All language subtitles for tyler.perrys.ruthless.s03e01.1080p.web.h264-wakanda_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,604 --> 00:00:03,328 - Kill that bastard. - He's a Senator's son. 2 00:00:03,432 --> 00:00:05,052 - I gotta get rid of the body. 3 00:00:05,156 --> 00:00:07,949 - I had sex with The Highest. 4 00:00:08,052 --> 00:00:10,190 He's deranged. - [snorting] [grunts] 5 00:00:10,294 --> 00:00:11,846 - Look at the children. 6 00:00:11,949 --> 00:00:13,501 - We will teach them how to mule. 7 00:00:13,604 --> 00:00:15,018 You want to leave, Sister Tally? 8 00:00:15,121 --> 00:00:16,535 - I am not leaving here without my daughter 9 00:00:18,708 --> 00:00:21,121 - No one leaves unless they're at the end of the Raku. 10 00:00:21,225 --> 00:00:23,363 - There is a crew leaving tonight. 11 00:00:23,466 --> 00:00:26,259 - This bullshit is not gonna last. 12 00:00:26,363 --> 00:00:28,294 - No one ever gets away from here. 13 00:00:28,397 --> 00:00:30,466 - Find them and kill them. 14 00:00:30,570 --> 00:00:32,846 - There's something big going down and I want in. 15 00:00:32,949 --> 00:00:36,121 - There's been word that they have someone on the inside. 16 00:00:36,225 --> 00:00:37,639 - Who do you think it could be? 17 00:00:37,742 --> 00:00:39,363 - It's you. 18 00:00:39,466 --> 00:00:42,984 - I just killed six people, do you want to be number seven? 19 00:00:43,087 --> 00:00:46,432 - He drugged me. - Get off of me. 20 00:00:46,535 --> 00:00:49,052 - They're gonna come here and kill us all. 21 00:00:49,156 --> 00:00:51,949 - We have to do what we have to do. 22 00:00:52,052 --> 00:00:53,777 Send her to the punishment trailer. 23 00:00:53,880 --> 00:00:56,225 - [screaming] 24 00:00:56,328 --> 00:00:57,984 - This is an evil world. 25 00:00:58,087 --> 00:01:00,225 We bring the light. 26 00:01:00,328 --> 00:01:02,708 Sometimes we have to do things we hate. 27 00:01:02,811 --> 00:01:04,363 - [shrieking] 28 00:01:04,466 --> 00:01:07,880 - THE HIGHEST: In order for us to survive. 29 00:01:07,984 --> 00:01:09,673 - Please. 30 00:01:09,777 --> 00:01:11,535 - Welcome to the Rakudushis. 31 00:01:18,121 --> 00:01:19,811 - ANDREW: Soldiers! 32 00:01:19,915 --> 00:01:21,915 Soldiers! 33 00:01:22,018 --> 00:01:23,639 Come on. 34 00:01:23,742 --> 00:01:25,984 Manny, in the car with me. You four, meet me at the gate! 35 00:01:26,087 --> 00:01:27,604 Let's go! 36 00:01:27,708 --> 00:01:33,397 - ♪ 37 00:02:05,501 --> 00:02:07,328 - MARVA: Boy? - Yes, Elder? 38 00:02:07,432 --> 00:02:09,018 - Look at me. - Yes Elder? 39 00:02:09,121 --> 00:02:10,363 - Come with me. 40 00:02:10,466 --> 00:02:12,432 - The lieutenant said we must prepare. 41 00:02:12,535 --> 00:02:14,294 - You are coming with me. 42 00:02:14,397 --> 00:02:17,535 - Elder Mother, I have to be on my war duty. 43 00:02:17,639 --> 00:02:19,777 - Look at me. - Yes, Elder. 44 00:02:19,880 --> 00:02:21,673 - Me not playing with you. 45 00:02:21,777 --> 00:02:24,708 - Yes, Elder Mother. 46 00:02:24,811 --> 00:02:26,604 - Take off your clothes. 47 00:02:26,708 --> 00:02:28,673 - Elder? 48 00:02:28,777 --> 00:02:33,121 - Take off your clothes and get naked for the Raku. 49 00:02:33,225 --> 00:02:34,846 - Yes, Elder Mother. 50 00:02:36,915 --> 00:02:40,984 - You have to be a sacrifice for the Raku. 51 00:02:41,087 --> 00:02:42,432 - What? 52 00:02:42,535 --> 00:02:46,363 - You will, I know you will. 53 00:02:46,466 --> 00:02:49,259 He is so angry. 54 00:02:51,259 --> 00:02:53,501 I hope you're pure. 55 00:02:56,397 --> 00:02:58,846 Come, come, come. 56 00:03:01,570 --> 00:03:03,535 - MALE SINGER: ♪ When the sun goes down 57 00:03:03,639 --> 00:03:05,466 ♪ We run the city, I feel the angels ♪ 58 00:03:05,570 --> 00:03:06,949 ♪ But the demons with me ♪ 59 00:03:07,052 --> 00:03:10,432 ♪ When the sun goes down you best believe it ♪ 60 00:03:10,535 --> 00:03:12,294 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 61 00:03:12,397 --> 00:03:14,501 ♪ When the sun goes down 62 00:03:14,604 --> 00:03:17,949 ♪ Oooh, it get wild baby, wild baby, wild ♪ 63 00:03:18,052 --> 00:03:20,363 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 64 00:03:20,466 --> 00:03:21,949 ♪ You best salute me 65 00:03:22,052 --> 00:03:23,087 ♪ It's in the bloodstream 66 00:03:23,190 --> 00:03:24,742 ♪ We're feeling Rakudushi 67 00:03:24,846 --> 00:03:27,018 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 68 00:03:27,121 --> 00:03:30,432 ♪ The FBI's weapons, the punishment, the tension ♪ 69 00:03:30,535 --> 00:03:32,639 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 70 00:03:32,742 --> 00:03:34,259 ♪ Murder is the case that we're faced with ♪ 71 00:03:34,363 --> 00:03:36,811 ♪ When the sun goes down 72 00:03:36,915 --> 00:03:39,880 - [metal creaking] 73 00:03:42,121 --> 00:03:47,984 - ♪ 74 00:03:56,811 --> 00:03:58,466 - River? River! 75 00:03:58,570 --> 00:04:01,880 - Help me. - Come on, come on. 76 00:04:16,363 --> 00:04:20,708 - [grunting] 77 00:04:20,811 --> 00:04:22,777 - Sit. 78 00:04:22,880 --> 00:04:25,915 You okay? - No. 79 00:04:27,777 --> 00:04:33,052 - ♪ 80 00:04:33,156 --> 00:04:34,397 - What the hell? 81 00:04:34,501 --> 00:04:35,604 - Damn car's overheating. 82 00:04:35,708 --> 00:04:37,121 - No, no, no, no, no, no! 83 00:04:37,225 --> 00:04:38,604 - You gotta be kidding me. 84 00:04:38,708 --> 00:04:40,294 - Pull over, pull over, pull over right there! 85 00:04:40,397 --> 00:04:41,984 Pull over right there. - We need a plan. 86 00:04:42,087 --> 00:04:43,087 - Pull over right there. 87 00:04:46,259 --> 00:04:47,604 It's okay, it'll only take a minute. 