All language subtitles for Birds of a Feather S11E02 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,960 # What'll I do 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,960 # When you 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,960 # Are far away 4 00:00:08,960 --> 00:00:13,000 # And I am blue? 5 00:00:13,000 --> 00:00:16,640 # What'll I do? 6 00:00:16,640 --> 00:00:19,960 # When I'm alone 7 00:00:19,960 --> 00:00:21,960 # With only 8 00:00:21,960 --> 00:00:25,160 # Dreams of you 9 00:00:25,160 --> 00:00:28,960 # That won't come true 10 00:00:28,960 --> 00:00:32,960 # What'll I do? 11 00:00:35,960 --> 00:00:38,960 Oh, but this is absolutely ridiculous. 12 00:00:38,960 --> 00:00:40,960 Celine, can I remind you 13 00:00:40,960 --> 00:00:44,800 that 60 Shades Of Green was a worldwide bestseller? 14 00:00:44,800 --> 00:00:47,960 Yes, I do think the Isle of Man qualifies as worldwide. 15 00:00:48,960 --> 00:00:50,960 So I think it's up to me to decide 16 00:00:50,960 --> 00:00:52,960 what my second book should be about. 17 00:00:52,960 --> 00:00:54,960 And - 18 00:00:54,960 --> 00:00:58,960 Oh, well, it seems it's not up to me! 19 00:00:59,960 --> 00:01:03,960 Apparently, erotic memoirs are so five minutes ago. 20 00:01:03,960 --> 00:01:05,960 Write about what you know, she said. 21 00:01:05,960 --> 00:01:08,960 But you only know about sex. Precisely. 22 00:01:09,960 --> 00:01:13,320 I need some wine. Hello, trying to concentrate here. 23 00:01:13,320 --> 00:01:15,640 You struggling, bruv? Yeah. 24 00:01:15,640 --> 00:01:18,000 It's this psychology project. You want me to have a look? 25 00:01:18,000 --> 00:01:20,160 (LAUGHS) 26 00:01:22,960 --> 00:01:25,480 You're serious. It's this one. 27 00:01:25,480 --> 00:01:27,960 "Describe a real-life situation 28 00:01:27,960 --> 00:01:30,960 that might fuel the controversial debate: 29 00:01:30,960 --> 00:01:33,960 Nature..." What you're born with. 30 00:01:33,960 --> 00:01:37,960 "..versus nurture." What you get from an upbringing and education. 31 00:01:37,960 --> 00:01:41,960 "With specific emphasis on behavioural diversity 32 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 in a post-industrial society." 33 00:01:49,160 --> 00:01:51,960 Mummy will make you a nice hot chocolate. 34 00:01:54,960 --> 00:01:56,960 You've been sacked again, ain't you? 35 00:01:56,960 --> 00:01:59,480 That's your 'I've been sacked' face. 36 00:01:59,480 --> 00:02:02,000 Oh, how little you know me. 37 00:02:02,000 --> 00:02:06,960 My sacked face is a study in resentment and injustice. 38 00:02:06,960 --> 00:02:09,960 This is pure bloody anger. 39 00:02:09,960 --> 00:02:12,480 My job is a war zone. 40 00:02:12,480 --> 00:02:14,960 You are a school dinner lady. 41 00:02:15,960 --> 00:02:19,480 I'd swap with you right now. No luck today, then? 42 00:02:19,480 --> 00:02:22,960 Oh, I was on fire. Four interviews, four rejections. 43 00:02:22,960 --> 00:02:26,640 Perfect score. Well, you wouldn't want my job, mate. 44 00:02:26,640 --> 00:02:28,960 I work for a 19-year-old 45 00:02:28,960 --> 00:02:32,320 who makes Kim Jong-un look like Simon Cowell. 46 00:02:33,320 --> 00:02:35,960 Who? Little bloke. 47 00:02:35,960 --> 00:02:37,960 Dodgy haircut, big trousers. 48 00:02:37,960 --> 00:02:41,320 He runs X Factor. 49 00:02:41,320 --> 00:02:43,960 I should have got that supervisor's job. 50 00:02:43,960 --> 00:02:45,960 (POSH VOICE) But oh, no, 51 00:02:45,960 --> 00:02:48,960 Keeley's got an NVQ in hygiene. 