:29:19,612 --> 00:29:20,863 THE ELDER 370 00:29:23,992 --> 00:29:26,828 Sir, I'll call you right back in a moment. 371 00:29:26,911 --> 00:29:27,954 [Cheolyong] Just listen. 372 00:29:29,455 --> 00:29:32,041 We've just been informed the person responsible 373 00:29:32,917 --> 00:29:35,920 for Director Seo's accident has ties to you, Jangseon. 374 00:29:36,004 --> 00:29:37,088 [♪ tense music playing] 375 00:29:37,171 --> 00:29:39,215 I'm sure it's just a coincidence. 376 00:29:39,799 --> 00:29:42,468 But if we get another coincidence like this, 377 00:29:43,302 --> 00:29:44,762 I won't stay quiet. 378 00:29:49,183 --> 00:29:50,351 [sighs deeply] 379 00:29:51,394 --> 00:29:55,231 [sighs] He's a really dangerous man, this Yeom Jangseon. 380 00:29:55,314 --> 00:29:57,734 If I don't make it to the end of my presidency, 381 00:29:59,444 --> 00:30:01,154 it would be because of Jangseon. 382 00:30:01,237 --> 00:30:02,238 [sighs] 383 00:30:02,321 --> 00:30:03,990 I doubt that'll happen. 384 00:30:04,073 --> 00:30:05,408 [sighs] 385 00:30:09,579 --> 00:30:11,039 -I need water. -Sure. 386 00:30:16,502 --> 00:30:17,503 Here. 387 00:30:19,922 --> 00:30:20,965 Honey. 388 00:30:21,632 --> 00:30:24,969 I'm thinking of inviting Director Seo over for a meal. 389 00:30:25,803 --> 00:30:28,973 Last time, it seemed like he remembered being here as a kid-- 390 00:30:29,057 --> 00:30:31,017 -[cup thuds] -No. 391 00:30:34,103 --> 00:30:36,314 I can't go a day without hearing that name. 392 00:30:38,608 --> 00:30:39,901 [sighs deeply] 393 00:30:43,404 --> 00:30:44,405 [♪ music fades] 394 00:30:44,489 --> 00:30:46,407 Y, 1, 10… 395 00:30:47,241 --> 00:30:48,659 {\an8}LIQUOR SAFE INNER SAFE 396 00:30:57,710 --> 00:30:58,711 What? 397 00:31:04,258 --> 00:31:05,510 How much do you need, sir? 398 00:31:07,887 --> 00:31:09,472 [♪ dramatic music playing] 399 00:31:12,266 --> 00:31:13,851 [Gangcheon] You bastard. 400 00:31:15,061 --> 00:31:16,229 You… 401 00:31:16,312 --> 00:31:17,522 Give me the code right now! 402 00:31:17,605 --> 00:31:19,232 I'm afraid I can't do that. 403 00:31:19,315 --> 00:31:20,441 What? 404 00:31:22,276 --> 00:31:24,612 You shameless thief! 405 00:31:25,696 --> 00:31:26,739 Do you need some gold too? 406 00:31:28,950 --> 00:31:32,495 [gasps, groans] 407 00:31:32,578 --> 00:31:34,413 Get out here now! 408 00:31:36,958 --> 00:31:38,584 [Gangcheon panting] 409 00:31:39,168 --> 00:31:40,670 Get out of there. 410 00:31:44,257 --> 00:31:46,175 -[yells] Get out! -Chairman. 411 00:31:46,259 --> 00:31:48,928 Oh, Mr. Yeom. That… 412 00:31:49,011 --> 00:31:51,139 That bastard… 413 00:32:00,398 --> 00:32:01,399 [♪ music fades] [♪ music fades] 414 00:32:04,861 --> 00:32:07,446 [Dongju] I prepared the usual size for you, Mr. Yeom. 415 00:32:08,322 --> 00:32:09,991 God, that's heavy. 416 00:32:13,661 --> 00:32:14,704 I'm curious. 417 00:32:15,580 --> 00:32:16,706 Really curious… 418 00:32:17,957 --> 00:32:19,333 What's it like to live with 419 00:32:19,417 --> 00:32:21,669 two trillion won from the National Patriotism Fund 420 00:32:21,752 --> 00:32:24,172 and Daesan's slush money stuffed in your damn head? 421 00:32:25,173 --> 00:32:26,465 [♪ intense music playing] 422 00:32:29,468 --> 00:32:31,095 What's it like? 423 00:32:32,138 --> 00:32:33,264 It feels incredible. 424 00:32:39,145 --> 00:32:41,272 [Jangseon] Chairman, you finally saw for yourself 425 00:32:41,355 --> 00:32:43,733 just how tenacious and ruthless this guy is. 426 00:32:43,816 --> 00:32:46,903 Most people would run off after something like this. 427 00:32:46,986 --> 00:32:48,112 Chairman. 428 00:32:48,696 --> 00:32:52,450 After what happened to President Huh, you know how dangerous Mr. Yeom is. 429 00:32:53,576 --> 00:32:55,870 He turned you into a murder conspirator overnight. 430 00:32:55,953 --> 00:32:58,789 It's best to cut ties with him as soon as possible. 431 00:33:00,833 --> 00:33:05,254 I'm sick of this. Just kill me already and get your revenge, you bastard. 