All language subtitles for Xander de Rycke - 2023 - dit terzijde NL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,000 --> 00:00:41,880 Hier is Xander De Rycke, dames en heren. 4 00:00:57,040 --> 00:01:00,600 Dank je wel, iedereen. Ja, ik weet het. 5 00:01:00,720 --> 00:01:04,360 In juli had ik gezegd: Ik stop ermee. Ik kom nooit meer terug. 6 00:01:04,480 --> 00:01:06,360 Je kunt mijn kloten kussen. 7 00:01:06,480 --> 00:01:08,120 En hier zitten we weer. 8 00:01:09,320 --> 00:01:11,720 Mijn management is zo klaar met mij. 9 00:01:11,840 --> 00:01:15,160 Ik ben de kat van het bureau die buiten wou als het regende. 10 00:01:16,440 --> 00:01:19,360 Je wilt zo weer binnen, hè. Ik blijf hier niet staan. 11 00:01:19,480 --> 00:01:21,360 'Nee, nee, nee.' 12 00:01:21,480 --> 00:01:23,080 15 minuten later... 13 00:01:24,920 --> 00:01:26,760 'Ik heb een grote fout gemaakt.' 14 00:01:26,880 --> 00:01:28,560 Hier zitten we dan weer. 15 00:01:28,680 --> 00:01:31,920 In mijn gerecycleerde decor van Bekend & bescheiden. 16 00:01:34,520 --> 00:01:38,080 O... Iedereen vraagt het: Xander, waarom ben je herbegonnen 17 00:01:38,200 --> 00:01:40,760 na vijf maanden met comedy? Wat is de reden? 18 00:01:40,880 --> 00:01:42,680 Goh, wat kan ik zeggen? 19 00:01:42,800 --> 00:01:46,920 Ik vond dat er nood was aan iemand die iets over woke deed. 20 00:01:47,040 --> 00:01:48,400 En... 21 00:01:49,320 --> 00:01:51,560 Hahaha. Nee, zot. 22 00:01:51,680 --> 00:01:53,920 Sommigen waren al een beetje in paniek. 23 00:01:54,040 --> 00:01:55,640 Zo 'haha'... 24 00:01:58,080 --> 00:02:00,200 Er is toch nood aan een witte man van 35 25 00:02:00,320 --> 00:02:02,920 die zalen uitverkoopt aan 20 euro per kaart 26 00:02:03,040 --> 00:02:05,080 en bijklust bij de openbare omroep, 27 00:02:05,200 --> 00:02:07,720 zonder dat hij vijf jaar heeft gestudeerd. 28 00:02:07,840 --> 00:02:12,040 Los daarvan, ze pakken ons dingen af. Het gaat niet goed voor ons. 29 00:02:13,200 --> 00:02:17,280 Nee, het is niet dat ik niet geprobeerd heb om me bezig te houden. 30 00:02:17,400 --> 00:02:20,800 Ik heb van alles gedaan en ben uit mijn comfortzone gekomen. 31 00:02:20,920 --> 00:02:24,120 Ik heb negen weken gepresenteerd bij Studio Brussel. 32 00:02:24,240 --> 00:02:27,120 Ik heb daar een nieuwe ambitie in mij gevonden. 33 00:02:27,240 --> 00:02:30,520 En dat is ooit meer verdienen dan Siska Schoeters. 34 00:02:33,080 --> 00:02:36,720 En ik kan eigenlijk niks negatiefs over Studio Brussel zeggen, 35 00:02:36,840 --> 00:02:39,960 behalve het Brussel-gedeelte. Dat vind ik jammer. 36 00:02:40,080 --> 00:02:43,840 Studio top, Brussel minder. Dat was mijn grote probleem, 37 00:02:43,960 --> 00:02:48,360 dat dat spel daar ligt. Mocht dat dichter liggen, ik werkte er vast. 38 00:02:48,480 --> 00:02:51,560 Negen weken naar Brussel met het openbaar vervoer... 39 00:02:51,680 --> 00:02:54,920 Ik heb een rijbewijs, maar ik rij niet naar Brussel. 40 00:02:55,040 --> 00:02:56,640 Goed voor jullie ook. 41 00:02:56,760 --> 00:03:00,280 Als ik met de auto naar Brussel rij, zijn jullie dood. Dood. 42 00:03:00,400 --> 00:03:02,200 Ik pak jullie mee het graf in. 43 00:03:02,960 --> 00:03:07,080 Negen weken per trein naar Brussel. Ik heb dingen over mezelf geleerd. 44 00:03:08,440 --> 00:03:13,560 Ik heb ontdekt dat porno me meer beschadigd heeft dan ik dacht. 45 00:03:15,920 --> 00:03:18,640 Dat is een overgang, trouwens. 46 00:03:18,760 --> 00:03:22,480 Ik weet nog hoe bruggetjes werken, ik ben onderweg naar iets. 47 00:03:22,600 --> 00:03:25,360 We hebben toch dat ding gelezen over porno ooit? 48 00:03:25,480 --> 00:03:28,160 Als je te veel porno kijkt, beschadigt dat je. 49 00:03:28,280 --> 00:03:33,240 Je beeld van wat gezonde seks is, wat seks hoort te zijn, 50 00:03:33,360 --> 00:03:36,440 wat een normaal lichaam is, van jou en je partner. 51 00:03:36,560 --> 00:03:40,000 Dat knoeit met je brein. Dan heb je rare verwachtingen. 52 00:03:40,120 --> 00:03:43,280 Ik dacht altijd van mezelf: geen last van. 53 00:03:43,400 --> 00:03:46,520 Ik ben een vrij normale mens, ik heb daar geen last van. 54 00:03:46,640 --> 00:03:50,440 Daarmee zeg ik niet dat ik te veel porno kijk, maar ik geef toe: 55 00:03:50,560 --> 00:03:54,480 ik heb al wat porno gezien, want ik heb internet sinds mijn 15de. 56 00:03:55,440 --> 00:04:00,000 Wat denk je nu? Dat ik altijd Bubble Bobble zat te spelen? 57 00:04:00,120 --> 00:04:04,040 Nee, hoor. En ik heb nog van dat 2003-internet gehad. 58 00:04:04,160 --> 00:04:06,600 Ik heb nog dingen gedownload in mijn leven. 59 00:04:06,720 --> 00:04:10,200 Nu ben je verwend met sites waarvan je allemaal de naam weet, 60 00:04:10,320 --> 00:04:12,160 ook al ben je er nooit geweest. 61 00:04:12,280 --> 00:04:15,600 Met categorieën en foto's. 'Ah, dat is dat.' 62 00:04:15,720 --> 00:04:19,520 Ik heb mijn porno nog gedownload via Kazaa Lite en Limewire. 63 00:04:20,960 --> 00:04:24,800 Ik heb jpegs binnengehaald waarvan ik niet wist wat het zou worden. 64 00:04:24,920 --> 00:04:26,840 Een soort van pornoroulette. 65 00:04:26,960 --> 00:04:30,640 Soms had je een blote madam, soms een gast die een Digimon poept. 66 00:04:32,480 --> 00:04:35,040 Ik ben op wat lijsten terechtgekomen, hoor. 67 00:04:36,200 --> 00:04:41,840 Maar alweer ça va, nooit overdreven. Nooit gedacht dat ik heb overdreven. 68 00:04:41,960 --> 00:04:46,160 Tot ik op de trein zat en mijn conducteur naar mij zag komen. 69 00:04:46,280 --> 00:04:49,360 En dat was echt een belachelijk knappe vrouw. 70 00:04:49,480 --> 00:04:51,600 En mijn hersenen konden dat niet aan. 71 00:04:51,720 --> 00:04:53,840 Dat kon niet een knappe vrouw zijn, 72 00:04:53,960 --> 00:04:57,360 dat is een knappe vrouw verkleed als conducteur. 73 00:04:58,600 --> 00:05:00,720 Ik zat automatisch in een pornofilm. 74 00:05:00,840 --> 00:05:03,360 Ik zeg niet dat conducteurs lelijk zijn, 75 00:05:03,480 --> 00:05:07,320 maar ik heb nog nooit bij een conducteur gedacht: miauwkes. 76 00:05:08,680 --> 00:05:12,920 Het is tof blauw, maar je lijkt een postbode uit Suske & Wiske. 77 00:05:13,960 --> 00:05:17,600 Maar dan is daar ineens een model verkleed als conducteur. 78 00:05:17,720 --> 00:05:19,920 Je brein bevriest gewoon. 79 00:05:20,040 --> 00:05:23,600 De muziek begon te spelen in mijn hoofd. Ik was daar al. 80 00:05:24,760 --> 00:05:28,760 Ik had een scenario: een stieftante die vastzit in een droogtrommel. 81 00:05:32,080 --> 00:05:35,840 Ze had ook keihard door dat ik ongepast te lang naar haar staarde. 82 00:05:35,960 --> 00:05:38,840 Ze komt bij mij: Heb je een geldig vervoersbewijs? 83 00:05:38,960 --> 00:05:41,320 Hoe ga je mij straffen als ik er geen heb? 84 00:05:46,200 --> 00:05:51,920 Het tweede ding dat ik ontdekt heb door negen weken de trein te nemen... 85 00:05:52,040 --> 00:05:56,360 Dat is misschien mijn eerste grote politieke statement ooit in een show. 86 00:05:56,480 --> 00:05:59,720 Je kent mij, ik doe dat niet. I don't give a shit. 87 00:05:59,840 --> 00:06:02,280 Ik ga het toch doen, want collega's zeggen: 88 00:06:02,400 --> 00:06:05,040 Je hebt een publiek en een stem, gebruik dat 89 00:06:05,160 --> 00:06:07,720 om dingen teweeg te brengen in de wereld. 90 00:06:07,840 --> 00:06:11,600 Geef je mening aan de mensen, Xander, misschien gaan ze akkoord. 91 00:06:11,720 --> 00:06:14,160 Vanavond alleen, en die mening is: 92 00:06:14,280 --> 00:06:16,040 Panos moet dood. 93 00:06:17,200 --> 00:06:20,120 Voilà. We zijn vertrokken. Ik voel al wat applaus. 94 00:06:20,240 --> 00:06:22,920 Ja, kom. Naar buiten, we fikken ze af. 95 00:06:24,440 --> 00:06:29,000 Mijn eerste partijpunt is er al. Panos moet dood. Het zal wel zijn. 96 00:06:29,120 --> 00:06:32,720 Fuck Panos... Wat is Panos? Dat is een goeie vraag. 97 00:06:32,840 --> 00:06:36,680 Wat is Panos? Waarom bestaat het? Wat is het verdienmodel? 98 00:06:36,800 --> 00:06:41,240 Ooit zei een genie: We pakken de meest deprimerende plekken op aarde. 99 00:06:41,360 --> 00:06:43,280 Vooral een Vlaams station. 100 00:06:43,400 --> 00:06:45,920 We steken daar een trieste broodjeszaak in, 101 00:06:46,040 --> 00:06:48,480 gerund door klinisch verveelde mensen. 102 00:06:49,560 --> 00:06:53,360 Dat is Panos. Ik weet niet wat het motto van Panos is, maar ik denk: 103 00:06:53,480 --> 00:06:55,640 Panos, er was niks anders. 104 00:06:57,200 --> 00:07:01,520 Want zo kom je daar terecht. Je staat in een station en je bent kwaad. 105 00:07:01,640 --> 00:07:04,960 Waarom? Je staat in een station. En je hebt honger. 106 00:07:05,080 --> 00:07:07,960 Je kijkt naar de Panos en je kijkt naar die automaat 107 00:07:08,080 --> 00:07:11,680 die niet meer bijgevuld is sinds de begrafenis van Boudewijn. 108 00:07:12,360 --> 00:07:14,960 En je denkt: geen pluizige Snickers voor mij. 109 00:07:15,080 --> 00:07:17,480 Ik ga een mottig broodje halen. 110 00:07:17,600 --> 00:07:21,440 Dan ga je naar binnen, om beledigd te worden door een jobstudent. 111 00:07:22,720 --> 00:07:25,480 Vroeger kon je kiezen tussen twee broodjes. 112 00:07:25,600 --> 00:07:26,920 Een wit en een grof. 113 00:07:27,040 --> 00:07:29,760 In de Panos hebben ze een slap en een hard. 114 00:07:30,920 --> 00:07:34,960 Ze hebben een doorgesneden tochtrol met doorzichtige americain. 115 00:07:35,080 --> 00:07:37,480 En een stoepsteen met een figuurzaag. 116 00:07:38,560 --> 00:07:41,320 Als je een broodje eet, is je gehemelte weg. 117 00:07:41,440 --> 00:07:44,560 Mensen komen je tegen op straat, bloedend uit je muil. 118 00:07:44,680 --> 00:07:45,800 'Heb jij ebola?' 119 00:07:45,920 --> 00:07:48,320 'Nee, een broodje van de Panos gegeten.' 120 00:07:50,000 --> 00:07:53,840 Dan maak je oogcontact met de doffe ogen van zo'n student. 121 00:07:53,960 --> 00:07:57,760 Ze reageren altijd alsof je bij hen thuis een broodje bestelt. 122 00:07:57,880 --> 00:07:59,120 Huh? 123 00:07:59,880 --> 00:08:02,200 Wat doe jij hier? Allee dan. 124 00:08:04,720 --> 00:08:07,960 Ze verkopen er ook brol. Absolute brol. 125 00:08:08,800 --> 00:08:11,560 We weten dat dat brol is, maar we doen alsof. 126 00:08:11,680 --> 00:08:13,480 Het worstenbroodje. 127 00:08:13,600 --> 00:08:15,520 Je moet nu niet zeveren. 128 00:08:15,640 --> 00:08:18,760 Dat is een frikandel in een croissant geduwd. 129 00:08:18,880 --> 00:08:22,840 We doen alsof dat dat ontbijt is, maar dat blijft een frikandel. 130 00:08:24,040 --> 00:08:26,320 En een frikandel is geen ochtendsnack. 131 00:08:26,440 --> 00:08:29,480 Wanneer wel? Als je nog niet gaan slapen bent. 132 00:08:29,600 --> 00:08:32,760 Dan is de cirkel rond en is dat weer een avondsnack. 133 00:08:32,880 --> 00:08:36,520 Maar er zijn mensen zot genoeg die om vijf over zeven 's ochtends 134 00:08:36,640 --> 00:08:40,640 met een bloeddoorlopen oog naar de vertraging kijken en denken: 135 00:08:40,760 --> 00:08:42,360 curryworst eten. 136 00:08:44,240 --> 00:08:47,520 Wees eens rustig en laat de Overpoort een paar uur los. 137 00:08:50,600 --> 00:08:54,560 En ik ben geen moeilijke klant. Echt niet. Ik vraag altijd hetzelfde, 138 00:08:54,680 --> 00:08:57,240 behalve: geen tomaat. 139 00:08:57,360 --> 00:09:00,520 Ik wil geen rauwe tomaat op mijn broodje. Dat is smerig. 140 00:09:00,640 --> 00:09:05,640 Het broodje is perfect op zich en dan steken ze er een vochtig schijfje in. 141 00:09:05,760 --> 00:09:08,920 Dan is dat een roze doorweekt ding en ik vind dat smerig. 142 00:09:09,040 --> 00:09:11,480 Dus ik vraag een broodje zonder tomaat: 143 00:09:11,600 --> 00:09:14,440 Voor mij een broodje krabsla zonder tomaat. 144 00:09:14,560 --> 00:09:16,280 Hij kijkt echt naar mij... 145 00:09:17,400 --> 00:09:18,800 En hij zegt: Ja, maar... 146 00:09:19,680 --> 00:09:21,120 er liggen er nog. 147 00:09:22,000 --> 00:09:25,640 En hij wijst naar de vitrine van tristesse, 148 00:09:25,760 --> 00:09:28,200 met de voorgeprepareerde broodjes. 149 00:09:28,320 --> 00:09:30,520 'Er liggen er nog.' 150 00:09:30,640 --> 00:09:33,920 Ik kijk ernaar en zeg: Ja, maar daar zit al tomaat in. 151 00:09:34,040 --> 00:09:36,240 En ik wil een broodje zonder tomaat. 152 00:09:36,360 --> 00:09:40,160 Waarop hij zei: Ja, je kunt ze er toch uit halen. 153 00:09:41,600 --> 00:09:43,360 En ik heb dat gedaan. 154 00:09:44,400 --> 00:09:47,840 Maar dat kan toch niet? Zo werken dingen toch niet? 155 00:09:47,960 --> 00:09:50,760 Dus je levert een dienst, ik wandel binnen: 156 00:09:50,880 --> 00:09:54,360 Ik wil gebruikmaken van je dienst. En hij zegt: Doe het zelf. 157 00:09:54,480 --> 00:09:56,240 'Ah ja, hier is 4,50 euro.' 158 00:10:08,560 --> 00:10:10,000 Ik ben weer verhuisd. 159 00:10:12,280 --> 00:10:13,480 Dat is niet... 160 00:10:14,400 --> 00:10:17,320 Dat is niet normaal dat mijn publiek daarmee lacht. 161 00:10:17,440 --> 00:10:19,560 Ik word echt een parodie van mezelf. 