All language subtitles for 50 Ways

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,087 --> 00:00:36,115 50 MANERAS DE DECIR FABULOSO 2 00:01:36,527 --> 00:01:39,963 Los extraterrestres arrojan el universo al caos, Lana. 3 00:01:43,727 --> 00:01:47,481 Si capturamos uno, tendremos conocimientos m�s fundamentales 4 00:02:01,167 --> 00:02:02,486 El nivel de ox�geno aumenta 5 00:02:02,647 --> 00:02:03,636 vamos a poder respirar 6 00:02:03,807 --> 00:02:05,877 Ya te has comido dos, Billy. 7 00:02:06,047 --> 00:02:07,116 c�llate, ni�a 8 00:02:07,287 --> 00:02:08,356 �Lou? 9 00:02:15,207 --> 00:02:16,481 �Brad! �Mira ! 10 00:02:18,967 --> 00:02:21,640 si me cortara el pelo, no me molestar�a para jugar al rugby. 11 00:02:21,807 --> 00:02:23,684 �podr�a hacerme una cola de caballo? 12 00:02:23,847 --> 00:02:24,836 �claro! 13 00:02:25,327 --> 00:02:26,726 es FABULOSO, Brad. 14 00:02:27,767 --> 00:02:30,884 pero hay que volver podr�an preocuparse 15 00:02:31,687 --> 00:02:34,406 hemos llegado muy lejos para retroceder, Lana 16 00:02:34,567 --> 00:02:35,966 si permanecemos unidos, todo ir� bien 17 00:02:38,727 --> 00:02:39,557 �Un bal�n de rugby ! 18 00:02:41,607 --> 00:02:42,005 �corre Lana! 19 00:02:42,167 --> 00:02:43,156 Es el OVNI. 20 00:02:45,247 --> 00:02:46,521 ve hacia las rocas 21 00:02:53,887 --> 00:02:54,956 yo te salvar� 22 00:02:58,047 --> 00:03:00,402 �Tengo que hacerlo Lana, es la cola de caballo... 23 00:03:00,567 --> 00:03:01,761 o la vida! 24 00:03:04,487 --> 00:03:06,682 CONTINUAR� LA SEMANA PR�XIMA 25 00:03:11,247 --> 00:03:12,760 buenas noches, t�a Reebie. 26 00:03:20,407 --> 00:03:22,637 - Hasta ma�ana, Lana. -Adi�s, Brad. 27 00:03:26,127 --> 00:03:27,640 Adi�s, t�o Matt. 28 00:03:46,887 --> 00:03:49,481 El aire se est� rarificando en �ste planeta 29 00:03:50,767 --> 00:03:52,485 Ha llegado la hora de volver 30 00:04:16,407 --> 00:04:18,523 �por qu� ya no juegas conmigo? 31 00:04:18,687 --> 00:04:19,915 ya eres muy mayor 32 00:04:20,087 --> 00:04:21,406 �no es justo! 33 00:04:21,567 --> 00:04:26,357 he metido caca en la cartera de Arch para ser del club Galaxie. 34 00:04:26,527 --> 00:04:30,076 - �por qu� a�n no formo parte ? - Era s�lo una prueba 35 00:04:30,247 --> 00:04:33,125 Si llegas sola a la cima de Dragonland, 36 00:04:33,287 --> 00:04:34,800 podr�s ser del club 37 00:04:34,967 --> 00:04:38,004 - pero soy demasiado peque�a - ya lo s� 38 00:04:38,167 --> 00:04:40,158 Eres un antip�tico, Billy. 39 00:04:40,327 --> 00:04:41,476 ya lo s� 40 00:04:53,807 --> 00:04:54,796 hola, Lana. 41 00:04:55,247 --> 00:04:56,396 hola, Brad. 42 00:05:05,287 --> 00:05:08,996 Une cola de vaca... hasta que me corte el pelo 43 00:05:09,167 --> 00:05:10,156 �FABULOSO ! 44 00:05:11,727 --> 00:05:13,877 �r�pido ! el OVNI me pisa los talones 45 00:05:14,047 --> 00:05:15,605 - yo te protejo - �c�breme! 46 00:05:15,767 --> 00:05:16,882 voy a vestirme 47 00:05:36,007 --> 00:05:37,281 �FABULOSO ! 48 00:05:37,567 --> 00:05:40,127 tambi�n te he tra�do esto date la vuelta 49 00:05:46,647 --> 00:05:47,762 te queda bien 50 00:05:48,007 --> 00:05:49,406 Ah� est�n 51 00:05:50,007 --> 00:05:51,679 �atacan! 52 00:05:52,327 --> 00:05:53,806 Colisi�n inevitable. 53 00:05:54,527 --> 00:05:56,802 vivir�s una vida de extraterrestre 54 00:06:07,567 --> 00:06:08,886 pasa delante 55 00:06:09,207 --> 00:06:10,196 bien 56 00:06:10,607 --> 00:06:12,438 - pareces de verdad una chica - siii 57 00:06:12,607 --> 00:06:13,483 Gracias, Brad. 58 00:06:14,807 --> 00:06:16,843 �Qu� llevas en la nuca? 59 00:06:17,007 --> 00:06:19,043 es un adorno, �es todo! 60 00:06:19,207 --> 00:06:21,084 �te crees que eres una chica? 61 00:06:21,487 --> 00:06:23,876 se lo he dado yo Arch Sampson. 62 00:06:24,047 --> 00:06:25,685 devu�lvesela enseguida, 63 00:06:25,847 --> 00:06:27,599 o la vas a cagar 64 00:06:30,447 --> 00:06:31,562 �para ti! 65 00:06:56,887 --> 00:06:57,683 �Roy! 66 00:06:58,767 --> 00:07:00,200 p�rtate bien hoy 67 00:07:04,527 --> 00:07:07,724 muy bien, �lo hab�is anotado?, poned atenci�n 68 00:07:08,847 --> 00:07:09,563 entonces... 69 00:07:10,007 --> 00:07:13,238 En 1969, hoy hace exactamente 6 a�os... 70 00:07:13,407 --> 00:07:15,318 el hombre puso el pie en la luna 71 00:07:15,847 --> 00:07:19,726 el sue�o y el desaf�o de los m�s grandes hombres desde la noche de los tiempos 72 00:07:19,887 --> 00:07:23,516 a�n me acuerdo exactamente de d�nde estaba fue antes de mi cumplea�os 73 00:07:23,687 --> 00:07:24,756 �Entre! 74 00:07:28,607 --> 00:07:29,357 �qui�n es? 75 00:07:35,687 --> 00:07:36,278 Entra 76 00:07:40,927 --> 00:07:42,155 buenos d�as, gracias 77 00:07:44,007 --> 00:07:45,326 �qu� delgado! 78 00:07:45,487 --> 00:07:47,364 damos la bienvenida a ... 79 00:07:47,527 --> 00:07:48,960 Roy Sculter... ? 80 00:07:49,127 --> 00:07:50,321 Schulter. 81 00:07:50,487 --> 00:07:54,321 Roy Schulter cuya familia se ha mudado desde Dunedin. 82 00:07:54,487 --> 00:07:57,285 - �Qu� t�o m�s feo! - O.K. si�ntate al lado de... 83 00:07:58,007 --> 00:07:59,759 Billy. Billy, levanta la mano 84 00:08:02,687 --> 00:08:05,918 Billy, tu eres el encargado de ense�arle todo a Roy. 85 00:08:10,127 --> 00:08:11,560 bueno, vamos a continuar 86 00:08:11,727 --> 00:08:14,844 con nuestra amiga oficial: 87 00:08:15,007 --> 00:08:15,996 la Luna 88 00:08:16,927 --> 00:08:20,476 abrid vuestros libros por la p�gina 26. 89 00:08:21,447 --> 00:08:25,201 encontrar�is un diagrama que explica por qu� la Luna 90 00:08:25,367 --> 00:08:26,766 tiene un lado oscuro 91 00:08:27,247 --> 00:08:28,316 �son las 12! 92 00:08:28,487 --> 00:08:30,159 vamos a jugar al rugby. 93 00:08:30,927 --> 00:08:32,519 �d�nde est� el nuevo? 94 00:08:38,047 --> 00:08:40,641 va a poder jugar con tu cola de caballo 95 00:08:40,807 --> 00:08:42,001 �qu� mono! 96 00:08:43,927 --> 00:08:46,122 oye... tengo que hacer 97 00:08:46,287 --> 00:08:48,596 as� que, b�scate a otro, �vale? 98 00:09:13,927 --> 00:09:15,326 vosotros dos a las bandas 99 00:09:18,127 --> 00:09:19,276 jugamos �o qu�? 100 00:09:19,727 --> 00:09:20,921 tu a hacer ensayos por el ala 101 00:09:23,767 --> 00:09:26,600 dentro de poco vamos a jugar un partido contra un equipo de la ciudad 102 00:09:31,127 --> 00:09:32,606 �qu� quieres? 103 00:09:36,847 --> 00:09:39,441 �eh!, venid a ver Arch est� besando a Lou ! 104 00:09:40,167 --> 00:09:41,680 �d�jame! 105 00:09:45,967 --> 00:09:47,764 �la he tocado una teta! 106 00:10:10,087 --> 00:10:11,884 �qu� est�s haciendo aqu�? 