All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S26E17.Accomplice.Liability.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:06,440 In the criminal justice system, 2 00:00:06,441 --> 00:00:07,745 sexually based offenses 3 00:00:07,746 --> 00:00:10,270 are considered especially heinous. 4 00:00:10,271 --> 00:00:12,489 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,490 --> 00:00:14,274 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,275 --> 00:00:15,666 are members of an elite squad 7 00:00:15,667 --> 00:00:18,017 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,715 These are their stories. 9 00:00:20,933 --> 00:00:21,846 Is everything all right? 10 00:00:21,847 --> 00:00:23,457 [ominous music] 11 00:00:23,458 --> 00:00:27,156 Dominick Carisi is being held hostage. 12 00:00:27,157 --> 00:00:28,288 [gunshot] - [groans] 13 00:00:28,289 --> 00:00:29,332 If we can't breach, 14 00:00:29,333 --> 00:00:30,594 we have to hear their demands. 15 00:00:30,595 --> 00:00:32,074 I don't want any more blood on my hands. 16 00:00:32,075 --> 00:00:33,336 Do you? 17 00:00:33,337 --> 00:00:36,209 - What do we have here? - [whimpering] 18 00:00:36,210 --> 00:00:37,688 I've been gone a long time. 19 00:00:37,689 --> 00:00:39,690 Boyd! Boyd, you gotta focus right now! 20 00:00:39,691 --> 00:00:43,390 I am sick and tired of listening to your big mouth! 21 00:00:43,391 --> 00:00:45,044 Your friend is dangerous. 22 00:00:45,045 --> 00:00:47,524 You are going to be held criminally liable 23 00:00:47,525 --> 00:00:49,352 for whatever he does today. 24 00:00:49,353 --> 00:00:53,356 Help me, and I will go to bat for you. 25 00:00:53,357 --> 00:00:55,054 Hey, Counselor. Will I do time? 26 00:00:55,055 --> 00:00:56,272 You kidding me? 27 00:00:56,273 --> 00:00:58,100 If you're acting in the defense of others, 28 00:00:58,101 --> 00:00:59,580 that is self-defense. 29 00:00:59,581 --> 00:01:00,711 [gunshot] 30 00:01:00,712 --> 00:01:02,670 Here we go. That's it, that's it. 31 00:01:02,671 --> 00:01:04,672 Get on your knees! Get down right now! 32 00:01:04,673 --> 00:01:06,513 I thought you said you were going to help me! 33 00:01:06,718 --> 00:01:08,110 - You're safe now. We got you. - [sobbing] 34 00:01:08,111 --> 00:01:10,112 [screaming] 35 00:01:10,113 --> 00:01:14,116 36 00:01:14,117 --> 00:01:15,987 He's not OK, is he? 37 00:01:15,988 --> 00:01:18,252 [tense musical crescendo] 38 00:01:19,818 --> 00:01:21,123 Mr. Carisi, hi. 39 00:01:21,124 --> 00:01:22,124 Thanks for coming all the way over to Brooklyn. 40 00:01:22,125 --> 00:01:23,212 Yeah, of course. 41 00:01:23,213 --> 00:01:24,126 This is my wife, Amanda Rollins. 42 00:01:24,127 --> 00:01:25,345 Hi. 43 00:01:25,346 --> 00:01:26,433 Hope you didn't take the morning off, 44 00:01:26,434 --> 00:01:27,695 because I'm in a bit of a rush. 45 00:01:27,696 --> 00:01:29,392 I'm just here for moral support. 46 00:01:29,393 --> 00:01:30,828 Please take a seat. 47 00:01:30,829 --> 00:01:32,221 So I heard you, uh, 48 00:01:32,222 --> 00:01:33,179 have a meeting with Deonte's defense later today. 49 00:01:33,180 --> 00:01:34,571 Yes, I do. 50 00:01:34,572 --> 00:01:35,964 I was just about to head to Rikers when you called, 51 00:01:35,965 --> 00:01:38,140 but I'm assuming that's not just a coincidence. 52 00:01:38,141 --> 00:01:39,533 Well, you're going to them? 53 00:01:39,534 --> 00:01:41,578 That's... that's a bit of a power play, isn't it? 54 00:01:41,579 --> 00:01:43,754 Well, I'm sure this Vaughn guy 55 00:01:43,755 --> 00:01:45,800 just wants the strongest result for his client. 56 00:01:45,801 --> 00:01:48,237 As I do for mine, the people of New York. 57 00:01:48,238 --> 00:01:49,934 Well, what deal are you offering? 58 00:01:49,935 --> 00:01:52,589 15 years for felony murder in the second of the deli clerk. 59 00:01:52,590 --> 00:01:55,636 Ali Imran. That's his name. 60 00:01:55,637 --> 00:01:57,246 OK, thank you. 61 00:01:57,247 --> 00:01:59,422 Plus a few years tacked on for armed robbery. 62 00:01:59,423 --> 00:02:02,033 OK, what about the other charges? 63 00:02:02,034 --> 00:02:04,035 What other charges? 64 00:02:04,036 --> 00:02:05,428 Yeah, well, Deonte is liable 65 00:02:05,429 --> 00:02:07,169 for a lot more than just... just murder. 66 00:02:07,170 --> 00:02:08,257 I-I was there. 67 00:02:08,258 --> 00:02:09,693 I personally 68 00:02:09,694 --> 00:02:11,782 witnessed him aid, encourage, and facilitate 69 00:02:11,783 --> 00:02:13,958 a veritable avalanche of chargeable felonies. 70 00:02:13,959 --> 00:02:15,743 Avalanche? Such as? 71 00:02:15,744 --> 00:02:17,266 Well, it's all in here. 72 00:02:17,267 --> 00:02:20,008 But for starters, Unlawful Imprisonment, 73 00:02:20,009 --> 00:02:21,749 Felony Assault, Rape One. 74 00:02:21,750 --> 00:02:23,011 Rape One? 75 00:02:23,012 --> 00:02:24,882 Well, you're familiar with Tess Milburn? 76 00:02:24,883 --> 00:02:26,362 Yes, of course. 77 00:02:26,363 --> 00:02:28,016 The young woman who was raped in the deli's cooler. 78 00:02:28,017 --> 00:02:30,410 Well, she deserves justice too. 79 00:02:30,411 --> 00:02:32,412 The ADA who transferred me this case 80 00:02:32,413 --> 00:02:34,327 told me it was the weakest charge. 81 00:02:34,328 --> 00:02:36,024 [soft tense music] 82 00:02:36,025 --> 00:02:37,460 Look, I know this isn't 83 00:02:37,461 --> 00:02:38,940 what you both want to hear, 84 00:02:38,941 --> 00:02:40,985 but I told you I'm driving to Rikers to offer a deal. 85 00:02:40,986 --> 00:02:42,117 So. 86 00:02:42,118 --> 00:02:45,338 87 00:02:45,339 --> 00:02:46,687 15 years, huh? 88 00:02:46,688 --> 00:02:48,167 Yeah, and that's a long time, Mr. Carisi. 89 00:02:48,168 --> 00:02:49,429 You should be happy. 90 00:02:49,430 --> 00:02:50,995 Yeah, well, it's not long enough for me. 91 00:02:50,996 --> 00:02:52,432 But what do I know? 92 00:02:52,433 --> 00:02:54,042 It's not my case, right? 93 00:02:54,043 --> 00:03:01,181 94 00:03:03,444 --> 00:03:06,315 Velasco, Fin, any luck finding Tess? 95 00:03:06,316 --> 00:03:08,317 We started checking her last knowns yesterday 96 00:03:08,318 --> 00:03:09,579 just as soon as you asked. 97 00:03:09,580 --> 00:03:11,277 - And? - So far no luck. 98 00:03:11,278 --> 00:03:12,713 Did you call her parents? 99 00:03:12,714 --> 00:03:15,194 Her mom's the one who put the Facebook post up. 100 00:03:15,195 --> 00:03:16,499 She's been missing a week. 101 00:03:16,500 --> 00:03:17,935 Hey, Elizabeth, the other girl in the deli. 102 00:03:17,936 --> 00:03:19,241 She might know where she is. - Yeah, they're tight. 103 00:03:19,242 --> 00:03:20,460 Well, they were. 104 00:03:20,461 --> 00:03:21,809 Elizabeth said on the phone 105 00:03:21,810 --> 00:03:24,159 that her and Tess had some kind of falling out. 106 00:03:24,160 --> 00:03:25,508 About what? 107 00:03:25,509 --> 00:03:27,249 We couldn't talk to her long. She was at work. 108 00:03:27,250 --> 00:03:28,598 Just got a job as a preschool teacher. 109 00:03:28,599 --> 00:03:30,209 Which one? I-I'll go talk to her. 110 00:03:30,210 --> 00:03:31,514 Carisi, I thought you said 111 00:03:31,515 --> 00:03:32,863 this wasn't even going to go to trial. 112 00:03:32,864 --> 00:03:34,256 It's not. So what? 113 00:03:34,257 --> 00:03:35,910 I-I can't just be worried about Tess? 114 00:03:35,911 --> 00:03:37,694 What if she's in trouble? Or... or worse? 115 00:03:37,695 --> 00:03:39,087 Let's not get ahead of ourselves, right? 116 00:03:39,088 --> 00:03:42,830 How about I grab Rollins, we go to the preschool. 117 00:03:42,831 --> 00:03:44,963 We'll find her. Don't worry. 118 00:03:46,922 --> 00:03:48,532 [sighs] 119 00:03:51,231 --> 00:03:53,797 You mean I talked you into coming all the way over here 120 00:03:53,798 --> 00:03:55,886 and all you have to offer is a lousy 15 years? 121 00:03:55,887 --> 00:03:57,540 And for what? I didn't do nothing. 122 00:03:57,541 --> 00:03:59,673 My client shot the man who forced him, under great duress, 123 00:03:59,674 --> 00:04:01,718 to participate in the robbery, 124 00:04:01,719 --> 00:04:03,372 and in so doing, saved three lives. 125 00:04:03,373 --> 00:04:05,548 I may be able to shave a few years off the robbery charge, 126 00:04:05,549 --> 00:04:07,420 but there's nothing I can do about the murder. 