All language subtitles for Law.and.Order.Toronto.Criminal.Intent.S02E05.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,645 --> 00:00:07,471 In Toronto's War on Crime, 2 00:00:07,472 --> 00:00:10,126 the worst offenders are pursued by the detectives 3 00:00:10,127 --> 00:00:12,678 of the Specialized Criminal Investigations Unit. 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,437 These are their stories. 5 00:00:22,541 --> 00:00:24,438 I made sinigang! 6 00:00:27,093 --> 00:00:28,541 Thank you! 7 00:00:30,748 --> 00:00:33,369 I really wish I could go with you this time. 8 00:00:34,679 --> 00:00:36,127 Better. 9 00:00:36,817 --> 00:00:37,852 What? 10 00:00:39,679 --> 00:00:41,747 Your lola, she's better. 11 00:00:41,748 --> 00:00:43,333 So we're not going. 12 00:00:43,334 --> 00:00:46,023 Son, we're staying for your graduation. 13 00:00:46,024 --> 00:00:48,437 We're so proud of you. 14 00:00:48,438 --> 00:00:50,334 - Really? - It's true! 15 00:00:54,541 --> 00:00:57,506 Aw, but it's sold out. 16 00:00:57,507 --> 00:00:59,333 - What? - Huh? 17 00:00:59,334 --> 00:01:00,990 Yeah. For like weeks now. 18 00:01:01,921 --> 00:01:03,541 I'm sorry to disappoint you. 19 00:01:09,300 --> 00:01:10,438 Hey, Luc! 20 00:01:18,127 --> 00:01:20,437 Excuse me, I'm completely lost. 21 00:01:20,438 --> 00:01:22,333 My son is graduating next weekend, 22 00:01:22,334 --> 00:01:24,023 who do I talk to for tickets? 23 00:01:24,024 --> 00:01:25,852 Sorry, I don't know. 24 00:01:26,955 --> 00:01:28,195 This is the name of the boat 25 00:01:28,196 --> 00:01:29,747 leaving Kowloon with the shipment. 26 00:01:29,748 --> 00:01:32,368 Tsk, I don't care what the name of the boat is. 27 00:01:32,369 --> 00:01:34,368 Don't be a fool, alright? 28 00:01:34,369 --> 00:01:36,678 You make sure this package is inside your container 29 00:01:36,679 --> 00:01:38,300 before that boat leaves. 30 00:01:58,783 --> 00:02:00,402 Is everything okay? 31 00:02:13,093 --> 00:02:14,679 Hey. 32 00:02:16,610 --> 00:02:18,541 Come on, man. Let's go. 33 00:02:20,438 --> 00:02:22,024 Let's get it. 34 00:02:29,714 --> 00:02:30,921 Jerome? 35 00:02:33,990 --> 00:02:36,954 Jerome. We need to talk. 36 00:02:36,955 --> 00:02:38,678 Talk about what? 37 00:02:42,610 --> 00:02:45,402 - Stay here. - Dad. Dad. 38 00:02:45,403 --> 00:02:46,610 Dad. 39 00:02:49,507 --> 00:02:51,058 Dad! - Rodrigo? 40 00:02:52,610 --> 00:02:55,023 Oy! Oy, get out! 41 00:02:56,507 --> 00:02:58,195 Rodrigo! Oh! Oh! Get in! Get in, go! 42 00:02:58,196 --> 00:02:59,368 Get in! 43 00:02:59,369 --> 00:03:00,678 - Mom! - Get in, get in! 44 00:03:00,679 --> 00:03:01,885 - What are you doing? - Gloria! 45 00:03:01,886 --> 00:03:04,610 Ugh, ah, Rodrigo! Argh! 46 00:03:14,921 --> 00:03:16,438 Rodrigo! 47 00:03:17,507 --> 00:03:18,782 Gloria! 48 00:03:20,300 --> 00:03:21,644 No, Rodrigo! 49 00:03:22,886 --> 00:03:24,471 Please, no, no, no! 50 00:04:18,541 --> 00:04:20,437 Rodrigo and Gloria Ábalos. 51 00:04:20,438 --> 00:04:22,816 Import/export business, food mostly. 52 00:04:22,817 --> 00:04:24,852 Neighbour called it in just before midnight. 53 00:04:26,817 --> 00:04:28,369 Poor kid. 54 00:04:29,403 --> 00:04:30,955 Looks like a happy family. 55 00:04:32,127 --> 00:04:34,506 Could you bag this for me, please? 56 00:04:34,507 --> 00:04:36,299 Where was the son? 57 00:04:36,300 --> 00:04:38,057 Closet. Mom locked him in, 58 00:04:38,058 --> 00:04:40,540 first responders had to wedge the door to get him out. 59 00:04:40,541 --> 00:04:42,885 Thankfully, the key was in Gloria Ábalos' fist 60 00:04:42,886 --> 00:04:44,471 because the shooters went through her pockets 61 00:04:44,472 --> 00:04:46,230 and emptied her purse. 62 00:04:46,231 --> 00:04:48,299 Well, two to the chest, one to the head. 63 00:04:48,300 --> 00:04:51,851 Aka failure to stop, aka failure drill, 64 00:04:51,852 --> 00:04:54,230 aka Mozambique drill. 65 00:04:54,231 --> 00:04:56,678 - Casings? - ... 40 calibre. 66 00:04:56,679 --> 00:04:58,885 Judging by the exit wound to her forehead 67 00:04:58,886 --> 00:05:00,506 and where the casings landed, 68 00:05:00,507 --> 00:05:02,126 Gloria was kneeling here, 69 00:05:02,127 --> 00:05:04,816 and the shooter hereabouts. 70 00:05:04,817 --> 00:05:06,747 So a gun to the back of the wife's head. 71 00:05:06,748 --> 00:05:07,954 Open the safe, or-- 72 00:05:07,955 --> 00:05:09,954 We'll redecorate your walls. 73 00:05:09,955 --> 00:05:11,471 Except he did open the safe. 74 00:05:11,472 --> 00:05:12,471 Then why kill them? 75 00:05:12,472 --> 00:05:14,299 I don't see any defensive wounds 76 00:05:14,300 --> 00:05:17,368 or any evidence that the victims put up a fight. 77 00:05:17,369 --> 00:05:19,645 - How much was in the safe? - Ledger said 80 grand. 78 00:05:23,231 --> 00:05:24,472 What? 79 00:05:25,645 --> 00:05:27,368 Well, the bullet to the back of Gloria's head 80 00:05:27,369 --> 00:05:29,506 would've sent her that way, face down. 81 00:05:29,507 --> 00:05:31,471 So the killers would've had to flip her over 82 00:05:31,472 --> 00:05:33,092 to put the two in the chest. 83 00:05:33,093 --> 00:05:35,264 - To just make sure? - Of what? 84 00:05:35,265 --> 00:05:36,782 How to do the drill wrong? 85 00:05:36,783 --> 00:05:38,954 The two to the chest comes first 86 00:05:38,955 --> 00:05:40,609 and the head is just the insurance, 87 00:05:40,610 --> 00:05:42,954 and you can reach the heart from the back. 88 00:05:42,955 --> 00:05:45,540 Why risk leaving trace evidence 89 00:05:45,541 --> 00:05:47,506 by flipping the deceased over? 90 00:05:47,507 --> 00:05:48,954 Pockets turned out, 91 00:05:48,955 --> 00:05:50,333 purse rifled through. 92 00:05:50,334 --> 00:05:52,092 It's like these guys couldn't decide 93 00:05:52,093 --> 00:05:53,817 between a hit and a robbery. 94 00:05:54,783 --> 00:05:56,264 Where's the son now? 95 00:05:58,334 --> 00:06:00,195 Detectives. 96 00:06:00,196 --> 00:06:01,782 Thank you, officer. 97 00:06:01,783 --> 00:06:03,851 Jerome Ábalos? 98 00:06:03,852 --> 00:06:05,230 I'm Detective Henry Graf, 99 00:06:05,231 --> 00:06:07,540 this is Detective Frankie Bateman. 100 00:06:07,541 --> 00:06:10,816 Could you tell us in your own words what happened here? 101 00:06:10,817 --> 00:06:12,127 Um... 102 00:06:13,334 --> 00:06:15,092 Uh, it was Thursday, 103 00:06:15,093 --> 00:06:17,161 so I was helping my parents with their books, 104 00:06:17,162 --> 00:06:18,644 like I always do. 105 00:06:18,645 --> 00:06:19,885 Why Thursdays? 106 00:06:19,886 --> 00:06:21,713 Friday, all the deposits go to the bank. 107 00:06:21,714 --> 00:06:23,575 I was calculating the debits 108 00:06:23,576 --> 00:06:25,126 when we heard the back window smash. 109 00:06:25,127 --> 00:06:27,299 Dad went out, then we heard him scream. 110 00:06:27,300 --> 00:06:29,713 My mother told me to hide in the closet. 111 00:06:29,714 --> 00:06:31,334 I hid like a coward. 112 00:06:32,714 --> 00:06:34,816 They'd still be alive if they hadn't cancelled 113 00:06:34,817 --> 00:06:35,989 their trip to the Philippines. 114 00:06:35,990 --> 00:06:37,506 Why did they cancel? 115 00:06:37,507 --> 00:06:39,057 It was for my graduation. 116 00:06:39,058 --> 00:06:42,402 Masters in Psychology. 117 00:06:42,403 --> 00:06:44,161 They were so proud. 118 00:06:44,162 --> 00:06:48,230 I bet. Anything seem off about your parents yesterday? 119 00:06:48,231 --> 00:06:50,954 No, I don't think so. 120 00:06:50,955 --> 00:06:52,471 I only work here nights. 121 00:06:52,472 --> 00:06:54,195 During the day I'm a TA. 122 00:06:54,196 --> 00:06:56,506 I help Professor Sooley grade papers. 123 00:06:56,507 --> 00:06:58,195 And would anyone else have known 124 00:06:58,196 --> 00:07:01,126 that the money in the safe is at its highest on Thursdays? 125 00:07:01,127 --> 00:07:03,506 We've used the same bank for over 20 years, 126 00:07:03,507 --> 00:07:05,438 so they would, I guess? 127 00:07:06,403 --> 00:07:08,990 Jerome, were you in the closet the entire time? 128 00:07:10,231 --> 00:07:12,299 I left my phone on the counter. 129 00:07:12,300 --> 00:07:14,644 Couldn't call the police, I couldn't do anything. 