All language subtitles for matlock.2024.s01e16.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,704 --> 00:00:05,605 Previously... Good evening, Marcus. 2 00:00:05,606 --> 00:00:07,175 Good evening, Mrs. Kingston. 3 00:00:07,308 --> 00:00:09,309 The law firm Jacobson Moore hid documents 4 00:00:09,310 --> 00:00:11,379 that could have taken opioids off the market 5 00:00:11,512 --> 00:00:12,946 ten years earlier. 6 00:00:13,047 --> 00:00:14,815 Think of how many lives that could have saved. 7 00:00:14,915 --> 00:00:16,650 Including our daughter's. 8 00:00:17,285 --> 00:00:19,053 That pen is a recording device. 9 00:00:19,187 --> 00:00:21,322 Julian? The partner race. The divorce. 10 00:00:21,422 --> 00:00:23,656 What did I do before you, Madeline Matlock? 11 00:00:23,657 --> 00:00:24,858 How about invasion of privacy? 12 00:00:24,992 --> 00:00:26,026 Can we start fresh? 13 00:00:26,160 --> 00:00:27,695 I just want honesty. 14 00:00:27,828 --> 00:00:29,197 Done. 15 00:00:29,297 --> 00:00:32,533 So, no more looking back? 16 00:00:33,201 --> 00:00:34,568 Talk to me about Slamm'd. 17 00:00:34,702 --> 00:00:36,204 This is the case that's winning me partner. 18 00:00:36,304 --> 00:00:37,905 $40 million! 19 00:00:38,038 --> 00:00:39,172 Hell of a settlement. 20 00:00:39,173 --> 00:00:41,008 Olympia is a suspect. 21 00:00:41,109 --> 00:00:42,576 Are you sure you're feeling okay? 22 00:00:42,676 --> 00:00:44,212 - You and Olympia were friends. - I thought 23 00:00:44,312 --> 00:00:45,645 Olympia was someone she isn't. 24 00:00:45,646 --> 00:00:47,748 And she definitely thinks I'm someone I'm not. 25 00:00:47,881 --> 00:00:49,250 Glad to have clarity. 26 00:00:49,383 --> 00:00:50,384 Oh, we're reaching out to the Redditor. 27 00:00:50,484 --> 00:00:51,719 What's a Redditor? 28 00:00:51,819 --> 00:00:53,853 It's a person who posted on the Reddit board 29 00:00:53,854 --> 00:00:56,490 about the hidden Wellbrexa documents. 30 00:00:56,590 --> 00:00:57,858 ReadEmAndWeep31. 31 00:00:57,958 --> 00:00:59,560 I got hives when Barry Manilow was sick. 32 00:00:59,660 --> 00:01:01,762 Your fur baby? 33 00:01:01,895 --> 00:01:02,896 Exactly. 34 00:01:02,996 --> 00:01:05,366 ReadEmAndWeep31. 35 00:01:05,466 --> 00:01:07,368 But I know who it is. 36 00:01:29,223 --> 00:01:30,424 Hello? 37 00:01:30,558 --> 00:01:31,925 Hello, Emmalyn. 38 00:01:32,025 --> 00:01:33,193 Thank you for coming. 39 00:01:33,194 --> 00:01:35,429 I knew that you cared. Where are you? 40 00:01:35,529 --> 00:01:37,598 Where I can see that your shoes are black 41 00:01:37,698 --> 00:01:38,799 and your top is green. 42 00:01:38,899 --> 00:01:40,401 I just have a few questions. 43 00:01:40,501 --> 00:01:41,902 Then come out and talk to me. 44 00:01:42,002 --> 00:01:44,538 Did you look through the information I sent you? 45 00:01:44,638 --> 00:01:46,640 We know what the missing documents were: 46 00:01:46,740 --> 00:01:48,041 a marketing study. 47 00:01:48,142 --> 00:01:50,311 I just need you to confirm our timeline. 48 00:01:50,411 --> 00:01:53,413 Not until I know who you are. It's not fair. 49 00:01:53,414 --> 00:01:54,548 Fair? 50 00:01:54,648 --> 00:01:56,784 You want to talk about what's fair? 51 00:01:57,685 --> 00:02:02,290 You knew that Wellbrexa took those documents 14 years ago, 52 00:02:02,390 --> 00:02:05,993 and you didn't come forward, and people died. 53 00:02:06,093 --> 00:02:07,228 I did what I could. 54 00:02:07,328 --> 00:02:08,362 No. 55 00:02:09,129 --> 00:02:11,764 You posted on a Reddit board, and you hid. 56 00:02:11,765 --> 00:02:13,501 Like you're hiding now? 57 00:02:15,002 --> 00:02:16,569 The timeline. 58 00:02:16,570 --> 00:02:17,971 Did you look at it? 59 00:02:18,071 --> 00:02:20,174 I did. And it's wrong. 60 00:02:20,308 --> 00:02:22,810 Wrong? In what way? 61 00:02:33,354 --> 00:02:34,855 Edwin, I'm telling you, 62 00:02:34,955 --> 00:02:37,525 it took every ounce of willpower not to march over there 63 00:02:37,625 --> 00:02:40,894 and just shake that smugness right out of her. 64 00:02:40,994 --> 00:02:42,563 Is she telling the truth or is she bluffing? 65 00:02:42,663 --> 00:02:45,999 I don't know. And I hate that I don't know. 66 00:02:46,099 --> 00:02:48,001 Well, if we're wrong about the window 67 00:02:48,135 --> 00:02:49,437 when the study was stolen, 68 00:02:49,537 --> 00:02:50,804 we could also be wrong about Olympia doing... 69 00:02:50,904 --> 00:02:53,441 Stop. I'm not letting that thought in. 70 00:02:53,541 --> 00:02:55,308 I made the mistake of letting my heart 71 00:02:55,309 --> 00:02:58,546 lead my head once, and that's not happening again. 72 00:02:58,679 --> 00:03:01,382 We need to find out if Belvin is telling the truth. 73 00:03:01,482 --> 00:03:03,484 What are you thinking? 74 00:03:05,619 --> 00:03:10,657 The carrot didn't work, so now it's time for the stick. 75 00:03:17,197 --> 00:03:18,366 Wait up, Matty. 76 00:03:18,499 --> 00:03:19,700 Ah, there she is. 77 00:03:19,833 --> 00:03:21,535 All decked out for her victory lap. 78 00:03:21,669 --> 00:03:23,136 Just reminding everyone 79 00:03:23,237 --> 00:03:25,306 that we do it backwards and in heels. 80 00:03:25,406 --> 00:03:26,740 Ooh, can you make drinks tonight? 81 00:03:26,874 --> 00:03:28,609 I want to take our whole team out to celebrate. 82 00:03:28,709 --> 00:03:29,842 Aw, shucks. 83 00:03:29,843 --> 00:03:32,812 Alfie's got some biology thingamadoodle, 84 00:03:32,813 --> 00:03:34,882 and I'm on cut and glue duty. 85 00:03:35,015 --> 00:03:37,285 Cut and glue duty is important. 86 00:03:38,118 --> 00:03:39,320 But we're good, right? 87 00:03:39,420 --> 00:03:40,820 You and me? 88 00:03:40,821 --> 00:03:44,057 These last few weeks with Slamm'd have been... slammed. 89 00:03:44,191 --> 00:03:46,494 And I just want to say 90 00:03:46,594 --> 00:03:48,896 that I clearly couldn't have done it without you. 91 00:03:48,996 --> 00:03:50,997 And when I make partner-- 92 00:03:50,998 --> 00:03:52,566 knock on elevator... 93 00:03:52,666 --> 00:03:55,002 ...I'll need you by my side. 94 00:03:55,736 --> 00:03:58,071 Well, good, 'cause that's where I'm posting up. 95 00:04:06,780 --> 00:04:08,048 Morning, Kyle. 96 00:04:14,988 --> 00:04:16,957 Have I died and I'm the last to know? 97 00:04:17,090 --> 00:04:19,259 Let's talk. 98 00:04:21,862 --> 00:04:23,731 Matty, hi. I need your call 99 00:04:23,831 --> 00:04:24,798 on our respectful disagreement. 100 00:04:24,898 --> 00:04:26,199 Disagreement, yes. 101 00:04:26,300 --> 00:04:27,700 Respectful, less so, 'cause you are wrong. 102 00:04:27,701 --> 00:04:29,970 She's gonna jinx it. You can't jinx a shoo-in. 103 00:04:30,070 --> 00:04:31,705 You can by calling it a shoo-in. 104 00:04:32,540 --> 00:04:34,342 Just wait until after Olympia presents her final presentation 105 00:04:34,442 --> 00:04:37,945 to the partner board to ask for your first case. 106 00:04:38,045 --> 00:04:40,448 Okay, you can say that because you already had a case. 107 00:04:40,581 --> 00:04:42,650 Olympia's in a good mood. It's the right time to ask. 108 00:04:42,750 --> 00:04:44,017 I can't believe this. 109 00:04:44,685 --> 00:04:46,553 Elijah just told me that the partner board 110 00:04:46,554 --> 00:04:48,789 is unhappy with my performance. 111 00:04:48,922 --> 00:04:51,291 And there's the jinx. What? Why? 112 00:04:51,392 --> 00:04:53,059 Apparently, there's a sense amongst the corporate clients 113 00:04:53,060 --> 00:04:56,630 that my Slamm'd class action took down one of their own. 114 00:04:56,764 --> 00:04:59,800 Suddenly, I'm not a team player or partner material. 115 00:04:59,933 --> 00:05:01,735 I can't even win when I win. 116 00:05:03,003 --> 00:05:04,270 Amina's here. 117 00:05:04,271 --> 00:05:06,507 I'll see you guys in the conference room. 118 00:05:06,640 --> 00:05:08,240 Who's Amina? 119 00:05:08,241 --> 00:05:09,910 The old you. 120 00:05:10,010 --> 00:05:12,179 Well, actually the young you. The old young you. 121 00:05:12,279 --> 00:05:13,814 Olympia's law school bestie. 