88 00:04:54,018 --> 00:04:55,708 Get out, get out. 89 00:05:02,363 --> 00:05:04,052 - Shit! 90 00:05:04,156 --> 00:05:08,052 Fuck, what are we gonna do? 91 00:05:08,156 --> 00:05:09,294 - We gotta get off this road. 92 00:05:09,397 --> 00:05:10,811 - And what do we do, we push it? 93 00:05:10,915 --> 00:05:12,604 - Push it where? Shit, where we gonna go? 94 00:05:12,708 --> 00:05:15,018 - I don't know. We need a plan. 95 00:05:19,501 --> 00:05:20,984 - Look... 96 00:05:21,087 --> 00:05:24,294 There's a old couple that lives back up that way. 97 00:05:24,397 --> 00:05:26,673 Just keep straight, you can't miss it. 98 00:05:26,777 --> 00:05:28,673 - What about that house right there, we can go there. 99 00:05:28,777 --> 00:05:30,466 - No, no, no, okay? - It's right there! 100 00:05:30,570 --> 00:05:33,190 - You cannot go there. Go to the old people's house. 101 00:05:33,294 --> 00:05:34,535 They're coming. 102 00:05:34,639 --> 00:05:38,984 - Okay, we gotta go. Come on. 103 00:05:39,087 --> 00:05:40,087 We don't have time for this, 104 00:05:40,190 --> 00:05:42,811 come on! - I love you. 105 00:05:42,915 --> 00:05:46,949 - ♪ 106 00:05:50,397 --> 00:05:51,949 - Are you okay? 107 00:05:52,052 --> 00:05:53,880 - No. 108 00:05:53,984 --> 00:05:55,156 - Okay... 109 00:06:03,328 --> 00:06:05,811 Here. 110 00:06:05,915 --> 00:06:08,535 - What is it? - Just drink it. 111 00:06:08,639 --> 00:06:09,949 It'll warm you. 112 00:06:18,087 --> 00:06:19,328 - Shit. 113 00:06:19,432 --> 00:06:21,121 - I'm sorry. 114 00:06:21,225 --> 00:06:22,673 I'm trying to see what... 115 00:06:29,846 --> 00:06:32,121 You almost have frostbite. 116 00:06:32,225 --> 00:06:36,225 - I know. 117 00:06:36,328 --> 00:06:38,535 - What happened? 118 00:06:38,639 --> 00:06:41,880 - Dikahn put me in the cooler. - I know that. 119 00:06:41,984 --> 00:06:46,673 - What do you mean, you know it? 120 00:06:46,777 --> 00:06:48,604 - Joan told me. 121 00:06:51,777 --> 00:06:54,984 - So you didn't come to save me? 122 00:06:55,087 --> 00:06:56,570 - River, I was trying to get there. 123 00:06:56,673 --> 00:06:59,915 - That's bullshit. 124 00:07:00,018 --> 00:07:02,570 - There's a lot going on around here. 125 00:07:02,673 --> 00:07:04,915 - Like what? 126 00:07:05,018 --> 00:07:06,708 What happened? 127 00:07:06,811 --> 00:07:10,915 - I don't fully know. 128 00:07:11,018 --> 00:07:12,880 - So you left me there to die? 129 00:07:14,949 --> 00:07:17,846 - River... 130 00:07:17,949 --> 00:07:19,087 Please. 131 00:07:19,190 --> 00:07:20,639 - No. 132 00:07:23,363 --> 00:07:27,742 - Wait, are you getting all sad? 133 00:07:30,190 --> 00:07:33,018 You're supposed to be the tough one, remember? 134 00:07:33,121 --> 00:07:36,052 - Ruth, this is really fucked up. 135 00:07:39,466 --> 00:07:40,811 - He caught you with the key? 136 00:07:40,915 --> 00:07:45,811 - Yeah, I told him I got it from Yancy. 137 00:07:45,915 --> 00:07:48,432 Remember how he's dead? 138 00:07:48,535 --> 00:07:49,880 - Yes. 139 00:07:49,984 --> 00:07:52,087 - I need to get better. 140 00:07:52,190 --> 00:07:53,432 - Look at me. 141 00:07:53,535 --> 00:07:54,984 You need to get outta here. 142 00:07:55,087 --> 00:07:58,915 - Ruth, there is nothing for me out there, okay? 143 00:07:59,018 --> 00:08:03,225 I'm not leaving here until I get this money. 144 00:08:03,328 --> 00:08:08,432 - River, Dikahn saw you. 145 00:08:08,535 --> 00:08:10,673 - I will deal with Dikahn. 146 00:08:13,949 --> 00:08:16,363 - How the hell will you do that? 147 00:08:16,466 --> 00:08:18,225 - I will, okay? 148 00:08:18,328 --> 00:08:21,742 I just need you to go to The Highest and calm him down. 149 00:08:21,846 --> 00:08:23,915 - River, I'm not-- - No, you need to go to his 150 00:08:24,018 --> 00:08:29,121 trailer and calm him down. - People are going insane. 151 00:08:29,225 --> 00:08:30,811 - So-- - You, 152 00:08:30,915 --> 00:08:32,570 you need to look outside. 153 00:08:32,673 --> 00:08:35,604 - Well, find out why and fix it, Ruth! 154 00:08:35,708 --> 00:08:38,984 - River, I am not going to The Highest's trailer. 155 00:08:42,018 --> 00:08:46,190 Joan gave a book to Zane with all the info in it. 156 00:08:46,294 --> 00:08:48,156 - What? - About? 157 00:08:48,259 --> 00:08:49,949 - Why would she do that? 158 00:08:52,052 --> 00:08:53,639 - She said she was trying-- 159 00:08:53,742 --> 00:08:55,673 - That crazy bitch is gonna kill herself. 160 00:08:55,777 --> 00:08:57,225 - What? 161 00:08:57,328 --> 00:08:59,742 - I gotta find her. 162 00:08:59,846 --> 00:09:01,190 - You need to get better. 163 00:09:01,294 --> 00:09:03,880 - Yeah, no shit. 164 00:09:03,984 --> 00:09:05,811 - Look, you're gonna watch your mouth. 165 00:09:05,915 --> 00:09:10,156 - No, you need to look. You remember William? 166 00:09:10,259 --> 00:09:12,225 - What? 167 00:09:12,328 --> 00:09:14,880 - Don't let her do that. 168 00:09:14,984 --> 00:09:18,190 - Damn. - Go, okay? Go! 169 00:09:23,363 --> 00:09:25,294 - Fuck. 170 00:09:25,397 --> 00:09:26,915 - RUTH: Elder Mother? 171 00:09:27,018 --> 00:09:28,742 - I have to calm The Highest. 172 00:09:28,846 --> 00:09:31,363 - Elder Mother, listen to me. 173 00:09:31,466 --> 00:09:32,673 - We are going to the Raku 174 00:09:32,777 --> 00:09:34,363 and I don't want to be punished. 175 00:09:34,466 --> 00:09:36,708 - Elder Mother-- - Ruth. 176 00:09:36,811 --> 00:09:40,328 - Elder Mother. - We are all going to paradise. 177 00:09:40,432 --> 00:09:42,604 - I know. 178 00:09:42,708 --> 00:09:44,294 - Then get out of my way, girl. 179 00:09:44,397 --> 00:09:49,708 - I cannot let you bring him to The Highest. 180 00:09:49,811 --> 00:09:51,846 - Who do you think you're talking to? 181 00:09:51,949 --> 00:09:55,673 - Boy, go. - No! 182 00:09:55,777 --> 00:09:57,397 No! - Go, go! 183 00:09:57,501 --> 00:09:58,949 - No! 184 00:09:59,052 --> 00:10:01,949 - Elder Mother, stop it! Stop it, Elder Mother! 185 00:10:02,052 --> 00:10:03,777 Listen to me, listen to me. Listen to me! 186 00:10:03,880 --> 00:10:05,087 - I will send you to the punishment trailer. 