162 00:10:20,360 --> 00:10:24,000 Ik ben weer verhuisd, al zeven keer op tien jaar tijd. 163 00:10:24,920 --> 00:10:26,800 Ik word het een beetje beu. 164 00:10:26,920 --> 00:10:30,720 Het is echt waar. Mensen worden ook kwaad op mij in mijn plaats. 165 00:10:30,840 --> 00:10:33,960 'Waar woon jij nu eigenlijk? Niet in Denderhoutem?' 166 00:10:34,080 --> 00:10:36,080 Nee, dat is drie zaalshows terug. 167 00:10:36,840 --> 00:10:37,960 Wel opletten, hè. 168 00:10:39,280 --> 00:10:42,480 De laatste update die klopte, was: ik woonde in Gent. 169 00:10:42,600 --> 00:10:46,200 Ik huurde een huis en ik heb mijn coronajaren in Gent gewoond. 170 00:10:46,320 --> 00:10:48,040 Daar zat een plan achter. 171 00:10:48,160 --> 00:10:52,520 Ik speel niet gewoon vogelpik op de kaart en zie waar het mij bevalt. 172 00:10:52,640 --> 00:10:56,680 Het plan was: mijn huidige lief werkte in Gent. 173 00:10:56,800 --> 00:10:59,640 Goeie uitvalsbasis, mijn management zit in Gent 174 00:10:59,760 --> 00:11:03,160 en veel vrienden wonen in Gent. Dan gaan er twee jaar voorbij 175 00:11:03,280 --> 00:11:06,080 en krijgen al die maten kinderen en verhuizen ze. 176 00:11:06,200 --> 00:11:09,600 Mijn management is verhuisd naar een weiland in Merelbeke. 177 00:11:09,720 --> 00:11:13,560 En ik en mijn lief waren uit elkaar. Wie zat er nog in Gent? Deze hier. 178 00:11:13,680 --> 00:11:17,600 Alleen, vast in Gent. Ik kon dat niet aan, dus ik ben verhuisd. 179 00:11:17,720 --> 00:11:19,760 En waarom ben ik verhuisd? Gent. 180 00:11:20,560 --> 00:11:24,720 Niks persoonlijks. Mensen zeggen dan: Ik ben geboren en getogen in Gent. 181 00:11:24,840 --> 00:11:28,320 Rustig, ik ben ook geboren in Gent. Ik ben er niet graag. 182 00:11:28,440 --> 00:11:30,320 Ik ben alleen in Gent geboren. 183 00:11:30,440 --> 00:11:34,080 Ze hebben mij in een rieten mandje gelegd op het kanaal Gent-Terneuzen 184 00:11:34,200 --> 00:11:36,080 en ik ben naar Zelzate gedreven. 185 00:11:36,960 --> 00:11:40,760 Of rieten mandje... Gent kennende was het een hennepmandje. 186 00:11:41,760 --> 00:11:45,120 Maar ik word hier zot. Alles maakt me hier kwaad. 187 00:11:45,240 --> 00:11:48,240 Ik heb zo'n korte lont met iedereen die hier woont. 188 00:11:48,360 --> 00:11:52,960 Neem dat niet persoonlijk, maar deze stad is in een permanente menopauze. 189 00:11:53,080 --> 00:11:56,040 Jullie zijn te patchoeli. Ik heb het geprobeerd, 190 00:11:56,160 --> 00:11:58,040 maar alles wat jullie doen, maakt me kwaad. 191 00:11:58,160 --> 00:12:02,440 Bij mensen van mijn leeftijd weet ik niet of ze 35 of 55 zijn. 192 00:12:03,120 --> 00:12:07,840 Alle vrouwen van mijn leeftijd zijn hier een alternatieve tante geworden. 193 00:12:07,960 --> 00:12:13,960 Ze zijn altijd bezig op hun Instagram met zelf allerlei drankjes te maken. 194 00:12:15,760 --> 00:12:19,720 Een foto van hun vuile bruine fles met een halve aardpeer erin. 195 00:12:19,840 --> 00:12:21,880 'Kijk, ik heb kombucha gemaakt.' 196 00:12:22,000 --> 00:12:24,760 Nee, je hebt gegoocheld, aan tovenarij gedaan. 197 00:12:24,880 --> 00:12:27,800 Jij moet naar de Efteling. Jij bent niet normaal. 198 00:12:27,920 --> 00:12:31,000 Bij iedere stap zie ik iets wat mij kwaad maakt. 199 00:12:31,120 --> 00:12:34,280 Een gast van wie ik de didgeridoo in zijn keel wil duwen. 200 00:12:35,160 --> 00:12:38,040 Ik ga wandelen voor een beetje frisse lucht, 201 00:12:38,160 --> 00:12:40,080 de gedachten eens vrijmaken. 202 00:12:40,200 --> 00:12:43,200 Ik zet twee stappen, ik zie een groot gebouw 203 00:12:43,320 --> 00:12:46,200 met een grote glazen voorkant en daarachter was er 204 00:12:46,320 --> 00:12:49,560 een workshop lepelsnijden. Ik kan dat niet aan. 205 00:12:49,680 --> 00:12:52,720 Wat doe jij nu weer? Er zijn toch lepels? 206 00:12:53,560 --> 00:12:55,120 Er zijn keiveel lepels. 207 00:12:55,240 --> 00:12:58,320 Wil je een lepel? Bel mij, ik zal je een lepel geven. 208 00:12:59,360 --> 00:13:03,080 De meesten kopen een pot lepels in IKEA en je hebt er genoeg. 209 00:13:03,200 --> 00:13:05,240 Anderen zeggen: De lepels zijn op, 210 00:13:05,360 --> 00:13:08,080 ik haal een houten blok en tien scherpe messen. 211 00:13:08,720 --> 00:13:12,880 Dat kan ik niet aan, hoor. Een mens wil een gezonde wandeling doen, 212 00:13:13,000 --> 00:13:15,200 ineens sta je oog in oog te kijken 213 00:13:15,320 --> 00:13:18,560 naar een lesbienne met een totebag van 'De volksjury'. 214 00:13:20,160 --> 00:13:23,760 Die een lepel snijdt alsof het de fluit van Jeff Hoeyberghs is. 215 00:13:29,200 --> 00:13:33,360 De tweede reden waarom ik weg ben: het huis probeerde mij op te eten. 216 00:13:34,840 --> 00:13:37,680 Echt, dat was een kuthuis. Dat gebeurt ook. 217 00:13:37,800 --> 00:13:40,800 Hoe huur je nu een kuthuis? Ja, dat gebeurt. 218 00:13:40,920 --> 00:13:45,400 Je hebt dat nooit door. Ik ben daar drie keer geweest, ik was tevreden. 219 00:13:45,520 --> 00:13:49,280 Maar soms ontdek je onvolmaaktheden door er actief in te wonen. 220 00:13:49,400 --> 00:13:51,600 Dat heb ik meegemaakt met dat kuthuis. 221 00:13:51,720 --> 00:13:55,280 Je zet een handtekening, je pakt de klink en hebt ze in je hand. 222 00:13:56,520 --> 00:13:59,720 Je denkt: heb ik dat nu gedaan of moest dat nu gebeuren? 223 00:13:59,840 --> 00:14:03,320 Dat huis had structurele problemen, er zaten scheuren in, 224 00:14:03,440 --> 00:14:05,760 vochtproblemen, de buren waren kut. 225 00:14:05,880 --> 00:14:09,600 Er kwam sigarettenrook door de muur. Het had EPC-waarde B, 226 00:14:09,720 --> 00:14:13,120 maar je kon dat niet verwarmen, tenzij je het in de fik stak. 227 00:14:15,240 --> 00:14:17,360 Dus ik wou daar zo rap mogelijk weg. 228 00:14:17,840 --> 00:14:23,400 Mijn huidige vriendin zei tegen mij: Jij krijgt je waarborg nooit terug. 229 00:14:23,920 --> 00:14:28,400 Ik zeg: Huh? Ik heb niks verkeerd gedaan. Dat huis eet zichzelf op. 230 00:14:28,520 --> 00:14:32,280 'Dat kun je niemand wijsmaken dat dat huis dat zelf gedaan heeft.' 231 00:14:32,400 --> 00:14:35,480 Ik geloofde nog in het goede van de mens. 232 00:14:35,600 --> 00:14:38,720 Ze geven mijn waarborg wel terug. Mijn lief zei: 233 00:14:38,840 --> 00:14:41,640 Laat mij de woninginspectie bellen. Ik zeg: Zot. 234 00:14:41,760 --> 00:14:44,560 Denk je dat je CSI Gent bent? Wees eens rustig. 235 00:14:45,600 --> 00:14:49,360 Ik ben geen kraker die hier met een fikkende ton ingebroken heeft. 236 00:14:49,480 --> 00:14:52,040 Rustig, rustig. Woninginspectie... 237 00:14:52,160 --> 00:14:56,320 Ik stuur een mail naar die vrouw van de immo. Die snapt dat wel. 238 00:14:59,480 --> 00:15:03,280 Ik weet niet of hier mensen zijn die in de immo werken? 239 00:15:03,400 --> 00:15:05,880 Ik scheer niet iedereen over dezelfde kam, 240 00:15:06,000 --> 00:15:07,760 maar je gaat naar de hel. 241 00:15:09,440 --> 00:15:10,800 Je gaat naar de hel. 242 00:15:13,120 --> 00:15:16,840 Want je hebt geen ziel. Dat weet jij ook, je hebt geen ziel. 243 00:15:16,960 --> 00:15:20,120 Want je bent, wat we noemen, een leugenaar. 244 00:15:20,240 --> 00:15:24,200 Een dikke leugenaar. Dat was het woord voor immo bestond. 245 00:15:24,320 --> 00:15:26,280 Dat doe je, liegen tegen de mensen. 246 00:15:26,400 --> 00:15:28,920 Je komt in een huis met een groot gat in de muur 247 00:15:29,040 --> 00:15:32,040 en je ziet een dakloze op een bankje heroïne spuiten. 248 00:15:32,160 --> 00:15:34,840 En jij zegt: Het is met zicht op het park. 249 00:15:36,440 --> 00:15:39,280 Je vindt dingen uit, je vindt termen uit. 250 00:15:39,400 --> 00:15:41,920 Je noemt het charmant, maar het is lelijk. 251 00:15:42,040 --> 00:15:43,960 Vanbinnen en vanbuiten. Lelijk. 252 00:15:44,080 --> 00:15:46,680 'Het is een opknapper.' Wij noemen dat stuk. 253 00:15:47,720 --> 00:15:48,760 Het is stuk. 254 00:15:50,160 --> 00:15:53,920 Iemand van de immo was tussenpersoon tussen mij en mijn huisbaas. 255 00:15:54,040 --> 00:15:57,120 Hoe kan ik haar beschrijven? Ze was charmant. 256 00:16:01,480 --> 00:16:05,040 Na één mail had ik al door: ik krijg mijn waarborg niet terug. 257 00:16:05,920 --> 00:16:08,920 Ik zeg tegen mijn lief: Bel de woninginspectie. 258 00:16:09,920 --> 00:16:14,960 Die is geweest en ze hebben mijn huis ongeschikt voor woonst verklaard. 259 00:16:16,200 --> 00:16:18,440 Ik dacht: hohoho. 260 00:16:18,560 --> 00:16:21,360 Ik denk dat ik mijn waarborg terugkrijg. 261 00:16:21,480 --> 00:16:23,360 Want we hebben een jokerkaart. 262 00:16:23,480 --> 00:16:27,240 Bij de sleuteloverdracht ga ik met dat immo-mens door het huis, 263 00:16:27,360 --> 00:16:31,040 zodat zij kan oplijsten wat fout kan zijn en veranderd is 264 00:16:31,160 --> 00:16:33,560 tegenover toen ik het in mijn poten kreeg. 265 00:16:33,680 --> 00:16:35,960 Mijn lief wilde met dat ding flapperen. 266 00:16:36,080 --> 00:16:38,240 'Ongeschikt, steek het in je hol.' 267 00:16:38,360 --> 00:16:41,760 Ik zeg: Rustig. Je moet dat sparen voor als het echt nodig is. 268 00:16:41,880 --> 00:16:43,760 Dat is de jokerkaart. 269 00:16:44,600 --> 00:16:49,680 We zijn een halve kamer ver geraakt tot ik het zelf in haar bakkes duwde. 270 00:16:51,680 --> 00:16:55,080 Het is niet gelogen. Op een bepaald moment stond ze beneden 271 00:16:55,200 --> 00:17:00,880 naast een schap en zei ze: Dit schap is duidelijk niet stofvrij gemaakt. 272 00:17:01,680 --> 00:17:04,680 Naast een muur waar open bedrading uitstak. 273 00:17:06,200 --> 00:17:09,280 Ik zeg: Ik heb een cadeau voor jou. Flapperdeflap. 274 00:17:09,400 --> 00:17:12,560 Ze pakt dat af, kijkt ernaar en dit zei ze: 275 00:17:12,680 --> 00:17:16,480 Ja, Xander, jij hebt een ongeschikte woning gehuurd. 276 00:17:19,240 --> 00:17:23,760 Wat? Wat voor victim-blaming-bullshit is dat in godsnaam? 277 00:17:23,880 --> 00:17:26,880 Ik hoop dat je in de zoo in de put bij de neushoorns valt 278 00:17:27,000 --> 00:17:29,400 en gepoept wordt door een neushoorn. 279 00:17:30,440 --> 00:17:34,320 Dan kan ik komen zeggen: Je hebt wel een kaartje voor de zoo gekocht. 280 00:17:41,760 --> 00:17:44,560 Niet alleen kreeg ik mijn waarborg niet terug, 281 00:17:44,680 --> 00:17:48,880 mijn vorige huisbazen hebben me aangeklaagd voor 8500 euro. 282 00:17:50,160 --> 00:17:53,640 Ja. Ik ga de clou niet verstoppen, ik heb gewonnen. 283 00:17:55,200 --> 00:17:56,880 Het zal nog niet fucking zijn. 284 00:17:57,000 --> 00:18:01,560 Want als je iemand beschuldigt voor 8500 euro schade, 285 00:18:01,680 --> 00:18:04,040 moet je iets hebben... Bewijzen. 286 00:18:05,200 --> 00:18:07,760 Ik ben niet de Mötley Crüe van de comedy. 287 00:18:11,160 --> 00:18:15,160 Er waren zo weinig bewijzen, na een tijd hielp ik met het onderzoek. 288 00:18:16,240 --> 00:18:19,400 Ik verzon bewijzen, zodat het rap voorbij was voor hen. 289 00:18:19,520 --> 00:18:23,480 Ik mailde naar de rechter en dacht: wat kan ik verkeerd hebben gedaan? 290 00:18:23,600 --> 00:18:28,400 Ik heb met mijn fiets tegen de gang gezeten en die is wat afgeschilferd. 291 00:18:28,520 --> 00:18:31,240 Echt oprecht. Sommige dingen waren echt waar. 292 00:18:31,360 --> 00:18:34,320 Dat is een gênant overzicht, dat geef ik toe. 293 00:18:34,440 --> 00:18:37,680 Ik had de microgolf niet uitgekuist. Dat is dom van mij, 294 00:18:37,800 --> 00:18:40,760 maar die microgolf is geen 8500 euro waard. 295 00:18:40,880 --> 00:18:43,880 De koepel van de keuken moest gereinigd worden. 296 00:18:44,000 --> 00:18:47,200 Die zag een beetje groen, maar ik dacht: we zijn in Gent. 297 00:18:48,560 --> 00:18:51,240 Ze vinden dat hier plezant, een beetje groen. 298 00:18:52,280 --> 00:18:55,880 Maar het zit dus zo: ik ben niet blij vertrokken uit Gent. 299 00:18:56,000 --> 00:18:58,400 Mijn mening over Gent is niet kapot. Ik ben blij hier te zijn. 300 00:18:58,520 --> 00:19:00,440 Ik treed hier heel graag op. Ik ken nog mensen. 301 00:19:00,560 --> 00:19:02,960 Maar wonen... Van mijn leven niet. 302 00:19:03,080 --> 00:19:06,360 Dat is beter voor jullie dat ik hier niet loop te sakkeren. 303 00:19:06,480 --> 00:19:09,240 En de bank heeft nu een huis voor mij gekocht. 304 00:19:11,120 --> 00:19:13,560 In Zwijndrecht. Ik woon nu in Zwijndrecht. 305 00:19:13,680 --> 00:19:16,160 Dat is het perfecte van twee werelden. 306 00:19:16,280 --> 00:19:19,680 Je wilt altijd alles. Niet in de stad, want de stad is te druk, 307 00:19:19,800 --> 00:19:25,160 maar ook niet ver van de stad. Iets dorpachtigs, maar niet te dorpachtig. 308 00:19:25,280 --> 00:19:27,800 Die bullshit. Je krijgt nooit de perfectie. 309 00:19:27,920 --> 00:19:33,400 Ik heb het min of meer gevonden. Dicht genoeg bij een stad, Antwerpen. 310 00:19:33,520 --> 00:19:35,560 Maar het is ook rustig, dorpachtig. 311 00:19:35,680 --> 00:19:39,080 Daar wen ik nog wat aan, want ik heb lang in een stad gewoond, 312 00:19:39,200 --> 00:19:41,240 waar alles binnen handbereik was. 313 00:19:41,360 --> 00:19:44,880 En Zwijndrecht is wel heel erg dorpachtig, een gemeente. 314 00:19:45,000 --> 00:19:47,920 Dat heeft dorpswinkels, een slager, een bakker... 