122 00:05:14,982 --> 00:05:16,149 Took two very different paths. 123 00:05:16,249 --> 00:05:17,485 Olympia went corporate, 124 00:05:17,618 --> 00:05:19,387 and Amina joined the public defender's office. 125 00:05:19,487 --> 00:05:23,090 Golden handcuffs versus real handcuffs. Exactly. 126 00:05:28,462 --> 00:05:30,998 Olympia, this is Isabel Sanchez. Mm-hmm. Hi. 127 00:05:31,098 --> 00:05:32,299 Isabel, this is 128 00:05:32,400 --> 00:05:33,934 the only person I'm scared of in court. 129 00:05:34,034 --> 00:05:36,436 Oh, okay. You're here because you need something. 130 00:05:36,437 --> 00:05:37,804 Of course I need something. 131 00:05:37,805 --> 00:05:39,271 I made an appointment and everything. 132 00:05:39,272 --> 00:05:43,377 But you are great and resourceful and well-funded. 133 00:05:43,477 --> 00:05:44,545 Which is what Isabel needs. 134 00:05:44,678 --> 00:05:46,847 Got it. What's going on? 135 00:05:49,149 --> 00:05:51,184 I was on a jury 21 years ago, 136 00:05:51,318 --> 00:05:53,521 and we got it wrong. 137 00:05:53,621 --> 00:05:55,723 There's a man sitting in a prison 138 00:05:55,823 --> 00:05:57,858 for a crime he didn't commit. 139 00:05:57,958 --> 00:05:59,660 Amina said maybe you could help him. 140 00:05:59,760 --> 00:06:01,495 Eugene Molina was 141 00:06:01,595 --> 00:06:03,030 a doorman charged with murdering 142 00:06:03,130 --> 00:06:04,964 one of the building's tenants, Linda Gallo. 143 00:06:04,965 --> 00:06:06,467 And this was 21 years ago? 144 00:06:06,567 --> 00:06:08,969 Prosecution argued Linda lodged a complaint, 145 00:06:09,069 --> 00:06:10,237 Gene snapped, 146 00:06:10,337 --> 00:06:11,739 used his doorman key to get in 147 00:06:11,839 --> 00:06:14,207 and stabbed her to death in the nine-minute window 148 00:06:14,307 --> 00:06:15,375 he left his desk 149 00:06:15,476 --> 00:06:16,677 to pick up dinner for another tenant. 150 00:06:16,777 --> 00:06:17,745 Must have been some complaint. 151 00:06:17,845 --> 00:06:18,978 It wasn't. That's the thing. 152 00:06:18,979 --> 00:06:19,980 She complained about all the doormen. 153 00:06:20,080 --> 00:06:21,214 It didn't make sense. 154 00:06:21,314 --> 00:06:22,583 Any eyewitnesses? 155 00:06:22,683 --> 00:06:24,384 An unreliable one. Teenager. 156 00:06:24,518 --> 00:06:25,919 Said the man was six feet. 157 00:06:26,053 --> 00:06:27,654 Gene's only five-six. 158 00:06:27,655 --> 00:06:29,522 She picked him out of a lineup, but the NYPD 159 00:06:29,523 --> 00:06:30,991 was still doing single blinds back then. 160 00:06:31,091 --> 00:06:32,259 DNA? 161 00:06:32,359 --> 00:06:33,761 None of it matched Gene. 162 00:06:33,861 --> 00:06:36,129 And the police tested everything. 163 00:06:36,229 --> 00:06:37,598 The carpet, magazines, 164 00:06:37,698 --> 00:06:39,331 the socks under the couch, 165 00:06:39,332 --> 00:06:41,201 the spoon on the floor near the body. 166 00:06:41,301 --> 00:06:42,503 Plus the caviar thing. 167 00:06:42,603 --> 00:06:43,670 What's that? 168 00:06:43,671 --> 00:06:45,238 Well, during the original trial, 169 00:06:45,338 --> 00:06:47,140 they show us all these pictures of the crime scene, 170 00:06:47,240 --> 00:06:48,909 and there was this trail of caviar 171 00:06:49,009 --> 00:06:50,877 from the kitchen to the living room. 172 00:06:50,878 --> 00:06:53,246 But the rest of the apartment: spotless. 173 00:06:53,380 --> 00:06:55,181 And Linda was one of those ladies 174 00:06:55,182 --> 00:06:58,085 with a housekeeper who came every single day. 175 00:06:58,185 --> 00:07:00,386 Hmm, she could've made the mess herself before she died. 176 00:07:00,387 --> 00:07:04,024 Autopsy said Linda hadn't eaten in hours. 177 00:07:04,124 --> 00:07:05,558 She still had her jacket on. 178 00:07:05,559 --> 00:07:08,261 She just got home. It doesn't make sense. 179 00:07:08,361 --> 00:07:10,598 Gene was so mad, he went to pick up a tenant's dinner, 180 00:07:10,731 --> 00:07:15,603 ran upstairs, murdered Linda, had some caviar in nine minutes? 181 00:07:15,703 --> 00:07:17,537 That does sound pretty insane. 182 00:07:17,538 --> 00:07:19,439 So, what happened in deliberation? 183 00:07:19,540 --> 00:07:20,573 Everyone else thought he did it. 184 00:07:20,574 --> 00:07:22,476 I brought up the caviar 185 00:07:22,576 --> 00:07:23,977 over and over, but nothing. 186 00:07:24,077 --> 00:07:25,779 But you must have voted guilty. 187 00:07:26,580 --> 00:07:27,915 Or else it would've been a hung jury. 188 00:07:28,015 --> 00:07:29,983 Not at first. I said no. 189 00:07:30,083 --> 00:07:31,852 I tried to talk, but Dale, 190 00:07:31,952 --> 00:07:35,888 the foreman, he told me I was wasting everyone's time. 191 00:07:35,889 --> 00:07:38,057 He said I was just dragging this out 192 00:07:38,058 --> 00:07:40,227 so I can get a free lunch from the government. 193 00:07:40,327 --> 00:07:42,563 Geez. And he kept on screaming at me. 194 00:07:42,663 --> 00:07:44,131 And everyone else agreed with him. 195 00:07:44,231 --> 00:07:46,366 He took away my chair so I had to stand, 196 00:07:46,466 --> 00:07:47,567 and I just-- 197 00:07:47,568 --> 00:07:49,302 I caved. 198 00:07:49,436 --> 00:07:51,338 And Gene was found guilty. 199 00:07:51,471 --> 00:07:53,807 And I have regretted it 200 00:07:53,907 --> 00:07:55,275 every day since. 201 00:07:55,375 --> 00:07:56,910 Then why did you wait so long 202 00:07:57,010 --> 00:07:58,779 to come forward? 203 00:07:58,879 --> 00:08:00,413 Sorry. 204 00:08:02,149 --> 00:08:04,017 I'm just trying to understand. 205 00:08:04,117 --> 00:08:06,919 I just thought eventually it would right itself, 206 00:08:06,920 --> 00:08:08,588 that one of his appeals would work. 207 00:08:08,589 --> 00:08:11,958 When the last one was denied, I called the D.A. 208 00:08:11,959 --> 00:08:15,328 Amina was the only one who would help me. 209 00:08:15,428 --> 00:08:17,164 But I can't. I mean, not really. 210 00:08:17,264 --> 00:08:19,667 We have no resources at my office. 211 00:08:19,767 --> 00:08:22,335 Can we have a moment? In private? 212 00:08:22,435 --> 00:08:24,371 It's okay. 213 00:08:26,940 --> 00:08:28,140 Oh, no, 214 00:08:28,141 --> 00:08:29,409 that's the look you gave Mills 215 00:08:29,509 --> 00:08:30,944 when he gave you a B-plus in Torts. 216 00:08:31,044 --> 00:08:32,646 I don't even know what the case is about. 217 00:08:32,746 --> 00:08:35,314 I was hoping you'd have one of those Hail Mary epiphanies. 218 00:08:35,315 --> 00:08:37,350 Like the night you figured out the meaning of life. 219 00:08:37,484 --> 00:08:39,119 Okay, there were other substances involved. Mm-hmm. 220 00:08:39,219 --> 00:08:41,988 And I believe my answer was "Gouda and Cristal." 221 00:08:41,989 --> 00:08:43,356 Have yet to hear a better one. 222 00:08:43,490 --> 00:08:44,858 Come on, after Slamm'd, 223 00:08:44,958 --> 00:08:46,359 you got to have some capital around here. 224 00:08:46,459 --> 00:08:48,028 Spend it developing novel legal arguments 225 00:08:48,128 --> 00:08:50,297 for someone who needs you. 226 00:08:53,133 --> 00:08:55,335 Oh, what the hell? That mean you're in? 227 00:08:55,435 --> 00:08:57,905 That means I'll talk to Gene, then I'll decide. Mm. 228 00:08:58,038 --> 00:08:59,372 But in return, 229 00:08:59,472 --> 00:09:01,675 there is something I need from you. 230 00:09:09,850 --> 00:09:12,052 A juror thinks I didn't do it? 231 00:09:12,185 --> 00:09:13,986 She does. 232 00:09:13,987 --> 00:09:16,556 She thought your case would resolve on appeal, 233 00:09:16,657 --> 00:09:19,593 and when it didn't, she found us. 234 00:09:19,693 --> 00:09:22,429 So we wanted to hear from you. 235 00:09:24,698 --> 00:09:28,000 Can you walk us through the night of Linda's murder? 236 00:09:28,001 --> 00:09:30,002 It's all in the transcripts. 237 00:09:30,003 --> 00:09:32,039 Right. 