All language subtitles for RUSH - Ep. 07 - Because I Got High (720p - Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,302 Previously on Rush... Personalized medicine, 2 00:00:03,304 --> 00:00:04,870 working out of the back of your car? 3 00:00:04,872 --> 00:00:06,605 Where else am I supposed to treat them? I mean... 4 00:00:06,607 --> 00:00:09,008 I was thrown out of the hospital. I did what I had to do. 5 00:00:09,010 --> 00:00:10,476 I was the best doctor on the floor that night, 6 00:00:10,478 --> 00:00:12,678 and you know it. After six years, 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,947 you still can't own up to your mistakes. 8 00:00:14,949 --> 00:00:16,682 You two are taking a break. 9 00:00:16,684 --> 00:00:18,851 BOTH: What?! 10 00:00:18,853 --> 00:00:20,452 Not forever, just for a little while, 11 00:00:20,454 --> 00:00:22,688 until my husband gets his priorities straight. 12 00:00:22,690 --> 00:00:25,991 Why do you think I'm with him and not with you? 13 00:00:25,993 --> 00:00:28,527 It's because he's someone that I can depend on. 14 00:00:28,529 --> 00:00:30,796 If he makes you happy... 15 00:00:30,798 --> 00:00:33,198 then, you know... 16 00:00:33,200 --> 00:00:34,566 go for it. 17 00:00:34,568 --> 00:00:35,868 Bye. 18 00:00:38,805 --> 00:00:42,808 (dance music playing) 19 00:00:42,810 --> 00:00:45,177 (pounding on door) WOMAN: Hey, someone's at the door. 20 00:00:45,179 --> 00:00:48,147 (pounding continues) Oh, yeah... 21 00:00:59,426 --> 00:01:00,526 Arturo! 22 00:01:00,528 --> 00:01:01,827 What can I do for you? 23 00:01:01,829 --> 00:01:03,395 Another party, Dr. Rush? 24 00:01:03,397 --> 00:01:05,064 No, no. It's the same party. 25 00:01:05,066 --> 00:01:07,066 Just, you know, sometimes an event takes a few nights 26 00:01:07,068 --> 00:01:08,534 just to really hit its stride. 27 00:01:08,536 --> 00:01:09,835 You want to join us? 28 00:01:09,837 --> 00:01:11,670 I work three jobs, Dr. Rush. 29 00:01:11,672 --> 00:01:13,205 I never get a day off. 30 00:01:13,207 --> 00:01:16,108 Right. Well, we should do something about that. 31 00:01:16,110 --> 00:01:17,543 What's going on? 32 00:01:17,545 --> 00:01:21,246 Ah, the-the manager told me to get you. 33 00:01:21,248 --> 00:01:24,450 Um, uh, there's a guest in 405... He won't wake up. 34 00:01:24,452 --> 00:01:26,852 Well, here's an idea: let him sleep. 35 00:01:26,854 --> 00:01:29,788 But the ladies in the room with him said that his heart stopped. 36 00:01:29,790 --> 00:01:31,557 So, he's dead. 37 00:01:31,559 --> 00:01:33,192 'Cause if he's dead, you really don't need me. 38 00:01:33,194 --> 00:01:35,027 No, no, no. It stopped, then start again. 39 00:01:35,029 --> 00:01:37,396 Start. Stop! Start. Stop! 40 00:01:37,398 --> 00:01:39,565 They said he's very famous. 41 00:01:39,567 --> 00:01:41,533 Um, Tyler, uh, "Doo-gone"? 42 00:01:41,535 --> 00:01:43,068 Tyler Dougan, the singer? 43 00:01:43,070 --> 00:01:44,403 Si, Tyler "Doo-gone." 44 00:01:44,405 --> 00:01:45,971 I'll get my bag. 45 00:01:45,973 --> 00:01:48,006 (elevator bell dings) 46 00:01:48,908 --> 00:01:50,776 "How the Mighty Have Fallen." 47 00:01:50,778 --> 00:01:52,277 No. 48 00:01:52,279 --> 00:01:54,079 I don't know any of these songs, Dr. Rush. 49 00:01:54,081 --> 00:01:55,814 Amazing. 50 00:01:55,816 --> 00:01:59,051 Summer of '94, I smoked my first joint to "Porcelain Gods." 51 00:01:59,053 --> 00:02:00,786 (laughs): In Jonas Morris's 52 00:02:00,788 --> 00:02:03,122 brother's room, up above his parents' garage. 53 00:02:03,124 --> 00:02:05,791 And I had my first threesome 54 00:02:05,793 --> 00:02:07,426 with Jenny Rubin and Kimby Carter, 55 00:02:07,428 --> 00:02:10,562 listening to "White Rabbit Radio." 56 00:02:11,798 --> 00:02:12,998 "No Looking Back"? 57 00:02:13,000 --> 00:02:14,399 No. No? 58 00:02:14,401 --> 00:02:16,168 Wow. 59 00:02:16,170 --> 00:02:18,070 Can't this thing go any faster? 60 00:02:21,808 --> 00:02:23,742 RUSH: Oh, hey. How you doing? 61 00:02:23,744 --> 00:02:25,210 Where is he? 62 00:02:26,913 --> 00:02:28,280 Oh, wow. 63 00:02:28,282 --> 00:02:29,915 Tyler Dougan. 64 00:02:29,917 --> 00:02:31,250 How the mighty have fallen. 65 00:02:31,252 --> 00:02:32,818 What happened here? Nothing illegal. 66 00:02:32,820 --> 00:02:34,353 He was telling us a story about 67 00:02:34,355 --> 00:02:37,189 partying in the rainforest, and he just passed out. 68 00:02:37,191 --> 00:02:39,358 Weak pulse. 69 00:02:39,360 --> 00:02:41,994 Pinpoint pupils. 70 00:02:41,996 --> 00:02:43,862 Blue fingertips. 71 00:02:43,864 --> 00:02:45,030 I'd say opiates. 72 00:02:45,032 --> 00:02:46,265 A little Narcan should do it. 73 00:02:46,267 --> 00:02:48,734 Can I have some room, please? 74 00:02:58,945 --> 00:03:01,647 Shit, what are you on, Big Dog? 75 00:03:01,649 --> 00:03:03,348 No tracking. 76 00:03:04,951 --> 00:03:06,685 All right, let's take a look at this. 77 00:03:10,023 --> 00:03:12,891 Oh, bingo! 78 00:03:12,893 --> 00:03:14,126 Fentanyl patches. 79 00:03:14,128 --> 00:03:16,061 Well, Narcan is not gonna work 80 00:03:16,063 --> 00:03:17,796 if you got opiates in overdrive. 81 00:03:17,798 --> 00:03:19,264 All right, let's give it another go. 82 00:03:24,404 --> 00:03:26,972 Oh, come on... 83 00:03:28,208 --> 00:03:29,241 (gasps loudly) 84 00:03:29,243 --> 00:03:31,143 Oh, there we go! 85 00:03:31,145 --> 00:03:32,644 Arturo, give me a hand, please. 86 00:03:32,646 --> 00:03:33,979 Get him on the bed. 87 00:03:33,981 --> 00:03:35,681 All right. Up we get. 88 00:03:35,683 --> 00:03:38,183 Whoa. 89 00:03:38,185 --> 00:03:39,651 What happened? 90 00:03:39,653 --> 00:03:42,154 "Too Much of a Good Thing." 91 00:03:43,523 --> 00:03:45,023 I wrote that song. 92 00:03:45,025 --> 00:03:46,525 Oh, I know. 93 00:03:46,527 --> 00:03:48,026 Rock on. 94 00:03:48,028 --> 00:03:49,995 Rock on. 95 00:03:49,997 --> 00:03:51,730 Is he gonna be okay? 96 00:03:51,732 --> 00:03:53,365 Yeah, now that those patches are off him. 97 00:03:53,367 --> 00:03:54,566 Just needs to sleep it off. 98 00:03:54,568 --> 00:03:56,068 As for me, 99 00:03:56,070 --> 00:03:58,003 I think I'll take this for my troubles, 100 00:03:58,005 --> 00:03:59,338 get back to my party. 101 00:04:01,341 --> 00:04:02,708 Can we come, too? 102 00:04:02,710 --> 00:04:04,209 That's possible. 103 00:04:04,211 --> 00:04:05,344 Arturo! 104 00:04:05,346 --> 00:04:07,512 Care to join? 105 00:04:07,514 --> 00:04:12,017 Um... I-I do have a 20-minute break. 106 00:04:12,019 --> 00:04:15,687 Well, it's no day off, but it's something. 107 00:04:15,689 --> 00:04:17,189 Rock on. 108 00:04:17,191 --> 00:04:19,291 Shall we? 109 00:04:35,208 --> 00:04:37,442 Where are you, toner? 110 00:04:47,053 --> 00:04:50,355 I guess you'll have to do. 111 00:05:05,071 --> 00:05:07,205 Now my jacket? 112 00:05:09,242 --> 00:05:11,209 (sighs) Great. 113 00:05:30,596 --> 00:05:33,332 Just got the estimate from the gutter guy. 114 00:05:33,334 --> 00:05:34,499 Yeah? Take a guess. 115 00:05:34,501 --> 00:05:35,667 $1,200. 116 00:05:35,669 --> 00:05:36,968 $3,250. 117 00:05:36,970 --> 00:05:38,103 Thirty-two... 118 00:05:38,105 --> 00:05:39,171 Mm-hmm. 119 00:05:39,173 --> 00:05:41,039 I could get a boob job for that. 120 00:05:41,041 --> 00:05:42,274 On one side, anyway. 