Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:08,959
{\an8}♪ Oh, my country ♪
2
00:00:08,960 --> 00:00:14,359
{\an8}♪ So fair and so wretched ♪
3
00:00:14,360 --> 00:00:17,159
{\an8}♪ Oh, remembrance ♪
4
00:00:17,160 --> 00:00:22,239
{\an8}♪ Of joy and of woe ♪
5
00:00:22,240 --> 00:00:24,359
{\an8}♪ Golden harps of the prophets ♪
6
00:00:24,360 --> 00:00:26,999
{\an8}Let's get
this dodgy wheel fixed, hey, Connor?
7
00:00:27,000 --> 00:00:28,799
{\an8}♪ Oh, tell me... ♪
8
00:00:28,800 --> 00:00:30,919
{\an8}- Okay, are you ready?
- It's nearly there, boys.
9
00:00:30,920 --> 00:00:37,839
{\an8}♪ Why so silent ye hang from the willows ♪
10
00:00:37,840 --> 00:00:41,719
{\an8}♪ Once again sing the songs ♪
11
00:00:41,720 --> 00:00:45,919
{\an8}♪ Of our homeland ♪
12
00:00:45,920 --> 00:00:48,479
{\an8}♪ Sing again of the days ♪
13
00:00:48,480 --> 00:00:52,799
{\an8}♪ That are past ♪
14
00:00:52,800 --> 00:00:54,879
{\an8}♪ We have drunk ♪
15
00:00:54,880 --> 00:01:00,599
{\an8}♪ From the cup of affliction ♪
16
00:01:00,600 --> 00:01:02,639
{\an8}♪ And have shed ♪
17
00:01:02,640 --> 00:01:08,239
{\an8}♪ Bitter tears of repentance ♪
18
00:01:08,240 --> 00:01:12,959
{\an8}♪ Oh inspire us, Jehovah ♪
19
00:01:12,960 --> 00:01:16,199
♪ With courage ♪
20
00:01:16,200 --> 00:01:27,959
♪ So that we may endure to the last ♪
21
00:01:29,440 --> 00:01:31,679
♪ May endure ♪
22
00:01:31,680 --> 00:01:37,080
♪ To the last ♪
23
00:01:39,880 --> 00:01:41,360
Oh, that was something.
24
00:01:46,440 --> 00:01:47,679
- Yeah?
- Oh, hello.
25
00:01:47,680 --> 00:01:49,679
Am I speaking to Susan McIntyre?
26
00:01:49,680 --> 00:01:50,839
Depends who's asking.
27
00:01:50,840 --> 00:01:53,559
This is Graham Hind.
I'm an investigative journalist.
28
00:01:53,560 --> 00:01:58,199
- I left a card and note through your door.
- Didn't see it. Investigating what?
29
00:01:58,200 --> 00:02:00,639
Birth clusters of... I think your son...
30
00:02:00,640 --> 00:02:03,759
I've discovered your son might be part
of a cluster of suspicious birth defects...
31
00:02:03,760 --> 00:02:04,759
Come on.
32
00:02:04,760 --> 00:02:07,079
- Wait.
- I'm looking into what might have caused...
33
00:02:07,080 --> 00:02:09,519
I already shouted about this.
They found nothing.
34
00:02:09,520 --> 00:02:11,559
Yeah, but I've spoken
to three mums in Corby.
35
00:02:11,560 --> 00:02:15,279
I think something might have poisoned
the water, or electromagnetic radiation...
36
00:02:15,280 --> 00:02:17,679
I got to go.
Due at the park. Good luck, Mr. Hound.
37
00:02:17,680 --> 00:02:18,600
Hind.
38
00:02:19,880 --> 00:02:21,119
Shit.
39
00:02:22,960 --> 00:02:25,599
Okay. Come on. We can't stay long,
else your ice creams will melt.
40
00:02:28,280 --> 00:02:31,800
Wife wanted to know if you want
to come round for lunch. Or a drink?
41
00:02:32,920 --> 00:02:35,760
That's, um... That's kind of you.
42
00:02:36,280 --> 00:02:38,760
She was guessing you don't have
much to do now your dad's gone.
43
00:02:42,080 --> 00:02:43,080
Right.
44
00:02:44,400 --> 00:02:45,520
Open the glove box.
45
00:02:47,040 --> 00:02:48,800
- What?
- Glove box.
46
00:02:55,680 --> 00:02:58,759
Pat and the lads had a whip round
in your dad's memory.
47
00:02:58,760 --> 00:03:01,640
We all liked Len... at the plant.
48
00:03:04,040 --> 00:03:05,240
I don't want this.
49
00:03:06,280 --> 00:03:08,079
- It's a gift. In his memory.
- Is it?
50
00:03:08,080 --> 00:03:09,200
Until next time.
51
00:03:09,720 --> 00:03:11,880
When it's not for my father in his memory.
52
00:03:13,160 --> 00:03:14,399
And Pat needs something.
53
00:03:14,400 --> 00:03:16,640
We were just trying to do something nice.
54
00:03:19,720 --> 00:03:20,880
Put it back, then.
55
00:03:25,880 --> 00:03:28,520
- I am sorry about your dad.
- Don't you fucking dare.
56
00:03:36,400 --> 00:03:40,000
Welcome to the site
of Corby's Wonderworld.
57
00:03:41,680 --> 00:03:42,760
Ted!
58
00:03:43,600 --> 00:03:46,960
Get ready to have your big dipper dipped.
59
00:03:58,560 --> 00:04:00,840
Why are you giving my address
out to people?
60
00:04:01,360 --> 00:04:03,959
And my number.
You're not the Yellow Pages.
61
00:04:05,120 --> 00:04:07,719
Are we talking about that journalist?
You know he came to me.
62
00:04:07,720 --> 00:04:09,799
Because you were blabbing at the bar.
63
00:04:09,800 --> 00:04:11,040
What's wrong with that?
64
00:04:12,600 --> 00:04:13,760
Three mothers?
65
00:04:14,760 --> 00:04:16,039
You found three?
66
00:04:16,040 --> 00:04:18,599
Oi! Oi, no! No crisps when you're dancing.
67
00:04:18,600 --> 00:04:21,079
If you spill them,
it's me who has to sweep the floor.
68
00:04:21,080 --> 00:04:21,999
Pattie!
69
00:04:22,000 --> 00:04:25,839
I weren't even looking, okay?
One came into the bar.
70
00:04:25,840 --> 00:04:28,079
The other was at the baby singalong
Raymond puked at.
71
00:04:28,080 --> 00:04:29,360
And the other's you.
72
00:04:31,480 --> 00:04:34,239
Connor's got enough shit going on.
I've got enough shit.
73
00:04:34,240 --> 00:04:36,000
I... I can't get involved.
74
00:04:36,640 --> 00:04:37,640
So don't.
75
00:04:38,360 --> 00:04:43,000
But that is four of us, Susie,
all with the same thing, at the same time.
76
00:04:44,640 --> 00:04:47,319
Look, he just wants to talk,
and you're good at talking.
77
00:04:47,320 --> 00:04:49,239
Well, you're better than me anyway.
78
00:04:49,240 --> 00:04:50,960
Bloke over there's staring at you.
79
00:04:53,360 --> 00:04:54,480
His name's Max.
80
00:04:55,320 --> 00:04:56,200
Is he thick?
81
00:04:57,240 --> 00:04:59,600
Don't know the half of it.