127 00:04:07,421 --> 00:04:09,073 But... but... I didn't shoot the deli guy. 128 00:04:09,074 --> 00:04:10,466 I-I didn't. I didn't. 129 00:04:10,467 --> 00:04:11,815 What don't you understand? 130 00:04:11,816 --> 00:04:14,035 It happened in the commission of the robbery. 131 00:04:14,036 --> 00:04:17,081 Carisi told me it would be self-defense if I shot Boyd. 132 00:04:17,082 --> 00:04:18,257 Did he lie to me? 133 00:04:18,258 --> 00:04:19,562 You're surprised 134 00:04:19,563 --> 00:04:21,912 a lawyer lied to you during a hostage standoff? 135 00:04:21,913 --> 00:04:24,872 If this goes to trial, he could get life. 136 00:04:24,873 --> 00:04:26,569 Wait, life? 137 00:04:26,570 --> 00:04:28,354 Wait, she's kidding, right? - No, don't worry. 138 00:04:28,355 --> 00:04:30,921 If they had any substantial evidence on the other charges, 139 00:04:30,922 --> 00:04:33,402 they wouldn't be offering a deal. 140 00:04:33,403 --> 00:04:36,579 What the hell do you even have? 141 00:04:36,580 --> 00:04:38,538 Last time I saw Tess... 142 00:04:38,539 --> 00:04:40,757 things didn't go so well. 143 00:04:40,758 --> 00:04:42,063 How? How so? 144 00:04:42,064 --> 00:04:43,978 I'm a preschool teacher, not a drug expert, 145 00:04:43,979 --> 00:04:46,197 but she seemed to be self-medicating. 146 00:04:46,198 --> 00:04:48,069 You think she was high? 147 00:04:48,070 --> 00:04:49,984 We only want to help. 148 00:04:49,985 --> 00:04:53,640 Right? We're not here to arrest her for drug possession. 149 00:04:53,641 --> 00:04:55,772 I had Tess over to my place. 150 00:04:55,773 --> 00:04:58,732 We talked, but things just weren't the same. 151 00:04:58,733 --> 00:05:01,169 You know what I mean? - I do. 152 00:05:01,170 --> 00:05:02,953 Anyway, after Tess left, 153 00:05:02,954 --> 00:05:05,521 I noticed my new laptop was missing. 154 00:05:05,522 --> 00:05:08,742 Mm, OK. Do you have a tracker on it? 155 00:05:08,743 --> 00:05:12,093 Yeah. It looks like it's on some sketchy block in Jersey. 156 00:05:12,094 --> 00:05:15,314 You have any idea which one? 157 00:05:15,315 --> 00:05:17,141 [soft dramatic music] 158 00:05:17,142 --> 00:05:20,362 It looks like Elizabeth's computer is in this building. 159 00:05:20,363 --> 00:05:21,711 Hopefully, Tess is here too. 160 00:05:21,712 --> 00:05:22,799 I had Corgan run the record 161 00:05:22,800 --> 00:05:24,148 of every resident in the building. 162 00:05:24,149 --> 00:05:25,411 And? 163 00:05:25,412 --> 00:05:27,021 Looks like the guy in 1C, Marquee Wallace, 164 00:05:27,022 --> 00:05:28,239 got hit with criminal sales 165 00:05:28,240 --> 00:05:29,676 of a controlled substance six months ago. 166 00:05:29,677 --> 00:05:30,851 Well, let's start there. 167 00:05:30,852 --> 00:05:32,287 [tense music] 168 00:05:32,288 --> 00:05:34,202 [banging on door] 169 00:05:34,203 --> 00:05:35,159 Oh what is this? 170 00:05:35,160 --> 00:05:36,247 NYPD. 171 00:05:36,248 --> 00:05:37,379 Yeah, no kidding. 172 00:05:37,380 --> 00:05:38,641 We're looking for Tess Milburn. 173 00:05:38,642 --> 00:05:39,642 Yo, where's your warrant, bro? 174 00:05:39,643 --> 00:05:41,470 Where is Tess Milburn? 175 00:05:41,471 --> 00:05:43,037 Liv, over here. 176 00:05:43,038 --> 00:05:45,213 But you can't just come in my spot like this 177 00:05:45,214 --> 00:05:46,345 without a warrant. 178 00:05:46,346 --> 00:05:48,085 This is illegal. 179 00:05:48,086 --> 00:05:49,173 Where is she? 180 00:05:49,174 --> 00:05:50,436 181 00:05:50,437 --> 00:05:51,567 Where is she? 182 00:05:51,568 --> 00:05:53,308 [Marquee sighs] 183 00:05:53,309 --> 00:05:56,006 184 00:05:56,007 --> 00:05:58,182 Tess? Tess. 185 00:05:58,183 --> 00:06:01,403 186 00:06:01,404 --> 00:06:02,839 Hey. - OK, she's OD-ing. 187 00:06:02,840 --> 00:06:04,754 I need Narcan. 188 00:06:04,755 --> 00:06:06,539 Hey. 189 00:06:06,540 --> 00:06:10,412 190 00:06:10,413 --> 00:06:12,675 Here we go. 191 00:06:12,676 --> 00:06:14,590 OK. 192 00:06:14,591 --> 00:06:16,113 Come on, Tess, breathe. 193 00:06:16,114 --> 00:06:20,858 194 00:06:21,250 --> 00:06:24,208 [dramatic music] 195 00:06:24,209 --> 00:06:31,391 196 00:07:08,471 --> 00:07:11,212 No, we're still waiting on Tess's prognosis. 197 00:07:11,213 --> 00:07:14,911 Ah, Amanda just got here. We'll call you back, OK? 198 00:07:14,912 --> 00:07:17,174 That is your husband worried about Tess. 199 00:07:17,175 --> 00:07:18,654 He's going to be worried about both those girls 200 00:07:18,655 --> 00:07:20,351 until they're married with kids. 201 00:07:20,352 --> 00:07:21,831 Dr. Sloane. 202 00:07:21,832 --> 00:07:23,485 How's Tess Milburn? 203 00:07:23,486 --> 00:07:25,095 Stable, at least for now. 204 00:07:25,096 --> 00:07:27,489 She had fentanyl and benzos in her system. 205 00:07:27,490 --> 00:07:28,925 OK, I know this is premature, 206 00:07:28,926 --> 00:07:31,232 but any estimate of when she might be discharged? 207 00:07:31,233 --> 00:07:33,495 She's on a witness list for a pending trial. 208 00:07:33,496 --> 00:07:36,280 Detox from benzos is pretty grueling. 209 00:07:36,281 --> 00:07:38,021 Next few days ought to be telling. 210 00:07:38,022 --> 00:07:40,546 OK, well, we don't want to make things worse, 211 00:07:40,547 --> 00:07:42,635 but we do need to talk to her. 212 00:07:42,636 --> 00:07:43,984 She'll be out of it, 213 00:07:43,985 --> 00:07:45,725 but I don't see any reason why you couldn't try. 214 00:07:45,726 --> 00:07:47,249 OK. 215 00:07:49,643 --> 00:07:51,208 [monitor beeping] 216 00:07:51,209 --> 00:07:52,383 Tess? 217 00:07:52,384 --> 00:07:53,472 Who are you? 218 00:07:53,473 --> 00:07:54,777 Hi. We're with the NYPD. 219 00:07:54,778 --> 00:07:57,040 We were there that day outside the deli. 220 00:07:57,041 --> 00:08:00,391 What happened to you was horrific. 221 00:08:00,392 --> 00:08:01,871 We want to help you. 222 00:08:01,872 --> 00:08:03,656 You want to help me? Well, take me home. 223 00:08:03,657 --> 00:08:05,048 To Utah? 224 00:08:05,049 --> 00:08:07,181 Your mom and dad are very worried about you 225 00:08:07,182 --> 00:08:08,487 and they're on their way here. 226 00:08:08,488 --> 00:08:10,489 No! I don't want them to see me like this! 227 00:08:10,490 --> 00:08:11,707 I need to go home! 228 00:08:11,708 --> 00:08:13,840 You mean to that place in Trenton? 229 00:08:13,841 --> 00:08:15,145 I need to go back. 230 00:08:15,146 --> 00:08:17,626 No, no, no. We... we, uh, we can't do that. 231 00:08:17,627 --> 00:08:19,323 How did you even find me? 232 00:08:19,324 --> 00:08:22,022 Well, what matters, Tess, is that we did find you. 233 00:08:22,023 --> 00:08:23,632 And you're safe now. 234 00:08:23,633 --> 00:08:26,244 [groans] It doesn't feel like it. 235 00:08:28,420 --> 00:08:31,771 OK, so why don't we let you rest? 236 00:08:31,772 --> 00:08:33,295 We'll come back later. 237 00:08:37,473 --> 00:08:38,560 Where is Marquee Wallace? 238 00:08:38,561 --> 00:08:39,735 Arrested him for possession. 239 00:08:39,736 --> 00:08:41,215 But one of his crew bailed him out. 240 00:08:41,216 --> 00:08:43,086 Well, Tess is in a rush to get back to him. 241 00:08:43,087 --> 00:08:44,566 Yeah, that's the drugs talking. 242 00:08:44,567 --> 00:08:47,134 Yeah, and we have to watch her until she's detoxed. 243 00:08:47,135 --> 00:08:49,179 Well, we can't cuff her to the bed, right? 244 00:08:49,180 --> 00:08:50,659 No. 245 00:08:50,660 --> 00:08:52,705 So we're going to have to put a uni outside her door. 246 00:08:52,706 --> 00:08:55,404 You know what? I'll do it. 247 00:08:57,624 --> 00:08:59,102 Velasco, are you sure? 248 00:08:59,103 --> 00:09:02,105 Captain, I was there at the deli. 249 00:09:02,106 --> 00:09:03,978 I'll never forget that scream. 250 00:09:06,415 --> 00:09:08,155 Look, I know Tess has been through hell, 251 00:09:08,156 --> 00:09:10,592 but when do you think she's going to be able to testify? 252 00:09:10,593 --> 00:09:12,028 I mean, it's hard to say. 253 00:09:12,029 --> 00:09:13,464 She's in the early stages of withdrawal. 254 00:09:13,465 --> 00:09:15,815 She can barely think clearly right now, 255 00:09:15,816 --> 00:09:17,294 let alone do trial prep. 256 00:09:17,295 --> 00:09:19,514 Well, how soon can we get her detoxed? 