130 00:07:14,645 --> 00:07:16,954 Do you remember seeing anything, 131 00:07:16,955 --> 00:07:18,816 or hearing anything the killer said? 132 00:07:18,817 --> 00:07:20,782 I don't think they spoke. 133 00:07:23,645 --> 00:07:24,747 At all? 134 00:07:24,748 --> 00:07:26,886 What, is this, is that strange? 135 00:07:27,886 --> 00:07:30,990 Jerome, did you parents have any enemies that you know of? 136 00:07:32,714 --> 00:07:34,886 No. none. 137 00:07:38,162 --> 00:07:40,230 Jerome, if you know something, 138 00:07:40,231 --> 00:07:41,852 now is the time to tell us. 139 00:07:42,990 --> 00:07:46,816 Ábalos Imports had dealing with syndicate drug runners, 140 00:07:46,817 --> 00:07:48,161 the Ghosts. 141 00:07:48,162 --> 00:07:50,333 Three days before the murders, Hao Leung, 142 00:07:50,334 --> 00:07:52,161 the son of Ghost leader Sam Leung, 143 00:07:52,162 --> 00:07:53,230 was in the shop making threats, 144 00:07:53,231 --> 00:07:55,575 until Rod told him to take a hike. 145 00:07:55,576 --> 00:07:57,161 - Brave man. - Or foolish. 146 00:07:57,162 --> 00:07:59,230 Double tap to the chest, one to the head. 147 00:07:59,231 --> 00:08:01,437 It's consistent with several unsolved killings 148 00:08:01,438 --> 00:08:03,057 attributed to the Ghosts. 149 00:08:03,058 --> 00:08:05,747 Why, didn't Gloria Ábalos have any skeletons? 150 00:08:05,748 --> 00:08:07,195 Uh, none that we can see so far. 151 00:08:07,196 --> 00:08:09,540 Rod Ábalos had an appointment yesterday 152 00:08:09,541 --> 00:08:11,644 with a Dr. Fooi, or Fu-eye. 153 00:08:11,645 --> 00:08:13,989 But, we haven't been able 154 00:08:13,990 --> 00:08:16,333 to track down anyone with those names as yet. 155 00:08:16,334 --> 00:08:17,713 What about the son? 156 00:08:17,714 --> 00:08:19,368 Yeah, he was trapped in the closet. 157 00:08:19,369 --> 00:08:20,644 He heard the entire thing. 158 00:08:20,645 --> 00:08:22,023 He also said that the killers 159 00:08:22,024 --> 00:08:23,575 never uttered a single word during the robbery. 160 00:08:23,576 --> 00:08:26,023 Ghosts are pros. Pros work quietly. 161 00:08:26,024 --> 00:08:27,402 Yeah, but they're not mute. 162 00:08:27,403 --> 00:08:29,678 They don't go through pockets, empty out purses. 163 00:08:29,679 --> 00:08:31,230 Why not? 164 00:08:31,231 --> 00:08:33,195 For all we know, whatever Gloria Ábalos had on her 165 00:08:33,196 --> 00:08:34,920 was the real reason for the murder. 166 00:08:34,921 --> 00:08:36,057 Perhaps. 167 00:08:36,058 --> 00:08:37,644 Talk to Sam Leung. 168 00:08:37,645 --> 00:08:39,264 If this was the Ghosts, 169 00:08:39,265 --> 00:08:41,713 I want to know what kind of illegal import 170 00:08:41,714 --> 00:08:43,990 was worth the exposure of two dead bodies. 171 00:08:47,921 --> 00:08:50,990 You're barking up the wrong tree, detectives. 172 00:08:53,783 --> 00:08:56,437 Rod Ábalos was a close friend. 173 00:08:56,438 --> 00:08:58,954 We met stocking shelves when we were kids. 174 00:08:58,955 --> 00:09:01,437 What business did you have with Ábalos Imports? 175 00:09:01,438 --> 00:09:03,885 They imported the food for my exotic pets. 176 00:09:03,886 --> 00:09:05,437 Nothing more. 177 00:09:05,438 --> 00:09:08,057 Right, and that's why your son threatened Rod and Gloria 178 00:09:08,058 --> 00:09:10,161 three days before they were murdered? 179 00:09:10,162 --> 00:09:13,402 Because they refused to import dead crickets for your iguanas? 180 00:09:13,403 --> 00:09:16,058 No, my son threatened them because he is an idiot. 181 00:09:16,817 --> 00:09:18,645 Oh, we're still going to need to talk to him. 182 00:09:19,610 --> 00:09:21,264 My son wanted something imported 183 00:09:21,265 --> 00:09:24,264 that could've gotten Ábalos Imports into trouble. 184 00:09:24,265 --> 00:09:25,989 When he is done pouting, he can tell you himself. 185 00:09:25,990 --> 00:09:29,575 - Sorry, what kind of trouble? - Not illegal, just messy. 186 00:09:29,576 --> 00:09:31,334 Like, guns kind of messy? 187 00:09:32,369 --> 00:09:34,333 Asian leaf turtle kind of messy. 188 00:09:34,334 --> 00:09:37,231 Catch a good price, but without the right permits... 189 00:09:37,886 --> 00:09:39,954 Rod refused. 190 00:09:39,955 --> 00:09:42,575 He called me, I took care of it, end of story. 191 00:09:42,576 --> 00:09:44,437 And how did that sit with your son? 192 00:09:44,438 --> 00:09:45,954 I assure you he did not kill anyone. 193 00:09:45,955 --> 00:09:47,437 How can you be so sure? 194 00:09:47,438 --> 00:09:49,092 Because he has seen what happens to people 195 00:09:49,093 --> 00:09:50,299 who disappoint me. 196 00:09:50,300 --> 00:09:52,402 You know, Mr. Leung, 197 00:09:52,403 --> 00:09:54,402 Rod and Gloria didn't appear to have any enemies. 198 00:09:54,403 --> 00:09:56,713 Our suspect list is getting shorter, 199 00:09:56,714 --> 00:09:58,299 and you talking like this-- 200 00:09:58,300 --> 00:09:59,851 Ábalos Imports has been vandalized 201 00:09:59,852 --> 00:10:01,540 twice in the last month. 202 00:10:01,541 --> 00:10:04,851 Rod has also received several threatening phone calls. 203 00:10:04,852 --> 00:10:06,264 Sounds like an enemy to me. 204 00:10:06,265 --> 00:10:07,679 And Rod told you this? 205 00:10:09,300 --> 00:10:10,851 He thought it was an ex-employee, 206 00:10:10,852 --> 00:10:12,644 but I don't have a name. 207 00:10:12,645 --> 00:10:15,713 I was hoping he would ask me to take care of it, but... 208 00:10:15,714 --> 00:10:17,990 Some advice, detectives. 209 00:10:19,334 --> 00:10:21,747 Find whoever did this before I do. 210 00:10:21,748 --> 00:10:24,057 Sam Leung is a gangster. 211 00:10:24,058 --> 00:10:25,954 He's just trying to stop you from arresting his son! 212 00:10:25,955 --> 00:10:28,126 Hao was with friends during the murders. 213 00:10:28,127 --> 00:10:29,885 Queensway VIP, we checked. 214 00:10:29,886 --> 00:10:31,851 Jerome, was there some reason 215 00:10:31,852 --> 00:10:33,437 why you didn't tell us about the vandalism? 216 00:10:33,438 --> 00:10:34,989 Signs get smashed all the time. 217 00:10:34,990 --> 00:10:37,575 Your parents were killed by amateurs, Jerome. 218 00:10:37,576 --> 00:10:41,161 The scene was staged to make it look like it was the Ghosts, 219 00:10:41,162 --> 00:10:42,747 but they didn't do this. 220 00:10:42,748 --> 00:10:44,161 Were there any employees 221 00:10:44,162 --> 00:10:45,816 that might've been angry with your parents? 222 00:10:45,817 --> 00:10:47,921 My father fired a lot of people. 223 00:10:48,748 --> 00:10:52,644 Alright, well we need you to write down their names, 224 00:10:52,645 --> 00:10:55,714 and we'll have a chat with them. Okay? 225 00:10:56,403 --> 00:10:58,230 Would you excuse us for a minute? 226 00:10:58,231 --> 00:10:59,679 Yeah. 227 00:11:01,921 --> 00:11:04,334 Mark found something on the CCTV. 228 00:11:05,507 --> 00:11:08,161 A dark grey sedan pulls in behind Ábalos Imports 229 00:11:08,162 --> 00:11:09,609 before the murders, 230 00:11:09,610 --> 00:11:11,506 pulls out again about 10 minutes 231 00:11:11,507 --> 00:11:13,300 after the shots were reported. 232 00:11:14,058 --> 00:11:18,437 Mmm, grainy photograph with two unidentifiable figures. 233 00:11:18,438 --> 00:11:19,920 My favourite. 234 00:11:19,921 --> 00:11:21,540 Uh, maybe one of these unidentified people 235 00:11:21,541 --> 00:11:23,092 was fired from Ábalos Imports. 236 00:11:23,093 --> 00:11:26,644 What's that on the bumper? What is that? A sticker? 237 00:11:26,645 --> 00:11:29,196 I know exactly what that is. 238 00:11:34,714 --> 00:11:35,816 Yeah, I know 'em. 239 00:11:35,817 --> 00:11:38,471 That's Bo Lennox and Carlos Rodriguez. 240 00:11:38,472 --> 00:11:39,989 They're not on the list. 241 00:11:39,990 --> 00:11:41,782 That's a pretty bad photo, you sure about the names? 242 00:11:41,783 --> 00:11:44,333 Yeah, Bo here bought this car 243 00:11:44,334 --> 00:11:47,333 from my Zamboni driver about eight months ago. 244 00:11:47,334 --> 00:11:50,678 And where Bo goes, Carlos is never far behind. 245 00:11:50,679 --> 00:11:53,057 How well do you know these guys, Manny? 246 00:11:53,058 --> 00:11:55,057 I coached both of them. 247 00:11:55,058 --> 00:11:57,299 Violent kids, even from a young age. 248 00:11:57,300 --> 00:11:59,230 They spent more time 249 00:11:59,231 --> 00:12:01,230 in the penalty box than you did, Frankie. 