121 00:05:42,276 --> 00:05:44,142 Not that you need one. 122 00:05:44,144 --> 00:05:46,912 Well, I guess there goes our trip to Cabo. 123 00:05:48,548 --> 00:05:50,449 Unless I get my dad to pitch in? 124 00:05:50,451 --> 00:05:52,017 No. Mm-mm. Don't even. 125 00:05:52,019 --> 00:05:53,952 Laurel, please. Don't. 126 00:05:53,954 --> 00:05:56,355 Alex, it's been six months. 127 00:05:56,357 --> 00:05:58,657 Elliot needs to see his nana and papa. 128 00:05:58,659 --> 00:06:00,025 Look, it's either gutters or margaritas. 129 00:06:00,027 --> 00:06:01,126 Take a pick. 130 00:06:01,128 --> 00:06:03,228 Can't you just fix the gutters? 131 00:06:03,230 --> 00:06:05,130 Me? (laughs) 132 00:06:05,132 --> 00:06:07,799 Just make them last another year. 133 00:06:07,801 --> 00:06:11,002 You know, do some of your Alex Burke magic. 134 00:06:11,004 --> 00:06:13,071 Screw 'em in. 135 00:06:15,641 --> 00:06:17,709 You... you... 136 00:06:17,711 --> 00:06:19,010 You're good. 137 00:06:19,012 --> 00:06:20,045 Yeah. 138 00:06:20,047 --> 00:06:21,313 That did it. 139 00:06:21,315 --> 00:06:22,748 (laughs) Good. 140 00:06:22,750 --> 00:06:24,416 I already work 60 hours a week; 141 00:06:24,418 --> 00:06:26,485 might as well be a frickin' contractor, too. 142 00:06:26,487 --> 00:06:27,686 What was that, baby? 143 00:06:27,688 --> 00:06:28,887 I said, I love you! 144 00:06:28,889 --> 00:06:30,756 I love you. 145 00:06:30,758 --> 00:06:32,224 Going to Cabo. 146 00:06:51,611 --> 00:06:53,445 (groans) 147 00:06:55,581 --> 00:06:56,882 What are you doing? 148 00:06:56,884 --> 00:06:58,850 The maid can clean that stuff up. 149 00:06:58,852 --> 00:06:59,951 The maid complained. 150 00:06:59,953 --> 00:07:01,453 And, frankly, I don't blame her. 151 00:07:01,455 --> 00:07:03,221 Animal House 2 in here lately. 152 00:07:03,223 --> 00:07:05,223 That sequel never happened. 153 00:07:05,225 --> 00:07:06,892 It's happening right now. 154 00:07:06,894 --> 00:07:08,293 (bottle clanks) 155 00:07:08,295 --> 00:07:11,129 Oh! God, what the hell's the matter with you? 156 00:07:11,131 --> 00:07:12,764 What is the matter with you? 157 00:07:12,766 --> 00:07:14,900 Ever since you came back from that ultrasound conference, 158 00:07:14,902 --> 00:07:16,301 you've been messy. 159 00:07:16,303 --> 00:07:18,036 Oh, what? So you're punishing me with noise? 160 00:07:18,038 --> 00:07:20,272 No, I am rousing you, so the maid can come in here 161 00:07:20,274 --> 00:07:22,240 and do what she thinks is the full extent of her job. 162 00:07:22,242 --> 00:07:24,443 I, on the other hand, am going downtown 163 00:07:24,445 --> 00:07:26,878 to have your medical license renewed. So get up! 164 00:07:26,880 --> 00:07:28,914 No. Just wake me up when you get back. 165 00:07:28,916 --> 00:07:30,115 The maid can wait. 166 00:07:30,117 --> 00:07:32,384 No, you have Molly Wilcox at noon. 167 00:07:32,386 --> 00:07:34,052 What? Since when? 168 00:07:34,054 --> 00:07:35,320 You never told me about that. 169 00:07:35,322 --> 00:07:36,655 Yes, I did. I told you last week. 170 00:07:36,657 --> 00:07:38,123 And I told you yesterday. 171 00:07:38,125 --> 00:07:40,392 Well, reschedule her. 172 00:07:40,394 --> 00:07:42,627 (sighs) You know she can't reschedule. 173 00:07:42,629 --> 00:07:45,163 What I know is: it would've been nice to have been told. 174 00:07:45,165 --> 00:07:46,598 Rush, I told you. No, you didn't. 175 00:07:46,600 --> 00:07:47,966 Yes, I did. No, you didn't! 176 00:07:47,968 --> 00:07:51,670 Rush, just once, admit you're wrong. 177 00:07:51,672 --> 00:07:53,672 I will... when it happens. 178 00:07:54,974 --> 00:07:56,808 (whispers): Impossible. What? 179 00:07:56,810 --> 00:07:58,477 Nothing. 180 00:07:58,479 --> 00:07:59,511 No, what'd you say? 181 00:07:59,513 --> 00:08:00,812 Nothing. 182 00:08:00,814 --> 00:08:02,280 No, n-no! Come on, come on, come on! 183 00:08:02,282 --> 00:08:03,915 You got something to say, let's say it. 184 00:08:03,917 --> 00:08:06,451 You know that expression "No man is an island"? 185 00:08:06,453 --> 00:08:08,653 Yeah. You are that island. 186 00:08:08,655 --> 00:08:12,824 And you always will be until you admit you're wrong. 187 00:08:12,826 --> 00:08:14,626 (phone ringing) 188 00:08:14,628 --> 00:08:16,428 Well, who doesn't like islands? 189 00:08:17,830 --> 00:08:19,598 Yes! 190 00:08:20,666 --> 00:08:23,301 Oh! Hi, sorry. 191 00:08:23,303 --> 00:08:25,203 Uh, yeah. 192 00:08:25,205 --> 00:08:26,371 Sure, that'd be... 193 00:08:26,373 --> 00:08:29,374 I'll be right down. 194 00:08:29,376 --> 00:08:30,942 Who's that? Oh, you know. 195 00:08:30,944 --> 00:08:32,844 Just someone else I'm sure you'd have 196 00:08:32,846 --> 00:08:35,480 a lot of very helpful opinions about. 197 00:08:35,482 --> 00:08:37,816 I just meant... No, no, no, I know what you meant. 198 00:08:37,818 --> 00:08:40,218 What are we gonna do about Molly Wilcox? 199 00:08:40,220 --> 00:08:42,721 Well, I'll figure it out. 200 00:08:42,723 --> 00:08:44,756 Like always. 201 00:08:58,738 --> 00:09:00,472 (knocking) I'm coming, I'm coming. 202 00:09:02,308 --> 00:09:04,175 Ah! Champagne! Whoa! 203 00:09:04,177 --> 00:09:05,377 (laughs) 204 00:09:05,379 --> 00:09:07,312 Yeah, please! 205 00:09:07,314 --> 00:09:08,980 Tough morning doctoring? 206 00:09:08,982 --> 00:09:10,415 No. Doctoring I can handle. 207 00:09:10,417 --> 00:09:13,318 Armchair psychology? Not so much. 208 00:09:13,320 --> 00:09:14,486 (chuckles) 209 00:09:14,488 --> 00:09:17,088 I hear you saved my life. 210 00:09:17,090 --> 00:09:18,657 Mm. 211 00:09:18,659 --> 00:09:21,359 Well, uh, I could say the same, Big Dog. 212 00:09:21,361 --> 00:09:23,228 Big Dog? 213 00:09:23,230 --> 00:09:24,496 You're a fan? 214 00:09:24,498 --> 00:09:25,864 Every track. 215 00:09:25,866 --> 00:09:27,699 Even the last record? 216 00:09:27,701 --> 00:09:30,335 "White Rabbit Radio Redux"? 217 00:09:30,337 --> 00:09:32,904 Yeah, a lot of people thought that was a load of crap, right? 218 00:09:32,906 --> 00:09:35,574 Like the same record all over again. 219 00:09:35,576 --> 00:09:37,375 No, no, no. I loved it. 220 00:09:37,377 --> 00:09:38,910 Rock on, man. Sit down! 221 00:09:38,912 --> 00:09:40,412 You're making me nervous. Sit down. Yeah? 222 00:09:40,414 --> 00:09:43,014 Yeah, take a load off. 223 00:09:43,016 --> 00:09:44,416 Yeah, I would take it easy, mixing the alcohol 224 00:09:44,418 --> 00:09:46,551 with patches and the... you know. 225 00:09:46,553 --> 00:09:48,019 Just take it from a guy who knows. 226 00:09:48,021 --> 00:09:49,688 I take it you've, uh... 227 00:09:49,690 --> 00:09:52,357 treated a lot of guys in that predicament. 228 00:09:52,359 --> 00:09:53,959 Oh, no. I have been the guy in your predicament. 229 00:09:53,961 --> 00:09:55,860 (chuckles) 230 00:09:55,862 --> 00:09:58,229 A fellow sailor on the canal of controlled substances. 231 00:09:58,231 --> 00:09:59,965 That's me. 232 00:09:59,967 --> 00:10:01,900 Nice. 233 00:10:01,902 --> 00:10:03,568 What's your excuse? 234 00:10:03,570 --> 00:10:05,537 Demons. 