238 00:09:32,139 --> 00:09:35,542 But is there anything you want to add, 239 00:09:35,643 --> 00:09:37,210 anything you think they missed 240 00:09:37,310 --> 00:09:38,946 or you didn't get to say? 241 00:09:39,046 --> 00:09:40,748 I said everything. 242 00:09:42,482 --> 00:09:43,617 I read that 243 00:09:43,751 --> 00:09:45,551 you left your post to go across the street 244 00:09:45,552 --> 00:09:48,255 to pick up food for a tenant, correct? 245 00:09:48,388 --> 00:09:50,389 Life before DoorDash, huh? 246 00:09:50,390 --> 00:09:52,125 What's DoorDash? 247 00:09:52,960 --> 00:09:55,062 Sorry. Right. 248 00:09:55,929 --> 00:09:58,698 Look, Gene, if you don't want our help... 249 00:09:58,699 --> 00:10:00,834 It's been 21 years. 250 00:10:00,934 --> 00:10:02,269 I have a routine. 251 00:10:02,369 --> 00:10:03,703 I work in the library. 252 00:10:03,704 --> 00:10:08,141 It's a hard job to get, but get to read a lot. 253 00:10:08,275 --> 00:10:09,409 Law mostly. 254 00:10:09,509 --> 00:10:11,144 So what are you saying? 255 00:10:11,244 --> 00:10:13,146 You're afraid to hope? 256 00:10:13,280 --> 00:10:15,214 That's right, Gene? 257 00:10:18,551 --> 00:10:22,355 All those years, during the appeals, 258 00:10:22,455 --> 00:10:25,659 I'd think, finally this nightmare would be over. 259 00:10:26,459 --> 00:10:28,662 Made myself sick. 260 00:10:28,796 --> 00:10:30,664 Had to just move on. 261 00:10:30,798 --> 00:10:32,299 Understood. 262 00:10:32,432 --> 00:10:34,001 You don't have to hope. 263 00:10:34,134 --> 00:10:35,435 In fact, you shouldn't. 264 00:10:35,535 --> 00:10:37,770 Just answer our questions. 265 00:10:37,771 --> 00:10:41,675 And if there's hope, we'll carry it for you. 266 00:10:43,143 --> 00:10:44,576 Why did Linda 267 00:10:44,577 --> 00:10:45,979 file a complaint about you? 268 00:10:46,079 --> 00:10:49,582 I forgot to bring up her dry cleaning. 269 00:10:49,683 --> 00:10:52,519 She filed about two a month. That's who she was. 270 00:10:52,652 --> 00:10:54,354 I felt bad for her. 271 00:10:54,454 --> 00:10:57,190 All that money, but she was lonely. 272 00:10:57,290 --> 00:10:59,258 So she complained. 273 00:10:59,259 --> 00:11:01,829 I apologized after her dinner party. 274 00:11:01,929 --> 00:11:05,398 When she left for the Hamptons the next morning, we were fine. 275 00:11:05,498 --> 00:11:07,334 And that was the last time you saw her alive? 276 00:11:07,467 --> 00:11:08,869 Exactly. 277 00:11:08,969 --> 00:11:11,504 On Saturday, I went out to get dinner for 3A. 278 00:11:11,604 --> 00:11:14,708 Didn't know Linda was home, but she came back to the city early, 279 00:11:14,842 --> 00:11:17,377 and the next thing I know, she's dead. 280 00:11:18,846 --> 00:11:20,848 And I'm being charged. 281 00:11:21,581 --> 00:11:22,649 He didn't do it. 282 00:11:22,750 --> 00:11:24,551 No way, no how, no chance. 283 00:11:24,651 --> 00:11:25,785 So we're taking the case? 284 00:11:25,786 --> 00:11:27,220 We are, 285 00:11:27,354 --> 00:11:29,056 and since all of Gene's appeals have been exhausted, 286 00:11:29,189 --> 00:11:31,791 we are going to have to use a pretty brilliant workaround. 287 00:11:31,792 --> 00:11:32,926 Cool. What's the workaround? 288 00:11:33,026 --> 00:11:35,228 I have no idea. 289 00:11:43,971 --> 00:11:45,738 How are we even supposed to get in front of a judge 290 00:11:45,739 --> 00:11:47,707 if Gene's exhausted his appeals? Isabel's on the phone. 291 00:11:47,808 --> 00:11:49,843 I'll call her right back as soon as we have a plan. 292 00:11:49,943 --> 00:11:51,779 I can't imagine what it's been like, 293 00:11:51,879 --> 00:11:53,080 carrying that guilt all these years. 294 00:11:53,180 --> 00:11:55,047 Probably not as bad as it's been for Gene 295 00:11:55,048 --> 00:11:57,450 sitting in a prison cell for 21 years. 296 00:11:57,550 --> 00:12:00,821 Ooh, cold and callous is usually my thing, 297 00:12:00,954 --> 00:12:02,489 but I like this on you. 298 00:12:02,589 --> 00:12:04,892 I'm just saying, Isabel got to decorate Christmas trees, 299 00:12:04,992 --> 00:12:06,425 blow out birthday candles, 300 00:12:06,426 --> 00:12:07,961 and go to the grocery store. 301 00:12:08,095 --> 00:12:09,262 She had a life. 302 00:12:09,362 --> 00:12:11,263 A life haunted by an extremely traumatic 303 00:12:11,264 --> 00:12:12,800 experience in a jury room 304 00:12:12,900 --> 00:12:14,501 that no one should ever have gone through. That's it. 305 00:12:14,601 --> 00:12:16,169 Isabel was belittled, berated, 306 00:12:16,269 --> 00:12:18,071 and battered into silence. 307 00:12:18,171 --> 00:12:21,174 That foreman Dale was intentionally bullying her 308 00:12:21,274 --> 00:12:22,542 into voting guilty. 309 00:12:22,642 --> 00:12:25,012 Intentional infliction of emotional distress. 310 00:12:25,145 --> 00:12:28,515 Yup. An IIED is our door into Gene's case. 311 00:12:28,615 --> 00:12:30,617 We go through Isabel's trauma. 312 00:12:36,323 --> 00:12:37,657 Mailroom just dropped this. 313 00:13:06,954 --> 00:13:08,320 This is insanity. 314 00:13:08,321 --> 00:13:10,991 First off, the statute of limitations has long passed. 315 00:13:11,091 --> 00:13:12,458 Incorrect. It resets on appeal. 316 00:13:12,459 --> 00:13:14,461 And Eugene Molina's last one was rejected 317 00:13:14,561 --> 00:13:15,962 three months ago. Fascinating. 318 00:13:15,963 --> 00:13:18,365 Unfortunately, you can't sue a juror. 319 00:13:18,465 --> 00:13:21,167 Juror immunity is a fundamental principle in our legal system. 320 00:13:21,168 --> 00:13:22,835 Oh, so you can steal from a fellow juror? 321 00:13:22,836 --> 00:13:24,704 Murder a fellow juror? I didn't murder... 322 00:13:24,804 --> 00:13:26,306 Shh! Don't be ridiculous. 323 00:13:26,406 --> 00:13:28,475 Verbal and emotional harassment is not your right 324 00:13:28,575 --> 00:13:29,409 as a jury foreman. 325 00:13:29,542 --> 00:13:30,543 Things can get heated 326 00:13:30,643 --> 00:13:31,844 in the deliberation room. 327 00:13:31,845 --> 00:13:33,512 Agreed, but we're not talking about heated. 328 00:13:33,513 --> 00:13:35,748 We're talking tortious intentional infliction 329 00:13:35,849 --> 00:13:36,849 of emotional distress, 330 00:13:36,850 --> 00:13:38,285 which prevented my client 331 00:13:38,385 --> 00:13:40,888 from doing her constitutionally mandated duty. 332 00:13:40,988 --> 00:13:42,722 She couldn't vote her conscience. 333 00:13:42,822 --> 00:13:45,491 Your client was keeping everyone away from their families 334 00:13:45,492 --> 00:13:46,826 over a few clumps of caviar. 335 00:13:46,927 --> 00:13:48,694 No, she was carefully examining the evidence 336 00:13:48,695 --> 00:13:50,230 because she took her job seriously. 337 00:13:50,363 --> 00:13:52,831 And my client took his job as foreman very seriously. 338 00:13:52,832 --> 00:13:54,234 Oh, please. 339 00:13:54,334 --> 00:13:55,701 Mr. Foster truly believed 340 00:13:55,702 --> 00:13:57,804 the defendant was guilty, as did ten other jurors. 341 00:13:57,905 --> 00:13:58,906 If anything, 342 00:13:59,039 --> 00:14:00,372 he's the one being harassed here. 343 00:14:00,373 --> 00:14:02,075 My client should be suing Mrs. Sanchez 344 00:14:02,209 --> 00:14:03,410 for IIED. 345 00:14:06,213 --> 00:14:07,447 Your Honor. 346 00:14:07,547 --> 00:14:10,050 Counselor Cross is absolutely right. 347 00:14:11,218 --> 00:14:12,419 But the real question is, 348 00:14:12,519 --> 00:14:14,922 who was acting extreme and outrageously? 349 00:14:15,055 --> 00:14:16,089 Her client or mine? 350 00:14:16,223 --> 00:14:17,890 And the only way to determine that 351 00:14:17,891 --> 00:14:20,460 is to decide if it was reasonable 352 00:14:20,593 --> 00:14:21,761 to doubt Gene's guilt. 353 00:14:21,861 --> 00:14:23,463 What are you proposing, Counselor? 