107 00:10:12,807 --> 00:10:14,479 �t� tambi�n te escondes? 108 00:10:15,327 --> 00:10:19,115 �yo no tengo que esconderla ! he pasado mi vida en este colegio para algo 109 00:10:19,927 --> 00:10:21,155 �no te gusta el rugby? 110 00:10:21,327 --> 00:10:22,362 Claro que s� 111 00:10:22,727 --> 00:10:25,924 esa horrible chica quer�a ponerme a ensayar 112 00:10:26,247 --> 00:10:27,475 Lou no es horrible 113 00:10:27,647 --> 00:10:30,366 es mi mejor amiga y mi prima 114 00:10:30,647 --> 00:10:32,239 es la que manda aqu� 115 00:10:32,407 --> 00:10:35,126 m�s vale hacer como si fuera un chico 116 00:10:36,327 --> 00:10:37,726 yo odio el rugby 117 00:10:43,447 --> 00:10:44,436 �qu� es lo que te gusta? 118 00:10:49,247 --> 00:10:50,999 yo lo llamo crear 119 00:10:58,047 --> 00:10:58,877 �eh! 120 00:10:59,847 --> 00:11:01,041 es FABULOSO 121 00:11:01,487 --> 00:11:03,000 qu�date con �l si te gusta 122 00:11:09,767 --> 00:11:13,760 mi padre casi lleg� a ser un All Black. por eso a mi me tiene que gustar el rugby 123 00:11:14,647 --> 00:11:15,716 no tienes alternativa 124 00:11:18,927 --> 00:11:20,201 el rey de las cucarachas... 125 00:11:20,367 --> 00:11:22,085 deprisa, tenemos que escondernos 126 00:11:23,847 --> 00:11:24,836 �Billy! 127 00:11:25,287 --> 00:11:26,561 y yo, �qu� hago? 128 00:11:26,727 --> 00:11:27,762 ven 129 00:11:28,967 --> 00:11:30,764 no quer�a hacer el ensayo 130 00:11:30,927 --> 00:11:32,804 es un sarasa, ya te digo 131 00:11:32,967 --> 00:11:35,083 y su padre no vale nada como granjero 132 00:11:36,087 --> 00:11:37,759 tengo que ense�arle todo 133 00:11:37,927 --> 00:11:40,122 no sabe ni pasar la 3e. 134 00:11:42,167 --> 00:11:44,601 lo �nico es que no cuesta muy caro 135 00:11:44,927 --> 00:11:47,316 pero si no andan con cuidado... est�n en la calle, 136 00:11:47,487 --> 00:11:49,125 aunque sean pobres 137 00:11:51,247 --> 00:11:52,646 �qui�n tiene fuego? 138 00:11:53,487 --> 00:11:57,480 y mete a la cucaracha en la clase, el t�o feo al lado de Billy 139 00:11:57,647 --> 00:11:59,717 los dos sarasas juntos 140 00:12:07,127 --> 00:12:09,038 Arch dice que es un sarasa 141 00:12:09,727 --> 00:12:11,445 �qu� es un sarasa, Lou? 142 00:12:11,607 --> 00:12:14,326 no lo encuentro ni en el diccionario ni en ninguna parte 143 00:12:14,487 --> 00:12:16,603 y �c�mo quieres que yo lo sepa? 144 00:12:16,767 --> 00:12:18,200 tu lo sabes todo 145 00:12:18,367 --> 00:12:21,564 mira, cuando alguien te insulta hay dos soluciones 146 00:12:22,167 --> 00:12:24,727 le ignoras o le arreas en las narices 147 00:12:37,087 --> 00:12:38,406 eso me gusta 148 00:12:41,967 --> 00:12:44,561 no pongas esa cara, es horrible 149 00:12:44,727 --> 00:12:46,046 me lo voy a cortar, corto 150 00:12:46,207 --> 00:12:49,279 por supuesto que no a una mujer se la juzga por su peinado 151 00:12:49,447 --> 00:12:51,961 �si me rapo te meter�n en chirona? 152 00:12:52,127 --> 00:12:53,958 muy bien, vamos a prepara todo esto 153 00:12:54,327 --> 00:12:55,806 Gracias, Louise. 154 00:12:55,967 --> 00:12:58,765 - �a donde crees que vas jovencita? - a afeitarme la cabeza 155 00:13:08,007 --> 00:13:09,486 t�a Evey, 156 00:13:09,647 --> 00:13:11,319 cuando estabas en la facultad 157 00:13:11,487 --> 00:13:12,522 �s� cari�o? 158 00:13:13,207 --> 00:13:15,198 �aprendiste muchas cosas? 159 00:13:15,367 --> 00:13:17,278 claro, �qu� quieres saber? 160 00:13:17,447 --> 00:13:19,119 �aprendiste que es... 161 00:13:19,847 --> 00:13:20,836 un sarasa? 162 00:13:22,767 --> 00:13:24,359 as� que existen de verdad 163 00:13:25,767 --> 00:13:26,961 bueno �y qu� son? 164 00:13:28,207 --> 00:13:29,686 �c�mo dir�amos? 165 00:13:29,847 --> 00:13:31,565 bueno... es un t�rmino... 166 00:13:31,727 --> 00:13:35,003 utilizado para describir la sensibilidad art�stica... 167 00:13:35,167 --> 00:13:37,556 los que prefieren la cultura a las vacas 168 00:13:37,727 --> 00:13:38,762 �c�mo t� y yo? 169 00:13:38,927 --> 00:13:41,646 �a qu� viene esa pregunta de repente? 170 00:13:42,047 --> 00:13:44,561 lo dicen en el colegio... 171 00:13:44,727 --> 00:13:47,719 cada cosa a su tiempo a�n te falta mucho... 172 00:13:47,887 --> 00:13:49,286 para ir a la universidad 173 00:13:49,447 --> 00:13:51,642 y, �yo podr�a aprender a ser un sarasa? 174 00:13:52,167 --> 00:13:55,796 si quieres... pero de momento contin�a siendo t� mismo 175 00:13:58,207 --> 00:13:59,481 no ser� dif�cil 176 00:13:59,647 --> 00:14:01,478 �quieres toarme esto?, querida 177 00:14:04,607 --> 00:14:07,246 - �me dedica este baile ? - gracias 178 00:14:18,887 --> 00:14:20,843 bailas divinamente 179 00:14:21,007 --> 00:14:23,475 �eres perfecto como pareja! 180 00:15:11,687 --> 00:15:13,086 FABULOSO 181 00:15:24,567 --> 00:15:25,397 �qu�tate! 182 00:15:28,047 --> 00:15:29,480 �no me extra�a de ti! 183 00:15:32,527 --> 00:15:34,324 �por qu� le has invitado? 184 00:15:35,047 --> 00:15:36,162 �a quien?, �a Roy ? 185 00:15:36,327 --> 00:15:37,806 ha sido cosa de mam� 186 00:15:38,407 --> 00:15:40,443 creo que volver� a pedirle que juegue 187 00:15:40,607 --> 00:15:41,517 no vale la pena 188 00:15:41,687 --> 00:15:45,726 que todos los chicos escojan a una chica para llevarla a la cena 189 00:16:16,007 --> 00:16:16,837 s�, gracias 190 00:16:17,007 --> 00:16:20,317 ya basta �quieres engordar m�s? 191 00:16:22,167 --> 00:16:23,395 pero no estoy gordo... 192 00:16:23,567 --> 00:16:24,682 �no? 193 00:16:36,487 --> 00:16:38,523 me est�n saliendo tetas 194 00:16:38,927 --> 00:16:40,645 �ser� porque me disfrazo? 195 00:16:41,527 --> 00:16:43,961 a lo mejor me transformo en Lana 196 00:16:48,567 --> 00:16:49,636 �eh Billy!, sal de ah� 197 00:16:52,167 --> 00:16:53,725 tengo chocolate 198 00:17:00,927 --> 00:17:02,519 tengo algo para ti 199 00:17:10,127 --> 00:17:12,163 ya le vale a tu t�a 200 00:17:13,567 --> 00:17:14,716 abre la boca 201 00:17:19,127 --> 00:17:21,436 s�lo porque eres grande para tu edad 202 00:17:22,647 --> 00:17:23,841 �te parece? 203 00:17:47,287 --> 00:17:48,845 est� bien este sitio 204 00:17:53,407 --> 00:17:55,204 me alegro de ser tu amigo 205 00:17:59,207 --> 00:18:00,606 - �qu�? - �ahora! 206 00:18:01,207 --> 00:18:02,845 c�gele 207 00:18:03,007 --> 00:18:04,804 si�ntate encima, apl�stale 208 00:18:04,967 --> 00:18:05,717 su cintur�n 209 00:18:08,887 --> 00:18:09,478 �vamos! 