235 00:10:06,405 --> 00:10:07,706 Mine, too. 236 00:10:07,708 --> 00:10:09,541 (chuckles) 237 00:10:09,543 --> 00:10:10,742 Look at us, huh? 238 00:10:10,744 --> 00:10:12,577 Two peas in a pod. 239 00:10:12,579 --> 00:10:15,547 Yeah. Listen, I-I got to ask you one question while I'm here. 240 00:10:15,549 --> 00:10:17,248 Winona Ryder. 241 00:10:17,250 --> 00:10:19,250 No, that's not my question. 242 00:10:19,252 --> 00:10:21,152 That's everybody's question. 243 00:10:21,154 --> 00:10:22,454 No, no, n-no. God, no. 244 00:10:22,456 --> 00:10:24,289 No, um... 245 00:10:24,291 --> 00:10:27,425 On-on "No Looking Back," 246 00:10:27,427 --> 00:10:29,260 are you using lap steel picks? 247 00:10:29,262 --> 00:10:31,329 (chuckles) You got a good ear, son. 248 00:10:31,331 --> 00:10:32,397 Yeah? You play? 249 00:10:32,399 --> 00:10:33,465 Oh... 250 00:10:33,467 --> 00:10:34,833 You play. 251 00:10:34,835 --> 00:10:36,568 Ah, well, not-not in a long while, but yeah. 252 00:10:36,570 --> 00:10:38,269 I mean, when I was in high school, 253 00:10:38,271 --> 00:10:40,138 God, I used to spend hours just sitting in my room, 254 00:10:40,140 --> 00:10:41,239 playing along to your records. 255 00:10:41,241 --> 00:10:44,142 You know, hours, man. 256 00:10:44,144 --> 00:10:45,243 Dude, you were my hero. 257 00:10:45,245 --> 00:10:46,678 I wanted to be just like you. 258 00:10:46,680 --> 00:10:49,214 I-I wanted to be a rock star. 259 00:10:54,153 --> 00:10:56,354 You want to write a song? 260 00:10:56,356 --> 00:10:59,190 D-Don't you have somewhere to be? 261 00:10:59,192 --> 00:11:01,359 Probably. 262 00:11:01,361 --> 00:11:02,494 Go on... 263 00:11:02,496 --> 00:11:04,029 Go on. Really? 264 00:11:04,031 --> 00:11:05,330 Yeah. Yeah. 265 00:11:05,332 --> 00:11:07,365 Get a feel for that, huh? 266 00:11:07,367 --> 00:11:10,035 First thing we need is a title, right? 267 00:11:10,037 --> 00:11:12,871 Uh, something from the heart, you know? 268 00:11:12,873 --> 00:11:15,507 Wow, this is... this is crazy. 269 00:11:17,109 --> 00:11:18,476 (sighs) 270 00:11:18,478 --> 00:11:20,512 "Never Been Wrong." 271 00:11:20,514 --> 00:11:22,781 You just make that up? 272 00:11:22,783 --> 00:11:24,716 Yeah. 273 00:11:24,718 --> 00:11:26,718 That's fantastic! 274 00:11:26,720 --> 00:11:28,386 Really? Yeah! 275 00:11:28,388 --> 00:11:30,155 "Never Been Wrong." 276 00:11:30,157 --> 00:11:31,890 Let's do this, man! All right. 277 00:11:31,892 --> 00:11:33,792 Start with a B. Give me a B? Start with a B? 278 00:11:33,794 --> 00:11:35,460 Ready? Uh... 279 00:11:35,462 --> 00:11:37,996 Nice, huh? That's good. 280 00:11:37,998 --> 00:11:40,565 If you took it, just tell me. 281 00:11:40,567 --> 00:11:42,200 Why would I take your toner? 282 00:11:42,202 --> 00:11:43,568 I'm also missing two tops, 283 00:11:43,570 --> 00:11:46,971 a jacket, my iPod and who knows what else. 284 00:11:46,973 --> 00:11:49,674 It... it feels like everything's been messed with. 285 00:11:49,676 --> 00:11:53,511 How do you know exactly how many tops are missing? 286 00:11:53,513 --> 00:11:54,913 Because I have enough tops to wear 287 00:11:54,915 --> 00:11:56,347 a different one every day for a month. 288 00:11:56,349 --> 00:11:57,482 They're on a rotation. 289 00:11:57,484 --> 00:11:58,583 That's crazy. 290 00:11:58,585 --> 00:12:00,318 I know. So, where are they? 291 00:12:00,320 --> 00:12:04,222 No. I mean having a rotation like that for tops is crazy. 292 00:12:04,224 --> 00:12:06,491 It's not crazy. It works. 293 00:12:06,493 --> 00:12:09,194 Well, I was... obviously 294 00:12:09,196 --> 00:12:11,563 just about to say it's also completely adorable. 295 00:12:11,565 --> 00:12:12,897 Didn't say it fast enough. 296 00:12:12,899 --> 00:12:13,998 (chuckles) 297 00:12:14,000 --> 00:12:15,500 Look, Eve, 298 00:12:15,502 --> 00:12:17,368 I'm sure it will all turn up 299 00:12:17,370 --> 00:12:18,937 right when you least expect it. 300 00:12:18,939 --> 00:12:20,605 Want to bet? Sure. 301 00:12:20,607 --> 00:12:22,741 If you find the stuff... Any of it... 302 00:12:22,743 --> 00:12:24,042 I get 303 00:12:24,044 --> 00:12:26,077 a weekend in Palm Springs. 304 00:12:26,079 --> 00:12:27,378 Deal. 305 00:12:27,380 --> 00:12:28,379 And what do you want? 306 00:12:28,381 --> 00:12:29,514 Two tops, a new iPod 307 00:12:29,516 --> 00:12:30,949 and my special Swedish toner? 308 00:12:30,951 --> 00:12:32,050 (laughs) 309 00:12:32,052 --> 00:12:33,952 Bye. 310 00:12:33,954 --> 00:12:36,888 ♪ Never been good and never been right ♪ 311 00:12:36,890 --> 00:12:39,624 ♪ I never felt as good as I'm feeling tonight ♪ 312 00:12:39,626 --> 00:12:44,763 ♪ I knew you were the one all along ♪ 313 00:12:44,765 --> 00:12:46,364 ♪ I never been wrong ♪ 314 00:12:46,366 --> 00:12:48,466 Yeah! 315 00:12:50,236 --> 00:12:52,537 ♪ I never been wrong ♪ 316 00:12:52,539 --> 00:12:53,905 ♪ Never been ♪ 317 00:12:53,907 --> 00:12:55,974 ♪ Never been ♪ 318 00:12:55,976 --> 00:12:58,243 ♪ I've never been wrong. ♪ 319 00:12:58,245 --> 00:12:59,711 (laughs) 320 00:12:59,713 --> 00:13:01,780 Not bad, Doc! Not bad at all! 321 00:13:01,782 --> 00:13:03,748 Hey, you want to take it to the next level? 322 00:13:03,750 --> 00:13:05,984 Rock opera? 323 00:13:05,986 --> 00:13:07,719 No. 324 00:13:07,721 --> 00:13:10,889 There you are. 325 00:13:10,891 --> 00:13:12,490 (chuckles) What is that? 326 00:13:12,492 --> 00:13:14,159 Is that...? 327 00:13:14,161 --> 00:13:15,727 Is that shit? 328 00:13:15,729 --> 00:13:16,795 No. 329 00:13:16,797 --> 00:13:18,229 That ain't shit. 330 00:13:18,231 --> 00:13:20,265 That... 331 00:13:20,267 --> 00:13:23,802 is the shit. 332 00:13:23,804 --> 00:13:25,003 Ayahuasca. 333 00:13:25,005 --> 00:13:26,404 Oh. 334 00:13:26,406 --> 00:13:27,772 Dimethyltryptamine. 335 00:13:27,774 --> 00:13:29,073 You ever tried it? 336 00:13:29,075 --> 00:13:30,241 I don't normally say this, 337 00:13:30,243 --> 00:13:31,509 but no, I have not tried this drug. 338 00:13:31,511 --> 00:13:33,144 Oh, brother, trust me, that is 339 00:13:33,146 --> 00:13:35,413 a life-changing experience (groans) 340 00:13:35,415 --> 00:13:37,649 that will open doors of perception. 341 00:13:37,651 --> 00:13:40,185 I mean, really allow you to look within. 342 00:13:40,187 --> 00:13:41,986 Yeah. No, not interested. (laughs) 343 00:13:41,988 --> 00:13:44,756 Sorry. Some doors are better left closed. 344 00:13:44,758 --> 00:13:47,292 Trust me. What are you afraid of? 345 00:13:47,294 --> 00:13:49,260 All right, you may consider yourself a connoisseur 346 00:13:49,262 --> 00:13:50,695 of eclectic chemicals, 347 00:13:50,697 --> 00:13:53,131 but this is the most powerful shit 348 00:13:53,133 --> 00:13:56,501 I have ever done. 349 00:13:58,370 --> 00:13:59,537 Let's do it. 350 00:13:59,539 --> 00:14:01,172 What? Right now? Right now. 351 00:14:01,174 --> 00:14:02,774 No, no. I-I have to work. 352 00:14:02,776 --> 00:14:05,276 No, you don't have to work, you have to play, man! 353 00:14:05,278 --> 00:14:08,179 It's powerful as in fun though, right? 354 00:14:08,181 --> 00:14:09,614 It's not just life-changing? 355 00:14:09,616 --> 00:14:11,816 Totally. 356 00:14:11,818 --> 00:14:13,218 Good. 'Cause I like my life. 357 00:14:13,220 --> 00:14:14,652 Come on, what do you say? 358 00:14:14,654 --> 00:14:16,221 Just... come on. 359 00:14:16,223 --> 00:14:18,022 (sighs): Oh... 360 00:14:21,060 --> 00:14:23,161 Ah... all right, 361 00:14:23,163 --> 00:14:25,496 all right, I'll, uh... I'll make myself free. 362 00:14:25,498 --> 00:14:27,498 You bet you're gonna make yourself free! Fantastic! 