315 00:19:48,040 --> 00:19:50,800 Die sluiten tussen twaalf en twee. 316 00:19:50,920 --> 00:19:54,560 Ik wen daar nooit aan. Ik sta altijd om 12.15 uur bij die slager. 317 00:19:56,400 --> 00:19:58,760 Oogcontact met die vent door zijn raam. 318 00:20:00,440 --> 00:20:02,480 Hij probeert zijn broodje te eten. 319 00:20:03,440 --> 00:20:05,160 Ik sta daar: Ik heb ook honger. 320 00:20:05,920 --> 00:20:07,560 Verkoop mij hesp. 321 00:20:09,480 --> 00:20:13,880 Dat is enkel in een dorp, dat bij de lunch heel het gebouw afgesloten is. 322 00:20:14,000 --> 00:20:15,840 Dat zou lachen zijn op de spoed. 323 00:20:17,080 --> 00:20:20,920 'Ik heb hier een schotwonde.' 'En ik eet mijn boterhammen op.' 324 00:20:24,880 --> 00:20:28,520 Als je Zwijndrecht zegt, denken mensen aan één woord. 325 00:20:28,640 --> 00:20:30,680 Dat woord is pfos. 326 00:20:30,800 --> 00:20:33,840 Dat is waar, wij zijn de pfos-parel aan de Schelde. 327 00:20:33,960 --> 00:20:36,360 Ons bekendste exportproduct is pfos. 328 00:20:37,360 --> 00:20:42,000 Zeker Antwerpenaars doen daar heel pretentieus over. 329 00:20:42,120 --> 00:20:43,760 'Zwijndrecht, met de pfos'. 330 00:20:43,880 --> 00:20:47,720 Ze zijn overtuigd dat de pfos stopt bij de ring. Heel grappig. 331 00:20:48,480 --> 00:20:52,480 Ze zien pfos als een vampier die hun kerk niet binnen kan. 332 00:20:53,520 --> 00:20:57,280 Niemand in Zwijndrecht ligt echt wakker van pfos. They don't give a shit. 333 00:20:57,400 --> 00:21:01,640 In het begin dacht ik ook: oei, oei. Iedereen in mijn straat: Bwa... 334 00:21:01,760 --> 00:21:06,480 Daar moet je niet van wakker liggen. We krijgen elke week de pfos-brief. 335 00:21:06,600 --> 00:21:10,200 'We zijn ermee bezig.' Dan denk je: goed voor jou. 336 00:21:10,320 --> 00:21:14,160 En ze hebben een plan voor de pfos. Het lijkt nergens op. 337 00:21:14,280 --> 00:21:16,520 Het is niet goed, het is het eerste plan. 338 00:21:16,640 --> 00:21:20,080 Ze hadden beter nog een plan gezocht. Weet je wat het plan is? 339 00:21:20,200 --> 00:21:24,080 Op lange termijn gaan ze elke tuin twee meter diep afgraven. 340 00:21:25,520 --> 00:21:28,920 Dat gebeurt nooit. Ik maak dat niet meer mee, hoor. 341 00:21:29,040 --> 00:21:32,400 Dat is het bewijs dat er in de gemeenteraad van Zwijndrecht 342 00:21:32,520 --> 00:21:36,800 een 12-jarige werkt. Ze zijn meteen met hem akkoord gegaan. 343 00:21:36,920 --> 00:21:38,160 'Wat zou jij doen?' 344 00:21:38,280 --> 00:21:41,080 'Vieze grond wegdoen, nieuwe grond in steken.' 345 00:21:44,360 --> 00:21:46,680 Pfos, ik lig er echt niet wakker van. 346 00:21:46,800 --> 00:21:51,040 Wat is pfos? Een chemisch bindmiddel dat voornamelijk voorkomt 347 00:21:51,160 --> 00:21:55,520 in antikleeflagen. Tefal, pizzadozen, zulke brol. 348 00:21:55,640 --> 00:21:57,240 En dat zit in mijn hof. 349 00:21:57,960 --> 00:21:59,800 Daarom mag ik geen kippeneieren 350 00:21:59,920 --> 00:22:02,680 of groenten en fruit uit mijn tuin eten. 351 00:22:02,800 --> 00:22:04,640 De ironie is heel grappig. 352 00:22:04,760 --> 00:22:08,480 Ik mag niks uit mijn hof eten, maar kan het wel bakken op de vloer. 353 00:22:09,520 --> 00:22:13,640 De vorige hittegolf heb ik twee steaks op mijn gazon gebakken. 354 00:22:14,480 --> 00:22:16,200 Ze kwamen heel makkelijk los. 355 00:22:17,840 --> 00:22:21,400 Ik ben niet bang voor pfos. Iedereen vraagt dat, maar nee. 356 00:22:21,520 --> 00:22:24,080 Het is ook in mijn hof, ik moet daar niet zijn. 357 00:22:25,440 --> 00:22:27,840 De kat loopt daar rond als experiment. 358 00:22:29,920 --> 00:22:33,680 Het beest heeft drie poten, misschien komt hij binnen met vier. 359 00:22:33,800 --> 00:22:36,000 Met wat geluk niet op zijn voorhoofd. 360 00:22:36,680 --> 00:22:40,040 Maar ik lieg, ik kom wel vaak in de tuin. 361 00:22:40,160 --> 00:22:43,760 De tuin is mijn territorium. We hebben een huis met een tuin. 362 00:22:43,880 --> 00:22:47,560 Ik heb een tuin, ik ben de man met de tuin, dus ik ben ook de tuinman. 363 00:22:47,680 --> 00:22:50,320 Mijn lief doet de rest. Dat is een goeie deal. 364 00:22:50,800 --> 00:22:53,600 En ik doe de tuin. Ik ben in control van de tuin. 365 00:22:53,720 --> 00:22:55,960 Dat is een gazon met een boom op. 366 00:22:56,080 --> 00:22:59,360 Ik rij het gras af en er zijn genoeg redenen om dat niet te doen. 367 00:22:59,480 --> 00:23:00,800 Ze verzinnen genoeg shit. 368 00:23:00,920 --> 00:23:03,760 Het is Maai Mei Niet. Het zal nog niet zijn. 369 00:23:03,880 --> 00:23:06,760 Pro natuur, als ik geen kloten moet doen. 370 00:23:06,880 --> 00:23:08,360 Ik heb een knotwilg. 371 00:23:08,480 --> 00:23:11,720 Dat is vooral veel knot en een paar maanden per jaar wilg. 372 00:23:12,880 --> 00:23:15,480 Ineens was dat wilg en hij had keilange takken 373 00:23:15,600 --> 00:23:18,880 en er hing een dikke, lange tak over het hek bij mijn buren. 374 00:23:19,000 --> 00:23:23,800 Ik zeg: Ik ga ingrijpen, ik ga al niet direct een buurvrouw vermoorden. 375 00:23:23,920 --> 00:23:27,080 In de Brico een zaag gaan kopen en mijn tak afgezaagd. 376 00:23:27,200 --> 00:23:30,840 Dan zat ik daar met mijn tak. Dan zit je daar weer mee. 377 00:23:30,960 --> 00:23:33,920 Een dikke, lange tak. Waar moet ik daar mee naartoe? 378 00:23:34,040 --> 00:23:36,520 Hij paste niet in die groene bak. 379 00:23:36,640 --> 00:23:39,400 Ik rij niet naar het containerpark voor een tak. 380 00:23:40,080 --> 00:23:42,520 Met zo'n tak naar het containerpark rijden 381 00:23:42,640 --> 00:23:45,680 om daar boel te maken met de sheriffs die daar werken. 382 00:23:45,800 --> 00:23:48,280 'Er zijn twee soorten takken.' Zeg... 383 00:23:48,400 --> 00:23:50,760 Jij woont hier, maar ik wil naar huis. 384 00:23:52,280 --> 00:23:56,360 Dus wat heb ik gedaan? Niet ver van ons huis is een klein stukje bos. 385 00:23:59,160 --> 00:24:00,880 Ik heb mijn tak erin gesmeten. 386 00:24:02,280 --> 00:24:06,320 Ik weet dat dat sluikstorten is. Dat is sluikstorten. 387 00:24:06,440 --> 00:24:08,440 Maar dat voelt niet zo. 388 00:24:08,560 --> 00:24:10,560 Een tak terug naar het bos dragen? 389 00:24:11,440 --> 00:24:13,480 Je voelt je geen sluikstorter. 390 00:24:13,600 --> 00:24:16,480 Je voelt je wel als een omgekeerde labrador. 391 00:24:18,080 --> 00:24:21,520 Ik heb dat ook niet behandeld als sluikstorten. 392 00:24:21,640 --> 00:24:24,360 Dat doe je 's nachts, met je auto naar een snelweg 393 00:24:24,480 --> 00:24:26,120 en iets in de gracht gooien. 394 00:24:26,240 --> 00:24:29,920 Dit is opzichtig, om twee uur 's middags met die tak achter mij door de straat. 395 00:24:30,040 --> 00:24:33,160 Net een holbewoner die terugkomt van de jacht. 396 00:24:33,280 --> 00:24:34,920 Kei-opzichtig. 397 00:24:35,040 --> 00:24:38,680 In die straat woont een vrouw die op een stoel voor haar deur zit. 398 00:24:38,800 --> 00:24:40,480 Ze had het gezien, hoor. 399 00:24:40,600 --> 00:24:44,800 Ze ziet mij vertrekken met een tak en terugkomen zonder tak. 400 00:24:44,920 --> 00:24:47,080 Ze was daar: Ik heb het gezien, hoor. 401 00:24:47,200 --> 00:24:49,800 Ik zeg: Moeilijk om naast te kijken, hè. 402 00:24:49,920 --> 00:24:53,080 'Pas op, hè. De volgende keer bel ik de flikken.' 403 00:24:54,000 --> 00:24:56,560 Ik dacht: dat wil ik wel zien gebeuren. 404 00:24:56,680 --> 00:24:59,920 Je wilt toch de agent zijn die daarvoor moet komen. 405 00:25:00,040 --> 00:25:03,120 Met de combi naar Zwijndrecht, met mij naar dat bos. 406 00:25:05,400 --> 00:25:06,800 'Welke tak is het?' 407 00:25:11,880 --> 00:25:15,560 Ik zal maar niet zeggen dat ik hier ook een zak gras heb gesmeten? 408 00:25:21,480 --> 00:25:25,160 Ik ben buiten en mijn lief doet binnen. Dat is haar territorium. 409 00:25:25,280 --> 00:25:28,040 Ze doet dat keigoed. Ze is vooruitziend. 410 00:25:28,160 --> 00:25:32,800 Ze is voor zonnepanelen gegaan nog voor de crisis echt crisis was. 411 00:25:32,920 --> 00:25:36,360 Ik was totaal niet mee. Zonnepanelen? Niet nodig. 412 00:25:36,480 --> 00:25:40,720 Heel blij dat ik zonnepanelen heb. Zonnepanelen en een batterij... 413 00:25:40,840 --> 00:25:45,520 Voor die zonnepanelen heb ik een app op mijn telefoon. 414 00:25:45,640 --> 00:25:48,640 Ik zie hoeveel ik binnenhaal en hoeveel ik uitspaar. 415 00:25:48,760 --> 00:25:50,760 Dat is opwindende shit, hoor. 416 00:25:51,560 --> 00:25:53,880 Ik heb nog nooit zoiets geils gezien. 417 00:25:54,000 --> 00:25:57,200 Er zijn mannen met een Pornhub-app, maar mijn app wil je. 418 00:25:57,320 --> 00:25:58,520 Dat is geile shit. 419 00:25:58,640 --> 00:26:03,320 Ik zit mezelf 's nachts aan te raken als ik kijk hoeveel ik bespaard heb. 420 00:26:03,440 --> 00:26:06,640 O, de zon heeft zo hard geschenen vandaag. 421 00:26:06,760 --> 00:26:09,720 We hebben ook nog een oude meter, nog geen digitale. 422 00:26:09,840 --> 00:26:12,520 Die draait nog terug. Dat is helemaal goed, hè. 423 00:26:12,640 --> 00:26:16,560 Mijn lief snapt niet waarom we willen poepen in de garage, maar ik... 424 00:26:18,040 --> 00:26:20,120 Doe je kop weg, ik wil de teller zien. 425 00:26:23,600 --> 00:26:25,680 Raar applaus, maar ik aanvaard het. 426 00:26:30,560 --> 00:26:33,640 Straf, ik had niet gedacht dat ik dat nog zou meemaken. 427 00:26:33,760 --> 00:26:37,280 Het is echt een jaar geweest met twee grote dingen: 428 00:26:37,400 --> 00:26:41,280 energiecrisis en oorlog. Die twee domineren dit jaar. 429 00:26:41,400 --> 00:26:44,280 Die dingen had ik oprecht niet meer verwacht, 430 00:26:44,400 --> 00:26:47,960 want dat heeft me gedwongen naar een plek waar ik niet wil zijn. 431 00:26:48,080 --> 00:26:50,640 Een van die mensen die zeurt over boomers. 432 00:26:51,520 --> 00:26:54,080 Ik wou dat internetcliché niet worden. 433 00:26:54,200 --> 00:26:57,400 Die gast die zo zegt: Fucking boomers. 434 00:26:57,520 --> 00:27:02,040 Maar ze zijn wel tegen mijn kar aan het rijden, maat. 435 00:27:02,160 --> 00:27:06,480 Sinds die energiecrisis en de oorlog, de praat die daaruit komt online... 436 00:27:06,600 --> 00:27:11,080 Als ik nog één 50-jarige Rita op Facebook zie roepen als commentaar 437 00:27:11,200 --> 00:27:15,600 dat deze generatie nergens tegen kan en dat we geen ruggengraat hebben. 438 00:27:15,720 --> 00:27:17,600 Hé, hé, hé. 439 00:27:17,720 --> 00:27:20,840 Een beetje rustig, Rita. Met je gezaag. 440 00:27:20,960 --> 00:27:25,480 Ik heb vertrouwen in mijn generatie op het vlak van de energiecrisis. 441 00:27:25,600 --> 00:27:31,040 Het is waar, de meesten onder ons zijn opgegroeid, hoop en denk ik, 442 00:27:31,160 --> 00:27:36,640 met de kennis dat elektriciteit en gas in je huis geen luxe zijn. 443 00:27:37,320 --> 00:27:40,920 De meesten onder ons zijn daarmee opgegroeid. Je leert: 444 00:27:41,040 --> 00:27:44,000 in die twee gaten in de muur steek je je vinger niet. 445 00:27:44,120 --> 00:27:47,520 Daar komt elektriciteit uit. Dat is er gewoon. 446 00:27:47,640 --> 00:27:51,320 De meeste mensen leren dat, dat er elektriciteit is. 447 00:27:52,800 --> 00:27:55,120 En alsof we niet tegen een crisis kunnen, 448 00:27:55,240 --> 00:27:58,520 een situatie waar we geen stroom of gas hebben, 449 00:27:58,640 --> 00:28:02,480 of we het niet kunnen betalen, dat we dat niet gaan overleven... 450 00:28:02,600 --> 00:28:05,040 Dat vind ik ruim gezegd. Wij kunnen dat aan. 451 00:28:05,160 --> 00:28:10,160 We hebben allemaal een black-out gehad of de plomb die uitvalt. 452 00:28:10,280 --> 00:28:13,680 Je gaat dan toch ook geen fakkels aansteken of tv's stelen. 453 00:28:14,920 --> 00:28:17,960 Dat is altijd zo... En dan: We hebben nog 4G. 454 00:28:18,080 --> 00:28:19,400 Jongens... 455 00:28:20,200 --> 00:28:22,160 We hebben nog 4G, het komt in orde. 456 00:28:22,760 --> 00:28:25,520 Dan ga je op zoek naar de kaarsen. 457 00:28:25,640 --> 00:28:29,600 Dan kijk je in de kast en haal je je puzzel of Cluedo boven. 458 00:28:31,000 --> 00:28:33,600 Je hebt een diep gesprek met je partner. 459 00:28:33,720 --> 00:28:36,280 Je kruipt nog eens in je bed voor elf uur. 460 00:28:36,400 --> 00:28:39,600 's Ochtends sta je uitgerust op en je zegt: Godverdikke, 461 00:28:39,720 --> 00:28:41,200 ik ben een overlever. 462 00:28:43,840 --> 00:28:46,120 Dat is als de elektriciteit uitvalt. 463 00:28:46,240 --> 00:28:50,600 Weet je wanneer wij panikeren? Als de batterij van je telefoon plat is. 464 00:28:50,720 --> 00:28:52,400 Want dat is een crisis. 465 00:28:52,520 --> 00:28:56,600 Dan heb je rap door hoe dat gewoon een dode baksteen is. 466 00:28:56,720 --> 00:29:01,120 Je hebt je nog nooit zo alleen gevoeld, afgesloten van de planeet. 467 00:29:01,240 --> 00:29:03,600 'Ik kan niks meer.' 468 00:29:03,720 --> 00:29:08,520 Ik heb het gezien, deze zomer heeft mijn lief haar telefoon laten vallen. 469 00:29:08,640 --> 00:29:12,560 Al haar apps en logingegevens weg en ze was verloren. 