250 00:12:02,541 --> 00:12:04,023 Those two were brutal. 251 00:12:04,024 --> 00:12:06,989 Every game, I'd have to pull one off the other. 252 00:12:06,990 --> 00:12:09,230 - So Bo and Carlos would fight. - Yeah. 253 00:12:09,231 --> 00:12:11,851 The boys made me question my life choices. 254 00:12:11,852 --> 00:12:14,162 You think your Zamboni driver has an address for Bo Lennox? 255 00:12:18,783 --> 00:12:20,333 Why are we doing this? 256 00:12:20,334 --> 00:12:21,575 The man supplies the metal man 257 00:12:21,576 --> 00:12:23,403 gets say where the metal goes, aight? 258 00:12:27,093 --> 00:12:28,472 Just trust me. 259 00:12:29,921 --> 00:12:31,920 Man, we coulda got two racks for them. 260 00:12:31,921 --> 00:12:33,714 Man, who says we didn't? 261 00:12:44,438 --> 00:12:46,369 Yo, what was that? 262 00:12:54,093 --> 00:12:55,989 - Police, police! - Carlos, go! Move! 263 00:12:55,990 --> 00:12:58,126 - Show me your hands! Get down! - Hands in the air! 264 00:12:58,127 --> 00:13:00,264 Down now! Don't move! 265 00:13:01,921 --> 00:13:04,092 Police! Get down on the ground! 266 00:13:04,093 --> 00:13:06,644 Down! Now! Don't move! Don't move. 267 00:13:08,645 --> 00:13:10,575 Detectives, all yours. 268 00:13:10,576 --> 00:13:12,575 Okay, we're looking for guns, phones, money. 269 00:13:12,576 --> 00:13:14,264 Anything of interest. 270 00:13:14,265 --> 00:13:15,575 Detectives? 271 00:13:15,576 --> 00:13:17,679 Any interest in a big bag of cash? 272 00:13:23,817 --> 00:13:26,230 Ábalos Imports. 273 00:13:26,231 --> 00:13:28,990 Oh. What do you know? 274 00:13:35,921 --> 00:13:38,161 The money was found in a bag in the garage, 275 00:13:38,162 --> 00:13:41,471 along with a deposit slip from Ábalos Imports. 276 00:13:41,472 --> 00:13:43,713 Guns? Any connection to the victims? 277 00:13:43,714 --> 00:13:45,851 No, not yet, but Sam Leung said 278 00:13:45,852 --> 00:13:48,402 that a disgruntled employee was threatening Rod and Gloria. 279 00:13:48,403 --> 00:13:50,885 Yeah, we think somebody Rod fired might have contracted 280 00:13:50,886 --> 00:13:53,506 Bo and Carlos, somebody who knew that the safe was full of cash 281 00:13:53,507 --> 00:13:54,920 on Thursday nights. 282 00:13:54,921 --> 00:13:57,195 Quite the rap sheets, but nothing big 283 00:13:57,196 --> 00:13:59,471 ever seems to stick to these guys, does it? 284 00:13:59,472 --> 00:14:02,402 I have to say, I am not hopeful that they're going to open up 285 00:14:02,403 --> 00:14:04,506 just out of the goodness of their hearts. 286 00:14:04,507 --> 00:14:06,369 Interview room. 287 00:14:07,024 --> 00:14:09,885 Kind of like a penalty box, wouldn't you say, Bateman? 288 00:14:09,886 --> 00:14:11,851 Oh, we need these two to drop the gloves, 289 00:14:11,852 --> 00:14:13,645 start fighting each other. 290 00:14:19,403 --> 00:14:22,230 Miguel Carlos Rodriguez. 291 00:14:22,231 --> 00:14:23,885 You've already spoken to your lawyer on the phone, 292 00:14:23,886 --> 00:14:25,713 I assume you know your rights. 293 00:14:25,714 --> 00:14:28,264 You can just sit there. Silent. 294 00:14:28,265 --> 00:14:32,438 I tell you, you are a much better friend than I would be. 295 00:14:33,334 --> 00:14:35,471 I mean, if my buddy left a sticker 296 00:14:35,472 --> 00:14:37,057 on the back of his car 297 00:14:37,058 --> 00:14:39,264 that got me convicted of murder? 298 00:14:39,265 --> 00:14:41,886 I mean, oof, I would be pretty pissed. 299 00:14:43,127 --> 00:14:44,645 Here's the thing, Carlos. 300 00:14:45,990 --> 00:14:47,644 Up until now, 301 00:14:47,645 --> 00:14:49,644 you've just kind of been an idiot, 302 00:14:49,645 --> 00:14:53,748 but what we're talking about today is murder. 303 00:14:55,058 --> 00:14:57,299 This is life, Carlos. 304 00:14:57,300 --> 00:15:00,678 This, this is your life. 305 00:15:00,679 --> 00:15:03,575 And I don't know if you want to trust Bo with that. 306 00:15:03,576 --> 00:15:05,990 Because he's pretty chatty. 307 00:15:07,817 --> 00:15:09,678 Look, I got nothing to say. 308 00:15:09,679 --> 00:15:11,782 Oh, that's right, you're a pro. 309 00:15:11,783 --> 00:15:14,989 You don't need to me to tell you that we got you dead to rights. 310 00:15:14,990 --> 00:15:16,816 You know that already, you've been mulling it over 311 00:15:16,817 --> 00:15:18,437 in that mind of yours. 312 00:15:18,438 --> 00:15:20,954 Over and over and over, all the things you screwed up. 313 00:15:20,955 --> 00:15:24,402 The sloppy crime scene, the clumsy getaway. 314 00:15:24,403 --> 00:15:26,540 It's like you wanted to go to jail. 315 00:15:26,541 --> 00:15:28,678 So what's your play now? 316 00:15:28,679 --> 00:15:30,989 'Cause if it was me sitting in that chair, 317 00:15:30,990 --> 00:15:33,471 I'd be talking about who hired me. 318 00:15:33,472 --> 00:15:35,437 No, it's okay. You don't have to say anything, 319 00:15:35,438 --> 00:15:37,126 Bo's doing enough talking for the both of you. 320 00:15:37,127 --> 00:15:38,852 Do you know that, uh, 321 00:15:39,679 --> 00:15:41,748 he's saying you were the only shooter? 322 00:15:42,507 --> 00:15:43,782 That you killed both Rod-- 323 00:15:43,783 --> 00:15:46,161 And Gloria? All he did was empty the safe. 324 00:15:46,162 --> 00:15:47,437 He also say the cops 325 00:15:47,438 --> 00:15:49,092 are allowed to lie in interrogations? 326 00:15:49,093 --> 00:15:51,023 This isn't an interrogation, Bo. 327 00:15:51,024 --> 00:15:53,161 This is just two guys talking. 328 00:15:53,162 --> 00:15:55,437 Your lawyer's on the way, we've been through that already. 329 00:15:55,438 --> 00:15:57,402 Did you know, though, when you took the job, 330 00:15:57,403 --> 00:16:01,230 that Sam Leung was a close friend of Rod Ábalos? 331 00:16:01,231 --> 00:16:03,575 Yeah, I uh, I saw Sam the other day. 332 00:16:03,576 --> 00:16:08,058 He told us to find the triggerman before he did. 333 00:16:10,886 --> 00:16:12,782 We can protect you, Bo. 334 00:16:12,783 --> 00:16:14,058 We're sworn to. 335 00:16:15,403 --> 00:16:16,921 It's your choice. 336 00:16:18,714 --> 00:16:19,783 Wait! 337 00:16:21,886 --> 00:16:24,403 Sam Leung never hears my name, right? 338 00:16:25,369 --> 00:16:27,989 Bo and Carlos were hired 339 00:16:27,990 --> 00:16:31,402 by ex-Ábalos employee Luc Francis. 340 00:16:31,403 --> 00:16:34,678 They grew up in the same housing project in the Vern. 341 00:16:34,679 --> 00:16:37,023 Luc got in touch with these two from a burner phone. 342 00:16:37,024 --> 00:16:38,816 - They told you this? - Yeah. 343 00:16:38,817 --> 00:16:40,540 Bo said if it wasn't someone they knew, 344 00:16:40,541 --> 00:16:42,368 they would have never taken the job in the first place. 345 00:16:42,369 --> 00:16:44,609 Yeah, but Bo and Carlos both destroyed their phones 346 00:16:44,610 --> 00:16:47,885 once the job was done, so, uh, in terms of a solid connection, 347 00:16:47,886 --> 00:16:49,816 how do you feel about the word of a career criminal? 348 00:16:49,817 --> 00:16:51,230 It's a start. 349 00:16:51,231 --> 00:16:53,713 What's Luc's beef with Rod and Gloria Ábalos? 350 00:16:53,714 --> 00:16:55,437 He was fired for stealing. 351 00:16:55,438 --> 00:16:57,954 Now Luc would've known that the safe was full on Thursdays 352 00:16:57,955 --> 00:16:59,954 and to instruct Bo and Carlos 353 00:16:59,955 --> 00:17:01,782 to kill them in a very specific way. 354 00:17:01,783 --> 00:17:03,540 Make it look like Sam Leung's crew. 355 00:17:03,541 --> 00:17:04,506 Exactly. 356 00:17:04,507 --> 00:17:05,954 That's why the crime scene 357 00:17:05,955 --> 00:17:07,747 was so performative, inconsistent. 358 00:17:07,748 --> 00:17:10,575 These two, they really didn't understand the brief. 359 00:17:10,576 --> 00:17:12,437 We got a video statement from Bo Lennox, 360 00:17:12,438 --> 00:17:13,782 it's a full taped confession. 361 00:17:13,783 --> 00:17:15,230 You shouldn't have! 362 00:17:15,231 --> 00:17:16,471 Murder weapons? 363 00:17:16,472 --> 00:17:18,437 Uh, that's another weird thing. 