Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,087 --> 00:00:36,115
50 MANERAS
DE DECIR FABULOSO
2
00:01:36,527 --> 00:01:39,963
Los extraterrestres
arrojan el universo al caos, Lana.
3
00:01:43,727 --> 00:01:47,481
Si capturamos uno,
tendremos conocimientos m�s fundamentales
4
00:02:01,167 --> 00:02:02,486
El nivel de ox�geno aumenta
5
00:02:02,647 --> 00:02:03,636
vamos a poder respirar
6
00:02:03,807 --> 00:02:05,877
Ya te has comido dos, Billy.
7
00:02:06,047 --> 00:02:07,116
c�llate, ni�a
8
00:02:07,287 --> 00:02:08,356
�Lou?
9
00:02:15,207 --> 00:02:16,481
�Brad! �Mira !
10
00:02:18,967 --> 00:02:21,640
si me cortara el pelo, no me molestar�a
para jugar al rugby.
11
00:02:21,807 --> 00:02:23,684
�podr�a hacerme una cola de caballo?
12
00:02:23,847 --> 00:02:24,836
�claro!
13
00:02:25,327 --> 00:02:26,726
es FABULOSO, Brad.
14
00:02:27,767 --> 00:02:30,884
pero hay que volver
podr�an preocuparse
15
00:02:31,687 --> 00:02:34,406
hemos llegado muy lejos para retroceder, Lana
16
00:02:34,567 --> 00:02:35,966
si permanecemos unidos, todo ir� bien
17
00:02:38,727 --> 00:02:39,557
�Un bal�n de rugby !
18
00:02:41,607 --> 00:02:42,005
�corre Lana!
19
00:02:42,167 --> 00:02:43,156
Es el OVNI.
20
00:02:45,247 --> 00:02:46,521
ve hacia las rocas
21
00:02:53,887 --> 00:02:54,956
yo te salvar�
22
00:02:58,047 --> 00:03:00,402
�Tengo que hacerlo Lana,
es la cola de caballo...
23
00:03:00,567 --> 00:03:01,761
o la vida!
24
00:03:04,487 --> 00:03:06,682
CONTINUAR� LA SEMANA PR�XIMA
25
00:03:11,247 --> 00:03:12,760
buenas noches, t�a Reebie.
26
00:03:20,407 --> 00:03:22,637
- Hasta ma�ana, Lana.
-Adi�s, Brad.
27
00:03:26,127 --> 00:03:27,640
Adi�s, t�o Matt.
28
00:03:46,887 --> 00:03:49,481
El aire se est� rarificando en �ste planeta
29
00:03:50,767 --> 00:03:52,485
Ha llegado la hora de volver
30
00:04:16,407 --> 00:04:18,523
�por qu� ya no juegas conmigo?
31
00:04:18,687 --> 00:04:19,915
ya eres muy mayor
32
00:04:20,087 --> 00:04:21,406
�no es justo!
33
00:04:21,567 --> 00:04:26,357
he metido caca en la cartera de
Arch para ser del club Galaxie.
34
00:04:26,527 --> 00:04:30,076
- �por qu� a�n no formo parte ?
- Era s�lo una prueba
35
00:04:30,247 --> 00:04:33,125
Si llegas sola a la cima de Dragonland,
36
00:04:33,287 --> 00:04:34,800
podr�s ser del club
37
00:04:34,967 --> 00:04:38,004
- pero soy demasiado peque�a
- ya lo s�
38
00:04:38,167 --> 00:04:40,158
Eres un antip�tico, Billy.
39
00:04:40,327 --> 00:04:41,476
ya lo s�
40
00:04:53,807 --> 00:04:54,796
hola, Lana.
41
00:04:55,247 --> 00:04:56,396
hola, Brad.
42
00:05:05,287 --> 00:05:08,996
Une cola de vaca... hasta que me corte el pelo
43
00:05:09,167 --> 00:05:10,156
�FABULOSO !
44
00:05:11,727 --> 00:05:13,877
�r�pido !
el OVNI me pisa los talones
45
00:05:14,047 --> 00:05:15,605
- yo te protejo
- �c�breme!
46
00:05:15,767 --> 00:05:16,882
voy a vestirme
47
00:05:36,007 --> 00:05:37,281
�FABULOSO !
48
00:05:37,567 --> 00:05:40,127
tambi�n te he tra�do esto
date la vuelta
49
00:05:46,647 --> 00:05:47,762
te queda bien
50
00:05:48,007 --> 00:05:49,406
Ah� est�n
51
00:05:50,007 --> 00:05:51,679
�atacan!
52
00:05:52,327 --> 00:05:53,806
Colisi�n inevitable.
53
00:05:54,527 --> 00:05:56,802
vivir�s una vida de extraterrestre
54
00:06:07,567 --> 00:06:08,886
pasa delante
55
00:06:09,207 --> 00:06:10,196
bien
56
00:06:10,607 --> 00:06:12,438
- pareces de verdad una chica
- siii
57
00:06:12,607 --> 00:06:13,483
Gracias, Brad.
58
00:06:14,807 --> 00:06:16,843
�Qu� llevas en la nuca?
59
00:06:17,007 --> 00:06:19,043
es un adorno, �es todo!
60
00:06:19,207 --> 00:06:21,084
�te crees que eres una chica?
61
00:06:21,487 --> 00:06:23,876
se lo he dado yo
Arch Sampson.
62
00:06:24,047 --> 00:06:25,685
devu�lvesela enseguida,
63
00:06:25,847 --> 00:06:27,599
o la vas a cagar
64
00:06:30,447 --> 00:06:31,562
�para ti!
65
00:06:56,887 --> 00:06:57,683
�Roy!
66
00:06:58,767 --> 00:07:00,200
p�rtate bien hoy
67
00:07:04,527 --> 00:07:07,724
muy bien, �lo hab�is anotado?,
poned atenci�n
68
00:07:08,847 --> 00:07:09,563
entonces...
69
00:07:10,007 --> 00:07:13,238
En 1969, hoy hace exactamente 6 a�os...
70
00:07:13,407 --> 00:07:15,318
el hombre puso el pie en la luna
71
00:07:15,847 --> 00:07:19,726
el sue�o y el desaf�o de los m�s grandes hombres
desde la noche de los tiempos
72
00:07:19,887 --> 00:07:23,516
a�n me acuerdo exactamente de d�nde estaba
fue antes de mi cumplea�os
73
00:07:23,687 --> 00:07:24,756
�Entre!
74
00:07:28,607 --> 00:07:29,357
�qui�n es?
75
00:07:35,687 --> 00:07:36,278
Entra
76
00:07:40,927 --> 00:07:42,155
buenos d�as, gracias
77
00:07:44,007 --> 00:07:45,326
�qu� delgado!
78
00:07:45,487 --> 00:07:47,364
damos la bienvenida a ...
79
00:07:47,527 --> 00:07:48,960
Roy Sculter... ?
80
00:07:49,127 --> 00:07:50,321
Schulter.
81
00:07:50,487 --> 00:07:54,321
Roy Schulter cuya familia se ha mudado desde Dunedin.
82
00:07:54,487 --> 00:07:57,285
- �Qu� t�o m�s feo!
- O.K. si�ntate al lado de...
83
00:07:58,007 --> 00:07:59,759
Billy.
Billy, levanta la mano
84
00:08:02,687 --> 00:08:05,918
Billy, tu eres el encargado
de ense�arle todo a Roy.
85
00:08:10,127 --> 00:08:11,560
bueno, vamos a continuar
86
00:08:11,727 --> 00:08:14,844
con nuestra amiga oficial:
87
00:08:15,007 --> 00:08:15,996
la Luna
88
00:08:16,927 --> 00:08:20,476
abrid vuestros libros por la p�gina 26.
89
00:08:21,447 --> 00:08:25,201
encontrar�is un diagrama
que explica por qu� la Luna
90
00:08:25,367 --> 00:08:26,766
tiene un lado oscuro
91
00:08:27,247 --> 00:08:28,316
�son las 12!
92
00:08:28,487 --> 00:08:30,159
vamos a jugar al rugby.
93
00:08:30,927 --> 00:08:32,519
�d�nde est� el nuevo?
94
00:08:38,047 --> 00:08:40,641
va a poder jugar con tu cola de caballo
95
00:08:40,807 --> 00:08:42,001
�qu� mono!
96
00:08:43,927 --> 00:08:46,122
oye...
tengo que hacer
97
00:08:46,287 --> 00:08:48,596
as� que, b�scate a otro, �vale?
98
00:09:13,927 --> 00:09:15,326
vosotros dos a las bandas
99
00:09:18,127 --> 00:09:19,276
jugamos �o qu�?
100
00:09:19,727 --> 00:09:20,921
tu a hacer ensayos por el ala
101
00:09:23,767 --> 00:09:26,600
dentro de poco vamos a jugar un partido
contra un equipo de la ciudad
102
00:09:31,127 --> 00:09:32,606
�qu� quieres?
103
00:09:36,847 --> 00:09:39,441
�eh!, venid a ver
Arch est� besando a Lou !