354 00:14:23,563 --> 00:14:25,032 Order us to look into Eugene Molina's case. 355 00:14:25,132 --> 00:14:27,000 If Gene was obviously guilty, 356 00:14:27,100 --> 00:14:30,203 then Mr. Foster was reasonable in his actions as foreman, 357 00:14:30,303 --> 00:14:31,972 but if we find cause for doubt, 358 00:14:32,072 --> 00:14:33,673 then my client was reasonable, 359 00:14:33,773 --> 00:14:36,676 and Dale's actions rise to the level of IIED. 360 00:14:36,776 --> 00:14:39,212 A legal ouroboros. 361 00:14:39,312 --> 00:14:40,913 I'm interested. 362 00:14:40,914 --> 00:14:42,782 I'll give you 48 hours to untangle it. 363 00:14:42,916 --> 00:14:46,286 Otherwise, I'm granting summary judgment for Mr. Foster. 364 00:14:46,419 --> 00:14:47,654 Okay, 365 00:14:47,787 --> 00:14:49,689 we have two days to prove a man's innocence 366 00:14:49,789 --> 00:14:51,291 when one trial, six appeals, 367 00:14:51,391 --> 00:14:52,659 and three different lawyers couldn't. 368 00:14:52,792 --> 00:14:53,961 All the previous appeals 369 00:14:54,061 --> 00:14:55,495 were based on procedural grounds, 370 00:14:55,628 --> 00:14:58,465 so we have to focus on proving Gene's innocence, 371 00:14:58,565 --> 00:15:00,333 and the most obvious place to start 372 00:15:00,433 --> 00:15:03,235 is with the eyewitness. She was 16. 373 00:15:03,236 --> 00:15:05,238 Let's just hope that she's had a nagging doubt 374 00:15:05,338 --> 00:15:06,673 over the last 21 years. 375 00:15:06,806 --> 00:15:08,475 We'll get her in for an interview. Great. 376 00:15:08,575 --> 00:15:10,510 D.A. had two other tenants from the building on the stand. 377 00:15:10,610 --> 00:15:11,577 Matty, can you call them in? 378 00:15:11,578 --> 00:15:13,146 I could, but I actually think 379 00:15:13,246 --> 00:15:15,414 we should call in the tenant they didn't have testify. 380 00:15:15,415 --> 00:15:17,416 The appellate attorney's notes said 381 00:15:17,417 --> 00:15:19,719 the detective put little stars 382 00:15:19,819 --> 00:15:21,787 next to three tenants in the building. 383 00:15:21,788 --> 00:15:24,757 Two they called in and tenant 6C. 384 00:15:24,857 --> 00:15:27,360 Why star it unless they said something important? 385 00:15:27,460 --> 00:15:28,661 And why leave one off 386 00:15:28,761 --> 00:15:30,096 unless it didn't serve their case? 387 00:15:30,097 --> 00:15:32,832 Exactly. Do we know who tenant 6C is? 388 00:15:32,932 --> 00:15:34,766 The rental records show that a corporation 389 00:15:34,767 --> 00:15:36,269 held the lease at the time. 390 00:15:36,369 --> 00:15:38,838 According to the secretary of state, the... 391 00:15:38,938 --> 00:15:40,106 the corporation's now defunct. 392 00:15:41,441 --> 00:15:42,542 I could ask Gene, 393 00:15:42,642 --> 00:15:43,843 - see if he remembers. - Great. 394 00:15:43,943 --> 00:15:45,277 Uh, Amina sent this for you. She said 395 00:15:45,278 --> 00:15:47,047 it's about the Johnson case. The Johnson case? 396 00:15:47,147 --> 00:15:48,048 I don't remember that one. 397 00:15:48,181 --> 00:15:49,481 I'm good. Thank you. 398 00:15:49,482 --> 00:15:51,918 Go and prep for the eyewitness interview. 399 00:15:55,288 --> 00:15:56,656 Olympia's lying. 400 00:15:56,756 --> 00:15:59,125 I keep an Excel file of everything current, 401 00:15:59,126 --> 00:16:01,627 closed, and pending, and there is no such thing 402 00:16:01,628 --> 00:16:03,063 as the Johnson case. 403 00:16:03,196 --> 00:16:04,664 So what's your theory? Because I know you have one. 404 00:16:04,764 --> 00:16:07,167 Her big play to clinch the partner position backfired, 405 00:16:07,267 --> 00:16:09,036 and now, all of a sudden, she's taking on 406 00:16:09,136 --> 00:16:10,637 a Innocence-type Project case 407 00:16:10,737 --> 00:16:13,240 and huddling with her bestie from law school who works 408 00:16:13,373 --> 00:16:14,607 for the P.D.'s office. 409 00:16:15,742 --> 00:16:17,176 So you think she wants to move over there? 410 00:16:17,177 --> 00:16:18,977 Admit it's not out of the question. 411 00:16:20,680 --> 00:16:22,115 It's not out of the question. 412 00:16:22,215 --> 00:16:24,217 Oh, no, you were supposed to say it is out of the question, 413 00:16:24,317 --> 00:16:25,351 and that means I'm right, 414 00:16:25,352 --> 00:16:26,852 which means this is an emergency. 415 00:16:26,853 --> 00:16:28,721 No, an emergency is the fact that we have 43 hours left 416 00:16:28,855 --> 00:16:30,923 to get a man out of prison. 417 00:16:34,227 --> 00:16:36,229 The tenant in 6C? 418 00:16:36,329 --> 00:16:38,098 If you could just try to remember. 419 00:16:41,268 --> 00:16:43,570 You know it probably won't lead anywhere. 420 00:16:48,175 --> 00:16:52,245 6C was Cheryl... Clauson, I think. 421 00:16:52,345 --> 00:16:54,514 Not sure of the spelling. 422 00:16:54,614 --> 00:16:57,617 Got it. 423 00:16:58,818 --> 00:17:02,089 It probably won't change anything anyway. 424 00:17:03,423 --> 00:17:05,357 No reason to hope. 425 00:17:05,358 --> 00:17:07,427 Okay. Bye. 426 00:17:43,263 --> 00:17:44,397 Hello? 427 00:17:44,497 --> 00:17:45,965 You won't believe this. 428 00:17:46,065 --> 00:17:48,801 Matty? Is that you? You still got that voice thing on. 429 00:17:48,901 --> 00:17:50,436 Belvin did not pick up. 430 00:17:50,437 --> 00:17:52,105 We're gonna have to escalate. 431 00:17:52,205 --> 00:17:54,341 Matty? 432 00:18:07,086 --> 00:18:09,889 Matty, oh, thank God. 433 00:18:09,989 --> 00:18:12,392 Oh, my. 434 00:18:12,492 --> 00:18:14,827 Is this who I think it is? 435 00:18:14,927 --> 00:18:18,831 Yes, it's Barry Manilow. 436 00:18:20,167 --> 00:18:21,933 Cute as a bug's ear. 437 00:18:21,934 --> 00:18:23,770 Emmalyn, are you okay? 438 00:18:23,870 --> 00:18:25,838 You seem upset. 439 00:18:25,938 --> 00:18:28,708 I am because I have to get... 440 00:18:28,808 --> 00:18:32,144 a dental procedure done. Uh... 441 00:18:32,145 --> 00:18:33,246 O-Ow! 442 00:18:33,346 --> 00:18:35,182 Oh, no. 443 00:18:35,282 --> 00:18:38,351 So, I will be going under anesthesia 444 00:18:38,485 --> 00:18:40,653 and unavailable if Barry needs me. 445 00:18:40,753 --> 00:18:41,987 I know 446 00:18:41,988 --> 00:18:45,957 what great care you took of your Cookie. 447 00:18:45,958 --> 00:18:47,227 Are you asking me 448 00:18:47,327 --> 00:18:51,063 to take care of Barry Manilow for you? 449 00:18:51,164 --> 00:18:52,831 There are so few people I trust 450 00:18:52,832 --> 00:18:55,535 to give him his eye drops correctly. 451 00:18:55,635 --> 00:18:58,705 Emmalyn, it would be my honor. 452 00:18:58,805 --> 00:19:01,640 Just hand that little guy over to me. 453 00:19:21,961 --> 00:19:23,596 Mrs. Belvin says, "Barry Manilow is safe now, 454 00:19:23,696 --> 00:19:26,065 so you no longer have the upper hand." 455 00:19:28,735 --> 00:19:30,203 All right, easy, Cruella. 456 00:19:30,303 --> 00:19:31,638 It's just too perfect. 457 00:19:31,738 --> 00:19:34,574 She just handed me her dog. 458 00:19:34,674 --> 00:19:36,409 Keep reading. What else did Belvin say? All right. 459 00:19:36,509 --> 00:19:39,778 She said, "Tomorrow you'll go to Dublin's at 2:00. 460 00:19:39,779 --> 00:19:42,281 Order a stout and wear a red hat." 461 00:19:43,416 --> 00:19:46,117 Sorry, but I know my next step. 462 00:19:46,118 --> 00:19:48,555 We'll keep Barry here, and I'll tell her that 463 00:19:48,655 --> 00:19:50,590 Alfie's staying home from school to watch him. 464 00:19:50,690 --> 00:19:53,625 Oh. Uh, Madeline, I'm not a dog person. 465 00:19:53,626 --> 00:19:56,462 Edwin, you were a college professor. 466 00:19:56,463 --> 00:19:58,498 You can take care of a dog. 467 00:19:59,999 --> 00:20:02,434 Your case? Yeah. 468 00:20:02,435 --> 00:20:04,704 Our eyewitness is standing by her story. 469 00:20:04,804 --> 00:20:06,973 I don't understand these women. 470 00:20:07,073 --> 00:20:09,041 Our client, Belvin... 471 00:20:09,175 --> 00:20:12,512 They see an injustice and then they wait. Mm. 472 00:20:12,645 --> 00:20:14,046 We're gonna follow through. 