Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,333 --> 00:00:51,166
Thank you.
2
00:01:14,666 --> 00:01:17,125
Vinny to all units. Mahmoudi just exited.
3
00:01:18,083 --> 00:01:19,375
Stand by for now.
4
00:01:23,125 --> 00:01:24,125
Target is moving.
5
00:01:34,125 --> 00:01:35,791
Crossing the street. He's wary.
6
00:01:45,291 --> 00:01:47,833
-He's taking the subway.
-I'll follow on foot.
7
00:01:53,125 --> 00:01:55,208
Walid, no heroics.
We're here to locate him.
8
00:01:55,291 --> 00:01:56,375
Don't worry.
9
00:02:03,791 --> 00:02:05,791
Target exiting. He played me.
10
00:02:11,375 --> 00:02:13,416
What's this motherfucker up to?
11
00:02:14,541 --> 00:02:17,791
Come back, Walid.
He's taking a taxi. Come back.
12
00:02:21,708 --> 00:02:24,416
All units, target entering
a black Mercedes taxi.
13
00:02:24,500 --> 00:02:28,875
License plate is Bravo,
Sierra, 556, Delta, Alpha.
14
00:02:29,458 --> 00:02:34,541
I repeat, black Mercedes.
Bravo, Sierra, 556, Delta, Alpha.
15
00:02:44,666 --> 00:02:46,791
Sami, you're up. Rue David d'Angers.
16
00:02:50,166 --> 00:02:51,416
Watch out!
17
00:02:54,833 --> 00:02:56,583
All units, we're taking Fraternité.
18
00:02:58,666 --> 00:03:00,166
Sami for Antoine. Where to?
19
00:03:00,833 --> 00:03:03,083
He's headed your way.
You should see him soon.
20
00:03:10,791 --> 00:03:12,708
All units, we're joining Sérurier.
21
00:03:13,708 --> 00:03:16,208
-Antoine, Richard, stay put. We're on him.
-Copy.
22
00:03:22,875 --> 00:03:25,333
Vinny for Sami,
we're in traffic on Rue de Mouzaïa.
23
00:03:26,250 --> 00:03:28,666
We're stuck on Sérurier at a red light.
24
00:03:38,083 --> 00:03:40,083
Motherfucker. He's double backing.
25
00:03:40,666 --> 00:03:42,833
Hanna, take over.
Antoine, he'll drive past you.
26
00:03:42,916 --> 00:03:44,833
-He did a U-turn.
-Okay, I'm on him.
27
00:03:45,750 --> 00:03:46,666
Unbelievable.
28
00:03:52,458 --> 00:03:55,916
-Antoine, can you see him?
-He just drove past. We're following.
29
00:04:03,000 --> 00:04:03,875
Move!
30
00:04:09,125 --> 00:04:10,250
Speed up.
31
00:04:10,333 --> 00:04:13,500
-Vinny, Walid, where are you?
-Sérurier, heading your way.
32
00:04:17,875 --> 00:04:20,833
I'm splitting. He turned right.
Antoine, where are you?
33
00:04:20,916 --> 00:04:22,583
Yes, I saw. Headed your way.
34
00:04:26,625 --> 00:04:28,916
Careful, it's a dead end. He's turning.
35
00:04:30,666 --> 00:04:32,125
Headed out. Still in the taxi.
36
00:04:38,875 --> 00:04:40,791
Antoine, Richard, where are you?
37
00:04:40,875 --> 00:04:43,375
We got busted.
He's on Boulevard d'Indochine.
38
00:04:43,458 --> 00:04:44,333
Fall back.
39
00:04:44,416 --> 00:04:46,333
-I'll take over.
-Copy that.
40
00:04:52,125 --> 00:04:53,333
Turning onto Périgueux.
41
00:04:53,416 --> 00:04:55,583
-Sami, you're up.
-Okay.
42
00:04:56,375 --> 00:04:59,791
-Vinny, where the fuck are you?
-Corner of Belleville-Pixérécourt.
43
00:05:00,541 --> 00:05:01,583
Hanna, take over.
44
00:05:05,250 --> 00:05:08,583
Heading back.
I have a visual. He's taking Plâtrières.
45
00:05:08,666 --> 00:05:11,708
I'll take over at the junction.
Vinny, what's your position?
46
00:05:12,541 --> 00:05:14,375
Still stuck. Fucking hell!
47
00:05:31,541 --> 00:05:33,000
What the fuck is he doing?
48
00:05:36,833 --> 00:05:39,250
Son of a… He just got out. Where are you?
49
00:05:39,333 --> 00:05:40,333
Sami, what now?
50
00:05:42,708 --> 00:05:46,000
He's taking a bike.
We'll lose him on the footbridge.
51
00:05:47,125 --> 00:05:48,250
Hanna, follow him.
52
00:06:13,333 --> 00:06:14,166
Antoine!
53
00:07:32,666 --> 00:07:33,666
What's your name?
54
00:07:34,250 --> 00:07:35,333
Antoine.
55
00:07:35,416 --> 00:07:36,500
Antoine what?
56
00:07:37,250 --> 00:07:38,291
Just Antoine.
57
00:07:40,375 --> 00:07:42,166
Why are you tailing me, Antoine?
58
00:07:43,166 --> 00:07:44,125
You know why.
59
00:07:49,416 --> 00:07:50,333
Don't even try.
60
00:07:51,666 --> 00:07:52,625
Too many people.
61
00:07:58,083 --> 00:07:59,250
I'll be seeing you.
62
00:08:12,666 --> 00:08:17,833
SQUAD 36
63
00:08:20,708 --> 00:08:22,000
DANGEROUS, MAY BE ARMED
64
00:08:22,125 --> 00:08:25,125
Here's to Search and Intervention,
Hanna and Antoine
65
00:08:25,208 --> 00:08:27,250
for a spectacular motorbike chase.
66
00:08:28,041 --> 00:08:31,291
And Walid, who got busted
in the subway like a rookie.
67
00:08:31,375 --> 00:08:32,875
He got you good!
68
00:08:33,791 --> 00:08:36,541
Counter surveillance is
Lesson 101 of police academy.
69
00:08:36,625 --> 00:08:38,000
If you went to the academy.
70
00:08:38,083 --> 00:08:40,458
Right, Walid?
That's the problem with ex-forces.
71
00:08:41,083 --> 00:08:44,291
Fifteen years in the Foreign Legion,
crawling in shit under the sun,
72
00:08:44,375 --> 00:08:46,750
makes you soft in the head.
We don't blame you.
73
00:08:46,833 --> 00:08:49,166
You wouldn't last three days
in survival training.
74
00:08:49,250 --> 00:08:51,791
Especially you
with that Freddie Mercury mustache.
75
00:08:52,291 --> 00:08:54,000
What do we do about Mahmoudi?
76
00:08:54,958 --> 00:08:58,208
Well, we'll have to hang tight
until he resurfaces.
77
00:08:59,291 --> 00:09:01,041
I think he'll lie low for a while.
78
00:09:01,125 --> 00:09:03,500
What about the informant?
What's he saying?
79
00:09:03,583 --> 00:09:05,541
Nothing, he went off the grid.
80
00:09:07,583 --> 00:09:08,625
Back to square one.
81
00:09:08,708 --> 00:09:11,166
We should've grabbed him outside the bar.
82
00:09:11,250 --> 00:09:14,750
But the orders were to locate him
and identify his contacts.
83
00:09:14,833 --> 00:09:16,375
We had nothing on him.
84
00:09:19,416 --> 00:09:22,666
I just got my head handed to me
by the director general.
85
00:09:25,458 --> 00:09:26,958
But I'll still drink with you.
86
00:09:28,666 --> 00:09:30,333
Well, as you can imagine,
87
00:09:30,416 --> 00:09:33,208
the op didn't get
unanimous support at the top.
88
00:09:33,291 --> 00:09:34,791
-Meaning?
-Thanks, Hanna.
89
00:09:34,875 --> 00:09:38,458
Let's say that the prefect
and some tight-assed ministry members
90
00:09:38,541 --> 00:09:41,208
didn't appreciate
a motorbike rodeo on Paris's streets.
91
00:09:41,291 --> 00:09:42,250
For real?
92
00:09:45,208 --> 00:09:47,791
You read the last memo, didn't you?
93
00:09:49,166 --> 00:09:51,916
No excessive use of force in public.
Too many incidents.
94
00:09:52,000 --> 00:09:54,208
I did convince Internal Affairs
95
00:09:54,291 --> 00:09:57,250
not to initiate proceedings
for public endangerment
96
00:09:58,208 --> 00:10:02,125
after some dumbass motorists filed
complaints after witnessing your chase.
97
00:10:03,208 --> 00:10:05,750
Next time you cross the line,
I won't be much help.
98
00:10:05,833 --> 00:10:07,500
Public endangerment, really?
99
00:10:08,666 --> 00:10:11,750
We'll have to kiss goodbye
to our eight-euro hazard pay.
100
00:10:14,333 --> 00:10:16,333
Do you do this job for money? No.
101
00:10:16,833 --> 00:10:17,750
For the glory.
102
00:10:18,250 --> 00:10:19,291
The glory?
103
00:10:19,375 --> 00:10:20,208
A little bit.
104
00:10:21,958 --> 00:10:23,666
Glory is the sun of the dead.
105
00:10:24,833 --> 00:10:26,791
And a dead cop is a useless cop.
106
00:10:30,958 --> 00:10:34,166
-Hanna, you okay after your fall?
-Yeah, fine. Thanks, boss.
107
00:10:34,750 --> 00:10:37,291
That's what matters. No one got hurt.
108
00:10:38,250 --> 00:10:39,666
Tomorrow is another day.
109
00:10:43,958 --> 00:10:45,541
Bye, everyone. Good night.
110
00:10:45,625 --> 00:10:47,625
-Night, boss.
-Good night, boss.
111
00:11:01,833 --> 00:11:04,916
What is it? Do you count steps
or is there a mark on the ground?
112
00:11:05,416 --> 00:11:07,000
-What?
-I don't know.
113
00:11:07,083 --> 00:11:11,083
You always take my hand at the same spot,
like crossing a safety perimeter.
114
00:11:11,666 --> 00:11:12,875
You're my safety.
115
00:11:14,833 --> 00:11:16,333
My place tonight?
116
00:11:18,500 --> 00:11:19,875
I'll give you a lift.
117
00:11:21,416 --> 00:11:23,291
Antoine, please don't go.
118
00:11:23,375 --> 00:11:24,916
It's the last time.
119
00:11:27,541 --> 00:11:29,666
I promised Marcus. I don't have a choice.
120
00:11:30,166 --> 00:11:32,125
He'll get you into deep shit one day.
121
00:11:32,916 --> 00:11:34,875
You know that? You'll lose everything.
122
00:11:36,750 --> 00:11:37,791
I've got to go.
123
00:11:53,083 --> 00:11:55,375
Gentlemen, listen up.
124
00:11:55,458 --> 00:11:58,708
No spitting, no biting, no gouging.
125
00:11:58,791 --> 00:12:00,458
Nothing below the belt.
126
00:12:00,541 --> 00:12:02,666
No time limits.
127
00:12:02,750 --> 00:12:06,083
The only way to win is
to be the last man standing.
128
00:12:06,916 --> 00:12:07,875
May the best man win.
129
00:12:32,083 --> 00:12:32,958
Get up!
130
00:13:48,375 --> 00:13:49,541
Here's your money.
131
00:13:50,041 --> 00:13:50,958
Thank you.
132
00:13:55,666 --> 00:13:58,166
I have another fight if you're interested.
133
00:13:59,500 --> 00:14:03,000
Some thug from Aubervilliers.
I think he has beef with you.
134
00:14:05,041 --> 00:14:06,083
I'm done, Marcus.
135
00:14:08,000 --> 00:14:10,583
Five times more than today.
Think about it.
136
00:14:18,083 --> 00:14:19,500
I have thought about it.
137
00:15:58,166 --> 00:16:01,083
Three fractured ribs, a crushed rib cage,
138
00:16:01,166 --> 00:16:04,583
and a punctured left lung
for Ibrahim Bouchouari.
139
00:16:04,666 --> 00:16:09,208
Fracture to the left forearm, nose,
and jaw for Dylan Malouda.
140
00:16:09,291 --> 00:16:11,041
And finally, head trauma
141
00:16:11,125 --> 00:16:12,833
and multiple face fractures,
142
00:16:12,916 --> 00:16:16,291
resulting in a 24-hour coma
for Mr. Saïd Nguyen.
143
00:16:16,375 --> 00:16:17,625
You call that self-defense?
144
00:16:18,625 --> 00:16:19,958
I call it persecution.
145
00:16:23,416 --> 00:16:27,666
Plus, you had just participated
in an illegal fight for payment,
146
00:16:27,750 --> 00:16:29,875
arranged by your friend Marcus Reinhart.
147
00:16:31,250 --> 00:16:33,333
You must concede
that this isn't compatible
148
00:16:33,416 --> 00:16:36,541
with the rules
defined by the Policing Code of Ethics.
149
00:16:38,166 --> 00:16:40,416
How long have you been doing martial arts?
150
00:16:42,125 --> 00:16:43,458
Since I was ten.
151
00:16:43,541 --> 00:16:47,125
Didn't anyone tell you that a fighter's
greatest quality is self-control?
152
00:16:48,458 --> 00:16:49,458
What do you want?
153
00:16:51,166 --> 00:16:52,875
To make me feel guilty?
154
00:16:54,000 --> 00:16:56,625
They attacked me.
I told you, I didn't do anything.
155
00:16:58,041 --> 00:16:59,541
I'm trying to make you understand
156
00:16:59,625 --> 00:17:02,541
that it will be hard for me
to keep you in the squad.