104
00:09:40,167 --> 00:09:41,680
�d�jame!
105
00:09:45,967 --> 00:09:47,764
�la he tocado una teta!
106
00:10:10,087 --> 00:10:11,884
�qu� est�s haciendo aqu�?
107
00:10:12,807 --> 00:10:14,479
�t� tambi�n te escondes?
108
00:10:15,327 --> 00:10:19,115
�yo no tengo que esconderla !
he pasado mi vida en este colegio para algo
109
00:10:19,927 --> 00:10:21,155
�no te gusta el rugby?
110
00:10:21,327 --> 00:10:22,362
Claro que s�
111
00:10:22,727 --> 00:10:25,924
esa horrible chica quer�a ponerme a ensayar
112
00:10:26,247 --> 00:10:27,475
Lou no es horrible
113
00:10:27,647 --> 00:10:30,366
es mi mejor amiga y mi prima
114
00:10:30,647 --> 00:10:32,239
es la que manda aqu�
115
00:10:32,407 --> 00:10:35,126
m�s vale hacer como si fuera un chico
116
00:10:36,327 --> 00:10:37,726
yo odio el rugby
117
00:10:43,447 --> 00:10:44,436
�qu� es lo que te gusta?
118
00:10:49,247 --> 00:10:50,999
yo lo llamo crear
119
00:10:58,047 --> 00:10:58,877
�eh!
120
00:10:59,847 --> 00:11:01,041
es FABULOSO
121
00:11:01,487 --> 00:11:03,000
qu�date con �l si te gusta
122
00:11:09,767 --> 00:11:13,760
mi padre casi lleg� a ser un All Black.
por eso a mi me tiene que gustar el rugby
123
00:11:14,647 --> 00:11:15,716
no tienes alternativa
124
00:11:18,927 --> 00:11:20,201
el rey de las cucarachas...
125
00:11:20,367 --> 00:11:22,085
deprisa, tenemos que escondernos
126
00:11:23,847 --> 00:11:24,836
�Billy!
127
00:11:25,287 --> 00:11:26,561
y yo, �qu� hago?
128
00:11:26,727 --> 00:11:27,762
ven
129
00:11:28,967 --> 00:11:30,764
no quer�a hacer el ensayo
130
00:11:30,927 --> 00:11:32,804
es un sarasa, ya te digo
131
00:11:32,967 --> 00:11:35,083
y su padre no vale nada como granjero
132
00:11:36,087 --> 00:11:37,759
tengo que ense�arle todo
133
00:11:37,927 --> 00:11:40,122
no sabe ni pasar la 3e.
134
00:11:42,167 --> 00:11:44,601
lo �nico es que no cuesta muy caro
135
00:11:44,927 --> 00:11:47,316
pero si no andan con cuidado...
est�n en la calle,
136
00:11:47,487 --> 00:11:49,125
aunque sean pobres
137
00:11:51,247 --> 00:11:52,646
�qui�n tiene fuego?
138
00:11:53,487 --> 00:11:57,480
y mete a la cucaracha en la clase,
el t�o feo al lado de Billy
139
00:11:57,647 --> 00:11:59,717
los dos sarasas juntos
140
00:12:07,127 --> 00:12:09,038
Arch dice que es un sarasa
141
00:12:09,727 --> 00:12:11,445
�qu� es un sarasa, Lou?
142
00:12:11,607 --> 00:12:14,326
no lo encuentro ni en el diccionario
ni en ninguna parte
143
00:12:14,487 --> 00:12:16,603
y �c�mo quieres que yo lo sepa?
144
00:12:16,767 --> 00:12:18,200
tu lo sabes todo
145
00:12:18,367 --> 00:12:21,564
mira, cuando alguien te insulta
hay dos soluciones
146
00:12:22,167 --> 00:12:24,727
le ignoras o le arreas en las narices
147
00:12:37,087 --> 00:12:38,406
eso me gusta
148
00:12:41,967 --> 00:12:44,561
no pongas esa cara, es horrible
149
00:12:44,727 --> 00:12:46,046
me lo voy a cortar, corto
150
00:12:46,207 --> 00:12:49,279
por supuesto que no
a una mujer se la juzga por su peinado
151
00:12:49,447 --> 00:12:51,961
�si me rapo te meter�n en chirona?
152
00:12:52,127 --> 00:12:53,958
muy bien, vamos a prepara todo esto
153
00:12:54,327 --> 00:12:55,806
Gracias, Louise.
154
00:12:55,967 --> 00:12:58,765
- �a donde crees que vas jovencita?
- a afeitarme la cabeza
155
00:13:08,007 --> 00:13:09,486
t�a Evey,
156
00:13:09,647 --> 00:13:11,319
cuando estabas en la facultad
157
00:13:11,487 --> 00:13:12,522
�s� cari�o?
158
00:13:13,207 --> 00:13:15,198
�aprendiste muchas cosas?
159
00:13:15,367 --> 00:13:17,278
claro, �qu� quieres saber?
160
00:13:17,447 --> 00:13:19,119
�aprendiste que es...
161
00:13:19,847 --> 00:13:20,836
un sarasa?
162
00:13:22,767 --> 00:13:24,359
as� que existen de verdad
163
00:13:25,767 --> 00:13:26,961
bueno �y qu� son?
164
00:13:28,207 --> 00:13:29,686
�c�mo dir�amos?
165
00:13:29,847 --> 00:13:31,565
bueno... es un t�rmino...
166
00:13:31,727 --> 00:13:35,003
utilizado para describir
la sensibilidad art�stica...
167
00:13:35,167 --> 00:13:37,556
los que prefieren la cultura a las vacas
168
00:13:37,727 --> 00:13:38,762
�c�mo t� y yo?
169
00:13:38,927 --> 00:13:41,646
�a qu� viene esa pregunta de repente?
170
00:13:42,047 --> 00:13:44,561
lo dicen en el colegio...
171
00:13:44,727 --> 00:13:47,719
cada cosa a su tiempo
a�n te falta mucho...
172
00:13:47,887 --> 00:13:49,286
para ir a la universidad
173
00:13:49,447 --> 00:13:51,642
y, �yo podr�a aprender a ser un sarasa?
174
00:13:52,167 --> 00:13:55,796
si quieres...
pero de momento contin�a siendo t� mismo
175
00:13:58,207 --> 00:13:59,481
no ser� dif�cil
176
00:13:59,647 --> 00:14:01,478
�quieres toarme esto?, querida
177
00:14:04,607 --> 00:14:07,246
- �me dedica este baile ?
- gracias
178
00:14:18,887 --> 00:14:20,843
bailas divinamente
179
00:14:21,007 --> 00:14:23,475
�eres perfecto como pareja!
180
00:15:11,687 --> 00:15:13,086
FABULOSO
181
00:15:24,567 --> 00:15:25,397
�qu�tate!
182
00:15:28,047 --> 00:15:29,480
�no me extra�a de ti!
183
00:15:32,527 --> 00:15:34,324
�por qu� le has invitado?
184
00:15:35,047 --> 00:15:36,162
�a quien?, �a Roy ?
185
00:15:36,327 --> 00:15:37,806
ha sido cosa de mam�
186
00:15:38,407 --> 00:15:40,443
creo que volver� a pedirle que juegue
187
00:15:40,607 --> 00:15:41,517
no vale la pena
188
00:15:41,687 --> 00:15:45,726
que todos los chicos escojan
a una chica para llevarla a la cena
189
00:16:16,007 --> 00:16:16,837
s�, gracias
190
00:16:17,007 --> 00:16:20,317
ya basta
�quieres engordar m�s?
191
00:16:22,167 --> 00:16:23,395
pero no estoy gordo...
192
00:16:23,567 --> 00:16:24,682
�no?
193
00:16:36,487 --> 00:16:38,523
me est�n saliendo tetas
194
00:16:38,927 --> 00:16:40,645
�ser� porque me disfrazo?
195
00:16:41,527 --> 00:16:43,961
a lo mejor me transformo en Lana
196
00:16:48,567 --> 00:16:49,636
�eh Billy!, sal de ah�
197
00:16:52,167 --> 00:16:53,725
tengo chocolate
198
00:17:00,927 --> 00:17:02,519
tengo algo para ti
199
00:17:10,127 --> 00:17:12,163
ya le vale a tu t�a
200
00:17:13,567 --> 00:17:14,716
abre la boca
201
00:17:19,127 --> 00:17:21,436
s�lo porque eres grande para tu edad
202
00:17:22,647 --> 00:17:23,841
�te parece?
203
00:17:47,287 --> 00:17:48,845
est� bien este sitio
204
00:17:53,407 --> 00:17:55,204
me alegro de ser tu amigo
205
00:17:59,207 --> 00:18:00,606
- �qu�?
- �ahora!
206
00:18:01,207 --> 00:18:02,845
c�gele
207
00:18:03,007 --> 00:18:04,804
si�ntate encima, apl�stale
208
00:18:04,967 --> 00:18:05,717
su cintur�n
209
00:18:08,887 --> 00:18:09,478
�vamos!
