All language subtitles for The.Monkey.2025.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,880 --> 00:02:13,920 Hi, there. 2 00:02:14,920 --> 00:02:16,420 Hey. 3 00:02:19,220 --> 00:02:22,060 You know you've got a fair amount of blood on you there, sir. 4 00:02:22,860 --> 00:02:24,460 Oh. Huh. 5 00:02:26,370 --> 00:02:28,530 Yeah, it's not even mine. It was just this... 6 00:02:30,900 --> 00:02:32,400 Never mind. 7 00:02:32,500 --> 00:02:36,110 Hey, listen, I need you to take this thing off my hands, 8 00:02:36,210 --> 00:02:37,740 just make it someone else's problem, you know? 9 00:02:37,840 --> 00:02:41,280 I mean, I thought my boys were gonna love it, but, uh... 10 00:02:41,380 --> 00:02:44,050 Let me tell you, man, they will not. 11 00:02:46,720 --> 00:02:49,250 No, it's not, uh... a toy, 12 00:02:50,020 --> 00:02:52,290 so just don't ever call it that. 13 00:02:52,390 --> 00:02:53,590 It's a, uh... 14 00:02:54,560 --> 00:02:55,730 It's... 15 00:02:57,260 --> 00:03:00,030 Actually, I don't know exactly what it is. 16 00:03:00,730 --> 00:03:03,400 Besides, it appears to be broken. 17 00:03:03,840 --> 00:03:06,840 See, the drumstick seems to be stuck in the up position. 18 00:03:06,840 --> 00:03:11,040 You do not want the goddamn drumstick to come down. 19 00:03:11,910 --> 00:03:12,910 Okay? 20 00:03:13,010 --> 00:03:14,750 Because when it does, 21 00:03:16,080 --> 00:03:20,690 I promise you, we are all fucked to hell. 22 00:03:20,790 --> 00:03:22,090 Okay? 23 00:03:25,120 --> 00:03:26,760 Woah... Oh... 24 00:03:27,590 --> 00:03:28,960 Okay... 25 00:03:52,420 --> 00:03:54,790 Well, sir, can't speak for you, 26 00:03:54,890 --> 00:03:58,490 but, heh, I don't feel especially fucked to hell. 27 00:04:24,350 --> 00:04:25,420 Hot dog. 28 00:04:28,820 --> 00:04:33,460 Who's smiling now, you infernal son of a whore? 29 00:04:37,630 --> 00:04:40,800 YEAH! 30 00:04:46,040 --> 00:04:47,240 I don't know if every father 31 00:04:47,340 --> 00:04:50,240 passes some secret horror onto his kids. 32 00:04:51,310 --> 00:04:52,850 But mine sure did. 33 00:05:10,070 --> 00:05:12,230 My name is Hal Shelborn. 34 00:05:12,330 --> 00:05:15,070 This is me and my twin brother, Bill. 35 00:05:15,400 --> 00:05:18,510 Well, this is us before everything. 36 00:05:18,910 --> 00:05:21,680 Bill was the kind of kid who would say, "shake on it," 37 00:05:21,780 --> 00:05:24,950 but then pull his hand back and pretend to slick his hair. 38 00:05:24,950 --> 00:05:26,980 He was older than me by three minutes 39 00:05:27,080 --> 00:05:29,120 and ate most of my mom's placenta. 40 00:05:29,220 --> 00:05:31,520 So that made him my "big" brother. 41 00:05:31,620 --> 00:05:33,090 A role he took seriously. 42 00:05:33,190 --> 00:05:35,720 And he treated me like shit whenever he got the chance. 43 00:05:35,820 --> 00:05:38,190 I've been meaning to tell you... 44 00:05:38,760 --> 00:05:40,700 Mom says she hates you because you made dad leave, 45 00:05:40,800 --> 00:05:42,360 and now she has to go on dates. 46 00:05:43,700 --> 00:05:45,630 But I managed to love him anyway, 47 00:05:45,730 --> 00:05:47,640 even if I did sometimes fantasize 48 00:05:47,740 --> 00:05:49,470 about being an only child. 49 00:05:49,570 --> 00:05:52,270 I hate you, Bill Shelborn. 50 00:05:58,980 --> 00:06:00,920 My mom raised us on her own 51 00:06:01,020 --> 00:06:03,150 for as long as she could, at least. 52 00:06:03,250 --> 00:06:04,650 And my mom, 53 00:06:04,750 --> 00:06:06,460 well, I can remember her perfectly, 54 00:06:06,560 --> 00:06:08,160 like it was yesterday. 55 00:06:08,260 --> 00:06:09,790 Your father... 56 00:06:11,390 --> 00:06:14,960 Well, your father went out for a pack of cigarettes 57 00:06:15,060 --> 00:06:16,770 and never came back. 58 00:06:18,430 --> 00:06:21,470 Just made like an egg and... 59 00:06:22,100 --> 00:06:23,370 scrambled. 60 00:06:24,040 --> 00:06:25,210 And sure, sure, 61 00:06:25,310 --> 00:06:27,580 I could have been one of his stewardesses, but, 62 00:06:27,680 --> 00:06:30,180 of course, the deadbeat never took me anywhere. 63 00:06:31,010 --> 00:06:32,650 He just brought back 64 00:06:33,110 --> 00:06:36,220 Swiss cuckoo clocks and bonsai trees. 65 00:06:36,720 --> 00:06:38,220 Knick-knacks and souvenirs 66 00:06:38,320 --> 00:06:39,920 to stuff our closet full. 67 00:06:42,920 --> 00:06:44,560 And one day, my darling boys, 68 00:06:44,660 --> 00:06:46,660 all that horse shit will be yours. 69 00:06:49,060 --> 00:06:51,700 We knew my mom thought it was a bunch of junk. 70 00:06:51,800 --> 00:06:53,470 But for Bill and me, 71 00:06:54,470 --> 00:06:57,740 Dad's closet was full of clues to who he was. 72 00:06:58,240 --> 00:06:59,440 There she is. 73 00:07:00,980 --> 00:07:03,140 Old deadbeat's disguise. 74 00:07:20,790 --> 00:07:22,330 The hell's that thing from? 75 00:07:22,430 --> 00:07:23,960 Paris, France or something? 76 00:07:24,060 --> 00:07:27,470 It says, "Organ Grinder Monkey." 77 00:07:29,640 --> 00:07:31,240 "Like Life." 78 00:07:32,070 --> 00:07:34,210 You mean "lifelike," dumbshit. 79 00:07:35,310 --> 00:07:36,310 No. 80 00:07:41,880 --> 00:07:43,250 What? 81 00:07:55,260 --> 00:07:56,660 Give me that thing. 82 00:07:58,160 --> 00:07:59,400 Here. 83 00:08:13,650 --> 00:08:15,780 You think this does junk if I turn this? 84 00:08:16,450 --> 00:08:18,080 Don't, Bill. It's Dad's. 85 00:08:18,180 --> 00:08:20,590 Dad's gone, fuckface. 86 00:08:20,690 --> 00:08:22,420 And I'm his next of "skin," 87 00:08:22,520 --> 00:08:25,360 so legally, everything in here's mine. 88 00:09:08,100 --> 00:09:09,970 Stupid thing's broken anyway. 89 00:09:17,380 --> 00:09:19,280 Don't come in our room, dumbshit. 90 00:09:23,550 --> 00:09:25,720 Shotgun, obviously. 91 00:09:26,020 --> 00:09:27,550 Christ, what's worse than a blind date? 92 00:09:27,650 --> 00:09:28,820 I'd rather take my chances 93 00:09:28,920 --> 00:09:30,860 and kiss a goddamn frog and see what happens. 94 00:09:30,960 --> 00:09:32,260 Okay, boys! 95 00:09:32,360 --> 00:09:34,630 Uh, no soda after you brush your teeth, 96 00:09:34,730 --> 00:09:36,160 and no fires, 97 00:09:36,260 --> 00:09:38,230 and no video games because of the last fire. 98 00:09:38,330 --> 00:09:39,800 I tried to tell them no fires, 99 00:09:39,900 --> 00:09:41,300 but these boys are nothing but willish. 100 00:09:41,400 --> 00:09:43,530 Thank you, babysitter Annie. 101 00:09:44,600 --> 00:09:45,640 I'll be home by midnight. 102 00:09:51,580 --> 00:09:53,880 Okay, boys, 103 00:09:53,980 --> 00:09:55,180 I've got only one rule for tonight. 104 00:09:55,280 --> 00:09:57,350 Keep your hands off the hot parts of the table. 105 00:09:57,450 --> 00:09:58,520 Okay? 106 00:09:58,620 --> 00:10:00,150 I'll try, but... 107 00:10:00,720 --> 00:10:01,990 I'm just a man. 108 00:10:02,990 --> 00:10:04,650 Bill, knock it off. 109 00:11:59,440 --> 00:12:00,870 Holy sh-- 110 00:12:02,000 --> 00:12:03,370 Maybe an experience like that 111 00:12:03,470 --> 00:12:05,210 could have brought me and Bill closer. 112 00:12:05,740 --> 00:12:07,740 But it turned out one freak tragedy 113 00:12:07,840 --> 00:12:09,180 wasn't going to be nearly enough. 114 00:12:10,450 --> 00:12:11,750 Fuck. 115 00:12:12,650 --> 00:12:14,550 How is her head still together? 116 00:12:14,650 --> 00:12:15,950 Sh. Sh. Sh. 117 00:12:16,720 --> 00:12:18,720 Don't think about it too much. 118 00:12:19,520 --> 00:12:20,990 Oh, fuck. 119 00:12:21,660 --> 00:12:23,530 Uuuuhhh... 120 00:12:23,630 --> 00:12:24,660 Oh, yeah. 121 00:12:24,760 --> 00:12:27,730 Today, we are here with Annie Wilkes. 122 00:12:28,800 --> 00:12:31,530 Gone by accident... 123 00:12:32,270 --> 00:12:34,070 rather, in an accident 124 00:12:34,170 --> 00:12:37,410 because, you know, there's no accidents. 125 00:12:37,740 --> 00:12:41,180 Um... Is there a divine plan? 126 00:12:41,280 --> 00:12:43,810 Sure, you know, uh, maybe. 127 00:12:44,180 --> 00:12:46,920 Call it a coin toss, you know, heads or tails, heh. 128 00:12:48,380 --> 00:12:50,190 But not Annie's head 129 00:12:50,290 --> 00:12:54,320 because that is, 130 00:12:54,420 --> 00:12:56,390 uh, separate. 131 00:12:56,460 --> 00:12:58,460 That's a separate issue. Uh... 132 00:12:59,630 --> 00:13:04,270 Uh... You know, why her, though, right? 133 00:13:04,370 --> 00:13:05,870 Why Annie? 134 00:13:07,070 --> 00:13:08,470 Why not you? 135 00:13:09,840 --> 00:13:10,940 Or you? 136 00:13:13,440 --> 00:13:16,750 Everything for a reason, yeah, totally. 137 00:13:16,850 --> 00:13:19,220 And it is what it is. 138 00:13:21,680 --> 00:13:23,490 Uuuhhh... 139 00:13:23,590 --> 00:13:25,520 It is what it is. 140 00:13:25,620 --> 00:13:26,860 The word of the Lord. 141 00:13:26,960 --> 00:13:28,560 Amen. 142 00:13:29,730 --> 00:13:32,030 Everything is an accident. 143 00:13:32,130 --> 00:13:34,700 Or nothing is an accident. 144 00:13:35,060 --> 00:13:37,000 Either way, same thing. 145 00:13:38,070 --> 00:13:41,940 It's not if or even how. 146 00:13:42,810 --> 00:13:44,310 It's only when. 147 00:13:46,440 --> 00:13:48,040 Everybody dies. 148 00:13:50,280 --> 00:13:51,550 And that's life. 149 00:13:53,850 --> 00:13:55,590 I'll die. 150 00:13:55,690 --> 00:13:59,420 And you will both die. 151 00:13:59,790 --> 00:14:02,760 And all of your friends and their parents 152 00:14:02,860 --> 00:14:06,000 and all of their pets and everybody. 