187 00:10:05,190 --> 00:10:07,535 - Well, if we're going to the Raku, 188 00:10:07,639 --> 00:10:11,294 what does it matter? Go. 189 00:10:11,397 --> 00:10:12,880 What does it matter? 190 00:10:12,984 --> 00:10:16,846 - You disappoint me, Ruth. 191 00:10:16,949 --> 00:10:20,156 I am the Elder Mother. - Yes. 192 00:10:20,259 --> 00:10:23,156 - And I will have you electrocuted 193 00:10:23,259 --> 00:10:26,466 and acid poured all over your butt! 194 00:10:26,570 --> 00:10:30,328 [crying] 195 00:10:30,432 --> 00:10:33,156 - You need to stop it. 196 00:10:33,259 --> 00:10:34,742 You are a mess. 197 00:10:34,846 --> 00:10:38,294 - I will get you, girl. 198 00:10:38,397 --> 00:10:42,501 - No, no you won't. 199 00:10:42,604 --> 00:10:44,777 Let me tell you how this is going to go. 200 00:10:44,880 --> 00:10:46,777 - You? Tell me? 201 00:10:46,880 --> 00:10:48,708 [cackling] 202 00:10:48,811 --> 00:10:53,673 - Yes, now shut up and listen. 203 00:10:53,777 --> 00:10:55,052 - Who do you think you're talkin'-- 204 00:10:55,156 --> 00:10:58,259 - I'm going to go in there 205 00:10:58,363 --> 00:11:01,501 and I'm gonna calm him down. Okay? 206 00:11:01,604 --> 00:11:04,121 This will create peace. 207 00:11:04,225 --> 00:11:05,742 And you? 208 00:11:07,639 --> 00:11:09,432 I will have him spare your life. 209 00:11:09,535 --> 00:11:11,535 - You can't do such a thing! 210 00:11:11,639 --> 00:11:14,880 - I can and I will, if I want to. 211 00:11:17,190 --> 00:11:20,708 But the thought of you parading a boy 212 00:11:20,811 --> 00:11:23,915 through this camp will have him so angry 213 00:11:24,018 --> 00:11:27,294 he will have you hung. 214 00:11:27,397 --> 00:11:30,777 Now you get up and you go to your trailer 215 00:11:30,880 --> 00:11:33,535 and you wait to hear from him. 216 00:11:33,639 --> 00:11:35,915 - I am the Elder Mother 217 00:11:36,018 --> 00:11:39,052 and you are beneath me! 218 00:11:40,121 --> 00:11:42,673 - Well, it is either me being beneath you or 219 00:11:42,777 --> 00:11:46,777 nothing beneath your feet when you are hanging 220 00:11:46,880 --> 00:11:48,466 from an oak tree. 221 00:11:53,639 --> 00:11:56,915 Zane. - Yes? 222 00:11:57,018 --> 00:11:59,777 - Help the Elder Mother to her trailer 223 00:11:59,880 --> 00:12:01,570 and get her something to calm her down. 224 00:12:01,673 --> 00:12:04,363 - Yes Elder... 225 00:12:04,466 --> 00:12:07,535 - I am the Elder Mother. - Yes, you are. 226 00:12:07,639 --> 00:12:10,742 - And what I say goes! - Yes. 227 00:12:10,846 --> 00:12:12,604 - Get away, get away! 228 00:12:12,708 --> 00:12:15,225 I'll get up by myself! - [knocking] 229 00:12:15,328 --> 00:12:17,121 - If you tell me to I can help you. 230 00:12:17,225 --> 00:12:19,880 - [knocking] - Well, help me. 231 00:12:19,984 --> 00:12:23,949 - RUTH: Your Highest? - [knocking] 232 00:12:24,052 --> 00:12:26,018 - [knocking] - RUTH: Your Highest? 233 00:12:27,604 --> 00:12:29,604 - [knocking] - Your Highest? 234 00:12:29,708 --> 00:12:31,639 - Please. 235 00:12:31,742 --> 00:12:33,190 - Please what? 236 00:12:33,294 --> 00:12:35,673 Hmm? 237 00:12:35,777 --> 00:12:37,742 - Please don't kill me. Please. 238 00:12:37,846 --> 00:12:40,915 - I will fucking take your head off! 239 00:12:41,018 --> 00:12:44,363 - [knocking] - Go away now! 240 00:12:49,984 --> 00:12:51,328 - RUTH: Your Highest? 241 00:12:55,190 --> 00:12:59,742 - Did you not hear him say go away? 242 00:12:59,846 --> 00:13:01,397 - Shut up. 243 00:13:01,501 --> 00:13:03,363 - Ruth... 244 00:13:09,673 --> 00:13:12,397 - I said, shut up. 245 00:13:12,501 --> 00:13:15,052 Your Highest, look at me. 246 00:13:15,156 --> 00:13:16,570 - You dare disturb me? 247 00:13:16,673 --> 00:13:20,604 - I am not disturbing you. I am here to calm you. 248 00:13:20,708 --> 00:13:23,984 - You cannot calm the wrath 249 00:13:24,087 --> 00:13:26,915 that lies at the heart of the Raku. 250 00:13:27,018 --> 00:13:29,915 - No, I can't. 251 00:13:30,018 --> 00:13:31,984 - Then what do you think this is? 252 00:13:34,397 --> 00:13:39,225 - Because just beyond the wrath, is a kind, 253 00:13:39,328 --> 00:13:43,156 compassionate, and responsible man. 254 00:13:43,259 --> 00:13:47,742 And I came to talk to him, to appeal to him. 255 00:13:47,846 --> 00:13:50,915 To the little boy. 256 00:13:51,018 --> 00:13:55,535 - Don't you dare. 257 00:13:55,639 --> 00:14:00,432 - Yes, I know he's afraid. 258 00:14:00,535 --> 00:14:02,777 - I am never afraid. 259 00:14:02,880 --> 00:14:06,432 - No, but the little boy is. 260 00:14:06,535 --> 00:14:08,121 You are his warrior. 261 00:14:10,949 --> 00:14:13,570 - You do not get to see me when I say no. 262 00:14:13,673 --> 00:14:15,432 - You're Highest-- 263 00:14:17,915 --> 00:14:20,535 - No! - Get up, Dikahn. 264 00:14:20,639 --> 00:14:22,742 Dikahn, get up. 265 00:14:22,846 --> 00:14:24,811 - You came to rescue him? 266 00:14:24,915 --> 00:14:27,363 - I came to worship The Highest. 267 00:14:27,466 --> 00:14:31,535 - Who do you think you are? - Get up Dikahn. 268 00:14:31,639 --> 00:14:33,363 Did you not hear me? 269 00:14:36,259 --> 00:14:38,432 - He is not leaving. 270 00:14:38,535 --> 00:14:41,535 - Yes, he is. 271 00:14:41,639 --> 00:14:43,639 Put the sword down. 272 00:14:43,742 --> 00:14:46,570 - Are you really tempting me? 273 00:14:46,673 --> 00:14:48,501 - Put it down. 274 00:14:50,190 --> 00:14:53,328 - So, you are fucking him? 275 00:14:53,432 --> 00:14:56,604 - You know that's not true. 276 00:14:56,708 --> 00:14:59,087 - What is this, hmm? 277 00:14:59,190 --> 00:15:02,880 You fuck me and you fuck him? 278 00:15:02,984 --> 00:15:05,294 - No, I would never do that with him. 279 00:15:05,397 --> 00:15:07,535 - But you did it with me... 280 00:15:07,639 --> 00:15:10,846 - You are The Highest. 281 00:15:10,949 --> 00:15:13,397 - Get up, Dikahn. 