157
00:17:06,250 --> 00:17:09,541
All I can do, given your record
and your superiors' evaluations,
158
00:17:09,625 --> 00:17:13,125
is to prevent a disciplinary board hearing
and a suspension.
159
00:17:14,875 --> 00:17:17,416
I suggest you join
a less active department.
160
00:17:17,916 --> 00:17:19,416
With less field work.
161
00:17:19,500 --> 00:17:23,583
Bobigny police station is understaffed.
They'll gladly take you on.
162
00:17:23,666 --> 00:17:24,666
Bobigny?
163
00:17:24,750 --> 00:17:26,458
Yes, Bobigny. I'm sorry.
164
00:17:33,000 --> 00:17:35,875
Why did you agree to that stupid fight?
165
00:17:38,875 --> 00:17:39,875
What do you want?
166
00:17:40,750 --> 00:17:44,083
To beat up every suburban scumbag
who has beef with cops?
167
00:17:47,458 --> 00:17:52,041
Your mother already lost a son, Antoine.
You think she wants to lose another?
168
00:17:57,291 --> 00:17:59,541
The director of Bobigny is a friend.
169
00:18:00,791 --> 00:18:04,833
I'll ask him to ignore her dumb request
and get you on the Anti-Crime Squad.
170
00:18:05,500 --> 00:18:07,708
At least you can still do your job,
171
00:18:08,208 --> 00:18:11,166
without having to sit at a desk
and file paperwork.
172
00:18:12,833 --> 00:18:16,333
Just a couple of years.
Then you can come back. You have my word.
173
00:18:19,625 --> 00:18:20,958
I know what you think.
174
00:18:22,625 --> 00:18:23,875
Cops fall.
175
00:18:24,458 --> 00:18:26,166
The bad guys keep on dancing.
176
00:18:26,916 --> 00:18:28,625
The world doesn't make sense.
177
00:18:32,833 --> 00:18:35,333
I'm off. Good luck for the future.
178
00:18:40,958 --> 00:18:41,958
We all know.
179
00:18:43,833 --> 00:18:44,833
Come for a drink.
180
00:18:45,333 --> 00:18:47,125
No, I'm fine. Forget it, Sami.
181
00:18:47,208 --> 00:18:49,958
Hey, look. What time is it? Five to?
182
00:18:50,041 --> 00:18:52,833
-Yeah.
-I give the orders for five more minutes.
183
00:18:54,916 --> 00:18:57,083
Come on. The others are waiting.
184
00:18:59,291 --> 00:19:00,208
Come on.
185
00:19:10,416 --> 00:19:11,541
Wait!
186
00:19:22,041 --> 00:19:22,958
You okay?
187
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
What do you want?
188
00:19:31,166 --> 00:19:32,166
Are you okay?
189
00:19:56,541 --> 00:20:00,416
Antoine!
190
00:20:09,541 --> 00:20:14,333
For auld lang syne, Antoine
191
00:20:14,416 --> 00:20:19,458
For auld lang syne
192
00:20:19,541 --> 00:20:24,625
We'll take a cup o' kindness yet
193
00:20:24,708 --> 00:20:28,833
For auld lang syne
194
00:21:00,708 --> 00:21:02,625
Is that fight of yours still on?
195
00:22:22,583 --> 00:22:23,500
Where is he?
196
00:22:24,083 --> 00:22:25,916
With the doc, getting stitched up.
197
00:22:26,000 --> 00:22:27,125
How bad is he?
198
00:22:28,625 --> 00:22:29,875
He got ripped to pieces.
199
00:22:31,833 --> 00:22:33,458
He brought him in and called us.
200
00:22:33,541 --> 00:22:36,875
Antoine called him to arrange a fight
with a big shot from Aubervilliers.
201
00:22:36,958 --> 00:22:38,958
A dealer who wanted to beat up a cop.
202
00:22:39,875 --> 00:22:41,541
It went to shit in the ring.
203
00:22:42,250 --> 00:22:43,250
Meaning?
204
00:22:45,000 --> 00:22:47,375
It seems Antoine let him
beat him to a pulp.
205
00:22:49,875 --> 00:22:52,125
Richard, did you get his statement?
206
00:22:52,208 --> 00:22:53,291
Not yet.
207
00:22:54,208 --> 00:22:55,208
Right then.
208
00:22:56,083 --> 00:23:00,500
Take all the men you need and find a way
to bring me the guy who mangled Antoine.
209
00:23:00,583 --> 00:23:02,333
And everyone who witnessed this shit.
210
00:23:02,416 --> 00:23:04,375
-This can't get out.
-Okay, boss.
211
00:23:04,458 --> 00:23:07,541
I'll handle him.
Hanna, you should stay with Antoine.
212
00:23:07,625 --> 00:23:08,458
Okay.
213
00:23:30,375 --> 00:23:32,458
Antoine!
214
00:23:33,583 --> 00:23:35,375
Answer me, for fuck's sake!
215
00:23:36,375 --> 00:23:37,500
What are you doing?
216
00:24:16,916 --> 00:24:21,083
6 MONTHS LATER…
217
00:24:28,166 --> 00:24:30,375
Vinny, it'd be nice
if you answered my calls.
218
00:24:32,000 --> 00:24:35,500
-I'm on bad terms with my phone.
-Why? Are you in trouble?
219
00:24:36,166 --> 00:24:37,750
Do you know a cop who isn't?
220
00:24:40,333 --> 00:24:42,875
-Another whiskey, please.
-Yeah, one second.
221
00:24:44,750 --> 00:24:45,791
-Double?
-Yeah.
222
00:24:47,208 --> 00:24:49,833
-Another, Walid?
-No, thanks. No more for me.
223
00:24:50,583 --> 00:24:53,291
Where's Richard? Haven't seen him around.
Isn't he with you?
224
00:24:53,375 --> 00:24:54,750
No, he's not.
225
00:24:54,833 --> 00:24:56,250
Two mojitos, please.
226
00:24:56,333 --> 00:24:57,625
Coming right up!
227
00:24:58,333 --> 00:24:59,333
Pass your card.
228
00:24:59,916 --> 00:25:02,625
-Here you go.
-Sacha? Same again, please.
229
00:25:02,708 --> 00:25:03,791
Whiskey and coke.
230
00:25:03,875 --> 00:25:05,333
That was fast.
231
00:25:06,291 --> 00:25:09,541
Slow down. Vinny, we're on an op tomorrow.
232
00:25:09,625 --> 00:25:11,208
I don't give a shit.
233
00:25:11,291 --> 00:25:13,708
Vinny, we always come through in the end.
234
00:25:13,791 --> 00:25:15,083
Fuck off, Walid.
235
00:25:16,000 --> 00:25:17,041
It'll be okay.
236
00:25:17,625 --> 00:25:18,583
Trust me.
237
00:25:19,166 --> 00:25:21,458
I'll drive you home. You're too drunk.
238
00:25:21,541 --> 00:25:22,875
Cut it out!
239
00:25:22,958 --> 00:25:26,208
If you want to keep
sucking Sami's dick, go ahead. I'm done.
240
00:25:26,708 --> 00:25:28,125
Just go. Leave me alone.
241
00:25:30,541 --> 00:25:31,791
Get your card ready.
242
00:25:33,666 --> 00:25:34,750
Ice, please.
243
00:25:35,250 --> 00:25:37,125
Coming. Hold on.
244
00:25:41,500 --> 00:25:44,166
What's going on, Vinny?
Why won't you tell me?
245
00:25:45,166 --> 00:25:46,083
Talk to me.
246
00:25:47,541 --> 00:25:50,791
-Don't worry. Give me another--
-No, you've had enough.
247
00:26:25,208 --> 00:26:26,166
Have a good night.
248
00:27:02,875 --> 00:27:04,791
Antoine Cerda. Leave a message.
249
00:27:05,291 --> 00:27:06,958
Antoine, it's me. Yeah…
250
00:27:07,625 --> 00:27:09,250
Sorry to call so late, man.
251
00:27:10,291 --> 00:27:12,541
But it's important. I need to see you.
252
00:27:13,791 --> 00:27:16,208
We fucked up. I can't talk on the phone--
253
00:27:31,500 --> 00:27:34,541
SAMI
254
00:27:46,833 --> 00:27:47,833
Yeah.
255
00:27:48,500 --> 00:27:49,958
Hi, Antoine. It's Sami.
256
00:27:53,000 --> 00:27:54,541
Vinny was shot last night.
257
00:27:55,708 --> 00:27:59,166
I wanted… to tell you
before you heard it on the news.
258
00:28:01,166 --> 00:28:02,250
How did it happen?
259
00:28:03,958 --> 00:28:07,000
Some fucker waited in a parking lot.
Shot him in his car.
260
00:28:08,083 --> 00:28:09,625
All our men are on it.
261
00:28:11,541 --> 00:28:13,541
If you want to attend the funeral…
262
00:28:14,833 --> 00:28:16,083
you know where to go.
263
00:28:16,875 --> 00:28:17,708
Bye.
264
00:28:33,541 --> 00:28:35,625
Antoine, it's me. Yeah…
265
00:28:36,125 --> 00:28:37,750
Sorry to call so late, man.
266
00:28:38,500 --> 00:28:40,791
But it's important. I need to see you.
267
00:28:42,083 --> 00:28:44,791
We fucked up. I can't talk on the phone--
268
00:29:11,541 --> 00:29:17,000
BOBIGNY POLICE HEADQUARTERS
269
00:29:26,208 --> 00:29:27,208
What's up, Titus?
270
00:29:40,291 --> 00:29:41,833
Heard about our colleague?
271
00:29:43,916 --> 00:29:45,416
Yeah, we worked together.
272
00:29:46,916 --> 00:29:48,000
Was he a friend?
273
00:29:48,083 --> 00:29:49,791
We were all friends.
274
00:29:53,416 --> 00:29:54,750
Motherfuckers.
275
00:29:54,833 --> 00:29:58,250
Killing a cop like that.
At night, in cold blood.
276
00:30:00,375 --> 00:30:03,791
What do you think it was?
Gangland killing? Revenge?
277
00:30:04,750 --> 00:30:05,875
I have no idea.
278
00:30:06,958 --> 00:30:07,916
Antoine!
279
00:30:08,791 --> 00:30:11,916
There's a woman at reception.
She says it's important.
280
00:30:12,416 --> 00:30:14,750
-Did she give her name?
-Esteves.
281
00:30:14,833 --> 00:30:16,500
You worked with her husband.
282
00:30:25,166 --> 00:30:27,666
-See you in the parking lot.
-Okay.
283
00:30:34,250 --> 00:30:35,125
Sofia?
284
00:30:38,125 --> 00:30:39,791
Richard is missing, Antoine.
285
00:30:42,500 --> 00:30:43,833
What do you mean, missing?
286
00:30:45,958 --> 00:30:48,666
He has been
at Barbanes Clinic for a month.
287
00:30:49,166 --> 00:30:51,625
The director called me eight days ago.
288
00:30:52,375 --> 00:30:54,625
He escaped from his room and vanished.
289
00:30:56,666 --> 00:30:59,416
After last night, I'm afraid
something has happened to him.
290
00:31:00,291 --> 00:31:01,666
Why was he at Barbanes?
291
00:31:06,708 --> 00:31:10,416
After you left, the whole dynamic changed.
292
00:31:12,041 --> 00:31:13,708
Hanna joined the narcs.
293
00:31:16,833 --> 00:31:18,583
Sami shut down.
294
00:31:20,250 --> 00:31:22,750
Vinny lived by night
after his divorce and…
295
00:31:23,916 --> 00:31:25,291
Richard followed suit.
296
00:31:26,833 --> 00:31:29,166
I haven't heard from him in eight days.
297
00:31:31,083 --> 00:31:33,583
-Did you report him missing?
-The same day.
298
00:31:34,708 --> 00:31:39,208
I gave the officers his picture.
They said they'd put his name on file.
299
00:31:42,458 --> 00:31:45,875
Something terrible is happening,
Antoine. I'm sure of it.
300
00:31:46,708 --> 00:31:50,041
Three officers from the Crime Squad
came by this morning.
301
00:31:51,041 --> 00:31:53,375
Asking tons of questions about Richard.
302
00:31:53,458 --> 00:31:55,375
They combed the whole house.
303
00:31:55,458 --> 00:31:59,125
They didn't find anything
and just left with no explanation.
304
00:32:00,166 --> 00:32:01,416
Do you know who it was?
305
00:32:03,583 --> 00:32:04,666
It was a woman.
306
00:32:08,750 --> 00:32:12,000
She said I should call her
if Richard contacts me.
307
00:32:13,250 --> 00:32:16,166
Cécile Wagner. Their new boss.
308
00:32:16,666 --> 00:32:19,500
What does Sami say?
Did you try contacting him?
309
00:32:20,250 --> 00:32:22,000
Several times, but no answer.
310
00:32:23,125 --> 00:32:24,125
Okay.
311
00:32:24,875 --> 00:32:26,916
I'll see what I can do, all right?
312
00:32:27,000 --> 00:32:28,708
But I can't promise anything.
313
00:32:33,583 --> 00:32:34,500
Here.
314
00:32:36,416 --> 00:32:37,791
I have to go. Sorry.
315
00:33:02,041 --> 00:33:06,333
Central to TNZ. A body has been found
on a vacant lot near Abreuvoir.
316
00:33:06,416 --> 00:33:10,083
Looks like one of our own.
Anti-Crime is waiting for you there.
317
00:33:11,125 --> 00:33:12,125
Okay, on our way.
318
00:33:34,041 --> 00:33:35,458
-Morning.
-Hello.
319
00:33:36,458 --> 00:33:39,666
-Thanks for coming so fast.
-Has Crime been informed?
320
00:33:39,750 --> 00:33:42,791
Yes, but they had car trouble.
They'll be here soon.
321
00:33:43,625 --> 00:33:46,166
-And the body?