153 00:14:07,200 --> 00:14:09,830 Some of us peacefully in our sleep. 154 00:14:10,970 --> 00:14:14,540 And some of us horribly... 155 00:14:14,900 --> 00:14:17,470 violently, tied up with a clothesline, 156 00:14:18,000 --> 00:14:20,570 and screaming through duct tape over our mouths 157 00:14:20,570 --> 00:14:22,650 and all that jazz. 158 00:14:24,080 --> 00:14:25,650 And to hell with it. 159 00:14:26,550 --> 00:14:28,050 Come on, let's go dancing. 160 00:14:55,980 --> 00:14:58,150 It might have been on the day of a funeral, 161 00:14:58,250 --> 00:15:01,050 but that probably was the happiest day of my life. 162 00:15:02,990 --> 00:15:04,960 It's funny how quickly that can change. 163 00:15:11,930 --> 00:15:13,430 Hey, kid. 164 00:15:13,530 --> 00:15:16,270 Your brother says your dad left your mom. 165 00:15:16,370 --> 00:15:18,570 Lit out to Paris, France to buy cigarettes 166 00:15:18,670 --> 00:15:21,070 'cause you're a big fat baby who cried all the time. 167 00:15:21,440 --> 00:15:24,640 And man, don't your mom deserve better? 168 00:15:24,740 --> 00:15:26,410 I mean, don't she? 169 00:15:27,340 --> 00:15:29,280 -Um... -I guess that means 170 00:15:29,380 --> 00:15:31,920 your mom would be wearing the pants in the house now, huh? 171 00:15:32,580 --> 00:15:34,920 I think that's how it works, yeah. 172 00:15:35,550 --> 00:15:36,820 Aw, but... 173 00:15:36,920 --> 00:15:39,520 see, you're wearing pants. 174 00:15:39,620 --> 00:15:42,690 And two people can't be wearing 175 00:15:42,790 --> 00:15:45,560 the pants in the house at the same time. 176 00:15:46,230 --> 00:15:50,030 So, looks like you got yourself a bit of a pants problem, kid. 177 00:15:55,470 --> 00:15:57,410 Honey, I'm making PB&J. 178 00:16:00,310 --> 00:16:02,580 Oh, and how am I? 179 00:16:02,680 --> 00:16:06,750 Oh, I'm great! I love slaving over my two sons all day long. 180 00:16:18,700 --> 00:16:19,830 Mom! 181 00:16:19,930 --> 00:16:21,330 Yeah? 182 00:16:21,800 --> 00:16:25,040 Why'd you put Dad's weird monkey in our room? 183 00:16:25,470 --> 00:16:27,100 You know I don't go in there anymore 184 00:16:27,200 --> 00:16:28,810 since I found that stiff sock. 185 00:16:30,980 --> 00:16:32,280 Oh, yeah. 186 00:17:05,780 --> 00:17:07,210 You didn't have anything to do 187 00:17:07,310 --> 00:17:09,420 with my babysitter's head, right? 188 00:17:10,950 --> 00:17:12,820 -That'd be like-- -Yo! 189 00:17:14,050 --> 00:17:16,590 You really got the hots for that thing, huh? 190 00:17:16,990 --> 00:17:19,320 -I--I don't. -It's all good. 191 00:17:19,690 --> 00:17:20,960 You can have it, but... 192 00:17:21,060 --> 00:17:22,860 all you gotta do is say you wanna marry it. 193 00:17:22,960 --> 00:17:24,260 But I don't wanna marry it. 194 00:17:24,360 --> 00:17:26,160 Say, "I wanna be Mrs. Stupid Monkey." 195 00:17:26,260 --> 00:17:28,770 I wanna be Mrs. Stupid Monkey. 196 00:17:30,370 --> 00:17:31,700 Now say... 197 00:17:32,440 --> 00:17:34,070 "I wanna suck its banana." 198 00:17:34,170 --> 00:17:36,670 -No, Bill, no. -Say it! 199 00:17:36,770 --> 00:17:39,080 Or I'll eat the rest of your placenta, bitch. 200 00:17:40,680 --> 00:17:42,880 I wanna suck its banana. 201 00:17:44,380 --> 00:17:46,450 All right. We have a deal. 202 00:17:46,550 --> 00:17:47,920 You can have the monkey. 203 00:17:53,090 --> 00:17:55,660 Idiot. 204 00:17:58,060 --> 00:18:00,860 Between the ages of 12 and 15, 205 00:18:00,970 --> 00:18:03,270 the penis takes on a life of its own 206 00:18:03,370 --> 00:18:04,700 and becomes sensitive 207 00:18:04,800 --> 00:18:08,070 to physical and emotional horseplay. 208 00:18:09,040 --> 00:18:10,740 Around this time, 209 00:18:10,840 --> 00:18:14,080 the opposite sex becomes both appealing and horrifying. 210 00:18:21,590 --> 00:18:23,050 Yo, Mrs. Torrance! 211 00:18:23,150 --> 00:18:25,420 Hal Shelborn's jerking his monkey under his desk! 212 00:18:53,620 --> 00:18:55,450 Honey, I'm making devil's food. 213 00:18:55,550 --> 00:18:57,220 I don't fucking want any! 214 00:18:57,790 --> 00:18:58,860 Language! 215 00:19:01,230 --> 00:19:03,860 Who talks to their mother like that? 216 00:19:03,860 --> 00:19:06,960 What are you, a sailor in a shipyard? 217 00:19:07,770 --> 00:19:08,870 You. 218 00:19:12,600 --> 00:19:15,070 It's because of you that deadbeat Bill this to me. 219 00:19:17,540 --> 00:19:19,780 You know who I'm talking about, don't you? 220 00:19:20,340 --> 00:19:22,810 That asshole kid who lives in here with me... 221 00:19:23,780 --> 00:19:24,820 that's Bill. 222 00:19:26,380 --> 00:19:27,890 You wanna know something else? 223 00:19:30,090 --> 00:19:31,690 I wish Bill was dead. 224 00:19:52,310 --> 00:19:53,780 Hey, Mom, you home? 225 00:19:56,250 --> 00:19:57,650 Is dinner ready? 226 00:20:00,150 --> 00:20:01,150 Mom? 227 00:20:19,300 --> 00:20:20,300 Mom? 228 00:20:22,470 --> 00:20:24,070 You're not even making it yet? 229 00:20:50,700 --> 00:20:51,770 What the fuck?! 230 00:20:56,810 --> 00:20:58,210 Oh, shit. 231 00:20:58,540 --> 00:21:00,110 MOMMY! 232 00:21:07,020 --> 00:21:09,190 The doctors called what happened to my mom 233 00:21:09,290 --> 00:21:11,090 a boomerang aneurysm. 234 00:21:11,420 --> 00:21:14,320 But I was the only one who knew what it really was. 235 00:21:16,260 --> 00:21:18,260 They said chances of it happening 236 00:21:18,360 --> 00:21:20,030 were one in 44 million. 237 00:21:21,700 --> 00:21:23,730 And that's just another way to say 238 00:21:23,830 --> 00:21:25,370 it has to happen to somebody. 239 00:21:26,940 --> 00:21:28,770 And that's how it works. 240 00:21:29,070 --> 00:21:31,840 You turn the key and the drumsticks go up. 241 00:21:32,280 --> 00:21:33,940 They come down again when it chooses 242 00:21:34,040 --> 00:21:35,440 who it wants to kill next. 243 00:21:37,104 --> 00:21:38,700 It doesn't take requests. 244 00:21:40,250 --> 00:21:42,850 It kills who it wants when it feels like it. 245 00:21:43,150 --> 00:21:45,450 And it doesn't owe you an explanation. 246 00:21:46,220 --> 00:21:48,190 It's true what it says on the box. 247 00:21:48,460 --> 00:21:50,890 It's just like life. 248 00:21:55,030 --> 00:21:56,430 Uh... son, 249 00:21:56,530 --> 00:21:58,100 -perhaps it's best if you-- -Shut up! 250 00:22:04,570 --> 00:22:05,610 Hey, Mom! 251 00:22:08,010 --> 00:22:09,380 Mom, wake up! 252 00:22:12,980 --> 00:22:13,980 Mom? 253 00:22:16,250 --> 00:22:18,550 Mom, that's a funny joke! 254 00:22:21,520 --> 00:22:22,560 MOM! 255 00:22:27,700 --> 00:22:28,900 Wake up. 256 00:22:43,010 --> 00:22:44,710 Okay, you can keep talking. 257 00:22:51,320 --> 00:22:53,250 Oh... 258 00:23:01,900 --> 00:23:05,570 You know, your Aunt Ida and your Uncle Chip... 259 00:23:07,040 --> 00:23:08,340 never wanted kids. 260 00:23:10,640 --> 00:23:11,970 Nah. 261 00:23:13,110 --> 00:23:15,510 Always just kind of preferred a life where you sit down 262 00:23:15,610 --> 00:23:18,310 and you don't stand up again until you want to. 263 00:23:19,650 --> 00:23:21,380 Also, we're swingers, but... 264 00:23:22,480 --> 00:23:23,520 Oh, well. 265 00:23:35,300 --> 00:23:36,770 And I want you to know 266 00:23:37,870 --> 00:23:40,070 we're gonna do our very best with you boys. 267 00:23:41,900 --> 00:23:44,540 It's just that our very best might be... 268 00:23:45,710 --> 00:23:46,710 pretty bad. 269 00:24:15,040 --> 00:24:17,270 Oh... oh, fuck. 270 00:24:21,140 --> 00:24:22,350 Fuck! 271 00:24:32,820 --> 00:24:33,990 What the fuck? 272 00:24:47,740 --> 00:24:48,770 Fuck. 273 00:25:05,720 --> 00:25:07,320 I put the pieces in a garbage bag 274 00:25:07,420 --> 00:25:09,160 and made sure it got on a garbage truck. 275 00:25:09,260 --> 00:25:11,630 And I assumed that would be the end of it. 276 00:25:13,560 --> 00:25:14,830 But after that, 277 00:25:14,930 --> 00:25:16,870 Bill and I were never the same. 278 00:25:17,400 --> 00:25:19,700 I mean, we looked the same because we were twins, 279 00:25:19,800 --> 00:25:22,270 and, well, you know what I mean. 280 00:25:24,480 --> 00:25:26,640 Aunt Ida and Uncle Chip picked up Bill and me 281 00:25:26,740 --> 00:25:28,510 and moved us to Maine. 282 00:25:28,980 --> 00:25:31,450 And I guess I hoped we'd left the worst of it behind us. 283 00:26:02,610 --> 00:26:04,580 You going to take off your suit, Bill? 284 00:26:05,980 --> 00:26:08,490 If I take it off, then I'll have to put it back on 285 00:26:08,590 --> 00:26:10,690 as soon as there's another funeral. 286 00:26:11,620 --> 00:26:13,190 But if I don't take it off, 287 00:26:13,290 --> 00:26:15,460 then I won't have to put it back on. 288 00:26:15,790 --> 00:26:18,230 So there won't be any more funerals. 289 00:26:26,600 --> 00:26:28,110 Sleep tight, you two. 290 00:26:54,970 --> 00:26:56,840 Here comes trouble, here it comes! 291 00:28:06,170 --> 00:28:07,310 Why the hell did you bring it? 292 00:28:07,410 --> 00:28:08,880 I didn't. I chopped it up. 293 00:28:08,980 --> 00:28:10,740 Don't look chopped up to me. 294 00:28:11,110 --> 00:28:12,410 I'm telling you, Bill, 295 00:28:13,010 --> 00:28:14,280 it's a bad monkey. 296 00:28:14,380 --> 00:28:18,350 It's a bad, magic, killer monkey. 