432 00:33:05,338 --> 00:33:06,589 Come on. 433 00:33:06,672 --> 00:33:10,218 I told you before, your life's not worth killing for. 434 00:33:10,301 --> 00:33:14,388 What the hell are you stalling for? 435 00:33:15,223 --> 00:33:16,265 What do you want? 436 00:33:17,141 --> 00:33:18,267 Nothing much. 437 00:33:18,768 --> 00:33:20,019 [Dongju grunts] 438 00:33:20,102 --> 00:33:22,521 Maybe just watching you crawling at my feet, 439 00:33:22,605 --> 00:33:24,982 begging like your life depends on it? 440 00:33:25,066 --> 00:33:26,609 You crazy bastard… 441 00:33:26,692 --> 00:33:30,071 You're the one who turned me into such a crazy bastard, sir. 442 00:33:31,489 --> 00:33:33,991 [both laughing] 443 00:33:38,996 --> 00:33:40,790 Then, I'll take my leave. 444 00:33:41,791 --> 00:33:42,792 [♪ music fades] 445 00:33:42,875 --> 00:33:46,545 Chairman, we can't let him be the gatekeeper 446 00:33:46,629 --> 00:33:49,131 every time we need cash from the vault. 447 00:33:49,215 --> 00:33:50,716 We need a plan. 448 00:33:50,800 --> 00:33:53,302 Break the door or blow it open. 449 00:33:53,886 --> 00:33:55,096 Well… 450 00:33:55,179 --> 00:33:58,808 That inner vault is nearly impossible to break into. 451 00:34:04,605 --> 00:34:06,315 Nice to meet you. 452 00:34:08,234 --> 00:34:10,111 Thank you for agreeing to the interview. 453 00:34:18,953 --> 00:34:23,291 I saw the article about you recently finding out President Huh was your father. 454 00:34:23,374 --> 00:34:25,042 I wanted to do a deeper piece on it. 455 00:34:25,751 --> 00:34:28,045 I also heard you turned down every other outlet 456 00:34:28,129 --> 00:34:29,755 and only agreed to speak with us. 457 00:34:29,839 --> 00:34:32,883 I did it because it was you, Journalist Ma Jaeyeol. 458 00:34:32,967 --> 00:34:35,678 Oh… You remember me. 459 00:34:35,761 --> 00:34:36,846 You came by 460 00:34:37,680 --> 00:34:39,890 about the Dandelion files a while ago, right? 461 00:34:40,474 --> 00:34:41,767 Yes, that's right. 462 00:34:42,476 --> 00:34:45,563 I'm still chasing the story behind them. 463 00:34:46,772 --> 00:34:49,191 Always asking, 464 00:34:49,775 --> 00:34:51,068 "Dandelion, where are you?" 465 00:34:55,031 --> 00:34:57,491 [♪ ominous music playing] 466 00:35:31,567 --> 00:35:32,568 [Jaeyeol] Thank you. 467 00:35:33,444 --> 00:35:34,612 Mr. Yeom will be here soon. 468 00:35:34,695 --> 00:35:35,696 Okay. 469 00:35:36,739 --> 00:35:39,075 Gosh. Is it real gold? 470 00:35:41,202 --> 00:35:42,244 Mmm. 471 00:35:42,787 --> 00:35:43,829 Such a nice aroma. 472 00:35:50,878 --> 00:35:51,921 [♪ music fades] 473 00:35:59,970 --> 00:36:00,971 [Jangseon] My goodness. 474 00:36:01,597 --> 00:36:02,848 No traffic getting here? 475 00:36:02,932 --> 00:36:03,974 Yes. 476 00:36:04,850 --> 00:36:06,560 [Jangseon] We've been a bit distant, haven't we? 477 00:36:08,688 --> 00:36:10,898 [Sangcheol] What's gotten into him? It's not like him. 478 00:36:13,609 --> 00:36:15,403 [laughing] 479 00:36:16,070 --> 00:36:19,156 I've opened a nice bottle of wine early. 480 00:36:19,240 --> 00:36:20,533 Guho. 481 00:36:20,616 --> 00:36:22,118 Open up plenty of wine. 482 00:36:22,201 --> 00:36:24,078 -[Guho] Yes, sir. -[Jangseon] Go on in. 483 00:36:25,496 --> 00:36:27,373 [♪ mysterious music playing] 484 00:36:30,209 --> 00:36:31,210 Jangseon, 485 00:36:32,211 --> 00:36:35,214 isn't this the wine I raved about right here last time? 486 00:36:38,008 --> 00:36:39,093 Even these anchovies… 487 00:36:42,763 --> 00:36:44,098 taste just like last time. 488 00:36:45,307 --> 00:36:46,976 It's been a while, but you remember. 489 00:36:47,059 --> 00:36:50,813 Jangseon, remembering things well is the one skill that's kept me going. 490 00:36:52,189 --> 00:36:55,985 I still remember how you chewed me out to set me straight. 