364 00:17:18,438 --> 00:17:21,299 Day after the murder, Luc texts Bo and Carlos 365 00:17:21,300 --> 00:17:23,230 and instructs them to stash the guns 366 00:17:23,231 --> 00:17:25,299 in the south garbage bin of a skate park. 367 00:17:25,300 --> 00:17:27,299 And he pays them an extra 10 grand. 368 00:17:27,300 --> 00:17:28,989 Did we go pick up the guns? 369 00:17:28,990 --> 00:17:31,195 Yeah, we sent a team, the guns are gone already. 370 00:17:31,196 --> 00:17:32,782 Killer could be looking to finish a frame job 371 00:17:32,783 --> 00:17:34,092 on the Ghosts. 372 00:17:34,093 --> 00:17:36,989 Okay. Find this Luc Francis character, 373 00:17:36,990 --> 00:17:39,472 maybe we'll get lucky, maybe he still has the guns. 374 00:17:45,162 --> 00:17:46,644 Hey! 375 00:17:46,645 --> 00:17:48,782 Whoa! What the hell are you doing, Luc? 376 00:17:48,783 --> 00:17:50,747 I cannot go home, Jerome! 377 00:17:50,748 --> 00:17:53,575 There's a cop parked outside my apartment. 378 00:17:53,576 --> 00:17:55,747 Don't you think your family has put me through enough? 379 00:17:55,748 --> 00:17:58,540 Yo, my parents are dead because of you! 380 00:17:58,541 --> 00:17:59,713 What? 381 00:17:59,714 --> 00:18:01,713 Bo and Carlos. 382 00:18:01,714 --> 00:18:03,368 You told them about the money, 383 00:18:03,369 --> 00:18:05,299 you told them about the safe! 384 00:18:05,300 --> 00:18:07,989 So they robbed my parents and then they killed them! 385 00:18:07,990 --> 00:18:10,886 You knew it and you let it happen! 386 00:18:17,058 --> 00:18:20,126 Hey, Grandma! Ah, you know. 387 00:18:20,127 --> 00:18:21,989 I was thinking. 388 00:18:21,990 --> 00:18:24,610 Maybe we could visit Aunt Shirley on Manitoulin. 389 00:18:25,610 --> 00:18:29,024 Luc. These officers would like to talk to you. 390 00:18:37,576 --> 00:18:39,644 Look, look. I didn't kill anybody. 391 00:18:39,645 --> 00:18:42,816 No, you had your buddies Bo and Carlos 392 00:18:42,817 --> 00:18:44,402 take care of that for ya. 393 00:18:44,403 --> 00:18:45,920 Look, we aren't buddies. 394 00:18:45,921 --> 00:18:48,230 Well then why did they receive a text message from you 395 00:18:48,231 --> 00:18:52,023 instructing them how to kill Rod and Gloria Ábalos? 396 00:18:52,024 --> 00:18:54,057 - Wait, what? - Yeah. 397 00:18:54,058 --> 00:18:58,368 Found these in your grandmother's crawlspace. 398 00:18:58,369 --> 00:19:00,127 Two Glock 27s. 399 00:19:01,541 --> 00:19:04,264 Now they just happen to be the very same guns 400 00:19:04,265 --> 00:19:06,644 that were used to murder the Ábaloses. 401 00:19:06,645 --> 00:19:10,990 You, Bo and Carlos, just like old times, right? 402 00:19:12,127 --> 00:19:15,540 Wait, wait, wait. Look. No, no, I didn't do anything! 403 00:19:15,541 --> 00:19:19,162 Sit down! Luc, sit down. 404 00:19:21,369 --> 00:19:23,265 Look. 405 00:19:24,507 --> 00:19:28,231 Bo and Carlos got my brother killed. 406 00:19:31,403 --> 00:19:32,678 - What? - Yeah. 407 00:19:32,679 --> 00:19:34,333 Never told you that, did they? 408 00:19:34,334 --> 00:19:36,575 Dorian was 13, 409 00:19:36,576 --> 00:19:39,678 and those fools convinced him to rob this old man around the way. 410 00:19:39,679 --> 00:19:41,713 What they didn't tell him 411 00:19:41,714 --> 00:19:43,920 was that old man was a G-soldier. 412 00:19:43,921 --> 00:19:45,264 The street gang? 413 00:19:45,265 --> 00:19:46,990 Yeah, shelled out soon as they broke in. 414 00:19:49,196 --> 00:19:50,438 They ran. 415 00:19:52,024 --> 00:19:54,023 Ah, my brother took two in the back. 416 00:19:54,024 --> 00:19:56,990 Dorian Francis. Ellesmere Road. 417 00:19:58,921 --> 00:20:00,300 That was your brother? 418 00:20:01,610 --> 00:20:02,714 Yeah. 419 00:20:04,334 --> 00:20:06,023 You think I'd have anything to do with them? 420 00:20:06,024 --> 00:20:09,747 Well, Rod fired you for stealing, you were-- 421 00:20:09,748 --> 00:20:12,195 No, no, no, I didn't steal anything! 422 00:20:12,196 --> 00:20:14,057 Okay, I guess you didn't break the sign 423 00:20:14,058 --> 00:20:15,713 outside of Ábalos Imports, either? 424 00:20:15,714 --> 00:20:17,747 Okay, no, no. I did do that, but I was pissed, okay? 425 00:20:17,748 --> 00:20:19,437 Rod set me up! 426 00:20:19,438 --> 00:20:21,161 So, you're not a murderer, you're not a thief. 427 00:20:21,162 --> 00:20:23,195 Sure seems like somebody's out to get you. 428 00:20:23,196 --> 00:20:25,644 Luc, you knew that there was money 429 00:20:25,645 --> 00:20:26,920 in the safe on Thursday night. 430 00:20:26,921 --> 00:20:28,161 You knew that the Ghosts were clients. 431 00:20:28,162 --> 00:20:30,161 This is revenge, plain and simple. 432 00:20:30,162 --> 00:20:33,333 Rod set you up to look like a thief, and you made him pay. 433 00:20:33,334 --> 00:20:36,230 No, no, no, no! Rod didn't fire me for stealing. 434 00:20:36,231 --> 00:20:38,679 He fired me for being friends with his son. 435 00:20:39,921 --> 00:20:42,161 What? What, what does that mean? 436 00:20:42,162 --> 00:20:45,126 Dah, Jerome always seemed so lonely. 437 00:20:45,127 --> 00:20:47,402 So I took him out to a club one night. 438 00:20:47,403 --> 00:20:49,782 He got lit, threw up the whole next day at work. 439 00:20:49,783 --> 00:20:51,920 Rod let me have it, didn't want me distracting Jerome 440 00:20:51,921 --> 00:20:53,816 from his schoolwork, so I said fine. 441 00:20:53,817 --> 00:20:55,852 I told Jerome, no more invites. 442 00:20:57,093 --> 00:20:59,264 Yeah, well I guess that wasn't enough, 443 00:20:59,265 --> 00:21:01,264 because three days later, Rod "found" three grand 444 00:21:01,265 --> 00:21:03,368 worth of Asian black truffles in my locker. 445 00:21:03,369 --> 00:21:05,092 Fired me on the spot. 446 00:21:05,093 --> 00:21:07,816 So, you're saying Rod set you up and fired you 447 00:21:07,817 --> 00:21:10,299 just for trying to be friends with Jerome? 448 00:21:10,300 --> 00:21:12,575 That was a light touch for Rod Ábalos. 449 00:21:12,576 --> 00:21:14,023 When was this? 450 00:21:14,024 --> 00:21:16,402 I don't know, like five months ago. 451 00:21:16,403 --> 00:21:17,920 Uh, th-that night with Jerome 452 00:21:17,921 --> 00:21:19,886 was the last time I saw Bo and Carlos. 453 00:21:23,817 --> 00:21:25,333 Um. Luc, 454 00:21:25,334 --> 00:21:28,092 you happen to notice if Jerome exchanged numbers 455 00:21:28,093 --> 00:21:29,540 with Bo and Carlos that night? 456 00:21:29,541 --> 00:21:31,126 I mean, he could've. 457 00:21:31,127 --> 00:21:32,816 I mean, Jerome talked to them for hours. 458 00:21:32,817 --> 00:21:35,162 Look, I told him those guys were bad dudes. 459 00:21:36,714 --> 00:21:38,575 What time did Bo and Carlos 460 00:21:38,576 --> 00:21:40,402 get the text telling them to stash the guns 461 00:21:40,403 --> 00:21:41,713 in the skate park? 462 00:21:41,714 --> 00:21:43,265 Um... 463 00:21:43,679 --> 00:21:46,092 About one hour after we told Jerome 464 00:21:46,093 --> 00:21:49,161 that we were looking into ex-employees like Luc Francis. 465 00:21:49,162 --> 00:21:51,092 Well, well, well. 466 00:21:51,093 --> 00:21:53,920 You uh, fancy a stroll around campus? 467 00:21:53,921 --> 00:21:55,195 I'd be delighted. 468 00:21:57,955 --> 00:21:59,092 Professor Sooley. 469 00:21:59,093 --> 00:22:01,678 Yes, that's right. Can I help you? 470 00:22:01,679 --> 00:22:02,816 Toronto Police. 471 00:22:02,817 --> 00:22:04,368 We're looking for Jerome Ábalos. 472 00:22:04,369 --> 00:22:05,851 Who? 473 00:22:05,852 --> 00:22:08,092 Your TA, Jerome Ábalos? 474 00:22:08,093 --> 00:22:09,747 I don't know who that is. 475 00:22:09,748 --> 00:22:11,333 He just finished his Masters in Psychology 476 00:22:11,334 --> 00:22:13,885 at this university, he's set to graduate Saturday. 477 00:22:13,886 --> 00:22:16,126 Uh, you don't, you don't recognize him? 478 00:22:16,127 --> 00:22:19,402 Detectives, I oversee every Masters student in my department 479 00:22:19,403 --> 00:22:22,576 and I've never even so much as heard of a Jerome Ábalos. 480 00:22:29,507 --> 00:22:30,920 - He lied? - Yeah. 481 00:22:30,921 --> 00:22:32,575 Jerome was never even enrolled. 