Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,421 --> 00:00:06,005
Previously on Yellowjackets...
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,298
Oh, fuck.
3
00:00:08,299 --> 00:00:09,883
- Can you get us out of here?
- I can.
4
00:00:09,884 --> 00:00:11,385
We can finally go home.
5
00:00:11,386 --> 00:00:13,220
Checkmate.
6
00:00:13,221 --> 00:00:16,056
Oh, don't worry, I cloned
her phone before resetting it.
7
00:00:16,057 --> 00:00:17,474
I'd be happy
to share its contents.
8
00:00:17,475 --> 00:00:19,309
You just have
to ask me for them.
9
00:00:19,310 --> 00:00:20,728
Now, the blood work suggests
10
00:00:20,729 --> 00:00:22,396
your cancer
has stopped metastasizing.
11
00:00:22,397 --> 00:00:23,355
It could be
12
00:00:23,356 --> 00:00:24,565
happening again.
13
00:00:24,566 --> 00:00:26,400
The waiter was a sacrifice.
14
00:00:26,401 --> 00:00:28,861
Your new prognosis,
that's the gift.
15
00:00:28,862 --> 00:00:31,280
I-I wanted you
to be proud of me.
16
00:00:31,281 --> 00:00:32,865
Why didn't we know about
this kid in the first place?
17
00:00:32,866 --> 00:00:35,367
Gen and Melissa
got pretty close to Hannah.
18
00:00:35,368 --> 00:00:37,369
Yeah, they're both dead.
19
00:00:38,538 --> 00:00:39,538
- Van!
- Oh, my God!
20
00:00:39,539 --> 00:00:40,581
This is an emergency.
21
00:00:40,582 --> 00:00:41,707
She has metastatic cancer.
22
00:00:41,708 --> 00:00:43,001
- She does?
- What?
23
00:00:44,586 --> 00:00:47,337
Let's fucking do this!
24
00:00:47,338 --> 00:00:49,214
- I'm staying.
- This is rescue.
25
00:00:49,215 --> 00:00:52,092
- No.
- The rest of us, we're going.
26
00:00:52,093 --> 00:00:53,595
You're not.
27
00:00:57,140 --> 00:00:58,599
Bye, love.
28
00:00:58,600 --> 00:00:59,808
- Love you, Mama.
- I love you more.
29
00:00:59,809 --> 00:01:01,560
- Bye.
- Bye-bye.
30
00:01:01,561 --> 00:01:04,229
Whoever the fuck you are, you
better get out here right now.
31
00:01:04,230 --> 00:01:05,898
Shauna? What are you doing here?
32
00:01:05,899 --> 00:01:08,025
What are you doing alive?
33
00:01:08,026 --> 00:01:10,694
My wife ruined our dinner,
my business didn't.
34
00:01:10,695 --> 00:01:12,529
Now, my wife's
a fucking crazy person.
35
00:01:12,530 --> 00:01:14,698
I'm not her.
Don't give up on me, guys.
36
00:01:14,699 --> 00:01:17,284
I think you came here because
you want your life to explode.
37
00:01:17,285 --> 00:01:18,952
Fuck!
38
00:01:23,416 --> 00:01:25,835
- Eat it.
- What the fuck?
39
00:01:38,306 --> 00:01:40,224
♪ somber music ♪
40
00:01:55,156 --> 00:01:57,032
Where's Taissa?
41
00:01:57,033 --> 00:01:58,409
Hey.
42
00:01:59,536 --> 00:02:00,954
You're awake.
43
00:02:05,333 --> 00:02:09,503
Relax. Tai's still here.
44
00:02:09,504 --> 00:02:12,339
Misty, too.
45
00:02:12,340 --> 00:02:16,385
Shauna straight-up ditched you,
46
00:02:16,386 --> 00:02:21,181
but... that figures, doesn't it?
47
00:02:21,182 --> 00:02:22,892
What is this?
48
00:02:27,021 --> 00:02:28,982
Is this a dream?
49
00:02:32,527 --> 00:02:34,319
Am I dead?
50
00:02:34,320 --> 00:02:38,657
Death... is around every corner.
51
00:02:38,658 --> 00:02:40,659
All right, what do you want?
52
00:02:40,660 --> 00:02:43,036
There's something
I need to ask you.
53
00:02:43,037 --> 00:02:44,830
Something really important.
54
00:02:46,708 --> 00:02:50,878
Do you remember... The Goonies?
55
00:02:50,879 --> 00:02:52,921
Are you fucking serious?
56
00:02:52,922 --> 00:02:57,593
Oh, my God, it's one of
the greatest quests of all time.
57
00:02:57,594 --> 00:03:00,971
Mikey, he finds out that he's
about to lose his house,
58
00:03:00,972 --> 00:03:03,015
but then him and his friends,
59
00:03:03,016 --> 00:03:06,768
they find this old pirate map
60
00:03:06,769 --> 00:03:09,897
and they go on
an adventure to find--
61
00:03:09,898 --> 00:03:13,358
The treasure, yes, I know,
I have seen this fucking movie,
62
00:03:13,359 --> 00:03:15,861
like, a hundred times more
than you, literally.
63
00:03:15,862 --> 00:03:17,738
Why are you telling me this?
64
00:03:17,739 --> 00:03:22,243
Because it is
a classic hero's journey.
65
00:03:25,580 --> 00:03:27,164
"X" marks the spot.
66
00:03:27,165 --> 00:03:29,249
Taissa's been trying
to show you.
67
00:03:29,250 --> 00:03:31,835
Listen to her.
68
00:03:31,836 --> 00:03:35,088
Yeah, she hasn't exactly
been herself lately.
69
00:03:35,089 --> 00:03:36,757
I know.
70
00:03:36,758 --> 00:03:39,135
Even more reason.
71
00:03:41,262 --> 00:03:43,348
She needs this, too.
72
00:03:45,975 --> 00:03:48,770
Hey, wh... whoa-whoa-whoa-whoa,
what is that?
73
00:03:52,523 --> 00:03:54,775
It's just a little something
for the road.
74
00:03:54,776 --> 00:03:56,861
Where am I going?
75
00:03:57,987 --> 00:04:00,198
To get the treasure.
76
00:04:08,206 --> 00:04:10,250
Hey. How you feeling?
77
00:04:15,296 --> 00:04:18,466
Like I've been
puking up blood.
78
00:04:20,301 --> 00:04:21,593
What'd I miss?
79
00:04:24,222 --> 00:04:27,183
Hey. Aw.
80
00:04:28,184 --> 00:04:29,768
Tai...
81
00:04:29,769 --> 00:04:32,646
Hey. It's gonna be okay.
82
00:04:32,647 --> 00:04:35,065
- Yeah.
- Come on.
83
00:04:35,066 --> 00:04:37,526
You remember that time...
84
00:04:37,527 --> 00:04:40,570
we were down at the shore
85
00:04:40,571 --> 00:04:43,115
and there was that old guy there
and he was...
86
00:04:43,116 --> 00:04:46,952
absolutely housing
that box of saltwater taffy?
87
00:04:48,371 --> 00:04:50,205
And his nurse said
that was, like,
88
00:04:50,206 --> 00:04:52,833
the only thing he wanted to do
before he died.
89
00:04:52,834 --> 00:04:54,334
As soon as we get home,
I am gonna get you
90
00:04:54,335 --> 00:04:56,003
the best fucking taffy there is.
91
00:04:56,004 --> 00:04:57,380
Anything you want.
92
00:04:58,631 --> 00:05:01,216
We're not going home.
93
00:05:01,217 --> 00:05:02,759
Baby, we can't stay here.
94
00:05:02,760 --> 00:05:04,304
I know.
95
00:05:07,598 --> 00:05:09,684
But I don't like taffy.
96
00:05:12,645 --> 00:05:15,397
Come on, Tai.
97
00:05:15,398 --> 00:05:17,650
Goonies never say die.
98
00:05:19,819 --> 00:05:23,531
Go on. Just take a bite.
99
00:05:24,574 --> 00:05:26,533
You're sick.
100
00:05:26,534 --> 00:05:29,036
Do you know who's
really gonna be sick?
101
00:05:29,037 --> 00:05:31,038
Your family,
102
00:05:31,039 --> 00:05:32,831
when they find out
that Mommy's name
103
00:05:32,832 --> 00:05:35,167
isn't actually Kelly
because, oops,
104
00:05:35,168 --> 00:05:38,670
once upon a time
she killed and ate people.
105
00:05:38,671 --> 00:05:40,548
How can you do this?
106
00:05:41,841 --> 00:05:44,217
It should be obvious by now.