-Shot in the head.
322
00:33:46,708 --> 00:33:48,666
A worker found him when he arrived.
323
00:34:48,208 --> 00:34:52,125
BARBANES CLINIC
NATIONAL ASSOCIATION FOR POLICE WELFARE
324
00:35:09,166 --> 00:35:10,291
Captain Cerda?
325
00:35:11,250 --> 00:35:14,666
Dr. Claire Budzinski.
I'm the chief psychiatrist in charge here.
326
00:35:14,750 --> 00:35:17,375
-We spoke on the phone.
-Good evening, Doctor.
327
00:35:17,458 --> 00:35:19,375
Richard Esteves was my patient.
328
00:35:19,458 --> 00:35:23,166
Therefore, you understand
that I can't disclose any information.
329
00:35:23,250 --> 00:35:25,250
Physician-patient confidentiality.
330
00:35:25,333 --> 00:35:28,000
Yes, but the fact
that he escaped a facility
331
00:35:28,083 --> 00:35:32,708
for which you are solely responsible
should be enough to bend that rule. Right?
332
00:35:35,250 --> 00:35:37,208
What was Richard suffering from?
333
00:35:37,291 --> 00:35:40,125
It's called Sérieux-Capgras
delusional interpretation.
334
00:35:40,625 --> 00:35:42,333
Paranoia, if you prefer.
335
00:35:42,416 --> 00:35:44,791
I assume officers searched his room.
336
00:35:44,875 --> 00:35:48,333
They weren't just officers.
They were from the Crime Squad.
337
00:35:48,416 --> 00:35:49,583
Did they find anything?
338
00:35:49,666 --> 00:35:53,083
Richard had nothing
except spare sweats and his toiletries.
339
00:35:53,583 --> 00:35:54,583
This is it.
340
00:36:11,208 --> 00:36:13,791
Who did he talk to here, apart from you?
341
00:36:13,875 --> 00:36:14,916
Nobody.
342
00:36:15,000 --> 00:36:18,000
The only person
I occasionally saw him talk to
343
00:36:18,083 --> 00:36:20,750
was his old neighbor, Victor Garnier.
344
00:36:20,833 --> 00:36:22,208
Where can I find him?
345
00:36:22,291 --> 00:36:25,958
At this hour, probably on the bench
by the river, like every night.
346
00:36:26,041 --> 00:36:26,875
Why is he here?
347
00:36:26,958 --> 00:36:29,583
He lost his wife
and daughter in a car crash.
348
00:36:30,083 --> 00:36:31,208
He was driving.
349
00:36:47,250 --> 00:36:48,250
Victor Garnier?
350
00:36:50,750 --> 00:36:52,291
What do you want with him?
351
00:36:54,833 --> 00:36:57,625
To talk about Richard Esteves.
Is that possible?
352
00:36:58,916 --> 00:37:01,458
I already told
those CS assholes everything.
353
00:37:03,583 --> 00:37:05,166
Who are you anyway?
354
00:37:05,250 --> 00:37:08,250
Antoine Cerda.
Anti-Crime Squad, department 93.
355
00:37:08,333 --> 00:37:10,583
But I was in S and I with Richard.
356
00:37:10,666 --> 00:37:12,625
Right, you got fired. I know.
357
00:37:13,291 --> 00:37:14,416
I know your story.
358
00:37:16,250 --> 00:37:17,750
What do you want to know?
359
00:37:18,708 --> 00:37:20,375
What he might have told you.
360
00:37:21,083 --> 00:37:23,375
You're the only one
he talked to, apparently.
361
00:37:24,125 --> 00:37:25,166
Yeah, "talked."
362
00:37:26,250 --> 00:37:29,000
Talked… That's a strong word.
363
00:37:31,375 --> 00:37:35,041
Your friend was off his rocker,
always spouting crap.
364
00:37:36,250 --> 00:37:37,500
What kind of crap?
365
00:37:40,125 --> 00:37:41,125
Just crap.
366
00:37:44,250 --> 00:37:47,500
He said he was tangled up
with some big-shot crook
367
00:37:48,791 --> 00:37:53,041
who was part of an international
organization that wanted him dead
368
00:37:53,125 --> 00:37:54,750
and his family too.
369
00:37:56,666 --> 00:38:01,833
That management had let them down
after a classified national security op
370
00:38:01,916 --> 00:38:04,541
that he and his team
had screwed up. Anyway…
371
00:38:05,875 --> 00:38:07,666
Paranoid bullshit.
372
00:38:08,958 --> 00:38:10,833
That's why he was hiding here.
373
00:38:13,208 --> 00:38:15,375
Didn't he tell you what the op was?
374
00:38:16,416 --> 00:38:17,250
No.
375
00:38:18,333 --> 00:38:21,958
He said they'd fucked up real bad
and that they would all pay.
376
00:38:22,666 --> 00:38:23,625
Who's "they"?
377
00:38:24,125 --> 00:38:25,500
That, my friend…
378
00:38:26,750 --> 00:38:27,791
I'm no psychic.
379
00:38:29,166 --> 00:38:31,000
Ask him when you find him.
380
00:38:33,625 --> 00:38:35,291
If you ask me, by now,
381
00:38:36,291 --> 00:38:38,291
he's probably hanging from a tree
382
00:38:38,791 --> 00:38:42,500
or sucking on the barrel of his gun
before he blows his brains out.
383
00:38:43,875 --> 00:38:45,500
That's how they all end up.
384
00:38:48,708 --> 00:38:51,416
And the crook he got tangled up with…
385
00:38:52,333 --> 00:38:53,541
Did he say his name?
386
00:38:55,500 --> 00:38:57,666
No, he just said it was a big team,
387
00:38:57,750 --> 00:38:59,791
and if the case became public,
388
00:38:59,875 --> 00:39:01,708
it would backfire on everybody.
389
00:39:04,041 --> 00:39:05,791
You don't know where he might be?
390
00:39:06,291 --> 00:39:09,041
An address…
Some detail that could help me?
391
00:39:09,541 --> 00:39:10,541
Help you how?
392
00:39:12,458 --> 00:39:14,416
I told you, he was off his head.
393
00:39:16,250 --> 00:39:18,666
Nothing like the Richard I used to know.
394
00:39:19,166 --> 00:39:20,166
What do you mean?
395
00:39:21,708 --> 00:39:25,916
I was his supervisor when he started
at Judicial Police HQ 15 years ago.
396
00:39:27,500 --> 00:39:30,958
We worked together for five years
before he joined S and I.
397
00:39:34,625 --> 00:39:36,291
Do you have a cigarette?
398
00:39:36,375 --> 00:39:38,000
Sorry, I don't smoke.
399
00:39:39,833 --> 00:39:41,666
The new generation of cops.
400
00:39:42,166 --> 00:39:43,958
They don't smoke, don't drink.
401
00:39:45,958 --> 00:39:47,291
Do you have sex at least?
402
00:39:54,416 --> 00:39:55,916
He liked you in any case.
403
00:39:56,000 --> 00:39:57,750
He often talked about you…
404
00:39:58,625 --> 00:40:00,416
how they screwed you over.
405
00:40:02,875 --> 00:40:04,208
Do you want my advice?
406
00:40:06,041 --> 00:40:07,958
Wherever he is, leave him there.
407
00:40:08,750 --> 00:40:10,166
Why would you say that?
408
00:40:10,250 --> 00:40:11,208
Just because.
409
00:40:12,750 --> 00:40:14,000
If what he said is true,
410
00:40:14,083 --> 00:40:17,708
you'll end up here or in a cemetery
with no one who'll listen.
411
00:40:26,708 --> 00:40:27,750
Now…
412
00:40:30,708 --> 00:40:32,625
if you like trouble,
413
00:40:33,333 --> 00:40:36,375
take this piece of paper
and call that number.
414
00:40:36,458 --> 00:40:39,666
Richard told me to call it
if anything happened to him.
415
00:40:41,500 --> 00:40:44,541
I didn't tell the others.
Only you know. You're on your own.
416
00:40:49,166 --> 00:40:50,708
Just because you seem decent.
417
00:40:52,375 --> 00:40:53,333
Thank you.
418
00:40:54,750 --> 00:40:55,583
You're welcome.
419
00:41:12,500 --> 00:41:13,625
Why are you here?
420
00:41:14,291 --> 00:41:15,666
We need to talk, Hanna.
421
00:41:17,958 --> 00:41:18,958
About what?
422
00:41:20,791 --> 00:41:23,166
You asshole. It's been six months!
423
00:41:23,250 --> 00:41:25,666
You didn't even come
to your friends' funerals.
424
00:41:26,666 --> 00:41:28,916
I know, I'm sorry. It wasn't personal.
425
00:41:32,666 --> 00:41:34,500
Glad to hear it's not personal.
426
00:41:36,791 --> 00:41:38,041
What do you want?
427
00:41:40,166 --> 00:41:41,666
I have a favor to ask.
428
00:41:44,083 --> 00:41:46,875
-Are you still friends with the ID girls?
-Why?
429
00:41:48,458 --> 00:41:51,458
Some guy at Barbanes Clinic
gave me a number.
430
00:41:51,541 --> 00:41:53,791
I don't know whose it is.
I keep calling it.
431
00:41:53,875 --> 00:41:56,166
-I just need to identify it.
-Barbanes?
432
00:41:57,541 --> 00:41:59,666
Yeah, Richard was there for a month.
433
00:42:00,833 --> 00:42:01,916
He had a friend.
434
00:42:02,000 --> 00:42:05,916
He gave him this number to call
if there was ever a problem.
435
00:42:07,750 --> 00:42:10,291
I don't know what you guys did
or what happened.
436
00:42:10,375 --> 00:42:12,875
-But this is bad.
-I don't know. I'm a narc now.
437
00:42:12,958 --> 00:42:15,875
-Ask Sami.
-Sami's AWOL. I don't know where he is.
438
00:42:15,958 --> 00:42:16,875
Too bad.
439
00:42:18,708 --> 00:42:22,750
I spoke to Balestra. He said it was
ancient history and to stay out of it.
440
00:42:23,708 --> 00:42:25,833
I don't know what's going on.
I don't get it.
441
00:42:26,791 --> 00:42:29,083
But it's upsetting a lot of people.
442
00:42:29,166 --> 00:42:30,208
Really, who?
443
00:42:31,666 --> 00:42:33,250
Wagner and her hounds.
444
00:42:34,291 --> 00:42:35,500
What are you saying?
445
00:42:36,791 --> 00:42:38,416
They're to blame for this?
446
00:42:40,750 --> 00:42:42,000
Bullshit.
447
00:42:45,416 --> 00:42:47,041
Take this number, please.
448
00:42:49,000 --> 00:42:51,500
Find out whose it is
and I promise to leave you alone.
449
00:42:56,041 --> 00:42:57,125
You're an asshole.
450
00:42:57,916 --> 00:42:58,875
Thanks.
451
00:43:17,291 --> 00:43:19,750
Do you remember any names
he might have mentioned?
452
00:43:19,833 --> 00:43:22,166
To you or anyone else for that matter.
453
00:43:22,250 --> 00:43:25,791
-You know him. He kept it to himself.
-It's important, Sofia.
454
00:43:26,500 --> 00:43:29,125
Richard is caught up in something.
That's why he's hiding.
455
00:43:29,916 --> 00:43:31,708
What makes you say that?
456
00:43:31,791 --> 00:43:35,583
The guys that came here…
Did they say what they were looking for?
457
00:43:36,458 --> 00:43:37,375
No.
458
00:43:40,000 --> 00:43:44,333
Apart from his behavior, did you…
notice anything different about Richard?
459
00:43:45,250 --> 00:43:47,666
I don't know, his lifestyle, for example.
460
00:43:49,208 --> 00:43:52,625
Did he bring a lot of cash home?
Was he spending more?
461
00:43:53,625 --> 00:43:55,875
No, he spent a lot on alcohol.
462
00:43:56,625 --> 00:43:58,416
I even found coke in his pockets.
463
00:44:00,541 --> 00:44:01,458
Okay.
464
00:44:03,291 --> 00:44:04,125
Well…
465
00:44:05,833 --> 00:44:07,333
If you remember anything,
466
00:44:07,416 --> 00:44:10,583
a name, an address,
anything that could help me,
467
00:44:11,708 --> 00:44:13,666
call me on this phone, all right?
468
00:44:15,208 --> 00:44:17,166
Don't use your cell. It's tapped.
469
00:44:22,875 --> 00:44:27,750
And if there's anything I can do,
you know I'm here, right?
470
00:44:30,250 --> 00:44:31,250
Thank you.
471
00:44:35,166 --> 00:44:36,875
You think something happened to him?
472
00:44:39,750 --> 00:44:40,958
I don't know, Sofia.
473
00:44:44,083 --> 00:44:45,375
I have no idea.
474
00:45:05,875 --> 00:45:08,166
Easy, Cerda. Crime Squad.
475
00:45:09,875 --> 00:45:12,125
Ms. Wagner is in the car.
She wants to talk.
476
00:45:12,625 --> 00:45:13,500
Okay.
477
00:45:24,791 --> 00:45:25,791
Captain Cerda.
478
00:45:26,833 --> 00:45:30,041
I'd like us to resolve
this situation once and for all.
479
00:45:31,250 --> 00:45:34,166
I know you and Captain Esteves
were close friends
480
00:45:34,958 --> 00:45:36,500
and colleagues at S and I.
481
00:45:38,333 --> 00:45:40,958
I understand your concern. I respect it.
482
00:45:42,500 --> 00:45:45,500
Nonetheless, I must ask you
to stop looking for him.
483
00:45:46,833 --> 00:45:49,208
And to focus only on your own work,
484
00:45:49,291 --> 00:45:53,041
which is to maintain law and order
and ensure public safety on the streets.