482 00:22:32,576 --> 00:22:35,678 Listen to this, we talked to a Bonnie Baker in Admissions, 483 00:22:35,679 --> 00:22:38,782 she said she received an email from Jerome six years ago 484 00:22:38,783 --> 00:22:41,057 asking for an example of tuition receipts 485 00:22:41,058 --> 00:22:43,264 so he could assure his elderly parents 486 00:22:43,265 --> 00:22:45,954 that they could still pay by snail mail. 487 00:22:45,955 --> 00:22:47,747 So he forged the receipts? 488 00:22:47,748 --> 00:22:49,644 Yeah, we're waiting on a warrant to confirm. 489 00:22:49,645 --> 00:22:51,092 You know, the sneak in and out kind, 490 00:22:51,093 --> 00:22:52,471 because if Jerome knows what we're up to, 491 00:22:52,472 --> 00:22:54,782 that proof's going to start to disappear. 492 00:22:54,783 --> 00:22:56,885 He was lying from the beginning, Theo. 493 00:22:56,886 --> 00:22:58,540 He was trying to point us toward the Ghosts, 494 00:22:58,541 --> 00:22:59,954 and when that didn't stick-- 495 00:22:59,955 --> 00:23:02,506 He pointed to the only other person with motive. 496 00:23:02,507 --> 00:23:03,989 Luc. 497 00:23:03,990 --> 00:23:05,920 Did Jerome plan to frame Luc from the beginning? 498 00:23:05,921 --> 00:23:07,816 No, I think he pretended to be Luc 499 00:23:07,817 --> 00:23:09,609 so that Carlos and Bo would take the gig, 500 00:23:09,610 --> 00:23:12,126 but when we blew up his frame job on the Ghosts, 501 00:23:12,127 --> 00:23:13,541 he had no choice. 502 00:23:15,886 --> 00:23:17,162 Okay. 503 00:23:17,886 --> 00:23:19,645 If it wasn't money, 504 00:23:20,334 --> 00:23:21,920 what's the motive? 505 00:23:21,921 --> 00:23:23,126 Freedom. 506 00:23:23,127 --> 00:23:24,471 Freedom? 507 00:23:24,472 --> 00:23:26,299 Jerome felt controlled, and according to Luc, 508 00:23:26,300 --> 00:23:29,471 his parents put unbelievable pressure on him. 509 00:23:31,576 --> 00:23:33,230 If I'm going to prosecute, 510 00:23:33,231 --> 00:23:36,092 I need the word of someone other than Luc Francis. 511 00:23:36,093 --> 00:23:38,230 Who right now is still our best suspect 512 00:23:38,231 --> 00:23:39,816 for orchestrating the murders. 513 00:23:39,817 --> 00:23:42,299 I need to hear from someone who can testify 514 00:23:42,300 --> 00:23:43,816 to Jerome's entire life. 515 00:23:43,817 --> 00:23:46,852 Get me that, and I'll think of getting you Jerome. 516 00:23:48,093 --> 00:23:49,678 Yeah, same class since kindergarten, 517 00:23:49,679 --> 00:23:50,989 but I wouldn't say we were friends. 518 00:23:50,990 --> 00:23:53,575 - How come? - Jerome was weird. 519 00:23:53,576 --> 00:23:55,609 Our high school was super competitive, 520 00:23:55,610 --> 00:23:57,885 he was like, remedial, you know? 521 00:23:57,886 --> 00:23:59,264 Dead weight? 522 00:23:59,265 --> 00:24:01,540 And you were, what, valedictorian? 523 00:24:01,541 --> 00:24:03,333 Was third in my class. 524 00:24:03,334 --> 00:24:05,264 I got into every university I applied for. 525 00:24:05,265 --> 00:24:08,092 Now I don't mean to offend, but if you got into university, 526 00:24:08,093 --> 00:24:10,782 why'd you end up here, feeding fish? 527 00:24:10,783 --> 00:24:12,644 School was my father's dream, not mine. 528 00:24:12,645 --> 00:24:14,023 I wanted to be like him, 529 00:24:14,024 --> 00:24:16,575 but when you're the first son in new country, 530 00:24:16,576 --> 00:24:18,540 your parents expect you to be better than they were. 531 00:24:18,541 --> 00:24:21,402 Jerome's parents, were they the same way? 532 00:24:21,403 --> 00:24:23,057 They were next level. 533 00:24:23,058 --> 00:24:25,230 This one time, Jerome was doing a violin recital 534 00:24:25,231 --> 00:24:27,126 and he fell apart. 535 00:24:27,127 --> 00:24:29,161 He always did in front of a crowd, 536 00:24:29,162 --> 00:24:32,299 but he was crying and he pissed his pants. 537 00:24:32,300 --> 00:24:34,368 Rod grabbed his arm, ripped him right off the stage 538 00:24:34,369 --> 00:24:35,990 in front of everybody, he was... 539 00:24:38,886 --> 00:24:40,472 Almost felt bad for the kid. 540 00:24:44,541 --> 00:24:46,989 Advanced Bookkeeping, Bellwoods College. 541 00:24:46,990 --> 00:24:49,023 Presented, ooh, with honours 542 00:24:49,024 --> 00:24:50,645 to one Jerome Ábalos, check it out. 543 00:24:53,783 --> 00:24:55,816 Iggy Pop or Milli Vanilli? 544 00:24:55,817 --> 00:24:56,885 What? 545 00:24:56,886 --> 00:24:58,333 Er, fake or forgery? 546 00:24:58,334 --> 00:25:00,747 Forgery is the real thing, it's just been altered. 547 00:25:00,748 --> 00:25:02,092 Uh-huh. 548 00:25:02,093 --> 00:25:04,885 Iggy Pop refused to lip sync one of his songs 549 00:25:04,886 --> 00:25:06,333 on Australian television 550 00:25:06,334 --> 00:25:08,299 because that would have been a forgery. 551 00:25:08,300 --> 00:25:10,989 Whereas Milli Vanilli never sang a word. 552 00:25:10,990 --> 00:25:13,437 Neither the first nor last. 553 00:25:13,438 --> 00:25:17,506 I mean, can we even be sure that their names were Rob and Fab? 554 00:25:17,507 --> 00:25:20,540 Agh, we'll never know! You tell me! 555 00:25:20,541 --> 00:25:22,368 Well, the paper feels solid. 556 00:25:22,369 --> 00:25:26,126 But the seal isn't raised. 557 00:25:26,127 --> 00:25:29,954 And the ink is pooled and bled through the paper. 558 00:25:29,955 --> 00:25:31,644 Dead giveaway. 559 00:25:31,645 --> 00:25:34,920 What we have here, ladies and gentlemen, is a fake. 560 00:25:34,921 --> 00:25:37,092 Let's get the documents section in. 561 00:25:37,093 --> 00:25:39,092 All these photos are from 562 00:25:39,093 --> 00:25:42,713 one stage in his life, his graduation. 563 00:25:42,714 --> 00:25:45,126 Now, don't parents put up photos of their kids 564 00:25:45,127 --> 00:25:46,954 in every stage of life? 565 00:25:46,955 --> 00:25:49,299 You know, their baby photos, birthdays? 566 00:25:49,300 --> 00:25:51,644 First day of school, that kind of thing? 567 00:25:51,645 --> 00:25:53,748 Yeah, every parent I know. 568 00:25:54,576 --> 00:25:57,885 Hey. You in the mood to take me to a fake grad? 569 00:25:57,886 --> 00:25:59,540 'Cause I got two tickets. 570 00:25:59,541 --> 00:26:01,713 Milli Vanilli all the way. 571 00:26:01,714 --> 00:26:03,954 Okay, what do we have? 572 00:26:03,955 --> 00:26:06,057 Everything is fake. 573 00:26:06,058 --> 00:26:08,920 Advanced bookkeeping courses, first aid, 574 00:26:08,921 --> 00:26:12,195 I mean there's even a chess Grand Master certificate. 575 00:26:12,196 --> 00:26:14,644 Chess Grand Master, tell me more. 576 00:26:14,645 --> 00:26:16,126 Well, it's really interesting, actually, 577 00:26:16,127 --> 00:26:18,506 how they determine your rating, they use this AI, 578 00:26:18,507 --> 00:26:19,885 you were joking. 579 00:26:19,886 --> 00:26:22,885 But, wasn't there a ceremony 580 00:26:22,886 --> 00:26:25,540 where he supposedly graduated with his BA? 581 00:26:25,541 --> 00:26:28,506 Yep, but the convocation for his first fake degree 582 00:26:28,507 --> 00:26:31,161 just happened to take place right after Rod and Gloria 583 00:26:31,162 --> 00:26:33,195 flew to the Philippines to attend a funeral. 584 00:26:33,196 --> 00:26:35,541 We checked Rod's email, and Jerome... 585 00:26:36,507 --> 00:26:39,747 Jerome sent this photo in a message explaining. 586 00:26:39,748 --> 00:26:41,195 I didn't tell you about Grad 587 00:26:41,196 --> 00:26:43,333 because I didn't want to stop you from going home 588 00:26:43,334 --> 00:26:44,471 to pay your respects. 589 00:26:44,472 --> 00:26:46,092 Yay us! We did it! 590 00:26:46,093 --> 00:26:48,092 Who are the other kids in the photo? 591 00:26:48,093 --> 00:26:49,920 Get this, paid actors! 592 00:26:49,921 --> 00:26:51,437 Now you're joking! 593 00:26:51,438 --> 00:26:53,885 No! And you know what, he was about to do it again. 594 00:26:53,886 --> 00:26:54,954 What? 595 00:26:54,955 --> 00:26:57,575 Summer 2024 Convocation, 596 00:26:57,576 --> 00:27:00,402 Gallery Section, General Admission, wow. 597 00:27:00,403 --> 00:27:01,885 Yeah, if it ain't broke, why fix it? 598 00:27:01,886 --> 00:27:03,885 Jerome knew his grandmother was sick, 599 00:27:03,886 --> 00:27:06,092 waited for his parents to book flights, 600 00:27:06,093 --> 00:27:07,299 and then what do you know? 601 00:27:07,300 --> 00:27:08,920 It's the same week of his convocation. 