473 00:20:14,146 --> 00:20:16,683 Aren't we, Barry? Yes, we are. 474 00:20:16,783 --> 00:20:18,985 And we're gonna sic 'em. 475 00:20:22,289 --> 00:20:24,257 You're babysitting Mrs. B's dog? 476 00:20:24,357 --> 00:20:25,892 The point is, Barry had to get up and tinkle 477 00:20:26,025 --> 00:20:27,527 at the crack of dawn, 478 00:20:27,627 --> 00:20:30,161 and I couldn't get back to sleep, so I combed through 479 00:20:30,162 --> 00:20:33,232 social media posts, dating profiles, 480 00:20:33,333 --> 00:20:35,468 and voilร . 481 00:20:36,303 --> 00:20:39,071 The address and phone number of Cheryl Clauson, 6C. 482 00:20:39,205 --> 00:20:40,640 Wow, I'm impressed. 483 00:20:40,740 --> 00:20:42,975 I actually taught Matty everything she knows 484 00:20:43,075 --> 00:20:45,912 about how to research like a professional stalker. 485 00:20:46,045 --> 00:20:47,246 Which is why 486 00:20:47,347 --> 00:20:48,480 you are the perfect person to find out 487 00:20:48,481 --> 00:20:49,849 if Olympia's leaving the firm. 488 00:20:49,949 --> 00:20:51,149 Olympia's doing what now? 489 00:20:51,150 --> 00:20:52,385 We don't know for sure that that's happening... 490 00:20:52,485 --> 00:20:53,620 I have proof. 491 00:20:53,720 --> 00:20:55,221 I may have done a thing. What thing? 492 00:20:55,322 --> 00:20:57,089 I just asked Annie if I could look through something 493 00:20:57,189 --> 00:20:58,391 in Olympia's client compensation. 494 00:20:58,525 --> 00:21:00,059 What? It's not my fault 495 00:21:00,192 --> 00:21:01,827 that she gave me access 496 00:21:01,828 --> 00:21:04,464 to all of Olympia's billables since she started 15 years ago. 497 00:21:04,564 --> 00:21:07,099 You were able to look back that far? 498 00:21:07,199 --> 00:21:10,603 I will not confirm or deny, but I will say... 499 00:21:10,737 --> 00:21:12,439 there is no Johnson case. 500 00:21:13,906 --> 00:21:16,609 I think that Olympia and Amina are actually working together 501 00:21:16,743 --> 00:21:19,011 to get Olympia a job at the public defender's office. 502 00:21:19,111 --> 00:21:21,781 Matty, this is our future, too. 503 00:21:21,881 --> 00:21:23,082 If she's leaving, I have, like, 504 00:21:23,182 --> 00:21:24,182 three people I need to suck up to. 505 00:21:24,183 --> 00:21:25,284 Way more. 506 00:21:25,385 --> 00:21:27,754 Will you please ask her? 507 00:21:28,721 --> 00:21:30,689 Okay, next time I see her. 508 00:21:30,690 --> 00:21:31,858 Thank you. 509 00:21:32,692 --> 00:21:36,162 Also, Olympia would like to see you in her office, by the way. 510 00:21:36,262 --> 00:21:37,930 I told her you'd be there in five. 511 00:21:44,236 --> 00:21:45,438 What's up, boss? 512 00:21:45,538 --> 00:21:46,806 Just in need of a good, old-fashioned 513 00:21:46,939 --> 00:21:48,875 brainstorming session because so far 514 00:21:48,975 --> 00:21:51,010 we've found exactly nothing new. 515 00:21:51,110 --> 00:21:53,813 Hoping Cheryl Clauson leads somewhere. Same. 516 00:21:53,946 --> 00:21:57,283 I can't believe that eyewitness won't recant. 517 00:21:57,384 --> 00:21:59,151 She was off by six inches. 518 00:21:59,285 --> 00:22:03,390 She's told herself the same story for the last 21 years. 519 00:22:03,490 --> 00:22:05,224 Hard to admit you could have been wrong 520 00:22:05,324 --> 00:22:07,960 about something so big. 521 00:22:09,396 --> 00:22:11,498 So true. 522 00:22:15,001 --> 00:22:17,036 Can I come clean? 523 00:22:19,706 --> 00:22:23,676 The kids think the Johnson case is some kind of a code name 524 00:22:23,810 --> 00:22:25,177 and that you're conspiring 525 00:22:25,311 --> 00:22:28,147 with Amina to blow this popsicle stand. 526 00:22:29,949 --> 00:22:31,518 I've been thinking about it. 527 00:22:31,618 --> 00:22:34,487 Really? 528 00:22:35,321 --> 00:22:36,889 Okay. 529 00:22:38,458 --> 00:22:40,527 Well, I didn't see that coming. 530 00:22:40,627 --> 00:22:43,162 I'm always rowing upstream. 531 00:22:43,262 --> 00:22:46,264 And it would be better for my family not to work with Julian. 532 00:22:46,265 --> 00:22:48,367 Honestly, 533 00:22:48,501 --> 00:22:51,904 the only thing I'd really miss is you. 534 00:22:53,540 --> 00:22:55,608 It's wild to me, Matty, how far 535 00:22:55,708 --> 00:22:57,043 we've come. 536 00:22:57,143 --> 00:22:59,011 You remember when you left your dinner here... 537 00:22:59,111 --> 00:23:01,647 Oh. ...and I had to bring that fettuccine Alfredo 538 00:23:01,648 --> 00:23:03,683 all the way to your apartment in Queens? 539 00:23:03,816 --> 00:23:06,385 We barely knew each other, and you invited me in. 540 00:23:06,519 --> 00:23:08,655 An invitation you declined. 541 00:23:08,755 --> 00:23:11,090 Couldn't get out of there fast enough. 542 00:23:11,190 --> 00:23:13,793 Never thought you'd end up becoming 543 00:23:13,893 --> 00:23:17,096 the person I would go to for everything. My cases. 544 00:23:17,196 --> 00:23:19,398 You were a big part of me winning Slamm'd. 545 00:23:19,499 --> 00:23:21,434 I'd like to submit into evidence 546 00:23:21,568 --> 00:23:23,235 Violet's medical records. 547 00:23:23,335 --> 00:23:26,506 Even if you did almost mess it up. 548 00:23:30,209 --> 00:23:31,644 But you came through. 549 00:23:31,744 --> 00:23:33,580 And with 550 00:23:33,680 --> 00:23:34,747 my marriage, 551 00:23:34,847 --> 00:23:37,083 you protected me when it got messy. 552 00:23:38,084 --> 00:23:39,519 That pen is a recording device. 553 00:23:39,619 --> 00:23:42,622 Julian? The partner race. The divorce. 554 00:23:44,356 --> 00:23:45,691 You turned out to be the complete opposite 555 00:23:45,692 --> 00:23:46,959 of what I thought. 556 00:23:47,093 --> 00:23:48,928 And not just because I now know you get high. 557 00:23:54,433 --> 00:23:56,636 Hey, Matty. 558 00:23:57,570 --> 00:23:58,870 Want some ice cream? 559 00:23:58,871 --> 00:24:00,473 Why would I want ice cream? 560 00:24:00,607 --> 00:24:03,408 Because you look a little stoned, Matty. 561 00:24:04,711 --> 00:24:07,078 Sounds like you're saying goodbye. 562 00:24:07,079 --> 00:24:08,014 No. 563 00:24:08,114 --> 00:24:09,749 I'm still thinking about it. 564 00:24:09,849 --> 00:24:12,318 I'm just 565 00:24:12,418 --> 00:24:14,621 in a sentimental mood, I guess. 566 00:24:15,622 --> 00:24:18,224 Let's keep this between us for now. 567 00:24:18,324 --> 00:24:20,126 Okay? 568 00:24:20,226 --> 00:24:22,128 Always. 569 00:24:25,231 --> 00:24:27,133 Matty said that Olympia avoided the question. 570 00:24:27,266 --> 00:24:29,602 - What now? - Uh, your 10:00. 571 00:24:29,702 --> 00:24:31,103 Hi. Cheryl Clauson, 6C. 572 00:24:31,203 --> 00:24:32,505 Hi, Cheryl. Thank you so much for coming. 573 00:24:32,639 --> 00:24:34,240 Oh, excuse the get-up. 574 00:24:34,340 --> 00:24:35,508 I came straight from spin class. 575 00:24:35,608 --> 00:24:36,776 Hey, do you guys ever take on 576 00:24:36,876 --> 00:24:38,577 any pro bono work? My trainer 577 00:24:38,578 --> 00:24:39,979 could really use a lawyer. 578 00:24:40,079 --> 00:24:43,248 Uh, not really. Except sometimes. Here's a card. 579 00:24:43,249 --> 00:24:46,819 Thanks. Uh, but first, Linda Gallo. 580 00:24:46,919 --> 00:24:48,154 Do you remember her? 581 00:24:48,254 --> 00:24:50,022 Of course. Used to live next door. 582 00:24:50,156 --> 00:24:52,491 She had the penthouse, and I rented the studio 583 00:24:52,592 --> 00:24:54,060 that she was pissed she didn't own. 584 00:24:54,160 --> 00:24:55,761 And then, 585 00:24:55,762 --> 00:24:58,164 all of a sudden, she was gone. 586 00:24:58,998 --> 00:25:01,801 According to our notes, cops took your statement 587 00:25:01,901 --> 00:25:04,036 but didn't call you to the stand. Do you know why? 588 00:25:04,136 --> 00:25:06,539 They didn't say it, but come on. 589 00:25:06,639 --> 00:25:08,340 They weren't interested in hearing 590 00:25:08,440 --> 00:25:10,009 what an emotional woman had to say 591 00:25:10,109 --> 00:25:11,678 about an argument she heard through the walls. 592 00:25:11,778 --> 00:25:14,513 You heard an argument? With Gene? 593 00:25:14,614 --> 00:25:17,216 N-No, with her grandson Roger. 