257 00:09:19,515 --> 00:09:21,211 Well, there are a couple of treatments 258 00:09:21,212 --> 00:09:22,909 that may help accelerate things, 259 00:09:22,910 --> 00:09:24,693 but then we have to get her to agree. 260 00:09:24,694 --> 00:09:25,999 Oh, I'm not entirely selfish. 261 00:09:26,000 --> 00:09:27,609 I do want her clean for her own health. 262 00:09:27,610 --> 00:09:29,480 But her testifying in court, 263 00:09:29,481 --> 00:09:31,613 it could be the North Star that helps her navigate all this. 264 00:09:31,614 --> 00:09:34,137 Whether or not Mosley gets convicted of her assault. 265 00:09:34,138 --> 00:09:36,618 [scoffs] Speaking of which, I'm due at the courthouse. 266 00:09:36,619 --> 00:09:37,967 For? 267 00:09:37,968 --> 00:09:41,057 Rourke got word from Mosley's defense team. 268 00:09:41,058 --> 00:09:44,147 Looks like they're trying to exclude my testimony. 269 00:09:44,148 --> 00:09:46,410 And if he's successful with this motion, 270 00:09:46,411 --> 00:09:47,977 we're going to need Tess more than ever. 271 00:09:47,978 --> 00:09:49,284 So keep working on it. 272 00:09:54,550 --> 00:09:55,506 Mr. Vaughn, you're filing a motion... 273 00:09:55,507 --> 00:09:56,551 [door opens] 274 00:09:56,552 --> 00:09:58,422 To exclude ADA Carisi's testimony 275 00:09:58,423 --> 00:10:00,773 in the case of The People versus Deonte Mosley. 276 00:10:00,774 --> 00:10:02,122 We are, Your Honor. 277 00:10:02,123 --> 00:10:03,993 This is ridiculous. On what possible grounds? 278 00:10:03,994 --> 00:10:05,386 That's what we're here for. 279 00:10:05,387 --> 00:10:07,518 I intend to show legitimate legal grounds. 280 00:10:07,519 --> 00:10:10,391 Mr. Carisi is the key witness in this case. 281 00:10:10,392 --> 00:10:12,219 Defense is wasting the Court's time. 282 00:10:12,220 --> 00:10:14,047 That's for me to decide, Miss Rourke. 283 00:10:14,048 --> 00:10:15,526 Mr. Vaughn, continue. 284 00:10:15,527 --> 00:10:17,703 We believe that as a prominent ADA 285 00:10:17,704 --> 00:10:20,531 in the Manhattan court system, Mr. Carisi's testimony 286 00:10:20,532 --> 00:10:22,969 will unduly prejudice the jury against my client. 287 00:10:22,970 --> 00:10:24,274 He was the victim here. 288 00:10:24,275 --> 00:10:26,189 And no one's contesting that. 289 00:10:26,190 --> 00:10:28,061 But we'd argue that his position 290 00:10:28,062 --> 00:10:30,499 will carry undue weight with the jury. 291 00:10:34,634 --> 00:10:35,590 Hey. 292 00:10:35,591 --> 00:10:37,157 How'd it go in court? - Good. 293 00:10:37,158 --> 00:10:38,724 Judge denied Vaughn's motion to exclude me as a witness. 294 00:10:38,725 --> 00:10:40,247 - Well, that's good news. - I'm here to see Tess. 295 00:10:40,248 --> 00:10:42,379 How's she doing? - Her blood pressure dropped. 296 00:10:42,380 --> 00:10:43,729 The doctor's in with her now. 297 00:10:43,730 --> 00:10:45,992 Tess Milburn, I want to see her right now. 298 00:10:45,993 --> 00:10:47,428 I'm sorry, sir, that's not possible. 299 00:10:47,429 --> 00:10:49,822 [shouting] Stop lying. Where is Tess Milburn? 300 00:10:49,823 --> 00:10:50,910 Right now! Come on, type it in. 301 00:10:50,911 --> 00:10:51,911 Yo, yo, yo. Hey, hey. 302 00:10:51,912 --> 00:10:52,912 Yo, don't touch me, bro. 303 00:10:52,913 --> 00:10:54,000 Let's go take a walk. 304 00:10:54,001 --> 00:10:55,175 I'm here to see my girlfriend. 305 00:10:55,176 --> 00:10:56,350 I understand. Let's go talk outside. 306 00:10:56,351 --> 00:10:57,786 Come on. - That guy's not going to quit. 307 00:10:57,787 --> 00:10:59,135 Yeah, well, neither am I. 308 00:10:59,136 --> 00:11:00,528 She's seizing. [EKG machine droning steadily] 309 00:11:00,529 --> 00:11:02,051 I need some help. 310 00:11:02,052 --> 00:11:05,141 [tense music] 311 00:11:05,142 --> 00:11:07,101 I have no pulse. 312 00:11:08,755 --> 00:11:10,451 Oxygen level's dropping. 313 00:11:10,452 --> 00:11:12,018 314 00:11:12,019 --> 00:11:13,715 [defibrillator whirring] 315 00:11:13,716 --> 00:11:14,760 Clear. 316 00:11:14,761 --> 00:11:16,587 [defibrillator thumps] 317 00:11:16,588 --> 00:11:18,720 Still no pulse. 318 00:11:18,721 --> 00:11:19,721 Clear. 319 00:11:19,722 --> 00:11:20,853 [defibrillator thumps] 320 00:11:20,854 --> 00:11:23,246 321 00:11:23,247 --> 00:11:25,118 Starting compressions. 322 00:11:25,119 --> 00:11:28,643 323 00:11:28,644 --> 00:11:31,211 Milligram of epi. 324 00:11:31,212 --> 00:11:33,126 [defibrillator whirring] - Clear. 325 00:11:33,127 --> 00:11:40,308 326 00:11:41,831 --> 00:11:44,180 Sinus rhythm. She's back. 327 00:11:44,181 --> 00:11:46,661 328 00:11:46,662 --> 00:11:48,271 Hey. Is she going to be all right? 329 00:11:48,272 --> 00:11:51,013 She's young. Strong heart. We've got that in our favor. 330 00:11:51,014 --> 00:11:52,319 So what next? 331 00:11:52,320 --> 00:11:53,407 We'll keep a close eye on her, 332 00:11:53,408 --> 00:11:55,017 but I think we're past the worst. 333 00:11:55,018 --> 00:11:56,976 334 00:11:56,977 --> 00:11:59,153 Thank you, Doctor. 335 00:12:00,284 --> 00:12:01,458 You done for the day? 336 00:12:01,459 --> 00:12:03,025 Uh, I'll see you at home. 337 00:12:03,026 --> 00:12:05,636 I gotta... I gotta make a quick stop. 338 00:12:05,637 --> 00:12:06,987 339 00:12:12,601 --> 00:12:15,473 [indistinct chatter] 340 00:12:17,824 --> 00:12:19,389 Hey. Can I sit down? 341 00:12:19,390 --> 00:12:20,564 [sighs] No, Carisi, I'm eating. 342 00:12:20,565 --> 00:12:21,652 I see that. I just gotta... 343 00:12:21,653 --> 00:12:22,697 I gotta tell you something. 344 00:12:22,698 --> 00:12:24,220 Couldn't wait till tomorrow? 345 00:12:24,221 --> 00:12:25,482 Look. 346 00:12:25,483 --> 00:12:27,789 Tess Milburn had a close call today. 347 00:12:27,790 --> 00:12:29,704 But she's going to be... 348 00:12:29,705 --> 00:12:31,227 she's going to be able to testify. 349 00:12:31,228 --> 00:12:33,055 Well, that is very nice to hear, 350 00:12:33,056 --> 00:12:34,970 but I told you the rape is our weakest charge. 351 00:12:34,971 --> 00:12:36,711 Well, let's see how a jury feels 352 00:12:36,712 --> 00:12:38,757 when they hear how I watched Deonte Mosley 353 00:12:38,758 --> 00:12:40,062 casually eat a bag of potato chips 354 00:12:40,063 --> 00:12:42,021 while Tess was raped a few feet away. 355 00:12:42,022 --> 00:12:44,240 - OK. - Huh? 356 00:12:44,241 --> 00:12:46,025 Look, just... 357 00:12:46,026 --> 00:12:47,591 just tell me that you'll talk to her, 358 00:12:47,592 --> 00:12:49,593 that you'll... you'll get her side of the story. 359 00:12:49,594 --> 00:12:51,509 Fine, if it will get you off my back. 360 00:12:53,076 --> 00:12:54,729 I also have some thoughts about your voir dire. 361 00:12:54,730 --> 00:12:57,253 Fine, please. 362 00:12:57,254 --> 00:12:59,125 At voir dire, 363 00:12:59,126 --> 00:13:01,562 when you're interviewing potential female jurors, 364 00:13:01,563 --> 00:13:02,868 just make sure you ask them 365 00:13:02,869 --> 00:13:05,045 about their experience with sexual assault. 366 00:13:07,090 --> 00:13:08,134 Oh, that was it? 367 00:13:08,135 --> 00:13:09,309 That's it. 368 00:13:09,310 --> 00:13:10,745 You happy? 369 00:13:10,746 --> 00:13:12,573 Yeah, I will be when Deonte Mosley is in prison. 370 00:13:12,574 --> 00:13:13,879 Vaughn seems to think 371 00:13:13,880 --> 00:13:16,230 you have a personal vendetta against this kid. 372 00:13:17,753 --> 00:13:19,101 Maybe I do. 373 00:13:19,102 --> 00:13:20,146 What's that about? 374 00:13:20,147 --> 00:13:21,147 The guns. 375 00:13:21,148 --> 00:13:22,191 The guns? 376 00:13:22,192 --> 00:13:23,540 Been thinking about it. 377 00:13:23,541 --> 00:13:24,846 Boyd Lynch only got out of prison 378 00:13:24,847 --> 00:13:26,413 a few hours before he committed that robbery. 379 00:13:26,414 --> 00:13:28,807 And yet, somehow, magically, he winds up with a gun. 380 00:13:28,808 --> 00:13:30,373 How did that happen? 381 00:13:30,374 --> 00:13:31,853 Deonte Mosley? 382 00:13:31,854 --> 00:13:34,160 Boyd didn't get 'em in prison. 383 00:13:34,161 --> 00:13:35,422 Deonte brought those guns. 384 00:13:35,423 --> 00:13:38,077 Deonte gave him one. 385 00:13:38,078 --> 00:13:39,426 Therefore, 386 00:13:39,427 --> 00:13:41,690 everything that happened in that deli is on him. 387 00:13:45,041 --> 00:13:46,781 Go home. 388 00:13:46,782 --> 00:13:49,698 Start thinking about your testimony, Carisi. 