210 00:18:09,647 --> 00:18:10,443 �r�pido! 211 00:18:18,047 --> 00:18:19,275 �se le ha puesto dura! 212 00:18:21,327 --> 00:18:23,079 �venid, vamos a dec�rselo a los otros!! 213 00:18:27,567 --> 00:18:29,205 �venid a ver esto! 214 00:18:30,727 --> 00:18:32,479 no os lo pod�is imaginar... 215 00:18:42,887 --> 00:18:44,559 puedes tocar si quieres 216 00:18:53,607 --> 00:18:55,757 me toca a mi, �es mi cumplea�os! 217 00:18:57,487 --> 00:18:58,681 �d�nde est� Billy? 218 00:19:01,567 --> 00:19:02,966 �d�nde est�?, Louise 219 00:19:03,367 --> 00:19:05,483 vamos retrasados respecto al programa 220 00:19:06,407 --> 00:19:07,965 �y su b�squeda del tesoro? 221 00:19:08,527 --> 00:19:10,040 �empezamos a buscar? 222 00:19:11,487 --> 00:19:12,636 no le he visto se�ora 223 00:19:13,207 --> 00:19:14,606 Babe, �d�nde estabas? 224 00:19:20,087 --> 00:19:21,520 �vamos!, no hemos acabado 225 00:19:23,807 --> 00:19:24,637 ven, Louise. 226 00:19:27,967 --> 00:19:29,878 hab�as prometido ser amable 227 00:19:33,327 --> 00:19:35,636 no cruces los brazos �esos hombros! 228 00:19:37,847 --> 00:19:39,360 deber�amos volver 229 00:19:39,967 --> 00:19:41,195 espera un poco 230 00:20:03,527 --> 00:20:04,516 no te creo 231 00:20:04,687 --> 00:20:05,961 - mientes - �lo hemos visto! 232 00:20:06,127 --> 00:20:07,640 pregunta a Billy, aqu� est� 233 00:20:07,807 --> 00:20:08,444 �venga! 234 00:20:08,807 --> 00:20:10,877 cuenta lo que has visto cuando le aplastabas 235 00:20:11,047 --> 00:20:12,799 - �vamos! - Di la verdad 236 00:20:13,287 --> 00:20:14,800 �no oigo nada! 237 00:20:15,367 --> 00:20:17,597 - �a qu� esperas? - Arch, mientes 238 00:20:18,127 --> 00:20:20,277 no seas aguafiestas, �mont�n de grasa! 239 00:20:20,687 --> 00:20:21,483 sabemos... 240 00:20:21,647 --> 00:20:23,285 que te has inventado esa historia 241 00:20:23,447 --> 00:20:25,278 y quer�as que yo dijera que es cierto 242 00:20:25,447 --> 00:20:26,846 �especie de cerdo gordo! 243 00:20:31,207 --> 00:20:32,401 deja a mi amigo 244 00:20:33,087 --> 00:20:35,396 �a muerte, a muerte! 245 00:20:35,567 --> 00:20:36,795 �para! 246 00:20:39,087 --> 00:20:41,681 �es su padre! la ha jodido 247 00:20:42,647 --> 00:20:43,557 Bienvenido 248 00:20:43,727 --> 00:20:44,921 M. Schulter. 249 00:20:50,807 --> 00:20:52,638 �quiero bajar! 250 00:20:56,447 --> 00:20:58,039 �no pierdes nada por esperar! 251 00:20:58,207 --> 00:21:00,516 �deber�a haberme ense�ado la polla! 252 00:21:00,687 --> 00:21:04,396 hubiera sido un regalo mejor que su est�pido dibujo 253 00:21:06,087 --> 00:21:07,520 �c�mo era? 254 00:21:08,247 --> 00:21:09,646 no he visto nada 255 00:21:15,127 --> 00:21:17,687 yo estaba entre los arbustos lo he visto todo 256 00:21:17,847 --> 00:21:20,486 era como una anguila 257 00:21:22,487 --> 00:21:24,159 Billy se la toc� 258 00:21:24,847 --> 00:21:26,883 mirad quien est� ah� 259 00:21:28,567 --> 00:21:29,522 �eh!, �trozo de tocino! 260 00:21:29,687 --> 00:21:30,722 �mont�n de grasa! 261 00:21:36,767 --> 00:21:39,998 no le digas a Billy que te lo he contado, �lo prometes? 262 00:21:41,767 --> 00:21:42,643 �Brad? 263 00:21:46,767 --> 00:21:48,598 repite pastel, Billy 264 00:21:52,127 --> 00:21:53,958 es por culpa de la t�a Evey. 265 00:21:54,127 --> 00:21:56,925 con su cara de cantante de �pera 266 00:21:57,087 --> 00:21:58,566 �ha hablado la cucaracha? 267 00:21:58,727 --> 00:22:00,001 no, �por qu� tendr�a que hacerlo? 268 00:22:00,167 --> 00:22:03,921 cuando estabas sentado sobre �l podr�a haberse quejado del peso 269 00:22:06,687 --> 00:22:11,317 s�, se que me has mentido respecto de la historia en los arbustos 270 00:22:13,287 --> 00:22:14,800 el tocino est� llorando 271 00:22:21,967 --> 00:22:25,084 no se va a acabar la sequ�a porque haya llovido 272 00:22:25,607 --> 00:22:28,758 una chispa, y todo el valle se incendiar�a 273 00:22:29,727 --> 00:22:32,446 s� que los m�s mayores fuman 274 00:22:32,607 --> 00:22:34,120 es peligroso e idiota... 275 00:22:34,287 --> 00:22:36,039 - �chismoso! - �Por qu�? 276 00:22:36,207 --> 00:22:38,846 los que tengan cerillas me las entregar�n 277 00:22:39,007 --> 00:22:41,396 sin ninguna excepci�n, �comprendido? 278 00:22:42,407 --> 00:22:43,283 Bien. 279 00:22:45,327 --> 00:22:48,319 �c�mo se puede ahorrar agua? A parte de... 280 00:22:49,127 --> 00:22:50,606 un ba�o por semana 281 00:22:51,087 --> 00:22:51,837 Arch 282 00:22:52,007 --> 00:22:53,804 �mear en un limonero? 283 00:22:55,687 --> 00:22:57,518 Pipi en un limonero, s� 284 00:23:17,927 --> 00:23:19,121 tocino y cucaracha 285 00:23:19,287 --> 00:23:21,118 �qu� bonita pareja de sarasas! 286 00:23:21,287 --> 00:23:24,563 no sabes lo que dices los sarasas no existen 287 00:23:24,727 --> 00:23:27,366 - �claro que! - �entonces que son? 288 00:23:27,927 --> 00:23:28,916 son... 289 00:23:29,087 --> 00:23:31,476 son una cosa que me ha dicho mi padre 290 00:23:31,647 --> 00:23:34,207 son los que llevan pelucas y vestidos 291 00:23:34,367 --> 00:23:36,403 son raros como t� 292 00:23:36,567 --> 00:23:39,559 saben cincuenta maneras de decir FABULOSO 293 00:23:40,127 --> 00:23:41,480 vosotros lo dec�s mucho 294 00:23:41,647 --> 00:23:44,400 as� que andaos con cuidado �d�selo de mi parte! 295 00:23:45,407 --> 00:23:46,999 d�selo t� mismo 296 00:24:01,967 --> 00:24:03,195 �de que te r�es? 297 00:24:14,567 --> 00:24:16,956 la has cagado, pedazo de tocino 298 00:24:17,127 --> 00:24:18,606 aqu� no hay sitio para �l 299 00:24:18,767 --> 00:24:20,598 y yo dir�a que para ti tampoco 300 00:24:25,007 --> 00:24:26,406 no me da miedo 301 00:24:26,567 --> 00:24:29,286 si nos apoyamos mutuamente todo ir� bien 302 00:24:29,447 --> 00:24:31,517 �pero se lo has contado todo a Lou! 303 00:24:32,127 --> 00:24:34,243 yo no, te lo juro, yo soy tu amigo 304 00:24:34,407 --> 00:24:35,965 no me hables mentiroso 305 00:24:36,127 --> 00:24:38,197 yo soy amigo de Lou, no tuyo 306 00:24:38,367 --> 00:24:40,278 as� que no te acerques a mi a partir de ahora 307 00:24:45,727 --> 00:24:46,876 ven, Brad. 308 00:24:47,047 --> 00:24:48,844 me he ocupado de la cucaracha 309 00:24:49,007 --> 00:24:50,645 ya no causar� problemas 310 00:25:09,727 --> 00:25:11,922 tiene el ojo morado 311 00:25:12,647 --> 00:25:15,286 por lo menos no se ha chivado ya es algo 312 00:25:49,967 --> 00:25:51,195 �los extraterrestres !, �deprisa! 