107
00:05:44,218 --> 00:05:46,262
Eat it.
108
00:06:04,238 --> 00:06:06,448
♪ intense music ♪
109
00:06:24,967 --> 00:06:26,468
Melissa!
110
00:06:26,469 --> 00:06:28,054
Open the fucking door!
111
00:06:49,700 --> 00:06:51,994
♪ "No Return" by Craig Wedren
and Anna Waronker ♪
112
00:07:01,462 --> 00:07:04,756
♪ It was cool, nothing fire ♪
113
00:07:04,757 --> 00:07:06,883
♪ Nothing broke ♪
114
00:07:06,884 --> 00:07:08,552
♪ Keep simple ♪
115
00:07:08,553 --> 00:07:12,056
♪ Nothing tired, nothing old ♪
116
00:07:13,057 --> 00:07:16,769
♪ Same as you ♪
117
00:07:18,521 --> 00:07:23,234
♪ Same as you ♪
118
00:07:24,444 --> 00:07:27,821
♪ Oh, so cute, so revival ♪
119
00:07:27,822 --> 00:07:29,698
♪ So alone ♪
120
00:07:29,699 --> 00:07:32,868
♪ Birthday suit, just a smile ♪
121
00:07:32,869 --> 00:07:34,829
♪ No one home ♪
122
00:07:36,789 --> 00:07:40,334
♪ Same as you ♪
123
00:07:43,004 --> 00:07:46,799
♪ Same as you ♪
124
00:07:47,717 --> 00:07:50,344
♪ vocalizing ♪
125
00:07:56,058 --> 00:07:58,477
♪ No return, no return ♪
126
00:07:58,478 --> 00:08:01,229
♪ No reason ♪
127
00:08:01,230 --> 00:08:03,690
♪ No return, no return ♪
128
00:08:03,691 --> 00:08:06,526
♪ No reason ♪
129
00:08:06,527 --> 00:08:08,778
♪ No return, no return ♪
130
00:08:08,779 --> 00:08:11,615
♪ No reason ♪
131
00:08:11,616 --> 00:08:13,783
♪ No return, no return ♪
132
00:08:13,784 --> 00:08:16,329
♪ No reason ♪
133
00:08:23,127 --> 00:08:26,546
You don't get to tell everyone
what to do, Shauna.
134
00:08:26,547 --> 00:08:30,258
Yeah, well, I already did.
135
00:08:30,259 --> 00:08:33,679
And they're gonna do it, so...
136
00:08:36,933 --> 00:08:40,186
What is even happening
right now?
137
00:08:43,397 --> 00:08:46,066
You're all gonna see
this is the right decision.
138
00:08:46,067 --> 00:08:47,567
We've literally been in hell.
139
00:08:47,568 --> 00:08:49,653
You have no fucking right
to keep us in it.
140
00:08:49,654 --> 00:08:52,030
It's not me. It's what It wants.
141
00:08:52,031 --> 00:08:55,450
No one is saying
we have to stay here forever.
142
00:08:55,451 --> 00:08:57,327
But leaving right now
143
00:08:57,328 --> 00:08:59,496
when there are so many things
left to clean up?
144
00:08:59,497 --> 00:09:01,040
It's not the smart move either.
145
00:09:02,416 --> 00:09:05,085
Well, it sounds like you
guys all have a lot to discuss,
146
00:09:05,086 --> 00:09:07,629
so have fun braiding
each other's hair and...
147
00:09:07,630 --> 00:09:10,048
partaking in some
light cannibalism.
148
00:09:10,049 --> 00:09:11,467
I'm fucking out of here.
149
00:09:12,593 --> 00:09:14,804
That's not happening.
150
00:09:21,978 --> 00:09:23,812
You sure this is the move
you want to make?
151
00:09:23,813 --> 00:09:25,647
Don't do anything
stupid, Shauna.
152
00:09:25,648 --> 00:09:27,942
Tell him that.
153
00:09:30,611 --> 00:09:32,529
You sure you even know
how to use that, little girl?
154
00:09:35,283 --> 00:09:37,785
Don't worry.
My boyfriend taught me.
155
00:09:42,957 --> 00:09:44,291
Shauna.
156
00:09:44,292 --> 00:09:46,418
Shauna, we can put them
in the animal pen
157
00:09:46,419 --> 00:09:48,421
until we decide what to do.
158
00:09:52,300 --> 00:09:53,593
Fine.
159
00:09:54,552 --> 00:09:55,845
Take their shoes.
160
00:09:58,347 --> 00:09:59,807
Let's move.
161
00:10:00,975 --> 00:10:02,101
Come on.
162
00:10:07,940 --> 00:10:09,442
Hey. Hey.
163
00:10:11,193 --> 00:10:13,445
Did you mean that?
164
00:10:13,446 --> 00:10:16,239
About leaving eventually?
165
00:10:16,240 --> 00:10:18,992
Those frog scientists
lost their shit
166
00:10:18,993 --> 00:10:21,286
when they saw Coach.
167
00:10:21,287 --> 00:10:23,455
Imagine what'll happen when
the rest of the world gets here.
168
00:10:23,456 --> 00:10:25,040
Van, what's the point
169
00:10:25,041 --> 00:10:26,666
of going back
if it means ruining our lives?
170
00:10:26,667 --> 00:10:29,669
I understand that the mind...
171
00:10:29,670 --> 00:10:32,505
forgets things to protect itself
172
00:10:32,506 --> 00:10:34,299
or whatever, but
173
00:10:34,300 --> 00:10:36,551
could you please
174
00:10:36,552 --> 00:10:39,179
try and remember
what winter was like?
175
00:10:39,180 --> 00:10:41,473
We survived.
176
00:10:41,474 --> 00:10:44,643
We ate a fucking kid.
177
00:10:44,644 --> 00:10:47,228
- We're prepared this time.
- We're not.
178
00:10:47,229 --> 00:10:50,023
That game
179
00:10:50,024 --> 00:10:52,526
will run out eventually.
180
00:10:54,695 --> 00:10:57,530
And you and I both know
what comes next.
181
00:10:57,531 --> 00:11:00,493
Good thing you've been
practicing with the cards.
182
00:11:01,577 --> 00:11:03,536
Trust me, okay?
183
00:11:03,537 --> 00:11:05,497
I'm going to see us
through this.
184
00:11:05,498 --> 00:11:07,500
We just have to be smart.
185
00:11:09,210 --> 00:11:11,211
♪ mysterious music ♪
186
00:11:20,179 --> 00:11:22,972
How did the guy from the car
place get this to connect,
187
00:11:22,973 --> 00:11:24,808
and I can't?
188
00:11:24,809 --> 00:11:26,851
We're 20 minutes from
the daughter's house, about
189
00:11:26,852 --> 00:11:29,187
40 minutes
from Colonial Williamsburg,
190
00:11:29,188 --> 00:11:32,065
if anyone feels like churning
butter after we find Shauna.
191
00:11:32,066 --> 00:11:35,193
And, uh, let's face it, we're
probably gonna need an alibi.
192
00:11:35,194 --> 00:11:37,070
Mm, yeah, well, we don't know
what Shauna's done yet.
193
00:11:37,071 --> 00:11:38,238
Oh, right.
194
00:11:38,239 --> 00:11:40,573
I'm sure it's reasonable.
195
00:11:40,574 --> 00:11:42,534
All the more reason
to get there ASAP.
196
00:11:44,245 --> 00:11:47,622
But we can make a pit stop
if you need one, huh?
197
00:11:47,623 --> 00:11:49,208
Nah, I'm good.
198
00:11:53,254 --> 00:11:55,046
Oh, Jesus.
199
00:11:55,047 --> 00:11:56,756
I can't believe
someone's actually
200
00:11:56,757 --> 00:11:58,758
having a worse day than I am.
201
00:11:58,759 --> 00:12:00,885
Wait. Wait!
202
00:12:00,886 --> 00:12:02,554
- That looks like--
- Oh!
203
00:12:02,555 --> 00:12:04,597
- Fuck!
- Stop the car!
204
00:12:07,393 --> 00:12:09,228
Melissa?
205
00:12:11,397 --> 00:12:13,231
- I think Misty's right.
- What?
206
00:12:13,232 --> 00:12:15,901
Oh, shit.
207
00:12:16,777 --> 00:12:18,194
Melissa! Melissa!
208
00:12:18,195 --> 00:12:19,404
Go back!
209
00:12:19,405 --> 00:12:21,114
- Go, go, go now!
- Uh...
210
00:12:21,115 --> 00:12:22,949
♪ intense music ♪
211
00:12:25,244 --> 00:12:26,578
- She's getting away.
