All language subtitles for Mark Anthony Green - Opus - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,215 --> 00:02:54,522 Tamra ist eine Legende. 2 00:02:54,609 --> 00:02:57,960 Ja, ja, sie hatte zwei Hitless-Alben hintereinander, 3 00:02:58,047 --> 00:03:00,876 Aber jemand anderes Take ist nicht das Ticket. 4 00:03:01,790 --> 00:03:03,444 Wir brauchen ihre. 5 00:03:03,531 --> 00:03:06,621 Wir brauchen jemanden, der kann Lassen Sie sie sich tatsächlich öffnen 6 00:03:06,708 --> 00:03:08,449 und sei ehrlich. 7 00:03:08,536 --> 00:03:13,280 Jemand, der sie dazu bringen kann Sagen Sie etwas Brutales oder übermütiges, 8 00:03:13,367 --> 00:03:14,672 Was auch immer es tatsächlich ist. 9 00:03:14,759 --> 00:03:17,675 Was macht sie noch? Willst du von Musik? 10 00:03:17,762 --> 00:03:19,590 Was glaubt sie immer noch, war, 11 00:03:19,677 --> 00:03:22,593 Sie wissen, vermisst bei Das letzte Projekt? 12 00:03:22,680 --> 00:03:27,511 Das einzige, was eine Geschichte über a Legende wie Tamra Camden fehlt 13 00:03:27,598 --> 00:03:30,732 ist genauso viel Tamra Camden wie möglich. 14 00:03:30,819 --> 00:03:32,212 Verdammt guter Punkt, Ariel. 15 00:03:32,299 --> 00:03:34,344 Ich würde das gelesen. 16 00:03:34,430 --> 00:03:36,216 Danke schön. 17 00:03:36,303 --> 00:03:38,174 Ähm, ich meine, ich würde Ich liebe es vielleicht ... 18 00:03:38,261 --> 00:03:39,871 Was ist mit Chris Kranz, um es zu schreiben? 19 00:03:39,958 --> 00:03:41,743 Ich meine, er würde es tun inspirieren, richtig? 20 00:03:41,829 --> 00:03:44,833 Ja, stark einverstanden. Ich werde ihm eine Notiz schicken. 21 00:03:44,920 --> 00:03:45,964 Erledigt. 22 00:03:46,051 --> 00:03:47,357 Okay. Gute Arbeit. 23 00:03:49,316 --> 00:03:51,100 Weitermachen. 24 00:03:51,187 --> 00:03:53,015 On to the M.O.B. 25 00:04:21,913 --> 00:04:23,785 Es ist gerecht ficke mich verdammte Nüsse. 26 00:04:23,872 --> 00:04:26,701 Ich bin seit drei Jahren dort. 27 00:04:26,788 --> 00:04:28,006 Drei Jahre meines Lebens, 28 00:04:28,093 --> 00:04:31,227 Und ich habe nicht geschrieben Eine einzige echte Geschichte. 29 00:04:31,314 --> 00:04:32,465 - Ja, du hast. - Nein, habe ich nicht. 30 00:04:32,489 --> 00:04:33,838 Worüber redest du? 31 00:04:33,925 --> 00:04:36,014 Ich habe dieses Stück geliebt das, äh ... was war es? 32 00:04:36,101 --> 00:04:38,147 Blind Martial Arts Instructor. 33 00:04:38,234 --> 00:04:40,038 - Oh ja, okay. - Wie hat er das Drei-Finger-Ding gemacht? 34 00:04:40,062 --> 00:04:41,324 - Oh. Wie... - Es war wie ... 35 00:04:46,155 --> 00:04:49,201 - Wow, du siehst heute süß aus. - Stoppen. 36 00:04:50,768 --> 00:04:52,335 - Okay. - Okay. 37 00:04:52,422 --> 00:04:53,467 So sehe ich es. 38 00:04:53,554 --> 00:04:55,512 Schritt eins, 39 00:04:55,599 --> 00:04:57,209 Schreiben Sie über berühmte Menschen 40 00:04:57,297 --> 00:04:59,255 Weil sie sind von Natur aus faszinierend. 41 00:04:59,342 --> 00:05:01,126 Dort bin ich gerade dabei. 42 00:05:01,213 --> 00:05:03,172 - Schritt zwei ... - "Berühmte Leute." 43 00:05:03,259 --> 00:05:05,870 Okay. Schritt zwei, 44 00:05:05,957 --> 00:05:08,003 Die Leute fangen an finde mich faszinierend 45 00:05:08,090 --> 00:05:09,807 Weil ich darüber schreibe faszinierende Menschen. 46 00:05:09,831 --> 00:05:10,919 Und dann drei, 47 00:05:11,006 --> 00:05:12,442 Nehmen Sie diesen guten Willen und 48 00:05:12,529 --> 00:05:15,140 Verwenden Sie es, um alles zu schreiben Zum Teufel will ich. 49 00:05:15,227 --> 00:05:16,359 Was ist die ... 50 00:05:16,446 --> 00:05:18,492 Was ist das Endziel Von all dem? 51 00:05:18,579 --> 00:05:19,580 Wie geht es? 52 00:05:19,667 --> 00:05:22,365 - Schreiben Sie ein Buch. Wie... - mmm. 53 00:05:22,452 --> 00:05:24,149 Bücher, Plural. 54 00:05:24,236 --> 00:05:26,456 Dann zeigen Sie den Leuten, die ... 55 00:05:27,283 --> 00:05:28,415 Ich weiß nicht... 56 00:05:29,764 --> 00:05:31,156 Dass ich ein guter verdammter Schriftsteller bin. 57 00:05:31,243 --> 00:05:32,767 Zeigen Sie ihnen, was ich ... ich denke 58 00:05:32,854 --> 00:05:35,987 und ... und ... und Fühle, Liebe, Hass. 59 00:05:36,074 --> 00:05:38,816 Aber bei dieser Geschwindigkeit, Ich werde wie 35 sein 60 00:05:38,903 --> 00:05:40,783 vorher passiert jemals, das ist im Grunde 40. 61 00:05:40,818 --> 00:05:42,558 Entschuldigung, keine Beleidigung. 62 00:05:42,646 --> 00:05:45,040 Whoa, haltet hoch. Ich bin... Ich ... ich bin erst 32. 63 00:05:45,693 --> 00:05:47,738 - Was zur Hölle? - Ich bin wie ... Ich habe mich zusammengetan. 64 00:05:47,825 --> 00:05:49,174 - Das ist Wack. - Das ist meine Schuld. 65 00:05:49,261 --> 00:05:50,654 - Ich ... ich habe mich zusammengetan. - Okay, auch, 66 00:05:50,741 --> 00:05:53,308 Ist das eine dieser Lüftungsschlitze? wo du nur entlüften musst 67 00:05:53,396 --> 00:05:55,790 oder einer der seltenen Lüftungsschlitze, wo Sie möchten tatsächlich Ratschläge? 68 00:05:55,877 --> 00:05:57,357 Wow. Okay. 69 00:05:58,401 --> 00:05:59,620 Erstere. Rechts. 70 00:05:59,707 --> 00:06:01,491 Kannst du mir die ... 71 00:06:01,578 --> 00:06:02,753 Ich bin offen. 72 00:06:02,840 --> 00:06:04,799 Ich werde Ratschläge nehmen. Ich bin offen. 73 00:06:06,191 --> 00:06:08,150 - Wirklich? - Ja, wirklich. 74 00:06:08,237 --> 00:06:09,717 Okay. 75 00:06:09,804 --> 00:06:13,155 Nun, mit Liebe und Mitgefühl, 76 00:06:13,242 --> 00:06:15,723 Ich glaube nicht, dass jemand gibt Ein Fick über das, was du fühlst 77 00:06:15,810 --> 00:06:17,289 oder Liebe oder Hass. 78 00:06:17,377 --> 00:06:19,466 Hör zu, du bist Nur 27 Jahre alt. 79 00:06:19,553 --> 00:06:21,206 Du bist nicht arm oder reich aufgewachsen. 80 00:06:21,293 --> 00:06:23,513 Sie haben einen guten Job, a Perfekte Gesundheitsbeschreibung. 81 00:06:23,600 --> 00:06:25,254 Keine Abhängigkeiten, keine Feinde. 82 00:06:25,341 --> 00:06:27,909 Zur Hölle, du hast nie zugelassen Jeder in nah genug, 83 00:06:28,649 --> 00:06:32,609 gegenwärtiges Unternehmen inklusive, zu Brechen Sie tatsächlich Ihr Herz. 84 00:06:33,305 --> 00:06:35,719 Und deine Eltern sind perfekt, was Ist der Grund, warum du immer meine Mutter auf dich scheiße. 85 00:06:35,743 --> 00:06:37,721 Nein, ich scheiße immer auf deine Mutter Weil sie verdammt verrückt ist. 86 00:06:37,745 --> 00:06:39,659 Ihr Problem ist Dass du in der Mitte bist. 87 00:06:39,747 --> 00:06:41,923 Was okay ist. Die meisten Menschen sind es. 88 00:06:42,010 --> 00:06:44,491 Aber es ist die Erfahrung das gibt den Menschen Perspektive, 89 00:06:44,578 --> 00:06:48,146 Und es ist Perspektive, dass gibt Meinungen ihren Wert, 90 00:06:48,233 --> 00:06:50,018 Und deins ist ... 91 00:06:50,105 --> 00:06:51,628 Es ist mitten als verdammt. 92 00:06:53,674 --> 00:06:54,675 Okay. 93 00:06:58,461 --> 00:06:59,897 Dieser Aal ist Übrigens lecker. 94 00:06:59,984 --> 00:07:01,962 Ja, es ist wirklich gut. NEIN, Es ist wirklich sehr, sehr gut. 95 00:07:01,986 --> 00:07:03,597 Geht es dir gut? 96 00:07:03,684 --> 00:07:05,642 Weil ich ... ich konnte könnte das zurücknehmen. 97 00:07:05,729 --> 00:07:06,991 Der Aal ist wirklich gut. 98 00:07:09,646 --> 00:07:10,778 Also... 99 00:07:10,865 --> 00:07:12,364 Ich meine, Jetzt ist dann die Zeit. 100 00:07:12,388 --> 00:07:13,844 Aber warum? Warum ist jetzt die Zeit? 101 00:07:13,868 --> 00:07:15,411 Ich meine, alles Bilder kommen herein. 102 00:07:15,435 --> 00:07:17,675 Glaubst du, er hatte eine Tonne Arbeit an seinem Gesicht geleistet? 103 00:07:17,741 --> 00:07:19,240 Wahrscheinlich, aber ich rufe an Bullshit über das Ganze. 104 00:07:19,264 --> 00:07:20,614 Was ist los? 105 00:07:20,701 --> 00:07:22,330 Es fliegt ein Gerücht um den Rücken des Morettis. 106 00:07:22,354 --> 00:07:25,096 Wie "Moretti" Moretti? Oh Scheiße. 107 00:07:25,183 --> 00:07:26,446 Ich weiß. Es ist ein großer Tag für mich. 108 00:07:26,533 --> 00:07:28,012 Dina Simone war Mein erster Klingelton. 109 00:07:28,099 --> 00:07:29,642 Dina Simone war jeder Erster Klingelton. 110 00:07:29,666 --> 00:07:30,798 Sei kein Schwanz. 111 00:07:30,885 --> 00:07:32,452 Ooh, Stan. 112 00:07:32,539 --> 00:07:33,540 Hörst du? 113 00:07:33,627 --> 00:07:34,932 Morettis Rücken. 114 00:07:35,019 --> 00:07:37,369 - Oh mein Gott. Du auch? - ICH... 115 00:07:37,457 --> 00:07:39,110 Sind wir fertig? Huh? 116 00:07:39,197 --> 00:07:41,517 Ich meine, wenn Social Media will Über jedes Gerücht ausflippen, 117 00:07:41,591 --> 00:07:44,202 Also sei es, aber ihr seid ihr soll Journalisten sein. 118 00:07:44,289 --> 00:07:46,466 Außerdem hat niemand gesehen oder von Moretti gehört 119 00:07:46,553 --> 00:07:47,815 In 30 Jahren. 120 00:07:47,902 --> 00:07:49,469 Wenn es ein Album gab, 121 00:07:49,556 --> 00:07:52,602 Ich bin sicher, sie würden es veröffentlichen genauso wie er es immer tat. 122 00:07:53,211 --> 00:07:56,606 Ähm, sein Publizist, Soledad Yusef, 123 00:07:56,693 --> 00:08:00,044 würde ein VHS von ihm mailen 124 00:08:00,131 --> 00:08:03,178 Unemmer und nur rasseln Off Morettis Karriere -Highlights 125 00:08:03,265 --> 00:08:06,007 und verkünden, dass a Neues Album war unterwegs. 126 00:08:06,094 --> 00:08:07,530 Es war widerlich. 127 00:08:07,617 --> 00:08:08,923 - Schau dir das an. - Was ist das? 128 00:08:09,532 --> 00:08:11,075 Hallo, meine Lieben. 129 00:08:11,099 --> 00:08:12,361 Hallo. 130 00:08:12,448 --> 00:08:13,904 Heilige Scheiße, Das ist eigentlich er. 131 00:08:13,928 --> 00:08:16,278 Es ist lange her Wir haben diesen Tanz gemacht. 132 00:08:18,454 --> 00:08:20,935 Aber ich denke, dieser Tanz machen wir ist zeitlos. Nicht wahr? 133 00:08:23,024 --> 00:08:25,287 Viel hat sich verändert In den letzten 27 Jahren. 134 00:08:25,374 --> 00:08:26,897 Oh mein Gott. 135 00:08:26,984 --> 00:08:28,769 Kannst du glauben? Es ist 27 Jahre? 136 00:08:28,856 --> 00:08:29,900 Schau mich an. 137 00:08:29,987 --> 00:08:32,120 Ich bin wie ein Silberfuchs. 138 00:08:33,643 --> 00:08:35,297 Okay. Ich habe zu viel Spaß. 139 00:08:35,384 --> 00:08:36,864 Genug über mich. 140 00:08:37,429 --> 00:08:40,432 Was ist mit ihm? Was ist mit ihm? 141 00:08:40,520 --> 00:08:42,304 Mr. Glam-Boyant selbst. 142 00:08:42,390 --> 00:08:45,394 Der Samtanrufer. Don Diva. 143 00:08:46,003 --> 00:08:48,571 Der Zauberer des Wackelns. 144 00:08:48,658 --> 00:08:52,880 Das Symbol für die verantwortlich für die Hochstärkere Welttournee in der Geschichte. 145 00:08:52,967 --> 00:08:56,927 Der einzige lebende Künstler zu Sicheret 38 Nummer eins Singles. 146 00:08:57,014 --> 00:08:58,059 Ja. Ja. 147 00:08:58,146 --> 00:09:01,192 Es ist mit ... ooh! 148 00:09:01,279 --> 00:09:05,719 Ungebildete Freude, die ich Kündigen Sie Ihnen, meinen Babys, an, 149 00:09:05,806 --> 00:09:07,721 Er bringt dir ein Geschenk. 150 00:09:09,940 --> 00:09:13,117 Das größte Album der modernen Zeiten. 151 00:09:16,207 --> 00:09:18,340 Zukunftszeiten alle Die Zeiten wirklich. 152 00:09:18,427 --> 00:09:21,212 Und in typisch Debütantmode, 153 00:09:21,299 --> 00:09:25,129 Er wird für eine Auswahl spielen Gruppe von Menschen an diesem Wochenende 154 00:09:25,216 --> 00:09:27,871 Bevor er dieses neue gibt Segen in die Welt. 155 00:09:27,958 --> 00:09:30,439 Und es wird noch mehr kommen. 156 00:09:30,526 --> 00:09:31,919 So viel mehr. 157 00:09:32,006 --> 00:09:34,051 ♪ So ein süßes kleines Ding 158 00:09:34,138 --> 00:09:35,487 ♪ Dina 159 00:09:35,575 --> 00:09:38,012 ♪ Und du hast es verdient Millionen-Dollar-Ringe ♪ 160 00:09:38,099 --> 00:09:39,317 ♪ Simone 161 00:09:39,404 --> 00:09:41,493 ♪ Ich mag dich eng kleine Jeans ♪ 162 00:09:41,581 --> 00:09:42,843 ♪ Dina 163 00:09:42,930 --> 00:09:44,671 ♪ Und ich liebe es, wie sie Kleid wie ein Heiliger ♪ 164 00:09:45,846 --> 00:09:46,890 ♪ Simone 165 00:09:47,587 --> 00:09:50,764 ♪ halte mich, Baby Halte mich fest ♪ ♪ 166 00:09:50,851 --> 00:09:52,069 ♪ Küss mich, Mädchen 167 00:09:52,156 --> 00:09:53,636 ♪ Es ist Samstagabend 168 00:09:53,723 --> 00:09:55,116 ... Alfred Moretti. 169 00:09:55,203 --> 00:09:56,421 ♪ sehe mich zuschauen 170 00:09:56,508 --> 00:09:58,162 ♪ Malen Sie die Stadt 171 00:09:58,249 --> 00:10:00,077 ♪ Sie ist bei uns 172 00:10:00,164 --> 00:10:01,731 ♪ Queens und Krone 173 00:10:01,818 --> 00:10:04,516 ♪ Alles was ich will ist du Und Diamanten auf mir ♪ ♪ 174 00:10:04,604 --> 00:10:08,782 ♪ ooh, nicht wahr? Zeig mir Barmherzigkeit, ooh ♪ 175 00:10:08,869 --> 00:10:11,654 ♪ Ich bin allein hier mit Reservierungen für drei ♪ 176 00:10:11,741 --> 00:10:13,351 ♪ Ich brauche dich 177 00:10:13,438 --> 00:10:15,658 ♪ Du auch, perfekt, ja 178 00:10:16,441 --> 00:10:18,226 ♪ So ein süßes kleines Ding 179 00:10:18,313 --> 00:10:19,749 ♪ Dina 180 00:10:19,836 --> 00:10:21,708 ♪ Und du hast es verdient Millionen-Dollar-Ringe ♪ 181 00:10:21,795 --> 00:10:23,535 ♪ Simone 182 00:10:23,623 --> 00:10:26,016 ♪ Ich mag dich eng kleine Jeans ♪ 183 00:10:26,103 --> 00:10:27,627 ♪ Dina 184 00:10:27,714 --> 00:10:29,300 ♪ Und ich liebe es, wie sie Kleid wie ein Heiliger ♪ 185 00:10:29,324 --> 00:10:30,325 ♪ Simone 186 00:10:30,412 --> 00:10:31,892 ♪ Du Chauffeur 'Runde 187 00:10:31,979 --> 00:10:34,372 ♪ Überall in der Stadt in Cadillac Sedan de Villes ♪ 188 00:10:34,459 --> 00:10:36,244 ♪ Und Sex ist dein Lieblingssache ♪ 189 00:10:36,331 --> 00:10:38,159 ♪ Kokain und blaue Pillen 190 00:10:38,246 --> 00:10:40,030 ♪ Du, Club 191 00:10:40,117 --> 00:10:41,597 ♪ Du, Ballett 192 00:10:41,684 --> 00:10:43,381 ♪ Sie im Schlafzimmer 193 00:10:43,468 --> 00:10:45,557 ♪ Sie hier genau hier Im Diener ♪ 194 00:10:46,950 --> 00:10:48,996 ♪ Körper verflechten sich In den dunklen Lichtern ♪ 195 00:10:49,083 --> 00:10:50,606 ♪ Unsere Seelen 196 00:10:50,693 --> 00:10:51,738 Oh Scheiße. 