Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,026 --> 00:02:33,069
Hi, there.
2
00:02:34,112 --> 00:02:35,446
Hey.
3
00:02:37,991 --> 00:02:39,284
You know you've got
4
00:02:39,284 --> 00:02:41,244
a fair amount of blood
on you there, sir?
5
00:02:42,412 --> 00:02:44,122
Oh. Huh.
6
00:02:46,207 --> 00:02:48,209
Yeah, it's not even
mine. It was just this...
7
00:02:50,211 --> 00:02:52,380
Never mind.
8
00:02:52,380 --> 00:02:55,884
Hey, listen, I need you to
take this thing off my hands,
9
00:02:55,884 --> 00:02:57,760
just make it someone
else's problem, you know?
10
00:02:57,760 --> 00:03:01,139
I mean, I thought my boys
were gonna love it, but, uh...
11
00:03:01,139 --> 00:03:03,683
Let me tell you,
man, they will not.
12
00:03:06,436 --> 00:03:08,855
No, it's not, uh... a toy,
13
00:03:09,772 --> 00:03:11,900
so just don't ever call it that.
14
00:03:11,900 --> 00:03:13,276
It's a, uh...
15
00:03:14,235 --> 00:03:15,445
It's...
16
00:03:17,113 --> 00:03:19,574
Actually, I don't know
exactly what it is.
17
00:03:21,034 --> 00:03:24,120
Besides, it appears
to be broken.
18
00:03:24,120 --> 00:03:26,998
See, the drumstick seems to
be stuck in the up position.
19
00:03:26,998 --> 00:03:31,461
You do not want the goddamn
drumstick to come down.
20
00:03:32,629 --> 00:03:33,755
Okay?
21
00:03:33,755 --> 00:03:35,465
Because when it does,
22
00:03:36,758 --> 00:03:41,429
I promise you, we are
all fucked to hell.
23
00:03:41,429 --> 00:03:42,639
Okay?
24
00:03:45,850 --> 00:03:47,435
Woah... Oh...
25
00:03:48,269 --> 00:03:49,437
Okay...
26
00:04:13,795 --> 00:04:16,172
Well, sir, can't speak for you,
27
00:04:16,172 --> 00:04:19,801
but, heh, I don't feel
especially fucked to hell.
28
00:04:46,577 --> 00:04:47,704
Hot dog.
29
00:04:50,748 --> 00:04:54,585
Who's smiling now, you
infernal son of a whore?
30
00:04:54,585 --> 00:04:56,170
Argh!
31
00:04:59,841 --> 00:05:02,427
YEAH!
32
00:05:08,349 --> 00:05:09,726
I don't know if every father
33
00:05:09,726 --> 00:05:12,437
passes some secret
horror onto his kids.
34
00:05:13,563 --> 00:05:15,189
But mine sure did.
35
00:05:19,193 --> 00:05:22,697
♪ Come on, baby, while
the thrill is on ♪
36
00:05:22,697 --> 00:05:25,950
♪ Come on, baby,
let's have some fun ♪
37
00:05:25,950 --> 00:05:29,370
♪ Come on, baby, let
the good times roll ♪
38
00:05:29,370 --> 00:05:32,749
♪ Roll all night long ♪
39
00:05:32,749 --> 00:05:35,084
My name is Hal Shelborn.
40
00:05:35,084 --> 00:05:38,212
This is me and my
twin brother, Bill.
41
00:05:38,212 --> 00:05:41,924
Well, this is us
before everything.
42
00:05:41,924 --> 00:05:44,594
Bill was the kind of kid who
would say, "shake on it,"
43
00:05:44,594 --> 00:05:47,305
but then pull his hand back
and pretend to slick his hair.
44
00:05:48,264 --> 00:05:50,391
He was older than
me by three minutes
45
00:05:50,391 --> 00:05:52,560
and ate most of
my mom's placenta.
46
00:05:52,560 --> 00:05:54,395
So that made him
my "big" brother.
47
00:05:54,395 --> 00:05:56,481
A role he took seriously
48
00:05:56,481 --> 00:05:59,108
and treated me like shit
whenever he got the chance.
49
00:05:59,108 --> 00:06:01,903
I've been meaning to tell you...
50
00:06:01,903 --> 00:06:03,905
Mom says she hates you
because you made dad leave,
51
00:06:03,905 --> 00:06:05,656
and now she has to go on dates.
52
00:06:06,991 --> 00:06:09,285
But I managed to
love him anyway,
53
00:06:09,285 --> 00:06:10,995
even if I did
sometimes fantasize
54
00:06:10,995 --> 00:06:12,789
about being an only child.
55
00:06:12,789 --> 00:06:15,458
I hate you, Bill Shelborn.
56
00:06:22,340 --> 00:06:24,509
My mom raised us on her own
57
00:06:24,509 --> 00:06:26,427
for as long as she
could, at least.
58
00:06:26,427 --> 00:06:28,012
And my mom,
59
00:06:28,012 --> 00:06:29,764
well, I can remember
her perfectly,
60
00:06:29,764 --> 00:06:31,307
like it was yesterday.
61
00:06:31,307 --> 00:06:32,600
Your father...
62
00:06:34,352 --> 00:06:37,605
Well, your father went out
for a pack of cigarettes
63
00:06:37,605 --> 00:06:39,649
and never came back.
64
00:06:41,234 --> 00:06:44,070
Just made like an egg and...
65
00:06:44,904 --> 00:06:45,947
scrambled.
66
00:06:46,739 --> 00:06:48,157
And sure, sure,
67
00:06:48,157 --> 00:06:50,493
I could have been one of
his stewardesses, but,
68
00:06:50,493 --> 00:06:52,703
of course, the deadbeat
never took me anywhere.
69
00:06:53,746 --> 00:06:54,997
He just brought back
70
00:06:55,832 --> 00:06:58,668
Swiss cuckoo clocks
and bonsai trees.
71
00:06:59,627 --> 00:07:00,962
Knick-knacks and souvenirs
72
00:07:00,962 --> 00:07:02,630
to stuff our closet full.
73
00:07:05,633 --> 00:07:07,468
And one day, my darling boys,
74
00:07:07,468 --> 00:07:09,303
all of that horse
shit will be yours.
75
00:07:11,931 --> 00:07:14,392
We knew my mom thought
it was a bunch of junk.
76
00:07:14,392 --> 00:07:16,310
But for Bill and me,
77
00:07:16,310 --> 00:07:19,522
Dad's closet was full
of clues to who he was.
78
00:07:20,106 --> 00:07:21,149
There she is.
79
00:07:22,859 --> 00:07:24,777
Old deadbeat's disguise.
80
00:07:42,420 --> 00:07:44,338
The hell's that thing from?
81
00:07:44,338 --> 00:07:45,840
Paris, France or something?
82
00:07:45,840 --> 00:07:49,177
It says, "Organ Grinder Monkey."
83
00:07:50,595 --> 00:07:52,138
"Like Life."
84
00:07:53,181 --> 00:07:55,099
You mean "lifelike," dumbshit.
85
00:07:56,184 --> 00:07:57,226
No.
86
00:08:02,940 --> 00:08:04,150
What?
87
00:08:14,911 --> 00:08:16,162
Give me that thing.
88
00:08:17,788 --> 00:08:18,831
Here.
89
00:08:34,180 --> 00:08:36,057
You think this does
junk if I turn this?
90
00:08:36,974 --> 00:08:38,476
Don't, Bill. It's Dad's.
91
00:08:38,476 --> 00:08:41,103
Dad's gone, fuckface.
92
00:08:41,103 --> 00:08:42,730
And I'm his next of "skin,"
93
00:08:42,730 --> 00:08:45,775
so legally, everything
in here's mine.
94
00:09:27,483 --> 00:09:29,026
Stupid thing's broken anyway.
95
00:09:36,701 --> 00:09:38,411
Don't come in our
room, dumbshit.
96
00:09:42,790 --> 00:09:44,792
Shotgun, obviously.
97
00:09:44,792 --> 00:09:46,836
Christ, what's worse
than a blind date?
98
00:09:46,836 --> 00:09:48,170
I'd rather take my chances
99
00:09:48,170 --> 00:09:50,172
and kiss a goddamn frog
and see what happens.
100
00:09:50,172 --> 00:09:53,676
Okay, boys! Uh, no soda
after you brush your teeth.
101
00:09:53,676 --> 00:09:55,136
And no fires,
102
00:09:55,136 --> 00:09:57,513
and no video games
because of the last fire.
103
00:09:57,513 --> 00:09:59,140
I tried to tell them no fires,
104
00:09:59,140 --> 00:10:00,725
but these boys are
nothing but willish.
105
00:10:00,725 --> 00:10:02,977
Thank you, babysitter Annie.
106
00:10:02,977 --> 00:10:05,688
I'll be home by midnight.
107
00:10:09,775 --> 00:10:13,195
Okay, boys, I've got only
one rule for tonight.
108
00:10:13,195 --> 00:10:15,531
Keep your hands off the
hot parts of the table.
109
00:10:15,531 --> 00:10:16,699
Okay?
110
00:10:16,699 --> 00:10:18,242
I'll try, but...
111
00:10:18,951 --> 00:10:20,036
I'm just a man.
112
00:10:21,287 --> 00:10:22,872
Bill, knock it off.
113
00:12:16,152 --> 00:12:17,611
Holy shit!
114
00:12:18,779 --> 00:12:20,156
Maybe an experience like that
115
00:12:20,156 --> 00:12:22,283
could have brought
me and Bill closer.
116
00:12:22,283 --> 00:12:24,368
But it turned out
one freak tragedy
117
00:12:24,368 --> 00:12:25,953
wasn't going to
be nearly enough.
118
00:12:27,204 --> 00:12:28,414
Fuck.
119
00:12:29,498 --> 00:12:31,459
How is her head still together?
120
00:12:31,459 --> 00:12:32,585
Sh. Sh. Sh.
121
00:12:33,544 --> 00:12:35,296
Don't think about it too much.
122
00:12:36,297 --> 00:12:37,631
Oh, fuck.
123
00:12:38,466 --> 00:12:40,384
Uuuuhhh...
124
00:12:40,384 --> 00:12:41,510
Oh, yeah.
125
00:12:41,510 --> 00:12:44,305
Today, we are here
with Annie Wilkes.
126
00:12:45,681 --> 00:12:48,058
Gone by accident...
127
00:12:48,976 --> 00:12:51,061
rather, in an accident
128
00:12:51,061 --> 00:12:54,482
because, you know,
there's no accidents.
129
00:12:54,482 --> 00:12:57,902
Um... Is there a divine plan?
130
00:12:57,902 --> 00:13:00,988
Sure, you know, uh, maybe.
131
00:13:00,988 --> 00:13:03,532
Call it a coin toss, you
know, heads or tails, heh.
132
00:13:05,117 --> 00:13:06,660
But not Annie's head
133
00:13:06,660 --> 00:13:11,081
because that is,
134
00:13:11,081 --> 00:13:13,501
uh, separate.
135
00:13:13,501 --> 00:13:15,336
That's a separate issue. Uh...
136
00:13:16,795 --> 00:13:21,383
Uh... You know, why
her, though, right?
137
00:13:21,383 --> 00:13:22,843
Why Annie?
138
00:13:24,094 --> 00:13:25,346
Why not you?
139
00:13:26,805 --> 00:13:28,015
Or you?
140
00:13:30,851 --> 00:13:33,938
Everything for a
reason, yeah, totally.
141
00:13:33,938 --> 00:13:36,398
And it is what it is.
142
00:13:39,318 --> 00:13:40,778
Uuuhhh...
143
00:13:40,778 --> 00:13:42,863
It is what it is.
144
00:13:42,863 --> 00:13:44,406
The word of the Lord.
145
00:13:44,406 --> 00:13:45,824
Amen.
146
00:13:47,284 --> 00:13:49,703
Everything is an accident.
147
00:13:49,703 --> 00:13:51,956
Or nothing is an accident.
148
00:13:52,623 --> 00:13:54,667
Either way, same thing.
149
00:13:55,668 --> 00:13:59,296
It's not if or even how.
150
00:14:00,214 --> 00:14:01,757
It's only when.
151
00:14:03,884 --> 00:14:05,427
Everybody dies.
152
00:14:07,638 --> 00:14:09,056
And that's life.
153
00:14:11,433 --> 00:14:12,977
I'll die.
154
00:14:12,977 --> 00:14:17,273
And you will both die.
155
00:14:17,273 --> 00:14:19,900
And all of your friends
and their parents
156
00:14:19,900 --> 00:14:23,362
and all of their
pets and everybody.
157
00:14:24,405 --> 00:14:27,157
Some of us peacefully
in our sleep.
158
00:14:28,576 --> 00:14:32,329
And some of us horribly...
159
00:14:32,329 --> 00:14:35,624
violently, tied up
with a clothesline,
160
00:14:35,624 --> 00:14:38,419
and screaming through
duct tape over our mouths
161
00:14:38,419 --> 00:14:40,421
and all that jazz.
162
00:14:42,172 --> 00:14:43,674
And to hell with it.
163
00:14:44,800 --> 00:14:46,135
Come on, let's go dancing.