363 00:14:27,500 --> 00:14:28,566 All right, let's go! 364 00:14:28,568 --> 00:14:30,401 Where we going? Your place. 365 00:14:30,403 --> 00:14:32,136 Yeah, we-we can't do it here, man; I mean, 366 00:14:32,138 --> 00:14:33,538 people are bugging me all the time, right? 367 00:14:33,540 --> 00:14:34,572 Rock star shit. 368 00:14:34,574 --> 00:14:35,673 Oh! Yeah, yeah. 369 00:14:35,675 --> 00:14:36,708 Rock star shit. 370 00:14:36,710 --> 00:14:38,376 Right. 371 00:14:38,378 --> 00:14:39,711 Uh, can I bring the guitar? 372 00:14:39,713 --> 00:14:41,546 That is yours, baby, to keep! 373 00:14:41,548 --> 00:14:43,882 Come on! 374 00:14:43,884 --> 00:14:46,584 Oh, this is amazing. 375 00:14:47,653 --> 00:14:49,821 (grunts) 376 00:14:52,591 --> 00:14:55,093 Why? (phone ringing) 377 00:14:55,095 --> 00:14:58,496 Why, Lord? Why did I ever buy a house? 378 00:14:58,498 --> 00:15:00,331 Hey. 379 00:15:00,333 --> 00:15:01,933 Guess where I am right now. 380 00:15:01,935 --> 00:15:03,668 I need you to do a call for me. 381 00:15:03,670 --> 00:15:05,236 I'm on top of a ladder. 382 00:15:05,238 --> 00:15:08,273 Fixing my rancid, rotten-ass rain gutters. 383 00:15:08,275 --> 00:15:10,008 Still don't care. Can you do it? 384 00:15:10,010 --> 00:15:11,342 What would I have to do exactly? 385 00:15:11,344 --> 00:15:13,177 I mean, I just got clean with Laurel 386 00:15:13,179 --> 00:15:14,679 about hanging out with you on the sly. 387 00:15:14,681 --> 00:15:15,780 Can you do it, Alex? 388 00:15:15,782 --> 00:15:18,016 Where? Chatsworth. 389 00:15:18,018 --> 00:15:20,418 That's deep Valley, Rush. No! 390 00:15:20,420 --> 00:15:21,653 Five grand. 391 00:15:24,056 --> 00:15:26,591 Deep Valley, here I come. 392 00:15:26,593 --> 00:15:28,359 Great, I'll, uh... I'll text you the address. 393 00:15:28,361 --> 00:15:30,194 All right, cool. Peace. 394 00:15:30,196 --> 00:15:32,263 Not today. 395 00:15:32,265 --> 00:15:34,532 Nice place you got here, Doc. 396 00:15:34,534 --> 00:15:36,601 Yeah, yeah. It's, uh... it's not bad. 397 00:15:36,603 --> 00:15:39,771 I mean, I'm no rock star, but the view's okay. 398 00:15:39,773 --> 00:15:41,105 So... 399 00:15:41,107 --> 00:15:43,408 Where'd you get this stuff anyway? 400 00:15:43,410 --> 00:15:45,576 I got a guy in the Amazon... Chad. 401 00:15:45,578 --> 00:15:47,378 He, uh, brews it up for me. 402 00:15:47,380 --> 00:15:48,379 All proprietary and shit. 403 00:15:48,381 --> 00:15:50,415 Oh. (chuckles) 404 00:15:50,417 --> 00:15:52,283 All right. 405 00:15:52,285 --> 00:15:53,484 No looking back. 406 00:15:53,486 --> 00:15:56,054 Yeah. 407 00:15:57,256 --> 00:15:58,957 Mmm! Mmm. 408 00:15:58,959 --> 00:16:00,458 (laughs) (groans) 409 00:16:00,460 --> 00:16:01,426 ♪ I've never been good ♪ 410 00:16:01,428 --> 00:16:03,795 ♪ Never been right ♪ 411 00:16:03,797 --> 00:16:07,465 ♪ I never felt as good as I'm feeling tonight ♪ 412 00:16:07,467 --> 00:16:09,767 ♪ I knew you were the one all along... ♪ 413 00:16:09,769 --> 00:16:11,669 Feel anything yet? 414 00:16:11,671 --> 00:16:12,837 Give it a minute there, hombre. 415 00:16:12,839 --> 00:16:14,272 Right. (laughs) 416 00:16:14,274 --> 00:16:17,508 ♪ Knew you were the one all along ♪ 417 00:16:17,510 --> 00:16:18,676 Yeah! 418 00:16:18,678 --> 00:16:19,610 ♪ I've never been wrong. ♪ 419 00:16:19,612 --> 00:16:21,279 Yeah. Yeah. 420 00:16:21,281 --> 00:16:24,482 So, uh, is the dosage on this stuff standardized? 421 00:16:24,484 --> 00:16:26,484 'Cause I'm not... 422 00:16:26,486 --> 00:16:27,852 Chad says it is, so, uh... 423 00:16:27,854 --> 00:16:29,687 Yeah, I mean, I never had a dud jar yet. 424 00:16:29,689 --> 00:16:31,322 Right. You know, there's always a first time I guess. 425 00:16:31,324 --> 00:16:32,623 But, uh... Just got to wait it out, right? 426 00:16:32,625 --> 00:16:33,858 There you go. (pounding on door) 427 00:16:33,860 --> 00:16:35,259 MAN: Tyler! You were supposed to be 428 00:16:35,261 --> 00:16:37,628 at that signing an hour ago. Damn it! 429 00:16:37,630 --> 00:16:38,596 He found me. 430 00:16:38,598 --> 00:16:39,864 Who? 431 00:16:39,866 --> 00:16:41,699 Captain Bringdown. (pounding on door) 432 00:16:41,701 --> 00:16:43,768 You're going to be late! My, uh, my... Hang on a second! 433 00:16:43,770 --> 00:16:45,803 My manager. 434 00:16:45,805 --> 00:16:47,038 (sighs) 435 00:16:47,040 --> 00:16:49,607 Listen, man. I got to go. 436 00:16:49,609 --> 00:16:51,843 What? I got to go. Trouble awaits. 437 00:16:51,845 --> 00:16:53,444 All right, no, no, no. That's-that's cool. No, no. 438 00:16:53,446 --> 00:16:54,846 Trust me. 439 00:16:54,848 --> 00:16:58,816 It's all gonna happen. 440 00:16:58,818 --> 00:17:01,119 I want to hear all about it. 441 00:17:01,121 --> 00:17:02,787 You... 442 00:17:02,789 --> 00:17:04,555 enjoy the ride. 443 00:17:04,557 --> 00:17:05,623 All right. All right. All right? 444 00:17:05,625 --> 00:17:06,891 (muffled): Let's go! 445 00:17:06,893 --> 00:17:08,960 (pounding on door) I'm coming! 446 00:17:12,664 --> 00:17:14,732 (sighs) 447 00:17:14,734 --> 00:17:16,934 No looking back. 448 00:17:23,075 --> 00:17:24,542 (sighs) 449 00:17:31,417 --> 00:17:34,552 (sighs) 450 00:17:34,554 --> 00:17:37,155 Thanks for nothing. 451 00:17:43,996 --> 00:17:45,329 Oh... 452 00:17:45,331 --> 00:17:49,067 Oh, shit. 453 00:18:08,120 --> 00:18:10,788 (panting) 454 00:18:33,879 --> 00:18:36,047 (dance music playing) 455 00:18:45,757 --> 00:18:46,991 Ah! 456 00:18:47,960 --> 00:18:49,460 This is what I'm talking about. 457 00:18:49,462 --> 00:18:50,595 What?! 458 00:18:50,597 --> 00:18:52,230 Women. 459 00:18:52,232 --> 00:18:54,265 Blow. 460 00:18:54,267 --> 00:18:56,200 Drug that actually works. 461 00:18:57,069 --> 00:18:59,137 Give me that. 462 00:19:03,408 --> 00:19:06,010 Oh, God. It's good shit! 463 00:19:06,012 --> 00:19:08,079 I told you, dude, I'm your guy. 464 00:19:08,081 --> 00:19:10,248 (laughs): Yeah! Right. 465 00:19:10,250 --> 00:19:13,551 (phone ringing) 466 00:19:15,921 --> 00:19:17,522 Hello? 467 00:19:17,524 --> 00:19:19,457 Mm. 468 00:19:19,459 --> 00:19:21,058 This is he. 469 00:19:23,929 --> 00:19:27,031 What? 470 00:19:27,033 --> 00:19:29,033 Uh... 471 00:19:29,035 --> 00:19:31,335 What...? About what? 472 00:19:34,473 --> 00:19:35,973 You sure he asked for me? 473 00:19:35,975 --> 00:19:37,842 'Cause, uh, I... 474 00:19:37,844 --> 00:19:39,076 Me? 475 00:19:42,714 --> 00:19:46,017 All right. All right, tell him I'll be right here. 476 00:19:48,820 --> 00:19:49,954 Got to go. 477 00:19:49,956 --> 00:19:50,955 Who was that? 478 00:19:50,957 --> 00:19:52,557 Hospital. 479 00:19:52,559 --> 00:19:54,225 Yo! You going to a hospital right now? 480 00:19:54,227 --> 00:19:56,460 Yeah. 481 00:19:56,462 --> 00:19:58,663 As, like, the patient? 482 00:19:58,665 --> 00:20:02,033 No! As a doctor. (laughs) 483 00:20:02,035 --> 00:20:04,735 Pleasure doing business with you. 484 00:20:04,737 --> 00:20:07,305 Manny. 485 00:20:07,307 --> 00:20:09,707 Yeah, I know. Manny. 