82
00:05:07,440 --> 00:05:09,919
Right. Here are the rules.
83
00:05:09,920 --> 00:05:12,599
You don't get to stay over,
and don't use my toothbrush.
84
00:05:12,600 --> 00:05:15,520
It's pink and nice,
and I like it tasting of me.
85
00:05:17,640 --> 00:05:19,879
- Jesus Christ, what ya got in there?
- You like it?
86
00:05:19,880 --> 00:05:22,520
Not sure it won't give me a limp,
but we'll give it a go.
87
00:05:29,000 --> 00:05:30,279
Mum!
88
00:05:32,080 --> 00:05:34,920
- Oh, shit. Sorry. Keep that warm.
- Mum!
89
00:05:37,200 --> 00:05:39,399
- Hey! What's wrong?
- It's my hand.
90
00:05:39,400 --> 00:05:41,640
Oh! Baby.
91
00:05:43,000 --> 00:05:44,999
Okay, does it hurt?
92
00:05:45,000 --> 00:05:47,640
- Ow.
- Right. I'll go get your cream.
93
00:05:52,880 --> 00:05:54,759
Ooh! Very good.
94
00:05:58,640 --> 00:05:59,960
Fucking hell.
95
00:06:00,840 --> 00:06:02,599
- Sorry.
- Ah...
96
00:06:04,360 --> 00:06:06,400
Right, let's get you back to bed.
97
00:06:08,840 --> 00:06:10,400
He's just a mate.
98
00:06:11,240 --> 00:06:12,439
Right, in we go.
99
00:06:12,440 --> 00:06:13,680
Lay in bed.
100
00:06:14,640 --> 00:06:15,720
Right...
101
00:06:17,560 --> 00:06:21,039
Right. It might be infected.
102
00:06:21,040 --> 00:06:24,640
But it's probably just calming down
after the op, you know?
103
00:06:25,160 --> 00:06:28,200
You know, the best thing
you can do is sleep.
104
00:06:29,280 --> 00:06:33,120
And if it's not right by morning,
we'll go to the doctor's, okay?
105
00:06:34,560 --> 00:06:37,679
Oh no. Now my mouth
tastes of your nasty cream.
106
00:06:37,680 --> 00:06:40,999
Right, you go to sleep, yeah?
You need anything, you yell.
107
00:06:41,000 --> 00:06:42,999
Oh no. I did it again.
108
00:06:46,760 --> 00:06:49,480
Oh! I forgot to close your door.
Night, buddy.
109
00:06:53,840 --> 00:06:54,680
Is he yours?
110
00:06:55,840 --> 00:06:58,719
Uh, no, I found him at a supermarket
and brought him home with me.
111
00:07:00,360 --> 00:07:02,600
What's with the fucked up hand?
112
00:07:04,400 --> 00:07:05,399
Maybe you should go.
113
00:07:05,400 --> 00:07:06,759
Well, no, I wasn't...
114
00:07:06,760 --> 00:07:09,599
My dad's got a dead arm.
Got it crushed at the steel plant.
115
00:07:09,600 --> 00:07:10,520
Yeah?
116
00:07:11,920 --> 00:07:13,799
I've got a headache now, you know, so...
117
00:07:13,800 --> 00:07:15,559
Mutants come and mutants go.
118
00:07:15,560 --> 00:07:18,000
Go kill someone else
with that cock of yours.
119
00:07:19,680 --> 00:07:20,599
Last chance.
120
00:07:20,600 --> 00:07:22,120
Last chance? Really?
121
00:07:23,400 --> 00:07:25,600
Jesus. Yeah, fuck off.
122
00:07:45,400 --> 00:07:46,800
Still hot?
123
00:07:47,760 --> 00:07:49,600
Yeah? Hey, come here.
124
00:07:54,960 --> 00:07:56,960
You know, none of this is your fault.
125
00:07:58,760 --> 00:08:00,839
I'm not even sure it's mine either.
126
00:08:02,960 --> 00:08:06,520
Someone else...
thinks it could be someone else's fault.
127
00:08:08,600 --> 00:08:10,520
Someone from the newspapers.
128
00:08:11,240 --> 00:08:12,240
Which is a bit...
129
00:08:14,360 --> 00:08:16,560
Which is a bit of a surprise, really.
130
00:08:17,240 --> 00:08:19,960
♪ God knows you're lonely souls ♪
131
00:08:33,120 --> 00:08:36,000
♪ God knows you're lonely souls ♪
132
00:08:36,960 --> 00:08:38,600
♪ Yeah, yeah ♪
133
00:08:42,960 --> 00:08:45,199
♪ I believe there's a time ♪
134
00:08:45,200 --> 00:08:46,960
♪ And a place ♪
135
00:08:47,960 --> 00:08:52,720
♪ To let your mind drift
And get out of this place ♪
136
00:08:53,480 --> 00:08:55,639
♪ I believe there's a day ♪
137
00:08:55,640 --> 00:08:57,560
♪ And a place ♪
138
00:08:58,600 --> 00:09:00,119
♪ That we will go to ♪
139
00:09:00,120 --> 00:09:03,360
♪ And I know you wanna share ♪
140
00:09:04,080 --> 00:09:09,359
♪ There's no secret to living ♪
141
00:09:09,360 --> 00:09:13,280
♪ Just keep on walking ♪
142
00:09:14,720 --> 00:09:19,999
♪ There's no secret to dying ♪
143
00:09:20,000 --> 00:09:25,399
♪ Just keep on flying ♪
144
00:09:25,400 --> 00:09:28,359
♪ I'm gonna die in a place ♪
145
00:09:28,360 --> 00:09:34,480
♪ That don't know my name ♪
146
00:09:35,560 --> 00:09:38,679
♪ I'm gonna die in a space ♪
147
00:09:38,680 --> 00:09:43,480
♪ That don't hold my fame ♪
148
00:09:56,800 --> 00:09:58,799
♪ I believe there's a time ♪
149
00:09:58,800 --> 00:10:00,839
♪ When the cord of life ♪
150
00:10:00,840 --> 00:10:04,279
♪ Should be cut, my friends ♪
151
00:10:06,160 --> 00:10:07,360
Oh shit.
152
00:10:09,440 --> 00:10:11,879
He just keeps going. He's like a bee.
153
00:10:11,880 --> 00:10:14,279
Or a... what are those bunnies
from the advert?
154
00:10:14,280 --> 00:10:15,919
Well, it's lovely to see.
155
00:10:15,920 --> 00:10:18,079
I think it's worth
giving it another go.
156
00:10:18,080 --> 00:10:20,000
The thing is, this'd be his third op.
157
00:10:20,520 --> 00:10:22,480
They keep getting infected
and hurting him.
158
00:10:24,080 --> 00:10:26,400
Connor, can you come over here
into the light?
159
00:10:27,000 --> 00:10:28,799
I'll give you a lolly if you come here.
160
00:10:28,800 --> 00:10:30,919
Now you've let yourself in for it.
161
00:10:30,920 --> 00:10:32,960
- Two.
- Sorry?
162
00:10:33,480 --> 00:10:34,679
Two lollipops.
163
00:10:34,680 --> 00:10:35,800
I've only got one.
164
00:10:37,360 --> 00:10:38,479
Three.
165
00:10:38,480 --> 00:10:40,760
The kid can count,
you can give him that.
166
00:10:41,960 --> 00:10:43,720
Well, three's my final offer.