164
00:14:47,636 --> 00:14:49,763
♪ Well, it's Saturday
night and I just got paid ♪
165
00:14:49,763 --> 00:14:52,266
♪ Fool about my money,
don't try to save ♪
166
00:14:52,266 --> 00:14:54,768
♪ My heart say "Go,
go, have a time" ♪
167
00:14:54,768 --> 00:14:56,937
♪ 'Cause Saturday night
and I'm feeling fine ♪
168
00:14:56,937 --> 00:14:58,480
♪ I'm gonna rock it up ♪
169
00:14:59,523 --> 00:15:00,983
♪ I'm gonna rip it up ♪
170
00:15:02,067 --> 00:15:03,652
♪ I'm gonna shake it up ♪
171
00:15:04,737 --> 00:15:06,614
♪ Gonna ball it up ♪
172
00:15:06,614 --> 00:15:10,451
♪ I'm gonna rock it
up And ball tonight ♪
173
00:15:12,161 --> 00:15:14,455
♪ Got me a date and
I won't be late... ♪
174
00:15:14,455 --> 00:15:16,457
It might have been on
the day of a funeral,
175
00:15:16,457 --> 00:15:19,710
but that probably was the
happiest day of my life.
176
00:15:21,503 --> 00:15:23,297
It's funny how quickly
that can change.
177
00:15:30,596 --> 00:15:32,181
Hey, kid.
178
00:15:32,181 --> 00:15:35,309
Your brother says your
dad left your mom.
179
00:15:35,309 --> 00:15:37,394
Lit out to Paris,
France to buy cigarettes
180
00:15:37,394 --> 00:15:39,730
'cause you're a big fat
baby who cried all the time.
181
00:15:39,730 --> 00:15:43,192
And, man, don't your
mom deserve better?
182
00:15:43,192 --> 00:15:44,943
I mean, don't she?
183
00:15:45,986 --> 00:15:47,988
- Um...
- I guess that means
184
00:15:47,988 --> 00:15:50,366
your mom would be wearing the
pants in the house now, huh?
185
00:15:51,325 --> 00:15:53,702
I think that's how
it works, yeah.
186
00:15:53,702 --> 00:15:55,663
Aw, but...
187
00:15:55,663 --> 00:15:58,332
see, you're wearing pants.
188
00:15:58,332 --> 00:16:01,543
And two people can't be wearing
189
00:16:01,543 --> 00:16:05,005
the pants in the house
at the same time.
190
00:16:05,005 --> 00:16:08,634
So, looks like you got yourself
a bit of a pants problem, kid.
191
00:16:13,931 --> 00:16:16,100
Honey, I'm making PB&J.
192
00:16:19,186 --> 00:16:21,563
Oh, and how am I?
193
00:16:21,563 --> 00:16:25,359
Oh, I'm great! I love slaving
over my two sons all day long.
194
00:16:38,038 --> 00:16:39,373
Mom!
195
00:16:39,373 --> 00:16:41,375
Yeah?
196
00:16:41,375 --> 00:16:44,962
Why'd you put Dad's
weird monkey in our room?
197
00:16:44,962 --> 00:16:46,797
You know I don't
go in there anymore
198
00:16:46,797 --> 00:16:48,215
since I found that stiff sock.
199
00:16:50,426 --> 00:16:51,552
Oh, yeah.
200
00:17:25,419 --> 00:17:27,171
You didn't have anything to do
201
00:17:27,171 --> 00:17:28,964
with my babysitter's
head, right?
202
00:17:30,549 --> 00:17:32,009
- That'd be like...
- Yo!
203
00:17:33,218 --> 00:17:35,387
You really got the hots
for that thing, huh?
204
00:17:36,180 --> 00:17:38,098
- I... I don't.
- It's all good.
205
00:17:38,807 --> 00:17:40,017
You can have it, but...
206
00:17:40,017 --> 00:17:42,102
all you gotta do is
say you wanna marry it.
207
00:17:42,102 --> 00:17:43,520
But I don't wanna marry it.
208
00:17:43,520 --> 00:17:45,147
Say, "I wanna be
Mrs. Stupid Monkey."
209
00:17:45,147 --> 00:17:47,649
I wanna be Mrs. Stupid Monkey.
210
00:17:49,401 --> 00:17:50,569
Now say...
211
00:17:51,487 --> 00:17:53,363
"I wanna suck its banana."
212
00:17:53,363 --> 00:17:55,824
- No, Bill, no.
- Say it!
213
00:17:55,824 --> 00:17:58,035
Or I'll eat the rest of
your placenta, bitch.
214
00:17:59,369 --> 00:18:01,789
I wanna suck its banana.
215
00:18:03,415 --> 00:18:05,542
All right. We have a deal.
216
00:18:05,542 --> 00:18:06,835
You can have the monkey.
217
00:18:09,171 --> 00:18:11,715
Idiot.
218
00:18:17,387 --> 00:18:20,140
Between the ages of 12 and 15,
219
00:18:20,140 --> 00:18:22,059
the penis takes on
a life of its own
220
00:18:22,059 --> 00:18:23,977
and becomes sensitive
221
00:18:23,977 --> 00:18:27,147
to physical and
emotional horseplay.
222
00:18:28,106 --> 00:18:29,983
Around this time,
223
00:18:29,983 --> 00:18:33,237
the opposite sex becomes both
appealing and horrifying.
224
00:18:40,410 --> 00:18:42,037
Yo, Mrs. Torrance!
225
00:18:42,037 --> 00:18:44,498
Hal Shelborn's jerking
his monkey under his desk!
226
00:19:12,442 --> 00:19:14,027
Honey, I'm making devil's food.
227
00:19:14,027 --> 00:19:15,946
I don't fucking want any!
228
00:19:16,655 --> 00:19:17,865
Language!
229
00:19:19,366 --> 00:19:22,244
What are you, a
sailor in a shipyard?
230
00:19:25,956 --> 00:19:27,124
You.
231
00:19:31,044 --> 00:19:33,422
It's because of you that
deadbeat Bill this to me.
232
00:19:35,883 --> 00:19:38,218
You know who I'm talking
about, don't you?
233
00:19:38,218 --> 00:19:40,971
That asshole kid who
lives in here with me...
234
00:19:42,014 --> 00:19:43,056
that's Bill.
235
00:19:44,433 --> 00:19:46,143
You wanna know something else?
236
00:19:48,353 --> 00:19:49,813
I wish Bill was dead.
237
00:20:10,417 --> 00:20:11,877
Hey, Mom, you home?
238
00:20:14,046 --> 00:20:16,006
Is dinner ready?
239
00:20:17,883 --> 00:20:19,217
Mom?
240
00:20:37,361 --> 00:20:38,403
Mom?
241
00:20:40,781 --> 00:20:42,115
You're not even making it yet?
242
00:21:07,933 --> 00:21:09,059
What the fuck?!
243
00:21:14,022 --> 00:21:15,649
Oh, shit.
244
00:21:15,649 --> 00:21:17,234
MOMMY!
245
00:21:24,491 --> 00:21:26,243
The doctors called
what happened to my mom
246
00:21:26,243 --> 00:21:28,704
a boomerang aneurysm.
247
00:21:28,704 --> 00:21:31,498
But I was the only one who
knew what it really was.
248
00:21:33,583 --> 00:21:35,377
They said chances
of it happening
249
00:21:35,377 --> 00:21:37,045
were one in 44 million.
250
00:21:38,922 --> 00:21:41,008
And that's just
another way to say
251
00:21:41,008 --> 00:21:42,467
it has to happen to somebody.
252
00:21:44,219 --> 00:21:46,263
And that's how it works.
253
00:21:46,263 --> 00:21:49,599
You turn the key and
the drumsticks go up.
254
00:21:49,599 --> 00:21:51,184
They come down again
when it chooses
255
00:21:51,184 --> 00:21:52,561
who it wants to kill next.
256
00:21:54,021 --> 00:21:56,732
It kills who it wants
when it feels like it.
257
00:21:56,732 --> 00:21:58,859
And it doesn't owe
you an explanation.
258
00:22:01,069 --> 00:22:02,738
It doesn't take requests.
259
00:22:03,947 --> 00:22:05,699
It's true what it
says on the box.
260
00:22:05,699 --> 00:22:08,535
It's just like life.
261
00:22:11,705 --> 00:22:13,248
Uh... son,
262
00:22:13,248 --> 00:22:14,875
- perhaps it's best if you...
- Shut up!
263
00:22:21,089 --> 00:22:22,215
Hey, Mom!
264
00:22:24,384 --> 00:22:25,677
Mom, wake up!
265
00:22:29,556 --> 00:22:30,599
Mom?
266
00:22:32,893 --> 00:22:35,062
Mom, that's a funny joke!
267
00:22:38,023 --> 00:22:39,483
MOM!
268
00:22:44,362 --> 00:22:45,655
Wake up.
269
00:22:59,461 --> 00:23:01,254
Okay, you can keep talking.
270
00:23:08,011 --> 00:23:09,679
Oh...
271
00:23:18,772 --> 00:23:21,942
You know, your Aunt Ida
and your Uncle Chip...
272
00:23:23,652 --> 00:23:24,778
never wanted kids.
273
00:23:27,114 --> 00:23:28,156
Nah.
274
00:23:29,324 --> 00:23:31,952
Always just kind of preferred
a life where you sit down
275
00:23:31,952 --> 00:23:34,371
and you don't stand up
again until you want to.
276
00:23:35,789 --> 00:23:37,457
Also, we're swingers, but...
277
00:23:38,583 --> 00:23:39,709
Oh, well.
278
00:23:51,888 --> 00:23:53,306
And I want you to know
279
00:23:54,641 --> 00:23:56,685
we're gonna do our very
best with you boys.
280
00:23:58,728 --> 00:24:01,022
It's just that our
very best might be...
281
00:24:02,190 --> 00:24:03,233
pretty bad.
282
00:24:32,262 --> 00:24:34,431
Oh... oh, fuck.
283
00:24:38,310 --> 00:24:39,394
Fuck!
284
00:24:50,363 --> 00:24:51,573
What the fuck?
285
00:25:05,253 --> 00:25:06,296
Fuck.
286
00:25:23,980 --> 00:25:25,774
I put the pieces
in a garbage bag
287
00:25:25,774 --> 00:25:27,734
and made sure it got
on a garbage truck.
288
00:25:27,734 --> 00:25:29,903
And I assumed that
would be the end of it.
289
00:25:31,738 --> 00:25:33,114
But after that,
290
00:25:33,114 --> 00:25:35,742
Bill and I were never the same.
291
00:25:35,742 --> 00:25:37,994
I mean, we looked the same
because we were twins,
292
00:25:37,994 --> 00:25:40,413
and, well, you know what I mean.
293
00:25:43,166 --> 00:25:45,252
Aunt Ida and Uncle Chip
picked up Bill and me
294
00:25:45,252 --> 00:25:47,337
and moved us to Maine.
295
00:25:47,337 --> 00:25:50,173
And I guess I hoped we'd left
the worst of it behind us.
296
00:25:50,173 --> 00:25:54,261
♪ They say everything
can be replaced ♪
297
00:25:58,098 --> 00:26:02,102
♪ They say every
distance is not near ♪
298
00:26:06,731 --> 00:26:11,611
♪ So I remember every face ♪
299
00:26:14,906 --> 00:26:19,786
♪ Of every man
who put me here ♪
300
00:26:22,289 --> 00:26:24,040
You going to take
off your suit, Bill?
301
00:26:25,375 --> 00:26:28,295
If I take it off, then
I'll have to put it back on
302
00:26:28,295 --> 00:26:30,171
as soon as there's
another funeral.
303
00:26:31,506 --> 00:26:33,008
But if I don't take it off,
304
00:26:33,008 --> 00:26:35,468
then I won't have
to put it back on.
305
00:26:35,468 --> 00:26:37,971
So there won't be
any more funerals.
306
00:26:46,313 --> 00:26:47,689
Sleep tight, you two.
307
00:26:51,860 --> 00:26:54,154
♪ I shall be ♪
308
00:26:55,697 --> 00:27:00,285
♪ Released ♪
309
00:27:15,759 --> 00:27:17,344
Here comes trouble,
here it comes!
310
00:28:27,831 --> 00:28:29,624
Why the hell did you bring it?
311
00:28:29,624 --> 00:28:31,084
I didn't. I chopped it up.
312
00:28:31,084 --> 00:28:32,627
Don't look chopped up to me.
313
00:28:33,294 --> 00:28:34,421
I'm telling you, Bill,
314
00:28:35,171 --> 00:28:36,589
it's a bad monkey.
315
00:28:36,589 --> 00:28:40,135
It's a bad, magic,
killer monkey.
316
00:28:41,636 --> 00:28:43,304
You think it killed
Babysitter Annie?
317
00:28:44,264 --> 00:28:47,267
Maybe. Probably.
I... I don't know.
318
00:28:50,019 --> 00:28:51,771
I was going to marry that girl.
319
00:28:52,814 --> 00:28:54,149
I know you were, Bill.
320
00:28:56,025 --> 00:28:58,486
We should try it on purpose to
see if anyone else we know dies.
321
00:28:58,486 --> 00:29:01,114
No. No, we shouldn't. I mean,
what if it gets one of us?
322
00:29:01,114 --> 00:29:03,950
Then I promise to pretend
to be sad when you're dead.
323
00:29:06,077 --> 00:29:08,246
Yeah, me too.