389 00:13:51,004 --> 00:13:52,395 And hey. 390 00:13:52,396 --> 00:13:54,397 If you have any professional respect for me at all 391 00:13:54,398 --> 00:13:56,486 as a prosecutor, please stay away from the courthouse 392 00:13:56,487 --> 00:13:58,098 until I need you for prep. 393 00:14:07,020 --> 00:14:08,672 A good sign. You got your appetite back. 394 00:14:08,673 --> 00:14:10,674 You gave us quite a scare. 395 00:14:10,675 --> 00:14:12,328 - Sorry. - No, please. 396 00:14:12,329 --> 00:14:13,721 It's part of the job. 397 00:14:13,722 --> 00:14:15,418 About that. 398 00:14:15,419 --> 00:14:17,899 You had a visitor last night. 399 00:14:17,900 --> 00:14:20,075 - Marquee? - Yeah. 400 00:14:20,076 --> 00:14:23,862 I'm assuming that you know that he has a criminal record. 401 00:14:23,863 --> 00:14:26,560 I obviously know he sells drugs. 402 00:14:26,561 --> 00:14:28,562 You know, did you know he has a record 403 00:14:28,563 --> 00:14:31,347 for robbery in the first degree? 404 00:14:31,348 --> 00:14:35,917 So last year, he robbed a couple at gunpoint. 405 00:14:35,918 --> 00:14:37,397 Why isn't he in jail, then? 406 00:14:37,398 --> 00:14:39,660 Well, the victims decided not to testify, 407 00:14:39,661 --> 00:14:41,010 so the case got dropped. 408 00:14:45,406 --> 00:14:47,015 So... 409 00:14:47,016 --> 00:14:50,932 nobody knows what you went through in that cooler. 410 00:14:50,933 --> 00:14:53,240 You're right. You don't. 411 00:14:54,676 --> 00:14:56,286 Maybe it would help to get it out. 412 00:14:57,635 --> 00:14:59,810 You know, a pain like that... 413 00:14:59,811 --> 00:15:03,553 it only gets worse unless you do something about it. 414 00:15:03,554 --> 00:15:05,164 Like what? 415 00:15:05,165 --> 00:15:07,035 [somber music] 416 00:15:07,036 --> 00:15:09,951 The guy you're really mad at is dead. 417 00:15:09,952 --> 00:15:14,477 But you can face his accomplice on the stand. 418 00:15:14,478 --> 00:15:15,826 Deonte Mosley? 419 00:15:15,827 --> 00:15:17,263 But he didn't rape me. 420 00:15:17,264 --> 00:15:18,438 Deonte had a gun. 421 00:15:18,439 --> 00:15:19,787 He could stop Boyd at any time. 422 00:15:19,788 --> 00:15:21,702 And he chose not to. 423 00:15:21,703 --> 00:15:23,312 Until it suited him. 424 00:15:23,313 --> 00:15:25,836 425 00:15:25,837 --> 00:15:27,577 What do I have to do? 426 00:15:27,578 --> 00:15:29,928 Tell your story on the stand. 427 00:15:29,929 --> 00:15:33,409 Along with Elizabeth and my husband. 428 00:15:33,410 --> 00:15:36,412 You know, and if the three of you stick together 429 00:15:36,413 --> 00:15:38,762 like you did in that deli... 430 00:15:38,763 --> 00:15:40,939 [tense dramatic music] 431 00:15:40,940 --> 00:15:45,291 Maybe all three of you can take your power back. 432 00:15:45,292 --> 00:15:48,642 433 00:15:48,643 --> 00:15:52,254 [sighs] 434 00:15:52,255 --> 00:15:54,778 [tense music fading] 435 00:15:54,779 --> 00:15:56,606 Counselor Rourke. 436 00:15:56,607 --> 00:15:58,173 Captain. 437 00:15:58,174 --> 00:16:00,393 Ready to prep your testimony? - I am. 438 00:16:00,394 --> 00:16:02,264 I also wanted to thank you. 439 00:16:02,265 --> 00:16:03,700 For? 440 00:16:03,701 --> 00:16:06,051 For going ahead with the rape charge. 441 00:16:06,052 --> 00:16:07,791 - My bosses aren't thrilled. - Ah. 442 00:16:07,792 --> 00:16:09,054 But I prepped Tess this morning 443 00:16:09,055 --> 00:16:11,621 and she's a compelling witness. 444 00:16:11,622 --> 00:16:14,668 Before you get your hopes up, a conviction on the rape charge 445 00:16:14,669 --> 00:16:17,367 isn't just a long shot, it's a moon shot. 446 00:16:18,499 --> 00:16:20,022 I understand. 447 00:16:20,805 --> 00:16:23,112 [sighs] 448 00:16:24,679 --> 00:16:26,506 - Ready? - Yeah. 449 00:16:26,507 --> 00:16:28,247 Captain Benson, 450 00:16:28,248 --> 00:16:30,075 can you tell the jury what you saw 451 00:16:30,076 --> 00:16:31,685 when you arrived at the deli 452 00:16:31,686 --> 00:16:34,470 on the corner of Madison and James on the day in question? 453 00:16:34,471 --> 00:16:38,300 I saw ADA Carisi through the glass of the locked door, 454 00:16:38,301 --> 00:16:39,736 and I... 455 00:16:39,737 --> 00:16:43,262 saw a look on his face that I'd never seen before. 456 00:16:43,263 --> 00:16:44,960 What look was that? 457 00:16:46,222 --> 00:16:49,050 Genuine fear. 458 00:16:49,051 --> 00:16:51,966 I immediately got in a car, headed down to the scene, 459 00:16:51,967 --> 00:16:53,968 so I was listening to the whole thing on my radio. 460 00:16:53,969 --> 00:16:55,317 What did you hear? 461 00:16:55,318 --> 00:16:57,363 There was an armed robbery that was in progress 462 00:16:57,364 --> 00:16:59,408 that had turned into a hostage situation. 463 00:16:59,409 --> 00:17:02,803 Two male perpetrators, including the defendant. 464 00:17:02,804 --> 00:17:04,631 Who were the hostages? 465 00:17:04,632 --> 00:17:07,895 The deli clerk, Ali Imran, and two young women, 466 00:17:07,896 --> 00:17:09,853 Elizabeth Alden, Tess Milburn. 467 00:17:09,854 --> 00:17:12,856 - Mm. - And ADA Carisi. 468 00:17:12,857 --> 00:17:14,772 What else did you hear? 469 00:17:16,383 --> 00:17:18,124 Um... 470 00:17:19,690 --> 00:17:21,169 A gunshot. 471 00:17:21,170 --> 00:17:23,389 At first, there was no information on... 472 00:17:23,390 --> 00:17:24,520 on who had even been hit. 473 00:17:24,521 --> 00:17:26,828 And when did that make you think? 474 00:17:33,748 --> 00:17:36,576 I thought my husband had been killed. 475 00:17:36,577 --> 00:17:38,447 [sniffles] 476 00:17:38,448 --> 00:17:40,797 [somber music] 477 00:17:40,798 --> 00:17:42,408 Are you OK? 478 00:17:42,409 --> 00:17:44,192 Um... 479 00:17:44,193 --> 00:17:46,151 I can give you space if you want privacy. 480 00:17:46,152 --> 00:17:48,370 [shakily] No. I'm sorry. 481 00:17:48,371 --> 00:17:50,242 482 00:17:50,243 --> 00:17:52,548 I just, um... 483 00:17:52,549 --> 00:17:54,463 484 00:17:54,464 --> 00:17:57,423 It's that whole day, 485 00:17:57,424 --> 00:18:00,469 I wasn't sure if I was going to see my... 486 00:18:00,470 --> 00:18:01,992 see my husband again. 487 00:18:01,993 --> 00:18:06,910 And, um, I'm not sure that I have yet. 488 00:18:06,911 --> 00:18:09,436 Part of him is still trapped in that deli. 489 00:18:11,002 --> 00:18:14,267 He's not going to be free until you win this case. 490 00:18:16,443 --> 00:18:20,315 I will try my best, Sergeant Rollins. 491 00:18:20,316 --> 00:18:22,752 492 00:18:22,753 --> 00:18:24,580 And so will I. 493 00:18:24,581 --> 00:18:26,582 Not on the stand. 494 00:18:26,583 --> 00:18:28,802 495 00:18:28,803 --> 00:18:31,326 I need to be strong for him. 496 00:18:31,327 --> 00:18:37,898 497 00:18:37,899 --> 00:18:40,030 Did you or did you not tell my client 498 00:18:40,031 --> 00:18:41,510 that shooting Boyd Lynch would be considered 499 00:18:41,511 --> 00:18:44,513 an act of self-defense in the eyes of the law? 500 00:18:44,514 --> 00:18:46,167 - Yes, but what I... - And seeing as 501 00:18:46,168 --> 00:18:48,300 you're an acting ADA, my client, a young Black man 502 00:18:48,301 --> 00:18:50,867 with little to no education, took you at your word. 503 00:18:50,868 --> 00:18:52,391 Come on. His skin color, really? 504 00:18:52,392 --> 00:18:53,870 You think Vaughn's going to try to play the race card? 505 00:18:53,871 --> 00:18:55,698 Yes, I do, so I'm going to ask you again. 506 00:18:55,699 --> 00:18:57,047 You must have known my client 507 00:18:57,048 --> 00:18:59,137 would take your advice as an expert on the law 508 00:18:59,138 --> 00:19:00,922 and shoot his accomplice. 509 00:19:09,974 --> 00:19:11,975 There you are. 510 00:19:11,976 --> 00:19:14,717 How'd it go? - [sighs] It was fine. 511 00:19:14,718 --> 00:19:17,285 It was fine? Really? 512 00:19:17,286 --> 00:19:18,982 Rourke's a little worried that, uh, 513 00:19:18,983 --> 00:19:20,332 Vaughn's going to try to rattle me 514 00:19:20,333 --> 00:19:23,161 until I, you know, blow my stack. 515 00:19:23,162 --> 00:19:24,858 How do you feel about that? 516 00:19:24,859 --> 00:19:26,164 He can try all he wants. 517 00:19:26,165 --> 00:19:29,689 I'm going to stay calm and collected. 