Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,604 --> 00:00:03,328
- Kill that bastard.
- He's a Senator's son.
2
00:00:03,432 --> 00:00:05,052
- I gotta get rid of the body.
3
00:00:05,156 --> 00:00:07,949
- I had sex with The Highest.
4
00:00:08,052 --> 00:00:10,190
He's deranged.
- [snorting] [grunts]
5
00:00:10,294 --> 00:00:11,846
- Look at the children.
6
00:00:11,949 --> 00:00:13,501
- We will teach them
how to mule.
7
00:00:13,604 --> 00:00:15,018
You want to leave,
Sister Tally?
8
00:00:15,121 --> 00:00:16,535
- I am not leaving here
without my daughter
9
00:00:18,708 --> 00:00:21,121
- No one leaves unless they're
at the end of the Raku.
10
00:00:21,225 --> 00:00:23,363
- There is a crew
leaving tonight.
11
00:00:23,466 --> 00:00:26,259
- This bullshit
is not gonna last.
12
00:00:26,363 --> 00:00:28,294
- No one ever gets away
from here.
13
00:00:28,397 --> 00:00:30,466
- Find them and kill them.
14
00:00:30,570 --> 00:00:32,846
- There's something big going
down and I want in.
15
00:00:32,949 --> 00:00:36,121
- There's been word that they
have someone on the inside.
16
00:00:36,225 --> 00:00:37,639
- Who do you think
it could be?
17
00:00:37,742 --> 00:00:39,363
- It's you.
18
00:00:39,466 --> 00:00:42,984
- I just killed six people,
do you want to be number seven?
19
00:00:43,087 --> 00:00:46,432
- He drugged me.
- Get off of me.
20
00:00:46,535 --> 00:00:49,052
- They're gonna come here
and kill us all.
21
00:00:49,156 --> 00:00:51,949
- We have to do
what we have to do.
22
00:00:52,052 --> 00:00:53,777
Send her to
the punishment trailer.
23
00:00:53,880 --> 00:00:56,225
- [screaming]
24
00:00:56,328 --> 00:00:57,984
- This is an evil world.
25
00:00:58,087 --> 00:01:00,225
We bring the light.
26
00:01:00,328 --> 00:01:02,708
Sometimes we have to do
things we hate.
27
00:01:02,811 --> 00:01:04,363
- [shrieking]
28
00:01:04,466 --> 00:01:07,880
- THE HIGHEST: In order
for us to survive.
29
00:01:07,984 --> 00:01:09,673
- Please.
30
00:01:09,777 --> 00:01:11,535
- Welcome to the Rakudushis.
31
00:01:18,121 --> 00:01:19,811
- ANDREW: Soldiers!
32
00:01:19,915 --> 00:01:21,915
Soldiers!
33
00:01:22,018 --> 00:01:23,639
Come on.
34
00:01:23,742 --> 00:01:25,984
Manny, in the car with me.
You four, meet me at the gate!
35
00:01:26,087 --> 00:01:27,604
Let's go!
36
00:01:27,708 --> 00:01:33,397
- ♪
37
00:02:05,501 --> 00:02:07,328
- MARVA: Boy?
- Yes, Elder?
38
00:02:07,432 --> 00:02:09,018
- Look at me.
- Yes Elder?
39
00:02:09,121 --> 00:02:10,363
- Come with me.
40
00:02:10,466 --> 00:02:12,432
- The lieutenant said
we must prepare.
41
00:02:12,535 --> 00:02:14,294
- You are coming with me.
42
00:02:14,397 --> 00:02:17,535
- Elder Mother, I have to be
on my war duty.
43
00:02:17,639 --> 00:02:19,777
- Look at me.
- Yes, Elder.
44
00:02:19,880 --> 00:02:21,673
- Me not playing with you.
45
00:02:21,777 --> 00:02:24,708
- Yes, Elder Mother.
46
00:02:24,811 --> 00:02:26,604
- Take off your clothes.
47
00:02:26,708 --> 00:02:28,673
- Elder?
48
00:02:28,777 --> 00:02:33,121
- Take off your clothes
and get naked for the Raku.
49
00:02:33,225 --> 00:02:34,846
- Yes, Elder Mother.
50
00:02:36,915 --> 00:02:40,984
- You have to be a sacrifice
for the Raku.
51
00:02:41,087 --> 00:02:42,432
- What?
52
00:02:42,535 --> 00:02:46,363
- You will,
I know you will.
53
00:02:46,466 --> 00:02:49,259
He is so angry.
54
00:02:51,259 --> 00:02:53,501
I hope you're pure.
55
00:02:56,397 --> 00:02:58,846
Come, come, come.
56
00:03:01,570 --> 00:03:03,535
- MALE SINGER:
♪ When the sun goes down
57
00:03:03,639 --> 00:03:05,466
♪ We run the city,
I feel the angels ♪
58
00:03:05,570 --> 00:03:06,949
♪ But the demons
with me ♪
59
00:03:07,052 --> 00:03:10,432
♪ When the sun goes down
you best believe it ♪
60
00:03:10,535 --> 00:03:12,294
♪ It's nothing new,
the streets is undefeated ♪
61
00:03:12,397 --> 00:03:14,501
♪ When the sun goes down
62
00:03:14,604 --> 00:03:17,949
♪ Oooh, it get wild baby,
wild baby, wild ♪
63
00:03:18,052 --> 00:03:20,363
♪ Don't you ever, ever,
ever try to move me ♪
64
00:03:20,466 --> 00:03:21,949
♪ You best salute me
65
00:03:22,052 --> 00:03:23,087
♪ It's in the bloodstream
66
00:03:23,190 --> 00:03:24,742
♪ We're feeling Rakudushi
67
00:03:24,846 --> 00:03:27,018
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
68
00:03:27,121 --> 00:03:30,432
♪ The FBI's weapons,
the punishment, the tension ♪
69
00:03:30,535 --> 00:03:32,639
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
70
00:03:32,742 --> 00:03:34,259
♪ Murder is the case that
we're faced with ♪
71
00:03:34,363 --> 00:03:36,811
♪ When the sun goes down
72
00:03:36,915 --> 00:03:39,880
- [metal creaking]
73
00:03:42,121 --> 00:03:47,984
- ♪
74
00:03:56,811 --> 00:03:58,466
- River?
River!
75
00:03:58,570 --> 00:04:01,880
- Help me.
- Come on, come on.
76
00:04:16,363 --> 00:04:20,708
- [grunting]
77
00:04:20,811 --> 00:04:22,777
- Sit.
78
00:04:22,880 --> 00:04:25,915
You okay?
- No.
79
00:04:27,777 --> 00:04:33,052
- ♪
80
00:04:33,156 --> 00:04:34,397
- What the hell?
81
00:04:34,501 --> 00:04:35,604
- Damn car's overheating.
82
00:04:35,708 --> 00:04:37,121
- No, no, no, no, no, no!
83
00:04:37,225 --> 00:04:38,604
- You gotta be kidding me.
84
00:04:38,708 --> 00:04:40,294
- Pull over, pull over,
pull over right there!
85
00:04:40,397 --> 00:04:41,984
Pull over right there.
- We need a plan.
86
00:04:42,087 --> 00:04:43,087
- Pull over right there.
87
00:04:46,259 --> 00:04:47,604
It's okay,
it'll only take a minute.
88
00:04:54,018 --> 00:04:55,708
Get out, get out.
89
00:05:02,363 --> 00:05:04,052
- Shit!
90
00:05:04,156 --> 00:05:08,052
Fuck,
what are we gonna do?
91
00:05:08,156 --> 00:05:09,294
- We gotta get off this road.
92
00:05:09,397 --> 00:05:10,811
- And what do we do,
we push it?
93
00:05:10,915 --> 00:05:12,604
- Push it where?