324
00:29:10,790 --> 00:29:13,460
You think it could kill the
person who turns the key or not?
325
00:29:13,460 --> 00:29:15,128
How the hell should I know?
326
00:29:21,384 --> 00:29:22,802
Do you think Mom turned it?
327
00:29:29,726 --> 00:29:30,935
I'm gonna try it.
328
00:29:32,937 --> 00:29:33,980
Don't, Bill...
329
00:29:35,690 --> 00:29:40,320
It was a hunting accident,
but not the usual kind.
330
00:29:40,320 --> 00:29:44,157
Uncle Chip was trampled by
a stampede of 67 wild horses
331
00:29:44,157 --> 00:29:46,075
in his sleeping bag
on a camping trip.
332
00:29:47,327 --> 00:29:48,828
I overheard the
undertaker say that,
333
00:29:48,828 --> 00:29:50,747
when they dumped the body out,
334
00:29:50,747 --> 00:29:53,333
it looked like someone had
drop-kicked a cherry pie.
335
00:29:55,668 --> 00:29:58,505
I don't mind much that
Uncle Chip's gone.
336
00:29:58,505 --> 00:30:00,215
He was kind of an asshole.
337
00:30:00,215 --> 00:30:03,593
I just mind more that I feel
pretty good it wasn't me.
338
00:30:04,427 --> 00:30:06,763
But it's got to
be done, you know?
339
00:30:06,763 --> 00:30:08,264
To keep it away from the people
340
00:30:08,264 --> 00:30:10,850
who might feel really
good about using it,
341
00:30:10,850 --> 00:30:13,228
like the Nazis and Russians
342
00:30:13,228 --> 00:30:15,897
and "Iran-qis" and whatnot.
343
00:30:15,897 --> 00:30:17,857
We knew that it
couldn't be destroyed,
344
00:30:17,857 --> 00:30:20,568
so we hoped that we
could maybe contain it.
345
00:30:21,152 --> 00:30:22,529
Just get rid of it.
346
00:30:24,906 --> 00:30:26,866
Make it go the fuck away.
347
00:30:31,704 --> 00:30:34,207
And for a long time, anyway,
348
00:30:35,416 --> 00:30:37,210
it really seemed like it had.
349
00:33:13,533 --> 00:33:14,575
Ah!
350
00:34:15,595 --> 00:34:18,765
I haven't seen the monkey since
we threw it down the well,
351
00:34:18,765 --> 00:34:22,101
but it feels like only a matter
of time before it comes back.
352
00:34:24,771 --> 00:34:27,273
This is me today.
353
00:34:27,273 --> 00:34:29,776
I pretty much lost
all contact with Bill,
354
00:34:29,776 --> 00:34:31,319
and I'm good with that.
355
00:34:31,319 --> 00:34:33,237
He was kind of an
asshole anyways.
356
00:34:34,864 --> 00:34:36,199
I don't have any friends,
357
00:34:36,199 --> 00:34:38,618
and I do my best to
stay away from family
358
00:34:38,618 --> 00:34:41,037
for fear that if
the monkey returns,
359
00:34:41,037 --> 00:34:42,622
it'll kill someone close to me.
360
00:34:43,915 --> 00:34:45,666
But staying away from family,
361
00:34:45,666 --> 00:34:46,793
Excuse me!
362
00:34:46,793 --> 00:34:48,127
...that's easier said than done.
363
00:34:48,127 --> 00:34:49,712
Well, fuck your mother!
364
00:34:51,798 --> 00:34:52,924
Hey, Dwayne.
365
00:34:56,094 --> 00:34:57,887
Oh, man! Come in, come in.
366
00:34:57,887 --> 00:34:59,222
Oh, no, it's cool.
367
00:34:59,222 --> 00:35:01,557
I gotta run early today.
I gotta pick up my kid.
368
00:35:02,391 --> 00:35:03,810
Wait, you got a kid?
369
00:35:04,477 --> 00:35:06,187
Shit, man, that sucks.
370
00:35:06,187 --> 00:35:07,480
Does it live with you?
371
00:35:08,523 --> 00:35:09,982
Uh, no, no, he doesn't,
372
00:35:09,982 --> 00:35:12,235
but I get to see
him once a year,
373
00:35:12,235 --> 00:35:14,904
so I'm taking him
to Horror Heaven.
374
00:35:14,904 --> 00:35:15,988
Yeah.
375
00:35:16,864 --> 00:35:18,199
Roller coasters, I guess.
376
00:35:18,825 --> 00:35:19,951
Once a year?
377
00:35:20,618 --> 00:35:22,995
Shit, man, that sucks.
378
00:35:22,995 --> 00:35:26,833
I bet your ex-wife's some
type of mega bitch, huh?
379
00:35:26,833 --> 00:35:28,417
Huh?
380
00:35:28,417 --> 00:35:32,421
Oh! No, the once-a-year thing,
that was... that was my idea.
381
00:35:32,421 --> 00:35:36,425
It turns out I'm kind of a...
a bad influence, you know.
382
00:35:37,802 --> 00:35:39,804
"Here comes trouble."
383
00:35:40,388 --> 00:35:41,514
Who, you?
384
00:35:41,514 --> 00:35:43,182
It's not like, you know,
385
00:35:43,182 --> 00:35:46,185
I beheld a pale horse, and
on it was a pale rider,
386
00:35:46,185 --> 00:35:48,771
and the rider's name
was, you know, Death.
387
00:35:49,856 --> 00:35:50,898
But, uh...
388
00:35:53,067 --> 00:35:54,944
Yeah, there has been some death.
389
00:35:58,364 --> 00:35:59,782
Shit, man, that sucks.
390
00:36:10,960 --> 00:36:14,255
Pff! Jet skis,
come on. Douchebag.
391
00:36:23,431 --> 00:36:25,683
"Love... Hal."
392
00:36:29,186 --> 00:36:30,229
Fuck.
393
00:36:40,072 --> 00:36:42,617
Feel that parental energy...
394
00:36:42,617 --> 00:36:44,452
transferred from you to me.
395
00:36:54,837 --> 00:36:56,964
Petey's been asking about
you more and more, Hal.
396
00:36:57,924 --> 00:36:59,216
And it's breaking our hearts.
397
00:37:02,136 --> 00:37:03,262
About me?
398
00:37:03,930 --> 00:37:05,222
What about me? Why?
399
00:37:05,890 --> 00:37:07,683
Because you're his father.
400
00:37:07,683 --> 00:37:09,936
And he's doing a family
tree school project.
401
00:37:09,936 --> 00:37:12,772
And like it or not, you're
one of the branches.
402
00:37:12,772 --> 00:37:14,023
Look, I...
403
00:37:14,023 --> 00:37:15,775
I care about Petey.
404
00:37:15,775 --> 00:37:17,568
I do. Like, I...
405
00:37:19,278 --> 00:37:21,697
I care about him a
lot, like, a lot, lot.
406
00:37:21,697 --> 00:37:24,241
Just now, when we were
on the couch together,
407
00:37:25,284 --> 00:37:26,702
I took your power.
408
00:37:26,702 --> 00:37:29,288
Whoa, whoa, whoa, I never
said you could take my power.
409
00:37:29,288 --> 00:37:30,665
It doesn't matter anymore.
410
00:37:30,665 --> 00:37:32,375
But Ted has decided
411
00:37:32,375 --> 00:37:34,126
- to legally adopt Petey.
- What?
412
00:37:34,126 --> 00:37:35,670
And once the
adoption's finalized,
413
00:37:35,670 --> 00:37:38,839
it won't be necessary for
you to see Petey at all.
414
00:37:38,839 --> 00:37:41,133
But you can't just do that.
415
00:37:41,133 --> 00:37:43,219
He can't just do that.
416
00:37:43,219 --> 00:37:45,012
As the leading
expert in my field,
417
00:37:46,013 --> 00:37:47,848
can't I?
418
00:37:47,848 --> 00:37:51,143
Listen, you and
Petey have this time.
419
00:37:51,143 --> 00:37:53,854
So just take the week,
420
00:37:53,854 --> 00:37:56,482
lock in some nice memories,
421
00:37:56,482 --> 00:37:58,025
and then cleanly cut it off.
422
00:37:58,651 --> 00:38:00,111
Like a vestigial tail.
423
00:38:03,447 --> 00:38:05,366
That's what you want. Isn't it?
424
00:38:05,366 --> 00:38:08,035
No. It's not what
I... what I want.
425
00:38:08,035 --> 00:38:10,788
I want to spend time with
Petey. It's just, you know...
426
00:38:11,372 --> 00:38:12,999
Vestigial?
427
00:38:12,999 --> 00:38:14,834
It means something that
has become functionless,
428
00:38:14,834 --> 00:38:16,669
and as a result, is
no longer necessary.
429
00:38:16,669 --> 00:38:18,337
- I know what it means, Ted.
- I'm sure you do.
430
00:38:18,337 --> 00:38:20,506
- I do.
- Well, I have your power, so...
431
00:38:20,506 --> 00:38:22,883
Well, I peed in one of your
bushes on the way in, so...
432
00:38:22,883 --> 00:38:25,511
Well, this is the part where
I suggest that we arm wrestle.
433
00:38:25,511 --> 00:38:27,346
What? Arm wrestle for what?
434
00:38:27,346 --> 00:38:29,056
For all the marbles.
435
00:38:29,056 --> 00:38:31,892
And by marbles, I am, of course,
referring to your little balls.
436
00:38:31,892 --> 00:38:33,352
- My...
- Hey.
437
00:38:33,352 --> 00:38:34,687
Honey...
438
00:38:34,687 --> 00:38:36,772
Oh, Petey. Hey.
439
00:38:37,940 --> 00:38:38,983
Hey, buddy.
440
00:38:39,817 --> 00:38:41,193
What are you guys talking about?
441
00:39:53,182 --> 00:39:54,350
What do you mean,
442
00:39:54,350 --> 00:39:55,935
it reminds you of your dad?
443
00:39:58,437 --> 00:40:00,147
You talking about
the shit-eating grin
444
00:40:00,147 --> 00:40:02,817
or the hairy back and arms?
445
00:40:06,612 --> 00:40:08,447
Do you ever wonder where he is?
446
00:40:09,698 --> 00:40:10,908
Dad, I mean.
447
00:40:13,077 --> 00:40:15,579
Baby, that ain't worth it.
448
00:40:18,082 --> 00:40:19,875
But if you're really
looking for an answer,
449
00:40:19,875 --> 00:40:22,545
I'd have to go with either...
450
00:40:24,463 --> 00:40:27,341
at a card table
or under a hooker.
451
00:40:27,341 --> 00:40:28,968
Oh, sick, Ma. Come on.
452
00:40:28,968 --> 00:40:30,052
Gross.
453
00:40:33,514 --> 00:40:34,974
Hey, Beauchamps, honey,
454
00:40:36,225 --> 00:40:37,309
you want a drag?
455
00:40:42,523 --> 00:40:45,359
But are you still thinking
of selling that monkey thing
456
00:40:45,359 --> 00:40:47,194
to the nut who never
leaves his house?
457
00:40:48,904 --> 00:40:51,991
I mean, have you ever even
met this guy face to face?
458
00:40:51,991 --> 00:40:55,452
Sounds like a real
fucking pervert to me.
459
00:41:08,132 --> 00:41:10,885
So, do you have any
brothers or sisters?
460
00:41:13,179 --> 00:41:14,430
Is that your family tree thing?
461
00:41:15,681 --> 00:41:16,849
What gave it away?
462
00:41:18,934 --> 00:41:19,977
Okay.
463
00:41:21,979 --> 00:41:23,230
So, um...
464
00:41:23,939 --> 00:41:25,608
brothers, sisters?
465
00:41:26,233 --> 00:41:27,318
Yes, no?
466
00:41:28,235 --> 00:41:30,529
Uh... no.
467
00:41:32,323 --> 00:41:33,866
No to both?
468
00:41:33,866 --> 00:41:35,534
Yeah, no, neither.
469
00:41:35,534 --> 00:41:37,536
Only child... just like me.
470
00:41:41,248 --> 00:41:43,459
And, uh, what's your mom's name?
471
00:41:46,420 --> 00:41:47,630
Um...
472
00:41:50,090 --> 00:41:51,133
Lois.
473
00:41:52,551 --> 00:41:53,886
My mom's name was...
474
00:41:55,512 --> 00:41:56,555
Lois.
475
00:42:02,311 --> 00:42:03,896
Hey, uh... Oof.
476
00:42:04,772 --> 00:42:06,440
It's getting kind of late, darn.
477
00:42:06,440 --> 00:42:09,235
I should get you some,
uh, some dinner, huh?
478
00:42:09,235 --> 00:42:12,613
Only if you want me
to, like, survive.
479
00:42:20,621 --> 00:42:22,122
Cool.
480
00:43:11,297 --> 00:43:13,674
Say it, or I'll eat the
rest of your placenta...
481
00:43:13,674 --> 00:43:15,634
I promise to pretend to be sad
482
00:43:15,634 --> 00:43:16,844
when you're dead.
483
00:43:16,844 --> 00:43:18,804
What the fuck?!
484
00:43:32,026 --> 00:43:33,068
Christ.
485
00:43:44,330 --> 00:43:45,664
What the fuck?