210
00:18:09,647 --> 00:18:10,443
�r�pido!
211
00:18:18,047 --> 00:18:19,275
�se le ha puesto dura!
212
00:18:21,327 --> 00:18:23,079
�venid, vamos a dec�rselo a los otros!!
213
00:18:27,567 --> 00:18:29,205
�venid a ver esto!
214
00:18:30,727 --> 00:18:32,479
no os lo pod�is imaginar...
215
00:18:42,887 --> 00:18:44,559
puedes tocar si quieres
216
00:18:53,607 --> 00:18:55,757
me toca a mi,
�es mi cumplea�os!
217
00:18:57,487 --> 00:18:58,681
�d�nde est� Billy?
218
00:19:01,567 --> 00:19:02,966
�d�nde est�?, Louise
219
00:19:03,367 --> 00:19:05,483
vamos retrasados respecto al programa
220
00:19:06,407 --> 00:19:07,965
�y su b�squeda del tesoro?
221
00:19:08,527 --> 00:19:10,040
�empezamos a buscar?
222
00:19:11,487 --> 00:19:12,636
no le he visto se�ora
223
00:19:13,207 --> 00:19:14,606
Babe, �d�nde estabas?
224
00:19:20,087 --> 00:19:21,520
�vamos!, no hemos acabado
225
00:19:23,807 --> 00:19:24,637
ven, Louise.
226
00:19:27,967 --> 00:19:29,878
hab�as prometido ser amable
227
00:19:33,327 --> 00:19:35,636
no cruces los brazos
�esos hombros!
228
00:19:37,847 --> 00:19:39,360
deber�amos volver
229
00:19:39,967 --> 00:19:41,195
espera un poco
230
00:20:03,527 --> 00:20:04,516
no te creo
231
00:20:04,687 --> 00:20:05,961
- mientes
- �lo hemos visto!
232
00:20:06,127 --> 00:20:07,640
pregunta a Billy, aqu� est�
233
00:20:07,807 --> 00:20:08,444
�venga!
234
00:20:08,807 --> 00:20:10,877
cuenta lo que has visto cuando le aplastabas
235
00:20:11,047 --> 00:20:12,799
- �vamos!
- Di la verdad
236
00:20:13,287 --> 00:20:14,800
�no oigo nada!
237
00:20:15,367 --> 00:20:17,597
- �a qu� esperas?
- Arch, mientes
238
00:20:18,127 --> 00:20:20,277
no seas aguafiestas, �mont�n de grasa!
239
00:20:20,687 --> 00:20:21,483
sabemos...
240
00:20:21,647 --> 00:20:23,285
que te has inventado esa historia
241
00:20:23,447 --> 00:20:25,278
y quer�as que yo dijera que es cierto
242
00:20:25,447 --> 00:20:26,846
�especie de cerdo gordo!
243
00:20:31,207 --> 00:20:32,401
deja a mi amigo
244
00:20:33,087 --> 00:20:35,396
�a muerte, a muerte!
245
00:20:35,567 --> 00:20:36,795
�para!
246
00:20:39,087 --> 00:20:41,681
�es su padre!
la ha jodido
247
00:20:42,647 --> 00:20:43,557
Bienvenido
248
00:20:43,727 --> 00:20:44,921
M. Schulter.
249
00:20:50,807 --> 00:20:52,638
�quiero bajar!
250
00:20:56,447 --> 00:20:58,039
�no pierdes nada por esperar!
251
00:20:58,207 --> 00:21:00,516
�deber�a haberme ense�ado la polla!
252
00:21:00,687 --> 00:21:04,396
hubiera sido un regalo mejor
que su est�pido dibujo
253
00:21:06,087 --> 00:21:07,520
�c�mo era?
254
00:21:08,247 --> 00:21:09,646
no he visto nada
255
00:21:15,127 --> 00:21:17,687
yo estaba entre los arbustos
lo he visto todo
256
00:21:17,847 --> 00:21:20,486
era como una anguila
257
00:21:22,487 --> 00:21:24,159
Billy se la toc�
258
00:21:24,847 --> 00:21:26,883
mirad quien est� ah�
259
00:21:28,567 --> 00:21:29,522
�eh!, �trozo de tocino!
260
00:21:29,687 --> 00:21:30,722
�mont�n de grasa!
261
00:21:36,767 --> 00:21:39,998
no le digas a Billy
que te lo he contado, �lo prometes?
262
00:21:41,767 --> 00:21:42,643
�Brad?
263
00:21:46,767 --> 00:21:48,598
repite pastel, Billy
264
00:21:52,127 --> 00:21:53,958
es por culpa de la t�a Evey.
265
00:21:54,127 --> 00:21:56,925
con su cara de cantante de �pera
266
00:21:57,087 --> 00:21:58,566
�ha hablado la cucaracha?
267
00:21:58,727 --> 00:22:00,001
no, �por qu� tendr�a que hacerlo?
268
00:22:00,167 --> 00:22:03,921
cuando estabas sentado sobre �l podr�a
haberse quejado del peso
269
00:22:06,687 --> 00:22:11,317
s�, se que me has mentido
respecto de la historia en los arbustos
270
00:22:13,287 --> 00:22:14,800
el tocino est� llorando
271
00:22:21,967 --> 00:22:25,084
no se va a acabar la sequ�a porque haya llovido
272
00:22:25,607 --> 00:22:28,758
una chispa, y todo el valle se incendiar�a
273
00:22:29,727 --> 00:22:32,446
s� que los m�s mayores fuman
274
00:22:32,607 --> 00:22:34,120
es peligroso e idiota...
275
00:22:34,287 --> 00:22:36,039
- �chismoso!
- �Por qu�?
276
00:22:36,207 --> 00:22:38,846
los que tengan cerillas me las entregar�n
277
00:22:39,007 --> 00:22:41,396
sin ninguna excepci�n, �comprendido?
278
00:22:42,407 --> 00:22:43,283
Bien.
279
00:22:45,327 --> 00:22:48,319
�c�mo se puede ahorrar agua?
A parte de...
280
00:22:49,127 --> 00:22:50,606
un ba�o por semana
281
00:22:51,087 --> 00:22:51,837
Arch
282
00:22:52,007 --> 00:22:53,804
�mear en un limonero?
283
00:22:55,687 --> 00:22:57,518
Pipi en un limonero, s�
284
00:23:17,927 --> 00:23:19,121
tocino y cucaracha
285
00:23:19,287 --> 00:23:21,118
�qu� bonita pareja de sarasas!
286
00:23:21,287 --> 00:23:24,563
no sabes lo que dices
los sarasas no existen
287
00:23:24,727 --> 00:23:27,366
- �claro que!
- �entonces que son?
288
00:23:27,927 --> 00:23:28,916
son...
289
00:23:29,087 --> 00:23:31,476
son una cosa que me ha dicho mi padre
290
00:23:31,647 --> 00:23:34,207
son los que llevan pelucas y vestidos
291
00:23:34,367 --> 00:23:36,403
son raros como t�
292
00:23:36,567 --> 00:23:39,559
saben cincuenta maneras de decir FABULOSO
293
00:23:40,127 --> 00:23:41,480
vosotros lo dec�s mucho
294
00:23:41,647 --> 00:23:44,400
as� que andaos con cuidado
�d�selo de mi parte!
295
00:23:45,407 --> 00:23:46,999
d�selo t� mismo
296
00:24:01,967 --> 00:24:03,195
�de que te r�es?
297
00:24:14,567 --> 00:24:16,956
la has cagado, pedazo de tocino
298
00:24:17,127 --> 00:24:18,606
aqu� no hay sitio para �l
299
00:24:18,767 --> 00:24:20,598
y yo dir�a que para ti tampoco
300
00:24:25,007 --> 00:24:26,406
no me da miedo
301
00:24:26,567 --> 00:24:29,286
si nos apoyamos mutuamente todo ir� bien
302
00:24:29,447 --> 00:24:31,517
�pero se lo has contado todo a Lou!
303
00:24:32,127 --> 00:24:34,243
yo no, te lo juro, yo soy tu amigo
304
00:24:34,407 --> 00:24:35,965
no me hables mentiroso
305
00:24:36,127 --> 00:24:38,197
yo soy amigo de Lou, no tuyo
306
00:24:38,367 --> 00:24:40,278
as� que no te acerques a mi a partir de ahora
307
00:24:45,727 --> 00:24:46,876
ven, Brad.
308
00:24:47,047 --> 00:24:48,844
me he ocupado de la cucaracha
309
00:24:49,007 --> 00:24:50,645
ya no causar� problemas
310
00:25:09,727 --> 00:25:11,922
tiene el ojo morado
311
00:25:12,647 --> 00:25:15,286
por lo menos no se ha chivado
ya es algo
312
00:25:49,967 --> 00:25:51,195
�los extraterrestres !, �deprisa!