197 00:10:51,825 --> 00:10:53,435 ♪ Austausch unter Der Nachthimmel ♪ 198 00:10:53,522 --> 00:10:56,786 ♪ Raging Bullen bis Wir schlafen ein ♪ 199 00:10:56,873 --> 00:10:59,136 Die Sonne kommt für uns 200 00:10:59,223 --> 00:11:00,747 ♪ Eifersucht 201 00:11:00,834 --> 00:11:02,574 ♪ So ein süßes kleines Ding 202 00:11:02,662 --> 00:11:03,880 ♪ Dina 203 00:11:03,967 --> 00:11:06,056 ♪ Und du hast es verdient Millionen-Dollar-Ringe ♪ 204 00:11:06,143 --> 00:11:07,231 ♪ Simone 205 00:11:07,318 --> 00:11:10,104 Er ist zurück, meine Babys. 206 00:11:13,324 --> 00:11:14,761 Pfui. Klassiker. 207 00:11:14,848 --> 00:11:16,937 Wirklich ein perfektes Album, 208 00:11:17,024 --> 00:11:20,244 da oben mit Thriller, Hotel Kalifornien, Nebraska. 209 00:11:20,331 --> 00:11:22,290 Es gibt eine zweite. 210 00:11:22,377 --> 00:11:24,466 Das ist für, ähm ... 211 00:11:24,553 --> 00:11:26,381 Ariel Ecton. 212 00:11:27,295 --> 00:11:29,297 - WHO? - Ernsthaft? 213 00:11:33,518 --> 00:11:35,583 Also, was tun? Sie denken an die Nachrichten von Moretti 214 00:11:35,607 --> 00:11:37,348 Aus dem Ruhestand kommen? 215 00:11:37,435 --> 00:11:39,915 Oh mein Gott, mein Gott, Ich meine, es fühlt sich wie ein Traum an, 216 00:11:40,003 --> 00:11:42,112 Du weisst? Ich habe immer zugehört Ihn die ganze Zeit als Kind, 217 00:11:42,136 --> 00:11:43,766 Und jetzt bekommen meine Kinder ihr eigenes Moretti -Album. 218 00:11:44,921 --> 00:11:46,009 Und Sie, Sir? 219 00:11:46,096 --> 00:11:48,664 Moretti schläft 12 Stunden am Tag, 220 00:11:48,751 --> 00:11:51,058 und dann 12 Stunden am Tag. 221 00:11:51,145 --> 00:11:52,668 Wie, es ist ein "Gleichgewicht" des Lebens "Ding. 222 00:11:53,451 --> 00:11:55,584 Das ist mein Favorit Gerücht über diesen Kerl. 223 00:11:55,671 --> 00:11:59,327 Jemand versucht das vorzuschlagen Er kaufte Freddie Mercurys Zähne. 224 00:12:01,329 --> 00:12:03,113 - und er könnte ... - Die heutige Top -Geschichte, 225 00:12:03,200 --> 00:12:05,376 Alfred Moretti, wohl die größte 226 00:12:05,463 --> 00:12:06,900 Popstar der 90er Jahre, 227 00:12:06,987 --> 00:12:10,207 hat danach wieder aufgetaucht Eine 30-jährige Pause ... 228 00:12:40,716 --> 00:12:42,022 Rieche diese Wüstenluft. 229 00:12:42,109 --> 00:12:43,980 Oh ja, es ist unglaublich. 230 00:12:44,067 --> 00:12:45,523 - Rechts? Oh. - Hallo. 231 00:12:45,547 --> 00:12:47,767 Hallo. Oh, in Ordnung. Okay.- 232 00:12:50,073 --> 00:12:52,554 Frau Ecton. Mr. Sullivan. 233 00:12:52,641 --> 00:12:55,078 Willkommen bei Green River, Utah. 234 00:12:56,079 --> 00:12:58,865 Es wird eine absolute Ehre sein 235 00:12:58,952 --> 00:13:00,649 Dieses Wochenende mit dir zu verbringen. 236 00:13:00,736 --> 00:13:01,737 - Danke schön. - Ja. 237 00:13:01,824 --> 00:13:03,043 Namaste. 238 00:13:03,130 --> 00:13:04,455 Die anderen Gäste sind Auf diese Weise warten. 239 00:13:04,479 --> 00:13:05,697 Bitte folge mir 240 00:13:05,785 --> 00:13:08,744 Als wir in den berüchtigten Louise ansteigen. 241 00:13:09,832 --> 00:13:11,573 Heilige Scheiße. 242 00:13:11,660 --> 00:13:12,661 Langsam lo. 243 00:13:14,619 --> 00:13:17,666 Also, das Gerücht hatte es das, als Moretti tourte, 244 00:13:17,753 --> 00:13:19,494 Seine Outfits waren so verdammt schwer, dass die ... 245 00:13:19,581 --> 00:13:22,366 Ja, sie würden den Bus wiegen runter, und sie müssten, 246 00:13:22,453 --> 00:13:26,588 Äh, hör auf, um doppelt so viel zu tanken Weil es so langsam und niedrig war. 247 00:13:26,675 --> 00:13:28,111 - Daher der Name. - Ja. 248 00:13:28,198 --> 00:13:29,460 - Ja. - Ja. 249 00:13:30,157 --> 00:13:32,115 Ich ... ich habe ein wenig recherchiert. 250 00:13:32,202 --> 00:13:34,137 Nein, das ist beeindruckend. Das ist wirklich beeindruckend. 251 00:13:34,161 --> 00:13:36,250 - Danke. - Ja. Gute Arbeit, Rookie. 252 00:13:36,337 --> 00:13:37,599 Okay. 253 00:13:37,686 --> 00:13:39,644 Nun, schau hier. 254 00:13:39,731 --> 00:13:42,734 Hey. Lange Zeit, oder? 255 00:13:42,822 --> 00:13:44,214 Hey. 256 00:13:44,301 --> 00:13:46,129 Oh, alle, ähm, treffen Sie Ariel. 257 00:13:46,216 --> 00:13:48,828 Ein junges Blut aus dem Magazin -Tagging. 258 00:13:48,915 --> 00:13:50,090 - Hallo. - Das ist Clara, 259 00:13:50,177 --> 00:13:52,092 Ich bin mir sicher, von wem Sie wissen. 260 00:13:52,179 --> 00:13:56,836 Und natürlich Bianca Tyson, Der Top Paparazza im Spiel. 261 00:13:56,923 --> 00:13:58,054 Stan. 262 00:13:58,141 --> 00:13:59,839 - Clara. Clara. - Stan. 263 00:13:59,926 --> 00:14:02,145 Stan. 264 00:14:02,232 --> 00:14:03,625 Ich sehe dich, ähm, 265 00:14:03,712 --> 00:14:05,105 machte eine Pause vom Sein 266 00:14:05,192 --> 00:14:07,194 der am meisten gehasste Sex Symbol im Fernsehen, um sich uns anzuschließen. 267 00:14:07,281 --> 00:14:09,239 Schlüsselwörter, "Sexsymbol ..." 268 00:14:09,326 --> 00:14:11,198 Danke ... und "Fernsehen". 269 00:14:11,285 --> 00:14:12,634 Wie behandeln Sie Printmedien? 270 00:14:12,721 --> 00:14:13,722 Oh. 271 00:14:13,809 --> 00:14:15,289 Schön dich kennenzulernen, Liebes. 272 00:14:15,376 --> 00:14:17,117 Oh, schön dich zu treffen. 273 00:14:17,204 --> 00:14:18,484 Ich bin nicht Sicher, wer das ist. 274 00:14:19,162 --> 00:14:20,685 Das ist Emily Katz. 275 00:14:20,772 --> 00:14:22,862 - Sie ist eine Influencer. - Oh, Herr, hilf uns. 276 00:14:22,949 --> 00:14:25,168 Warten Sie, Entschuldigung. Ist sie Sprechen Sie mit Bill Lotto? 277 00:14:25,255 --> 00:14:26,778 Oh, ich weiß, oder? 278 00:14:26,866 --> 00:14:28,041 Sie würden einen Teil des Glanzes denken 279 00:14:28,128 --> 00:14:30,739 würde sich nach dem Abnutzen machen Er schenkte in Podcasts. 280 00:14:30,826 --> 00:14:33,481 Ich bin überrascht, er sogar kam, um ehrlich zu sein. 281 00:14:33,568 --> 00:14:35,894 Wie meinst du das? Warum sollte er Vermissen Sie das Ereignis des Jahrhunderts? 282 00:14:35,918 --> 00:14:37,702 Sie hassten sich gegenseitig. 283 00:14:38,573 --> 00:14:41,184 Meine Damen und Herren, Wir sind im Begriff, abzureisen 284 00:14:41,271 --> 00:14:44,361 auf unserer vierstündigen und acht Minute Reise. 285 00:14:44,448 --> 00:14:48,800 Bitte zögern Sie nicht zu luxuriate bis zu unserer Ankunft. 286 00:14:50,411 --> 00:14:51,586 Danke schön. 287 00:15:19,570 --> 00:15:22,573 Oh mein Gott. Cindy Crawford ist eine solche Legende. 288 00:15:22,660 --> 00:15:23,942 Sie ist meine Favoritin seiner Freundinnen. 289 00:15:23,966 --> 00:15:25,489 Oh, das ist sexy. 290 00:15:25,576 --> 00:15:27,100 Was machen Sie? 291 00:15:35,935 --> 00:15:37,215 Stan, hast du hat das gelesen? 292 00:15:37,240 --> 00:15:38,328 Hmm? 293 00:15:39,503 --> 00:15:40,783 Oh, es ist vom Korb, oder? 294 00:15:42,202 --> 00:15:43,986 Ich habe nicht. Was ist die Haps? 295 00:15:45,248 --> 00:15:49,383 Ich meine, die HAPs sind sehr, sehr, ähm, spezifisch. Sie... 296 00:15:49,470 --> 00:15:51,863 Hey, das ist eine gute Zeit Um unseren Spielplan zu erstellen. 297 00:15:51,951 --> 00:15:53,256 Oh. Ja. 298 00:15:53,343 --> 00:15:54,431 Okay. Ja, eigentlich. 299 00:15:54,518 --> 00:15:56,607 Ich habe einige geschrieben Zeug früher. 300 00:15:56,694 --> 00:15:57,695 - Großartig. - Ja. 301 00:15:57,782 --> 00:16:00,394 Also, weißt du natürlich, 302 00:16:00,481 --> 00:16:02,744 Ich werde derjenige sein, der schreibt die Bewertung und das Stück, 303 00:16:02,831 --> 00:16:08,097 Aber was ich deine wirklich benutzen könnte Hilfe mit ist ein Notizen. 304 00:16:11,535 --> 00:16:14,756 Okay. Ja, ähm, ich ... ich würde ... 305 00:16:14,843 --> 00:16:17,430 -Du weißt du, ich könnte teilen ... -Ana, nur die Notiz. Alles was du siehst. 306 00:16:17,454 --> 00:16:19,804 Seltsame Bücher oder, ähm, 307 00:16:19,891 --> 00:16:21,415 Ich weiß nicht, Orgien, was auch immer. 308 00:16:21,502 --> 00:16:23,373 Nur, schreibe es auf, 309 00:16:23,460 --> 00:16:25,897 Und ich werde es mir das ansehen Ende des Wochenendes. Habe es? 310 00:16:26,986 --> 00:16:28,683 - Ja. - Ja. 311 00:16:30,641 --> 00:16:33,165 Weißt du, ich bin ... ich bin Wirklich glücklich für dich. 312 00:17:23,651 --> 00:17:25,305 Wer sind diese Leute? 313 00:17:25,392 --> 00:17:27,046 Moretti Diehards. 314 00:17:27,133 --> 00:17:29,744 Sie haben sich versammelt Seit der Ankündigung. 315 00:17:29,831 --> 00:17:32,703 Ich habe sogar ein paar gehört Ich habe in ihren Autos geschlafen. 316 00:17:32,790 --> 00:17:35,793 Alle hoffen zu bekommen ein Blick auf ihn. 317 00:17:35,880 --> 00:17:38,100 Einige Leute brauchen wirklich ein Hobby. 318 00:17:47,892 --> 00:17:49,068 Ich liebe dich! 319 00:18:51,347 --> 00:18:52,696 Oh, danke, Schatz. 320 00:18:54,045 --> 00:18:57,266 Ich meine, musste tragen die Stiefel, richtig? 321 00:18:57,353 --> 00:18:58,852 - Richtig auf diese Weise. - Sie sehen perfekt aus. 322 00:18:58,876 --> 00:19:00,748 - Danke. - Oh, meine Güte. 323 00:19:10,453 --> 00:19:11,889 Willkommen. 324 00:19:11,976 --> 00:19:15,066 Bevor Sie zu Ihrem gehen jeweilige Räume zum Erfrischen, 325 00:19:15,154 --> 00:19:17,852 Um die Integrität davon zu gewährleisten Ereignis, hinterlegen Sie Ihre Handys hier. 326 00:19:17,939 --> 00:19:20,811 Wir werden sie am Sonntag zurückgeben Nach Ihrer Erfahrung ist vorbei. 327 00:19:21,638 --> 00:19:22,770 Kein Problem. 328 00:19:24,772 --> 00:19:25,773 Danke schön. 329 00:19:35,130 --> 00:19:36,392 Hey. 330 00:19:38,002 --> 00:19:39,395 Frau Katz. 331 00:19:47,098 --> 00:19:48,187 Danke schön. 332 00:19:51,886 --> 00:19:52,930 Dies ist ein Geschenk. 333 00:19:53,017 --> 00:19:54,125 - Oh. - Danke schön. 334 00:19:54,149 --> 00:19:55,281 Willkommen, Frau Ecton. 335 00:19:55,368 --> 00:19:57,457 Es ist wunderschön. 336 00:20:00,199 --> 00:20:01,872 - Ariel. - Ich werde das von meinem Emmy setzen. 337 00:20:01,896 --> 00:20:04,464 Okay. 338 00:21:40,429 --> 00:21:44,128 Im Laufe der Jahre meine Konzerte angezogen 339 00:21:44,215 --> 00:21:47,915 A, ähm, wahrer wer ist wer 340 00:21:48,002 --> 00:21:52,267 der verehrten und die Sutifizierten. 341 00:21:52,354 --> 00:21:56,184 Und nach jeder Show, Es war üblich 342 00:21:56,271 --> 00:22:00,493 damit ich einige von ihnen einladen kann Backstage zu meinem grünen Raum 343 00:22:00,580 --> 00:22:06,150 Fotos machen und Austauschen Sie die Höflichkeiten aus. 344 00:22:06,237 --> 00:22:11,895 Und eines Nachts hatte ich die unglaubliche Ehre 345 00:22:11,982 --> 00:22:17,161 beide Chuck willkommen heißen Norris und Muhammad Ali. 346 00:22:18,685 --> 00:22:20,513 Und wie immer der Fall 347 00:22:20,600 --> 00:22:24,604 Wenn zwei Alpha -Männer in denselben Raum eingeben, 348 00:22:24,691 --> 00:22:27,346 Es kam zu einem Wettbewerb. 349 00:22:27,433 --> 00:22:30,566 Und bald genug, Chuck Norris stand auf 350 00:22:30,653 --> 00:22:34,918 und kündigte das an Seine Hände waren so schnell 351 00:22:35,005 --> 00:22:38,444 dass er hacken konnte eine Mücke in zwei Hälften. 352 00:22:39,314 --> 00:22:41,751 Und so wie er hatte beendete diesen Satz ... 353 00:22:41,838 --> 00:22:43,057 Hi-ya! 354 00:22:44,450 --> 00:22:46,539 Ich sah auf die Boden und sicher genug, 355 00:22:46,626 --> 00:22:49,542 Es gibt eine Mücke in zwei Hälften gehackt. 356 00:22:51,500 --> 00:22:53,763 Ali überspringt keinen Schlag. 357 00:22:53,850 --> 00:22:55,199 Er steht auf, 358 00:22:55,286 --> 00:22:57,767 geht in die Mitte des Raumes, 359 00:22:57,854 --> 00:22:59,856 Irgendwie lehnt sich ein bisschen zurück. 360 00:23:01,945 --> 00:23:03,207 Double-Jabs es. 361 00:23:04,513 --> 00:23:06,385 Ich schaue auf den Boden, 362 00:23:06,472 --> 00:23:09,344 Und es gibt eine Mücke 363 00:23:09,431 --> 00:23:12,478 in vier winzige Teile gehackt. 364 00:23:13,087 --> 00:23:16,003 Der gesamte Raum applaudiert. 365 00:23:16,090 --> 00:23:19,398 Aber Chuck Norris, sehr Entschlossen, gibt nicht auf. 366 00:23:20,834 --> 00:23:23,967 Er reboiims das Mitte des Raumes. 367 00:23:24,054 --> 00:23:25,534 Findet einen und dann ... 368 00:23:30,234 --> 00:23:33,673 Ich schaue nach unten und sicher genug, Dort lag ein kleiner Blutsauger 369 00:23:33,760 --> 00:23:37,067 in sechs winzige Portionen geschnitten. 370 00:23:37,154 --> 00:23:41,245 Und Ali, cool als Gurke, er steht, er 371 00:23:41,332 --> 00:23:44,901 den Raum durchsuchen, Findet eine Mücke. 372 00:23:44,988 --> 00:23:46,207 Whack. 373 00:23:46,294 --> 00:23:48,557 Ich schaue auf und das Moskito ist immer noch in der Luft. 374 00:23:48,644 --> 00:23:50,516 Ich sage: "Ali, Champ, Champ, 375 00:23:51,778 --> 00:23:54,694 "Diese Mücke ist immer noch herumfliegen. " 376 00:23:54,781 --> 00:23:57,218 Ali kehrt zurück zu Ich, und er sagt, 377 00:23:57,305 --> 00:24:00,221 "Ja, er fliegt immer noch herum, 378 00:24:00,308 --> 00:24:03,137 "Aber er wird nie Kinder haben." 379 00:24:09,491 --> 00:24:11,188 Und so, 380 00:24:11,275 --> 00:24:15,932 Lassen Sie mich der erste sein gratuliere euch allen 381 00:24:16,019 --> 00:24:18,369 Als er der erste war, der hörte 382 00:24:18,457 --> 00:24:24,071 Mein 18. Studioalbum, Caesars Anfrage. 383 00:24:27,161 --> 00:24:28,684 Lassen Sie uns speisen, sollen wir? 384 00:24:34,211 --> 00:24:36,475 - Hallo. Es ist so schön, Sie endlich zu treffen. - Vergnügen. 385 00:24:40,130 --> 00:24:41,194 - Es ist schön dich zu sehen. - Du auch. 386 00:24:41,218 --> 00:24:42,698 - Alfred. - junger Mann. 387 00:24:42,785 --> 00:24:43,786 - mmm. - Vergnügen. 