282 00:15:13,501 --> 00:15:14,777 - No. 283 00:15:16,777 --> 00:15:19,570 - Dikahn, those cuts look deep. 284 00:15:19,673 --> 00:15:23,949 Go find the Elder Mother and Sister Joan to help you. 285 00:15:24,052 --> 00:15:25,328 - I will not leave him. 286 00:15:25,432 --> 00:15:30,156 - He wants you to leave now. 287 00:15:30,259 --> 00:15:33,466 - Your Highest? 288 00:15:33,570 --> 00:15:35,294 - Go. 289 00:15:40,984 --> 00:15:44,915 - [grunting] 290 00:15:45,018 --> 00:15:46,639 Fuck. 291 00:15:46,742 --> 00:15:52,570 [grunting] 292 00:16:00,811 --> 00:16:02,984 - You embarrass me like that? 293 00:16:03,087 --> 00:16:06,294 - You know that's not what I meant to do. 294 00:16:06,397 --> 00:16:09,466 - Then what do you think this is? 295 00:16:09,570 --> 00:16:14,190 I will not let you destroy the beauty we have made. 296 00:16:16,259 --> 00:16:20,432 - I am The Highest. - Yes, you are, you are. 297 00:16:20,535 --> 00:16:25,880 But you are also a man of rage and war, 298 00:16:25,984 --> 00:16:29,087 and sometimes you're not a man of measure. 299 00:16:29,190 --> 00:16:32,225 - I am perfect. - Yes, yes you are. 300 00:16:32,328 --> 00:16:35,984 In every way, but that one. 301 00:16:36,087 --> 00:16:40,121 - Lilo is dead, his car was here, 302 00:16:40,225 --> 00:16:42,397 he's a senator's son. 303 00:16:42,501 --> 00:16:44,397 That girl killed the deputy. 304 00:16:44,501 --> 00:16:45,811 - Yes. 305 00:16:45,915 --> 00:16:48,156 - It's only a matter of time before they come for us. 306 00:16:48,259 --> 00:16:49,742 - No, no, no, Your Highest. Your Highest-- 307 00:16:49,846 --> 00:16:53,259 - Yes, it's a matter of time. - Who will make you do that? 308 00:16:53,363 --> 00:16:57,673 You are The Highest. And they bow to your will, 309 00:16:57,777 --> 00:16:59,984 and we will show them you are the mighty one. 310 00:17:00,087 --> 00:17:01,880 - I don't feel so mighty, Ruth. 311 00:17:05,018 --> 00:17:08,156 - Well, it is my job 312 00:17:08,259 --> 00:17:10,604 to make sure that you do, Your Highest. 313 00:17:15,570 --> 00:17:17,501 - I am so angry. 314 00:17:17,604 --> 00:17:21,708 - Alright, come let me wash you. Come on. 315 00:17:21,811 --> 00:17:23,501 - I just wanna-- 316 00:17:23,604 --> 00:17:25,777 - It's okay. Just come on, let me wash you. 317 00:17:25,880 --> 00:17:28,052 I know all the things that you wanna do, 318 00:17:28,156 --> 00:17:30,018 I can see it, I can see it. 319 00:17:30,121 --> 00:17:32,156 Just get in here. 320 00:17:35,949 --> 00:17:37,777 - I just... 321 00:17:37,880 --> 00:17:40,846 - It's okay, shh, shh, shh... 322 00:17:40,949 --> 00:17:43,225 It's okay. 323 00:17:43,328 --> 00:17:45,466 It's okay to be angry. 324 00:17:45,570 --> 00:17:51,328 - ♪ 325 00:17:54,915 --> 00:18:00,673 - [grunting] 326 00:18:29,535 --> 00:18:31,052 Joan? 327 00:18:31,156 --> 00:18:33,259 Joan? 328 00:18:33,363 --> 00:18:38,604 - JOAN: [crying] 329 00:18:39,984 --> 00:18:41,708 - Joan? 330 00:18:41,811 --> 00:18:44,087 Joan! - Huh? 331 00:18:44,190 --> 00:18:47,087 - Joan! - River? 332 00:18:47,190 --> 00:18:49,708 - Yes. 333 00:18:49,811 --> 00:18:52,846 - No, no you're not River, no-- 334 00:18:52,949 --> 00:18:56,052 - It's me-- - River's... 335 00:18:56,156 --> 00:18:58,880 You're not River. - It's me. 336 00:18:58,984 --> 00:19:00,777 - You're dead. 337 00:19:00,880 --> 00:19:03,018 You're dead and you're in the cooler. 338 00:19:03,121 --> 00:19:08,466 [sobs] - Joan... 339 00:19:11,708 --> 00:19:15,225 - You came to haunt me, no... 340 00:19:15,328 --> 00:19:18,259 - As fun as that would be, it's me. 341 00:19:18,363 --> 00:19:20,363 Okay, listen. 342 00:19:22,397 --> 00:19:24,397 What are you doing with that rope? 343 00:19:28,811 --> 00:19:33,949 - There's no, there's no dignity in poison. 344 00:19:34,052 --> 00:19:38,052 I don't wanna die, I don't wanna die by poison. 345 00:19:38,156 --> 00:19:40,363 [crying] - So, you're just...? 346 00:19:40,466 --> 00:19:42,673 - I'm gonna hang. 347 00:19:42,777 --> 00:19:45,225 - Joan, Joan... 348 00:19:45,328 --> 00:19:48,225 You're not hanging. 349 00:19:48,328 --> 00:19:51,156 - I don't know... 350 00:19:51,259 --> 00:19:53,949 How did I get here? 351 00:19:54,052 --> 00:19:59,397 - Is this what we're doing now? A fucking pity party? 352 00:19:59,501 --> 00:20:01,397 - I just want to, I just want to-- 353 00:20:01,501 --> 00:20:03,777 - This is fucking bullshit. 354 00:20:05,018 --> 00:20:08,052 - JOAN: [crying] 355 00:20:08,156 --> 00:20:11,328 You are River! [laughing] 356 00:20:11,432 --> 00:20:13,087 You're alive! - Yes. 357 00:20:13,190 --> 00:20:14,846 - How did you get out? 358 00:20:14,949 --> 00:20:16,915 - Oliver. 359 00:20:17,018 --> 00:20:18,915 - Oliver? - Yeah. 360 00:20:19,018 --> 00:20:21,949 - Oliver got you out? 361 00:20:22,052 --> 00:20:25,121 - They stole the car. 362 00:20:25,225 --> 00:20:27,190 - What? - I watched them. 363 00:20:27,294 --> 00:20:30,777 - Who? - Him, Paula, and Lacey. 364 00:20:30,880 --> 00:20:33,121 They drove away. 365 00:20:33,225 --> 00:20:34,915 - They got out? 366 00:20:35,018 --> 00:20:36,363 Tell me they got out. 367 00:20:36,466 --> 00:20:38,121 - I don't know. 368 00:20:38,225 --> 00:20:39,984 Andrew was right behind them. 369 00:20:41,742 --> 00:20:45,570 - They're not gonna get away. 370 00:20:45,673 --> 00:20:47,259 They're not gonna get out. 371 00:20:47,363 --> 00:20:48,984 - What did you give to Zane? 372 00:20:57,018 --> 00:21:00,018 - Everything. 373 00:21:00,121 --> 00:21:02,949 - Why? 374 00:21:03,052 --> 00:21:07,397 - Because of that farting, 375 00:21:07,501 --> 00:21:10,501 smelly, disrespectful, 376 00:21:10,604 --> 00:21:15,604 disgusting goon, Lilo. 377 00:21:15,708 --> 00:21:19,432 Not only was he running money for the cartel, 378 00:21:19,535 --> 00:21:22,259 but he's a senator's son. 379 00:21:22,363 --> 00:21:24,777 - We will still get this money. 