Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,302
Previously on Rush...
Personalized medicine,
2
00:00:03,304 --> 00:00:04,870
working out of the
back of your car?
3
00:00:04,872 --> 00:00:06,605
Where else am I supposed to treat them?
I mean...
4
00:00:06,607 --> 00:00:09,008
I was thrown out of the hospital.
I did what I had to do.
5
00:00:09,010 --> 00:00:10,476
I was the best doctor
on the floor that night,
6
00:00:10,478 --> 00:00:12,678
and you know it.
After six years,
7
00:00:12,680 --> 00:00:14,947
you still can't own
up to your mistakes.
8
00:00:14,949 --> 00:00:16,682
You two are taking a break.
9
00:00:16,684 --> 00:00:18,851
BOTH: What?!
10
00:00:18,853 --> 00:00:20,452
Not forever,
just for a little while,
11
00:00:20,454 --> 00:00:22,688
until my husband gets
his priorities straight.
12
00:00:22,690 --> 00:00:25,991
Why do you think I'm with
him and not with you?
13
00:00:25,993 --> 00:00:28,527
It's because he's someone
that I can depend on.
14
00:00:28,529 --> 00:00:30,796
If he makes you happy...
15
00:00:30,798 --> 00:00:33,198
then, you know...
16
00:00:33,200 --> 00:00:34,566
go for it.
17
00:00:34,568 --> 00:00:35,868
Bye.
18
00:00:38,805 --> 00:00:42,808
(dance music playing)
19
00:00:42,810 --> 00:00:45,177
(pounding on door) WOMAN:
Hey, someone's at the door.
20
00:00:45,179 --> 00:00:48,147
(pounding continues) Oh, yeah...
21
00:00:59,426 --> 00:01:00,526
Arturo!
22
00:01:00,528 --> 00:01:01,827
What can I do for you?
23
00:01:01,829 --> 00:01:03,395
Another party, Dr. Rush?
24
00:01:03,397 --> 00:01:05,064
No, no. It's the same party.
25
00:01:05,066 --> 00:01:07,066
Just, you know,
sometimes an event takes a few nights
26
00:01:07,068 --> 00:01:08,534
just to really hit its stride.
27
00:01:08,536 --> 00:01:09,835
You want to join us?
28
00:01:09,837 --> 00:01:11,670
I work three jobs, Dr. Rush.
29
00:01:11,672 --> 00:01:13,205
I never get a day off.
30
00:01:13,207 --> 00:01:16,108
Right. Well,
we should do something about that.
31
00:01:16,110 --> 00:01:17,543
What's going on?
32
00:01:17,545 --> 00:01:21,246
Ah, the-the manager
told me to get you.
33
00:01:21,248 --> 00:01:24,450
Um, uh, there's a guest in 405...
He won't wake up.
34
00:01:24,452 --> 00:01:26,852
Well,
here's an idea: let him sleep.
35
00:01:26,854 --> 00:01:29,788
But the ladies in the room with
him said that his heart stopped.
36
00:01:29,790 --> 00:01:31,557
So, he's dead.
37
00:01:31,559 --> 00:01:33,192
'Cause if he's dead,
you really don't need me.
38
00:01:33,194 --> 00:01:35,027
No, no, no.
It stopped, then start again.
39
00:01:35,029 --> 00:01:37,396
Start. Stop! Start. Stop!
40
00:01:37,398 --> 00:01:39,565
They said he's very famous.
41
00:01:39,567 --> 00:01:41,533
Um, Tyler, uh, "Doo-gone"?
42
00:01:41,535 --> 00:01:43,068
Tyler Dougan, the singer?
43
00:01:43,070 --> 00:01:44,403
Si, Tyler "Doo-gone."
44
00:01:44,405 --> 00:01:45,971
I'll get my bag.
45
00:01:45,973 --> 00:01:48,006
(elevator bell dings)
46
00:01:48,908 --> 00:01:50,776
"How the Mighty Have Fallen."
47
00:01:50,778 --> 00:01:52,277
No.
48
00:01:52,279 --> 00:01:54,079
I don't know any of these
songs, Dr. Rush.
49
00:01:54,081 --> 00:01:55,814
Amazing.
50
00:01:55,816 --> 00:01:59,051
Summer of '94, I smoked my
first joint to "Porcelain Gods."
51
00:01:59,053 --> 00:02:00,786
(laughs): In Jonas Morris's
52
00:02:00,788 --> 00:02:03,122
brother's room,
up above his parents' garage.
53
00:02:03,124 --> 00:02:05,791
And I had my first threesome
54
00:02:05,793 --> 00:02:07,426
with Jenny Rubin
and Kimby Carter,
55
00:02:07,428 --> 00:02:10,562
listening to "White
Rabbit Radio."
56
00:02:11,798 --> 00:02:12,998
"No Looking Back"?
57
00:02:13,000 --> 00:02:14,399
No. No?
58
00:02:14,401 --> 00:02:16,168
Wow.
59
00:02:16,170 --> 00:02:18,070
Can't this thing go any faster?
60
00:02:21,808 --> 00:02:23,742
RUSH: Oh, hey. How you doing?
61
00:02:23,744 --> 00:02:25,210
Where is he?
62
00:02:26,913 --> 00:02:28,280
Oh, wow.
63
00:02:28,282 --> 00:02:29,915
Tyler Dougan.
64
00:02:29,917 --> 00:02:31,250
How the mighty have fallen.
65
00:02:31,252 --> 00:02:32,818
What happened here?
Nothing illegal.
66
00:02:32,820 --> 00:02:34,353
He was telling us a story about
67
00:02:34,355 --> 00:02:37,189
partying in the rainforest,
and he just passed out.
68
00:02:37,191 --> 00:02:39,358
Weak pulse.
69
00:02:39,360 --> 00:02:41,994
Pinpoint pupils.
70
00:02:41,996 --> 00:02:43,862
Blue fingertips.
71
00:02:43,864 --> 00:02:45,030
I'd say opiates.
72
00:02:45,032 --> 00:02:46,265
A little Narcan should do it.
73
00:02:46,267 --> 00:02:48,734
Can I have some room, please?
74
00:02:58,945 --> 00:03:01,647
Shit, what are you on, Big Dog?
75
00:03:01,649 --> 00:03:03,348
No tracking.
76
00:03:04,951 --> 00:03:06,685
All right,
let's take a look at this.
77
00:03:10,023 --> 00:03:12,891
Oh, bingo!
78
00:03:12,893 --> 00:03:14,126
Fentanyl patches.
79
00:03:14,128 --> 00:03:16,061
Well, Narcan is not gonna work
80
00:03:16,063 --> 00:03:17,796
if you got opiates in overdrive.
81
00:03:17,798 --> 00:03:19,264
All right,
let's give it another go.
82
00:03:24,404 --> 00:03:26,972
Oh, come on...
83
00:03:28,208 --> 00:03:29,241
(gasps loudly)
84
00:03:29,243 --> 00:03:31,143
Oh, there we go!
85
00:03:31,145 --> 00:03:32,644
Arturo, give me a hand, please.
86
00:03:32,646 --> 00:03:33,979
Get him on the bed.
87
00:03:33,981 --> 00:03:35,681
All right. Up we get.
88
00:03:35,683 --> 00:03:38,183
Whoa.
89
00:03:38,185 --> 00:03:39,651
What happened?
90
00:03:39,653 --> 00:03:42,154
"Too Much of a Good Thing."
91
00:03:43,523 --> 00:03:45,023
I wrote that song.
92
00:03:45,025 --> 00:03:46,525
Oh, I know.
93
00:03:46,527 --> 00:03:48,026
Rock on.
94
00:03:48,028 --> 00:03:49,995
Rock on.
95
00:03:49,997 --> 00:03:51,730
Is he gonna be okay?
96
00:03:51,732 --> 00:03:53,365
Yeah, now that those
patches are off him.
97
00:03:53,367 --> 00:03:54,566
Just needs to sleep it off.
98
00:03:54,568 --> 00:03:56,068
As for me,
99
00:03:56,070 --> 00:03:58,003
I think I'll take
this for my troubles,
100
00:03:58,005 --> 00:03:59,338
get back to my party.
101
00:04:01,341 --> 00:04:02,708
Can we come, too?
102
00:04:02,710 --> 00:04:04,209
That's possible.
103
00:04:04,211 --> 00:04:05,344
Arturo!
104
00:04:05,346 --> 00:04:07,512
Care to join?
105
00:04:07,514 --> 00:04:12,017
Um...
I-I do have a 20-minute break.
106
00:04:12,019 --> 00:04:15,687
Well, it's no day off,
but it's something.
107
00:04:15,689 --> 00:04:17,189
Rock on.
108
00:04:17,191 --> 00:04:19,291
Shall we?
109
00:04:35,208 --> 00:04:37,442
Where are you, toner?
110
00:04:47,053 --> 00:04:50,355
I guess you'll have to do.
111
00:05:05,071 --> 00:05:07,205
Now my jacket?
112
00:05:09,242 --> 00:05:11,209
(sighs) Great.
113
00:05:30,596 --> 00:05:33,332
Just got the estimate
from the gutter guy.
114
00:05:33,334 --> 00:05:34,499
Yeah? Take a guess.
115
00:05:34,501 --> 00:05:35,667
$1,200.
116
00:05:35,669 --> 00:05:36,968
$3,250.
117
00:05:36,970 --> 00:05:38,103
Thirty-two...
118
00:05:38,105 --> 00:05:39,171
Mm-hmm.
119
00:05:39,173 --> 00:05:41,039
I could get a boob job for that.
120
00:05:41,041 --> 00:05:42,274
On one side, anyway.
121
00:05:42,276 --> 00:05:44,142
Not that you need one.