491 00:36:58,571 --> 00:36:59,947 [choking] 492 00:37:01,615 --> 00:37:04,535 Why bother remembering something like that? 493 00:37:06,495 --> 00:37:07,538 Guho. 494 00:37:22,303 --> 00:37:24,180 [Sangcheol] These are made in the US. 495 00:37:24,263 --> 00:37:25,347 Genuine American stuff? 496 00:37:25,431 --> 00:37:27,183 I knew you'd recognize it. 497 00:37:34,190 --> 00:37:35,191 Wow. 498 00:37:35,775 --> 00:37:36,984 Hey, look at this. 499 00:37:38,360 --> 00:37:39,862 [laughing] 500 00:37:39,945 --> 00:37:42,573 Didn't Director Seo use to hand the shirts out? 501 00:37:43,199 --> 00:37:44,784 That's under my authority now. 502 00:37:44,867 --> 00:37:45,868 What… 503 00:37:46,410 --> 00:37:48,704 Then you and Chairman Cha… 504 00:37:50,080 --> 00:37:51,582 [Sangcheol laughing] 505 00:37:51,665 --> 00:37:54,001 This is all for you, Assemblyman Nam. 506 00:37:55,211 --> 00:37:56,212 What? 507 00:37:56,295 --> 00:37:57,797 Jangseon… 508 00:37:58,547 --> 00:38:00,883 You didn't have to go out of your way like this. [laughs] 509 00:38:03,928 --> 00:38:04,929 Hey. 510 00:38:05,012 --> 00:38:06,305 Hey! 511 00:38:06,388 --> 00:38:07,932 He's taking it away… 512 00:38:08,015 --> 00:38:09,016 Jangseon. 513 00:38:09,809 --> 00:38:12,812 Didn't you say it was all mine? 514 00:38:12,895 --> 00:38:14,730 I'll keep it and give you later. 515 00:38:14,814 --> 00:38:16,065 When? 516 00:38:16,148 --> 00:38:18,734 Once you get Seo Dongju away from the Elder. 517 00:38:20,361 --> 00:38:21,403 What? 518 00:38:21,487 --> 00:38:22,488 [♪ music fades] [♪ music fades] 519 00:38:48,013 --> 00:38:51,016 Thanks for getting me medical treatment. 520 00:38:51,100 --> 00:38:54,144 Yeom Jangseon won't stop coming after you. 521 00:38:55,145 --> 00:38:56,522 I won't fall for it twice. 522 00:38:59,608 --> 00:39:00,985 Stay safe and take care. 523 00:39:01,569 --> 00:39:03,571 I won't forget that… 524 00:39:05,030 --> 00:39:06,031 I owe you my life. 525 00:39:28,888 --> 00:39:32,266 We've found most of the real estate under Jangseon's name and aliases. 526 00:39:33,183 --> 00:39:36,729 Even if the Administrator helps us, would there be anything more to dig up? 527 00:39:36,812 --> 00:39:38,939 There could be more. 528 00:39:39,023 --> 00:39:41,108 But will he really help us? 529 00:39:47,489 --> 00:39:48,949 [♪ somber music playing] 530 00:40:13,515 --> 00:40:14,558 [♪ music fades] 531 00:40:16,477 --> 00:40:20,606 God, I just tried to snag that watch, but I messed with the wrong guy. 532 00:40:20,689 --> 00:40:25,027 And I've been paying the price for it ever since, you know, Dongju? 533 00:40:25,110 --> 00:40:26,570 [♪ suspenseful music playing] 534 00:40:37,122 --> 00:40:39,917 I've been wanting to ask you this. 535 00:40:40,584 --> 00:40:42,878 Why are you going this far to help me? 536 00:40:42,962 --> 00:40:45,464 Because you got caught stealing my watch? 537 00:40:45,547 --> 00:40:47,257 You're free to misunderstand. 538 00:40:47,883 --> 00:40:51,303 Dongju, do you think I'm helping you for no reason? 539 00:40:51,387 --> 00:40:55,182 I'm just going after Yeom Jangseon in my own way. 540 00:40:55,265 --> 00:40:56,850 I can't stand losing to such a guy. 541 00:40:58,060 --> 00:41:01,939 Fighting Yeom Jangseon isn't just your war anymore. 542 00:41:03,732 --> 00:41:04,942 So that's how it ends up. 543 00:41:07,695 --> 00:41:08,904 I understand. 544 00:41:09,655 --> 00:41:13,409 Then I'll take on the hospital that framed you, 545 00:41:14,034 --> 00:41:15,244 like it's my own battle. 546 00:41:15,327 --> 00:41:17,371 People will think I made you do it. 547 00:41:17,913 --> 00:41:20,749 The ultimate climax I want to see from Yeom Jangseon is… 548 00:41:24,545 --> 00:41:25,546 the Dandelion. 549 00:41:27,297 --> 00:41:28,382 Really? 550 00:41:29,717 --> 00:41:32,720 A full report on all of Yeom Jangseon's dirty deeds 551 00:41:32,803 --> 00:41:35,806 spreading everywhere online, on the news and in the papers, 552 00:41:35,889 --> 00:41:37,891 until he feels the deepest… 553 00:41:39,435 --> 00:41:41,103 shame he could possibly feel. 554 00:41:42,771 --> 00:41:44,857 But Yeom Jangseon's barely even human, 555 00:41:44,940 --> 00:41:46,942 so I'm not sure he's capable of shame. 