518 00:19:29,690 --> 00:19:31,169 Well, I'm glad to hear that. 519 00:19:31,170 --> 00:19:33,562 Cause, you know, we... 520 00:19:33,563 --> 00:19:34,563 [soft dramatic music] 521 00:19:34,564 --> 00:19:36,261 Really need to win this case. 522 00:19:36,262 --> 00:19:40,656 And not just for Tess and not just for Elizabeth... 523 00:19:40,657 --> 00:19:42,658 but for you. 524 00:19:42,659 --> 00:19:44,530 525 00:19:44,531 --> 00:19:49,317 Look, I know you don't like to hear this. 526 00:19:49,318 --> 00:19:52,494 But you're a victim, too, in all this. 527 00:19:52,495 --> 00:19:59,502 528 00:20:05,552 --> 00:20:07,292 Hey, Tess. 529 00:20:07,293 --> 00:20:09,642 How you feeling? - Uh, good. 530 00:20:09,643 --> 00:20:11,252 I finally talked to Elizabeth 531 00:20:11,253 --> 00:20:13,559 and apologized for stealing her laptop. 532 00:20:13,560 --> 00:20:14,951 Good. Congratulations. 533 00:20:14,952 --> 00:20:16,431 That must feel good, right? 534 00:20:16,432 --> 00:20:17,998 She says I might even be able to stay at her place 535 00:20:17,999 --> 00:20:19,260 until I get on my feet. 536 00:20:19,261 --> 00:20:20,914 - That's a good option. - Yeah. 537 00:20:20,915 --> 00:20:22,350 After the trial. 538 00:20:22,351 --> 00:20:23,699 I don't understand. 539 00:20:23,700 --> 00:20:26,876 Well, you know, Elizabeth is testifying today. 540 00:20:26,877 --> 00:20:28,356 And so until you're called, 541 00:20:28,357 --> 00:20:30,184 we just want to make sure you're safe, 542 00:20:30,185 --> 00:20:32,142 so we got you a hotel room. 543 00:20:32,143 --> 00:20:33,318 OK. 544 00:20:33,319 --> 00:20:36,625 And NYPD is lending you a new phone. 545 00:20:36,626 --> 00:20:37,974 I don't know how to thank you. 546 00:20:37,975 --> 00:20:39,411 You already have. 547 00:20:39,412 --> 00:20:40,977 By testifying. 548 00:20:40,978 --> 00:20:43,806 So Detective Velasco is going to drive you to your hotel 549 00:20:43,807 --> 00:20:45,243 and then he's going to wait there 550 00:20:45,244 --> 00:20:46,722 and then drive you to the courthouse. 551 00:20:46,723 --> 00:20:48,507 OK? 552 00:20:48,508 --> 00:20:50,204 Hi Tess. You ready? 553 00:20:50,205 --> 00:20:51,684 I guess so. 554 00:20:51,685 --> 00:20:52,598 Yeah. 555 00:20:52,599 --> 00:20:54,208 Hey, you're going to do great, 556 00:20:54,209 --> 00:20:55,644 - Mm. - OK? 557 00:20:55,645 --> 00:20:58,561 So you know, we're all looking out for you. 558 00:21:03,914 --> 00:21:06,264 I'm confident that after hearing all the evidence 559 00:21:06,265 --> 00:21:08,440 and the testimony of the witnesses, 560 00:21:08,441 --> 00:21:10,877 we will have proven to each and every one of you 561 00:21:10,878 --> 00:21:13,575 beyond a reasonable doubt that the defendant, Deonte Mosley, 562 00:21:13,576 --> 00:21:16,709 is guilty of four counts of armed robbery 563 00:21:16,710 --> 00:21:18,754 and guilty by accomplice liability 564 00:21:18,755 --> 00:21:21,496 of the second-degree murder of Ali Imran, 565 00:21:21,497 --> 00:21:23,890 rape in the first of Tess Milburn, 566 00:21:23,891 --> 00:21:26,936 and murder in the second of Boyd Lynch, 567 00:21:26,937 --> 00:21:30,244 his partner in this horrific crime. 568 00:21:30,245 --> 00:21:31,854 Thank you. 569 00:21:31,855 --> 00:21:33,943 - How's Tess? - Yeah, she's great. 570 00:21:33,944 --> 00:21:36,424 - Mr. Vaughn. - She's with Velasco. 571 00:21:36,425 --> 00:21:39,253 Thank you, Your Honor. 572 00:21:39,254 --> 00:21:41,386 Ladies and gentlemen of the jury, 573 00:21:41,387 --> 00:21:46,086 there is one thing the prosecution has to prove 574 00:21:46,087 --> 00:21:48,088 beyond a reasonable doubt: 575 00:21:48,089 --> 00:21:49,611 intent. 576 00:21:49,612 --> 00:21:54,268 The truth is, it was never Deonte Mosley's intent 577 00:21:54,269 --> 00:21:56,096 to commit any of those crimes. 578 00:21:56,097 --> 00:21:58,272 The facts will show 579 00:21:58,273 --> 00:22:03,016 that Deonte's only true intent was to end a hostage standoff 580 00:22:03,017 --> 00:22:04,931 without further loss of life 581 00:22:04,932 --> 00:22:08,108 by shooting Boyle Lynch in defense of others. 582 00:22:08,109 --> 00:22:11,241 And thank God he did. 583 00:22:11,242 --> 00:22:13,592 Deonte Mosley should be hailed a hero, 584 00:22:13,593 --> 00:22:15,463 not prosecuted at the insistence 585 00:22:15,464 --> 00:22:17,596 of some vengeful ADA. 586 00:22:17,597 --> 00:22:19,511 Now, ladies and gentlemen, I... 587 00:22:19,512 --> 00:22:22,732 I can't blame ADA Carisi for feeling vengeful. 588 00:22:24,647 --> 00:22:28,389 But vengeance should never inform the rule of law. 589 00:22:28,390 --> 00:22:29,652 Thank you. 590 00:22:34,788 --> 00:22:37,572 After the clerk, Ali Imran, was shot, 591 00:22:37,573 --> 00:22:41,533 our hostage response team was able to install 592 00:22:41,534 --> 00:22:43,970 a fiberscope camera into the rear wall 593 00:22:43,971 --> 00:22:46,233 through a small gap in the venting. 594 00:22:46,234 --> 00:22:47,800 And what did you see? 595 00:22:47,801 --> 00:22:49,976 I saw two armed perpetrators. 596 00:22:49,977 --> 00:22:53,066 One was later identified as Boyd Lynch, 597 00:22:53,067 --> 00:22:55,068 and the other Deonte Mosley. 598 00:22:55,069 --> 00:22:57,331 And where were the hostages at this time? 599 00:22:57,332 --> 00:22:58,811 They were in a walk-in cooler 600 00:22:58,812 --> 00:23:02,031 and we were able to establish contact 601 00:23:02,032 --> 00:23:04,382 through Tess Milburn's smartwatch, 602 00:23:04,383 --> 00:23:07,036 which was later confiscated. 603 00:23:07,037 --> 00:23:10,388 What happened to Tess after you discovered this smartwatch? 604 00:23:10,389 --> 00:23:12,868 Boyd dragged Tess back into the cooler 605 00:23:12,869 --> 00:23:16,437 and we found out that she was sexually assaulted. 606 00:23:16,438 --> 00:23:18,918 Where was Deonte Mosley during this assault? 607 00:23:18,919 --> 00:23:20,963 From what I saw on the monitor, 608 00:23:20,964 --> 00:23:23,836 he stayed in the main area of the deli. 609 00:23:23,837 --> 00:23:26,186 Did he do anything to intervene? 610 00:23:26,187 --> 00:23:27,187 - No. - Anything at all? 611 00:23:27,188 --> 00:23:28,494 He did nothing. 612 00:23:30,278 --> 00:23:31,888 Thank you, Captain. 613 00:23:34,587 --> 00:23:37,197 Captain Benson. [sighs] 614 00:23:37,198 --> 00:23:40,418 You said the first time you saw Deonte Mosley in the deli 615 00:23:40,419 --> 00:23:42,463 was on the fiberscope monitor. 616 00:23:42,464 --> 00:23:43,595 Yes. 617 00:23:43,596 --> 00:23:45,205 Roughly an hour into the situation? 618 00:23:45,206 --> 00:23:46,467 Is that accurate? 619 00:23:46,468 --> 00:23:48,817 Yes, and I saw that he was clearly armed. 620 00:23:48,818 --> 00:23:51,429 Did you see how he got the gun or when? 621 00:23:51,430 --> 00:23:52,734 No. 622 00:23:52,735 --> 00:23:54,170 Did you see anything at all that happened 623 00:23:54,171 --> 00:23:56,390 the minutes before Deonte and Boyd entered the deli? 624 00:23:56,391 --> 00:24:00,612 All that I know was disclosed to me by the three victims. 625 00:24:00,613 --> 00:24:02,918 I know that Deonte Mosley was armed 626 00:24:02,919 --> 00:24:06,400 and that he had ample opportunity to intervene 627 00:24:06,401 --> 00:24:10,796 in the murder of Ali Imran and the rape of Tess Milburn, 628 00:24:10,797 --> 00:24:13,102 and he chose to do nothing. 629 00:24:13,103 --> 00:24:15,453 But you have no direct knowledge 630 00:24:15,454 --> 00:24:17,542 to counter my client's version of events. 631 00:24:17,543 --> 00:24:19,761 From what I heard and what I saw, 632 00:24:19,762 --> 00:24:21,197 Deonte Mosley was armed 633 00:24:21,198 --> 00:24:23,461 and he seemed to be an active participant. 634 00:24:23,462 --> 00:24:26,246 Seemed to be? 635 00:24:26,247 --> 00:24:29,771 You have no knowledge whether Deonte himself was under duress 636 00:24:29,772 --> 00:24:32,122 or threatened by Boyd? 637 00:24:34,385 --> 00:24:36,386 No. 638 00:24:36,387 --> 00:24:37,953 Thank you. 639 00:24:37,954 --> 00:24:39,478 Nothing further. 640 00:24:42,350 --> 00:24:43,742 That morning, 641 00:24:43,743 --> 00:24:46,484 Tess and I had been out for a walk along the river. 642 00:24:46,485 --> 00:24:49,574 We went into the deli to get something cold to drink. 643 00:24:49,575 --> 00:24:51,227 And what happened? 