Shit, where we gonna go?
94
00:05:12,708 --> 00:05:15,018
- I don't know.
We need a plan.
95
00:05:19,501 --> 00:05:20,984
- Look...
96
00:05:21,087 --> 00:05:24,294
There's a old couple
that lives back up that way.
97
00:05:24,397 --> 00:05:26,673
Just keep straight,
you can't miss it.
98
00:05:26,777 --> 00:05:28,673
- What about that house
right there, we can go there.
99
00:05:28,777 --> 00:05:30,466
- No, no, no, okay?
- It's right there!
100
00:05:30,570 --> 00:05:33,190
- You cannot go there.
Go to the old people's house.
101
00:05:33,294 --> 00:05:34,535
They're coming.
102
00:05:34,639 --> 00:05:38,984
- Okay, we gotta go.
Come on.
103
00:05:39,087 --> 00:05:40,087
We don't have time for this,
104
00:05:40,190 --> 00:05:42,811
come on!
- I love you.
105
00:05:42,915 --> 00:05:46,949
- ♪
106
00:05:50,397 --> 00:05:51,949
- Are you okay?
107
00:05:52,052 --> 00:05:53,880
- No.
108
00:05:53,984 --> 00:05:55,156
- Okay...
109
00:06:03,328 --> 00:06:05,811
Here.
110
00:06:05,915 --> 00:06:08,535
- What is it?
- Just drink it.
111
00:06:08,639 --> 00:06:09,949
It'll warm you.
112
00:06:18,087 --> 00:06:19,328
- Shit.
113
00:06:19,432 --> 00:06:21,121
- I'm sorry.
114
00:06:21,225 --> 00:06:22,673
I'm trying to see what...
115
00:06:29,846 --> 00:06:32,121
You almost have frostbite.
116
00:06:32,225 --> 00:06:36,225
- I know.
117
00:06:36,328 --> 00:06:38,535
- What happened?
118
00:06:38,639 --> 00:06:41,880
- Dikahn put me in the cooler.
- I know that.
119
00:06:41,984 --> 00:06:46,673
- What do you mean,
you know it?
120
00:06:46,777 --> 00:06:48,604
- Joan told me.
121
00:06:51,777 --> 00:06:54,984
- So you didn't
come to save me?
122
00:06:55,087 --> 00:06:56,570
- River,
I was trying to get there.
123
00:06:56,673 --> 00:06:59,915
- That's bullshit.
124
00:07:00,018 --> 00:07:02,570
- There's a lot going on
around here.
125
00:07:02,673 --> 00:07:04,915
- Like what?
126
00:07:05,018 --> 00:07:06,708
What happened?
127
00:07:06,811 --> 00:07:10,915
- I don't fully know.
128
00:07:11,018 --> 00:07:12,880
- So you left me there to die?
129
00:07:14,949 --> 00:07:17,846
- River...
130
00:07:17,949 --> 00:07:19,087
Please.
131
00:07:19,190 --> 00:07:20,639
- No.
132
00:07:23,363 --> 00:07:27,742
- Wait,
are you getting all sad?
133
00:07:30,190 --> 00:07:33,018
You're supposed to be
the tough one, remember?
134
00:07:33,121 --> 00:07:36,052
- Ruth, this is
really fucked up.
135
00:07:39,466 --> 00:07:40,811
- He caught you with the key?
136
00:07:40,915 --> 00:07:45,811
- Yeah, I told him
I got it from Yancy.
137
00:07:45,915 --> 00:07:48,432
Remember how he's dead?
138
00:07:48,535 --> 00:07:49,880
- Yes.
139
00:07:49,984 --> 00:07:52,087
- I need to get better.
140
00:07:52,190 --> 00:07:53,432
- Look at me.
141
00:07:53,535 --> 00:07:54,984
You need to get outta here.
142
00:07:55,087 --> 00:07:58,915
- Ruth, there is nothing
for me out there, okay?
143
00:07:59,018 --> 00:08:03,225
I'm not leaving here
until I get this money.
144
00:08:03,328 --> 00:08:08,432
- River, Dikahn saw you.
145
00:08:08,535 --> 00:08:10,673
- I will deal with Dikahn.
146
00:08:13,949 --> 00:08:16,363
- How the hell will you do that?
147
00:08:16,466 --> 00:08:18,225
- I will, okay?
148
00:08:18,328 --> 00:08:21,742
I just need you to go to
The Highest and calm him down.
149
00:08:21,846 --> 00:08:23,915
- River, I'm not--
- No, you need to go to his
150
00:08:24,018 --> 00:08:29,121
trailer and calm him down.
- People are going insane.
151
00:08:29,225 --> 00:08:30,811
- So--
- You,
152
00:08:30,915 --> 00:08:32,570
you need to look outside.
153
00:08:32,673 --> 00:08:35,604
- Well, find out why
and fix it, Ruth!
154
00:08:35,708 --> 00:08:38,984
- River, I am not going to
The Highest's trailer.
155
00:08:42,018 --> 00:08:46,190
Joan gave a book to Zane
with all the info in it.
156
00:08:46,294 --> 00:08:48,156
- What?
- About?
157
00:08:48,259 --> 00:08:49,949
- Why would she do that?
158
00:08:52,052 --> 00:08:53,639
- She said she was trying--
159
00:08:53,742 --> 00:08:55,673
- That crazy bitch
is gonna kill herself.
160
00:08:55,777 --> 00:08:57,225
- What?
161
00:08:57,328 --> 00:08:59,742
- I gotta find her.
162
00:08:59,846 --> 00:09:01,190
- You need to get better.
163
00:09:01,294 --> 00:09:03,880
- Yeah, no shit.
164
00:09:03,984 --> 00:09:05,811
- Look, you're gonna
watch your mouth.
165
00:09:05,915 --> 00:09:10,156
- No, you need to look.
You remember William?
166
00:09:10,259 --> 00:09:12,225
- What?
167
00:09:12,328 --> 00:09:14,880
- Don't let her do that.
168
00:09:14,984 --> 00:09:18,190
- Damn.
- Go, okay? Go!
169
00:09:23,363 --> 00:09:25,294
- Fuck.
170
00:09:25,397 --> 00:09:26,915
- RUTH: Elder Mother?
171
00:09:27,018 --> 00:09:28,742
- I have to calm The Highest.
172
00:09:28,846 --> 00:09:31,363
- Elder Mother,
listen to me.
173
00:09:31,466 --> 00:09:32,673
- We are going to the Raku
174
00:09:32,777 --> 00:09:34,363
and I don't
want to be punished.
175
00:09:34,466 --> 00:09:36,708
- Elder Mother--
- Ruth.
176
00:09:36,811 --> 00:09:40,328
- Elder Mother.
- We are all going to paradise.
177
00:09:40,432 --> 00:09:42,604
- I know.
178
00:09:42,708 --> 00:09:44,294
- Then get out of my way, girl.
179
00:09:44,397 --> 00:09:49,708
- I cannot let you bring him
to The Highest.
180
00:09:49,811 --> 00:09:51,846
- Who do you think you're
talking to?
181
00:09:51,949 --> 00:09:55,673
- Boy, go.
- No!
182
00:09:55,777 --> 00:09:57,397
No!
- Go, go!
183
00:09:57,501 --> 00:09:58,949
- No!
184
00:09:59,052 --> 00:10:01,949
- Elder Mother, stop it!
Stop it, Elder Mother!
185
00:10:02,052 --> 00:10:03,777
Listen to me, listen to me.
Listen to me!
186
00:10:03,880 --> 00:10:05,087
- I will send you to
the punishment trailer.
187
00:10:05,190 --> 00:10:07,535
- Well, if we're going
to the Raku,
188
00:10:07,639 --> 00:10:11,294
what does it matter?
Go.