594 00:25:18,117 --> 00:25:19,185 The day before she died. 595 00:25:19,285 --> 00:25:20,386 No, there is nothing in here 596 00:25:20,486 --> 00:25:21,888 about a grandson. 597 00:25:21,988 --> 00:25:23,522 What do you mean? He isn't even in the notes? 598 00:25:23,623 --> 00:25:25,957 Classic confirmation bias. 599 00:25:25,958 --> 00:25:27,526 They have a suspect in sight and then 600 00:25:27,627 --> 00:25:28,995 ignore everything that doesn't fit their narrative. 601 00:25:29,095 --> 00:25:30,963 What did she fight about with her grandson? 602 00:25:31,063 --> 00:25:33,464 The usual. Linda thought he was a deadbeat. 603 00:25:33,465 --> 00:25:35,401 And he was always on her about his inheritance. 604 00:25:35,534 --> 00:25:37,236 He was basically a vulture on the wall, 605 00:25:37,336 --> 00:25:38,705 waiting for Linda to die. 606 00:25:38,805 --> 00:25:40,907 And we looked at the probate for her estate. 607 00:25:41,007 --> 00:25:42,174 Worth eight figures. 608 00:25:42,274 --> 00:25:44,677 Sounds like motive to me. It gets better. 609 00:25:44,777 --> 00:25:47,146 Roger's six feet tall, and the cops never checked 610 00:25:47,246 --> 00:25:49,314 if he had an alibi the night Linda was murdered. 611 00:25:49,315 --> 00:25:51,316 Go talk to him. Take Matty. 612 00:25:51,317 --> 00:25:52,685 If he didn't have an alibi, 613 00:25:52,785 --> 00:25:54,152 he's definitely not gonna offer it up. 614 00:25:54,153 --> 00:25:56,889 Got it. We'll have her do one of her Matty tricks. 615 00:25:56,989 --> 00:25:59,558 By which I mean, talk to people nicely. 616 00:26:01,594 --> 00:26:03,930 Your home reminds me of my Aunt Bertie's. 617 00:26:04,063 --> 00:26:07,233 She had a living room that was filled with fineries. 618 00:26:07,333 --> 00:26:09,068 We thought she was rich, and then when she died, 619 00:26:09,201 --> 00:26:11,070 boy, oh, boy, did we learn the difference 620 00:26:11,170 --> 00:26:13,005 between antiques and old junk. 621 00:26:13,105 --> 00:26:15,675 Clearly, not the case here. 622 00:26:15,775 --> 00:26:17,409 Well, sometimes it's hard to tell what's of value. 623 00:26:17,509 --> 00:26:20,780 So, you said there was news in my grandmother's case? 624 00:26:20,880 --> 00:26:21,881 Yes. 625 00:26:21,981 --> 00:26:23,015 May I have a sandwich? 626 00:26:23,115 --> 00:26:24,850 That's why they're here. 627 00:26:24,851 --> 00:26:27,186 I know, but you're the host. 628 00:26:27,286 --> 00:26:28,688 You have to go first. 629 00:26:28,788 --> 00:26:30,522 It's the law of the South. 630 00:26:41,233 --> 00:26:42,769 So, we're here because a juror 631 00:26:42,902 --> 00:26:45,070 in your grandmother's case thinks she made a mistake. 632 00:26:45,071 --> 00:26:46,538 Wait. 633 00:26:46,639 --> 00:26:48,540 Didn't we see one of these in the evidence photos? 634 00:26:48,641 --> 00:26:50,042 Was it Delaware? 635 00:26:50,142 --> 00:26:52,311 Yes. I replaced and remounted the display 636 00:26:52,444 --> 00:26:53,813 like Grandma Lin had it. 637 00:26:53,946 --> 00:26:56,448 So, Grandma Lin didn't use the spoons? 638 00:26:56,582 --> 00:26:58,284 You don't eat 639 00:26:58,384 --> 00:26:59,852 on antiquities. 640 00:26:59,952 --> 00:27:01,353 Maybe on old junk. 641 00:27:03,055 --> 00:27:05,992 But then again, one was found near your grandmother's body. 642 00:27:06,092 --> 00:27:07,960 The display case was broken. 643 00:27:08,094 --> 00:27:09,428 Gene must have done that. 644 00:27:09,528 --> 00:27:11,562 So he killed her in a fit of rage 645 00:27:11,563 --> 00:27:13,732 and then ate caviar with one of her prized spoons? 646 00:27:13,733 --> 00:27:16,168 I'm not sure what you're getting at. 647 00:27:16,268 --> 00:27:17,837 Did you and she ever argue? 648 00:27:17,937 --> 00:27:20,238 Because one of your neighbors heard you and your grandma get 649 00:27:20,239 --> 00:27:21,908 into an argument the day before she died. 650 00:27:22,008 --> 00:27:23,342 Are you implying 651 00:27:23,442 --> 00:27:26,178 that I was involved in my grandmother's death? 652 00:27:26,278 --> 00:27:27,513 Oh, we're just dotting our I's 653 00:27:27,613 --> 00:27:28,981 and crossing our decorative spoons. 654 00:27:29,115 --> 00:27:31,417 I loved my grandmother. The week she died, 655 00:27:31,517 --> 00:27:33,552 I threw her a 70th birthday party. 656 00:27:33,652 --> 00:27:35,620 It is the only thing that has given me peace 657 00:27:35,621 --> 00:27:38,725 all these years. That and the sizable estate you inherited. 658 00:27:38,825 --> 00:27:41,861 Get out before I call the police. 659 00:27:41,994 --> 00:27:43,796 Now! Ladies. 660 00:27:43,896 --> 00:27:46,597 The cops only scraped the spoon 661 00:27:46,598 --> 00:27:49,836 for blood, not saliva. We need the saliva tested. 662 00:27:49,936 --> 00:27:52,304 Alongside this sample of Roger's saliva. 663 00:27:52,404 --> 00:27:54,506 Wow. That's a slick move. 664 00:27:54,606 --> 00:27:56,843 Matty's idea. Law of the South. 665 00:27:56,943 --> 00:27:58,677 Wh-Where is she? 666 00:27:58,778 --> 00:27:59,979 Dealing with Belvin's dog. 667 00:28:00,079 --> 00:28:04,083 Honestly, that woman's a saint. 668 00:28:04,183 --> 00:28:06,617 Hey there. Wanted to see how you were feeling 669 00:28:06,618 --> 00:28:09,355 and give you a little update on Barry Manilow. 670 00:28:09,455 --> 00:28:11,958 Just recovering from my procedure. 671 00:28:12,058 --> 00:28:13,359 Is he okay? 672 00:28:13,492 --> 00:28:14,861 Oh, he's better than okay. 673 00:28:14,961 --> 00:28:16,795 He's such a sweetheart. 674 00:28:16,796 --> 00:28:19,031 And Alfie said he really loves Adam. 675 00:28:19,131 --> 00:28:20,498 - Adam? - Yeah. 676 00:28:20,499 --> 00:28:23,035 Your friend Adam, who came to get Barry. 677 00:28:23,135 --> 00:28:25,804 My friend Adam... 678 00:28:25,805 --> 00:28:27,305 has Barry? 679 00:28:27,306 --> 00:28:28,274 Yeah. 680 00:28:28,374 --> 00:28:29,674 He passed along the message 681 00:28:29,675 --> 00:28:31,210 that you were trying to get a hold of me. 682 00:28:31,343 --> 00:28:33,312 And, you know, at first, I was a little mad at Alfie 683 00:28:33,412 --> 00:28:36,783 for just handing over Barry Manilow, but Alfie said 684 00:28:36,883 --> 00:28:40,352 Adam knew all about Barry's eye drops and everything. 685 00:28:41,587 --> 00:28:44,155 Wait. Did I do something wrong? 686 00:28:44,156 --> 00:28:45,157 Uh, no. 687 00:28:45,257 --> 00:28:46,926 So... 688 00:28:47,026 --> 00:28:50,996 ...my friend Adam has Barry now? 689 00:28:50,997 --> 00:28:52,530 Sure does. 690 00:28:52,531 --> 00:28:55,601 Thank you. Um, I need to call you back. 691 00:28:55,701 --> 00:28:58,104 My dentist is calling. Bye. 692 00:29:03,843 --> 00:29:05,744 So now 693 00:29:05,878 --> 00:29:07,213 you're ready to talk? 694 00:29:07,313 --> 00:29:09,547 First, I need proof that my dog is okay. 695 00:29:09,548 --> 00:29:11,583 My God. 696 00:29:11,717 --> 00:29:13,018 Hello. Hello. 697 00:29:13,019 --> 00:29:14,921 Come here. Come here. Come here. 698 00:29:15,021 --> 00:29:16,956 Oh, my God, that's his cadence. 699 00:29:17,056 --> 00:29:18,690 He's fine and he's happy. 700 00:29:18,791 --> 00:29:20,860 And you'll have him back just as soon as you tell me 701 00:29:20,960 --> 00:29:22,294 why my timeline is wrong. 702 00:29:22,394 --> 00:29:25,064 There was a fire drill in the building that day. 703 00:29:25,164 --> 00:29:27,099 That's when the document went missing. 704 00:29:27,199 --> 00:29:28,700 A fire drill? 705 00:29:28,801 --> 00:29:30,302 Yes. At 11:30. 706 00:29:30,436 --> 00:29:33,772 And during a fire drill, the doors get unlocked, 707 00:29:33,873 --> 00:29:36,541 which means no key card required. 708 00:29:36,542 --> 00:29:38,043 How do you know the documents 709 00:29:38,044 --> 00:29:40,112 from Wellbrexa weren't taken before? 710 00:29:40,246 --> 00:29:41,780 Because I was in charge 711 00:29:41,881 --> 00:29:43,983 of scanning the discovery back then. 712 00:29:44,116 --> 00:29:45,852 That's when the alarm went off. 713 00:29:45,952 --> 00:29:48,988 When I came back, one of the folders was suddenly empty. 