167
00:10:46,560 --> 00:10:47,640
Good boy.
168
00:10:50,720 --> 00:10:51,840
You're a brave boy.
169
00:10:53,000 --> 00:10:56,479
This is where we could attempt
the other skin graft. Just here, see?
170
00:10:56,480 --> 00:10:57,559
When we've done that,
171
00:10:57,560 --> 00:11:00,559
we'll probably be ready to take
the next toe up and give him some grip.
172
00:11:00,560 --> 00:11:02,400
So that's at least another two ops?
173
00:11:02,960 --> 00:11:04,719
Susan, in my line of work,
174
00:11:04,720 --> 00:11:07,439
I frequently see those who are less lucky
than they should be.
175
00:11:07,440 --> 00:11:10,359
Sometimes, these unlucky people
can't be helped.
176
00:11:10,360 --> 00:11:11,479
Connor can.
177
00:11:21,120 --> 00:11:22,319
It's imperative that...
178
00:11:22,320 --> 00:11:24,599
Roy. Roy. We need to talk.
179
00:11:24,600 --> 00:11:26,799
- I've got some files. I'm concerned.
- Not now.
180
00:11:26,800 --> 00:11:29,799
You're always concerned about something.
181
00:11:29,800 --> 00:11:32,279
- I had to go on a fucking litter pick.
- I was there.
182
00:11:32,280 --> 00:11:34,839
Yeah. Because you wrote a column
in my Labour newsletter
183
00:11:34,840 --> 00:11:37,639
that you were concerned
about what was being thrown in my river!
184
00:11:37,640 --> 00:11:38,839
Pat Miller.
185
00:11:38,840 --> 00:11:42,199
- I don't know what filth you had us in.
- Do you want to talk here, or go inside?
186
00:11:42,200 --> 00:11:44,600
'Cause I've got stuff
I think you're going to want to see.
187
00:12:04,880 --> 00:12:06,639
I don't know where you got
half of these from.
188
00:12:06,640 --> 00:12:08,959
I don't know either.
They were posted through my door.
189
00:12:08,960 --> 00:12:10,400
Right.
190
00:12:11,120 --> 00:12:13,320
These are serious breaches, Roy.
191
00:12:14,360 --> 00:12:17,560
These files show repeatedly
that Pat Miller...
192
00:12:18,800 --> 00:12:22,640
that the tenders given to Pat Miller
should never have been given.
193
00:12:23,320 --> 00:12:26,000
- These are potential crimes.
- Crimes? Come on, now.
194
00:12:26,800 --> 00:12:30,280
Contracts worth hundreds of thousands
of pounds going to the wrong bidder?
195
00:12:30,800 --> 00:12:33,760
- What do you want to call it?
- You're saying any of this is at my door...
196
00:12:34,560 --> 00:12:38,200
Come on, Roy. If I thought you were
on the take, I wouldn't even be here.
197
00:12:38,760 --> 00:12:40,120
I know you're honest.
198
00:12:41,720 --> 00:12:45,080
But I do want to know,
how far does this go?
199
00:12:49,680 --> 00:12:52,560
Leave it with me. Let me...
200
00:12:53,920 --> 00:12:55,280
...work out what's happened here.
201
00:12:58,080 --> 00:12:59,080
Right.
202
00:13:05,960 --> 00:13:07,120
They're copies, by the way.
203
00:13:09,960 --> 00:13:10,799
Sorry?
204
00:13:10,800 --> 00:13:13,720
I made copies of all of them.
They're no the originals.
205
00:13:15,440 --> 00:13:17,080
Just thought you'd want to know.
206
00:13:18,200 --> 00:13:19,320
Thought I was honest?
207
00:14:04,920 --> 00:14:06,240
Um, right.
208
00:14:11,600 --> 00:14:12,680
Don't get excited.
209
00:14:15,200 --> 00:14:16,480
It doesn't feel right.
210
00:14:33,240 --> 00:14:35,080
And I don't want to forget her.
211
00:14:36,880 --> 00:14:37,920
We won't.
212
00:14:51,360 --> 00:14:54,280
- How you doing? Okay?
- I want to go home.
213
00:14:55,400 --> 00:14:56,760
I know you do.
214
00:14:59,880 --> 00:15:01,719
Do you know why they wear white in here?
215
00:15:01,720 --> 00:15:02,839
No.
216
00:15:02,840 --> 00:15:05,360
So, it's to make sure the place is clean.
217
00:15:06,080 --> 00:15:08,879
They mop it all, then they polish it.
218
00:15:08,880 --> 00:15:14,920
And then, they make the nurses
do roly-polies down the floor
219
00:15:15,440 --> 00:15:16,919
to check all the dirt's come off.
220
00:15:16,920 --> 00:15:20,359
And if they see one speck of it on them,
they make them all do it again.
221
00:15:20,360 --> 00:15:22,479
That's why they're the cleanest places
on earth.
222
00:15:22,480 --> 00:15:24,959
I can't do roly-polies.
223
00:15:24,960 --> 00:15:26,880
I can do about 15 in a row.
224
00:15:27,720 --> 00:15:29,720
I'm famous for it.
Probably should've been a nurse.
225
00:15:31,760 --> 00:15:33,159
We're ready for you.
226
00:15:33,160 --> 00:15:35,279
Mum, I don't want to go.
227
00:15:35,280 --> 00:15:36,920
It'll be okay. You'll see.
228
00:15:37,840 --> 00:15:39,039
Okay.
229
00:15:39,040 --> 00:15:41,279
It'll be okay.
230
00:15:41,280 --> 00:15:42,520
Okay, Connor.
231
00:15:43,360 --> 00:15:44,800
Let's get you sorted.
232
00:15:50,600 --> 00:15:52,919
Think of those nurses
doing roly-polies, eh?
233
00:15:59,080 --> 00:16:01,439
- I'll hold a mask on your face.
- I know.
234
00:16:01,440 --> 00:16:04,320
I want you to listen to me
while I tell you a story.
235
00:16:06,000 --> 00:16:08,599
Once upon a time,
there was a magical kingdom,
236
00:16:08,600 --> 00:16:12,400
and in this kingdom
lived a very smart prince.
237
00:16:26,200 --> 00:16:28,200
Hey. Tracey, right?
238
00:16:29,120 --> 00:16:29,959
Yeah.
239
00:16:29,960 --> 00:16:31,400
Susan.
240
00:16:32,160 --> 00:16:34,640
You used to work with my old man
before he left.
241
00:16:35,600 --> 00:16:38,999
And you farted beside me
in a hospital bed once
242
00:16:39,000 --> 00:16:40,239
when you were pregnant.
243
00:16:40,240 --> 00:16:41,999
Oh, yes.
244
00:16:42,000 --> 00:16:43,400
So, how's the wee one?
245
00:16:45,320 --> 00:16:46,320
She didn't...
246
00:16:48,320 --> 00:16:49,240
She died.
247
00:16:50,360 --> 00:16:51,960
- Oh, shit.
- Yeah.
248
00:16:53,480 --> 00:16:54,880
It's fine, um...
249
00:16:55,680 --> 00:16:58,920
There was a complication.
She was born very ill.
250
00:16:59,840 --> 00:17:02,959
There was something wrong with her ear,
but nobody noticed except me.
251
00:17:02,960 --> 00:17:04,040
She was deformed?
252
00:17:05,440 --> 00:17:08,519
- What the fuck is wrong with you?