485
00:45:55,916 --> 00:45:57,291
Richard is my friend.
486
00:45:58,625 --> 00:46:00,500
I'm doing this for his wife.
487
00:46:02,916 --> 00:46:03,875
A friend?
488
00:46:04,833 --> 00:46:08,291
Whom you haven't contacted
since leaving Search and Intervention?
489
00:46:08,791 --> 00:46:09,708
Is that right?
490
00:46:11,708 --> 00:46:15,250
Let us handle the concerns
and the pain of Mrs. Esteves.
491
00:46:15,833 --> 00:46:18,458
Mind your own business
and it'll all be fine.
492
00:46:20,166 --> 00:46:21,625
Think about your future.
493
00:46:23,291 --> 00:46:26,791
I can't imagine you
as a security guard in some mall.
494
00:46:28,208 --> 00:46:29,291
Is that a threat?
495
00:46:30,875 --> 00:46:33,833
No. That's what happens
to people who don't listen.
496
00:46:37,291 --> 00:46:39,333
We're done here. Thank you, Captain.
497
00:46:57,208 --> 00:46:58,041
Yeah?
498
00:46:58,125 --> 00:46:59,833
I got the info you asked for.
499
00:47:01,041 --> 00:47:04,375
-Go ahead. I'm listening.
-Not over the phone. I'm at HQ.
500
00:47:06,958 --> 00:47:10,291
The number belongs
to an escort girl, Kristina Dankeva.
501
00:47:10,375 --> 00:47:12,916
She lives in a building near Bir-Hakeim.
502
00:47:13,000 --> 00:47:15,916
She was arrested
for drug use and trafficking.
503
00:47:17,666 --> 00:47:19,666
-Did you know?
-About what?
504
00:47:20,333 --> 00:47:22,000
About Richard and this girl.
505
00:47:23,375 --> 00:47:24,791
No, I didn't know.
506
00:47:27,208 --> 00:47:30,375
I left when the others derailed.
I didn't want any part of it.
507
00:47:30,458 --> 00:47:31,541
What do you mean?
508
00:47:33,833 --> 00:47:38,541
When you left, Sami couldn't stomach
your transfer. He felt it was unfair.
509
00:47:38,625 --> 00:47:42,041
He started to lose it,
involving the others in shady stuff.
510
00:47:42,125 --> 00:47:43,291
Meaning?
511
00:47:44,083 --> 00:47:45,833
Ever heard of the SIT?
512
00:47:45,916 --> 00:47:48,333
Yes, the Special Investigation Team.
513
00:47:49,041 --> 00:47:51,625
It was dissolved two years ago.
How is Sami involved?
514
00:47:51,708 --> 00:47:53,750
Just after you left,
515
00:47:53,833 --> 00:47:56,583
they reinstated it
and asked Sami to run it.
516
00:47:57,583 --> 00:47:59,791
Backed by the fuckers who got you fired.
517
00:48:01,250 --> 00:48:02,875
And the others followed?
518
00:48:04,000 --> 00:48:06,166
You know how persuasive Sami can be.
519
00:48:06,250 --> 00:48:09,375
Plus the hazard pay…
They didn't take much convincing.
520
00:48:10,958 --> 00:48:11,791
What about you?
521
00:48:11,875 --> 00:48:14,875
I told you, I'd left.
I didn't want to get involved.
522
00:48:18,916 --> 00:48:20,625
Who else knows about the SIT?
523
00:48:21,166 --> 00:48:23,375
Only a few. It's pretty confidential.
524
00:48:23,458 --> 00:48:24,666
How do you know?
525
00:48:25,541 --> 00:48:27,750
I saw Richard at the Rex Club.
526
00:48:28,583 --> 00:48:30,791
He was wasted. He spilled the beans.
527
00:48:31,291 --> 00:48:32,750
He didn't go into details.
528
00:48:32,833 --> 00:48:35,541
Just that they'd gone too far
and would pay for it.
529
00:48:39,000 --> 00:48:40,541
What will you do with her?
530
00:48:41,625 --> 00:48:44,458
I'll go to her place
and see what she has to say.
531
00:48:45,291 --> 00:48:46,833
I'd drop it if I were you.
532
00:48:48,625 --> 00:48:50,791
Talk to Wagner.
She's running the investigation.
533
00:48:50,875 --> 00:48:54,250
I just did. I have to drop it
if I don't want any trouble.
534
00:49:00,333 --> 00:49:03,875
You like trouble. It's in your DNA.
535
00:49:07,791 --> 00:49:09,166
Sorry, it's all I have.
536
00:49:12,833 --> 00:49:13,791
Thanks anyway.
537
00:49:16,583 --> 00:49:17,625
For what?
538
00:49:19,166 --> 00:49:20,250
For this.
539
00:49:26,083 --> 00:49:27,291
Are you mad at me?
540
00:49:29,291 --> 00:49:30,833
Six months with no news.
541
00:49:30,916 --> 00:49:33,208
You never answered my messages.
What do you think?
542
00:49:35,291 --> 00:49:36,541
Of course I'm mad.
543
00:49:41,208 --> 00:49:44,208
I couldn't stand being back at square one.
544
00:49:46,375 --> 00:49:48,666
No one judged you. You couldn't see that.
545
00:49:49,166 --> 00:49:52,541
Right, but I didn't want
to disappoint you.
546
00:49:53,041 --> 00:49:54,083
About what?
547
00:49:56,541 --> 00:49:58,958
I didn't care about you going back there.
548
00:50:00,500 --> 00:50:03,500
Even sat behind a desk,
nothing would have changed.
549
00:50:13,750 --> 00:50:15,750
You never even listened to my messages.
550
00:50:17,208 --> 00:50:19,833
I did. I did, but…
551
00:50:20,416 --> 00:50:22,291
But what?
552
00:50:26,416 --> 00:50:27,625
But what?
553
00:51:18,375 --> 00:51:19,375
I've got to go.
554
00:51:33,125 --> 00:51:36,416
"I want people to know
that through chaos, I found my way."
555
00:51:36,916 --> 00:51:39,375
"Through suffering, I was reborn."
556
00:51:42,500 --> 00:51:43,458
Who said that?
557
00:51:45,250 --> 00:51:46,458
Dan Fante.
558
00:51:47,958 --> 00:51:48,958
And is it true?
559
00:51:50,000 --> 00:51:51,000
Yeah, it is.
560
00:51:52,916 --> 00:51:54,250
Partly because of you.
561
00:52:06,333 --> 00:52:07,250
And you…
562
00:52:09,791 --> 00:52:11,041
do you still fight?
563
00:52:16,375 --> 00:52:17,458
Why do you do it?
564
00:52:23,291 --> 00:52:25,541
I started fighting because of my dad.
565
00:52:28,458 --> 00:52:30,208
He'd beat my brother and me.
566
00:52:32,333 --> 00:52:33,583
He hit my mother too.
567
00:52:36,416 --> 00:52:38,166
One night, he came home. He was…
568
00:52:40,208 --> 00:52:41,541
He was wasted.
569
00:52:44,000 --> 00:52:45,541
He started beating my mom.
570
00:52:48,791 --> 00:52:50,875
I thought he was going to kill her.
571
00:52:54,958 --> 00:52:57,083
I lost it and knocked him out.
572
00:53:01,750 --> 00:53:04,583
That's it. I was 17
and I ran away from home.
573
00:53:06,791 --> 00:53:08,708
He never wanted to see me again.
574
00:53:09,333 --> 00:53:11,125
Your mother stayed with him?
575
00:53:11,958 --> 00:53:13,541
Yeah, he was all she had left.
576
00:53:15,458 --> 00:53:18,083
My brother crashed
his bike six months later.
577
00:53:28,875 --> 00:53:30,541
Why didn't you tell me?
578
00:53:32,666 --> 00:53:33,583
I don't know.
579
00:53:35,375 --> 00:53:36,583
I needed time.
580
00:53:45,500 --> 00:53:46,458
I love you.
581
00:53:51,166 --> 00:53:52,458
I really have to go.
582
00:54:13,916 --> 00:54:15,375
I won't be long.
583
00:54:26,166 --> 00:54:27,708
Kristina? It's the police.
584
00:54:37,208 --> 00:54:38,208
What do you want?
585
00:54:38,291 --> 00:54:40,541
I'm Richard's friend. We need to talk.
586
00:54:41,708 --> 00:54:42,833
Can I come in?
587
00:54:43,500 --> 00:54:46,125
-No, I only let clients in.
-It's important.
588
00:54:51,416 --> 00:54:53,375
When did you last see Richard?
589
00:54:53,458 --> 00:54:54,291
I don't know.
590
00:54:55,416 --> 00:54:56,916
I know you are in touch.
591
00:54:57,958 --> 00:55:01,583
If you know where he is, tell me.
He's in danger. You are too.
592
00:55:03,250 --> 00:55:05,625
Hey, Kristina. I'm not your enemy.
593
00:55:07,208 --> 00:55:09,208
I just want to know where he is.
594
00:55:10,583 --> 00:55:14,250
I don't know where he is.
He came by last week, but nothing since.
595
00:55:14,333 --> 00:55:15,791
Did he say why he was hiding?
596
00:55:15,875 --> 00:55:18,500
No. He just said he was in trouble.
597
00:55:19,000 --> 00:55:20,416
What kind of trouble?
598
00:55:21,416 --> 00:55:22,375
Trouble.
599
00:55:24,500 --> 00:55:25,875
How did you two meet?
600
00:55:28,666 --> 00:55:30,083
He saw my ad online.
601
00:55:35,166 --> 00:55:37,416
-What are you doing?
-Your PIN.
602
00:55:40,000 --> 00:55:42,541
Don't make me call backup
to search the place.
603
00:55:42,625 --> 00:55:44,083
Your PIN, please.
604
00:55:46,166 --> 00:55:47,541
Three-seven-four-nine.
605
00:55:50,166 --> 00:55:53,000
Seven… Fuck.
Seven-three-four-nine. I forgot.
606
00:55:53,875 --> 00:55:54,833
Fuck this.
607
00:55:55,583 --> 00:55:56,958
Is Richard's number in here?
608
00:55:58,708 --> 00:56:00,708
It's an old number, disconnected.
609
00:56:00,791 --> 00:56:02,458
-How'd you contact him?
-He calls me.
610
00:56:02,541 --> 00:56:04,750
-On what number?
-I don't know. It changes.
611
00:56:12,333 --> 00:56:13,583
Where was this?
612
00:56:14,583 --> 00:56:15,833
At the Rex Club.
613
00:56:20,958 --> 00:56:22,625
Who are the girls with you?
614
00:56:23,375 --> 00:56:24,375
Friends.
615
00:56:25,666 --> 00:56:26,541
Their names?
616
00:56:28,416 --> 00:56:29,416
I don't know.
617
00:56:30,125 --> 00:56:31,625
You're not much help.
618
00:56:31,708 --> 00:56:34,958
I don't remember.
I forgot. Ships in the night.
619
00:56:52,875 --> 00:56:53,875
Do you know them?
620
00:56:55,458 --> 00:56:57,291
No, I'd never seen them before.
621
00:57:01,458 --> 00:57:02,458
May I?
622
00:57:11,875 --> 00:57:12,791
Take this.
623
00:57:15,875 --> 00:57:18,458
If Richard contacts you,
call me on this number, okay?
624
00:57:20,458 --> 00:57:21,958
It might save his life.
625
00:57:22,958 --> 00:57:24,750
He's supposed to call to fix a meeting.
626
00:57:25,958 --> 00:57:28,625
5,000 euros,
and I'll tell you where and when.
627
00:57:43,750 --> 00:57:45,666
Hi, it's Hanna. Leave a message.
628
00:57:46,708 --> 00:57:48,291
Hanna, it's Antoine.
629
00:57:48,791 --> 00:57:50,333
I just sent you a photo.
630
00:57:50,416 --> 00:57:54,500
If you could just ID the girls
and the guy next to Mahmoudi, please.
631
00:57:54,583 --> 00:57:55,500
Thanks.
632
00:57:57,708 --> 00:57:59,083
Let it go, Antoine.
633
00:57:59,791 --> 00:58:01,750
It will only lead to trouble.
634
00:58:01,833 --> 00:58:03,000
So I've heard.
635
00:58:45,583 --> 00:58:49,833
Hey, Richard, relax.
It's just you and me, all right?
636
00:58:50,791 --> 00:58:53,250
Yeah, you're right. I should relax.
637
00:58:53,333 --> 00:58:54,166
Yeah.
638
00:58:55,250 --> 00:58:57,833
-Where are you taking me?
-An apartment in Saint-Mandé.
639
00:58:58,916 --> 00:59:01,041
Stop sulking. It's all I could find.
640
00:59:03,125 --> 00:59:05,250
Can you tell me why I can't go home?
641
00:59:08,416 --> 00:59:10,625
-Why can't I go home?
-Stop shouting!
642
00:59:10,708 --> 00:59:12,541
Ask that hooker of yours!
643
00:59:12,625 --> 00:59:15,750
If she hadn't opened her mouth,
we wouldn't be here!
644
00:59:24,666 --> 00:59:26,375
Which cops went to see her?
645
00:59:29,500 --> 00:59:31,125
Antoine. He's looking for you.
646
00:59:33,500 --> 00:59:36,916
I don't get it. How is Cerda involved?
He has nothing to do with this.
647
00:59:37,000 --> 00:59:39,333
No idea. Ask him when you see him.
648
00:59:41,250 --> 00:59:43,125
Listen to me, Richard. Listen.
649
00:59:44,250 --> 00:59:47,916
You're going to hide
where I drop you off. Hey, it's important.
650
00:59:49,291 --> 00:59:51,000
You can last until I sort it.
651
00:59:52,708 --> 00:59:54,375
The fuckers are closing in.