52 00:02:48,960 --> 00:02:50,960 Well, big deal! 53 00:02:50,960 --> 00:02:54,000 All that means is she can put her hairnet on straight 54 00:02:54,000 --> 00:02:56,960 and she knows how to spell botulism. 55 00:02:57,960 --> 00:03:00,800 Which, I admit, has come in handy. 56 00:03:00,800 --> 00:03:03,320 But she hasn't got a clue how to run a kitchen. 57 00:03:03,320 --> 00:03:05,960 (LAUGHS) And you have? 58 00:03:05,960 --> 00:03:09,960 Yes, I have, actually. 59 00:03:13,320 --> 00:03:17,320 If you designate different areas for specific jobs, 60 00:03:17,320 --> 00:03:19,960 you get a better workflow. 61 00:03:19,960 --> 00:03:23,960 Plus they'd save a fortune if they kept Michelle on washing-up 62 00:03:23,960 --> 00:03:26,960 so all her dandruff didn't keep falling in the custard. 63 00:03:29,320 --> 00:03:31,960 That's not bad, you know. We had something similar 64 00:03:31,960 --> 00:03:33,960 when I worked in a two-star kitchen. 65 00:03:33,960 --> 00:03:36,640 Only Chef called dandruff truffle shavings 66 00:03:36,640 --> 00:03:38,960 and charged a tenner for them. 67 00:03:38,960 --> 00:03:42,960 Look, why don't you do one of them NVQs? I ain't clever enough. 68 00:03:42,960 --> 00:03:46,960 Well, this disgusting, greasy bag suggests otherwise. 69 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 Why do you tell people you're not clever? 70 00:03:48,960 --> 00:03:52,000 Because the alternative means that she'd have to take responsibility 71 00:03:52,000 --> 00:03:54,160 for her car crash of a life. 72 00:03:55,160 --> 00:03:59,960 When was the last time you were dangled upside down by your ankles? 73 00:04:00,960 --> 00:04:02,960 Quite recently, actually. 74 00:04:04,960 --> 00:04:06,960 Isn't this what your project's all about, Trav? 75 00:04:06,960 --> 00:04:09,640 Yeah! Yeah, you know what? 76 00:04:09,640 --> 00:04:11,960 I should get you to do an IQ test, Auntie Shal. 77 00:04:11,960 --> 00:04:14,960 Actually, I've got some here. Well, why don't we all do it? 78 00:04:14,960 --> 00:04:17,960 I love quizzes. I might turn out to be more brighterer than I thought. 79 00:04:19,960 --> 00:04:22,960 I should warn you, I do excel at this sort of thing. 80 00:04:22,960 --> 00:04:26,960 If your head got any bigger, we could use it as a warehouse. 81 00:04:27,960 --> 00:04:30,960 I'm going to take mine to my thinking room. 82 00:04:30,960 --> 00:04:32,960 (LAUGHS) 83 00:04:45,960 --> 00:04:48,960 "In the sequence: one cake, two biscuits, 84 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 two cakes, four biscuits, 85 00:04:50,960 --> 00:04:53,640 four cakes, eight biscuits, 86 00:04:53,640 --> 00:04:56,800 what comes next?" Huh. That's easy. 87 00:04:57,000 --> 00:04:59,960 Nice cup of tea to go with all of them biscuits. 88 00:05:02,960 --> 00:05:04,480 (LAUGHS) 89 00:05:04,480 --> 00:05:06,960 Oh, this is so easy. 90 00:05:06,960 --> 00:05:08,960 (PHONE RINGS) 91 00:05:10,480 --> 00:05:12,960 Oh, hi, Celine. 92 00:05:12,960 --> 00:05:14,960 I hope you are not expecting an idea already. 