313 00:25:51,367 --> 00:25:53,927 si nos alcanzan estaremos contaminados 314 00:25:54,087 --> 00:25:56,362 y estaremos muertos para siempre 315 00:25:56,527 --> 00:25:58,165 lo estar�s de todos modos 316 00:25:58,327 --> 00:25:59,965 �esperadme! 317 00:26:09,367 --> 00:26:11,358 no dejas de quejarte 318 00:26:11,607 --> 00:26:13,359 tengo una ampolla en el tal�n 319 00:26:31,287 --> 00:26:33,676 �sabes lo que he pedido para cuando cumpla 13? 320 00:26:34,007 --> 00:26:34,996 No, Lou. 321 00:26:35,167 --> 00:26:36,122 �qu�? 322 00:26:37,087 --> 00:26:38,645 �no se lo dir�s a nadie? 323 00:26:38,927 --> 00:26:41,646 el �nico medio de sobrevivir es respald�ndonos 324 00:26:42,087 --> 00:26:42,997 �no crees? 325 00:26:47,727 --> 00:26:49,638 mam� ha dicho que tendr�a... 326 00:26:50,207 --> 00:26:51,162 que empezar... 327 00:26:55,767 --> 00:26:56,722 a llevar... 328 00:26:57,007 --> 00:26:58,122 sujetador 329 00:27:00,207 --> 00:27:00,923 �hala! 330 00:27:01,487 --> 00:27:02,840 es horrible 331 00:27:04,407 --> 00:27:07,240 me va a llevar a la ciudad para que me tomen medidas 332 00:27:07,447 --> 00:27:09,756 pero yo no quiero Brad nunca querr� 333 00:27:10,207 --> 00:27:13,085 y el rugby se va a acabar tambi�n 334 00:27:14,167 --> 00:27:15,441 no digas eso, Lou. 335 00:27:16,047 --> 00:27:18,766 - encontraremos la manera - pero �c�mo? 336 00:27:19,647 --> 00:27:20,796 no s� 337 00:27:21,327 --> 00:27:22,316 algo 338 00:27:22,487 --> 00:27:23,715 siempre se encuentra 339 00:27:23,887 --> 00:27:25,206 si pap� estuviera aqu� 340 00:27:25,367 --> 00:27:27,437 no dejar�a a mam� darme la lata 341 00:27:28,047 --> 00:27:32,006 �l quer�a que yo trabajara en la granja no en los aviones 342 00:27:38,007 --> 00:27:40,362 har�amos un mont�n de cosas juntos 343 00:27:47,527 --> 00:27:50,519 por lo menos tu padre te quer�a cuando estaba vivo 344 00:27:53,527 --> 00:27:56,360 el m�o piensa que Dios me utiliza para castigarle 345 00:27:56,527 --> 00:27:57,755 yo y la sequ�a 346 00:27:59,407 --> 00:28:00,396 le parezco negado 347 00:28:02,007 --> 00:28:03,565 sobre todo para el rugby 348 00:28:03,727 --> 00:28:04,796 y lo soy 349 00:28:08,047 --> 00:28:10,515 nunca ve lo que hago bien 350 00:28:11,927 --> 00:28:14,964 dice que no se va al cielo sin moverse 351 00:28:15,407 --> 00:28:17,682 no hay cielo, no hay nada 352 00:28:19,727 --> 00:28:20,716 nada 353 00:28:34,287 --> 00:28:36,118 �no crees en los �ngeles? 354 00:28:36,287 --> 00:28:38,243 no seas tontorr�n, Billy 355 00:28:38,727 --> 00:28:39,876 �tontorr�n? 356 00:28:40,047 --> 00:28:41,002 �yo? 357 00:28:57,047 --> 00:28:58,799 estaba pensando, Lou... 358 00:28:59,247 --> 00:29:01,715 si me pudieras ayudar para el partido 359 00:29:02,447 --> 00:29:04,403 podr�a anotar un ensayo 360 00:29:04,887 --> 00:29:08,516 es el �nico modo de demostrar a pap� que no soy un negado 361 00:29:09,327 --> 00:29:10,555 Si quieres..., si estas seguro, 362 00:29:11,287 --> 00:29:12,606 si de verdad quieres. 363 00:29:12,767 --> 00:29:14,519 podr�a ayudarte 364 00:29:14,687 --> 00:29:16,245 �de verdad lo quiero! 365 00:29:18,807 --> 00:29:20,479 para las mel�s est�s bien, 366 00:29:21,327 --> 00:29:23,045 pero vas a tener que perder esa grasa 367 00:29:23,207 --> 00:29:24,401 �para! 368 00:29:35,087 --> 00:29:36,202 vamos 369 00:29:36,367 --> 00:29:37,595 �vamos a salvarla! 370 00:29:38,687 --> 00:29:41,201 nos vemos aqu� ma�ana cuando vuelva de la ciudad 371 00:29:58,487 --> 00:30:00,045 �ste es muy apropiado 372 00:30:00,207 --> 00:30:02,277 ultrafeminino resalta sin exagerar 373 00:30:02,447 --> 00:30:04,278 �un pecho de un mill�n de d�lares! 374 00:30:06,487 --> 00:30:08,284 creo que es el mismo que usa tu madre 375 00:30:43,287 --> 00:30:45,676 tendremos que ser amables con Lou cuando vuelva 376 00:30:45,847 --> 00:30:48,725 porque si Brad con sujetador, deja de jugar al rugby, 377 00:30:48,887 --> 00:30:52,118 porque es de sarasas, se va a cabrear 378 00:30:52,607 --> 00:30:54,882 �que te ha dicho ella de los sarasas? 379 00:30:55,047 --> 00:30:57,959 - �eh? - no pertenezco a tu club, Billy, �te acuerdas? 380 00:30:58,127 --> 00:30:59,799 �qu� te ha dicho? 381 00:30:59,967 --> 00:31:01,400 - todo - pero.. �qu�? 382 00:31:01,567 --> 00:31:04,764 que los sarasas son siempre negados para el rugby 383 00:31:04,927 --> 00:31:07,122 nadie quiere ser sarasa... 384 00:31:07,287 --> 00:31:08,561 cosas as�... 385 00:31:12,687 --> 00:31:15,076 �entonces yo tambi�n soy sarasa? 386 00:31:18,487 --> 00:31:19,966 ella me ha mentido 387 00:31:20,767 --> 00:31:23,122 siempre lo ha sabido 388 00:31:24,287 --> 00:31:26,482 me dio la cola de vaca 389 00:31:26,967 --> 00:31:29,800 fue entonces cuando Arch empez� a insultarme 390 00:31:30,167 --> 00:31:31,680 fue por culpa suya 391 00:31:33,407 --> 00:31:35,079 �no la necesito! 392 00:31:48,767 --> 00:31:50,803 �FABULOSO! 393 00:32:24,287 --> 00:32:25,606 FABULOSO 394 00:32:33,087 --> 00:32:33,803 hola 395 00:33:01,967 --> 00:33:04,606 �and�! tienes los dos ojos morados 396 00:33:06,327 --> 00:33:09,285 ha sido mi viejo el que me ha pegado despu�s 397 00:33:13,607 --> 00:33:14,562 �qu� es eso? 398 00:33:17,127 --> 00:33:18,526 mi cola de caballo 399 00:33:22,687 --> 00:33:23,722 �te gusta? 400 00:33:29,407 --> 00:33:30,999 tiene un tacto agradable 401 00:33:33,167 --> 00:33:34,156 Roy... 402 00:33:35,007 --> 00:33:36,235 �sabes lo que es... 403 00:33:36,407 --> 00:33:37,476 un sarasa ? 404 00:33:43,927 --> 00:33:45,599 no se si deber�amos 405 00:33:45,767 --> 00:33:47,166 de verdad que est� bien 406 00:33:47,327 --> 00:33:51,002 con tal de que est� oscuro podemos hacer lo que queramos y disfr�talo 407 00:33:52,927 --> 00:33:55,566 �eso ayuda a perder peso? 408 00:33:59,647 --> 00:34:01,717 m�s deprisa tan r�pido como puedas 409 00:34:19,247 --> 00:34:21,715 - �uf! -�FABULOSO, �no? 410 00:35:10,447 --> 00:35:12,278 Billy es un traidor 411 00:35:16,607 --> 00:35:18,802 �nos vemos el s�bado que viene? 412 00:35:19,807 --> 00:35:21,286 no se, Roy. 413 00:35:31,007 --> 00:35:32,486 yo te estar� esperando 414 00:36:00,647 --> 00:36:01,762 hola, Lou. 415 00:36:11,887 --> 00:36:14,196 siento haber olvidado nuestra cita 416 00:36:15,567 --> 00:36:16,602 �est� muy mal? 417 00:36:16,767 --> 00:36:19,645 b�scate a otro para que te entrene 418 00:36:20,127 --> 00:36:21,037 escucha 419 00:36:21,207 --> 00:36:24,326 sabes, he dado una caminata muy larga 420 00:36:24,407 --> 00:36:25,601 durante mucho tiempo 421 00:36:25,767 --> 00:36:28,804 por mi peso, para que no me llamen mont�n de grasa 422 00:36:28,967 --> 00:36:30,685 �te proh�bo que me mientas! 