644 00:24:51,228 --> 00:24:54,883 We were at the counter paying when two armed men came in. 645 00:24:54,884 --> 00:24:58,234 Was one of those men the defendant? 646 00:24:58,235 --> 00:24:59,453 Yes. 647 00:24:59,454 --> 00:25:00,933 Deonte Mosley. 648 00:25:00,934 --> 00:25:02,804 And then what happened next? 649 00:25:02,805 --> 00:25:04,763 His accomplice, Boyd, 650 00:25:04,764 --> 00:25:08,027 demanded we use our ATM cards to take out cash. 651 00:25:08,028 --> 00:25:10,464 And where was Deonte during this time? 652 00:25:10,465 --> 00:25:12,161 Holding a gun on the clerk, Ali. 653 00:25:12,162 --> 00:25:15,774 And what did he do when Mr. Carisi came in? 654 00:25:15,775 --> 00:25:19,038 Deonte pointed his gun at him and took his cell phone, 655 00:25:19,039 --> 00:25:21,258 his wallet, and his wedding ring. 656 00:25:23,217 --> 00:25:24,697 Thank you, Elizabeth. 657 00:25:27,700 --> 00:25:29,962 Miss Alden, I, uh... 658 00:25:29,963 --> 00:25:32,312 I'm sorry for what you went through. 659 00:25:32,313 --> 00:25:34,140 I really am. 660 00:25:34,141 --> 00:25:38,667 But did Deonte Mosley ever threaten you directly? 661 00:25:42,366 --> 00:25:43,628 No. 662 00:25:43,629 --> 00:25:46,369 Did he ever touch you? 663 00:25:46,370 --> 00:25:49,198 Look at you with menace? 664 00:25:49,199 --> 00:25:51,287 No, but he did have a gun. 665 00:25:51,288 --> 00:25:53,333 But you could tell that he was not the one in charge, 666 00:25:53,334 --> 00:25:54,464 couldn't you? 667 00:25:54,465 --> 00:25:57,424 [tense music] 668 00:25:57,425 --> 00:25:59,513 You're under oath, Miss Alden. 669 00:25:59,514 --> 00:26:02,124 It's a simple question. 670 00:26:02,125 --> 00:26:04,692 Did my client ever give any of the orders? 671 00:26:04,693 --> 00:26:07,782 672 00:26:07,783 --> 00:26:10,524 I guess not, no. 673 00:26:10,525 --> 00:26:15,268 In fact, it was Boyd Lynch that made all the decisions. 674 00:26:15,269 --> 00:26:17,010 Wasn't it? 675 00:26:18,968 --> 00:26:20,055 Yes. 676 00:26:20,056 --> 00:26:22,797 677 00:26:22,798 --> 00:26:24,103 Nothing further. 678 00:26:24,104 --> 00:26:27,062 679 00:26:27,063 --> 00:26:28,716 Ms. Rourke, your next witness. 680 00:26:28,717 --> 00:26:33,416 681 00:26:33,417 --> 00:26:34,417 [pounding on door] 682 00:26:34,418 --> 00:26:35,462 683 00:26:35,463 --> 00:26:38,030 Tess. 684 00:26:38,031 --> 00:26:40,119 Tess, open up. We're due in court. 685 00:26:40,120 --> 00:26:41,381 686 00:26:41,382 --> 00:26:42,643 Where the hell is Tess Milburn? 687 00:26:42,644 --> 00:26:43,862 We're trying to get in touch with her now. 688 00:26:43,863 --> 00:26:45,254 Tess isn't answering. 689 00:26:45,255 --> 00:26:47,039 I had Velasco get security to open up the doors. 690 00:26:47,040 --> 00:26:48,997 I thought you had her someplace safe. 691 00:26:48,998 --> 00:26:50,651 We're going to have to ask the judge for a continuance. 692 00:26:50,652 --> 00:26:51,870 Maybe I should go to the hotel. 693 00:26:51,871 --> 00:26:53,349 I'll... I'll help Velasco. - Oh, no. 694 00:26:53,350 --> 00:26:54,612 You're not going anywhere. 695 00:26:54,613 --> 00:26:55,874 If Tess is a no-show, you're all I've got. 696 00:26:55,875 --> 00:26:57,745 [tense somber music] 697 00:26:57,746 --> 00:27:00,226 [Benson sighs] 698 00:27:00,227 --> 00:27:07,190 699 00:27:15,372 --> 00:27:17,984 Captain, we got a problem. 700 00:27:23,642 --> 00:27:25,251 Man, what the hell are you doing back? 701 00:27:25,252 --> 00:27:26,556 Where's Tess? 702 00:27:26,557 --> 00:27:27,993 I don't know where the hell she is, man! 703 00:27:27,994 --> 00:27:29,734 I'm telling you. 704 00:27:29,735 --> 00:27:30,952 Sh... 705 00:27:30,953 --> 00:27:33,476 [tense music] 706 00:27:33,477 --> 00:27:36,044 He's telling the truth. She's not here. 707 00:27:36,045 --> 00:27:38,352 Who else she buy from? 708 00:27:40,833 --> 00:27:45,445 709 00:27:45,446 --> 00:27:47,839 Tess! 710 00:27:47,840 --> 00:27:55,021 711 00:27:56,849 --> 00:27:58,066 Tess Milburn. 712 00:27:58,067 --> 00:28:00,982 713 00:28:00,983 --> 00:28:02,854 Sarge! [Tess whimpering softly] 714 00:28:02,855 --> 00:28:04,725 She's over here. 715 00:28:04,726 --> 00:28:10,339 716 00:28:10,340 --> 00:28:13,952 [Tess whimpering softly] 717 00:28:13,953 --> 00:28:15,823 I didn't do it. 718 00:28:15,824 --> 00:28:18,565 [sobs] I wanted to. 719 00:28:18,566 --> 00:28:20,698 Why, Tess? 720 00:28:20,699 --> 00:28:24,832 I can't face that guy in court. 721 00:28:24,833 --> 00:28:27,705 OK, we're going to get you the help you need. 722 00:28:27,706 --> 00:28:29,924 But there's a lot of people that need to hear 723 00:28:29,925 --> 00:28:31,534 every word you have to say. 724 00:28:31,535 --> 00:28:33,536 We're going to be with you the whole time. 725 00:28:33,537 --> 00:28:34,712 OK? 726 00:28:34,713 --> 00:28:37,715 [somber music] 727 00:28:37,716 --> 00:28:44,461 728 00:28:45,549 --> 00:28:48,377 Boyd ran his hands over my body. 729 00:28:48,378 --> 00:28:50,205 That's when he found my smartwatch 730 00:28:50,206 --> 00:28:52,338 hidden in my jacket pocket. 731 00:28:52,339 --> 00:28:54,166 And where was Deonte? 732 00:28:54,167 --> 00:28:55,907 Uh, watching. 733 00:28:55,908 --> 00:28:57,256 Doing nothing. 734 00:28:57,257 --> 00:28:59,606 What did Boyd do next? 735 00:28:59,607 --> 00:29:02,217 I think he wanted to punish me. 736 00:29:02,218 --> 00:29:03,871 He dragged me into the cooler. 737 00:29:03,872 --> 00:29:08,093 Did Mr. Mosley do anything to intervene at that point? 738 00:29:08,094 --> 00:29:10,008 No. 739 00:29:10,009 --> 00:29:14,534 ADA Carisi tried, but Boyd hit him in the head with his gun. 740 00:29:14,535 --> 00:29:17,232 Did Deonte do anything at that point? 741 00:29:17,233 --> 00:29:18,843 Deonte just watched 742 00:29:18,844 --> 00:29:22,498 as Boyd dragged me to the cooler and locked it. 743 00:29:22,499 --> 00:29:25,763 I know this is hard to relive, Tess, 744 00:29:25,764 --> 00:29:27,677 but could you tell the jury what happened to you 745 00:29:27,678 --> 00:29:30,028 once you were inside the cooler? 746 00:29:30,029 --> 00:29:31,246 [Tess sniffles] 747 00:29:31,247 --> 00:29:33,119 [Tess sighs] 748 00:29:34,816 --> 00:29:38,427 Boyd pulled down my yoga pants. 749 00:29:38,428 --> 00:29:39,385 [tense somber music] 750 00:29:39,386 --> 00:29:40,560 [Tess sniffles] 751 00:29:40,561 --> 00:29:44,346 He made me take off all my clothes. 752 00:29:44,347 --> 00:29:48,350 And then he made me get down on my knees. 753 00:29:48,351 --> 00:29:51,266 He unzipped his pants... [sniffles] 754 00:29:51,267 --> 00:29:55,270 And he forced himself into my mouth. 755 00:29:55,271 --> 00:29:57,098 756 00:29:57,099 --> 00:29:58,317 I'm so sorry. 757 00:29:58,318 --> 00:29:59,361 [Tess whimpers] 758 00:29:59,362 --> 00:30:00,972 What happened after that? 759 00:30:00,973 --> 00:30:02,843 [Tess sighs] 760 00:30:02,844 --> 00:30:07,630 When he was ready, he turned me around. 761 00:30:07,631 --> 00:30:08,893 He bent me over. 762 00:30:08,894 --> 00:30:10,372 He raped me. 763 00:30:10,373 --> 00:30:12,635 [tense somber music] 764 00:30:12,636 --> 00:30:13,899 [Tess sighs] 765 00:30:15,683 --> 00:30:19,120 How long were you in the cooler with Mr. Lynch? 766 00:30:19,121 --> 00:30:20,774 It felt like forever. 767 00:30:20,775 --> 00:30:22,602 According to the fiberscope video, 768 00:30:22,603 --> 00:30:24,865 you were in the cooler for approximately 40 minutes. 769 00:30:24,866 --> 00:30:27,259 Does that sound right? 770 00:30:27,260 --> 00:30:28,477 Yes. 771 00:30:28,478 --> 00:30:30,479 And during that whole time, 772 00:30:30,480 --> 00:30:33,874 40 minutes, Deonte never came near the cooler 773 00:30:33,875 --> 00:30:37,312 to intercede on your behalf, did he? 774 00:30:37,313 --> 00:30:42,274 775 00:30:42,275 --> 00:30:43,885 No. 776 00:30:45,844 --> 00:30:47,410 Nothing further. 777 00:30:48,759 --> 00:30:50,891 Mr. Vaughn? 778 00:30:50,892 --> 00:30:53,198 779 00:30:53,199 --> 00:30:55,374 No questions, Your Honor. 780 00:30:55,375 --> 00:30:56,984 You may step down. 781 00:30:56,985 --> 00:30:59,987 [soft somber music] 782 00:30:59,988 --> 00:31:06,952 783 00:31:08,910 --> 00:31:10,345 Ms. Rourke. 784 00:31:10,346 --> 00:31:12,260 We call ADA Carisi. 