189
00:10:11,397 --> 00:10:12,880
What does it matter?
190
00:10:12,984 --> 00:10:16,846
- You disappoint me, Ruth.
191
00:10:16,949 --> 00:10:20,156
I am the Elder Mother.
- Yes.
192
00:10:20,259 --> 00:10:23,156
- And I will have you
electrocuted
193
00:10:23,259 --> 00:10:26,466
and acid poured
all over your butt!
194
00:10:26,570 --> 00:10:30,328
[crying]
195
00:10:30,432 --> 00:10:33,156
- You need to stop it.
196
00:10:33,259 --> 00:10:34,742
You are a mess.
197
00:10:34,846 --> 00:10:38,294
- I will get you, girl.
198
00:10:38,397 --> 00:10:42,501
- No, no you won't.
199
00:10:42,604 --> 00:10:44,777
Let me tell you
how this is going to go.
200
00:10:44,880 --> 00:10:46,777
- You? Tell me?
201
00:10:46,880 --> 00:10:48,708
[cackling]
202
00:10:48,811 --> 00:10:53,673
- Yes, now shut up and listen.
203
00:10:53,777 --> 00:10:55,052
- Who do you think
you're talkin'--
204
00:10:55,156 --> 00:10:58,259
- I'm going to go in there
205
00:10:58,363 --> 00:11:01,501
and I'm gonna calm him down.
Okay?
206
00:11:01,604 --> 00:11:04,121
This will create peace.
207
00:11:04,225 --> 00:11:05,742
And you?
208
00:11:07,639 --> 00:11:09,432
I will have him spare your life.
209
00:11:09,535 --> 00:11:11,535
- You can't do such a thing!
210
00:11:11,639 --> 00:11:14,880
- I can and I will,
if I want to.
211
00:11:17,190 --> 00:11:20,708
But the thought of you
parading a boy
212
00:11:20,811 --> 00:11:23,915
through this camp
will have him so angry
213
00:11:24,018 --> 00:11:27,294
he will have you hung.
214
00:11:27,397 --> 00:11:30,777
Now you get up
and you go to your trailer
215
00:11:30,880 --> 00:11:33,535
and you wait to hear from him.
216
00:11:33,639 --> 00:11:35,915
- I am the Elder Mother
217
00:11:36,018 --> 00:11:39,052
and you are beneath me!
218
00:11:40,121 --> 00:11:42,673
- Well, it is either me
being beneath you or
219
00:11:42,777 --> 00:11:46,777
nothing beneath your feet
when you are hanging
220
00:11:46,880 --> 00:11:48,466
from an oak tree.
221
00:11:53,639 --> 00:11:56,915
Zane.
- Yes?
222
00:11:57,018 --> 00:11:59,777
- Help the Elder Mother
to her trailer
223
00:11:59,880 --> 00:12:01,570
and get her something
to calm her down.
224
00:12:01,673 --> 00:12:04,363
- Yes Elder...
225
00:12:04,466 --> 00:12:07,535
- I am the Elder Mother.
- Yes, you are.
226
00:12:07,639 --> 00:12:10,742
- And what I say goes!
- Yes.
227
00:12:10,846 --> 00:12:12,604
- Get away, get away!
228
00:12:12,708 --> 00:12:15,225
I'll get up by myself!
- [knocking]
229
00:12:15,328 --> 00:12:17,121
- If you tell me to
I can help you.
230
00:12:17,225 --> 00:12:19,880
- [knocking]
- Well, help me.
231
00:12:19,984 --> 00:12:23,949
- RUTH: Your Highest?
- [knocking]
232
00:12:24,052 --> 00:12:26,018
- [knocking]
- RUTH: Your Highest?
233
00:12:27,604 --> 00:12:29,604
- [knocking]
- Your Highest?
234
00:12:29,708 --> 00:12:31,639
- Please.
235
00:12:31,742 --> 00:12:33,190
- Please what?
236
00:12:33,294 --> 00:12:35,673
Hmm?
237
00:12:35,777 --> 00:12:37,742
- Please don't kill me.
Please.
238
00:12:37,846 --> 00:12:40,915
- I will fucking
take your head off!
239
00:12:41,018 --> 00:12:44,363
- [knocking]
- Go away now!
240
00:12:49,984 --> 00:12:51,328
- RUTH: Your Highest?
241
00:12:55,190 --> 00:12:59,742
- Did you not hear him say
go away?
242
00:12:59,846 --> 00:13:01,397
- Shut up.
243
00:13:01,501 --> 00:13:03,363
- Ruth...
244
00:13:09,673 --> 00:13:12,397
- I said, shut up.
245
00:13:12,501 --> 00:13:15,052
Your Highest, look at me.
246
00:13:15,156 --> 00:13:16,570
- You dare disturb me?
247
00:13:16,673 --> 00:13:20,604
- I am not disturbing you.
I am here to calm you.
248
00:13:20,708 --> 00:13:23,984
- You cannot calm the wrath
249
00:13:24,087 --> 00:13:26,915
that lies at the heart
of the Raku.
250
00:13:27,018 --> 00:13:29,915
- No, I can't.
251
00:13:30,018 --> 00:13:31,984
- Then what do you think
this is?
252
00:13:34,397 --> 00:13:39,225
- Because just beyond
the wrath, is a kind,
253
00:13:39,328 --> 00:13:43,156
compassionate,
and responsible man.
254
00:13:43,259 --> 00:13:47,742
And I came to talk to him,
to appeal to him.
255
00:13:47,846 --> 00:13:50,915
To the little boy.
256
00:13:51,018 --> 00:13:55,535
- Don't you dare.
257
00:13:55,639 --> 00:14:00,432
- Yes, I know he's afraid.
258
00:14:00,535 --> 00:14:02,777
- I am never afraid.
259
00:14:02,880 --> 00:14:06,432
- No, but the little boy is.
260
00:14:06,535 --> 00:14:08,121
You are his warrior.
261
00:14:10,949 --> 00:14:13,570
- You do not get to see me
when I say no.
262
00:14:13,673 --> 00:14:15,432
- You're Highest--
263
00:14:17,915 --> 00:14:20,535
- No!
- Get up, Dikahn.
264
00:14:20,639 --> 00:14:22,742
Dikahn, get up.
265
00:14:22,846 --> 00:14:24,811
- You came to rescue him?
266
00:14:24,915 --> 00:14:27,363
- I came to
worship The Highest.
267
00:14:27,466 --> 00:14:31,535
- Who do you think you are?
- Get up Dikahn.
268
00:14:31,639 --> 00:14:33,363
Did you not hear me?
269
00:14:36,259 --> 00:14:38,432
- He is not leaving.
270
00:14:38,535 --> 00:14:41,535
- Yes, he is.
271
00:14:41,639 --> 00:14:43,639
Put the sword down.
272
00:14:43,742 --> 00:14:46,570
- Are you really tempting me?
273
00:14:46,673 --> 00:14:48,501
- Put it down.
274
00:14:50,190 --> 00:14:53,328
- So, you are fucking him?
275
00:14:53,432 --> 00:14:56,604
- You know that's not true.
276
00:14:56,708 --> 00:14:59,087
- What is this, hmm?
277
00:14:59,190 --> 00:15:02,880
You fuck me
and you fuck him?
278
00:15:02,984 --> 00:15:05,294
- No, I would never
do that with him.
279
00:15:05,397 --> 00:15:07,535
- But you did it with me...
280
00:15:07,639 --> 00:15:10,846
- You are The Highest.
281
00:15:10,949 --> 00:15:13,397
- Get up, Dikahn.
282
00:15:13,501 --> 00:15:14,777
- No.
283
00:15:16,777 --> 00:15:19,570
- Dikahn, those cuts look deep.
284
00:15:19,673 --> 00:15:23,949
Go find the Elder Mother
and Sister Joan to help you.
