All language subtitles for Benidorm.S05E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,434 --> 00:00:57,153
Right. Now, Dad!
2
00:00:57,154 --> 00:01:02,394
Ah, now come on, son, play the game,
you know better than that! What?
3
00:01:04,874 --> 00:01:06,994
I'll get out of the way
and then you can turn it...
4
00:01:13,234 --> 00:01:15,674
Oops!
What you playing at, man?
5
00:01:18,474 --> 00:01:21,074
Don't worry son, just stay
where you are. I'm coming!
6
00:01:34,114 --> 00:01:37,273
Sorry, I don't work here.
But you just said you did.
7
00:01:37,274 --> 00:01:39,393
No, I said I work here.
8
00:01:39,394 --> 00:01:41,953
Well, if you work in there,
what are you doing out here?
9
00:01:41,954 --> 00:01:43,953
Well, I am allowed to move about,
you know.
10
00:01:43,954 --> 00:01:47,673
When a customer comes in,
I don't just appear in the corner
of the shop like Mr Ben!
11
00:01:47,674 --> 00:01:49,713
Who's Mr Ben? Is that the manager?
12
00:01:49,714 --> 00:01:52,753
No, he's... Look, I have nothing
to do with them,
13
00:01:52,754 --> 00:01:54,913
I pay them to be here.
14
00:01:54,914 --> 00:01:59,633
Oh, you mean you're here on holiday?
Well, why didn't you say?
15
00:01:59,634 --> 00:02:04,674
Listen I'm here on my own, if you
fancy a game of dominoes later.
Gavin!
16
00:02:05,954 --> 00:02:08,393
They've lost the luggage!
Oh, come here!
17
00:02:08,394 --> 00:02:11,473
Welcome back to paradise!
How have they lost the luggage?
18
00:02:11,474 --> 00:02:13,914
They put the cases in the coach
as we were getting on.
19
00:02:13,915 --> 00:02:18,554
It's no good telling him, he doesn't
work here. We need to find Mr Ben.
20
00:02:19,634 --> 00:02:21,633
Where's Troy?
I'm here on my own.
21
00:02:21,634 --> 00:02:23,913
What?!
So am I!
22
00:02:23,914 --> 00:02:26,033
Why don't we have a threesome?
23
00:02:26,034 --> 00:02:28,673
I beg your pardon?
Dominoes.
24
00:02:28,674 --> 00:02:31,553
Oh no, I've just remembered,
25
00:02:31,554 --> 00:02:33,793
they were in my case as well!
26
00:02:33,794 --> 00:02:36,674
Oh, blood and sand!
27
00:02:37,914 --> 00:02:39,594
Excuse me!
28
00:02:40,754 --> 00:02:44,833
So this is the empire.
No wonder Vidal Sassoon has retired.
29
00:02:44,834 --> 00:02:47,153
What do you mean,
you're here on your own?
30
00:02:47,154 --> 00:02:50,113
Can we talk about this later?
I need to see them about my luggage.
31
00:02:50,114 --> 00:02:53,473
Oh, there's no manager here. I want
to know why you're here on your own.
32
00:02:53,474 --> 00:02:55,394
Aren't you going to give me
the grand tour?
33
00:02:55,395 --> 00:02:57,593
It's just two sinks
and a set of heated rollers.
34
00:02:57,594 --> 00:03:00,193
Come on, I think me and you
need to have a little talk!
35
00:03:00,194 --> 00:03:05,553
Well, have you got any dominoes I
can borrow until the cases turn up?
36
00:03:05,554 --> 00:03:10,033
I'm here on me own and they were
going to be my ice breaker.
37
00:03:10,034 --> 00:03:11,833
I think you should explain to us
38
00:03:11,834 --> 00:03:14,953
why not only have all our cases
disappeared into thin air,
39
00:03:14,954 --> 00:03:18,313
but why no one was there to meet
and greet when we got off the bus?
40
00:03:18,314 --> 00:03:21,673
Meet and greet? Where do you
think you are, Disneyland?
41
00:03:27,674 --> 00:03:29,594
You should watch what you say,
young man,
42
00:03:29,595 --> 00:03:31,833
I've a lot of experience
in the travel industry.
43
00:03:31,834 --> 00:03:34,673
I spent three years
under Richard Branson.
44
00:03:34,674 --> 00:03:38,833
Oooh, is he the fella
in the balloon?
45
00:03:38,834 --> 00:03:42,953
I always thought
he was one of the Bee Gees.
46
00:03:42,954 --> 00:03:45,953
And that coach driver
was positively possessed.
47
00:03:45,954 --> 00:03:49,833
There's a 60-year-old woman,
with angina, sitting outside
48
00:03:49,834 --> 00:03:51,593
breathing into a paper bag.
49
00:03:51,594 --> 00:03:53,554
I've never had a journey like it
in my life!
50
00:03:53,555 --> 00:03:56,313
Look, the company who drive
the coach are the responsibles.
51
00:03:56,314 --> 00:03:58,833
You need to talk to your
travel company rep, not me, OK?
52
00:03:58,834 --> 00:04:01,274
No, no, no, no, it isn't OK!
And I want your name.
53
00:04:03,394 --> 00:04:06,393
Mateo, my name is Mateo.
54
00:04:06,394 --> 00:04:08,673
Are you blind as well as stupid?
55
00:04:08,674 --> 00:04:13,833
Blind man's buff! You only need
an head scarf for that!
56
00:04:13,834 --> 00:04:17,074
Mind you, that's in my case as well.
57
00:04:18,314 --> 00:04:21,953
Please excuse my associate,
he's still learning the language.
58
00:04:21,954 --> 00:04:25,113
Get out to the pool bar,
this place is falling apart.
59
00:04:25,114 --> 00:04:27,753
All the cases are missing.
60
00:04:27,754 --> 00:04:30,393
How do you expect people
to start their holidays
61
00:04:30,394 --> 00:04:32,754
when they haven't got any clothes
to change into?
62
00:04:32,755 --> 00:04:35,473
Well, I'm sure we can liaise
with the coach company
63
00:04:35,474 --> 00:04:37,832
and track down your cases
before the end of the day.
64
00:04:37,833 --> 00:04:39,674
Right, in the meantime
we will be happy
65
00:04:39,675 --> 00:04:44,313
to temporarily lift the no swimming
in underpants restriction
for the gents
66
00:04:44,314 --> 00:04:50,193
and ladies can have full access to
my personal wardrobe of bikinis
and summer dresses.
67
00:04:50,194 --> 00:04:52,393
Well, I suppose that's a...
68
00:04:52,394 --> 00:04:54,474
I beg your pardon?
69
00:05:05,754 --> 00:05:09,674
Oh! Yoo-hoo! Hello!
Who the hell's that?
70
00:05:10,674 --> 00:05:13,873
Oh, it's what's-her-name,
i'n't it, Noreen. Maureen who?
71
00:05:13,874 --> 00:05:16,593
Noreen, Geoff's mother.
72
00:05:16,594 --> 00:05:18,553
Who the frig's 'Geoff'?
73
00:05:18,554 --> 00:05:22,393
The soon-to-be father
of your great-grandchild! Ooh.
74
00:05:22,394 --> 00:05:25,393
Oh, I am glad to see you here!
75
00:05:25,394 --> 00:05:28,313
I was coming up to your bar
later today.
76
00:05:28,314 --> 00:05:31,833
Oh, we've lost the bar, love.
We're here on holiday.
77
00:05:31,834 --> 00:05:34,193
You're not running that lovely bar?
78
00:05:34,194 --> 00:05:36,953
Are you deaf?
She told you we lost it.
79
00:05:36,954 --> 00:05:41,673
How can you lose a thing like that?
It's right on the seafront.
80
00:05:41,674 --> 00:05:44,753
Are you sure you were
on the right beach?
81
00:05:44,754 --> 00:05:47,113
You know, there's another one
further up,
82
00:05:47,114 --> 00:05:49,113
but that's mainly Germans.
83
00:05:49,114 --> 00:05:51,033
No, we ran the bar for the summer,
84
00:05:51,034 --> 00:05:53,913
and then, well,
things didn't really work out.
85
00:05:53,914 --> 00:05:55,594
What's it got to do with you anyway?
86
00:05:55,595 --> 00:05:57,833
You here with that pisshead
daughter of yours?
87
00:05:57,834 --> 00:06:01,393
Pauline? No, no, I'm here on my own.
88
00:06:01,394 --> 00:06:04,473
You've come here on your own?
What sort of holiday is that?
89
00:06:04,474 --> 00:06:08,673
Well, it always seems to be
the same faces here.