785 00:31:12,261 --> 00:31:15,263 [tense music] 786 00:31:15,264 --> 00:31:16,830 787 00:31:16,831 --> 00:31:19,093 I push my way back into the deli 788 00:31:19,094 --> 00:31:20,703 so that the two perpetrators 789 00:31:20,704 --> 00:31:23,010 cannot take an NYPD captain as collateral. 790 00:31:23,011 --> 00:31:24,011 And then what happened? 791 00:31:24,012 --> 00:31:25,404 He was off to the side. 792 00:31:25,405 --> 00:31:27,710 He also had a gun in his hand. 793 00:31:27,711 --> 00:31:29,234 He exchanged a few words with Boyd, 794 00:31:29,235 --> 00:31:30,713 and then he turned to me and he asked 795 00:31:30,714 --> 00:31:33,934 if it would be considered self-defense if he shot him. 796 00:31:33,935 --> 00:31:35,588 And what did you say? 797 00:31:35,589 --> 00:31:38,330 I said, if you're acting in the defense of others, 798 00:31:38,331 --> 00:31:40,114 you better believe that's self-defense. 799 00:31:40,115 --> 00:31:42,812 And what did Deonte Mosley do? 800 00:31:42,813 --> 00:31:45,511 He shot his partner, Boyd Lynch, killing him, 801 00:31:45,512 --> 00:31:48,035 to negate his accomplice liability for the entire day. 802 00:31:48,036 --> 00:31:49,732 Objection. Speculation. 803 00:31:49,733 --> 00:31:52,474 Sustained. The jury will disregard. 804 00:31:52,475 --> 00:31:54,521 Nothing further. 805 00:31:56,262 --> 00:31:58,437 Mr. Carisi, you just admitted 806 00:31:58,438 --> 00:32:00,613 telling my client that shooting Boyd Lynch 807 00:32:00,614 --> 00:32:02,789 would be an act of self-defense. 808 00:32:02,790 --> 00:32:05,574 Well, I did what I had to do to protect the lives 809 00:32:05,575 --> 00:32:07,489 of Elizabeth Alden and myself, yeah. 810 00:32:07,490 --> 00:32:08,926 Well, you were successful. 811 00:32:08,927 --> 00:32:10,884 Yes. They had guns. I had words. 812 00:32:10,885 --> 00:32:12,581 I used what was available to me. 813 00:32:12,582 --> 00:32:14,453 So it is your contention that 814 00:32:14,454 --> 00:32:17,064 you did the right thing at the end of the day? 815 00:32:17,065 --> 00:32:18,631 Absolutely. 816 00:32:18,632 --> 00:32:22,243 Wouldn't you consider that my client did too? 817 00:32:22,244 --> 00:32:24,724 What your client did, uh, 818 00:32:24,725 --> 00:32:27,292 that was not self-defense, that was self-preservation. 819 00:32:27,293 --> 00:32:30,773 If my client hadn't killed Boyd Lynch, 820 00:32:30,774 --> 00:32:34,778 do you think you'd still be alive today, Mr. Carisi? 821 00:32:37,651 --> 00:32:39,652 Maybe, maybe not. 822 00:32:39,653 --> 00:32:41,784 Did Boyd Lynch take a shot at your head? 823 00:32:41,785 --> 00:32:43,917 Yes, when we were fighting for control of his gun. 824 00:32:43,918 --> 00:32:45,614 Maybe your real anger is at yourself. 825 00:32:45,615 --> 00:32:47,007 [tense music] - Myself? 826 00:32:47,008 --> 00:32:49,401 For unnecessarily escalating a situation, 827 00:32:49,402 --> 00:32:51,011 forcing yourself back in the deli 828 00:32:51,012 --> 00:32:53,318 right after Boyd Lynch was about to set you free! 829 00:32:53,319 --> 00:32:55,059 And leave an NYPD captain, 830 00:32:55,060 --> 00:32:57,061 my former boss, one of my closest friends 831 00:32:57,062 --> 00:32:58,758 in the hands of a murderer and a rapist? 832 00:32:58,759 --> 00:33:00,107 Is that what you would do? 833 00:33:00,108 --> 00:33:01,935 Are you always that hot-headed, Mr. Carisi? 834 00:33:01,936 --> 00:33:03,371 Objection. 835 00:33:03,372 --> 00:33:05,808 Withdrawn. 836 00:33:05,809 --> 00:33:06,940 Nothing further. 837 00:33:06,941 --> 00:33:09,160 [tense music] 838 00:33:09,161 --> 00:33:11,337 Witness may step down. 839 00:33:12,903 --> 00:33:14,817 [Carisi sighs] 840 00:33:14,818 --> 00:33:17,429 841 00:33:17,430 --> 00:33:20,041 [indistinct chatter] 842 00:33:21,434 --> 00:33:22,869 Wipe that smile off your face. 843 00:33:22,870 --> 00:33:24,218 Your Honor! 844 00:33:24,219 --> 00:33:25,350 You know what happened in that deli and so do I! 845 00:33:25,351 --> 00:33:26,481 [gavel bangs] You son of a bitch! 846 00:33:26,482 --> 00:33:28,048 - Mr. Carisi! - I saw you, Deonte! 847 00:33:28,049 --> 00:33:29,528 I saw you! 848 00:33:29,529 --> 00:33:32,052 Mr. Carisi, stop now or I'll hold you in contempt. 849 00:33:32,053 --> 00:33:33,140 [low tense music] 850 00:33:33,141 --> 00:33:35,490 Jury will disregard. 851 00:33:35,491 --> 00:33:38,015 Mr. Carisi, you're excused. 852 00:33:38,016 --> 00:33:45,023 853 00:33:46,589 --> 00:33:49,504 [somber suspenseful music] 854 00:33:49,505 --> 00:33:51,419 855 00:33:51,420 --> 00:33:53,856 [Carisi sighs] 856 00:33:53,857 --> 00:33:55,075 I'm sorry. 857 00:33:55,076 --> 00:33:56,337 - What the hell was that? - I don't know. 858 00:33:56,338 --> 00:33:57,425 All right? 859 00:33:57,426 --> 00:33:58,513 One minute I'm in a courtroom, 860 00:33:58,514 --> 00:34:00,776 and then I see Deonte smile at me, 861 00:34:00,777 --> 00:34:02,039 and it's like I'm right back in that deli 862 00:34:02,040 --> 00:34:04,519 and I... I lost it. 863 00:34:04,520 --> 00:34:07,044 Yeah, that's an understatement. 864 00:34:07,045 --> 00:34:09,350 Goes without saying I'm not going to redirect you. 865 00:34:09,351 --> 00:34:10,351 What do we do now? 866 00:34:10,352 --> 00:34:12,223 There is no "we." 867 00:34:12,224 --> 00:34:15,095 You're acting like we're partners, and we're not. 868 00:34:15,096 --> 00:34:18,185 869 00:34:18,186 --> 00:34:19,969 [Carisi sighs] 870 00:34:19,970 --> 00:34:21,797 871 00:34:21,798 --> 00:34:23,017 Hey. 872 00:34:24,497 --> 00:34:25,976 Hey. 873 00:34:27,413 --> 00:34:28,500 Now what? 874 00:34:28,501 --> 00:34:33,592 875 00:34:33,593 --> 00:34:36,116 I don't know. 876 00:34:36,117 --> 00:34:37,509 I'm not losing this case. 877 00:34:37,510 --> 00:34:40,120 878 00:34:40,121 --> 00:34:42,209 I am not losing this case. 879 00:34:42,210 --> 00:34:43,210 [softly] Mm. 880 00:34:43,211 --> 00:34:46,344 881 00:34:46,345 --> 00:34:51,871 One thing I know about Deonte is he is a follower. 882 00:34:51,872 --> 00:34:54,787 First it was Boyd, then it was Vaughn. 883 00:34:54,788 --> 00:34:57,050 So what are the chances he's been in Rikers 884 00:34:57,051 --> 00:35:00,097 for the past six months without someone to tell him what to do? 885 00:35:00,098 --> 00:35:02,751 886 00:35:02,752 --> 00:35:05,841 I let Deonte get into my head. 887 00:35:05,842 --> 00:35:08,758 We got to find a way to get into his. 888 00:35:13,154 --> 00:35:15,329 - So who is this guy? - Jay Goldstein. 889 00:35:15,330 --> 00:35:16,461 He's a fake lawyer awaiting a murder trial 890 00:35:16,462 --> 00:35:18,027 for poisoning his mother with antifreeze. 891 00:35:18,028 --> 00:35:19,290 - Antifreeze, huh? - Mm. 892 00:35:19,291 --> 00:35:20,726 Carisi thinks he can help us? 893 00:35:20,727 --> 00:35:21,988 Yeah, before Vaughn came along, 894 00:35:21,989 --> 00:35:24,164 Deonte was working his case with this guy. 895 00:35:24,165 --> 00:35:25,600 Well, Goldstein's not a real lawyer, 896 00:35:25,601 --> 00:35:27,907 so there's no attorney-client privilege. 897 00:35:27,908 --> 00:35:29,343 He's willing to talk to us? - Oh, yeah. 898 00:35:29,344 --> 00:35:31,215 He isn't even asking for anything. 899 00:35:31,216 --> 00:35:34,392 I guess he took offense to being ditched for Vaughn. 900 00:35:34,393 --> 00:35:35,654 Mr. Goldstein? 901 00:35:35,655 --> 00:35:37,351 Yes! 902 00:35:37,352 --> 00:35:39,745 Thank you for meeting with us. 903 00:35:39,746 --> 00:35:41,094 Happy to help. 904 00:35:41,095 --> 00:35:43,532 [hands slapping table] 905 00:35:46,535 --> 00:35:50,321 Ms. Rourke, are you planning on recalling ADA Carisi? 906 00:35:50,322 --> 00:35:52,149 Not at this time, Your Honor. 907 00:35:52,150 --> 00:35:53,759 Prosecution rests. 908 00:35:53,760 --> 00:35:56,893 Mr. Vaughn, you may call your first witness. 909 00:35:58,068 --> 00:36:00,462 Your Honor, we call Deonte Mosley. 910 00:36:04,336 --> 00:36:06,163 Boyd first saw Elizabeth Alden 911 00:36:06,164 --> 00:36:08,208 and Tess Milburn crossing towards the deli 912 00:36:08,209 --> 00:36:11,124 when we was walking up the other side of the street. 913 00:36:11,125 --> 00:36:13,344 And what did Boyd say? 914 00:36:13,345 --> 00:36:15,215 He thought they looked pretty. 915 00:36:15,216 --> 00:36:17,261 Might have ATM cards. 916 00:36:17,262 --> 00:36:19,785 See, Boyd just got out of prison. 