313
00:25:51,367 --> 00:25:53,927
si nos alcanzan estaremos contaminados
314
00:25:54,087 --> 00:25:56,362
y estaremos muertos para siempre
315
00:25:56,527 --> 00:25:58,165
lo estar�s de todos modos
316
00:25:58,327 --> 00:25:59,965
�esperadme!
317
00:26:09,367 --> 00:26:11,358
no dejas de quejarte
318
00:26:11,607 --> 00:26:13,359
tengo una ampolla en el tal�n
319
00:26:31,287 --> 00:26:33,676
�sabes lo que he pedido para cuando cumpla 13?
320
00:26:34,007 --> 00:26:34,996
No, Lou.
321
00:26:35,167 --> 00:26:36,122
�qu�?
322
00:26:37,087 --> 00:26:38,645
�no se lo dir�s a nadie?
323
00:26:38,927 --> 00:26:41,646
el �nico medio de sobrevivir es respald�ndonos
324
00:26:42,087 --> 00:26:42,997
�no crees?
325
00:26:47,727 --> 00:26:49,638
mam� ha dicho que tendr�a...
326
00:26:50,207 --> 00:26:51,162
que empezar...
327
00:26:55,767 --> 00:26:56,722
a llevar...
328
00:26:57,007 --> 00:26:58,122
sujetador
329
00:27:00,207 --> 00:27:00,923
�hala!
330
00:27:01,487 --> 00:27:02,840
es horrible
331
00:27:04,407 --> 00:27:07,240
me va a llevar a la ciudad
para que me tomen medidas
332
00:27:07,447 --> 00:27:09,756
pero yo no quiero
Brad nunca querr�
333
00:27:10,207 --> 00:27:13,085
y el rugby se va a acabar tambi�n
334
00:27:14,167 --> 00:27:15,441
no digas eso, Lou.
335
00:27:16,047 --> 00:27:18,766
- encontraremos la manera
- pero �c�mo?
336
00:27:19,647 --> 00:27:20,796
no s�
337
00:27:21,327 --> 00:27:22,316
algo
338
00:27:22,487 --> 00:27:23,715
siempre se encuentra
339
00:27:23,887 --> 00:27:25,206
si pap� estuviera aqu�
340
00:27:25,367 --> 00:27:27,437
no dejar�a a mam� darme la lata
341
00:27:28,047 --> 00:27:32,006
�l quer�a que yo trabajara en la granja
no en los aviones
342
00:27:38,007 --> 00:27:40,362
har�amos un mont�n de cosas juntos
343
00:27:47,527 --> 00:27:50,519
por lo menos tu padre te quer�a
cuando estaba vivo
344
00:27:53,527 --> 00:27:56,360
el m�o piensa que Dios me utiliza
para castigarle
345
00:27:56,527 --> 00:27:57,755
yo y la sequ�a
346
00:27:59,407 --> 00:28:00,396
le parezco negado
347
00:28:02,007 --> 00:28:03,565
sobre todo para el rugby
348
00:28:03,727 --> 00:28:04,796
y lo soy
349
00:28:08,047 --> 00:28:10,515
nunca ve lo que hago bien
350
00:28:11,927 --> 00:28:14,964
dice que no se va al cielo sin moverse
351
00:28:15,407 --> 00:28:17,682
no hay cielo, no hay nada
352
00:28:19,727 --> 00:28:20,716
nada
353
00:28:34,287 --> 00:28:36,118
�no crees en los �ngeles?
354
00:28:36,287 --> 00:28:38,243
no seas tontorr�n, Billy
355
00:28:38,727 --> 00:28:39,876
�tontorr�n?
356
00:28:40,047 --> 00:28:41,002
�yo?
357
00:28:57,047 --> 00:28:58,799
estaba pensando, Lou...
358
00:28:59,247 --> 00:29:01,715
si me pudieras ayudar para el partido
359
00:29:02,447 --> 00:29:04,403
podr�a anotar un ensayo
360
00:29:04,887 --> 00:29:08,516
es el �nico modo de demostrar a pap�
que no soy un negado
361
00:29:09,327 --> 00:29:10,555
Si quieres..., si estas seguro,
362
00:29:11,287 --> 00:29:12,606
si de verdad quieres.
363
00:29:12,767 --> 00:29:14,519
podr�a ayudarte
364
00:29:14,687 --> 00:29:16,245
�de verdad lo quiero!
365
00:29:18,807 --> 00:29:20,479
para las mel�s est�s bien,
366
00:29:21,327 --> 00:29:23,045
pero vas a tener que perder esa grasa
367
00:29:23,207 --> 00:29:24,401
�para!
368
00:29:35,087 --> 00:29:36,202
vamos
369
00:29:36,367 --> 00:29:37,595
�vamos a salvarla!
370
00:29:38,687 --> 00:29:41,201
nos vemos aqu� ma�ana
cuando vuelva de la ciudad
371
00:29:58,487 --> 00:30:00,045
�ste es muy apropiado
372
00:30:00,207 --> 00:30:02,277
ultrafeminino
resalta sin exagerar
373
00:30:02,447 --> 00:30:04,278
�un pecho de un mill�n de d�lares!
374
00:30:06,487 --> 00:30:08,284
creo que es el mismo que usa tu madre
375
00:30:43,287 --> 00:30:45,676
tendremos que ser amables con Lou
cuando vuelva
376
00:30:45,847 --> 00:30:48,725
porque si Brad con sujetador,
deja de jugar al rugby,
377
00:30:48,887 --> 00:30:52,118
porque es de sarasas,
se va a cabrear
378
00:30:52,607 --> 00:30:54,882
�que te ha dicho ella de los sarasas?
379
00:30:55,047 --> 00:30:57,959
- �eh?
- no pertenezco a tu club, Billy, �te acuerdas?
380
00:30:58,127 --> 00:30:59,799
�qu� te ha dicho?
381
00:30:59,967 --> 00:31:01,400
- todo
- pero.. �qu�?
382
00:31:01,567 --> 00:31:04,764
que los sarasas son siempre
negados para el rugby
383
00:31:04,927 --> 00:31:07,122
nadie quiere ser sarasa...
384
00:31:07,287 --> 00:31:08,561
cosas as�...
385
00:31:12,687 --> 00:31:15,076
�entonces yo tambi�n soy sarasa?
386
00:31:18,487 --> 00:31:19,966
ella me ha mentido
387
00:31:20,767 --> 00:31:23,122
siempre lo ha sabido
388
00:31:24,287 --> 00:31:26,482
me dio la cola de vaca
389
00:31:26,967 --> 00:31:29,800
fue entonces cuando Arch empez� a insultarme
390
00:31:30,167 --> 00:31:31,680
fue por culpa suya
391
00:31:33,407 --> 00:31:35,079
�no la necesito!
392
00:31:48,767 --> 00:31:50,803
�FABULOSO!
393
00:32:24,287 --> 00:32:25,606
FABULOSO
394
00:32:33,087 --> 00:32:33,803
hola
395
00:33:01,967 --> 00:33:04,606
�and�!
tienes los dos ojos morados
396
00:33:06,327 --> 00:33:09,285
ha sido mi viejo el que me ha pegado despu�s
397
00:33:13,607 --> 00:33:14,562
�qu� es eso?
398
00:33:17,127 --> 00:33:18,526
mi cola de caballo
399
00:33:22,687 --> 00:33:23,722
�te gusta?
400
00:33:29,407 --> 00:33:30,999
tiene un tacto agradable
401
00:33:33,167 --> 00:33:34,156
Roy...
402
00:33:35,007 --> 00:33:36,235
�sabes lo que es...
403
00:33:36,407 --> 00:33:37,476
un sarasa ?
404
00:33:43,927 --> 00:33:45,599
no se si deber�amos
405
00:33:45,767 --> 00:33:47,166
de verdad que est� bien
406
00:33:47,327 --> 00:33:51,002
con tal de que est� oscuro podemos hacer lo
que queramos y disfr�talo
407
00:33:52,927 --> 00:33:55,566
�eso ayuda a perder peso?
408
00:33:59,647 --> 00:34:01,717
m�s deprisa
tan r�pido como puedas
409
00:34:19,247 --> 00:34:21,715
- �uf!
-�FABULOSO, �no?
410
00:35:10,447 --> 00:35:12,278
Billy es un traidor
411
00:35:16,607 --> 00:35:18,802
�nos vemos el s�bado que viene?
412
00:35:19,807 --> 00:35:21,286
no se, Roy.
413
00:35:31,007 --> 00:35:32,486
yo te estar� esperando
414
00:36:00,647 --> 00:36:01,762
hola, Lou.
415
00:36:11,887 --> 00:36:14,196
siento haber olvidado nuestra cita
416
00:36:15,567 --> 00:36:16,602
�est� muy mal?
417
00:36:16,767 --> 00:36:19,645
b�scate a otro para que te entrene
418
00:36:20,127 --> 00:36:21,037
escucha
419
00:36:21,207 --> 00:36:24,326
sabes, he dado una caminata
muy larga
420
00:36:24,407 --> 00:36:25,601
durante mucho tiempo
421
00:36:25,767 --> 00:36:28,804
por mi peso,
para que no me llamen mont�n de grasa
422
00:36:28,967 --> 00:36:30,685
�te proh�bo que me mientas!