122
00:05:44,144 --> 00:05:46,912
Well, I guess there
goes our trip to Cabo.
123
00:05:48,548 --> 00:05:50,449
Unless I get my dad to pitch in?
124
00:05:50,451 --> 00:05:52,017
No. Mm-mm. Don't even.
125
00:05:52,019 --> 00:05:53,952
Laurel, please. Don't.
126
00:05:53,954 --> 00:05:56,355
Alex, it's been six months.
127
00:05:56,357 --> 00:05:58,657
Elliot needs to see
his nana and papa.
128
00:05:58,659 --> 00:06:00,025
Look, it's either
gutters or margaritas.
129
00:06:00,027 --> 00:06:01,126
Take a pick.
130
00:06:01,128 --> 00:06:03,228
Can't you just fix the gutters?
131
00:06:03,230 --> 00:06:05,130
Me? (laughs)
132
00:06:05,132 --> 00:06:07,799
Just make them
last another year.
133
00:06:07,801 --> 00:06:11,002
You know,
do some of your Alex Burke magic.
134
00:06:11,004 --> 00:06:13,071
Screw 'em in.
135
00:06:15,641 --> 00:06:17,709
You... you...
136
00:06:17,711 --> 00:06:19,010
You're good.
137
00:06:19,012 --> 00:06:20,045
Yeah.
138
00:06:20,047 --> 00:06:21,313
That did it.
139
00:06:21,315 --> 00:06:22,748
(laughs) Good.
140
00:06:22,750 --> 00:06:24,416
I already work 60 hours a week;
141
00:06:24,418 --> 00:06:26,485
might as well be a
frickin' contractor, too.
142
00:06:26,487 --> 00:06:27,686
What was that, baby?
143
00:06:27,688 --> 00:06:28,887
I said, I love you!
144
00:06:28,889 --> 00:06:30,756
I love you.
145
00:06:30,758 --> 00:06:32,224
Going to Cabo.
146
00:06:51,611 --> 00:06:53,445
(groans)
147
00:06:55,581 --> 00:06:56,882
What are you doing?
148
00:06:56,884 --> 00:06:58,850
The maid can clean
that stuff up.
149
00:06:58,852 --> 00:06:59,951
The maid complained.
150
00:06:59,953 --> 00:07:01,453
And, frankly, I don't blame her.
151
00:07:01,455 --> 00:07:03,221
Animal House 2 in here lately.
152
00:07:03,223 --> 00:07:05,223
That sequel never happened.
153
00:07:05,225 --> 00:07:06,892
It's happening right now.
154
00:07:06,894 --> 00:07:08,293
(bottle clanks)
155
00:07:08,295 --> 00:07:11,129
Oh! God, what the hell's
the matter with you?
156
00:07:11,131 --> 00:07:12,764
What is the matter with you?
157
00:07:12,766 --> 00:07:14,900
Ever since you came back from
that ultrasound conference,
158
00:07:14,902 --> 00:07:16,301
you've been messy.
159
00:07:16,303 --> 00:07:18,036
Oh, what?
So you're punishing me with noise?
160
00:07:18,038 --> 00:07:20,272
No, I am rousing you,
so the maid can come in here
161
00:07:20,274 --> 00:07:22,240
and do what she thinks is
the full extent of her job.
162
00:07:22,242 --> 00:07:24,443
I, on the other hand,
am going downtown
163
00:07:24,445 --> 00:07:26,878
to have your medical license renewed.
So get up!
164
00:07:26,880 --> 00:07:28,914
No. Just wake me up
when you get back.
165
00:07:28,916 --> 00:07:30,115
The maid can wait.
166
00:07:30,117 --> 00:07:32,384
No, you have Molly
Wilcox at noon.
167
00:07:32,386 --> 00:07:34,052
What? Since when?
168
00:07:34,054 --> 00:07:35,320
You never told me about that.
169
00:07:35,322 --> 00:07:36,655
Yes, I did.
I told you last week.
170
00:07:36,657 --> 00:07:38,123
And I told you yesterday.
171
00:07:38,125 --> 00:07:40,392
Well, reschedule her.
172
00:07:40,394 --> 00:07:42,627
(sighs) You know she
can't reschedule.
173
00:07:42,629 --> 00:07:45,163
What I know is: it would've
been nice to have been told.
174
00:07:45,165 --> 00:07:46,598
Rush, I told you.
No, you didn't.
175
00:07:46,600 --> 00:07:47,966
Yes, I did. No, you didn't!
176
00:07:47,968 --> 00:07:51,670
Rush, just once,
admit you're wrong.
177
00:07:51,672 --> 00:07:53,672
I will... when it happens.
178
00:07:54,974 --> 00:07:56,808
(whispers): Impossible. What?
179
00:07:56,810 --> 00:07:58,477
Nothing.
180
00:07:58,479 --> 00:07:59,511
No, what'd you say?
181
00:07:59,513 --> 00:08:00,812
Nothing.
182
00:08:00,814 --> 00:08:02,280
No, n-no!
Come on, come on, come on!
183
00:08:02,282 --> 00:08:03,915
You got something to
say, let's say it.
184
00:08:03,917 --> 00:08:06,451
You know that expression
"No man is an island"?
185
00:08:06,453 --> 00:08:08,653
Yeah. You are that island.
186
00:08:08,655 --> 00:08:12,824
And you always will be until
you admit you're wrong.
187
00:08:12,826 --> 00:08:14,626
(phone ringing)
188
00:08:14,628 --> 00:08:16,428
Well, who doesn't like islands?
189
00:08:17,830 --> 00:08:19,598
Yes!
190
00:08:20,666 --> 00:08:23,301
Oh! Hi, sorry.
191
00:08:23,303 --> 00:08:25,203
Uh, yeah.
192
00:08:25,205 --> 00:08:26,371
Sure, that'd be...
193
00:08:26,373 --> 00:08:29,374
I'll be right down.
194
00:08:29,376 --> 00:08:30,942
Who's that? Oh, you know.
195
00:08:30,944 --> 00:08:32,844
Just someone else
I'm sure you'd have
196
00:08:32,846 --> 00:08:35,480
a lot of very helpful
opinions about.
197
00:08:35,482 --> 00:08:37,816
I just meant...
No, no, no, I know what you meant.
198
00:08:37,818 --> 00:08:40,218
What are we gonna do
about Molly Wilcox?
199
00:08:40,220 --> 00:08:42,721
Well, I'll figure it out.
200
00:08:42,723 --> 00:08:44,756
Like always.
201
00:08:58,738 --> 00:09:00,472
(knocking) I'm
coming, I'm coming.
202
00:09:02,308 --> 00:09:04,175
Ah! Champagne! Whoa!
203
00:09:04,177 --> 00:09:05,377
(laughs)
204
00:09:05,379 --> 00:09:07,312
Yeah, please!
205
00:09:07,314 --> 00:09:08,980
Tough morning doctoring?
206
00:09:08,982 --> 00:09:10,415
No. Doctoring I can handle.
207
00:09:10,417 --> 00:09:13,318
Armchair psychology?
Not so much.
208
00:09:13,320 --> 00:09:14,486
(chuckles)
209
00:09:14,488 --> 00:09:17,088
I hear you saved my life.
210
00:09:17,090 --> 00:09:18,657
Mm.
211
00:09:18,659 --> 00:09:21,359
Well, uh, I could say the
same, Big Dog.
212
00:09:21,361 --> 00:09:23,228
Big Dog?
213
00:09:23,230 --> 00:09:24,496
You're a fan?
214
00:09:24,498 --> 00:09:25,864
Every track.
215
00:09:25,866 --> 00:09:27,699
Even the last record?
216
00:09:27,701 --> 00:09:30,335
"White Rabbit Radio Redux"?
217
00:09:30,337 --> 00:09:32,904
Yeah, a lot of people thought
that was a load of crap, right?
218
00:09:32,906 --> 00:09:35,574
Like the same record
all over again.
219
00:09:35,576 --> 00:09:37,375
No, no, no. I loved it.
220
00:09:37,377 --> 00:09:38,910
Rock on, man. Sit down!
221
00:09:38,912 --> 00:09:40,412
You're making me nervous.
Sit down. Yeah?
222
00:09:40,414 --> 00:09:43,014
Yeah, take a load off.
223
00:09:43,016 --> 00:09:44,416
Yeah, I would take it
easy, mixing the alcohol
224
00:09:44,418 --> 00:09:46,551
with patches and the...
you know.
225
00:09:46,553 --> 00:09:48,019
Just take it from
a guy who knows.
226
00:09:48,021 --> 00:09:49,688
I take it you've, uh...
227
00:09:49,690 --> 00:09:52,357
treated a lot of guys
in that predicament.
228
00:09:52,359 --> 00:09:53,959
Oh, no. I have been the
guy in your predicament.
229
00:09:53,961 --> 00:09:55,860
(chuckles)
230
00:09:55,862 --> 00:09:58,229
A fellow sailor on the canal
of controlled substances.
231
00:09:58,231 --> 00:09:59,965
That's me.
232
00:09:59,967 --> 00:10:01,900
Nice.
233
00:10:01,902 --> 00:10:03,568
What's your excuse?
234
00:10:03,570 --> 00:10:05,537
Demons.
235
00:10:06,405 --> 00:10:07,706
Mine, too.
236
00:10:07,708 --> 00:10:09,541
(chuckles)
237
00:10:09,543 --> 00:10:10,742
Look at us, huh?
238
00:10:10,744 --> 00:10:12,577
Two peas in a pod.
239
00:10:12,579 --> 00:10:15,547
Yeah. Listen, I-I got to ask
you one question while I'm here.
240
00:10:15,549 --> 00:10:17,248
Winona Ryder.
241
00:10:17,250 --> 00:10:19,250
No, that's not my question.