423 00:36:30,847 --> 00:36:32,166 te he visto con Roy. 424 00:36:32,327 --> 00:36:33,885 ha dibujado mi retrato 425 00:36:34,247 --> 00:36:35,521 es un artista 426 00:36:37,127 --> 00:36:38,606 tu has sido la primera en mentir 427 00:36:38,767 --> 00:36:41,042 sab�as que yo era un sarasa 428 00:36:41,207 --> 00:36:44,279 si me lo hubieras dicho no hubiera tenido estos problemas 429 00:36:44,567 --> 00:36:46,922 �qu� van a decir Arch y el equipo? 430 00:36:47,607 --> 00:36:50,599 cuando sepan que el capit�n lleva un sujetador 431 00:36:50,767 --> 00:36:52,997 y le duele la tripa una vez al mes 432 00:36:53,327 --> 00:36:54,362 - �retira eso! - no lo har� 433 00:36:54,887 --> 00:36:56,286 ya no eres mi jefa 434 00:36:56,447 --> 00:36:58,597 no eres m�s que una idiota con tetas 435 00:37:23,207 --> 00:37:25,402 �te odio, Lou !, �mentirosa! 436 00:37:26,567 --> 00:37:29,639 soy yo quien te odio, Billy �sarasa! 437 00:37:38,047 --> 00:37:42,082 FABULOSO, FABULOSO, FABULOSO... 438 00:38:28,807 --> 00:38:29,796 Roy 439 00:38:29,967 --> 00:38:32,162 �podemos hacer lo que hicimos a �ltima vez? 440 00:38:48,647 --> 00:38:50,239 �por qu� me quieres? 441 00:38:51,047 --> 00:38:53,436 estoy feliz cuando estamos juntos 442 00:38:53,607 --> 00:38:55,199 �tiene que haber una raz�n? 443 00:38:56,207 --> 00:38:58,437 pero, yo soy gordo, �no? 444 00:39:00,967 --> 00:39:01,843 s� 445 00:39:43,207 --> 00:39:45,038 s�lo nosotros dos, si que me gusta 446 00:39:46,207 --> 00:39:47,037 �venga, t�o! 447 00:39:52,447 --> 00:39:53,766 uno hacia adelante 448 00:40:02,247 --> 00:40:04,636 te voy a ense�ar como evitar un placaje 449 00:40:05,247 --> 00:40:07,556 l�nzate sobre mi tan r�pido como puedas 450 00:40:08,047 --> 00:40:09,116 un contrapi� 451 00:40:11,247 --> 00:40:12,441 no lo conseguir� nunca 452 00:40:12,607 --> 00:40:15,075 �claro que s�! siempre funciona 453 00:40:35,087 --> 00:40:36,520 Papa, �me puedo ir? 454 00:40:36,687 --> 00:40:39,679 - he echado de comer a los animales - el partido va empezar 455 00:40:39,847 --> 00:40:42,566 tengo una cita nos estamos entrenando par el partido 456 00:40:43,727 --> 00:40:45,638 eso es, �adelante! 457 00:41:12,647 --> 00:41:13,523 hola 458 00:41:17,127 --> 00:41:19,083 yo soy Jamie. vengo a ayudar 459 00:41:19,607 --> 00:41:20,722 yo soy Billy 460 00:41:21,607 --> 00:41:22,926 �vas a alg�n sitio? 461 00:41:27,087 --> 00:41:28,520 y tenemos un estanque, 462 00:41:28,687 --> 00:41:30,917 y rocas con forma de drag�n 463 00:41:31,087 --> 00:41:32,759 yo lo llamo Dragonland. 464 00:41:33,287 --> 00:41:34,402 es un secreto 465 00:41:34,567 --> 00:41:37,604 pero si quieres ser mi amigo, te puedo llevar 466 00:41:38,647 --> 00:41:39,602 �quieres? 467 00:41:39,847 --> 00:41:40,836 claro 468 00:41:43,007 --> 00:41:45,999 yo soy uno de los mejores jugadores - �de verdad? 469 00:41:47,007 --> 00:41:49,043 ahora me estoy entrenando para un gran partido 470 00:41:49,207 --> 00:41:52,324 - dentro de unas semanas - entonces tendremos que jugar 471 00:41:52,487 --> 00:41:53,283 si, claro 472 00:41:54,407 --> 00:41:55,886 �hay caza por aqu�? 473 00:41:56,047 --> 00:41:58,641 conejos, jabal�s, todo eso... 474 00:41:59,087 --> 00:42:01,840 pero no mucho en este momento, con la sequ�a 475 00:42:02,007 --> 00:42:03,759 estamos muy preocupados 476 00:42:06,887 --> 00:42:08,161 �ah, t�o! 477 00:42:11,407 --> 00:42:12,920 es FABULOSO 478 00:42:14,887 --> 00:42:16,161 s�, FABULOSO 479 00:43:18,047 --> 00:43:21,437 me gusta estar en alg�n sitio sin tener a mi viejo... 480 00:43:21,607 --> 00:43:23,962 metiendo las narices y dici�ndome lo que tengo que hacer todo el tiempo 481 00:43:25,167 --> 00:43:26,486 te entiendo 482 00:43:29,087 --> 00:43:30,964 me enfad� con �l 483 00:43:31,127 --> 00:43:33,482 as� que me largu� en plena campa�a de esquilado 484 00:43:33,647 --> 00:43:35,285 eso le jodi� 485 00:43:35,447 --> 00:43:37,563 �uf! ! �qu� mal! 486 00:43:37,727 --> 00:43:40,036 mejor as� por una temporada 487 00:43:40,967 --> 00:43:43,322 ser� m�s f�cil tambi�n para mi madre 488 00:43:45,567 --> 00:43:47,159 no tiene pijama 489 00:43:47,327 --> 00:43:47,964 �eh! �peque�o! 490 00:43:48,687 --> 00:43:49,722 ese es mi catre 491 00:43:51,127 --> 00:43:51,923 ya lo se 492 00:43:53,567 --> 00:43:54,477 entonces... 493 00:44:13,967 --> 00:44:14,956 �ltima carta 494 00:44:19,087 --> 00:44:20,566 me gustan las velas 495 00:44:20,727 --> 00:44:21,796 a mi tambi�n 496 00:44:21,967 --> 00:44:23,161 favorecen la piel 497 00:44:27,967 --> 00:44:30,640 conoces la canci�n de "la viuda alegre" 498 00:44:30,887 --> 00:44:32,957 �nos deber�amos ir a dormir? 499 00:44:39,207 --> 00:44:40,322 buenas noches, Jamie. 500 00:44:41,207 --> 00:44:42,845 felices sue�os chico 501 00:44:45,847 --> 00:44:47,439 ''�favorece la piel!'' 502 00:45:10,487 --> 00:45:11,966 no deber�as estar aqu� 503 00:45:12,127 --> 00:45:14,846 �donde has estado? te he estado esperando 504 00:45:15,687 --> 00:45:16,437 mira... 505 00:45:17,127 --> 00:45:18,765 - he tomado una decisi�n - �acerca de qu�? 506 00:45:20,967 --> 00:45:23,037 no quiero volver a verte, Roy. 507 00:45:23,207 --> 00:45:25,357 eso es todo... por favor 508 00:45:26,887 --> 00:45:28,036 pero, �por qu�? 509 00:45:38,647 --> 00:45:39,443 �qui�n es? 510 00:45:40,927 --> 00:45:41,882 Jamie. 511 00:45:42,767 --> 00:45:44,962 va a trabajar aqu� eso es todo 512 00:45:45,127 --> 00:45:46,640 le he ense�ado el sitio 513 00:45:47,367 --> 00:45:48,880 �y qu� pasa con tu entrenamiento? 514 00:45:50,407 --> 00:45:52,204 lo s�, pero Jamie... 515 00:45:53,567 --> 00:45:55,444 ha jugado a nivel regional 516 00:45:59,127 --> 00:46:00,640 s�, cielo, ya voy 517 00:46:07,247 --> 00:46:08,043 �l�rgate! 518 00:46:14,687 --> 00:46:15,881 �qu� haces aqu�? 519 00:46:16,207 --> 00:46:18,437 he perdido mi lazo lo estoy buscando 520 00:46:32,047 --> 00:46:33,685 poned el verbo al final 521 00:46:39,367 --> 00:46:40,720 en a parte de arriba de la p�gina 522 00:46:47,887 --> 00:46:48,876 bien 523 00:47:35,447 --> 00:47:38,917 aqu� no hay peces 524 00:47:39,087 --> 00:47:40,884 eso es lo que ha dicho tu padre 525 00:47:41,047 --> 00:47:42,719 y quiero echar un vistazo 526 00:47:43,607 --> 00:47:45,245 monta los anzuelos, jefe 527 00:47:52,607 --> 00:47:53,403 �qu�? 