388 00:24:43,873 --> 00:24:45,396 Ich möchte anfangen aus, indem Sie sagen ... 389 00:24:45,484 --> 00:24:47,921 - Wasser unter der Brücke. - Genau. 390 00:24:49,836 --> 00:24:51,228 Du siehst gut aus, Mann. 391 00:24:51,315 --> 00:24:52,858 Du siehst gut aus, zu. Nicht so gut wie ich. 392 00:24:52,882 --> 00:24:54,057 - Oh. - Danke, Ariel. 393 00:24:55,624 --> 00:24:57,452 Hey. Ich habe gehört, du bist von New York City. 394 00:24:57,539 --> 00:25:00,150 - Ist das wahr? - äh, ja, es ist wahr. 395 00:25:00,237 --> 00:25:01,761 Das ist so cool. 396 00:25:01,848 --> 00:25:03,589 - Danke. - Ich mag deine Haare. 397 00:25:03,676 --> 00:25:05,068 Ich mag auch deine Haare. 398 00:25:05,155 --> 00:25:06,330 Äh, mein Name ist Ariel. 399 00:25:06,417 --> 00:25:07,506 Schön dich kennenzulernen, Ariel. 400 00:25:07,593 --> 00:25:09,159 - Ich bin Maude. - Schön dich kennenzulernen, Maude. 401 00:25:09,246 --> 00:25:10,726 Möchten Sie gerne Setzen Sie sich mit mir, Ariel? 402 00:25:10,813 --> 00:25:12,423 Ja. 403 00:25:12,511 --> 00:25:13,816 Ja, ich würde. 404 00:25:15,731 --> 00:25:17,820 Nun ein Toast, wenn ich darf. 405 00:25:19,039 --> 00:25:21,694 Weil das mein alter Freund, passiert nicht mehr. 406 00:25:21,781 --> 00:25:25,611 Dies haben wir vermisst, wie wir dich vermisst haben. 407 00:25:25,698 --> 00:25:26,960 Leute, das ist mein Freund Ariel. 408 00:25:27,047 --> 00:25:28,415 Wir haben geehrt hier bei dir zu sein. 409 00:25:28,439 --> 00:25:29,571 Hallo. Wie geht es dir? Ich bin Joel. 410 00:25:29,658 --> 00:25:30,853 - Freut mich, Sie kennenzulernen. - zu Alfred. 411 00:25:30,877 --> 00:25:32,531 Alfred. 412 00:25:38,667 --> 00:25:41,148 Hey. Erste Rolle. 413 00:25:42,192 --> 00:25:44,238 Erste Rolle. 414 00:25:46,153 --> 00:25:48,547 Nehmen Sie einen Bissen und geben Sie ihn hinüber weiter. 415 00:25:54,422 --> 00:25:56,250 Laust du. 416 00:25:56,337 --> 00:25:58,208 Whoa. Du bist wie ein Panther. 417 00:25:58,295 --> 00:26:01,211 Werden wir zukommen Wir sehen uns dieses Wochenende tanzen? 418 00:26:01,298 --> 00:26:03,562 Ärgern Sie sich nicht, mein Liebling. Ich bin immer noch unkoordiniert. 419 00:26:05,215 --> 00:26:06,565 Komm schon, Clara. 420 00:26:06,652 --> 00:26:08,567 Was? Niemand bewegt sich wie Moretti. 421 00:27:14,458 --> 00:27:16,373 Oh. Danke schön. 422 00:27:20,290 --> 00:27:21,441 Aber es ist eine hübsche. 423 00:27:21,465 --> 00:27:23,380 In der Tat ist es. 424 00:27:23,467 --> 00:27:24,817 Ja. Dachte es. 425 00:27:31,562 --> 00:27:33,434 Jorg, richtig? 426 00:27:35,305 --> 00:27:37,307 Ariel Ecton. 427 00:27:39,570 --> 00:27:40,659 Das ist erstaunlich. 428 00:27:42,661 --> 00:27:44,619 Äh... 429 00:27:45,881 --> 00:27:49,929 Vollständige Offenlegung, ich bin ein Journalist hier, 430 00:27:50,016 --> 00:27:51,931 Und wir könnten ein Stück schreiben 431 00:27:52,018 --> 00:27:54,150 Nur wie Erstaunlich das alles ist, 432 00:27:54,237 --> 00:27:57,066 Und ähm, ich wollte nur bekommen, wie, ein bisschen Hintergrundfarbe, 433 00:27:57,153 --> 00:28:00,766 Wenn Sie sich wohl fühlen ein wenig mit mir reden. 434 00:28:08,948 --> 00:28:10,514 Ich habe Musik unterrichtet 435 00:28:11,690 --> 00:28:15,694 bei Harden High Schule in Charlotte. 436 00:28:16,564 --> 00:28:19,698 Ein Semester habe ich ausgewählt Mein Lieblingsmusiker ... 437 00:28:20,524 --> 00:28:22,875 Der Zauberer von Wiggle selbst, 438 00:28:22,962 --> 00:28:25,704 die primäre sein Fokus auf die Kinder. 439 00:28:30,012 --> 00:28:33,450 Eines Tages unterrichte ich zweite Periode 440 00:28:33,537 --> 00:28:35,104 Wenn ich einen Anruf bekomme 441 00:28:35,191 --> 00:28:37,454 sagen, dass Moretti wollte mich treffen. 442 00:28:37,541 --> 00:28:40,196 Und zuerst ich Ich dachte, es wäre ein Streich, weißt du? 443 00:28:40,283 --> 00:28:42,024 - mmm. - Natürlich. 444 00:28:42,111 --> 00:28:44,374 Niemand hatte Moretti gesehen In fast zehn Jahren. 445 00:28:44,461 --> 00:28:46,289 - Ja. - Ja. 446 00:28:46,376 --> 00:28:47,813 Und dann ... 447 00:28:48,944 --> 00:28:50,598 Er telefonierte ... 448 00:28:52,295 --> 00:28:54,689 Und diese Stimme ist ... 449 00:28:56,865 --> 00:28:58,127 ...unverkennbar. 450 00:29:00,521 --> 00:29:01,977 Das ist kein Streich. 451 00:29:02,001 --> 00:29:05,134 Das ist das Motherfucking Debütantin selbst. 452 00:29:05,221 --> 00:29:06,657 Warte, also ... 453 00:29:07,136 --> 00:29:09,443 Moretti rief gerade an Bist du aus heiterem Himmel? 454 00:29:09,530 --> 00:29:11,880 Er sagte mir, ich solle es niemandem erzählen. 455 00:29:12,489 --> 00:29:14,187 Hat er gesagt, was er gesucht oder ... oder ... 456 00:29:14,274 --> 00:29:15,710 Was? 457 00:29:15,797 --> 00:29:17,625 Keine Notwendigkeit. NEIN. 458 00:29:17,712 --> 00:29:19,845 Ich habe meinen Job nicht einmal erzählt. 459 00:29:19,932 --> 00:29:21,020 Kein Anruf, keine Show. 460 00:29:21,107 --> 00:29:24,371 Ich ... ich war in einem Flugzeug am nächsten Morgen. 461 00:29:26,677 --> 00:29:29,506 Und jetzt unterrichte ich Musik Theorie an die Kinder. 462 00:29:29,593 --> 00:29:31,770 Wie, ähm, weißt du, Little Maudey da. 463 00:29:34,207 --> 00:29:37,166 Und John hier, ähm, lehrt Phys ed, 464 00:29:37,253 --> 00:29:40,691 Wie, äh, oh, wie, Uh, Track und Bogenschießen. 465 00:29:44,521 --> 00:29:48,134 "Bring sie jung bei und Die Welt wird dir gehören. " 466 00:29:49,570 --> 00:29:51,572 Das ist von Das Buch, richtig? Der... 467 00:29:51,659 --> 00:29:53,574 das ... das blaue, das ... ... 468 00:29:53,661 --> 00:29:56,533 - Meditationen der Ebene. - Ja. 469 00:29:56,620 --> 00:29:58,057 Ist das, ähm ... 470 00:29:59,145 --> 00:30:01,582 Entschuldigung, ich nicht ... ich nicht wissen, wie sonst man das fragt. 471 00:30:01,669 --> 00:30:03,018 Bist du... 472 00:30:03,105 --> 00:30:05,368 - Ihr... - Wir sind Levelisten. 473 00:30:07,544 --> 00:30:08,807 Was machst du, ähm ... 474 00:30:10,983 --> 00:30:14,116 Was ist das, ich Ratet mal, zu dir oder ... 475 00:30:15,378 --> 00:30:16,640 Sie alle? 476 00:30:19,861 --> 00:30:22,081 "Der einzige ganzheitliche Weg 477 00:30:22,168 --> 00:30:24,823 "um die zu verhindern Behinderung der Kreativität 478 00:30:24,910 --> 00:30:29,958 "und sicherstellen den Schutz dieser göttlich belastet, es zu schweben. " 479 00:31:16,875 --> 00:31:19,051 Hat "sycophant" kein "o"? 480 00:31:22,184 --> 00:31:24,056 Wahrscheinlich ja. Äh... 481 00:31:24,143 --> 00:31:26,319 - Hallo. - Alfred Moretti. 482 00:31:26,406 --> 00:31:28,495 Ariel Ecton. 483 00:31:28,582 --> 00:31:30,279 In der Tat bist du. 484 00:31:30,366 --> 00:31:32,325 Ich war schockiert, die Einladung zu bekommen, 485 00:31:32,412 --> 00:31:35,719 Aber ich bin wirklich geehrt und begeistert 486 00:31:35,806 --> 00:31:37,243 an diesem Wochenende hier zu sein. 487 00:31:37,983 --> 00:31:39,419 Ich hoffe es. 488 00:31:39,898 --> 00:31:41,725 Vergiss das "O." nicht 489 00:31:43,249 --> 00:31:45,251 - Rechts. Ja. - gut ausruhen. 490 00:31:45,338 --> 00:31:46,426 Du auch. 491 00:32:02,311 --> 00:32:04,096 Glückwunsch, und willkommen wieder 492 00:32:04,183 --> 00:32:06,098 zu diesem einmaligen Versammlung. 493 00:32:06,185 --> 00:32:08,274 Für Ihren Komfort, wir habe jedem von euch zugewiesen 494 00:32:08,361 --> 00:32:10,754 Ein 24-7 Concierge. 495 00:32:10,841 --> 00:32:13,279 Wenn es Unterkünfte gibt Damit Sie sich wünschen können, 496 00:32:13,366 --> 00:32:15,107 Bitte nicht zögern Sie, sie zu fragen. 497 00:32:16,021 --> 00:32:18,197 Keiner zu groß, nicht zu klein. 498 00:32:18,284 --> 00:32:20,373 Ihr Concierge ist für Sie da. 499 00:32:20,460 --> 00:32:23,115 Heilige Scheiße, Das Moretti Museum. 500 00:32:23,202 --> 00:32:25,362 Ich kann nicht glauben, dass es echt ist. 501 00:32:25,900 --> 00:32:27,902 Oh, die Kinder machen eine Marionettenshow. 502 00:32:27,989 --> 00:32:29,469 Ich liebe Puppenspiele. 503 00:33:35,622 --> 00:33:37,295 Dieses Lied trägt den Titel " 504 00:33:37,319 --> 00:33:38,886 Morgen, meine Liebe. 505 00:33:38,973 --> 00:33:40,409 Bitte genießen. 506 00:33:57,165 --> 00:34:00,038 ♪ Das letzte Mal Ich habe mich verliebt ♪ 507 00:34:00,125 --> 00:34:02,779 ♪ Ich war 16 508 00:34:06,261 --> 00:34:11,266 ♪ Ein kleiner alter Junge mit Einige große alte Träume ♪ 509 00:34:13,703 --> 00:34:19,492 ♪ Dann ging sie nach Westen Für dieses Hollywood -Ding ♪ 510 00:34:22,755 --> 00:34:27,630 ♪ Liebe hat nicht funktioniert heraus, wie es schien ♪ 511 00:34:29,719 --> 00:34:34,855 ♪ Ich habe sie gebeten, zu bleiben Aber ich hatte keine Mittel ♪ 512 00:34:36,074 --> 00:34:39,512 ♪ stand da in Mein Cowboyhut ♪ 513 00:34:39,599 --> 00:34:43,123 ♪ und meine Lieblingsjeans 514 00:34:45,431 --> 00:34:51,089 ♪ und jede Nacht um 8:00 Sie ist im Fernsehen ♪ 515 00:34:53,699 --> 00:34:55,049 ♪ Aber für mich 516 00:34:55,136 --> 00:35:00,315 ♪ Die Dinge funktionierten nicht wie sie schienen ♪ 517 00:35:00,402 --> 00:35:03,318 ♪ Sie verdienen das Beste 518 00:35:04,276 --> 00:35:07,583 ♪ Und ich werde dich langsam vermissen 519 00:35:08,410 --> 00:35:12,066 ♪ 'Ursache Leben Schneller bewegen ♪ 520 00:35:12,632 --> 00:35:15,939 ♪ schneller als vor ♪ 521 00:35:16,026 --> 00:35:19,552 ♪ als wir waren jung wir hatten Zeit ♪ ♪ 522 00:35:20,379 --> 00:35:24,513 ♪ fühlte Sekunden, die für immer dauerten 523 00:35:24,600 --> 00:35:28,169 ♪ Aber was ich nie wusste 524 00:35:28,256 --> 00:35:31,781 ♪ war wie viel Zeit Wir hätten zusammen ♪ 525 00:35:32,478 --> 00:35:36,177 ♪ Wie viel Zeit Wir hätten zusammen ♪ 526 00:36:01,637 --> 00:36:03,161 Hmm? 527 00:36:03,248 --> 00:36:05,337 - OW! - Da gehen wir. Gehen. 528 00:36:06,338 --> 00:36:07,489 Hey, was machst du? 529 00:36:07,513 --> 00:36:08,620 Fortfahren. 530 00:36:09,776 --> 00:36:11,256 Was sind ... nein, lass mich los! 531 00:36:12,953 --> 00:36:15,521 Das war's. 532 00:36:34,975 --> 00:36:35,889 Morgen. 533 00:36:35,976 --> 00:36:37,499 Guten Morgen. 534 00:36:37,586 --> 00:36:38,805 Kann ich dir etwas besorgen? 535 00:36:39,980 --> 00:36:42,983 Nein, ich war gerade Ich werde mich joggen. 536 00:36:47,335 --> 00:36:49,729 Ich kann Machen Sie einen Joggen, oder? 537 00:38:36,836 --> 00:38:38,228 Morgen. 538 00:38:38,316 --> 00:38:39,795 Morgen. 539 00:38:39,882 --> 00:38:42,885 Wie finden Sie Alles bisher? 540 00:38:42,972 --> 00:38:44,365 Gut. Ja. 541 00:38:45,758 --> 00:38:48,108 Wie war dein Morgenjog? 542 00:38:48,195 --> 00:38:49,327 Es war gut. 543 00:38:49,414 --> 00:38:52,025 Ich, ähm ... ich fühle mich aber schlecht. 544 00:38:52,112 --> 00:38:54,723 Mein Concierge musste joggen mit mir die ganze Zeit. 545 00:38:56,421 --> 00:38:58,661 Ihr geht wirklich oben und darüber hinaus mit dem Service hier. 546 00:38:59,162 --> 00:39:02,427 Oh, das ist das einzige, was Sie finden über und darüber hinaus? 547 00:39:02,514 --> 00:39:03,776 Der Service? 548 00:39:04,690 --> 00:39:06,213 Ja. Äh... 549 00:39:08,084 --> 00:39:09,564 Ich meine, das Lied war unglaublich. 550 00:39:10,478 --> 00:39:13,220 Wie, wirklich. Es war... 551 00:39:15,309 --> 00:39:17,833 Wunderschön und eindringlich und irgendwie lustig. 552 00:39:17,920 --> 00:39:19,922 Lustig? Wie? 553 00:39:20,619 --> 00:39:22,925 Es ist einfach nicht wirklich so, wie ich Stellen Sie sich Ihr Herz vor, denke ich. 554 00:39:23,012 --> 00:39:25,754 Wie hast du dich mein Herz vorgestellt? 555 00:39:25,841 --> 00:39:27,452 Äh... 556 00:39:29,105 --> 00:39:30,280 ICH... 557 00:39:30,368 --> 00:39:31,891 Wie Teflon, 558 00:39:31,978 --> 00:39:34,459 Glitzer glasig und verstärkt 559 00:39:34,546 --> 00:39:36,809 mit einer Menge Tonne von Bargeld und Applaus. 560 00:39:36,896 --> 00:39:38,071 Verzeihen Sie mein Französisch. 561 00:39:38,158 --> 00:39:40,029 Hören Sie nicht auf Französisch zu franzieren 562 00:39:40,116 --> 00:39:42,205 Aus diesem Grund, Liebes. Sitzen. 563 00:39:44,469 --> 00:39:45,600 Äh... 564 00:39:46,253 --> 00:39:47,646 Wirklich, aber ich nur ... 565 00:39:47,733 --> 00:39:49,648 Ich fand es wirklich beeindruckend. 566 00:39:50,257 --> 00:39:51,432 Danke schön. 567 00:39:52,433 --> 00:39:55,871 Sie können über alle singen das war so gestern und ... 568 00:39:57,351 --> 00:40:00,267 Es war wirklich irgendwie beruhigend 569 00:40:00,354 --> 00:40:01,790 Dass du keinen Schritt verloren hast. 570 00:40:03,226 --> 00:40:05,925 Danke schön. Nun, ja, Das wäre ein Mist. 571 00:40:06,012 --> 00:40:07,709 Ja, Das wäre ein riesiger Mist. 572 00:40:07,796 --> 00:40:09,885 Hallo Ariel. 573 00:40:12,410 --> 00:40:13,759 Äh... 574 00:40:15,021 --> 00:40:17,240 nicht alles bekommen Anderson Cooper auf dich 575 00:40:17,327 --> 00:40:18,827 - Als erstes morgens ... - mmm-hmm. 576 00:40:18,851 --> 00:40:22,420 ... aber, ähm, das Ort, das, ähm ... 577 00:40:24,204 --> 00:40:26,772 Religion, Ebene ... 578 00:40:29,078 --> 00:40:30,863 ... Wie lange ist es her Seit du es gegründet hast? 579 00:40:30,950 --> 00:40:34,214 Oh. 580 00:40:35,824 --> 00:40:37,957 Oh nein. Ich habe es nicht geschaffen. 581 00:40:38,044 --> 00:40:39,567 Du denkst, ich habe das alles geschrieben? 582 00:40:39,654 --> 00:40:42,701 Nein, ich bin nur ein einfacher Songman. 583 00:40:43,571 --> 00:40:46,444 Es existierte lange vor mir. 584 00:40:47,270 --> 00:40:48,489 Aber du bist Mitglied? 585 00:40:48,576 --> 00:40:51,927 Ja, ich bin sehr verpflichtet. 586 00:40:55,453 --> 00:40:57,106 Was macht ihr? 587 00:40:58,412 --> 00:41:00,458 Was meinst du, was machen wir? 588 00:41:00,545 --> 00:41:02,764 Ich meine, alle Religionen etwas tun. 589 00:41:03,591 --> 00:41:05,288 Katholiken gehen zur Messe. 