242
00:10:19,252 --> 00:10:21,152
That's everybody's question.
243
00:10:21,154 --> 00:10:22,454
No, no, n-no. God, no.
244
00:10:22,456 --> 00:10:24,289
No, um...
245
00:10:24,291 --> 00:10:27,425
On-on "No Looking Back,"
246
00:10:27,427 --> 00:10:29,260
are you using lap steel picks?
247
00:10:29,262 --> 00:10:31,329
(chuckles) You got a good
ear, son.
248
00:10:31,331 --> 00:10:32,397
Yeah? You play?
249
00:10:32,399 --> 00:10:33,465
Oh...
250
00:10:33,467 --> 00:10:34,833
You play.
251
00:10:34,835 --> 00:10:36,568
Ah, well, not-not in a long
while, but yeah.
252
00:10:36,570 --> 00:10:38,269
I mean,
when I was in high school,
253
00:10:38,271 --> 00:10:40,138
God, I used to spend hours
just sitting in my room,
254
00:10:40,140 --> 00:10:41,239
playing along to your records.
255
00:10:41,241 --> 00:10:44,142
You know, hours, man.
256
00:10:44,144 --> 00:10:45,243
Dude, you were my hero.
257
00:10:45,245 --> 00:10:46,678
I wanted to be just like you.
258
00:10:46,680 --> 00:10:49,214
I-I wanted to be a rock star.
259
00:10:54,153 --> 00:10:56,354
You want to write a song?
260
00:10:56,356 --> 00:10:59,190
D-Don't you have
somewhere to be?
261
00:10:59,192 --> 00:11:01,359
Probably.
262
00:11:01,361 --> 00:11:02,494
Go on...
263
00:11:02,496 --> 00:11:04,029
Go on. Really?
264
00:11:04,031 --> 00:11:05,330
Yeah. Yeah.
265
00:11:05,332 --> 00:11:07,365
Get a feel for that, huh?
266
00:11:07,367 --> 00:11:10,035
First thing we need is a
title, right?
267
00:11:10,037 --> 00:11:12,871
Uh, something from the
heart, you know?
268
00:11:12,873 --> 00:11:15,507
Wow, this is... this is crazy.
269
00:11:17,109 --> 00:11:18,476
(sighs)
270
00:11:18,478 --> 00:11:20,512
"Never Been Wrong."
271
00:11:20,514 --> 00:11:22,781
You just make that up?
272
00:11:22,783 --> 00:11:24,716
Yeah.
273
00:11:24,718 --> 00:11:26,718
That's fantastic!
274
00:11:26,720 --> 00:11:28,386
Really? Yeah!
275
00:11:28,388 --> 00:11:30,155
"Never Been Wrong."
276
00:11:30,157 --> 00:11:31,890
Let's do this, man! All right.
277
00:11:31,892 --> 00:11:33,792
Start with a B. Give me a B?
Start with a B?
278
00:11:33,794 --> 00:11:35,460
Ready? Uh...
279
00:11:35,462 --> 00:11:37,996
Nice, huh? That's good.
280
00:11:37,998 --> 00:11:40,565
If you took it, just tell me.
281
00:11:40,567 --> 00:11:42,200
Why would I take your toner?
282
00:11:42,202 --> 00:11:43,568
I'm also missing two tops,
283
00:11:43,570 --> 00:11:46,971
a jacket,
my iPod and who knows what else.
284
00:11:46,973 --> 00:11:49,674
It... it feels like
everything's been messed with.
285
00:11:49,676 --> 00:11:53,511
How do you know exactly
how many tops are missing?
286
00:11:53,513 --> 00:11:54,913
Because I have
enough tops to wear
287
00:11:54,915 --> 00:11:56,347
a different one every
day for a month.
288
00:11:56,349 --> 00:11:57,482
They're on a rotation.
289
00:11:57,484 --> 00:11:58,583
That's crazy.
290
00:11:58,585 --> 00:12:00,318
I know. So, where are they?
291
00:12:00,320 --> 00:12:04,222
No. I mean having a rotation
like that for tops is crazy.
292
00:12:04,224 --> 00:12:06,491
It's not crazy. It works.
293
00:12:06,493 --> 00:12:09,194
Well, I was... obviously
294
00:12:09,196 --> 00:12:11,563
just about to say it's
also completely adorable.
295
00:12:11,565 --> 00:12:12,897
Didn't say it fast enough.
296
00:12:12,899 --> 00:12:13,998
(chuckles)
297
00:12:14,000 --> 00:12:15,500
Look, Eve,
298
00:12:15,502 --> 00:12:17,368
I'm sure it will all turn up
299
00:12:17,370 --> 00:12:18,937
right when you least expect it.
300
00:12:18,939 --> 00:12:20,605
Want to bet? Sure.
301
00:12:20,607 --> 00:12:22,741
If you find the stuff...
Any of it...
302
00:12:22,743 --> 00:12:24,042
I get
303
00:12:24,044 --> 00:12:26,077
a weekend in Palm Springs.
304
00:12:26,079 --> 00:12:27,378
Deal.
305
00:12:27,380 --> 00:12:28,379
And what do you want?
306
00:12:28,381 --> 00:12:29,514
Two tops, a new iPod
307
00:12:29,516 --> 00:12:30,949
and my special Swedish toner?
308
00:12:30,951 --> 00:12:32,050
(laughs)
309
00:12:32,052 --> 00:12:33,952
Bye.
310
00:12:33,954 --> 00:12:36,888
♪ Never been good and
never been right ♪
311
00:12:36,890 --> 00:12:39,624
♪ I never felt as good
as I'm feeling tonight ♪
312
00:12:39,626 --> 00:12:44,763
♪ I knew you were
the one all along ♪
313
00:12:44,765 --> 00:12:46,364
♪ I never been wrong ♪
314
00:12:46,366 --> 00:12:48,466
Yeah!
315
00:12:50,236 --> 00:12:52,537
♪ I never been wrong ♪
316
00:12:52,539 --> 00:12:53,905
♪ Never been ♪
317
00:12:53,907 --> 00:12:55,974
♪ Never been ♪
318
00:12:55,976 --> 00:12:58,243
♪ I've never been wrong. ♪
319
00:12:58,245 --> 00:12:59,711
(laughs)
320
00:12:59,713 --> 00:13:01,780
Not bad, Doc! Not bad at all!
321
00:13:01,782 --> 00:13:03,748
Hey, you want to take
it to the next level?
322
00:13:03,750 --> 00:13:05,984
Rock opera?
323
00:13:05,986 --> 00:13:07,719
No.
324
00:13:07,721 --> 00:13:10,889
There you are.
325
00:13:10,891 --> 00:13:12,490
(chuckles) What is that?
326
00:13:12,492 --> 00:13:14,159
Is that...?
327
00:13:14,161 --> 00:13:15,727
Is that shit?
328
00:13:15,729 --> 00:13:16,795
No.
329
00:13:16,797 --> 00:13:18,229
That ain't shit.
330
00:13:18,231 --> 00:13:20,265
That...
331
00:13:20,267 --> 00:13:23,802
is the shit.
332
00:13:23,804 --> 00:13:25,003
Ayahuasca.
333
00:13:25,005 --> 00:13:26,404
Oh.
334
00:13:26,406 --> 00:13:27,772
Dimethyltryptamine.
335
00:13:27,774 --> 00:13:29,073
You ever tried it?
336
00:13:29,075 --> 00:13:30,241
I don't normally say this,
337
00:13:30,243 --> 00:13:31,509
but no,
I have not tried this drug.
338
00:13:31,511 --> 00:13:33,144
Oh, brother, trust me, that is
339
00:13:33,146 --> 00:13:35,413
a life-changing
experience (groans)
340
00:13:35,415 --> 00:13:37,649
that will open
doors of perception.
341
00:13:37,651 --> 00:13:40,185
I mean,
really allow you to look within.
342
00:13:40,187 --> 00:13:41,986
Yeah. No, not interested.
(laughs)
343
00:13:41,988 --> 00:13:44,756
Sorry. Some doors are
better left closed.
344
00:13:44,758 --> 00:13:47,292
Trust me.
What are you afraid of?
345
00:13:47,294 --> 00:13:49,260
All right, you may consider
yourself a connoisseur
346
00:13:49,262 --> 00:13:50,695
of eclectic chemicals,
347
00:13:50,697 --> 00:13:53,131
but this is the
most powerful shit
348
00:13:53,133 --> 00:13:56,501
I have ever done.
349
00:13:58,370 --> 00:13:59,537
Let's do it.
350
00:13:59,539 --> 00:14:01,172
What? Right now? Right now.
351
00:14:01,174 --> 00:14:02,774
No, no. I-I have to work.
352
00:14:02,776 --> 00:14:05,276
No, you don't have to work,
you have to play, man!
353
00:14:05,278 --> 00:14:08,179
It's powerful as in fun
though, right?
354
00:14:08,181 --> 00:14:09,614
It's not just life-changing?
355
00:14:09,616 --> 00:14:11,816
Totally.
356
00:14:11,818 --> 00:14:13,218
Good. 'Cause I like my life.
357
00:14:13,220 --> 00:14:14,652
Come on, what do you say?
358
00:14:14,654 --> 00:14:16,221
Just... come on.
359
00:14:16,223 --> 00:14:18,022
(sighs): Oh...
360
00:14:21,060 --> 00:14:23,161
Ah... all right,
361
00:14:23,163 --> 00:14:25,496
all right, I'll, uh...
I'll make myself free.
362
00:14:25,498 --> 00:14:27,498
You bet you're gonna make yourself free!
Fantastic!
363
00:14:27,500 --> 00:14:28,566
All right, let's go!
364
00:14:28,568 --> 00:14:30,401
Where we going? Your place.