380 00:21:27,397 --> 00:21:29,742 - Are you serious? - Yes. 381 00:21:29,846 --> 00:21:32,535 - How could you be thinking about that right now? 382 00:21:32,639 --> 00:21:35,432 Don't you see everything that's going on around us? 383 00:21:35,535 --> 00:21:39,190 - I hear you. Okay, I see you. 384 00:21:39,294 --> 00:21:41,535 But I sent Ruth in to go calm him down. 385 00:21:43,604 --> 00:21:46,708 - Ruth? - Yes. 386 00:21:46,811 --> 00:21:50,225 - Oh, River, he was so mad. 387 00:21:50,328 --> 00:21:54,363 He was so mad he might... 388 00:21:54,466 --> 00:21:56,880 He might kill her. 389 00:21:56,984 --> 00:22:01,570 - You don't know the tricks she has. 390 00:22:01,673 --> 00:22:04,190 - Sex won't fix this, River. 391 00:22:04,294 --> 00:22:08,018 - No, but his mother would. 392 00:22:08,121 --> 00:22:09,501 - What? 393 00:22:09,604 --> 00:22:11,604 - Listen, just stop this, okay? 394 00:22:11,708 --> 00:22:14,225 Stop crying and come, let's go. 395 00:22:14,328 --> 00:22:19,777 - Where are we going? - To our post. 396 00:22:19,880 --> 00:22:23,156 - He's gonna ring the siren any second. 397 00:22:23,259 --> 00:22:25,294 - No, he's not. Okay? 398 00:22:25,397 --> 00:22:27,708 Come on. Let's go. 399 00:22:27,811 --> 00:22:30,397 - I'm not dying by poison, River. 400 00:22:30,501 --> 00:22:31,915 I'm not doing it. 401 00:22:32,018 --> 00:22:33,259 - I don't get it. 402 00:22:33,363 --> 00:22:34,742 You'd rather hang? 403 00:22:36,984 --> 00:22:42,777 - Yeah, that would be my enemy of choice right now. 404 00:22:42,880 --> 00:22:44,501 - Look at me, look at me, Joan. 405 00:22:44,604 --> 00:22:48,915 Nobody is dying today, okay? 406 00:22:51,535 --> 00:22:54,121 - You're so arrogant? 407 00:22:54,225 --> 00:22:56,328 You're so arrogant. 408 00:22:56,432 --> 00:22:59,811 - Just come, clean yourself up. Let's go. 409 00:22:59,915 --> 00:23:05,742 - ♪ 410 00:23:07,535 --> 00:23:12,259 Isn't our post... 411 00:23:12,363 --> 00:23:14,639 Yeah, that's the post I know. 412 00:23:14,742 --> 00:23:17,018 - Yeah, alright. Inside, yes. Sorry. 413 00:23:17,121 --> 00:23:18,673 - JOAN: [chuckles] 414 00:23:27,328 --> 00:23:32,432 - [panting] 415 00:23:32,535 --> 00:23:35,156 - There you go, Elder Mother. 416 00:23:35,259 --> 00:23:38,777 Can I get you something? - No. 417 00:23:39,604 --> 00:23:42,535 - Okay. - Yes, um... 418 00:23:43,328 --> 00:23:45,501 Will you get me that jar 419 00:23:45,604 --> 00:23:47,846 under the cloth on that table there. 420 00:23:53,777 --> 00:23:55,915 Thank you, child. - Yes. 421 00:23:56,018 --> 00:23:58,294 - Don't judge me. - Oh no, Elder Mother. 422 00:23:58,397 --> 00:24:00,190 I'm not judging you. 423 00:24:09,397 --> 00:24:12,294 - [coughing] 424 00:24:12,397 --> 00:24:15,018 Whoo... 425 00:24:15,121 --> 00:24:16,673 Oh, that's good. 426 00:24:19,294 --> 00:24:21,742 - [knocking] - [shrieks] 427 00:24:21,846 --> 00:24:24,466 That is the Raku. - Calm down, Elder Mother. 428 00:24:24,570 --> 00:24:26,639 - Here, hide this! Hide it quickly! 429 00:24:26,742 --> 00:24:28,777 - Okay, okay. - Quickly! 430 00:24:29,501 --> 00:24:31,880 Yes? 431 00:24:35,397 --> 00:24:37,121 - [knocking] 432 00:24:37,225 --> 00:24:38,984 - What is it?! 433 00:24:42,777 --> 00:24:46,811 What is wrong with you? - Elder Mother. 434 00:24:46,915 --> 00:24:49,225 - What is it? - I need... 435 00:24:49,328 --> 00:24:52,363 I need a han-- 436 00:24:52,466 --> 00:24:54,604 I need you to shut up. 437 00:24:54,708 --> 00:24:57,639 - Well, what happened to you? 438 00:24:57,742 --> 00:25:03,501 - The Highest, he's gonna do this to you 439 00:25:03,604 --> 00:25:05,777 if you don't help me. 440 00:25:08,363 --> 00:25:10,328 - Yeah, well... 441 00:25:10,432 --> 00:25:12,259 Let me see. 442 00:25:12,363 --> 00:25:14,708 - DIKAHN: [groaning] 443 00:25:17,190 --> 00:25:21,156 Don't you do that growl. You help me. 444 00:25:21,259 --> 00:25:24,328 - Does The Highest know that you're here? 445 00:25:24,432 --> 00:25:26,535 - He sent me here. 446 00:25:26,639 --> 00:25:31,673 He said if you help me, 447 00:25:31,777 --> 00:25:33,915 he won't be mad at you. 448 00:25:34,018 --> 00:25:34,949 - Oh. 449 00:25:37,673 --> 00:25:39,984 Girl? - ZANE: Yes, Elder Mother. 450 00:25:40,087 --> 00:25:42,949 - Run to the kitchen and get the orange 451 00:25:43,052 --> 00:25:45,708 and purple jar off of the top shelf. 452 00:25:45,811 --> 00:25:47,432 - Yes, yes, Elder Mother. 453 00:25:47,535 --> 00:25:49,190 - And um, if you can, 454 00:25:49,294 --> 00:25:52,535 find me an Elder Mother to help me. 455 00:25:52,639 --> 00:25:54,328 - Yes, Elder Mother. 456 00:25:56,121 --> 00:25:59,294 - And get one of my men here for me. 457 00:25:59,397 --> 00:26:02,294 - Yes, Dikahn. 458 00:26:02,397 --> 00:26:04,121 - This hurts like hell. 459 00:26:04,225 --> 00:26:06,673 [yelling] 460 00:26:06,777 --> 00:26:09,225 - Ah, be still. 461 00:26:09,328 --> 00:26:11,087 - Oh, you motherfucker... 462 00:26:11,190 --> 00:26:14,811 - Oh Dikahn, whatever do you mean? 463 00:26:14,915 --> 00:26:18,570 - I know you hate me. 464 00:26:18,673 --> 00:26:20,880 But if you let me die-- 465 00:26:20,984 --> 00:26:24,673 - Dikahn, do you want me to help you or not? 466 00:26:24,777 --> 00:26:28,087 - Yes, I want you to-- - Then shut up! 467 00:26:28,190 --> 00:26:30,570 - Woman-- 468 00:26:30,673 --> 00:26:34,811 - I will help you, but it won't be pleasant. 469 00:26:51,570 --> 00:26:53,432 - Why is it out here? 470 00:26:53,535 --> 00:26:55,259 - I don't know. 471 00:26:57,880 --> 00:27:00,811 - Set up? - Yeah, 472 00:27:00,915 --> 00:27:02,156 I'm thinking it could be. 473 00:27:04,121 --> 00:27:08,156 - It could've broken down, it is smoking. 474 00:27:08,259 --> 00:27:09,639 What do you think? 