917 00:36:19,786 --> 00:36:21,830 He was looking to party. 918 00:36:21,831 --> 00:36:23,484 And what did he do? 919 00:36:23,485 --> 00:36:25,225 He pulled out two guns. 920 00:36:25,226 --> 00:36:28,881 And he told me I had a choice to make as his ride or die. 921 00:36:28,882 --> 00:36:32,581 And, uh, what did he mean by that? 922 00:36:34,061 --> 00:36:36,715 That if I didn't ride with him at that moment, 923 00:36:36,716 --> 00:36:38,238 he would shoot me. 924 00:36:38,239 --> 00:36:42,590 So Boyd Lynch threatened you, coerced you? 925 00:36:42,591 --> 00:36:46,115 Him being my cellmate is a big part of why I stayed safe 926 00:36:46,116 --> 00:36:49,815 when I first went to prison at 19. 927 00:36:49,816 --> 00:36:52,557 No one messed with him in there. 928 00:36:52,558 --> 00:36:54,167 He was crazy. 929 00:36:54,168 --> 00:36:56,562 [sighs] Nothing further. 930 00:37:03,743 --> 00:37:05,091 So it's your contention 931 00:37:05,092 --> 00:37:07,746 you were afraid of Boyd Lynch, right? 932 00:37:07,747 --> 00:37:09,051 Yeah. 933 00:37:09,052 --> 00:37:11,489 Like I said, he forced me. 934 00:37:11,490 --> 00:37:13,621 I was under... 935 00:37:13,622 --> 00:37:14,970 duress. 936 00:37:14,971 --> 00:37:16,451 He pointed a gun at me. 937 00:37:18,932 --> 00:37:22,283 Out of curiosity, where did Boyd get the guns? 938 00:37:23,632 --> 00:37:25,242 [clears throat] 939 00:37:25,243 --> 00:37:27,069 Where did he get them? 940 00:37:27,070 --> 00:37:28,593 You said he'd just gotten out of prison. 941 00:37:28,594 --> 00:37:30,595 I'm assuming he didn't get them there. 942 00:37:30,596 --> 00:37:34,947 So you must have brought them to him, didn't you? 943 00:37:34,948 --> 00:37:37,123 Objection. Speculation. 944 00:37:37,124 --> 00:37:38,603 Withdrawn. 945 00:37:38,604 --> 00:37:40,866 We heard earlier testimony that Boyd Lynch was 946 00:37:40,867 --> 00:37:42,302 in the deli's walk-in cooler 947 00:37:42,303 --> 00:37:45,262 with Tess Milburn for 40 minutes? 948 00:37:45,263 --> 00:37:46,654 Y-yeah, I guess. 949 00:37:46,655 --> 00:37:49,004 And you were armed the whole time? 950 00:37:49,005 --> 00:37:50,310 Yeah. 951 00:37:50,311 --> 00:37:53,139 And you knew the police were right outside? 952 00:37:53,140 --> 00:37:54,314 Yeah. So? 953 00:37:54,315 --> 00:37:55,924 So the question I have for you is, 954 00:37:55,925 --> 00:37:57,752 if you were so afraid of Boyd, 955 00:37:57,753 --> 00:37:59,754 why didn't you just walk out of that deli 956 00:37:59,755 --> 00:38:01,234 when you had the chance? 957 00:38:01,235 --> 00:38:04,193 [tense dramatic music] 958 00:38:04,194 --> 00:38:07,719 959 00:38:07,720 --> 00:38:09,111 Nothing further. 960 00:38:09,112 --> 00:38:15,641 961 00:38:16,424 --> 00:38:18,991 So Mr. Goldstein was Deonte's unofficial jailhouse counsel? 962 00:38:18,992 --> 00:38:21,689 He was helping him with his case until Vaughn came along. 963 00:38:21,690 --> 00:38:24,344 Deonte told him the real reason he shot Boyd. 964 00:38:24,345 --> 00:38:25,650 And he's willing to testify? 965 00:38:25,651 --> 00:38:27,216 To everything. 966 00:38:27,217 --> 00:38:28,653 I don't know if the judge will allow it at this point. 967 00:38:28,654 --> 00:38:31,656 OK. Look, this is our chance to win this case. 968 00:38:31,657 --> 00:38:33,093 You got this. 969 00:38:37,532 --> 00:38:39,838 Would you mind stating your name, sir? 970 00:38:39,839 --> 00:38:41,187 Jay Marcus Goldstein. 971 00:38:41,188 --> 00:38:43,058 Mr. Goldstein, would you tell the jury 972 00:38:43,059 --> 00:38:45,844 what your relationship is to Deonte Mosley? 973 00:38:45,845 --> 00:38:49,151 Yes. I advised Deonte about his case for about two months 974 00:38:49,152 --> 00:38:52,372 before he found this, uh, Mr. Vaughn here. 975 00:38:52,373 --> 00:38:53,634 Did Deonte talk to you about 976 00:38:53,635 --> 00:38:55,506 his potential self-defense plea? 977 00:38:55,507 --> 00:38:57,377 He wouldn't shut up about it. 978 00:38:57,378 --> 00:39:00,206 Then Vaughn comes along, he bolsters that line of crap. 979 00:39:00,207 --> 00:39:02,643 Your Honor, are we really going to take the word of a man 980 00:39:02,644 --> 00:39:05,254 who murdered his own mother over my client's? 981 00:39:05,255 --> 00:39:07,344 I've already allowed this witness, Mr. Vaughn. 982 00:39:07,345 --> 00:39:09,389 You'll have your chance to cross. 983 00:39:09,390 --> 00:39:12,218 Ms. Rourke, continue. 984 00:39:12,219 --> 00:39:14,873 What did he tell you exactly? 985 00:39:14,874 --> 00:39:16,396 The truth. 986 00:39:16,397 --> 00:39:17,789 The only reason why he whacked Boyd 987 00:39:17,790 --> 00:39:19,399 was so he couldn't testify against him. 988 00:39:19,400 --> 00:39:21,836 Mr. Goldstein, did Deonte Mosley tell you 989 00:39:21,837 --> 00:39:24,056 that he knew his former cellmate, Boyd Lynch, 990 00:39:24,057 --> 00:39:25,536 was a convicted rapist? 991 00:39:25,537 --> 00:39:27,407 Yes. It didn't seem to matter to him. 992 00:39:27,408 --> 00:39:28,452 In all your talks with him, 993 00:39:28,453 --> 00:39:31,237 what did matter to Deonte Mosley? 994 00:39:31,238 --> 00:39:33,587 The only thing that matters to Deonte Mosley 995 00:39:33,588 --> 00:39:35,197 is Deonte Mosley. 996 00:39:35,198 --> 00:39:37,548 [suspenseful music] 997 00:39:37,549 --> 00:39:44,468 998 00:39:44,469 --> 00:39:46,905 Members of the jury, have you reached a verdict? 999 00:39:46,906 --> 00:39:48,733 We have, Your Honor. 1000 00:39:48,734 --> 00:39:50,822 On the four counts of armed robbery, 1001 00:39:50,823 --> 00:39:53,085 we find the defendant guilty. 1002 00:39:53,086 --> 00:39:55,522 Murder in the second of Ali Imran, 1003 00:39:55,523 --> 00:39:57,959 we find the defendant guilty. 1004 00:39:57,960 --> 00:40:02,442 Murder in the second degree of Boyd Lynch, guilty. 1005 00:40:02,443 --> 00:40:05,053 On the charge of rape in the first of Tess Milburn, 1006 00:40:05,054 --> 00:40:07,666 we find the defendant not guilty. 1007 00:40:09,189 --> 00:40:10,581 Members of the jury, 1008 00:40:10,582 --> 00:40:12,931 the State of New York thanks you for your service. 1009 00:40:12,932 --> 00:40:16,804 1010 00:40:16,805 --> 00:40:18,763 You should have taken that deal. 1011 00:40:18,764 --> 00:40:25,727 1012 00:40:26,989 --> 00:40:27,989 [Rourke sighs] 1013 00:40:27,990 --> 00:40:29,338 Headed back to Brooklyn? 1014 00:40:29,339 --> 00:40:31,253 Unless you want to share your office. 1015 00:40:31,254 --> 00:40:32,690 What, like partners? 1016 00:40:32,691 --> 00:40:33,865 Uh, tell you what. 1017 00:40:33,866 --> 00:40:35,127 You ever want to move to Manhattan, 1018 00:40:35,128 --> 00:40:36,781 I'll put in a good word. 1019 00:40:36,782 --> 00:40:38,478 I'll let you know. 1020 00:40:38,479 --> 00:40:40,219 I know this isn't what you wanted. 1021 00:40:40,220 --> 00:40:42,743 Well, actually, I'm... I'm OK. 1022 00:40:42,744 --> 00:40:44,136 To be honest, 1023 00:40:44,137 --> 00:40:45,790 I never thought I could sit in that... 1024 00:40:45,791 --> 00:40:46,878 in that witness box. 1025 00:40:46,879 --> 00:40:48,140 And that part's over now. 1026 00:40:48,141 --> 00:40:49,228 Deonte is going to be in prison 1027 00:40:49,229 --> 00:40:50,316 for the rest of his life. 1028 00:40:50,317 --> 00:40:51,752 Thanks to your husband. 1029 00:40:51,753 --> 00:40:53,972 Neither one of us would have survived without him. 1030 00:40:53,973 --> 00:40:56,627 [tense somber music] 1031 00:40:56,628 --> 00:40:58,759 Tess, I, uh... 1032 00:40:58,760 --> 00:41:01,545 I wi... I wish I... I could have, um... 1033 00:41:01,546 --> 00:41:04,983 [soft dramatic music] 1034 00:41:04,984 --> 00:41:06,855 Thank you. 1035 00:41:08,727 --> 00:41:15,647 1036 00:41:19,215 --> 00:41:22,348 1037 00:41:22,349 --> 00:41:23,871 She seems like she's going to be OK. 1038 00:41:23,872 --> 00:41:26,134 She made the decision to move on. 1039 00:41:26,135 --> 00:41:27,875 Maybe it's... 1040 00:41:27,876 --> 00:41:29,877 it's time you did too. 1041 00:41:29,878 --> 00:41:35,535 1042 00:41:35,536 --> 00:41:37,450 I think you already have. 1043 00:41:37,451 --> 00:41:43,805 1044 00:41:52,466 --> 00:41:55,207 [dramatic music] 1045 00:41:55,208 --> 00:42:02,389 1046 00:42:21,364 --> 00:42:24,498 [wolf howls] 72772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.