486 00:20:09,709 --> 00:20:11,075 (laughs): God. 487 00:20:11,077 --> 00:20:13,477 Got to go. 488 00:20:13,479 --> 00:20:15,146 I'm out. 489 00:20:15,148 --> 00:20:16,781 Call me anytime, bro. 490 00:20:18,016 --> 00:20:19,850 Anytime! 491 00:20:19,852 --> 00:20:22,053 I know! 492 00:20:35,701 --> 00:20:38,469 (sighs) 493 00:20:40,038 --> 00:20:41,339 Right there. Over there. 494 00:20:43,008 --> 00:20:45,243 (woman resumes conversing over phone) 495 00:20:47,913 --> 00:20:50,748 (woman conversing over phone) 496 00:20:54,920 --> 00:20:56,020 (P.A. beeps) 497 00:20:56,022 --> 00:20:58,222 WOMAN (over P.A.): Number 36. 498 00:20:58,224 --> 00:21:00,524 Now calling number 36. 499 00:21:00,526 --> 00:21:03,294 Excuse me. 500 00:21:03,296 --> 00:21:04,962 They start over after a hundred? 501 00:21:04,964 --> 00:21:07,798 Mm-hmm. 502 00:21:10,269 --> 00:21:12,270 (sighs) 503 00:21:25,117 --> 00:21:27,718 (knocking) Come in! 504 00:21:27,720 --> 00:21:30,421 Hi. Dr. Alex Burke. 505 00:21:30,423 --> 00:21:33,224 Sorry for the delay. Got the wrong address. 506 00:21:33,226 --> 00:21:36,394 Molly. Have a seat. 507 00:21:36,396 --> 00:21:37,495 It's actually good you're running late. 508 00:21:37,497 --> 00:21:38,663 Gave me a chance 509 00:21:38,665 --> 00:21:40,164 to go over these new script pages, 510 00:21:40,166 --> 00:21:42,066 which are terrible. 511 00:21:42,068 --> 00:21:45,169 These writers have no idea about human motivation. 512 00:21:45,171 --> 00:21:47,004 What do you do here? 513 00:21:47,006 --> 00:21:48,239 I'm a producer. 514 00:21:48,241 --> 00:21:50,308 Ah. Always wondered what they did. 515 00:21:50,310 --> 00:21:52,276 You sound like a writer. 516 00:21:52,278 --> 00:21:56,180 No. The business is not a world I'm in much. 517 00:21:56,182 --> 00:21:59,083 Honestly, I can't remember the last time 518 00:21:59,085 --> 00:22:01,085 I saw a movie that wasn't animated. 519 00:22:01,087 --> 00:22:02,787 I'm envious. Rush didn't tell me 520 00:22:02,789 --> 00:22:04,588 what we were doing today, so, uh... 521 00:22:04,590 --> 00:22:06,390 I came prepared. Sounds like Rush. 522 00:22:07,759 --> 00:22:09,794 My husband and I are doing IVF, 523 00:22:09,796 --> 00:22:11,996 but I don't have time to drive to our doctor 524 00:22:11,998 --> 00:22:14,465 in Venice every week, and I don't care what he says. 525 00:22:14,467 --> 00:22:17,068 I can't stand needles. 526 00:22:17,803 --> 00:22:19,437 It's so lame, right? 527 00:22:19,439 --> 00:22:22,106 No. We all have things that freak us out. 528 00:22:22,108 --> 00:22:24,008 Mine is cereal milk. 529 00:22:24,010 --> 00:22:26,310 Cereal milk? Yeah. You know, the milk 530 00:22:26,312 --> 00:22:27,611 that's left behind in the bowl? 531 00:22:27,613 --> 00:22:29,513 Some people actually drink that stuff. 532 00:22:29,515 --> 00:22:30,548 I can't. 533 00:22:30,550 --> 00:22:33,050 It freaks me out, every time. 534 00:22:33,052 --> 00:22:35,786 I no longer feel so stupid. 535 00:22:35,788 --> 00:22:37,054 Good job! 536 00:22:37,056 --> 00:22:38,289 Thank you. 537 00:22:38,291 --> 00:22:39,824 Your supplies? 538 00:22:39,826 --> 00:22:41,058 Oh. Uh, in there. 539 00:22:41,060 --> 00:22:42,460 You mind? Knock yourself out. 540 00:22:42,462 --> 00:22:43,928 Okay. 541 00:22:44,863 --> 00:22:46,364 Ah. 542 00:22:49,868 --> 00:22:51,302 Mm-hmm. 543 00:22:53,472 --> 00:22:55,873 So how do you know Rush? 544 00:22:55,875 --> 00:22:57,508 Uh, Rush dated an actress 545 00:22:57,510 --> 00:22:59,543 that was in my last film. Uh-huh. 546 00:22:59,545 --> 00:23:01,345 Sounds about right. 547 00:23:01,347 --> 00:23:04,815 Yeah. Uh, I tried to put him in that movie, 548 00:23:04,817 --> 00:23:06,517 but he said it wasn't for him. 549 00:23:06,519 --> 00:23:07,685 Mm. 550 00:23:07,687 --> 00:23:09,420 That's surprising. 551 00:23:11,990 --> 00:23:14,125 All done. 552 00:23:15,494 --> 00:23:16,827 Rush usually sings to me. 553 00:23:16,829 --> 00:23:18,696 Sings? Yeah. 554 00:23:18,698 --> 00:23:20,164 When he does it, he sings. Sings what? 555 00:23:20,166 --> 00:23:22,266 I don't know, just sing the last thing 556 00:23:22,268 --> 00:23:23,734 that you heard or I'll faint. 557 00:23:23,736 --> 00:23:25,503 ♪ The itsy-bitsy spider ♪ 558 00:23:25,505 --> 00:23:26,937 ♪ Went up the waterspout ♪ 559 00:23:26,939 --> 00:23:28,539 ♪ Down came the rain ♪ 560 00:23:28,541 --> 00:23:30,207 ♪ And washed the spider out ♪ 561 00:23:30,209 --> 00:23:31,542 ♪ Out came the sun ♪ 562 00:23:31,544 --> 00:23:34,278 ♪ And dried up all the rain ♪ 563 00:23:34,280 --> 00:23:36,847 ♪ And the itsy-bitsy spider ♪ 564 00:23:36,849 --> 00:23:40,017 ♪ Climbed up the spout again. ♪ 565 00:23:40,019 --> 00:23:42,286 All done. (exhales) 566 00:23:43,388 --> 00:23:45,623 Okay. Interesting. 567 00:23:45,625 --> 00:23:47,758 Rush usually goes with "This Is How We Do It." 568 00:23:47,760 --> 00:23:49,093 Oh, sorry about that. 569 00:23:49,095 --> 00:23:50,961 Uh, it's the last thing I heard at home. 570 00:23:50,963 --> 00:23:52,963 You know, my son loves that song. 571 00:23:52,965 --> 00:23:54,298 It was nice. 572 00:23:55,233 --> 00:23:56,901 Thanks. 573 00:23:56,903 --> 00:23:59,503 (distorted, echoing chatter) 574 00:24:09,648 --> 00:24:11,549 WARREN: Will. Will! 575 00:24:14,052 --> 00:24:15,219 Help me! 576 00:24:15,221 --> 00:24:16,220 (sniffs) 577 00:24:16,222 --> 00:24:17,388 Help me! 578 00:24:17,390 --> 00:24:19,890 WOMAN (distant): Help me! 579 00:24:21,259 --> 00:24:22,927 Thanks for coming in. Yeah. 580 00:24:22,929 --> 00:24:24,962 All hands on deck, right? 581 00:24:24,964 --> 00:24:26,297 Yeah, unfortunately. 582 00:24:26,299 --> 00:24:27,431 It's like Northridge all over again. 583 00:24:27,433 --> 00:24:29,333 Have to say, I-I was surprised 584 00:24:29,335 --> 00:24:31,235 when you asked for me to... 585 00:24:31,237 --> 00:24:32,470 Thank you, Dad. 586 00:24:32,472 --> 00:24:33,737 It means a lot. 587 00:24:33,739 --> 00:24:35,973 We called every surgeon within 30 miles. 588 00:24:35,975 --> 00:24:37,241 Are you okay? 589 00:24:37,243 --> 00:24:38,476 Completely. 590 00:24:38,478 --> 00:24:39,977 Yeah, it's just... 591 00:24:39,979 --> 00:24:41,278 it's all a little intense, that's all. 592 00:24:41,280 --> 00:24:42,513 Great. 593 00:24:42,515 --> 00:24:45,416 Because we need you tonight, son. 594 00:24:45,418 --> 00:24:47,151 They need you. NURSE: Dr. Rush! 595 00:24:47,153 --> 00:24:48,586 Yeah. Talk to me. Patient. 596 00:24:48,588 --> 00:24:49,954 Uh, 60 years old, male. 597 00:24:49,956 --> 00:24:52,022 X-rays are showing free air in the abdomen. 598 00:24:52,024 --> 00:24:54,024 Right. Let's, uh... let's-let's take a look. 599 00:24:54,026 --> 00:24:55,493 NURSE: Okay. 600 00:24:59,130 --> 00:25:02,032 TYLER: Same record all over again. 601 00:25:03,268 --> 00:25:04,869 Dr. Rush! 602 00:25:04,871 --> 00:25:06,136 The patient's waiting. 603 00:25:06,138 --> 00:25:07,705 Right. 604 00:25:07,707 --> 00:25:09,406 Right, let's do this. 605 00:25:13,612 --> 00:25:15,846 (monitor beeping steadily) 606 00:25:19,384 --> 00:25:21,285 Clamp. 607 00:25:22,621 --> 00:25:24,622 Is this your third surgery tonight? 608 00:25:24,624 --> 00:25:26,757 Fifth. 