590 00:41:05,375 --> 00:41:07,203 Sie trinken das Blut Christi. 591 00:41:07,290 --> 00:41:09,989 Muslime, ähm, beten auf Mekka. 592 00:41:10,076 --> 00:41:12,295 Sie wissen, sie ... Sie tun Dinge. 593 00:41:12,382 --> 00:41:14,559 Alle Religionen haben Dinge dass sie zusammen tun. 594 00:41:14,646 --> 00:41:19,302 Ähm, wie nennst du dann a Gruppe, die nichts zusammen macht? 595 00:41:19,389 --> 00:41:21,000 Kongress. 596 00:41:24,307 --> 00:41:25,526 Weißt du was? 597 00:41:25,613 --> 00:41:27,963 Da ... gibt es ... 598 00:41:29,225 --> 00:41:31,750 Eine Sache, die wir alle tun. 599 00:41:31,837 --> 00:41:33,186 Möchten Sie sehen? 600 00:41:33,273 --> 00:41:34,840 Ja. 601 00:42:01,867 --> 00:42:03,107 Entschuldigung für den Geruch. 602 00:42:03,172 --> 00:42:05,479 Ich wünschte, ich könnte Sagen Sie, Sie gewöhnen sich daran, 603 00:42:05,566 --> 00:42:07,046 Aber du nicht. 604 00:42:08,656 --> 00:42:12,660 Jetzt ist dieser Gläubige verlobt 605 00:42:12,747 --> 00:42:15,707 In einem Prozess nennen wir Tauchen. 606 00:42:15,794 --> 00:42:19,319 Das ist etwas, das wir sind alle gerufen zu tun. 607 00:42:20,233 --> 00:42:21,887 "Wir alle", einschließlich Sie selbst? 608 00:42:22,801 --> 00:42:24,411 Absolut. 609 00:42:29,503 --> 00:42:32,201 Also isst du sie? 610 00:42:32,288 --> 00:42:35,988 Für Halsketten beziehen wir uns Nur natürliche Perlen, 611 00:42:36,075 --> 00:42:38,338 Das heißt also, wir sind zu öffnen verpflichtet 612 00:42:38,425 --> 00:42:41,384 Auster nach Auster nach Auster 613 00:42:41,471 --> 00:42:44,518 Bevor wir einen finden mit einer Perle darin. 614 00:42:45,563 --> 00:42:48,391 Nun, in hundert Austern, 615 00:42:49,915 --> 00:42:52,439 Wie oft finden Sie eine Perle? 616 00:42:52,526 --> 00:42:54,441 Nicht so oft, aber es destilliert es 617 00:42:54,528 --> 00:42:58,880 in eine Aufgabe von Zahlen ist nebensächlich. 618 00:42:58,967 --> 00:43:00,882 Nun, was ist dann der Punkt? 619 00:43:10,892 --> 00:43:12,633 Oh, verdammt. 620 00:43:15,549 --> 00:43:16,942 Wir sollten wahrscheinlich ... 621 00:43:17,638 --> 00:43:20,510 überlassen Sie ihn, Lassen Sie ihn sich konzentrieren. 622 00:43:33,132 --> 00:43:35,221 Äh... 623 00:43:36,352 --> 00:43:39,051 vergib mir, wenn ich bin etwas vermissen, aber ... 624 00:43:40,356 --> 00:43:41,575 Was... 625 00:43:42,794 --> 00:43:45,753 Was ist das Punkt davon genau? 626 00:43:47,842 --> 00:43:50,366 Nun, die Meditationen des Niveaus 627 00:43:50,453 --> 00:43:53,718 lehrt uns, dass die Ein einzelner Perle im Wert von 628 00:43:53,805 --> 00:43:58,418 übertrifft den Wert aller leeren Muscheln 629 00:43:58,505 --> 00:44:02,378 und dieses Gleichgewicht, wahres Gleichgewicht, 630 00:44:02,465 --> 00:44:06,600 existiert nicht im Begriff dass alle Dinge gleich sind 631 00:44:06,687 --> 00:44:08,776 aber in der Erkenntnis 632 00:44:08,863 --> 00:44:11,083 dass alle Dinge nicht ... 633 00:44:12,650 --> 00:44:13,694 gleich. 634 00:44:15,174 --> 00:44:16,697 Wahres Gleichgewicht? 635 00:44:16,784 --> 00:44:17,916 Ja. 636 00:44:18,003 --> 00:44:22,137 Wie jemand, der es tun würde Schlaf 12 Stunden am Tag 637 00:44:22,224 --> 00:44:24,705 und bleiben Sie für 12 Uhr Stunden zum Beispiel. 638 00:44:26,315 --> 00:44:27,447 Hmm. 639 00:44:29,014 --> 00:44:32,452 Hast du wirklich gekauft und getragen? Freddie Mercurys Zähne? 640 00:44:57,738 --> 00:44:58,913 Okay. 641 00:45:05,398 --> 00:45:06,573 Hallo. 642 00:45:08,706 --> 00:45:11,186 Oh, hallo. 643 00:45:11,273 --> 00:45:13,754 Es ist so toll zu Treffe dich endlich, Ariel. 644 00:45:13,841 --> 00:45:16,452 Äh, es ist schön zu triff dich auch ... 645 00:45:16,539 --> 00:45:17,715 Rachel. 646 00:45:18,716 --> 00:45:21,327 - Okay. - Okay, ähm ... 647 00:45:22,632 --> 00:45:24,460 Rachel. 648 00:45:26,158 --> 00:45:27,899 - Rachel, hi. Ja. - Hallo. 649 00:45:27,986 --> 00:45:29,552 Was ... was ist das alles? 650 00:45:29,639 --> 00:45:30,728 Hier. 651 00:45:31,729 --> 00:45:33,556 Oh, schön. Option drei, 652 00:45:33,643 --> 00:45:35,578 mit der Olive Foundation wie Wir haben letzte Woche darüber gesprochen, okay? 653 00:45:35,602 --> 00:45:36,690 - Okay. - Danke schön. 654 00:45:36,777 --> 00:45:38,300 Nein, ich ... ich habe einen von diesen eigentlich. 655 00:45:38,387 --> 00:45:40,215 Ähm ... nur, wie, was ist das? 656 00:45:40,302 --> 00:45:43,392 Ist das, wie das ... die Spa -Erfahrung oder ... 657 00:45:44,611 --> 00:45:46,091 Rechts. Okay. 658 00:45:46,178 --> 00:45:48,833 Wir werden dich zum Aussehen bringen Wie die beste Version von dir. 659 00:45:50,443 --> 00:45:52,053 Okay. Äh... 660 00:45:54,186 --> 00:45:55,665 Welche Nummer? 661 00:45:55,753 --> 00:45:57,537 Okay. Zwei Kleider. 662 00:45:59,408 --> 00:46:01,236 Lass mich dich das fragen. 663 00:46:01,323 --> 00:46:02,585 Äh ... 664 00:46:03,848 --> 00:46:07,286 Haben Sie einen Anruf erhalten? aus heiterem Himmel, vielleicht, 665 00:46:07,373 --> 00:46:10,811 aus Moretti vor ein paar Jahren und Das hat dich an diesen Ort gebracht? 666 00:46:10,898 --> 00:46:13,074 Es tut mir leid, mein Lieber, der Zeitplan. 667 00:46:13,161 --> 00:46:14,249 Lassen Sie uns tun, was wir tun, 668 00:46:14,336 --> 00:46:16,034 Und ich verspreche es dir wird aussehen und fühlen 669 00:46:16,121 --> 00:46:17,600 - wie eine Million Dollar. - Ja. Okay. 670 00:46:30,831 --> 00:46:33,268 Mmm. Mmm. 671 00:46:33,355 --> 00:46:35,705 Sie haben Pam Grier's Knochenstruktur. 672 00:46:35,793 --> 00:46:37,229 - Okay. - Ooh, wirklich wunderschön. 673 00:46:37,316 --> 00:46:39,144 Lassen Sie uns jetzt nicht weggetragen. 674 00:46:39,753 --> 00:46:41,189 Okay. 675 00:46:41,276 --> 00:46:42,843 Es ist so komisch. 676 00:46:42,930 --> 00:46:44,497 Ihr macht schnelle Arbeit. 677 00:46:44,584 --> 00:46:47,152 Es ist wie du eines Tages du Schauen Sie einfach in den Spiegel 678 00:46:47,239 --> 00:46:48,651 Und du bist beide Deine Eltern, du bist ... 679 00:46:51,156 --> 00:46:52,374 Okay, Hon. 680 00:46:52,461 --> 00:46:54,942 Wie ist der Dame Garden? 681 00:46:55,900 --> 00:46:57,075 Äh... 682 00:46:58,816 --> 00:47:00,469 Was? 683 00:47:00,556 --> 00:47:01,644 Dein Lady Garden. 684 00:47:03,429 --> 00:47:04,691 Dein Cha-Cha. 685 00:47:05,735 --> 00:47:07,172 Deine Vagina, mein Lieber. 686 00:47:07,259 --> 00:47:09,652 Wann warst du das letzte Mal? dort rasiert oder gewachsen? 687 00:47:09,739 --> 00:47:11,741 Äh, nein, ja, ich ... Ich ... ich dachte. 688 00:47:11,829 --> 00:47:14,353 Äh... 689 00:47:14,440 --> 00:47:15,963 Ich weiß nicht. 690 00:47:16,050 --> 00:47:18,792 Ähm, ich ... ich ... ich nicht ... 691 00:47:18,879 --> 00:47:22,404 Ich weiß nicht, warum es ist eines Ihrer Geschäfte. 692 00:47:25,625 --> 00:47:28,846 Es ... es war eine ... eine Minute. 693 00:47:28,933 --> 00:47:30,760 Das ist gut. Das ist gut. 694 00:47:30,848 --> 00:47:33,111 Moretti verlangt das Jeder ist unrasiert. 695 00:47:33,198 --> 00:47:36,418 Aber was er eigentlich meint ist ein voller, ordentlicher Busch, 696 00:47:36,505 --> 00:47:38,725 Betonung auf "Tidy". 697 00:47:38,812 --> 00:47:40,770 Wir alle machen es, sogar die Männer. 698 00:47:44,774 --> 00:47:47,777 Hat er Pläne? zu ... zu ... um zu sehen ... 699 00:47:47,865 --> 00:47:49,257 Ich bin sicher, er tut es nicht. 700 00:47:50,955 --> 00:47:54,697 Ich habe am Debütant gearbeitet Seit vor der Cream Crush Tour. 701 00:47:54,784 --> 00:47:56,090 Er hatte viele beeindruckende Gäste. 702 00:47:56,177 --> 00:47:59,485 Ikonen, Leute, die hatten Feiertage nach ihnen benannt. 703 00:47:59,572 --> 00:48:01,966 Fußballspieler, Pulitzer -Preisträger. 704 00:48:02,053 --> 00:48:05,752 Jeder mit 100% Sicherheit hat diesen Prozess durchlaufen. 705 00:48:05,839 --> 00:48:07,014 Okay, sorry. 706 00:48:07,101 --> 00:48:09,321 Also, ähm, weil 707 00:48:10,409 --> 00:48:13,281 Einige berühmte, einflussreiche Menschen 708 00:48:13,368 --> 00:48:16,589 wollte ... zu ... zu ... Zeit mit Moretti verbringen, 709 00:48:16,676 --> 00:48:21,246 Sie lassen dich oder Wer auch immer, ähm ... 710 00:48:22,900 --> 00:48:25,032 Sie dort hinunter rasieren? 711 00:48:25,119 --> 00:48:28,818 Hey, wie Moretti immer sagt, 712 00:48:28,906 --> 00:48:31,952 "Niemand ist eher ein Sternficker 713 00:48:32,039 --> 00:48:33,736 "als die verdammten Sterne." 714 00:48:41,396 --> 00:48:44,182 Ich meine, hat den Mann jemals erzählt Ein Witz, der eigentlich lustig ist? 715 00:48:44,269 --> 00:48:45,792 - Also... - Hey. 716 00:48:46,706 --> 00:48:48,360 - Hey. - Wow, Schatz. 717 00:48:48,447 --> 00:48:49,772 Du siehst wunderschön aus. 718 00:48:49,796 --> 00:48:51,450 Sieht sie nicht wunderschön aus, Stan? 719 00:48:51,537 --> 00:48:54,409 - Kein Einwand hier. - Ich meine, ihr sieht toll aus. 720 00:48:54,496 --> 00:48:55,671 Ich liebe deine Haare, Clara. 721 00:48:55,758 --> 00:48:57,282 Nun, es ist eine Perücke. 722 00:48:57,369 --> 00:49:00,546 Ja, sie weiß, dass es eine Perücke ist, Stan, du miserabler Arsch. 723 00:49:01,242 --> 00:49:02,872 Und sie setzen es auf einen Ein bisschen zu eng, 724 00:49:02,896 --> 00:49:04,028 Aber ansonsten, 725 00:49:04,115 --> 00:49:05,551 Ich denke, es sieht für mich fabelhaft aus. 726 00:49:05,638 --> 00:49:07,422 Es tut. Das ist ein Blick. 727 00:49:08,119 --> 00:49:09,555 Äh... 728 00:49:12,123 --> 00:49:14,342 Entschuldigung, habe ... getan ... tat ... Die Concierges deiner Jungs 729 00:49:14,429 --> 00:49:15,996 Bleib die ganze Nacht bei dir? 730 00:49:16,823 --> 00:49:18,216 - Ja. - Ja. 731 00:49:18,956 --> 00:49:20,392 Und haben sie ... ähm ... 732 00:49:21,219 --> 00:49:25,658 Sie rasieren dich nieder ... 733 00:49:25,745 --> 00:49:26,746 - uh-huh. - Ja. 734 00:49:26,833 --> 00:49:28,443 Okay. Cool. 735 00:49:28,530 --> 00:49:30,924 Verdammte Moretti. 736 00:49:31,011 --> 00:49:32,578 Ja. 737 00:49:33,796 --> 00:49:35,320 - Oh, hey. - Hey. 738 00:49:35,407 --> 00:49:36,558 - Hey. - Hey. 739 00:49:36,582 --> 00:49:37,583 Oh. Wow. 740 00:49:37,670 --> 00:49:39,019 - Danke schön. - Wow. 741 00:49:39,106 --> 00:49:40,431 - Bianca, schau dir diesen Look an. - Das ist großartig. 742 00:49:40,455 --> 00:49:41,519 - Stoppen. - Du siehst wunderschön aus. 743 00:49:41,543 --> 00:49:42,607 Ich habe noch nie gesehen Du siehst so aus. 744 00:49:42,631 --> 00:49:43,806 In Ordnung. 745 00:49:43,893 --> 00:49:45,678 Sollen wir uns begeben Der Hörraum? 746 00:49:46,461 --> 00:49:49,595 Ähm ... wir sind unten Eins, oder? 747 00:49:49,682 --> 00:49:52,250 Oh ja. Wo ist Bill? 748 00:49:52,337 --> 00:49:57,124 Mr. Lotto entschied sich für eine längere Massagesitzung. 749 00:49:57,690 --> 00:49:58,841 Er wird sich später wieder der Gruppe anschließen. 750 00:49:58,865 --> 00:50:00,606 Typisch. 751 00:50:00,693 --> 00:50:02,608 - Arschloch. - Er ist so nachsichtig. 752 00:50:57,054 --> 00:50:59,143 Ich werde das nur sagen, 753 00:50:59,230 --> 00:51:01,841 Die Menschheit hat Schulden in der Verschuldung gemacht 754 00:51:01,928 --> 00:51:05,584 Seit wir gefunden haben uns auf diesem winzigen Felsen. 755 00:51:05,671 --> 00:51:09,631 Dort immer wieder da ist ein Michelangelo 756 00:51:09,718 --> 00:51:12,286 wer malt eine Sixtinische Kapelle 757 00:51:12,373 --> 00:51:16,116 oder ein Tina Turner, der deckt stolz Mary ab, 758 00:51:16,203 --> 00:51:19,206 und Menschheit Chips weg in dieser Schuld. 759 00:51:20,033 --> 00:51:22,905 Jetzt sage ich dieses Album nicht, 760 00:51:22,992 --> 00:51:24,820 Caesars Anfrage, 761 00:51:24,907 --> 00:51:27,519 wird uns in das Schwarze bringen, 762 00:51:28,041 --> 00:51:32,393 Aber Sie können Ihren Arsch wetten Es wird uns näher dazu bringen. 