90
00:06:08,674 --> 00:06:13,874
I thought it was odds on
I'd chum up with somebody.
91
00:06:19,314 --> 00:06:22,753
Michael, go and get your auntie
Noreen a sunbed.
She's not my auntie!
92
00:06:22,754 --> 00:06:25,593
A chair's fine for me.
Go get her a chair!
93
00:06:25,594 --> 00:06:27,314
I've just sat down!
94
00:06:29,754 --> 00:06:34,474
Oh, thank you, Michael.
Hasn't he grown?
95
00:06:39,034 --> 00:06:43,473
Right, now three teas.
I'm supposed to be on holiday!
96
00:06:43,474 --> 00:06:45,953
I'll get the teas.
No, you won't!
97
00:06:45,954 --> 00:06:47,673
Lazy bugger!
98
00:06:47,674 --> 00:06:49,753
And I wonder where he gets that from?
99
00:06:49,754 --> 00:06:53,193
Cup of tea, Noreen?
Oh, lovely!
100
00:06:53,194 --> 00:06:55,714
Brandy in mine!
101
00:06:56,594 --> 00:07:00,074
We could have a game of 'I Spy'
if you like, Michael.
102
00:07:01,314 --> 00:07:03,594
I'm 13.
103
00:07:07,874 --> 00:07:10,113
I've been meaning to ring you.
104
00:07:10,114 --> 00:07:12,113
I mean, we're practically family
105
00:07:12,114 --> 00:07:16,753
what with my Geoff and your
Chantelle having a baby together!
106
00:07:16,754 --> 00:07:21,314
Let's see what colour it is first
before we get the streamers out.
107
00:07:29,234 --> 00:07:32,393
So come on then, spill the beans,
what's going on?
108
00:07:32,394 --> 00:07:34,673
Nothing's going on.
109
00:07:34,674 --> 00:07:37,673
Where's Troy?
He didn't want to come.
110
00:07:37,674 --> 00:07:40,194
So you come all the way out here
on your own? Yes.
111
00:07:42,394 --> 00:07:44,473
What?
Have you two split up?
112
00:07:44,474 --> 00:07:47,033
No, of course not.
So what's going on?
113
00:07:47,034 --> 00:07:49,673
Nothing is going on!
How many times do I have to say that?
114
00:07:49,674 --> 00:07:51,673
You've always been
an unconvincing actor.
115
00:07:51,674 --> 00:07:55,313
What was that play you were in -
Midsummer Night's Dream?
You were rubbish!
116
00:07:55,314 --> 00:07:58,513
I'll have you know my Bottom was the
talk of Derby for weeks after that.
117
00:07:58,514 --> 00:08:01,193
Charming, most people are happy
with a round of applause!
118
00:08:01,194 --> 00:08:04,313
Look, Troy's not here because we were
too busy for both of us to come
119
00:08:04,314 --> 00:08:06,594
and I didn't want to miss
the opening of your salon
120
00:08:06,595 --> 00:08:09,154
so I thought I'd come out myself
for a few days. Oh aye?
121
00:08:10,114 --> 00:08:13,953
Now, what about you giving me a trim
while I'm waiting for these cases
to turn up?
122
00:08:13,954 --> 00:08:16,033
You don't fool me, Gavin Ramsbottom.
123
00:08:16,034 --> 00:08:19,233
I've seen that guilty look before
at work when you squeeze one out
124
00:08:19,234 --> 00:08:22,473
and try and blame it on one of
the Chihuahuas. For goodness sake!
125
00:08:22,474 --> 00:08:25,433
Come on. Grab that drink
and look on the bright side.
126
00:08:25,434 --> 00:08:28,673
If you have been chucked, you're
in the alcoholic capital of Europe.
127
00:08:28,674 --> 00:08:30,754
Even you could get a shag
in Benidorm.
128
00:08:37,034 --> 00:08:39,394
I hope you don't think
I'm being rude...
129
00:08:39,754 --> 00:08:44,113
but you've got really beautiful
eyes. You think so?
130
00:08:44,114 --> 00:08:47,673
Yeah, I love the way
they sparkle in the sunlight.
131
00:08:47,674 --> 00:08:49,794
A lot of guys say this to me.
132
00:08:51,234 --> 00:08:56,953
I tend to sweat a lot in the sun,
but... but you smell gorgeous.
133
00:08:56,954 --> 00:08:59,473
OK, I am quickly losing interest.
134
00:08:59,474 --> 00:09:04,034
And if I said you had a beautiful
body would you hold it against me?
135
00:09:05,194 --> 00:09:07,953
It's not fair, you're not in
the slightest bit interested!
136
00:09:07,954 --> 00:09:09,752
There is no point
us going any further.
137
00:09:09,753 --> 00:09:12,114
You promised I could have a turn
at being the girl!
138
00:09:12,115 --> 00:09:14,513
'I tend to sweat a lot in the sun.'
139
00:09:14,514 --> 00:09:17,033
And then you wonder
why girls do not like you?
140
00:09:17,034 --> 00:09:19,354
Well, come on then,
show me how it's done.
141
00:09:21,674 --> 00:09:23,673
There is no use
in trying to fight
142
00:09:23,674 --> 00:09:26,233
what we both know
is a forgotten conclusion.
143
00:09:26,234 --> 00:09:29,473
Forgone.
Sh, do not speak.
144
00:09:29,474 --> 00:09:31,953
Just look into Mateo's eyes
145
00:09:31,954 --> 00:09:35,113
and tell me your breast
does not thump like a beating drum.
146
00:09:35,114 --> 00:09:37,113
Ba-boom, ba-boom.
147
00:09:37,114 --> 00:09:42,113
Come to my room tonight and
we will make sweet music together.
148
00:09:42,114 --> 00:09:46,434
Te amo, te necesito, te deseo.
149
00:09:48,034 --> 00:09:49,953
Can I help you?
150
00:09:49,954 --> 00:09:53,874
Er, no, you're all right mate.
I think I'm at the wrong bar.
151
00:09:54,794 --> 00:09:59,233
You can't just grab a girl's face
like that, she'd be horrified.
152
00:09:59,234 --> 00:10:01,114
Don't you know about personal space?
153
00:10:01,115 --> 00:10:05,113
You... You are everything
that is wrong with English men.
154
00:10:05,114 --> 00:10:09,033
Pale, weak, pathetic,
like a tiny ginger mouse.
155
00:10:09,034 --> 00:10:12,753
When was the last time you saw the
matador running away from el toro?
156
00:10:12,754 --> 00:10:16,314
Sometimes you just have
to take the bull by the horns.
157
00:10:17,394 --> 00:10:21,554
Hiya, can I have, erm...
Let me see...
158
00:10:23,954 --> 00:10:26,074
There's no use trying to fight it,
don't even...
159
00:10:29,594 --> 00:10:32,634
That's what you think,
you ginger dick!
160
00:10:33,034 --> 00:10:36,673
Now, it's only 10:30.
161
00:10:36,674 --> 00:10:39,673
Bit rude to start on the Jagerbombs
already.
162
00:10:39,674 --> 00:10:43,953
I'll have a bacardi, large,
straight, no ice.
163
00:10:43,954 --> 00:10:47,354
Make that two, will you?
We'll be sat over there.
164
00:10:52,114 --> 00:10:54,394
Oi, drinks!
165
00:11:11,757 --> 00:11:17,397
I spy with my little eye
something beginning with...
166
00:11:18,419 --> 00:11:21,018
Beginning with...
167
00:11:21,019 --> 00:11:23,738
Something beginning with 'C'.
168
00:11:23,739 --> 00:11:25,778
Cardigan. My turn.
169
00:11:25,779 --> 00:11:30,378
I spy with my little eye
something beginning with 'AB'.
170
00:11:30,379 --> 00:11:33,818
Hang on a minute!
'Absolute bollocks'.
171
00:11:33,819 --> 00:11:37,338
Which is what we've been listening to
for the past hour. Mother!
172
00:11:37,339 --> 00:11:40,539
You didn't even give us a chance
to guess!
173
00:11:41,699 --> 00:11:45,058
Anyway, it wasn't cardigan,
it was camel.
174
00:11:45,059 --> 00:11:47,458
Camel?
That's right.
175
00:11:47,459 --> 00:11:49,578
Is she on drugs?
176
00:11:49,579 --> 00:11:51,978
Where can you see a camel here,
Noreen?
177
00:11:51,979 --> 00:11:56,298
Well, not an actual camel.
Camel hair.