93 00:05:14,960 --> 00:05:18,960 We've had one for you, darling. Had a quick word with Marketing 94 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 and they say spy books 95 00:05:20,960 --> 00:05:22,960 are going to be bang on trend this year. 96 00:05:22,960 --> 00:05:26,960 But I don't know anything about spying. Then you need to find someone who does. 97 00:05:26,960 --> 00:05:28,960 I'm an artist, you can't bully me! 98 00:05:28,960 --> 00:05:31,160 Now, but we can demand repayment 99 00:05:31,160 --> 00:05:33,960 of the generous advance we gave you. 100 00:05:33,960 --> 00:05:35,960 I'd like a moment to think about that. 101 00:05:44,960 --> 00:05:46,960 I think a spy book would be great fun. 102 00:05:48,960 --> 00:05:50,960 I'm glad we are on the same page now. 103 00:05:50,960 --> 00:05:52,960 Ciao. Ciao. 104 00:05:52,960 --> 00:05:54,960 Moron. 105 00:05:54,960 --> 00:05:57,960 She wouldn't know literary talent if it blew up her skirt 106 00:05:57,960 --> 00:05:59,960 and bit her on the backside. 107 00:05:59,960 --> 00:06:02,160 I'm still here. 108 00:06:10,960 --> 00:06:12,960 These results are really interesting. 109 00:06:12,960 --> 00:06:15,960 One of you is virtually a genius. Well, I did warn you. 110 00:06:16,960 --> 00:06:19,960 It's not you, Dor. 111 00:06:19,960 --> 00:06:22,960 It's Auntie Sharon. What? 112 00:06:22,960 --> 00:06:25,960 Impossible. You must have added them up wrong. 113 00:06:25,960 --> 00:06:29,960 I checked it twice. You got every question right. 114 00:06:29,960 --> 00:06:32,960 You did well too, Dor. You're in the top 10%. 115 00:06:32,960 --> 00:06:34,960 Is that in the nation or in this room? 116 00:06:36,960 --> 00:06:39,960 What about me? You are almost average. 117 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 Yes! 118 00:06:42,960 --> 00:06:46,480 I can't really give you a mark, bruv. Top colouring in, though. 119 00:06:48,960 --> 00:06:50,960 So I'm the thicky. 120 00:06:50,960 --> 00:06:53,960 Well, that just about puts a big red bow on my day. 121 00:06:54,960 --> 00:06:58,960 I can't believe it. Out of the two of us, I always thought I was the clever one. 122 00:07:01,640 --> 00:07:04,960 It seems you've been hiding your light under a bushel, Sharon. 123 00:07:04,960 --> 00:07:06,960 No, not really. 124 00:07:06,960 --> 00:07:08,960 I mean, I've always been good at puzzles 125 00:07:08,960 --> 00:07:11,960 and, you know, cracking codes, that sort of thing. 126 00:07:11,960 --> 00:07:13,960 Not that it's got me anywhere. 127 00:07:14,960 --> 00:07:16,960 Excuse me. 128 00:07:17,960 --> 00:07:19,960 What's got into her? Oh, well, 129 00:07:19,960 --> 00:07:22,960 when a pensioner's gotta go, a pensioner's gotta go. 130 00:07:24,960 --> 00:07:27,960 Auntie Shal, will you come to school with me? 131 00:07:27,960 --> 00:07:30,960 I think you're old enough to cross the road on your own now, Travis. 132 00:07:30,960 --> 00:07:34,960 No, I want you to meet my psychology study group. 133 00:07:34,960 --> 00:07:36,960 Yeah, OK. 134 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 But I should warn you, 135 00:07:38,960 --> 00:07:41,960 me and education don't mix. 136 00:07:41,960 --> 00:07:44,960 My last day of school, the headmaster threw a brick at me. 137 00:07:45,960 --> 00:07:48,160 Never did find out why. 138 00:07:48,160 --> 00:07:50,320 It won't be like that this time. 139 00:07:50,320 --> 00:07:52,480 I want to show you off. 140 00:07:57,960 --> 00:08:00,640 Schools look so different nowadays. 141 00:08:01,960 --> 00:08:05,800 We never had lockers. We had desks with lids on. 142 00:08:06,800 --> 00:08:09,960 If someone gave me the hump, I'd jam their head in it 143 00:08:09,960 --> 00:08:11,960 and bring the lid down a couple of times. 