556 00:41:49,028 --> 00:41:51,488 Maybe he does feel it, at least a little. 557 00:41:52,406 --> 00:41:55,492 Why else would he be so desperate to destroy the wiretaps 558 00:41:55,576 --> 00:41:57,244 that recorded his shame? 559 00:41:58,162 --> 00:41:59,204 Then… 560 00:42:09,965 --> 00:42:12,885 YEOM JANGSEON: YOU NEED TO GREET PEOPLE IN THE PROSECUTION, MEDIA… 561 00:42:12,968 --> 00:42:15,721 Here, have some tangerines while you work. 562 00:42:19,683 --> 00:42:24,229 From what I've read, Yeom Jangseon really did some nasty stuff. 563 00:42:24,813 --> 00:42:27,024 It would've been easier to look over at home, 564 00:42:27,107 --> 00:42:29,610 but Dongju's super strict about security. 565 00:42:29,693 --> 00:42:30,944 You can only read it here. 566 00:42:31,570 --> 00:42:33,280 He won't even share it with us. 567 00:42:33,363 --> 00:42:34,990 No copies, no prints, 568 00:42:35,074 --> 00:42:37,993 and as soon as you leave, we must wipe it clean. 569 00:42:39,828 --> 00:42:41,997 I want to run a whole feature on Yeom Jangseon. 570 00:42:44,083 --> 00:42:45,375 That's the goal. 571 00:42:46,126 --> 00:42:52,049 But the wiretaps are saved by date, so pulling the files on him takes time. 572 00:42:52,174 --> 00:42:53,175 Is that okay? 573 00:42:56,595 --> 00:42:57,596 [knock on door] 574 00:42:57,679 --> 00:42:58,680 [♪ music fades] 575 00:43:06,188 --> 00:43:07,397 Sir. 576 00:43:07,481 --> 00:43:09,316 Do you remember journalist Ma Jaeyeol? 577 00:43:11,693 --> 00:43:13,195 The one obsessed with the Dandelion? 578 00:43:14,196 --> 00:43:18,033 He came by multiple times after hearing rumors that I had it. 579 00:43:18,117 --> 00:43:20,536 Apparently, he also visited the Administrator several times. 580 00:43:21,203 --> 00:43:23,831 So he's been digging deep. 581 00:43:23,914 --> 00:43:26,708 The day I brought you to Daesan, 582 00:43:26,792 --> 00:43:29,044 I saw him talking with Director Seo. 583 00:43:30,003 --> 00:43:32,506 At the time, I figured he was just covering a story. 584 00:43:33,882 --> 00:43:36,718 But if he got the Dandelion from the Administrator 585 00:43:36,802 --> 00:43:38,345 and Dongju caught on to that… 586 00:43:38,428 --> 00:43:39,471 Find out what he knows. 587 00:43:39,555 --> 00:43:40,681 Yes, sir. 588 00:43:42,182 --> 00:43:43,642 [♪ suspenseful music playing] 589 00:44:01,535 --> 00:44:02,703 How about a cup of coffee? 590 00:44:02,786 --> 00:44:04,163 Thank you. 591 00:44:04,913 --> 00:44:05,914 Let's go. 592 00:44:25,475 --> 00:44:26,852 Did Mr. Yeom say that? 593 00:44:27,936 --> 00:44:32,399 He thinks I've got the Dandelion just because I stopped sniffing around? 594 00:44:32,482 --> 00:44:33,483 [Guho] Yes. 595 00:44:33,567 --> 00:44:37,905 So he told me to ask you how much you'd sell it for. 596 00:44:39,364 --> 00:44:40,365 Ten billion won? 597 00:44:49,416 --> 00:44:51,376 You really don't have the Dandelion? 598 00:44:53,128 --> 00:44:54,129 Of course not. 599 00:44:54,880 --> 00:44:57,216 If I did, I would've published it already. 600 00:44:57,299 --> 00:44:59,301 Why would I sit on something that big? 601 00:45:03,722 --> 00:45:04,806 [♪ music fades] 602 00:45:07,643 --> 00:45:09,102 [phone vibrating] 603 00:45:11,688 --> 00:45:13,065 JOURNALIST MA JAEYEOL 604 00:45:14,358 --> 00:45:15,525 Yes, Mr. Ma. 605 00:45:18,695 --> 00:45:19,738 Is that so? 606 00:45:20,948 --> 00:45:24,159 I do have a guess as to why Cheon Guho's suddenly on the move. 607 00:45:24,743 --> 00:45:26,620 I've been wondering about this. 608 00:45:27,329 --> 00:45:28,413 Did you 609 00:45:29,164 --> 00:45:31,124 get these files from the Administrator? 610 00:45:31,208 --> 00:45:33,168 I found what the Administrator… 611 00:45:33,877 --> 00:45:35,420 was hiding. 