178
00:11:56,299 --> 00:12:02,058
Camel hair? Yeah, apparently
that's what this cardie's made of.
179
00:12:02,059 --> 00:12:04,098
That would explain the hump then!
180
00:12:04,099 --> 00:12:06,338
I think you mean mohair.
181
00:12:06,339 --> 00:12:08,698
Oh, is that what it is, mohair?
182
00:12:08,699 --> 00:12:12,458
Well, what on earth is a 'mo'?
183
00:12:12,459 --> 00:12:15,418
Oh, for Christ's sake!
I'm off to get some cigs.
184
00:12:15,419 --> 00:12:17,139
It's all right, Nana.
I'll go for you.
185
00:12:17,140 --> 00:12:20,058
Oh aye, and when did you suddenly
become Santa's little helper?
186
00:12:20,059 --> 00:12:22,618
When Mrs Doubtfire started
giving us all brain damage.
187
00:12:22,619 --> 00:12:25,699
Oh, nice one, Michael!
Come on, we'll go together.
188
00:12:28,459 --> 00:12:31,338
Sorry about that,
he's at a difficult age.
189
00:12:31,339 --> 00:12:34,338
I'm used to it.
190
00:12:34,339 --> 00:12:36,378
They tend to get a bit giddy
191
00:12:36,379 --> 00:12:39,418
when there's no father figure
to keep them in check.
192
00:12:39,419 --> 00:12:41,458
Is he unpacking?
Who?
193
00:12:41,459 --> 00:12:43,218
Your husband?
194
00:12:43,219 --> 00:12:45,698
Oh, no, he's coming out
in a couple of days.
195
00:12:45,699 --> 00:12:47,858
We've got a few sunbed shops at home
196
00:12:47,859 --> 00:12:51,538
and there was a bit of a crisis
just before we left.
197
00:12:51,539 --> 00:12:54,818
Topping up his tan
before he gets here, is he?
198
00:12:54,819 --> 00:12:57,899
No, we've got some staff problems.
199
00:12:58,699 --> 00:13:00,858
He'll be here tomorrow
or the day after.
200
00:13:00,859 --> 00:13:06,098
My daughter Pauline had staff
when she lived in South Africa.
201
00:13:06,099 --> 00:13:11,538
She once told me her butler
used to wake her every morning
202
00:13:11,539 --> 00:13:13,819
with a soft boiled egg.
203
00:13:15,179 --> 00:13:19,659
I think he must have just tapped it
on her head.
204
00:13:21,499 --> 00:13:24,138
Did you live in South Africa
when you had Pauline?
205
00:13:24,139 --> 00:13:29,418
Oh, no fear! I've never been
to South Africa.
206
00:13:29,419 --> 00:13:32,138
Very racist country.
207
00:13:32,139 --> 00:13:34,018
Is it?
208
00:13:34,019 --> 00:13:37,458
Oh yeah. And when they're not
being racist,
209
00:13:37,459 --> 00:13:39,858
they're running around
in a loin cloth
210
00:13:39,859 --> 00:13:42,218
with a bone through their nose.
211
00:13:42,219 --> 00:13:44,179
According to our Pauline.
212
00:13:51,179 --> 00:13:55,898
So that's it. Not exactly
Tony & Guy, more Kenneth & Co.
213
00:13:55,899 --> 00:13:57,818
Well, from tiny acorns...
214
00:13:57,819 --> 00:14:00,458
Do you mind not looking at
my hotpants when you say that?
215
00:14:00,459 --> 00:14:04,018
Talking of Kenneth and company, it's
not just you working here, is it?
216
00:14:04,019 --> 00:14:06,578
Oh no, God forbid,
I'd never get any sunbathing done.
217
00:14:06,579 --> 00:14:09,738
No, I've got interviews this
afternoon for a new assistant.
218
00:14:09,739 --> 00:14:12,099
I'm looking for someone very local
and very cheap.
219
00:14:12,100 --> 00:14:14,738
No change there then.
Oi!
220
00:14:14,739 --> 00:14:17,298
Hello, sorry to interrupt.
221
00:14:17,299 --> 00:14:20,898
Can you do me a wash and blow dry
sometime this afternoon? No.
222
00:14:20,899 --> 00:14:23,858
So what is going on with Troy then?
You can't squeeze me in?
223
00:14:23,859 --> 00:14:26,538
I don't want a cut,
I just want a wash and blow dry.
224
00:14:26,539 --> 00:14:29,258
No, I'm sorry love, we're
completely rushed off our feet.
225
00:14:29,259 --> 00:14:31,098
Go on.
226
00:14:31,099 --> 00:14:32,818
Well...
This evening?
227
00:14:32,819 --> 00:14:36,698
You what? Do you have an appointment
early evening?
228
00:14:36,699 --> 00:14:38,938
No.
229
00:14:38,939 --> 00:14:42,458
I bet you I know what's going on.
All that money's gone to his head.
230
00:14:42,459 --> 00:14:44,859
I had this mate once
who won Ј300 on a scratch card,
231
00:14:44,860 --> 00:14:47,898
started shopping in Waitrose
and buying loose leaf tea.
232
00:14:47,899 --> 00:14:51,458
When is your next appointment?
Oh, will you go away?
233
00:14:51,459 --> 00:14:53,738
Look, believe me love,
with split ends like that
234
00:14:53,739 --> 00:14:56,859
it's not an hairdresser you need,
it's a crash helmet.
235
00:14:57,139 --> 00:14:59,298
No, it's nothing like that.
236
00:14:59,299 --> 00:15:01,898
We had a bit of argument
a few days ago.
237
00:15:01,899 --> 00:15:04,018
Can't remember what it was about now.
238
00:15:04,019 --> 00:15:06,218
Then he started getting
a bit distant.
239
00:15:06,219 --> 00:15:08,778
He's set up a management company
for all these houses
240
00:15:08,779 --> 00:15:11,578
his father left him in his will
and works all day and night.
241
00:15:11,579 --> 00:15:14,698
Anyway, I said, 'You're obviously
too busy to come on this holiday,
242
00:15:14,699 --> 00:15:16,898
maybe I should go and see Kenneth
on my own'.
243
00:15:16,899 --> 00:15:20,618
I only said it to get a reaction
and he said, 'great idea'.
244
00:15:20,619 --> 00:15:23,378
And here I am.
245
00:15:23,379 --> 00:15:25,259
Do you think they do 'wonder pants'?
246
00:15:25,260 --> 00:15:27,818
You know, like a wonder bra,
but for men?
247
00:15:27,819 --> 00:15:30,179
I think I need a bit of lift
and separation.
248
00:15:31,819 --> 00:15:36,138
Any chance of a quick head massage?
No! How many times?!
249
00:15:36,139 --> 00:15:39,618
Jacqueline! Oh my God!
Hola!
250
00:15:39,619 --> 00:15:42,459
Oh, come here!
You look wonderful!
251
00:15:43,499 --> 00:15:45,778
Thank you!
I can't believe you're here!
252
00:15:45,779 --> 00:15:49,298
I tried ringing you on that number
you gave me last year
but it just went dead.
253
00:15:49,299 --> 00:15:52,778
I thought it was maybe Donald's
number you gave by mistake! Kenneth!
254
00:15:52,779 --> 00:15:56,098
How insensitive!
Jacqueline, how are you?
255
00:15:56,099 --> 00:16:01,738
Oh, you know, bearing up. A lot's
happened since last time I saw you.
256
00:16:01,739 --> 00:16:05,858
Well, of course, it must be almost a
year to the week of Donald's death.
257
00:16:05,859 --> 00:16:08,658
It's so brave of you to come back
to Benidorm.
258
00:16:08,659 --> 00:16:11,738
I imagine being here
you feel much closer to him.
259
00:16:11,739 --> 00:16:14,139
You could say that.
260
00:16:15,499 --> 00:16:17,818
Kenneth?
My God!
261
00:16:17,819 --> 00:16:19,578
Kenneth? Kenneth?
262
00:16:19,579 --> 00:16:21,419
Oh! Oh God!
263
00:16:22,659 --> 00:16:25,418
Ghost by the door!
What on earth are you talking about?
264
00:16:25,419 --> 00:16:27,139
No, I just saw him walk past...
265
00:16:30,059 --> 00:16:33,778
I've come to take you with me!
266
00:16:33,779 --> 00:16:36,778
Pack it in, will you?
Sorry about that.
267
00:16:36,779 --> 00:16:39,898
How many times have I told you
not to do that?
268
00:16:39,899 --> 00:16:43,018
Sorry, the temptation
is sometimes just too great.