285
00:15:24,052 --> 00:15:25,328
- I will not leave him.
286
00:15:25,432 --> 00:15:30,156
- He wants you to leave now.
287
00:15:30,259 --> 00:15:33,466
- Your Highest?
288
00:15:33,570 --> 00:15:35,294
- Go.
289
00:15:40,984 --> 00:15:44,915
- [grunting]
290
00:15:45,018 --> 00:15:46,639
Fuck.
291
00:15:46,742 --> 00:15:52,570
[grunting]
292
00:16:00,811 --> 00:16:02,984
- You embarrass me like that?
293
00:16:03,087 --> 00:16:06,294
- You know that's not
what I meant to do.
294
00:16:06,397 --> 00:16:09,466
- Then what do you think
this is?
295
00:16:09,570 --> 00:16:14,190
I will not let you destroy
the beauty we have made.
296
00:16:16,259 --> 00:16:20,432
- I am The Highest.
- Yes, you are, you are.
297
00:16:20,535 --> 00:16:25,880
But you are also
a man of rage and war,
298
00:16:25,984 --> 00:16:29,087
and sometimes you're not
a man of measure.
299
00:16:29,190 --> 00:16:32,225
- I am perfect.
- Yes, yes you are.
300
00:16:32,328 --> 00:16:35,984
In every way, but that one.
301
00:16:36,087 --> 00:16:40,121
- Lilo is dead,
his car was here,
302
00:16:40,225 --> 00:16:42,397
he's a senator's son.
303
00:16:42,501 --> 00:16:44,397
That girl killed the deputy.
304
00:16:44,501 --> 00:16:45,811
- Yes.
305
00:16:45,915 --> 00:16:48,156
- It's only a matter of time
before they come for us.
306
00:16:48,259 --> 00:16:49,742
- No, no, no, Your Highest.
Your Highest--
307
00:16:49,846 --> 00:16:53,259
- Yes, it's a matter of time.
- Who will make you do that?
308
00:16:53,363 --> 00:16:57,673
You are The Highest.
And they bow to your will,
309
00:16:57,777 --> 00:16:59,984
and we will show them
you are the mighty one.
310
00:17:00,087 --> 00:17:01,880
- I don't feel so mighty,
Ruth.
311
00:17:05,018 --> 00:17:08,156
- Well, it is my job
312
00:17:08,259 --> 00:17:10,604
to make sure that you do,
Your Highest.
313
00:17:15,570 --> 00:17:17,501
- I am so angry.
314
00:17:17,604 --> 00:17:21,708
- Alright, come let me wash you.
Come on.
315
00:17:21,811 --> 00:17:23,501
- I just wanna--
316
00:17:23,604 --> 00:17:25,777
- It's okay.
Just come on, let me wash you.
317
00:17:25,880 --> 00:17:28,052
I know all the things
that you wanna do,
318
00:17:28,156 --> 00:17:30,018
I can see it, I can see it.
319
00:17:30,121 --> 00:17:32,156
Just get in here.
320
00:17:35,949 --> 00:17:37,777
- I just...
321
00:17:37,880 --> 00:17:40,846
- It's okay, shh, shh, shh...
322
00:17:40,949 --> 00:17:43,225
It's okay.
323
00:17:43,328 --> 00:17:45,466
It's okay to be angry.
324
00:17:45,570 --> 00:17:51,328
- ♪
325
00:17:54,915 --> 00:18:00,673
- [grunting]
326
00:18:29,535 --> 00:18:31,052
Joan?
327
00:18:31,156 --> 00:18:33,259
Joan?
328
00:18:33,363 --> 00:18:38,604
- JOAN: [crying]
329
00:18:39,984 --> 00:18:41,708
- Joan?
330
00:18:41,811 --> 00:18:44,087
Joan!
- Huh?
331
00:18:44,190 --> 00:18:47,087
- Joan!
- River?
332
00:18:47,190 --> 00:18:49,708
- Yes.
333
00:18:49,811 --> 00:18:52,846
- No, no you're
not River, no--
334
00:18:52,949 --> 00:18:56,052
- It's me--
- River's...
335
00:18:56,156 --> 00:18:58,880
You're not River.
- It's me.
336
00:18:58,984 --> 00:19:00,777
- You're dead.
337
00:19:00,880 --> 00:19:03,018
You're dead
and you're in the cooler.
338
00:19:03,121 --> 00:19:08,466
[sobs]
- Joan...
339
00:19:11,708 --> 00:19:15,225
- You came to haunt me, no...
340
00:19:15,328 --> 00:19:18,259
- As fun as that would be,
it's me.
341
00:19:18,363 --> 00:19:20,363
Okay, listen.
342
00:19:22,397 --> 00:19:24,397
What are you doing
with that rope?
343
00:19:28,811 --> 00:19:33,949
- There's no,
there's no dignity in poison.
344
00:19:34,052 --> 00:19:38,052
I don't wanna die,
I don't wanna die by poison.
345
00:19:38,156 --> 00:19:40,363
[crying]
- So, you're just...?
346
00:19:40,466 --> 00:19:42,673
- I'm gonna hang.
347
00:19:42,777 --> 00:19:45,225
- Joan, Joan...
348
00:19:45,328 --> 00:19:48,225
You're not hanging.
349
00:19:48,328 --> 00:19:51,156
- I don't know...
350
00:19:51,259 --> 00:19:53,949
How did I get here?
351
00:19:54,052 --> 00:19:59,397
- Is this what we're doing now?
A fucking pity party?
352
00:19:59,501 --> 00:20:01,397
- I just want to,
I just want to--
353
00:20:01,501 --> 00:20:03,777
- This is fucking bullshit.
354
00:20:05,018 --> 00:20:08,052
- JOAN: [crying]
355
00:20:08,156 --> 00:20:11,328
You are River!
[laughing]
356
00:20:11,432 --> 00:20:13,087
You're alive!
- Yes.
357
00:20:13,190 --> 00:20:14,846
- How did you get out?
358
00:20:14,949 --> 00:20:16,915
- Oliver.
359
00:20:17,018 --> 00:20:18,915
- Oliver?
- Yeah.
360
00:20:19,018 --> 00:20:21,949
- Oliver got you out?
361
00:20:22,052 --> 00:20:25,121
- They stole the car.
362
00:20:25,225 --> 00:20:27,190
- What?
- I watched them.
363
00:20:27,294 --> 00:20:30,777
- Who?
- Him, Paula, and Lacey.
364
00:20:30,880 --> 00:20:33,121
They drove away.
365
00:20:33,225 --> 00:20:34,915
- They got out?
366
00:20:35,018 --> 00:20:36,363
Tell me they got out.
367
00:20:36,466 --> 00:20:38,121
- I don't know.
368
00:20:38,225 --> 00:20:39,984
Andrew was right behind
them.
369
00:20:41,742 --> 00:20:45,570
- They're not gonna get away.
370
00:20:45,673 --> 00:20:47,259
They're not gonna get out.
371
00:20:47,363 --> 00:20:48,984
- What did you give to Zane?
372
00:20:57,018 --> 00:21:00,018
- Everything.
373
00:21:00,121 --> 00:21:02,949
- Why?
374
00:21:03,052 --> 00:21:07,397
- Because of that farting,
375
00:21:07,501 --> 00:21:10,501
smelly, disrespectful,
376
00:21:10,604 --> 00:21:15,604
disgusting goon, Lilo.
377
00:21:15,708 --> 00:21:19,432
Not only was he running
money for the cartel,
378
00:21:19,535 --> 00:21:22,259
but he's a senator's son.
379
00:21:22,363 --> 00:21:24,777
- We will still get this money.
380
00:21:27,397 --> 00:21:29,742
- Are you serious?
- Yes.