365
00:14:30,403 --> 00:14:32,136
Yeah, we-we can't do it
here, man; I mean,
366
00:14:32,138 --> 00:14:33,538
people are bugging me all the
time, right?
367
00:14:33,540 --> 00:14:34,572
Rock star shit.
368
00:14:34,574 --> 00:14:35,673
Oh! Yeah, yeah.
369
00:14:35,675 --> 00:14:36,708
Rock star shit.
370
00:14:36,710 --> 00:14:38,376
Right.
371
00:14:38,378 --> 00:14:39,711
Uh, can I bring the guitar?
372
00:14:39,713 --> 00:14:41,546
That is yours, baby, to keep!
373
00:14:41,548 --> 00:14:43,882
Come on!
374
00:14:43,884 --> 00:14:46,584
Oh, this is amazing.
375
00:14:47,653 --> 00:14:49,821
(grunts)
376
00:14:52,591 --> 00:14:55,093
Why? (phone ringing)
377
00:14:55,095 --> 00:14:58,496
Why, Lord?
Why did I ever buy a house?
378
00:14:58,498 --> 00:15:00,331
Hey.
379
00:15:00,333 --> 00:15:01,933
Guess where I am right now.
380
00:15:01,935 --> 00:15:03,668
I need you to do a call for me.
381
00:15:03,670 --> 00:15:05,236
I'm on top of a ladder.
382
00:15:05,238 --> 00:15:08,273
Fixing my rancid,
rotten-ass rain gutters.
383
00:15:08,275 --> 00:15:10,008
Still don't care. Can you do it?
384
00:15:10,010 --> 00:15:11,342
What would I have to do exactly?
385
00:15:11,344 --> 00:15:13,177
I mean,
I just got clean with Laurel
386
00:15:13,179 --> 00:15:14,679
about hanging out
with you on the sly.
387
00:15:14,681 --> 00:15:15,780
Can you do it, Alex?
388
00:15:15,782 --> 00:15:18,016
Where? Chatsworth.
389
00:15:18,018 --> 00:15:20,418
That's deep Valley, Rush. No!
390
00:15:20,420 --> 00:15:21,653
Five grand.
391
00:15:24,056 --> 00:15:26,591
Deep Valley, here I come.
392
00:15:26,593 --> 00:15:28,359
Great, I'll, uh...
I'll text you the address.
393
00:15:28,361 --> 00:15:30,194
All right, cool. Peace.
394
00:15:30,196 --> 00:15:32,263
Not today.
395
00:15:32,265 --> 00:15:34,532
Nice place you got here, Doc.
396
00:15:34,534 --> 00:15:36,601
Yeah, yeah. It's, uh...
it's not bad.
397
00:15:36,603 --> 00:15:39,771
I mean, I'm no rock star,
but the view's okay.
398
00:15:39,773 --> 00:15:41,105
So...
399
00:15:41,107 --> 00:15:43,408
Where'd you get
this stuff anyway?
400
00:15:43,410 --> 00:15:45,576
I got a guy in the Amazon...
Chad.
401
00:15:45,578 --> 00:15:47,378
He, uh, brews it up for me.
402
00:15:47,380 --> 00:15:48,379
All proprietary and shit.
403
00:15:48,381 --> 00:15:50,415
Oh. (chuckles)
404
00:15:50,417 --> 00:15:52,283
All right.
405
00:15:52,285 --> 00:15:53,484
No looking back.
406
00:15:53,486 --> 00:15:56,054
Yeah.
407
00:15:57,256 --> 00:15:58,957
Mmm! Mmm.
408
00:15:58,959 --> 00:16:00,458
(laughs) (groans)
409
00:16:00,460 --> 00:16:01,426
♪ I've never been good ♪
410
00:16:01,428 --> 00:16:03,795
♪ Never been right ♪
411
00:16:03,797 --> 00:16:07,465
♪ I never felt as good
as I'm feeling tonight ♪
412
00:16:07,467 --> 00:16:09,767
♪ I knew you were the
one all along... ♪
413
00:16:09,769 --> 00:16:11,669
Feel anything yet?
414
00:16:11,671 --> 00:16:12,837
Give it a minute there, hombre.
415
00:16:12,839 --> 00:16:14,272
Right. (laughs)
416
00:16:14,274 --> 00:16:17,508
♪ Knew you were
the one all along ♪
417
00:16:17,510 --> 00:16:18,676
Yeah!
418
00:16:18,678 --> 00:16:19,610
♪ I've never been wrong. ♪
419
00:16:19,612 --> 00:16:21,279
Yeah. Yeah.
420
00:16:21,281 --> 00:16:24,482
So, uh, is the dosage on
this stuff standardized?
421
00:16:24,484 --> 00:16:26,484
'Cause I'm not...
422
00:16:26,486 --> 00:16:27,852
Chad says it is, so, uh...
423
00:16:27,854 --> 00:16:29,687
Yeah, I mean,
I never had a dud jar yet.
424
00:16:29,689 --> 00:16:31,322
Right. You know,
there's always a first time I guess.
425
00:16:31,324 --> 00:16:32,623
But, uh...
Just got to wait it out, right?
426
00:16:32,625 --> 00:16:33,858
There you go. (pounding on door)
427
00:16:33,860 --> 00:16:35,259
MAN: Tyler!
You were supposed to be
428
00:16:35,261 --> 00:16:37,628
at that signing an hour ago.
Damn it!
429
00:16:37,630 --> 00:16:38,596
He found me.
430
00:16:38,598 --> 00:16:39,864
Who?
431
00:16:39,866 --> 00:16:41,699
Captain Bringdown.
(pounding on door)
432
00:16:41,701 --> 00:16:43,768
You're going to be late!
My, uh, my... Hang on a second!
433
00:16:43,770 --> 00:16:45,803
My manager.
434
00:16:45,805 --> 00:16:47,038
(sighs)
435
00:16:47,040 --> 00:16:49,607
Listen, man. I got to go.
436
00:16:49,609 --> 00:16:51,843
What? I got to go.
Trouble awaits.
437
00:16:51,845 --> 00:16:53,444
All right, no, no, no.
That's-that's cool. No, no.
438
00:16:53,446 --> 00:16:54,846
Trust me.
439
00:16:54,848 --> 00:16:58,816
It's all gonna happen.
440
00:16:58,818 --> 00:17:01,119
I want to hear all about it.
441
00:17:01,121 --> 00:17:02,787
You...
442
00:17:02,789 --> 00:17:04,555
enjoy the ride.
443
00:17:04,557 --> 00:17:05,623
All right. All right. All right?
444
00:17:05,625 --> 00:17:06,891
(muffled): Let's go!
445
00:17:06,893 --> 00:17:08,960
(pounding on door) I'm coming!
446
00:17:12,664 --> 00:17:14,732
(sighs)
447
00:17:14,734 --> 00:17:16,934
No looking back.
448
00:17:23,075 --> 00:17:24,542
(sighs)
449
00:17:31,417 --> 00:17:34,552
(sighs)
450
00:17:34,554 --> 00:17:37,155
Thanks for nothing.
451
00:17:43,996 --> 00:17:45,329
Oh...
452
00:17:45,331 --> 00:17:49,067
Oh, shit.
453
00:18:08,120 --> 00:18:10,788
(panting)
454
00:18:33,879 --> 00:18:36,047
(dance music playing)
455
00:18:45,757 --> 00:18:46,991
Ah!
456
00:18:47,960 --> 00:18:49,460
This is what I'm talking about.
457
00:18:49,462 --> 00:18:50,595
What?!
458
00:18:50,597 --> 00:18:52,230
Women.
459
00:18:52,232 --> 00:18:54,265
Blow.
460
00:18:54,267 --> 00:18:56,200
Drug that actually works.
461
00:18:57,069 --> 00:18:59,137
Give me that.
462
00:19:03,408 --> 00:19:06,010
Oh, God. It's good shit!
463
00:19:06,012 --> 00:19:08,079
I told you, dude, I'm your guy.
464
00:19:08,081 --> 00:19:10,248
(laughs): Yeah! Right.
465
00:19:10,250 --> 00:19:13,551
(phone ringing)
466
00:19:15,921 --> 00:19:17,522
Hello?
467
00:19:17,524 --> 00:19:19,457
Mm.
468
00:19:19,459 --> 00:19:21,058
This is he.
469
00:19:23,929 --> 00:19:27,031
What?
470
00:19:27,033 --> 00:19:29,033
Uh...
471
00:19:29,035 --> 00:19:31,335
What...? About what?
472
00:19:34,473 --> 00:19:35,973
You sure he asked for me?
473
00:19:35,975 --> 00:19:37,842
'Cause, uh, I...
474
00:19:37,844 --> 00:19:39,076
Me?
475
00:19:42,714 --> 00:19:46,017
All right. All right,
tell him I'll be right here.
476
00:19:48,820 --> 00:19:49,954
Got to go.
477
00:19:49,956 --> 00:19:50,955
Who was that?
478
00:19:50,957 --> 00:19:52,557
Hospital.
479
00:19:52,559 --> 00:19:54,225
Yo! You going to a
hospital right now?
480
00:19:54,227 --> 00:19:56,460
Yeah.
481
00:19:56,462 --> 00:19:58,663
As, like, the patient?
482
00:19:58,665 --> 00:20:02,033
No! As a doctor. (laughs)
483
00:20:02,035 --> 00:20:04,735
Pleasure doing
business with you.
484
00:20:04,737 --> 00:20:07,305
Manny.
485
00:20:07,307 --> 00:20:09,707
Yeah, I know. Manny.
486
00:20:09,709 --> 00:20:11,075
(laughs): God.
487
00:20:11,077 --> 00:20:13,477
Got to go.
488
00:20:13,479 --> 00:20:15,146
I'm out.
489
00:20:15,148 --> 00:20:16,781
Call me anytime, bro.