528 00:47:54,287 --> 00:47:56,039 no entres ah� 529 00:48:01,727 --> 00:48:02,603 �por qu�? 530 00:48:03,087 --> 00:48:05,760 porque hay fantasmas, por eso 531 00:48:05,927 --> 00:48:08,839 - es horrible - �qu� tipo de fantasmas? 532 00:48:09,007 --> 00:48:11,316 pues... los de siempre 533 00:48:43,247 --> 00:48:44,123 tu no eres de aqu� 534 00:48:46,207 --> 00:48:49,882 no, estoy solo haciendo un poco de dinero ayud�ndoles con el heno 535 00:48:53,527 --> 00:48:55,165 necesita toda la ayuda que le puedas dar 536 00:48:57,767 --> 00:49:00,406 - �es este el fantasma? - de hecho me llamo Lou. 537 00:49:01,047 --> 00:49:02,162 su primo 538 00:49:02,927 --> 00:49:04,076 es una chica 539 00:49:05,487 --> 00:49:08,684 soy mejor trabajando en la granja que todos los chicos de aqu� 540 00:49:08,887 --> 00:49:10,115 �de verdad? 541 00:49:15,207 --> 00:49:17,562 ven vamos a buscar anguilas 542 00:49:18,487 --> 00:49:20,523 hoy no llevas la cola de caballo 543 00:50:16,967 --> 00:50:18,286 besitos, besitos, besitos... 544 00:50:19,967 --> 00:50:21,958 l�stima que la tuya se haya escapado, Billy 545 00:50:22,127 --> 00:50:23,845 era muy peque�a 546 00:50:32,847 --> 00:50:33,438 �cucaracha! 547 00:50:33,967 --> 00:50:35,525 - �un amigo? - de Billy 548 00:50:36,047 --> 00:50:37,196 vamos a cogerle 549 00:50:37,367 --> 00:50:39,119 te puedes sentar detr�s 550 00:50:56,847 --> 00:50:58,360 no, no le cogemos 551 00:50:58,527 --> 00:50:59,357 �v�monos! 552 00:51:02,327 --> 00:51:04,795 cucaracha va a comer polvo 553 00:51:08,247 --> 00:51:10,602 �has visto como tiene aspecto diab�lico? 554 00:51:10,887 --> 00:51:13,560 siempre anda por los alrededores, �no, Billy? 555 00:51:14,487 --> 00:51:16,523 tampoco le gusta el rugby 556 00:51:19,167 --> 00:51:23,365 podr�as ayudarme en el partido contra los sarasas de la ciudad 557 00:51:23,527 --> 00:51:24,926 ser�a estupendo 558 00:51:25,887 --> 00:51:28,640 algunos no se esfuerzan mucho en el equipo 559 00:51:29,047 --> 00:51:30,275 �de verdad? 560 00:51:42,087 --> 00:51:43,725 hasta ahora, Lana 561 00:51:46,327 --> 00:51:49,160 es bonita tu bici roja como mi coche 562 00:52:26,447 --> 00:52:29,803 Non, Lou. soy yo s�lo �l que quer�a entrenar 563 00:52:30,207 --> 00:52:33,643 no vale la pena que vengas no vale la pena 564 00:52:40,887 --> 00:52:42,320 �maldita sea! 565 00:52:45,567 --> 00:52:49,116 he venido para impedir que vayas detr�s de Roy, 566 00:52:49,287 --> 00:52:52,199 porque si no, Jamie podr�a adivinar todo 567 00:52:52,367 --> 00:52:53,595 sin que yo se lo dijera 568 00:52:54,487 --> 00:52:55,920 �por favor, Lou ! 569 00:52:56,607 --> 00:52:58,006 �es eso lo que quieres? 570 00:52:58,167 --> 00:52:59,520 �ya est�s aqu�? 571 00:52:59,687 --> 00:53:00,756 �qui�n tiene el bal�n? 572 00:53:07,487 --> 00:53:09,876 es una pena que tu no puedas jugar 573 00:53:10,047 --> 00:53:11,446 �necesitar�amos tu experiencia! 574 00:53:11,607 --> 00:53:13,325 Billy no sirve para nada 575 00:53:13,767 --> 00:53:16,122 �oyes, Billy ? ven para ac� 576 00:53:16,847 --> 00:53:19,964 - �de que prefieres jugar? - de ala 577 00:53:20,127 --> 00:53:20,718 �no est� mal! 578 00:53:24,927 --> 00:53:25,643 vamos, Lana. 579 00:53:25,807 --> 00:53:28,241 vamos a hacer la carrera del universo 580 00:53:31,447 --> 00:53:33,085 �voy a ganar! 581 00:53:35,607 --> 00:53:38,360 el primero que llegue a la luna, besa una estrella 582 00:53:40,927 --> 00:53:42,724 Jamie, no tan deprisa 583 00:54:52,447 --> 00:54:53,926 �vas a alg�n sitio? 584 00:54:54,287 --> 00:54:56,596 si, voy a dar una vuelta por la ciudad 585 00:54:57,647 --> 00:54:58,557 hasta luego 586 00:56:00,247 --> 00:56:01,521 no, no pares 587 00:56:28,207 --> 00:56:31,119 - �por qu� no? - porque tengo que proteger mi virginidad 588 00:56:31,967 --> 00:56:33,002 �qu� dices? 589 00:56:34,207 --> 00:56:36,084 entonces ven a buscarme 590 00:56:37,207 --> 00:56:38,196 ven aqu� 591 00:56:38,847 --> 00:56:40,121 nada de jugar al escondite 592 00:57:11,727 --> 00:57:14,082 hola, te he visto venir �te he asustado? 593 00:57:14,247 --> 00:57:16,317 vale m�s que no te acerques 594 00:57:16,487 --> 00:57:18,557 - entonces, �no vienes? - no 595 00:57:19,367 --> 00:57:20,322 �por qu�? 596 00:57:21,167 --> 00:57:23,556 porque tengo que proteger mi virginidad, por eso 597 00:57:42,287 --> 00:57:43,640 �te ha ido bien en la ciudad? 598 00:57:45,207 --> 00:57:46,959 si no ha estado mal 599 00:57:48,887 --> 00:57:50,843 es estupendo, ma�ana el partido 600 00:58:03,487 --> 00:58:04,715 fuera de ah� 601 00:58:05,607 --> 00:58:07,006 ven a buscarme 602 00:58:15,207 --> 00:58:16,481 me aplastas 603 00:58:21,047 --> 00:58:23,436 O.K. �vas a quitar tu culo gordo de encima de mi ahora? 604 00:58:33,247 --> 00:58:34,726 perd�n, Jamie 605 00:58:35,887 --> 00:58:36,876 - yo... - olv�dalo 606 00:58:41,767 --> 00:58:43,678 �sigues siendo mi amigo �ntimo? 607 00:58:45,727 --> 00:58:47,046 no tan �ntimo 608 00:58:52,647 --> 00:58:54,558 me voy a emplear a fondo en el partido 609 00:59:04,207 --> 00:59:06,163 no llores, Jamie 610 00:59:07,167 --> 00:59:07,963 �qu�? 611 00:59:09,247 --> 00:59:10,396 nada 612 00:59:13,607 --> 00:59:14,756 perd�n 613 00:59:16,287 --> 00:59:17,402 y cierra la puerta detr�s de ti 614 00:59:39,887 --> 00:59:41,036 ll�valos ah� 615 00:59:41,447 --> 00:59:43,438 �vamos a jugar contra ellos? 616 00:59:44,047 --> 00:59:47,960 les bajaremos los humos me pas�is el bal�n 617 00:59:48,127 --> 00:59:49,924 sobre todo despu�s de las mel�s, �de acuerdo? 618 00:59:52,887 --> 00:59:55,879 - Billy ser� suplente - �nuestra arma secreta? 619 00:59:57,007 --> 00:59:58,804 vamos, a por ellos 620 00:59:58,967 --> 01:00:00,320 �vamos a trincarles! 621 01:00:12,287 --> 01:00:13,686 �d�nde est� Jamie? 622 01:00:54,647 --> 01:00:56,205 - �dale! - �parad! 623 01:00:58,727 --> 01:00:59,318 �descanso! 624 01:01:03,607 --> 01:01:05,723 �d�nde est� la m�a? 625 01:01:06,527 --> 01:01:08,757 maldito trag�n, te has cogido dos 626 01:01:30,887 --> 01:01:32,923 �os hab�is pasado tres pueblos! 627 01:01:33,087 --> 01:01:35,840 esto es un deporte de hombres ella debe salir 628 01:01:36,327 --> 01:01:39,558 - es nuestro mejor jugador - las reglas son las reglas, �fuera! 