297 00:28:19,290 --> 00:28:21,260 You think it killed Babysitter Annie? 298 00:28:22,120 --> 00:28:25,290 Maybe. Probably. I--I don't know. 299 00:28:27,360 --> 00:28:29,200 I was going to marry that girl. 300 00:28:30,230 --> 00:28:31,700 I know you were, Bill. 301 00:28:33,230 --> 00:28:35,770 We should try it on purpose to see if anyone else we know dies. 302 00:28:35,870 --> 00:28:38,210 No, we shouldn't. I mean, what if it gets one of us? 303 00:28:38,310 --> 00:28:41,340 Then I promise to pretend to be sad when you're dead. 304 00:28:43,450 --> 00:28:45,780 Yeah, me too. 305 00:28:48,150 --> 00:28:50,650 You think it could kill the person who turns the key or not? 306 00:28:50,750 --> 00:28:52,690 How the hell should I know? 307 00:28:58,190 --> 00:28:59,630 Do you think Mom turned it? 308 00:29:06,170 --> 00:29:07,270 I'm gonna try it. 309 00:29:09,370 --> 00:29:10,340 Don't, Bill-- 310 00:29:12,010 --> 00:29:15,880 It was a hunting accident, but not the usual kind. 311 00:29:16,480 --> 00:29:20,250 Uncle Chip was trampled by a stampede of 67 wild horses 312 00:29:20,350 --> 00:29:22,420 in his sleeping bag on a camping trip. 313 00:29:23,720 --> 00:29:25,020 I overheard the undertaker say that, 314 00:29:25,120 --> 00:29:26,920 when they dumped the body out, 315 00:29:27,020 --> 00:29:29,660 it looked like someone had drop-kicked a cherry pie. 316 00:29:31,990 --> 00:29:34,560 I don't mind much that Uncle Chip's gone. 317 00:29:34,860 --> 00:29:36,500 He was kind of an asshole. 318 00:29:36,870 --> 00:29:40,340 I just mind more that I feel pretty good it wasn't me. 319 00:29:40,740 --> 00:29:42,740 But it's got to be done, you know? 320 00:29:43,070 --> 00:29:44,670 To keep it away from the people 321 00:29:44,770 --> 00:29:46,680 who might feel really good about using it, 322 00:29:47,080 --> 00:29:49,550 like the Nazis and Russians 323 00:29:49,650 --> 00:29:51,750 and "Iran-qis" and whatnot. 324 00:29:52,180 --> 00:29:54,050 We knew that it couldn't be destroyed, 325 00:29:54,150 --> 00:29:57,220 so we hoped that we could maybe contain it. 326 00:29:57,550 --> 00:29:59,020 Just get rid of it. 327 00:30:00,390 --> 00:30:02,290 Make it go the fuck away. 328 00:30:04,800 --> 00:30:06,900 And for a long time, anyway, 329 00:30:07,720 --> 00:30:09,760 it really seemed like it had. 330 00:33:56,440 --> 00:33:59,280 I haven't seen the monkey since we threw it down the well, 331 00:33:59,580 --> 00:34:03,120 but it feels like only a matter of time before it comes back. 332 00:34:05,790 --> 00:34:07,750 This is me today. 333 00:34:08,220 --> 00:34:10,690 I pretty much lost all contact with Bill, 334 00:34:10,790 --> 00:34:12,360 and I'm good with that. 335 00:34:12,690 --> 00:34:14,330 He was kind of an asshole anyways. 336 00:34:15,830 --> 00:34:16,900 I don't have any friends, 337 00:34:17,000 --> 00:34:19,670 and I do my best to stay away from family 338 00:34:19,970 --> 00:34:21,940 for fear that if the monkey returns, 339 00:34:22,040 --> 00:34:23,840 it'll kill someone close to me. 340 00:34:25,310 --> 00:34:27,170 But staying away from family, 341 00:34:27,270 --> 00:34:28,170 Excuse me! 342 00:34:28,270 --> 00:34:29,480 ...that's easier said than done. 343 00:34:29,580 --> 00:34:31,410 Well, fuck your mother! 344 00:34:33,250 --> 00:34:34,580 Hey, Dwayne. 345 00:34:37,520 --> 00:34:39,520 -Oh, man! Come in, come in. 346 00:34:39,620 --> 00:34:40,550 Oh no, it's cool. 347 00:34:40,660 --> 00:34:43,290 I gotta run early today. I gotta pick up my kid. 348 00:34:43,990 --> 00:34:45,660 Wait, you got a kid? 349 00:34:46,030 --> 00:34:47,800 Shit, man, that sucks. 350 00:34:47,900 --> 00:34:49,230 Does it live with you? 351 00:34:50,030 --> 00:34:51,400 Uh, no, no he doesn't, 352 00:34:51,500 --> 00:34:53,600 but I get to see him once a year, 353 00:34:53,700 --> 00:34:56,570 so I'm taking him to Horror Heaven. 354 00:34:56,670 --> 00:34:57,640 Yeah. 355 00:34:58,340 --> 00:34:59,810 Roller coasters, I guess. 356 00:35:00,310 --> 00:35:01,840 Once a year? 357 00:35:02,140 --> 00:35:03,940 Shit, man, that sucks. 358 00:35:04,510 --> 00:35:08,480 I bet your ex-wife's some type of mega bitch, huh? 359 00:35:08,580 --> 00:35:09,520 Huh? 360 00:35:10,320 --> 00:35:13,920 Oh! No, the once-a-year thing, that was my idea. 361 00:35:14,320 --> 00:35:18,690 It turns out I'm kind of a bad influence, you know. 362 00:35:20,330 --> 00:35:22,490 "Here comes trouble." 363 00:35:22,960 --> 00:35:24,000 Who, you? 364 00:35:24,100 --> 00:35:25,500 It's not like, you know, 365 00:35:25,600 --> 00:35:28,600 I beheld a pale horse, and on it was a pale rider, 366 00:35:28,700 --> 00:35:31,470 and the rider's name was, you know, Death. 367 00:35:32,340 --> 00:35:33,570 But, uh... 368 00:35:35,510 --> 00:35:37,610 Yeah, there has been some death. 369 00:35:40,950 --> 00:35:42,720 Shit, man, that sucks. 370 00:35:54,430 --> 00:35:57,860 Pff! Jet skis, come on. Douchebag. 371 00:36:06,970 --> 00:36:09,410 "Love... Hal." 372 00:36:12,850 --> 00:36:13,850 Fuck. 373 00:36:23,550 --> 00:36:25,890 Feel that parental energy... 374 00:36:26,230 --> 00:36:27,990 transferred from you to me. 375 00:36:38,670 --> 00:36:40,940 Petey's been asking about you more and more, Hal. 376 00:36:41,710 --> 00:36:43,140 And it's breaking our hearts. 377 00:36:46,080 --> 00:36:47,350 About me? 378 00:36:47,710 --> 00:36:49,310 What about me? Why? 379 00:36:49,680 --> 00:36:51,250 Because you're his father. 380 00:36:51,350 --> 00:36:53,720 And he's doing a family tree school project. 381 00:36:53,820 --> 00:36:56,520 And like it or not, you're one of the branches. 382 00:36:57,120 --> 00:36:58,290 Look, I-- 383 00:36:58,390 --> 00:36:59,990 I care about Petey. 384 00:37:00,090 --> 00:37:02,130 I do. Like, I... 385 00:37:03,430 --> 00:37:06,000 I care about him a lot, like, a lot, lot. 386 00:37:06,100 --> 00:37:08,670 Just now, when we were on the couch together, 387 00:37:09,700 --> 00:37:10,870 I took your power. 388 00:37:10,970 --> 00:37:13,640 Whoa, whoa, whoa, I never said you could take my power. 389 00:37:13,740 --> 00:37:14,870 It doesn't matter anymore. 390 00:37:15,770 --> 00:37:16,770 Ted has decided 391 00:37:16,870 --> 00:37:18,280 -to legally adopt Petey. -What? 392 00:37:18,380 --> 00:37:19,810 And once the adoption's finalized... 393 00:37:19,910 --> 00:37:23,110 it won't be necessary for you to see Petey at all. 394 00:37:23,210 --> 00:37:25,080 But you can't just do that. 395 00:37:25,380 --> 00:37:27,050 He can't just do that. 396 00:37:27,490 --> 00:37:29,490 As the leading expert in my field, 397 00:37:30,490 --> 00:37:31,720 can't I? 398 00:37:32,190 --> 00:37:35,490 Listen, you and Petey have this time. 399 00:37:35,890 --> 00:37:38,130 So just take the week, 400 00:37:38,230 --> 00:37:40,800 lock in some nice memories, 401 00:37:40,900 --> 00:37:42,670 and then cleanly cut it off. 402 00:37:43,000 --> 00:37:44,570 Like a vestigial tail. 403 00:37:47,870 --> 00:37:49,770 That's what you want. Isn't it? 404 00:37:49,870 --> 00:37:52,280 No. It's not what I want. 405 00:37:52,380 --> 00:37:55,450 I want to spend time with Petey. It's just, you know... 406 00:37:55,780 --> 00:37:57,180 Vestigial? 407 00:37:57,280 --> 00:37:59,120 It means something that has become functionless, 408 00:37:59,220 --> 00:38:00,750 and as a result, is no longer necessary. 409 00:38:00,850 --> 00:38:02,520 -I know what it means, Ted. -I'm sure you do. 410 00:38:02,620 --> 00:38:04,620 -I do. -Well, I have your power, so... 411 00:38:04,720 --> 00:38:06,990 Well, I peed in one of your bushes on the way in, so... 412 00:38:07,090 --> 00:38:09,860 Well, this is the part where I suggest that we arm wrestle. 413 00:38:09,960 --> 00:38:11,300 What? Arm wrestle for what? 414 00:38:11,300 --> 00:38:12,630 For all the marbles. 415 00:38:12,730 --> 00:38:15,630 And by marbles, I am, of course, referring to your little balls. 416 00:38:15,730 --> 00:38:17,200 -My-- -Hey. 417 00:38:17,300 --> 00:38:18,400 Honey... 418 00:38:18,500 --> 00:38:20,800 Oh, Petey. Hey. 419 00:38:21,770 --> 00:38:23,210 Hey, buddy. 420 00:38:23,670 --> 00:38:25,140 What are you guys talking about? 421 00:39:36,120 --> 00:39:37,150 What do you mean, 422 00:39:37,250 --> 00:39:38,920 it reminds you of your dad? 423 00:39:41,420 --> 00:39:43,050 You talking about the shit-eating grin 424 00:39:43,160 --> 00:39:46,060 or the hairy back and arms? 425 00:39:49,500 --> 00:39:51,560 Do you ever wonder where he is? 426 00:39:52,800 --> 00:39:54,130 Dad, I mean. 427 00:39:55,600 --> 00:39:58,170 Baby, that ain't worth it. 428 00:40:00,570 --> 00:40:02,380 But if you're really looking for an answer, 429 00:40:02,470 --> 00:40:05,140 I'd have to go with either... 430 00:40:06,880 --> 00:40:09,780 at a card table or under a hooker. 431 00:40:09,880 --> 00:40:11,680 Oh, sick, Ma. Come on. 432 00:40:11,780 --> 00:40:12,750 Gross. 433 00:40:16,220 --> 00:40:17,690 Hey, Beauchamps, honey, 434 00:40:18,730 --> 00:40:19,760 you want a drag? 435 00:40:24,800 --> 00:40:27,530 But are you still thinking of selling that monkey thing 436 00:40:27,630 --> 00:40:29,670 to the nut who never leaves his house? 