475 00:27:09,742 --> 00:27:13,018 - Could you just shut up for a minute so I can think, damn. 476 00:27:15,604 --> 00:27:17,466 - Go. 477 00:27:17,570 --> 00:27:20,880 - The fuck are you doing? - I'm sending him out. 478 00:27:20,984 --> 00:27:22,915 - What if it's a setup like we just said? 479 00:27:23,018 --> 00:27:24,915 - Casualty of war. 480 00:27:25,018 --> 00:27:27,121 He's a solider, aren't you? 481 00:27:27,225 --> 00:27:30,570 - Yeah, I'm definitely a damn soldier. 482 00:27:30,673 --> 00:27:34,363 - And he knows what he signed up for. 483 00:27:34,466 --> 00:27:37,259 - [gunshot firing] 484 00:27:37,363 --> 00:27:39,363 - Fuck, get out! 485 00:27:39,466 --> 00:27:40,915 Get the fuck out! 486 00:27:43,570 --> 00:27:44,949 - What the hell? 487 00:27:45,052 --> 00:27:46,777 - I told you it was a fucking setup! 488 00:27:46,880 --> 00:27:48,639 - What do we do? 489 00:27:48,742 --> 00:27:50,639 - Oliver was a sniper, man. 490 00:27:50,742 --> 00:27:52,363 It came from over there though. 491 00:27:52,466 --> 00:27:53,708 We gotta wait him out. 492 00:27:53,811 --> 00:27:56,708 - Come on, mother fucker, come on! 493 00:27:56,811 --> 00:27:59,708 - Whoa, what the fuck are you doing?! 494 00:27:59,811 --> 00:28:01,363 - What? - Are you fucking crazy?! 495 00:28:01,466 --> 00:28:05,225 - He's no good to us like that. I put him out of his misery. 496 00:28:05,328 --> 00:28:06,535 - Fuck! 497 00:28:08,535 --> 00:28:13,604 - [grunting] 498 00:28:13,708 --> 00:28:19,018 - [phone buzzing] 499 00:28:19,121 --> 00:28:21,087 - What are you doing?! You got a phone?! 500 00:28:21,190 --> 00:28:23,708 - Yes. 501 00:28:23,811 --> 00:28:25,363 - Where are you? 502 00:28:25,466 --> 00:28:26,846 - I'm with Andrew. 503 00:28:26,949 --> 00:28:28,811 - Put him on the phone. 504 00:28:28,915 --> 00:28:30,501 - It's Dikahn. 505 00:28:32,777 --> 00:28:33,880 - Yeah? 506 00:28:33,984 --> 00:28:36,190 - Where-- [grunts] 507 00:28:36,294 --> 00:28:37,259 Where are you? 508 00:28:37,363 --> 00:28:39,190 - About five miles down the road. 509 00:28:39,294 --> 00:28:41,259 The car broke down. - What? 510 00:28:41,363 --> 00:28:44,052 - Yeah, and Oliver's in the tree. 511 00:28:44,156 --> 00:28:46,259 He's sniping anybody that gets close to the car. 512 00:28:47,811 --> 00:28:50,363 - I see. 513 00:28:50,466 --> 00:28:51,777 Do you see the girls? 514 00:28:51,880 --> 00:28:54,294 - No. No sir, we don't. 515 00:28:54,397 --> 00:28:57,673 - Crap. Well, have Manny track them down. 516 00:28:57,777 --> 00:28:59,915 - But sir, Oliver's up high. 517 00:29:00,018 --> 00:29:02,087 He's already took one of my men out. 518 00:29:02,190 --> 00:29:05,949 - Shit, look, I need him caught 519 00:29:06,052 --> 00:29:08,052 and brought to the The Highest. 520 00:29:08,156 --> 00:29:09,846 - Yes sir, I will get him. 521 00:29:09,949 --> 00:29:14,570 - Andrew, don't say shit you can't back up. 522 00:29:14,673 --> 00:29:15,846 - Yes, sir. 523 00:29:15,949 --> 00:29:17,742 I will make sure he's caught. 524 00:29:17,846 --> 00:29:20,156 - There's a farm house near there. 525 00:29:20,259 --> 00:29:21,570 Everyone who leaves here-- 526 00:29:21,673 --> 00:29:25,156 [grunting] 527 00:29:25,259 --> 00:29:28,432 Everyone who leaves here usually goes there. 528 00:29:28,535 --> 00:29:29,984 - Yes, yes sir. 529 00:29:30,087 --> 00:29:32,225 - And take that big son of a bitch down. 530 00:29:32,328 --> 00:29:34,708 Now, give the phone back to Manny. 531 00:29:34,811 --> 00:29:36,466 - Yes, sir. 532 00:29:36,570 --> 00:29:38,087 Here. 533 00:29:43,742 --> 00:29:45,570 - Yes, sir. 534 00:30:01,742 --> 00:30:03,742 - That better? 535 00:30:03,846 --> 00:30:05,466 - This is all too much. 536 00:30:05,570 --> 00:30:06,984 - Shhh. 537 00:30:09,121 --> 00:30:12,087 - We must go to the Raku. - No, no, no. 538 00:30:12,190 --> 00:30:13,777 Your Highest, look at me. 539 00:30:13,880 --> 00:30:17,501 - No, we must get the punch now. 540 00:30:17,604 --> 00:30:19,535 - Look at me. - Now. 541 00:30:19,639 --> 00:30:22,190 - Look at me. - No. 542 00:30:22,294 --> 00:30:24,328 - Don't make me do that again. 543 00:30:26,915 --> 00:30:32,259 - Yes, Ruth. - You are strong. 544 00:30:32,363 --> 00:30:37,052 You are so much stronger than the evil government. 545 00:30:37,156 --> 00:30:39,397 If they come in here with all that they got, 546 00:30:39,501 --> 00:30:44,397 they will be met with ten times the force. 547 00:30:44,501 --> 00:30:46,742 - You think? 548 00:30:46,846 --> 00:30:50,604 - These people will fight for you. 549 00:30:50,708 --> 00:30:53,294 - They will not fight for me. 550 00:30:53,397 --> 00:30:54,949 - Yes they will. 551 00:30:55,052 --> 00:30:57,846 - They left. 552 00:30:57,949 --> 00:31:00,535 - The ones that should have left, left. 553 00:31:03,708 --> 00:31:05,363 - Like Sister Tally? 554 00:31:08,294 --> 00:31:10,984 - Yes. 555 00:31:11,087 --> 00:31:13,501 - You were with her everyday. 556 00:31:13,604 --> 00:31:15,673 Did you know? 557 00:31:15,777 --> 00:31:17,949 - No. 558 00:31:18,052 --> 00:31:20,190 - How could you not? 559 00:31:20,915 --> 00:31:22,501 - How could you not? 560 00:31:24,225 --> 00:31:28,811 - Are you saying my third eye is foggy, can't see? 561 00:31:28,915 --> 00:31:33,604 - No, I'm saying I am a mere human, 562 00:31:33,708 --> 00:31:36,052 and you are The Highest. 563 00:31:36,156 --> 00:31:38,121 If the Raku kept things back from you, 564 00:31:38,225 --> 00:31:42,880 maybe it's just as Jesus didn't know about Judas. 565 00:31:42,984 --> 00:31:46,777 - Yes, that's it. 566 00:31:46,880 --> 00:31:49,225 - Of course. 567 00:31:49,328 --> 00:31:53,087 - Dikahn was hiding things from me. 568 00:31:53,190 --> 00:31:56,363 - He was only trying to protect you. 569 00:31:56,466 --> 00:31:59,432 - How is that? 570 00:31:59,535 --> 00:32:03,673 - Dikahn can be in his own way... 571 00:32:03,777 --> 00:32:06,535 - What do you mean by that? 572 00:32:06,639 --> 00:32:10,363 - He loves you so much he just, he didn't want you 573 00:32:10,466 --> 00:32:13,018 to worry about all the little things. 