470 00:29:12,680 --> 00:29:15,040 'Wat nu?' Ze kan daar niks aan doen, 471 00:29:15,160 --> 00:29:18,080 we leven in een tijd waar je geconditioneerd bent 472 00:29:18,200 --> 00:29:21,560 om een smartphone te hebben, of je kunt niet alles meer. 473 00:29:21,680 --> 00:29:24,720 Mijn huis dwingt dat af. Dat heeft een thermostaat. 474 00:29:24,840 --> 00:29:26,640 Die thermostaat heeft een app. 475 00:29:27,320 --> 00:29:30,160 Ik heb een airco, die airco heeft een app. 476 00:29:30,280 --> 00:29:33,720 Onze wasmachine en droogkast hebben allebei een app. 477 00:29:33,840 --> 00:29:37,440 Die zijn van hetzelfde merk als mijn tv. 478 00:29:37,560 --> 00:29:41,880 Als mijn wasmachine klaar is, krijg ik een melding op mijn tv. 479 00:29:42,760 --> 00:29:44,840 Weet je hoe kwaad dat mij maakt? 480 00:29:44,960 --> 00:29:48,600 Je kijkt op je gemak tv en ineens: Zeg, je was is gereed. 481 00:29:48,720 --> 00:29:50,240 Wil je eens je muil houden? 482 00:29:50,840 --> 00:29:53,160 Ik dacht dat wij vrienden waren, tv. 483 00:29:57,760 --> 00:30:00,520 Dan zit mijn lief daar met haar dode baksteen. 484 00:30:00,640 --> 00:30:03,560 'Het is hier zo koud.' Wandel naar de muur. 485 00:30:04,680 --> 00:30:08,600 'Wanneer is de droogkast nu klaar?' Ga een verdieping naar beneden. 486 00:30:09,200 --> 00:30:10,880 Daar zijn we niet klaar voor. 487 00:30:11,000 --> 00:30:13,520 Daarom twijfel ik aan het oorlogsgedeelte. 488 00:30:13,640 --> 00:30:16,800 Dat is ook dat, wat als er oorlog is? 489 00:30:17,440 --> 00:30:22,080 Een paar maanden geleden had iemand ergens iets gezegd in de zin van: 490 00:30:22,200 --> 00:30:25,040 Misschien moet de dienstplicht terugkomen. 491 00:30:25,160 --> 00:30:26,960 En het internet was te klein. 492 00:30:27,080 --> 00:30:32,320 Er werd geroepen en getierd en de kranten schreven opiniestukken. 493 00:30:32,440 --> 00:30:35,600 Heel het internet: De dienstplicht moet terugkomen, 494 00:30:35,720 --> 00:30:37,560 zodat deze generatie een ruggengraat groeit 495 00:30:37,680 --> 00:30:40,480 en weet wat discipline en respect zijn. 496 00:30:40,600 --> 00:30:45,200 Dan denk ik altijd: op basis waarvan? Op basis van de dienstplicht? 497 00:30:45,320 --> 00:30:49,480 Ten eerste: de meesten onder ons leren wat respect en discipline zijn 498 00:30:49,600 --> 00:30:52,680 van onze ouders. Die hebben hun dienstplicht gedaan. 499 00:30:52,800 --> 00:30:56,040 Als je het van hen niet leert, is het bij hen fout gegaan. 500 00:30:56,160 --> 00:30:59,720 Ten tweede: wat een arrogantie van die mensen om te denken 501 00:30:59,840 --> 00:31:04,240 dat zij nu militair zijn omdat ze hun dienstplicht gedaan hebben. 502 00:31:04,360 --> 00:31:07,040 Ik heb te veel respect voor echte militairen 503 00:31:07,160 --> 00:31:10,560 om te doen alsof mensen na hun dienstplicht daarbij horen. 504 00:31:10,680 --> 00:31:12,880 Je hebt enkel je dienstplicht gedaan. 505 00:31:13,000 --> 00:31:15,800 Je hebt een halfjaar in Holland gezeten 506 00:31:15,920 --> 00:31:19,200 en schoenen gekuist en vroeg moeten opstaan. 507 00:31:19,320 --> 00:31:22,200 Maar je bent geen militair en niet klaar voor de oorlog. 508 00:31:22,320 --> 00:31:25,400 Als jij je een militair vindt na je dienstplicht, 509 00:31:25,520 --> 00:31:29,160 denk je dat je een bakker bent omdat je bij de Panos werkt. Niet hetzelfde. 510 00:31:36,120 --> 00:31:40,240 Maar ik geef wel eerlijk toe: ons moet je niet naar het front sturen. 511 00:31:40,360 --> 00:31:44,280 Misschien spreek ik voor mezelf, maar mij wil je daar niet hebben. 512 00:31:44,400 --> 00:31:46,560 Deze generatie naar het front... 513 00:31:46,680 --> 00:31:50,400 Het is misschien wel de eerste wereldoorlog met scherpe foto's. 514 00:31:51,200 --> 00:31:52,840 Hashtag trenchlife. 515 00:31:57,080 --> 00:31:59,040 Maar... 516 00:31:59,160 --> 00:32:03,480 Ga maar niet met mij naar de oorlog. Ik ben een veel te moeilijke mens. 517 00:32:03,600 --> 00:32:06,520 Ik heb ambitie, maar ik ben vaak ook lui. 518 00:32:06,640 --> 00:32:10,080 In Oekraïne zou het rap afgelopen zijn met mij. 519 00:32:10,200 --> 00:32:13,240 Naar Oekraïne? Wat voor weer is het daar? 520 00:32:14,680 --> 00:32:18,400 Wat eten die mensen? Vis? Ik moet geen vis hebben. 521 00:32:18,520 --> 00:32:20,120 Veel vis en kool, denk ik. 522 00:32:22,080 --> 00:32:27,360 Nee, ik heb ambitie, maar beperkt. Ik kijk graag naar dieren, 523 00:32:27,480 --> 00:32:29,320 dus ik ga het liefst naar de zoo. 524 00:32:30,160 --> 00:32:33,840 De zoo is niet oké. Maar als ik een leeuw wil zien, ga ik naar daar. 525 00:32:33,960 --> 00:32:37,560 Ik ga niet naar Afrika om een leeuw te zien. Ik ga naar de zoo. 526 00:32:37,680 --> 00:32:40,080 De zoo is niet oké, de zoo is afschuwelijk. 527 00:32:40,200 --> 00:32:43,600 Beesten in gevangenschap, dat is niet normaal. 528 00:32:43,720 --> 00:32:47,280 Wij vinden dat normaal, een jaguar in een kot van vier op vier 529 00:32:47,400 --> 00:32:48,720 die dit doet... 530 00:32:49,560 --> 00:32:52,760 Je kijkt ernaar met je suikerspin: Ah, de natuur. 531 00:32:53,800 --> 00:32:55,120 Dat is niet normaal. 532 00:32:55,240 --> 00:32:58,200 Maar ja, als je een leeuw wilt zien, ga je naar de zoo. 533 00:32:59,120 --> 00:33:01,320 Ik ben dit jaar naar Florida geweest. 534 00:33:02,480 --> 00:33:04,360 Ik ben naar SeaWorld geweest. 535 00:33:06,000 --> 00:33:09,240 Ik weet het, ik ben een monster. 536 00:33:09,360 --> 00:33:12,440 Ik heb die documentaire Blackfish ook gezien. 537 00:33:12,560 --> 00:33:16,200 Achteraf zeg ik dan: Ik wil naar SeaWorld. 538 00:33:16,320 --> 00:33:21,040 Ik wou een orka zien. Ik vind een orka een graaf beest. 539 00:33:21,160 --> 00:33:25,040 Ik ga niet naar Antarctica twaalf uur op een boot zitten 540 00:33:25,160 --> 00:33:28,800 met een hoop schurftigaards om met wat geluk een vin te zien. 541 00:33:28,920 --> 00:33:31,320 Dat boeit me niet, ik ga wel naar SeaWorld. 542 00:33:31,440 --> 00:33:36,080 Een hotdog fretten en een triestige orka zien zwemmen met een slappe vin. 543 00:33:36,880 --> 00:33:40,040 Die al drie maanden luistert naar Last Christmas van Wham. 544 00:33:40,880 --> 00:33:44,960 Met wat geluk zie je hem een trainer pletten. Dan ben ik heel gelukkig. 545 00:33:48,080 --> 00:33:50,080 Ik heb rare dingen gedaan dit jaar. 546 00:33:50,920 --> 00:33:52,920 Ik heb gezwommen met zeekoeien. 547 00:33:55,000 --> 00:33:58,320 Ja, dat is echt waar. Ik ben naar... 548 00:33:58,440 --> 00:34:01,840 Er is een plek in Florida en die heet Homosassa Springs. 549 00:34:02,920 --> 00:34:06,360 Zij kunnen het uitspreken zonder giechelen, wij dus niet. 550 00:34:06,480 --> 00:34:10,680 Homosassa Springs is de 'sea manatee capital of the world'. 551 00:34:12,000 --> 00:34:16,160 Ze zijn heel fier op hun zeekoeien. Alle zeekoeien komen naar daar. 552 00:34:16,280 --> 00:34:19,600 Ze hebben het beste water en alle zeekoeien zitten daar. 553 00:34:19,720 --> 00:34:24,720 En zeekoeien zijn ook met uitsterven bedreigd, vooral door lompigheid. 554 00:34:24,840 --> 00:34:27,680 Heel braaf, maar het zijn passieve nijlpaarden. 555 00:34:27,800 --> 00:34:31,880 Dat dobbert wat en wat gebeurt er? Mensen varen er met hun boot tegen. 556 00:34:32,720 --> 00:34:36,640 En zo gaan ze dood. En ik heb gezwommen met zeekoeien. 557 00:34:36,760 --> 00:34:38,240 Dat kon ook met dolfijnen, 558 00:34:38,360 --> 00:34:41,760 maar als ik mijn T-shirt uitdoe, mag dat beest er niet beter uitzien. 559 00:34:47,400 --> 00:34:50,680 Ik meen het, ik ben uit mijn comfortzone gekomen. 560 00:34:50,800 --> 00:34:53,800 Ik heb dingen gedaan die ik lang niet meer gedaan heb. 561 00:34:53,920 --> 00:34:56,960 Ik ben naar collega-comedians gaan kijken. 562 00:34:57,080 --> 00:34:58,760 Dat was lang geleden, echt. 563 00:34:58,880 --> 00:35:04,040 Ik doe dat niet omdat ik niet collegiaal ben of zo. 564 00:35:04,160 --> 00:35:07,760 Ik ben geïnteresseerd in comedy en mijn collega's. 565 00:35:07,880 --> 00:35:11,800 Maar als ik zelf aan het schrijven ben, ben ik zo beïnvloedbaar. 566 00:35:11,920 --> 00:35:15,400 Dat is beroepsmisvorming. Ik kan niet genieten van die show. 567 00:35:15,520 --> 00:35:19,920 Ik ontleed dat, ik probeer hem of haar voor te zijn, waar die show naartoe gaat, 568 00:35:20,040 --> 00:35:23,320 wat de mop gaat worden, en ik geniet daar niet van. 569 00:35:23,440 --> 00:35:27,880 Soms wandel ik een zaal uit met zelf een halfuur aan materiaal, 570 00:35:28,000 --> 00:35:32,720 omdat er een interessant onderwerp is geweest en dan schrijf ik moppen. 571 00:35:32,840 --> 00:35:34,720 Dat is een beetje vervelend. 572 00:35:34,840 --> 00:35:38,920 In mijn allereerste zaalshow zit een stuk over het medisch onderzoek. 573 00:35:39,040 --> 00:35:42,560 Dat is volledig gebaseerd op de show van Adriaan Van den Hoof. 574 00:35:42,680 --> 00:35:45,960 Elke mop die hij niet maakte, heb ik geschreven. 575 00:35:46,080 --> 00:35:49,800 Wat kun je daaruit leren? Doe nooit wat Adriaan Van den Hoof doet. 576 00:35:54,280 --> 00:35:57,800 Ik heb nu mijn schade wat ingehaald en een paar mensen gezien. 577 00:35:57,920 --> 00:36:00,520 Ik ben naar Van Peel gaan kijken. Zijn er fans? 578 00:36:00,640 --> 00:36:05,200 Ja? Absoluut, ik ben grote fan van Van Peel, een van de beste comedians. 579 00:36:05,320 --> 00:36:09,600 Van Peel is heel erg into privacy en de schending van privacy. 580 00:36:09,720 --> 00:36:11,600 Hij is heel erg tegen die dingen. 581 00:36:11,720 --> 00:36:15,000 De vingerafdruk op de identiteitskaart boeit hem enorm. 582 00:36:15,120 --> 00:36:18,400 Mij boeit dat minder. Ik ben er gewoon niet mee bezig. 583 00:36:18,520 --> 00:36:21,920 Ik volg dat niet echt op. Andere mensen duidelijk wel. 584 00:36:22,040 --> 00:36:25,360 Ik heb deze zomer een voederbak gekocht voor de kat. 585 00:36:25,480 --> 00:36:27,240 Een automatische voederbak. 586 00:36:27,360 --> 00:36:32,200 Je kiepert daar kattenbrokken in en om het halfuur doet dat zo... 587 00:36:32,320 --> 00:36:34,560 Dan vallen er kattenbrokken uit. 588 00:36:34,680 --> 00:36:38,200 Hij heeft wel drie weken honger gehad toen mijn lief haar gsm kapot was. 589 00:36:38,960 --> 00:36:40,240 Ja... 590 00:36:41,720 --> 00:36:46,720 Maar ja, dat heeft ook een app om de tijd en hoeveelheid in te stellen. 591 00:36:46,840 --> 00:36:49,600 Je moet dat connecteren met de wifi. 592 00:36:49,720 --> 00:36:54,080 Ik download die app en ik zie een eensterrenrecensie. 593 00:36:54,200 --> 00:36:57,840 Van een kwade mens, die roept: Opgepast, phishing. 594 00:36:57,960 --> 00:37:01,880 Dit is een Koreaanse app die je wifi-paswoord wil. 595 00:37:04,320 --> 00:37:06,920 Want wat is daar het plan achter in godsnaam? 596 00:37:07,040 --> 00:37:10,720 Een ondergrondse golf van Korea om de wereld over te nemen 597 00:37:10,840 --> 00:37:12,800 met voederbakken voor katten? 598 00:37:13,920 --> 00:37:17,800 We sturen dat de wereld in via Amazon en als de mensen niet thuis zijn, 599 00:37:17,920 --> 00:37:21,080 zetten we hen op smallband. 600 00:37:21,200 --> 00:37:25,680 Je komt thuis, zit op smallband: Wie heeft 200 gig aan K-pop gedownload? 601 00:37:29,560 --> 00:37:33,200 Altijd goed, mensen die vanop een iPhone roepen: O nee, mijn privacy. 602 00:37:35,720 --> 00:37:39,920 Wie heb ik nog gezien? Ik heb de show van Scheire gezien. 603 00:37:40,040 --> 00:37:42,800 Lieven Scheire, de DNA-show. Iemand gezien? 604 00:37:42,920 --> 00:37:45,080 I love Scheire, natuurlijk. 605 00:37:45,200 --> 00:37:48,080 Ik heb ook geen vrees om materiaal over te nemen, want... 606 00:37:50,680 --> 00:37:53,520 Daar ben ik te dom voor, dat geef ik toe. 607 00:37:53,640 --> 00:37:56,800 Scheire zaagt daar twee uur over DNA. Ik denk... 608 00:37:57,840 --> 00:37:59,320 Dat vind ik straf. 609 00:37:59,440 --> 00:38:02,960 Dat is humor putten uit iets wat mij te boven gaat. 610 00:38:03,080 --> 00:38:06,560 Het leuke vond ik wel aan Scheire zijn show: 611 00:38:06,680 --> 00:38:10,600 dat is interactief. Hij gooit veel ethische kwesties het publiek in 612 00:38:10,720 --> 00:38:13,800 en je krijgt bij aanvang een groen en een rood kaartje. 613 00:38:13,920 --> 00:38:17,960 Ga je akkoord, flapper je met groen, anders flapper je met rood. 614 00:38:18,080 --> 00:38:20,360 Ik heb heel de avond groen opgestoken. 615 00:38:20,480 --> 00:38:23,400 Ik wist dat hij me had gezien en het verwarde hem enorm. 616 00:38:25,200 --> 00:38:29,600 Heel de zaal zat met rood omhoog en ik nog altijd: flapperdeflap. 617 00:38:29,720 --> 00:38:33,360 Je mag doen met mijn DNA wat je wilt, I don't give a shit. 618 00:38:33,480 --> 00:38:37,520 Achteraf zegt hij: Onnozelaar. Jij zou hen alles laten doen met je DNA? 619 00:38:37,640 --> 00:38:41,440 Ik zeg: Het zal wel zijn. Wat boeit mij dat? Ik ben het origineel. 620 00:38:43,160 --> 00:38:47,320 Doe wat je wilt, maak 20 klonen van mij en duw ze van een klif. 621 00:38:47,440 --> 00:38:49,800 Ik ben hen niet, ik ben het origineel. 622 00:38:49,920 --> 00:38:53,120 Misschien ben ik er niet meer. En hij: Bullshit, Xander. 623 00:38:53,240 --> 00:38:58,080 Dan gaf hij ethische kwesties om te zien wanneer ik zou kraken. 