486
00:44:15,110 --> 00:44:16,236
Hello.
487
00:44:17,738 --> 00:44:19,156
Well, hello, dumbshit.
488
00:44:24,703 --> 00:44:26,205
Bill.
489
00:44:26,205 --> 00:44:29,375
Can't be the only person
who calls you dumbshit.
490
00:44:29,375 --> 00:44:31,460
How did you know how
to reach me, Bill?
491
00:44:31,460 --> 00:44:33,545
I haven't heard from you
in, what, five years?
492
00:44:33,545 --> 00:44:35,923
Haven't seen you in
something like 10?
493
00:44:35,923 --> 00:44:38,592
Nine and eleven, and
those are just numbers.
494
00:44:39,259 --> 00:44:41,095
The police gave me yours.
495
00:44:41,095 --> 00:44:42,721
What do you mean, the police?
496
00:44:42,721 --> 00:44:44,014
I have news.
497
00:44:45,057 --> 00:44:47,393
Aunt Ida is no more.
498
00:44:47,393 --> 00:44:48,560
Oh, shit.
499
00:44:49,520 --> 00:44:51,313
Well, I guess she
was kind of old.
500
00:44:51,313 --> 00:44:52,731
Was she sick or something?
501
00:44:53,774 --> 00:44:55,567
Actually, it seems the old girl
502
00:44:55,567 --> 00:44:58,112
was having somewhat
of a renaissance,
503
00:44:58,112 --> 00:45:01,615
putting her house on the
market, cleaning out her closet.
504
00:45:01,615 --> 00:45:03,534
The nice young
policewoman I spoke to...
505
00:45:04,410 --> 00:45:07,287
used the phrase,
"freak accident."
506
00:45:09,706 --> 00:45:12,000
Okay, and? What?
507
00:45:12,000 --> 00:45:13,752
Someone has to go
through her belongings,
508
00:45:13,752 --> 00:45:15,129
and you're the next of kin.
509
00:45:15,129 --> 00:45:17,423
Technically, you're
the next of kin, Bill.
510
00:45:18,549 --> 00:45:20,467
This is my week
with Petey, so no.
511
00:45:20,467 --> 00:45:23,429
Your week? That's all
you get with your son?
512
00:45:23,429 --> 00:45:25,681
- Also, you're weak.
- What do you want, Bill?
513
00:45:25,681 --> 00:45:29,268
Go to Aunt Ida's house and
make sure "it" isn't there.
514
00:45:29,268 --> 00:45:31,145
"It" is at the bottom of a well.
515
00:45:31,145 --> 00:45:33,605
"It" can teleport
and you know it.
516
00:45:33,605 --> 00:45:35,607
Why don't you bring
Petey along, hmm?
517
00:45:35,607 --> 00:45:37,693
Let him see you being
brave for a change.
518
00:45:37,693 --> 00:45:39,278
Jesus.
519
00:45:39,278 --> 00:45:42,156
What do fathers and
their estranged sons
520
00:45:42,156 --> 00:45:43,657
say to each other?
521
00:45:43,657 --> 00:45:44,783
Road trip?
522
00:45:44,783 --> 00:45:46,326
Why would it be at
Aunt Ida's anyway?
523
00:45:46,326 --> 00:45:47,953
Because it attached
itself to our family
524
00:45:47,953 --> 00:45:49,121
and likes to kill us.
525
00:45:49,121 --> 00:45:50,789
And I don't want to
die, and presumably
526
00:45:50,789 --> 00:45:52,291
you don't want
Petey to die either.
527
00:45:52,291 --> 00:45:54,877
And what if I find it, huh?
What am I supposed to do?
528
00:45:54,877 --> 00:45:57,212
Drop it from a fucking
plane? It'll probably bounce!
529
00:45:57,212 --> 00:45:59,465
No, you never let it
out of your sight again,
530
00:45:59,465 --> 00:46:00,883
so no one turns the key.
531
00:46:00,883 --> 00:46:02,342
Presumably you don't
want Petey to...
532
00:46:02,342 --> 00:46:04,636
Stop talking about Petey.
533
00:46:06,013 --> 00:46:07,556
The monkey must be vanquished.
534
00:46:08,557 --> 00:46:10,559
Why don't you vanquish
it, huh, Bill?
535
00:46:12,311 --> 00:46:14,229
You're smaller, you go.
536
00:46:14,229 --> 00:46:15,647
Bill.
537
00:46:15,647 --> 00:46:16,857
Bi... Fuck!
538
00:46:19,401 --> 00:46:22,404
Oh! Fuck!
539
00:46:26,492 --> 00:46:27,868
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
540
00:46:28,535 --> 00:46:30,078
Fuck! What the fuck?
541
00:46:30,078 --> 00:46:31,580
Is that a leg? Fuck!
542
00:47:02,402 --> 00:47:03,612
Okay, okay.
543
00:47:03,612 --> 00:47:05,280
- Petey, wake up. Come on.
- What?
544
00:47:05,280 --> 00:47:06,698
We gotta go. Let's go. Let's go.
545
00:47:06,698 --> 00:47:07,741
What time is it?
546
00:47:07,741 --> 00:47:09,034
What the fuck?
547
00:47:09,034 --> 00:47:10,118
Hey, language.
548
00:47:10,118 --> 00:47:11,537
And we gotta go, all right?
549
00:47:11,537 --> 00:47:14,456
There... there... There
was a thing outside.
550
00:47:14,456 --> 00:47:15,958
It wasn't... It wasn't a thing.
551
00:47:15,958 --> 00:47:18,794
It was a woman, and either
way, we gotta split.
552
00:47:18,794 --> 00:47:20,212
All right? So come on, let's go.
553
00:47:20,212 --> 00:47:21,964
It's the middle of the
night. Are you high?
554
00:47:21,964 --> 00:47:23,382
No, I wish, Jesus Christ.
555
00:47:23,382 --> 00:47:25,425
No, don't do drugs. I mean it.
556
00:47:25,425 --> 00:47:27,052
But come on, let's
go. Hurry up.
557
00:47:27,052 --> 00:47:28,220
I'm going to bed.
558
00:47:28,220 --> 00:47:31,014
WE GOTTA MAKE LIKE
EGGS AND SCRAMBLE!
559
00:47:49,616 --> 00:47:52,494
Hey, Petey, uh...
sorry about that.
560
00:47:53,245 --> 00:47:54,788
It's just that my aunt Ida died,
561
00:47:54,788 --> 00:47:57,040
and I gotta deal with
a lot of her stuff.
562
00:47:58,083 --> 00:47:59,626
Can I ask you a question?
563
00:47:59,626 --> 00:48:01,211
I'd really rather you didn't.
564
00:48:02,713 --> 00:48:04,006
How'd your mom die?
565
00:48:07,217 --> 00:48:08,802
Is this for your
family tree thing?
566
00:48:08,802 --> 00:48:10,637
'Cause usually family
trees are about the whos
567
00:48:10,637 --> 00:48:15,100
and the whens, not the whys
and the, you know, hows.
568
00:48:15,100 --> 00:48:17,811
Was your aunt the one that
raised you after your mom died?
569
00:48:19,521 --> 00:48:22,816
Uh, yeah.
570
00:48:23,442 --> 00:48:24,693
Yeah, yeah, she did.
571
00:48:27,863 --> 00:48:29,114
Maybe you could, uh,
572
00:48:29,948 --> 00:48:31,533
take me to your
aunt's house with you.
573
00:48:31,533 --> 00:48:33,285
I could help you
with her stuff and...
574
00:48:33,285 --> 00:48:34,703
You're not coming
with me, Petey.
575
00:48:34,703 --> 00:48:35,954
Why not?
576
00:48:35,954 --> 00:48:37,456
Because it's... it's
depressing, all right?
577
00:48:37,456 --> 00:48:39,374
We were supposed to
go to a theme park,
578
00:48:39,374 --> 00:48:41,043
not into, you know...
579
00:48:42,210 --> 00:48:44,046
...darkness and death.
580
00:48:44,046 --> 00:48:45,631
I know about the adoption, Hal.
581
00:48:51,303 --> 00:48:52,346
Oh.
582
00:48:53,263 --> 00:48:54,848
And so you can either just...
583
00:48:55,807 --> 00:48:57,809
cut me off and cut this off,
584
00:48:58,769 --> 00:49:00,479
or we can spend
585
00:49:00,479 --> 00:49:03,148
the rest of the little time
that we have left together...
586
00:49:05,233 --> 00:49:06,276
together.
587
00:49:11,031 --> 00:49:12,783
I wonder which one
Lois would have chosen.
588
00:49:26,505 --> 00:49:28,799
What are you doing in
here all alone, Hal?
589
00:49:29,633 --> 00:49:31,176
Or do I not want to know?
590
00:49:32,260 --> 00:49:33,720
Just thinking, I guess.
591
00:49:33,720 --> 00:49:34,805
Oh, yeah?
592
00:49:35,889 --> 00:49:37,974
- About what?
- I don't know.
593
00:49:38,558 --> 00:49:39,601
The future.
594
00:49:41,353 --> 00:49:42,646
You got any advice?
595
00:49:43,480 --> 00:49:46,650
Um, well...
596
00:49:47,776 --> 00:49:49,027
take care of your teeth.
597
00:49:50,821 --> 00:49:52,656
And take care of your gut.
598
00:49:53,407 --> 00:49:54,866
And take life as it comes.
599
00:49:54,866 --> 00:49:58,412
You know, the worst thing you
can do is try to force it.
600
00:49:58,412 --> 00:50:02,040
But, really, I think that
the most important thing
601
00:50:02,040 --> 00:50:04,334
for you to remember is...
602
00:50:06,795 --> 00:50:09,047
try not to kill
everybody around you.
603
00:50:21,309 --> 00:50:23,270
Petey? Pe... Petey...
604
00:50:26,022 --> 00:50:27,065
Petey?
605
00:50:31,194 --> 00:50:32,237
Petey?
606
00:50:33,947 --> 00:50:35,407
Hey, Petey, buddy?
607
00:50:37,492 --> 00:50:38,869
Fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck.
608
00:50:39,494 --> 00:50:40,746
Fuck, fuck, fuck.
609
00:50:56,887 --> 00:50:58,597
Check it out. There's
a place in town.
610
00:50:58,597 --> 00:50:59,931
They do skydiving lessons.
611
00:50:59,931 --> 00:51:01,600
I feel like it's
one of those things
612
00:51:01,600 --> 00:51:03,602
where you're either really
good at it or you aren't.
613
00:51:03,602 --> 00:51:05,145
It only takes one
lesson to find out.
614
00:51:06,646 --> 00:51:07,773
Hey, funny.
615
00:51:07,773 --> 00:51:10,609
That's... that's funny.
616
00:51:10,609 --> 00:51:13,278
Yeah? Well, you're
kind of funny too, Hal.
617
00:51:14,279 --> 00:51:16,698
Oh, and they do weddings.
618
00:51:30,796 --> 00:51:33,131
Hey, uh, do me a
favor, all right?
619
00:51:33,131 --> 00:51:35,634
Uh, wait in the car
while I deal with this.
620
00:51:35,634 --> 00:51:37,135
What? No way.
621
00:51:37,135 --> 00:51:39,554
I wanna see your old room
like they do in the movies.
622
00:51:39,554 --> 00:51:40,639
No, Petey.
623
00:51:40,639 --> 00:51:41,807
Why not?
624
00:51:41,807 --> 00:51:44,434
Just because...
because I said so.
625
00:51:45,018 --> 00:51:46,645
All right. Fine.
626
00:51:47,562 --> 00:51:49,272
Then I have to go number two.
627
00:51:50,190 --> 00:51:52,150
What? Why didn't
you go at the motel?
628
00:51:52,150 --> 00:51:54,319
There's a lot you don't
know about me, Hal.
629
00:51:54,319 --> 00:51:55,821
For instance,
630
00:51:55,821 --> 00:51:58,824
I'm one of those kids that
can only go poo in a house.
631
00:51:58,824 --> 00:52:00,784
Are you being serious?
632
00:52:02,828 --> 00:52:04,496
It's a tough bet to lose, Hal.
633
00:52:06,998 --> 00:52:08,416
Jesus Christ.
634
00:52:08,416 --> 00:52:09,668
Hi.
635
00:52:09,668 --> 00:52:12,212
Hey there. Sorry. Ah.
636
00:52:12,212 --> 00:52:13,839
Oh, window won't go down.
637
00:52:13,839 --> 00:52:15,340
- Yeah, okay.
- Hey there.
638
00:52:15,340 --> 00:52:17,384
- How are you?
- Hi! I'm Barbara.
639
00:52:17,384 --> 00:52:19,511
- Hi.
- You must be Hal Shelborn.
640
00:52:19,511 --> 00:52:21,847
Your brother Bill Shelborn
said you'd be coming.
641
00:52:21,847 --> 00:52:23,515
Oh, yeah, right, right.
642
00:52:23,515 --> 00:52:24,850
Uh, hi, Barbara. Yeah.
643
00:52:24,850 --> 00:52:26,226
That brother Bill of yours
644
00:52:26,226 --> 00:52:28,186
is quite the
character, isn't he?
645
00:52:28,186 --> 00:52:30,063
- Yeah.
- Your brother Bill, I mean!