763 00:51:42,403 --> 00:51:43,535 Whoo, whoo. 764 00:51:51,673 --> 00:51:53,632 ♪ Hey, Baby 765 00:51:53,719 --> 00:51:55,808 ♪ Schauen Sie zu mir 766 00:51:55,895 --> 00:51:57,766 ♪ Die Art, wie Sie einschlafen 767 00:51:57,853 --> 00:52:00,204 ♪ Heute Nacht bete ich Ich bin in deinen Träumen ♪ 768 00:52:00,291 --> 00:52:02,249 ♪ Hey, verrückt 769 00:52:02,336 --> 00:52:04,512 ♪ Komm zu mir 770 00:52:04,599 --> 00:52:06,775 ♪ Ich liebe es zu spielen Die Rolle der Liebe ♪ 771 00:52:06,862 --> 00:52:09,213 ♪ Mädchen, schreibe mir In deinen Szenen ♪ 772 00:52:09,300 --> 00:52:12,738 ♪ Kameras, Aktion 773 00:52:13,521 --> 00:52:17,743 ♪ Tödliche Anziehung 774 00:52:17,830 --> 00:52:21,529 ♪ Encore, Concords 775 00:52:22,313 --> 00:52:25,533 ♪ Neueste Mode 776 00:52:26,186 --> 00:52:28,188 ♪ Mädchen, du sexy Und du weißt es ♪ ♪ 777 00:52:28,275 --> 00:52:30,364 ♪ Und du bist nicht Angst, es zu zeigen ♪ 778 00:52:30,451 --> 00:52:32,932 ♪ Ich verehre dich Bringen Sie Ihre Geschenke mit ♪ 779 00:52:33,019 --> 00:52:34,716 ♪ Bring deinen Arsch Bringen Sie Ihre Lippen mit ♪ 780 00:52:34,803 --> 00:52:36,892 ♪ Bring mir Venus Ich werde dir Mars bringen ♪ 781 00:52:36,979 --> 00:52:39,112 ♪ Bringen Sie die Nacht mit Ich werde die Sterne bringen ♪ 782 00:52:39,199 --> 00:52:40,722 ♪ Ich werde alles mitbringen 783 00:52:40,809 --> 00:52:42,420 ♪ Alles, alles, alles alles, alles 784 00:52:42,942 --> 00:52:43,986 ♪ 35 Millimeter 785 00:52:44,073 --> 00:52:46,075 ♪ Stoppen, schießen, posieren, schießen 786 00:52:46,163 --> 00:52:48,295 ♪ Puls, Gewinnen, Vogue, verlieren 787 00:52:48,382 --> 00:52:51,472 ♪ Licht, Liebe, Schurke Lebe, mutig, sterben ♪ 788 00:52:51,559 --> 00:52:52,560 ♪ 35 Millimeter 789 00:52:52,647 --> 00:52:54,780 ♪ Stoppen, schießen, posieren, schießen 790 00:52:54,867 --> 00:52:56,999 ♪ Puls, Gewinnen, Vogue, verlieren 791 00:52:57,086 --> 00:52:59,654 ♪ Gehen, Liebe, gehen Lebe, gehen, sterben ♪ 792 00:52:59,741 --> 00:53:01,917 ♪ 35 Millimeter 793 00:53:09,490 --> 00:53:11,144 ♪ Hey, Liebe 794 00:53:12,189 --> 00:53:13,755 ♪ Hey, Liebe 795 00:53:13,842 --> 00:53:15,366 ♪ Ich komme nachts lebendig 796 00:53:15,453 --> 00:53:17,542 ♪ Lassen Sie uns heute Abend am Leben sein 797 00:53:17,629 --> 00:53:19,500 ♪ Süße Seele 798 00:53:20,240 --> 00:53:21,937 ♪ reine Seele 799 00:53:22,938 --> 00:53:26,464 ♪ Steigern Sie bis zum Anstieg Ich bin hypnotisiert ♪ 800 00:53:27,116 --> 00:53:31,033 ♪ Grenzlinien werden überquert ♪ ♪ 801 00:53:31,120 --> 00:53:32,774 ♪ Stecke mich in den Fokus 802 00:53:33,688 --> 00:53:35,081 ♪ Mädchen, ich bin hoffnungslos 803 00:53:35,821 --> 00:53:37,475 ♪ Seien Sie nicht Kamera-scheu 804 00:53:37,562 --> 00:53:40,129 ♪ Lassen Sie uns beide diesem Leben trotzen 805 00:53:40,217 --> 00:53:43,872 ♪ Legen Sie uns auf den Bildschirm Für alle sehen ♪ 806 00:53:43,959 --> 00:53:49,313 ♪ Oh, oh-oh-oh-oh 807 00:53:52,664 --> 00:53:54,666 ♪ Mädchen, du sexy Und du weißt es ♪ ♪ 808 00:53:54,753 --> 00:53:56,885 ♪ Und du bist nicht Angst, es zu zeigen ♪ 809 00:53:56,972 --> 00:53:58,757 ♪ Ich verehre dich Bringen Sie Ihre Geschenke mit ♪ 810 00:53:58,844 --> 00:54:01,194 ♪ Bring deinen Arsch Bringen Sie Ihre Lippen mit ♪ 811 00:54:01,281 --> 00:54:03,457 ♪ Bring mir Venus Ich werde dir Mars bringen ♪ 812 00:54:03,544 --> 00:54:05,329 ♪ Bringen Sie die Nacht mit Ich werde die Sterne bringen ♪ 813 00:54:05,416 --> 00:54:06,852 ♪ Ich werde alles mitbringen 814 00:54:09,463 --> 00:54:10,464 ♪ 35 Millimeter 815 00:54:10,551 --> 00:54:12,597 ♪ Stoppen, schießen, posieren, schießen 816 00:54:12,684 --> 00:54:14,729 ♪ Puls, Gewinnen, Vogue, verlieren 817 00:54:14,816 --> 00:54:17,863 ♪ Licht, Liebe, Schurke Lebe, mutig, sterben ♪ 818 00:54:17,950 --> 00:54:19,256 ♪ 35 Millimeter 819 00:54:19,343 --> 00:54:23,521 Stoppen, schießen, posieren, schießen 820 00:54:23,608 --> 00:54:27,873 ♪ Puls, Gewinnen, Vogue, verlieren 821 00:54:27,960 --> 00:54:29,657 ♪ Gehen, Liebe, gehen 822 00:54:31,180 --> 00:54:34,445 ♪ leben, gehen, sterben 823 00:54:50,591 --> 00:54:51,766 ♪ Liebe 824 00:54:53,072 --> 00:54:55,683 ♪ Lebe, sterben 825 00:55:04,953 --> 00:55:06,825 Können wir schneiden? Die Musik, bitte? 826 00:55:06,912 --> 00:55:08,609 Schatz, geht es dir gut? 827 00:55:09,218 --> 00:55:11,786 Können wir ihr etwas Wasser bekommen? 828 00:55:11,873 --> 00:55:14,049 Es ist wahrscheinlich eine Erdnussallergie. 829 00:55:14,136 --> 00:55:17,705 Ich schwöre, diese ganze Generation nur Wachte eines Tages mit einer Erdnussallergie auf. 830 00:55:17,792 --> 00:55:20,795 Es könnte Eigentlich die Höhe sein. 831 00:55:20,882 --> 00:55:23,581 Rachel, können wir bekommen Sie ist vielleicht ein IV -Tropfen? 832 00:55:23,668 --> 00:55:26,714 Und erkundigen Sie sich auch mit dem freundliche Leute in der Krankenstation. 833 00:55:26,801 --> 00:55:28,605 - Vielleicht geben Sie ihr einmal über. - Atme einfach, Emily. 834 00:55:28,629 --> 00:55:31,806 Du bist ... du bist großartig Hände mit ... mit Rachel. 835 00:55:35,201 --> 00:55:36,811 Mach dir keine Sorge. Ich habe hatte schlechtere Bewertungen. 836 00:55:39,510 --> 00:55:43,035 Vielleicht lasst uns Alle gehen etwas frische Luft 837 00:55:43,122 --> 00:55:46,604 und lass die Musik dekantieren Ein bisschen, sollen wir? 838 00:55:46,691 --> 00:55:48,127 - Sicher. - Ja? 839 00:55:48,214 --> 00:55:49,389 Ja. 840 00:55:51,304 --> 00:55:53,001 Dank Du. Ich fühle mich geehrt. 841 00:55:53,088 --> 00:55:54,829 Es ist einfach so inspirierend. 842 00:55:55,874 --> 00:55:57,963 Hey. Du gut? 843 00:55:58,050 --> 00:56:01,140 Ja. Ich bin Ich versuche es nur zu lockern. 844 00:56:03,490 --> 00:56:05,231 Was ist verrückter, 845 00:56:05,318 --> 00:56:09,496 die Tatsache, dass Moretti hat seine Garderobe verändert 846 00:56:09,583 --> 00:56:12,064 sechs Mal in den letzten zwei Tagen ... 847 00:56:12,151 --> 00:56:16,329 ... oder dass er immer noch der ist Bester Entertainer der Welt? 848 00:56:16,416 --> 00:56:18,046 - Nein, aber ... - Ja. 849 00:56:18,070 --> 00:56:19,941 Diese ganze Sache ist eine Reise, Mann. 850 00:56:20,681 --> 00:56:23,118 Er, dieser Ort, wie ... 851 00:56:23,945 --> 00:56:27,601 Die Leute hier sind seltsam talentiert 852 00:56:27,688 --> 00:56:29,908 und scheinen größtenteils glücklich zu sein. 853 00:56:29,995 --> 00:56:31,039 Ja. 854 00:56:31,126 --> 00:56:32,737 Die Narben an den Händen. 855 00:56:32,824 --> 00:56:33,944 Ich weiß nicht, ob ich das liebe. 856 00:56:33,999 --> 00:56:36,915 - Huh. Ich hatte es nicht bemerkt. - Ja. 857 00:56:37,742 --> 00:56:40,614 Ähm, du kennst Stan Ziemlich gut, ja? 858 00:56:40,701 --> 00:56:41,876 Stan? Ja. 859 00:56:43,487 --> 00:56:47,360 Wie apeshit glaubst du, er würde gehen 860 00:56:47,447 --> 00:56:48,887 Wenn ich schreiben würde ein sekundäres Stück, 861 00:56:48,927 --> 00:56:50,711 Wie bei den Levelisten? 862 00:56:51,451 --> 00:56:53,627 Hier ist die Sache, Stan ist ein Arschloch, 863 00:56:53,714 --> 00:56:55,716 Aber wenn Sie eine haben echte Geschichte zu erzählen, 864 00:56:55,803 --> 00:56:57,718 Nicht einmal er kann das leugnen. 865 00:56:59,198 --> 00:57:00,982 Da ist etwas Das vereint sie. 866 00:57:01,069 --> 00:57:03,507 Und ich ... ich bin mir nicht ganz sicher Wie man es ausdrückt, aber sie ... 867 00:57:03,594 --> 00:57:06,553 Sie sind alle sehr unterschiedlich, Aber es gibt etwas ... 868 00:57:06,640 --> 00:57:09,121 Es ist, als ob sie es sind Alle Gesichter des einen. 869 00:57:09,208 --> 00:57:10,383 Mmm-hm. 870 00:57:10,470 --> 00:57:12,080 Nun, weißt du, Level glaubt 871 00:57:12,167 --> 00:57:14,779 Gott ist vorübergehend Seinszustand 872 00:57:14,866 --> 00:57:18,783 Und diese Göttlichkeit ist für alle zugänglich, 873 00:57:18,870 --> 00:57:21,699 Aber bald verblasst. 874 00:57:21,786 --> 00:57:24,005 - Rechts. - zum Beispiel ... zum Beispiel, 875 00:57:24,092 --> 00:57:26,051 Als ich die Brücke erstellt habe 876 00:57:26,138 --> 00:57:28,096 Live ohne Liebe ... 877 00:57:28,183 --> 00:57:31,143 ... Äh, darin Moment, ich war ein Gott. 878 00:57:31,230 --> 00:57:32,797 - Kapital "g" Gott. - Du warst. 879 00:57:32,884 --> 00:57:37,018 Aber nur auf die gleiche Weise die ... die Person, die, ähm, 880 00:57:37,105 --> 00:57:41,719 schuf die Hufeisentausende Vor Jahren war ein Gott. 881 00:57:41,806 --> 00:57:44,809 - Das ist wirklich faszinierend, Alfred. - mmm. 882 00:57:44,896 --> 00:57:46,245 Denkst du das ... 883 00:57:47,072 --> 00:57:49,770 das könnte ein wenig sein Ein bisschen entfremdend? 884 00:57:49,857 --> 00:57:53,818 Nur da die meisten Menschen nicht können 885 00:57:53,905 --> 00:57:57,299 und wird niemals etwas schaffen 886 00:57:57,386 --> 00:57:59,345 Wirklich perfekt in ihr Leben? 887 00:57:59,432 --> 00:58:02,130 Eigentlich glauben wir Es ist genau das Gegenteil. 888 00:58:02,217 --> 00:58:06,395 Dass jeder sein kann Ein Gott jeden Moment. 889 00:58:06,483 --> 00:58:08,789 Die Gelegenheit ist da für alle, 890 00:58:08,876 --> 00:58:12,619 Vom Chef bis zum niedrigst am Mastköpfe. 891 00:58:12,706 --> 00:58:14,186 Ja, es macht Sinn, oder? 892 00:58:15,622 --> 00:58:17,581 Wir sind nur Schiffe. 893 00:58:17,668 --> 00:58:19,800 Einige von uns haben das Waren, einige von uns nicht. 894 00:58:24,109 --> 00:58:25,850 Vielen Dank. 895 00:58:25,937 --> 00:58:28,132 -Was, was ist der Deal? Wie kommt die Notiz? -Uh ... 896 00:58:28,156 --> 00:58:29,288 Nein, es ist gut. Das ist gut. 897 00:58:29,375 --> 00:58:30,768 - Okay. - Ja. 898 00:58:30,855 --> 00:58:32,615 Ich habe viel gefunden Wirklich faszinierendes Zeug. 899 00:58:32,639 --> 00:58:34,772 - mmm-hmm. - Ich dachte, weißt du, 900 00:58:34,859 --> 00:58:39,124 Vielleicht könnte ich etwas schreiben eine Art sekundärer ... 901 00:58:39,211 --> 00:58:41,256 wie ein ... ein Begleiter Stück zu deinem. 902 00:58:41,343 --> 00:58:43,278 - Sekundärstück? - Äh, ja. Sekundär, vollständig sekundär. 903 00:58:43,302 --> 00:58:44,869 Nur über die Rieseisten. 904 00:58:47,132 --> 00:58:48,220 Stan. 905 00:58:48,960 --> 00:58:49,961 Sei real mit mir. 906 00:58:51,484 --> 00:58:53,094 Dies ist ein Kult. 907 00:58:53,181 --> 00:58:55,227 - Nun, ja. - oder verdammt gut in der Nähe eines. 908 00:58:55,314 --> 00:58:57,229 Das ist verrückt. 909 00:58:57,316 --> 00:58:58,535 Ja. Also? 910 00:58:58,622 --> 00:59:00,493 Also habe ich mit ... gesprochen ... nach Jorg letzte Nacht. 911 00:59:00,580 --> 00:59:01,494 Mmm-hmm. 912 00:59:01,581 --> 00:59:03,191 Die Hintergrundgeschichten auf die Mitglieder ... 913 00:59:03,278 --> 00:59:05,933 Sie sind alle nur so faszinierend. Ich könnte einfach einen tiefen Tauchgang machen ... 914 00:59:06,020 --> 00:59:07,607 Nein, nein, nein, nein. Lass mich Hör dich auf. Stoppen Sie, stoppen Sie. 915 00:59:07,631 --> 00:59:08,806 Lass mich dich dort aufhalten. 916 00:59:08,893 --> 00:59:10,416 Wir veröffentlichen eine Geschichte. 917 00:59:10,503 --> 00:59:12,418 Und du bist ... du spielst 918 00:59:12,505 --> 00:59:14,202 A ... eine wichtige Rolle darin. 919 00:59:14,289 --> 00:59:15,682 Aber weißt du, jedes und alles 920 00:59:15,769 --> 00:59:17,007 Das ist interessant über diesen Ort 921 00:59:17,031 --> 00:59:18,163 wird in meiner Geschichte sein. 922 00:59:18,250 --> 00:59:19,991 - Okay. - Plus ... plus ... 923 00:59:20,078 --> 00:59:22,471 die ... die ... die seltsame Groupies in Blau, 924 00:59:22,559 --> 00:59:24,691 die verdammten Vasen, 925 00:59:24,778 --> 00:59:26,911 Gott verdammt tanzen, Nichts davon ist wichtig 926 00:59:26,998 --> 00:59:29,130 Weil es um die Musik geht. 927 00:59:29,217 --> 00:59:30,741 Das ist die Geschichte, Du weisst? Ich meine... 928 00:59:33,744 --> 00:59:35,678 - Oh mein Gott. Stan. - Oh mein Gott. Oh mein Gott. 929 00:59:35,702 --> 00:59:37,530 Oh, jemand hilft! 930 00:59:37,617 --> 00:59:39,314 - Was ist passiert? - Charlan hier stürmen. 931 00:59:39,401 --> 00:59:40,509 Was ist passiert? 932 00:59:40,533 --> 00:59:42,491 - Jetzt! - Oh mein Gott. Nimm es raus! 933 00:59:42,579 --> 00:59:43,643 - NEIN! - Oh, meine Güte! 934 00:59:45,146 --> 00:59:46,776 - Atme einfach, atme einfach. - Was ist los? 935 00:59:46,800 --> 00:59:48,212 Es sieht so aus Schlagen Sie nur seine Schulter ... 936 00:59:48,236 --> 00:59:49,847 - Was zum Teufel? - ... aber beeilen Sie sich trotzdem. 937 00:59:49,934 --> 00:59:52,023 Atme einfach, Atme einfach, atme einfach. 938 00:59:52,110 --> 00:59:54,591 Nimm es nicht heraus. 939 00:59:56,418 --> 00:59:58,333 - Oh mein Gott. - Oh, es ist ... 940 00:59:58,682 --> 01:00:00,118 Es tut mir so leid, Mister. 941 01:00:00,205 --> 01:00:02,511 Es war ein Fehler mit Mein Griff. Es rutschte aus. 942 01:00:04,165 --> 01:00:06,385 Oh mein Gott. 943 01:00:11,433 --> 01:00:12,521 Ja? 944 01:00:15,263 --> 01:00:17,614 Ariel. Komm, trink. 945 01:00:21,966 --> 01:00:22,880 Ariel. 946 01:00:22,967 --> 01:00:24,664 Wir sagten nur, wir ... 947 01:00:24,751 --> 01:00:27,362 Wir sollten zu Ihrem anrufen Zimmer und laden Sie Sie ein. 948 01:00:27,449 --> 01:00:29,289 - Das haben wir nur gesagt. - Und hier bist du. 949 01:00:29,364 --> 01:00:31,149 Es gibt nicht noch viel übrig, 950 01:00:31,236 --> 01:00:32,803 Aber du siehst aus wie ein Leichtes Gewicht, also ... 951 01:00:32,890 --> 01:00:35,370 Oh, ich erinnere mich, als ich benutzte wie ein leichtes Gewicht aussehen. 952 01:00:35,457 --> 01:00:37,068 Nun, wir alle erinnern uns alle Die 80er Jahre, Bianca. 953 01:00:37,155 --> 01:00:38,349 - Fick dich. - Okay. 954 01:00:38,373 --> 01:00:40,093 - Fick dich. - zu Moretti ... 955 01:00:41,289 --> 01:00:44,510 ... der beste Entertainer in der Welt, 956 01:00:44,597 --> 01:00:47,644 Immer noch der größte aller Zeiten. 957 01:00:47,731 --> 01:00:49,646 - Kein Zweifel. - Moretti. 958 01:00:50,516 --> 01:00:51,822 Ariel, was ist los? 959 01:00:51,909 --> 01:00:54,172 Oh, das besser nicht sein Über den verdammten Artikel. 960 01:00:54,259 --> 01:00:55,303 Ich weiß, dass. 961 01:00:55,390 --> 01:00:57,610 Stan, ist es möglich 962 01:00:57,697 --> 01:01:00,352 das, was passiert ist Du warst kein Unfall? 963 01:01:00,439 --> 01:01:02,093 - Was? - Wir sind hier, 964 01:01:02,180 --> 01:01:03,790 mitten in Nirgendwo ficken. 965 01:01:03,877 --> 01:01:06,053 Sie nahmen unsere Handys. Sie nahmen unsere Laptops. 966 01:01:06,140 --> 01:01:08,360 Wir haben keine Möglichkeit zu kommunizieren mit der Außenwelt. 967 01:01:08,447 --> 01:01:11,319 Sie untersuchen uns, uns rund um die Uhr beobachten. 968 01:01:11,406 --> 01:01:14,279 Sie sind wahrscheinlich verdammt Auf diesem Raum irgendwie zuhören. 969 01:01:14,366 --> 01:01:15,846 Die Leute vermissen verdammt. 970 01:01:15,933 --> 01:01:18,065 - Vergessen wir das nicht. - Was? 971 01:01:18,152 --> 01:01:19,913 Bist du sicher, dass du es nicht hast? mit uns getrunken? 972 01:01:19,937 --> 01:01:22,722 Weil das klingt ein bisschen verrückt. 973 01:01:22,809 --> 01:01:24,352 - Ich wollte es nicht sagen. - Entschuldigung. 974 01:01:24,376 --> 01:01:26,639 Etwas ist aus. 975 01:01:27,422 --> 01:01:30,774 Ist das nicht alarmierend? für dich überhaupt? 976 01:01:30,861 --> 01:01:33,951 Wie, ist es komisch oder verdammt Seltsam im geringsten? 