381
00:21:29,846 --> 00:21:32,535
- How could you be thinking
about that right now?
382
00:21:32,639 --> 00:21:35,432
Don't you see everything
that's going on around us?
383
00:21:35,535 --> 00:21:39,190
- I hear you.
Okay, I see you.
384
00:21:39,294 --> 00:21:41,535
But I sent Ruth in
to go calm him down.
385
00:21:43,604 --> 00:21:46,708
- Ruth?
- Yes.
386
00:21:46,811 --> 00:21:50,225
- Oh, River, he was so mad.
387
00:21:50,328 --> 00:21:54,363
He was so mad he might...
388
00:21:54,466 --> 00:21:56,880
He might kill her.
389
00:21:56,984 --> 00:22:01,570
- You don't know
the tricks she has.
390
00:22:01,673 --> 00:22:04,190
- Sex won't fix this, River.
391
00:22:04,294 --> 00:22:08,018
- No, but his mother would.
392
00:22:08,121 --> 00:22:09,501
- What?
393
00:22:09,604 --> 00:22:11,604
- Listen, just stop this, okay?
394
00:22:11,708 --> 00:22:14,225
Stop crying and come, let's go.
395
00:22:14,328 --> 00:22:19,777
- Where are we going?
- To our post.
396
00:22:19,880 --> 00:22:23,156
- He's gonna ring the siren
any second.
397
00:22:23,259 --> 00:22:25,294
- No, he's not.
Okay?
398
00:22:25,397 --> 00:22:27,708
Come on.
Let's go.
399
00:22:27,811 --> 00:22:30,397
- I'm not dying by poison,
River.
400
00:22:30,501 --> 00:22:31,915
I'm not doing it.
401
00:22:32,018 --> 00:22:33,259
- I don't get it.
402
00:22:33,363 --> 00:22:34,742
You'd rather hang?
403
00:22:36,984 --> 00:22:42,777
- Yeah, that would be
my enemy of choice right now.
404
00:22:42,880 --> 00:22:44,501
- Look at me,
look at me, Joan.
405
00:22:44,604 --> 00:22:48,915
Nobody is dying today,
okay?
406
00:22:51,535 --> 00:22:54,121
- You're so arrogant?
407
00:22:54,225 --> 00:22:56,328
You're so arrogant.
408
00:22:56,432 --> 00:22:59,811
- Just come, clean yourself up.
Let's go.
409
00:22:59,915 --> 00:23:05,742
- ♪
410
00:23:07,535 --> 00:23:12,259
Isn't our post...
411
00:23:12,363 --> 00:23:14,639
Yeah, that's the post I know.
412
00:23:14,742 --> 00:23:17,018
- Yeah, alright.
Inside, yes. Sorry.
413
00:23:17,121 --> 00:23:18,673
- JOAN: [chuckles]
414
00:23:27,328 --> 00:23:32,432
- [panting]
415
00:23:32,535 --> 00:23:35,156
- There you go, Elder Mother.
416
00:23:35,259 --> 00:23:38,777
Can I get you something?
- No.
417
00:23:39,604 --> 00:23:42,535
- Okay.
- Yes, um...
418
00:23:43,328 --> 00:23:45,501
Will you get me that jar
419
00:23:45,604 --> 00:23:47,846
under the cloth
on that table there.
420
00:23:53,777 --> 00:23:55,915
Thank you, child.
- Yes.
421
00:23:56,018 --> 00:23:58,294
- Don't judge me.
- Oh no, Elder Mother.
422
00:23:58,397 --> 00:24:00,190
I'm not judging you.
423
00:24:09,397 --> 00:24:12,294
- [coughing]
424
00:24:12,397 --> 00:24:15,018
Whoo...
425
00:24:15,121 --> 00:24:16,673
Oh, that's good.
426
00:24:19,294 --> 00:24:21,742
- [knocking]
- [shrieks]
427
00:24:21,846 --> 00:24:24,466
That is the Raku.
- Calm down, Elder Mother.
428
00:24:24,570 --> 00:24:26,639
- Here, hide this!
Hide it quickly!
429
00:24:26,742 --> 00:24:28,777
- Okay, okay.
- Quickly!
430
00:24:29,501 --> 00:24:31,880
Yes?
431
00:24:35,397 --> 00:24:37,121
- [knocking]
432
00:24:37,225 --> 00:24:38,984
- What is it?!
433
00:24:42,777 --> 00:24:46,811
What is wrong with you?
- Elder Mother.
434
00:24:46,915 --> 00:24:49,225
- What is it?
- I need...
435
00:24:49,328 --> 00:24:52,363
I need a han--
436
00:24:52,466 --> 00:24:54,604
I need you to shut up.
437
00:24:54,708 --> 00:24:57,639
- Well, what happened to you?
438
00:24:57,742 --> 00:25:03,501
- The Highest,
he's gonna do this to you
439
00:25:03,604 --> 00:25:05,777
if you don't help me.
440
00:25:08,363 --> 00:25:10,328
- Yeah, well...
441
00:25:10,432 --> 00:25:12,259
Let me see.
442
00:25:12,363 --> 00:25:14,708
- DIKAHN: [groaning]
443
00:25:17,190 --> 00:25:21,156
Don't you do that growl.
You help me.
444
00:25:21,259 --> 00:25:24,328
- Does The Highest know
that you're here?
445
00:25:24,432 --> 00:25:26,535
- He sent me here.
446
00:25:26,639 --> 00:25:31,673
He said if you help me,
447
00:25:31,777 --> 00:25:33,915
he won't be mad at you.
448
00:25:34,018 --> 00:25:34,949
- Oh.
449
00:25:37,673 --> 00:25:39,984
Girl?
- ZANE: Yes, Elder Mother.
450
00:25:40,087 --> 00:25:42,949
- Run to the kitchen
and get the orange
451
00:25:43,052 --> 00:25:45,708
and purple jar
off of the top shelf.
452
00:25:45,811 --> 00:25:47,432
- Yes, yes, Elder Mother.
453
00:25:47,535 --> 00:25:49,190
- And um, if you can,
454
00:25:49,294 --> 00:25:52,535
find me an Elder Mother
to help me.
455
00:25:52,639 --> 00:25:54,328
- Yes, Elder Mother.
456
00:25:56,121 --> 00:25:59,294
- And get one of my men here
for me.
457
00:25:59,397 --> 00:26:02,294
- Yes, Dikahn.
458
00:26:02,397 --> 00:26:04,121
- This hurts like hell.
459
00:26:04,225 --> 00:26:06,673
[yelling]
460
00:26:06,777 --> 00:26:09,225
- Ah, be still.
461
00:26:09,328 --> 00:26:11,087
- Oh, you motherfucker...
462
00:26:11,190 --> 00:26:14,811
- Oh Dikahn,
whatever do you mean?
463
00:26:14,915 --> 00:26:18,570
- I know you hate me.
464
00:26:18,673 --> 00:26:20,880
But if you let me die--
465
00:26:20,984 --> 00:26:24,673
- Dikahn, do you want me
to help you or not?
466
00:26:24,777 --> 00:26:28,087
- Yes, I want you to--
- Then shut up!
467
00:26:28,190 --> 00:26:30,570
- Woman--
468
00:26:30,673 --> 00:26:34,811
- I will help you,
but it won't be pleasant.
469
00:26:51,570 --> 00:26:53,432
- Why is it out here?
470
00:26:53,535 --> 00:26:55,259
- I don't know.
471
00:26:57,880 --> 00:27:00,811
- Set up?
- Yeah,
472
00:27:00,915 --> 00:27:02,156
I'm thinking it could be.
473
00:27:04,121 --> 00:27:08,156
- It could've broken down,
it is smoking.
474
00:27:08,259 --> 00:27:09,639
What do you think?