652
00:59:56,000 --> 00:59:56,916
I can feel it.
653
01:00:14,625 --> 01:00:16,791
SEARCH AND INTERVENTION SQUAD
PARIS
654
01:00:29,416 --> 01:00:30,458
Why are you here?
655
01:00:31,541 --> 01:00:32,625
We need to talk.
656
01:00:33,375 --> 01:00:34,208
Do we?
657
01:00:34,291 --> 01:00:35,208
Yeah.
658
01:00:36,000 --> 01:00:37,333
You want to come back?
659
01:00:39,000 --> 01:00:42,000
-There are two free spots.
-Three, with Richard's.
660
01:00:42,083 --> 01:00:43,750
Nothing proves he is dead.
661
01:00:44,958 --> 01:00:46,250
What went wrong, Sami?
662
01:00:47,041 --> 01:00:48,083
What do you mean?
663
01:00:48,583 --> 01:00:51,416
Two of your guys got killed.
Another is missing.
664
01:00:52,291 --> 01:00:53,416
Who are you fooling?
665
01:00:53,500 --> 01:00:55,083
Talk to the investigators.
666
01:00:55,166 --> 01:00:57,000
I want to hear it from you.
667
01:00:58,125 --> 01:01:02,291
Richard didn't turn paranoid overnight.
Something made him flip.
668
01:01:04,125 --> 01:01:05,750
And you must know about it.
669
01:01:08,666 --> 01:01:11,083
Do you know how many cops
kill themselves a year?
670
01:01:13,291 --> 01:01:14,458
More than one a week.
671
01:01:15,250 --> 01:01:19,375
It doesn't mean they were crooked
or they flipped out, as you put it.
672
01:01:19,458 --> 01:01:20,708
Know why they do it?
673
01:01:22,083 --> 01:01:23,458
Because they're fed up.
674
01:01:24,125 --> 01:01:28,291
They're sick of being shit on all day
by guys they're meant to protect.
675
01:01:30,500 --> 01:01:32,291
Richard was no exception.
676
01:01:35,208 --> 01:01:37,291
Where were you when he went off the rails?
677
01:01:39,583 --> 01:01:43,375
When he started searching
his office every morning for mics?
678
01:01:44,291 --> 01:01:46,291
When he changed phones every week?
679
01:01:46,375 --> 01:01:49,875
When he thought he was being followed
and became a danger to others?
680
01:01:49,958 --> 01:01:51,041
Where were you?
681
01:01:53,958 --> 01:01:55,166
Because I was there.
682
01:01:57,291 --> 01:01:59,833
-I sent him for treatment.
-Cut the crap.
683
01:02:00,708 --> 01:02:02,541
Richard is used to rough times.
684
01:02:03,333 --> 01:02:05,875
-I know something triggered him.
-A trigger?
685
01:02:07,416 --> 01:02:08,625
What can I say?
686
01:02:08,708 --> 01:02:11,166
Rumors are spreading, Sami.
Stop fucking me around.
687
01:02:11,250 --> 01:02:15,083
Let them spread. Mind your own business.
Advice from a former friend.
688
01:02:23,458 --> 01:02:26,708
I won't ask why you were in a club
with Mahmoudi and these hookers.
689
01:02:26,791 --> 01:02:27,625
Best not to.
690
01:02:28,666 --> 01:02:29,916
Ever heard of SIT?
691
01:02:34,750 --> 01:02:35,708
Should I have?
692
01:02:38,041 --> 01:02:39,000
As you wish.
693
01:02:42,208 --> 01:02:43,583
Say hi to Hanna for me.
694
01:02:48,041 --> 01:02:51,208
I heard you were seeing her again.
Just a rumor.
695
01:02:51,875 --> 01:02:53,208
Don't talk about Hanna, Sami.
696
01:03:09,958 --> 01:03:10,791
Yeah?
697
01:03:10,875 --> 01:03:14,000
Richard called. I have the time
and place of the meeting.
698
01:03:16,750 --> 01:03:17,625
Got my cash?
699
01:03:19,583 --> 01:03:20,791
Yeah, I'll have it.
700
01:03:22,708 --> 01:03:24,916
11 p.m. Clignancourt lot. Top floor.
701
01:03:44,333 --> 01:03:45,708
-Good evening.
-Evening.
702
01:03:55,541 --> 01:03:57,500
BASEMENT
GYM, EVIDENCE, LOCKER ROOM, PARKING
703
01:03:57,583 --> 01:03:59,916
EVIDENCE ROOM
FOR DEPARTMENTAL USE ONLY
704
01:04:57,791 --> 01:04:59,333
-Where's the cash?
-Here.
705
01:05:02,083 --> 01:05:03,208
Where's Richard?
706
01:05:03,291 --> 01:05:04,916
On his way. Give me the cash.
707
01:05:05,000 --> 01:05:07,750
No, you get it when I see Richard.
Where is he?
708
01:05:08,666 --> 01:05:10,291
Don't be a prick. Give me--
709
01:05:39,708 --> 01:05:42,416
Why didn't you follow
my advice, Captain Cerda?
710
01:05:43,625 --> 01:05:47,833
It would have spared you
time in custody and a disciplinary
711
01:05:47,916 --> 01:05:51,041
that we are unfortunately
obliged to proceed with.
712
01:05:51,125 --> 01:05:53,666
Plus, a young sex worker died
because of you.
713
01:05:55,000 --> 01:05:56,708
Sadly, I know that nobody cares.
714
01:05:56,791 --> 01:06:00,541
But she happened to be
our only way to get to Richard Esteves.
715
01:06:03,083 --> 01:06:06,083
The shells found
in Clignancourt parking lot
716
01:06:06,750 --> 01:06:09,625
match those found at the crime scenes
717
01:06:09,708 --> 01:06:13,208
where Captain Vinny Segura
and Major Walid Jabrane were murdered.
718
01:06:13,291 --> 01:06:16,583
According to comparison tests
carried out by forensics,
719
01:06:16,666 --> 01:06:18,083
they are from the same firearm.
720
01:06:18,166 --> 01:06:22,416
A SIG-Sauer semi-automatic pistol,
model SP 2022,
721
01:06:22,916 --> 01:06:25,750
registered in our system as the weapon
722
01:06:26,583 --> 01:06:27,833
of Richard Esteves.
723
01:06:27,916 --> 01:06:31,166
Richard wouldn't kill other cops.
It doesn't make sense.
724
01:06:32,875 --> 01:06:33,833
Sense?
725
01:06:35,833 --> 01:06:39,541
Fifteen years of policing taught me
there's no such thing in human behavior.
726
01:06:43,833 --> 01:06:47,625
How did you trace everything
back to the girl, Kristina Dankeva?
727
01:06:48,125 --> 01:06:50,875
A guy in the room next to Richard
gave me her number.
728
01:06:52,333 --> 01:06:53,708
-Is that right?
-Yes.
729
01:06:54,958 --> 01:06:56,875
And you chose to keep that to yourself?
730
01:06:59,416 --> 01:07:00,375
Too bad.
731
01:07:01,083 --> 01:07:04,708
A different decision may have prevented
her death on your conscience.
732
01:07:11,958 --> 01:07:15,583
Is there anything else you know
that we do not, Captain Cerda?
733
01:07:16,250 --> 01:07:18,291
What could I know that you don't?
734
01:07:18,375 --> 01:07:19,958
This is serious, Antoine.
735
01:07:21,000 --> 01:07:22,750
You're not behind bars
736
01:07:23,958 --> 01:07:27,166
just so we can avoid sparking
an unprecedented scandal.
737
01:07:28,375 --> 01:07:29,666
A cop who kills cops?
738
01:07:30,375 --> 01:07:33,916
Can you imagine the shockwaves
if the media got hold of that?
739
01:07:38,083 --> 01:07:42,458
The DA and the prefect are willing
to overlook your involvement last night.
740
01:07:43,208 --> 01:07:44,750
But they ordered your suspension.
741
01:07:46,250 --> 01:07:47,541
Until further notice.
742
01:07:47,625 --> 01:07:51,958
Well, until Richard is stopped
and the whole thing dies down.
743
01:07:52,833 --> 01:07:56,791
So I have to ask you
for your badge and your firearm.
744
01:08:08,541 --> 01:08:12,333
It goes without saying that you must
be discreet about this case.
745
01:08:12,416 --> 01:08:14,791
As we will be regarding the 5,000 euros
746
01:08:14,875 --> 01:08:17,208
you borrowed from the evidence room.
747
01:08:18,166 --> 01:08:20,125
Which we ask you to return promptly.
748
01:08:27,166 --> 01:08:28,375
I'm sorry, Antoine.
749
01:08:36,666 --> 01:08:37,500
So?
750
01:08:37,583 --> 01:08:38,666
Fucking suspended.
751
01:08:39,583 --> 01:08:40,583
How long?
752
01:08:40,666 --> 01:08:41,583
I don't know.
753
01:08:42,375 --> 01:08:45,416
Until they come up with a flowery story
to cover up their shit.
754
01:08:45,500 --> 01:08:48,208
Fucking bastards.
So what are you gonna do?
755
01:08:48,708 --> 01:08:50,916
Keep looking for Richard
before they find him.
756
01:08:51,000 --> 01:08:54,416
You just got your ass kicked.
They won't miss next time.
757
01:08:54,500 --> 01:08:58,000
If I were you, I'd lie low.
Keep my head down.
758
01:08:58,083 --> 01:09:00,000
Why are you like a dog with a bone?
759
01:09:00,083 --> 01:09:01,333
Because he's my friend.
760
01:09:07,375 --> 01:09:11,125
Well, send Zoé my regards.
And watch your ass.
761
01:09:50,666 --> 01:09:51,666
Vodka, please.
762
01:09:51,750 --> 01:09:52,833
-Vodka?
-Yeah.
763
01:09:53,333 --> 01:09:54,541
You want ice?
764
01:09:55,041 --> 01:09:55,958
No, thanks.
765
01:09:57,375 --> 01:09:58,875
-I'm feeling generous.
-Thanks.
766
01:10:04,208 --> 01:10:05,625
Can I talk to the boss?
767
01:10:06,125 --> 01:10:07,625
-The boss?
-Yeah.
768
01:10:07,708 --> 01:10:09,875
I'm the boss. What do you want?
769
01:10:10,791 --> 01:10:14,750
I was in Search and Intervention.
A friend of Vinny Segura.
770
01:10:14,833 --> 01:10:17,875
Look, cops already
questioned me about that.
771
01:10:17,958 --> 01:10:19,583
Why don't you talk to them?
772
01:10:20,833 --> 01:10:22,208
Can't you see I'm busy?
773
01:10:28,625 --> 01:10:31,166
The mustached guy
next to Vinny, who is he?
774
01:10:32,166 --> 01:10:33,708
You're pissing me off.
775
01:10:33,791 --> 01:10:36,333
Don't make me call security, okay?
776
01:10:36,416 --> 01:10:39,333
Have your drink,
go home or dance. Do something.
777
01:10:39,416 --> 01:10:41,125
Don't hang around here. Okay?
778
01:10:47,041 --> 01:10:47,958
Go on. Move it.
779
01:11:23,875 --> 01:11:25,125
Come on, leave her alone.
780
01:11:28,875 --> 01:11:30,708
Fuck, it's kicking off.
781
01:11:35,833 --> 01:11:36,875
Get lost!
782
01:11:50,250 --> 01:11:52,916
-Yeah?
-I've ID'd the guy with Karim Mahmoudi.
783
01:11:53,000 --> 01:11:54,333
It's Serge Oswald.
784
01:11:54,416 --> 01:11:56,916
Linked to organized crime.
Known to our teams.
785
01:11:57,000 --> 01:12:00,083
I've compiled all the info I could get.
You want it now?
786
01:12:00,166 --> 01:12:02,625
-In an hour at my place?
-Okay.
787
01:12:02,708 --> 01:12:04,541
Anything on Mahmoudi?
788
01:12:04,625 --> 01:12:07,375
Nothing. No contacts or known address.
789
01:12:07,458 --> 01:12:10,500
I inquired at Interpol.
They say he's still in North Africa.
790
01:12:10,583 --> 01:12:11,958
All right. See you.
791
01:12:23,458 --> 01:12:26,375
Come here, motherfucker. Come here.
792
01:12:55,041 --> 01:12:56,000
Move.
793
01:12:57,541 --> 01:12:59,333
On your knees. On your knees, I said!
794
01:13:10,083 --> 01:13:11,250
We've met before.
795
01:13:16,583 --> 01:13:19,458
The bike chase. That was you.
796
01:13:22,791 --> 01:13:23,791
Antoine.
797
01:13:25,541 --> 01:13:28,958
I heard you're looking for me.
Here I am. What do you want?
798
01:13:29,833 --> 01:13:30,916
Richard Esteves.
799
01:13:32,791 --> 01:13:34,250
What about him?
800
01:13:35,291 --> 01:13:38,500
-Is he alive or did you kill him too?
-What are you talking about?
801
01:13:38,583 --> 01:13:41,916
I saw a photo of you with Sami Belkaïm
and Richard Esteves at the Rex.
802
01:13:42,000 --> 01:13:42,833
And?
803
01:13:42,916 --> 01:13:45,791
Why were you with cops
who've been after you for years?
804
01:13:45,875 --> 01:13:47,375
None of your business.
805
01:13:47,958 --> 01:13:49,291
Why did you kill them?
806
01:13:52,583 --> 01:13:54,291
One, I didn't kill anyone.
807
01:13:54,375 --> 01:13:56,583
Two, I don't know or care
where Richard is.
808
01:13:56,666 --> 01:13:59,916
Three, stop busting
everyone's balls with your meddling.
809
01:14:00,541 --> 01:14:01,916
I just want to know.
810
01:14:04,041 --> 01:14:05,083
Did you search him?