629 01:01:39,727 --> 01:01:41,160 no es justo 630 01:01:42,247 --> 01:01:43,441 lo siento 631 01:01:48,367 --> 01:01:50,927 - entonces, �tengo que jugar yo? - espero que no 632 01:01:51,087 --> 01:01:53,078 hemos jugado contra una chica 633 01:01:53,247 --> 01:01:54,885 es mejor que nosotros 634 01:01:55,567 --> 01:01:58,035 - vamos - son sarasas 635 01:02:00,407 --> 01:02:01,362 voy a jugar 636 01:02:03,247 --> 01:02:04,521 odias el rugby 637 01:02:05,007 --> 01:02:06,156 no tanto como t� 638 01:02:08,487 --> 01:02:09,966 eres muy raro 639 01:02:10,727 --> 01:02:12,763 14 jugadores y una cucaracha 640 01:02:12,927 --> 01:02:14,519 �estamos jodidos! 641 01:02:15,007 --> 01:02:17,726 adelante el equipo tenemos un doble contratiempo 642 01:02:29,407 --> 01:02:30,442 venga, empuja 643 01:02:32,047 --> 01:02:33,560 - �c�gela! - buen placaje 644 01:02:49,807 --> 01:02:50,922 �mi pie! 645 01:02:56,127 --> 01:02:58,083 �Oh, no! va a entrar Billy 646 01:02:58,247 --> 01:02:59,919 eres nuestra �ltima oportunidad 647 01:03:00,087 --> 01:03:01,679 lo vas a lograr, Billy 648 01:03:03,207 --> 01:03:06,756 solo quedan 2 minutos de juego basta con un ensayo 649 01:03:08,447 --> 01:03:09,766 empujad, chicos 650 01:03:13,527 --> 01:03:14,437 pl�cale 651 01:03:17,127 --> 01:03:19,846 m�tetele debajo de la camiseta yo me ocupo de ellos 652 01:03:20,007 --> 01:03:22,157 lo tiene la cucaracha debajo de la camiseta 653 01:03:23,367 --> 01:03:24,277 el tiene el bal�n 654 01:03:29,407 --> 01:03:30,635 placa, Green. 655 01:03:32,927 --> 01:03:34,201 �no lo tiene! 656 01:03:34,367 --> 01:03:35,083 �no lo tiene! 657 01:03:36,127 --> 01:03:37,003 marca 658 01:03:37,167 --> 01:03:37,883 Marque. 659 01:03:38,047 --> 01:03:39,560 �lo tiene el gordo! 660 01:03:39,727 --> 01:03:40,239 ponlo 661 01:04:11,007 --> 01:04:13,237 �por qu� Dios no la castiga a ella? 662 01:04:16,127 --> 01:04:17,162 Bravo, hijo 663 01:04:17,607 --> 01:04:18,596 t� tambi�n chico 664 01:04:20,607 --> 01:04:22,723 no volver� a jugar al rugby. 665 01:04:23,367 --> 01:04:24,163 �nunca! 666 01:04:43,407 --> 01:04:44,522 hemos ganado 667 01:05:06,167 --> 01:05:07,441 tel�fono, Billy 668 01:05:27,247 --> 01:05:27,997 soy... 669 01:05:28,407 --> 01:05:29,396 cucaracha 670 01:05:44,047 --> 01:05:45,685 si t� quieres jugar al rugby... 671 01:05:46,687 --> 01:05:47,722 yo tambi�n... 672 01:05:52,447 --> 01:05:53,562 voy a jugar 673 01:05:55,087 --> 01:05:57,726 porque soy tu amigo 674 01:05:58,927 --> 01:06:00,599 lo siento, se ha equivocado de n�mero 675 01:07:09,447 --> 01:07:10,277 �Arch? 676 01:07:21,607 --> 01:07:23,325 voy a buscar ayuda 677 01:07:36,047 --> 01:07:37,002 �Brad? 678 01:07:40,607 --> 01:07:42,040 �me escuchas?, Brad 679 01:07:42,647 --> 01:07:43,875 �me recibes? 680 01:08:09,647 --> 01:08:11,080 FABULOSO 681 01:08:40,047 --> 01:08:42,800 te crees muy listo, �eh? tienes suerte 682 01:08:43,847 --> 01:08:45,644 - pero no eres nada -lo siento 683 01:08:45,807 --> 01:08:46,922 �vale? 684 01:08:47,087 --> 01:08:50,284 pero tu ya sab�as que yo era un sarasa 685 01:08:50,647 --> 01:08:51,841 desde el principio 686 01:08:53,127 --> 01:08:56,005 pero no quer�a hacerte da�o, eso es todo 687 01:08:56,327 --> 01:08:58,397 en realidad no fue una mentira 688 01:09:02,487 --> 01:09:03,363 �bien? 689 01:09:04,167 --> 01:09:05,282 supongo... 690 01:09:05,767 --> 01:09:06,358 bien 691 01:09:06,527 --> 01:09:08,597 escucha, Roy tiene problemas serios 692 01:09:08,767 --> 01:09:10,962 ha tirado a Arch por el puente 693 01:09:11,767 --> 01:09:13,519 �Ah s�? �qui�n te lo ha contado? 694 01:09:13,687 --> 01:09:14,756 el propio Arch 695 01:09:14,927 --> 01:09:18,203 antes de ir al hospital, tiene todos los huesos rotos 696 01:09:18,567 --> 01:09:22,037 la polic�a a querido detener a Roy, pero ha desaparecido 697 01:09:22,207 --> 01:09:23,799 seguramente est� en la monta�a 698 01:09:26,047 --> 01:09:26,877 �y Jamie? 699 01:09:30,647 --> 01:09:32,000 �nada de cr�os aqu�! 700 01:09:40,127 --> 01:09:41,082 �qu� es eso? 701 01:09:46,487 --> 01:09:48,523 no son s�lo Roy y Arch, hoy 702 01:09:51,327 --> 01:09:52,646 �qu� quieres decir? 703 01:09:53,247 --> 01:09:56,398 Belinda a convencido a Jamie para que se vaya a Australia con ella 704 01:09:56,847 --> 01:09:59,600 a Belinda le parece que Nueva Zelanda es demasiado peque�a 705 01:10:00,407 --> 01:10:01,806 pero yo soy su amigo 706 01:10:02,767 --> 01:10:04,519 �quieres que se quede? 707 01:10:05,007 --> 01:10:06,645 el �nico modo de conseguirlo 708 01:10:06,807 --> 01:10:08,718 es aliarse, �no es cierto? 709 01:10:11,047 --> 01:10:13,322 podr�a compartirle contigo... 710 01:10:14,127 --> 01:10:16,482 si volvemos a ser amigos, �de acuerdo? 711 01:10:20,167 --> 01:10:21,566 �cual es el plan? 712 01:10:25,687 --> 01:10:26,642 esto 713 01:10:29,247 --> 01:10:30,043 y esto 714 01:10:30,967 --> 01:10:32,719 �quieres parecerte a ella? 715 01:10:32,887 --> 01:10:35,037 a Jamie le gusta, �no es cierto? 716 01:10:35,207 --> 01:10:36,686 por eso se va 717 01:10:37,007 --> 01:10:38,440 y si yo le gusto 718 01:10:38,607 --> 01:10:39,881 tal vez se quede 719 01:10:42,447 --> 01:10:45,484 Roy podr�a morirse de hambre en la monta�a 720 01:10:50,047 --> 01:10:51,526 y yo, �qu� hago? 721 01:10:51,687 --> 01:10:54,281 - ay�dame con el pelo - �no es justo! 722 01:10:55,087 --> 01:10:58,204 soy yo quien tiene tetas, por si no te has dado cuenta 723 01:11:14,687 --> 01:11:16,006 �mira mam�! 724 01:11:17,887 --> 01:11:18,763 �Matt! 725 01:11:34,927 --> 01:11:36,519 �hay fuego en la monta�a! 726 01:11:36,687 --> 01:11:37,802 - �d�nde? - �fuego! 727 01:11:57,567 --> 01:11:59,364 Si Roy est� ah� arriba se va a abrasar 728 01:12:13,367 --> 01:12:15,961 �qu� pasa cuando uno se quema? 729 01:12:16,127 --> 01:12:18,482 los ojos explotan 730 01:12:18,647 --> 01:12:21,286 y la piel se deshace como papel pintado 731 01:12:22,167 --> 01:12:24,158 y los huesos se separan de la piel 732 01:12:27,407 --> 01:12:28,522 �Pobre Roy! 733 01:12:29,367 --> 01:12:33,076 �no le metas miedo! no hay peligro, est� lejos 734 01:12:33,247 --> 01:12:35,238 pero quedaos cerca de la casa 735 01:12:36,927 --> 01:12:38,758 Jamie deber�a haber llegado 736 01:12:39,767 --> 01:12:41,280 sirve la cena, Louise. 737 01:12:41,727 --> 01:12:44,321 a la cama a las 9 si no hemos vuelto 738 01:13:07,807 --> 01:13:09,399 �d�nde est� mi plato?, mam� 739 01:13:14,607 --> 01:13:16,837 �no vas a apagar el incendio? 