646
00:52:30,063 --> 00:52:32,607
Yes, yes. He's quite...
quite the character. Yeah.
647
00:52:32,607 --> 00:52:34,943
Yeah. Wow, who's
this little slugger?
648
00:52:34,943 --> 00:52:37,028
Oh, this is, uh, this
is my son, Petey.
649
00:52:37,028 --> 00:52:39,114
Oh, hello there.
650
00:52:39,114 --> 00:52:40,365
Oh, no, thanks, Barbara.
651
00:52:40,365 --> 00:52:43,201
I'm just a kid who
doesn't buy many houses.
652
00:52:43,201 --> 00:52:45,537
But I also didn't know
that I have an uncle.
653
00:52:45,537 --> 00:52:47,706
So, yeah, thanks for that.
654
00:52:47,706 --> 00:52:50,125
Um, it's funny, 'cause I
actually asked Hal here
655
00:52:50,125 --> 00:52:51,877
if he had any
siblings yesterday.
656
00:52:51,877 --> 00:52:53,628
But he flat-out lied to my face.
657
00:52:53,628 --> 00:52:55,088
- Well...
- But it's cool.
658
00:52:55,088 --> 00:52:57,132
He's only going to
be my dad for, like,
659
00:52:57,132 --> 00:52:58,592
a few more days anyway,
660
00:52:58,592 --> 00:53:01,428
'cause he's being swapped
out for a leading expert.
661
00:53:02,971 --> 00:53:04,431
- Yeah.
- Okay.
662
00:53:06,308 --> 00:53:07,767
- Well...
- So no card. Okay.
663
00:53:07,767 --> 00:53:09,394
- No card, yeah.
- Let's see the house.
664
00:53:11,771 --> 00:53:13,440
Were you and your
aunt very close?
665
00:53:13,440 --> 00:53:14,774
Uh, sure. Very.
666
00:53:14,774 --> 00:53:16,276
Is this all her stuff?
667
00:53:16,276 --> 00:53:18,111
I felt like she had more stuff.
668
00:53:18,111 --> 00:53:20,322
Oh, well, we did
have that estate sale
669
00:53:20,322 --> 00:53:22,073
the day after she died.
670
00:53:22,073 --> 00:53:24,075
We had a great turnout, too.
671
00:53:24,075 --> 00:53:26,411
We must have made over $100, ha!
672
00:53:26,411 --> 00:53:27,579
Right...
673
00:53:27,579 --> 00:53:28,663
Okay.
674
00:53:29,706 --> 00:53:33,084
Now, let's see, that
would have been on Sunday,
675
00:53:33,084 --> 00:53:34,794
because ever since Monday,
676
00:53:34,794 --> 00:53:38,089
things have been a bit,
uh, messy around here.
677
00:53:38,089 --> 00:53:39,257
Right.
678
00:53:39,257 --> 00:53:40,967
Yeah. Your aunt, of
course, was Monday.
679
00:53:42,344 --> 00:53:43,803
And then, oh Lord,
680
00:53:43,803 --> 00:53:45,722
first thing Tuesday,
it was Mitch McDonald.
681
00:53:53,146 --> 00:53:56,024
And then Wednesday
was Burt Burgerson.
682
00:54:01,947 --> 00:54:03,782
And then Nancy Risoli.
683
00:54:10,830 --> 00:54:14,042
But there aren't any cobras
in Maine, I mean, are there?
684
00:54:15,710 --> 00:54:17,504
Well, there was the one.
685
00:54:19,631 --> 00:54:21,049
No, every day since Monday,
686
00:54:21,049 --> 00:54:23,969
at least one Casco
local has just... poof!
687
00:54:24,803 --> 00:54:28,139
Sometimes two or three or four
688
00:54:28,139 --> 00:54:31,810
or even five Casco
locals have just poof...
689
00:54:31,810 --> 00:54:33,645
- Right. OK.
- And poof and poof!
690
00:54:33,645 --> 00:54:35,814
Great, yeah, yeah, no, I get it.
691
00:54:35,814 --> 00:54:38,525
Um, could we look at the other
closet? It's this way, I think.
692
00:54:39,401 --> 00:54:41,194
Absolutely, follow me.
693
00:54:41,194 --> 00:54:42,320
Poof!
694
00:54:55,959 --> 00:54:57,919
You're fucking twins?
695
00:54:59,295 --> 00:55:01,339
You know, my mother
used to always say
696
00:55:01,339 --> 00:55:03,258
whenever there was a plane crash
697
00:55:03,258 --> 00:55:05,552
or a school bus going
off into the river
698
00:55:05,552 --> 00:55:08,221
and mass fatalities
or what have you...
699
00:55:08,221 --> 00:55:09,723
She used to always say,
700
00:55:09,723 --> 00:55:12,600
"Looks like God's
bowling strikes tonight."
701
00:55:16,980 --> 00:55:18,064
Oh, that's odd.
702
00:55:18,064 --> 00:55:19,774
I don't remember locking this.
703
00:55:19,774 --> 00:55:21,359
Hey, you wouldn't
happen to remember
704
00:55:21,359 --> 00:55:25,864
if, uh, my aunt had a wind-up
toy monkey at the yard sale?
705
00:55:25,864 --> 00:55:28,700
Oh, no, I don't think so.
706
00:55:28,700 --> 00:55:31,786
Oh, not a cherished childhood
memory, now, was it?
707
00:55:31,786 --> 00:55:32,912
Oh...
708
00:55:32,912 --> 00:55:35,373
Oh, a first little furry friend
709
00:55:35,373 --> 00:55:37,083
filled with whimsy and wonder?
710
00:55:37,083 --> 00:55:39,461
No, it's no... no
big deal. Thanks.
711
00:55:39,461 --> 00:55:40,879
Okay.
712
00:55:43,798 --> 00:55:46,718
Nope, not that one.
713
00:55:46,718 --> 00:55:48,303
Hmm.
714
00:55:48,303 --> 00:55:50,388
How are we doing with that key?
715
00:55:50,388 --> 00:55:53,892
Oh... Don't you worry
your pretty little head.
716
00:55:53,892 --> 00:55:56,311
Oh, mercy, did I
say that out loud?
717
00:55:57,562 --> 00:55:59,606
Watch out!
718
00:55:59,606 --> 00:56:01,107
You are pretty, though.
719
00:56:16,873 --> 00:56:17,999
- Oh!
- You know what?
720
00:56:17,999 --> 00:56:19,584
I actually think we
should go down...
721
00:56:19,584 --> 00:56:22,045
Looks like I did my own
little process of elimination!
722
00:56:23,838 --> 00:56:25,507
No, no, no, no, no!
723
00:56:36,309 --> 00:56:37,685
Everything okay up there?
724
00:56:44,734 --> 00:56:46,486
Yeah, everything's fine.
725
00:56:54,869 --> 00:56:56,246
Oh, fuck.
726
00:57:08,842 --> 00:57:10,635
And you were just
standing there,
727
00:57:10,635 --> 00:57:11,970
hands to yourself,
is that right?
728
00:57:11,970 --> 00:57:13,513
Yeah, that's right.
729
00:57:13,513 --> 00:57:16,349
And you knew there was a gun
in the house, or not so much?
730
00:57:16,349 --> 00:57:17,475
Uh, no.
731
00:57:19,644 --> 00:57:20,979
Okay.
732
00:57:20,979 --> 00:57:22,856
I'm gonna have to ask
you don't leave town
733
00:57:22,856 --> 00:57:24,482
until we can figure
a few things out.
734
00:57:24,482 --> 00:57:25,650
What? No, no, no, officer.
735
00:57:25,650 --> 00:57:27,652
I promised my son that
I was gonna take him
736
00:57:27,652 --> 00:57:28,987
- to Horror Heaven.
- Actually, officer,
737
00:57:28,987 --> 00:57:31,197
we moved off going
to Horror Heaven.
738
00:57:31,197 --> 00:57:32,824
This is obviously
far more important.
739
00:57:33,408 --> 00:57:34,868
- Smart kid.
- Hmm.
740
00:57:35,493 --> 00:57:36,870
Find a motel.
741
00:57:36,870 --> 00:57:40,248
I'd say stay here, but it's
a goddamn mess in there.
742
00:57:40,248 --> 00:57:42,250
I mean, have you
actually been up there?
743
00:57:42,250 --> 00:57:43,585
It's like that restaurant...
744
00:57:44,294 --> 00:57:45,420
Spaghetti City.
745
00:57:48,756 --> 00:57:51,176
Hey, bud, you wanna
go wait in the car?
746
00:57:51,176 --> 00:57:55,013
Yeah, that's your favorite thing
for me to do anyway, isn't it?
747
00:57:55,680 --> 00:57:56,848
Just stay away.
748
00:57:59,309 --> 00:58:01,019
They're bringing the body out!
749
00:58:08,359 --> 00:58:16,367
Let's go, Casco!
Let's go, Casco!
750
00:58:41,017 --> 00:58:42,393
Hello?
751
00:58:42,393 --> 00:58:45,230
Hal Shelborn, please,
if he's available.
752
00:58:45,230 --> 00:58:47,106
- Bill?
- Thank goodness.
753
00:58:47,106 --> 00:58:49,901
And Petey? Is he available, too?
754
00:58:49,901 --> 00:58:51,861
Yeah, look, we're
fine, but, um...
755
00:58:52,737 --> 00:58:54,239
The monkey's not here.
756
00:58:54,239 --> 00:58:56,491
Aunt Ida had a goddamn yard
sale, so it could've been,
757
00:58:56,491 --> 00:58:58,660
but now it could be
anywhere with anyone.
758
00:58:58,660 --> 00:59:01,079
Well, that's not
good. That's bad.
759
00:59:01,079 --> 00:59:03,122
Yeah, there's all kinds
of shit happening in town,
760
00:59:03,122 --> 00:59:05,083
people dying in not normal ways.
761
00:59:05,792 --> 00:59:07,460
Police told me I can't leave.
762
00:59:07,460 --> 00:59:09,420
Go to the motel.
Await my signal.
763
00:59:09,420 --> 00:59:11,172
Await your fucking signal?!
764
00:59:13,967 --> 00:59:15,301
Wait, Bill, where are you?
765
00:59:16,761 --> 00:59:18,596
Bill, are you living in town?
766
00:59:34,946 --> 00:59:36,489
Stupid.
767
00:59:43,454 --> 00:59:46,833
Shelborn, Shelborn...
Argh. Nope.
768
01:00:00,972 --> 01:00:02,390
"Mrs. Monkey"?
769
01:00:11,316 --> 01:00:12,358
Hello.
770
01:00:12,358 --> 01:00:14,485
If this is in regards to my ad,
771
01:00:14,485 --> 01:00:16,070
I'm happy to report
that my quest
772
01:00:16,070 --> 01:00:19,532
for finding my beloved
toy monkey is over.
773
01:00:19,532 --> 01:00:22,076
Thank you for calling
and be safe out there.
774
01:00:57,362 --> 01:01:00,198
At the very moment you
slipped from my fingers,
775
01:01:01,699 --> 01:01:04,619
I suddenly knew the terrible
truth about everything.
776
01:01:06,037 --> 01:01:07,538
That my dumbshit brother
777
01:01:07,538 --> 01:01:09,540
had turned your key
and killed my mom.
778
01:01:18,841 --> 01:01:21,511
So I went back to get
you as soon as I could.
779
01:01:23,221 --> 01:01:24,764
But you were gone.
780
01:01:25,848 --> 01:01:29,602
Leaving behind a sign
for me and only me
781
01:01:29,602 --> 01:01:32,438
that one day... you'd be back.
782
01:01:34,273 --> 01:01:35,817
And so I waited.
783
01:01:38,569 --> 01:01:40,613
And for the longest time,
784
01:01:41,531 --> 01:01:43,116
there was nothing.
785
01:01:45,535 --> 01:01:49,122
A hundred percent, pure,
medical-grade nothingness.
786
01:01:56,129 --> 01:01:57,213
But then...
787
01:02:02,969 --> 01:02:04,679
there you were.
788
01:02:23,948 --> 01:02:27,827
Suddenly, everywhere I
looked, you were there.
789
01:02:27,827 --> 01:02:29,704
Oh, fuck!
790
01:02:30,746 --> 01:02:35,710
As constant as the sun,
the moon, and the stars.
791
01:02:35,710 --> 01:02:38,004
As if you had always
been looking down on me.
792
01:02:39,881 --> 01:02:43,384
Letting me know what I had
always wanted to be true.
793
01:02:44,844 --> 01:02:47,889
That you'd come back to
help me seek my revenge.
794
01:02:52,393 --> 01:02:55,313
I returned to the places
where I thought you might be.
795
01:02:55,313 --> 01:02:58,900
Foolishly believing that I
could make you appear again.
796
01:02:58,900 --> 01:03:00,234
Fuck.
797
01:03:00,234 --> 01:03:02,737
That it was I who
might find you again.
798
01:03:05,948 --> 01:03:08,367
So I made myself
ready for your return.
799
01:03:12,038 --> 01:03:14,707
Reworking my old
childhood funeral suit
800
01:03:14,707 --> 01:03:16,334
in anticipation of...
801
01:03:17,502 --> 01:03:18,836
more funerals.
802
01:03:20,129 --> 01:03:22,673
And so that I might once again
803
01:03:22,673 --> 01:03:24,842
bear witness to
your terrible glory.