437 00:40:31,470 --> 00:40:34,510 I mean, have you ever even met this guy face to face? 438 00:40:34,810 --> 00:40:37,880 Sounds like a real fucking pervert to me. 439 00:40:50,420 --> 00:40:53,430 So, do you have any brothers or sisters? 440 00:40:55,500 --> 00:40:56,860 Is that your family tree thing? 441 00:40:58,060 --> 00:40:59,400 What gave it away? 442 00:41:01,270 --> 00:41:02,500 Okay. 443 00:41:03,800 --> 00:41:05,210 So, um... 444 00:41:05,770 --> 00:41:07,510 brothers, sisters? 445 00:41:08,210 --> 00:41:09,280 Yes, no? 446 00:41:10,210 --> 00:41:12,450 Uh... no. 447 00:41:14,280 --> 00:41:15,550 No to both? 448 00:41:15,780 --> 00:41:17,020 Yeah, no, neither. 449 00:41:17,280 --> 00:41:19,450 Only child... just like me. 450 00:41:23,060 --> 00:41:25,390 And, uh, what's your mom's name? 451 00:41:28,360 --> 00:41:29,530 Um... 452 00:41:31,930 --> 00:41:33,130 Lois. 453 00:41:34,470 --> 00:41:35,940 My mom's name was... 454 00:41:37,470 --> 00:41:38,470 Lois. 455 00:41:43,610 --> 00:41:45,710 Hey, uh... Oof. 456 00:41:46,110 --> 00:41:47,650 It's getting kind of late, darn. 457 00:41:47,750 --> 00:41:50,180 I should get you some, uh, some dinner, huh? 458 00:41:50,580 --> 00:41:54,020 Only if you want me to, like, survive. 459 00:42:02,060 --> 00:42:03,260 Cool. 460 00:42:53,210 --> 00:42:55,950 Say it, or I'll eat the rest of your placenta... 461 00:42:56,050 --> 00:42:57,520 I promise to pretend to be sad 462 00:42:57,620 --> 00:42:58,690 when you're dead. 463 00:42:58,790 --> 00:43:00,050 What the fuck?! 464 00:43:12,370 --> 00:43:13,600 Christ. 465 00:43:24,610 --> 00:43:26,080 What the fuck? 466 00:43:56,140 --> 00:43:57,450 Hello. 467 00:43:58,650 --> 00:44:00,380 Well, hello, dumbshit. 468 00:44:05,850 --> 00:44:06,950 Bill. 469 00:44:07,050 --> 00:44:10,090 Can't be the only person who calls you dumbshit. 470 00:44:10,390 --> 00:44:12,360 How did you know how to reach me, Bill? 471 00:44:12,460 --> 00:44:14,430 I haven't heard from you in, what, five years? 472 00:44:14,530 --> 00:44:16,500 Haven't seen you in something like 10? 473 00:44:16,900 --> 00:44:19,930 Nine and eleven, and those are just numbers. 474 00:44:20,300 --> 00:44:21,840 The police gave me yours. 475 00:44:22,170 --> 00:44:23,770 What do you mean, the police? 476 00:44:23,870 --> 00:44:25,270 I have news. 477 00:44:26,110 --> 00:44:28,540 Aunt Ida is no more. 478 00:44:28,640 --> 00:44:30,010 Oh, shit. 479 00:44:30,540 --> 00:44:32,310 Well, I guess she was kind of old. 480 00:44:32,410 --> 00:44:34,180 Was she sick or something? 481 00:44:34,750 --> 00:44:36,450 Actually, it seems the old girl 482 00:44:36,550 --> 00:44:38,690 was having somewhat of a renaissance, 483 00:44:39,020 --> 00:44:42,260 putting her house on the market, cleaning out her closet. 484 00:44:42,620 --> 00:44:44,960 The nice young policewoman I spoke to... 485 00:44:45,430 --> 00:44:48,500 used the phrase, "freak accident." 486 00:44:50,870 --> 00:44:52,470 Okay, and? What? 487 00:44:52,900 --> 00:44:54,600 Someone has to go through her belongings, 488 00:44:54,700 --> 00:44:56,140 and you're the next of kin. 489 00:44:56,240 --> 00:44:58,610 Technically, you're the next of kin, Bill. 490 00:44:59,510 --> 00:45:01,410 This is my week with Petey, so no. 491 00:45:01,510 --> 00:45:03,940 Your week? That's all you get with your son? 492 00:45:04,480 --> 00:45:06,610 -Also, you're weak. -What do you want, Bill? 493 00:45:06,710 --> 00:45:10,220 Go to Aunt Ida's house and make sure "it" isn't there. 494 00:45:10,320 --> 00:45:12,150 "It" is at the bottom of a well. 495 00:45:12,250 --> 00:45:14,460 "It" can teleport and you know it. 496 00:45:14,560 --> 00:45:16,490 Why don't you bring Petey along, hmm? 497 00:45:16,590 --> 00:45:18,790 Let him see you being brave for a change. 498 00:45:18,890 --> 00:45:19,790 Jesus. 499 00:45:20,900 --> 00:45:23,970 What do fathers and their estranged sons 500 00:45:24,070 --> 00:45:25,570 say to each other? 501 00:45:25,670 --> 00:45:26,470 Road trip? 502 00:45:26,570 --> 00:45:28,200 Why would it be at Aunt Ida's anyway? 503 00:45:28,300 --> 00:45:29,770 Because it's attached itself to our family 504 00:45:29,870 --> 00:45:30,940 and likes to kill us. 505 00:45:31,040 --> 00:45:32,340 And I don't want to die, and presumably 506 00:45:32,440 --> 00:45:34,080 you don't want Petey to die either. 507 00:45:34,170 --> 00:45:35,310 And what if I find it, huh? 508 00:45:35,410 --> 00:45:36,640 What am I supposed to do, 509 00:45:36,740 --> 00:45:38,810 drop it from a fucking plane? It'll probably bounce! 510 00:45:38,910 --> 00:45:41,180 No, you never let it out of your sight again, 511 00:45:41,280 --> 00:45:42,520 so no one turns the key. 512 00:45:42,620 --> 00:45:44,050 Presumably you don't want Petey to-- 513 00:45:44,150 --> 00:45:46,590 Stop talking about Petey. 514 00:45:47,720 --> 00:45:49,790 The monkey must be vanquished. 515 00:45:50,360 --> 00:45:52,530 Why don't you vanquish it, huh, Bill? 516 00:45:54,130 --> 00:45:55,500 You're smaller, you go. 517 00:45:57,100 --> 00:45:58,770 Bill. Bi... Fuck! 518 00:46:01,600 --> 00:46:04,400 Fuck! 519 00:46:08,270 --> 00:46:09,710 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT! 520 00:46:10,280 --> 00:46:11,880 Fuck! What the fuck? 521 00:46:11,980 --> 00:46:13,510 Is that a leg? Fuck! 522 00:46:44,780 --> 00:46:46,280 Okay, okay. 523 00:46:46,550 --> 00:46:47,780 -Petey, wake up. Come on. -What? 524 00:46:47,880 --> 00:46:49,750 -We gotta go. Let's go. -What time is it? 525 00:46:50,380 --> 00:46:51,420 What the fuck? 526 00:46:51,520 --> 00:46:52,420 Hey, language. 527 00:46:52,520 --> 00:46:53,750 And we gotta go, all right? 528 00:46:53,850 --> 00:46:56,720 There was a thing outside. 529 00:46:56,820 --> 00:46:58,090 It wasn't a thing. 530 00:46:58,190 --> 00:47:00,990 It was a woman, and either way, we gotta split. 531 00:47:01,090 --> 00:47:02,260 All right? So come on, let's go. 532 00:47:02,360 --> 00:47:04,360 It's the middle of the night. Are you high? 533 00:47:04,460 --> 00:47:05,500 No, I wish, Jesus Christ. 534 00:47:05,600 --> 00:47:07,730 No, don't do drugs. I mean it. 535 00:47:07,830 --> 00:47:09,340 But come on, let's go. Hurry up. 536 00:47:09,440 --> 00:47:10,540 I'm going to bed. 537 00:47:10,640 --> 00:47:13,410 WE GOTTA MAKE LIKE EGGS AND SCRAMBLE! 538 00:47:31,920 --> 00:47:35,230 Hey, Petey, uh... sorry about that. 539 00:47:36,160 --> 00:47:37,460 It's just that my aunt Ida died, 540 00:47:37,560 --> 00:47:39,930 and I gotta deal with a lot of her stuff. 541 00:47:40,970 --> 00:47:42,330 Can I ask you a question? 542 00:47:42,430 --> 00:47:43,940 I'd really rather you didn't. 543 00:47:45,800 --> 00:47:46,910 How'd your mom die? 544 00:47:49,880 --> 00:47:51,480 Is this for your family tree thing? 545 00:47:51,580 --> 00:47:53,380 Because usually family trees are about the whos 546 00:47:53,480 --> 00:47:58,050 and the whens, not the whys and the, you know, how. 547 00:47:58,650 --> 00:48:00,750 Was your aunt the one that raised you after your mom died? 548 00:48:02,320 --> 00:48:05,930 Uh, yeah. 549 00:48:06,260 --> 00:48:07,660 Yeah, yeah, she did. 550 00:48:10,530 --> 00:48:12,230 Maybe you could, uh, 551 00:48:12,700 --> 00:48:14,400 take me to your aunt's house with you. 552 00:48:14,500 --> 00:48:16,100 I could help you with her stuff and-- 553 00:48:16,200 --> 00:48:17,640 You're not coming with me, Petey. 554 00:48:17,740 --> 00:48:18,500 Why not? 555 00:48:18,600 --> 00:48:20,410 Because it's depressing, all right? 556 00:48:20,510 --> 00:48:22,180 We were supposed to go to a theme park, 557 00:48:22,270 --> 00:48:23,880 not into, you know... 558 00:48:25,150 --> 00:48:26,950 ...darkness and death. 559 00:48:27,050 --> 00:48:28,610 I know about the adoption, Hal. 560 00:48:34,120 --> 00:48:35,390 Oh. 561 00:48:36,160 --> 00:48:37,790 And so you can either just... 562 00:48:38,560 --> 00:48:40,760 cut me off and cut this off, 563 00:48:42,030 --> 00:48:43,500 or we can spend 564 00:48:43,600 --> 00:48:46,530 the rest of the little time that we have left together... 565 00:48:48,600 --> 00:48:49,830 together. 566 00:48:54,240 --> 00:48:56,240 I wonder which one Lois would have chosen. 567 00:49:10,320 --> 00:49:12,760 What are you doing in here all alone, Hal? 568 00:49:13,420 --> 00:49:15,060 Or do I not want to know? 569 00:49:16,160 --> 00:49:17,660 Just thinking, I guess. 570 00:49:17,760 --> 00:49:18,760 Oh, yeah? 571 00:49:19,630 --> 00:49:21,970 -About what? -I don't know. 572 00:49:22,300 --> 00:49:23,370 The future. 573 00:49:25,200 --> 00:49:26,640 You got any advice? 574 00:49:27,310 --> 00:49:30,640 Um, well... 575 00:49:31,480 --> 00:49:32,950 take care of your teeth. 576 00:49:34,610 --> 00:49:36,880 And take care of your gut. 577 00:49:37,320 --> 00:49:38,680 And take life as it comes. 578 00:49:38,780 --> 00:49:41,690 You know, the worst thing you can do is try to force it. 579 00:49:42,150 --> 00:49:45,890 But really, I think that the most important thing 580 00:49:45,990 --> 00:49:48,390 for you to remember is... 581 00:49:50,560 --> 00:49:52,900 try not to kill everybody around you. 582 00:50:05,180 --> 00:50:06,410 Petey? Pe... 583 00:50:09,980 --> 00:50:10,980 Petey? 584 00:50:15,590 --> 00:50:16,620 Petey? 585 00:50:18,390 --> 00:50:19,960 Hey, Petey, buddy? 