- No, I didn't mean that.
253
00:17:08,520 --> 00:17:10,440
So's mine. So is my kid.
254
00:17:11,520 --> 00:17:13,800
Here on his fourth operation.
It's killing me.
255
00:17:16,640 --> 00:17:18,239
What's he called, your boy?
256
00:17:18,240 --> 00:17:19,280
Connor.
257
00:17:20,480 --> 00:17:21,760
What's your little girl called?
258
00:17:24,160 --> 00:17:25,879
You know, no one ever asked me that.
259
00:17:25,880 --> 00:17:27,039
Did she not have a name?
260
00:17:27,040 --> 00:17:29,559
Shelby. Shelby Anne.
261
00:17:29,560 --> 00:17:33,080
That's a good name, that.
Sounds like a picture.
262
00:17:37,720 --> 00:17:38,840
She was so ill.
263
00:17:40,880 --> 00:17:44,800
There were complications
with her heart, her lungs, her kidneys.
264
00:17:45,600 --> 00:17:47,480
Nothing had developed properly.
265
00:17:48,160 --> 00:17:51,400
I'm so sorry, love, that you lost her.
266
00:17:53,440 --> 00:17:54,760
I'm sorry it's tough with Connor.
267
00:17:56,120 --> 00:17:57,040
It's all right.
268
00:17:59,480 --> 00:18:02,800
I love him, and he loves me.
269
00:18:05,240 --> 00:18:06,240
That's all right.
270
00:18:10,920 --> 00:18:12,720
And now, I'm pregnant again.
271
00:18:15,080 --> 00:18:16,599
You must be scared out your wits.
272
00:18:16,600 --> 00:18:17,760
Mm-hmm.
273
00:18:18,880 --> 00:18:19,800
And it's twins.
274
00:18:22,320 --> 00:18:26,120
They say there's even less of a chance
of successfully carrying twins, so...
275
00:18:28,480 --> 00:18:29,680
But I think...
276
00:18:30,800 --> 00:18:32,359
- I think...
- I think you're right.
277
00:18:32,360 --> 00:18:33,880
I think you'll be fine.
278
00:18:34,520 --> 00:18:36,280
It's meant. They're meant.
279
00:18:37,240 --> 00:18:38,400
You don't know that.
280
00:18:39,200 --> 00:18:41,199
No, but I've always been good at guessing.
281
00:18:52,200 --> 00:18:53,320
Uh...
282
00:18:54,520 --> 00:18:55,760
There's a journalist...
283
00:18:58,960 --> 00:19:00,679
Thinks our kids
might've been born this way
284
00:19:00,680 --> 00:19:05,360
because of some sort of poison
in the water, or... electrics, maybe.
285
00:19:07,000 --> 00:19:10,639
He's collecting names... of mothers.
286
00:19:10,640 --> 00:19:15,079
I'm thinking I might call him.
Maybe you'd like to speak to him too?
287
00:19:15,080 --> 00:19:16,320
I'd love to.
288
00:19:18,040 --> 00:19:19,880
I mean, it won't make a difference.
289
00:19:21,520 --> 00:19:23,280
But if they listen to us, it might.
290
00:19:23,880 --> 00:19:25,320
Anyway, I'll make it happen.
291
00:19:33,480 --> 00:19:36,240
Nine, six, seven...
292
00:19:41,280 --> 00:19:43,319
- Hello?
- Hello, is this Graham?
293
00:19:43,320 --> 00:19:44,399
It is.
294
00:19:44,400 --> 00:19:46,839
- Yeah, it's Susan McIntyre.
- Hi, Susan.
295
00:19:46,840 --> 00:19:49,439
You called
and put your card through my door.
296
00:19:49,440 --> 00:19:52,600
- Wanted to write an article about my son?
- That's right. About Corby.
297
00:19:53,200 --> 00:19:54,760
- Yeah.
- Mm-hmm.
298
00:19:55,720 --> 00:19:57,120
Can you tell me again...
299
00:19:59,240 --> 00:20:00,960
whose fault this could be?
300
00:20:03,800 --> 00:20:05,480
Sam, come in.
301
00:20:06,160 --> 00:20:07,120
Hello, both.
302
00:20:08,080 --> 00:20:09,160
Sam.
303
00:20:10,960 --> 00:20:13,399
I've been investigating what you gave me.
304
00:20:13,400 --> 00:20:15,280
Good. I'd expect nothing less.
305
00:20:15,760 --> 00:20:17,999
And there are things here
we need to understand.
306
00:20:18,000 --> 00:20:20,240
We'd like to talk
to whoever gave you these papers.
307
00:20:21,720 --> 00:20:25,520
I don't know who gave me these papers.
They were posted through my door.
308
00:20:27,080 --> 00:20:28,240
You don't believe that?
309
00:20:29,880 --> 00:20:32,960
Roy, tell him. I might be irritating
as hell, but I'm no a liar.
310
00:20:34,720 --> 00:20:36,639
These have come
from the executive office.
311
00:20:36,640 --> 00:20:40,359
There's a start, Mr. Marple.
How many are in the executive office?
312
00:20:40,360 --> 00:20:42,039
And who the fuck is Mr. Marple?
313
00:20:42,040 --> 00:20:43,999
- He's talking about Mrs. Marple.
- Miss.
314
00:20:44,000 --> 00:20:45,639
He's making a joke.
315
00:20:45,640 --> 00:20:48,039
You know,
I... I love watching this town change.
316
00:20:48,040 --> 00:20:50,199
I mean, when Roy and I first started here,
317
00:20:50,200 --> 00:20:52,399
you could not imagine
pedestrianized zones.
318
00:20:52,400 --> 00:20:53,840
It's quite incredible.
319
00:20:56,000 --> 00:20:58,600
But change has to be done right.
320
00:21:00,000 --> 00:21:03,999
Now, I've read those papers,
and there's plenty to go on
321
00:21:04,000 --> 00:21:06,560
without talking
to whoever gave them to me.
322
00:21:07,360 --> 00:21:10,280
You've got a problem in your council,
Mr. Chief Executive.
323
00:21:11,520 --> 00:21:12,360
Dig in.
324
00:21:39,360 --> 00:21:40,400
Hey!
325
00:21:41,120 --> 00:21:44,400
- Fuck. Fuck. Fuck.
- You stop right there!
326
00:21:46,400 --> 00:21:47,600
Come back here, you.
327
00:21:49,760 --> 00:21:51,839
You're going to give me
a bloody heart attack!
328
00:21:51,840 --> 00:21:53,720
I've seen your hair!
329
00:21:54,720 --> 00:21:56,120
And it's memorable!
330
00:21:57,640 --> 00:21:59,160
I know who you are, Ted!
331
00:22:03,520 --> 00:22:04,720
More of the same, eh?
332
00:22:07,440 --> 00:22:09,040
I mean...
333
00:22:09,960 --> 00:22:12,800
I gave you those so you could
possibly stop what was happening.
334
00:22:13,560 --> 00:22:14,839
It's getting worse.
335
00:22:14,840 --> 00:22:16,799
If you saw
what they're doing at Middlehampton...
336
00:22:16,800 --> 00:22:18,879
I've taken everything
you've given me to Roy.
337
00:22:18,880 --> 00:22:20,719
Roy? No, no. He's no good.
338
00:22:20,720 --> 00:22:23,640
No. He's deputy leader.
He's good. He gets things done.