811
01:14:12,916 --> 01:14:14,000
Antoine Cerda.
812
01:14:15,500 --> 01:14:16,875
I know your name now.
813
01:14:17,875 --> 01:14:19,041
And your address.
814
01:14:21,166 --> 01:14:22,375
So listen carefully.
815
01:14:23,583 --> 01:14:24,708
Forget about me.
816
01:14:24,791 --> 01:14:28,833
Unless you want me to come
and break your arms and legs. Understood?
817
01:14:39,208 --> 01:14:42,791
Antoine, it's me. Where the hell are you?
I've been waiting for an hour.
818
01:14:43,291 --> 01:14:46,791
Work called. I have to go.
I left everything in the mailbox.
819
01:14:48,541 --> 01:14:49,666
But I'm worried.
820
01:14:50,166 --> 01:14:52,375
Please call me so I know you're okay.
821
01:16:09,458 --> 01:16:13,000
I hope you know a good moving company
and you like the north.
822
01:16:13,666 --> 01:16:16,166
If this isn't sorted in the next 48 hours,
823
01:16:17,166 --> 01:16:18,958
we'll all be on the same boat.
824
01:16:19,041 --> 01:16:21,458
Well, to do that, we need to collaborate.
825
01:16:22,833 --> 01:16:26,333
Intelligence is getting nowhere.
Cops won't talk. CS guards their info.
826
01:16:26,416 --> 01:16:28,833
That's the problem with classified cases.
827
01:16:30,041 --> 01:16:31,333
What do you suggest?
828
01:16:31,958 --> 01:16:32,916
Cerda.
829
01:16:33,416 --> 01:16:35,083
He's rabid, but efficient.
830
01:16:36,916 --> 01:16:38,916
Efficient? And dangerous.
831
01:16:41,083 --> 01:16:44,083
That was in your report
when you had him fired.
832
01:16:46,166 --> 01:16:49,833
He was found last night in a parking lot
of an industrial park near Argenteuil.
833
01:16:50,791 --> 01:16:52,958
Some guys tied him up and beat him.
834
01:16:55,125 --> 01:16:56,791
A patrol unit picked him up.
835
01:16:58,291 --> 01:17:00,666
Of course, he refused to press charges.
836
01:17:01,875 --> 01:17:04,083
Or see a doctor. He won't say a word.
837
01:17:05,208 --> 01:17:08,291
All we know is that
he was abducted outside the club
838
01:17:08,375 --> 01:17:11,083
where Vinny Segura hung out
before he was shot.
839
01:17:11,583 --> 01:17:15,625
Witnesses saw two guys pull him off
the street and into a black van
840
01:17:16,125 --> 01:17:17,458
with German plates.
841
01:17:19,291 --> 01:17:20,166
It's all we have.
842
01:17:21,500 --> 01:17:22,916
That's what I'm saying.
843
01:17:23,791 --> 01:17:27,166
He's the only person to get anywhere
or make any progress.
844
01:17:27,958 --> 01:17:29,500
Why don't you rehabilitate him?
845
01:17:31,375 --> 01:17:33,583
Ask that asshole Nabavian.
846
01:17:34,208 --> 01:17:38,458
He decides. He's been shitting his pants
since the investigation started.
847
01:17:38,541 --> 01:17:39,500
Meaning?
848
01:17:40,708 --> 01:17:44,250
When this gets solved,
much of it will have to remain secret.
849
01:17:45,041 --> 01:17:47,666
I'm not sure
Antoine can keep his mouth shut.
850
01:17:48,500 --> 01:17:50,458
That's why he was sidelined.
851
01:17:51,083 --> 01:17:52,000
What about you?
852
01:17:52,666 --> 01:17:53,541
Me?
853
01:17:54,541 --> 01:17:57,416
I learned to keep mine shut. With time.
854
01:18:01,791 --> 01:18:06,041
I spoke to the lab. The comparison tests
are clear. It's the same killer.
855
01:18:06,125 --> 01:18:09,000
No, it's the same weapon.
We don't know about the killer.
856
01:18:09,500 --> 01:18:12,875
Okay. I scrambled
two of my teams this morning
857
01:18:12,958 --> 01:18:15,833
to search the S and I offices again.
858
01:18:16,333 --> 01:18:19,666
They're running the investigation now.
You are no longer needed.
859
01:18:19,750 --> 01:18:20,625
What do you mean?
860
01:18:20,708 --> 01:18:23,375
On the prefect's instructions
with the DA's approval.
861
01:18:23,458 --> 01:18:26,833
-Sorry, there's nothing I could do.
-What does this mean?
862
01:18:27,458 --> 01:18:30,833
It means we lie low
and let the Crime Squad handle it.
863
01:18:32,166 --> 01:18:37,000
I did get an authorization to raid
the Rex Club tonight to question everyone.
864
01:18:37,083 --> 01:18:41,791
And try to find the girl Cerda spoke to.
It all stems from that fucking club.
865
01:18:43,666 --> 01:18:46,166
Why was he there anyway?
Do you know anything?
866
01:18:46,250 --> 01:18:50,166
Well, a suspension doesn't mean
he can't drink where he wants.
867
01:18:51,916 --> 01:18:55,958
Keep covering for your soldiers
and you'll go down with your troops.
868
01:18:56,041 --> 01:18:57,708
Are you aware of that?
869
01:19:00,875 --> 01:19:02,208
I'll leave you to it.
870
01:19:28,666 --> 01:19:29,875
I'm sorry, Antoine.
871
01:19:32,750 --> 01:19:34,833
Richard would never have shot her.
872
01:19:55,000 --> 01:19:55,958
Can we talk?
873
01:19:57,333 --> 01:19:58,375
I don't know.
874
01:19:59,208 --> 01:20:01,875
You usually summon people
before talking to them.
875
01:20:04,083 --> 01:20:07,333
Look, Captain,
I don't always agree with your methods.
876
01:20:08,000 --> 01:20:10,250
Or how you think, but you're a good cop.
877
01:20:10,333 --> 01:20:12,458
Enough. Flattery will get you nowhere.
878
01:20:13,416 --> 01:20:14,791
What do you want?
879
01:20:14,875 --> 01:20:18,875
I possess information
that could help you with the case.
880
01:20:18,958 --> 01:20:22,916
I'm not a cop anymore.
Go tell someone who'll listen.
881
01:20:24,791 --> 01:20:28,125
Your friend Richard Esteves
is being used as a scapegoat.
882
01:20:28,208 --> 01:20:29,291
And you know that.
883
01:20:30,625 --> 01:20:36,291
You don't escape from a psychiatric clinic
to kill old colleagues in cold blood.
884
01:20:38,125 --> 01:20:39,083
Who did it then?
885
01:20:41,791 --> 01:20:42,708
We don't know.
886
01:20:46,875 --> 01:20:50,958
Our department has been investigating
Sami Belkaïm's team for several months.
887
01:20:51,458 --> 01:20:54,416
Rumors suggest
they were engaging in illegal activities
888
01:20:54,500 --> 01:20:56,791
for the Ministry of the Interior
and the watchdog.
889
01:20:59,083 --> 01:21:02,166
Belkaïm and his team
worked jointly with Narcotics
890
01:21:02,666 --> 01:21:05,666
on a group from Gennevilliers
led by a certain Karim.
891
01:21:05,750 --> 01:21:08,416
A man we're still unable to identify,
892
01:21:08,500 --> 01:21:12,875
but we did intercept a phone conversation
about a drug run that went south.
893
01:21:14,833 --> 01:21:19,208
This Karim called Belkaïm
from a prepaid phone,
894
01:21:19,708 --> 01:21:21,958
saying his guys were robbed overnight,
895
01:21:22,041 --> 01:21:24,666
his nephew Ichem,
the convoy leader, was missing,
896
01:21:24,750 --> 01:21:26,583
and he needed Belkaïm's help
897
01:21:27,541 --> 01:21:29,333
to find the people who did it.
898
01:21:31,333 --> 01:21:34,250
Apparently, that's when Esteves
became paranoid.
899
01:21:34,875 --> 01:21:36,375
And all hell broke loose.
900
01:21:38,958 --> 01:21:40,541
Why are you telling me?
901
01:21:42,000 --> 01:21:44,083
I think you know who Karim is.
902
01:21:45,916 --> 01:21:47,625
I need you to help me stop him.
903
01:21:48,250 --> 01:21:50,750
Is that so? And what do I get out of it?
904
01:21:51,250 --> 01:21:53,958
Don't you want to know
who tried to kill your girlfriend?
905
01:21:59,958 --> 01:22:02,541
If you had concerns
about Belkaïm and his team,
906
01:22:03,291 --> 01:22:06,000
why didn't you arrest
and question them? Huh?
907
01:22:06,958 --> 01:22:09,875
It may have prevented their deaths
and the subsequent shitstorm.
908
01:22:09,958 --> 01:22:14,875
We were under orders not to take
any action against Belkaïm's team.
909
01:22:17,000 --> 01:22:19,625
Speaking of which,
we were just pulled off the case.
910
01:22:21,125 --> 01:22:23,333
It's in the Crime Squad's hands now.
911
01:22:24,541 --> 01:22:25,583
Why is that?
912
01:22:26,666 --> 01:22:27,916
National interest.
913
01:22:28,000 --> 01:22:31,583
Cops don't get killed out of
national interest. I won't believe that.
914
01:22:31,666 --> 01:22:34,000
Cops get killed over anything nowadays.
915
01:22:35,625 --> 01:22:39,125
Management prefers a dead cop
to a corrupt one, as you know.
916
01:23:07,000 --> 01:23:08,625
OFFICIAL STATEMENT
917
01:23:11,250 --> 01:23:14,166
I don't know what mess you're in,
but you look like hell.
918
01:23:15,416 --> 01:23:16,625
You look like my dad
919
01:23:16,708 --> 01:23:20,083
when he heard my mom
was cheating on him with his brother.
920
01:23:21,333 --> 01:23:23,500
He killed them both that night at dinner.
921
01:23:24,458 --> 01:23:26,125
Then he blew his brains out.
922
01:23:26,833 --> 01:23:31,041
He just forgot one thing.
My brother and I were still at the table.
923
01:23:32,041 --> 01:23:33,000
There she is.
924
01:23:33,958 --> 01:23:34,791
The beast.
925
01:23:35,708 --> 01:23:38,458
Just bring her back
in the same condition, that's all I ask.
926
01:23:38,541 --> 01:23:40,833
All right? Here.
927
01:23:43,250 --> 01:23:44,250
And the gun?
928
01:23:44,333 --> 01:23:47,666
Beretta 92 with two magazines.
It's all in the glove box.
929
01:23:48,833 --> 01:23:51,125
Thanks, Marcus. I owe you one.
930
01:23:51,625 --> 01:23:52,583
You're welcome.
931
01:23:54,416 --> 01:23:55,625
Watch your ass.
932
01:24:25,750 --> 01:24:32,291
In the late morning, police officers
from a specialized unit raided
933
01:24:32,375 --> 01:24:35,208
the former Judicial Police HQ,
at 36 Quai des Orfèvres,
934
01:24:35,291 --> 01:24:38,791
home of the prestigious
Search and Intervention Squad.
935
01:24:38,875 --> 01:24:43,375
This time, the members of the squad
themselves were the targets.
936
01:24:43,458 --> 01:24:46,166
Their offices were thoroughly searched
937
01:24:46,250 --> 01:24:50,083
and officers were questioned
by their colleagues.
938
01:24:50,166 --> 01:24:53,625
According to our sources,
it seems that this clampdown
939
01:24:53,708 --> 01:24:56,083
is in relation to the investigation
940
01:24:56,166 --> 01:24:59,375
involving the disappearance
of Captain Richard Esteves,
941
01:24:59,458 --> 01:25:03,875
the murders of Captain Vinny Segura
and Major Walid Jabrane,
942
01:25:03,958 --> 01:25:08,333
and the attempted murder
of young Captain Hanna Levasseur,
943
01:25:08,416 --> 01:25:12,416
currently in a critical condition
at Hôtel-Dieu Hospital.
944
01:25:12,500 --> 01:25:14,916
If the raids and interviews
945
01:25:15,000 --> 01:25:17,916
carried out by officials
in charge of this investigation
946
01:25:18,000 --> 01:25:20,375
do confirm serious failings
947
01:25:20,458 --> 01:25:23,250
by officers from the Search
and Intervention Squad
948
01:25:23,333 --> 01:25:27,791
or other departments,
I will be categorical.
949
01:25:27,875 --> 01:25:30,958
I will not tolerate
any individuals sullying our nation.
950
01:25:31,041 --> 01:25:34,083
Shut the fuck up, you loser. Asshole!
951
01:25:35,500 --> 01:25:36,750
Was your office searched?
952
01:25:37,333 --> 01:25:40,750
They searched everyone's offices.
Even the dead ones, bastards.
953
01:25:41,333 --> 01:25:42,916
Sorry for swearing, kids.
954
01:25:43,000 --> 01:25:44,833
But what are they looking for?
955
01:25:44,916 --> 01:25:47,333
I don't know. They're all paranoid.
956
01:25:48,708 --> 01:25:51,250
Fuck them.
You give your life, you get screwed.
957
01:25:54,166 --> 01:25:56,041
How are the murders related?
958
01:25:57,375 --> 01:25:58,208
What?
959
01:25:58,291 --> 01:25:59,708
They suspect one of you?
960
01:26:01,125 --> 01:26:02,125
I don't know.
961
01:26:03,750 --> 01:26:06,666
-Time for bed, kids.
-Okay, Daddy.
962
01:26:06,750 --> 01:26:08,708
-Love you.
-Good night, Daddy!
963
01:26:08,791 --> 01:26:10,458
-Good night, Daddy.
-Good night.