269
00:16:43,019 --> 00:16:46,899
I think we've got a bit
of explaining to do.
270
00:16:54,659 --> 00:16:57,178
So you're trying to tell me
you came here last year
271
00:16:57,179 --> 00:17:00,218
and you didn't cop off
with one single bloke? Yeah.
272
00:17:00,219 --> 00:17:04,818
You, in Benidorm for a whole week,
and you didn't cop off?
273
00:17:04,819 --> 00:17:08,137
That is not the truth,
pure and simple.
274
00:17:08,138 --> 00:17:09,978
You know what Oscar Wilde said,
275
00:17:09,979 --> 00:17:12,657
'The truth is rarely pure
and never simple'.
276
00:17:12,659 --> 00:17:16,137
Yeah and you know what else he said?
'You can't shit a shitter'.
277
00:17:16,138 --> 00:17:21,137
Oh yeah, that were in Lady
Windermere's Fan, weren't it? Dunno.
278
00:17:21,138 --> 00:17:23,738
Anyway, it wasn't my fault
I didn't get a shag last year.
279
00:17:23,739 --> 00:17:27,058
I broke me leg, didn't I?
I could have both my arms in plaster
280
00:17:27,059 --> 00:17:29,698
and I'd still find a way
to unbutton the mutton.
281
00:17:29,699 --> 00:17:33,379
In saying that,
there's not much talent here.
282
00:17:34,859 --> 00:17:37,458
Apart from Dirty Diego, of course.
283
00:17:37,459 --> 00:17:39,738
That's the one
I were telling you about!
284
00:17:39,739 --> 00:17:43,418
The one that shagged Natalie? Yeah,
they were engaged at one point.
285
00:17:43,419 --> 00:17:46,298
What?
286
00:17:46,299 --> 00:17:48,698
You have got to be joking!
287
00:17:48,699 --> 00:17:53,418
She wanted to marry a dirty,
clap-infested Spanish barman
288
00:17:53,419 --> 00:17:55,218
at a Benidorm all-inclusive?
289
00:17:55,219 --> 00:17:57,458
Turns out he was married with kids.
290
00:17:57,459 --> 00:18:00,658
Of course he is,
that type always are.
291
00:18:00,659 --> 00:18:04,658
Which means when he's tired of riding
an old Spanish donkey at home,
292
00:18:04,659 --> 00:18:07,819
he comes to work for
an English saucy mare.
293
00:18:11,579 --> 00:18:13,698
You just said he were clap-infested?
294
00:18:13,699 --> 00:18:16,618
We're in Benidorm! Get real, Sam.
295
00:18:16,619 --> 00:18:19,819
You can't fight the bull
without picking up a few fleas.
296
00:18:22,059 --> 00:18:27,618
Anyway, sorry to say it, but I think
he goes for something a bit more...
297
00:18:27,619 --> 00:18:30,338
A bit more what?
Feminine.
298
00:18:30,339 --> 00:18:32,818
Are you saying that I'm not feminine?
299
00:18:32,819 --> 00:18:34,818
Well, you can be a bit -
A bit what?
300
00:18:34,819 --> 00:18:37,658
A bit blokeish.
Blokeish?!
301
00:18:37,659 --> 00:18:40,338
You are joking, aren't you?
302
00:18:40,339 --> 00:18:43,978
Yeah, I'm a strong woman,
and I'm proud of that,
303
00:18:43,979 --> 00:18:48,139
but at the end of the day
they don't come more girly than me.
304
00:18:50,019 --> 00:18:53,179
Hey, Liam!
I didn't know you worked here.
305
00:18:56,619 --> 00:18:59,178
That's weird.
That's the lad we met last year.
306
00:18:59,179 --> 00:19:01,499
Oh yeah, I nutted him in the face
earlier.
307
00:19:10,459 --> 00:19:14,178
So, it was all a big insurance scam?
I don't like to use the word 'scam'.
308
00:19:14,179 --> 00:19:17,698
Well, then what was it?
Oh no, it was a scam.
I just don't like to use the word.
309
00:19:17,699 --> 00:19:19,658
What happened then?
310
00:19:19,659 --> 00:19:22,058
Well, you know the fella
with the white beard,
311
00:19:22,059 --> 00:19:24,698
that we saw at the
British Consulate? Yeah.
312
00:19:24,699 --> 00:19:27,418
Well, he followed us.
What, all the way to Marrakech?
313
00:19:27,419 --> 00:19:30,458
Oh yes. Honestly, why don't people
just mind their own business?
314
00:19:30,459 --> 00:19:33,778
They were trying to defraud
an insurance company
out of half a million!
315
00:19:33,779 --> 00:19:35,498
Exactly, an insurance company.
316
00:19:35,499 --> 00:19:38,378
So no need for captain Birdseye
to be poking his sticky beak in.
317
00:19:38,379 --> 00:19:41,458
Anyway, things got rather messy
after that.
318
00:19:41,459 --> 00:19:43,258
We got home, charges were pressed,
319
00:19:43,259 --> 00:19:47,138
and I'm afraid a custodial sentence
was passed. Oh no!
320
00:19:47,139 --> 00:19:50,658
Well, it could have been worse.
Some people go to prison
for stuff like that.
321
00:19:50,659 --> 00:19:53,698
That's what a custodial sentence
means, you idiot! Oh.
322
00:19:53,699 --> 00:19:56,578
Surely the company hadn't paid out
by then? It didn't matter,
323
00:19:56,579 --> 00:20:00,058
it was still a fraudulent claim.
I managed to pull a few strings
324
00:20:00,059 --> 00:20:02,618
with a friend of mine
who's a high court judge
325
00:20:02,619 --> 00:20:06,338
who happens to be the president
of the DSA.
326
00:20:06,339 --> 00:20:08,938
Darlington Swingers Association.
327
00:20:08,939 --> 00:20:11,498
But he only managed to help
Jacqueline.
328
00:20:11,499 --> 00:20:13,778
I'm afraid somebody
had to take the rap,
329
00:20:13,779 --> 00:20:16,498
and I went down for eight months.
Eight months?!
330
00:20:16,499 --> 00:20:20,178
I'm afraid so.
8 months confined, 23 hours a day
331
00:20:20,179 --> 00:20:24,778
in a cell with a 19-year-old
body building arsonist.
332
00:20:24,779 --> 00:20:26,858
Woo-hoo! Now we're talking turkey!
333
00:20:26,859 --> 00:20:29,778
'Arsonist' means he sets fire
to things. Oh.
334
00:20:29,779 --> 00:20:33,538
It must have been absolute hell.
It had its ups and downs.
335
00:20:33,539 --> 00:20:38,138
I did my best to make sure
Donald had his home comforts.
336
00:20:38,139 --> 00:20:40,178
Every visiting day,
337
00:20:40,179 --> 00:20:43,218
I used to smuggle something in
for you, didn't I?
338
00:20:43,219 --> 00:20:45,338
Every Friday without fail.
339
00:20:45,339 --> 00:20:47,938
They used to frisk you
as you went in,
340
00:20:47,939 --> 00:20:51,298
but I got quite good
at hiding things,
341
00:20:51,299 --> 00:20:55,818
well, let's say, 'about my person',
342
00:20:55,819 --> 00:20:58,618
if you know what I mean.
Right.
343
00:20:58,619 --> 00:21:02,378
Oh yes. I started with easy things...
344
00:21:02,379 --> 00:21:04,938
you know, pens, money,
345
00:21:04,939 --> 00:21:09,578
magazines - rolled up, of course.
Yeah, well, they'd have to be.
346
00:21:09,579 --> 00:21:11,618
But after a few months practice,
347
00:21:11,619 --> 00:21:14,858
I was smuggling in all sorts,
wasn't I?
348
00:21:14,859 --> 00:21:17,538
Oh yes, I can safely say
I was the only man on D-Wing
349
00:21:17,539 --> 00:21:19,259
with a George Foreman Grill.
350
00:21:21,299 --> 00:21:24,058
Right, another round, I think.
I'll go.
351
00:21:24,059 --> 00:21:27,378
I'll go. I don't think you should
risk siting on one of them
bar stools.
352
00:21:27,379 --> 00:21:29,059
We might never see it again.
353
00:22:23,613 --> 00:22:25,773
This place is falling apart!
354
00:22:33,893 --> 00:22:38,092
And then he wanted him to be
called Clint, after Clint Eastwood.
355
00:22:38,093 --> 00:22:42,412
Can you imagine our Geoff
being called Clint?
356
00:22:42,413 --> 00:22:45,572
So I had to put my foot down
and say no.