714 00:29:49,088 --> 00:29:50,622 How did you narrow it down to three suspects? 715 00:29:50,756 --> 00:29:52,057 No! 716 00:29:52,058 --> 00:29:54,293 You said if I told you the timeline, 717 00:29:54,393 --> 00:29:55,962 I'd get Barry back. 718 00:29:56,062 --> 00:29:57,563 This is the last question. 719 00:29:59,398 --> 00:30:00,299 So, what did she say? 720 00:30:00,399 --> 00:30:01,500 That of the team of people 721 00:30:01,600 --> 00:30:03,768 working on the Wellbrexa case, 722 00:30:03,769 --> 00:30:06,071 Julian, Olympia and Senior 723 00:30:06,072 --> 00:30:08,807 were the only ones who didn't sign in to the fire drill. 724 00:30:08,908 --> 00:30:10,809 Now, we know Senior was in Australia. 725 00:30:10,910 --> 00:30:12,178 So now we're back to 50-50. 726 00:30:12,278 --> 00:30:15,347 It's either Olympia or Julian. 727 00:30:15,481 --> 00:30:17,483 We need to figure out where they were. 728 00:30:17,583 --> 00:30:20,152 And I know where to look first. 729 00:30:25,224 --> 00:30:27,226 So, what's the plan? What are you looking for? 730 00:30:27,326 --> 00:30:28,660 Well, we have Olympia's laptop, 731 00:30:28,760 --> 00:30:30,495 which means we have access to her billables. 732 00:30:30,496 --> 00:30:32,564 Please, Grammy, can we keep him? 733 00:30:32,664 --> 00:30:34,066 Definitely not. 734 00:30:34,166 --> 00:30:35,467 Whoa. 735 00:30:35,567 --> 00:30:38,737 Olympia charged a client from 9:50 to 12:45 p.m. 736 00:30:38,837 --> 00:30:41,407 on our date for a court appearance. 737 00:30:41,507 --> 00:30:43,309 Well, how do you know it was for a court appearance? 738 00:30:43,409 --> 00:30:45,244 The billing code. 739 00:30:45,344 --> 00:30:46,578 So it wasn't Olympia? 740 00:30:46,678 --> 00:30:48,080 She didn't take the Wellbrexa study? 741 00:30:48,180 --> 00:30:50,082 Well, billables can be faked. 742 00:30:50,182 --> 00:30:52,618 Look what we've done. 743 00:30:52,751 --> 00:30:54,586 We need absolute proof that Olympia was in court. 744 00:30:54,720 --> 00:30:56,088 And we're gonna get it. 745 00:30:56,188 --> 00:30:57,889 Uh-oh! Barry Manilow peed. 746 00:30:59,225 --> 00:31:01,928 Relax. Edwin, he's just an animal. 747 00:31:02,061 --> 00:31:03,561 Tomorrow you'll return him. 748 00:31:03,562 --> 00:31:05,497 I'm coming. 749 00:31:10,802 --> 00:31:12,271 The last time 750 00:31:12,404 --> 00:31:14,106 a woman showed up in my office this often unannounced, 751 00:31:14,206 --> 00:31:15,573 I had to get a restraining order. 752 00:31:15,574 --> 00:31:18,510 Did you get my email? I did. 753 00:31:18,610 --> 00:31:20,279 Did you read the case file? I did not. 754 00:31:20,379 --> 00:31:22,281 Come on. An innocent man could be sitting behind bars. 755 00:31:22,381 --> 00:31:23,815 You mean a man that was convicted 756 00:31:23,916 --> 00:31:25,484 by a jury of 12 of his peers? 757 00:31:25,617 --> 00:31:27,053 Technically, only 11. 758 00:31:27,153 --> 00:31:30,656 One juror, my client, is convinced he's innocent. 759 00:31:30,789 --> 00:31:34,660 Right, I heard. Uh, bullied into a "yes." 760 00:31:36,462 --> 00:31:38,030 Seems improbable, huh? 761 00:31:39,098 --> 00:31:41,733 Then again, maybe you've had the privilege of never being made 762 00:31:41,833 --> 00:31:44,069 to feel that your opinion was not valid. 763 00:31:44,070 --> 00:31:45,871 I have. 764 00:31:47,139 --> 00:31:49,808 I bet your mom has, too. 765 00:31:53,980 --> 00:31:56,782 Even if I wanted to help you, I couldn't. 766 00:31:56,882 --> 00:31:59,117 A lot of my superiors were here when that case came through. 767 00:31:59,118 --> 00:32:02,021 Thanks for stopping by, Counselor. 768 00:32:09,295 --> 00:32:10,862 Who do you want to be, Park? 769 00:32:10,963 --> 00:32:13,165 Like, for Halloween? 770 00:32:13,299 --> 00:32:16,002 Like, for life. 771 00:32:16,135 --> 00:32:17,836 This is one of those moments 772 00:32:17,936 --> 00:32:20,706 where you stick your neck out for someone because... 773 00:32:20,806 --> 00:32:22,807 because it's just the right thing to do. 774 00:32:22,808 --> 00:32:25,211 And I know you care about what's right. 775 00:32:25,344 --> 00:32:26,777 When you were in college, 776 00:32:26,778 --> 00:32:29,181 you exposed campus security's racial profiling. 777 00:32:29,315 --> 00:32:30,482 You ran housing clinics 778 00:32:30,582 --> 00:32:32,751 for the homeless in law school. 779 00:32:32,851 --> 00:32:35,521 You put bad guys away for a living. 780 00:32:35,621 --> 00:32:37,989 And, yeah, the risk is really high, 781 00:32:37,990 --> 00:32:40,092 but think of the reward. 782 00:32:45,797 --> 00:32:48,400 I actually wish I could help you. 783 00:32:49,535 --> 00:32:51,037 I'm sorry. 784 00:32:56,242 --> 00:32:59,078 Uh, did someone send over that deal memo for Optireon? 785 00:32:59,178 --> 00:33:00,246 Because I need it. 786 00:33:00,379 --> 00:33:01,479 Hey. You need something? 787 00:33:01,480 --> 00:33:03,082 I can just come back later. 788 00:33:03,182 --> 00:33:05,017 No, no. It's fine. 789 00:33:05,117 --> 00:33:06,252 Um... 790 00:33:06,385 --> 00:33:07,886 give me 15. 791 00:33:08,020 --> 00:33:10,656 Thank you, guys. Thank you. 792 00:33:13,392 --> 00:33:14,659 What's up? 793 00:33:17,263 --> 00:33:18,630 I, um... 794 00:33:21,400 --> 00:33:23,269 Do you need a hug? 795 00:33:27,406 --> 00:33:28,974 Aw. 796 00:33:37,015 --> 00:33:38,284 Hello? 797 00:33:38,384 --> 00:33:39,385 You have a collect call from... 798 00:33:39,485 --> 00:33:40,886 Eugene Molina. 799 00:33:40,986 --> 00:33:42,687 ...an inmate at the Auburn Correctional Facility. 800 00:33:42,688 --> 00:33:44,923 Gene, is everything all right? 801 00:33:45,023 --> 00:33:47,926 Yeah, yeah. Uh, just checking in because the deadline's 802 00:33:48,026 --> 00:33:50,329 creeping up, so, uh... 803 00:33:52,131 --> 00:33:54,031 It's not looking good. 804 00:33:54,032 --> 00:33:55,067 I'm sorry. 805 00:33:55,167 --> 00:33:57,369 I wish I had better news. 806 00:33:58,804 --> 00:34:00,005 Okay. 807 00:34:00,939 --> 00:34:02,441 That's what I thought. 808 00:34:02,574 --> 00:34:04,943 Just making sure. 809 00:34:18,023 --> 00:34:20,292 Olympia will be here any minute. 810 00:34:22,694 --> 00:34:24,330 I know what you think. 811 00:34:25,631 --> 00:34:27,265 That I waited too long. 812 00:34:27,266 --> 00:34:29,668 But you don't know what it was like in that room. 813 00:34:29,768 --> 00:34:31,570 Over and over, I tried to talk, 814 00:34:31,670 --> 00:34:35,641 but the foreman Mr. Foster kept shutting me down. 815 00:34:35,741 --> 00:34:37,976 That's terrible. 816 00:34:39,845 --> 00:34:41,412 But if you knew you were right... 817 00:34:41,413 --> 00:34:42,848 I didn't. 818 00:34:42,981 --> 00:34:44,350 I thought I was right, 819 00:34:44,450 --> 00:34:46,318 but I was the only one, and I was also taught 820 00:34:46,418 --> 00:34:48,320 to respect authority. 821 00:34:49,855 --> 00:34:51,423 Men specifically. 822 00:34:51,523 --> 00:34:54,993 When I came to this country, it became white men. 823 00:34:55,093 --> 00:34:56,862 They were always in charge. 824 00:34:56,962 --> 00:35:01,167 Could get you in trouble if you did anything wrong. 825 00:35:01,300 --> 00:35:03,268 Like, imagine that girl 826 00:35:03,269 --> 00:35:06,738 going up against the top guy here. 827 00:35:09,341 --> 00:35:11,977 That's how it felt. 828 00:35:17,716 --> 00:35:19,518 I understand. 829 00:35:21,453 --> 00:35:23,889 I'm sorry I didn't before. 830 00:35:31,797 --> 00:35:34,566 Oh. I'm just checking in. 831 00:35:34,700 --> 00:35:36,835 How are you feeling after your dental procedure? 832 00:35:36,935 --> 00:35:38,003 Great. 