964
01:26:11,166 --> 01:26:12,291
I'll be up soon, kids.
965
01:26:15,458 --> 01:26:17,875
I said not to call this number.
Don't fuck around.
966
01:26:17,958 --> 01:26:20,375
-Did you see the news?
-I saw it. Did you hear me?
967
01:26:20,458 --> 01:26:23,958
I don't care! I'm turning myself in.
I'll tell all. I can't take it.
968
01:26:24,041 --> 01:26:26,333
It's not our fault.
It's those bastards from SIT.
969
01:26:26,416 --> 01:26:28,208
Shut the fuck up. Where are you?
970
01:26:28,291 --> 01:26:32,833
At home, saying goodbye to Sofia.
I'll give it all up. I don't want to die.
971
01:26:32,916 --> 01:26:36,500
Listen carefully.
No one's going to die, okay? No one.
972
01:26:40,666 --> 01:26:41,666
Care to explain?
973
01:28:18,958 --> 01:28:21,166
Why didn't you stay put like I told you?
974
01:28:21,666 --> 01:28:22,958
Shut the door.
975
01:28:23,875 --> 01:28:25,166
Hey, I'm talking to you!
976
01:28:26,000 --> 01:28:27,416
Why are you here?
977
01:28:27,500 --> 01:28:29,125
Do you know the risks?
978
01:28:31,708 --> 01:28:34,250
-It's over, Sami.
-Stop being a fucking prick!
979
01:28:36,208 --> 01:28:38,833
I'm sorting everything out.
What's with you?
980
01:28:40,375 --> 01:28:42,125
Listen to me.
981
01:28:44,125 --> 01:28:46,500
One last thing,
and we go back to how it was.
982
01:28:47,250 --> 01:28:48,791
I promise. Trust me.
983
01:28:50,708 --> 01:28:51,541
Hey.
984
01:28:57,541 --> 01:28:59,125
What don't you get, Sami?
985
01:29:00,375 --> 01:29:02,750
Vinny and Walid died because of us. And…
986
01:29:03,958 --> 01:29:07,000
Hanna's dying in a hospital bed
even though she didn't do anything.
987
01:29:09,625 --> 01:29:11,333
They know we did it, damn it.
988
01:29:12,041 --> 01:29:14,291
What don't you get, for fuck's sake?
989
01:29:27,250 --> 01:29:30,208
If they don't get what they want,
they'll come after our families.
990
01:29:30,291 --> 01:29:31,458
Did you think about that?
991
01:29:32,208 --> 01:29:33,208
Is it true, Sami?
992
01:29:33,791 --> 01:29:35,125
Let us talk, sweetheart.
993
01:29:35,208 --> 01:29:37,208
What is all this? What did you do?
994
01:29:39,916 --> 01:29:40,750
Nothing.
995
01:29:42,500 --> 01:29:43,333
Don't worry.
996
01:29:52,875 --> 01:29:54,291
Why do you have my gun?
997
01:29:58,000 --> 01:29:58,916
Sami…
998
01:29:59,875 --> 01:30:00,916
What are you doing?
999
01:30:04,291 --> 01:30:06,250
-I told you I'd sort it.
-Sami…
1000
01:30:06,333 --> 01:30:07,166
Right?
1001
01:30:33,166 --> 01:30:35,625
Yeah, Chief Belkaïm, S and I.
1002
01:30:35,708 --> 01:30:39,708
I'd like to report two bodies
at the home of Captain Richard Esteves.
1003
01:30:40,791 --> 01:30:43,750
Looks like he shot his wife
before killing himself.
1004
01:30:47,833 --> 01:30:51,125
Call the boss
and the Crime Squad. I'll wait here.
1005
01:33:06,166 --> 01:33:07,416
Don't look at me.
1006
01:33:12,500 --> 01:33:13,625
Look down.
1007
01:33:21,416 --> 01:33:22,541
Think you're smart?
1008
01:33:56,375 --> 01:33:58,875
-Where'd you find him?
-Leaving his whore.
1009
01:33:58,958 --> 01:34:02,916
Three months on his shitty island
with no pussy. He was desperate.
1010
01:34:03,000 --> 01:34:06,083
-Who ratted him out?
-A kid in the opposite building.
1011
01:34:07,125 --> 01:34:10,708
How was your break in Cape Verde?
Did you have a good time?
1012
01:34:14,083 --> 01:34:15,666
Tyson, right?
1013
01:34:18,583 --> 01:34:19,666
You know who I am?
1014
01:34:21,541 --> 01:34:22,625
You know who I am?
1015
01:34:23,750 --> 01:34:24,791
Then it's simple.
1016
01:34:25,666 --> 01:34:28,875
Tell me exactly what happened
to my nephew three months ago,
1017
01:34:28,958 --> 01:34:31,333
and why you disappeared without a word.
1018
01:34:32,791 --> 01:34:35,291
Or I swear you'll suffer
like never before.
1019
01:34:36,291 --> 01:34:37,708
Go ahead. I'm listening.
1020
01:34:41,458 --> 01:34:43,875
Ichem and I were supposed
to go to Spain to buy coke.
1021
01:34:43,958 --> 01:34:45,750
I know, I put up the cash.
1022
01:34:46,250 --> 01:34:48,333
We drove at night to avoid police checks.
1023
01:34:50,041 --> 01:34:52,375
We stopped for a piss and a coffee.
1024
01:34:52,458 --> 01:34:55,000
You think I'm peeing in a bottle?
Fuck that!
1025
01:34:56,083 --> 01:34:57,166
Then?
1026
01:34:57,250 --> 01:34:59,375
That's when the bastards jumped us.
1027
01:35:10,458 --> 01:35:11,500
Don't move, asshole!
1028
01:35:12,125 --> 01:35:13,583
Don't move, dickhead!
1029
01:35:13,666 --> 01:35:15,291
Open the trunk.
1030
01:35:16,333 --> 01:35:18,541
The motherfuckers
even had bulletproof vests.
1031
01:35:24,833 --> 01:35:26,375
Fucking kill it!
1032
01:35:28,166 --> 01:35:29,166
Come on.
1033
01:35:34,416 --> 01:35:35,333
Where were you?
1034
01:35:36,750 --> 01:35:39,291
-Pissing behind a tree.
-You didn't move?
1035
01:35:39,375 --> 01:35:41,000
I couldn't. I wasn't armed.
1036
01:35:41,083 --> 01:35:43,500
I was alone. It happened too fast, Karim.
1037
01:35:44,541 --> 01:35:45,500
Then what?
1038
01:35:45,583 --> 01:35:47,916
-Where's the other one?
-We have to go!
1039
01:35:48,000 --> 01:35:49,458
Where the fuck is he?
1040
01:35:49,958 --> 01:35:52,291
-Sami!
-Shut the fuck up! No names!
1041
01:35:52,375 --> 01:35:54,791
Let's go or we'll get caught. Come on.
1042
01:35:54,875 --> 01:35:57,041
Come on. Let's go.
1043
01:35:57,875 --> 01:35:59,791
-Wait, the body!
-He's dead.
1044
01:35:59,875 --> 01:36:01,125
The body!
1045
01:36:02,458 --> 01:36:03,291
Then?
1046
01:36:03,916 --> 01:36:05,458
They took our cash.
1047
01:36:08,166 --> 01:36:09,000
Leave it open!
1048
01:36:09,916 --> 01:36:10,750
Fuck.
1049
01:36:12,833 --> 01:36:13,666
Hurry!
1050
01:36:19,125 --> 01:36:20,250
Is Ichem dead?
1051
01:36:21,375 --> 01:36:22,375
I think so.
1052
01:36:32,000 --> 01:36:33,375
Then what did you do?
1053
01:36:34,541 --> 01:36:36,166
I waited till the morning.
1054
01:36:36,250 --> 01:36:38,083
And I hitchhiked to Paris.
1055
01:36:39,791 --> 01:36:42,375
I took the train to Portugal,
then on to Cape Verde.
1056
01:36:43,666 --> 01:36:45,291
Why didn't you come to me first?
1057
01:36:46,083 --> 01:36:48,250
They'd stolen two million in cash, Karim.
1058
01:36:49,166 --> 01:36:53,708
Ichem couldn't tell you what happened.
I was scared you'd think it was me.
1059
01:36:58,041 --> 01:36:59,708
What kind of guys were they?
1060
01:37:00,750 --> 01:37:04,500
I don't know.
But they definitely didn't act like thugs.
1061
01:37:04,583 --> 01:37:05,541
Meaning?
1062
01:37:05,625 --> 01:37:08,458
You know what hood kids are like.
They're sloppy.
1063
01:37:08,958 --> 01:37:11,083
You could tell they worked together.
1064
01:37:11,958 --> 01:37:13,541
You think they were cops?
1065
01:37:14,625 --> 01:37:15,750
I don't know.
1066
01:37:15,833 --> 01:37:17,291
Did they talk?
1067
01:37:17,375 --> 01:37:18,708
One was called Sami.
1068
01:37:20,541 --> 01:37:22,458
He didn't like hearing his name.
1069
01:37:27,833 --> 01:37:29,500
I'm sorry about Ichem, Karim.
1070
01:37:31,291 --> 01:37:32,208
We'll take you home.
1071
01:37:47,541 --> 01:37:49,458
Rachid, stay and watch the gear.
1072
01:37:50,125 --> 01:37:51,375
What about him?
1073
01:37:52,041 --> 01:37:53,250
We'll sort it later.
1074
01:38:19,750 --> 01:38:23,125
MAHMOUDI KNOWS YOU DID IT.
HE'S COMING FOR YOU.
1075
01:38:32,708 --> 01:38:34,000
Do you still need me?
1076
01:38:34,083 --> 01:38:36,541
There's an issue at home. I need to go.
1077
01:38:36,625 --> 01:38:38,666
Shit. Nothing serious, I hope?
1078
01:38:39,250 --> 01:38:40,833
No, the baby's ill.
1079
01:38:41,333 --> 01:38:44,166
Vanessa is alone with the kids.
It's complicated.
1080
01:38:44,250 --> 01:38:45,625
I understand. You can go.
1081
01:38:45,708 --> 01:38:49,333
Don't forget to stop by our office
tomorrow to give your statement, okay?
1082
01:38:49,416 --> 01:38:50,750
-Yes.
-Good.
1083
01:38:52,000 --> 01:38:53,000
Take care of her.
1084
01:38:55,416 --> 01:38:56,333
Thanks.
1085
01:39:26,375 --> 01:39:27,208
Hello?
1086
01:39:27,291 --> 01:39:30,375
Titus, it's Antoine.
This is bad. I need you, please.
1087
01:39:31,458 --> 01:39:33,833
-Where are you?
-I'll send the address.
1088
01:40:13,291 --> 01:40:15,708
Do you always point a gun at your guests?
1089
01:40:16,500 --> 01:40:18,041
Why the hell are you here?
1090
01:40:19,375 --> 01:40:20,750
No one can see us.
1091
01:40:21,666 --> 01:40:24,625
-You know what's happening at HQ?
-No. Tell us.
1092
01:40:26,416 --> 01:40:28,458
-First, drop your gun.
-What?
1093
01:40:28,541 --> 01:40:30,375
-Who do you think you are?
-Drop it!
1094
01:40:32,833 --> 01:40:33,833
No problem.
1095
01:40:35,000 --> 01:40:35,833
This?
1096
01:40:36,666 --> 01:40:38,541
-Watch.
-Kick it away.
1097
01:40:39,125 --> 01:40:40,500
Like a good cop.
1098
01:40:43,166 --> 01:40:44,541
-Happy?
-Good.
1099
01:40:45,500 --> 01:40:48,125
-Don't worry, honey. It'll be fine.
-Not sure about that.
1100
01:40:50,166 --> 01:40:51,500
Where are my kids?
1101
01:40:51,583 --> 01:40:52,875
Sleeping, for now.
1102
01:40:54,041 --> 01:40:55,708
Saïd sang them a lullaby.
1103
01:41:04,666 --> 01:41:05,541
Karim.
1104
01:41:07,916 --> 01:41:09,375
This is a huge mistake.
1105
01:41:24,500 --> 01:41:25,875
So what's the deal?
1106
01:41:27,291 --> 01:41:29,208
Belkaïm is behind all this shit.
1107
01:41:30,458 --> 01:41:31,791
Mahmoudi is after him.
1108
01:41:33,708 --> 01:41:34,708
Where does he live?
1109
01:41:35,291 --> 01:41:36,250
Back there.
1110
01:41:37,291 --> 01:41:38,750
Why didn't you call HQ?
1111
01:41:40,000 --> 01:41:43,083
Are you aware that you're suspended?
And you call me?
1112
01:41:43,875 --> 01:41:45,458
You want those stripes, right?
1113
01:41:45,541 --> 01:41:49,583
Did I deserve to get fucked like this?
You screwed me like a whore.
1114
01:41:49,666 --> 01:41:51,791
Now tell me where my money is.
1115
01:41:52,625 --> 01:41:53,500
Karim.
1116
01:41:54,416 --> 01:41:58,500
It's Richard. He lost it, okay?
He went nuts. I couldn't control him.
1117
01:41:59,166 --> 01:42:03,208
What about Richard?
You did it. Tyson told me everything.
1118
01:42:03,291 --> 01:42:05,875
-I was paid to do it.
-You call that work?
1119
01:42:05,958 --> 01:42:08,125
Killing your colleagues,
screwing your partners?
1120
01:42:08,208 --> 01:42:10,250
-You son of a bitch.
-It was an order!
1121
01:42:10,333 --> 01:42:12,125
I swear, it was an order!
1122
01:42:12,208 --> 01:42:13,500
From my superiors.
1123
01:42:13,583 --> 01:42:16,000
I was supposed to rob
the convoy to start a war
1124
01:42:16,083 --> 01:42:17,458
with your competition.