144 00:08:12,960 --> 00:08:14,960 Oh, happy days. 145 00:08:14,960 --> 00:08:17,960 Hey, Travis. Really looking forward to this. 146 00:08:17,960 --> 00:08:20,960 You must be Travis's aunt. Thanks so much for coming in. 147 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 My pleasure. 148 00:08:24,960 --> 00:08:28,960 She's nice. Lucy? Yeah, she's Head Girl. 149 00:08:28,960 --> 00:08:30,960 Really clever. Have you...? 150 00:08:30,960 --> 00:08:32,960 No! 151 00:08:32,960 --> 00:08:34,960 She is way out of my league anyway. 152 00:08:36,480 --> 00:08:38,960 Do you want to sit down? OK. 153 00:08:38,960 --> 00:08:40,960 Not there. Here. 154 00:08:41,960 --> 00:08:44,160 Oh, all right. 155 00:08:49,960 --> 00:08:52,960 OK. 156 00:08:52,960 --> 00:08:56,960 Morning, everyone. This woman, who will be known as Subject A - 157 00:08:56,960 --> 00:08:58,960 Eh? 158 00:08:58,960 --> 00:09:01,960 It's just so I don't reveal your real name, Auntie Shal. 159 00:09:01,960 --> 00:09:03,960 Stupid boy. 160 00:09:03,960 --> 00:09:06,640 As I was saying, this is Subject A. 161 00:09:06,640 --> 00:09:10,800 If we assume the human mind begins as an empty vessel 162 00:09:10,800 --> 00:09:13,960 that is gradually filled as a result of education, 163 00:09:13,960 --> 00:09:16,960 then Subject A's mind was left emptier than most. 164 00:09:16,960 --> 00:09:18,960 Oi. 165 00:09:18,960 --> 00:09:20,960 Interesting. 166 00:09:20,960 --> 00:09:22,960 Denied any meaningful schooling, 167 00:09:22,960 --> 00:09:25,480 her working life has consisted of 168 00:09:25,480 --> 00:09:29,960 a series of low paid, unfulfilling, menial jobs. 169 00:09:29,960 --> 00:09:34,960 Yet, recently, she has displayed very high levels of intelligence. 170 00:09:34,960 --> 00:09:37,480 So does this mean 171 00:09:37,480 --> 00:09:40,640 that no matter how good your genetic inheritance, 172 00:09:40,640 --> 00:09:42,960 the inevitable result of poor upbringing 173 00:09:42,960 --> 00:09:46,960 is an empty, meaningless, wasted life? 174 00:09:46,960 --> 00:09:48,960 (DOOR SLAMS) 175 00:09:51,160 --> 00:09:54,320 He used me as a bloody lab rat! 176 00:09:54,320 --> 00:09:58,000 I was humiliated in front of a crowd of snotty-nosed kids. 177 00:09:58,000 --> 00:10:00,480 I spoke to him and he said he's sorry. 178 00:10:00,480 --> 00:10:03,960 He never meant to call you a useless, underachieving loser. 179 00:10:06,960 --> 00:10:09,320 Problem is, Trace, he's right. 180 00:10:09,320 --> 00:10:11,960 I've completely wasted my whole life. 181 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 Oh, that's good. 182 00:10:13,960 --> 00:10:16,960 In a challenging personal development sort of way. 183 00:10:16,960 --> 00:10:19,960 All I've got to show for the past 55 years 184 00:10:19,960 --> 00:10:22,960 is a wardrobe full of cheap clothes, 185 00:10:22,960 --> 00:10:26,960 a knackered mobile and a signed poster of Donny Osmond. 186 00:10:27,960 --> 00:10:29,960 It's my poster, actually. 187 00:10:30,960 --> 00:10:33,960 I'm worse off than I thought. No, you are not. 188 00:10:33,960 --> 00:10:38,960 Your IQ test proves that you have the potential. 