475
00:27:09,742 --> 00:27:13,018
- Could you just shut up for a
minute so I can think, damn.
476
00:27:15,604 --> 00:27:17,466
- Go.
477
00:27:17,570 --> 00:27:20,880
- The fuck are you doing?
- I'm sending him out.
478
00:27:20,984 --> 00:27:22,915
- What if it's a setup
like we just said?
479
00:27:23,018 --> 00:27:24,915
- Casualty of war.
480
00:27:25,018 --> 00:27:27,121
He's a solider, aren't you?
481
00:27:27,225 --> 00:27:30,570
- Yeah, I'm definitely
a damn soldier.
482
00:27:30,673 --> 00:27:34,363
- And he knows
what he signed up for.
483
00:27:34,466 --> 00:27:37,259
- [gunshot firing]
484
00:27:37,363 --> 00:27:39,363
- Fuck, get out!
485
00:27:39,466 --> 00:27:40,915
Get the fuck out!
486
00:27:43,570 --> 00:27:44,949
- What the hell?
487
00:27:45,052 --> 00:27:46,777
- I told you
it was a fucking setup!
488
00:27:46,880 --> 00:27:48,639
- What do we do?
489
00:27:48,742 --> 00:27:50,639
- Oliver was a sniper, man.
490
00:27:50,742 --> 00:27:52,363
It came from
over there though.
491
00:27:52,466 --> 00:27:53,708
We gotta wait him out.
492
00:27:53,811 --> 00:27:56,708
- Come on, mother fucker,
come on!
493
00:27:56,811 --> 00:27:59,708
- Whoa, what the fuck
are you doing?!
494
00:27:59,811 --> 00:28:01,363
- What?
- Are you fucking crazy?!
495
00:28:01,466 --> 00:28:05,225
- He's no good to us like that.
I put him out of his misery.
496
00:28:05,328 --> 00:28:06,535
- Fuck!
497
00:28:08,535 --> 00:28:13,604
- [grunting]
498
00:28:13,708 --> 00:28:19,018
- [phone buzzing]
499
00:28:19,121 --> 00:28:21,087
- What are you doing?!
You got a phone?!
500
00:28:21,190 --> 00:28:23,708
- Yes.
501
00:28:23,811 --> 00:28:25,363
- Where are you?
502
00:28:25,466 --> 00:28:26,846
- I'm with Andrew.
503
00:28:26,949 --> 00:28:28,811
- Put him on the phone.
504
00:28:28,915 --> 00:28:30,501
- It's Dikahn.
505
00:28:32,777 --> 00:28:33,880
- Yeah?
506
00:28:33,984 --> 00:28:36,190
- Where--
[grunts]
507
00:28:36,294 --> 00:28:37,259
Where are you?
508
00:28:37,363 --> 00:28:39,190
- About five miles
down the road.
509
00:28:39,294 --> 00:28:41,259
The car broke down.
- What?
510
00:28:41,363 --> 00:28:44,052
- Yeah,
and Oliver's in the tree.
511
00:28:44,156 --> 00:28:46,259
He's sniping anybody
that gets close to the car.
512
00:28:47,811 --> 00:28:50,363
- I see.
513
00:28:50,466 --> 00:28:51,777
Do you see the girls?
514
00:28:51,880 --> 00:28:54,294
- No.
No sir, we don't.
515
00:28:54,397 --> 00:28:57,673
- Crap. Well, have Manny
track them down.
516
00:28:57,777 --> 00:28:59,915
- But sir, Oliver's up high.
517
00:29:00,018 --> 00:29:02,087
He's already took
one of my men out.
518
00:29:02,190 --> 00:29:05,949
- Shit, look, I need him caught
519
00:29:06,052 --> 00:29:08,052
and brought to the The Highest.
520
00:29:08,156 --> 00:29:09,846
- Yes sir, I will get him.
521
00:29:09,949 --> 00:29:14,570
- Andrew, don't say shit
you can't back up.
522
00:29:14,673 --> 00:29:15,846
- Yes, sir.
523
00:29:15,949 --> 00:29:17,742
I will make sure he's caught.
524
00:29:17,846 --> 00:29:20,156
- There's a farm house
near there.
525
00:29:20,259 --> 00:29:21,570
Everyone who leaves here--
526
00:29:21,673 --> 00:29:25,156
[grunting]
527
00:29:25,259 --> 00:29:28,432
Everyone who leaves here
usually goes there.
528
00:29:28,535 --> 00:29:29,984
- Yes, yes sir.
529
00:29:30,087 --> 00:29:32,225
- And take that
big son of a bitch down.
530
00:29:32,328 --> 00:29:34,708
Now, give the phone
back to Manny.
531
00:29:34,811 --> 00:29:36,466
- Yes, sir.
532
00:29:36,570 --> 00:29:38,087
Here.
533
00:29:43,742 --> 00:29:45,570
- Yes, sir.
534
00:30:01,742 --> 00:30:03,742
- That better?
535
00:30:03,846 --> 00:30:05,466
- This is all too much.
536
00:30:05,570 --> 00:30:06,984
- Shhh.
537
00:30:09,121 --> 00:30:12,087
- We must go to the Raku.
- No, no, no.
538
00:30:12,190 --> 00:30:13,777
Your Highest, look at me.
539
00:30:13,880 --> 00:30:17,501
- No, we must get the punch now.
540
00:30:17,604 --> 00:30:19,535
- Look at me.
- Now.
541
00:30:19,639 --> 00:30:22,190
- Look at me.
- No.
542
00:30:22,294 --> 00:30:24,328
- Don't make me do that again.
543
00:30:26,915 --> 00:30:32,259
- Yes, Ruth.
- You are strong.
544
00:30:32,363 --> 00:30:37,052
You are so much stronger
than the evil government.
545
00:30:37,156 --> 00:30:39,397
If they come in here
with all that they got,
546
00:30:39,501 --> 00:30:44,397
they will be met with
ten times the force.
547
00:30:44,501 --> 00:30:46,742
- You think?
548
00:30:46,846 --> 00:30:50,604
- These people
will fight for you.
549
00:30:50,708 --> 00:30:53,294
- They will not fight for me.
550
00:30:53,397 --> 00:30:54,949
- Yes they will.
551
00:30:55,052 --> 00:30:57,846
- They left.
552
00:30:57,949 --> 00:31:00,535
- The ones that
should have left, left.
553
00:31:03,708 --> 00:31:05,363
- Like Sister Tally?
554
00:31:08,294 --> 00:31:10,984
- Yes.
555
00:31:11,087 --> 00:31:13,501
- You were with her everyday.
556
00:31:13,604 --> 00:31:15,673
Did you know?
557
00:31:15,777 --> 00:31:17,949
- No.
558
00:31:18,052 --> 00:31:20,190
- How could you not?
559
00:31:20,915 --> 00:31:22,501
- How could you not?
560
00:31:24,225 --> 00:31:28,811
- Are you saying my third eye
is foggy, can't see?
561
00:31:28,915 --> 00:31:33,604
- No, I'm saying
I am a mere human,
562
00:31:33,708 --> 00:31:36,052
and you are The Highest.
563
00:31:36,156 --> 00:31:38,121
If the Raku
kept things back from you,
564
00:31:38,225 --> 00:31:42,880
maybe it's just as Jesus
didn't know about Judas.
565
00:31:42,984 --> 00:31:46,777
- Yes, that's it.
566
00:31:46,880 --> 00:31:49,225
- Of course.
567
00:31:49,328 --> 00:31:53,087
- Dikahn was hiding things
from me.
568
00:31:53,190 --> 00:31:56,363
- He was only
trying to protect you.
569
00:31:56,466 --> 00:31:59,432
- How is that?
570
00:31:59,535 --> 00:32:03,673
- Dikahn can be
in his own way...