586 00:50:21,860 --> 00:50:23,290 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 587 00:50:23,830 --> 00:50:24,960 Fuck, fuck, fuck. 588 00:50:41,150 --> 00:50:43,050 Check it out. There's a place in town. 589 00:50:43,150 --> 00:50:44,280 They do skydiving lessons. 590 00:50:44,380 --> 00:50:45,620 I feel like it's one of those things 591 00:50:45,720 --> 00:50:47,920 where you're either really good at it or you aren't. 592 00:50:48,020 --> 00:50:49,490 It only takes one lesson to find out. 593 00:50:51,020 --> 00:50:51,990 Hey, funny. 594 00:50:52,090 --> 00:50:54,560 That's... that's funny. 595 00:50:54,930 --> 00:50:57,960 Yeah? Well, you're kind of funny too, Hal. 596 00:50:58,530 --> 00:51:01,200 Oh, and they do weddings. 597 00:51:15,580 --> 00:51:17,750 Hey, uh, do me a favor, all right? 598 00:51:17,850 --> 00:51:20,620 Uh, wait in the car while I deal with this. 599 00:51:20,920 --> 00:51:22,120 What? No way. 600 00:51:22,220 --> 00:51:24,290 I want to see your old room like they do in the movies. 601 00:51:24,390 --> 00:51:25,360 No, Petey. 602 00:51:25,460 --> 00:51:26,520 Why not? 603 00:51:26,620 --> 00:51:29,630 Just because... because I said so. 604 00:51:29,930 --> 00:51:31,660 All right. Fine. 605 00:51:32,400 --> 00:51:34,460 Then I have to go number two. 606 00:51:34,930 --> 00:51:36,870 What? Why didn't you go at the motel? 607 00:51:36,970 --> 00:51:39,200 There's a lot you don't know about me, Hal. 608 00:51:39,300 --> 00:51:40,540 For instance, 609 00:51:40,640 --> 00:51:43,570 I'm one of those kids that can only go poo in a house. 610 00:51:43,670 --> 00:51:45,780 Are you being serious? 611 00:51:47,610 --> 00:51:49,550 It's a tough bet to lose, Hal. 612 00:51:52,020 --> 00:51:53,220 Jesus Christ. 613 00:51:53,820 --> 00:51:54,370 Hi. 614 00:51:54,450 --> 00:51:56,990 Hey there. Sorry. Ah. 615 00:51:57,090 --> 00:51:58,420 Oh, window won't go down. 616 00:51:58,520 --> 00:52:00,090 -Yeah, okay. -Hey there. 617 00:52:00,190 --> 00:52:02,090 -How are you? -Hi! I'm Barbara. 618 00:52:02,190 --> 00:52:04,060 -Hi. -You must be Hal Shelborn. 619 00:52:04,160 --> 00:52:06,460 Your brother Bill Shelborn said you'd be coming. 620 00:52:06,560 --> 00:52:08,200 Oh, yeah, right, right. 621 00:52:08,300 --> 00:52:09,470 Uh, hi, Barbara. Yeah. 622 00:52:09,470 --> 00:52:10,700 That brother Bill of yours 623 00:52:10,800 --> 00:52:12,640 is quite the character, isn't he? 624 00:52:12,740 --> 00:52:14,570 -Yeah. -Your brother Bill, I mean! 625 00:52:14,670 --> 00:52:17,180 Yes, yes. He's quite the character. Yeah. 626 00:52:17,280 --> 00:52:19,510 Yeah. Wow, who's this little slugger? 627 00:52:19,610 --> 00:52:21,680 Oh, this is, uh, this is my son, Petey. 628 00:52:21,780 --> 00:52:23,820 Oh, hello there. 629 00:52:23,820 --> 00:52:24,820 Oh, no, thanks, Barbara. 630 00:52:24,920 --> 00:52:27,620 I'm just a kid who doesn't buy many houses. 631 00:52:27,720 --> 00:52:30,190 But I also didn't know that I have an uncle. 632 00:52:30,290 --> 00:52:32,020 So, yeah, thanks for that. 633 00:52:32,120 --> 00:52:34,660 Um, it's funny, because I actually asked Hal here 634 00:52:34,760 --> 00:52:36,390 if he had any siblings yesterday. 635 00:52:36,490 --> 00:52:38,000 But he flat out lied to my face. 636 00:52:38,030 --> 00:52:39,300 -Well... -But it's cool. 637 00:52:39,400 --> 00:52:41,530 He's only going to be my dad for, like, 638 00:52:41,630 --> 00:52:42,670 a few more days anyway, 639 00:52:42,770 --> 00:52:45,800 'cause he's being swapped out for a leading expert. 640 00:52:46,940 --> 00:52:48,440 -Yeah. -Okay. 641 00:52:50,440 --> 00:52:51,980 -Well... -So no card. Okay. 642 00:52:52,080 --> 00:52:53,480 -No card, yeah. -Let's see the house. 643 00:52:55,480 --> 00:52:57,180 Were you and your aunt very close? 644 00:52:57,280 --> 00:52:58,480 Uh, sure. Very. 645 00:52:58,580 --> 00:52:59,820 Is this all her stuff? 646 00:52:59,920 --> 00:53:01,720 I felt like she had more stuff. 647 00:53:01,820 --> 00:53:04,120 Oh, well, we did have that estate sale 648 00:53:04,220 --> 00:53:05,690 the day after she died. 649 00:53:05,790 --> 00:53:07,660 We had a great turnout, too. 650 00:53:07,760 --> 00:53:10,200 We must have made over $100, ha! 651 00:53:10,300 --> 00:53:11,260 Right... 652 00:53:11,360 --> 00:53:12,700 Okay. 653 00:53:13,270 --> 00:53:16,670 Now, let's see, that would have been on Sunday, 654 00:53:16,770 --> 00:53:18,500 because ever since Monday, 655 00:53:18,600 --> 00:53:22,070 things have been a bit, uh, messy around here. 656 00:53:22,170 --> 00:53:24,810 Yeah. Your aunt, of course, was Monday. 657 00:53:25,310 --> 00:53:26,580 And then, oh Lord, 658 00:53:26,680 --> 00:53:28,810 first thing Tuesday, it was Mitch McDonald. 659 00:53:35,920 --> 00:53:38,930 And then Wednesday was Burt Burgerson. 660 00:53:44,760 --> 00:53:46,800 And then Nancy Risoli. 661 00:53:53,440 --> 00:53:57,010 But there aren't any cobras in Maine, I mean, are there? 662 00:53:58,180 --> 00:54:00,050 Well, there was the one. 663 00:54:02,220 --> 00:54:03,450 No, every day since Monday, 664 00:54:03,550 --> 00:54:06,890 at least one Casco local has just... poof! 665 00:54:07,350 --> 00:54:10,590 Sometimes two or three or four 666 00:54:10,690 --> 00:54:14,260 or even five Casco locals have just poof... 667 00:54:14,360 --> 00:54:16,130 -Right. OK. -And poof and poof! 668 00:54:16,230 --> 00:54:18,030 Great, yeah, yeah, no, I get it. 669 00:54:18,130 --> 00:54:21,100 Could we look at the other closet? It's this way, I think. 670 00:54:21,440 --> 00:54:23,200 Absolutely, follow me. 671 00:54:23,300 --> 00:54:24,070 Poof! 672 00:54:37,550 --> 00:54:39,720 You're fucking twins? 673 00:54:40,790 --> 00:54:42,820 You know, my mother used to always say 674 00:54:42,920 --> 00:54:44,730 whenever there was a plane crash 675 00:54:44,830 --> 00:54:46,990 or a school bus going off into the river 676 00:54:47,090 --> 00:54:49,730 and mass fatalities or what have you... 677 00:54:49,830 --> 00:54:51,330 She used to always say, 678 00:54:51,430 --> 00:54:54,230 "Looks like God's bowling strikes tonight." 679 00:54:58,300 --> 00:54:59,340 Oh, that's odd. 680 00:54:59,440 --> 00:55:01,040 I don't remember locking this. 681 00:55:01,140 --> 00:55:02,480 Hey, you wouldn't happen to remember 682 00:55:02,580 --> 00:55:07,110 if my aunt had a wind-up toy monkey at the yard sale? 683 00:55:07,210 --> 00:55:09,580 Oh, no, I don't think so. 684 00:55:09,750 --> 00:55:13,890 Oh, not a cherished childhood memory, now, was it? 685 00:55:13,890 --> 00:55:16,320 Oh, a first little furry friend 686 00:55:16,420 --> 00:55:18,090 filled with whimsy and wonder? 687 00:55:18,190 --> 00:55:20,660 No, it's no big deal. Thanks. 688 00:55:20,760 --> 00:55:21,930 Okay. 689 00:55:24,470 --> 00:55:27,270 Nope, not that one. 690 00:55:29,570 --> 00:55:30,950 How are we doing with that key? 691 00:55:31,340 --> 00:55:34,880 Oh... Don't you worry your pretty little head. 692 00:55:34,980 --> 00:55:37,380 Oh mercy, did I say that out loud? 693 00:55:38,710 --> 00:55:39,950 Watch out! 694 00:55:40,480 --> 00:55:41,850 You are pretty, though. 695 00:55:56,870 --> 00:55:58,200 -Oh! -You know what? 696 00:55:58,300 --> 00:55:59,440 -I think we should go down... -It looks like I did 697 00:55:59,540 --> 00:56:02,170 my own little process of elimination! 698 00:56:04,370 --> 00:56:06,040 No, no, no! 699 00:56:15,950 --> 00:56:17,650 Everything okay up there? 700 00:56:24,530 --> 00:56:26,300 Yeah, everything's fine. 701 00:56:34,640 --> 00:56:36,110 Oh, fuck. 702 00:56:48,350 --> 00:56:49,660 And you were just standing there, 703 00:56:49,690 --> 00:56:50,820 hands to yourself, is that right? 704 00:56:50,920 --> 00:56:52,360 Yeah, that's right. 705 00:56:52,460 --> 00:56:55,160 And you knew there was a gun in the house, or not so much? 706 00:56:55,260 --> 00:56:56,430 Uh, no. 707 00:56:58,630 --> 00:56:59,860 Okay. 708 00:57:00,130 --> 00:57:01,730 I'm gonna have to ask you don't leave town 709 00:57:01,830 --> 00:57:03,200 until we can figure a few things out. 710 00:57:03,300 --> 00:57:04,430 What? No, no, no, officer. 711 00:57:04,530 --> 00:57:06,040 I promised my son that I was gonna take him 712 00:57:06,140 --> 00:57:07,870 -to Horror Heaven. -Actually, officer, 713 00:57:08,000 --> 00:57:10,010 we moved off going to Horror Heaven. 714 00:57:10,110 --> 00:57:11,790 This is obviously far more important. 715 00:57:11,910 --> 00:57:13,410 -Smart kid. -Hmm. 716 00:57:13,910 --> 00:57:15,010 Find a motel. 717 00:57:15,110 --> 00:57:18,450 I'd say stay here, but it's a goddamn mess in there. 718 00:57:18,550 --> 00:57:20,450 I mean, have you actually been up there? 719 00:57:20,550 --> 00:57:21,990 It's like that restaurant... 720 00:57:22,550 --> 00:57:23,850 Spaghetti City. 721 00:57:26,960 --> 00:57:29,190 Hey, bud, you wanna go wait in the car? 722 00:57:29,290 --> 00:57:33,530 Yeah, that's your favorite thing for me to do anyway, isn't it? 723 00:57:34,100 --> 00:57:35,400 Just stay away. 724 00:57:37,570 --> 00:57:39,300 They're bringing the body out! 725 00:57:46,610 --> 00:57:51,980 Let's go, Casco! Let's go, Casco! Let's go! 726 00:58:18,640 --> 00:58:19,290 Hello? 727 00:58:19,410 --> 00:58:22,180 Hal Shelborn, please, if he's available. 