833 00:35:38,103 --> 00:35:40,005 It was way less invasive 834 00:35:40,105 --> 00:35:41,707 than I expected. Good. 835 00:35:41,807 --> 00:35:43,909 I know it was scary to get that dental work done. 836 00:35:44,009 --> 00:35:45,611 I'm so glad it's behind you. 837 00:35:45,711 --> 00:35:48,079 Me, too. 838 00:35:52,884 --> 00:35:54,151 What are you doing here? 839 00:35:54,152 --> 00:35:55,687 What can I say? You got to me. 840 00:35:55,787 --> 00:35:57,356 I sent the spoon in for testing. 841 00:35:57,456 --> 00:35:58,890 Did you clear it with the D.A.? 842 00:35:58,990 --> 00:36:01,360 I did not, which means I could lose my job. 843 00:36:01,460 --> 00:36:02,928 Tell me it was worth it. 844 00:36:03,028 --> 00:36:06,698 Did the saliva match Roger's? No, it did not. 845 00:36:06,798 --> 00:36:08,567 That said, what we found 846 00:36:08,700 --> 00:36:11,937 is way better for your case. 847 00:36:18,210 --> 00:36:19,544 For the record, how did you 848 00:36:19,545 --> 00:36:21,046 come to know about this case? 849 00:36:21,146 --> 00:36:23,649 A relentless and rather irritating lawyer 850 00:36:23,749 --> 00:36:25,583 brought it to my attention. 851 00:36:25,584 --> 00:36:27,386 So you did not want to get involved? 852 00:36:27,486 --> 00:36:28,587 No, I did not. 853 00:36:28,687 --> 00:36:29,788 So why are you here? 854 00:36:29,921 --> 00:36:31,723 Because you subpoenaed me. 855 00:36:32,591 --> 00:36:35,994 And also because justice is supposed to be blind. 856 00:36:36,127 --> 00:36:38,364 So I took a good look at the Molina case 857 00:36:38,464 --> 00:36:40,098 and decided to have the spoon tested 858 00:36:40,198 --> 00:36:41,867 for a saliva profile. 859 00:36:41,967 --> 00:36:44,970 And did it match who I thought it would match-- Roger? It did not. 860 00:36:45,070 --> 00:36:47,105 What did you do next? 861 00:36:47,205 --> 00:36:48,807 I ran it through the federal DNA database. 862 00:36:48,907 --> 00:36:49,908 And who did it match? 863 00:36:50,008 --> 00:36:51,977 John Quinmar Jr. 864 00:36:52,077 --> 00:36:53,744 A three-time convicted felon 865 00:36:53,745 --> 00:36:55,614 who died in prison six years ago 866 00:36:55,714 --> 00:36:57,615 while serving a sentence for burglary. 867 00:36:57,616 --> 00:36:59,050 Apparently, his M.O. was to case homes 868 00:36:59,150 --> 00:37:00,819 while he worked as a catering waiter, 869 00:37:00,919 --> 00:37:04,122 then go back later and burglarize them. 870 00:37:05,857 --> 00:37:09,060 And were you able to find out if John Quinmar Jr. 871 00:37:09,160 --> 00:37:11,997 ever catered an event at Linda Gallo's home? 872 00:37:16,868 --> 00:37:18,603 Yes. 873 00:37:18,604 --> 00:37:19,871 He did. 874 00:37:19,971 --> 00:37:21,340 For Ms. Gallo's 70th birthday party, 875 00:37:21,440 --> 00:37:23,974 the night before her murder. 876 00:37:23,975 --> 00:37:25,643 As a result, my office has been working 877 00:37:25,644 --> 00:37:27,546 all morning to get Eugene Molina released. 878 00:37:33,685 --> 00:37:35,787 You should have believed me. 879 00:37:45,096 --> 00:37:47,333 Ladies and gentlemen, in light of the evidence presented, 880 00:37:47,433 --> 00:37:51,870 I'm entering summary judgment on behalf of Isabel Sanchez. 881 00:37:52,871 --> 00:37:54,640 Thank you. 882 00:38:05,016 --> 00:38:06,618 It wasn't Olympia, Matty. 883 00:38:06,718 --> 00:38:07,753 You were right. 884 00:38:07,853 --> 00:38:09,421 The transcript is public record. 885 00:38:09,555 --> 00:38:10,789 They emailed it over. 886 00:38:10,889 --> 00:38:12,157 She was in court? 887 00:38:12,257 --> 00:38:13,425 She was in court 888 00:38:13,559 --> 00:38:14,826 during the fire drill. 889 00:38:14,926 --> 00:38:16,862 Olympia didn't take the Wellbrexa study. 890 00:38:16,962 --> 00:38:19,431 Oh, Edwin, thank you. 891 00:38:42,421 --> 00:38:43,622 Thank you. 892 00:38:45,223 --> 00:38:47,559 Thank you so much. 893 00:38:53,365 --> 00:38:55,701 Okay, fine. Worth losing my job. 894 00:38:55,801 --> 00:38:57,836 Oh, you're not losing it. You're about to become 895 00:38:57,936 --> 00:39:00,271 the most valuable guy in the D.A.'s office. 896 00:39:00,372 --> 00:39:02,674 Eugene Molina would not be free today 897 00:39:02,774 --> 00:39:05,242 without A.D.A. Andrew Park, 898 00:39:05,243 --> 00:39:07,513 who went back through his own office's work 899 00:39:07,613 --> 00:39:09,548 to right a wrong. 900 00:39:09,648 --> 00:39:11,582 It has been one of the greatest privileges 901 00:39:11,583 --> 00:39:14,119 of my career to partner with a D.A.'s office 902 00:39:14,252 --> 00:39:17,423 who cares so much about truth and integrity. 903 00:39:17,523 --> 00:39:18,824 See? 904 00:39:18,924 --> 00:39:20,959 That is the speech of a woman who is leaving. 905 00:39:23,161 --> 00:39:25,430 Did I bomb? You're leaving, aren't you? 906 00:39:25,431 --> 00:39:27,064 To go to the public defender's office? 907 00:39:27,065 --> 00:39:30,001 And your first case is the Johnson case, right? 908 00:39:31,803 --> 00:39:34,071 I considered leaving. 909 00:39:34,072 --> 00:39:36,742 But then I realized I need my resources here. 910 00:39:38,076 --> 00:39:39,645 Meaning my team. 911 00:39:40,612 --> 00:39:41,947 I did that press conference 912 00:39:42,047 --> 00:39:44,248 so A.D.A. Park would have a public profile, 913 00:39:44,249 --> 00:39:46,151 but also, just let the board try 914 00:39:46,251 --> 00:39:47,819 to tell me I'm not partner material 915 00:39:47,919 --> 00:39:49,855 now that I am the top story on New York 1. 916 00:39:49,955 --> 00:39:52,256 Is it bad that this hits harder for me than the verdict? 917 00:39:52,257 --> 00:39:54,192 Yes. Glad you're sticking around, boss. 918 00:39:54,292 --> 00:39:56,394 Oh, I'm like a barnacle. They're gonna have to 919 00:39:56,495 --> 00:39:59,330 scrape me off with one of poor Linda's spoons. 920 00:40:00,499 --> 00:40:02,501 You're incredible. 921 00:40:04,402 --> 00:40:07,405 Oh. Okay. 922 00:40:12,277 --> 00:40:14,780 How happy are you that it's not Olympia? 923 00:40:14,880 --> 00:40:16,782 So happy, Edwin. Just so happy. 924 00:40:16,882 --> 00:40:18,183 Get home safe. 925 00:40:18,316 --> 00:40:20,185 Okay. Love you. 926 00:40:21,887 --> 00:40:23,388 Heading home? 927 00:40:24,856 --> 00:40:26,791 Olympia. My goodness. 928 00:40:26,792 --> 00:40:29,260 You could give an old lady a heart attack. 929 00:40:30,195 --> 00:40:31,830 Did you need me to go back to work? 930 00:40:31,930 --> 00:40:34,399 Is it the Johnson case? 931 00:40:35,200 --> 00:40:37,002 You are the Johnson case. 932 00:40:41,439 --> 00:40:42,908 That pen is a recording device. 933 00:40:43,041 --> 00:40:46,778 Julian? The partner race. The divorce. 934 00:40:46,878 --> 00:40:48,979 I just want honesty. 935 00:40:48,980 --> 00:40:50,415 Done. 936 00:40:50,549 --> 00:40:53,952 So, no more looking back. 937 00:40:56,187 --> 00:40:57,723 Did you spy on me? 938 00:40:57,856 --> 00:41:02,326 Because there was this pen in my office-- a recording device. 939 00:41:02,327 --> 00:41:08,266 O-Olympia, I swear on our children that was not me. 940 00:41:08,399 --> 00:41:09,801 Then who put it there? 941 00:41:09,901 --> 00:41:11,469 Julian... 942 00:41:18,243 --> 00:41:20,311 And I had to bring that fettuccine Alfredo 943 00:41:20,411 --> 00:41:23,114 all the way to your apartment in Queens. 944 00:41:28,620 --> 00:41:29,788 Hey, Matty. 945 00:41:29,921 --> 00:41:31,256 Want some ice cream? 946 00:41:31,389 --> 00:41:33,291 Why would I want ice cream? 947 00:41:42,300 --> 00:41:44,770 Rhonda, can I ask you a quick question? 948 00:41:44,903 --> 00:41:48,907 Could I see the CCTV footage from outside the courthouse? 949 00:41:49,007 --> 00:41:53,111 But in return, there is something I need from you. 950 00:41:56,214 --> 00:41:58,215 Come here. 951 00:41:58,216 --> 00:41:59,450 I need you to trace 952 00:41:59,585 --> 00:42:01,587 this car's license plate. 953 00:42:04,389 --> 00:42:08,593 So, who the hell are you, Madeline Matlock? 954 00:42:08,594 --> 00:42:10,061 Captioning sponsored by CBS 955 00:42:10,161 --> 00:42:11,797 and TOYOTA. 956 00:42:11,897 --> 00:42:13,264 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.