- Okay.
212
00:12:26,579 --> 00:12:28,080
I got her, I got her.
213
00:12:29,582 --> 00:12:30,582
What is she doing?
214
00:12:47,683 --> 00:12:49,017
No, you don't.
215
00:12:50,603 --> 00:12:52,312
I got you now this time!
216
00:12:54,482 --> 00:12:55,815
Hey.
217
00:12:55,816 --> 00:12:57,525
I don't know
how you're still alive,
218
00:12:57,526 --> 00:12:58,943
but you won't be much longer
if you don't cooperate.
219
00:13:03,616 --> 00:13:05,618
"X" marks the spot.
220
00:13:18,464 --> 00:13:19,965
So...
221
00:13:22,551 --> 00:13:24,135
...how you been?
222
00:13:24,136 --> 00:13:25,345
Jesus Christ.
223
00:13:25,346 --> 00:13:26,596
What the fuck is going on?
224
00:13:26,597 --> 00:13:27,680
You're dead.
225
00:13:27,681 --> 00:13:29,933
What's going on is that
226
00:13:29,934 --> 00:13:31,976
Shauna's gone off
the fucking deep end.
227
00:13:31,977 --> 00:13:34,270
She broke into my house,
attacked me--
228
00:13:34,271 --> 00:13:35,271
Did you send that tape?
229
00:13:35,272 --> 00:13:36,606
Yes.
230
00:13:36,607 --> 00:13:38,274
But there's a lot more to it.
231
00:13:38,275 --> 00:13:39,818
More than you sending literal
232
00:13:39,819 --> 00:13:41,861
evidence of murder?
233
00:13:41,862 --> 00:13:43,655
How did you think
Shauna was gonna react?
234
00:13:43,656 --> 00:13:45,990
Hello?
Do you know why I'm bleeding?
235
00:13:45,991 --> 00:13:49,035
She made me eat my fucking arm!
236
00:13:50,996 --> 00:13:52,872
Okay.
237
00:13:52,873 --> 00:13:54,374
- We got to find her.
- Yeah.
238
00:13:54,375 --> 00:13:56,376
Well... well,
then let me out because
239
00:13:56,377 --> 00:13:57,335
- I am not going back.
- Nope.
240
00:13:57,336 --> 00:13:58,920
Sit down.
241
00:13:58,921 --> 00:14:00,213
Don't do this.
242
00:14:00,214 --> 00:14:01,256
She's out of her mind.
243
00:14:01,257 --> 00:14:02,674
Just shut up.
244
00:14:02,675 --> 00:14:04,551
Or you really will be dead.
245
00:14:04,552 --> 00:14:07,387
♪ sinister music ♪
246
00:14:12,226 --> 00:14:14,143
♪ tense music ♪
247
00:15:15,039 --> 00:15:16,998
♪ mysterious music ♪
248
00:15:29,929 --> 00:15:31,888
She's completely out of control.
249
00:15:34,975 --> 00:15:36,602
Shh...
250
00:15:52,284 --> 00:15:54,243
♪ intense music ♪
251
00:15:57,373 --> 00:15:58,623
They're up to something.
252
00:15:58,624 --> 00:15:59,666
Who?
253
00:15:59,667 --> 00:16:00,708
The others.
254
00:16:00,709 --> 00:16:01,752
Like what?
255
00:16:02,753 --> 00:16:05,254
If I knew that,
I would have handled it already.
256
00:16:05,255 --> 00:16:07,423
Okay, well, we have the gun.
257
00:16:07,424 --> 00:16:09,759
They'd be dumb
to try anything without it.
258
00:16:09,760 --> 00:16:11,886
Well, everyone knows you guys
kick me out of the meetings
259
00:16:11,887 --> 00:16:13,179
because you think I'm annoying.
260
00:16:13,180 --> 00:16:17,183
But, I mean, what if we...
use that?
261
00:16:17,184 --> 00:16:18,935
Like, get some intel from it?
262
00:16:18,936 --> 00:16:21,521
- Okay, Double-0-Quigley.
- No, that's...
263
00:16:21,522 --> 00:16:23,606
that's actually a good idea.
264
00:16:25,985 --> 00:16:27,319
Do it.
265
00:16:46,672 --> 00:16:48,631
- Shauna?
- Oh, God.
266
00:16:48,632 --> 00:16:50,174
In here.
267
00:16:50,175 --> 00:16:52,719
Yeah, okay, I-I might
268
00:16:52,720 --> 00:16:55,221
have made things
a-a little bit worse.
269
00:16:55,222 --> 00:16:57,265
Um...
270
00:16:57,266 --> 00:16:58,725
Oh, thank God.
271
00:16:58,726 --> 00:16:59,892
But, wait.
272
00:16:59,893 --> 00:17:01,644
How did you find her?
273
00:17:01,645 --> 00:17:03,855
- She ran out of gas.
- Oh.
274
00:17:03,856 --> 00:17:05,732
I guess you should have
listened to your wife.
275
00:17:05,733 --> 00:17:08,901
Okay, what are we going to use
276
00:17:08,902 --> 00:17:10,319
to tie her up with?
277
00:17:10,320 --> 00:17:11,988
Hang on.
278
00:17:11,989 --> 00:17:13,698
Can we just take a minute here?
279
00:17:13,699 --> 00:17:15,074
Why?
280
00:17:15,075 --> 00:17:16,534
She admitted
that she sent the tape.
281
00:17:16,535 --> 00:17:18,244
Which means she killed Lottie.
282
00:17:18,245 --> 00:17:20,288
Not so fast, Martha Misdirect.
283
00:17:20,289 --> 00:17:23,291
Let's not forget
that Shauna's DNA
284
00:17:23,292 --> 00:17:25,376
was under Lottie's fingernails.
285
00:17:25,377 --> 00:17:27,879
And she was in the city
286
00:17:27,880 --> 00:17:29,922
- the day Lottie died.
- Wait, what?
287
00:17:29,923 --> 00:17:31,799
Oh, yeah, I...
288
00:17:31,800 --> 00:17:34,385
I literally have the receipt.
289
00:17:34,386 --> 00:17:37,680
Well, that doesn't look good.
290
00:17:37,681 --> 00:17:40,349
Shauna,
what were you doing there?
291
00:17:40,350 --> 00:17:42,894
I was getting a cat.
292
00:17:42,895 --> 00:17:44,854
Wow.
293
00:17:44,855 --> 00:17:46,564
What a totally
satisfying answer.
294
00:17:46,565 --> 00:17:48,941
Uh, care to elaborate?
295
00:17:48,942 --> 00:17:50,610
Yeah, I...
296
00:17:50,611 --> 00:17:52,445
went to the Humane Society
297
00:17:52,446 --> 00:17:54,447
because I saw on their website
298
00:17:54,448 --> 00:17:56,574
that they happened
to have this cat
299
00:17:56,575 --> 00:17:58,868
that was exactly the same
300
00:17:58,869 --> 00:18:01,370
as this other cat
that Jeff was trying to find.
301
00:18:01,371 --> 00:18:03,122
Uh, for his karma.
302
00:18:03,123 --> 00:18:05,166
So...
303
00:18:05,167 --> 00:18:08,003
And you expect us
to believe this...
304
00:18:09,296 --> 00:18:10,463
...tale of two cats?
305
00:18:10,464 --> 00:18:11,798
- Oh, God.
- You know what?
306
00:18:11,799 --> 00:18:14,300
I don't give a shit
what you believe.
307
00:18:14,301 --> 00:18:16,761
You've made that
abundantly clear.
308
00:18:16,762 --> 00:18:19,138
She's trying to pin this
on Melissa
309
00:18:19,139 --> 00:18:21,891
to cover up the fact that she's
the one that killed Lottie.
310
00:18:21,892 --> 00:18:23,434
Melissa sent the tape.
311
00:18:23,435 --> 00:18:25,853
So she's the one
who left the phone.
312
00:18:25,854 --> 00:18:27,230
And cut my brakes.
313
00:18:27,231 --> 00:18:28,773
And locked me in the freezer.
314
00:18:28,774 --> 00:18:31,400
Oh, for the love of God,
the freezer was me.
315
00:18:31,401 --> 00:18:32,735
What?
316
00:18:32,736 --> 00:18:34,362
The lock's been broken
for months.
317
00:18:34,363 --> 00:18:35,738
I would have warned you,
318
00:18:35,739 --> 00:18:37,240
but you've been
such an absolute asshole
319
00:18:37,241 --> 00:18:38,908
that I thought
a little time in the freezer
320
00:18:38,909 --> 00:18:40,701
would do you some good.