624 00:38:58,200 --> 00:39:03,040 'Xander, in de verre toekomst gaan ze gewoon met een swab van je kaak 625 00:39:03,160 --> 00:39:07,480 200 klonen van je kunnen maken en hen tewerkstellen in een fabriek.' 626 00:39:11,960 --> 00:39:14,360 Die ondernemer wil je ook ontmoeten. 627 00:39:16,280 --> 00:39:18,120 Die mij ziet zitten en denkt: 628 00:39:19,240 --> 00:39:21,400 daar gaan we er eens 200 van maken. 629 00:39:22,960 --> 00:39:26,200 Dat zal de productiviteit in mijn fabriek doen stijgen. 630 00:39:26,880 --> 00:39:29,960 Dat is niks, een fabriek met 200 Xander De Ryckes. 631 00:39:30,080 --> 00:39:33,480 Dat is 's werelds meest sarcastische Schindler's list. 632 00:39:36,000 --> 00:39:38,840 Een fabriek met 200 van die lelijkaards als ik. 633 00:39:38,960 --> 00:39:42,640 Allemaal voorovergebogen, 200 van die schoolverlaters 634 00:39:42,760 --> 00:39:46,760 met een hoogfunctionerende depressie. 'De wifi suckt hier. 635 00:39:48,240 --> 00:39:51,400 Waarom staat dat hier altijd op Qmusic? 636 00:39:51,520 --> 00:39:53,800 Wie of wat is een Metejoor? 637 00:39:56,800 --> 00:40:01,000 En waarom spreekt die 'jij' uit als 'jij-j'? 638 00:40:01,520 --> 00:40:04,120 De laatste j is stil, Metejoor.' 639 00:40:16,880 --> 00:40:19,520 Ik ben nog niet naar Alex zijn show geweest. 640 00:40:19,640 --> 00:40:23,880 Ik ga wel kijken als ik tijd heb. Die gast speelt toch 500 keer. 641 00:40:26,080 --> 00:40:29,880 Ik heb alleen nog maar gesponsorde berichten gezien op Facebook. 642 00:40:30,000 --> 00:40:33,400 De eerste regel tekst is altijd: 643 00:40:33,520 --> 00:40:37,920 Dit gebeurt er als je een comedian twee jaar opsluit in z'n eigen hoofd. 644 00:40:38,040 --> 00:40:41,440 Ik lees dat en denk: fuck, ik ben vijf maanden ver geraakt. 645 00:40:41,960 --> 00:40:45,120 O, nee. Ik ben labieler dan Agnew aan het worden. 646 00:40:46,840 --> 00:40:47,920 Goh, ja... 647 00:40:49,320 --> 00:40:51,440 Goed, mijn dode moeder. 648 00:40:55,960 --> 00:40:58,440 Sorry, ik heb die show tien keer gespeeld, 649 00:40:58,560 --> 00:41:01,960 ik heb altijd een andere overgang gezocht, het werkt nooit. 650 00:41:02,080 --> 00:41:05,360 Er is geen deftige manier om naar dat onderwerp te gaan. 651 00:41:05,480 --> 00:41:09,280 De vorige show stopte ik bij die dode zeekoeien en dat was ook raar. 652 00:41:16,160 --> 00:41:20,160 Ik heb maar één vraag voor jullie en dat is: Lach, alsjeblieft. 653 00:41:20,280 --> 00:41:24,960 Ik weet het, maar ik heb geen zin in nog een halfuur de zaal 654 00:41:25,080 --> 00:41:29,720 die zit te sissen en te zuchten alsof ik voor 250 koffiezetten optreed. 655 00:41:30,360 --> 00:41:34,200 Daar heb ik echt geen zin in. Ik weet dat je dat niet expres doet 656 00:41:34,320 --> 00:41:36,440 en dat je niet echt gechoqueerd bent, 657 00:41:36,560 --> 00:41:39,280 maar je projecteert je situatie op mij. 658 00:41:39,400 --> 00:41:42,560 Je wilt je in mijn plaats stellen en zo werkt het niet. 659 00:41:42,680 --> 00:41:44,800 Mijn situatie is niet die van jou. 660 00:41:44,920 --> 00:41:48,760 Jij hebt misschien een betere band met je moeder, ik had geen band. 661 00:41:48,880 --> 00:41:51,080 Wij kwamen niet zo goed overeen. 662 00:41:51,200 --> 00:41:54,720 Het is heel vervelend om dat te moeten blijven uitleggen. 663 00:41:54,840 --> 00:41:58,040 Zeker nu ze overleden is, moet ik dat meer dan ooit doen. 664 00:41:58,160 --> 00:42:01,880 Het zinnetje 'ja, maar, het is toch je moeder...' 665 00:42:02,000 --> 00:42:06,040 Dat heb ik zo vaak gehoord. Hoeveel dingen moet ik nog naar je kop gooien 666 00:42:06,160 --> 00:42:07,520 tot je daarmee ophoudt? 667 00:42:07,640 --> 00:42:11,400 Tot je leert dat iemand die dood is geen heilige wordt? 668 00:42:11,520 --> 00:42:13,160 'Maar het is toch je moeder.' 669 00:42:13,280 --> 00:42:15,840 Ze wilde me ooit de kop inslaan met een fles. 670 00:42:15,960 --> 00:42:18,640 'Ja, maar het is toch je moeder.' 671 00:42:18,760 --> 00:42:22,600 Ze haalde een gast in huis die seksuele opmerkingen maakte 672 00:42:22,720 --> 00:42:26,080 over mijn vriendin van 15. 'Ja, maar het is toch je moeder.' 673 00:42:26,200 --> 00:42:30,240 Ze heeft het spaargeld van mijn grootouders voor mij geplunderd. 674 00:42:30,360 --> 00:42:34,160 'Ja, maar het is toch je moeder.' Ze kakte in een emmer in de keuken. 675 00:42:36,800 --> 00:42:38,200 'Het is toch je moeder.' 676 00:42:40,960 --> 00:42:42,960 Wat is er gebeurd? 677 00:42:43,080 --> 00:42:45,880 Op mijn 18de heb ik het huis verlaten en mijn moeder niet meer gezien. 678 00:42:46,000 --> 00:42:48,720 Vijf jaar geleden kreeg ze een hersenbloeding. 679 00:42:48,840 --> 00:42:52,920 Mijn moeder werd geboren met een verharde cluster van weefsel 680 00:42:53,040 --> 00:42:55,760 in haar hersenen. Die zou ooit barsten. 681 00:42:55,880 --> 00:42:59,160 Op haar 5de, 12de, 30ste, 70ste... 682 00:42:59,280 --> 00:43:00,920 Het is gebeurd op haar 60ste. 683 00:43:01,800 --> 00:43:03,920 Ze hebben toen tegen haar gezegd: 684 00:43:05,440 --> 00:43:07,200 Dit gaat blijven gebeuren. 685 00:43:08,160 --> 00:43:10,920 Je zult waarschijnlijk geen 70 worden. 686 00:43:11,040 --> 00:43:14,280 Het is blijven gebeuren, ze heeft in de vier jaar daarna 687 00:43:14,400 --> 00:43:16,680 elk jaar een hersenbloeding gekregen. 688 00:43:16,800 --> 00:43:19,480 Telkens hebben ze aan haar moeten werken 689 00:43:19,600 --> 00:43:21,520 en telkens was ze iets meer kwijt. 690 00:43:21,640 --> 00:43:25,800 Een beetje meer motoriek in de handen, de benen, het spreken. 691 00:43:25,920 --> 00:43:29,160 In het geheugen. Altijd was ze een beetje meer kwijt. 692 00:43:29,280 --> 00:43:32,400 Haar vierde of vijfde operatie kwam eraan 693 00:43:32,520 --> 00:43:35,160 en ze had al gezegd tegen de artsen: 694 00:43:35,280 --> 00:43:39,360 Dit is de laatste keer. Als het nog eens gebeurt, laat mij gaan. 695 00:43:39,480 --> 00:43:41,720 Ik wil niet meer aan mij laten prutsen. Ik ben het beu. 696 00:43:42,400 --> 00:43:45,560 Ze hebben voor de laatste keer aan haar geprutst en hebben ontdekt 697 00:43:45,680 --> 00:43:47,520 dat ze slokdarmkanker had. 698 00:43:48,280 --> 00:43:51,080 Uitgezaaid naar longen, lymfeklieren en lever. 699 00:43:51,200 --> 00:43:53,600 Dat, lieve mensen, is een shitshow. 700 00:43:53,720 --> 00:43:58,960 Dat is serieus kut. Kanker krijgen boven op je vier hersenbloedingen, 701 00:43:59,080 --> 00:44:01,440 is kut bovenop kut. 702 00:44:01,560 --> 00:44:04,320 Kanker krijgen bovenop vier hersenbloedingen 703 00:44:05,240 --> 00:44:07,520 is als Bazart die Monza covert. 704 00:44:09,720 --> 00:44:12,080 Je dacht: het kan niet erger worden. 705 00:44:13,760 --> 00:44:16,240 En dan gooit het leven je een kwinkslag. 706 00:44:17,400 --> 00:44:20,040 Gelukkig heeft ze niet lang genoeg geleefd om dat nog te horen. 707 00:44:23,120 --> 00:44:27,280 Op 24 juli speelde ik mijn laatste show van Bekend & bescheiden 708 00:44:27,400 --> 00:44:29,840 en ik was heel blij om te stoppen met comedy. 709 00:44:29,960 --> 00:44:33,400 Ik keek uit naar het rijk van de vrijheid, want het naderde. 710 00:44:33,520 --> 00:44:37,080 De dag erna belde mijn nonkel: Heb je het gehoord van je moeder? 711 00:44:37,200 --> 00:44:39,680 Nee? Ze is terminaal verklaard. 712 00:44:41,320 --> 00:44:44,080 Ik zeg: Wel, daar gaat het rijk van de vrijheid. 713 00:44:44,200 --> 00:44:48,000 Nu denken mensen altijd: ocharme, het gaat over jou. 714 00:44:48,120 --> 00:44:49,960 Het gaat niet per se over mij. 715 00:44:50,080 --> 00:44:52,920 Mijn moeder heeft een moeilijkere zomer gehad. 716 00:44:53,040 --> 00:44:57,000 Ze is overleden aan kanker. Maar de mijne was ook niet top. 717 00:44:57,120 --> 00:45:00,120 Of ik het nu wil of niet en haar graag zag of niet, 718 00:45:00,240 --> 00:45:01,720 wat mijn mening ook is... 719 00:45:02,360 --> 00:45:06,240 Als je moet leven met de kennis dat je moeder gaat sterven, 720 00:45:06,360 --> 00:45:09,640 ben je niet gelukkig. Het was kut, maar goed. 721 00:45:09,760 --> 00:45:14,040 Ik krijg telefoon van de assistente van mijn moeder. Die heeft ze zo te zien. 722 00:45:14,160 --> 00:45:17,880 Ik heb niet eens een assistente, mijn moeder wel. 723 00:45:19,160 --> 00:45:23,440 Ze zegt: Xander, je moeder heeft nog maar een maand te leven. 724 00:45:23,560 --> 00:45:27,640 Ik zeg tegen dat mens: Wil ze mij zien? Wil ze mij zien? 725 00:45:27,760 --> 00:45:30,880 Ze zegt: Ja, ze wil je graag zien en je nonkel ook. 726 00:45:31,000 --> 00:45:34,440 Ik had haar al vier jaar niet meer gezien, mijn nonkel 17 jaar. 727 00:45:34,560 --> 00:45:37,640 Ik heb hem echt uit zijn kot naar daar moeten sleuren. 728 00:45:37,760 --> 00:45:41,480 Na drie minuten op haar kamer hadden we door: we zijn gesjareld. 729 00:45:42,760 --> 00:45:46,160 Ze was niet blij om ons te zien, ze was weer in een kuthumeur. 730 00:45:46,280 --> 00:45:49,720 Ze lachte ons uit in ons gezicht en heeft bijna niks gezegd. 731 00:45:49,840 --> 00:45:53,480 Mijn nonkel is na drie minuten vertrokken met de woorden: 732 00:45:53,600 --> 00:45:56,120 Goed, ik ga mijn café opendoen. 733 00:45:57,920 --> 00:46:01,240 Meetjeslandse poëzie, zoals we die kennen. 734 00:46:01,360 --> 00:46:05,440 Ik heb het nog een halfuur langer volgehouden, omdat ik vragen had. 735 00:46:05,560 --> 00:46:09,680 Niet meer de grote ethische vragen, daar kreeg ik toch geen antwoord op. 736 00:46:09,800 --> 00:46:12,480 Maar de praktische vragen, de kutvragen. 737 00:46:12,600 --> 00:46:17,400 Wat wil je dat ik doe voor je begrafenis, met je spullen? 738 00:46:17,520 --> 00:46:20,040 Zeg me hoe ik je shit moet afhandelen. 739 00:46:20,160 --> 00:46:23,560 Haar antwoord was altijd: Het interesseert me niet. 740 00:46:23,680 --> 00:46:25,560 Ik trek het me niet meer aan. 741 00:46:25,680 --> 00:46:29,200 Ik zeg: Topgesprek. Tot de kerst, maar dat zal niet waar zijn. 742 00:46:37,920 --> 00:46:41,120 Daarna heb ik haar niet meer gesproken of levend gezien. 743 00:46:41,240 --> 00:46:44,720 Mijn hele zomer was een waas, maar het was kut. 744 00:46:44,840 --> 00:46:47,480 Wat heb ik de hele zomer gedaan? Gefret. 745 00:46:47,600 --> 00:46:51,720 Als ik ongelukkig ben, eet ik. Ik ben een emo-vreter. 746 00:46:51,840 --> 00:46:54,080 Voel ik me niet goed, fret ik van alles. 747 00:46:54,200 --> 00:46:58,040 Als ik mij ongelukkig voel, of Houdt het voor bekeken schrijf. 748 00:46:59,400 --> 00:47:03,800 Als ik schijt-tv kijk, wil ik iets in mijn muil duwen en iets voelen. 749 00:47:05,480 --> 00:47:07,600 Ik heb alles in mijn kast opgefret. 750 00:47:08,320 --> 00:47:10,760 Op één maand ben ik zeven kilo bijgekomen. 751 00:47:10,880 --> 00:47:15,240 Ik voel me schijt. Dat is echt zeven kilo te veel. 752 00:47:15,360 --> 00:47:17,360 Ik raak er niet van af. 753 00:47:17,480 --> 00:47:20,560 Het is moeilijker op mijn 35ste dan op mijn 25ste. 754 00:47:20,680 --> 00:47:24,720 Ik voel me belabberd, ik heb nu een heel slecht zelfbeeld. 755 00:47:24,840 --> 00:47:28,480 Mijn fitnessgoals zijn op een heel rare plek terechtgekomen. 756 00:47:28,600 --> 00:47:31,560 Vroeger dacht ik: ik ga dit jaar vijf kilo afvallen. 757 00:47:31,680 --> 00:47:33,840 En dan ben ik vijf kilo bijgekomen. 758 00:47:33,960 --> 00:47:38,600 Weet je dat mijn fitnessgoal ooit was om een sixpack te hebben? 759 00:47:39,640 --> 00:47:43,040 Wat? Ik heb dat ooit luidop gezegd. 760 00:47:43,160 --> 00:47:46,040 'Als die Chris Pratt dat kan, kan ik dat ook.' 761 00:47:46,160 --> 00:47:48,440 Allee, die dikke van Parks and rec. 762 00:47:48,560 --> 00:47:51,080 Ik ben toch wat dezelfde? Totaal niet. 763 00:47:51,200 --> 00:47:54,600 Een sixpack is een lang vervlogen droom van Xander De Rycke. 764 00:47:54,720 --> 00:47:57,120 Mijn fitnessgoal voor volgend jaar is: 765 00:47:57,240 --> 00:48:00,080 ik zou graag nog eens een Instagram Story maken 766 00:48:00,200 --> 00:48:02,240 zonder mezelf te horen ademen. 767 00:48:04,200 --> 00:48:07,560 Ik zou graag 12 seconden een video kunnen maken zonder... 768 00:48:09,840 --> 00:48:11,240 erover. 769 00:48:12,040 --> 00:48:15,400 Weet je hoeveel video's ik heb die ongepast klinken? 770 00:48:16,720 --> 00:48:20,000 Ik wou bij mijn zus een video maken van mijn petekind. 771 00:48:23,840 --> 00:48:25,960 Het kind is twee jaar oud. 772 00:48:26,080 --> 00:48:28,920 Ze loopt in de tuin peutershit te doen. 773 00:48:29,040 --> 00:48:32,720 Weet ik veel, een stuk croissant aan een vlinder aan het geven. 774 00:48:32,840 --> 00:48:36,960 Ik ga een video maken voor mijn lief. Ik film dat en wat krijgt zij? 775 00:48:37,080 --> 00:48:39,760 Twaalf seconden van een peuter en ik erover... 776 00:48:43,160 --> 00:48:44,720 Mooi, hè? 777 00:48:52,840 --> 00:48:56,760 Intussen kreeg ik updates van de gezondheid van mijn moeder. 778 00:48:56,880 --> 00:49:01,440 Iedere vier dagen kreeg ik een sms: Het is zover. Het is 5 voor 12. 