612 00:45:36,004 --> 00:45:37,339 [Jangseon] Instrument market? 613 00:45:37,422 --> 00:45:38,632 [Guho] Yes, sir. 614 00:45:38,715 --> 00:45:41,718 According to his dashcam, it's somewhere he'd never gone before. 615 00:45:41,802 --> 00:45:43,428 But now he goes every day. 616 00:45:43,512 --> 00:45:47,015 If we check the building's security cameras, 617 00:45:47,099 --> 00:45:48,350 we might find something. 618 00:45:48,433 --> 00:45:50,143 Since he's been going often. 619 00:45:50,227 --> 00:45:53,105 [Guho] Yes, sir. I'll search the whole building. 620 00:45:53,689 --> 00:45:55,774 Delicious ramyeon! 621 00:45:56,358 --> 00:45:57,567 [laughs] 622 00:45:57,651 --> 00:45:59,528 This stuff hits the spot every time. 623 00:45:59,611 --> 00:46:00,946 [♪ tense music playing] 624 00:46:07,577 --> 00:46:08,620 Jeez. 625 00:46:11,206 --> 00:46:12,249 Hold on. 626 00:46:20,924 --> 00:46:21,925 [Wonbae groans] 627 00:46:24,386 --> 00:46:25,595 [Wonbae groans] 628 00:46:28,849 --> 00:46:31,518 Who the hell are you? What the hell is this? 629 00:46:31,601 --> 00:46:32,853 Jang Ilnam. 630 00:46:39,860 --> 00:46:41,403 What the hell! No, you bastards! 631 00:46:41,486 --> 00:46:42,487 No! 632 00:46:46,992 --> 00:46:48,076 [grunts, strains] 633 00:46:48,160 --> 00:46:49,578 [Wonbae screams] 634 00:46:56,001 --> 00:46:57,002 [Jangseon] Hey. 635 00:46:57,711 --> 00:47:00,922 So it's the guy who ran off with Seo Dongju by the ocean? 636 00:47:01,006 --> 00:47:04,051 Yes, it's Jang Ilnam. His real name is Bae Wonbae. 637 00:47:04,134 --> 00:47:07,679 He did something illegal as a nurse and is now wanted. 638 00:47:09,139 --> 00:47:10,140 [Jangseon] So… 639 00:47:11,183 --> 00:47:13,435 it wasn't Ma Jaeyeol but Seo Dongju all along? 640 00:47:15,812 --> 00:47:17,064 How about the Dandelion? 641 00:47:17,147 --> 00:47:19,358 We searched but couldn't find the original. 642 00:47:19,441 --> 00:47:21,526 He wouldn't stash it somewhere obvious. 643 00:47:21,610 --> 00:47:24,154 We're still analyzing the computer we brought in. 644 00:47:24,237 --> 00:47:25,906 Good. That's how it should be. 645 00:47:27,115 --> 00:47:32,496 So that's the card he's been holding. No wonder he's been so damn cocky. 646 00:47:32,621 --> 00:47:34,247 [♪ ominous music playing] 647 00:47:34,331 --> 00:47:35,957 SEONG BOYEON 648 00:47:37,459 --> 00:47:39,378 MAKE SOME RADISH SOUP 649 00:47:50,055 --> 00:47:51,139 Why are you staring? 650 00:47:53,392 --> 00:47:54,726 I just found myself looking. 651 00:47:54,810 --> 00:47:56,103 The Dandelion. 652 00:47:56,686 --> 00:47:59,272 It's something we lost. Return it to its rightful owner. 653 00:48:02,317 --> 00:48:03,360 What's that? 654 00:48:07,030 --> 00:48:09,533 I just work at the instrument shop. 655 00:48:10,242 --> 00:48:11,451 I don't know anything. 656 00:48:17,499 --> 00:48:21,086 Then instead of him, get Myeong Taegeum. 657 00:48:21,169 --> 00:48:22,546 -She's the hacker, right? -[Guho] Yes. 658 00:48:22,629 --> 00:48:25,757 [Wonbae] She just goes around bluffing. 659 00:48:25,841 --> 00:48:28,760 She can't even use a spreadsheet but calls herself a hacker? 660 00:48:28,844 --> 00:48:30,637 Even a pigeon would crack up. 661 00:48:30,720 --> 00:48:31,763 Is that so? 662 00:48:32,347 --> 00:48:34,182 Then I guess it's you, Mr. Jang Ilnam. 663 00:48:38,103 --> 00:48:39,104 The Dandelion. 664 00:48:42,566 --> 00:48:44,151 Tell me where it is. 665 00:48:48,071 --> 00:48:50,073 But I don't know what it is. 666 00:48:50,740 --> 00:48:53,410 I can't give you something I don't even know. 667 00:48:54,453 --> 00:48:55,745 I honestly have no clue. 668 00:48:56,455 --> 00:48:57,914 Think carefully. 669 00:48:58,582 --> 00:49:00,917 Until you remember, you can't leave this room. 670 00:49:01,960 --> 00:49:03,044 I know your real name. 671 00:49:03,545 --> 00:49:05,589 It's Bae Wonbae, not Jang Ilnam. 672 00:49:08,175 --> 00:49:10,886 Actually, no. I should rough you up first. 