321
00:18:40,702 --> 00:18:41,869
Okay, you guys feeling better?
322
00:18:41,870 --> 00:18:43,121
Because we need to focus.
323
00:18:43,122 --> 00:18:44,831
We are where we are.
324
00:18:44,832 --> 00:18:47,291
So you're just gonna go ahead
and take her side?
325
00:18:47,292 --> 00:18:49,127
Of course she is.
326
00:18:49,128 --> 00:18:50,920
It's not about sides.
327
00:18:50,921 --> 00:18:53,172
I just don't think
Shauna killed Lottie.
328
00:18:53,173 --> 00:18:54,549
- Thank you.
- And right now
329
00:18:54,550 --> 00:18:55,842
I think we need to figure out
330
00:18:55,843 --> 00:18:57,135
what we're gonna do to mitigate
331
00:18:57,136 --> 00:18:58,637
this situation.
332
00:19:00,681 --> 00:19:03,516
No. No.
333
00:19:03,517 --> 00:19:05,476
This is Shauna's mess.
334
00:19:05,477 --> 00:19:07,895
You can find
some other maid to clean it up.
335
00:19:11,066 --> 00:19:12,900
But don't think for a second
336
00:19:12,901 --> 00:19:15,404
I won't get
to the bottom of all this.
337
00:19:23,453 --> 00:19:26,539
Can I, uh, talk to you?
338
00:19:26,540 --> 00:19:29,250
- Sure.
- I was just out in the woods,
339
00:19:29,251 --> 00:19:32,128
and I-I don't know, I...
340
00:19:32,129 --> 00:19:35,631
I felt this rush
through my body.
341
00:19:35,632 --> 00:19:39,343
I've never felt that before
when I wasn't tripping, but I...
342
00:19:39,344 --> 00:19:41,512
I think It...
343
00:19:41,513 --> 00:19:43,264
was trying to talk to me.
344
00:19:43,265 --> 00:19:45,683
- Hmm.
- Will you come with me?
345
00:19:45,684 --> 00:19:47,518
See if I'm right?
346
00:19:47,519 --> 00:19:49,145
Yeah, of course.
347
00:19:49,146 --> 00:19:51,063
♪ suspenseful music ♪
348
00:19:57,154 --> 00:19:59,155
This is so insane.
349
00:19:59,156 --> 00:20:00,865
Who the fuck
do they think they are?
350
00:20:00,866 --> 00:20:02,158
We just have to wait.
351
00:20:02,159 --> 00:20:03,159
Until when?
352
00:20:03,160 --> 00:20:05,244
The next blizzard?
353
00:20:05,245 --> 00:20:07,163
We've been waiting here
for over a year.
354
00:20:07,164 --> 00:20:09,415
I cannot go through
another winter out here.
355
00:20:09,416 --> 00:20:12,628
If we are here, I hope
the Wilderness chooses me first.
356
00:20:13,879 --> 00:20:16,589
'Cause I don't think
I can handle that again.
357
00:20:16,590 --> 00:20:19,508
Home was right there.
358
00:20:19,509 --> 00:20:21,344
Cheeseburgers...
359
00:20:21,345 --> 00:20:23,137
- We could steal the gun back.
- Mm.
360
00:20:23,138 --> 00:20:25,097
Shauna hasn't let it
leave her sight.
361
00:20:25,098 --> 00:20:27,934
But you don't think that
she'd actually use it, do you?
362
00:20:27,935 --> 00:20:30,519
No way.
She's too chickenshit.
363
00:20:30,520 --> 00:20:32,481
Is she?
364
00:20:33,482 --> 00:20:35,441
♪ eerie music ♪
365
00:20:39,571 --> 00:20:42,157
I think there's another way.
366
00:20:46,995 --> 00:20:49,080
♪ You're so fucking pretty... ♪
367
00:20:49,081 --> 00:20:50,790
Oh, hells yeah.
368
00:20:50,791 --> 00:20:52,625
Hell yes!
369
00:20:52,626 --> 00:20:55,503
Dad?
370
00:20:55,504 --> 00:20:57,422
Honey, you are not gonna...
371
00:20:58,882 --> 00:21:00,174
Is that weed?
372
00:21:00,175 --> 00:21:01,634
♪ Do you want to get... ♪
373
00:21:01,635 --> 00:21:04,929
Callie Sadecki,
are you rolling a joint?
374
00:21:04,930 --> 00:21:07,432
I can't find my pipe.
375
00:21:08,642 --> 00:21:12,478
Don't look so shocked.
I know that Mom steals my weed.
376
00:21:12,479 --> 00:21:14,730
Why were you yelling?
377
00:21:14,731 --> 00:21:19,485
Uh, the Joels just offered me
that furniture job.
378
00:21:19,486 --> 00:21:21,612
That's great, Dad. Mm.
379
00:21:21,613 --> 00:21:23,615
Really. Congrats.
380
00:21:24,658 --> 00:21:28,870
♪ I think that I'm lazy ♪
381
00:21:30,080 --> 00:21:31,664
Anything else?
382
00:21:31,665 --> 00:21:33,708
♪ I think that I'm bad ♪
383
00:21:33,709 --> 00:21:35,710
Yeah, those nugs are too big.
384
00:21:35,711 --> 00:21:37,003
You'll never get an even smoke
385
00:21:37,004 --> 00:21:39,381
unless you grind those up
some more.
386
00:21:56,523 --> 00:21:58,774
You sure you're good here?
387
00:21:58,775 --> 00:22:00,651
Yeah. Thanks, Dave.
388
00:22:00,652 --> 00:22:03,904
I'll be sure to check out your
aquarium ornaments on Etsy.
389
00:22:37,939 --> 00:22:39,441
I'm so glad you texted!
390
00:22:40,442 --> 00:22:42,069
What do you think?
391
00:22:43,028 --> 00:22:44,403
It's excessive!
392
00:22:44,404 --> 00:22:46,113
I know, right?
393
00:22:46,114 --> 00:22:48,617
Uh, part of me was afraid
you'd think it was excessive.
394
00:22:49,576 --> 00:22:51,285
It's not mine, though.
395
00:22:51,286 --> 00:22:53,413
Keith Morrison owed me a favor.
396
00:22:54,456 --> 00:22:56,166
Hey, let's go!
397
00:23:23,151 --> 00:23:24,735
We have dinner covered, Misty.
398
00:23:24,736 --> 00:23:26,738
Well, we'll need
nourishment later.
399
00:23:27,781 --> 00:23:29,157
So we're prepared.
400
00:23:31,410 --> 00:23:32,785
Prepared for what?
401
00:23:32,786 --> 00:23:34,955
You know.
402
00:23:36,998 --> 00:23:39,166
We don't, actually.
403
00:23:39,167 --> 00:23:40,626
Oh.
404
00:23:40,627 --> 00:23:44,338
I just thought you guys were
a part of, uh...
405
00:23:44,339 --> 00:23:46,173
the plan.
406
00:23:46,174 --> 00:23:49,135
We saw you in that meeting
with Team Crazy.
407
00:23:49,136 --> 00:23:50,804
Quit embarrassing yourself.
408
00:23:53,014 --> 00:23:54,765
Fine.
409
00:23:54,766 --> 00:23:56,977
If you guys don't want
to get out of here.
410
00:23:59,521 --> 00:24:02,983
But if you change your mind...
come find me.
411
00:24:08,530 --> 00:24:10,156
Wait, does she know something?
412
00:24:10,157 --> 00:24:11,783
No.
413
00:24:12,742 --> 00:24:14,077
No.
414
00:24:19,958 --> 00:24:22,668
♪ muted, dramatic music ♪
415
00:25:31,571 --> 00:25:33,322
- Happy now?
- Is it tight?
416
00:25:33,323 --> 00:25:34,573
Yes.
417
00:25:34,574 --> 00:25:36,367
So, what's next?
Her family's gonna
418
00:25:36,368 --> 00:25:38,160
come home at some point,
419
00:25:38,161 --> 00:25:40,663
and we still have
a big fucking problem to solve.
420
00:25:40,664 --> 00:25:42,665
I am not the problem.
421
00:25:42,666 --> 00:25:44,500
Shauna is the problem.
422
00:25:44,501 --> 00:25:46,418
You both know it
as well as I do.
423
00:25:46,419 --> 00:25:48,921
Not entirely inaccurate.
424
00:25:48,922 --> 00:25:50,756
Come on.
425
00:25:50,757 --> 00:25:52,508
- This is kind of like Adam.
- Except there's no body
426
00:25:52,509 --> 00:25:53,425
- yet.
- Yeah.
427
00:25:53,426 --> 00:25:54,760
- Mm.