357
00:22:45,573 --> 00:22:50,053
'You chose Pauline's name
so it's my turn now.'
358
00:22:53,973 --> 00:22:56,172
Sorry Noreen,
were you saying something?
359
00:22:56,173 --> 00:22:59,412
I was just saying,
11 names our Geoff had
360
00:22:59,413 --> 00:23:02,932
in the week before
he was actually christened.
361
00:23:02,933 --> 00:23:08,852
Michael. No, not Michael.
He was Melvin at one point.
362
00:23:08,853 --> 00:23:11,452
No. Where's our Michael?
363
00:23:11,453 --> 00:23:14,052
He went for cigarettes with Madge.
364
00:23:14,053 --> 00:23:16,732
That was ages ago.
365
00:23:16,733 --> 00:23:19,772
That were brilliant. My
dad never lets us go to the beach.
366
00:23:19,773 --> 00:23:22,212
Live for today, son,
that's what I say.
367
00:23:22,213 --> 00:23:25,412
Plus hopefully that wittering old
bag will have buggered off by now.
368
00:23:25,413 --> 00:23:29,092
The only thing is though,
I've spent all my holiday money.
369
00:23:29,093 --> 00:23:33,572
All of it? I knew you shouldn't
have bought that inflatable.
370
00:23:33,573 --> 00:23:35,972
The inflatable was only 6 euros.
371
00:23:35,973 --> 00:23:40,492
Your cigs was 35 euros, your hat
was 15 and your nails were 20.
372
00:23:40,493 --> 00:23:43,253
Yeah, but don't I look good?
373
00:23:44,413 --> 00:23:48,093
Oh, come on, game of ping pong?
Yeah, all right.
374
00:23:54,653 --> 00:23:56,333
There you go.
Cheers.
375
00:23:56,973 --> 00:23:59,812
That must be for you. Weren't you
dressed as a man earlier?
376
00:23:59,813 --> 00:24:02,812
Yes, pet. Thank you. Excuse me!
Yes, love? What's this?
377
00:24:02,813 --> 00:24:06,092
Er, it's the salad you ordered.
No, I ordered a pepper salad.
378
00:24:06,093 --> 00:24:07,973
Oh aye, there's plenty of pepper
on it.
379
00:24:07,974 --> 00:24:11,492
I watched the chef make it. He was
sneezing like an asthmatic cat!
380
00:24:11,493 --> 00:24:13,732
Hey, I'd hold your nose if I was you!
381
00:24:13,733 --> 00:24:17,772
No, no. I ordered a pepper salad -
a salad with peppers on it.
382
00:24:17,773 --> 00:24:21,052
Oh! You mean salad peppers,
not shaky pepper.
383
00:24:21,053 --> 00:24:23,732
What's shaky pepper?
You know, salt and pepper.
384
00:24:23,733 --> 00:24:26,492
Where's the man who took the order?
Oh, that would be Mateo.
385
00:24:26,493 --> 00:24:30,572
He's sloped off for a fag break.
Between you and me, this place
is in chaos at the moment.
386
00:24:30,573 --> 00:24:33,772
Oi, Tranny Annie!
Are you trying to kill me?
387
00:24:33,773 --> 00:24:36,172
My salad is covered in pepper!
388
00:24:36,173 --> 00:24:40,652
Out the way, mind your backs!
Where are you going with that?
389
00:24:40,653 --> 00:24:42,732
What the frig's
it got to do with you?
390
00:24:42,733 --> 00:24:46,812
Excuse me, excuse me. You're not
allowed to move the ping pong table.
391
00:24:46,813 --> 00:24:50,412
Do you think I'm going to be playing
indoors when it's 85 degrees
out here?
392
00:24:50,413 --> 00:24:52,133
Piss off!
393
00:24:54,413 --> 00:24:57,893
Dad, it's all going wrong today.
Don't worry, son. I'll handle this.
394
00:24:59,973 --> 00:25:02,612
Where have you been? You said
you were off for a fag break.
395
00:25:02,613 --> 00:25:05,732
I did, then I went for a swim.
Oh!
396
00:25:05,733 --> 00:25:09,172
Lesley, relax,
there is no person in charge.
397
00:25:09,173 --> 00:25:12,092
When the cat is away
the mices will play.
398
00:25:12,093 --> 00:25:15,172
I think it's about time the mices
were put back in their cage.
399
00:25:15,173 --> 00:25:17,892
All right pet, just calm down,
I'll get you another salad.
400
00:25:17,893 --> 00:25:19,612
Listen, get changed, right?
401
00:25:19,613 --> 00:25:21,973
And it's not a cat who's away,
it's the new manager.
402
00:25:21,974 --> 00:25:24,732
If he sees you like this
he'll have your guts for garters.
403
00:25:24,733 --> 00:25:27,532
What can he do?
Every manager we have the same.
404
00:25:27,533 --> 00:25:30,172
They come here and they think
they are very important,
405
00:25:30,173 --> 00:25:34,052
but he will be just another English
asshole. I beg your pardon?!
406
00:25:34,053 --> 00:25:37,293
He wasn't talking about you,
he was talking about the new manager.
407
00:25:38,133 --> 00:25:39,933
I AM the new manager.
408
00:25:42,213 --> 00:25:43,932
I beg your pardon, love?
409
00:25:43,933 --> 00:25:48,092
Joyce Temple Savage,
the new manager of the Solana.
410
00:25:48,093 --> 00:25:51,772
Well, if you're the new manager,
what are you doing here on holiday?
411
00:25:51,773 --> 00:25:53,492
You were supposed to start today.
412
00:25:53,493 --> 00:25:56,052
She's not on holiday young 'un,
she's been spying on us.
413
00:25:56,053 --> 00:25:58,132
Spying? I don't think so!
414
00:25:58,133 --> 00:26:01,932
When you spy, you look through
a fence or over a wall.
415
00:26:01,933 --> 00:26:05,492
I've been here,
in the eye of the storm.
416
00:26:05,493 --> 00:26:08,572
Oh come on now,
you might be having a crap holiday,
417
00:26:08,573 --> 00:26:10,292
but you can't fault the weather.
418
00:26:10,293 --> 00:26:16,012
I want you three idiots and all
the members of staff on this list
419
00:26:16,013 --> 00:26:19,813
in the Hawaiian function room
in 15 minutes.
420
00:26:23,973 --> 00:26:27,653
Pathetic! Do you hear me? Pathetic!
421
00:26:28,693 --> 00:26:32,612
And believe me, after 25 years
in tourism, I have seen the lot.
422
00:26:32,613 --> 00:26:37,612
I have seen...
staff paralytic in Portugal,
423
00:26:37,613 --> 00:26:42,412
stagnant swimming pools in Salou,
food poisoning in Faliraki...
424
00:26:42,413 --> 00:26:44,693
So, in fairness this isn't
your worst holiday.
425
00:26:45,813 --> 00:26:48,892
I am not on holiday!
426
00:26:48,893 --> 00:26:51,612
Listen pet, I know things
might have looked bad,
427
00:26:51,613 --> 00:26:53,932
but we had no idea
you were the new manager.
428
00:26:53,933 --> 00:26:56,092
We were told
it was going to be a bloke.
429
00:26:56,093 --> 00:26:58,052
I think they were right.
430
00:26:58,053 --> 00:26:59,932
What did you just say?
431
00:26:59,933 --> 00:27:01,892
I did not say anything.
432
00:27:01,893 --> 00:27:06,293
You, my friend,
are standing on very thin ice!
433
00:27:08,173 --> 00:27:10,092
You, what's your name?
434
00:27:10,093 --> 00:27:11,812
He does not speak English.
435
00:27:11,813 --> 00:27:14,173
He doesn't speak English?
His name's on his badge.
436
00:27:14,174 --> 00:27:15,853
I wasn't asking you!
437
00:27:21,413 --> 00:27:24,213
What did he just say?
He said he likes your hair.
438
00:27:27,733 --> 00:27:32,132
A transvestite waiter,
a moronic caretaker
439
00:27:32,133 --> 00:27:37,212
and a hotel worker in Benidorm
who doesn't speak a word of English.
440
00:27:37,213 --> 00:27:38,932
Well, I've heard the lot now!
441
00:27:38,933 --> 00:27:41,413
Well, I suppose it's a bit like
there being a manager
442
00:27:41,414 --> 00:27:45,212
of a holiday resort in Spain
who doesn't speak Spanish.
443
00:27:45,213 --> 00:27:47,412
Watch it, you. I'm in charge here.
444
00:27:47,413 --> 00:27:51,412
I do not, repeat, do not tolerate
any form of back chat!