339
00:22:24,360 --> 00:22:29,519
But... he said he needed to know
who you are in order to investigate.
340
00:22:29,520 --> 00:22:30,559
What did you say?
341
00:22:30,560 --> 00:22:32,880
I said I didn't know who you are.
Until now.
342
00:22:34,320 --> 00:22:35,280
You threatening me?
343
00:22:35,800 --> 00:22:39,840
No, son,
you... you understand my meaning?
344
00:22:41,040 --> 00:22:42,440
My... My point is...
345
00:22:45,160 --> 00:22:47,200
You've chosen the wrong man here.
346
00:22:49,160 --> 00:22:50,480
I'm no popular.
347
00:22:52,040 --> 00:22:53,280
Nobody listens to me.
348
00:22:54,840 --> 00:22:58,440
They think I'm just a... worthless old sod.
And they might be right, to be fair.
349
00:22:58,960 --> 00:23:01,640
I can't... change things.
350
00:23:03,000 --> 00:23:04,560
Then take it to someone who can.
351
00:23:06,320 --> 00:23:09,760
I've already told you, Roy's the man
who gets everything done.
352
00:23:10,280 --> 00:23:11,639
These are criminal acts, Sam.
353
00:23:11,640 --> 00:23:13,159
You don't know that, son.
354
00:23:13,160 --> 00:23:14,519
Take it to the police.
355
00:23:14,520 --> 00:23:15,640
Here's the thing.
356
00:23:17,080 --> 00:23:19,879
I like being a councilor.
357
00:23:19,880 --> 00:23:22,919
And I do good being a councilor
in many ways.
358
00:23:22,920 --> 00:23:25,400
I see things that other people
don't even notice.
359
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
And if I do this,
360
00:23:27,880 --> 00:23:30,920
then I suspect I'm no going to be
a councilor for much longer.
361
00:23:34,000 --> 00:23:34,960
Do it anyway.
362
00:23:38,280 --> 00:23:43,199
♪ Bright-eyed freedom stands before ye ♪
363
00:23:43,200 --> 00:23:47,520
♪ Hear ye not her call? ♪
364
00:23:48,000 --> 00:23:52,679
♪ At your sloth she seems to wonder ♪
365
00:23:52,680 --> 00:23:57,439
♪ Rend the sluggish bonds asunder ♪
366
00:23:57,440 --> 00:24:01,519
♪ Let the war-cry's deaf'ning thunder... ♪
367
00:24:01,520 --> 00:24:03,919
"What are you doing?"
He said, "I'm fishing."
368
00:24:03,920 --> 00:24:07,639
He said, "What are you fishing for?"
He says, "Mind your own fucking business!"
369
00:24:23,640 --> 00:24:25,640
Third visit of the night.
370
00:24:27,720 --> 00:24:28,880
Fucking prostate.
371
00:24:30,720 --> 00:24:32,720
I hate this choir.
372
00:24:33,880 --> 00:24:35,719
Well, you don't sing like you hate it.
373
00:24:35,720 --> 00:24:37,920
Holding on to past glories.
374
00:24:39,440 --> 00:24:40,800
Come on, you know it.
375
00:24:41,480 --> 00:24:43,280
All this belongs to the works.
376
00:24:44,200 --> 00:24:47,800
The carnival British Steel
used to sponsor. The band. The choir.
377
00:24:48,720 --> 00:24:49,639
It's the past.
378
00:24:49,640 --> 00:24:52,920
There's bits of the past
worth holding onto in my mind.
379
00:24:53,880 --> 00:24:56,879
There were 11,000 unemployed
in this town when the plant closed.
380
00:24:56,880 --> 00:24:57,959
I know.
381
00:24:57,960 --> 00:25:00,920
Nobody had a fucking clue what to do
382
00:25:01,760 --> 00:25:05,039
until people who cared decided
they'd make the best of the situation.
383
00:25:05,040 --> 00:25:06,479
They'd stop us sinking.
384
00:25:06,480 --> 00:25:08,479
Yeah. You know how much I've heard this?
385
00:25:08,480 --> 00:25:10,000
Yeah, because it's true.
386
00:25:10,720 --> 00:25:12,479
I stood in those dole queues.
387
00:25:12,480 --> 00:25:15,599
Fucking desperate thinking I...
388
00:25:15,600 --> 00:25:17,719
All of us...
thinking we didn't have a chance.
389
00:25:17,720 --> 00:25:20,160
We were like the miners. We were fucked.
390
00:25:21,000 --> 00:25:23,120
You ever stood in a queue of 11,000?
391
00:25:24,760 --> 00:25:28,039
I'm grateful for what came before,
and I'm proud of what we're doing now.
392
00:25:28,040 --> 00:25:30,199
Tories, Europeans.
I'll take all their money--
393
00:25:30,200 --> 00:25:32,559
I'm no so sure
this is about the choir anymore.
394
00:25:32,560 --> 00:25:36,800
Look... I've got arse aches enough, without...
395
00:25:38,800 --> 00:25:40,319
They are twisting my bollocks.
396
00:25:40,320 --> 00:25:41,759
Arse and bollocks, eh?
397
00:25:41,760 --> 00:25:43,840
The Wonderworld theme park is sinking.
398
00:25:44,640 --> 00:25:47,199
- Sinking?
- It's fine. I've sorted it out.
399
00:25:47,200 --> 00:25:49,439
But my point is... the point is,
400
00:25:49,440 --> 00:25:51,359
I'm trying to keep my head
out of water, Sam,
401
00:25:51,360 --> 00:25:53,079
and when I get the leadership...
402
00:25:53,080 --> 00:25:55,879
- You're running?
- I will sort things out.
403
00:25:55,880 --> 00:25:58,839
And, Sam, I think I can take you with me.
404
00:25:58,840 --> 00:26:03,239
Deputy leader. Use it.
Give the railway campaign a big kick.
405
00:26:03,240 --> 00:26:04,279
But I need to show...
406
00:26:04,280 --> 00:26:07,799
we need to show people that
I am capable of cleaning up our messes.
407
00:26:07,800 --> 00:26:10,759
And that means making sure
progress is happening at speed,
408
00:26:10,760 --> 00:26:12,479
and everything else is dealt with.
409
00:26:12,480 --> 00:26:13,920
What's more important?
410
00:26:15,120 --> 00:26:17,960
Progress... or the mess?
411
00:26:22,480 --> 00:26:25,680
We can't have people
leaking internal documents, Sam.
412
00:26:28,320 --> 00:26:29,759
- What are you doing, Roy?
- Come on.
413
00:26:29,760 --> 00:26:31,559
- Let me past.
- Get on the team!
414
00:26:34,320 --> 00:26:35,680
Look what you've done.
415
00:26:37,760 --> 00:26:39,479
I've got piss on my trousers now.
416
00:26:39,480 --> 00:26:41,080
It's from the tap.
417
00:26:46,360 --> 00:26:47,360
On the team?
418
00:26:48,280 --> 00:26:49,280
On the line.
419
00:26:50,000 --> 00:26:51,959
Because that's the way
things are done, eh?
420
00:26:51,960 --> 00:26:53,160
But it is.
421
00:26:53,680 --> 00:26:57,359
You think any of them
give a shit about us? The EU? Blair?
422
00:26:57,360 --> 00:27:00,439
We take their handouts, we're grateful,
but it's us that gets it done.