602 00:27:08,921 --> 00:27:11,609 Yeah, except his grandmother made a miraculous recovery, 603 00:27:11,610 --> 00:27:14,092 and so the parents told Jerome they could make it after all. 604 00:27:14,093 --> 00:27:15,575 So, rather than face the music, 605 00:27:15,576 --> 00:27:18,609 he decided to just kill his parents instead. 606 00:27:18,610 --> 00:27:19,954 Go figure. 607 00:27:19,955 --> 00:27:21,402 Yeah, two days before the murder, 608 00:27:21,403 --> 00:27:22,920 he makes a large withdrawal. 609 00:27:22,921 --> 00:27:24,161 Eight grand. 610 00:27:24,162 --> 00:27:25,575 That's enough for two black market guns. 611 00:27:25,576 --> 00:27:27,368 Oh, it's nice to see that tuition money 612 00:27:27,369 --> 00:27:30,402 going for something, but, why keep up the lie? 613 00:27:30,403 --> 00:27:33,506 Ego and insecurity are two sides of the same coin. 614 00:27:33,507 --> 00:27:36,609 Now, Jerome's parents had such high expectations of him 615 00:27:36,610 --> 00:27:39,161 that it made him feel like a failure. 616 00:27:39,162 --> 00:27:41,851 In retaliation, he made them look like fools, 617 00:27:41,852 --> 00:27:44,161 outsmarting those he could never please. 618 00:27:44,162 --> 00:27:46,644 Must've been quite the drug. 619 00:27:46,645 --> 00:27:49,678 Do we have anything tying him 620 00:27:49,679 --> 00:27:51,575 directly to Bo and Carlos yet? 621 00:27:51,576 --> 00:27:53,264 Nope. 622 00:27:53,265 --> 00:27:55,195 Then why are you smiling? 623 00:27:55,196 --> 00:27:57,852 Well, because now we get to do a little acting of our own. 624 00:27:59,541 --> 00:28:02,126 But you found the guns at his grandmother's house! 625 00:28:02,127 --> 00:28:04,092 I know, but as far as we know, 626 00:28:04,093 --> 00:28:06,126 Bo and Carlos could have planted them there. 627 00:28:06,127 --> 00:28:08,368 My guts are churning over this, Jerome. 628 00:28:08,369 --> 00:28:10,092 It's, I feel sick about it. 629 00:28:10,093 --> 00:28:14,644 If only we had something tying Luc to Bo and Carlos. 630 00:28:14,645 --> 00:28:17,713 Phone call, text, anything. 631 00:28:17,714 --> 00:28:19,851 Look, Jerome. You have our word. 632 00:28:19,852 --> 00:28:22,023 Until Luc Francis is behind bars, 633 00:28:22,024 --> 00:28:23,644 we won't stop digging. 634 00:28:23,645 --> 00:28:26,127 We're going to find every piece of evidence we missed. 635 00:28:44,541 --> 00:28:46,162 Jerome! 636 00:28:47,541 --> 00:28:49,989 Hi! Any news? 637 00:28:49,990 --> 00:28:52,333 Actually, we've had some incredible luck. 638 00:28:52,334 --> 00:28:55,195 Um, due to a perfectly timed anonymous tip, 639 00:28:55,196 --> 00:28:57,851 the burner phone that was used to hire Bo and Carlos 640 00:28:57,852 --> 00:28:59,506 has been found. 641 00:28:59,507 --> 00:29:02,161 Oh my God. That's, that's great news. 642 00:29:02,162 --> 00:29:04,852 I agree. It's from our spin team. 643 00:29:08,610 --> 00:29:10,575 I have to hand it to you, Jerome. 644 00:29:10,576 --> 00:29:12,851 You really had us fooled. 645 00:29:12,852 --> 00:29:14,920 I don't think you're going to be so lucky with the jury. 646 00:29:14,921 --> 00:29:16,057 Take him away. 647 00:29:21,645 --> 00:29:23,575 Hey, what's up? 648 00:29:23,576 --> 00:29:26,334 Bo Lennox isn't going to testify. 649 00:29:26,955 --> 00:29:30,230 What? But, we have his statement on tape. 650 00:29:30,231 --> 00:29:32,540 His statement has been excluded. 651 00:29:32,541 --> 00:29:34,057 On what grounds? 652 00:29:34,058 --> 00:29:35,333 Well, Mr. Lennox's lawyer maintains 653 00:29:35,334 --> 00:29:36,609 the statement was given under threat. 654 00:29:36,610 --> 00:29:38,161 Oh! 655 00:29:38,162 --> 00:29:40,299 What, said I made it seem that if he didn't confess, 656 00:29:40,300 --> 00:29:41,678 Sam Leung would kill him? 657 00:29:41,679 --> 00:29:43,989 - Hmm. - I did my job to the letter. 658 00:29:43,990 --> 00:29:45,678 Well, so did she. 659 00:29:45,679 --> 00:29:47,644 Alright, look. This is on me. 660 00:29:47,645 --> 00:29:49,333 I lost today. 661 00:29:49,334 --> 00:29:52,300 I really don't want to lose the next one, so, any ideas? 662 00:29:55,403 --> 00:29:57,023 Okay. 663 00:29:57,024 --> 00:29:59,920 Uh, we have this photo of Jerome with the burner phone, 664 00:29:59,921 --> 00:30:02,437 we have an extensive story of his deceit-- 665 00:30:02,438 --> 00:30:04,713 Which Sutton will spin into a tale of parents 666 00:30:04,714 --> 00:30:06,644 pressuring a child to the point of lying. 667 00:30:06,645 --> 00:30:07,989 Not murder. 668 00:30:07,990 --> 00:30:10,920 Right. Okay, so, we have nothing. 669 00:30:10,921 --> 00:30:13,575 Bo's confession, that was the case, 670 00:30:13,576 --> 00:30:16,058 that was the entire glue keeping this thing together. 671 00:30:18,852 --> 00:30:21,885 Look, if family issues were admissible as evidence, 672 00:30:21,886 --> 00:30:23,540 we'd be sitting pretty. 673 00:30:23,541 --> 00:30:26,506 Family issues. Dr. Fooi, Rod Ábalos' notebook. 674 00:30:26,507 --> 00:30:28,264 Fooi. 675 00:30:28,265 --> 00:30:30,265 I thought you couldn't find a doctor with that name. 676 00:30:31,127 --> 00:30:34,299 We couldn't. But what if it's not a name? What if-- 677 00:30:34,300 --> 00:30:35,678 It's an acronym. 678 00:30:35,679 --> 00:30:38,402 We need to find what therapist Rod was talking to 679 00:30:38,403 --> 00:30:39,678 on the day he died. 680 00:30:39,679 --> 00:30:41,541 And why. 681 00:30:45,645 --> 00:30:47,816 Yes, Rod Ábalos was my patient. 682 00:30:47,817 --> 00:30:49,368 But I only saw him once. 683 00:30:49,369 --> 00:30:51,471 Can you tell me what he came to see you about? 684 00:30:51,472 --> 00:30:53,609 No. And you know that, Detective. 685 00:30:53,610 --> 00:30:55,575 But what if he's been murdered? 686 00:30:55,576 --> 00:30:57,368 Well, that would change things. 687 00:30:57,369 --> 00:30:59,092 My God, what happened? 688 00:30:59,093 --> 00:31:00,575 Did Rod mention his son Jerome? 689 00:31:00,576 --> 00:31:02,299 It's all he talked about. 690 00:31:02,300 --> 00:31:05,333 Six years is a long time to fake being a student. 691 00:31:05,334 --> 00:31:07,713 Wait, Rod knew about the lying? 692 00:31:07,714 --> 00:31:10,333 Oh yeah. He knew everything. 693 00:31:12,058 --> 00:31:13,127 Everything. 694 00:31:24,817 --> 00:31:26,437 Detective Bateman. 695 00:31:26,438 --> 00:31:29,057 Two men were hired to kill Rod and Gloria Ábalos. 696 00:31:29,058 --> 00:31:31,126 The instructions came over text. 697 00:31:31,127 --> 00:31:32,782 Objection! Your Honour, 698 00:31:32,783 --> 00:31:34,920 the Crown can't argue its case through the witness. 699 00:31:34,921 --> 00:31:36,402 Your Honour. 700 00:31:36,403 --> 00:31:38,126 We have heard no testimony, nor even in fact seen 701 00:31:38,127 --> 00:31:40,402 any evidence to suggest that anyone, 702 00:31:40,403 --> 00:31:43,507 murderer or otherwise, was hired by text. 703 00:31:44,955 --> 00:31:46,126 Sustained. 704 00:31:46,127 --> 00:31:49,126 Crown, evidence first, questions second. 705 00:31:49,127 --> 00:31:51,782 The weapons used to kill Rod and Gloria Ábalos 706 00:31:51,783 --> 00:31:53,333 were stashed in a trash receptacle 707 00:31:53,334 --> 00:31:56,126 at the skate park near Evans Avenue, were they not? 708 00:31:56,127 --> 00:31:57,920 Objection! Your Honour, 709 00:31:57,921 --> 00:32:01,782 police have already testified they found no guns in that park. 710 00:32:01,783 --> 00:32:05,610 Sustained. Clean it up or move on, Mr. Forrester. 711 00:32:08,093 --> 00:32:11,264 Detective, you met with Jerome Ábalos 712 00:32:11,265 --> 00:32:13,816 the same day you became aware that the murder weapons 713 00:32:13,817 --> 00:32:15,713 may have been stashed 714 00:32:15,714 --> 00:32:18,333 at the skate park, is that correct? 715 00:32:18,334 --> 00:32:19,713 Yes. 716 00:32:19,714 --> 00:32:22,264 Uh, we informed Mr. Ábalos 717 00:32:22,265 --> 00:32:24,161 that we were looking into former employees 718 00:32:24,162 --> 00:32:25,989 who had been fired by his father. 719 00:32:25,990 --> 00:32:29,471 He gave us a list, Luc Francis was at the very top. 720 00:32:29,472 --> 00:32:32,023 This was one hour before the guns were stashed. 