445
00:27:51,413 --> 00:27:53,652
You, get in this line!
446
00:27:53,653 --> 00:27:55,492
Piss off!
447
00:27:55,493 --> 00:27:58,893
That's Kenneth,
he's not actually Solana staff.
448
00:28:00,173 --> 00:28:03,332
I knew the reputation of this place
before I took on the position,
449
00:28:03,333 --> 00:28:08,052
but nothing... nothing had prepared
me for the undiluted incompetence
450
00:28:08,053 --> 00:28:11,332
I have witnessed here this morning.
451
00:28:11,333 --> 00:28:14,572
But, luckily for you,
452
00:28:14,573 --> 00:28:17,572
I enjoy a challenge.
453
00:28:17,573 --> 00:28:22,212
And I am going to turn this standing
joke into the pride of Benidorm
454
00:28:22,213 --> 00:28:25,892
or my name is not
Joyce Temple Savage.
455
00:28:25,893 --> 00:28:28,732
You said your name
was Joyce Temple Savage.
456
00:28:28,733 --> 00:28:31,932
What? Outside, you said your name
was Joyce Temple Savage
457
00:28:31,933 --> 00:28:34,373
and now you're saying
it's not Joyce Temple Savage.
458
00:28:34,374 --> 00:28:38,052
There's a time to talk
and a time to keep quiet.
Now is a time to keep quiet.
459
00:28:38,053 --> 00:28:42,213
Sorry, Dad.
Dad? That explains a lot.
460
00:28:42,973 --> 00:28:45,852
And I assume you're
the long-lost cousin.
461
00:28:45,853 --> 00:28:49,373
Hey, I have no relations
with these people whichsoever.
462
00:28:51,573 --> 00:28:53,253
Class dismissed.
463
00:28:57,813 --> 00:28:59,772
Welcome to the Solana.
464
00:28:59,773 --> 00:29:02,732
You seem to be a little stressed.
465
00:29:02,733 --> 00:29:08,212
If you need to relax, just let me
know, I am very good with my hands.
466
00:29:08,213 --> 00:29:10,853
Get back to work!
467
00:29:18,693 --> 00:29:20,932
Well, it was very nice
to meet you...
468
00:29:20,933 --> 00:29:23,532
Destiny.
469
00:29:23,533 --> 00:29:26,652
And if we do get any vacancies
for a 16-year-old lap dancer
470
00:29:26,653 --> 00:29:29,772
with no qualifications
in hairdressing,
471
00:29:29,773 --> 00:29:34,293
then you'll certainly be in the
top ten people we'll call back
to the second round.
472
00:29:35,493 --> 00:29:37,293
Thank you very much.
473
00:29:44,013 --> 00:29:47,292
Oh, it's you.
474
00:29:47,293 --> 00:29:49,572
I'd like a word with you.
475
00:29:49,573 --> 00:29:52,292
Well, you've just had six,
so one more won't hurt.
476
00:29:52,293 --> 00:29:55,692
I appreciate that you are
not Solana staff,
477
00:29:55,693 --> 00:29:58,052
so I can't sack you straight away.
478
00:29:58,053 --> 00:30:00,372
But one word from me to head office,
479
00:30:00,373 --> 00:30:02,932
and you'll be out of this salon
so fast
480
00:30:02,933 --> 00:30:06,293
your feet won't touch the ground.
481
00:30:08,853 --> 00:30:10,612
And one word from me
482
00:30:10,613 --> 00:30:13,892
saying how your first morning was
spent watching this place fall apart
483
00:30:13,893 --> 00:30:17,572
while you were sat on your arse
in the sun sipping cocktails
and eyeing up waiters
484
00:30:17,573 --> 00:30:21,092
and you'll be on your broomstick
faster than you can say
Margaret Hamilton!
485
00:30:21,093 --> 00:30:22,813
Next!
486
00:30:29,733 --> 00:30:33,532
Good afternoon, ladies and gentlemen,
madame et monsieur,
487
00:30:33,533 --> 00:30:37,092
my name is Joyce Temple Savage
and I am your Solana manageress.
488
00:30:37,093 --> 00:30:41,172
And it my great pleasure to welcome
you to this Solana Resorts holiday
489
00:30:41,173 --> 00:30:43,012
here in sunny Benidorm.
490
00:30:43,013 --> 00:30:46,492
The weather is a warm
yet not uncomfortable 24 degrees,
491
00:30:46,493 --> 00:30:49,132
but for those of you
who are not sun worshippers,
492
00:30:49,133 --> 00:30:53,172
we have our afternoon kiddie's movie
in the Hawaiian Function Room.
493
00:30:53,173 --> 00:30:57,452
So this is Joyce Temple Savage,
your Solana manageress,
494
00:30:57,453 --> 00:31:03,373
saying gracias for your indulgence
and wishing you a very happy holiday.
495
00:31:11,493 --> 00:31:13,572
What the frig is this
they've got on?
496
00:31:13,573 --> 00:31:17,812
Oh, I love this, it's, erm...
497
00:31:17,813 --> 00:31:22,732
Oh, what do they call him,
it begins with a 'B'.
498
00:31:22,733 --> 00:31:26,132
Beethoven?
Bobby Crush.
499
00:31:26,133 --> 00:31:29,092
Do you not like classical music,
Madge?
500
00:31:29,093 --> 00:31:32,332
Sorry to interrupt you again,
501
00:31:32,333 --> 00:31:34,773
Joyce Temple Savage here,
your Solana manageress.
502
00:31:34,774 --> 00:31:36,532
Just a slight amendment for you.
503
00:31:36,533 --> 00:31:39,492
The kiddie's film now being shown
in the Hawaiian Function Room
504
00:31:39,493 --> 00:31:41,892
is not 'Dumbo'
as previously advertised
505
00:31:41,893 --> 00:31:44,252
but 'The Elephant Man'
starring John Hurt.
506
00:31:44,253 --> 00:31:47,332
Very similar to 'Dumbo' except
this one is in black and white
507
00:31:47,333 --> 00:31:49,452
and he has a bag over his head.
508
00:31:49,453 --> 00:31:53,412
Those of you who have yet to be
reunited with your luggage,
509
00:31:53,413 --> 00:31:57,412
will find a full range of
complimentary under-arm deodorants
510
00:31:57,413 --> 00:32:01,012
and intimate feminine moist wipes
available gratis...
511
00:32:01,013 --> 00:32:04,452
that's free of charge,
in the front reception.
512
00:32:04,453 --> 00:32:06,573
Thank you for your indulgence.
513
00:32:09,493 --> 00:32:12,132
That's all we need,
a load of fat, sweating pigs
514
00:32:12,133 --> 00:32:13,892
stinking the place to high heaven!
515
00:32:13,893 --> 00:32:17,532
I hope she's not going to be
making these announcements
every five minutes.
516
00:32:17,533 --> 00:32:19,772
And why is that music this loud?
517
00:32:19,773 --> 00:32:23,212
Michael, go and ask them to
turn it down. You go and ask them.
518
00:32:23,213 --> 00:32:26,052
I'm getting a bit tired of
your back-chat, my lad.
519
00:32:26,053 --> 00:32:27,811
Just because your father's not here.
520
00:32:27,812 --> 00:32:29,653
You're not too old
to go across my knee.
521
00:32:29,654 --> 00:32:32,693
I don't know why you had a son,
you obviously just wanted a skivvy!
522
00:32:36,853 --> 00:32:38,653
Drag him out of that pool
by his hair
523
00:32:38,654 --> 00:32:40,812
and batter him within
an inch of his life!
524
00:32:40,813 --> 00:32:44,012
Oooh, battered cod,
that's what I should have had.
525
00:32:44,013 --> 00:32:47,172
This burger is dry as a bone!
526
00:32:47,173 --> 00:32:49,373
He's just missing his dad.
527
00:32:51,093 --> 00:32:54,692
Joyce Temple Savage,
your Solana manageress again,
528
00:32:54,693 --> 00:32:57,452
just letting you know
that due to hygiene reasons,
529
00:32:57,453 --> 00:33:00,252
Solana guests who are still
waiting on their lost luggage
530
00:33:00,253 --> 00:33:04,212
and consequently have had no change
of clothes since the early hours
of this morning
531
00:33:04,213 --> 00:33:06,533
are not permitted to use the pool.
532
00:33:08,053 --> 00:33:13,892
Also, the large lady with the blotchy
arms and long, dark, greasy hair,
533
00:33:13,893 --> 00:33:16,572
please keep to swimming
with her head out of the water.