423
00:36:30,847 --> 00:36:32,166
te he visto con Roy.
424
00:36:32,327 --> 00:36:33,885
ha dibujado mi retrato
425
00:36:34,247 --> 00:36:35,521
es un artista
426
00:36:37,127 --> 00:36:38,606
tu has sido la primera en mentir
427
00:36:38,767 --> 00:36:41,042
sab�as que yo era un sarasa
428
00:36:41,207 --> 00:36:44,279
si me lo hubieras dicho
no hubiera tenido estos problemas
429
00:36:44,567 --> 00:36:46,922
�qu� van a decir Arch y el equipo?
430
00:36:47,607 --> 00:36:50,599
cuando sepan que el capit�n lleva un sujetador
431
00:36:50,767 --> 00:36:52,997
y le duele la tripa una vez al mes
432
00:36:53,327 --> 00:36:54,362
- �retira eso!
- no lo har�
433
00:36:54,887 --> 00:36:56,286
ya no eres mi jefa
434
00:36:56,447 --> 00:36:58,597
no eres m�s que una idiota con tetas
435
00:37:23,207 --> 00:37:25,402
�te odio, Lou !, �mentirosa!
436
00:37:26,567 --> 00:37:29,639
soy yo quien te odio, Billy
�sarasa!
437
00:37:38,047 --> 00:37:42,082
FABULOSO, FABULOSO, FABULOSO...
438
00:38:28,807 --> 00:38:29,796
Roy
439
00:38:29,967 --> 00:38:32,162
�podemos hacer lo que hicimos a �ltima vez?
440
00:38:48,647 --> 00:38:50,239
�por qu� me quieres?
441
00:38:51,047 --> 00:38:53,436
estoy feliz cuando estamos juntos
442
00:38:53,607 --> 00:38:55,199
�tiene que haber una raz�n?
443
00:38:56,207 --> 00:38:58,437
pero, yo soy gordo, �no?
444
00:39:00,967 --> 00:39:01,843
s�
445
00:39:43,207 --> 00:39:45,038
s�lo nosotros dos, si que me gusta
446
00:39:46,207 --> 00:39:47,037
�venga, t�o!
447
00:39:52,447 --> 00:39:53,766
uno hacia adelante
448
00:40:02,247 --> 00:40:04,636
te voy a ense�ar como evitar un placaje
449
00:40:05,247 --> 00:40:07,556
l�nzate sobre mi
tan r�pido como puedas
450
00:40:08,047 --> 00:40:09,116
un contrapi�
451
00:40:11,247 --> 00:40:12,441
no lo conseguir� nunca
452
00:40:12,607 --> 00:40:15,075
�claro que s�!
siempre funciona
453
00:40:35,087 --> 00:40:36,520
Papa, �me puedo ir?
454
00:40:36,687 --> 00:40:39,679
- he echado de comer a los animales
- el partido va empezar
455
00:40:39,847 --> 00:40:42,566
tengo una cita
nos estamos entrenando par el partido
456
00:40:43,727 --> 00:40:45,638
eso es, �adelante!
457
00:41:12,647 --> 00:41:13,523
hola
458
00:41:17,127 --> 00:41:19,083
yo soy Jamie.
vengo a ayudar
459
00:41:19,607 --> 00:41:20,722
yo soy Billy
460
00:41:21,607 --> 00:41:22,926
�vas a alg�n sitio?
461
00:41:27,087 --> 00:41:28,520
y tenemos un estanque,
462
00:41:28,687 --> 00:41:30,917
y rocas con forma de drag�n
463
00:41:31,087 --> 00:41:32,759
yo lo llamo Dragonland.
464
00:41:33,287 --> 00:41:34,402
es un secreto
465
00:41:34,567 --> 00:41:37,604
pero si quieres ser mi amigo,
te puedo llevar
466
00:41:38,647 --> 00:41:39,602
�quieres?
467
00:41:39,847 --> 00:41:40,836
claro
468
00:41:43,007 --> 00:41:45,999
yo soy uno de los mejores jugadores
- �de verdad?
469
00:41:47,007 --> 00:41:49,043
ahora me estoy entrenando para un gran partido
470
00:41:49,207 --> 00:41:52,324
- dentro de unas semanas
- entonces tendremos que jugar
471
00:41:52,487 --> 00:41:53,283
si, claro
472
00:41:54,407 --> 00:41:55,886
�hay caza por aqu�?
473
00:41:56,047 --> 00:41:58,641
conejos, jabal�s, todo eso...
474
00:41:59,087 --> 00:42:01,840
pero no mucho en este momento,
con la sequ�a
475
00:42:02,007 --> 00:42:03,759
estamos muy preocupados
476
00:42:06,887 --> 00:42:08,161
�ah, t�o!
477
00:42:11,407 --> 00:42:12,920
es FABULOSO
478
00:42:14,887 --> 00:42:16,161
s�, FABULOSO
479
00:43:18,047 --> 00:43:21,437
me gusta estar en alg�n sitio
sin tener a mi viejo...
480
00:43:21,607 --> 00:43:23,962
metiendo las narices y dici�ndome
lo que tengo que hacer todo el tiempo
481
00:43:25,167 --> 00:43:26,486
te entiendo
482
00:43:29,087 --> 00:43:30,964
me enfad� con �l
483
00:43:31,127 --> 00:43:33,482
as� que me largu�
en plena campa�a de esquilado
484
00:43:33,647 --> 00:43:35,285
eso le jodi�
485
00:43:35,447 --> 00:43:37,563
�uf! ! �qu� mal!
486
00:43:37,727 --> 00:43:40,036
mejor as� por una temporada
487
00:43:40,967 --> 00:43:43,322
ser� m�s f�cil tambi�n para mi madre
488
00:43:45,567 --> 00:43:47,159
no tiene pijama
489
00:43:47,327 --> 00:43:47,964
�eh! �peque�o!
490
00:43:48,687 --> 00:43:49,722
ese es mi catre
491
00:43:51,127 --> 00:43:51,923
ya lo se
492
00:43:53,567 --> 00:43:54,477
entonces...
493
00:44:13,967 --> 00:44:14,956
�ltima carta
494
00:44:19,087 --> 00:44:20,566
me gustan las velas
495
00:44:20,727 --> 00:44:21,796
a mi tambi�n
496
00:44:21,967 --> 00:44:23,161
favorecen la piel
497
00:44:27,967 --> 00:44:30,640
conoces la canci�n de "la viuda alegre"
498
00:44:30,887 --> 00:44:32,957
�nos deber�amos ir a dormir?
499
00:44:39,207 --> 00:44:40,322
buenas noches, Jamie.
500
00:44:41,207 --> 00:44:42,845
felices sue�os chico
501
00:44:45,847 --> 00:44:47,439
''�favorece la piel!''
502
00:45:10,487 --> 00:45:11,966
no deber�as estar aqu�
503
00:45:12,127 --> 00:45:14,846
�donde has estado?
te he estado esperando
504
00:45:15,687 --> 00:45:16,437
mira...
505
00:45:17,127 --> 00:45:18,765
- he tomado una decisi�n
- �acerca de qu�?
506
00:45:20,967 --> 00:45:23,037
no quiero volver a verte, Roy.
507
00:45:23,207 --> 00:45:25,357
eso es todo... por favor
508
00:45:26,887 --> 00:45:28,036
pero, �por qu�?
509
00:45:38,647 --> 00:45:39,443
�qui�n es?
510
00:45:40,927 --> 00:45:41,882
Jamie.
511
00:45:42,767 --> 00:45:44,962
va a trabajar aqu�
eso es todo
512
00:45:45,127 --> 00:45:46,640
le he ense�ado el sitio
513
00:45:47,367 --> 00:45:48,880
�y qu� pasa con tu entrenamiento?
514
00:45:50,407 --> 00:45:52,204
lo s�, pero Jamie...
515
00:45:53,567 --> 00:45:55,444
ha jugado a nivel regional
516
00:45:59,127 --> 00:46:00,640
s�, cielo, ya voy
517
00:46:07,247 --> 00:46:08,043
�l�rgate!
518
00:46:14,687 --> 00:46:15,881
�qu� haces aqu�?
519
00:46:16,207 --> 00:46:18,437
he perdido mi lazo
lo estoy buscando
520
00:46:32,047 --> 00:46:33,685
poned el verbo al final
521
00:46:39,367 --> 00:46:40,720
en a parte de arriba de la p�gina
522
00:46:47,887 --> 00:46:48,876
bien
523
00:47:35,447 --> 00:47:38,917
aqu� no hay peces
524
00:47:39,087 --> 00:47:40,884
eso es lo que ha dicho tu padre
525
00:47:41,047 --> 00:47:42,719
y quiero echar un vistazo
526
00:47:43,607 --> 00:47:45,245
monta los anzuelos, jefe
527
00:47:52,607 --> 00:47:53,403
�qu�?