- Who's Adam?
428
00:25:54,761 --> 00:25:56,805
Why did you say that?
429
00:25:57,806 --> 00:25:59,306
This happened before?
430
00:25:59,307 --> 00:26:02,101
And... there was a body?
431
00:26:02,102 --> 00:26:04,270
You just dug her grave.
You know that, right?
432
00:26:04,271 --> 00:26:07,356
All we're saying is,
this feels familiar.
433
00:26:07,357 --> 00:26:11,527
So, Shauna acted like a lunatic
434
00:26:11,528 --> 00:26:13,654
and killed this Adam,
435
00:26:13,655 --> 00:26:15,239
made you guys clean it up.
436
00:26:15,240 --> 00:26:18,784
So... she put you at risk and,
437
00:26:18,785 --> 00:26:21,454
let me guess,
she was wrong then, too?
438
00:26:22,455 --> 00:26:23,790
He...
439
00:26:24,749 --> 00:26:27,126
Her family doesn't even know
her real name.
440
00:26:27,127 --> 00:26:29,878
What kind of psychopath
441
00:26:29,879 --> 00:26:32,047
brings home a dead woman's tape
442
00:26:32,048 --> 00:26:34,008
and then marries her daughter?
443
00:26:34,009 --> 00:26:37,012
Holy shit.
You married Hannah's kid?
444
00:26:38,430 --> 00:26:40,472
Yes. Okay, but--
445
00:26:40,473 --> 00:26:43,017
You know what? Actually...
446
00:26:43,018 --> 00:26:45,770
I think it's time for you
to just shut the fuck up.
447
00:26:46,980 --> 00:26:47,980
- You don't understand--
- N-Nope.
448
00:26:47,981 --> 00:26:49,107
And you need to sit down.
449
00:26:52,402 --> 00:26:54,111
So what do we do here?
450
00:26:54,112 --> 00:26:56,822
I mean, there's not exactly
a ton of options.
451
00:26:56,823 --> 00:26:57,906
Are you okay?
452
00:26:57,907 --> 00:26:59,408
Yeah.
453
00:26:59,409 --> 00:27:01,535
- I'll be right back.
- Where are you going?
454
00:27:01,536 --> 00:27:04,121
Just going to the car.
455
00:27:04,122 --> 00:27:05,164
Shauna.
456
00:27:05,165 --> 00:27:06,957
Let me think.
457
00:27:06,958 --> 00:27:08,584
Oh, God, yeah,
maybe you should have done that
458
00:27:08,585 --> 00:27:10,794
before you turned her arm
into sashimi.
459
00:27:13,214 --> 00:27:14,924
How about "B"?
460
00:27:17,427 --> 00:27:19,136
Damn.
461
00:27:21,598 --> 00:27:22,598
Sorry.
462
00:27:22,599 --> 00:27:24,643
This game sucks.
463
00:27:25,602 --> 00:27:28,021
Want me to turn on the TV?
464
00:27:29,564 --> 00:27:30,939
Stop.
465
00:27:30,940 --> 00:27:33,067
I would literally get shot again
466
00:27:33,068 --> 00:27:34,985
just to watch The Real World.
467
00:27:34,986 --> 00:27:36,695
Wait, where is it this season?
468
00:27:36,696 --> 00:27:37,696
No clue.
469
00:27:39,783 --> 00:27:41,325
Only because
it's mostly Nickelodeon on
470
00:27:41,326 --> 00:27:42,369
at home these days.
471
00:27:45,080 --> 00:27:46,622
I have a daughter.
472
00:27:46,623 --> 00:27:47,956
She's ten.
473
00:27:47,957 --> 00:27:49,668
Oh, shit.
474
00:27:51,169 --> 00:27:52,628
Really?
475
00:27:52,629 --> 00:27:55,255
I'm sorry, I...
I just really miss her.
476
00:27:55,256 --> 00:27:57,091
Uh, don't be sorry, I...
477
00:27:57,092 --> 00:27:58,384
I get it.
478
00:27:58,385 --> 00:27:59,802
I know you do.
479
00:27:59,803 --> 00:28:01,638
I know you all do.
480
00:28:02,806 --> 00:28:05,766
You've been missing
your families for over a year.
481
00:28:05,767 --> 00:28:07,185
Yeah.
482
00:28:08,478 --> 00:28:10,187
But...
483
00:28:10,188 --> 00:28:12,190
this is fucked.
484
00:28:15,985 --> 00:28:19,154
They can't keep us
as prisoners forever, right?
485
00:28:19,155 --> 00:28:20,948
I stopped trying to predict
what's going to happen
486
00:28:20,949 --> 00:28:22,867
out here a long time ago.
487
00:28:24,285 --> 00:28:26,412
All I know is,
people are willing to do
488
00:28:26,413 --> 00:28:28,915
some messed-up stuff
just to see another day.
489
00:28:34,754 --> 00:28:36,630
Honestly?
490
00:28:36,631 --> 00:28:39,425
From a purely
scientific perspective,
491
00:28:39,426 --> 00:28:42,511
this is the most fascinating
study of survival
492
00:28:42,512 --> 00:28:44,096
I've ever witnessed.
493
00:28:44,097 --> 00:28:46,432
Even more so than horny frogs.
494
00:28:48,017 --> 00:28:51,562
Probably because teenage girls
are even hornier.
495
00:28:52,856 --> 00:28:54,399
Am I interrupting something?
496
00:29:03,825 --> 00:29:06,076
Shauna, wait.
497
00:29:06,077 --> 00:29:09,079
♪ tense music ♪
498
00:29:09,080 --> 00:29:11,082
What's your deal?
499
00:29:12,083 --> 00:29:13,876
What were you two
giggling about?
500
00:29:13,877 --> 00:29:16,378
Nothing.
501
00:29:16,379 --> 00:29:18,672
Stupid stuff. Why?
502
00:29:18,673 --> 00:29:22,551
Don't you know how dumb it is
to get close to her?
503
00:29:22,552 --> 00:29:25,053
She's just using you
to try to escape.
504
00:29:25,054 --> 00:29:26,472
And what?
505
00:29:26,473 --> 00:29:28,599
You think she makes a joke
506
00:29:28,600 --> 00:29:30,809
and I'm like, "You're
hilarious, here's your freedom"?
507
00:29:30,810 --> 00:29:32,269
What'd she say to you?
508
00:29:32,270 --> 00:29:34,980
Nothing... just...
509
00:29:34,981 --> 00:29:37,274
She has a kid... back home.
510
00:29:38,943 --> 00:29:40,987
And you believe that?
511
00:29:42,155 --> 00:29:43,572
Why wouldn't I?
512
00:29:43,573 --> 00:29:45,240
She just wants you
to feel bad for her.
513
00:29:45,241 --> 00:29:46,283
She's manipulating you.
514
00:29:46,284 --> 00:29:47,743
I don't think that she is.
515
00:29:47,744 --> 00:29:49,661
And, yeah,
I do feel kind of bad.
516
00:29:49,662 --> 00:29:51,413
She must really miss her.
517
00:29:51,414 --> 00:29:53,916
Well, I'm glad you have
so much sympathy for her.
518
00:29:53,917 --> 00:29:55,793
This isn't
a competition, Shauna.
519
00:29:55,794 --> 00:29:58,128
I know. I just...
520
00:29:58,129 --> 00:30:00,965
well, I didn't think
you were this fucking stupid.
521
00:30:06,805 --> 00:30:08,514
Hey, Melissa!
522
00:30:08,515 --> 00:30:10,599
- I'm not done talking to you!
- See how much I care?
523
00:30:10,600 --> 00:30:11,975
You think you're important?
524
00:30:11,976 --> 00:30:14,521
No one gave a shit
about you until me!
525
00:30:25,782 --> 00:30:28,117
Why can't you just be
a nice person?
526
00:30:32,455 --> 00:30:34,165
You're nothing.
527
00:30:36,000 --> 00:30:37,502
Jesus.
528
00:30:44,384 --> 00:30:45,676
You guys were right.
529
00:30:45,677 --> 00:30:47,804
She's fucking nuts.
530
00:30:48,763 --> 00:30:50,014
Wh-Wh-Whoa, whoa, whoa.
531
00:30:52,225 --> 00:30:54,102
Say that again?
532
00:30:59,941 --> 00:31:01,817
Come on, Shauna.
533
00:31:01,818 --> 00:31:03,444
Put the gun down.
534
00:31:08,199 --> 00:31:11,035
I fucking dare you.
535
00:31:27,719 --> 00:31:29,220
Oh, God.
536
00:31:39,522 --> 00:31:41,773
Let's go. Go.