977 01:01:34,038 --> 01:01:37,171 Das ist für mich weniger seltsam das Bill Lotos prätentiöser Arsch 978 01:01:37,258 --> 01:01:41,132 denkt, dass er zu gut ist, um zuzuhören zum Album mit dem Rest von uns 979 01:01:41,219 --> 01:01:44,657 als es ist das Der Alfred Moretti 980 01:01:44,744 --> 01:01:46,354 habe all das getan 981 01:01:46,441 --> 01:01:49,314 unsere Handys stehlen oder etwas. Ich meine, komm schon. 982 01:01:49,401 --> 01:01:50,761 Ich weiß nicht warum Er hat es geschafft. 983 01:01:50,794 --> 01:01:52,404 Du hast gesagt, dass sie sich gegenseitig gehasst. 984 01:01:52,491 --> 01:01:55,450 Oh ja, sie hassen jeden Andere über etwas so Dummes. 985 01:01:55,537 --> 01:01:56,451 Vor Jahren, 986 01:01:56,538 --> 01:01:57,583 Bill gab ein Interview 987 01:01:57,670 --> 01:01:59,324 wo er irgendwie sich über Moretti lustig gemacht 988 01:01:59,411 --> 01:02:03,284 für seinen Dobermann Stoffte, nachdem es gestorben war. 989 01:02:03,371 --> 01:02:05,175 - Oh, Tucker. - Das stimmt. 990 01:02:05,199 --> 01:02:06,461 Das stimmt. Tucker. 991 01:02:06,548 --> 01:02:08,028 Oh. RUHE IN FRIEDEN. 992 01:02:08,115 --> 01:02:11,162 Und dann natürlich Moretti war ein bisschen beschämt 993 01:02:11,249 --> 01:02:14,165 Weil alle dachten Es war irgendwie seltsam, 994 01:02:14,252 --> 01:02:16,776 - Weil es irgendwie seltsam ist. - mmm-hmm. 995 01:02:16,863 --> 01:02:19,953 Das fühlt sich einfach nicht an Ficken Sie mir überhaupt zu mir. 996 01:02:20,040 --> 01:02:22,564 Okay, und deshalb Du bist derjenige, der sich nur Notizen macht. 997 01:02:22,651 --> 01:02:24,915 - Okay. - Einfach ruhig ... Halte dich fest. 998 01:02:27,918 --> 01:02:30,529 - Was passiert? - Ich weiß nicht. Es ist... 999 01:02:53,552 --> 01:02:58,687 Die Menge ... die Die Menge ist ach so verärgert. 1000 01:03:00,951 --> 01:03:03,040 Verärgert, dass ich nicht auf der Bühne bin. 1001 01:03:03,127 --> 01:03:04,519 Ja! 1002 01:03:04,606 --> 01:03:06,608 Die hintere Reihe ist halb schlafend. 1003 01:03:08,306 --> 01:03:12,527 Aber die erste Reihe ist bereit zu wuteten. 1004 01:03:12,614 --> 01:03:13,833 Ja! 1005 01:03:13,920 --> 01:03:16,096 Der Schlagzeuger war eine Stunde zu spät. 1006 01:03:17,445 --> 01:03:19,447 Er war auf dem Rücksitz eines Groupie -Autos. 1007 01:03:19,534 --> 01:03:20,535 Ja! 1008 01:03:20,622 --> 01:03:23,364 Das Scheinwerferlicht hat nur ausgeblasen. 1009 01:03:24,844 --> 01:03:28,761 Aber mein Sarong, es glänzt aus der Ferne. 1010 01:03:28,848 --> 01:03:30,589 Ja! 1011 01:03:30,676 --> 01:03:33,461 Der Preis für das Ticket war niedrig. 1012 01:03:34,680 --> 01:03:37,291 Aber wir sind gebucht für einen weiteren Auftritt. 1013 01:03:38,858 --> 01:03:42,601 Das Mikrofon ist winzig und billig. 1014 01:03:44,385 --> 01:03:48,172 Aber es macht meine Ausbuchtung 1015 01:03:48,259 --> 01:03:50,130 Sieh groß aus. 1016 01:03:59,226 --> 01:04:00,358 Bravo! 1017 01:04:36,568 --> 01:04:37,830 Ariel? 1018 01:05:33,277 --> 01:05:36,280 Ich liebe dich alle sehr. Ich hoffe, wir sehen uns bald. 1019 01:07:03,019 --> 01:07:04,605 - Whoa. - Bist du ... geht es dir gut? 1020 01:07:04,629 --> 01:07:05,736 Berühre mich nicht. Berühre mich nicht. 1021 01:07:05,760 --> 01:07:07,197 Was ist ... was ist los? 1022 01:07:08,981 --> 01:07:10,306 Warte eine Minute. 1023 01:07:10,330 --> 01:07:12,115 Lassen Sie mich erklären, okay? 1024 01:07:12,202 --> 01:07:13,942 - Ich gehe. - Ariel. Ariel. 1025 01:07:14,552 --> 01:07:15,596 Ariel! 1026 01:07:28,479 --> 01:07:29,654 Ariel. 1027 01:07:35,268 --> 01:07:36,400 Ich muss gehen. 1028 01:07:36,487 --> 01:07:39,185 Warum? Was ... was passiert? Was ist los? 1029 01:07:40,969 --> 01:07:42,536 Äh, wo ist Bill Lotto? 1030 01:07:43,450 --> 01:07:44,669 Najee? 1031 01:07:44,756 --> 01:07:46,845 Ich würde annehmen, dass er ist zum Abendessen angezogen werden. 1032 01:07:46,932 --> 01:07:49,674 Warte, tat Bill etwas für dich? 1033 01:07:49,761 --> 01:07:51,632 Nein, nur, wo ist er? 1034 01:07:51,719 --> 01:07:53,112 Wo ist ... wo ist Emily Katz? 1035 01:07:53,199 --> 01:07:54,331 Ich habe sie einfach verlassen. 1036 01:07:54,418 --> 01:07:55,743 Sie fühlt sich viel Besser und werde uns uns anschließen 1037 01:07:55,767 --> 01:07:56,767 in der Kindershow. 1038 01:07:57,334 --> 01:07:58,900 Oh. Okay. 1039 01:07:58,987 --> 01:08:00,032 Ariel, du ... 1040 01:08:00,815 --> 01:08:03,166 Kannst du es mir nicht sagen? Genau was ist passiert? 1041 01:08:03,253 --> 01:08:05,516 Du schien gerecht zu sein Peachy gestern. 1042 01:08:05,603 --> 01:08:09,607 Ähm, nein, ich bin nicht, ähm, irgendetwas erklären. 1043 01:08:09,694 --> 01:08:12,000 Nur, ähm, ich möchte gehen. 1044 01:08:12,088 --> 01:08:13,480 Ich werde gehen. 1045 01:08:13,567 --> 01:08:14,916 Ich gehe jetzt. Ich gehe. 1046 01:08:15,003 --> 01:08:17,962 Es tut mir leid, aber das einfach ist momentan nicht möglich. 1047 01:08:18,050 --> 01:08:21,140 Einige der Gläubigen nahm den Louise in die Stadt. 1048 01:08:21,227 --> 01:08:22,402 Sie sollten bald zurück sein. 1049 01:08:22,488 --> 01:08:24,796 Okay, was über eine davon? 1050 01:08:24,883 --> 01:08:26,363 Das wird Holen Sie sich zehn Meilen. 1051 01:08:26,798 --> 01:08:28,321 Du musst Gehen Sie die anderen 40. 1052 01:08:29,714 --> 01:08:32,282 Okay. Nun, wir müssen uns umgehen Etwas aus, weil ich gehen muss. 1053 01:08:32,368 --> 01:08:35,502 Dies ist die Gelegenheit von Lebensdauer. 1054 01:08:35,589 --> 01:08:36,808 Wenn Sie zu undankbar sind, um ... 1055 01:08:36,895 --> 01:08:38,201 Jorg. 1056 01:08:38,810 --> 01:08:41,291 Kannst du nicht? Sehen Sie, sie hat Angst? 1057 01:08:41,377 --> 01:08:45,555 Und es ist offensichtlich etwas Wir haben oder nicht getan, 1058 01:08:45,643 --> 01:08:49,777 Also möchte ich mich entschuldigen dafür und versichere Ihnen 1059 01:08:49,863 --> 01:08:51,649 dass wir dich hier rausholen werden 1060 01:08:51,736 --> 01:08:54,478 sobald wir können Möglicherweise tun Sie dies. 1061 01:08:54,564 --> 01:08:57,220 Najee, wann ist Der Bus kehrt zurück? 1062 01:08:57,307 --> 01:08:59,700 40 Minuten, max. Ich werde sie jetzt anrufen. 1063 01:08:59,787 --> 01:09:03,617 In der Zwischenzeit möchte ich, dass Sie es tun Holen Sie sich Jeff und beschäftigen Sie sich mit dem Flugzeug. 1064 01:09:03,703 --> 01:09:04,792 Bringen Sie es an. 1065 01:09:04,879 --> 01:09:06,533 Stellen Sie sicher, dass es bereit ist zu gehen 1066 01:09:06,620 --> 01:09:08,404 Der zweite bekommen wir Ariel 1067 01:09:08,492 --> 01:09:10,233 zum Flughafen, okay? 1068 01:09:10,319 --> 01:09:13,236 - Kein Argument, oberste Priorität. - Ja, Sir. 1069 01:09:13,323 --> 01:09:15,846 Aber was ist mit der Puppet -Show? 1070 01:09:16,456 --> 01:09:18,415 Nun, sie ... Sie muss gehen, 1071 01:09:18,502 --> 01:09:21,374 Also sie ... wird sie Vermisse es diesmal. 1072 01:09:21,461 --> 01:09:25,725 Aber wir haben so hart gearbeitet, und Sie sollten neben mir sitzen. 1073 01:09:25,813 --> 01:09:26,944 Es ist nicht fair. 1074 01:09:28,337 --> 01:09:30,600 Du weisst, Vielleicht können wir das tun. 1075 01:09:30,688 --> 01:09:32,819 Wenn Ariel zustimmt, 1076 01:09:32,907 --> 01:09:35,649 Das Kindergebäude ist die am nächsten am Tor, 1077 01:09:35,736 --> 01:09:39,479 Und sie konnte bleiben und zuschauen Die Show, bis der Bus hier ankam. 1078 01:09:41,612 --> 01:09:43,221 Wenn Sie sich fühlen bequem damit. 1079 01:09:46,006 --> 01:09:48,314 Ich konnte den Eingang sehen aus dem Gebäude? 1080 01:09:48,401 --> 01:09:49,924 Wie konnte ich es sehen? 1081 01:09:51,099 --> 01:09:53,450 Überquere mein Herz, hoffe zu sterben. 1082 01:09:58,106 --> 01:09:59,412 Ja, gut. 1083 01:09:59,499 --> 01:10:01,197 - Ja! - Okay. 1084 01:10:05,853 --> 01:10:07,072 Jorg, wenn Sie könnten ... 1085 01:10:07,159 --> 01:10:08,421 Danke schön. 1086 01:10:41,933 --> 01:10:43,108 Ja. 1087 01:10:54,772 --> 01:10:55,860 Niedlich. 1088 01:11:00,647 --> 01:11:02,170 Also gut, Kinder. 1089 01:11:04,085 --> 01:11:07,350 Präsentieren der Tragödie von Billie. 1090 01:11:45,779 --> 01:11:48,129 Okay. Ich bin bereit. 1091 01:11:48,216 --> 01:11:49,957 Dame Tag! 1092 01:11:51,742 --> 01:11:54,005 Sagen Sie uns, hat das Trauma in Ihrer Kindheit 1093 01:11:54,092 --> 01:11:56,529 hat dir geholfen, solche zu machen Erfolgreiche Musik? 1094 01:11:56,616 --> 01:11:59,489 Komm von woher komme, sein dort zu sein, wo ich jetzt bin, 1095 01:11:59,576 --> 01:12:01,969 Nun, ich denke das ist ein süßes Lied an sich. 1096 01:12:02,056 --> 01:12:04,232 Aber ich würde mir nicht wünschen Kindheit bei irgendjemandem, 1097 01:12:04,320 --> 01:12:06,452 - Auch für den Erfolg. - Erzählen Sie uns von Gefängnissen. 1098 01:12:06,539 --> 01:12:08,280 Hast du welche ausgeführt? Ditties im Slammer? 1099 01:12:08,367 --> 01:12:11,370 Nun, ich bin kein Heiliger. Das wusstest du schon. 1100 01:12:11,457 --> 01:12:13,546 Und Gefängnis sicher ist nicht voller Heiliger, 1101 01:12:13,633 --> 01:12:15,002 aber auch nicht der Rest der Welt. 1102 01:12:15,026 --> 01:12:16,854 Bist du noch auf Smack? 1103 01:12:16,941 --> 01:12:20,423 Ich freue mich sehr, das bekannt zu geben Ich bin 100% nüchtern, während ich hier stehe 1104 01:12:20,510 --> 01:12:23,643 und planen, meine zu beenden Tage genau so. 1105 01:12:23,730 --> 01:12:25,166 Es ist mir peinlich und schäme mich 1106 01:12:25,253 --> 01:12:27,343 der Fehler Ich habe in meiner Vergangenheit gemacht 1107 01:12:27,430 --> 01:12:29,301 und fragen meine Fans und Familie, um mir zu vergeben 1108 01:12:29,388 --> 01:12:30,650 so gut sie können. 1109 01:12:30,737 --> 01:12:32,304 Ich weiß, dass ich es auf jeden Fall versuche. 1110 01:12:32,391 --> 01:12:34,393 Wann begann die Gewichtszunahme? 1111 01:12:34,480 --> 01:12:37,222 Wie denkst du? McKay blasen dein Vermögen? 1112 01:12:37,309 --> 01:12:40,094 Bist du flach gebrochen? Berichte Sagen Sie, Sie sind flach gebrochen. 1113 01:12:40,181 --> 01:12:44,490 Billie, wann werden wir Seltsame Fruitagain hören? 1114 01:12:44,577 --> 01:12:47,188 Denken Sie an eine ehemalige Prostituierte? sollte ein Vorbild sein? 1115 01:12:47,275 --> 01:12:48,581 Billie! Frau Urlaub! 1116 01:12:51,062 --> 01:12:53,151 Billie! Frau Urlaub! 1117 01:12:53,238 --> 01:12:55,240 Dame Tag! 1118 01:12:58,374 --> 01:12:59,897 Etwas bewegte sich. Etwas bewegte sich. 1119 01:12:59,984 --> 01:13:01,377 Was ... was zum Teufel ist das? 1120 01:13:03,204 --> 01:13:05,381 - Was zum Teufel? - Oh mein Gott. 1121 01:13:05,468 --> 01:13:06,947 Jesus. 1122 01:13:10,516 --> 01:13:12,388 Ist ... ist das eine Art Witz? 1123 01:13:14,041 --> 01:13:16,696 - Was? - Gibt es etwas ... jemanden da drin? 1124 01:13:16,783 --> 01:13:19,090 Oh, verdammt. Oh mein Gott. 1125 01:13:19,917 --> 01:13:21,484 Was zum Teufel? 1126 01:13:22,310 --> 01:13:23,747 Jesus Christus. 1127 01:13:26,314 --> 01:13:27,620 Oh mein Gott. 1128 01:13:28,969 --> 01:13:31,145 Em? 1129 01:13:37,456 --> 01:13:39,521 - Oh mein Gott. - Zeit zu gehen, Kinder. 1130 01:13:39,545 --> 01:13:40,827 Was zum Teufel Ist falsch mit ihr? 1131 01:13:42,069 --> 01:13:46,247 Ähm, ich habe mir versprochen wäre ein offenes Buch, 1132 01:13:46,334 --> 01:13:47,771 Und Welshing ist nicht süß. 1133 01:13:47,858 --> 01:13:48,989 Gut gemacht, Kinder. 1134 01:13:49,076 --> 01:13:50,469 Sehr ... sehr charmant. 1135 01:13:51,383 --> 01:13:53,864 Äh, also werde ich versuchen zu erklären. 1136 01:13:53,951 --> 01:13:57,607 Was auch immer Chemikalie Verbindung aufnahm sie, 1137 01:13:57,694 --> 01:13:59,347 äh ... 1138 01:14:00,392 --> 01:14:04,483 Entschuldigung, die Wissenschaft ist ein bisschen ein "bla, bla, bla" für mich. 1139 01:14:04,570 --> 01:14:06,050 Genügt es zu sagen 1140 01:14:06,137 --> 01:14:10,489 das was auch immer ist nass in ihrem Körper 1141 01:14:10,576 --> 01:14:13,187 erweitert sich schnell. 1142 01:14:13,274 --> 01:14:15,494 Ist ... ist das mehr oder weniger genau? 1143 01:14:15,581 --> 01:14:18,454 - mehr oder weniger. - Siehst du? 1144 01:14:18,541 --> 01:14:23,763 Wunder passieren wann Wir folgen der Wissenschaft. 1145 01:14:23,850 --> 01:14:26,331 Würden Sie nicht sagen, Liebes? 1146 01:14:28,202 --> 01:14:30,030 Nicht ... was Zum Teufel machst du? 1147 01:14:30,117 --> 01:14:32,380 - Oh mein Gott. Berühre sie nicht. - Jesus. 1148 01:14:33,991 --> 01:14:36,123 Jesus Christus. 1149 01:14:36,210 --> 01:14:37,623 - Jorg, bitte. - Er ist verdammt verrückt. 1150 01:14:37,647 --> 01:14:39,083 - Ein Handtuch. - Bewegen. 1151 01:14:39,692 --> 01:14:40,998 Bewegen Sie sich, Sie Motherfucker! 1152 01:14:41,085 --> 01:14:42,565 NEIN! Lass mich gehen! 1153 01:14:43,479 --> 01:14:44,697 Steig von mir! 1154 01:14:46,394 --> 01:14:48,701 - Niemand geht! - Ich mochte gehen. 1155 01:14:48,788 --> 01:14:50,311 Lass mich gehen. 1156 01:14:50,398 --> 01:14:51,835 - Bleib unten. - Okay. 1157 01:14:54,402 --> 01:14:56,796 Scheiße! Schau dir das an. 1158 01:14:56,883 --> 01:14:59,190 Ich meine, wirst du dich das ansehen? 1159 01:14:59,277 --> 01:15:03,281 Warum ist es das? wasserdichtes Fundament 1160 01:15:03,368 --> 01:15:05,283 Ist niemals wirklich wasserdicht? 1161 01:15:05,370 --> 01:15:06,458 Warum? 1162 01:15:06,545 --> 01:15:07,546 Tolle Frage. 1163 01:15:07,633 --> 01:15:09,548 Und weißt du, ich ... 1164 01:15:09,635 --> 01:15:12,072 Ich muss etwas sagen, Ich fürchte. 1165 01:15:12,159 --> 01:15:14,031 Äh... 1166 01:15:16,337 --> 01:15:18,339 Viele von Wir hier haben gearbeitet 1167 01:15:18,426 --> 01:15:23,127 sehr schwer, dies zu machen Einmal in einer Lifetime, Ereignis, 1168 01:15:23,214 --> 01:15:26,652 Und das finde ich alles von dir bist 1169 01:15:26,739 --> 01:15:29,394 Sehr, sehr störend. 