574 00:32:15,121 --> 00:32:18,984 - Is he keeping other things from me? 575 00:32:19,087 --> 00:32:21,018 - Yes. 576 00:32:21,121 --> 00:32:23,225 - Like what? 577 00:32:23,328 --> 00:32:28,121 - Little things, like people complaining, 578 00:32:28,225 --> 00:32:31,466 but he never keeps things from you that matter. 579 00:32:31,570 --> 00:32:34,915 - You don't think Lilo being in that car, matters? 580 00:32:35,018 --> 00:32:37,604 He's a senator's son. 581 00:32:37,708 --> 00:32:40,190 - Yes, that matters. 582 00:32:40,294 --> 00:32:42,639 - He is with the cartel. 583 00:32:42,742 --> 00:32:45,259 - Is that so? 584 00:32:45,363 --> 00:32:47,915 - Yes. 585 00:32:48,018 --> 00:32:49,604 - Okay. 586 00:32:49,708 --> 00:32:54,501 - Ruth, I need to tell you something. 587 00:32:54,604 --> 00:32:55,915 - Okay. 588 00:32:56,018 --> 00:33:01,432 - They run money through our holy place. 589 00:33:01,535 --> 00:33:04,052 - Okay. 590 00:33:04,156 --> 00:33:07,121 - Lots of money, 591 00:33:07,225 --> 00:33:09,639 because we are, we are a church. 592 00:33:11,397 --> 00:33:14,225 But they keep most of it. 593 00:33:14,328 --> 00:33:17,708 When they find out Lilo is missing, 594 00:33:17,811 --> 00:33:18,949 they're going to come here. 595 00:33:19,052 --> 00:33:22,501 - They won't. 596 00:33:22,604 --> 00:33:23,811 - Why not? 597 00:33:23,915 --> 00:33:28,535 - Because you have already come up with a plan. 598 00:33:28,639 --> 00:33:30,777 - I have? 599 00:33:30,880 --> 00:33:32,156 - Yes. 600 00:33:32,259 --> 00:33:34,121 - What would I do? 601 00:33:34,225 --> 00:33:37,156 - Think calmly. 602 00:33:37,259 --> 00:33:41,363 - First I would have Andrew find them, kill them... 603 00:33:41,466 --> 00:33:43,328 - Okay. 604 00:33:43,432 --> 00:33:47,156 - And then I would say that he shot himself. 605 00:33:47,259 --> 00:33:51,742 - Or you could have the deserters kill him 606 00:33:51,846 --> 00:33:55,742 and then you bring them all here and you kill them. 607 00:33:55,846 --> 00:33:59,984 Then you can show the cartel what you did to them. 608 00:34:00,087 --> 00:34:02,570 - Well... - No, 609 00:34:02,673 --> 00:34:08,432 that's how you think, that's what you would do. 610 00:34:08,535 --> 00:34:13,880 - Yes, that's how I think. 611 00:34:13,984 --> 00:34:16,466 - I know. 612 00:34:16,570 --> 00:34:18,328 Tell me more. 613 00:34:20,121 --> 00:34:22,432 - [yelling] 614 00:34:22,535 --> 00:34:25,190 - Are you a man or a mouse? 615 00:34:25,294 --> 00:34:28,121 - [chuckling] 616 00:34:28,225 --> 00:34:31,052 Are you doing that on purpose, Marva? 617 00:34:31,156 --> 00:34:35,639 - No Dikahn, this is on purpose. 618 00:34:35,742 --> 00:34:37,190 - God damn it! 619 00:34:37,294 --> 00:34:38,811 Are you almost done? 620 00:34:38,915 --> 00:34:42,225 - Almost. - Yeah... 621 00:34:42,328 --> 00:34:44,673 I need something for the pain. 622 00:34:44,777 --> 00:34:49,156 - Oh, well what did you think the drink I gave you was? 623 00:34:49,259 --> 00:34:52,915 Oh, I don't think I did. 624 00:34:53,018 --> 00:34:57,087 [cackling] 625 00:34:57,190 --> 00:34:59,604 - You think this is funny, old woman? 626 00:34:59,708 --> 00:35:02,915 - Why did The Highest do that to you? 627 00:35:03,018 --> 00:35:04,777 - Elder Mother... 628 00:35:04,880 --> 00:35:07,294 - Yes, Anthony? 629 00:35:07,397 --> 00:35:09,708 - You keep it up. 630 00:35:09,811 --> 00:35:11,777 - Oh, I will. 631 00:35:11,880 --> 00:35:13,156 - Hurry up! 632 00:35:13,259 --> 00:35:15,984 - I can if you stop screaming. 633 00:35:16,087 --> 00:35:17,294 - Elder Mother... 634 00:35:17,397 --> 00:35:19,639 - You've got to keep this clean. 635 00:35:19,742 --> 00:35:22,501 - I know that. 636 00:35:22,604 --> 00:35:25,466 - Well, I hope it gets dirty and infected. 637 00:35:27,777 --> 00:35:30,190 - I need something for the pain! 638 00:35:30,294 --> 00:35:32,363 - Girl! 639 00:35:32,466 --> 00:35:34,259 - Yes, Elder Mother? 640 00:35:34,363 --> 00:35:36,880 - You can make some more. 641 00:35:36,984 --> 00:35:38,397 - Yes, Elder Mother. 642 00:35:38,501 --> 00:35:40,639 - The last thing you gave me didn't do anything. 643 00:35:40,742 --> 00:35:43,880 - Well the last thing I made you, you gave it to your man 644 00:35:43,984 --> 00:35:46,156 because you didn't trust me. 645 00:35:46,259 --> 00:35:52,397 - ♪ 646 00:35:54,190 --> 00:35:57,742 - Girl, why is it so quiet out there? 647 00:35:57,846 --> 00:35:59,156 - I think that everyone is waiting to hear 648 00:35:59,259 --> 00:36:00,570 from The Highest. 649 00:36:00,673 --> 00:36:03,294 - Maybe I should check on him when I'm done. 650 00:36:03,397 --> 00:36:07,190 - [groaning] 651 00:36:07,294 --> 00:36:08,673 - I'm sure he's fine. 652 00:36:08,777 --> 00:36:10,294 He's with Ruth. 653 00:36:13,432 --> 00:36:15,708 - What do you know about that? 654 00:36:15,811 --> 00:36:18,018 - Nothing sir, I just saw her go in. 655 00:36:18,121 --> 00:36:19,604 - [yelling] 656 00:36:19,708 --> 00:36:21,880 - Sit still. 657 00:36:27,535 --> 00:36:29,604 - Have you ever seen her in there before? 658 00:36:29,708 --> 00:36:31,949 - You don't have to answer to him. 659 00:36:32,052 --> 00:36:34,225 - Yes, she does. [grunting] 660 00:36:34,328 --> 00:36:39,087 - No, I answer to the Raku. 661 00:36:39,190 --> 00:36:42,880 - Are you done woman? - Yes. 662 00:36:42,984 --> 00:36:44,777 - [yelling] 663 00:36:47,328 --> 00:36:52,121 - Would you like to finish it yourself? 664 00:36:52,225 --> 00:36:54,466 - I will. 665 00:37:09,742 --> 00:37:11,466 [grunting] 666 00:37:14,984 --> 00:37:17,259 - Why did you do that? 667 00:37:17,363 --> 00:37:18,673 - Do what, Elder Mother? 668 00:37:18,777 --> 00:37:21,156 - Talk about Ruth being in there. 669 00:37:21,259 --> 00:37:23,087 - He likes her baths. 