728 00:58:22,280 --> 00:58:24,050 -Bill? -Thank goodness. 729 00:58:24,150 --> 00:58:26,890 And Petey? Is he available, too? 730 00:58:26,990 --> 00:58:29,120 Yeah, look, we're fine, but, um... 731 00:58:29,820 --> 00:58:30,920 The monkey's not here. 732 00:58:31,020 --> 00:58:33,390 Aunt Ida had a goddamn yard sale, so it could've been, 733 00:58:33,490 --> 00:58:35,530 but now it could be anywhere with anyone. 734 00:58:35,630 --> 00:58:37,800 Well, that's not good. That's bad. 735 00:58:37,900 --> 00:58:40,070 Yeah, there's all kinds of shit happening in town, 736 00:58:40,170 --> 00:58:42,500 people dying in not normal ways. 737 00:58:42,900 --> 00:58:44,370 Police told me I can't leave. 738 00:58:44,470 --> 00:58:46,340 Go to the motel. Await my signal. 739 00:58:46,440 --> 00:58:48,370 Await your fucking signal?! 740 00:58:51,010 --> 00:58:52,480 Wait, Bill, where are you? 741 00:58:53,850 --> 00:58:55,310 Bill, are you living in town? 742 00:59:12,430 --> 00:59:13,630 Stupid. 743 00:59:21,040 --> 00:59:24,510 Shelborn , Shelborn... Argh. Nope. 744 00:59:38,620 --> 00:59:40,160 "Mrs. Monkey"? 745 00:59:49,500 --> 00:59:50,470 Hello. 746 00:59:50,570 --> 00:59:52,600 If this is in regards to my ad, 747 00:59:52,700 --> 00:59:54,270 I'm happy to report that my quest 748 00:59:54,370 --> 00:59:57,440 for finding my beloved toy monkey is over. 749 00:59:57,740 --> 01:00:00,280 Thank you for calling and be safe out there. 750 01:00:36,450 --> 01:00:39,420 At the very moment you slipped from my fingers, 751 01:00:40,950 --> 01:00:44,050 I suddenly knew the terrible truth about everything. 752 01:00:45,420 --> 01:00:46,760 That my dumbshit brother 753 01:00:46,860 --> 01:00:48,990 had turned your key and killed my mom. 754 01:00:58,430 --> 01:01:01,370 So I went back to get you as soon as I could. 755 01:01:02,910 --> 01:01:04,870 But you were gone. 756 01:01:05,440 --> 01:01:09,410 Leaving behind a sign for me and only me. 757 01:01:09,810 --> 01:01:12,310 That one day, you'd be back. 758 01:01:15,680 --> 01:01:17,320 And so I waited. 759 01:01:19,220 --> 01:01:21,460 And for the longest time, 760 01:01:22,190 --> 01:01:24,060 there was nothing. 761 01:01:24,490 --> 01:01:28,360 A hundred percent, pure, medical-grade nothingness. 762 01:01:34,910 --> 01:01:36,140 But then... 763 01:01:37,580 --> 01:01:39,310 there you were. 764 01:02:04,570 --> 01:02:08,600 Suddenly, everywhere I looked, you were there. 765 01:02:11,870 --> 01:02:16,610 As constant as the sun, the moon, and the stars. 766 01:02:16,910 --> 01:02:19,210 As if you had always been looking down on me. 767 01:02:21,020 --> 01:02:24,790 Letting me know what I had always wanted to be true. 768 01:02:25,950 --> 01:02:29,190 That you'd come back to help me seek my revenge. 769 01:02:33,430 --> 01:02:36,060 I returned to the places where I thought you might be. 770 01:02:36,400 --> 01:02:40,170 Foolishly believing that I could make you appear again. 771 01:02:40,270 --> 01:02:41,200 Fuck. 772 01:02:41,300 --> 01:02:44,070 That it was I who might find you again. 773 01:02:47,040 --> 01:02:49,780 So I made myself ready for your return. 774 01:02:53,150 --> 01:02:56,050 Reworking my old childhood funeral suit 775 01:02:56,150 --> 01:02:57,750 in anticipation of... 776 01:02:59,690 --> 01:03:01,150 more funerals. 777 01:03:01,920 --> 01:03:03,590 And so that I might once again 778 01:03:03,690 --> 01:03:06,590 bear witness to your terrible glory. 779 01:03:07,190 --> 01:03:08,560 Fuck! 780 01:03:11,460 --> 01:03:15,870 So I looked, and behold, a pale horse, 781 01:03:16,400 --> 01:03:19,510 and his name that sat on him was Death. 782 01:03:19,610 --> 01:03:21,370 Mrs. Monkey. 783 01:03:22,280 --> 01:03:23,880 And now, here we are. 784 01:03:24,610 --> 01:03:26,050 Together at last. 785 01:03:26,880 --> 01:03:30,580 With only one thing left to do. 786 01:03:33,450 --> 01:03:35,020 In your infinite wisdom, 787 01:03:36,090 --> 01:03:39,060 I trust your flaming sword of righteousness 788 01:03:40,330 --> 01:03:42,130 will cut the foul air 789 01:03:42,960 --> 01:03:46,070 and smite the right person. 790 01:03:46,730 --> 01:03:49,600 And I know you know exactly who I'm talking about. 791 01:04:06,990 --> 01:04:08,720 Shit, man, that sucks. 792 01:04:14,760 --> 01:04:16,230 Shit, man, that sucks! Ah! 793 01:04:21,100 --> 01:04:22,070 What? 794 01:04:22,670 --> 01:04:24,870 Um, uh, it's Ricky. 795 01:04:24,970 --> 01:04:26,740 What is it? I'm extremely busy. 796 01:04:26,840 --> 01:04:28,670 Okay, yeah, so... 797 01:04:28,770 --> 01:04:31,080 I hope this isn't weird, but I was wondering, 798 01:04:31,180 --> 01:04:33,810 you know, if maybe I could give you your 15 bucks back 799 01:04:33,910 --> 01:04:35,880 and instead I could just keep the toy monkey thing. 800 01:04:35,980 --> 01:04:38,120 It's not a toy, don't ever call it that. 801 01:04:38,220 --> 01:04:41,050 Right, yeah, no, I thought the same thing too. 802 01:04:41,150 --> 01:04:43,160 It just sort of makes me think about my dad, 803 01:04:43,260 --> 01:04:44,820 which I know is kind of a weird thing 804 01:04:44,920 --> 01:04:47,230 for, like, a guy to say, like, to another guy. 805 01:04:53,060 --> 01:04:56,430 Does it hurt very much when you think, Ricky? 806 01:04:59,240 --> 01:05:02,040 -Well-- -"Uh... Well, well..." 807 01:05:02,370 --> 01:05:06,780 Did you know that 27% of all English-speaking people 808 01:05:06,880 --> 01:05:11,480 will either say, "oh, shit" or "holy shit" before they die? 809 01:05:11,950 --> 01:05:13,180 Now it's funny, because death 810 01:05:13,280 --> 01:05:15,520 is the one big thing that'll happen to all of us, 811 01:05:15,620 --> 01:05:20,830 and yet we still can't help but be somehow surprised by it. 812 01:05:23,530 --> 01:05:25,060 Right on, man. 813 01:05:26,500 --> 01:05:27,470 So anyway, 814 01:05:27,570 --> 01:05:29,440 I saw your brother. 815 01:05:29,540 --> 01:05:31,300 He looks like you. 816 01:05:31,600 --> 01:05:33,440 With that's, like, uh... 817 01:05:33,810 --> 01:05:35,170 that's, like, your nephew then, huh? 818 01:05:39,950 --> 01:05:42,810 What if Petey turned the key? 819 01:05:44,750 --> 01:05:46,990 So... so, can I have it back? 820 01:05:47,290 --> 01:05:49,620 Never. I employed you to find the monkey, 821 01:05:49,720 --> 01:05:51,320 not to fall in love with it. 822 01:05:51,420 --> 01:05:52,220 Now fuck off. 823 01:05:59,160 --> 01:06:00,230 Fuck you... 824 01:06:09,270 --> 01:06:12,240 Hey, Ma, are you home or are you at the factory? 825 01:06:21,790 --> 01:06:23,060 Lousy deadbeat. 826 01:06:33,000 --> 01:06:34,100 Yo, Beauchamps! 827 01:06:34,800 --> 01:06:36,640 You got any extra bullets? 828 01:06:38,670 --> 01:06:39,670 What caliber? 829 01:06:47,180 --> 01:06:49,520 Hey, you still got some of Barbara's blood on you. 830 01:06:52,380 --> 01:06:53,420 Yeah. 831 01:06:55,820 --> 01:06:57,390 Accidents happen. 832 01:07:00,830 --> 01:07:02,290 Can I ask you a question? 833 01:07:03,300 --> 01:07:04,460 Ha ha. 834 01:07:04,560 --> 01:07:05,730 Uh, nope. 835 01:07:09,740 --> 01:07:11,040 You ever killed a man? 836 01:07:12,770 --> 01:07:14,710 I... 837 01:07:18,110 --> 01:07:19,110 Jesus. 838 01:07:20,810 --> 01:07:21,780 Does Mom know? 839 01:07:21,880 --> 01:07:24,250 No, I haven't killed anybody. 840 01:07:24,350 --> 01:07:26,650 Of course I haven't killed anybody. 841 01:07:27,950 --> 01:07:30,590 Look, when we get back to the motel, I'm gonna call your mom 842 01:07:30,690 --> 01:07:32,500 and I'm gonna tell her what happened. 843 01:07:32,960 --> 01:07:35,960 She'll think I'm not safe to be around and... 844 01:07:36,830 --> 01:07:38,470 she'll be right. 845 01:07:38,860 --> 01:07:40,730 So Ted will just adopt me and... 846 01:07:41,030 --> 01:07:42,840 you'll never have to see me again? 847 01:07:44,870 --> 01:07:47,010 You're better off with Ted, all right? 848 01:07:48,604 --> 01:07:49,580 Believe me. 849 01:07:52,680 --> 01:07:54,010 Fuck you, man. 850 01:08:02,420 --> 01:08:03,490 Hey, Petey... 851 01:08:07,730 --> 01:08:09,700 Well, I'm here if you need me. 852 01:08:12,830 --> 01:08:15,370 You just do your thing in the bathroom, okay? 853 01:08:15,700 --> 01:08:17,770 And if you wanna have a talk, 854 01:08:17,870 --> 01:08:20,040 we can have a proper talk, all right, buddy? 855 01:08:31,120 --> 01:08:32,250 Yes? 856 01:08:32,350 --> 01:08:34,690 It's me. You have it, don't you? 857 01:08:34,790 --> 01:08:35,920 I don't know, maybe. 858 01:08:36,020 --> 01:08:37,420 Come on, Bill, Mrs. Monkey? 859 01:08:37,530 --> 01:08:38,990 I know you are, but what am I? 860 01:08:39,090 --> 01:08:40,390 Stop turning the key! 861 01:08:40,390 --> 01:08:43,400 Its arms aren't fucking long enough or articulate enough 862 01:08:43,500 --> 01:08:46,200 to reach back there itself, so somebody has to. 863 01:08:47,440 --> 01:08:48,440 And also, no. 864 01:08:48,540 --> 01:08:50,610 Jesus fucking Christ, Bill, 865 01:08:50,640 --> 01:08:51,940 these are innocent people. 866 01:08:52,040 --> 01:08:54,880 Look, I... I don't care about me. 867 01:08:55,180 --> 01:08:58,410 All that matters is that Petey is safe, so stop turning it. 868 01:08:58,510 --> 01:08:59,980 If you want me to stop turning the key, 869 01:09:00,080 --> 01:09:02,320 bring Petey to me so he can turn it instead. 