534
00:33:16,573 --> 00:33:19,213
We have enough drainage problems
as it is.
535
00:33:19,773 --> 00:33:21,973
Gracias for your indulgence.
536
00:33:31,973 --> 00:33:36,772
Right, I'm not standing for this.
Where are you going?
537
00:33:36,773 --> 00:33:39,052
I'm off to shove
this plinky plonky music
538
00:33:39,053 --> 00:33:41,733
right up Joyce Temple Savage's
arse!
539
00:33:46,053 --> 00:33:48,213
Oh 'eck!
540
00:33:50,213 --> 00:33:55,771
Three down, 'highest male
singing voice', twelve letters.
541
00:33:55,773 --> 00:33:57,731
Dale Winton?
542
00:33:57,733 --> 00:33:59,771
Not enough letters.
543
00:33:59,773 --> 00:34:02,291
Chris Biggins!
544
00:34:02,293 --> 00:34:04,213
Oh yes!
545
00:34:05,893 --> 00:34:08,212
What the frig is this
you've got playing?
546
00:34:08,213 --> 00:34:11,052
This is Liebestraum.
Not for me, thank you love.
547
00:34:11,052 --> 00:34:13,731
I'm just trying to get this
shite music turned off!
548
00:34:13,733 --> 00:34:15,572
Oi!
549
00:34:15,572 --> 00:34:19,852
I'm sorry, do you have a problem?
Yeah, but not as much
of a problem as you
550
00:34:19,853 --> 00:34:22,012
if you don't turn
this bloody racket off!
551
00:34:22,012 --> 00:34:26,811
Classical music has been clinically
proven to de-stress, minimise crime
552
00:34:26,813 --> 00:34:30,412
and reduce staff assaults
by up to 25%.
553
00:34:30,413 --> 00:34:35,291
Reduce staff assaults? Where was
your last job, bloody Alcatraz?
554
00:34:35,293 --> 00:34:39,652
I'm sure if you go and lie on your
sun bed, and soak up the atmosphere
555
00:34:39,653 --> 00:34:42,132
you'll realise just how relaxed
and comfortable
556
00:34:42,133 --> 00:34:44,212
classical music can make you feel.
557
00:34:44,213 --> 00:34:47,652
And I'm sure if you don't
turn this music off,
558
00:34:47,653 --> 00:34:51,692
you'll realise how uncomfortable
a fat lip can make you feel.
559
00:34:51,693 --> 00:34:55,052
What's this music you're playing?
It's doing everybody's head in!
560
00:34:55,052 --> 00:34:57,052
Well, I think it's rather fine.
561
00:34:58,693 --> 00:35:01,852
Well, I mean, it does start to grate
after a while.
562
00:35:01,853 --> 00:35:04,852
Well, there's only one way
to decide this.
563
00:35:04,853 --> 00:35:09,413
Good afternoon, ladies and gen-
Oh, and pack it in with them
bloody announcements!
564
00:35:28,573 --> 00:35:30,612
Oh my God!
565
00:35:30,613 --> 00:35:33,333
Jacqueline, are you all right?
566
00:35:35,613 --> 00:35:38,013
Oh, yes.
567
00:35:56,453 --> 00:35:59,412
I wonder if they're all right.
They've been through such a lot.
568
00:35:59,413 --> 00:36:02,012
You're joking, aren't you?
When they got out of the pool,
569
00:36:02,013 --> 00:36:05,292
Donald spent 15 minutes asking the
make and model of that microphone!
570
00:36:05,293 --> 00:36:08,532
Hello boys,
all right if we join you?
571
00:36:08,533 --> 00:36:10,333
Of course, we were saving your seats.
572
00:36:10,334 --> 00:36:13,572
How are you, Jacqueline?
You look... better.
573
00:36:13,573 --> 00:36:16,572
Not that bad, actually.
574
00:36:16,573 --> 00:36:18,852
I had a similar jolt
575
00:36:18,853 --> 00:36:23,372
when I smuggled a transistor radio
into prison for Donald.
576
00:36:23,373 --> 00:36:25,452
Yes, that was a close shave.
577
00:36:25,453 --> 00:36:28,612
We were sitting in the visiting
room, Jacqueline crossed her legs
578
00:36:28,613 --> 00:36:31,453
and we had Pick Of The Week
blaring through her pleated skirt!
579
00:36:32,693 --> 00:36:36,052
How did your interviews
for a salon assistant go?
580
00:36:36,053 --> 00:36:39,252
Oh, brilliant thanks. I've got
someone starting tomorrow morning.
581
00:36:39,253 --> 00:36:42,172
Her name's Carmen, you know,
like the rollers. Spanish girl?
582
00:36:42,173 --> 00:36:43,892
Can't speak a word of English.
583
00:36:43,893 --> 00:36:45,853
I've told him,
it'll all end in tears.
584
00:36:45,854 --> 00:36:49,652
I've told you, she's on a month's
unpaid trial and after that
four euros an hour.
585
00:36:49,653 --> 00:36:51,892
Like Del Boy used to say,
this time next year...
586
00:36:51,893 --> 00:36:55,252
you'll be at a European tribunal.
Oh, I don't remember that episode.
587
00:36:55,253 --> 00:36:57,373
Was that the one where
he fell through the bar?
588
00:36:59,733 --> 00:37:01,493
Look, they're here,
they're not dead!
589
00:37:02,213 --> 00:37:04,972
You knew they weren't dead.
You saw them get out of the pool.
590
00:37:04,973 --> 00:37:07,373
If they had died
would you have gone to prison, Nana?
591
00:37:07,374 --> 00:37:10,413
What are you talking about?
It was nothing to do with me.
592
00:37:11,573 --> 00:37:14,213
You texting Mick?
Yeah.
593
00:37:15,173 --> 00:37:17,693
You honestly think he's going
to be coming out here?
594
00:37:18,853 --> 00:37:24,253
Nothing wrong with them shops.
He's on manoeuvres, mark my words.
595
00:37:25,293 --> 00:37:29,333
Very pretty young lass he's just
taken on in the Claremont Road shop.
596
00:37:31,013 --> 00:37:33,253
Very pretty lass indeed.
597
00:37:34,693 --> 00:37:36,933
My dad always said you'd do well
in prison, Nana.
598
00:37:36,934 --> 00:37:41,652
That's because I'm single minded, I'm
independent and I won't be beaten.
599
00:37:41,653 --> 00:37:45,613
No, he said it's because you look
like someone called 'Vinegar Tits'.
600
00:37:49,053 --> 00:37:52,892
The scran in here isn't much better
than that salad I had today.
601
00:37:52,893 --> 00:37:55,012
It's not the food
we want to be bothered about.
602
00:37:55,013 --> 00:37:56,893
Come on, get that drink
down your neck.
603
00:37:56,894 --> 00:38:00,772
I'll get us another couple
and we can get this party started.
604
00:38:00,773 --> 00:38:02,772
What, in here?
605
00:38:02,773 --> 00:38:06,172
No, we use this place for
as many free drinks as possible,
606
00:38:06,173 --> 00:38:09,652
sing a couple of karaoke songs
to warm up, then hit the town.
607
00:38:09,653 --> 00:38:12,892
It's like a pensioner's day trip.
What are we going to sing,
608
00:38:12,893 --> 00:38:14,612
'We'll Meet Again'?
609
00:38:14,613 --> 00:38:17,012
Excuse me, four more vodka cokes
here.
610
00:38:17,013 --> 00:38:20,172
You can only have two drinks at
one time. Two drinks, two people.
611
00:38:20,173 --> 00:38:23,852
Bring us the drinks that we've paid
for on this all-inclusive holiday,
612
00:38:23,853 --> 00:38:26,972
or you'll have me to answer to.
613
00:38:26,973 --> 00:38:31,253
I get you four drinks now,
but this is the first and last time.
614
00:38:32,453 --> 00:38:34,493
You do not scare me.
615
00:38:36,933 --> 00:38:40,132
I think you might be playing
a little bit too hard to get
with that one.
616
00:38:40,133 --> 00:38:42,612
Believe me, I know what I'm doing.
617
00:38:42,613 --> 00:38:44,972
Treat 'em mean, keep 'em keen.
618
00:38:44,973 --> 00:38:47,573
What do you do for foreplay,
kick 'em in t' balls?
619
00:38:50,093 --> 00:38:52,532
See, what you've got to understand
Lesley,
620
00:38:52,533 --> 00:38:54,332
is these are not holiday-makers.
621
00:38:54,333 --> 00:38:58,972
I thought they were.
Oh no. These are all dogs.