189 00:10:38,960 --> 00:10:41,160 And I want to help you fulfil it. 190 00:10:41,160 --> 00:10:42,960 Why? 191 00:10:42,960 --> 00:10:46,960 If I can help you become a more developed individual, 192 00:10:46,960 --> 00:10:48,800 then maybe you won't force me 193 00:10:48,800 --> 00:10:50,960 to sit through another episode of Geordie Shore. 194 00:10:52,320 --> 00:10:55,000 But what can she do? I mean, she's too old for a career. 195 00:10:55,000 --> 00:10:57,160 Nonsense. 196 00:10:58,480 --> 00:11:02,960 Gandhi didn't lead the struggle for Indian independence until he was 61. 197 00:11:02,960 --> 00:11:06,960 I myself did not become a bestselling novelist 198 00:11:06,960 --> 00:11:09,960 until I was... 199 00:11:09,960 --> 00:11:11,960 in my quite late 50s. 200 00:11:13,960 --> 00:11:18,960 And Colonel Sanders didn't open his first Kentucky Fried Chicken shop until he was 65! 201 00:11:18,960 --> 00:11:20,960 Exactly. Come on, Sharon. 202 00:11:20,960 --> 00:11:23,960 I want you to spread your deep-fried wings. 203 00:11:25,960 --> 00:11:29,960 In fact, I have been online 204 00:11:29,960 --> 00:11:33,960 and I have found the perfect job for you. 205 00:11:35,960 --> 00:11:39,160 "Do you have a high IQ?" 206 00:11:40,960 --> 00:11:43,640 Ticking all the boxes so far. 207 00:11:43,640 --> 00:11:45,960 "Are you interested in other people?" 208 00:11:45,960 --> 00:11:48,480 Well, no-one's more nosy than me. 209 00:11:48,480 --> 00:11:50,640 Apart from you, of course. 210 00:11:51,640 --> 00:11:54,960 "Ever thought of being an intelligence officer?" 211 00:11:54,960 --> 00:11:57,960 Intelligence officer? What sort of job is that, then? 212 00:12:01,160 --> 00:12:03,960 It's an intelligence officer, Tracy. 213 00:12:05,800 --> 00:12:07,960 For MI5? 214 00:12:07,960 --> 00:12:10,960 I couldn't be a spy! 215 00:12:15,000 --> 00:12:17,160 Or could I? 216 00:12:18,960 --> 00:12:20,960 . 217 00:12:21,960 --> 00:12:23,960 . 218 00:12:24,960 --> 00:12:28,960 Now, let's run over the questions for Sharon's mock interview. 219 00:12:28,960 --> 00:12:30,960 MI5 ain't going to give her a job. 220 00:12:30,960 --> 00:12:34,960 Well, they've asked to see her. Look, spies have to blend in. 221 00:12:34,960 --> 00:12:37,960 Be invisible. If Sharon was in a room full of exploding frogs, 222 00:12:37,960 --> 00:12:39,960 she'd still be the loudest thing in there. 223 00:12:39,960 --> 00:12:43,960 These days, they want their operatives to be ordinary and common. 224 00:12:43,960 --> 00:12:47,480 To infiltrate hotbeds of working-class resentment. 225 00:12:47,480 --> 00:12:49,640 Like bingo parlours... 226 00:12:50,960 --> 00:12:52,960 ..and eel shops. 227 00:12:53,960 --> 00:12:57,000 Eel shops? Well, I don't know, do I? 228 00:12:57,000 --> 00:13:01,640 That's why I need someone on the inside, feeding me the nitty-gritty. 229 00:13:01,640 --> 00:13:04,960 You are just using her, ain't you? Oh, you make it sound like a bad thing. 230 00:13:05,960 --> 00:13:08,960 Sharon gets a new career and a feeling of self-worth. 231 00:13:08,960 --> 00:13:11,320 I get a bestseller and loads of cash. It's win-win. 232 00:13:11,320 --> 00:13:14,960 Sharon might not see it like that. She'll never know. 233 00:13:14,960 --> 00:13:18,960 I'm going to give my spy novel that extra Foxy Cohen twist. 234 00:13:18,960 --> 00:13:20,960 You mean filth? Yes. 235 00:13:21,960 --> 00:13:23,960 And lots of it. 236 00:13:23,960 --> 00:13:27,320 Forget Dr No, this will be Dr Yes, Yes, Yes. 237 00:13:29,160 --> 00:13:31,320 (BELL RINGS) 238 00:13:33,000 --> 00:13:35,960 (BAD SEAN CONNERY ACCENT) Oh, Miss Moneypenny. 