870 01:09:02,420 --> 01:09:04,020 What? No. Why? 871 01:09:04,120 --> 01:09:06,690 The person who turns the key never dies. 872 01:09:07,120 --> 01:09:09,360 You've known that since we were kids, haven't you, Hal? 873 01:09:09,760 --> 01:09:10,920 What? 874 01:09:11,290 --> 01:09:12,660 What are you talking about? 875 01:09:13,860 --> 01:09:15,060 Where are you, Bill? 876 01:09:15,160 --> 01:09:16,700 If you want Petey to be safe, 877 01:09:16,800 --> 01:09:19,170 all Petey has to do is turn the key 878 01:09:19,270 --> 01:09:23,440 and keep turning the key forever and ever and ever, 879 01:09:23,540 --> 01:09:25,470 and Petey will never die. 880 01:09:25,570 --> 01:09:27,210 Listen to me, Bill, all right? 881 01:09:27,310 --> 01:09:29,710 Let me get Petey out of here, then we'll talk, all right? 882 01:09:29,810 --> 01:09:31,510 We'll figure out what we're gonna do. 883 01:09:31,610 --> 01:09:35,150 Either I keep turning the key or Petey turns the key. 884 01:09:35,320 --> 01:09:37,290 Call me back when you made your decision. 885 01:09:37,380 --> 01:09:38,690 Wait, wait, wait, wait! 886 01:09:38,790 --> 01:09:40,020 Bill, Bi-- 887 01:09:40,120 --> 01:09:41,190 Fuck! 888 01:09:48,100 --> 01:09:49,760 Hey, Petey? Petey? 889 01:09:51,630 --> 01:09:52,830 Hey, Petey? 890 01:09:53,130 --> 01:09:55,070 Hey, buddy, we gotta go, all right? 891 01:09:55,370 --> 01:09:57,140 I gotta take you back to your mom's. 892 01:09:58,470 --> 01:09:59,940 Petey, open the door! Come on! 893 01:10:02,680 --> 01:10:03,680 Petey! 894 01:10:04,950 --> 01:10:06,450 Petey, open the door! 895 01:10:07,520 --> 01:10:09,590 Come on, we gotta go right now! 896 01:10:11,650 --> 01:10:13,690 Jesus Christ. 897 01:10:13,790 --> 01:10:15,160 Don't have a heart attack. 898 01:10:16,430 --> 01:10:19,160 Or do, you know? You want out of my life so bad, 899 01:10:19,260 --> 01:10:20,560 it might just be a nice shortcut. 900 01:10:20,660 --> 01:10:22,500 Petey, what the fuck? Why didn't you answer the door? 901 01:10:22,600 --> 01:10:24,300 Why do you care? Why would you even have a kid 902 01:10:24,400 --> 01:10:26,400 if all you're gonna do is just keep yourself away from me? 903 01:10:26,500 --> 01:10:27,790 I didn't exactly know what I was doing, all right? 904 01:10:27,870 --> 01:10:29,900 I was just a stupid, dumb kid. 905 01:10:30,010 --> 01:10:31,370 So I was an accident? Is that what you're saying? 906 01:10:31,470 --> 01:10:33,940 Everything is an accident, yes. 907 01:10:37,310 --> 01:10:38,980 Wow, nice one. 908 01:10:40,780 --> 01:10:41,980 Great to hear. 909 01:10:47,760 --> 01:10:49,760 I... That's not what I... 910 01:10:56,170 --> 01:10:58,370 Yes, it was an accident, Petey. 911 01:11:02,040 --> 01:11:03,510 But you are not a mistake. 912 01:11:07,640 --> 01:11:10,180 I'm so glad you're here with me. 913 01:11:11,950 --> 01:11:13,380 You're very precious to me. 914 01:11:16,390 --> 01:11:18,620 But that's why I stay away, because I... 915 01:11:18,950 --> 01:11:21,290 I come with all sorts of weird baggage, 916 01:11:21,390 --> 01:11:23,060 and I don't want you to have to deal with that. 917 01:11:23,160 --> 01:11:24,860 -Like what? -Like... 918 01:11:25,490 --> 01:11:27,400 Bad stuff, Petey, like... 919 01:11:28,860 --> 01:11:30,630 like evil stuff. 920 01:11:31,000 --> 01:11:33,570 Stuff I got from my dad, and I don't want to pass it on to you. 921 01:11:33,670 --> 01:11:35,340 What are you talking about? Like what? 922 01:11:35,440 --> 01:11:36,500 Like... 923 01:11:42,880 --> 01:11:43,910 Hold on. 924 01:11:44,810 --> 01:11:47,120 Open up, it's the motherfucking police! 925 01:11:48,120 --> 01:11:50,890 All right, all right. 926 01:11:52,050 --> 01:11:54,120 Shut up! Shut up and hands up! 927 01:11:54,220 --> 01:11:56,160 Whoa, whoa, whoa! Just relax, all right? 928 01:11:56,260 --> 01:11:57,830 -Sh, sh! -Just relax, relax. 929 01:11:57,930 --> 01:11:59,600 -Get the keys. -What? 930 01:11:59,700 --> 01:12:00,800 -COME ON! -Okay, okay! 931 01:12:00,900 --> 01:12:02,800 Okay, okay, okay, okay, okay. 932 01:12:02,900 --> 01:12:04,600 All right, all right. 933 01:12:06,670 --> 01:12:09,240 We're gonna go for a little drive, okay? 934 01:12:11,070 --> 01:12:12,210 Okay, all right. 935 01:12:35,660 --> 01:12:37,070 All right, stop here. 936 01:12:40,340 --> 01:12:41,400 Where are we? 937 01:12:42,470 --> 01:12:43,510 Huh? 938 01:12:43,610 --> 01:12:44,910 Where are we? 939 01:12:45,710 --> 01:12:47,140 That's your brother's house! 940 01:12:47,240 --> 01:12:48,880 Or his fortress. 941 01:12:49,280 --> 01:12:51,410 Don't pretend like you don't know where we are! 942 01:12:51,520 --> 01:12:52,620 I don't know, all right? 943 01:12:52,720 --> 01:12:54,920 We're, you know, we're estranged. 944 01:12:55,020 --> 01:12:57,690 -Ah, shit, man, that sucks. -Thanks. 945 01:12:57,790 --> 01:12:59,690 -Shut up! -Okay. 946 01:12:59,790 --> 01:13:02,230 You, you go inside, 947 01:13:02,330 --> 01:13:05,000 you make nice with your uncle, you get me the monkey. 948 01:13:05,100 --> 01:13:07,230 -And you bring it out, okay? -What monkey? 949 01:13:09,930 --> 01:13:11,770 It's... It's got a little red vest, 950 01:13:11,870 --> 01:13:13,700 and it holds a drum, and I need it. 951 01:13:13,800 --> 01:13:15,740 Why does this guy know about a monkey and I don't? 952 01:13:15,840 --> 01:13:17,610 He doesn't know about it and he's not going in there. 953 01:13:17,710 --> 01:13:18,670 It's a toy monkey? 954 01:13:18,770 --> 01:13:20,710 Don't call it that, all right? 955 01:13:20,810 --> 01:13:22,150 It's not. It's... 956 01:13:22,250 --> 01:13:23,450 It's evil. 957 01:13:23,780 --> 01:13:25,350 It's basically the devil, all right? 958 01:13:25,450 --> 01:13:26,650 It's a toy monkey. 959 01:13:26,750 --> 01:13:28,550 I was gonna tell you when you were older, okay? 960 01:13:28,650 --> 01:13:31,320 You've been a goddamn deadbeat dad because of a toy monkey? 961 01:13:31,420 --> 01:13:32,760 What the fuck? 962 01:13:32,860 --> 01:13:34,820 Hey, language, and yes, but that's why we have to get 963 01:13:34,930 --> 01:13:36,390 as far away from this place as possible. 964 01:13:36,490 --> 01:13:38,930 Seriously, kid, you gotta hope you get that goddamn monkey, 965 01:13:39,030 --> 01:13:40,560 because I'm gonna shoot this guy. 966 01:13:40,660 --> 01:13:43,200 All right, just let me go in there with him. 967 01:13:43,300 --> 01:13:44,430 -Please. -No! 968 01:13:45,730 --> 01:13:47,840 There is a doggy door around back, 969 01:13:47,940 --> 01:13:50,570 and your kid better hope that he's scrawny enough to fit. 970 01:13:50,940 --> 01:13:52,810 You don't call the cops or do anything. 971 01:13:52,910 --> 01:13:54,980 You get in there, you get me the monkey, 972 01:13:55,250 --> 01:13:57,610 or I swear I'm gonna shoot you both, like, a lot of times. 973 01:13:57,710 --> 01:13:58,880 He's not going in there. 974 01:13:58,980 --> 01:14:01,280 -Shut up! -All right. 975 01:14:01,380 --> 01:14:02,350 Go. 976 01:14:03,490 --> 01:14:04,690 Hal... 977 01:14:04,790 --> 01:14:06,820 this is some fucked up shit. 978 01:14:07,260 --> 01:14:08,290 I know. 979 01:14:10,590 --> 01:14:11,960 So whatever you do, 980 01:14:12,060 --> 01:14:14,100 don't turn the key in the monkey's back. 981 01:14:17,500 --> 01:14:19,040 Okay, okay! 982 01:14:42,520 --> 01:14:43,890 Fuck... 983 01:15:20,160 --> 01:15:21,400 Fuck. 984 01:15:38,750 --> 01:15:39,850 Huh. 985 01:15:41,180 --> 01:15:43,620 Kinda cool... I guess. 986 01:16:13,880 --> 01:16:15,480 You're not really a cop, are you? 987 01:16:16,550 --> 01:16:18,390 Shut up! Of course not. 988 01:16:18,950 --> 01:16:20,460 I hate cops. 989 01:16:21,090 --> 01:16:22,590 My dad was a cop. 990 01:16:23,760 --> 01:16:25,930 Still is, for all I know. 991 01:16:26,330 --> 01:16:28,160 You know, my mom said he was out chasing pussy, 992 01:16:28,260 --> 01:16:30,200 but I'm all like, there's pussy here in town, you know? 993 01:16:30,300 --> 01:16:31,970 -Yeah, I know. -But whatever. 994 01:16:32,330 --> 01:16:33,530 He left. 995 01:16:33,870 --> 01:16:35,470 And that's why I hate cops. 996 01:16:35,770 --> 01:16:36,810 But also they're cops, you know? 997 01:16:36,900 --> 01:16:38,640 Which is the best reason to hate cops. 998 01:16:38,740 --> 01:16:39,810 What the fuck? 999 01:16:42,710 --> 01:16:44,210 Uh... 1000 01:16:47,380 --> 01:16:50,150 What the hell is that doing there? 1001 01:16:51,790 --> 01:16:53,550 Hit it with your brights. 1002 01:16:53,920 --> 01:16:56,290 Hit it with my brights, okay. 1003 01:16:58,030 --> 01:16:59,860 Oh, gross! Shut it off! 1004 01:16:59,960 --> 01:17:01,200 -Okay! -Shut it off! 1005 01:17:01,300 --> 01:17:02,960 I'm shutting it off. Jesus! 1006 01:17:03,230 --> 01:17:04,300 In your infinite wisdom, 1007 01:17:04,400 --> 01:17:06,330 I trust your flaming sword of righteousness 1008 01:17:06,700 --> 01:17:10,970 will cut the foul air and strike the right person 1009 01:17:11,070 --> 01:17:14,380 and only the right person. 1010 01:17:14,980 --> 01:17:16,110 Uncle Bill? 1011 01:17:18,610 --> 01:17:19,650 Petey. 1012 01:17:20,850 --> 01:17:22,280 What a nice surprise. 