779 00:49:01,560 --> 00:49:04,440 Het is 3 na 12, ik weet niet waarom ze nog leeft. 780 00:49:05,680 --> 00:49:08,720 Ik wist voor het eerst hoe het was om het WK te volgen. 781 00:49:12,880 --> 00:49:16,320 Mijn moeder is uiteindelijk overleden midden september. 782 00:49:17,240 --> 00:49:20,160 Ik moest de begrafenis regelen en dat was moeilijk. 783 00:49:20,280 --> 00:49:23,320 Want ik wist niks. Ik gunde het haar wel nog. 784 00:49:23,440 --> 00:49:26,480 Ik wou echt niet haar begrafenis fiksen 785 00:49:26,600 --> 00:49:30,840 alsof ik haar gewoon uitveeg. Dat kun je ook doen, hè. Weg. 786 00:49:30,960 --> 00:49:34,240 Maar ik wou echt nog iets doen, ik wou haar dat nog gunnen. 787 00:49:34,360 --> 00:49:36,040 Ook al verdiende ze het niet. 788 00:49:37,080 --> 00:49:41,640 Maar ze had mij ook niks gegeven. Ik vroeg: Wat wil je voor je begrafenis? 789 00:49:41,760 --> 00:49:43,680 Ze heeft alleen ooit gezegd: 790 00:49:43,800 --> 00:49:46,840 Ik wil niet uitgestrooid worden in Zelzate. 791 00:49:49,120 --> 00:49:51,840 Merci, ma, nog 580 gemeentes te gaan nu. 792 00:49:54,120 --> 00:49:56,680 Hoe kwaad kun je zijn op een stad? 793 00:49:56,800 --> 00:49:59,360 Dat je niet je as daar wilt dumpen. 794 00:49:59,480 --> 00:50:02,600 Dat zou ik net wel doen als ik kwaad was op een stad. 795 00:50:02,720 --> 00:50:05,440 Ik zou zelfs gewoon mijn lijk daar smijten. 796 00:50:07,000 --> 00:50:09,040 Gewoon in mijn blote fluit: hupla. 797 00:50:10,880 --> 00:50:13,360 De mensen op de Markt in Brussel: Wie is die mens? 798 00:50:14,720 --> 00:50:16,080 Xander De Rycke. 799 00:50:16,960 --> 00:50:18,000 Ah ja. 800 00:50:18,640 --> 00:50:21,200 Drie dagen later ligt er kak op mij. 801 00:50:22,280 --> 00:50:23,640 Kak op een lijk. 802 00:50:27,320 --> 00:50:28,320 Ja. 803 00:50:33,520 --> 00:50:36,200 Wie nodig je uit op een begrafenis? 804 00:50:36,320 --> 00:50:40,040 In mijn hoofd nodig je uit wie normaal naar je verjaardag komt. 805 00:50:42,040 --> 00:50:44,840 De guestlist is toch ongeveer hetzelfde. 806 00:50:44,960 --> 00:50:49,360 In mijn moeder haar geval schrijnend, want alle bruggen verbrand, 807 00:50:49,480 --> 00:50:51,800 de wereld tegen haar gekeerd. 808 00:50:51,920 --> 00:50:54,920 Ik kon moeilijk volk vinden voor haar begrafenis. 809 00:50:55,040 --> 00:50:57,600 Dat is echt gênant en fucking schrijnend. 810 00:50:58,480 --> 00:51:01,240 De helft van mijn familie is niet komen opdagen. 811 00:51:01,360 --> 00:51:05,040 Ocharme die begrafenisondernemer. Hij probeerde te helpen, 812 00:51:05,160 --> 00:51:09,880 ik zeg: Het is de moeite niet. 'Onze kleinste aula is voor 30 man.' 813 00:51:10,000 --> 00:51:11,680 Ik zeg: Je gaat er niet raken. 814 00:51:12,160 --> 00:51:14,080 Je gaat er niet raken. 815 00:51:14,200 --> 00:51:17,960 De kleinste oplage doodsbrieven om te laten drukken, is vijftig. 816 00:51:18,080 --> 00:51:19,680 Ik heb er nog 34 over. 817 00:51:21,520 --> 00:51:23,800 Ik heb iedereen gestuurd die ze kende. 818 00:51:23,920 --> 00:51:27,080 Ik heb iedere randdebiel in haar telefoon ge-sms't. 819 00:51:28,040 --> 00:51:29,480 Wel met mijn telefoon. 820 00:51:34,680 --> 00:51:36,680 'Hallo, ik ben dood.' 821 00:51:41,840 --> 00:51:44,280 Ik spreek u van onder de grond. 822 00:51:48,800 --> 00:51:52,520 Nee, ik heb iedereen die ze nog ge-sms't heeft, 823 00:51:52,640 --> 00:51:55,680 drie weken voor haar dood, een berichtje gestuurd. 824 00:51:55,800 --> 00:51:59,800 Die mensen vielen uit de lucht. Ze wisten niet dat ze zou sterven. 825 00:51:59,920 --> 00:52:00,960 Ze heeft dat nooit gezegd. 826 00:52:01,080 --> 00:52:03,680 Mensen hadden haar bezocht in het ziekenhuis 827 00:52:03,800 --> 00:52:06,080 zonder te weten dat ze stervende was. 828 00:52:06,200 --> 00:52:09,960 Zo te zien gaf de palliatieve dienst het niet weg. 829 00:52:10,080 --> 00:52:13,480 Die wandelen daar binnen en zeggen: Veel lege bedden hier. 830 00:52:14,880 --> 00:52:16,720 En rustig. Rustig. 831 00:52:19,880 --> 00:52:21,920 Er zat één debiel tussen... 832 00:52:22,040 --> 00:52:25,440 Ik heb dezelfde sms gestuurd: Hallo, ik ben Xander De Rycke, 833 00:52:25,560 --> 00:52:29,080 ik ben de zoon van Chantal De Rycke. Chantal is overleden 834 00:52:29,200 --> 00:52:34,000 aan de gevolgen van kanker, maar u mag zeker bij de uitvaart zijn. 835 00:52:34,120 --> 00:52:38,120 Daar antwoordt iemand op: Dat is afschuwelijk om te horen. 836 00:52:38,720 --> 00:52:42,800 Waar exact vindt het plaats? Ik antwoord met het adres. 837 00:52:42,920 --> 00:52:44,360 Hij stuurt terug: Ah ja. 838 00:52:45,160 --> 00:52:47,240 En wie precies is Chantal De Rycke? 839 00:52:49,320 --> 00:52:53,520 Waarom is dat je tweede vraag? Hoelang zou je daarmee wachten? 840 00:52:54,320 --> 00:52:56,920 Tussen de uitstrooiing en de koffietafel? 841 00:52:57,040 --> 00:53:00,440 Dan sta je daar met je pistolet: Ik moet nu toch iets vragen. 842 00:53:09,960 --> 00:53:11,280 16 man. 843 00:53:12,560 --> 00:53:14,920 16 man op de begrafenis van mijn ma. 844 00:53:15,040 --> 00:53:18,080 16. Ik heb het onderste uit de kan gehaald. 845 00:53:18,920 --> 00:53:20,320 16. 846 00:53:20,440 --> 00:53:23,360 Zes waren er voor mij, om mij te steunen. 847 00:53:23,480 --> 00:53:27,600 Ik had geen vrienden uitgenodigd, want het zou triestig worden. 848 00:53:27,720 --> 00:53:31,960 'Kom niet, het is de moeite niet. Je hoeft niet naar Lochristi te rijden.' 849 00:53:32,680 --> 00:53:36,040 Ze zijn toch gekomen. Een paar mensen van mijn management. 850 00:53:36,160 --> 00:53:39,720 Mijn maat Fokke, Alex Agnew was er. Dat was niet nodig. 851 00:53:40,640 --> 00:53:42,240 Het is lief dat ze er waren. 852 00:53:43,040 --> 00:53:47,400 Een deel van de familie was kwaad omdat ik bespaard had op haar dienst. 853 00:53:48,080 --> 00:53:51,880 Ik zeg: Ik heb gewoon niet uitgegeven wat niet nodig was. 854 00:53:52,000 --> 00:53:55,200 En trouwens, bespaard... Hoeveel mensen kunnen zeggen 855 00:53:55,320 --> 00:53:58,480 dat Xander De Rycke en Alex Agnew op hun begrafenis waren? 856 00:53:59,560 --> 00:54:01,080 Ik zeg... 857 00:54:03,720 --> 00:54:05,040 Ja, maar... 858 00:54:06,040 --> 00:54:08,240 Dat kun jij niet betalen met je Chiro. 859 00:54:09,880 --> 00:54:13,440 Ze waren lastig omdat ik niet gespeecht heb. Dat kost ook geld. 860 00:54:13,560 --> 00:54:16,840 Ik moet dat try-outen, mijn lichtman moet vrij zijn. 861 00:54:16,960 --> 00:54:20,680 Ik moet Sabam aanvragen. Dat is een heel proces. 862 00:54:23,640 --> 00:54:26,880 Ik had trouwens wel een speech geschreven. 863 00:54:27,000 --> 00:54:30,920 Ik heb hem gewoon daar niet gebracht. Er was geen tijd voor. 864 00:54:31,520 --> 00:54:36,280 Want het klinkt cru, maar crematies zijn bandwerk. 865 00:54:36,400 --> 00:54:39,560 Dat is een tijdslot van een kwartier, 20 minuten. 866 00:54:39,680 --> 00:54:43,280 Daarna moet je weg zijn, want de volgende familie staat klaar. 867 00:54:45,280 --> 00:54:49,240 Dat is zo. Dat duurde een kwartier, er zijn twee bloemstukken gelegd. 868 00:54:49,360 --> 00:54:51,880 Die mens heeft mijn moeder uitgestrooid in dat veld 869 00:54:52,000 --> 00:54:56,040 en de assistente heeft gesproken. Er was tijd voor één speech. 870 00:54:56,160 --> 00:55:00,160 Ik vond dat zij dat mocht doen, zij had mijn moeder het vaakst gezien. 871 00:55:00,280 --> 00:55:03,960 Dat was een goeie speech. Dat was oprecht en eerlijk. 872 00:55:04,080 --> 00:55:09,400 Ze heeft letterlijk gezegd dat mijn moeder een moeilijk mens is. 873 00:55:09,520 --> 00:55:12,400 Het is straf dat je zo de waarheid durft te zeggen. 874 00:55:13,320 --> 00:55:18,640 Ik had wel iets voorbereid, maar ik heb het dan op Instagram gezet. 875 00:55:18,760 --> 00:55:23,200 Niet voor de aandacht, maar meer van: dan weet je het. 876 00:55:23,880 --> 00:55:27,760 Als je fan bent van mij en je beluistert podcasts of bekijkt shows, 877 00:55:27,880 --> 00:55:31,520 dat ik niet terloops laat vallen: Ah ja, mijn moeder is dood. 878 00:55:31,640 --> 00:55:36,280 Want dat is... ja, serieus wat informatie om te verwerken. 879 00:55:36,400 --> 00:55:39,120 Dus ik heb een mooie foto in zwart-wit gezet, 880 00:55:39,240 --> 00:55:43,120 mijn tekstje eronder gezet en het een beetje van me afgeschreven. 881 00:55:43,240 --> 00:55:46,400 En dat was lonend genoeg voor mij. 882 00:55:46,520 --> 00:55:51,000 Wat heb ik toen ontdekt? Dat ik een soort nieuw BV-schap heb. 883 00:55:51,120 --> 00:55:53,960 Want twee uur later stond mijn moeder in de gazet. 884 00:55:55,040 --> 00:55:59,240 Gazetten doen soms het journalistieke equivalent van een retweet. 885 00:56:00,640 --> 00:56:04,360 En plots staat mijn moeder met foto in de gazet, met mijn tekst. 886 00:56:04,480 --> 00:56:07,680 Maar alle moppen eruit gehaald en de vorm helemaal weg. 887 00:56:08,720 --> 00:56:11,400 En dat maakte mij kwaad. 888 00:56:11,520 --> 00:56:15,080 Omdat mijn dode moeder werd gebruikt voor clicks. 889 00:56:15,200 --> 00:56:18,600 Maar één iemand mag op haar dode rug verdienen en dat ben ik. 890 00:56:21,840 --> 00:56:27,320 Ik was echt kwaad. Ik zeg: Bah, fucking walgelijke parasieten. 891 00:56:27,440 --> 00:56:30,040 Vrienden zeiden: Xander, bekijk dat anders. 892 00:56:30,160 --> 00:56:33,240 Je bent interessant genoeg om over te schrijven. 893 00:56:33,360 --> 00:56:37,680 En je moeder was interessant genoeg om een halve pagina aan te wijden. 894 00:56:37,800 --> 00:56:41,280 Ik dacht: dat is eigenlijk wel mooi. Tot drie dagen erna. 895 00:56:41,400 --> 00:56:43,760 Toen stierf de hond van Gert Verhulst... 896 00:56:44,880 --> 00:56:46,880 en die kreeg twee bladzijden. 897 00:56:48,240 --> 00:56:51,480 Ik dacht: ma, nu weet je waar je stond op de planeet. 898 00:56:51,600 --> 00:56:53,960 Net onder de hond van Gert Verhulst. 899 00:56:56,400 --> 00:57:00,280 Het zotste was de dag erna, met het artikel gebaseerd op het artikel. 900 00:57:00,400 --> 00:57:03,360 Ik sla de gazet open en wat staat daar? 901 00:57:03,480 --> 00:57:06,280 'Na de afscheidsbrief van Xander De Rycke: 902 00:57:06,400 --> 00:57:09,240 hoe afscheid nemen van een ouder met wie je een moeilijke relatie had. 903 00:57:09,360 --> 00:57:11,280 We vroegen het aan een expert.' 904 00:57:11,520 --> 00:57:17,360 Ik dacht: what the fuck is dat? Drie minuten later: toch eens lezen. 905 00:57:17,480 --> 00:57:18,880 Dingen bijgeleerd. 906 00:57:20,280 --> 00:57:24,560 Mocht ik zo'n AAA-klasse-BV zijn als Niels Destadsbader, 907 00:57:24,680 --> 00:57:26,800 ik zou dat voor alles misbruiken. 908 00:57:26,920 --> 00:57:30,560 Wetende dat ze van iedere digitale scheet een artikel maken. 909 00:57:30,680 --> 00:57:34,720 Met een expert, vijf pagina's in Dag Allemaal. Ik zou dat gebruiken. 910 00:57:34,840 --> 00:57:36,520 Niels Destadsbader tweeten: 911 00:57:36,640 --> 00:57:39,960 Ik ben gaan zwemmen en heb een rare uitslag in mijn dij. 912 00:57:40,960 --> 00:57:45,200 Vijf dagen later, vijf experts: Je moet die zalf gebruiken. 913 00:57:46,760 --> 00:57:48,560 Dan kun je wat uitsparen, hoor. 914 00:57:53,280 --> 00:57:54,720 Duur. 915 00:57:54,840 --> 00:57:56,080 Een begrafenis. 916 00:57:57,040 --> 00:58:02,480 Uiteindelijk nog altijd duur. Een kwartier lang, uitstrooimoment, 917 00:58:02,600 --> 00:58:04,400 twee boeketten, een speech. 918 00:58:04,520 --> 00:58:06,080 2400 euro. 919 00:58:06,800 --> 00:58:09,800 2400 euro. Doodgaan is duur. 920 00:58:09,920 --> 00:58:12,800 Ik schrok wel van de prijs, omdat het zo weinig was. 921 00:58:12,920 --> 00:58:17,920 Allee, het event zelf was zo klein. Maar de prijs: holy shit. 922 00:58:18,760 --> 00:58:22,000 En dan komt de Vlaming in mij naar boven, half betwisten: 923 00:58:22,120 --> 00:58:23,440 Wat is dat hier? 924 00:58:24,560 --> 00:58:27,080 Je krijgt dat papier met de uiteenzetting 925 00:58:27,200 --> 00:58:29,120 waar al je geld naartoe gaat. 926 00:58:29,240 --> 00:58:32,240 En daar zitten dingen tussen die ik in twijfel trek. 927 00:58:32,360 --> 00:58:34,840 Dan komt de flamingant in mij naar boven. 928 00:58:35,400 --> 00:58:37,640 600 euro voor een kist. 929 00:58:37,760 --> 00:58:41,800 600 euro voor een kist die uiteindelijk verbrand is. 930 00:58:41,920 --> 00:58:44,520 600 euro voor een kist. Ik trek dat in twijfel. 931 00:58:44,640 --> 00:58:46,120 Was er zelfs een kist? 932 00:58:46,840 --> 00:58:50,600 Voor hetzelfde geld heeft dat mens een frigo gekocht van 600 euro 933 00:58:50,720 --> 00:58:52,920 en mijn moeder in de doos gestopt. 934 00:58:57,160 --> 00:59:00,800 Dat zou goed zijn, dat er een factuur van Coolblue tussen zit. 935 00:59:03,360 --> 00:59:05,200 Wat is... Wat is dat? 936 00:59:10,640 --> 00:59:13,440 Nu snap ik het nut van een begrafenisondernemer. 937 00:59:13,560 --> 00:59:15,400 Respect, dat is een nobele job. 938 00:59:15,520 --> 00:59:20,440 Wat heb ik geleerd? Iedereen kan wat een begrafenisondernemer kan. 939 00:59:20,560 --> 00:59:24,160 Maar niet iedereen mag wat een begrafenisondernemer kan. 940 00:59:24,280 --> 00:59:28,680 En god zij fucking dank daarvoor, want we zouden de kantjes eraf lopen. 