537
00:31:48,156 --> 00:31:51,408
Travis, what's wrong?
538
00:31:53,453 --> 00:31:54,913
Nothing.
539
00:32:00,460 --> 00:32:02,629
Tell me, I can help.
540
00:32:05,173 --> 00:32:08,300
Help me? No.
541
00:32:08,301 --> 00:32:09,802
Lottie, you can't.
542
00:32:11,095 --> 00:32:12,971
It's bullshit.
543
00:32:12,972 --> 00:32:14,932
You're bullshit.
544
00:32:14,933 --> 00:32:18,226
We have a chance at rescue.
Do you not get that?
545
00:32:18,227 --> 00:32:20,979
We can go home,
and you're ruining it.
546
00:32:20,980 --> 00:32:25,651
You're ruining everything
for all of us.
547
00:32:25,652 --> 00:32:28,487
I can't,
I can't let you do this.
548
00:32:28,488 --> 00:32:30,322
I can't. I can't.
549
00:32:30,323 --> 00:32:32,200
- I'm sorry, Travis.
- I won't.
550
00:32:36,871 --> 00:32:38,997
I'm sorry.
551
00:32:38,998 --> 00:32:42,168
I just wanted you to see
that he's here.
552
00:32:44,087 --> 00:32:45,838
That Javi's with us.
553
00:32:49,550 --> 00:32:52,095
I just wanted you
to feel him, too.
554
00:32:58,768 --> 00:33:00,727
♪ otherworldly music ♪
555
00:34:02,290 --> 00:34:04,833
Why are you taking me this far?
556
00:34:04,834 --> 00:34:06,877
I could have peed
way back there.
557
00:34:06,878 --> 00:34:08,670
Be quiet.
558
00:34:12,592 --> 00:34:13,926
Down there.
559
00:34:16,304 --> 00:34:18,889
What's happening? I...
560
00:34:21,100 --> 00:34:22,267
What's going on now?
561
00:34:22,268 --> 00:34:25,395
Don't. Please.
562
00:34:25,396 --> 00:34:27,732
I'm not gonna hurt you.
563
00:34:28,775 --> 00:34:30,233
I just need your help.
564
00:34:30,234 --> 00:34:32,069
With what?
565
00:34:32,070 --> 00:34:34,572
You want to go home, right?
566
00:34:35,907 --> 00:34:37,115
Yes.
567
00:34:37,116 --> 00:34:38,826
Okay. I'm gonna give you
this knife.
568
00:34:39,952 --> 00:34:42,287
Tonight,
when everyone's sleeping,
569
00:34:42,288 --> 00:34:43,789
cut yourself and Kodi free.
570
00:34:43,790 --> 00:34:45,291
We're gonna make a run for it.
571
00:34:59,680 --> 00:35:01,973
Ah, no, no, no.
Don't bogart it, Callie.
572
00:35:01,974 --> 00:35:03,350
Don't.
573
00:35:03,351 --> 00:35:06,394
This is so fucking weird.
574
00:35:10,858 --> 00:35:13,527
♪ Makes me wanna stay... ♪
575
00:35:13,528 --> 00:35:16,530
Whoa. Easy, killer.
That stuff's top-shelf.
576
00:35:19,951 --> 00:35:22,578
- Mm.
- I can handle it.
577
00:35:23,704 --> 00:35:26,998
Hey, no, no, no.
578
00:35:26,999 --> 00:35:28,458
- You know what we should do?
- What?
579
00:35:28,459 --> 00:35:31,169
We should celebrate my new job.
580
00:35:31,170 --> 00:35:32,963
Let's be ladies who lunch.
581
00:35:32,964 --> 00:35:35,006
- You're not a lady.
- I'm totally a lady.
582
00:35:35,007 --> 00:35:36,424
A sexy lady.
583
00:35:36,425 --> 00:35:38,136
Look at... look at these legs.
584
00:35:39,095 --> 00:35:42,347
- Look at that. Look at it.
- I'm looking.
585
00:35:42,348 --> 00:35:43,640
I'm looking.
586
00:35:43,641 --> 00:35:45,809
Ugh.
587
00:35:45,810 --> 00:35:48,520
Let's go to the, um,
let's go to that new place.
588
00:35:48,521 --> 00:35:50,313
On Main.
589
00:35:50,314 --> 00:35:51,857
- Mm.
- Pigeon. Pigeon?
590
00:35:51,858 --> 00:35:53,108
Squab.
591
00:35:53,109 --> 00:35:54,860
- Squab? Ah.
- Squab.
592
00:35:54,861 --> 00:35:56,862
The steaks are, like, 80 bucks.
593
00:35:56,863 --> 00:35:58,196
Well, I don't know
if you heard the news,
594
00:35:58,197 --> 00:36:00,824
but Daddy got himself
a fancy new job.
595
00:36:00,825 --> 00:36:04,620
Mom would kill us
if we spent that much.
596
00:36:05,580 --> 00:36:07,831
Yeah. She would.
597
00:36:07,832 --> 00:36:10,292
♪ Take time
with a wounded hand ♪
598
00:36:10,293 --> 00:36:12,586
♪ 'Cause it likes to heal ♪
599
00:36:12,587 --> 00:36:14,629
♪ I like to steal ♪
600
00:36:14,630 --> 00:36:19,092
♪ I'm half the man
I used to be... ♪
601
00:36:19,093 --> 00:36:20,970
- Dad?
- Mm-hmm?
602
00:36:22,763 --> 00:36:26,809
That stuff that you said
to the Joels about Mom...
603
00:36:28,811 --> 00:36:30,645
...is that how you really feel?
604
00:36:30,646 --> 00:36:33,357
No, that's...
605
00:36:35,401 --> 00:36:38,028
...something I said to,
you know...
606
00:36:38,029 --> 00:36:40,906
s-save my ass.
607
00:36:40,907 --> 00:36:42,533
Are you sure?
608
00:36:44,660 --> 00:36:45,703
Yeah.
609
00:36:46,746 --> 00:36:50,207
♪ Half the man I used to be ♪
610
00:36:50,208 --> 00:36:52,918
It's okay if you feel that way.
611
00:36:55,546 --> 00:36:57,215
I do.
612
00:36:59,759 --> 00:37:03,386
♪ Take time
with a wounded hand... ♪
613
00:37:03,387 --> 00:37:05,347
Dad.
614
00:37:06,641 --> 00:37:08,559
♪ I like to steal... ♪
615
00:37:09,644 --> 00:37:10,686
Hey.
616
00:37:12,146 --> 00:37:13,897
I'm sorry. Shit.
617
00:37:13,898 --> 00:37:16,858
Don't be sorry.
618
00:37:16,859 --> 00:37:19,361
♪ Well, I'm half the man... ♪
619
00:37:19,362 --> 00:37:21,112
It's just, it's hard.
620
00:37:21,113 --> 00:37:23,783
Oh, Callie,
it is hard being married.
621
00:37:26,077 --> 00:37:28,787
And with your mom...
622
00:37:28,788 --> 00:37:31,290
it's lonely.
623
00:37:33,167 --> 00:37:34,585
God, it's lonely.
624
00:37:35,670 --> 00:37:40,633
♪ Half the man I used to be ♪
625
00:37:41,926 --> 00:37:43,928
♪ "Dear One" by Pisces ♪
626
00:37:55,314 --> 00:37:59,609
♪ Dear one ♪
627
00:37:59,610 --> 00:38:04,282
♪ Is there anything you need ♪
628
00:38:05,283 --> 00:38:06,951
Fuck Shauna.
629
00:38:08,995 --> 00:38:12,497
♪ Dear one ♪
630
00:38:12,498 --> 00:38:16,042
Whatever's going on, I want in.
631
00:38:16,043 --> 00:38:19,839
♪ Your dreams ♪
632
00:38:22,675 --> 00:38:25,760
♪ Somewhere there waits ♪
633
00:38:25,761 --> 00:38:29,472
♪ A golden day ♪
634
00:38:29,473 --> 00:38:32,642
♪ Somewhere there waits ♪
635
00:38:32,643 --> 00:38:36,813
♪ An infallibility ♪
636
00:38:36,814 --> 00:38:40,776
♪ Dear one ♪
637
00:38:41,777 --> 00:38:46,032
♪ Tell me your dream ♪
638
00:38:52,580 --> 00:38:54,581
Okay.
I think they're asleep.
639
00:38:54,582 --> 00:38:57,084
You ready? Cut me loose.
640
00:38:58,085 --> 00:39:00,045
I thought I heard something.
641
00:39:00,046 --> 00:39:02,298
No, you're paranoid.