609 00:25:29,394 --> 00:25:30,728 Got to tell you, 610 00:25:30,730 --> 00:25:32,963 I assist a lot of surgeons, Dr. Rush. 611 00:25:32,965 --> 00:25:35,533 You are a rock star. 612 00:25:36,635 --> 00:25:39,136 Thank you. 613 00:25:41,907 --> 00:25:43,207 Right... 614 00:25:47,979 --> 00:25:49,747 (grunts) 615 00:25:49,749 --> 00:25:51,015 What just happened? 616 00:25:51,017 --> 00:25:52,983 Uh, gauze. Suction. 617 00:25:52,985 --> 00:25:56,353 I think I just cut into... I... MAN: Pressure's dropping. 618 00:25:56,355 --> 00:25:57,421 WOMAN: 47 and down... 619 00:25:57,423 --> 00:25:59,657 I think, uh... What? 620 00:25:59,659 --> 00:26:01,825 I, uh... There-there must've been 621 00:26:01,827 --> 00:26:04,929 a-a wound in-into the liver that triage didn't pick up. 622 00:26:04,931 --> 00:26:07,431 Don't worry, I'll-I'll fix it. 623 00:26:09,701 --> 00:26:12,703 Same record all over again. 624 00:26:12,705 --> 00:26:13,871 What? 625 00:26:13,873 --> 00:26:16,840 It's all gonna happen. 626 00:26:18,176 --> 00:26:20,110 Doctor, are you all right? 627 00:26:20,112 --> 00:26:21,412 Yeah. (monitor beeping rapidly) 628 00:26:21,414 --> 00:26:23,080 BP crashing, Doctor. Sats, too. 629 00:26:23,082 --> 00:26:25,616 (monitor flatlining) All right. I'll fix it. 630 00:26:25,618 --> 00:26:26,850 Could I have some more suction, please? 631 00:26:26,852 --> 00:26:27,885 Here. 632 00:26:27,887 --> 00:26:28,886 More gauze. 633 00:26:28,888 --> 00:26:30,254 I got this! 634 00:26:32,524 --> 00:26:34,792 More suction, please! I'm gonna fix this! 635 00:26:34,794 --> 00:26:37,061 WOMAN (over P.A.): 14. 636 00:26:37,063 --> 00:26:39,330 Now serving 14. 637 00:26:41,032 --> 00:26:43,601 (sighs) 638 00:26:52,410 --> 00:26:54,912 Small business registration. 639 00:26:54,914 --> 00:26:56,046 You? 640 00:26:56,048 --> 00:26:58,248 License renewal. 641 00:26:58,250 --> 00:26:59,917 WOMAN (over P.A.): Number 15. 642 00:26:59,919 --> 00:27:02,586 I don't know why we have to come here to do this. 643 00:27:02,588 --> 00:27:06,457 You can do everything else on the phone or online. 644 00:27:06,459 --> 00:27:08,225 Buy a sofa. 645 00:27:08,227 --> 00:27:09,560 Bet on a horse. 646 00:27:09,562 --> 00:27:11,328 Apply to adopt a kid. Have sex. 647 00:27:11,330 --> 00:27:12,896 But we got to come here 648 00:27:12,898 --> 00:27:14,098 to sign things. 649 00:27:14,100 --> 00:27:15,499 It's nuts. 650 00:27:20,305 --> 00:27:24,375 Can I ask you a... crime question? 651 00:27:26,111 --> 00:27:27,978 Shoot. 652 00:27:27,980 --> 00:27:32,483 If... I think that somebody's been 653 00:27:32,485 --> 00:27:35,953 stealing stuff from my apartment, what do I do? 654 00:27:35,955 --> 00:27:37,321 Change your locks. 655 00:27:37,323 --> 00:27:40,157 But I'm the only one with a key, so... 656 00:27:40,159 --> 00:27:43,327 Were you ever in a relationship while living in this same place? 657 00:27:44,696 --> 00:27:46,797 Yeah, I guess... 658 00:27:46,799 --> 00:27:48,599 I was. 659 00:27:48,601 --> 00:27:50,267 So, he could've had a duplicate key made 660 00:27:50,269 --> 00:27:51,502 without telling you. 661 00:27:52,303 --> 00:27:54,138 Yeah, I-I guess he... 662 00:27:54,140 --> 00:27:55,439 could have. 663 00:27:55,441 --> 00:27:57,141 WOMAN (over P.A.): Now serving 17. 664 00:27:57,143 --> 00:27:58,642 Any reason to believe 665 00:27:58,644 --> 00:28:01,145 that person may still have an interest in you? 666 00:28:01,147 --> 00:28:03,313 WOMAN: 17? 667 00:28:03,315 --> 00:28:05,983 Oh, that's me! 668 00:28:05,985 --> 00:28:07,551 Change your locks. 669 00:28:07,553 --> 00:28:09,687 Thanks. 670 00:28:15,694 --> 00:28:17,695 And this is him at the firehouse. 671 00:28:17,697 --> 00:28:20,130 Little dude loves fire trucks. 672 00:28:20,132 --> 00:28:22,199 I've actually done a lot of movies about firemen. 673 00:28:22,201 --> 00:28:23,467 Yeah? 674 00:28:23,469 --> 00:28:24,868 Did you produce Backdraft? 675 00:28:24,870 --> 00:28:26,537 No. 676 00:28:26,539 --> 00:28:28,405 Did Rush not tell you? 677 00:28:29,574 --> 00:28:30,974 Tell me... (door opens) 678 00:28:30,976 --> 00:28:33,210 Ooh, we got a problem. 679 00:28:33,212 --> 00:28:34,545 You're the doctor, right? 680 00:28:34,547 --> 00:28:36,714 Yeah. Why? Come with me. 681 00:28:36,716 --> 00:28:38,982 MAN: Just give me a second, I'll be there in about... 682 00:28:38,984 --> 00:28:40,718 What happened? Um, no details. 683 00:28:40,720 --> 00:28:43,087 They just said somebody dropped during a gang scene. 684 00:28:43,089 --> 00:28:44,321 A gang scene? Yeah. 685 00:28:44,323 --> 00:28:47,224 Uh, right over there. 686 00:28:47,226 --> 00:28:48,892 Oh. 687 00:28:48,894 --> 00:28:50,494 This kind of gang scene. 688 00:28:50,496 --> 00:28:51,829 Okay, everybody clear! 689 00:28:52,731 --> 00:28:54,098 ALEX: Wait, wait, wait! 690 00:28:54,100 --> 00:28:55,365 Hey, hey, hey, hey, hey. 691 00:28:55,367 --> 00:28:56,567 We-we have to restart her heart. 692 00:28:56,569 --> 00:28:59,269 Step aside, Doc. 693 00:28:59,271 --> 00:29:01,772 She has a pulse. All you were gonna do 694 00:29:01,774 --> 00:29:03,173 is break her ribs. What's her name? 695 00:29:03,175 --> 00:29:05,175 Carey. Hang in there, Carey. 696 00:29:10,115 --> 00:29:12,116 Her airway is blocked. 697 00:29:12,118 --> 00:29:13,350 She choked on something. 698 00:29:13,352 --> 00:29:15,119 Get a towel. Roll it into a burrito. 699 00:29:15,121 --> 00:29:17,621 MAN: Go, go, go! Put it underneath her head. 700 00:29:17,623 --> 00:29:19,456 Easy, easy, easy, easy, easy. 701 00:29:21,025 --> 00:29:23,293 Did she have anything else in her mouth? 702 00:29:23,295 --> 00:29:24,695 Is that gum? 703 00:29:24,697 --> 00:29:26,196 Oh! Of course. 704 00:29:26,198 --> 00:29:27,464 We tuck it under 705 00:29:27,466 --> 00:29:28,766 our tongues for scenes. 706 00:29:28,768 --> 00:29:30,234 For the taste. 707 00:29:30,236 --> 00:29:32,536 It's sitting right on her vocal cords. 708 00:29:32,538 --> 00:29:33,771 Oh, my God. 709 00:29:35,306 --> 00:29:37,441 Forceps, forceps. 710 00:29:37,443 --> 00:29:39,209 I need forceps. 711 00:29:39,211 --> 00:29:40,677 Shit! 712 00:29:42,614 --> 00:29:43,981 Excuse me, excuse me, excuse me. 713 00:29:47,385 --> 00:29:49,052 What are you doing? Improvising. 714 00:29:57,128 --> 00:29:58,495 (sighs) 715 00:30:00,565 --> 00:30:02,666 Come on, breathe. Breathe, Carey! 716 00:30:02,668 --> 00:30:04,568 Carey! (coughing) 717 00:30:04,570 --> 00:30:06,937 That's it, that's it, that's it. 718 00:30:06,939 --> 00:30:08,172 Come on, sit up. 719 00:30:08,174 --> 00:30:09,540 (coughing continues) 720 00:30:11,342 --> 00:30:12,810 What happened? 721 00:30:12,812 --> 00:30:14,511 You choked on gum. 722 00:30:14,513 --> 00:30:15,913 (sighs) 723 00:30:15,915 --> 00:30:18,248 Stupid. 724 00:30:18,250 --> 00:30:19,817 Do we have a scene together? 725 00:30:19,819 --> 00:30:21,518 (chuckles): No. 726 00:30:21,520 --> 00:30:22,786 I'm a real doctor. 727 00:30:22,788 --> 00:30:24,955 Oh. 728 00:30:24,957 --> 00:30:26,290 Too bad. 729 00:30:26,292 --> 00:30:27,524 Alex, 730 00:30:27,526 --> 00:30:29,193 you were amazing. 731 00:30:29,195 --> 00:30:30,761 ACTOR: Yeah, Alex! Good job, Alex! 732 00:30:30,763 --> 00:30:32,663 Come on, yeah! (cheering) 733 00:30:35,600 --> 00:30:38,235 (monitor beeping steadily) 734 00:30:41,873 --> 00:30:43,841 There we go. 735 00:30:43,843 --> 00:30:45,209 All better. 