941 00:59:28,800 --> 00:59:31,400 Zeker die prijs trek je allemaal in twijfel. 942 00:59:31,520 --> 00:59:34,960 Stel je voor dat de begrafenisondernemer een optie is. 943 00:59:35,080 --> 00:59:39,800 Dat je een offerte kunt aanvragen en dingen eruit gooit die je zelf doet. 944 00:59:42,240 --> 00:59:44,880 600 euro voor een kist? 945 00:59:45,000 --> 00:59:47,240 Ik heb nog wat transpalletten liggen. 946 00:59:51,240 --> 00:59:53,000 Zelfs die crematie zelf... 947 00:59:54,520 --> 00:59:58,640 Laat het maar weer over aan mijn ma om te sterven in een energiecrisis. 948 01:00:01,080 --> 01:00:05,080 Ik lieg niet, crematies zijn duurder door de stijgende gasprijzen. 949 01:00:05,200 --> 01:00:08,640 Ook die van mijn moeder. Je zou dat in twijfel trekken. 950 01:00:08,760 --> 01:00:12,200 Ik zou niet de eerste zijn die bij die prijs denkt: wablief? 951 01:00:12,680 --> 01:00:13,800 Zeg... 952 01:00:14,640 --> 01:00:17,400 Doen we dat niet zelf? We hebben een vast tarief. 953 01:00:19,760 --> 01:00:22,080 Of we kennen iemand met een vast tarief. 954 01:00:24,480 --> 01:00:27,280 Ik denk echt dat mensen dat al geprobeerd hebben. 955 01:00:27,400 --> 01:00:31,840 Twee dagen na de dood van mijn moeder moet ik een overlijdensattest hebben. 956 01:00:31,960 --> 01:00:35,400 Hoe krijg je dat? Door haar identiteitskaart af te geven 957 01:00:35,520 --> 01:00:37,920 bij het gemeentehuis. Dan maken ze dat op. 958 01:00:38,040 --> 01:00:41,720 Probleem: haar identiteitskaart ligt nog in het ziekenhuis. 959 01:00:41,840 --> 01:00:44,760 Dus ik bel en zeg: Ik ben Xander De Rycke, 960 01:00:44,880 --> 01:00:47,680 de zoon van Chantal De Rycke. Ik heb haar identiteitskaart nodig. 961 01:00:47,800 --> 01:00:50,960 Dit zit bij haar spullen. Kan ik die komen halen? 962 01:00:51,080 --> 01:00:56,640 Die verpleegster schrikt half en ze reageert: Ja, dat is geen probleem. 963 01:00:56,760 --> 01:01:00,200 Maar je moeder kunnen we nog niet meegeven. 964 01:01:02,760 --> 01:01:04,280 Dat heb ik niet gevraagd. 965 01:01:05,440 --> 01:01:07,200 Heeft iemand dat al gevraagd? 966 01:01:08,640 --> 01:01:11,480 Wat is de reden? Als de pas niet goed genoeg is? 967 01:01:15,120 --> 01:01:18,720 Dat ze bij de gemeente zeggen: U kunt zeggen wat u wilt, meneer. 968 01:01:19,640 --> 01:01:22,160 En jij: Kom maar mee naar de parking. 969 01:01:23,840 --> 01:01:25,760 Ik zal de koffer eens opendoen. 970 01:01:31,560 --> 01:01:34,160 Dat is er te veel aan. Dat je bij een overlijden 971 01:01:34,280 --> 01:01:38,000 door die zee van bureaucratie en ambtenaren moet zwemmen. 972 01:01:38,800 --> 01:01:42,760 Dat is altijd een nest, alle paperassen en dat bellen 973 01:01:42,880 --> 01:01:45,160 en dat afsluiten en dat regelen. 974 01:01:45,280 --> 01:01:49,080 Ik dacht vroeger altijd: het gemeenste om te zeggen is 975 01:01:49,200 --> 01:01:51,560 iemands ouders iets toewensen. 976 01:01:51,680 --> 01:01:54,520 'Ik hoop dat je ma sterft en je pa verongelukt.' 977 01:01:54,640 --> 01:01:58,840 Dat zijn gemene dingen om te zeggen. Maar nu is dat niet het gemeenste. 978 01:01:58,960 --> 01:02:02,600 Ik heb het gevonden. Het ergste wat je kunt zeggen, is: 979 01:02:02,720 --> 01:02:07,400 Ik hoop dat je moeder overlijdt en dat jij haar stroom moet afsluiten. 980 01:02:10,400 --> 01:02:14,400 Hier is het tweede statement van de avond: Eneco moet dood. 981 01:02:15,320 --> 01:02:18,880 Ja, hoor. Volledig Eneco dood. 982 01:02:21,840 --> 01:02:25,480 Ik wil Eneco dood en ik wil dat alle werknemers doodgaan 983 01:02:25,600 --> 01:02:30,160 en dat ze bij Eneco zaten en de nabestaanden Eneco moeten afsluiten. 984 01:02:32,560 --> 01:02:34,960 Fuck Eneco. Ze hebben dus geen plan. 985 01:02:35,080 --> 01:02:38,240 Mensen die doodgaan, is nieuw, dat is nog maar recent. 986 01:02:39,280 --> 01:02:41,440 Ze hebben daar geen plan voor. Dat is toch ongelooflijk? 987 01:02:41,560 --> 01:02:44,520 Ze hebben nog nooit een dode klant gehad. 988 01:02:44,640 --> 01:02:46,200 Ze vallen uit de lucht. 989 01:02:46,320 --> 01:02:50,800 Weet je hoe vaak je aan de telefoon zou moeten zeggen dat iemand dood is? 990 01:02:51,840 --> 01:02:54,080 Eén keer. Eén keer. 991 01:02:54,200 --> 01:02:59,240 Ik heb vier keer tegen dezelfde mens moeten zeggen: Gaat niet, ze is dood. 992 01:02:59,360 --> 01:03:03,360 Dat is een paar keer te veel. Ze hebben een resetknop in hun hoofd, 993 01:03:03,480 --> 01:03:06,280 zodat ze na elke zin een andere vraag stellen. 994 01:03:06,400 --> 01:03:08,400 Ze gaan gewoon een lijst af. 995 01:03:08,520 --> 01:03:12,840 Ik bel die mens met alles. Overlijdensattest, abonneenummer, 996 01:03:12,960 --> 01:03:16,440 meterstanden... Ik ben voorbereid. 'Ik ben Xander De Rycke, 997 01:03:16,560 --> 01:03:20,560 zoon van Chantal De Rycke, ze was klant, ze is overleden. Afsluiten, graag.' 998 01:03:20,680 --> 01:03:24,320 Die mens zegt: Ah ja. Kan ze eens inloggen op de website? 999 01:03:25,280 --> 01:03:27,240 Nee, want nog altijd dood. 1000 01:03:29,040 --> 01:03:32,520 Dat heb ik uren aan een stuk gedaan, de ene debiel na de andere. 1001 01:03:32,640 --> 01:03:35,600 Roepen tegen die mensen: Dood, nog altijd dood. 1002 01:03:35,720 --> 01:03:39,320 Boel maken met een mens die geen Nederlands spreekt. 1003 01:03:39,440 --> 01:03:41,800 Ik ben niet zo'n flamingante lul. 1004 01:03:41,920 --> 01:03:46,520 'In mijn Vlaanderenland moet men over het Nederlands beschikken.' 1005 01:03:46,640 --> 01:03:49,520 Maar als ze aan de telefoon vragen welke taal ik wil 1006 01:03:49,640 --> 01:03:52,880 en ik 'Nederlands' zeg, dan verwacht ik Nederlands. 1007 01:03:53,000 --> 01:03:55,960 Maar dat gebeurt niet. Ik kies Nederlands en krijg: 1008 01:03:56,080 --> 01:03:58,240 'Hoe ik u kan help?' Ja, jij niet, hè. 1009 01:04:00,320 --> 01:04:04,320 Ik wou de helpdesk van Eneco en krijg de kersttoespraak van de koning. 1010 01:04:14,760 --> 01:04:16,440 Ze hebben een plan voor alles. 1011 01:04:16,560 --> 01:04:20,080 Als je op hun site naar de 'frequently asked questions' gaat, 1012 01:04:20,200 --> 01:04:23,640 hebben ze een plan voor ieder ding dat er maar kan gebeuren. 1013 01:04:23,760 --> 01:04:25,960 Maar daar hebben ze geen plan voor. 1014 01:04:26,080 --> 01:04:31,040 Je kunt bellen naar Eneco en zeggen: Goeiendag. Zeg, ik heb hier wat voor. 1015 01:04:31,160 --> 01:04:34,760 Ik kom thuis en er zit een wasbeer in mijn elektriciteitskast. 1016 01:04:35,560 --> 01:04:38,120 Ik wilde hem eruit koteren met een bezem 1017 01:04:38,240 --> 01:04:40,840 en hij heeft mijn bezem doormidden gebeten. 1018 01:04:40,960 --> 01:04:43,680 Mijn vraag is nu: Wat gaan jullie daaraan doen? 1019 01:04:45,000 --> 01:04:48,920 Bij Eneco zeggen ze: Hebt u de speciale bezemverzekering? 1020 01:04:49,040 --> 01:04:50,400 En ze zijn vertrokken. 1021 01:04:51,240 --> 01:04:53,600 Voor een dode mens hebben ze geen plan. 1022 01:04:53,720 --> 01:04:57,120 Als je naar de site gaat, overlijden van een klant, 1023 01:04:57,240 --> 01:04:59,800 word je geforward naar 'verhuizen'. 1024 01:05:02,040 --> 01:05:06,200 Klopt een beetje, maar niet helemaal. Doodgaan, het nieuwe verhuizen. 1025 01:05:09,280 --> 01:05:12,960 Ik moet toch geen verhuisformulier invullen voor een dode? 1026 01:05:13,080 --> 01:05:16,640 Dus ik bel naar Eneco en die mens zegt: Dat klopt. 1027 01:05:16,760 --> 01:05:19,520 Ik zeg: Wablief? 'Ja, dat moet u ook invullen.' 1028 01:05:20,320 --> 01:05:23,920 Beeld je in dat je dat moet doen. Ik heb dat gedaan. Beeld je in 1029 01:05:24,040 --> 01:05:26,320 dat je je grootste liefde verloren bent 1030 01:05:26,440 --> 01:05:29,080 en je bent oprecht in rouw, niet zoals ik. 1031 01:05:29,200 --> 01:05:32,120 Dan moet je een blad invullen en dan begin je. Kant A. 1032 01:05:32,240 --> 01:05:37,840 Naam van de persoon, adres, meterstanden, leverancier. 1033 01:05:37,960 --> 01:05:39,440 Kriebelkrabbel. 1034 01:05:39,560 --> 01:05:41,800 Andere kant, kant B. 1035 01:05:41,920 --> 01:05:43,560 Volgende woonplaats. 1036 01:06:00,840 --> 01:06:03,080 Crematorium Westlede. 1037 01:06:04,040 --> 01:06:05,800 Strooiweide A. 1038 01:06:07,360 --> 01:06:08,720 Volgend verbruik. 1039 01:06:10,400 --> 01:06:12,120 Nog een klein beetje gas. 1040 01:06:16,800 --> 01:06:20,520 Na 20 mails, 4 uur telefoon en 20 man te horen bij Eneco 1041 01:06:20,640 --> 01:06:23,320 zegt eindelijk iemand tegen mij: Het is afgerond. 1042 01:06:23,440 --> 01:06:25,160 Ik heb het afgesloten. 1043 01:06:25,280 --> 01:06:28,160 De laatste factuur van uw moeder is eind november. 1044 01:06:28,280 --> 01:06:32,400 Ik zeg: Top, merci. Dan zegt hij: Misschien bellen we u de week ervoor 1045 01:06:32,520 --> 01:06:34,560 mocht u van gedachten veranderen. 1046 01:06:35,920 --> 01:06:38,640 Nee, want waarschijnlijk nog altijd dood. 1047 01:06:39,560 --> 01:06:43,240 Wat verwacht hij? Dat ik opneem: Het is goed dat je belt. 1048 01:06:43,360 --> 01:06:45,560 Je raadt nooit wie aan de deur stond. 1049 01:06:46,560 --> 01:06:47,920 En kwaad dat ze was. 1050 01:06:56,040 --> 01:06:57,760 We gaan op vakantie. 1051 01:06:57,880 --> 01:07:00,400 We zijn terug, wat ligt er in mijn bus? 1052 01:07:00,520 --> 01:07:03,040 Een nieuw contract van Eneco. 1053 01:07:03,160 --> 01:07:05,840 Ze hadden voor mijn moeder een nieuw contract opgestart. 1054 01:07:05,960 --> 01:07:09,600 Dat is zeker niet illegaal, een nieuw contract voor een dode. 1055 01:07:13,000 --> 01:07:15,240 Ik heb genoeg gedreigd op het internet. 1056 01:07:15,360 --> 01:07:19,360 Dan begin ik gewoon te tweeten naar 80.000 man: Eneco is klote. 1057 01:07:19,480 --> 01:07:21,360 Dan mailen ze je: Is alles goed? 1058 01:07:21,480 --> 01:07:23,040 Nee, het is niet goed. 1059 01:07:25,600 --> 01:07:28,280 Wat een zever. Wat een werk als iemand sterft. 1060 01:07:28,400 --> 01:07:30,160 Dat zeggen ze er nooit bij. 1061 01:07:30,280 --> 01:07:35,520 Op je rauwste moment dat je nog aan het prutsen bent en het stopt niet. 1062 01:07:35,640 --> 01:07:38,400 Ik heb mijn moeder haar huis moeten leegmaken. 1063 01:07:38,520 --> 01:07:42,560 Dat viel mee, mijn moeder woonde al twee jaar in een sociale woning. 1064 01:07:42,680 --> 01:07:46,520 Ik heb haar daar niet gestopt, ze heeft daar zelf voor gekozen. 1065 01:07:46,640 --> 01:07:49,840 Is iemand al in contact gekomen met een sociale woning? 1066 01:07:49,960 --> 01:07:54,320 Dat is eigenlijk een soort minder marginale Center Parcs. 1067 01:07:57,480 --> 01:08:01,920 Ik weet niet wat de vereisten zijn om in een sociale woning te mogen wonen. 1068 01:08:02,040 --> 01:08:04,800 Ik denk dat je vier uur per dag binnen moet roken. 1069 01:08:07,400 --> 01:08:11,080 En zeker drie namiddagen in de week zo achter je gordijn zitten. 1070 01:08:15,640 --> 01:08:18,920 Daar woonde mijn moeder, de meest paranoïde vrouw ooit. 1071 01:08:19,040 --> 01:08:20,560 In zo'n sociale wijk. 1072 01:08:21,920 --> 01:08:24,200 Al haar brol gaan uitkuisen. 1073 01:08:25,000 --> 01:08:27,200 Een mens verzamelt toch wat rommel. 1074 01:08:27,320 --> 01:08:30,200 Dat huis heeft dan twee kamers in totaal 1075 01:08:30,320 --> 01:08:32,720 en je zeult daar een camion brol buiten. 1076 01:08:33,640 --> 01:08:38,320 Dat is wel schrijnend, dat je je realiseert van... ja... 1077 01:08:38,440 --> 01:08:42,360 Ik ben met heel het leven van mijn moeder naar het stort gereden. 1078 01:08:42,480 --> 01:08:45,600 Dat is wel schrijnend, want dat is confronterend. 1079 01:08:45,720 --> 01:08:49,040 Daar ontdek je dat iedere keuze die je ooit maakt... 1080 01:08:50,320 --> 01:08:53,760 'Ik wil dat paar schoenen, ik wil die jas, ik wil die zetel.' 1081 01:08:53,880 --> 01:08:57,480 Alles eindigt op een stort of in de neus van een zeeschildpad. 1082 01:09:04,320 --> 01:09:07,200 Dat is het ding dat je gebroken heeft dit halfuur? 1083 01:09:08,120 --> 01:09:10,360 Een fucking dode zeeschildpad? 1084 01:09:14,360 --> 01:09:17,560 Fucking empathische wanker, waar kom jij nu nog mee af? 1085 01:09:18,400 --> 01:09:21,840 Een dode moeder tot daar, maar een zeeschildpad ging te ver. 1086 01:09:22,720 --> 01:09:25,120 Arme denkbeeldige zeeschildpad. 1087 01:09:28,880 --> 01:09:31,520 Zulke shit gebeurt alleen maar als ze filmen. 1088 01:09:33,720 --> 01:09:36,560 'Waarom ben je weggegaan uit Gent?' Daarom. 1089 01:09:45,400 --> 01:09:49,960 Die gaat buiten en zegt: Ik vond dat stuk over die zeeschildpad pakkend. 1090 01:09:51,280 --> 01:09:53,440 Hij praat over echte problematiek. 1091 01:10:00,240 --> 01:10:02,640 Ik heb het ook niet allemaal weggegooid. 