239 00:13:41,000 --> 00:13:43,960 If you're making tea, 240 00:13:43,960 --> 00:13:48,960 I'll have mine shaken, not stirrrrred. 241 00:13:48,960 --> 00:13:50,960 (LAUGHS) 242 00:13:52,960 --> 00:13:55,960 If she's going to muck about, I've got better things to do. 243 00:13:56,960 --> 00:13:58,960 Oh, come on, Sharon. Be serious. 244 00:13:59,960 --> 00:14:03,960 Sorry. Sorry, I won't muck about, I promise. 245 00:14:05,320 --> 00:14:08,320 I really need this practice. I mean, in the last ten years, 246 00:14:08,320 --> 00:14:09,960 I've only had two interviews. 247 00:14:09,960 --> 00:14:11,960 And one of them was under caution! 248 00:14:13,960 --> 00:14:16,960 In the intelligence service, we value teamwork. 249 00:14:16,960 --> 00:14:19,960 Can you give me an example of where you have worked 250 00:14:19,960 --> 00:14:21,960 as an effective member of a team? 251 00:14:22,960 --> 00:14:24,960 Yes, I can, actually. 252 00:14:24,960 --> 00:14:27,960 When me and Fat Angela worked at World Of Quid, 253 00:14:27,960 --> 00:14:30,320 we had this system for nicking stock. 254 00:14:31,960 --> 00:14:33,960 Oh! Oh, sorry, sorry. 255 00:14:33,960 --> 00:14:36,960 I should have said, "Fat Angela and I." 256 00:14:37,960 --> 00:14:41,960 Our operatives have to be observant. Are you naturally observant? 257 00:14:41,960 --> 00:14:44,640 I am. What colour lipstick is Dorian wearing? 258 00:14:44,640 --> 00:14:46,960 Red, she always wears red, it goes with her eyes. 259 00:14:48,480 --> 00:14:50,960 Wrong. Today, I'm wearing porno pink. 260 00:14:53,640 --> 00:14:56,960 Oh, look, concentrate, Sharon. This is important. 261 00:14:56,960 --> 00:14:59,960 OK. How do you think you'd stand up to torture? 262 00:14:59,960 --> 00:15:01,960 I live with you, don't I? 263 00:15:03,160 --> 00:15:06,160 Look, you are not filling me with confidence, Sharon. 264 00:15:06,160 --> 00:15:08,960 Well, what do you expect me to say? 265 00:15:08,960 --> 00:15:11,960 "Oh, yeah, I love a bit of torture. 266 00:15:11,960 --> 00:15:15,160 Can't wait to get my threepennies wired up to the mains." 267 00:15:18,480 --> 00:15:20,960 Have you got any questions, Miss Stubbs? 268 00:15:21,960 --> 00:15:24,000 Yes, Miss Green, I do. 269 00:15:24,000 --> 00:15:27,480 How would you tell a farmer his cow had died? 270 00:15:30,960 --> 00:15:33,960 Depends how long he'd been married to her. 271 00:15:33,960 --> 00:15:36,480 I mean, what kind of question is that? 272 00:15:36,480 --> 00:15:40,960 Stupid. They like to ask you random questions, see if you can answer them. 273 00:15:40,960 --> 00:15:42,960 Look, if you are on a mission, 274 00:15:42,960 --> 00:15:45,160 you have to be prepared for the unexpected. 275 00:15:47,960 --> 00:15:49,960 Are you prepared for the unexpected? 276 00:15:50,960 --> 00:15:53,960 Depends what you mean. I mean, if it's someone... 277 00:15:53,960 --> 00:15:56,960 creeping up behind you, 278 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 popping a balloon. 279 00:15:58,960 --> 00:16:00,960 (BALLOON WHINES) 280 00:16:04,960 --> 00:16:08,160 How did you know? I saw your reflection in her glasses. 281 00:16:09,960 --> 00:16:11,960 See? I am observant. 282 00:16:11,960 --> 00:16:13,960 I was born to this. 283 00:16:13,960 --> 00:16:16,960 The name's Theodopolopodos. 284 00:16:17,960 --> 00:16:20,960 Sharon Theodopolopodos. 