528
00:47:54,287 --> 00:47:56,039
no entres ah�
529
00:48:01,727 --> 00:48:02,603
�por qu�?
530
00:48:03,087 --> 00:48:05,760
porque hay fantasmas, por eso
531
00:48:05,927 --> 00:48:08,839
- es horrible
- �qu� tipo de fantasmas?
532
00:48:09,007 --> 00:48:11,316
pues...
los de siempre
533
00:48:43,247 --> 00:48:44,123
tu no eres de aqu�
534
00:48:46,207 --> 00:48:49,882
no, estoy solo haciendo un poco de dinero
ayud�ndoles con el heno
535
00:48:53,527 --> 00:48:55,165
necesita toda la ayuda que le puedas dar
536
00:48:57,767 --> 00:49:00,406
- �es este el fantasma?
- de hecho me llamo Lou.
537
00:49:01,047 --> 00:49:02,162
su primo
538
00:49:02,927 --> 00:49:04,076
es una chica
539
00:49:05,487 --> 00:49:08,684
soy mejor trabajando en la granja
que todos los chicos de aqu�
540
00:49:08,887 --> 00:49:10,115
�de verdad?
541
00:49:15,207 --> 00:49:17,562
ven
vamos a buscar anguilas
542
00:49:18,487 --> 00:49:20,523
hoy no llevas la cola de caballo
543
00:50:16,967 --> 00:50:18,286
besitos, besitos, besitos...
544
00:50:19,967 --> 00:50:21,958
l�stima que la tuya se haya escapado, Billy
545
00:50:22,127 --> 00:50:23,845
era muy peque�a
546
00:50:32,847 --> 00:50:33,438
�cucaracha!
547
00:50:33,967 --> 00:50:35,525
- �un amigo?
- de Billy
548
00:50:36,047 --> 00:50:37,196
vamos a cogerle
549
00:50:37,367 --> 00:50:39,119
te puedes sentar detr�s
550
00:50:56,847 --> 00:50:58,360
no, no le cogemos
551
00:50:58,527 --> 00:50:59,357
�v�monos!
552
00:51:02,327 --> 00:51:04,795
cucaracha va a comer polvo
553
00:51:08,247 --> 00:51:10,602
�has visto como tiene
aspecto diab�lico?
554
00:51:10,887 --> 00:51:13,560
siempre anda por los alrededores, �no, Billy?
555
00:51:14,487 --> 00:51:16,523
tampoco le gusta el rugby
556
00:51:19,167 --> 00:51:23,365
podr�as ayudarme en el partido
contra los sarasas de la ciudad
557
00:51:23,527 --> 00:51:24,926
ser�a estupendo
558
00:51:25,887 --> 00:51:28,640
algunos no se esfuerzan mucho en el equipo
559
00:51:29,047 --> 00:51:30,275
�de verdad?
560
00:51:42,087 --> 00:51:43,725
hasta ahora, Lana
561
00:51:46,327 --> 00:51:49,160
es bonita tu bici
roja como mi coche
562
00:52:26,447 --> 00:52:29,803
Non, Lou. soy yo s�lo �l que quer�a entrenar
563
00:52:30,207 --> 00:52:33,643
no vale la pena que vengas
no vale la pena
564
00:52:40,887 --> 00:52:42,320
�maldita sea!
565
00:52:45,567 --> 00:52:49,116
he venido para impedir que vayas detr�s de Roy,
566
00:52:49,287 --> 00:52:52,199
porque si no,
Jamie podr�a adivinar todo
567
00:52:52,367 --> 00:52:53,595
sin que yo se lo dijera
568
00:52:54,487 --> 00:52:55,920
�por favor, Lou !
569
00:52:56,607 --> 00:52:58,006
�es eso lo que quieres?
570
00:52:58,167 --> 00:52:59,520
�ya est�s aqu�?
571
00:52:59,687 --> 00:53:00,756
�qui�n tiene el bal�n?
572
00:53:07,487 --> 00:53:09,876
es una pena que tu no puedas jugar
573
00:53:10,047 --> 00:53:11,446
�necesitar�amos tu experiencia!
574
00:53:11,607 --> 00:53:13,325
Billy no sirve para nada
575
00:53:13,767 --> 00:53:16,122
�oyes, Billy ?
ven para ac�
576
00:53:16,847 --> 00:53:19,964
- �de que prefieres jugar?
- de ala
577
00:53:20,127 --> 00:53:20,718
�no est� mal!
578
00:53:24,927 --> 00:53:25,643
vamos, Lana.
579
00:53:25,807 --> 00:53:28,241
vamos a hacer la carrera del universo
580
00:53:31,447 --> 00:53:33,085
�voy a ganar!
581
00:53:35,607 --> 00:53:38,360
el primero que llegue a la luna,
besa una estrella
582
00:53:40,927 --> 00:53:42,724
Jamie, no tan deprisa
583
00:54:52,447 --> 00:54:53,926
�vas a alg�n sitio?
584
00:54:54,287 --> 00:54:56,596
si, voy a dar una vuelta por la ciudad
585
00:54:57,647 --> 00:54:58,557
hasta luego
586
00:56:00,247 --> 00:56:01,521
no, no pares
587
00:56:28,207 --> 00:56:31,119
- �por qu� no?
- porque tengo que proteger mi virginidad
588
00:56:31,967 --> 00:56:33,002
�qu� dices?
589
00:56:34,207 --> 00:56:36,084
entonces ven a buscarme
590
00:56:37,207 --> 00:56:38,196
ven aqu�
591
00:56:38,847 --> 00:56:40,121
nada de jugar al escondite
592
00:57:11,727 --> 00:57:14,082
hola, te he visto venir
�te he asustado?
593
00:57:14,247 --> 00:57:16,317
vale m�s que no te acerques
594
00:57:16,487 --> 00:57:18,557
- entonces, �no vienes?
- no
595
00:57:19,367 --> 00:57:20,322
�por qu�?
596
00:57:21,167 --> 00:57:23,556
porque tengo que proteger mi virginidad, por eso
597
00:57:42,287 --> 00:57:43,640
�te ha ido bien en la ciudad?
598
00:57:45,207 --> 00:57:46,959
si no ha estado mal
599
00:57:48,887 --> 00:57:50,843
es estupendo, ma�ana el partido
600
00:58:03,487 --> 00:58:04,715
fuera de ah�
601
00:58:05,607 --> 00:58:07,006
ven a buscarme
602
00:58:15,207 --> 00:58:16,481
me aplastas
603
00:58:21,047 --> 00:58:23,436
O.K. �vas a quitar tu culo gordo
de encima de mi ahora?
604
00:58:33,247 --> 00:58:34,726
perd�n, Jamie
605
00:58:35,887 --> 00:58:36,876
- yo...
- olv�dalo
606
00:58:41,767 --> 00:58:43,678
�sigues siendo mi amigo �ntimo?
607
00:58:45,727 --> 00:58:47,046
no tan �ntimo
608
00:58:52,647 --> 00:58:54,558
me voy a emplear a fondo en el partido
609
00:59:04,207 --> 00:59:06,163
no llores, Jamie
610
00:59:07,167 --> 00:59:07,963
�qu�?
611
00:59:09,247 --> 00:59:10,396
nada
612
00:59:13,607 --> 00:59:14,756
perd�n
613
00:59:16,287 --> 00:59:17,402
y cierra la puerta detr�s de ti
614
00:59:39,887 --> 00:59:41,036
ll�valos ah�
615
00:59:41,447 --> 00:59:43,438
�vamos a jugar contra ellos?
616
00:59:44,047 --> 00:59:47,960
les bajaremos los humos
me pas�is el bal�n
617
00:59:48,127 --> 00:59:49,924
sobre todo despu�s de las mel�s, �de acuerdo?
618
00:59:52,887 --> 00:59:55,879
- Billy ser� suplente
- �nuestra arma secreta?
619
00:59:57,007 --> 00:59:58,804
vamos, a por ellos
620
00:59:58,967 --> 01:00:00,320
�vamos a trincarles!
621
01:00:12,287 --> 01:00:13,686
�d�nde est� Jamie?
622
01:00:54,647 --> 01:00:56,205
- �dale!
- �parad!
623
01:00:58,727 --> 01:00:59,318
�descanso!
624
01:01:03,607 --> 01:01:05,723
�d�nde est� la m�a?
625
01:01:06,527 --> 01:01:08,757
maldito trag�n, te has cogido dos
626
01:01:30,887 --> 01:01:32,923
�os hab�is pasado tres pueblos!
627
01:01:33,087 --> 01:01:35,840
esto es un deporte de hombres
ella debe salir
628
01:01:36,327 --> 01:01:39,558
- es nuestro mejor jugador
- las reglas son las reglas, �fuera!
629
01:01:39,727 --> 01:01:41,160
no es justo
630
01:01:42,247 --> 01:01:43,441
lo siento
631
01:01:48,367 --> 01:01:50,927
- entonces, �tengo que jugar yo?