Toss me the knife.
642
00:39:05,676 --> 00:39:07,218
Who's Erik Cheong?
643
00:39:07,219 --> 00:39:08,595
What?
644
00:39:08,596 --> 00:39:11,097
His name is on your rucksack.
645
00:39:11,098 --> 00:39:13,099
I don't know,
I got it at a thrift store.
646
00:39:13,100 --> 00:39:15,853
What's your deal?
We got to move.
647
00:39:17,063 --> 00:39:19,939
Hannah. Hannah.
648
00:39:19,940 --> 00:39:21,441
You got to focus.
649
00:39:21,442 --> 00:39:22,734
I heard all that stuff
you said about your kid.
650
00:39:22,735 --> 00:39:24,487
Now, do you want
to see her again or not?
651
00:39:38,334 --> 00:39:40,251
♪ somber, suspenseful music ♪
652
00:40:00,815 --> 00:40:02,565
All right. Let's go.
653
00:40:02,566 --> 00:40:03,608
Let's get the fuck out of here.
654
00:40:03,609 --> 00:40:04,735
I fucking knew it.
655
00:40:12,618 --> 00:40:14,412
Who gave you the knife?
656
00:40:16,789 --> 00:40:19,040
It was Kodi. He got the knife.
657
00:40:19,041 --> 00:40:21,585
You lying fucking cunt!
658
00:40:57,204 --> 00:40:58,997
Please.
659
00:40:58,998 --> 00:41:01,749
I want to be a part of this.
660
00:41:01,750 --> 00:41:03,626
♪ eerie, droning music ♪
661
00:41:13,971 --> 00:41:15,597
♪ Someday, somebody's gonna
make you want to ♪
662
00:41:15,598 --> 00:41:17,015
♪ Turn around
and say goodbye... ♪
663
00:41:17,016 --> 00:41:19,350
Martini a la Misty.
664
00:41:19,351 --> 00:41:21,811
Double chocolate, extra shaken.
665
00:41:21,812 --> 00:41:23,355
Just how you like it.
666
00:41:24,732 --> 00:41:27,150
Do you think
we could've been wrong
667
00:41:27,151 --> 00:41:28,943
about Shauna killing Lottie?
668
00:41:28,944 --> 00:41:30,570
What?
669
00:41:30,571 --> 00:41:32,697
Her DNA is literally
under Lottie's fingernails.
670
00:41:32,698 --> 00:41:36,075
I know,
but I called the Humane Society,
671
00:41:36,076 --> 00:41:37,827
and...
672
00:41:37,828 --> 00:41:39,370
I can't believe
I'm about to say this,
673
00:41:39,371 --> 00:41:42,874
but her cat story
actually checks out.
674
00:41:42,875 --> 00:41:45,752
Maybe the cat waited
in the car during the murder.
675
00:41:45,753 --> 00:41:48,588
But isn't it shortsighted
to rely solely on DNA
676
00:41:48,589 --> 00:41:51,091
when trying
to get the full picture?
677
00:41:52,092 --> 00:41:53,843
Uh, I suppose in some cases,
678
00:41:53,844 --> 00:41:55,678
- it-it could be--
- I'm missing something.
679
00:41:55,679 --> 00:41:57,847
I can feel it.
680
00:41:57,848 --> 00:41:59,682
♪ Or are you comfortable
with the pain... ♪
681
00:41:59,683 --> 00:42:02,477
I know you've made it clear
that me...
682
00:42:02,478 --> 00:42:04,521
editorializing on
the interpersonal dynamics
683
00:42:04,522 --> 00:42:07,565
between you and your teammates
is unwelcome,
684
00:42:07,566 --> 00:42:10,235
but I do feel compelled to say--
685
00:42:10,236 --> 00:42:14,531
uh, one Brother Shamus of
the World Wide Web to another--
686
00:42:14,532 --> 00:42:17,201
that when it comes
to the Yellowjackets...
687
00:42:19,411 --> 00:42:22,580
...uh, I feel your judgment
is a-a touch clouded.
688
00:42:22,581 --> 00:42:27,043
♪ No, no, someday somebody's
gonna make you... ♪
689
00:42:28,379 --> 00:42:31,882
You know, I think
you might be right.
690
00:42:34,426 --> 00:42:38,096
Hey. Didn't you say
you cloned Lottie's phone?
691
00:42:38,097 --> 00:42:42,725
♪ Can you hold on
for one more day? ♪
692
00:42:43,936 --> 00:42:48,816
♪ Hold on for one more day... ♪
693
00:42:50,150 --> 00:42:53,111
You know, I have to say,
694
00:42:53,112 --> 00:42:56,447
I'm just so glad that we finally
get to work this case together.
695
00:42:56,448 --> 00:42:59,242
♪ Hold on for one more day and ♪
696
00:42:59,243 --> 00:43:00,618
♪ Break free
from the chains... ♪
697
00:43:00,619 --> 00:43:04,080
What, no chocolate shavings?
698
00:43:04,081 --> 00:43:06,666
How could I forget?
699
00:43:06,667 --> 00:43:09,002
Back in a flash.
700
00:43:09,003 --> 00:43:12,046
♪ Break free, break
from the chains... ♪
701
00:43:12,047 --> 00:43:13,798
♪ tense, suspenseful music ♪
702
00:43:15,217 --> 00:43:16,969
Okay.
703
00:43:33,152 --> 00:43:34,862
Oh, my God.
704
00:43:41,118 --> 00:43:42,994
Luckily, I still have
those heirloom cacao bars
705
00:43:42,995 --> 00:43:44,455
that I got--
706
00:44:04,308 --> 00:44:05,517
Tai?
707
00:44:06,560 --> 00:44:08,144
Hello?
708
00:44:08,145 --> 00:44:09,604
♪ tense, dramatic music ♪
709
00:44:09,605 --> 00:44:12,398
Tai?
710
00:44:12,399 --> 00:44:14,233
Tai. Tai.
711
00:44:14,234 --> 00:44:15,653
Taissa.
712
00:44:16,654 --> 00:44:18,154
Fuck.
713
00:44:18,155 --> 00:44:19,656
What happened here?
714
00:44:19,657 --> 00:44:20,865
The fireplace.
715
00:44:22,534 --> 00:44:24,702
I closed the flue.
716
00:44:41,095 --> 00:44:42,679
Okay.
717
00:44:42,680 --> 00:44:43,846
Turn to me.
718
00:44:43,847 --> 00:44:44,847
Tai.
719
00:44:44,848 --> 00:44:47,558
Here. Breathe.
720
00:44:47,559 --> 00:44:49,894
Breathe. Breathe, breathe.
721
00:44:49,895 --> 00:44:51,979
♪ haunting, atmospheric music ♪
722
00:44:51,980 --> 00:44:53,231
What the fuck?
723
00:44:59,029 --> 00:45:02,615
Breathe. Breath, breathe.
724
00:45:02,616 --> 00:45:04,659
Breathe, breathe, Tai,
breathe, breathe.
725
00:45:04,660 --> 00:45:06,411
Please, come on. Breathe.
726
00:45:06,412 --> 00:45:08,247
Hang up.
727
00:45:10,582 --> 00:45:12,291
You're not what she needs.
728
00:45:12,292 --> 00:45:14,794
You've never known
what the fuck she needs.
729
00:45:16,797 --> 00:45:18,924
Breathe, breathe...
730
00:45:20,509 --> 00:45:23,344
Yeah. You're okay.
731
00:45:23,345 --> 00:45:24,595
Yeah.
732
00:45:26,181 --> 00:45:27,641
It's me.
733
00:45:28,642 --> 00:45:30,351
It's really you.
734
00:45:31,770 --> 00:45:33,438
I love you so much.
735
00:45:33,439 --> 00:45:35,606
I got to get Shauna. Here.
736
00:45:35,607 --> 00:45:37,692
Don't go anywhere.
737
00:45:37,693 --> 00:45:39,694
Okay? Promise.
738
00:45:51,457 --> 00:45:54,083
- I'll get the oxygen.
- Mm-hmm.
739
00:45:54,084 --> 00:45:57,086
♪ tense, pulsing music ♪
740
00:46:23,614 --> 00:46:25,573
Why aren't they here yet?
741
00:46:37,211 --> 00:46:39,629
What's wrong?
742
00:46:39,630 --> 00:46:41,005
Something happened.
743
00:46:41,006 --> 00:46:42,715
What happened?
744
00:46:42,716 --> 00:46:45,259
Hannah shoved a knife
through that guy's face.
745
00:46:45,260 --> 00:46:46,427
I'm sorry, what?