804
01:03:24,842 --> 01:03:26,093
Fuck!
805
01:03:28,679 --> 01:03:32,600
So I looked, and
behold, a pale horse,
806
01:03:33,559 --> 01:03:36,562
and his name that
sat on him was Death.
807
01:03:36,562 --> 01:03:38,356
Mrs. Monkey.
808
01:03:39,941 --> 01:03:41,484
And now, here we are.
809
01:03:42,401 --> 01:03:43,694
Together at last.
810
01:03:44,820 --> 01:03:48,115
With only one thing left to do.
811
01:03:51,118 --> 01:03:52,662
In your infinite wisdom,
812
01:03:54,038 --> 01:03:56,707
I trust your flaming
sword of righteousness
813
01:03:58,000 --> 01:03:59,794
will cut the foul air
814
01:04:00,836 --> 01:04:03,297
and smite the right person.
815
01:04:04,507 --> 01:04:07,468
And I know you know exactly
who I'm talking about.
816
01:04:24,151 --> 01:04:25,903
Shit, man, that sucks.
817
01:04:31,909 --> 01:04:33,578
Shit, man, that sucks! Ah!
818
01:04:38,291 --> 01:04:39,417
What?
819
01:04:39,417 --> 01:04:41,794
Um, uh, it's Ricky.
820
01:04:41,794 --> 01:04:43,588
What is it? I'm
extremely busy.
821
01:04:43,588 --> 01:04:45,506
Okay, yeah, so...
822
01:04:45,506 --> 01:04:48,009
I hope this isn't weird,
but I was wondering,
823
01:04:48,009 --> 01:04:50,678
you know, if maybe I could
give you your 15 bucks back
824
01:04:50,678 --> 01:04:52,763
and instead I could just
keep the toy monkey thing.
825
01:04:52,763 --> 01:04:55,141
It's not a toy, don't
ever call it that.
826
01:04:55,141 --> 01:04:57,768
Right, yeah, no, I thought
the same thing too.
827
01:04:57,768 --> 01:04:59,770
It just sort of makes
me think about my dad,
828
01:04:59,770 --> 01:05:01,772
which I know is kind
of a weird thing
829
01:05:01,772 --> 01:05:03,983
for, like, a guy to say,
like, to another guy.
830
01:05:08,946 --> 01:05:12,158
Does it hurt very much
when you think, Ricky?
831
01:05:15,494 --> 01:05:18,664
- Well...
- "Uh, uh, uh, well, well..."
832
01:05:18,664 --> 01:05:23,294
Did you know that 27% of
all English-speaking people
833
01:05:23,294 --> 01:05:27,298
will either say, "oh, shit" or
"holy shit" before they die?
834
01:05:28,132 --> 01:05:29,508
Now it's funny, because death
835
01:05:29,508 --> 01:05:31,969
is the one big thing
that'll happen to all of us,
836
01:05:31,969 --> 01:05:37,016
and yet we still can't help
but be somehow surprised by it.
837
01:05:40,227 --> 01:05:41,687
Right on, man.
838
01:05:43,230 --> 01:05:44,315
So anyway,
839
01:05:44,315 --> 01:05:46,233
I saw your brother.
840
01:05:46,233 --> 01:05:48,319
He looks like you.
841
01:05:48,319 --> 01:05:50,071
With that's, like, uh...
842
01:05:50,071 --> 01:05:51,864
that's, like, your
nephew then, huh?
843
01:05:56,744 --> 01:05:59,372
What if Petey turned the key?
844
01:06:01,582 --> 01:06:04,168
So... so, can I have it back?
845
01:06:04,168 --> 01:06:06,504
Never. I employed you
to find the monkey,
846
01:06:06,504 --> 01:06:08,047
not to fall in love with it.
847
01:06:08,047 --> 01:06:09,215
Now fuck off.
848
01:06:15,680 --> 01:06:16,931
Fuck you, man.
849
01:06:26,190 --> 01:06:28,901
Hey, Ma, are you home or
are you at the factory?
850
01:06:39,286 --> 01:06:40,413
Lousy deadbeat.
851
01:06:50,548 --> 01:06:51,757
Yo, Beauchamps!
852
01:06:51,757 --> 01:06:53,634
You got any extra bullets?
853
01:06:56,053 --> 01:06:57,179
What caliber?
854
01:07:04,770 --> 01:07:06,981
Hey, you still got some
of Barbara's blood on you.
855
01:07:09,817 --> 01:07:10,860
Yeah.
856
01:07:13,362 --> 01:07:14,822
Accidents happen.
857
01:07:18,367 --> 01:07:19,702
Can I ask you a question?
858
01:07:20,703 --> 01:07:21,996
Ha ha.
859
01:07:21,996 --> 01:07:23,247
Uh, nope.
860
01:07:26,959 --> 01:07:28,377
You ever killed a man?
861
01:07:30,296 --> 01:07:32,214
I...
862
01:07:36,051 --> 01:07:37,094
Jesus.
863
01:07:38,220 --> 01:07:39,263
Does Mom know?
864
01:07:39,263 --> 01:07:41,849
No, I haven't killed anybody.
865
01:07:41,849 --> 01:07:44,018
Of course I haven't
killed anybody.
866
01:07:45,519 --> 01:07:48,189
Look, when we get back to the
motel, I'm gonna call your mom
867
01:07:48,189 --> 01:07:51,108
and... and... and I'm gonna
tell her what happened.
868
01:07:51,108 --> 01:07:53,903
She'll think I'm not
safe to be around and...
869
01:07:54,612 --> 01:07:55,863
she'll be right.
870
01:07:56,655 --> 01:07:58,783
So Ted will just adopt me and...
871
01:07:58,783 --> 01:08:00,367
you'll never have
to see me again?
872
01:08:02,995 --> 01:08:04,955
You're better off
with Ted, all right?
873
01:08:10,795 --> 01:08:11,962
Fuck you, man.
874
01:08:20,471 --> 01:08:21,639
Hey, Petey...
875
01:08:23,182 --> 01:08:24,725
Shit. Um...
876
01:08:25,893 --> 01:08:27,561
Well, I'm here if you need me.
877
01:08:30,981 --> 01:08:33,818
You just do your thing
in the bathroom, okay?
878
01:08:33,818 --> 01:08:35,986
And, uh, if you
wanna have a talk,
879
01:08:35,986 --> 01:08:37,988
we can have a proper
talk, all right, buddy?
880
01:08:49,708 --> 01:08:50,918
Yes?
881
01:08:50,918 --> 01:08:53,212
It's me. You have
it, don't you?
882
01:08:53,212 --> 01:08:54,421
I don't know, maybe.
883
01:08:54,421 --> 01:08:55,881
Come on, Bill, Mrs. Monkey?
884
01:08:55,881 --> 01:08:57,591
I know you are, but what am I?
885
01:08:57,591 --> 01:08:59,176
Stop turning the key!
886
01:08:59,176 --> 01:09:02,179
Its arms aren't fucking long
enough or articulate enough
887
01:09:02,179 --> 01:09:04,682
to reach back there
itself, so somebody has to.
888
01:09:06,350 --> 01:09:07,393
And also, no.
889
01:09:07,393 --> 01:09:09,603
Jesus fucking Christ, Bill,
890
01:09:09,603 --> 01:09:11,105
these are innocent people.
891
01:09:11,105 --> 01:09:14,275
Look, I... I don't
care about me.
892
01:09:14,275 --> 01:09:17,236
All that matters is that Petey
is safe, so stop turning it.
893
01:09:17,236 --> 01:09:19,196
If you want me to
stop turning the key,
894
01:09:19,196 --> 01:09:21,365
bring Petey to me so
he can turn it instead.
895
01:09:21,365 --> 01:09:23,200
What? No. Why?
896
01:09:23,200 --> 01:09:26,203
The person who turns
the key never dies.
897
01:09:26,203 --> 01:09:28,372
You've known that since we
were kids, haven't you, Hal?
898
01:09:28,372 --> 01:09:30,040
What?
899
01:09:30,040 --> 01:09:31,375
What are you talking about?
900
01:09:33,002 --> 01:09:34,295
Where are you, Bill?
901
01:09:34,295 --> 01:09:35,963
If you want Petey to be safe,
902
01:09:35,963 --> 01:09:38,382
all Petey has to
do is turn the key
903
01:09:38,382 --> 01:09:42,553
and keep turning the key
forever and ever and ever,
904
01:09:42,553 --> 01:09:44,597
and Petey will never die.
905
01:09:44,597 --> 01:09:46,432
Listen to me, Bill, all right?
906
01:09:46,432 --> 01:09:48,893
Let me get Petey out of here,
then we'll talk, all right?
907
01:09:48,893 --> 01:09:50,895
We-we-we'll figure out
what we're gonna do.
908
01:09:50,895 --> 01:09:54,648
Either I keep turning the
key or Petey turns the key.
909
01:09:54,648 --> 01:09:56,734
Call me back when you
made your decision.
910
01:09:56,734 --> 01:09:58,152
Wait, wait, wait, wait!
911
01:09:58,152 --> 01:09:59,403
Bill, Bi...
912
01:09:59,403 --> 01:10:00,571
Fuck!
913
01:10:07,328 --> 01:10:08,996
Hey, Petey? Petey?
914
01:10:11,165 --> 01:10:12,499
Hey, Petey?
915
01:10:12,499 --> 01:10:14,418
Hey, buddy, we... we
gotta go, all right?
916
01:10:14,418 --> 01:10:16,587
I gotta take you
back to your mom's.
917
01:10:18,255 --> 01:10:19,673
Petey, open the door! Come on!
918
01:10:22,176 --> 01:10:23,302
Petey!
919
01:10:24,595 --> 01:10:25,971
Petey, open the door!
920
01:10:27,348 --> 01:10:29,141
Come on, we gotta go right now!
921
01:10:31,435 --> 01:10:33,312
Jesus Christ.
922
01:10:33,312 --> 01:10:34,605
Don't have a heart attack.
923
01:10:36,190 --> 01:10:38,776
Or do, you know? You want
out of my life so bad,
924
01:10:38,776 --> 01:10:40,277
it might just be
a nice shortcut.
925
01:10:40,277 --> 01:10:42,279
Petey, what the fuck? Why
didn't you answer the door?
926
01:10:42,279 --> 01:10:44,114
Why do you care? Why
would you even have a kid
927
01:10:44,114 --> 01:10:46,116
if all you're gonna do is just
keep yourself away from me?
928
01:10:46,116 --> 01:10:47,868
I didn't exactly know what
I was doing, all right?
929
01:10:47,868 --> 01:10:49,495
I was just a stupid, dumb kid.
930
01:10:49,495 --> 01:10:51,455
So I was an accident? Is
that what you're saying?
931
01:10:51,455 --> 01:10:53,832
Everything is an accident, yes.
932
01:10:57,336 --> 01:10:58,879
Wow, nice one.
933
01:11:00,631 --> 01:11:01,882
Great to hear.
934
01:11:07,846 --> 01:11:09,598
I... That's not what I...
935
01:11:16,230 --> 01:11:18,357
Yes, it was an accident, Petey.
936
01:11:22,194 --> 01:11:23,529
But you are not a mistake.
937
01:11:27,741 --> 01:11:30,119
I'm so glad you're here with me.
938
01:11:31,870 --> 01:11:33,372
You're very precious to me.
939
01:11:36,625 --> 01:11:39,044
But that's why I stay
away, because I...
940
01:11:39,044 --> 01:11:41,171
I come with all sorts
of weird baggage,
941
01:11:41,171 --> 01:11:43,257
and I don't want you to
have to deal with that.
942
01:11:43,257 --> 01:11:44,717
- Like what?
- Like...
943
01:11:45,509 --> 01:11:47,386
Bad stuff, Petey, like...
944
01:11:48,929 --> 01:11:50,681
like evil stuff.
945
01:11:50,681 --> 01:11:52,057
Stuff that I got from my dad,
946
01:11:52,057 --> 01:11:54,059
and I don't want to
pass it on to you.
947
01:11:54,059 --> 01:11:55,769
What are you talking
about? Like what?
948
01:11:55,769 --> 01:11:56,895
Like...
949
01:12:03,110 --> 01:12:04,153
Hold on.
950
01:12:05,779 --> 01:12:07,906
Open up, it's the
motherfucking police!
951
01:12:10,367 --> 01:12:11,910
All right, all right, all right.
952
01:12:13,037 --> 01:12:15,205
Shut up! Shut up and hands up!
953
01:12:15,205 --> 01:12:17,041
Whoa, whoa, whoa!
Just relax, all right?
954
01:12:17,041 --> 01:12:18,876
- Shh, shh, shh!
- Just relax, relax.
955
01:12:18,876 --> 01:12:20,586
- Get the keys.
- What?
956
01:12:20,586 --> 01:12:21,879
- COME ON!
- Okay, okay!
957
01:12:21,879 --> 01:12:23,756
- The keys.
- Okay, okay, okay, okay, okay.
958
01:12:23,756 --> 01:12:25,549
All right, all right.
959
01:12:27,885 --> 01:12:30,429
We're gonna go for a
little drive, okay?
960
01:12:32,181 --> 01:12:33,390
Okay, all right.