- espero que no
632
01:01:51,087 --> 01:01:53,078
hemos jugado contra una chica
633
01:01:53,247 --> 01:01:54,885
es mejor que nosotros
634
01:01:55,567 --> 01:01:58,035
- vamos
- son sarasas
635
01:02:00,407 --> 01:02:01,362
voy a jugar
636
01:02:03,247 --> 01:02:04,521
odias el rugby
637
01:02:05,007 --> 01:02:06,156
no tanto como t�
638
01:02:08,487 --> 01:02:09,966
eres muy raro
639
01:02:10,727 --> 01:02:12,763
14 jugadores y una cucaracha
640
01:02:12,927 --> 01:02:14,519
�estamos jodidos!
641
01:02:15,007 --> 01:02:17,726
adelante el equipo
tenemos un doble contratiempo
642
01:02:29,407 --> 01:02:30,442
venga, empuja
643
01:02:32,047 --> 01:02:33,560
- �c�gela!
- buen placaje
644
01:02:49,807 --> 01:02:50,922
�mi pie!
645
01:02:56,127 --> 01:02:58,083
�Oh, no! va a entrar Billy
646
01:02:58,247 --> 01:02:59,919
eres nuestra �ltima oportunidad
647
01:03:00,087 --> 01:03:01,679
lo vas a lograr, Billy
648
01:03:03,207 --> 01:03:06,756
solo quedan 2 minutos de juego
basta con un ensayo
649
01:03:08,447 --> 01:03:09,766
empujad, chicos
650
01:03:13,527 --> 01:03:14,437
pl�cale
651
01:03:17,127 --> 01:03:19,846
m�tetele debajo de la camiseta
yo me ocupo de ellos
652
01:03:20,007 --> 01:03:22,157
lo tiene la cucaracha debajo de la camiseta
653
01:03:23,367 --> 01:03:24,277
el tiene el bal�n
654
01:03:29,407 --> 01:03:30,635
placa, Green.
655
01:03:32,927 --> 01:03:34,201
�no lo tiene!
656
01:03:34,367 --> 01:03:35,083
�no lo tiene!
657
01:03:36,127 --> 01:03:37,003
marca
658
01:03:37,167 --> 01:03:37,883
Marque.
659
01:03:38,047 --> 01:03:39,560
�lo tiene el gordo!
660
01:03:39,727 --> 01:03:40,239
ponlo
661
01:04:11,007 --> 01:04:13,237
�por qu� Dios no la castiga a ella?
662
01:04:16,127 --> 01:04:17,162
Bravo, hijo
663
01:04:17,607 --> 01:04:18,596
t� tambi�n chico
664
01:04:20,607 --> 01:04:22,723
no volver� a jugar al rugby.
665
01:04:23,367 --> 01:04:24,163
�nunca!
666
01:04:43,407 --> 01:04:44,522
hemos ganado
667
01:05:06,167 --> 01:05:07,441
tel�fono, Billy
668
01:05:27,247 --> 01:05:27,997
soy...
669
01:05:28,407 --> 01:05:29,396
cucaracha
670
01:05:44,047 --> 01:05:45,685
si t� quieres jugar al rugby...
671
01:05:46,687 --> 01:05:47,722
yo tambi�n...
672
01:05:52,447 --> 01:05:53,562
voy a jugar
673
01:05:55,087 --> 01:05:57,726
porque soy tu amigo
674
01:05:58,927 --> 01:06:00,599
lo siento, se ha equivocado de n�mero
675
01:07:09,447 --> 01:07:10,277
�Arch?
676
01:07:21,607 --> 01:07:23,325
voy a buscar ayuda
677
01:07:36,047 --> 01:07:37,002
�Brad?
678
01:07:40,607 --> 01:07:42,040
�me escuchas?, Brad
679
01:07:42,647 --> 01:07:43,875
�me recibes?
680
01:08:09,647 --> 01:08:11,080
FABULOSO
681
01:08:40,047 --> 01:08:42,800
te crees muy listo, �eh?
tienes suerte
682
01:08:43,847 --> 01:08:45,644
- pero no eres nada
-lo siento
683
01:08:45,807 --> 01:08:46,922
�vale?
684
01:08:47,087 --> 01:08:50,284
pero tu ya sab�as que yo era un sarasa
685
01:08:50,647 --> 01:08:51,841
desde el principio
686
01:08:53,127 --> 01:08:56,005
pero no quer�a hacerte da�o, eso es todo
687
01:08:56,327 --> 01:08:58,397
en realidad no fue una mentira
688
01:09:02,487 --> 01:09:03,363
�bien?
689
01:09:04,167 --> 01:09:05,282
supongo...
690
01:09:05,767 --> 01:09:06,358
bien
691
01:09:06,527 --> 01:09:08,597
escucha, Roy tiene problemas serios
692
01:09:08,767 --> 01:09:10,962
ha tirado a Arch por el puente
693
01:09:11,767 --> 01:09:13,519
�Ah s�?
�qui�n te lo ha contado?
694
01:09:13,687 --> 01:09:14,756
el propio Arch
695
01:09:14,927 --> 01:09:18,203
antes de ir al hospital,
tiene todos los huesos rotos
696
01:09:18,567 --> 01:09:22,037
la polic�a a querido detener a Roy,
pero ha desaparecido
697
01:09:22,207 --> 01:09:23,799
seguramente est� en la monta�a
698
01:09:26,047 --> 01:09:26,877
�y Jamie?
699
01:09:30,647 --> 01:09:32,000
�nada de cr�os aqu�!
700
01:09:40,127 --> 01:09:41,082
�qu� es eso?
701
01:09:46,487 --> 01:09:48,523
no son s�lo Roy y Arch, hoy
702
01:09:51,327 --> 01:09:52,646
�qu� quieres decir?
703
01:09:53,247 --> 01:09:56,398
Belinda a convencido a Jamie
para que se vaya a Australia con ella
704
01:09:56,847 --> 01:09:59,600
a Belinda le parece que Nueva Zelanda
es demasiado peque�a
705
01:10:00,407 --> 01:10:01,806
pero yo soy su amigo
706
01:10:02,767 --> 01:10:04,519
�quieres que se quede?
707
01:10:05,007 --> 01:10:06,645
el �nico modo de conseguirlo
708
01:10:06,807 --> 01:10:08,718
es aliarse, �no es cierto?
709
01:10:11,047 --> 01:10:13,322
podr�a compartirle contigo...
710
01:10:14,127 --> 01:10:16,482
si volvemos a ser amigos,
�de acuerdo?
711
01:10:20,167 --> 01:10:21,566
�cual es el plan?
712
01:10:25,687 --> 01:10:26,642
esto
713
01:10:29,247 --> 01:10:30,043
y esto
714
01:10:30,967 --> 01:10:32,719
�quieres parecerte a ella?
715
01:10:32,887 --> 01:10:35,037
a Jamie le gusta, �no es cierto?
716
01:10:35,207 --> 01:10:36,686
por eso se va
717
01:10:37,007 --> 01:10:38,440
y si yo le gusto
718
01:10:38,607 --> 01:10:39,881
tal vez se quede
719
01:10:42,447 --> 01:10:45,484
Roy podr�a morirse de hambre en la monta�a
720
01:10:50,047 --> 01:10:51,526
y yo, �qu� hago?
721
01:10:51,687 --> 01:10:54,281
- ay�dame con el pelo
- �no es justo!
722
01:10:55,087 --> 01:10:58,204
soy yo quien tiene tetas,
por si no te has dado cuenta
723
01:11:14,687 --> 01:11:16,006
�mira mam�!
724
01:11:17,887 --> 01:11:18,763
�Matt!
725
01:11:34,927 --> 01:11:36,519
�hay fuego en la monta�a!
726
01:11:36,687 --> 01:11:37,802
- �d�nde?
- �fuego!
727
01:11:57,567 --> 01:11:59,364
Si Roy est� ah� arriba se va a abrasar
728
01:12:13,367 --> 01:12:15,961
�qu� pasa cuando uno se quema?
729
01:12:16,127 --> 01:12:18,482
los ojos explotan
730
01:12:18,647 --> 01:12:21,286
y la piel se deshace como papel pintado
731
01:12:22,167 --> 01:12:24,158
y los huesos se separan de la piel
732
01:12:27,407 --> 01:12:28,522
�Pobre Roy!
733
01:12:29,367 --> 01:12:33,076
�no le metas miedo!
no hay peligro, est� lejos
734
01:12:33,247 --> 01:12:35,238
pero quedaos cerca de la casa
735
01:12:36,927 --> 01:12:38,758
Jamie deber�a haber llegado
736
01:12:39,767 --> 01:12:41,280
sirve la cena, Louise.
737
01:12:41,727 --> 01:12:44,321
a la cama a las 9 si no hemos vuelto
738
01:13:07,807 --> 01:13:09,399
�d�nde est� mi plato?, mam�
739
01:13:14,607 --> 01:13:16,837
�no vas a apagar el incendio?