1170 01:15:29,481 --> 01:15:32,092 Entschuldigung ... Entschuldigung. 1171 01:15:32,179 --> 01:15:33,853 - Das ist dramatisch. - Lass mich gehen. 1172 01:15:33,877 --> 01:15:35,226 Ich will nur gehen. 1173 01:15:35,313 --> 01:15:38,272 Verzeihung. Das ist dramatisch. 1174 01:15:38,359 --> 01:15:41,841 Dürfen wir endlich endlich Beginnen Sie das Q und a 1175 01:15:41,928 --> 01:15:43,843 Caesars Anfrage zu besprechen? 1176 01:15:50,154 --> 01:15:51,285 Hey, hey, hey! 1177 01:15:55,986 --> 01:15:57,465 Sitzen! 1178 01:15:57,553 --> 01:15:59,816 Oh mein Gott. 1179 01:15:59,903 --> 01:16:00,904 Oh! 1180 01:16:02,166 --> 01:16:03,341 Jesus Christus. 1181 01:16:06,170 --> 01:16:07,258 Halt die Klappe! 1182 01:16:14,091 --> 01:16:17,007 - Setzen Sie sie auf. - Die Pause ist fertig. 1183 01:16:26,233 --> 01:16:27,365 Was zum Teufel ist das? 1184 01:16:28,322 --> 01:16:30,586 "Was zum Teufel ist das?" 1185 01:16:30,673 --> 01:16:33,066 Das hast du gesagt? "Was zum Teufel ist das?" 1186 01:16:33,153 --> 01:16:35,460 Also die erste Frage 1187 01:16:35,547 --> 01:16:39,203 meines ersten Interviews In 30 Jahren ist, 1188 01:16:39,290 --> 01:16:41,597 "Was zum Teufel ist das?" 1189 01:16:44,121 --> 01:16:48,865 Weißt du, ich ... ich denke ich könnte es selbst besser machen, 1190 01:16:48,952 --> 01:16:51,171 Probieren wir es also aus. 1191 01:16:51,998 --> 01:16:55,045 Äh, Mr. Alfred Moretti. 1192 01:16:55,132 --> 01:16:56,699 Fragezeichen. 1193 01:16:56,786 --> 01:17:00,877 Warum hast du? 1194 01:17:00,964 --> 01:17:06,186 Nennen Sie Ihr neues Album, 1195 01:17:06,273 --> 01:17:10,234 Caesars Anfrage? 1196 01:17:11,191 --> 01:17:13,541 Dank Sie für die Frage. 1197 01:17:14,281 --> 01:17:16,893 Und danke, Billie, für die Einladung. 1198 01:17:16,980 --> 01:17:19,504 Nun, es ist eine verrückte Geschichte. 1199 01:17:19,591 --> 01:17:23,377 Eines Tages, während Summering am Kap, 1200 01:17:23,464 --> 01:17:26,511 Ich war von einem Bericht vertieft 1201 01:17:26,598 --> 01:17:30,515 der Zeit, die Julius Caesar wurde entführt. 1202 01:17:30,602 --> 01:17:34,693 Jetzt macht jemand Hier wissen zufällig 1203 01:17:34,780 --> 01:17:37,087 Wer hat Julius Cäsar entführt? 1204 01:17:39,045 --> 01:17:40,917 Piraten. 1205 01:17:44,747 --> 01:17:45,878 Piraten. 1206 01:17:47,053 --> 01:17:48,838 Aus den Mündern von Babes. 1207 01:17:49,534 --> 01:17:52,232 Du bist absolut Richtig, Ariel Ecton. 1208 01:17:52,319 --> 01:17:54,408 Jetzt lass mich dich fragen, 1209 01:17:54,495 --> 01:17:59,283 Äh, weißt du zufällig? Wie Julius Caesar reagierte 1210 01:17:59,370 --> 01:18:00,806 Einmal war er befreit worden? 1211 01:18:03,330 --> 01:18:05,419 Er ging mit seiner Armee zurück. 1212 01:18:05,506 --> 01:18:06,769 Was tun? 1213 01:18:07,595 --> 01:18:09,206 Enttäusche uns jetzt nicht. 1214 01:18:10,555 --> 01:18:14,602 Er tötete alle seine Entführer. 1215 01:18:15,255 --> 01:18:19,085 Ähm, er gekreuzigt sie eigentlich. 1216 01:18:19,172 --> 01:18:21,653 Jeder einzelne von ihnen. 1217 01:18:21,740 --> 01:18:24,308 Keine Übertreibung, nein Grundmythos 1218 01:18:24,395 --> 01:18:28,399 Über einen Mann, der auf Wasser geht. 1219 01:18:28,486 --> 01:18:33,534 Einfach einfach, tatsächlich Kreuzigung für alle. 1220 01:18:33,621 --> 01:18:36,886 Jetzt sag mir, das Haustier des Lehrers, 1221 01:18:36,973 --> 01:18:39,758 wem ich gerade vorhat Platzieren Sie eine große, große Wette ... 1222 01:18:41,455 --> 01:18:43,370 Was ist das Beste Teil der Geschichte? 1223 01:18:44,763 --> 01:18:45,938 Äh... 1224 01:18:46,896 --> 01:18:49,246 Nun, das Beste daran 1225 01:18:49,333 --> 01:18:52,597 der Geschichte ist das 1226 01:18:52,684 --> 01:18:57,820 Die Piraten, die entführt wurden Der Julius Caesar 1227 01:18:57,907 --> 01:19:00,866 dachte er wäre ein Bürger. 1228 01:19:00,953 --> 01:19:03,303 Sie dachten sie waren sein gleich. 1229 01:19:04,304 --> 01:19:07,960 Und wegen Dieses Missverständnis, 1230 01:19:08,047 --> 01:19:11,442 Sie fragten das gleiche Lösegeld für Julius Cäsar 1231 01:19:11,529 --> 01:19:14,227 dass sie gefragt hätten Für jeden Joe Schmo Roman. 1232 01:19:14,314 --> 01:19:17,578 Und das bedeutete das Caesar war verpflichtet 1233 01:19:17,665 --> 01:19:21,017 eine Erhöhung in seinem Lösegeld fordern 1234 01:19:21,104 --> 01:19:24,411 so dass es wäre entspricht seiner Position. 1235 01:19:26,849 --> 01:19:28,938 Und was macht das? Sagen Sie es uns? Also... 1236 01:19:30,722 --> 01:19:34,160 Es sagt uns diese Könige, Lizenzgebühren, 1237 01:19:34,247 --> 01:19:37,947 Auch bei der Barmherzigkeit der Bauern, 1238 01:19:38,034 --> 01:19:40,776 Ist immer noch Könige, nicht wahr? 1239 01:19:43,300 --> 01:19:44,475 Ist es nicht? 1240 01:19:47,043 --> 01:19:49,785 Jetzt, Was ist mit dieser Geschichte, Kindern? 1241 01:19:51,612 --> 01:19:54,659 Und wie wäre es mit dieser Marionettenshow? 1242 01:19:54,746 --> 01:19:58,445 Der Tragödie von Billie. 1243 01:19:59,838 --> 01:20:02,362 Ich denke dieses Interview ging ziemlich gut. 1244 01:20:02,449 --> 01:20:04,514 - Wunderbares, wundervolles Interview. - NEIN. 1245 01:20:04,538 --> 01:20:06,105 Bitte bitte. 1246 01:20:06,192 --> 01:20:07,343 - Bitte lassen Sie mich gehen. - Stan. 1247 01:20:07,367 --> 01:20:09,108 Bitte. Bitte. 1248 01:20:11,371 --> 01:20:12,609 Nein, nein, bitte. 1249 01:20:12,633 --> 01:20:14,331 Es tut mir Leid. 1250 01:20:14,418 --> 01:20:15,419 Bitte. 1251 01:20:16,550 --> 01:20:18,509 Stan. NEIN. 1252 01:20:32,175 --> 01:20:33,263 Belle. 1253 01:20:53,892 --> 01:20:56,416 ♪ Baby Jane, ich habe meinen Nerv verloren 1254 01:20:56,503 --> 01:21:00,072 ♪ Hören Sie bitte mein Herz Ignoriere meine Worte ♪ ♪ 1255 01:21:00,159 --> 01:21:02,466 ♪ Wir haben den Besen gesprungen, das war der beste von Tagen ♪ 1256 01:21:03,989 --> 01:21:07,558 ♪ Seit wir uns getrennt haben Ich war in einem benommen ♪ 1257 01:21:07,645 --> 01:21:11,040 ♪ Baby Jane bitte Nimm die Katze nicht ♪ 1258 01:21:20,179 --> 01:21:21,896 Willkommen zum Strass Chalet, 1259 01:21:21,920 --> 01:21:24,444 Morettis Kindheit zu Hause interaktives Museum gedreht. 1260 01:21:24,531 --> 01:21:27,012 Wussten Sie, dass Alfreds Wurzeln Komm aus Peoria, Illinois? 1261 01:21:27,099 --> 01:21:30,059 ... Fühle dich bis zu diesem Tag. 1262 01:21:30,146 --> 01:21:31,451 Ich meine, bis zu diesem Moment. 1263 01:21:36,456 --> 01:21:38,616 Kreisen Sie zurück. 1264 01:22:31,468 --> 01:22:32,643 So eifersüchtig. 1265 01:22:45,917 --> 01:22:47,527 Du bist immer noch hübsch. 1266 01:25:13,499 --> 01:25:18,417 ...opfern unserer schönen Schöpfung. 1267 01:25:18,504 --> 01:25:21,986 Sehen Sie, wir können nicht, ähm, Un-Paint a Leinwand 1268 01:25:22,073 --> 01:25:25,642 Oder einen Akkord nicht spielen. 1269 01:25:25,729 --> 01:25:28,384 Und wenn ein Fehler gemacht wurde, 1270 01:25:28,471 --> 01:25:30,864 entweder deine oder jemand anderes, 1271 01:25:30,951 --> 01:25:33,215 Die einzige Möglichkeit, es zu korrigieren 1272 01:25:33,302 --> 01:25:37,393 ist etwas Schönes zu machen. 1273 01:25:39,177 --> 01:25:43,703 Jetzt habe ich bei studiert Jeder Geschmackstempel 1274 01:25:43,790 --> 01:25:46,184 auf der ganzen Welt. 1275 01:25:46,271 --> 01:25:49,622 Ich habe jeden übergepflückt Reliquiar, das existiert. 1276 01:25:50,667 --> 01:25:56,499 Aber ich habe noch nie etwas gesehen So schön wie du Perlen. 1277 01:26:01,721 --> 01:26:05,682 Wir wissen nicht was Morgen wird bringen. 1278 01:26:05,769 --> 01:26:06,969 Vielleicht sind wir alle zusammen ... 1279 01:26:10,817 --> 01:26:12,689 Hört mir zu. 1280 01:26:12,776 --> 01:26:15,518 Wenn Sie zur Tor, rechts, okay? 1281 01:26:17,128 --> 01:26:20,175 Und dann gehen Sie bis Sie Sehen Sie das Licht, alles in Ordnung? 1282 01:26:21,915 --> 01:26:24,788 Aber hoffen wir, dass es ist etwas Schönes. 1283 01:26:24,875 --> 01:26:27,007 Zu unserer Zeit im Sand. 1284 01:26:27,094 --> 01:26:29,096 Zu unserem Zeit im Sand. 1285 01:26:29,184 --> 01:26:30,794 Schieben mich. 1286 01:26:31,403 --> 01:26:32,535 Prost. 1287 01:26:40,107 --> 01:26:41,326 Prost. 1288 01:28:23,820 --> 01:28:25,082 Hey. 1289 01:28:25,865 --> 01:28:27,258 Hilfe, Hilfe, Hilfe! 1290 01:28:27,345 --> 01:28:29,304 - Wer bist du? - Ich war im Haus. 1291 01:28:29,391 --> 01:28:31,915 Ich war dort und die Leute sind tot, und wir müssen gehen. 1292 01:28:32,002 --> 01:28:34,178 - Du warst da drin? - Ja, ich war da drin. 1293 01:28:35,179 --> 01:28:37,181 Heilige Scheiße, du bist Blutung. Bist du verletzt? 1294 01:28:37,268 --> 01:28:39,139 - Ja, ich bin verletzt! - Ist Moretti verletzt? 1295 01:28:40,315 --> 01:28:42,317 Ja, er ist verletzt, Also müssen wir gehen. 1296 01:28:42,404 --> 01:28:43,859 - Du hast Moretti getroffen? - Wir müssen gehen. 1297 01:28:43,883 --> 01:28:45,320 Warte, tat es Er macht das Wackeln? 1298 01:28:45,407 --> 01:28:46,669 Ich wette, er hat das Wackeln gemacht. 1299 01:28:46,756 --> 01:28:48,410 Hast du das gehört? Neues Lied ... 1300 01:28:48,497 --> 01:28:49,802 Es tut mir so leid! 1301 01:29:47,991 --> 01:29:51,151 Denken Sie darüber nach, warum das Levelist hat dir bei der Flucht in dieser Nacht geholfen? 1302 01:29:51,473 --> 01:29:53,518 Oder versuche du es mental nicht zu dieser Zeit zurückkehren? 1303 01:29:56,042 --> 01:29:57,740 Vielleicht eine Mischung aus beide. Ich weiß nicht. 1304 01:29:57,827 --> 01:29:59,987 Ich bin ... das ist wie mein millemth Interview in diesem Monat, 1305 01:30:00,046 --> 01:30:01,352 Also musst du mir vergeben. 1306 01:30:01,439 --> 01:30:02,701 Buchtouren sind ... 1307 01:30:03,267 --> 01:30:04,529 Anstrengend. 1308 01:30:04,616 --> 01:30:07,576 - Ja, anstrengend. - Ja, ich bin müde. 1309 01:30:07,663 --> 01:30:10,970 Sie wissen also, dass ich fragen muss ... 1310 01:30:12,363 --> 01:30:15,671 Ist das wirklich passiert, dass es wirklich passiert ist Als du zurück zum Gelände gegangen bist? 1311 01:30:15,758 --> 01:30:17,499 Es ist ... es ist genau wie ich es schrieb. 1312 01:31:02,500 --> 01:31:05,024 Und er war Eigentlich nur dort alleine sitzen, 1313 01:31:05,111 --> 01:31:07,810 Immer noch im Weiß Anzug, Klavier spielen? 1314 01:31:08,637 --> 01:31:12,771 Ich habe das Gefühl, dass ich das gesagt habe eine Million Mal an diesem Punkt, 1315 01:31:12,858 --> 01:31:16,079 Aber es war surreal. 1316 01:31:16,166 --> 01:31:19,952 Polizisten konnten nicht in der Lage Suchen Sie einen einzelnen Levelistenkörper. 1317 01:31:20,039 --> 01:31:22,128 Sie haben immer noch nicht gefunden Der Fan, der am Tor war. 1318 01:31:22,215 --> 01:31:23,782 - Nur nichts. - Hmm. 1319 01:31:23,869 --> 01:31:25,480 Ähm, sorry. 1320 01:31:27,612 --> 01:31:29,222 - Stört es dich, wenn ich ... - Oh ja. 1321 01:31:29,309 --> 01:31:30,572 Danke. 1322 01:31:32,835 --> 01:31:34,097 Hallo? Dies ist Ariel Ecton. 1323 01:31:34,184 --> 01:31:35,664 Ariel. Ratet mal, wer. 1324 01:31:35,751 --> 01:31:38,449 Es ist Soledad Yusef Calling Aus Sunny Malibu, Kalifornien. 1325 01:31:38,536 --> 01:31:40,582 Und wie finden Sie sich selbst? diesen Montagmorgen? 1326 01:31:43,280 --> 01:31:44,803 Meine Liebe? Hallo? 1327 01:31:44,890 --> 01:31:48,198 - Was willst du? - ooh. Jemand ist heute Morgen würzig. 1328 01:31:49,721 --> 01:31:52,724 Aber ich glaube es ist es Mehr von dem, was Sie wollen. 1329 01:31:52,811 --> 01:31:55,031 Hast du nicht eingeschickt? Sechs Interviewanfragen 1330 01:31:55,118 --> 01:31:57,424 sich mit setzen Mr. Moretti für Ihren Roman? 1331 01:31:57,512 --> 01:32:00,515 Nun, du hast Glück. Mr. Moretti möchte sich heute Abend hinsetzen 1332 01:32:00,602 --> 01:32:02,691 im Hochrisikozustand Krankenhaus in Reno. 1333 01:32:02,778 --> 01:32:04,997 Es ist wie eine mittelalterliche Folter Kammer, wenn Sie mich fragen. 1334 01:32:05,084 --> 01:32:07,062 Ehrlich gesagt sollten diese Staaten sein Versucht, Menschen zu behandeln. 1335 01:32:07,086 --> 01:32:08,958 Es ist einfach absolut abscheulich. 1336 01:32:09,045 --> 01:32:10,568 Soledad, Sie sind sich bewusst 1337 01:32:10,655 --> 01:32:12,265 dass Ihr Kunde, Alfred Moretti, 1338 01:32:12,352 --> 01:32:15,181 sich dem Mord schuldig gemacht von fünf unschuldigen Menschen, 1339 01:32:15,268 --> 01:32:17,575 versuchte mich zu töten, und wird vermutet 1340 01:32:17,662 --> 01:32:20,404 von führenden Hunderten von Levelisten für Selbstmord? 1341 01:32:20,491 --> 01:32:21,536 Er ist leidenschaftlich. 1342 01:32:23,102 --> 01:32:25,104 Ciao, mein Schatz. Pass auf dich auf. 1343 01:32:41,077 --> 01:32:43,688 Grüße, wie sie sagen. 1344 01:33:01,793 --> 01:33:03,360 Oh, schwer. 1345 01:33:04,796 --> 01:33:06,189 Sollen wir anfangen? 1346 01:33:11,629 --> 01:33:12,717 Python. 1347 01:33:13,762 --> 01:33:16,852 - Verzeihung? - Nun, in deinem Roman hast du das geschrieben, wenn ... 1348 01:33:16,939 --> 01:33:19,202 Am ersten Tag trafen wir uns 1349 01:33:19,289 --> 01:33:23,162 dass ich trug cremefarbene Alligatorstiefel, 1350 01:33:23,249 --> 01:33:26,992 Aber in der Tat waren sie rauchfarbene Python-Stiefel. 1351 01:33:27,079 --> 01:33:30,866 Nun, das ist natürlich einfach Fehler für ein ungeschulteres Auge, 1352 01:33:30,953 --> 01:33:33,999 Aber ich würde niemals. Es ist unvorstellbar ... 1353 01:33:34,086 --> 01:33:35,827 In meinem "Roman" sagst du? 1354 01:33:36,828 --> 01:33:39,918 In meinem 320-seitigen Sachbuchtext, 1355 01:33:40,005 --> 01:33:43,530 Ihr größter Kritikpunkt ist mit Das Material Ihrer Stiefel? 