736 00:30:45,211 --> 00:30:47,611 You are a rock star. 737 00:30:47,613 --> 00:30:49,847 ♪ ♪ 738 00:31:00,191 --> 00:31:01,425 All right. 739 00:31:06,130 --> 00:31:08,365 Thank you. 740 00:31:16,374 --> 00:31:18,976 ♪ ♪ 741 00:31:25,817 --> 00:31:27,017 (muttering): Getting out of here, right... 742 00:31:27,019 --> 00:31:30,254 Where you going, Big Dog? (gasps) 743 00:31:36,027 --> 00:31:38,328 ♪ ♪ 744 00:31:47,105 --> 00:31:48,672 (sighs deeply) 745 00:31:53,411 --> 00:31:55,078 (sighs) 746 00:32:05,290 --> 00:32:06,790 Hey. 747 00:32:06,792 --> 00:32:09,393 Can you come over, please? 748 00:32:09,395 --> 00:32:12,029 Now would be great. 749 00:32:12,897 --> 00:32:15,098 Thank you so much, Alex. 750 00:32:15,100 --> 00:32:16,633 Yeah, you're the man, Alex. 751 00:32:16,635 --> 00:32:19,036 MOLLY: All right, ladies, let's clear out. 752 00:32:20,038 --> 00:32:21,939 Bye, Alex. 753 00:32:26,611 --> 00:32:27,811 Here you go. 754 00:32:27,813 --> 00:32:30,614 Lucky for Carey you were here. 755 00:32:30,616 --> 00:32:32,182 You saved her life. 756 00:32:33,785 --> 00:32:34,985 (sighs) 757 00:32:34,987 --> 00:32:37,154 Does money freak you out, too? 758 00:32:37,156 --> 00:32:39,623 No. It's just... 759 00:32:39,625 --> 00:32:41,258 You know, this is just... 760 00:32:41,260 --> 00:32:42,793 What? 761 00:32:42,795 --> 00:32:43,994 It's kind of different. 762 00:32:43,996 --> 00:32:45,395 And awesome. 763 00:32:45,397 --> 00:32:46,630 Thanks. 764 00:32:46,632 --> 00:32:48,765 Thank you. 765 00:32:48,767 --> 00:32:50,367 See you around. 766 00:32:57,842 --> 00:33:00,477 All right, this... this is a trip, right? 767 00:33:00,479 --> 00:33:03,113 Oh, yeah. I got to get out of here. 768 00:33:03,115 --> 00:33:05,349 No, no, no, no, no. What's the rush there, Rush? 769 00:33:05,351 --> 00:33:06,750 This is the night that I lost everything. 770 00:33:06,752 --> 00:33:07,784 This is the night. 771 00:33:07,786 --> 00:33:09,019 "White Rabbit Radio Redux." 772 00:33:09,021 --> 00:33:10,287 Yeah, the same record 773 00:33:10,289 --> 00:33:11,621 all over again. WOMAN: Dr. Rush? 774 00:33:11,623 --> 00:33:13,657 No, I-I can't do this again. 775 00:33:13,659 --> 00:33:15,592 Face the music, Big Dog. 776 00:33:15,594 --> 00:33:17,094 What? 777 00:33:17,096 --> 00:33:18,862 Dr. Rush, before you leave... Yeah? 778 00:33:18,864 --> 00:33:21,298 Would you mind providing us with a urine sample? 779 00:33:21,300 --> 00:33:22,499 I would actually. 780 00:33:22,501 --> 00:33:24,267 I'm tired, I want to get to bed. 781 00:33:24,269 --> 00:33:26,036 And that's what happens when you save people's lives. 782 00:33:26,038 --> 00:33:28,271 There's a concern that you just worked under the influence. 783 00:33:28,273 --> 00:33:29,272 Is there? 784 00:33:29,274 --> 00:33:30,674 WARREN: Will! 785 00:33:31,809 --> 00:33:34,011 Dad. You requested this. 786 00:33:34,013 --> 00:33:35,112 Yes, I did. Why? 787 00:33:35,114 --> 00:33:36,646 You almost lost a patient. 788 00:33:36,648 --> 00:33:37,848 I saved a patient. 789 00:33:37,850 --> 00:33:39,516 A patient you almost killed. 790 00:33:40,518 --> 00:33:41,952 Take the test, Will. 791 00:33:41,954 --> 00:33:44,755 If you're clean, what's the problem? 792 00:33:45,857 --> 00:33:47,691 Why are you doing this to me? 793 00:33:47,693 --> 00:33:49,726 You've done this to yourself. 794 00:33:49,728 --> 00:33:51,328 It was wrong to come in tonight. 795 00:33:51,330 --> 00:33:52,996 It was wrong to lie to me. 796 00:33:52,998 --> 00:33:55,032 So you're trying to punish me? 797 00:33:55,034 --> 00:33:57,467 No, Will. 798 00:33:57,469 --> 00:34:00,604 I'm trying to save you. 799 00:34:02,206 --> 00:34:05,075 Take the test. 800 00:34:08,646 --> 00:34:11,181 (laughs) No. 801 00:34:11,183 --> 00:34:13,216 This is bullshit. 802 00:34:13,218 --> 00:34:15,986 This is bullshit. 803 00:34:17,155 --> 00:34:20,257 This is bullshit! 804 00:34:20,259 --> 00:34:23,560 Not gonna do it and they can't make me. 805 00:34:23,562 --> 00:34:26,229 Just got to get out of here. Out of here... 806 00:34:26,231 --> 00:34:27,931 Oh, come on. 807 00:34:27,933 --> 00:34:30,400 (grunts) 808 00:34:30,402 --> 00:34:31,868 Oh! (laughs) 809 00:34:31,870 --> 00:34:33,403 Yeah, of course. 810 00:34:37,375 --> 00:34:40,544 I need to... Come on! 811 00:34:40,546 --> 00:34:41,778 (yells) 812 00:34:42,780 --> 00:34:45,115 (laughs) 813 00:34:45,117 --> 00:34:46,716 I won't do it. 814 00:34:46,718 --> 00:34:49,019 I won't... do it! 815 00:34:54,425 --> 00:34:55,892 Come on! 816 00:34:55,894 --> 00:34:57,894 I'm not gonna do it. I'm not gonna do it! 817 00:34:57,896 --> 00:34:59,429 I won't do it! 818 00:34:59,431 --> 00:35:00,864 Come on! 819 00:35:00,866 --> 00:35:02,699 I won't do it! 820 00:35:02,701 --> 00:35:04,301 What? 821 00:35:04,802 --> 00:35:06,937 No! I won't! 822 00:35:11,976 --> 00:35:13,477 Your dad was right. 823 00:35:13,479 --> 00:35:15,145 You were wrong. 824 00:35:15,147 --> 00:35:17,481 What's it gonna take for you to admit that? 825 00:35:17,483 --> 00:35:18,882 You were wrong. 826 00:35:18,884 --> 00:35:20,117 You're not even real. 827 00:35:20,119 --> 00:35:22,319 "Not even real." Yeah, yeah, yeah. 828 00:35:22,321 --> 00:35:23,954 I'm realer than you are, brother. 829 00:35:23,956 --> 00:35:26,723 See, I'm that little voice inside your head. 830 00:35:26,725 --> 00:35:28,291 The one you never listen to! 831 00:35:28,293 --> 00:35:29,826 BOTH: The one you take every drug 832 00:35:29,828 --> 00:35:31,628 and drink every drink just to try... 833 00:35:31,630 --> 00:35:34,131 BOTH: Shut up! 834 00:35:34,133 --> 00:35:36,266 You almost killed somebody, Will. 835 00:35:36,268 --> 00:35:37,767 Doesn't that mean anything to you? 836 00:35:37,769 --> 00:35:39,436 BOTH: "No man is an island." 837 00:35:39,438 --> 00:35:40,937 I'm gonna kill you. 838 00:35:40,939 --> 00:35:43,140 How you gonna kill me, Big Dog? I can't... 839 00:35:43,142 --> 00:35:45,809 I'm you. 840 00:35:45,811 --> 00:35:47,477 (yells) 841 00:35:47,479 --> 00:35:49,813 Say you were wrong! 842 00:35:50,481 --> 00:35:52,916 Aah! No! 843 00:35:52,918 --> 00:35:54,451 Just say it, Big Dog. Say it. No. 844 00:35:54,453 --> 00:35:55,585 No way. Just say it. 845 00:35:55,587 --> 00:35:57,187 Leave me alone! 846 00:35:57,189 --> 00:35:58,455 Say it. 847 00:35:58,457 --> 00:36:00,090 Say it! 848 00:36:00,092 --> 00:36:01,525 Say it! 849 00:36:01,527 --> 00:36:03,927 Say it! 850 00:36:03,929 --> 00:36:06,163 (gasping) 851 00:36:16,340 --> 00:36:18,875 I was wrong. 852 00:36:20,978 --> 00:36:24,181 I was wrong. 853 00:36:39,730 --> 00:36:42,199 What happened? 854 00:36:42,201 --> 00:36:43,233 What's wrong? 855 00:36:43,235 --> 00:36:46,536 I don't know. Uh... 856 00:36:46,538 --> 00:36:48,705 I was gonna go in. 857 00:36:48,707 --> 00:36:51,808 And then something just felt off. 858 00:36:51,810 --> 00:36:55,045 Like, maybe whoever's been taking my stuff was in there. 859 00:36:55,047 --> 00:36:57,080 I don't know. 860 00:36:57,082 --> 00:36:58,848 I'm probably being crazy. 861 00:36:58,850 --> 00:37:00,250 Eve... 862 00:37:00,252 --> 00:37:01,418 Yeah? 863 00:37:01,420 --> 00:37:04,221 Um... I took your stuff. 