721 00:32:32,024 --> 00:32:33,920 Objection! Your Honour. 722 00:32:33,921 --> 00:32:35,851 Ms. Sutton just said police were sent to the skate park 723 00:32:35,852 --> 00:32:37,782 to retrieve the murder weapons. 724 00:32:37,783 --> 00:32:38,954 I mean, they didn't do it 725 00:32:38,955 --> 00:32:40,540 because they needed the overtime. 726 00:32:40,541 --> 00:32:43,541 Your Honour, they went because they received a tip. 727 00:32:45,231 --> 00:32:46,403 Overruled. 728 00:32:48,886 --> 00:32:51,264 And where were the murder weapons eventually found? 729 00:32:51,265 --> 00:32:53,851 In the crawlspace in Luc Francis' grandmother's home. 730 00:32:53,852 --> 00:32:55,610 Hmm. 731 00:32:56,472 --> 00:32:59,920 Detective, can you tell the court what this is? 732 00:32:59,921 --> 00:33:01,644 Yes, this is the pay as you go cellphone 733 00:33:01,645 --> 00:33:03,471 we caught Jerome Ábalos 734 00:33:03,472 --> 00:33:06,747 stashing in Luc Francis' grandmother's hanging planter. 735 00:33:06,748 --> 00:33:09,851 And was this phone used to contact the killers? 736 00:33:09,852 --> 00:33:12,437 It's got some water damage, but the data we could retrieve 737 00:33:12,438 --> 00:33:15,023 corroborated our theory that the men who killed 738 00:33:15,024 --> 00:33:18,921 Rod and Gloria Ábalos were hired through this very phone. 739 00:33:20,576 --> 00:33:23,990 Thank you, Detective. No more questions. 740 00:33:29,714 --> 00:33:31,195 Detective. 741 00:33:31,196 --> 00:33:33,644 Once the minutes are used up on a pay as you go phone, 742 00:33:33,645 --> 00:33:36,852 people often just throw them away, right? 743 00:33:37,679 --> 00:33:39,644 Yes. I suppose. 744 00:33:39,645 --> 00:33:42,920 And you advised Mr. Ábalos 745 00:33:42,921 --> 00:33:45,264 that you needed the phone 746 00:33:45,265 --> 00:33:47,230 that Luc Francis used to contact the two killers, 747 00:33:47,231 --> 00:33:48,471 did you not? 748 00:33:48,472 --> 00:33:50,368 Yes, as a ploy to get Mr. Ábalos to-- 749 00:33:50,369 --> 00:33:51,713 And after that conversation, 750 00:33:51,714 --> 00:33:53,713 Mr. Ábalos retrieved a cellphone. 751 00:33:53,714 --> 00:33:56,092 Yes, to plant it to frame Luc Francis, as I've already-- 752 00:33:56,093 --> 00:33:57,126 Detective, isn't it possible 753 00:33:57,127 --> 00:34:00,299 that Mr. Ábalos saw Luc Francis 754 00:34:00,300 --> 00:34:01,954 throw away that phone, 755 00:34:01,955 --> 00:34:03,506 and only retrieved it 756 00:34:03,507 --> 00:34:06,334 in order to help get justice for his parents? 757 00:34:06,817 --> 00:34:09,885 That would be highly improbable and coincidental. 758 00:34:09,886 --> 00:34:11,506 Much like the Crown's case. 759 00:34:11,507 --> 00:34:13,610 - Objection! - Withdrawn. No more questions. 760 00:34:20,472 --> 00:34:22,196 We're losing, Theo. 761 00:34:23,196 --> 00:34:25,057 We need to get Jerome up on the stand. 762 00:34:25,058 --> 00:34:28,333 He needs to hear what his father's therapist told us. 763 00:34:28,334 --> 00:34:30,816 It's in disclosure, Graf. He's most likely read it. 764 00:34:30,817 --> 00:34:32,989 I don't know, I don't know if Jerome would want to know 765 00:34:32,990 --> 00:34:35,333 what his father said about him to a therapist. 766 00:34:35,334 --> 00:34:37,126 And even if he has read it, 767 00:34:37,127 --> 00:34:38,713 he hasn't faced it in front of a jury. 768 00:34:38,714 --> 00:34:41,264 He's a pleaser, he cares what people think about him. 769 00:34:41,265 --> 00:34:44,920 Hao Leung said it, that he crumbles before an audience. 770 00:34:44,921 --> 00:34:46,437 Exactly. 771 00:34:46,438 --> 00:34:49,092 Sutton's entire narrative has been about how horrible 772 00:34:49,093 --> 00:34:50,782 Rod and Gloria were to poor Jerome. 773 00:34:50,783 --> 00:34:52,575 Are we really going to beat up on this kid? 774 00:34:52,576 --> 00:34:54,679 - We need to push back. - It could backfire. 775 00:34:56,679 --> 00:34:59,092 Even if he does decide to testify, 776 00:34:59,093 --> 00:35:02,748 I can't be certain the jury won't be fooled like you were. 777 00:35:03,817 --> 00:35:05,264 Well, the kid plays sympathetic. 778 00:35:05,265 --> 00:35:07,126 Come on, Theo, it's going to work. 779 00:35:07,127 --> 00:35:09,057 We searched the Ábalos home, 780 00:35:09,058 --> 00:35:11,575 there wasn't one photo of Jerome before his graduation 781 00:35:11,576 --> 00:35:14,299 from Osler with a BA, and why? 782 00:35:14,300 --> 00:35:16,368 Because before that, he had never lived up 783 00:35:16,369 --> 00:35:17,747 to his parent's expectations. 784 00:35:17,748 --> 00:35:19,126 Exactly. 785 00:35:19,127 --> 00:35:21,402 It, it's like they cancelled the old Jerome. 786 00:35:21,403 --> 00:35:23,817 Buried him because he wasn't good enough. 787 00:35:25,162 --> 00:35:27,023 Look. If he hears 788 00:35:27,024 --> 00:35:28,990 what his father said about him in that session... 789 00:35:31,024 --> 00:35:34,230 Put me on the stand, Theo, and I'll get him up there. 790 00:35:34,231 --> 00:35:36,265 And you can take him down. 791 00:35:42,472 --> 00:35:44,230 My apologies, your Honour. 792 00:35:44,231 --> 00:35:45,747 Here you are, Detective. 793 00:35:45,748 --> 00:35:47,195 Thank you. 794 00:35:47,196 --> 00:35:50,679 Detective Graf, did Rod Ábalos see a therapist? 795 00:35:51,438 --> 00:35:52,920 Um, yes. 796 00:35:52,921 --> 00:35:56,299 Rod had F-O-O-I, 797 00:35:56,300 --> 00:35:58,575 or, or Fooi written on his notepad, 798 00:35:58,576 --> 00:36:00,333 next to the word Doctor. 799 00:36:00,334 --> 00:36:02,057 Now I originally thought that Fooi 800 00:36:02,058 --> 00:36:04,402 might have been a doctor's last name, 801 00:36:04,403 --> 00:36:06,299 but later I realised it was an acronym. 802 00:36:06,300 --> 00:36:08,713 Families Of Origin Issues, 803 00:36:08,714 --> 00:36:12,782 it pertains to familial sources of trauma. 804 00:36:12,783 --> 00:36:15,092 And what did you learn from your review 805 00:36:15,093 --> 00:36:16,506 of Rod's therapy records? 806 00:36:16,507 --> 00:36:18,161 Rod and Gloria Ábalos 807 00:36:18,162 --> 00:36:20,678 had discovered that Jerome, uh, 808 00:36:20,679 --> 00:36:23,126 had been lying about attending Osler University. 809 00:36:23,127 --> 00:36:25,299 Rod wanted to confront Jerome, 810 00:36:25,300 --> 00:36:28,299 but Gloria convinced Rod to talk to a therapist instead. 811 00:36:28,300 --> 00:36:31,023 And what was discussed at Rod's therapy sessions? 812 00:36:31,024 --> 00:36:32,747 Well, Jerome's many obvious psychoses-- 813 00:36:32,748 --> 00:36:34,368 Objection! Your Honour, 814 00:36:34,369 --> 00:36:35,782 Detective Graf is not a psychotherapist. 815 00:36:35,783 --> 00:36:38,368 He can't diagnose my client. 816 00:36:38,369 --> 00:36:40,058 Sustained. 817 00:36:43,058 --> 00:36:44,782 Detective Graf, 818 00:36:44,783 --> 00:36:47,126 is it true that Rod and Gloria 819 00:36:47,127 --> 00:36:48,747 were looking for a healthy way 820 00:36:48,748 --> 00:36:50,092 to talk to their son about his lies? 821 00:36:50,093 --> 00:36:51,954 Yes, but at the time-- 822 00:36:51,955 --> 00:36:54,023 Uh, please, the microphone, detective. 823 00:36:54,024 --> 00:36:57,023 Yes, but at that time, they weren't privy to the fact 824 00:36:57,024 --> 00:37:00,057 that the psychopath they raised intended to have them killed. 825 00:37:00,058 --> 00:37:01,954 Objection! Your Honour. 826 00:37:01,955 --> 00:37:04,161 Detective Graf, one more move like that 827 00:37:04,162 --> 00:37:05,471 and I'll call a mistrial. 828 00:37:05,472 --> 00:37:06,817 I agree. 829 00:37:07,955 --> 00:37:09,713 It's not a good idea. 830 00:37:09,714 --> 00:37:12,057 I'm the one accused of butchering my family. 831 00:37:12,058 --> 00:37:14,851 Don't you think the jury wants to hear from me? 832 00:37:14,852 --> 00:37:16,437 That's not what I'm worried about. 833 00:37:16,438 --> 00:37:19,161 Don't let the Crown's affable demeanor fool you, 834 00:37:19,162 --> 00:37:21,023 the man is a shark. 835 00:37:21,024 --> 00:37:23,023 Sharks don't scare me. 836 00:37:23,024 --> 00:37:25,161 Being thought of as a murderer does. 837 00:37:25,162 --> 00:37:27,265 I've done nothing wrong. 