1356 01:33:43,618 --> 01:33:46,969 Sie wissen, es ist nur ein wenig konstruktive Kritik 1357 01:33:47,056 --> 01:33:49,406 Niemals jemanden getötet, Ariel. 1358 01:33:52,931 --> 01:33:54,106 Okay. 1359 01:33:54,193 --> 01:33:56,152 Äh... 1360 01:33:59,242 --> 01:34:02,637 Ich habe nicht erwartet, dass du es bist Reue wie eine normale Person, 1361 01:34:02,724 --> 01:34:06,641 Aber ich bin hierher gekommen, um es zu versuchen die Wahrheit melden 1362 01:34:06,728 --> 01:34:08,444 so dass es Schließung gibt für die Familien und ... 1363 01:34:08,468 --> 01:34:10,949 Und zu Verkaufen Sie noch ein paar Bücher. 1364 01:34:11,036 --> 01:34:15,040 - Also... - Ariel, während du herumkreist und herumkreist 1365 01:34:15,127 --> 01:34:18,130 die eine Frage 1366 01:34:18,217 --> 01:34:23,353 dass Sie mit Sicherheit am meisten gekommen sind Hier, um mich zu fragen ... sehr schnell ... 1367 01:34:23,440 --> 01:34:26,443 Primitiver Mann wählte ihren Anführer aus 1368 01:34:26,530 --> 01:34:30,577 genauso wie Tiere wählte ihren Anführer ... 1369 01:34:31,361 --> 01:34:32,884 Äh, rohe Stärke. 1370 01:34:32,971 --> 01:34:36,105 Ja, ich ... ich bin vertraut mit Darwins Theorie. 1371 01:34:36,192 --> 01:34:39,674 Ähm, was muss das machen Machen Sie damit, dass Sie ein Mörder sind? 1372 01:34:41,153 --> 01:34:43,503 Mann entwickelte sich. 1373 01:34:43,590 --> 01:34:45,027 Die Menschheit entwickelte sich. 1374 01:34:45,114 --> 01:34:48,987 Ähm, es schuf die Regierung 1375 01:34:49,074 --> 01:34:50,989 und Regeln und Recht. 1376 01:34:51,076 --> 01:34:55,472 Und mit diesen Dingen, dann die Kriterien 1377 01:34:55,559 --> 01:34:58,649 für das, was gebraucht wurde in einem Führer veränderte sich. 1378 01:34:58,736 --> 01:35:02,261 Also ging es von Dies nach links. 1379 01:35:03,175 --> 01:35:06,962 Präsident sein, muss man Gehen Sie in eine Ivy League -Schule 1380 01:35:07,049 --> 01:35:09,747 Und holen Sie sich einen kleinen Efeu Liga -Rechtsabschluss 1381 01:35:09,834 --> 01:35:14,230 dem Rest signalisieren von uns, die Peons, 1382 01:35:14,317 --> 01:35:16,928 Äh, das ist das die kluge Person. 1383 01:35:17,015 --> 01:35:18,887 Aber schau dir an, wo wir sind. 1384 01:35:18,974 --> 01:35:21,977 Die heutige Welt ist Brennen buchstäblich. 1385 01:35:22,064 --> 01:35:25,632 Analphabetismus ist am höchsten. Wir waren noch nie mehr geteilt. 1386 01:35:25,720 --> 01:35:28,853 Wir haben einen ständigen Krieg, Und die Liste geht weiter. 1387 01:35:28,940 --> 01:35:33,249 Also klar die Metrik, Diese Metrik der linken Gehirnhälfte, 1388 01:35:33,336 --> 01:35:35,991 kläglich gescheitert. 1389 01:35:36,078 --> 01:35:39,124 Aber es gibt eine Antwort. 1390 01:35:39,777 --> 01:35:41,779 Eine neue Entwicklung. 1391 01:35:43,172 --> 01:35:49,178 Also wird das nicht mehr sein oder das ließ das Gehirn 1392 01:35:49,265 --> 01:35:51,223 Aber dieses richtige Gehirn 1393 01:35:51,310 --> 01:35:55,619 wo am meisten Kreativ sind verantwortlich. 1394 01:35:55,706 --> 01:36:00,798 Schau, ich werde nicht nur hier sitzen und handeln so, als hätte ich Stans alter Artikel nicht gefunden 1395 01:36:00,885 --> 01:36:03,801 wo er sich bezog Neigen wie überbewertet, 1396 01:36:03,888 --> 01:36:07,283 Bianca ist ziemlich schmeichelhaft Paparazzi -Aufnahmen. 1397 01:36:07,370 --> 01:36:08,937 Nicht gut. Nicht zu hübsch. 1398 01:36:09,024 --> 01:36:11,678 Und vergessen wir nicht Claras Größen Sie über Ihren kahnen Kopf. 1399 01:36:11,766 --> 01:36:13,286 Und selbst du kannst nicht Wackeln Sie Ihren Weg frei 1400 01:36:13,332 --> 01:36:14,769 nach ermordet Hunderte von Menschen. 1401 01:36:14,856 --> 01:36:16,858 Ich habe nicht ermordet Hunderte von Menschen. 1402 01:36:16,945 --> 01:36:19,774 Sie haben Stan nicht ermordet Sullivan, Clara Armstrong, 1403 01:36:19,861 --> 01:36:22,124 Bianca Tyson, Emily Katz und Bill Lotto? 1404 01:36:22,211 --> 01:36:23,995 Oh ja, ich habe sie ermordet. 1405 01:36:25,344 --> 01:36:29,653 Sie sollten Ihre kennen Meisterwerk, Ariel, 1406 01:36:29,740 --> 01:36:33,657 ist auch die Einführung zu unserer Geschichte. 1407 01:36:35,441 --> 01:36:37,182 Niemand wird Mord dulden. 1408 01:36:39,315 --> 01:36:43,406 Aber wenn es skandalös genug ist, Sie werden nie aufhören darüber zu reden. 1409 01:36:43,493 --> 01:36:46,626 Außerdem wirst du es nicht Hör auf, katholisch zu werden 1410 01:36:46,713 --> 01:36:49,194 Weil Sie ein Buch lesen über die Kreuzzüge. 1411 01:36:49,281 --> 01:36:53,633 Sie dienen einem Leben Urteil fünfmal vorbei. 1412 01:36:53,720 --> 01:36:56,549 Warum sag es uns nicht einfach Wo sind die Körper? 1413 01:36:56,636 --> 01:36:58,203 Wo sind die Levelisten? 1414 01:36:59,291 --> 01:37:00,510 Um. 1415 01:37:01,380 --> 01:37:06,516 Wir sind verteilt, aber immer noch verbunden, um die Jungen zu unterrichten 1416 01:37:06,603 --> 01:37:08,823 und neue Kapitel speisen, 1417 01:37:08,910 --> 01:37:11,129 sterbende Handwerks erhalten, 1418 01:37:11,216 --> 01:37:13,349 zu inspirieren und zu trösten, 1419 01:37:13,436 --> 01:37:16,918 die Flammen fächern von roher Begeisterung, 1420 01:37:17,005 --> 01:37:22,575 diejenigen, die diejenigen genau überwachen, genau überwachen behindern die göttlich belasteten. 1421 01:37:22,662 --> 01:37:25,361 Nicht versteckt, sondern warte. 1422 01:37:25,448 --> 01:37:27,624 Ich warte auf besseres Morgen. 1423 01:37:27,711 --> 01:37:30,801 Also, was war in der Champagnergläser? 1424 01:37:33,021 --> 01:37:34,283 Sekt. 1425 01:37:34,370 --> 01:37:36,328 - Okay. - Oh. 1426 01:37:36,415 --> 01:37:38,765 Mit Talent kommt Vergebung. 1427 01:37:38,853 --> 01:37:40,593 Je größer das Talent, 1428 01:37:40,680 --> 01:37:43,205 desto vollständiger die Vergebung. 1429 01:37:44,206 --> 01:37:47,470 Level wird wachsen und wachsen. 1430 01:37:49,602 --> 01:37:52,910 Wir haben nur ... 1431 01:37:53,476 --> 01:37:56,479 brauchte jemanden zu Holen Sie sich den Ball ins Rollen. 1432 01:37:56,566 --> 01:37:58,046 Also, ähm ... 1433 01:38:01,788 --> 01:38:03,355 Aufleuchten. Du verstehst es. 1434 01:38:06,532 --> 01:38:07,446 Also, warum ich? 1435 01:38:07,533 --> 01:38:08,883 Disko. 1436 01:38:12,060 --> 01:38:14,105 Wirklich zwei Gründe. 1437 01:38:15,106 --> 01:38:17,108 Eine für uns, eine für mich. 1438 01:38:17,979 --> 01:38:20,677 Für uns haben wir dich gefühlt waren ein reines Gefäß, 1439 01:38:20,764 --> 01:38:24,420 Völlig ungekürzt Nach Erfolg, 1440 01:38:24,507 --> 01:38:27,553 ungekürzt von billig Aufnahmen für Klicks. 1441 01:38:27,640 --> 01:38:30,339 Für mich, während ich schaust durch Ihren Hintergrund, 1442 01:38:30,426 --> 01:38:35,300 Ich habe eine Geschichte gelesen, die Sie geschrieben hatten über eine Schulbehörde. 1443 01:38:35,387 --> 01:38:37,824 - Erinnerst du dich daran? - Carol Reggo? 1444 01:38:37,912 --> 01:38:41,916 Dieses Stück war weniger als 500 Wörter. Es war, bevor ich überhaupt bei J. war 1445 01:38:42,003 --> 01:38:46,398 Sie haben geschrieben, dass ihr Kinn war 1446 01:38:46,485 --> 01:38:49,749 "wunderbar unauffällig." 1447 01:38:51,751 --> 01:38:55,016 Und ich brauchte meine Kinn in guten Händen. 1448 01:39:08,594 --> 01:39:11,946 Einmal zu einer Generation, Eine so überzeugende Tragödie tritt auf, 1449 01:39:12,033 --> 01:39:14,122 es greift nach dem gesamten Aufmerksamkeit der Welt. 1450 01:39:14,209 --> 01:39:15,906 Die meisten Menschen verurteilen die schrecklichen Ereignisse 1451 01:39:15,993 --> 01:39:17,952 das fand vor ein paar Jahren statt, 1452 01:39:18,039 --> 01:39:21,216 während eine wachsende Minderheit Mit der schuldigen Partei sympathisieren. 1453 01:39:21,303 --> 01:39:23,087 Immerhin, Caesars Anfrage 1454 01:39:23,174 --> 01:39:26,003 hat Millionen von verkauft Kopien seit seiner Veröffentlichung. 1455 01:39:26,090 --> 01:39:28,005 Aber das einzige wir kann alle zustimmen ... 1456 01:39:28,092 --> 01:39:30,094 Unser nächster Gast ist ein Star. 1457 01:39:30,181 --> 01:39:32,705 Ihr neues Buch war ein sofortiger Bestseller, 1458 01:39:32,792 --> 01:39:35,578 Aber es sei denn, Sie haben gelebt Auf dem Mars wissen Sie das bereits. 1459 01:39:35,665 --> 01:39:38,015 Frau Ecton, guten Morgen. Glückwunsch. 1460 01:39:38,102 --> 01:39:39,993 Ich bin so begeistert zu sein Setzen Sie sich heute mit Ihnen. 1461 01:39:40,017 --> 01:39:42,759 Ich meine, unsere Zeit in der Sand ist so gewagt, 1462 01:39:42,846 --> 01:39:44,152 Schöner Roman. 1463 01:39:44,239 --> 01:39:45,868 Wie fühlt es sich an das Buch geschrieben haben 1464 01:39:45,892 --> 01:39:47,720 dass alle über alle reden? 1465 01:39:54,205 --> 01:39:55,598 Frau Ecton? 1466 01:40:22,625 --> 01:40:26,977 ♪ Herzlichen Glückwunsch zur Durcheinander, dass Sie aus Dingen gemacht haben ♪ 1467 01:40:27,891 --> 01:40:32,548 ♪ Ich versuche zu rekonstruieren Die Luft und alles, was ♪ bringt ♪ 1468 01:40:33,505 --> 01:40:38,032 ♪ und Oxidation ist die Kompromiss Sie besitzen ♪ 1469 01:40:38,119 --> 01:40:40,251 ♪ Aber das ist fange an zu fühlen ♪ 1470 01:40:40,338 --> 01:40:42,906 ♪ Wie der Hund einen Knochen will 1471 01:40:42,993 --> 01:40:44,516 ♪ sagen 1472 01:40:44,603 --> 01:40:49,826 ♪ la, la, la, la La, la, la, la ♪ ♪ 1473 01:40:49,913 --> 01:40:54,483 ♪ la, la, la, la, la la, la, la ♪ ♪ 1474 01:40:55,527 --> 01:41:00,010 ♪ la, la, la, la La, la, la, la ♪ ♪ 1475 01:41:01,011 --> 01:41:05,450 ♪ la, la, la, la, la la, la, la ♪ ♪ 1476 01:41:06,234 --> 01:41:10,542 ♪ Sie zwingen Ihr Feuer und Dann verfälschen Sie Ihre Taten ♪ 1477 01:41:11,587 --> 01:41:14,329 ♪ Ihre Methoden Punkt Die Trennung ♪ 1478 01:41:14,416 --> 01:41:16,200 ♪ Von all Ihren Glaubensbekenntnissen 1479 01:41:17,158 --> 01:41:21,640 ♪ und Fortune bemühen sich zu füllen Das Vakuum, das es füttert ♪ 1480 01:41:21,727 --> 01:41:24,121 ♪ Aber das ist fange an zu fühlen ♪ 1481 01:41:24,208 --> 01:41:26,602 ♪ Wie der Hund einen Vorsprung verloren hat 1482 01:41:26,689 --> 01:41:28,212 ♪ sagen 1483 01:41:28,299 --> 01:41:32,738 ♪ la, la, la, la La, la, la, la ♪ ♪ 1484 01:41:33,739 --> 01:41:38,004 ♪ la, la, la, la, la la, la, la ♪ ♪ 1485 01:41:39,136 --> 01:41:43,488 ♪ la, la, la, la La, la, la, la ♪ ♪ 1486 01:41:44,446 --> 01:41:48,972 ♪ la, la, la, la, la la, la, la ♪ ♪ 1487 01:41:50,016 --> 01:41:51,844 ♪ Dies beginnt Sich wie ♪ fühlen 1488 01:41:51,931 --> 01:41:54,456 ♪ der langatmige Blues der Never ♪ 1489 01:41:55,413 --> 01:41:57,198 ♪ Dies beginnt Sich wie ♪ fühlen 1490 01:41:57,285 --> 01:41:58,808 ♪ Es rollt sich langsam zusammen 1491 01:41:58,895 --> 01:42:00,897 ♪ und finden a Hals zu ersticken ♪ 1492 01:42:00,984 --> 01:42:02,725 ♪ Dies beginnt Sich wie ♪ fühlen 1493 01:42:02,812 --> 01:42:05,380 ♪ der langatmige Blues der Never ♪ 1494 01:42:06,424 --> 01:42:08,252 ♪ kaum kontrolliert Lokomotive ♪ 1495 01:42:08,339 --> 01:42:11,821 ♪ das Bild konsumieren und Blasen die Krähen, der Rauch ♪ ♪ 1496 01:42:11,908 --> 01:42:13,649 ♪ Dies beginnt Sich wie ♪ fühlen 1497 01:42:13,736 --> 01:42:16,260 ♪ der langatmige Blues der Never ♪ 1498 01:42:17,174 --> 01:42:20,438 ♪ statische Explosion gewidmet Das zerbrochene ♪ zu zerquetschen 1499 01:42:20,525 --> 01:42:22,701 ♪ und schieben ihre Seelen zum Geist ♪ 1500 01:42:22,788 --> 01:42:28,011 ♪ Eternalisiert, objektiviert Sie setzen sich so hoch. ♪ 1501 01:42:28,098 --> 01:42:30,013 ♪ Aber das beginnt Sich wie ♪ fühlen 1502 01:42:30,100 --> 01:42:33,625 ♪ Der Bolzen ist gebrochen locker vom Hebel ♪ 1503 01:42:33,712 --> 01:42:36,106 ♪ Egal, egal, Todesprofessor ♪ 1504 01:42:36,193 --> 01:42:38,804 ♪ Ihre Struktur ist in Ordnung Mein Staub ist besser ♪ 1505 01:42:38,891 --> 01:42:40,893 ♪ Ihr Opfer fliegt so hoch 1506 01:42:40,980 --> 01:42:44,462 ♪ Alles, um ein Vogelauge zu fangen Blick auf wer als nächstes ist ♪ 1507 01:42:44,549 --> 01:42:47,248 ♪ Niemand etwas dagegen Todesprofessor ♪ 1508 01:42:47,335 --> 01:42:49,815 ♪ Liebe ist Leben mein Liebe ist besser ♪ 1509 01:42:49,902 --> 01:42:51,948 ♪ Ihr Opfer fliegt so hoch 1510 01:42:52,035 --> 01:42:55,299 ♪ Augen könnten die Diamanten sein Verwirrt mit dem nächsten ♪ 1511 01:42:55,386 --> 01:42:58,041 ♪ Niemand etwas dagegen Todesprofessor ♪ 1512 01:42:58,128 --> 01:43:00,609 ♪ Deine Schocks sind in Ordnung Meine Streben sind besser ♪ 1513 01:43:00,696 --> 01:43:02,785 ♪ Ihre Fiktion fliegt so hoch 1514 01:43:02,872 --> 01:43:06,310 ♪ Sie könnten einen Arzt gebrauchen Wer ist krank, wer kommt als nächstes? ♪ 1515 01:43:06,397 --> 01:43:08,965 ♪ Niemand etwas dagegen Todesprofessor ♪ 1516 01:43:09,052 --> 01:43:11,663 ♪ elektrisiert my Liebe ist besser ♪ 1517 01:43:11,750 --> 01:43:13,752 ♪ Es wird kristallisiert, auch ich bin ich 1518 01:43:13,839 --> 01:43:17,278 ♪ Alles könnte der Diamant sein Verschmolzen mit, wer als nächstes ♪ ist ♪ 1519 01:43:17,365 --> 01:43:19,236 ♪ Dies beginnt Sich wie ♪ fühlen 1520 01:43:19,323 --> 01:43:22,108 ♪ der Morgendämmerung von a Verlierer für immer ♪ 1521 01:43:22,761 --> 01:43:24,676 ♪ Dies beginnt Sich wie ♪ fühlen 1522 01:43:24,763 --> 01:43:27,331 ♪ Der Morgendämmerung eines Verlierers für immer 1523 01:43:28,202 --> 01:43:29,899 ♪ Dies beginnt Sich wie ♪ fühlen 1524 01:43:29,986 --> 01:43:32,554 ♪ Der Morgendämmerung eines Verlierers für immer 1525 01:43:33,555 --> 01:43:35,426 ♪ Dies beginnt Sich wie ♪ fühlen 1526 01:43:35,513 --> 01:43:38,037 ♪ Der Morgendämmerung eines Verlierers für immer 1527 01:43:39,125 --> 01:43:40,910 ♪ Dies beginnt Sich wie ♪ fühlen 1528 01:43:40,997 --> 01:43:43,652 ♪ Der Morgendämmerung eines Verlierers für immer 116706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.