423
00:27:00,440 --> 00:27:01,760
Unless,
424
00:27:02,840 --> 00:27:04,399
people start making noises.
425
00:27:04,400 --> 00:27:06,719
In which case,
all the money can just disappear,
426
00:27:06,720 --> 00:27:09,560
and I will not have that happen, Sam,
not on my watch.
427
00:27:11,280 --> 00:27:12,200
Give me the name.
428
00:27:13,040 --> 00:27:16,439
Help me, and I will help you.
I'm good for it. You know I am.
429
00:27:18,080 --> 00:27:23,520
Do you know how long I've wanted
to be taken seriously by you?
430
00:27:24,600 --> 00:27:27,559
Being your deputy
would mean the world to me.
431
00:27:27,560 --> 00:27:30,600
- Then let's do it.
- But I can't... have it.
432
00:27:31,200 --> 00:27:32,160
I don't want it.
433
00:27:33,040 --> 00:27:34,079
Not like this.
434
00:27:34,080 --> 00:27:36,840
- Are you saying no?
- I don't have a name for you.
435
00:27:37,440 --> 00:27:38,279
Sam...
436
00:27:38,280 --> 00:27:39,240
And...
437
00:27:41,480 --> 00:27:42,640
I'm done with this.
438
00:28:12,680 --> 00:28:13,639
Mum!
439
00:28:13,640 --> 00:28:14,639
Come on!
440
00:28:18,360 --> 00:28:19,239
You all right?
441
00:28:19,240 --> 00:28:21,840
Heya, love. Um, you should read this.
442
00:28:24,000 --> 00:28:26,239
I didn't know you read The Sunday Times,
to be honest.
443
00:28:26,240 --> 00:28:29,520
My Aunt Mabel rang me.
She saw it. It's page ten.
444
00:28:45,160 --> 00:28:46,280
It's a lot of kids.
445
00:28:47,520 --> 00:28:48,400
And it's here.
446
00:28:50,440 --> 00:28:51,480
Is this about Samuel?
447
00:28:52,920 --> 00:28:53,920
I think so.
448
00:28:56,960 --> 00:28:57,960
No.
449
00:29:08,760 --> 00:29:11,240
Susan? Been a while.
450
00:29:12,360 --> 00:29:14,879
- Read your bit in the paper.
- It wasn't my bit.
451
00:29:14,880 --> 00:29:16,559
Good excuse though? Eh?
452
00:29:16,560 --> 00:29:17,479
For what?
453
00:29:17,480 --> 00:29:19,519
For why your child's a bit of a fuck-up.
454
00:29:19,520 --> 00:29:21,679
Now you want your fucking face
in the pity papers?
455
00:29:21,680 --> 00:29:24,680
- You don't know anything.
- "Poor me. Poor me."
456
00:29:57,280 --> 00:29:58,159
Marc?
457
00:29:59,840 --> 00:30:00,680
Marc!
458
00:30:07,760 --> 00:30:09,719
Whatever you're selling,
it's not a good time.
459
00:30:09,720 --> 00:30:11,839
Oh, I'm sorry. You're busy.
460
00:30:11,840 --> 00:30:13,799
It's 8:00 a.m. How are you at 8:00 a.m.?
461
00:30:13,800 --> 00:30:16,559
- Well, I wanted to catch you before work.
- Yeah, come after.
462
00:30:16,560 --> 00:30:17,600
Mama.
463
00:30:18,440 --> 00:30:19,440
Oh.
464
00:30:22,400 --> 00:30:23,720
What happened to your eye?
465
00:30:25,120 --> 00:30:26,200
Domestic violence.
466
00:30:27,360 --> 00:30:29,440
You're here
because you read the article, right?
467
00:30:31,080 --> 00:30:34,040
Look, I was just grateful
to know I wasn't the only one.
468
00:30:35,320 --> 00:30:37,960
He's a happy kid,
but the pain of his operations...
469
00:30:38,480 --> 00:30:40,760
And to think
this could be someone's fault, well...
470
00:30:44,280 --> 00:30:45,280
You were grateful?
471
00:30:46,080 --> 00:30:48,200
Yeah. Very.
472
00:30:51,440 --> 00:30:53,600
You can come in,
but I'm not making you tea.
473
00:31:01,600 --> 00:31:02,960
Clamp here, please.
474
00:31:05,600 --> 00:31:06,600
Yeah, okay.
475
00:31:07,200 --> 00:31:08,519
Now the second one.
476
00:31:08,520 --> 00:31:09,439
Are they okay?
477
00:31:09,440 --> 00:31:10,840
- They're okay.
- They okay?
478
00:31:14,040 --> 00:31:15,519
You're doing great.
479
00:31:15,520 --> 00:31:17,599
- Mr. Taylor.
- Here they are.
480
00:31:19,480 --> 00:31:20,640
Look.
481
00:31:29,400 --> 00:31:30,560
- Hello.
- Hello.
482
00:31:32,120 --> 00:31:33,120
Hello.
483
00:31:34,280 --> 00:31:35,280
Hello.
484
00:31:38,040 --> 00:31:39,720
Congratulations, Tracey.
485
00:31:40,240 --> 00:31:42,280
They're perfect.
486
00:31:44,880 --> 00:31:46,040
Oh, it's okay.
487
00:31:56,800 --> 00:31:59,039
Hey, Ted! Teddy!
488
00:31:59,040 --> 00:32:02,080
- No, Bill. I've got to get off.
- Teddy, Teddy, Teddy.
489
00:32:05,720 --> 00:32:06,720
Right you are.
490
00:32:07,440 --> 00:32:11,080
Just letting you know...
I've been suspended.
491
00:32:12,120 --> 00:32:13,999
What? Why?
492
00:32:14,000 --> 00:32:15,640
You know, my dad died too.
493
00:32:16,760 --> 00:32:19,200
Ten years back. Pancreatic cancer.
494
00:32:20,200 --> 00:32:21,680
He was also at the plant.
495
00:32:22,360 --> 00:32:25,680
They said it was nothing to do with the...
with everything.
496
00:32:26,960 --> 00:32:28,280
But we know, right?
497
00:32:29,560 --> 00:32:30,879
Used to think he was a big man.
498
00:32:30,880 --> 00:32:32,559
'Cause he could drink
anyone under the table
499
00:32:32,560 --> 00:32:34,040
and handle himself in a scrap.
500
00:32:35,360 --> 00:32:38,200
But he pulled his forelock
to all sorts of cunts.
501
00:32:43,720 --> 00:32:48,159
Only thing he said to me of any use...
is work out how to do something
502
00:32:48,160 --> 00:32:50,400
where you don't get shit on
by those above you.
503
00:32:52,840 --> 00:32:54,640
My dad used to say something like that.
504
00:32:55,160 --> 00:32:56,680
But he was wrong.
505
00:32:57,920 --> 00:33:01,520
The thing you've got to do is make sure
you bow to the right people.
506
00:33:02,520 --> 00:33:05,000
Find a clever bugger to follow,
they'll keep you right.
507
00:33:05,720 --> 00:33:06,720
Do you mean Pat?
508
00:33:07,360 --> 00:33:08,520
And that means,
509
00:33:09,200 --> 00:33:12,600
what's happened to me... it won't last.
510
00:33:14,680 --> 00:33:16,400
But what they've done to you...
511
00:33:17,800 --> 00:33:20,480
Well... that will.
512
00:33:25,160 --> 00:33:26,160
What?