490
00:20:18,016 --> 00:20:19,850
Anytime!
491
00:20:19,852 --> 00:20:22,053
I know!
492
00:20:35,701 --> 00:20:38,469
(sighs)
493
00:20:40,038 --> 00:20:41,339
Right there. Over there.
494
00:20:43,008 --> 00:20:45,243
(woman resumes
conversing over phone)
495
00:20:47,913 --> 00:20:50,748
(woman conversing over phone)
496
00:20:54,920 --> 00:20:56,020
(P.A. beeps)
497
00:20:56,022 --> 00:20:58,222
WOMAN (over P.A.): Number 36.
498
00:20:58,224 --> 00:21:00,524
Now calling number 36.
499
00:21:00,526 --> 00:21:03,294
Excuse me.
500
00:21:03,296 --> 00:21:04,962
They start over after a hundred?
501
00:21:04,964 --> 00:21:07,798
Mm-hmm.
502
00:21:10,269 --> 00:21:12,270
(sighs)
503
00:21:25,117 --> 00:21:27,718
(knocking) Come in!
504
00:21:27,720 --> 00:21:30,421
Hi. Dr. Alex Burke.
505
00:21:30,423 --> 00:21:33,224
Sorry for the delay.
Got the wrong address.
506
00:21:33,226 --> 00:21:36,394
Molly. Have a seat.
507
00:21:36,396 --> 00:21:37,495
It's actually good
you're running late.
508
00:21:37,497 --> 00:21:38,663
Gave me a chance
509
00:21:38,665 --> 00:21:40,164
to go over these
new script pages,
510
00:21:40,166 --> 00:21:42,066
which are terrible.
511
00:21:42,068 --> 00:21:45,169
These writers have no idea
about human motivation.
512
00:21:45,171 --> 00:21:47,004
What do you do here?
513
00:21:47,006 --> 00:21:48,239
I'm a producer.
514
00:21:48,241 --> 00:21:50,308
Ah. Always wondered
what they did.
515
00:21:50,310 --> 00:21:52,276
You sound like a writer.
516
00:21:52,278 --> 00:21:56,180
No. The business is not
a world I'm in much.
517
00:21:56,182 --> 00:21:59,083
Honestly,
I can't remember the last time
518
00:21:59,085 --> 00:22:01,085
I saw a movie that
wasn't animated.
519
00:22:01,087 --> 00:22:02,787
I'm envious. Rush didn't tell me
520
00:22:02,789 --> 00:22:04,588
what we were doing
today, so, uh...
521
00:22:04,590 --> 00:22:06,390
I came prepared.
Sounds like Rush.
522
00:22:07,759 --> 00:22:09,794
My husband and I are doing IVF,
523
00:22:09,796 --> 00:22:11,996
but I don't have time
to drive to our doctor
524
00:22:11,998 --> 00:22:14,465
in Venice every week,
and I don't care what he says.
525
00:22:14,467 --> 00:22:17,068
I can't stand needles.
526
00:22:17,803 --> 00:22:19,437
It's so lame, right?
527
00:22:19,439 --> 00:22:22,106
No. We all have things
that freak us out.
528
00:22:22,108 --> 00:22:24,008
Mine is cereal milk.
529
00:22:24,010 --> 00:22:26,310
Cereal milk? Yeah.
You know, the milk
530
00:22:26,312 --> 00:22:27,611
that's left behind in the bowl?
531
00:22:27,613 --> 00:22:29,513
Some people actually
drink that stuff.
532
00:22:29,515 --> 00:22:30,548
I can't.
533
00:22:30,550 --> 00:22:33,050
It freaks me out, every time.
534
00:22:33,052 --> 00:22:35,786
I no longer feel so stupid.
535
00:22:35,788 --> 00:22:37,054
Good job!
536
00:22:37,056 --> 00:22:38,289
Thank you.
537
00:22:38,291 --> 00:22:39,824
Your supplies?
538
00:22:39,826 --> 00:22:41,058
Oh. Uh, in there.
539
00:22:41,060 --> 00:22:42,460
You mind? Knock yourself out.
540
00:22:42,462 --> 00:22:43,928
Okay.
541
00:22:44,863 --> 00:22:46,364
Ah.
542
00:22:49,868 --> 00:22:51,302
Mm-hmm.
543
00:22:53,472 --> 00:22:55,873
So how do you know Rush?
544
00:22:55,875 --> 00:22:57,508
Uh, Rush dated an actress
545
00:22:57,510 --> 00:22:59,543
that was in my last film.
Uh-huh.
546
00:22:59,545 --> 00:23:01,345
Sounds about right.
547
00:23:01,347 --> 00:23:04,815
Yeah. Uh,
I tried to put him in that movie,
548
00:23:04,817 --> 00:23:06,517
but he said it wasn't for him.
549
00:23:06,519 --> 00:23:07,685
Mm.
550
00:23:07,687 --> 00:23:09,420
That's surprising.
551
00:23:11,990 --> 00:23:14,125
All done.
552
00:23:15,494 --> 00:23:16,827
Rush usually sings to me.
553
00:23:16,829 --> 00:23:18,696
Sings? Yeah.
554
00:23:18,698 --> 00:23:20,164
When he does it, he sings.
Sings what?
555
00:23:20,166 --> 00:23:22,266
I don't know,
just sing the last thing
556
00:23:22,268 --> 00:23:23,734
that you heard or I'll faint.
557
00:23:23,736 --> 00:23:25,503
♪ The itsy-bitsy spider ♪
558
00:23:25,505 --> 00:23:26,937
♪ Went up the waterspout ♪
559
00:23:26,939 --> 00:23:28,539
♪ Down came the rain ♪
560
00:23:28,541 --> 00:23:30,207
♪ And washed the spider out ♪
561
00:23:30,209 --> 00:23:31,542
♪ Out came the sun ♪
562
00:23:31,544 --> 00:23:34,278
♪ And dried up all the rain ♪
563
00:23:34,280 --> 00:23:36,847
♪ And the itsy-bitsy spider ♪
564
00:23:36,849 --> 00:23:40,017
♪ Climbed up the spout again. ♪
565
00:23:40,019 --> 00:23:42,286
All done. (exhales)
566
00:23:43,388 --> 00:23:45,623
Okay. Interesting.
567
00:23:45,625 --> 00:23:47,758
Rush usually goes with
"This Is How We Do It."
568
00:23:47,760 --> 00:23:49,093
Oh, sorry about that.
569
00:23:49,095 --> 00:23:50,961
Uh, it's the last
thing I heard at home.
570
00:23:50,963 --> 00:23:52,963
You know,
my son loves that song.
571
00:23:52,965 --> 00:23:54,298
It was nice.
572
00:23:55,233 --> 00:23:56,901
Thanks.
573
00:23:56,903 --> 00:23:59,503
(distorted, echoing chatter)
574
00:24:09,648 --> 00:24:11,549
WARREN: Will. Will!
575
00:24:14,052 --> 00:24:15,219
Help me!
576
00:24:15,221 --> 00:24:16,220
(sniffs)
577
00:24:16,222 --> 00:24:17,388
Help me!
578
00:24:17,390 --> 00:24:19,890
WOMAN (distant): Help me!
579
00:24:21,259 --> 00:24:22,927
Thanks for coming in. Yeah.
580
00:24:22,929 --> 00:24:24,962
All hands on deck, right?
581
00:24:24,964 --> 00:24:26,297
Yeah, unfortunately.
582
00:24:26,299 --> 00:24:27,431
It's like Northridge
all over again.
583
00:24:27,433 --> 00:24:29,333
Have to say, I-I was surprised
584
00:24:29,335 --> 00:24:31,235
when you asked for me to...
585
00:24:31,237 --> 00:24:32,470
Thank you, Dad.
586
00:24:32,472 --> 00:24:33,737
It means a lot.
587
00:24:33,739 --> 00:24:35,973
We called every surgeon
within 30 miles.
588
00:24:35,975 --> 00:24:37,241
Are you okay?
589
00:24:37,243 --> 00:24:38,476
Completely.
590
00:24:38,478 --> 00:24:39,977
Yeah, it's just...
591
00:24:39,979 --> 00:24:41,278
it's all a little
intense, that's all.
592
00:24:41,280 --> 00:24:42,513
Great.
593
00:24:42,515 --> 00:24:45,416
Because we need you
tonight, son.
594
00:24:45,418 --> 00:24:47,151
They need you. NURSE: Dr. Rush!
595
00:24:47,153 --> 00:24:48,586
Yeah. Talk to me. Patient.
596
00:24:48,588 --> 00:24:49,954
Uh, 60 years old, male.
597
00:24:49,956 --> 00:24:52,022
X-rays are showing free
air in the abdomen.
598
00:24:52,024 --> 00:24:54,024
Right. Let's, uh...
let's-let's take a look.
599
00:24:54,026 --> 00:24:55,493
NURSE: Okay.
600
00:24:59,130 --> 00:25:02,032
TYLER: Same record
all over again.
601
00:25:03,268 --> 00:25:04,869
Dr. Rush!
602
00:25:04,871 --> 00:25:06,136
The patient's waiting.
603
00:25:06,138 --> 00:25:07,705
Right.
604
00:25:07,707 --> 00:25:09,406
Right, let's do this.
605
00:25:13,612 --> 00:25:15,846
(monitor beeping steadily)
606
00:25:19,384 --> 00:25:21,285
Clamp.
607
00:25:22,621 --> 00:25:24,622
Is this your third
surgery tonight?
608
00:25:24,624 --> 00:25:26,757
Fifth.
609
00:25:29,394 --> 00:25:30,728
Got to tell you,
610
00:25:30,730 --> 00:25:32,963
I assist a lot of
surgeons, Dr. Rush.