285 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 (SPY MUSIC) 286 00:16:46,960 --> 00:16:48,960 Do you want a dance or not? 287 00:16:51,960 --> 00:16:54,640 Mum? You brought your mum? 288 00:16:54,640 --> 00:16:57,960 No! Could I have a word with my son, please? 289 00:16:57,960 --> 00:17:00,320 What's he done? Left his toys all over the floor? 290 00:17:01,960 --> 00:17:03,960 Put a jumper on, eh, love? 291 00:17:04,960 --> 00:17:07,960 Mum, you really shouldn't be in here. 292 00:17:07,960 --> 00:17:09,160 That makes two of us. 293 00:17:09,160 --> 00:17:11,960 I came for a job, actually. What sort of job? 294 00:17:11,960 --> 00:17:14,960 A kitchen porter. But it had already gone. 295 00:17:14,960 --> 00:17:17,320 I used to work in Michelin-starred kitchens, 296 00:17:17,320 --> 00:17:19,960 now I can't even get a job washing up. 297 00:17:19,960 --> 00:17:21,960 Everything that could go wrong has gone wrong. 298 00:17:21,960 --> 00:17:24,960 Marcy's left me, restaurant's gone bust. 299 00:17:24,960 --> 00:17:27,960 (SIGHS) I've got an IQ of 17! 300 00:17:27,960 --> 00:17:30,960 So? You'll get a new girlfriend. 301 00:17:30,960 --> 00:17:32,960 Open another restaurant. What would be the point? 302 00:17:32,960 --> 00:17:34,960 I take after Dad. Bound to screw it up. 303 00:17:34,960 --> 00:17:37,960 You're nothing like your dad. You've got a trade. 304 00:17:37,960 --> 00:17:40,960 One that doesn't involve waving a shotgun in a cashier's face. 305 00:17:42,000 --> 00:17:45,480 You are a bloody good chef. If you want to rob people, 306 00:17:45,480 --> 00:17:47,960 just charge them £9.50 for a starter. 307 00:17:48,960 --> 00:17:51,960 If you want to get a job and get back on your feet, ask Sharon. 308 00:17:51,960 --> 00:17:54,960 She's working for a school caterers. I thought she was going to be a spy. 309 00:17:54,960 --> 00:17:58,960 Yeah, and I'm going to be a Lady Gaga tribute act (!) (SNORTS) 310 00:17:58,960 --> 00:18:01,480 I'm sorry, I'm going to have to ask you to leave. 311 00:18:01,480 --> 00:18:04,960 Your mum's making all the slightly drunk businessmen feel uncomfortable. 312 00:18:06,960 --> 00:18:10,160 She's got some front. I think that's part of the job description. 313 00:18:18,960 --> 00:18:21,960 Any news on Sharon's interview yet? Not yet. 314 00:18:21,960 --> 00:18:24,320 Garthie's making her a special dinner. What we having? 315 00:18:24,320 --> 00:18:26,960 I'm doing a beef Wellington, pomme puree, 316 00:18:26,960 --> 00:18:29,960 edamame beans and a roasted tamarind squash. 317 00:18:29,960 --> 00:18:32,960 Ain't he clever? And to celebrate Auntie Shal's new job, 318 00:18:32,960 --> 00:18:34,960 I've made a fresh cream strawberry cake. 319 00:18:34,960 --> 00:18:38,960 But what if you don't get it? She'd still like it. It's cake. 320 00:18:39,960 --> 00:18:42,960 You've got to be more optimistic, Tracy, she will get it. 321 00:18:42,960 --> 00:18:46,960 She has to. My literary career could depend on it. 322 00:18:46,960 --> 00:18:48,960 I won't be in for dinner tonight, Mum. 323 00:18:48,960 --> 00:18:52,320 But it's a special one. Your brother's doing fancy beans. 324 00:18:52,320 --> 00:18:54,960 Sorry, busy. You know Lucy from school? 325 00:18:54,960 --> 00:18:57,960 Her mum and dad are out tonight, so she's asked me round 326 00:18:57,960 --> 00:18:59,960 with my textbooks and a bottle of cider. 