571
00:32:03,777 --> 00:32:06,535
- What do you mean by that?
572
00:32:06,639 --> 00:32:10,363
- He loves you so much
he just, he didn't want you
573
00:32:10,466 --> 00:32:13,018
to worry about
all the little things.
574
00:32:15,121 --> 00:32:18,984
- Is he keeping other things
from me?
575
00:32:19,087 --> 00:32:21,018
- Yes.
576
00:32:21,121 --> 00:32:23,225
- Like what?
577
00:32:23,328 --> 00:32:28,121
- Little things,
like people complaining,
578
00:32:28,225 --> 00:32:31,466
but he never keeps things
from you that matter.
579
00:32:31,570 --> 00:32:34,915
- You don't think Lilo
being in that car, matters?
580
00:32:35,018 --> 00:32:37,604
He's a senator's son.
581
00:32:37,708 --> 00:32:40,190
- Yes, that matters.
582
00:32:40,294 --> 00:32:42,639
- He is with the cartel.
583
00:32:42,742 --> 00:32:45,259
- Is that so?
584
00:32:45,363 --> 00:32:47,915
- Yes.
585
00:32:48,018 --> 00:32:49,604
- Okay.
586
00:32:49,708 --> 00:32:54,501
- Ruth, I need to
tell you something.
587
00:32:54,604 --> 00:32:55,915
- Okay.
588
00:32:56,018 --> 00:33:01,432
- They run money
through our holy place.
589
00:33:01,535 --> 00:33:04,052
- Okay.
590
00:33:04,156 --> 00:33:07,121
- Lots of money,
591
00:33:07,225 --> 00:33:09,639
because we are, we are a church.
592
00:33:11,397 --> 00:33:14,225
But they keep most of it.
593
00:33:14,328 --> 00:33:17,708
When they find out
Lilo is missing,
594
00:33:17,811 --> 00:33:18,949
they're going to come here.
595
00:33:19,052 --> 00:33:22,501
- They won't.
596
00:33:22,604 --> 00:33:23,811
- Why not?
597
00:33:23,915 --> 00:33:28,535
- Because you have already
come up with a plan.
598
00:33:28,639 --> 00:33:30,777
- I have?
599
00:33:30,880 --> 00:33:32,156
- Yes.
600
00:33:32,259 --> 00:33:34,121
- What would I do?
601
00:33:34,225 --> 00:33:37,156
- Think calmly.
602
00:33:37,259 --> 00:33:41,363
- First I would have Andrew
find them, kill them...
603
00:33:41,466 --> 00:33:43,328
- Okay.
604
00:33:43,432 --> 00:33:47,156
- And then I would say
that he shot himself.
605
00:33:47,259 --> 00:33:51,742
- Or you could have
the deserters kill him
606
00:33:51,846 --> 00:33:55,742
and then you bring them all here
and you kill them.
607
00:33:55,846 --> 00:33:59,984
Then you can show the cartel
what you did to them.
608
00:34:00,087 --> 00:34:02,570
- Well...
- No,
609
00:34:02,673 --> 00:34:08,432
that's how you think,
that's what you would do.
610
00:34:08,535 --> 00:34:13,880
- Yes, that's how I think.
611
00:34:13,984 --> 00:34:16,466
- I know.
612
00:34:16,570 --> 00:34:18,328
Tell me more.
613
00:34:20,121 --> 00:34:22,432
- [yelling]
614
00:34:22,535 --> 00:34:25,190
- Are you a man or a mouse?
615
00:34:25,294 --> 00:34:28,121
- [chuckling]
616
00:34:28,225 --> 00:34:31,052
Are you doing that
on purpose, Marva?
617
00:34:31,156 --> 00:34:35,639
- No Dikahn,
this is on purpose.
618
00:34:35,742 --> 00:34:37,190
- God damn it!
619
00:34:37,294 --> 00:34:38,811
Are you almost done?
620
00:34:38,915 --> 00:34:42,225
- Almost.
- Yeah...
621
00:34:42,328 --> 00:34:44,673
I need something
for the pain.
622
00:34:44,777 --> 00:34:49,156
- Oh, well what did you think
the drink I gave you was?
623
00:34:49,259 --> 00:34:52,915
Oh, I don't think I did.
624
00:34:53,018 --> 00:34:57,087
[cackling]
625
00:34:57,190 --> 00:34:59,604
- You think this is funny,
old woman?
626
00:34:59,708 --> 00:35:02,915
- Why did The Highest
do that to you?
627
00:35:03,018 --> 00:35:04,777
- Elder Mother...
628
00:35:04,880 --> 00:35:07,294
- Yes, Anthony?
629
00:35:07,397 --> 00:35:09,708
- You keep it up.
630
00:35:09,811 --> 00:35:11,777
- Oh, I will.
631
00:35:11,880 --> 00:35:13,156
- Hurry up!
632
00:35:13,259 --> 00:35:15,984
- I can if you stop screaming.
633
00:35:16,087 --> 00:35:17,294
- Elder Mother...
634
00:35:17,397 --> 00:35:19,639
- You've got to keep this clean.
635
00:35:19,742 --> 00:35:22,501
- I know that.
636
00:35:22,604 --> 00:35:25,466
- Well, I hope it gets dirty
and infected.
637
00:35:27,777 --> 00:35:30,190
- I need something
for the pain!
638
00:35:30,294 --> 00:35:32,363
- Girl!
639
00:35:32,466 --> 00:35:34,259
- Yes, Elder Mother?
640
00:35:34,363 --> 00:35:36,880
- You can make some more.
641
00:35:36,984 --> 00:35:38,397
- Yes, Elder Mother.
642
00:35:38,501 --> 00:35:40,639
- The last thing you gave me
didn't do anything.
643
00:35:40,742 --> 00:35:43,880
- Well the last thing I made
you, you gave it to your man
644
00:35:43,984 --> 00:35:46,156
because you didn't trust me.
645
00:35:46,259 --> 00:35:52,397
- ♪
646
00:35:54,190 --> 00:35:57,742
- Girl, why is it
so quiet out there?
647
00:35:57,846 --> 00:35:59,156
- I think that everyone
is waiting to hear
648
00:35:59,259 --> 00:36:00,570
from The Highest.
649
00:36:00,673 --> 00:36:03,294
- Maybe I should check on
him when I'm done.
650
00:36:03,397 --> 00:36:07,190
- [groaning]
651
00:36:07,294 --> 00:36:08,673
- I'm sure he's fine.
652
00:36:08,777 --> 00:36:10,294
He's with Ruth.
653
00:36:13,432 --> 00:36:15,708
- What do you know about that?
654
00:36:15,811 --> 00:36:18,018
- Nothing sir,
I just saw her go in.
655
00:36:18,121 --> 00:36:19,604
- [yelling]
656
00:36:19,708 --> 00:36:21,880
- Sit still.
657
00:36:27,535 --> 00:36:29,604
- Have you ever seen her
in there before?
658
00:36:29,708 --> 00:36:31,949
- You don't have to
answer to him.
659
00:36:32,052 --> 00:36:34,225
- Yes, she does.
[grunting]
660
00:36:34,328 --> 00:36:39,087
- No, I answer to the Raku.
661
00:36:39,190 --> 00:36:42,880
- Are you done woman?
- Yes.
662
00:36:42,984 --> 00:36:44,777
- [yelling]
663
00:36:47,328 --> 00:36:52,121
- Would you like to
finish it yourself?
664
00:36:52,225 --> 00:36:54,466
- I will.
665
00:37:09,742 --> 00:37:11,466
[grunting]
666
00:37:14,984 --> 00:37:17,259
- Why did you do that?
667
00:37:17,363 --> 00:37:18,673
- Do what, Elder Mother?
668
00:37:18,777 --> 00:37:21,156
- Talk about Ruth
being in there.