611
00:25:32,965 --> 00:25:35,533
You are a rock star.
612
00:25:36,635 --> 00:25:39,136
Thank you.
613
00:25:41,907 --> 00:25:43,207
Right...
614
00:25:47,979 --> 00:25:49,747
(grunts)
615
00:25:49,749 --> 00:25:51,015
What just happened?
616
00:25:51,017 --> 00:25:52,983
Uh, gauze. Suction.
617
00:25:52,985 --> 00:25:56,353
I think I just cut into... I...
MAN: Pressure's dropping.
618
00:25:56,355 --> 00:25:57,421
WOMAN: 47 and down...
619
00:25:57,423 --> 00:25:59,657
I think, uh... What?
620
00:25:59,659 --> 00:26:01,825
I, uh...
There-there must've been
621
00:26:01,827 --> 00:26:04,929
a-a wound in-into the liver
that triage didn't pick up.
622
00:26:04,931 --> 00:26:07,431
Don't worry, I'll-I'll fix it.
623
00:26:09,701 --> 00:26:12,703
Same record all over again.
624
00:26:12,705 --> 00:26:13,871
What?
625
00:26:13,873 --> 00:26:16,840
It's all gonna happen.
626
00:26:18,176 --> 00:26:20,110
Doctor, are you all right?
627
00:26:20,112 --> 00:26:21,412
Yeah. (monitor beeping rapidly)
628
00:26:21,414 --> 00:26:23,080
BP crashing, Doctor. Sats, too.
629
00:26:23,082 --> 00:26:25,616
(monitor flatlining) All right.
I'll fix it.
630
00:26:25,618 --> 00:26:26,850
Could I have some more
suction, please?
631
00:26:26,852 --> 00:26:27,885
Here.
632
00:26:27,887 --> 00:26:28,886
More gauze.
633
00:26:28,888 --> 00:26:30,254
I got this!
634
00:26:32,524 --> 00:26:34,792
More suction, please!
I'm gonna fix this!
635
00:26:34,794 --> 00:26:37,061
WOMAN (over P.A.): 14.
636
00:26:37,063 --> 00:26:39,330
Now serving 14.
637
00:26:41,032 --> 00:26:43,601
(sighs)
638
00:26:52,410 --> 00:26:54,912
Small business registration.
639
00:26:54,914 --> 00:26:56,046
You?
640
00:26:56,048 --> 00:26:58,248
License renewal.
641
00:26:58,250 --> 00:26:59,917
WOMAN (over P.A.): Number 15.
642
00:26:59,919 --> 00:27:02,586
I don't know why we have
to come here to do this.
643
00:27:02,588 --> 00:27:06,457
You can do everything else
on the phone or online.
644
00:27:06,459 --> 00:27:08,225
Buy a sofa.
645
00:27:08,227 --> 00:27:09,560
Bet on a horse.
646
00:27:09,562 --> 00:27:11,328
Apply to adopt a kid. Have sex.
647
00:27:11,330 --> 00:27:12,896
But we got to come here
648
00:27:12,898 --> 00:27:14,098
to sign things.
649
00:27:14,100 --> 00:27:15,499
It's nuts.
650
00:27:20,305 --> 00:27:24,375
Can I ask you a...
crime question?
651
00:27:26,111 --> 00:27:27,978
Shoot.
652
00:27:27,980 --> 00:27:32,483
If...
I think that somebody's been
653
00:27:32,485 --> 00:27:35,953
stealing stuff from my
apartment, what do I do?
654
00:27:35,955 --> 00:27:37,321
Change your locks.
655
00:27:37,323 --> 00:27:40,157
But I'm the only one with a
key, so...
656
00:27:40,159 --> 00:27:43,327
Were you ever in a relationship
while living in this same place?
657
00:27:44,696 --> 00:27:46,797
Yeah, I guess...
658
00:27:46,799 --> 00:27:48,599
I was.
659
00:27:48,601 --> 00:27:50,267
So, he could've had
a duplicate key made
660
00:27:50,269 --> 00:27:51,502
without telling you.
661
00:27:52,303 --> 00:27:54,138
Yeah, I-I guess he...
662
00:27:54,140 --> 00:27:55,439
could have.
663
00:27:55,441 --> 00:27:57,141
WOMAN (over P.A.):
Now serving 17.
664
00:27:57,143 --> 00:27:58,642
Any reason to believe
665
00:27:58,644 --> 00:28:01,145
that person may still
have an interest in you?
666
00:28:01,147 --> 00:28:03,313
WOMAN: 17?
667
00:28:03,315 --> 00:28:05,983
Oh, that's me!
668
00:28:05,985 --> 00:28:07,551
Change your locks.
669
00:28:07,553 --> 00:28:09,687
Thanks.
670
00:28:15,694 --> 00:28:17,695
And this is him
at the firehouse.
671
00:28:17,697 --> 00:28:20,130
Little dude loves fire trucks.
672
00:28:20,132 --> 00:28:22,199
I've actually done a lot
of movies about firemen.
673
00:28:22,201 --> 00:28:23,467
Yeah?
674
00:28:23,469 --> 00:28:24,868
Did you produce Backdraft?
675
00:28:24,870 --> 00:28:26,537
No.
676
00:28:26,539 --> 00:28:28,405
Did Rush not tell you?
677
00:28:29,574 --> 00:28:30,974
Tell me... (door opens)
678
00:28:30,976 --> 00:28:33,210
Ooh, we got a problem.
679
00:28:33,212 --> 00:28:34,545
You're the doctor, right?
680
00:28:34,547 --> 00:28:36,714
Yeah. Why? Come with me.
681
00:28:36,716 --> 00:28:38,982
MAN: Just give me a second,
I'll be there in about...
682
00:28:38,984 --> 00:28:40,718
What happened? Um, no details.
683
00:28:40,720 --> 00:28:43,087
They just said somebody
dropped during a gang scene.
684
00:28:43,089 --> 00:28:44,321
A gang scene? Yeah.
685
00:28:44,323 --> 00:28:47,224
Uh, right over there.
686
00:28:47,226 --> 00:28:48,892
Oh.
687
00:28:48,894 --> 00:28:50,494
This kind of gang scene.
688
00:28:50,496 --> 00:28:51,829
Okay, everybody clear!
689
00:28:52,731 --> 00:28:54,098
ALEX: Wait, wait, wait!
690
00:28:54,100 --> 00:28:55,365
Hey, hey, hey, hey, hey.
691
00:28:55,367 --> 00:28:56,567
We-we have to restart her heart.
692
00:28:56,569 --> 00:28:59,269
Step aside, Doc.
693
00:28:59,271 --> 00:29:01,772
She has a pulse.
All you were gonna do
694
00:29:01,774 --> 00:29:03,173
is break her ribs.
What's her name?
695
00:29:03,175 --> 00:29:05,175
Carey. Hang in there, Carey.
696
00:29:10,115 --> 00:29:12,116
Her airway is blocked.
697
00:29:12,118 --> 00:29:13,350
She choked on something.
698
00:29:13,352 --> 00:29:15,119
Get a towel.
Roll it into a burrito.
699
00:29:15,121 --> 00:29:17,621
MAN: Go, go, go!
Put it underneath her head.
700
00:29:17,623 --> 00:29:19,456
Easy, easy, easy, easy, easy.
701
00:29:21,025 --> 00:29:23,293
Did she have anything
else in her mouth?
702
00:29:23,295 --> 00:29:24,695
Is that gum?
703
00:29:24,697 --> 00:29:26,196
Oh! Of course.
704
00:29:26,198 --> 00:29:27,464
We tuck it under
705
00:29:27,466 --> 00:29:28,766
our tongues for scenes.
706
00:29:28,768 --> 00:29:30,234
For the taste.
707
00:29:30,236 --> 00:29:32,536
It's sitting right
on her vocal cords.
708
00:29:32,538 --> 00:29:33,771
Oh, my God.
709
00:29:35,306 --> 00:29:37,441
Forceps, forceps.
710
00:29:37,443 --> 00:29:39,209
I need forceps.
711
00:29:39,211 --> 00:29:40,677
Shit!
712
00:29:42,614 --> 00:29:43,981
Excuse me, excuse me, excuse me.
713
00:29:47,385 --> 00:29:49,052
What are you doing? Improvising.
714
00:29:57,128 --> 00:29:58,495
(sighs)
715
00:30:00,565 --> 00:30:02,666
Come on, breathe.
Breathe, Carey!
716
00:30:02,668 --> 00:30:04,568
Carey! (coughing)
717
00:30:04,570 --> 00:30:06,937
That's it, that's it, that's it.
718
00:30:06,939 --> 00:30:08,172
Come on, sit up.
719
00:30:08,174 --> 00:30:09,540
(coughing continues)
720
00:30:11,342 --> 00:30:12,810
What happened?
721
00:30:12,812 --> 00:30:14,511
You choked on gum.
722
00:30:14,513 --> 00:30:15,913
(sighs)
723
00:30:15,915 --> 00:30:18,248
Stupid.
724
00:30:18,250 --> 00:30:19,817
Do we have a scene together?
725
00:30:19,819 --> 00:30:21,518
(chuckles): No.
726
00:30:21,520 --> 00:30:22,786
I'm a real doctor.
727
00:30:22,788 --> 00:30:24,955
Oh.
728
00:30:24,957 --> 00:30:26,290
Too bad.
729
00:30:26,292 --> 00:30:27,524
Alex,
730
00:30:27,526 --> 00:30:29,193
you were amazing.
731
00:30:29,195 --> 00:30:30,761
ACTOR: Yeah, Alex!
Good job, Alex!
732
00:30:30,763 --> 00:30:32,663
Come on, yeah! (cheering)
733
00:30:35,600 --> 00:30:38,235
(monitor beeping steadily)
734
00:30:41,873 --> 00:30:43,841
There we go.