1013 01:17:23,350 --> 01:17:25,290 -You okay? -Who, me? 1014 01:17:25,850 --> 01:17:27,120 Yeah. 1015 01:17:27,690 --> 01:17:28,760 You. 1016 01:17:30,590 --> 01:17:32,990 It's been a long time since anyone's asked me that. 1017 01:17:34,560 --> 01:17:36,430 Now that you mention it... 1018 01:17:37,870 --> 01:17:38,930 No. 1019 01:17:40,270 --> 01:17:41,570 I'm not okay. 1020 01:17:47,340 --> 01:17:49,510 This was my favorite toy from childhood. 1021 01:17:51,610 --> 01:17:54,350 It's supposed to play the drums, but I think it's stuck. 1022 01:17:56,620 --> 01:17:58,190 Could you fix it for me? 1023 01:18:02,890 --> 01:18:04,790 It was your grandfather's, you know. 1024 01:18:05,230 --> 01:18:07,360 He brought it home from one of his trips. 1025 01:18:08,260 --> 01:18:09,330 He was a pilot. 1026 01:18:10,000 --> 01:18:11,400 He was a Petey too. 1027 01:18:13,270 --> 01:18:14,600 Did you know that? 1028 01:18:15,040 --> 01:18:17,770 -Hal never tells me anything. -No, of course, he doesn't. 1029 01:18:18,810 --> 01:18:20,840 So this is it then, huh? 1030 01:18:21,310 --> 01:18:23,040 The thing that messed everyone up? 1031 01:18:23,650 --> 01:18:24,910 How could it? 1032 01:18:26,480 --> 01:18:27,850 It's just a toy. 1033 01:18:29,250 --> 01:18:31,290 Why don't you try turning it, hmm? 1034 01:18:32,850 --> 01:18:34,350 Probably just needs a different touch. 1035 01:18:36,490 --> 01:18:37,730 There. 1036 01:18:38,130 --> 01:18:40,790 Turning the key is just simply something 1037 01:18:40,890 --> 01:18:44,000 the Shelborn men have been doing for generations. 1038 01:18:44,100 --> 01:18:47,130 It's a... A tradition, if you will. 1039 01:18:49,100 --> 01:18:53,210 But if it's not for you, then it's not for you. 1040 01:18:55,810 --> 01:18:57,280 What does it do? 1041 01:18:58,410 --> 01:18:59,810 Turn the key. 1042 01:19:00,650 --> 01:19:02,250 See what happens. 1043 01:19:52,170 --> 01:19:53,530 You want me to back up? 1044 01:19:53,630 --> 01:19:55,370 No! Don't fucking move. 1045 01:19:55,470 --> 01:19:56,640 Hey, okay. Okay. 1046 01:19:57,340 --> 01:19:58,510 Is it working? 1047 01:20:05,180 --> 01:20:07,110 Man, this stupid cop hat! 1048 01:20:07,620 --> 01:20:08,920 It's crazy itchy. 1049 01:20:09,520 --> 01:20:10,650 What? 1050 01:20:13,150 --> 01:20:14,860 Jesus fucking Christ! 1051 01:20:17,830 --> 01:20:19,460 Let's be careful with that pistol, huh? 1052 01:20:20,760 --> 01:20:22,160 Yeah. 1053 01:20:22,530 --> 01:20:23,870 -Totally. -Yeah. Right. 1054 01:20:23,960 --> 01:20:24,930 Fuck. 1055 01:20:49,360 --> 01:20:50,460 Uh... 1056 01:21:00,200 --> 01:21:01,940 Holy shit! 1057 01:21:04,340 --> 01:21:05,970 -Shit! Shit! -Oh! 1058 01:21:08,180 --> 01:21:09,680 Jesus Christ! Fuck! 1059 01:21:09,780 --> 01:21:11,480 Fuck! Jesus! 1060 01:21:12,480 --> 01:21:14,050 FUCK! 1061 01:21:20,290 --> 01:21:21,290 Fuck! 1062 01:21:28,230 --> 01:21:29,530 What the fuck?! 1063 01:21:34,040 --> 01:21:35,400 Fuck. 1064 01:21:40,110 --> 01:21:41,480 PETEY, WHERE ARE YOU?! 1065 01:21:41,580 --> 01:21:43,250 -Dad! -Petey! 1066 01:21:43,550 --> 01:21:44,280 Turn it again. 1067 01:21:44,380 --> 01:21:45,850 Turn the goddamn key right now! 1068 01:21:45,950 --> 01:21:47,180 What? No! 1069 01:21:47,550 --> 01:21:49,790 Then give me the fucking monkey! 1070 01:21:51,550 --> 01:21:52,320 That's it! 1071 01:21:52,420 --> 01:21:54,120 I'm not asking nicely anymore. 1072 01:21:54,220 --> 01:21:55,960 Do it. Kill him. 1073 01:21:56,060 --> 01:21:58,760 Kill my dumb shit brother, and do it now! 1074 01:22:00,830 --> 01:22:03,030 God... damn you! 1075 01:22:03,130 --> 01:22:05,600 Strike the goddamn drum! 1076 01:22:05,700 --> 01:22:06,870 God-fucking... 1077 01:22:07,370 --> 01:22:08,870 I command you! 1078 01:22:10,840 --> 01:22:11,840 Fuck. 1079 01:22:18,350 --> 01:22:20,380 Godd... Will you, please? 1080 01:22:22,450 --> 01:22:24,090 Goddamn it! 1081 01:22:25,260 --> 01:22:26,490 Godd... 1082 01:22:26,590 --> 01:22:28,520 How are you so goddamn strong? 1083 01:22:37,500 --> 01:22:38,470 Hey! 1084 01:22:38,570 --> 01:22:40,200 Huh? Petey! 1085 01:22:40,300 --> 01:22:41,470 Oh, Jesus Christ! 1086 01:22:41,570 --> 01:22:43,070 Ah, thank God. Come on. 1087 01:22:44,740 --> 01:22:47,010 God... damn it! 1088 01:23:26,450 --> 01:23:27,890 What did I do wrong? 1089 01:23:36,930 --> 01:23:38,900 What is that? 1090 01:23:59,390 --> 01:24:01,120 Jesus Christ! 1091 01:24:03,490 --> 01:24:04,960 Ah! Godd...! 1092 01:24:13,630 --> 01:24:14,970 What the... 1093 01:24:15,330 --> 01:24:16,370 Bill. 1094 01:24:19,240 --> 01:24:21,840 Fuck. The drumstick's still up, Petey. 1095 01:24:21,970 --> 01:24:23,310 Hello, dumbshit. 1096 01:24:23,880 --> 01:24:26,450 That's all you can say at a time like this, you fucker?! 1097 01:24:26,550 --> 01:24:27,710 Dumbshit's what you are. 1098 01:24:28,510 --> 01:24:30,320 Fuck... You fuck! 1099 01:24:36,720 --> 01:24:38,220 Jesus Christ, Bill. 1100 01:24:40,260 --> 01:24:42,460 You were really trying to kill me, weren't you? 1101 01:24:43,760 --> 01:24:44,900 Of course I was. 1102 01:24:45,000 --> 01:24:46,970 That's what all this carnage was for, huh? 1103 01:24:47,070 --> 01:24:48,200 You could've killed Petey! 1104 01:24:48,300 --> 01:24:49,840 You could've killed my fucking son! 1105 01:24:49,940 --> 01:24:51,370 For what? Why? 1106 01:24:52,340 --> 01:24:54,040 'Cause you killed my mom. 1107 01:25:03,520 --> 01:25:05,550 And I know you wanted to kill me. 1108 01:25:07,250 --> 01:25:10,290 But the goddamn thing doesn't take requests, obviously. 1109 01:25:15,260 --> 01:25:18,600 I've been turning the key with you in mind for days. 1110 01:25:19,370 --> 01:25:20,400 Nothing. 1111 01:25:29,310 --> 01:25:30,610 Listen, Bill. 1112 01:25:33,580 --> 01:25:34,980 It's not my fault. 1113 01:25:37,620 --> 01:25:39,650 It wasn't anybody's fault. 1114 01:25:41,590 --> 01:25:43,920 None of us deserved what happened to us. 1115 01:25:45,890 --> 01:25:48,100 We just happened to be there when it did. 1116 01:25:49,860 --> 01:25:50,860 Mommy? 1117 01:25:55,540 --> 01:25:56,700 I'm sorry, Bill. 1118 01:25:59,140 --> 01:26:01,710 But I guess I gotta go now. 1119 01:26:02,140 --> 01:26:05,110 Everybody dies, and that's life. 1120 01:26:09,320 --> 01:26:11,120 I'm sorry your mom died. 1121 01:26:13,690 --> 01:26:15,090 It fucking sucks. 1122 01:26:16,430 --> 01:26:17,930 I know how you feel. 1123 01:26:20,530 --> 01:26:22,160 She was my mom, too. 1124 01:26:26,230 --> 01:26:27,570 Oh, yeah. 1125 01:26:30,010 --> 01:26:31,170 I guess she was. 1126 01:26:33,480 --> 01:26:35,240 Never thought about it like that. 1127 01:26:37,610 --> 01:26:39,550 Innocent mistake, I guess. 1128 01:26:39,650 --> 01:26:41,020 Sure. 1129 01:26:41,080 --> 01:26:42,620 Makes sense, though, you know. 1130 01:26:43,990 --> 01:26:45,620 We're brothers. 1131 01:26:47,090 --> 01:26:48,090 Twins. 1132 01:26:48,190 --> 01:26:49,390 Right. 1133 01:26:54,200 --> 01:26:55,260 I'm sorry. 1134 01:26:58,570 --> 01:27:00,900 I wish we could have been there for each other 1135 01:27:01,000 --> 01:27:02,340 when we were kids. 1136 01:27:04,410 --> 01:27:05,570 But we're here now. 1137 01:27:08,140 --> 01:27:09,550 What do you say, Bill? 1138 01:27:11,480 --> 01:27:12,780 Brothers again? 1139 01:27:18,250 --> 01:27:19,490 Sure. 1140 01:27:26,130 --> 01:27:27,130 Nah... 1141 01:27:35,740 --> 01:27:36,840 I'm sorry. 1142 01:27:46,520 --> 01:27:49,590 So what, you two are on some kind of road trip or something? 1143 01:27:50,320 --> 01:27:51,420 Yeah. 1144 01:27:52,290 --> 01:27:53,490 A kind of... 1145 01:27:53,820 --> 01:27:55,960 father-son road trip, right? 1146 01:27:57,430 --> 01:27:58,700 Cool. 1147 01:27:59,160 --> 01:28:00,960 I would like to have done that 1148 01:28:02,130 --> 01:28:03,900 with somebody at least once. 1149 01:28:04,430 --> 01:28:05,540 So come with us. 1150 01:28:17,210 --> 01:28:18,410 Jesus! 1151 01:28:32,160 --> 01:28:33,300 Fuck. 1152 01:29:00,860 --> 01:29:01,890 So Uncle Bill pretty much 1153 01:29:01,990 --> 01:29:04,530 wiped out half the town where you grew up, huh? 1154 01:29:06,700 --> 01:29:07,700 Yeah. 1155 01:29:12,070 --> 01:29:14,340 I mean, I get that everybody dies, 1156 01:29:14,440 --> 01:29:15,840 and that's life, but... 1157 01:29:15,940 --> 01:29:17,810 it's just, like, everybody dies, 1158 01:29:17,910 --> 01:29:19,540 you know, at the same time. 1159 01:29:25,920 --> 01:29:26,950 So, uh... 1160 01:29:27,950 --> 01:29:29,750 what do you want to do now? 1161 01:29:31,690 --> 01:29:34,960 I guess we gotta figure out what we're gonna do with the monkey. 1162 01:29:37,230 --> 01:29:38,660 We keep it close. 1163 01:29:39,960 --> 01:29:41,770 We accept that it's ours... 1164 01:29:43,100 --> 01:29:44,630 and we hold on tight. 1165 01:30:36,290 --> 01:30:38,620 Hey, I just got an idea of what we should do right now. 1166 01:30:41,820 --> 01:30:43,360 Let's go dancing. 1167 01:30:44,490 --> 01:30:45,860 -Dancing? -Yeah. 1168 01:30:45,960 --> 01:30:48,160 Like, with our bodies? 1169 01:30:48,260 --> 01:30:49,600 Where did that shit come from? 1170 01:30:52,370 --> 01:30:53,870 It comes from your grandmother. 1171 01:30:55,300 --> 01:30:56,410 From Lois. 1172 01:31:03,050 --> 01:31:04,080 Cool. 1173 01:31:06,250 --> 01:31:07,680 Yeah, it is cool. 82401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.