622
00:38:58,973 --> 00:39:01,532
Well, there's a fair few munters,
I'll give you that,
623
00:39:01,533 --> 00:39:03,253
but one or two of them aren't so bad!
624
00:39:03,254 --> 00:39:05,932
I don't mean like that.
I mean they've got to be trained.
625
00:39:05,933 --> 00:39:08,972
They have a pack mentality.
626
00:39:08,973 --> 00:39:12,172
Without sophisticated touches
such as classical music,
627
00:39:12,173 --> 00:39:14,732
this place is in grave danger
628
00:39:14,733 --> 00:39:18,812
of being downgraded
to a two star resort.
629
00:39:18,813 --> 00:39:21,172
Take this afternoon, for example.
630
00:39:21,173 --> 00:39:24,092
One person said they didn't
like the music, what happened?
631
00:39:24,093 --> 00:39:26,372
Two people got electrocuted
in the pool.
632
00:39:26,373 --> 00:39:29,572
No, the pack mentality kicked in.
633
00:39:29,573 --> 00:39:33,452
Do you not just think
the majority of the people here
prefer other types of music?
634
00:39:33,453 --> 00:39:36,892
What about Pablo's dogs? His name's
Mateo and he hasn't got a dog.
635
00:39:36,893 --> 00:39:41,532
You ring a bell enough times
and a dog will start slavering.
636
00:39:41,533 --> 00:39:44,293
I'm not sure. I think you're just
saying random words now.
637
00:39:45,293 --> 00:39:50,253
Watch and learn, my friends. Joyce
Temple Savage will not be beaten.
638
00:39:51,333 --> 00:39:53,892
Something tells me
she will be beaten, young 'un.
639
00:39:53,893 --> 00:39:56,092
About the face and upper body
with a chair leg
640
00:39:56,093 --> 00:39:58,133
if she pisses this lot off any more!
641
00:40:02,293 --> 00:40:07,532
Bonsoir tout le monde, my name
as many of you now know is Joyce...
642
00:40:07,533 --> 00:40:09,932
Temple Savage.
643
00:40:09,933 --> 00:40:14,372
Yes, that's correct and it is my
profound pleasure to introduce
tonight's entertainment.
644
00:40:14,373 --> 00:40:16,893
There will be no karaoke
this evening...
645
00:40:19,893 --> 00:40:25,132
but instead we have a singer who
is described in Opera Today magazine
646
00:40:25,133 --> 00:40:27,172
as 'a wonderfully gifted young man
647
00:40:27,173 --> 00:40:30,572
with a winning smile
and a golden voice'.
648
00:40:30,573 --> 00:40:35,812
Please welcome,
all the way from Milan, Arturo!
649
00:40:35,813 --> 00:40:40,093
Boo!
650
00:40:49,413 --> 00:40:54,532
♪ Dalla sua pace... ♪
651
00:40:54,533 --> 00:40:57,212
What are they frigging about at?
652
00:40:57,213 --> 00:41:00,252
People on holiday don't want
to be listening to this!
653
00:41:00,253 --> 00:41:02,132
Well, it's all right,
654
00:41:02,133 --> 00:41:04,732
but I don't think I'd want to
listen to it all night.
655
00:41:04,733 --> 00:41:11,893
♪ Piace vita mi rende... ♪
656
00:41:12,933 --> 00:41:16,132
I've seen enough.
Come on, we're hitting the town.
657
00:41:16,133 --> 00:41:20,412
Hang on, I think I've
just developed a love of opera.
658
00:41:20,413 --> 00:41:23,452
♪ Morte... ♪
659
00:41:23,453 --> 00:41:26,572
Crap music, but he's as fit
as they come.
660
00:41:26,573 --> 00:41:30,132
Oh, I could sit
and let it wash over me all night.
661
00:41:30,133 --> 00:41:32,533
Hey, you dirty git, I saw him first!
662
00:41:33,733 --> 00:41:36,413
I was talking about the music.
Yeah, right!
663
00:41:37,093 --> 00:41:38,971
You see, the peasants
aren't revolting.
664
00:41:38,972 --> 00:41:40,933
Far from it, can you see
what's happening?
665
00:41:40,934 --> 00:41:43,292
Yeah, the poor lad's dying
on his arse!
666
00:41:43,293 --> 00:41:47,612
The odd nod of appreciation,
the gentle swaying of the head.
667
00:41:47,613 --> 00:41:50,172
You see, people don't have
to be screaming and shouting
668
00:41:50,173 --> 00:41:53,852
and throwing themselves about
the place to enjoy themselves.
669
00:41:53,853 --> 00:41:59,932
♪ E mia quell'ira... ♪
670
00:41:59,933 --> 00:42:01,693
I am not so sure.
671
00:42:06,333 --> 00:42:11,053
This is boring. Aw, poor lad's
getting all flustered.
672
00:42:11,853 --> 00:42:14,493
Mind you, it is absolute shite.
673
00:42:14,853 --> 00:42:17,652
What did they say
this lad's name was?
674
00:42:17,653 --> 00:42:19,452
Dunno.
675
00:42:19,453 --> 00:42:22,612
I know who that is, that's Asa.
676
00:42:22,613 --> 00:42:24,492
Who is it?
677
00:42:24,493 --> 00:42:28,733
Asa Elliott, he used to sing for us
at The Benidorm Palace.
678
00:42:29,813 --> 00:42:34,932
Hey, Asa! Give us a song we know!
679
00:42:34,933 --> 00:42:37,252
All right Madge. How you doing?
680
00:42:37,253 --> 00:42:39,532
It's all gone a bit Pete Tong
up here.
681
00:42:39,533 --> 00:42:42,173
Well, try number 27.
682
00:42:43,293 --> 00:42:45,293
Number 27, Darren!
683
00:42:53,773 --> 00:42:58,052
♪ I seen her in a smoky room ♪
684
00:42:58,053 --> 00:43:01,412
♪ The smell of wine
and cheap perfume ♪
685
00:43:01,413 --> 00:43:04,612
♪ For a smile
they can share the night ♪
686
00:43:04,613 --> 00:43:09,052
♪ It goes on and on and on and on ♪
687
00:43:09,053 --> 00:43:12,973
♪ Strangers waiting ♪
688
00:43:13,933 --> 00:43:16,932
♪ Up and down the boulevard♪
689
00:43:16,933 --> 00:43:20,772
♪ There's shadows searching...♪
690
00:43:20,773 --> 00:43:22,812
It's Mick.
691
00:43:22,813 --> 00:43:24,892
He's got everything sorted,
692
00:43:24,893 --> 00:43:27,932
and he's flying out tomorrow!
Oh, my dad's coming on holiday!
693
00:43:27,933 --> 00:43:33,292
♪ People living just to find emotion ♪
694
00:43:33,293 --> 00:43:39,212
♪ Hiding somewhere in the night... ♪
695
00:43:39,213 --> 00:43:41,772
This guy is good.
He's brilliant!
696
00:43:41,773 --> 00:43:43,453
Course he is!
697
00:43:44,653 --> 00:43:46,973
I had you all going there, didn't I?
698
00:43:49,693 --> 00:43:53,693
Well, the pack mentality's working -
even you've joined them.
699
00:43:56,253 --> 00:43:58,292
Go on, son!
700
00:43:58,293 --> 00:44:01,333
♪ Don't stop believing ♪
701
00:44:02,413 --> 00:44:05,692
♪ Hold on to the end ♪
702
00:44:05,693 --> 00:44:10,933
♪ Streetlights, people ♪
703
00:44:13,453 --> 00:44:17,253
♪ Don't stop believing ♪
704
00:44:18,493 --> 00:44:21,372
♪ Hold on to the end... ♪
705
00:44:21,373 --> 00:44:23,253
I don't believe it,
I think I'm in there.
706
00:44:23,254 --> 00:44:27,052
Of course you are, queen,
he's gagging for you.
707
00:44:27,053 --> 00:44:29,413
You've no idea what it was like
being here last year
708
00:44:29,414 --> 00:44:31,532
with my leg in plaster,
I couldn't get a sniff!
709
00:44:31,533 --> 00:44:35,572
That was then, this is now, girl.
You go for it!
710
00:44:35,573 --> 00:44:37,572
Whoo!
711
00:44:37,573 --> 00:44:43,853
♪ Streetlights, people ♪
712
00:44:51,533 --> 00:44:53,812
Are you all right, queen?
713
00:44:53,813 --> 00:44:55,973
I think I've broken my arm.
714
00:44:58,453 --> 00:45:00,773
I don't believe it!
56902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.