961
01:12:56,830 --> 01:12:58,248
All right, stop here.
962
01:13:01,502 --> 01:13:02,628
Where are we?
963
01:13:03,754 --> 01:13:04,797
Huh?
964
01:13:04,797 --> 01:13:06,006
Where are we?
965
01:13:07,007 --> 01:13:08,300
That's your brother's house!
966
01:13:08,300 --> 01:13:10,677
Or his fortress.
967
01:13:10,677 --> 01:13:12,638
Don't pretend like you
don't know where we are!
968
01:13:12,638 --> 01:13:13,972
I don't know, all right?
969
01:13:13,972 --> 01:13:16,308
We're... we're, you
know, we're estranged.
970
01:13:16,308 --> 01:13:19,019
- Ah, shit, man, that sucks.
- Thanks.
971
01:13:19,019 --> 01:13:20,979
- Shut up!
- Oh, okay.
972
01:13:20,979 --> 01:13:23,649
You, you go inside,
973
01:13:23,649 --> 01:13:26,360
you make nice with your
uncle, you get me the monkey.
974
01:13:26,360 --> 01:13:28,403
- And you bring it out, okay?
- What monkey?
975
01:13:31,281 --> 01:13:32,950
It's... It's got
a little red vest,
976
01:13:32,950 --> 01:13:34,785
and it holds a
drum, and I need it.
977
01:13:34,785 --> 01:13:36,787
Why does this guy know
about a monkey and I don't?
978
01:13:36,787 --> 01:13:38,956
He doesn't know about the monkey
and he's not going in there.
979
01:13:38,956 --> 01:13:40,124
It's a toy monkey?
980
01:13:40,124 --> 01:13:42,042
Don't... don't call
it that, all right?
981
01:13:42,042 --> 01:13:43,377
It's not. It's...
982
01:13:43,377 --> 01:13:45,003
It's evil.
983
01:13:45,003 --> 01:13:46,630
It's basically the
devil, all right?
984
01:13:46,630 --> 01:13:47,881
It's a toy monkey.
985
01:13:47,881 --> 01:13:49,800
I was gonna tell you when
you were older, okay?
986
01:13:49,800 --> 01:13:51,176
You've been a
goddamn deadbeat dad
987
01:13:51,176 --> 01:13:52,636
because of a toy monkey?
988
01:13:52,636 --> 01:13:54,304
- What the fuck?
- Hey, language.
989
01:13:54,304 --> 01:13:56,223
And yes, but that's
why we have to get
990
01:13:56,223 --> 01:13:57,850
as far away from this
place as possible.
991
01:13:57,850 --> 01:13:58,976
Seriously, kid, you gotta hope
992
01:13:58,976 --> 01:14:00,185
that you get that
goddamn monkey,
993
01:14:00,185 --> 01:14:01,812
'cause I'm gonna shoot this guy.
994
01:14:01,812 --> 01:14:04,398
All right, just... just let me...
let me go in there with him.
995
01:14:04,398 --> 01:14:05,649
- Please.
- No!
996
01:14:07,025 --> 01:14:09,236
There is a doggy
door around back,
997
01:14:09,236 --> 01:14:12,197
and your kid better hope that
he's scrawny enough to fit.
998
01:14:12,197 --> 01:14:14,158
You don't call the
cops or do anything.
999
01:14:14,158 --> 01:14:15,993
You get in there, you
get me the monkey,
1000
01:14:15,993 --> 01:14:18,912
or I swear I'm gonna shoot you
both, like, a lot of times.
1001
01:14:18,912 --> 01:14:20,330
He's not going in there.
1002
01:14:20,330 --> 01:14:22,499
- Shut up!
- Uh! All right.
1003
01:14:22,499 --> 01:14:23,542
Go.
1004
01:14:24,710 --> 01:14:26,003
Hal...
1005
01:14:26,003 --> 01:14:27,880
this is some fucked-up shit.
1006
01:14:28,422 --> 01:14:29,464
I know.
1007
01:14:31,884 --> 01:14:33,343
So whatever you do,
1008
01:14:33,343 --> 01:14:35,345
don't turn the key
in the monkey's back.
1009
01:14:38,682 --> 01:14:40,142
Okay, okay!
1010
01:15:02,748 --> 01:15:03,957
Fuck...
1011
01:15:39,910 --> 01:15:40,953
Fuck.
1012
01:15:58,470 --> 01:15:59,513
Huh.
1013
01:16:00,889 --> 01:16:03,225
Kinda cool... I guess.
1014
01:16:33,130 --> 01:16:34,673
You're not really
a cop, are you?
1015
01:16:35,716 --> 01:16:37,551
Shut up! Of course not.
1016
01:16:38,343 --> 01:16:39,636
I hate cops.
1017
01:16:40,429 --> 01:16:41,805
My dad was a cop.
1018
01:16:42,973 --> 01:16:45,684
Still is, for all I know.
1019
01:16:45,684 --> 01:16:47,644
You know, my mom said he
was out chasing pussy,
1020
01:16:47,644 --> 01:16:49,646
but I'm all like, there's
pussy here in town, you know?
1021
01:16:49,646 --> 01:16:51,023
- Yeah, I know.
- But whatever.
1022
01:16:51,481 --> 01:16:53,066
He left.
1023
01:16:53,066 --> 01:16:54,901
And that's why I hate cops.
1024
01:16:54,901 --> 01:16:56,194
But also they're cops, you know?
1025
01:16:56,194 --> 01:16:57,904
Which is the best
reason to hate cops.
1026
01:16:57,904 --> 01:16:59,072
What the fuck?
1027
01:17:01,950 --> 01:17:03,327
Uh...
1028
01:17:06,788 --> 01:17:09,249
What the hell is
that doing there?
1029
01:17:11,043 --> 01:17:12,461
Hit it with your brights.
1030
01:17:13,211 --> 01:17:15,422
Hit it with my brights, okay.
1031
01:17:17,257 --> 01:17:19,217
Oh, gross! Shut it off!
1032
01:17:19,217 --> 01:17:20,594
- Hold on!
- Shut it off!
1033
01:17:20,594 --> 01:17:22,512
I'm shutting it off. Jesus!
1034
01:17:22,512 --> 01:17:23,764
In your infinite wisdom,
1035
01:17:23,764 --> 01:17:26,099
I trust your flaming
sword of righteousness
1036
01:17:26,099 --> 01:17:30,354
will cut the foul air and
strike the right person
1037
01:17:30,354 --> 01:17:33,523
and only the right person.
1038
01:17:33,523 --> 01:17:34,816
Uncle Bill?
1039
01:17:37,569 --> 01:17:38,612
Petey.
1040
01:17:39,863 --> 01:17:41,156
What a nice surprise.
1041
01:17:42,491 --> 01:17:44,159
- You okay?
- Who, me?
1042
01:17:44,910 --> 01:17:47,746
Yeah. You.
1043
01:17:49,373 --> 01:17:51,666
It's been a long time since
anyone's asked me that.
1044
01:17:53,377 --> 01:17:54,961
Now that you mention it...
1045
01:17:56,546 --> 01:17:57,589
No.
1046
01:17:58,965 --> 01:18:00,133
I'm not okay.
1047
01:18:06,098 --> 01:18:08,058
This was my favorite
toy from childhood.
1048
01:18:10,310 --> 01:18:12,729
It's supposed to play the
drums, but I think it's stuck.
1049
01:18:15,065 --> 01:18:16,525
Could you fix it for me?
1050
01:18:21,405 --> 01:18:23,740
It was your
grandfather's, you know.
1051
01:18:23,740 --> 01:18:25,742
He brought it home
from one of his trips.
1052
01:18:26,618 --> 01:18:27,702
He was a pilot.
1053
01:18:28,537 --> 01:18:29,788
He was a Petey too.
1054
01:18:31,623 --> 01:18:33,583
Did you know that?
1055
01:18:33,583 --> 01:18:36,002
- Hal never tells me anything.
- No, of course he doesn't.
1056
01:18:37,295 --> 01:18:38,964
So this is it then, huh?
1057
01:18:39,881 --> 01:18:41,341
The thing that
messed everyone up?
1058
01:18:42,050 --> 01:18:43,176
How could it?
1059
01:18:44,886 --> 01:18:46,096
It's just a toy.
1060
01:18:47,889 --> 01:18:49,641
Why don't you try
turning it, hmm?
1061
01:18:51,351 --> 01:18:52,811
Probably just needs
a different touch.
1062
01:18:54,896 --> 01:18:56,648
There.
1063
01:18:56,648 --> 01:18:59,359
Turning the key is
just simply something
1064
01:18:59,359 --> 01:19:03,029
the Shelborn men have been
doing for generations.
1065
01:19:03,989 --> 01:19:05,657
A tradition, if you will.
1066
01:19:07,659 --> 01:19:11,538
But if it's not for you,
then it's not for you.
1067
01:19:14,332 --> 01:19:15,625
What does it do?
1068
01:19:16,835 --> 01:19:18,044
Turn the key.
1069
01:19:19,045 --> 01:19:20,589
See what happens.
1070
01:20:10,555 --> 01:20:12,015
You want me to back up?
1071
01:20:12,015 --> 01:20:13,725
No! Don't fucking move.
1072
01:20:13,725 --> 01:20:15,060
Okay, okay, okay.
1073
01:20:15,685 --> 01:20:16,895
Is it working?
1074
01:20:21,441 --> 01:20:22,484
Ahh.
1075
01:20:23,693 --> 01:20:25,403
Man, this stupid cop hat!
1076
01:20:25,987 --> 01:20:27,197
It's crazy itchy.
1077
01:20:27,197 --> 01:20:28,532
What?
1078
01:20:31,576 --> 01:20:33,578
Jesus fucking Christ!
1079
01:20:36,248 --> 01:20:37,874
Let's be careful with
that pistol, huh?
1080
01:20:39,084 --> 01:20:40,168
Yeah.
1081
01:20:40,919 --> 01:20:42,379
- Totally.
- Yeah. Right.
1082
01:20:42,379 --> 01:20:43,630
Fuck.
1083
01:21:07,654 --> 01:21:08,822
Uh...
1084
01:21:19,249 --> 01:21:20,667
Holy shit!
1085
01:21:22,752 --> 01:21:24,421
- Oh, shit! Shit!
- Oh!
1086
01:21:27,173 --> 01:21:28,592
Jesus Christ! Fuck!
1087
01:21:28,592 --> 01:21:30,343
Fuck! Jesus!
1088
01:21:31,595 --> 01:21:33,054
FUCK!
1089
01:21:40,312 --> 01:21:41,438
Fuck!
1090
01:21:48,194 --> 01:21:49,404
What the fuck?!
1091
01:21:54,326 --> 01:21:55,619
Fuck.
1092
01:22:00,457 --> 01:22:01,791
PETEY, WHERE ARE YOU?!
1093
01:22:01,791 --> 01:22:03,168
- Dad!
- Petey!
1094
01:22:03,710 --> 01:22:04,794
Turn it again.
1095
01:22:04,794 --> 01:22:06,212
Turn the goddamn key right now!
1096
01:22:06,212 --> 01:22:07,964
What? No!
1097
01:22:07,964 --> 01:22:10,091
Then give me the fucking monkey!
1098
01:22:11,801 --> 01:22:12,844
That's it!
1099
01:22:12,844 --> 01:22:14,638
I'm not asking nicely anymore.
1100
01:22:14,638 --> 01:22:16,348
Do it. Kill him.
1101
01:22:16,348 --> 01:22:19,059
Kill my dumb shit
brother, and do it now!
1102
01:22:21,144 --> 01:22:23,480
God... damn you!
1103
01:22:23,480 --> 01:22:25,982
Strike the goddamn drum!
1104
01:22:25,982 --> 01:22:28,234
God-fucking...
1105
01:22:28,234 --> 01:22:29,819
I command you!
1106
01:22:31,571 --> 01:22:32,656
Fuck.
1107
01:22:39,287 --> 01:22:41,414
Godd... Will you, please?
1108
01:22:43,375 --> 01:22:45,001
Goddamn it!
1109
01:22:46,086 --> 01:22:47,545
Godd...
1110
01:22:47,545 --> 01:22:49,547
How are you so goddamn strong?
1111
01:22:59,057 --> 01:23:00,183
Hey!
1112
01:23:00,183 --> 01:23:01,768
Huh? Petey!
1113
01:23:01,768 --> 01:23:03,103
Oh, Jesus Christ!
1114
01:23:03,103 --> 01:23:04,562
Ah, thank God. Come on.
1115
01:23:06,398 --> 01:23:08,483
God... damn it!
1116
01:23:48,982 --> 01:23:50,650
What did I do wrong?
1117
01:23:59,576 --> 01:24:01,327
What is that?
1118
01:24:22,807 --> 01:24:25,268
Jesus Christ!
1119
01:24:26,936 --> 01:24:28,396
Ah! Godd...!
1120
01:24:37,280 --> 01:24:38,406
What the...
1121
01:24:38,865 --> 01:24:39,908
Bill.
1122
01:24:42,994 --> 01:24:45,205
Fuck. The drumstick's
still up, Petey.
1123
01:24:45,205 --> 01:24:47,707
Hello, dumbshit.
1124
01:24:47,707 --> 01:24:50,001
That's all you can say at a
time like this, you fucker?!