1125
01:42:17,541 --> 01:42:18,958
Your nephew was an accident.
1126
01:42:19,041 --> 01:42:21,541
I swear on my children's lives!
It was an accident!
1127
01:42:21,625 --> 01:42:22,833
Wanna see an accident?
1128
01:42:54,500 --> 01:42:55,791
Don't move!
1129
01:42:57,416 --> 01:42:58,333
Don't move!
1130
01:43:00,125 --> 01:43:01,625
-Shut up!
-Let me go!
1131
01:43:40,625 --> 01:43:41,833
Drop your gun, Sami.
1132
01:43:46,333 --> 01:43:47,833
Drop it, for fuck's sake.
1133
01:43:51,875 --> 01:43:53,416
Please don't tell my kids.
1134
01:43:54,875 --> 01:43:55,916
Drop it, please.
1135
01:44:37,500 --> 01:44:40,500
Let's get things straight.
You were never suspended.
1136
01:44:40,583 --> 01:44:41,958
You acted on my orders.
1137
01:44:43,208 --> 01:44:44,166
Then what?
1138
01:44:45,833 --> 01:44:47,166
You'll return to duty.
1139
01:44:47,916 --> 01:44:49,541
Get a good promotion.
1140
01:44:50,625 --> 01:44:52,208
Be decorated for bravery.
1141
01:44:53,541 --> 01:44:55,875
Belkaïm will be cleared
and buried with honors,
1142
01:44:55,958 --> 01:44:58,291
and Mahmoudi will take the rap, period.
1143
01:45:03,166 --> 01:45:05,958
An anti-gang cop embroiled
in a narcotics case
1144
01:45:07,208 --> 01:45:10,000
who bumps off cops
to keep it all for himself.
1145
01:45:10,833 --> 01:45:13,416
Do you really think
the public is ready for that?
1146
01:45:16,083 --> 01:45:18,000
We have the perfect culprit,
1147
01:45:18,750 --> 01:45:19,791
Karim Mahmoudi.
1148
01:45:25,875 --> 01:45:27,125
The story is simple.
1149
01:45:27,625 --> 01:45:30,041
Belkaïm and his team were
onto him for months.
1150
01:45:31,791 --> 01:45:33,500
They dismantled a massive network
1151
01:45:33,583 --> 01:45:37,458
in an operation that led to
the accidental death of his nephew, Ichem.
1152
01:45:38,541 --> 01:45:39,791
Mahmoudi wanted revenge.
1153
01:45:41,125 --> 01:45:44,583
He started killing the cops responsible
for his death, one by one.
1154
01:45:44,666 --> 01:45:45,791
Until the tragedy.
1155
01:45:46,750 --> 01:45:50,291
The final bloodbath that you
and your partner, Titus La Chapelle,
1156
01:45:51,500 --> 01:45:56,000
were unfortunately unable to prevent,
despite the bravery you showed.
1157
01:45:59,750 --> 01:46:01,125
The bad guys stay bad.
1158
01:46:02,541 --> 01:46:04,833
And the cops come out squeaky clean.
1159
01:46:05,833 --> 01:46:07,041
What about morals?
1160
01:46:12,208 --> 01:46:14,666
Morality starts where the police stop.
1161
01:46:22,125 --> 01:46:24,000
This was never personal.
1162
01:46:24,500 --> 01:46:27,750
I was just the safety net
in a complicated case,
1163
01:46:27,833 --> 01:46:29,041
deemed sensitive.
1164
01:46:30,125 --> 01:46:30,958
Cerda…
1165
01:46:32,750 --> 01:46:33,875
I'm truly sorry.
1166
01:46:35,500 --> 01:46:37,625
What matters is
that you are rehabilitated.
1167
01:46:38,291 --> 01:46:43,708
And that we wrapped up this investigation
without damaging the police's reputation.
1168
01:47:16,958 --> 01:47:17,875
Yeah.
1169
01:47:17,958 --> 01:47:19,708
Garnier here. Remember me?
1170
01:47:20,541 --> 01:47:22,625
Your friend Richard's old neighbor.
1171
01:47:23,291 --> 01:47:25,791
Come to Barbanes.
I have something for you.
1172
01:47:29,750 --> 01:47:32,500
Your friend Richard was
wading through shit.
1173
01:47:33,875 --> 01:47:35,458
That's why he was scared.
1174
01:47:36,125 --> 01:47:39,500
Mahmoudi was piddling
compared to what he writes in there.
1175
01:47:40,958 --> 01:47:43,916
-When did you get this?
-This morning, in the mail.
1176
01:47:45,041 --> 01:47:49,166
He must have mailed it yesterday
before blowing his brains out at home.
1177
01:47:49,916 --> 01:47:52,416
That's not what happened,
but I'll explain.
1178
01:47:54,166 --> 01:47:55,083
Who knows?
1179
01:47:55,916 --> 01:47:58,416
Just you and me. I don't trust the others.
1180
01:47:59,000 --> 01:47:59,958
The others?
1181
01:48:01,416 --> 01:48:02,708
Who screwed you over.
1182
01:48:04,041 --> 01:48:08,125
What did you think? That they let
you do the dirty work for fun?
1183
01:48:09,958 --> 01:48:12,000
No, they waited for you to stir shit up
1184
01:48:12,083 --> 01:48:14,875
and fling it everywhere
before mopping up after you.
1185
01:48:15,458 --> 01:48:17,416
And putting the blame on Richard.
1186
01:48:19,208 --> 01:48:23,458
Except they hadn't anticipated that he was
by-the-book and wrote everything down.
1187
01:48:24,541 --> 01:48:28,250
He kept copies of the reports
of the crap they were asked to do.
1188
01:48:29,375 --> 01:48:32,458
It doesn't explain
why Belkaïm started killing his friends.
1189
01:48:34,750 --> 01:48:35,833
Money.
1190
01:48:35,916 --> 01:48:39,416
He offered to share the money,
but they all refused.
1191
01:48:40,375 --> 01:48:44,083
Belkaïm piled on the pressure,
saying Mahmoudi was onto them.
1192
01:48:46,000 --> 01:48:49,458
That's when Richard freaked out
and wanted to confess.
1193
01:48:54,833 --> 01:48:56,000
Behind Mahmoudi…
1194
01:48:57,416 --> 01:48:59,666
the Moroccan mafia is involved.
1195
01:49:00,166 --> 01:49:03,958
When Richard realized, he got scared.
He started blowing a fuse.
1196
01:49:04,708 --> 01:49:06,500
That's how he ended up here.
1197
01:49:08,208 --> 01:49:09,375
In reality,
1198
01:49:10,291 --> 01:49:12,291
he wasn't talking bullshit.
1199
01:49:14,000 --> 01:49:15,708
What about the two million?
1200
01:49:19,041 --> 01:49:20,583
No mention of it anywhere.
1201
01:49:22,125 --> 01:49:24,083
Ask your friends from SIT.
1202
01:49:28,416 --> 01:49:30,250
They used you, my friend.
1203
01:49:38,875 --> 01:49:41,708
With everyone dead, no one can talk.
1204
01:49:43,041 --> 01:49:46,833
Unless you want to be rash
and make the file public, but...
1205
01:49:47,875 --> 01:49:51,291
I'd recommend wiping
your ass with it or burning it.
1206
01:49:53,125 --> 01:49:55,083
No one will investigate.
1207
01:49:58,083 --> 01:49:59,000
I warned you.
1208
01:50:18,500 --> 01:50:20,833
-Go ahead.
-You knew about the SIT.
1209
01:50:21,958 --> 01:50:23,166
Why didn't you say?
1210
01:50:25,500 --> 01:50:26,708
I wasn't allowed to.
1211
01:50:27,708 --> 01:50:29,958
I have proof. Richard kept a record.
1212
01:50:31,375 --> 01:50:33,250
How could you let this happen?
1213
01:50:36,333 --> 01:50:39,250
Listen, Antoine,
come to my office. I'll explain.
1214
01:50:40,666 --> 01:50:43,666
Don't do anything rash.
This case is a state secret.
1215
01:50:43,750 --> 01:50:45,125
I won't spell it out.
1216
01:50:45,208 --> 01:50:48,458
Too many friends have died thanks to you.
Fuck the consequences.
1217
01:50:56,916 --> 01:50:57,916
Cerda knows.
1218
01:50:58,875 --> 01:51:00,083
Knows what?
1219
01:51:01,000 --> 01:51:04,125
The ramblings of a depressed cop
with acute paranoia?
1220
01:51:04,208 --> 01:51:08,083
Who shot his wife before killing himself
after a stay in a psychiatric hospital?
1221
01:51:08,791 --> 01:51:12,708
No one will believe such stories.
Even fewer will actually listen.
1222
01:51:14,416 --> 01:51:15,708
Even if he has evidence?
1223
01:51:17,708 --> 01:51:19,750
-What kind of evidence?
-A file.
1224
01:51:20,500 --> 01:51:22,291
Esteves documented everything.
1225
01:51:22,375 --> 01:51:26,458
Dates, times, locations, every operation
he and the team were part of.
1226
01:51:27,083 --> 01:51:29,708
He's dead, Balestra.
His words are worthless.
1227
01:51:31,625 --> 01:51:33,708
As for Cerda, make him understand
1228
01:51:34,708 --> 01:51:37,000
that heroes don't just die
on the battlefield.
1229
01:51:37,833 --> 01:51:40,250
Either he agrees
to personally hand over the file
1230
01:51:40,333 --> 01:51:42,250
and forget about its contents,
1231
01:51:42,333 --> 01:51:44,958
or he'll join his friends
from Belkaïm's team
1232
01:51:46,166 --> 01:51:47,958
in the cemetery of forgotten cops.
1233
01:51:48,833 --> 01:51:50,500
Have I made myself clear?
1234
01:51:51,666 --> 01:51:52,541
Good.
1235
01:52:18,333 --> 01:52:19,875
Did they say when you can leave?
1236
01:52:21,166 --> 01:52:22,625
Why? Miss me already?
1237
01:52:26,000 --> 01:52:27,166
A week, I think.
1238
01:52:33,166 --> 01:52:35,041
I just wanted you to know
1239
01:52:35,125 --> 01:52:36,000
that I'm here.
1240
01:52:38,833 --> 01:52:40,708
It's over now. Nothing to fear.
1241
01:52:43,791 --> 01:52:45,166
Will you still tell me?
1242
01:52:48,750 --> 01:52:50,875
Don't believe the bullshit on TV.
1243
01:52:51,666 --> 01:52:53,875
I won't. Ever.
1244
01:53:01,125 --> 01:53:02,291
I love you, Hanna.
1245
01:53:06,083 --> 01:53:07,250
I love you too.
1246
01:53:16,250 --> 01:53:19,833
Hey, Marcus, it's Antoine.
Meet me at the garage. I have your car.
1247
01:53:34,958 --> 01:53:39,250
Check out the jerk in his clown car.
Isn't that the cop who floored you?
1248
01:53:39,333 --> 01:53:41,208
What's that motherfucker doing here?
1249
01:53:42,833 --> 01:53:43,750
Let's go.
1250
01:53:50,833 --> 01:53:52,500
Fuck you, asshole!
1251
01:55:17,250 --> 01:55:20,875
Being a police officer is
a noble profession.
1252
01:55:22,583 --> 01:55:25,875
It's a courageous profession.
A selfless one.
1253
01:55:27,833 --> 01:55:30,958
Sometimes at great personal risk.
1254
01:55:33,208 --> 01:55:36,291
Antoine Cerda died
because he chose this life.
1255
01:55:37,958 --> 01:55:39,750
This everyday heroism.
1256
01:55:41,041 --> 01:55:46,125
Words cannot express
the pain and emotion we all feel.
1257
01:55:47,125 --> 01:55:49,791
My thoughts are with Antoine's mother.
1258
01:55:53,583 --> 01:55:54,666
And with you, Hanna.
1259
01:55:56,000 --> 01:55:59,208
You bravely assisted him
in this complicated investigation,
1260
01:55:59,291 --> 01:56:01,083
risking your life in doing so.
1261
01:56:02,666 --> 01:56:06,500
Finally, I think about the pain
of his colleagues
1262
01:56:06,583 --> 01:56:10,041
who had the fortune
of knowing and working with him.
1263
01:56:10,958 --> 01:56:13,375
And I can't help
but have a special thought
1264
01:56:13,458 --> 01:56:16,083
for his former colleagues
and friends who fell
1265
01:56:16,166 --> 01:56:18,750
in the tragic circumstances we all know.
1266
01:56:19,333 --> 01:56:24,166
The government now respectfully bows
before Antoine Cerda's body.
1267
01:56:30,541 --> 01:56:33,125
As a recognition of services rendered
1268
01:56:33,208 --> 01:56:35,916
and as a tribute
to a career cut tragically short,
1269
01:56:38,041 --> 01:56:40,583
he has been promoted
to police commissioner,
1270
01:56:41,458 --> 01:56:45,500
receives the Order of the Nation
commendation, and in a moment,
1271
01:56:46,166 --> 01:56:49,333
he will receive
the insignia of the Legion of Honor,
1272
01:56:49,833 --> 01:56:52,833
the honor medal for courage and devotion,
1273
01:56:52,916 --> 01:56:57,458
and the honor medal
of the National Police, gold rank.
1274
01:56:58,208 --> 01:57:00,541
On my command. Attention!
1275
01:57:59,666 --> 01:58:03,500
IN MEMORY OF SARA HELMLINGER…
1276
01:58:04,250 --> 01:58:07,583
FOR JÉRÉMY, TITI, FÉLIX, MEHDI
AND MY FRIENDS AT S AND I…
1277
01:58:08,166 --> 01:58:10,958
SQUAD 36
1278
02:02:26,125 --> 02:02:31,125
Subtitle translation by: Laura Player94997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.