735
00:30:43,843 --> 00:30:45,209
All better.
736
00:30:45,211 --> 00:30:47,611
You are a rock star.
737
00:30:47,613 --> 00:30:49,847
♪ ♪
738
00:31:00,191 --> 00:31:01,425
All right.
739
00:31:06,130 --> 00:31:08,365
Thank you.
740
00:31:16,374 --> 00:31:18,976
♪ ♪
741
00:31:25,817 --> 00:31:27,017
(muttering): Getting out of
here, right...
742
00:31:27,019 --> 00:31:30,254
Where you going, Big Dog?
(gasps)
743
00:31:36,027 --> 00:31:38,328
♪ ♪
744
00:31:47,105 --> 00:31:48,672
(sighs deeply)
745
00:31:53,411 --> 00:31:55,078
(sighs)
746
00:32:05,290 --> 00:32:06,790
Hey.
747
00:32:06,792 --> 00:32:09,393
Can you come over, please?
748
00:32:09,395 --> 00:32:12,029
Now would be great.
749
00:32:12,897 --> 00:32:15,098
Thank you so much, Alex.
750
00:32:15,100 --> 00:32:16,633
Yeah, you're the man, Alex.
751
00:32:16,635 --> 00:32:19,036
MOLLY: All right,
ladies, let's clear out.
752
00:32:20,038 --> 00:32:21,939
Bye, Alex.
753
00:32:26,611 --> 00:32:27,811
Here you go.
754
00:32:27,813 --> 00:32:30,614
Lucky for Carey you were here.
755
00:32:30,616 --> 00:32:32,182
You saved her life.
756
00:32:33,785 --> 00:32:34,985
(sighs)
757
00:32:34,987 --> 00:32:37,154
Does money freak you out, too?
758
00:32:37,156 --> 00:32:39,623
No. It's just...
759
00:32:39,625 --> 00:32:41,258
You know, this is just...
760
00:32:41,260 --> 00:32:42,793
What?
761
00:32:42,795 --> 00:32:43,994
It's kind of different.
762
00:32:43,996 --> 00:32:45,395
And awesome.
763
00:32:45,397 --> 00:32:46,630
Thanks.
764
00:32:46,632 --> 00:32:48,765
Thank you.
765
00:32:48,767 --> 00:32:50,367
See you around.
766
00:32:57,842 --> 00:33:00,477
All right, this...
this is a trip, right?
767
00:33:00,479 --> 00:33:03,113
Oh, yeah.
I got to get out of here.
768
00:33:03,115 --> 00:33:05,349
No, no, no, no, no.
What's the rush there, Rush?
769
00:33:05,351 --> 00:33:06,750
This is the night that
I lost everything.
770
00:33:06,752 --> 00:33:07,784
This is the night.
771
00:33:07,786 --> 00:33:09,019
"White Rabbit Radio Redux."
772
00:33:09,021 --> 00:33:10,287
Yeah, the same record
773
00:33:10,289 --> 00:33:11,621
all over again. WOMAN: Dr. Rush?
774
00:33:11,623 --> 00:33:13,657
No, I-I can't do this again.
775
00:33:13,659 --> 00:33:15,592
Face the music, Big Dog.
776
00:33:15,594 --> 00:33:17,094
What?
777
00:33:17,096 --> 00:33:18,862
Dr. Rush, before you leave...
Yeah?
778
00:33:18,864 --> 00:33:21,298
Would you mind providing
us with a urine sample?
779
00:33:21,300 --> 00:33:22,499
I would actually.
780
00:33:22,501 --> 00:33:24,267
I'm tired, I want to get to bed.
781
00:33:24,269 --> 00:33:26,036
And that's what happens when
you save people's lives.
782
00:33:26,038 --> 00:33:28,271
There's a concern that you just
worked under the influence.
783
00:33:28,273 --> 00:33:29,272
Is there?
784
00:33:29,274 --> 00:33:30,674
WARREN: Will!
785
00:33:31,809 --> 00:33:34,011
Dad. You requested this.
786
00:33:34,013 --> 00:33:35,112
Yes, I did. Why?
787
00:33:35,114 --> 00:33:36,646
You almost lost a patient.
788
00:33:36,648 --> 00:33:37,848
I saved a patient.
789
00:33:37,850 --> 00:33:39,516
A patient you almost killed.
790
00:33:40,518 --> 00:33:41,952
Take the test, Will.
791
00:33:41,954 --> 00:33:44,755
If you're clean,
what's the problem?
792
00:33:45,857 --> 00:33:47,691
Why are you doing this to me?
793
00:33:47,693 --> 00:33:49,726
You've done this to yourself.
794
00:33:49,728 --> 00:33:51,328
It was wrong to come in tonight.
795
00:33:51,330 --> 00:33:52,996
It was wrong to lie to me.
796
00:33:52,998 --> 00:33:55,032
So you're trying to punish me?
797
00:33:55,034 --> 00:33:57,467
No, Will.
798
00:33:57,469 --> 00:34:00,604
I'm trying to save you.
799
00:34:02,206 --> 00:34:05,075
Take the test.
800
00:34:08,646 --> 00:34:11,181
(laughs) No.
801
00:34:11,183 --> 00:34:13,216
This is bullshit.
802
00:34:13,218 --> 00:34:15,986
This is bullshit.
803
00:34:17,155 --> 00:34:20,257
This is bullshit!
804
00:34:20,259 --> 00:34:23,560
Not gonna do it and
they can't make me.
805
00:34:23,562 --> 00:34:26,229
Just got to get out of here.
Out of here...
806
00:34:26,231 --> 00:34:27,931
Oh, come on.
807
00:34:27,933 --> 00:34:30,400
(grunts)
808
00:34:30,402 --> 00:34:31,868
Oh! (laughs)
809
00:34:31,870 --> 00:34:33,403
Yeah, of course.
810
00:34:37,375 --> 00:34:40,544
I need to... Come on!
811
00:34:40,546 --> 00:34:41,778
(yells)
812
00:34:42,780 --> 00:34:45,115
(laughs)
813
00:34:45,117 --> 00:34:46,716
I won't do it.
814
00:34:46,718 --> 00:34:49,019
I won't... do it!
815
00:34:54,425 --> 00:34:55,892
Come on!
816
00:34:55,894 --> 00:34:57,894
I'm not gonna do it.
I'm not gonna do it!
817
00:34:57,896 --> 00:34:59,429
I won't do it!
818
00:34:59,431 --> 00:35:00,864
Come on!
819
00:35:00,866 --> 00:35:02,699
I won't do it!
820
00:35:02,701 --> 00:35:04,301
What?
821
00:35:04,802 --> 00:35:06,937
No! I won't!
822
00:35:11,976 --> 00:35:13,477
Your dad was right.
823
00:35:13,479 --> 00:35:15,145
You were wrong.
824
00:35:15,147 --> 00:35:17,481
What's it gonna take
for you to admit that?
825
00:35:17,483 --> 00:35:18,882
You were wrong.
826
00:35:18,884 --> 00:35:20,117
You're not even real.
827
00:35:20,119 --> 00:35:22,319
"Not even real."
Yeah, yeah, yeah.
828
00:35:22,321 --> 00:35:23,954
I'm realer than you
are, brother.
829
00:35:23,956 --> 00:35:26,723
See, I'm that little
voice inside your head.
830
00:35:26,725 --> 00:35:28,291
The one you never listen to!
831
00:35:28,293 --> 00:35:29,826
BOTH: The one you
take every drug
832
00:35:29,828 --> 00:35:31,628
and drink every
drink just to try...
833
00:35:31,630 --> 00:35:34,131
BOTH: Shut up!
834
00:35:34,133 --> 00:35:36,266
You almost killed
somebody, Will.
835
00:35:36,268 --> 00:35:37,767
Doesn't that mean
anything to you?
836
00:35:37,769 --> 00:35:39,436
BOTH: "No man is an island."
837
00:35:39,438 --> 00:35:40,937
I'm gonna kill you.
838
00:35:40,939 --> 00:35:43,140
How you gonna kill me, Big Dog?
I can't...
839
00:35:43,142 --> 00:35:45,809
I'm you.
840
00:35:45,811 --> 00:35:47,477
(yells)
841
00:35:47,479 --> 00:35:49,813
Say you were wrong!
842
00:35:50,481 --> 00:35:52,916
Aah! No!
843
00:35:52,918 --> 00:35:54,451
Just say it, Big Dog.
Say it. No.
844
00:35:54,453 --> 00:35:55,585
No way. Just say it.
845
00:35:55,587 --> 00:35:57,187
Leave me alone!
846
00:35:57,189 --> 00:35:58,455
Say it.
847
00:35:58,457 --> 00:36:00,090
Say it!
848
00:36:00,092 --> 00:36:01,525
Say it!
849
00:36:01,527 --> 00:36:03,927
Say it!
850
00:36:03,929 --> 00:36:06,163
(gasping)
851
00:36:16,340 --> 00:36:18,875
I was wrong.
852
00:36:20,978 --> 00:36:24,181
I was wrong.
853
00:36:39,730 --> 00:36:42,199
What happened?
854
00:36:42,201 --> 00:36:43,233
What's wrong?
855
00:36:43,235 --> 00:36:46,536
I don't know. Uh...
856
00:36:46,538 --> 00:36:48,705
I was gonna go in.
857
00:36:48,707 --> 00:36:51,808
And then something
just felt off.
858
00:36:51,810 --> 00:36:55,045
Like, maybe whoever's been
taking my stuff was in there.
859
00:36:55,047 --> 00:36:57,080
I don't know.
860
00:36:57,082 --> 00:36:58,848
I'm probably being crazy.
861
00:36:58,850 --> 00:37:00,250
Eve...