670 00:37:23,190 --> 00:37:28,225 - [growling] 671 00:37:28,328 --> 00:37:30,190 - I'm sorry. 672 00:37:30,294 --> 00:37:34,018 Is there anything I can get for you? 673 00:37:34,121 --> 00:37:36,225 - Get me my jar, then get out. 674 00:37:36,328 --> 00:37:37,984 - Yes, Elder Mother. 675 00:37:43,915 --> 00:37:45,673 - [scoffs] 676 00:37:47,880 --> 00:37:50,811 And clean up this blood of the wicked! 677 00:37:50,915 --> 00:37:53,742 - Yes, Elder Mother. I'll get some soap and water. 678 00:38:01,811 --> 00:38:04,121 - It's been a while. - Yeah. 679 00:38:06,363 --> 00:38:08,708 - And nothing. 680 00:38:08,811 --> 00:38:10,501 - Don't underestimate her. 681 00:38:10,604 --> 00:38:12,397 - I would have thought for sure by now, 682 00:38:12,501 --> 00:38:16,225 he would have hit that siren. 683 00:38:16,328 --> 00:38:18,052 - Well, think again. 684 00:38:22,294 --> 00:38:25,846 - What does she have on him? 685 00:38:25,949 --> 00:38:28,225 - It's all pussy. 686 00:38:28,328 --> 00:38:29,777 - Don't be vulgar. 687 00:38:29,880 --> 00:38:32,190 - And you don't be such a virgin. 688 00:38:32,294 --> 00:38:34,397 - Do you think she's with us? 689 00:38:34,501 --> 00:38:37,466 - Joan... - No, 690 00:38:37,570 --> 00:38:40,432 I know she doesn't like me. 691 00:38:40,535 --> 00:38:43,846 - She's Ruth. She doesn't like anyone. 692 00:38:43,949 --> 00:38:47,949 - Well, I don't know if I want to put my life in the hands 693 00:38:48,052 --> 00:38:50,121 of a person like that. 694 00:38:50,225 --> 00:38:53,466 - Said the woman who is here, following the teachings 695 00:38:53,570 --> 00:38:57,225 of someone who calls himself The Highest. 696 00:39:00,328 --> 00:39:01,811 - That's different. 697 00:39:04,432 --> 00:39:08,811 - Did you ever believe in this shit? 698 00:39:08,915 --> 00:39:10,846 - River... 699 00:39:10,949 --> 00:39:12,501 - You did? 700 00:39:15,777 --> 00:39:18,535 - I was looking for answers. 701 00:39:18,639 --> 00:39:21,880 - Honey, they ain't in a trailer park in Virginia. 702 00:39:21,984 --> 00:39:23,570 - I know that now. 703 00:39:23,673 --> 00:39:25,156 - Were you really gonna kill yourself? 704 00:39:32,811 --> 00:39:34,708 - I don't wanna talk about that. 705 00:39:34,811 --> 00:39:39,535 - Okay. 706 00:39:39,639 --> 00:39:42,121 - That's some crazy ass shit. 707 00:39:42,225 --> 00:39:46,501 - How was your time in the cooler, River? 708 00:39:46,604 --> 00:39:48,121 Was that fun? 709 00:39:48,225 --> 00:39:49,915 - Really? 710 00:39:50,018 --> 00:39:52,604 - Well, then don't talk about me. 711 00:39:52,708 --> 00:39:54,604 - I don't get it. 712 00:39:54,708 --> 00:39:57,673 We are this close to that score. 713 00:39:57,777 --> 00:40:00,570 - Yeah, well when they find out Lilo's dead-- 714 00:40:00,673 --> 00:40:02,604 - Who is they? 715 00:40:02,708 --> 00:40:06,432 - His parents, the people we're laundering money for. 716 00:40:06,535 --> 00:40:07,949 Who do you think? 717 00:40:08,052 --> 00:40:11,397 - Well, if I know Ruth, she's calmed him down 718 00:40:11,501 --> 00:40:13,708 and made him think that the next step is his, 719 00:40:13,811 --> 00:40:17,121 when we both know it's hers. 720 00:40:17,225 --> 00:40:21,328 - Is he really that naive? 721 00:40:21,432 --> 00:40:24,880 - Kind of, but she's that good. 722 00:40:28,639 --> 00:40:32,777 - I know someone else who is that good... 723 00:40:32,880 --> 00:40:34,328 - Who? 724 00:40:34,432 --> 00:40:36,501 - Dikahn. 725 00:40:36,604 --> 00:40:38,984 - No, he's not. 726 00:40:39,087 --> 00:40:40,466 Fucking idiot. 727 00:40:40,570 --> 00:40:42,639 - [chuckling] 728 00:40:42,742 --> 00:40:47,052 Speaking of, how are you going to deal with him? 729 00:40:47,156 --> 00:40:49,087 - I'll figure it out. 730 00:40:49,190 --> 00:40:52,466 Until then, there's nothing to worry about. 731 00:40:52,570 --> 00:40:55,363 - I guess you're right. 732 00:40:55,466 --> 00:40:58,087 - Is that suicide talk? 733 00:40:58,190 --> 00:40:59,673 No. 734 00:41:01,639 --> 00:41:05,777 Listen, if you wanna check out, be my guest. 735 00:41:07,811 --> 00:41:11,880 Just please, let me get this money first. 736 00:41:25,777 --> 00:41:27,190 - Help! - Hello! 737 00:41:27,294 --> 00:41:28,880 - Help us! - Hello! 738 00:41:30,639 --> 00:41:33,121 - Help us! - Hello! 739 00:41:33,225 --> 00:41:39,121 - Hello? Hello? Help us! - Help! Help! Please!" 740 00:41:39,225 --> 00:41:44,397 - PLEASE! 741 00:41:44,501 --> 00:41:46,880 - I don't think anybody's here. 742 00:41:46,984 --> 00:41:49,328 - We can't stay out here like sitting ducks. 743 00:41:49,432 --> 00:41:50,570 - I know, I know. 744 00:41:50,673 --> 00:41:53,328 - We need a plan. 745 00:41:53,432 --> 00:41:54,984 - No! - What?! 746 00:41:55,087 --> 00:41:57,984 - What if they have an alarm? 747 00:41:58,087 --> 00:41:59,466 - Then the sheriff will come. 748 00:41:59,570 --> 00:42:00,880 - No, but what if they-- 749 00:42:00,984 --> 00:42:03,259 - These country folks don't have no alarm. 750 00:42:03,363 --> 00:42:05,811 - Don't do it. 751 00:42:13,363 --> 00:42:15,915 Nobody's here? 752 00:42:16,018 --> 00:42:17,259 - No. 753 00:42:20,328 --> 00:42:23,294 - We gotta find the phone so we can call the police. 754 00:42:26,121 --> 00:42:28,432 Help me find it. - How the hell am I supposed 755 00:42:28,535 --> 00:42:30,087 to know where it is? - Well look! 756 00:42:38,052 --> 00:42:41,915 - LACEY: Go check the door. - I don't see anybody. 757 00:42:42,018 --> 00:42:44,673 - LACEY: Nothing? - No. 758 00:42:44,777 --> 00:42:46,466 - [gun cocking] 759 00:42:46,570 --> 00:42:48,639 - I will blow you to kingdom come. 760 00:42:48,742 --> 00:42:50,363 - Don't you move. 761 00:42:50,466 --> 00:42:52,156 - [panting] 762 00:43:04,708 --> 00:43:09,397 - ♪ 763 00:43:34,087 --> 00:43:35,018 - ♪ 764 00:43:37,984 --> 00:43:39,777 - ♪ 50875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.