673 00:49:12,012 --> 00:49:13,388 [Wonbae screams] 674 00:49:23,106 --> 00:49:24,107 Ilnam. 675 00:49:28,904 --> 00:49:30,238 Ilnam? 676 00:49:44,836 --> 00:49:46,046 [phone vibrating] 677 00:50:04,272 --> 00:50:07,067 MYEONG TAEGEUM 678 00:50:16,868 --> 00:50:17,869 MYEONG TAEGEUM 679 00:50:18,578 --> 00:50:19,913 Are you okay? Are you hurt? 680 00:50:20,539 --> 00:50:22,249 I think Cheon Guho took Ilnam. 681 00:50:22,332 --> 00:50:25,126 I'll try to call him. He could be hiding somewhere. 682 00:50:25,210 --> 00:50:26,878 His phone… 683 00:50:28,004 --> 00:50:29,256 was on the floor. 684 00:50:30,382 --> 00:50:33,426 They'll figure out by tomorrow morning that there's nothing on the computer. 685 00:50:34,135 --> 00:50:36,846 Then they'll pressure Ilnam to get him to hand it over. 686 00:50:38,181 --> 00:50:39,182 What do we do? 687 00:50:57,367 --> 00:50:58,702 You'll need us. 688 00:50:58,785 --> 00:51:01,329 Guho's guys are all tough. 689 00:51:01,413 --> 00:51:02,914 I know. I've run into them before. 690 00:51:02,998 --> 00:51:05,875 I have the addresses and door codes for all the empty units. 691 00:51:05,959 --> 00:51:09,879 I'll sweep the places with my guys and let you know, Director Seo. 692 00:51:09,963 --> 00:51:12,048 And these are the floor plans. 693 00:51:16,303 --> 00:51:20,015 The place they're holding your friend, it's probably near the House of Overflow. 694 00:51:20,098 --> 00:51:21,975 For Mr. Yeom's convenience. 695 00:51:26,396 --> 00:51:27,439 Administrator… 696 00:51:29,232 --> 00:51:31,693 I'm sorry I didn't tell you I took the Dandelion. 697 00:51:32,694 --> 00:51:33,695 It's okay. 698 00:51:34,237 --> 00:51:37,032 I never thought Mr. Yeom would go that far. 699 00:51:39,951 --> 00:51:40,994 Why is Yeom Jangseon 700 00:51:41,620 --> 00:51:43,997 so desperate to get the Dandelion back? 701 00:51:44,080 --> 00:51:48,043 A wiretap in there recorded something he never wants getting out. 702 00:51:49,502 --> 00:51:50,503 What is it? 703 00:51:50,587 --> 00:51:51,588 I don't know. 704 00:51:52,255 --> 00:51:54,799 I've never listened to anything since I cut ties with Dandelion. 705 00:51:58,094 --> 00:51:59,095 By the way, 706 00:51:59,638 --> 00:52:02,682 why didn't you get rid of the Dandelion files? 707 00:52:02,766 --> 00:52:03,850 I don't know. 708 00:52:04,476 --> 00:52:06,561 I just never thought of that. 709 00:52:07,145 --> 00:52:08,271 Maybe the Dandelion… 710 00:52:09,230 --> 00:52:11,232 was meant to end up with you. 711 00:52:16,946 --> 00:52:19,491 [♪ intense music playing] 712 00:52:25,789 --> 00:52:29,751 [Administrator] From this end to the other, every building has dozens of units 713 00:52:29,834 --> 00:52:32,295 owned by companies under Mr. Yeom's name. 714 00:52:42,472 --> 00:52:43,598 SEOUL DREAM HYUNDAI APARTMENT 715 00:52:51,231 --> 00:52:52,482 They're not here. 716 00:52:54,275 --> 00:52:56,111 PLUTO APARTMENT, UNIT 608, EMPTY 717 00:53:05,912 --> 00:53:07,497 {\an8}SEOUL DREAM HYUNDAI APARTMENT, 1403, EMPTY 718 00:53:08,373 --> 00:53:10,959 [phone vibrating] 719 00:53:15,338 --> 00:53:16,548 They're not here. 720 00:53:18,007 --> 00:53:19,092 They're not here. 721 00:53:30,186 --> 00:53:31,187 [Administrator] Nothing? 722 00:53:36,443 --> 00:53:37,444 [♪ music fades] 723 00:53:37,527 --> 00:53:39,154 [phone vibrates] 724 00:53:40,739 --> 00:53:42,490 UNIT 602, EMPTY UNIT 501, EMPTY 725 00:53:44,743 --> 00:53:45,744 [sighs] 726 00:53:51,458 --> 00:53:52,459 [sighs deeply] 727 00:53:56,755 --> 00:53:59,007 INCOMING CALL THE ELDER 728 00:54:00,049 --> 00:54:01,050 Yes, sir. 729 00:54:10,143 --> 00:54:11,603 You memorized it all, right? 730 00:54:11,686 --> 00:54:14,355 Yes. Some of the names overlapped with the last list, 731 00:54:14,439 --> 00:54:16,441 -so it was easier. -[chuckles] 732 00:54:16,524 --> 00:54:18,485 Always a little different. 733 00:54:18,568 --> 00:54:19,944 [Cheolyong laughs] 734 00:54:21,488 --> 00:54:24,115 Find a way to deliver it without drawing attention. 