513
00:33:31,680 --> 00:33:33,920
Mum, look.
514
00:33:41,400 --> 00:33:43,519
You look better than I expected!
515
00:33:43,520 --> 00:33:45,120
What were you expecting?
516
00:33:45,800 --> 00:33:47,679
I'd be crippled
if I had to push two out.
517
00:33:47,680 --> 00:33:48,959
You must have a bucket.
518
00:33:49,960 --> 00:33:53,599
They are so cute. All fingers and toes?
519
00:33:53,600 --> 00:33:55,560
- Yeah.
- Lucky.
520
00:33:57,160 --> 00:33:59,800
- Connor!
- Okay! Coming!
521
00:34:01,000 --> 00:34:02,160
I need your help.
522
00:34:03,040 --> 00:34:03,879
Okay...
523
00:34:03,880 --> 00:34:08,719
I've had five mothers ring or turn up
at my door, and lawyers fluttering about...
524
00:34:08,720 --> 00:34:09,639
Right.
525
00:34:09,640 --> 00:34:11,160
And you do accounts, so...
526
00:34:12,200 --> 00:34:13,039
Yeah...
527
00:34:13,040 --> 00:34:15,559
I need you to tell me what to do,
and I promise I'll listen.
528
00:34:15,560 --> 00:34:16,479
About what?
529
00:34:16,480 --> 00:34:19,959
About the case.
About what someone's done to us.
530
00:34:19,960 --> 00:34:23,080
Maybe. About the cluster.
What do you think?
531
00:34:24,000 --> 00:34:27,760
You want my advice about whether
there's a legal case to be fought or not?
532
00:34:30,480 --> 00:34:32,200
I always thought it was my fault.
533
00:34:33,160 --> 00:34:36,440
Something I'd done. My diabetes, or my...
534
00:34:37,800 --> 00:34:41,120
"You never listen in school,
you'll let yourself down, young lady."
535
00:34:43,000 --> 00:34:45,799
I thought it was my fault
that Connor came out hurt.
536
00:34:48,040 --> 00:34:50,920
I thought it was me.
Something wrong with me.
537
00:34:51,440 --> 00:34:54,559
All the other mothers are saying the same
because that is what we do.
538
00:34:54,560 --> 00:34:56,039
We blame ourselves.
539
00:34:56,040 --> 00:34:58,560
So, we've got to get
the best lawyer we can.
540
00:34:59,120 --> 00:35:00,639
And I don't know what to do.
541
00:35:00,640 --> 00:35:03,200
You're an accountant.
You're clever. So, help.
542
00:35:16,200 --> 00:35:17,999
You don't look like a lawyer.
543
00:35:18,000 --> 00:35:19,439
Don't I?
544
00:35:19,440 --> 00:35:20,760
No wig'll be it.
545
00:35:22,080 --> 00:35:24,879
Or my wig is extremely well concealed.
546
00:35:27,840 --> 00:35:29,439
Don't tidy up on my account.
547
00:35:29,440 --> 00:35:30,800
I'm doing it for me.
548
00:35:32,200 --> 00:35:33,640
'Cause I'm ashamed.
549
00:35:35,000 --> 00:35:36,080
Thanks for coming.
550
00:35:37,080 --> 00:35:38,160
Thanks for asking me.
551
00:35:38,960 --> 00:35:41,079
I presume you've had other legal interest?
552
00:35:41,080 --> 00:35:42,400
Uh, six.
553
00:35:43,720 --> 00:35:46,840
I'm meeting three.
You haven't got the job yet.
554
00:35:47,360 --> 00:35:48,200
Right.
555
00:35:52,560 --> 00:35:54,560
Go on, then. Why do you want it?
556
00:35:55,280 --> 00:35:57,480
Don't say for money
because we don't have any.
557
00:35:57,960 --> 00:35:59,840
It's about pursuing money, though.
For you.
558
00:36:01,000 --> 00:36:03,320
Getting the compensation
that your son might need.
559
00:36:03,840 --> 00:36:04,720
But, um...
560
00:36:06,480 --> 00:36:08,640
Well, I... I believe why you're doing it.
561
00:36:10,040 --> 00:36:14,160
I liked what you said in The Sunday Times,
that... for you, it's about justice.
562
00:36:16,560 --> 00:36:17,920
You want justice, do you?
563
00:36:19,560 --> 00:36:21,760
I've... I've worked
a few of these cases now.
564
00:36:22,480 --> 00:36:25,519
The Southall rail disaster.
Paddington. Watford.
565
00:36:25,520 --> 00:36:26,600
You like a railway.
566
00:36:27,680 --> 00:36:31,639
And, what I do is I make sure
there's a case to be answered,
567
00:36:31,640 --> 00:36:33,920
and then I work out how best to help.
568
00:36:34,840 --> 00:36:35,840
You think?
569
00:36:37,040 --> 00:36:38,560
You're not sure there is a case?
570
00:36:39,720 --> 00:36:40,720
The others do.
571
00:36:42,640 --> 00:36:44,160
Then they work differently to me.
572
00:36:48,360 --> 00:36:50,159
I think you knew my dad.
573
00:36:50,160 --> 00:36:51,080
Larry Collins?
574
00:36:52,040 --> 00:36:54,280
Mr. Collins? My headteacher?
575
00:36:54,800 --> 00:36:56,359
Yeah.
576
00:36:56,360 --> 00:36:57,280
I grew up here.
577
00:36:57,880 --> 00:36:59,039
Ah.
578
00:36:59,040 --> 00:37:01,160
I worked in the steelworks
for a summer job.
579
00:37:02,480 --> 00:37:04,680
So, when I read the article,
and I thought...
580
00:37:06,720 --> 00:37:08,920
Well, I... I wanted to be useful to you.
581
00:37:11,000 --> 00:37:12,599
I want the same justice you do.
582
00:37:12,600 --> 00:37:15,480
I've been on dates with men like you
with all the patter.
583
00:37:16,280 --> 00:37:17,160
I don't trust it.
584
00:37:20,000 --> 00:37:22,719
Could I ask how many parents
have come forward to you now?
585
00:37:22,720 --> 00:37:24,960
Seven. And three to Pattie at the pub.
586
00:37:27,400 --> 00:37:30,279
That's all with disabled children
of about the same age?
587
00:37:30,280 --> 00:37:32,880
Roughly, yeah.
I got them all written down.
588
00:37:33,960 --> 00:37:34,920
Well, can I see?
589
00:37:36,480 --> 00:37:39,040
It doesn't mean you've given me the case
if you've shown me notes.
590
00:37:43,000 --> 00:37:44,360
Sorry about the writing.
591
00:37:46,120 --> 00:37:47,760
Right. There.
592
00:37:51,560 --> 00:37:55,759
Well, this is... this is very useful...
for whoever you appoint.
593
00:37:55,760 --> 00:37:57,320
You don't think it's enough?
594
00:37:58,400 --> 00:38:00,520
Well, you'll need to prove some things.
595
00:38:01,560 --> 00:38:05,239
Where these mothers lived.
What risk factors they shared.
596
00:38:05,240 --> 00:38:06,880
Crucially, what that risk factor was.
597
00:38:07,680 --> 00:38:10,320
How they all ended up
having the same thing happen to them.
598
00:38:11,040 --> 00:38:12,879
You need to prove negligence.
599
00:38:12,880 --> 00:38:14,720
If we can show that, you can...
600
00:38:16,160 --> 00:38:17,640
You can win the case.