746
00:46:46,428 --> 00:46:48,012
Okay, he-- Mel...
747
00:46:48,013 --> 00:46:49,639
- He's dead?
- He came to my hut.
748
00:46:49,640 --> 00:46:51,516
- So, we're not going?
- We were making--
749
00:46:51,517 --> 00:46:53,351
No, Shauna knows.
We're not going anywhere.
750
00:46:53,352 --> 00:46:55,978
- What do you mean, Shauna knows?
- She knows, Akilah.
751
00:46:55,979 --> 00:46:58,314
♪ tense, ethereal music ♪
752
00:46:58,315 --> 00:47:00,191
I'm on your side, I...
753
00:48:26,028 --> 00:48:28,029
♪ suspenseful music ♪
754
00:48:55,641 --> 00:48:57,976
Okay.
755
00:49:24,962 --> 00:49:27,506
What are you doing?
756
00:49:28,966 --> 00:49:31,258
I know how to get us home.
757
00:49:33,595 --> 00:49:35,471
Oh, my God.
758
00:49:35,472 --> 00:49:37,599
You have
the fucking transponder?
759
00:49:52,864 --> 00:49:54,824
♪ "Exit Music (For a Film)"
by Radiohead ♪
760
00:49:57,035 --> 00:49:58,370
Wait.
761
00:49:59,830 --> 00:50:03,332
That's not the only option, Van.
762
00:50:03,333 --> 00:50:04,668
I don't know.
763
00:50:07,212 --> 00:50:11,258
I promise you if you leave me
alone, it could end now.
764
00:50:12,217 --> 00:50:14,051
I have cancer.
765
00:50:14,052 --> 00:50:16,847
And there's a chance...
766
00:50:18,181 --> 00:50:21,351
...that if I can kill you
right now...
767
00:50:24,146 --> 00:50:26,773
...maybe I'll be allowed
to live.
768
00:50:27,899 --> 00:50:30,526
Van, come on.
769
00:50:30,527 --> 00:50:32,695
You don't really believe that.
770
00:50:32,696 --> 00:50:35,907
All those sacrifices?
771
00:50:36,908 --> 00:50:38,242
Those rewards?
772
00:50:38,243 --> 00:50:40,411
♪ The drying... ♪
773
00:50:40,412 --> 00:50:42,706
You know they weren't real.
774
00:50:43,749 --> 00:50:46,083
I don't know that.
775
00:50:46,084 --> 00:50:47,877
And I think there's part of you
that doesn't
776
00:50:47,878 --> 00:50:49,587
quite know that, either.
777
00:50:49,588 --> 00:50:52,381
But you're different, Van.
778
00:50:52,382 --> 00:50:54,717
There's goodness in you.
779
00:50:54,718 --> 00:50:57,011
There always has been.
780
00:50:57,012 --> 00:50:59,514
Y-You don't know me anymore.
781
00:51:02,017 --> 00:51:03,601
Okay.
782
00:51:03,602 --> 00:51:05,436
♪ And get dressed... ♪
783
00:51:05,437 --> 00:51:08,439
Yeah.
784
00:51:08,440 --> 00:51:10,941
If the Wilderness is telling you
to put that knife
785
00:51:10,942 --> 00:51:14,070
through my heart
so you survive your cancer,
786
00:51:14,071 --> 00:51:16,906
then do it.
787
00:51:16,907 --> 00:51:20,910
♪ Before all hell... ♪
788
00:51:20,911 --> 00:51:23,580
I'll be your sacrifice.
789
00:51:26,166 --> 00:51:28,334
Fuck. Fuck.
790
00:51:28,335 --> 00:51:30,002
Why?
791
00:51:30,003 --> 00:51:33,297
Why can't I...
792
00:51:33,298 --> 00:51:35,674
♪ Breathe... ♪
793
00:51:35,675 --> 00:51:38,595
...be that? Why?
794
00:51:39,638 --> 00:51:41,556
You don't want to be.
795
00:51:43,016 --> 00:51:46,977
♪ Don't lose... ♪
796
00:51:46,978 --> 00:51:49,898
No, I don't.
797
00:51:56,822 --> 00:52:01,784
♪ Breathe ♪
798
00:52:01,785 --> 00:52:05,287
♪ Keep breathing ♪
799
00:52:07,165 --> 00:52:08,708
♪ I can't do this... ♪
800
00:52:13,004 --> 00:52:14,505
But I do.
801
00:52:14,506 --> 00:52:18,092
♪ And you can... ♪
802
00:52:18,093 --> 00:52:20,637
Isn't this what It wants?
803
00:52:22,556 --> 00:52:24,765
♪ A spineless laugh... ♪
804
00:52:24,766 --> 00:52:26,476
Oh...
805
00:52:30,647 --> 00:52:34,316
♪ We hope your ♪
806
00:52:34,317 --> 00:52:38,320
♪ Rules and ♪
807
00:52:38,321 --> 00:52:40,322
♪ Wisdom... ♪
808
00:52:40,323 --> 00:52:45,579
Where is she? Melissa?
809
00:52:46,746 --> 00:52:49,165
Melissa?
810
00:52:49,166 --> 00:52:53,043
♪ Now we are one ♪
811
00:52:53,044 --> 00:52:57,006
♪ In everlasting ♪
812
00:52:57,007 --> 00:52:58,841
Babe?
813
00:52:58,842 --> 00:53:01,177
♪ Peace ♪
814
00:53:01,178 --> 00:53:04,054
♪ We hope ♪
815
00:53:04,055 --> 00:53:05,264
♪ That you choke ♪
816
00:53:05,265 --> 00:53:07,142
Van?
817
00:53:08,393 --> 00:53:10,561
♪ That you choke... ♪
818
00:53:10,562 --> 00:53:14,315
Van. Van!
819
00:53:14,316 --> 00:53:16,734
Van, no, please.
820
00:53:16,735 --> 00:53:18,694
No, please.
821
00:53:18,695 --> 00:53:20,530
I know.
822
00:53:22,240 --> 00:53:24,075
It's hard to watch.
823
00:53:25,452 --> 00:53:26,911
I die?
824
00:53:26,912 --> 00:53:28,412
I'm dead?
825
00:53:31,291 --> 00:53:33,918
No!
826
00:53:33,919 --> 00:53:36,253
Why would you send me in there
827
00:53:36,254 --> 00:53:39,089
if you knew
I was just gonna die?
828
00:53:39,090 --> 00:53:40,591
It wasn't my call.
829
00:53:40,592 --> 00:53:43,010
♪ In everlasting... ♪
830
00:53:43,011 --> 00:53:47,389
This is just how our story goes.
831
00:53:47,390 --> 00:53:50,434
You said I was gonna
be the hero.
832
00:53:50,435 --> 00:53:52,728
- You are. You saved them.
- Okay.
833
00:53:52,729 --> 00:53:55,606
You got the real love
of our life back.
834
00:53:55,607 --> 00:53:57,441
♪ That you choke... ♪
835
00:53:57,442 --> 00:53:58,817
You show me a better treasure.
836
00:53:58,818 --> 00:54:01,737
Great.
837
00:54:01,738 --> 00:54:03,864
And now I'm dead.
838
00:54:03,865 --> 00:54:08,411
Surviving this
was never the reward.
839
00:54:09,663 --> 00:54:11,121
What does that mean?
840
00:54:11,122 --> 00:54:12,915
♪ That you choke ♪
841
00:54:12,916 --> 00:54:16,126
If this isn't the ending,
then tell me what happens.
842
00:54:16,127 --> 00:54:19,296
Where would be the fun in that?
843
00:54:19,297 --> 00:54:22,508
♪ We hope ♪
844
00:54:22,509 --> 00:54:25,011
♪ That you choke ♪
845
00:54:26,513 --> 00:54:30,100
♪ That you choke ♪
846
00:54:32,269 --> 00:54:34,270
♪ "Glycerine" ♪
847
00:54:41,528 --> 00:54:45,406
♪ If I treated you bad,
you'd bruise my face ♪
848
00:54:45,407 --> 00:54:47,491
♪ Couldn't love you anymore ♪
849
00:54:47,492 --> 00:54:50,036
♪ You've got a beautiful taste ♪
850
00:54:51,830 --> 00:54:56,834
♪ Don't let the days go by ♪
851
00:54:56,835 --> 00:54:59,503
♪ Oh, glycerine ♪
852
00:54:59,504 --> 00:55:02,506
♪ Glycerine ♪
853
00:55:02,507 --> 00:55:05,468
♪ Bad moon white again ♪
854
00:55:06,803 --> 00:55:09,806
♪ Bad moon white again ♪
57213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.