740 01:13:18,167 --> 01:13:19,282 estoy muy cansado 741 01:13:19,447 --> 01:13:21,244 la t�a Evey y mam� han ido 742 01:13:24,247 --> 01:13:25,475 ellas ten�an que ir 743 01:13:26,047 --> 01:13:29,244 por supuesto que las mujeres saben apagarlo 744 01:13:31,007 --> 01:13:32,406 cada vez 745 01:13:35,087 --> 01:13:38,204 te ense�an sus bonitas peras, y ya eres suyo 746 01:13:38,367 --> 01:13:39,959 malditas guarras 747 01:13:42,127 --> 01:13:43,924 nos comen la vida 748 01:14:22,167 --> 01:14:24,840 �crees que se ha peleado con Belinda? 749 01:14:34,327 --> 01:14:36,841 �sigues queriendo ser del club Galaxie ? 750 01:14:44,887 --> 01:14:46,002 �basta ya! 751 01:14:47,647 --> 01:14:50,366 -�por qu� grita? - �qu� le pasa? 752 01:14:50,527 --> 01:14:51,562 tiene miedo 753 01:14:51,727 --> 01:14:53,797 �porque pap� y mam� no est�n? 754 01:14:54,287 --> 01:14:56,164 ser� mejor que duermas aqu� 755 01:14:56,327 --> 01:15:00,479 hay una cama en mi habitaci�n estaremos m�s seguros, �no crees? 756 01:15:01,247 --> 01:15:03,715 - �y d�nde duermo yo? - �con ella! 757 01:15:05,967 --> 01:15:07,480 voy a hacerte la cama 758 01:15:10,527 --> 01:15:11,562 ven, princesa 759 01:15:27,287 --> 01:15:28,083 est� oscuro ah� afuera 760 01:15:32,207 --> 01:15:33,526 �no vas a ver a Belinda ? 761 01:15:34,007 --> 01:15:35,440 est� ocupada 762 01:15:37,567 --> 01:15:40,525 ten�a a otro a la vez, Billy 763 01:15:41,447 --> 01:15:42,562 �te lo puedes creer? 764 01:15:47,127 --> 01:15:48,196 �qu� pasa? 765 01:15:49,607 --> 01:15:51,438 �necesitas algo? 766 01:15:51,887 --> 01:15:53,002 no, est� bien 767 01:15:54,127 --> 01:15:55,242 �seguro? 768 01:15:56,607 --> 01:15:57,403 creo que s� 769 01:15:58,127 --> 01:15:59,526 est� bien., me voy 770 01:16:05,127 --> 01:16:05,684 �mierda! 771 01:16:09,327 --> 01:16:10,965 �lo ves?, me voy 772 01:16:22,847 --> 01:16:23,802 buenas noches 773 01:16:43,287 --> 01:16:44,481 no hay l�nea 774 01:16:46,447 --> 01:16:48,438 se ha debido quemar un poste 775 01:16:48,607 --> 01:16:51,440 no seas miedica, ven a acostarte 776 01:16:56,567 --> 01:16:57,397 vamos 777 01:17:06,687 --> 01:17:08,325 estaba pensando... 778 01:17:10,607 --> 01:17:12,643 �te gustar�a hacerme una caricia? 779 01:17:20,287 --> 01:17:21,436 por favor 780 01:19:09,007 --> 01:19:09,598 �qu� pasa? 781 01:19:10,087 --> 01:19:10,997 �al suelo! 782 01:19:11,727 --> 01:19:13,126 �qui�n est� fuera? 783 01:19:16,047 --> 01:19:17,162 �maldita sea! 784 01:19:17,687 --> 01:19:18,915 apaga la linterna 785 01:19:19,247 --> 01:19:20,236 la vela 786 01:19:22,567 --> 01:19:23,761 no os mov�is 787 01:19:31,847 --> 01:19:32,882 es cucaracha 788 01:19:33,447 --> 01:19:34,163 �tu amigo! 789 01:20:16,127 --> 01:20:18,641 quedaos aqu� voy a buscar mi rifle 790 01:20:19,807 --> 01:20:21,035 �no vayas! 791 01:20:24,167 --> 01:20:25,725 ayudadme 792 01:20:29,527 --> 01:20:30,676 va a matar a Jamie 793 01:20:32,567 --> 01:20:33,443 �no vayas! 794 01:20:33,607 --> 01:20:34,835 tengo que salvarle 795 01:20:40,207 --> 01:20:42,118 tengo miedo, Lou. 796 01:21:01,887 --> 01:21:02,842 �mierda! 797 01:21:14,087 --> 01:21:16,521 tiene mi rifle voy a buscar ayuda 798 01:21:16,687 --> 01:21:18,564 no, hay que quedarse juntos 799 01:21:19,287 --> 01:21:20,276 ven si quieres 800 01:21:20,767 --> 01:21:22,962 - �y Babe et Lou ? - volveremos 801 01:21:24,207 --> 01:21:26,516 no puedo dejarlas no puedo 802 01:21:29,487 --> 01:21:30,761 por favor, Jamie 803 01:21:30,927 --> 01:21:34,203 es culpa tuya pedazo de sarasa t� eres tan raro como �l 804 01:21:35,167 --> 01:21:36,646 si es eso lo que piensas 805 01:21:36,807 --> 01:21:38,877 �l�rgate!, no te necesitamos 806 01:21:49,247 --> 01:21:50,202 vamos 807 01:21:53,647 --> 01:21:54,762 vete ya 808 01:21:55,367 --> 01:21:57,164 ya has causado bastantes problemas 809 01:21:58,727 --> 01:22:01,036 no empuj� a Arch, miente 810 01:22:01,207 --> 01:22:02,242 eres t� el que miente 811 01:22:02,407 --> 01:22:04,159 nos est�bamos pegando, es cierto 812 01:22:04,327 --> 01:22:06,283 pero se cay� �l s�lo 813 01:22:06,447 --> 01:22:07,675 Billy, te lo juro 814 01:22:08,407 --> 01:22:10,159 fue un accidente 815 01:22:17,287 --> 01:22:18,845 no es culpable, Lou. 816 01:22:19,367 --> 01:22:19,958 estoy seguro 817 01:22:20,687 --> 01:22:22,518 ven conmigo a Dunedin 818 01:22:22,927 --> 01:22:24,519 yo te cuidar� 819 01:22:25,007 --> 01:22:26,486 mam� no me dejar� 820 01:22:26,647 --> 01:22:27,841 soy demasiado joven 821 01:22:29,527 --> 01:22:31,199 pero yo te quiero, Billy 822 01:22:32,007 --> 01:22:33,235 por favor 823 01:22:41,687 --> 01:22:43,518 no quiero irme contigo 824 01:22:44,327 --> 01:22:45,840 aqu� no estoy solo 825 01:22:46,487 --> 01:22:48,364 aqu� todo el mundo me quiere 826 01:22:49,087 --> 01:22:50,076 mi sitio est� aqu� 827 01:22:54,367 --> 01:22:55,561 me das miedo 828 01:23:06,847 --> 01:23:07,518 �qu�? 829 01:23:44,807 --> 01:23:47,719 es una pena Roy hubiera estado bien en el equipo 830 01:23:48,887 --> 01:23:51,720 sobre todo ahora que Arch no volver� a jugar 831 01:23:52,927 --> 01:23:55,566 ser un sarasa se supone que es ser FABULOSO 832 01:23:56,247 --> 01:23:58,920 pero todo se te vuelve en contra cuando lo eres, 833 01:24:00,447 --> 01:24:02,119 aunque seas t� mismo 834 01:24:02,287 --> 01:24:04,755 quejarse no sirve nunca de nada 835 01:24:06,847 --> 01:24:09,315 creo que ir� a la universidad, m�s adelante 836 01:24:09,887 --> 01:24:11,400 quiero ser escritor 837 01:24:17,647 --> 01:24:19,399 es desconcertante, �no crees? 838 01:24:21,367 --> 01:24:23,483 por eso debemos respaldarnos 839 01:24:23,647 --> 01:24:26,081 es la �nica manera de sobrevivir 840 01:24:26,247 --> 01:24:28,203 y yo tambi�n, lo hab�is prometido 841 01:24:28,367 --> 01:24:31,643 - �qu� est�s haciendo aqu�? - me he levantado 842 01:24:33,567 --> 01:24:36,127 el platillo volante nos va a teletransportar �o qu�? 843 01:24:37,287 --> 01:24:39,118 ya no jugamos a eso 844 01:24:39,287 --> 01:24:40,561 ya somos muy mayores 845 01:24:41,047 --> 01:24:41,957 �no es cierto? 846 01:24:42,127 --> 01:24:43,526 entonces, �a qu� jug�is? 847 01:24:44,447 --> 01:24:46,199 es... un juego de adultos 848 01:24:47,007 --> 01:24:50,204 tendr�s que esperar a ser mayor 849 01:24:51,567 --> 01:24:53,444 siempre dec�s eso 850 01:24:54,407 --> 01:24:56,284 �es eso FABULOSO? 851 01:25:10,807 --> 01:25:15,517 EN MEMORIA DEL FABULOSO PETER FANTL 56976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.