669
00:37:21,259 --> 00:37:23,087
- He likes her baths.
670
00:37:23,190 --> 00:37:28,225
- [growling]
671
00:37:28,328 --> 00:37:30,190
- I'm sorry.
672
00:37:30,294 --> 00:37:34,018
Is there anything
I can get for you?
673
00:37:34,121 --> 00:37:36,225
- Get me my jar,
then get out.
674
00:37:36,328 --> 00:37:37,984
- Yes, Elder Mother.
675
00:37:43,915 --> 00:37:45,673
- [scoffs]
676
00:37:47,880 --> 00:37:50,811
And clean up
this blood of the wicked!
677
00:37:50,915 --> 00:37:53,742
- Yes, Elder Mother.
I'll get some soap and water.
678
00:38:01,811 --> 00:38:04,121
- It's been a while.
- Yeah.
679
00:38:06,363 --> 00:38:08,708
- And nothing.
680
00:38:08,811 --> 00:38:10,501
- Don't underestimate her.
681
00:38:10,604 --> 00:38:12,397
- I would have thought
for sure by now,
682
00:38:12,501 --> 00:38:16,225
he would have hit that siren.
683
00:38:16,328 --> 00:38:18,052
- Well, think again.
684
00:38:22,294 --> 00:38:25,846
- What does she have on him?
685
00:38:25,949 --> 00:38:28,225
- It's all pussy.
686
00:38:28,328 --> 00:38:29,777
- Don't be vulgar.
687
00:38:29,880 --> 00:38:32,190
- And you don't be
such a virgin.
688
00:38:32,294 --> 00:38:34,397
- Do you think she's with us?
689
00:38:34,501 --> 00:38:37,466
- Joan...
- No,
690
00:38:37,570 --> 00:38:40,432
I know she doesn't like me.
691
00:38:40,535 --> 00:38:43,846
- She's Ruth.
She doesn't like anyone.
692
00:38:43,949 --> 00:38:47,949
- Well, I don't know if I want
to put my life in the hands
693
00:38:48,052 --> 00:38:50,121
of a person like that.
694
00:38:50,225 --> 00:38:53,466
- Said the woman who is here,
following the teachings
695
00:38:53,570 --> 00:38:57,225
of someone who calls himself
The Highest.
696
00:39:00,328 --> 00:39:01,811
- That's different.
697
00:39:04,432 --> 00:39:08,811
- Did you ever
believe in this shit?
698
00:39:08,915 --> 00:39:10,846
- River...
699
00:39:10,949 --> 00:39:12,501
- You did?
700
00:39:15,777 --> 00:39:18,535
- I was looking for answers.
701
00:39:18,639 --> 00:39:21,880
- Honey, they ain't in
a trailer park in Virginia.
702
00:39:21,984 --> 00:39:23,570
- I know that now.
703
00:39:23,673 --> 00:39:25,156
- Were you really
gonna kill yourself?
704
00:39:32,811 --> 00:39:34,708
- I don't wanna
talk about that.
705
00:39:34,811 --> 00:39:39,535
- Okay.
706
00:39:39,639 --> 00:39:42,121
- That's some crazy ass shit.
707
00:39:42,225 --> 00:39:46,501
- How was your time
in the cooler, River?
708
00:39:46,604 --> 00:39:48,121
Was that fun?
709
00:39:48,225 --> 00:39:49,915
- Really?
710
00:39:50,018 --> 00:39:52,604
- Well, then don't
talk about me.
711
00:39:52,708 --> 00:39:54,604
- I don't get it.
712
00:39:54,708 --> 00:39:57,673
We are this close
to that score.
713
00:39:57,777 --> 00:40:00,570
- Yeah, well when they find out
Lilo's dead--
714
00:40:00,673 --> 00:40:02,604
- Who is they?
715
00:40:02,708 --> 00:40:06,432
- His parents, the people
we're laundering money for.
716
00:40:06,535 --> 00:40:07,949
Who do you think?
717
00:40:08,052 --> 00:40:11,397
- Well, if I know Ruth,
she's calmed him down
718
00:40:11,501 --> 00:40:13,708
and made him think
that the next step is his,
719
00:40:13,811 --> 00:40:17,121
when we both know it's hers.
720
00:40:17,225 --> 00:40:21,328
- Is he really that naive?
721
00:40:21,432 --> 00:40:24,880
- Kind of, but she's that good.
722
00:40:28,639 --> 00:40:32,777
- I know someone else
who is that good...
723
00:40:32,880 --> 00:40:34,328
- Who?
724
00:40:34,432 --> 00:40:36,501
- Dikahn.
725
00:40:36,604 --> 00:40:38,984
- No, he's not.
726
00:40:39,087 --> 00:40:40,466
Fucking idiot.
727
00:40:40,570 --> 00:40:42,639
- [chuckling]
728
00:40:42,742 --> 00:40:47,052
Speaking of, how are you
going to deal with him?
729
00:40:47,156 --> 00:40:49,087
- I'll figure it out.
730
00:40:49,190 --> 00:40:52,466
Until then, there's nothing
to worry about.
731
00:40:52,570 --> 00:40:55,363
- I guess you're right.
732
00:40:55,466 --> 00:40:58,087
- Is that suicide talk?
733
00:40:58,190 --> 00:40:59,673
No.
734
00:41:01,639 --> 00:41:05,777
Listen, if you wanna check out,
be my guest.
735
00:41:07,811 --> 00:41:11,880
Just please,
let me get this money first.
736
00:41:25,777 --> 00:41:27,190
- Help!
- Hello!
737
00:41:27,294 --> 00:41:28,880
- Help us!
- Hello!
738
00:41:30,639 --> 00:41:33,121
- Help us!
- Hello!
739
00:41:33,225 --> 00:41:39,121
- Hello? Hello? Help us!
- Help! Help! Please!"
740
00:41:39,225 --> 00:41:44,397
- PLEASE!
741
00:41:44,501 --> 00:41:46,880
- I don't think anybody's here.
742
00:41:46,984 --> 00:41:49,328
- We can't stay out here
like sitting ducks.
743
00:41:49,432 --> 00:41:50,570
- I know, I know.
744
00:41:50,673 --> 00:41:53,328
- We need a plan.
745
00:41:53,432 --> 00:41:54,984
- No!
- What?!
746
00:41:55,087 --> 00:41:57,984
- What if they have an alarm?
747
00:41:58,087 --> 00:41:59,466
- Then the sheriff will come.
748
00:41:59,570 --> 00:42:00,880
- No, but what if they--
749
00:42:00,984 --> 00:42:03,259
- These country folks
don't have no alarm.
750
00:42:03,363 --> 00:42:05,811
- Don't do it.
751
00:42:13,363 --> 00:42:15,915
Nobody's here?
752
00:42:16,018 --> 00:42:17,259
- No.
753
00:42:20,328 --> 00:42:23,294
- We gotta find the phone so
we can call the police.
754
00:42:26,121 --> 00:42:28,432
Help me find it.
- How the hell am I supposed
755
00:42:28,535 --> 00:42:30,087
to know where it is?
- Well look!
756
00:42:38,052 --> 00:42:41,915
- LACEY: Go check the door.
- I don't see anybody.
757
00:42:42,018 --> 00:42:44,673
- LACEY: Nothing?
- No.
758
00:42:44,777 --> 00:42:46,466
- [gun cocking]
759
00:42:46,570 --> 00:42:48,639
- I will blow you
to kingdom come.
760
00:42:48,742 --> 00:42:50,363
- Don't you move.
761
00:42:50,466 --> 00:42:52,156
- [panting]
762
00:43:04,708 --> 00:43:09,397
- ♪
763
00:43:34,087 --> 00:43:35,018
- ♪
764
00:43:37,984 --> 00:43:39,777
- ♪
50875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.