1092 01:10:02,760 --> 01:10:06,000 Ik heb geen plezier gehad in het weggooien van haar brol, 1093 01:10:06,120 --> 01:10:08,160 maar veel ervan was gewoon brol. 1094 01:10:08,280 --> 01:10:11,080 Een paar dingen hebben een tweede leven gekregen 1095 01:10:11,200 --> 01:10:13,440 en daar ben ik blij om. Ik meen dat echt. 1096 01:10:13,560 --> 01:10:18,000 Ik heb haar tv, dvd-speler en dvd's van Harry Potter en Platvoet 1097 01:10:18,120 --> 01:10:21,400 aan mijn neefjes en nichtjes gegeven. Dat maakt mij blij, 1098 01:10:21,520 --> 01:10:24,120 dat er iets terechtgekomen is. Het beste was: 1099 01:10:24,240 --> 01:10:27,720 mijn schoonbroer heeft geholpen met al die brol. 1100 01:10:27,840 --> 01:10:29,800 Mijn moeder had zo'n lange tang. 1101 01:10:29,920 --> 01:10:33,920 Je weet wel, om dingen te grijpen. Zo'n grijptang met een lange stok. 1102 01:10:34,040 --> 01:10:35,880 Omdat ze niet goed ter been was. 1103 01:10:36,720 --> 01:10:41,680 Mijn schoonbroer ziet dat en zegt: Mijn kleine zaagt al een jaar 1104 01:10:41,800 --> 01:10:43,320 om zo'n knijptang. 1105 01:10:44,480 --> 01:10:47,120 Dat ventje is vier en vindt dat de max. 1106 01:10:47,240 --> 01:10:50,480 Ik geef hem die knijptang, beste speelgoed van het jaar. 1107 01:10:50,600 --> 01:10:54,160 Hij moest voor de rest niks hebben, hij had zijn knijptang. 1108 01:10:54,280 --> 01:10:56,680 Dat is fucking schattig en maakt mij blij. 1109 01:10:56,800 --> 01:10:59,960 Hij loopt rond met zijn knijptang, het beste ding ooit. 1110 01:11:00,080 --> 01:11:02,080 Hij doet er grappige dingen mee. 1111 01:11:02,200 --> 01:11:06,440 Hij pakt een vuile sok of onderbroek en duwt die in zijn zus haar gezicht. 1112 01:11:06,560 --> 01:11:08,040 Dat vind ik heel grappig. 1113 01:11:09,000 --> 01:11:12,640 Ik zou een grappige video tonen, maar mijn gehijg zit erover. 1114 01:11:13,200 --> 01:11:15,400 Ja, pak hem maar eens goed beet. 1115 01:11:16,120 --> 01:11:18,040 Duw het maar in haar gezicht. 1116 01:11:26,680 --> 01:11:31,320 Als je dat huis leegmaakt, komt er een mens langs van het OCMW, 1117 01:11:31,440 --> 01:11:34,960 om een eerste controle te doen, of er niet te veel schade is. 1118 01:11:35,080 --> 01:11:37,720 Ik denk dat ze wel wat dingen zien daar. 1119 01:11:37,840 --> 01:11:40,920 Dat mens kijkt rond en zegt: Het ziet er goed uit. 1120 01:11:41,040 --> 01:11:43,240 Je hebt precies niet veel bijgebouwd. 1121 01:11:44,680 --> 01:11:48,120 Ik zeg: Wordt er dan vaak bijgebouwd in zo'n sociale wijk? 1122 01:11:48,240 --> 01:11:52,200 Je hebt geluk, we hebben de zentuin en het solarium al dichtgegooid. 1123 01:11:52,320 --> 01:11:55,360 En ze was dood voor ze aan haar fitness kon beginnen. 1124 01:11:59,720 --> 01:12:02,240 Leeggemaakt, we kwamen terug van vakantie 1125 01:12:02,360 --> 01:12:06,120 en we moesten de sleutel overdragen, want dat loopt die maand af. 1126 01:12:06,240 --> 01:12:09,240 Dan komen ze langs voor nog één controle. 1127 01:12:09,360 --> 01:12:13,560 We moesten niet veel meer doen, enkel wat oud papier buitenzetten. 1128 01:12:13,680 --> 01:12:16,680 Mijn moeder had vier dozen met Nest-magazines. 1129 01:12:16,800 --> 01:12:20,120 Ze zou de eerste sociale woning met een koivijver worden. 1130 01:12:21,840 --> 01:12:25,800 Die brol buitengesmeten. En nog wat stofzuigen. 1131 01:12:25,920 --> 01:12:28,880 We zijn terug van vakantie, met een jetlag. 1132 01:12:29,000 --> 01:12:33,400 Mijn lief is om te rotten, vroeg naar Zelzate voor een sleutel. 1133 01:12:33,520 --> 01:12:37,840 Ze zegt: Mag ik in de auto gaan zitten? Ik ben echt naar de kloten. 1134 01:12:37,960 --> 01:12:42,800 Wil je de rest alleen doen? Dan kun je misschien nog inpakken 1135 01:12:42,920 --> 01:12:46,760 en afscheid nemen op je eigen manier. Ik zeg: Dat is een goed idee. 1136 01:12:46,880 --> 01:12:49,080 Ga maar even in de auto zitten. 1137 01:12:49,200 --> 01:12:53,440 Ik wandel naar buiten met die Nest-magazines door de achterdeur. 1138 01:12:53,560 --> 01:12:56,000 Naar de papiercontainer, ik werp dat erin. 1139 01:12:56,120 --> 01:12:59,120 Ik kom binnen in die sociale woning en ik observeer. 1140 01:12:59,240 --> 01:13:01,080 Het ruikt daar naar kak. 1141 01:13:02,560 --> 01:13:04,160 Want wat was er gebeurd? 1142 01:13:04,280 --> 01:13:08,240 Bij het naar buiten gaan had ik getrapt in een kak. 1143 01:13:09,720 --> 01:13:14,040 Ik zou een betere comedian kunnen zijn en 'hondendrol' kunnen zeggen, 1144 01:13:14,160 --> 01:13:17,960 maar op die exacte locatie vind ik dat een te specifieke gok. 1145 01:13:22,120 --> 01:13:25,040 Ik heb daar getrapt in 'nen' kak. 1146 01:13:26,360 --> 01:13:28,680 En hij was fucking vuil. 1147 01:13:28,800 --> 01:13:32,480 Ik had het totaal niet door. Ik was al een halfuur... 1148 01:13:32,600 --> 01:13:35,400 Met mijn grote 48-poten. 1149 01:13:35,520 --> 01:13:38,920 Overal een dunkende Michael Jordan in kak achterlaten. 1150 01:13:39,040 --> 01:13:42,040 Overal uitgesmeerd. Dat stonk echt afschuwelijk. 1151 01:13:42,160 --> 01:13:44,600 Ik wilde het opkuisen, maar moest kotsen. 1152 01:13:45,720 --> 01:13:49,880 Ik had al drie jaar niet gekotst en nu zat ik daar te schrobben... 1153 01:13:50,000 --> 01:13:53,800 Schrob, schrob, schrob... Met mijn kop in een emmer. 1154 01:13:53,920 --> 01:13:58,000 Mijn lief komt na een kwartier binnen en ziet dat huis bezaaid in de kak. 1155 01:13:58,960 --> 01:14:01,720 Ik met mijn hoofd in een emmer. 1156 01:14:02,840 --> 01:14:06,640 Ze staat daar: Je hebt duidelijk afscheid genomen op jouw manier. 1157 01:14:17,240 --> 01:14:18,840 Goed. 1158 01:14:18,960 --> 01:14:20,320 Dit terzijde... 1159 01:14:23,560 --> 01:14:28,200 De vraag was: Waarom ben ik weer begonnen met comedy na vijf maanden? 1160 01:14:28,800 --> 01:14:30,640 Ik heb nog niet geantwoord. 1161 01:14:31,680 --> 01:14:34,600 Awel, de beslissing kwam 1162 01:14:34,720 --> 01:14:37,440 een paar weken na de begrafenis van mijn moeder. 1163 01:14:37,560 --> 01:14:40,880 Ik zat thuis door haar paperassen te gaan. 1164 01:14:41,000 --> 01:14:43,440 Dat mens had een stapel papier. 1165 01:14:43,560 --> 01:14:48,120 En ja, je bent altijd op zoek naar papieren van de verzekering. 1166 01:14:48,240 --> 01:14:54,360 En duidelijk heeft mijn moeder ooit de opdracht gekregen van een arts 1167 01:14:54,480 --> 01:14:57,360 om wat dingen bij te houden, een gedachtegang. 1168 01:14:57,480 --> 01:15:00,960 Niet per se een dagboek, maar meer gewoon een agenda 1169 01:15:01,080 --> 01:15:05,400 waar ze noteert wat ze gedaan heeft, omdat haar geheugen achteruitging. 1170 01:15:05,520 --> 01:15:08,240 Dan kon ze kijken: Ah ja, die dag is dat gebeurd. 1171 01:15:08,360 --> 01:15:12,160 Wat gebeurt er als je dat vraagt aan de meest paranoïde vrouw ooit? 1172 01:15:12,680 --> 01:15:15,880 Na drie maanden had ze vijf boeken gevuld. 1173 01:15:16,000 --> 01:15:19,880 Er stond alleen maar zever in. Dat is niet funny of grappig, hoor. 1174 01:15:20,000 --> 01:15:23,320 '20u47: buurman doet rolluik naar omhoog.' 1175 01:15:24,600 --> 01:15:28,520 Ik heb daar genoeg gevonden voor vijf seizoenen De Buurtpolitie. 1176 01:15:31,320 --> 01:15:32,800 Die boeken zijn een nest. 1177 01:15:32,920 --> 01:15:34,240 Als ik ze echt grondig lees, 1178 01:15:34,360 --> 01:15:36,800 vind ik de Zodiacmoordenaar en De Bende van Nijvel nog. 1179 01:15:38,880 --> 01:15:42,200 Het meeste heb ik gewoon moeten wegsmijten. 1180 01:15:42,320 --> 01:15:46,840 Mijn moeder heeft meer genoteerd het afgelopen jaar dan ooit ervoor. 1181 01:15:46,960 --> 01:15:51,120 Zeker omdat ze vaak niet goed kon spreken met die slokdarmkanker. 1182 01:15:51,240 --> 01:15:53,760 Dan communiceerde ze via een stukje papier. 1183 01:15:53,880 --> 01:15:57,520 Als ze te moe was, stelde ze vragen of antwoordde ze op papier. 1184 01:15:57,640 --> 01:16:01,480 Ik zit daar door dat papier te graven en ik doe daar een boekje open. 1185 01:16:01,600 --> 01:16:03,960 En er valt een stuk papier op mijn schoot. 1186 01:16:08,920 --> 01:16:10,320 Dit. 1187 01:16:10,440 --> 01:16:12,040 Dit stuk papier. 1188 01:16:12,160 --> 01:16:13,840 Dat is niks speciaals. 1189 01:16:13,960 --> 01:16:16,840 Dat is een stuk papier van een notitieblok. 1190 01:16:16,960 --> 01:16:18,880 Van kankerinfo.be. 1191 01:16:19,720 --> 01:16:22,200 En dat staat vol met cijfers. 1192 01:16:22,320 --> 01:16:24,320 Ik weet niet wat de betekenis is. 1193 01:16:24,440 --> 01:16:28,240 Ze heeft ook doorkrast, dus het zal niet belangrijk geweest zijn. 1194 01:16:29,080 --> 01:16:31,560 Maar dat is de clou niet van dit stuk papier. 1195 01:16:33,000 --> 01:16:34,400 Het was de achterkant. 1196 01:16:35,720 --> 01:16:39,360 En daar staat op: Word ik dan nooit meer beter? 1197 01:16:42,480 --> 01:16:43,640 En... 1198 01:16:46,360 --> 01:16:49,520 Dat is het meest hartbrekende dat ik ooit gezien heb. 1199 01:16:50,720 --> 01:16:53,640 Want je weet wat dit is. Dit is... 1200 01:16:54,360 --> 01:16:55,520 Doomsday. 1201 01:16:56,240 --> 01:16:59,400 Dit is in een kabinet zitten bij de oncoloog, 1202 01:16:59,520 --> 01:17:02,280 die je het nieuws geeft dat de klok is afgelopen. 1203 01:17:03,600 --> 01:17:04,680 En... 1204 01:17:05,480 --> 01:17:08,840 Ze heeft dat alleen gedaan, op zichzelf. 1205 01:17:08,960 --> 01:17:13,280 Echt, dat is zo ongelooflijk fucking triest als je dat ziet. 1206 01:17:13,400 --> 01:17:17,160 Ik wens het niemand toe. Niet mijn ergste vijand, niet mijn ma. 1207 01:17:17,280 --> 01:17:21,200 Maar het is misschien onvermijdelijk dat een van ons of ik 1208 01:17:21,320 --> 01:17:23,120 daar ook zal zijn. 1209 01:17:23,240 --> 01:17:25,840 En dat is wat mij gefuckt heeft. 1210 01:17:25,960 --> 01:17:29,600 Ik was klaar met comedy in juli, ik was zo klaar met alles errond 1211 01:17:29,720 --> 01:17:32,960 en ik juichte het toe en ik zag niks in het vooruitzicht 1212 01:17:33,080 --> 01:17:35,760 dat ook maar op comedy leek. Ik was er klaar mee. 1213 01:17:35,880 --> 01:17:39,240 En corona heeft me wat beschadigd. Ik geef dat toe. 1214 01:17:39,360 --> 01:17:42,520 Het was voor iedereen kut, ik ben niet beter of slechter dan jullie. 1215 01:17:42,640 --> 01:17:45,400 Maar ik ben er niet helemaal juist uit gekomen. 1216 01:17:45,520 --> 01:17:50,880 Dat heeft mij schade toegebracht. Ik heb te veel slaappillen gepakt. 1217 01:17:51,000 --> 01:17:55,560 Ik heb te veel slechte dingen gedacht op een bepaald moment. 1218 01:17:55,680 --> 01:17:58,720 Ik heb paniekaanvallen nu, ik heb angstaanvallen. 1219 01:17:58,840 --> 01:18:01,800 Ik heb anxiety, ik durf niet meer auto te rijden. 1220 01:18:01,920 --> 01:18:04,880 Voor corona reed ik constant en nu durf ik niet, 1221 01:18:05,000 --> 01:18:08,240 omdat ik bang ben dat ik verkramp en mezelf in de prak rij. 1222 01:18:09,080 --> 01:18:12,800 En dan die comedy er nog bij en ik was er zo hard klaar mee. 1223 01:18:14,000 --> 01:18:18,400 En dan valt dat op mijn schoot. Dat is het engste stuk papier ooit. 1224 01:18:18,520 --> 01:18:21,560 Dit ding verandert mijn ruggengraat in glas. 1225 01:18:21,680 --> 01:18:23,640 En ik draag dat nu overal mee. 1226 01:18:24,920 --> 01:18:27,880 Want het zet het in perspectief. 1227 01:18:28,000 --> 01:18:29,480 Want ik ga dat niet worden. 1228 01:18:29,600 --> 01:18:32,200 Ik ga dit niet alleen doen als dat me overkomt. 1229 01:18:32,320 --> 01:18:35,080 Er gaan geen 16 man op mijn begrafenis staan, 1230 01:18:35,200 --> 01:18:36,680 want het is het niet waard. 1231 01:18:36,800 --> 01:18:42,000 Ik heb dingen proberen te fiksen. Ik heb relaties met vrienden gefikst, 1232 01:18:42,120 --> 01:18:45,200 die ik naar de kloten heb gedaan. Waar ik spijt van had, 1233 01:18:45,320 --> 01:18:48,320 maar niks aan gedaan had. Ik heb ze gefikst. 1234 01:18:48,440 --> 01:18:53,120 Ik heb vrienden en collega's gezien en ik heb familiebanden versterkt. 1235 01:18:53,240 --> 01:18:55,160 En dan was er nog comedy. 1236 01:18:55,280 --> 01:18:57,200 Want ik ging het jaar afsluiten 1237 01:18:57,320 --> 01:19:01,480 met de kennis dat ik het vak dat ik het liefst doe, haat. 1238 01:19:01,600 --> 01:19:05,520 En dat ging niet zo zijn. Dus ik heb gezegd tegen mijn management: 1239 01:19:06,320 --> 01:19:11,600 Ik wil mijn laatste dagen van dit jaar spenderen met mijn publiek 1240 01:19:11,720 --> 01:19:13,960 en mijn liefde voor dit vak herwinnen. 1241 01:19:14,080 --> 01:19:17,120 Want het is grappig. 'Xander kan precies maar niet stoppen.' 1242 01:19:17,240 --> 01:19:21,480 Nee, hij was even te goed bezig met stoppen in alles. 1243 01:19:23,160 --> 01:19:27,320 Ik raak niet aan een comeback volgend jaar zonder even dit te doen. 1244 01:19:29,720 --> 01:19:32,360 Want onze tijd is eindig, duidelijk. 1245 01:19:32,960 --> 01:19:34,840 Alles is eindig. 1246 01:19:34,960 --> 01:19:37,080 Behalve een contract bij Eneco. 1247 01:19:49,800 --> 01:19:52,920 Ja, die blijven doorlopen tot de zon ooit opbrandt. 1248 01:19:53,920 --> 01:19:57,440 Je tijd is kostbaar, lieve mensen, en ik ben enorm dankbaar 1249 01:19:57,560 --> 01:20:01,440 dat je weer een stukje van je tijd met mij gespendeerd hebt. 1250 01:20:02,400 --> 01:20:03,720 Tot volgend jaar. 104766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.