601
00:38:19,200 --> 00:38:22,080
And I won't cost anything.
I don't charge until...
602
00:38:22,640 --> 00:38:23,599
until after the case.
603
00:38:23,600 --> 00:38:26,240
I don't trust people that work for free.
604
00:38:27,320 --> 00:38:28,880
Well, then don't trust me.
605
00:38:30,200 --> 00:38:31,360
Let me earn your trust.
606
00:38:33,520 --> 00:38:35,799
Connor! Hey, get out of there!
607
00:38:35,800 --> 00:38:37,559
It's all right. He can stay.
608
00:38:37,560 --> 00:38:38,480
Hello.
609
00:38:40,320 --> 00:38:42,160
What do you know about briefcases?
610
00:38:44,440 --> 00:38:45,519
That what this is?
611
00:38:45,520 --> 00:38:50,640
Yeah. Briefcases, they were developed
using crocodile technology.
612
00:38:51,720 --> 00:38:55,040
That mechanism you can feel at your back,
that's a hinge.
613
00:38:55,600 --> 00:38:59,640
And it has been calibrated,
which means carefully made,
614
00:39:00,240 --> 00:39:01,160
to...
615
00:39:02,480 --> 00:39:03,840
snap shut at any point.
616
00:39:05,200 --> 00:39:07,680
- Thought you needed to be warned.
- Are you messing?
617
00:39:09,360 --> 00:39:10,479
Yeah.
618
00:39:10,480 --> 00:39:13,239
- Why?
- Thought you'd find it funny.
619
00:39:32,040 --> 00:39:36,159
"The council are announcing today
a thorough..."
620
00:39:36,160 --> 00:39:38,120
Oh, fucking hell.
621
00:39:39,280 --> 00:39:42,519
"The council are announcing today
a thorough review of what happened
622
00:39:42,520 --> 00:39:45,719
to the children identified
by the report in The Sunday Times."
623
00:39:45,720 --> 00:39:48,879
Yeah. Um, "A thorough health review"?
624
00:39:48,880 --> 00:39:50,760
Perhaps try something more formal.
625
00:39:51,280 --> 00:39:53,799
"We will undertake a thorough review--"
626
00:39:55,160 --> 00:39:58,999
- What the fuck is this? I'm being fired?
- I'm in a meeting. Come back later.
627
00:39:59,000 --> 00:40:00,800
Why the fuck are you doing this?
628
00:40:05,920 --> 00:40:06,919
Your mileage expenses.
629
00:40:06,920 --> 00:40:10,679
It's what I was told to do!
Round up. Everybody else is doing it!
630
00:40:10,680 --> 00:40:12,000
It's not just you, son.
631
00:40:12,520 --> 00:40:13,920
We did a thorough review.
632
00:40:14,600 --> 00:40:16,479
Too much swindling going on
in this parish.
633
00:40:16,480 --> 00:40:19,160
Bill Martin's gone.
Larry Bryson from accounts.
634
00:40:20,560 --> 00:40:21,759
It's a sad time.
635
00:40:21,760 --> 00:40:24,279
I know why you're doing this.
This is wrong.
636
00:40:24,280 --> 00:40:25,839
- You're wrong.
- I'm in the wrong!
637
00:40:25,840 --> 00:40:30,920
And your father, God bless him,
was honest as a penny piece, he was.
638
00:40:31,440 --> 00:40:32,880
He'd be ashamed of this.
639
00:40:58,720 --> 00:41:00,400
Are you putting out crisps?
640
00:41:01,160 --> 00:41:03,599
- Are you paying for the crisps?
- They'll buy drinks.
641
00:41:03,600 --> 00:41:07,759
They won't! Women never do.
But he can pay for the crisps if you like.
642
00:41:07,760 --> 00:41:11,479
- I can pay for the crisps.
- No, he can't. It's not his bar.
643
00:41:11,480 --> 00:41:15,199
You got, what, ten coming, if that?
Putting out snacks.
644
00:41:15,200 --> 00:41:17,319
What happened to wanting to know
if something's wrong.
645
00:41:17,320 --> 00:41:18,879
I want to know.
646
00:41:18,880 --> 00:41:21,000
I just don't want a... crisp party.
647
00:41:22,920 --> 00:41:25,519
Is it true that your pop
was Trenchfoot Collins?
648
00:41:25,520 --> 00:41:28,319
- What? Why do you call him that?
- You're annoying, Pattie.
649
00:41:28,320 --> 00:41:30,799
Susie did it too.
It's 'cause he was so old.
650
00:41:30,800 --> 00:41:32,039
He was alright, though.
651
00:41:32,040 --> 00:41:34,279
He let me get out of detention
with period pains
652
00:41:34,280 --> 00:41:35,599
three Saturdays in a row.
653
00:41:35,600 --> 00:41:39,200
I don't know why you've put me in charge.
I'm shit at organizing stuff.
654
00:41:40,400 --> 00:41:42,479
You've already met seven mothers.
655
00:41:42,480 --> 00:41:43,920
With the articles, and...
656
00:41:44,680 --> 00:41:47,200
If we get seven tonight,
that won't be bad.
657
00:41:47,760 --> 00:41:50,800
And besides, if I remember rightly,
no one's ever on time in Corby.
658
00:42:08,440 --> 00:42:09,280
Hey.
659
00:42:12,600 --> 00:42:13,920
Let me help you, babe.
660
00:42:14,800 --> 00:42:16,360
Thanks for coming, Tracey.
661
00:42:17,880 --> 00:42:18,799
Thanks.
662
00:42:18,800 --> 00:42:20,439
Hiya. Okay.
663
00:42:20,440 --> 00:42:22,439
- Hi, Maggie.
- Hi.
664
00:42:22,440 --> 00:42:24,200
- Take a seat.
- Thank you.
665
00:42:31,120 --> 00:42:32,039
Right.
666
00:42:32,040 --> 00:42:32,960
See?
667
00:42:33,440 --> 00:42:34,920
Yeah, yeah. Keep your wig on.
668
00:42:40,200 --> 00:42:41,040
Okay.
669
00:42:44,840 --> 00:42:45,680
Hiya.
670
00:43:00,480 --> 00:43:03,280
Hello. I'm Susan McIntyre.
671
00:43:04,640 --> 00:43:07,560
Uh, thanks for coming.
672
00:43:08,520 --> 00:43:09,799
I won't talk for long.
673
00:43:15,360 --> 00:43:16,400
I wasn't...
674
00:43:17,320 --> 00:43:19,160
I didn't think there'd be so many of us.
675
00:43:21,280 --> 00:43:23,439
Everybody out!
676
00:43:23,440 --> 00:43:24,639
Call 999!
677
00:43:24,640 --> 00:43:26,639
We're here to work out
whether our kids were hurt
678
00:43:26,640 --> 00:43:28,439
by something that shouldn't have been.
679
00:43:33,040 --> 00:43:34,520
I want to introduce Des Collins.
680
00:43:35,400 --> 00:43:37,400
He's a lawyer, but I quite like him.
681
00:43:38,160 --> 00:43:39,960
He'll talk you through the rest of it.
682
00:43:47,720 --> 00:43:48,560
Hello.
683
00:43:52,560 --> 00:43:56,040
I believe you and your children
have been seriously wronged.
684
00:43:56,840 --> 00:44:02,080
We're going to find out who's responsible
to bring you the justice you deserve.
50878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.