740
01:13:18,167 --> 01:13:19,282
estoy muy cansado
741
01:13:19,447 --> 01:13:21,244
la t�a Evey y mam� han ido
742
01:13:24,247 --> 01:13:25,475
ellas ten�an que ir
743
01:13:26,047 --> 01:13:29,244
por supuesto que las mujeres
saben apagarlo
744
01:13:31,007 --> 01:13:32,406
cada vez
745
01:13:35,087 --> 01:13:38,204
te ense�an sus bonitas peras,
y ya eres suyo
746
01:13:38,367 --> 01:13:39,959
malditas guarras
747
01:13:42,127 --> 01:13:43,924
nos comen la vida
748
01:14:22,167 --> 01:14:24,840
�crees que se ha peleado con Belinda?
749
01:14:34,327 --> 01:14:36,841
�sigues queriendo ser del club Galaxie ?
750
01:14:44,887 --> 01:14:46,002
�basta ya!
751
01:14:47,647 --> 01:14:50,366
-�por qu� grita?
- �qu� le pasa?
752
01:14:50,527 --> 01:14:51,562
tiene miedo
753
01:14:51,727 --> 01:14:53,797
�porque pap� y mam� no est�n?
754
01:14:54,287 --> 01:14:56,164
ser� mejor que duermas aqu�
755
01:14:56,327 --> 01:15:00,479
hay una cama en mi habitaci�n
estaremos m�s seguros, �no crees?
756
01:15:01,247 --> 01:15:03,715
- �y d�nde duermo yo?
- �con ella!
757
01:15:05,967 --> 01:15:07,480
voy a hacerte la cama
758
01:15:10,527 --> 01:15:11,562
ven, princesa
759
01:15:27,287 --> 01:15:28,083
est� oscuro ah� afuera
760
01:15:32,207 --> 01:15:33,526
�no vas a ver a Belinda ?
761
01:15:34,007 --> 01:15:35,440
est� ocupada
762
01:15:37,567 --> 01:15:40,525
ten�a a otro a la vez, Billy
763
01:15:41,447 --> 01:15:42,562
�te lo puedes creer?
764
01:15:47,127 --> 01:15:48,196
�qu� pasa?
765
01:15:49,607 --> 01:15:51,438
�necesitas algo?
766
01:15:51,887 --> 01:15:53,002
no, est� bien
767
01:15:54,127 --> 01:15:55,242
�seguro?
768
01:15:56,607 --> 01:15:57,403
creo que s�
769
01:15:58,127 --> 01:15:59,526
est� bien., me voy
770
01:16:05,127 --> 01:16:05,684
�mierda!
771
01:16:09,327 --> 01:16:10,965
�lo ves?, me voy
772
01:16:22,847 --> 01:16:23,802
buenas noches
773
01:16:43,287 --> 01:16:44,481
no hay l�nea
774
01:16:46,447 --> 01:16:48,438
se ha debido quemar un poste
775
01:16:48,607 --> 01:16:51,440
no seas miedica, ven a acostarte
776
01:16:56,567 --> 01:16:57,397
vamos
777
01:17:06,687 --> 01:17:08,325
estaba pensando...
778
01:17:10,607 --> 01:17:12,643
�te gustar�a hacerme una caricia?
779
01:17:20,287 --> 01:17:21,436
por favor
780
01:19:09,007 --> 01:19:09,598
�qu� pasa?
781
01:19:10,087 --> 01:19:10,997
�al suelo!
782
01:19:11,727 --> 01:19:13,126
�qui�n est� fuera?
783
01:19:16,047 --> 01:19:17,162
�maldita sea!
784
01:19:17,687 --> 01:19:18,915
apaga la linterna
785
01:19:19,247 --> 01:19:20,236
la vela
786
01:19:22,567 --> 01:19:23,761
no os mov�is
787
01:19:31,847 --> 01:19:32,882
es cucaracha
788
01:19:33,447 --> 01:19:34,163
�tu amigo!
789
01:20:16,127 --> 01:20:18,641
quedaos aqu�
voy a buscar mi rifle
790
01:20:19,807 --> 01:20:21,035
�no vayas!
791
01:20:24,167 --> 01:20:25,725
ayudadme
792
01:20:29,527 --> 01:20:30,676
va a matar a Jamie
793
01:20:32,567 --> 01:20:33,443
�no vayas!
794
01:20:33,607 --> 01:20:34,835
tengo que salvarle
795
01:20:40,207 --> 01:20:42,118
tengo miedo, Lou.
796
01:21:01,887 --> 01:21:02,842
�mierda!
797
01:21:14,087 --> 01:21:16,521
tiene mi rifle
voy a buscar ayuda
798
01:21:16,687 --> 01:21:18,564
no, hay que quedarse juntos
799
01:21:19,287 --> 01:21:20,276
ven si quieres
800
01:21:20,767 --> 01:21:22,962
- �y Babe et Lou ?
- volveremos
801
01:21:24,207 --> 01:21:26,516
no puedo dejarlas
no puedo
802
01:21:29,487 --> 01:21:30,761
por favor, Jamie
803
01:21:30,927 --> 01:21:34,203
es culpa tuya pedazo de sarasa
t� eres tan raro como �l
804
01:21:35,167 --> 01:21:36,646
si es eso lo que piensas
805
01:21:36,807 --> 01:21:38,877
�l�rgate!, no te necesitamos
806
01:21:49,247 --> 01:21:50,202
vamos
807
01:21:53,647 --> 01:21:54,762
vete ya
808
01:21:55,367 --> 01:21:57,164
ya has causado bastantes problemas
809
01:21:58,727 --> 01:22:01,036
no empuj� a Arch, miente
810
01:22:01,207 --> 01:22:02,242
eres t� el que miente
811
01:22:02,407 --> 01:22:04,159
nos est�bamos pegando, es cierto
812
01:22:04,327 --> 01:22:06,283
pero se cay� �l s�lo
813
01:22:06,447 --> 01:22:07,675
Billy, te lo juro
814
01:22:08,407 --> 01:22:10,159
fue un accidente
815
01:22:17,287 --> 01:22:18,845
no es culpable, Lou.
816
01:22:19,367 --> 01:22:19,958
estoy seguro
817
01:22:20,687 --> 01:22:22,518
ven conmigo a Dunedin
818
01:22:22,927 --> 01:22:24,519
yo te cuidar�
819
01:22:25,007 --> 01:22:26,486
mam� no me dejar�
820
01:22:26,647 --> 01:22:27,841
soy demasiado joven
821
01:22:29,527 --> 01:22:31,199
pero yo te quiero, Billy
822
01:22:32,007 --> 01:22:33,235
por favor
823
01:22:41,687 --> 01:22:43,518
no quiero irme contigo
824
01:22:44,327 --> 01:22:45,840
aqu� no estoy solo
825
01:22:46,487 --> 01:22:48,364
aqu� todo el mundo me quiere
826
01:22:49,087 --> 01:22:50,076
mi sitio est� aqu�
827
01:22:54,367 --> 01:22:55,561
me das miedo
828
01:23:06,847 --> 01:23:07,518
�qu�?
829
01:23:44,807 --> 01:23:47,719
es una pena
Roy hubiera estado bien en el equipo
830
01:23:48,887 --> 01:23:51,720
sobre todo ahora
que Arch no volver� a jugar
831
01:23:52,927 --> 01:23:55,566
ser un sarasa
se supone que es ser FABULOSO
832
01:23:56,247 --> 01:23:58,920
pero todo se te vuelve en contra
cuando lo eres,
833
01:24:00,447 --> 01:24:02,119
aunque seas t� mismo
834
01:24:02,287 --> 01:24:04,755
quejarse no sirve nunca de nada
835
01:24:06,847 --> 01:24:09,315
creo que ir� a la universidad, m�s adelante
836
01:24:09,887 --> 01:24:11,400
quiero ser escritor
837
01:24:17,647 --> 01:24:19,399
es desconcertante, �no crees?
838
01:24:21,367 --> 01:24:23,483
por eso debemos respaldarnos
839
01:24:23,647 --> 01:24:26,081
es la �nica manera de sobrevivir
840
01:24:26,247 --> 01:24:28,203
y yo tambi�n, lo hab�is prometido
841
01:24:28,367 --> 01:24:31,643
- �qu� est�s haciendo aqu�?
- me he levantado
842
01:24:33,567 --> 01:24:36,127
el platillo volante
nos va a teletransportar �o qu�?
843
01:24:37,287 --> 01:24:39,118
ya no jugamos a eso
844
01:24:39,287 --> 01:24:40,561
ya somos muy mayores
845
01:24:41,047 --> 01:24:41,957
�no es cierto?
846
01:24:42,127 --> 01:24:43,526
entonces, �a qu� jug�is?
847
01:24:44,447 --> 01:24:46,199
es... un juego de adultos
848
01:24:47,007 --> 01:24:50,204
tendr�s que esperar a ser mayor
849
01:24:51,567 --> 01:24:53,444
siempre dec�s eso
850
01:24:54,407 --> 01:24:56,284
�es eso FABULOSO?
851
01:25:10,807 --> 01:25:15,517
EN MEMORIA DEL FABULOSO PETER FANTL
56976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.