838 00:37:29,231 --> 00:37:30,852 The jury will believe me. 839 00:37:34,127 --> 00:37:35,990 My parents were everything to me. 840 00:37:36,679 --> 00:37:38,851 All I wanted was to make them happy. 841 00:37:38,852 --> 00:37:41,265 But you couldn't, could you? 842 00:37:42,300 --> 00:37:44,851 No. But my parents weren't bad people. 843 00:37:44,852 --> 00:37:47,195 They just wanted me to have everything they couldn't 844 00:37:47,196 --> 00:37:48,782 growing up in the Philippines. 845 00:37:48,783 --> 00:37:50,575 But the pressure to be successful, 846 00:37:50,576 --> 00:37:52,678 it must have been suffocating. 847 00:37:52,679 --> 00:37:54,195 It was. 848 00:37:54,196 --> 00:37:56,195 But I understood it. 849 00:37:56,196 --> 00:38:00,954 Jerome, if your parents were alive, right now, right here. 850 00:38:00,955 --> 00:38:03,264 What would you say to them? 851 00:38:03,265 --> 00:38:04,990 I'm sorry. 852 00:38:07,541 --> 00:38:10,023 Sorry I couldn't live up to your dreams. 853 00:38:10,024 --> 00:38:11,747 Hearing you die in that closet 854 00:38:11,748 --> 00:38:13,989 will haunt me for the rest of my life. 855 00:38:13,990 --> 00:38:16,024 Thank you, Jerome. 856 00:38:26,645 --> 00:38:28,576 Please. 857 00:38:29,196 --> 00:38:32,264 You just said you couldn't live up to your parent's dreams. 858 00:38:32,265 --> 00:38:34,334 Did that make you angry? 859 00:38:35,438 --> 00:38:38,471 No. Sad, maybe. 860 00:38:38,472 --> 00:38:41,058 They just wanted me to reach my full potential. 861 00:38:42,334 --> 00:38:45,127 Full potential. Right. 862 00:38:47,852 --> 00:38:50,402 Can you identify this for the court? 863 00:38:50,403 --> 00:38:52,713 That's my degree. Bachelors of Science. 864 00:38:52,714 --> 00:38:56,438 Your fake degree. Bachelors of Science. 865 00:38:57,403 --> 00:38:59,438 - Yes. - Fabricated by you. 866 00:39:01,300 --> 00:39:02,748 Yes. 867 00:39:06,541 --> 00:39:08,782 Can you describe this photograph to the court? 868 00:39:08,783 --> 00:39:10,679 It's a... 869 00:39:11,196 --> 00:39:13,540 it's a photo of my parents and I celebrating my degree. 870 00:39:13,541 --> 00:39:14,921 Sorry? 871 00:39:15,576 --> 00:39:17,678 My fake degree. 872 00:39:17,679 --> 00:39:19,885 From Osler University. 873 00:39:19,886 --> 00:39:22,195 Jerome, there are no other photos of you 874 00:39:22,196 --> 00:39:23,885 from before this moment 875 00:39:23,886 --> 00:39:25,402 on the walls of your house, 876 00:39:25,403 --> 00:39:27,472 your parents' business, why is that? 877 00:39:29,369 --> 00:39:31,299 - I don't know. - You don't know? 878 00:39:31,300 --> 00:39:32,576 Mm-mm. 879 00:39:33,369 --> 00:39:34,678 Okay. 880 00:39:34,679 --> 00:39:38,057 Well, is it safe to say that this kind of love 881 00:39:38,058 --> 00:39:39,540 and happiness and pride from your parents 882 00:39:39,541 --> 00:39:40,885 was something new for you? 883 00:39:40,886 --> 00:39:42,368 Yes. 884 00:39:42,369 --> 00:39:43,989 Say from the from the moment you started lying 885 00:39:43,990 --> 00:39:45,989 about your academic achievements? 886 00:39:45,990 --> 00:39:47,714 Yes. 887 00:39:49,921 --> 00:39:51,851 It was so much pressure. 888 00:39:51,852 --> 00:39:55,231 So I lied. To make them happy. 889 00:40:00,369 --> 00:40:02,471 Jerome, your parents were killed 890 00:40:02,472 --> 00:40:04,471 exactly two days after they cancelled their trip 891 00:40:04,472 --> 00:40:07,954 to the Philippines so they could attend your Masters convocation. 892 00:40:07,955 --> 00:40:10,438 But there was no graduation. 893 00:40:11,024 --> 00:40:12,437 Was there, Jerome? 894 00:40:12,438 --> 00:40:14,195 No. 895 00:40:14,196 --> 00:40:16,369 So you killed them so that they wouldn't find out. 896 00:40:19,369 --> 00:40:20,714 Describe this photo, Jerome. 897 00:40:22,438 --> 00:40:25,230 Oh, your Honour. This is just gratuitous. 898 00:40:25,231 --> 00:40:27,126 I'm losing patience with you, Mr. Forrester. 899 00:40:27,127 --> 00:40:28,747 Well, your Honour. 900 00:40:28,748 --> 00:40:30,678 Jerome just stated love was a new thing in his household. 901 00:40:30,679 --> 00:40:32,989 It's crucial to the Crown's case to prove that wasn't true. 902 00:40:32,990 --> 00:40:34,645 Get to the point! 903 00:40:40,714 --> 00:40:42,058 Photo, Jerome. 904 00:40:42,714 --> 00:40:44,885 That's my mother's hand. 905 00:40:44,886 --> 00:40:47,575 Clutching a key as she's being brutally murdered. 906 00:40:47,576 --> 00:40:49,333 A key, that if found, 907 00:40:49,334 --> 00:40:51,230 would have meant certain death to you. 908 00:40:51,231 --> 00:40:52,576 Her only son. 909 00:40:53,300 --> 00:40:54,438 Yes. 910 00:40:55,231 --> 00:40:57,230 Can you tell me in your own words 911 00:40:57,231 --> 00:41:00,333 what it felt like to finally have, as you say, 912 00:41:00,334 --> 00:41:01,747 your parents' love. 913 00:41:01,748 --> 00:41:04,264 After all the years of disappointment 914 00:41:04,265 --> 00:41:05,852 that you caused them. 915 00:41:07,921 --> 00:41:09,472 It felt amazing. 916 00:41:10,748 --> 00:41:12,195 I bet it did. 917 00:41:12,196 --> 00:41:14,713 In the six years that you were lying to your parents 918 00:41:14,714 --> 00:41:15,920 about going to school, 919 00:41:15,921 --> 00:41:17,782 were you ever afraid 920 00:41:17,783 --> 00:41:20,437 that if they found out, they would stop loving you? 921 00:41:20,438 --> 00:41:21,885 Yes. 922 00:41:21,886 --> 00:41:23,540 You couldn't bear to lose their love again. 923 00:41:23,541 --> 00:41:25,437 Could you? - No. 924 00:41:25,438 --> 00:41:27,747 Even if it meant killing them so that they wouldn't find out. 925 00:41:27,748 --> 00:41:29,195 - No! - Do you know what your father 926 00:41:29,196 --> 00:41:31,057 said about you in therapy, Jerome? 927 00:41:31,058 --> 00:41:32,885 After he learned you'd been lying to him for years, 928 00:41:32,886 --> 00:41:35,196 stealing his money, making him look like a fool? 929 00:41:36,196 --> 00:41:37,402 He said, 930 00:41:37,403 --> 00:41:40,609 "Please help me show my son 931 00:41:40,610 --> 00:41:42,368 how much I love him." 932 00:41:42,369 --> 00:41:45,299 - My father did not say that! - That is a direct quote! 933 00:41:45,300 --> 00:41:47,162 It was in disclosure. 934 00:41:50,127 --> 00:41:52,920 Probably too painful for you to read though, wasn't it? 935 00:41:52,921 --> 00:41:56,092 You probably assumed your father was cutting you down. 936 00:41:56,093 --> 00:41:57,782 But he said was, 937 00:41:57,783 --> 00:42:01,057 "Please help me show my son how much I love him." 938 00:42:01,058 --> 00:42:03,264 - No, that's not true. - No? 939 00:42:03,265 --> 00:42:04,816 Read it yourself. 940 00:42:04,817 --> 00:42:06,989 Your father wanted to help you, Jerome. 941 00:42:06,990 --> 00:42:09,437 Your mother clutched that key as she was beaten 942 00:42:09,438 --> 00:42:11,713 and shot to death at point blank range, 943 00:42:11,714 --> 00:42:13,264 so you would be safe. 944 00:42:13,265 --> 00:42:16,506 Even when they knew you lied to them, they loved you. 945 00:42:16,507 --> 00:42:19,506 They died for no reason, Jerome. 946 00:42:19,507 --> 00:42:22,575 Look at me. Look at me, Jerome. 947 00:42:22,576 --> 00:42:24,264 If you had known that, 948 00:42:24,265 --> 00:42:26,161 if you had known how they felt, 949 00:42:26,162 --> 00:42:28,403 would your parents still be alive today? 950 00:42:31,162 --> 00:42:33,092 Would they still be alive today, Jerome? 951 00:42:33,093 --> 00:42:34,195 Yes! 952 00:42:36,921 --> 00:42:38,334 Yes. 953 00:42:40,231 --> 00:42:43,437 Of course they'd still be alive. 954 00:42:46,162 --> 00:42:48,575 But how could I have known that? 955 00:42:48,576 --> 00:42:50,334 How? 956 00:42:51,058 --> 00:42:53,127 How would I ever have known that? 957 00:42:54,127 --> 00:42:55,437 How? 958 00:43:11,921 --> 00:43:14,161 Did the parents create the monster, 959 00:43:14,162 --> 00:43:15,782 or was it always hidden inside? 960 00:43:15,783 --> 00:43:18,126 It doesn't matter. 961 00:43:18,127 --> 00:43:20,024 The monster's real. 962 00:43:22,438 --> 00:43:23,955 Either way. 963 00:43:32,093 --> 00:43:33,610 difuze70096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.