864 00:37:05,156 --> 00:37:07,991 Wait, you... lied to me? 865 00:37:07,993 --> 00:37:09,526 I wanted to surprise you. 866 00:37:09,528 --> 00:37:10,894 I had plans 867 00:37:10,896 --> 00:37:12,529 to take you to Palm Springs this weekend. 868 00:37:12,531 --> 00:37:14,164 I-I packed you a bag so I could just... 869 00:37:14,166 --> 00:37:15,665 You totally freaked me out. 870 00:37:15,667 --> 00:37:16,933 Obviously. 871 00:37:16,935 --> 00:37:18,868 And I'm so sorry. I'm so sorry. 872 00:37:18,870 --> 00:37:20,837 Don't touch me. 873 00:37:20,839 --> 00:37:24,274 I... just want some space. 874 00:37:25,543 --> 00:37:28,612 I really don't like being lied to. 875 00:37:28,614 --> 00:37:31,248 Clearly. 876 00:37:39,624 --> 00:37:41,925 Don't worry, no surprises. 877 00:37:41,927 --> 00:37:44,127 It's... your things. 878 00:37:54,372 --> 00:37:56,406 Where are you going? 879 00:37:56,408 --> 00:37:57,974 I'm going home. 880 00:38:03,581 --> 00:38:07,651 You were right the first time we went out, Eve. 881 00:38:09,754 --> 00:38:11,454 You're not ready. 882 00:38:15,593 --> 00:38:17,794 (car door closes) 883 00:38:17,796 --> 00:38:19,996 (engine starts) 884 00:38:30,908 --> 00:38:32,776 Baby, do you know anything about these men 885 00:38:32,778 --> 00:38:34,177 standing in our driveway? 886 00:38:34,179 --> 00:38:35,578 Yup. 887 00:38:35,580 --> 00:38:37,280 They're here to put up the new gutters. 888 00:38:37,282 --> 00:38:40,116 So we're not going to Cabo? 889 00:38:40,118 --> 00:38:41,785 We're going to Cabo, too, baby. 890 00:38:41,787 --> 00:38:43,620 With what money? 891 00:38:43,622 --> 00:38:46,256 Uh, well, I figured it out. 892 00:38:46,258 --> 00:38:47,791 Yeah... Oh? 893 00:38:47,793 --> 00:38:51,261 Moved some funds around. Did my Alex Burke magic. 894 00:38:53,030 --> 00:38:55,131 Are you sure? Because we don't have... 895 00:38:55,133 --> 00:38:56,199 Babe. 896 00:38:56,201 --> 00:38:58,368 I got it all covered. 897 00:38:58,370 --> 00:39:00,704 Yeah? Yeah. 898 00:39:01,472 --> 00:39:03,807 All right. 899 00:39:03,809 --> 00:39:05,875 If you say so. I say so. 900 00:39:05,877 --> 00:39:07,977 Okay! Yay! 901 00:39:07,979 --> 00:39:09,312 Oh, good. 902 00:39:09,314 --> 00:39:10,880 Yes. Okay. 903 00:39:10,882 --> 00:39:14,384 Oh, uh, by the way, the garbage disposal, it's... 904 00:39:14,386 --> 00:39:17,287 Needs fixing. 905 00:39:17,289 --> 00:39:18,688 Yeah. 906 00:39:18,690 --> 00:39:22,425 It could use some of that Alex Burke magic. 907 00:39:24,562 --> 00:39:27,364 I love you, too. 908 00:39:34,405 --> 00:39:37,040 (sighs) 909 00:39:42,980 --> 00:39:44,247 Hey. 910 00:39:44,249 --> 00:39:45,882 Hey. 911 00:39:45,884 --> 00:39:48,485 This place looks oddly neat. 912 00:39:48,487 --> 00:39:52,055 Yeah, well, I let the maid have her way with me for a change. 913 00:39:52,057 --> 00:39:54,257 I have this. 914 00:39:54,259 --> 00:39:55,759 Uh, the State of California 915 00:39:55,761 --> 00:39:58,027 has once again renewed its faith that you are fit 916 00:39:58,029 --> 00:39:59,062 to practice medicine. 917 00:39:59,064 --> 00:40:00,363 Congratulations. 918 00:40:00,365 --> 00:40:03,099 Thank you for doing that. 919 00:40:03,101 --> 00:40:07,203 I am gonna head downstairs, get myself some real breakfast. 920 00:40:07,205 --> 00:40:09,672 Rush? Yeah? 921 00:40:09,674 --> 00:40:13,076 I'm sorry about yesterday. 922 00:40:13,078 --> 00:40:15,011 What I said. You don't have to apologize. 923 00:40:15,013 --> 00:40:17,580 Yes... I do. 924 00:40:17,582 --> 00:40:21,217 I am not in any position to judge anyone else's life. 925 00:40:21,219 --> 00:40:24,554 Certainly not when it comes to relationships. 926 00:40:24,556 --> 00:40:26,189 I'm sorry. 927 00:40:26,191 --> 00:40:28,625 No harm, no foul. 928 00:40:28,627 --> 00:40:29,859 Uh, one more thing? 929 00:40:29,861 --> 00:40:31,628 Super hungry. 930 00:40:31,630 --> 00:40:33,596 I may have been wrong 931 00:40:33,598 --> 00:40:37,033 about telling you about Molly Wilcox. 932 00:40:37,035 --> 00:40:38,902 No. 933 00:40:38,904 --> 00:40:40,203 No, you were right. 934 00:40:40,205 --> 00:40:42,105 Excuse me? 935 00:40:42,107 --> 00:40:44,107 You told me twice. I forgot. 936 00:40:46,377 --> 00:40:48,812 Did you just admit you were wrong? 937 00:40:48,814 --> 00:40:50,747 No. You kind of did. 938 00:40:50,749 --> 00:40:52,949 No. I said you were right. That's completely different. 939 00:40:52,951 --> 00:40:54,217 (phone ringing) It's kind of the same thing. 940 00:40:54,219 --> 00:40:55,652 Eve? Just upside down and backwards. 941 00:40:55,654 --> 00:40:56,986 One thing implies the other... Eve? 942 00:40:56,988 --> 00:40:58,855 What?! Phone? 943 00:40:59,723 --> 00:41:01,291 (quietly): Oh. 944 00:41:02,726 --> 00:41:06,062 Dr. Rush's office. 945 00:41:06,064 --> 00:41:08,231 Let me just... 946 00:41:08,233 --> 00:41:09,799 I'll see if he's available. 947 00:41:09,801 --> 00:41:12,735 This woman, um, wants you to come out to Bel-Air 948 00:41:12,737 --> 00:41:15,638 to remove a tick from her eight-year-old son. 949 00:41:15,640 --> 00:41:17,307 Lovely. 950 00:41:17,309 --> 00:41:19,976 Uh, can you tell her I'll be an hour or so? 951 00:41:19,978 --> 00:41:22,178 Give the little creature a chance to get his fix. 952 00:41:22,180 --> 00:41:24,080 I feel his pain. 953 00:41:27,518 --> 00:41:29,652 Hello. Yes. 954 00:41:29,654 --> 00:41:32,422 Dr. Rush can be there in an hour. 955 00:41:36,760 --> 00:41:38,328 TYLER: Just make sure this stuff gets there before I do. 956 00:41:38,330 --> 00:41:39,829 MANAGER: We land at PDX at 2:00. 957 00:41:39,831 --> 00:41:41,431 I know, just as long as it gets there before I do. 958 00:41:41,433 --> 00:41:42,699 That gives you three hours before dinner! 959 00:41:42,701 --> 00:41:44,501 Hey, Doc! Doc! Listen, the woman... 960 00:41:44,503 --> 00:41:46,202 The guy's wife... 961 00:41:46,204 --> 00:41:48,271 Give me a sec. Hey. 962 00:41:48,273 --> 00:41:50,373 So how was it, man? 963 00:41:50,375 --> 00:41:51,808 Life-changing experience. 964 00:41:51,810 --> 00:41:54,377 Yeah, yeah. Life-changing experience. 965 00:41:54,379 --> 00:41:55,712 How was your trip? My trip? 966 00:41:55,714 --> 00:41:57,213 Oh, no, no, man. The minute I left you, 967 00:41:57,215 --> 00:41:58,615 I-I went back to my room. (imiates retching) 968 00:41:58,617 --> 00:42:00,884 Oh! Right. Sensible. Yeah. Threw it up. 969 00:42:00,886 --> 00:42:02,285 You can't go out into the world messed up like that. 970 00:42:02,287 --> 00:42:03,286 Shit goes wrong. 971 00:42:03,288 --> 00:42:05,455 Yeah. Ain't that the truth. 972 00:42:05,457 --> 00:42:07,790 Hey, wait. I'm-I'm... 973 00:42:07,792 --> 00:42:10,026 I'm sensing a little hesitation from you. 974 00:42:10,028 --> 00:42:11,160 Yeah? 975 00:42:11,162 --> 00:42:13,463 Yeah, I mean, come on, man! 976 00:42:13,465 --> 00:42:14,697 What'd you really think of it? 977 00:42:14,699 --> 00:42:16,199 Be-be, be honest. 978 00:42:16,201 --> 00:42:17,867 Oh, you-you want me to be honest? 979 00:42:18,802 --> 00:42:20,637 All right. 980 00:42:23,007 --> 00:42:26,376 Your last album sucked. 981 00:42:27,311 --> 00:42:30,079 (Tyler groans) 982 00:42:30,081 --> 00:42:34,150 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.