327 00:18:59,960 --> 00:19:01,960 Go Trav! 328 00:19:01,960 --> 00:19:03,960 You know what this means, bruv. 329 00:19:03,960 --> 00:19:05,960 Yes. 330 00:19:05,960 --> 00:19:08,960 Studying with the head girl means I'm guaranteed an A-star! 331 00:19:08,960 --> 00:19:10,960 (CHUCKLES) 332 00:19:11,960 --> 00:19:14,480 That boy is never going to have sex. 333 00:19:15,960 --> 00:19:17,960 Good. 334 00:19:18,960 --> 00:19:20,960 What happened? Did you get it? 335 00:19:20,960 --> 00:19:22,960 No, that's her 'I didn't get it' face. 336 00:19:22,960 --> 00:19:26,800 No, this is my 'I'm getting fed up with you 337 00:19:26,800 --> 00:19:28,960 thinking I've got a face for everything' face. 338 00:19:29,960 --> 00:19:31,960 They did offer me a job, actually. 339 00:19:31,960 --> 00:19:35,960 Really? Yes! Yes! Oh, thank you, God. 340 00:19:35,960 --> 00:19:40,960 Congratulations, Auntie Shal. 341 00:19:40,960 --> 00:19:43,960 Oh, cheers, Garthie! 342 00:19:43,960 --> 00:19:46,960 Come on, then. Tell us all about it. I want all the details. 343 00:19:46,960 --> 00:19:49,960 Right, well. I walked into this room 344 00:19:49,960 --> 00:19:52,480 and there was three people there sitting behind a big desk. 345 00:19:52,480 --> 00:19:54,960 Then they started asking me loads of questions. 346 00:19:54,960 --> 00:19:57,960 Oh, the one about the dead cow came up! 347 00:19:57,960 --> 00:19:59,960 So I nailed that one. 348 00:19:59,960 --> 00:20:02,480 Then after 20 minutes, they said, 349 00:20:02,480 --> 00:20:05,960 "Congratulations, Ms Theodopolopodos. 350 00:20:05,960 --> 00:20:09,960 You have exactly the skill set we require." 351 00:20:09,960 --> 00:20:13,000 And that's when they offered you the job. Yeah. 352 00:20:13,000 --> 00:20:15,960 As a bloody dinnerlady! 353 00:20:18,960 --> 00:20:21,960 I told them, I said, "You can shove that right up your dead letterbox." 354 00:20:21,960 --> 00:20:23,960 What? What? 355 00:20:24,960 --> 00:20:26,960 What are you getting all upset about? 356 00:20:26,960 --> 00:20:30,480 She was going to use you as inspiration for her new book. 357 00:20:32,960 --> 00:20:37,960 Oh, I see. So all that talk about 358 00:20:37,960 --> 00:20:42,960 me fulfilling my potential was a load of old cobblers! 359 00:20:42,960 --> 00:20:44,960 It was all about you. 360 00:20:44,960 --> 00:20:48,800 Self, self, self. 361 00:20:48,800 --> 00:20:50,960 As per usual. Yes! 362 00:20:50,960 --> 00:20:52,960 And how naive was I to think 363 00:20:52,960 --> 00:20:56,960 that a boneheaded, slow-witted troglodyte like you 364 00:20:56,960 --> 00:20:59,960 could just for once rise up 365 00:20:59,960 --> 00:21:02,960 out of the repugnant primeval slime 366 00:21:02,960 --> 00:21:06,960 that you wallow in and actually achieve something worthwhile! 367 00:21:09,960 --> 00:21:13,960 You are right, Dor, I've failed again. 368 00:21:14,960 --> 00:21:17,960 I think there's something we can both learn from this. 369 00:21:19,960 --> 00:21:22,480 I've got to learn to... 370 00:21:22,480 --> 00:21:24,960 lower my sights. 371 00:21:25,960 --> 00:21:27,960 And you've got to learn to... 372 00:21:27,960 --> 00:21:32,960 never, ever have a pop at me 373 00:21:32,960 --> 00:21:35,960 when there's a cream cake on the table. 374 00:21:44,960 --> 00:21:46,960 subtitles by Deluxe 375 00:22:12,960 --> 00:22:14,320 . 28964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.