735 00:54:24,699 --> 00:54:26,075 That's the most important part. 736 00:54:26,576 --> 00:54:27,577 No trace. 737 00:54:28,369 --> 00:54:29,370 Yes, sir. 738 00:54:30,872 --> 00:54:31,956 You can go now. 739 00:54:34,334 --> 00:54:35,335 Sir… 740 00:54:36,711 --> 00:54:38,630 I have a favor to ask of you. 741 00:54:44,594 --> 00:54:45,595 Give me more. 742 00:54:45,678 --> 00:54:47,597 You must be in a good mood today. 743 00:54:48,431 --> 00:54:50,058 Seeing that you want more soup. 744 00:54:56,981 --> 00:54:58,900 -It's hot. -Okay. 745 00:55:00,735 --> 00:55:02,278 [phone vibrating] 746 00:55:05,823 --> 00:55:07,075 Jangseon. 747 00:55:07,867 --> 00:55:11,037 Dongju's asking if you could let his friend go. 748 00:55:12,080 --> 00:55:14,123 The one you've been holding and roughing up. 749 00:55:14,207 --> 00:55:16,042 [♪ tense music playing] 750 00:55:17,877 --> 00:55:22,006 It's the first favor he's ever asked me and I've got face to save, 751 00:55:22,757 --> 00:55:24,092 so do me this one. 752 00:55:25,093 --> 00:55:26,177 Yes, sir. 753 00:55:26,886 --> 00:55:28,972 I'll take good care of it. 754 00:55:29,556 --> 00:55:32,267 Radish is in season. Treat yourself to some radish soup. 755 00:55:44,571 --> 00:55:45,697 [Dongju sighs] 756 00:55:47,657 --> 00:55:48,658 [♪ music ends] 757 00:55:48,741 --> 00:55:50,368 Shouldn't he be here by now? 758 00:55:52,370 --> 00:55:55,999 Come on. He'll show up any second, going, "Hey, Dongju!" 759 00:56:01,045 --> 00:56:02,046 [phone vibrates] 760 00:56:09,304 --> 00:56:10,680 [♪ ominous music playing] 761 00:56:12,140 --> 00:56:14,809 That crazy old bastard, Yeom Jangseon. 762 00:56:20,732 --> 00:56:21,733 These bastards… 763 00:56:22,567 --> 00:56:24,986 They'll kill him if we don't hand over the Dandelion. 764 00:56:40,585 --> 00:56:41,628 Chief Cheon. 765 00:56:58,394 --> 00:56:59,812 LEE CHEOLYONG, NAM SANGCHEOL 766 00:57:02,273 --> 00:57:03,608 {\an8}PROSECUTION, DAESAN GROUP 767 00:57:56,536 --> 00:57:58,204 No backups, right, Director Seo? 768 00:57:58,287 --> 00:57:59,497 There aren't any. 769 00:58:00,415 --> 00:58:02,458 I don't play games with my friend's life. 770 00:58:20,643 --> 00:58:22,103 [Jangseon] Got the photo of Jang Ilnam? 771 00:58:22,729 --> 00:58:25,356 Even after that, he fought back and got beaten more. 772 00:58:26,733 --> 00:58:29,110 If he dies, that's all… 773 00:58:29,652 --> 00:58:30,653 on you. 774 00:58:32,530 --> 00:58:34,449 He's still alive though. 775 00:58:35,742 --> 00:58:39,871 So why involve your friend in exposing the Dandelion to embarrass me? 776 00:58:41,831 --> 00:58:42,957 I want to put out that fire 777 00:58:43,040 --> 00:58:46,669 and dig up whatever it is you're so desperate to keep buried. 778 00:58:47,712 --> 00:58:50,256 Why you were so desperate to get your hands on it. 779 00:58:50,339 --> 00:58:53,801 I was desperate to find the Dandelion? Who says that? 780 00:58:53,885 --> 00:58:58,514 Who took my friend hostage and forced me to bring the Dandelion all the way here? 781 00:59:00,433 --> 00:59:04,854 Now that you've burned it, you can relax and be ashamed in private. 782 00:59:04,937 --> 00:59:06,481 Without anyone knowing. 783 00:59:11,235 --> 00:59:12,278 Hey, Seo Dongju. 784 00:59:14,530 --> 00:59:17,450 There's nothing in the Dandelion I'm ashamed of. 785 00:59:18,659 --> 00:59:20,661 Not a single thing. 786 00:59:22,205 --> 00:59:23,539 I just don't want 787 00:59:23,623 --> 00:59:26,209 a bunch of clueless idiots to hear those recordings 788 00:59:26,292 --> 00:59:28,836 and drag my name into their gossip. 789 00:59:30,505 --> 00:59:32,715 Denying it all like you're proud 790 00:59:32,799 --> 00:59:35,343 because you're too ashamed to admit the truth? 791 00:59:35,426 --> 00:59:36,761 I completely get it. 792 00:59:36,844 --> 00:59:38,971 I'm not like you amateurs. 