1125
01:24:50,001 --> 01:24:52,003
Dumbshit's what you are.
1126
01:24:52,003 --> 01:24:53,963
Fuck... You fuck!
1127
01:25:00,345 --> 01:25:01,721
Jesus Christ, Bill.
1128
01:25:04,015 --> 01:25:06,017
You were really trying
to kill me, weren't you?
1129
01:25:07,393 --> 01:25:08,645
Of course I was.
1130
01:25:08,645 --> 01:25:10,688
That's what all this
carnage was for, huh?
1131
01:25:10,688 --> 01:25:12,023
You could've killed Petey!
1132
01:25:12,023 --> 01:25:13,483
You could've killed
my fucking son!
1133
01:25:13,483 --> 01:25:14,901
For what? Why?
1134
01:25:17,070 --> 01:25:18,488
'Cause you killed my mom.
1135
01:25:28,331 --> 01:25:30,125
And I know you
wanted to kill me.
1136
01:25:32,001 --> 01:25:34,796
But the goddamn thing doesn't
take requests, obviously.
1137
01:25:39,926 --> 01:25:43,179
I've been turning the key
with you in mind for days.
1138
01:25:43,888 --> 01:25:44,931
Nothing.
1139
01:25:54,399 --> 01:25:55,567
Listen, Bill.
1140
01:25:58,778 --> 01:26:00,029
It's not my fault.
1141
01:26:02,824 --> 01:26:04,617
It wasn't anybody's fault.
1142
01:26:06,786 --> 01:26:08,955
None of us deserved
what happened to us.
1143
01:26:11,165 --> 01:26:13,167
We just happened to
be there when it did.
1144
01:26:14,836 --> 01:26:15,879
Mommy?
1145
01:26:20,717 --> 01:26:21,968
I'm sorry, Bill.
1146
01:26:24,804 --> 01:26:27,765
But I guess I gotta go now.
1147
01:26:27,765 --> 01:26:30,560
Everybody dies, and that's life.
1148
01:26:35,064 --> 01:26:36,566
I'm sorry your mom died.
1149
01:26:39,235 --> 01:26:40,528
It fucking sucks.
1150
01:26:42,572 --> 01:26:43,948
I know how you feel.
1151
01:26:46,701 --> 01:26:48,244
She was my mom, too.
1152
01:26:52,332 --> 01:26:53,499
Oh, yeah.
1153
01:26:55,960 --> 01:26:57,253
I guess she was.
1154
01:26:59,631 --> 01:27:01,341
Never thought
about it like that.
1155
01:27:03,801 --> 01:27:05,762
Innocent mistake, I guess.
1156
01:27:05,762 --> 01:27:07,430
Sure.
1157
01:27:07,430 --> 01:27:08,932
Makes sense, though, you know.
1158
01:27:10,391 --> 01:27:11,935
We're brothers.
1159
01:27:13,478 --> 01:27:14,604
Twins.
1160
01:27:14,604 --> 01:27:15,647
Right.
1161
01:27:20,985 --> 01:27:22,111
I'm sorry.
1162
01:27:25,782 --> 01:27:27,992
I wish we could have
been there for each other
1163
01:27:27,992 --> 01:27:29,494
when we were kids.
1164
01:27:31,287 --> 01:27:32,705
But we're here now.
1165
01:27:35,541 --> 01:27:37,043
What do you say, Bill?
1166
01:27:39,003 --> 01:27:40,129
Brothers again?
1167
01:27:45,718 --> 01:27:46,761
Sure.
1168
01:27:48,471 --> 01:27:49,597
Ahhh.
1169
01:27:53,518 --> 01:27:54,644
Nah...
1170
01:28:03,111 --> 01:28:04,195
I'm sorry.
1171
01:28:14,664 --> 01:28:17,500
So, what, you two are on some
kind of road trip or something?
1172
01:28:18,126 --> 01:28:19,293
Yeah.
1173
01:28:20,128 --> 01:28:21,713
A kind of...
1174
01:28:21,713 --> 01:28:23,715
father-son road trip, right?
1175
01:28:25,299 --> 01:28:26,342
Cool.
1176
01:28:27,176 --> 01:28:28,720
I would like to have done that
1177
01:28:30,179 --> 01:28:31,639
with somebody at least once.
1178
01:28:32,265 --> 01:28:33,516
So come with us.
1179
01:28:45,611 --> 01:28:46,654
Jesus!
1180
01:29:00,335 --> 01:29:01,502
Fuck.
1181
01:29:28,404 --> 01:29:29,781
So Uncle Bill pretty much
1182
01:29:29,781 --> 01:29:32,033
wiped out half the town
where you grew up, huh?
1183
01:29:34,202 --> 01:29:35,286
Yeah.
1184
01:29:39,582 --> 01:29:41,667
I mean, I get that
everybody dies,
1185
01:29:41,667 --> 01:29:43,419
and that's life, but...
1186
01:29:43,419 --> 01:29:45,296
it's just, like, everybody dies,
1187
01:29:45,296 --> 01:29:46,964
you know, at the same time.
1188
01:29:53,513 --> 01:29:54,555
So, uh...
1189
01:29:55,556 --> 01:29:57,308
what do you want to do now?
1190
01:29:59,435 --> 01:30:02,563
I guess we gotta figure out what
we're gonna do with the monkey.
1191
01:30:04,857 --> 01:30:06,192
We keep it close.
1192
01:30:07,568 --> 01:30:09,320
We accept that it's ours...
1193
01:30:10,696 --> 01:30:12,156
and we hold on tight.
1194
01:31:02,874 --> 01:31:05,209
Hey, I just got an idea of
what we should do right now.
1195
01:31:08,379 --> 01:31:09,797
Let's go dancing.
1196
01:31:11,257 --> 01:31:12,758
- Dancing?
- Yeah.
1197
01:31:12,758 --> 01:31:14,594
Like, with our bodies?
1198
01:31:14,594 --> 01:31:16,095
Where did that shit come from?
1199
01:31:19,056 --> 01:31:20,683
It comes from your grandmother.
1200
01:31:21,976 --> 01:31:23,186
From Lois.
1201
01:31:27,732 --> 01:31:30,693
Well... cool.
1202
01:31:32,862 --> 01:31:34,197
Yeah, it is cool.
1203
01:32:04,268 --> 01:32:06,812
♪ Let me tell you
'bout a place ♪
1204
01:32:06,812 --> 01:32:09,732
♪ Somewhere up-a New York way ♪
1205
01:32:09,732 --> 01:32:12,735
♪ Where the people are so gay ♪
1206
01:32:12,735 --> 01:32:15,780
♪ Twistin' the night away ♪
1207
01:32:15,780 --> 01:32:18,824
♪ Here they have a lot of fun ♪
1208
01:32:18,824 --> 01:32:21,827
♪ Puttin' trouble on the run ♪
1209
01:32:21,827 --> 01:32:24,789
♪ Man, you find
the old and young ♪
1210
01:32:24,789 --> 01:32:26,624
♪ Twistin' the night away ♪
1211
01:32:26,624 --> 01:32:30,795
♪ They're twistin', twistin' ♪
1212
01:32:30,795 --> 01:32:33,172
♪ Everybody's feelin' great ♪
1213
01:32:33,172 --> 01:32:35,800
♪ They're twistin', twistin' ♪
1214
01:32:35,800 --> 01:32:37,176
♪ They're twistin' ♪
1215
01:32:37,176 --> 01:32:39,762
♪ The night away ♪
1216
01:32:39,762 --> 01:32:41,138
♪ Here's a man ♪
1217
01:32:41,138 --> 01:32:42,765
♪ In evening clothes ♪
1218
01:32:42,765 --> 01:32:44,183
♪ How he got here ♪
1219
01:32:44,183 --> 01:32:45,768
♪ I don't know but ♪
1220
01:32:45,768 --> 01:32:48,688
♪ Man, you oughta see him go ♪
1221
01:32:48,688 --> 01:32:51,691
♪ Twistin' the night away ♪
1222
01:32:51,691 --> 01:32:54,652
♪ He's dancin' with
a chick in slacks ♪
1223
01:32:54,652 --> 01:32:57,613
♪ She's movin' up and back ♪
1224
01:32:57,613 --> 01:33:00,616
♪ Oh, man, there
ain't nothin' like ♪
1225
01:33:00,616 --> 01:33:02,618
♪ Twistin' the night away ♪
1226
01:33:02,618 --> 01:33:06,497
♪ They're twistin', twistin' ♪
1227
01:33:06,497 --> 01:33:08,874
♪ Everybody's feelin' great ♪
1228
01:33:08,874 --> 01:33:11,627
♪ They're twistin', twistin' ♪
1229
01:33:11,627 --> 01:33:14,880
♪ They're twistin' the
night Let's twist a while ♪
1230
01:33:14,880 --> 01:33:16,299
♪ Lean up ♪
1231
01:33:17,883 --> 01:33:19,135
♪ Lean back ♪
1232
01:33:20,886 --> 01:33:22,346
♪ Lean up ♪
1233
01:33:23,889 --> 01:33:25,141
♪ Lean back ♪
1234
01:33:26,851 --> 01:33:28,519
♪ Watusi ♪
1235
01:33:29,937 --> 01:33:31,272
♪ Now fly ♪
1236
01:33:32,815 --> 01:33:34,108
♪ Now twist ♪
1237
01:33:35,568 --> 01:33:39,739
♪ They're twistin'
the night away ♪
1238
01:33:39,739 --> 01:33:42,533
♪ Here's a fella
in blue jeans ♪
1239
01:33:42,533 --> 01:33:45,369
♪ Dancin' with an older queen ♪
1240
01:33:45,369 --> 01:33:47,913
♪ Who's dolled up in
her diamond rings ♪
1241
01:33:47,913 --> 01:33:51,334
♪ And twistin' the night away ♪
1242
01:33:51,334 --> 01:33:54,337
♪ Man, you oughta see her go ♪
1243
01:33:54,337 --> 01:33:57,548
♪ Twistin' to the
rock and roll ♪
1244
01:33:57,548 --> 01:34:00,259
♪ Here you find
the young and old ♪
1245
01:34:00,259 --> 01:34:02,386
♪ Twistin' the night away ♪
1246
01:34:02,386 --> 01:34:06,015
♪ They're twistin',
twistin', man ♪
1247
01:34:06,015 --> 01:34:08,684
♪ Everybody's feelin' great ♪
1248
01:34:08,684 --> 01:34:11,228
♪ They're twistin', twistin' ♪
1249
01:34:11,228 --> 01:34:13,230
♪ They're twistin' the night ♪
1250
01:34:13,230 --> 01:34:14,774
♪ One more time ♪
1251
01:34:14,774 --> 01:34:16,025
♪ Lean up ♪
1252
01:34:17,693 --> 01:34:18,778
♪ Lean back ♪
1253
01:34:20,363 --> 01:34:21,655
♪ Lean up ♪
1254
01:34:23,491 --> 01:34:24,617
♪ Lean back ♪
1255
01:34:26,410 --> 01:34:27,661
♪ Watusi ♪
1256
01:34:29,455 --> 01:34:30,664
♪ Now fly ♪
1257
01:34:32,458 --> 01:34:34,210
♪ Now twist ♪
1258
01:34:49,725 --> 01:34:53,104
♪ No more holiday in the sun ♪
1259
01:34:53,104 --> 01:34:56,440
♪ Come up on the
rooftop Come undone ♪
1260
01:34:56,440 --> 01:34:59,944
♪ Cold metal, cold
water Soft, damp hair ♪
1261
01:34:59,944 --> 01:35:04,198
♪ Thieves dream while sleepers
burn for the lucky ones ♪
1262
01:35:06,784 --> 01:35:11,831
♪ Sleepers will burn so that
the lucky ones can stay awake ♪
1263
01:35:13,666 --> 01:35:18,087
♪ The youngest ones
will open up the door ♪
1264
01:35:20,589 --> 01:35:21,966
♪ Dreamers will thieve ♪
1265
01:35:21,966 --> 01:35:25,261
♪ In search of everything
that they have lost ♪
1266
01:35:27,388 --> 01:35:32,643
♪ Breaking sleep ♪
1267
01:35:32,643 --> 01:35:34,895
♪ On the days ♪
1268
01:35:36,063 --> 01:35:38,482
♪ There are no ♪
1269
01:35:39,442 --> 01:35:42,611
♪ Liberties ♪
1270
01:35:42,611 --> 01:35:45,865
♪ Fireflies ♪
1271
01:35:45,865 --> 01:35:49,285
♪ Careless boy ♪
1272
01:35:49,285 --> 01:35:52,955
♪ Something lost ♪
1273
01:35:52,955 --> 01:35:56,292
♪ Through the door ♪
1274
01:35:56,292 --> 01:35:59,795
♪ Comes a breeze ♪
1275
01:35:59,795 --> 01:36:02,965
♪ Taste the wind ♪
1276
01:36:02,965 --> 01:36:06,677
♪ A firm arm ♪
1277
01:36:06,677 --> 01:36:10,055
♪ Fawn or fight ♪
1278
01:36:10,055 --> 01:36:13,309
♪ Something lost ♪
1279
01:36:13,309 --> 01:36:15,478
♪ Patiently ♪
1280
01:38:12,761 --> 01:38:14,346
Shit, man, that sucks.
97022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.