862
00:37:00,252 --> 00:37:01,418
Yeah?
863
00:37:01,420 --> 00:37:04,221
Um... I took your stuff.
864
00:37:05,156 --> 00:37:07,991
Wait, you... lied to me?
865
00:37:07,993 --> 00:37:09,526
I wanted to surprise you.
866
00:37:09,528 --> 00:37:10,894
I had plans
867
00:37:10,896 --> 00:37:12,529
to take you to Palm
Springs this weekend.
868
00:37:12,531 --> 00:37:14,164
I-I packed you a bag
so I could just...
869
00:37:14,166 --> 00:37:15,665
You totally freaked me out.
870
00:37:15,667 --> 00:37:16,933
Obviously.
871
00:37:16,935 --> 00:37:18,868
And I'm so sorry. I'm so sorry.
872
00:37:18,870 --> 00:37:20,837
Don't touch me.
873
00:37:20,839 --> 00:37:24,274
I... just want some space.
874
00:37:25,543 --> 00:37:28,612
I really don't
like being lied to.
875
00:37:28,614 --> 00:37:31,248
Clearly.
876
00:37:39,624 --> 00:37:41,925
Don't worry, no surprises.
877
00:37:41,927 --> 00:37:44,127
It's... your things.
878
00:37:54,372 --> 00:37:56,406
Where are you going?
879
00:37:56,408 --> 00:37:57,974
I'm going home.
880
00:38:03,581 --> 00:38:07,651
You were right the first
time we went out, Eve.
881
00:38:09,754 --> 00:38:11,454
You're not ready.
882
00:38:15,593 --> 00:38:17,794
(car door closes)
883
00:38:17,796 --> 00:38:19,996
(engine starts)
884
00:38:30,908 --> 00:38:32,776
Baby, do you know
anything about these men
885
00:38:32,778 --> 00:38:34,177
standing in our driveway?
886
00:38:34,179 --> 00:38:35,578
Yup.
887
00:38:35,580 --> 00:38:37,280
They're here to put
up the new gutters.
888
00:38:37,282 --> 00:38:40,116
So we're not going to Cabo?
889
00:38:40,118 --> 00:38:41,785
We're going to Cabo, too, baby.
890
00:38:41,787 --> 00:38:43,620
With what money?
891
00:38:43,622 --> 00:38:46,256
Uh, well, I figured it out.
892
00:38:46,258 --> 00:38:47,791
Yeah... Oh?
893
00:38:47,793 --> 00:38:51,261
Moved some funds around.
Did my Alex Burke magic.
894
00:38:53,030 --> 00:38:55,131
Are you sure?
Because we don't have...
895
00:38:55,133 --> 00:38:56,199
Babe.
896
00:38:56,201 --> 00:38:58,368
I got it all covered.
897
00:38:58,370 --> 00:39:00,704
Yeah? Yeah.
898
00:39:01,472 --> 00:39:03,807
All right.
899
00:39:03,809 --> 00:39:05,875
If you say so. I say so.
900
00:39:05,877 --> 00:39:07,977
Okay! Yay!
901
00:39:07,979 --> 00:39:09,312
Oh, good.
902
00:39:09,314 --> 00:39:10,880
Yes. Okay.
903
00:39:10,882 --> 00:39:14,384
Oh, uh, by the way,
the garbage disposal, it's...
904
00:39:14,386 --> 00:39:17,287
Needs fixing.
905
00:39:17,289 --> 00:39:18,688
Yeah.
906
00:39:18,690 --> 00:39:22,425
It could use some of
that Alex Burke magic.
907
00:39:24,562 --> 00:39:27,364
I love you, too.
908
00:39:34,405 --> 00:39:37,040
(sighs)
909
00:39:42,980 --> 00:39:44,247
Hey.
910
00:39:44,249 --> 00:39:45,882
Hey.
911
00:39:45,884 --> 00:39:48,485
This place looks oddly neat.
912
00:39:48,487 --> 00:39:52,055
Yeah, well, I let the maid have
her way with me for a change.
913
00:39:52,057 --> 00:39:54,257
I have this.
914
00:39:54,259 --> 00:39:55,759
Uh, the State of California
915
00:39:55,761 --> 00:39:58,027
has once again renewed
its faith that you are fit
916
00:39:58,029 --> 00:39:59,062
to practice medicine.
917
00:39:59,064 --> 00:40:00,363
Congratulations.
918
00:40:00,365 --> 00:40:03,099
Thank you for doing that.
919
00:40:03,101 --> 00:40:07,203
I am gonna head downstairs,
get myself some real breakfast.
920
00:40:07,205 --> 00:40:09,672
Rush? Yeah?
921
00:40:09,674 --> 00:40:13,076
I'm sorry about yesterday.
922
00:40:13,078 --> 00:40:15,011
What I said.
You don't have to apologize.
923
00:40:15,013 --> 00:40:17,580
Yes... I do.
924
00:40:17,582 --> 00:40:21,217
I am not in any position to
judge anyone else's life.
925
00:40:21,219 --> 00:40:24,554
Certainly not when it
comes to relationships.
926
00:40:24,556 --> 00:40:26,189
I'm sorry.
927
00:40:26,191 --> 00:40:28,625
No harm, no foul.
928
00:40:28,627 --> 00:40:29,859
Uh, one more thing?
929
00:40:29,861 --> 00:40:31,628
Super hungry.
930
00:40:31,630 --> 00:40:33,596
I may have been wrong
931
00:40:33,598 --> 00:40:37,033
about telling you
about Molly Wilcox.
932
00:40:37,035 --> 00:40:38,902
No.
933
00:40:38,904 --> 00:40:40,203
No, you were right.
934
00:40:40,205 --> 00:40:42,105
Excuse me?
935
00:40:42,107 --> 00:40:44,107
You told me twice. I forgot.
936
00:40:46,377 --> 00:40:48,812
Did you just admit
you were wrong?
937
00:40:48,814 --> 00:40:50,747
No. You kind of did.
938
00:40:50,749 --> 00:40:52,949
No. I said you were right.
That's completely different.
939
00:40:52,951 --> 00:40:54,217
(phone ringing) It's
kind of the same thing.
940
00:40:54,219 --> 00:40:55,652
Eve? Just upside
down and backwards.
941
00:40:55,654 --> 00:40:56,986
One thing implies the other...
Eve?
942
00:40:56,988 --> 00:40:58,855
What?! Phone?
943
00:40:59,723 --> 00:41:01,291
(quietly): Oh.
944
00:41:02,726 --> 00:41:06,062
Dr. Rush's office.
945
00:41:06,064 --> 00:41:08,231
Let me just...
946
00:41:08,233 --> 00:41:09,799
I'll see if he's available.
947
00:41:09,801 --> 00:41:12,735
This woman, um,
wants you to come out to Bel-Air
948
00:41:12,737 --> 00:41:15,638
to remove a tick from
her eight-year-old son.
949
00:41:15,640 --> 00:41:17,307
Lovely.
950
00:41:17,309 --> 00:41:19,976
Uh, can you tell her
I'll be an hour or so?
951
00:41:19,978 --> 00:41:22,178
Give the little creature
a chance to get his fix.
952
00:41:22,180 --> 00:41:24,080
I feel his pain.
953
00:41:27,518 --> 00:41:29,652
Hello. Yes.
954
00:41:29,654 --> 00:41:32,422
Dr.
Rush can be there in an hour.
955
00:41:36,760 --> 00:41:38,328
TYLER: Just make sure this
stuff gets there before I do.
956
00:41:38,330 --> 00:41:39,829
MANAGER: We land at PDX at 2:00.
957
00:41:39,831 --> 00:41:41,431
I know, just as long as
it gets there before I do.
958
00:41:41,433 --> 00:41:42,699
That gives you three
hours before dinner!
959
00:41:42,701 --> 00:41:44,501
Hey, Doc! Doc!
Listen, the woman...
960
00:41:44,503 --> 00:41:46,202
The guy's wife...
961
00:41:46,204 --> 00:41:48,271
Give me a sec. Hey.
962
00:41:48,273 --> 00:41:50,373
So how was it, man?
963
00:41:50,375 --> 00:41:51,808
Life-changing experience.
964
00:41:51,810 --> 00:41:54,377
Yeah, yeah.
Life-changing experience.
965
00:41:54,379 --> 00:41:55,712
How was your trip? My trip?
966
00:41:55,714 --> 00:41:57,213
Oh, no, no, man.
The minute I left you,
967
00:41:57,215 --> 00:41:58,615
I-I went back to my room.
(imiates retching)
968
00:41:58,617 --> 00:42:00,884
Oh! Right. Sensible.
Yeah. Threw it up.
969
00:42:00,886 --> 00:42:02,285
You can't go out into the
world messed up like that.
970
00:42:02,287 --> 00:42:03,286
Shit goes wrong.
971
00:42:03,288 --> 00:42:05,455
Yeah. Ain't that the truth.
972
00:42:05,457 --> 00:42:07,790
Hey, wait. I'm-I'm...
973
00:42:07,792 --> 00:42:10,026
I'm sensing a little
hesitation from you.
974
00:42:10,028 --> 00:42:11,160
Yeah?
975
00:42:11,162 --> 00:42:13,463
Yeah, I mean, come on, man!
976
00:42:13,465 --> 00:42:14,697
What'd you really think of it?
977
00:42:14,699 --> 00:42:16,199
Be-be, be honest.
978
00:42:16,201 --> 00:42:17,867
Oh,
you-you want me to be honest?
979
00:42:18,802 --> 00:42:20,637
All right.
980
00:42:23,007 --> 00:42:26,376
Your last album sucked.
981
00:42:27,311 --> 00:42:30,079
(Tyler groans)
982
00:42:30,081 --> 00:42:34,150
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
63205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.