793 00:59:39,680 --> 00:59:42,558 Have you ever sacrificed anything for the greater good 794 00:59:42,642 --> 00:59:44,560 instead of your own gain? 795 00:59:46,437 --> 00:59:51,400 From the very first day I wore the badge of public office, 796 00:59:52,902 --> 00:59:55,071 I never once put myself first. 797 00:59:55,947 --> 00:59:58,616 It was always the country. Always the cause. 798 00:59:59,200 --> 01:00:01,911 When the rest of those cowardly bastards stood back 799 01:00:01,994 --> 01:00:05,331 to protect their own hides, I, Yeom Jangseon, 800 01:00:06,457 --> 01:00:09,752 faced the criticism and did what had to be done. 801 01:00:09,836 --> 01:00:13,798 Only for the good of this nation, I ran and kept running. 802 01:00:15,258 --> 01:00:17,301 You're more shameless than I expected. 803 01:00:18,886 --> 01:00:21,681 I nearly died multiple times because of you. 804 01:00:21,764 --> 01:00:23,683 How could you say that to my face? 805 01:00:23,766 --> 01:00:26,811 That's on you for refusing to stand by my cause. 806 01:00:28,396 --> 01:00:29,397 Excuse me? 807 01:00:29,480 --> 01:00:31,607 You're the one who ran from the suicide squad. 808 01:00:33,276 --> 01:00:34,360 The suicide squad? 809 01:00:34,443 --> 01:00:36,487 You should've died with Manager Yoo. 810 01:00:36,571 --> 01:00:38,948 That way, the National Patriotism Fund pyramid 811 01:00:39,031 --> 01:00:41,117 would've been complete. 812 01:00:42,285 --> 01:00:45,288 Don't talk so lightly about a person's life. 813 01:00:47,582 --> 01:00:48,583 Dongju, 814 01:00:49,417 --> 01:00:50,626 you swallowed 815 01:00:51,294 --> 01:00:53,963 two trillion won from the National Patriotism Fund 816 01:00:54,046 --> 01:00:56,424 and sacrificed your sister just to keep it. 817 01:00:58,342 --> 01:00:59,969 She was no different than a stranger. 818 01:01:02,138 --> 01:01:05,141 Who the hell gives up their sister for money? 819 01:01:05,224 --> 01:01:07,518 You're the one who killed her! 820 01:01:07,602 --> 01:01:10,646 If you had given the money back, I wouldn't have had to! 821 01:01:11,272 --> 01:01:13,983 Who do you think your sister blames in the afterlife? 822 01:01:14,483 --> 01:01:16,694 Me or you, the greedy bastard? 823 01:01:16,777 --> 01:01:18,321 What did you just say? 824 01:01:21,032 --> 01:01:22,241 [Dongju grunts] 825 01:01:22,325 --> 01:01:23,618 [Jangseon] Hey, Guho. 826 01:01:23,701 --> 01:01:25,786 Throw this bastard off the roof. 827 01:01:26,662 --> 01:01:27,955 [strains] 828 01:01:31,125 --> 01:01:33,711 [Dongju breathes heavily] 829 01:01:41,427 --> 01:01:43,095 [♪ suspenseful music playing] 830 01:02:13,209 --> 01:02:14,794 MA JAEYEOL TV 831 01:02:27,390 --> 01:02:29,183 {\an8}[Jangseon on recording] He's still alive though. 832 01:02:29,266 --> 01:02:33,437 {\an8}So why involve your friend in exposing the Dandelion to embarrass me? 833 01:02:38,359 --> 01:02:39,360 You swallowed 834 01:02:39,986 --> 01:02:42,530 two trillion won from the National Patriotism Fund… 835 01:02:42,613 --> 01:02:45,449 {\an8}and sacrificed your sister just to keep it. 836 01:02:46,951 --> 01:02:49,912 [Dongju on recording] Who the hell gives up their sister for money? 837 01:02:49,996 --> 01:02:52,206 You're the one who killed her! 838 01:02:52,289 --> 01:02:55,167 {\an8}[Jangseon on recording] If you had given the money back, I wouldn't have had to! 839 01:03:00,923 --> 01:03:02,425 [♪ dramatic music playing] 840 01:03:12,059 --> 01:03:16,188 {\an8}[DANDELION FILES OBTAINED EXCLUSIVELY] UNCOVERING THE TRUTH ABOUT YEOM JANGSEON! 841 01:03:19,900 --> 01:03:23,237 The Dandelion files you burned, that was plan A. 842 01:03:24,280 --> 01:03:27,908 And Ma Jaeyeol TV is plan B, sir. 843 01:04:25,424 --> 01:04:27,426 Translated by Hye Min Eom 844 01:04:27,426 --> 01:04:32,426 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 845 01:04:27,426 --> 01:04:37,426 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 56821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.