All language subtitles for Law & Order (1990) - S10E06 - Marathon (1080p AMZN WEB-DL x265 ImE)-6.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,895 --> 00:00:03,568 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:03,730 --> 00:00:07,439 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:07,668 --> 00:00:09,375 the police who investigate crime 4 00:00:09,603 --> 00:00:12,084 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:12,473 --> 00:00:13,713 These are their stories. 6 00:00:15,376 --> 00:00:17,686 This guy was camped out here, wouldn't me park. 7 00:00:18,112 --> 00:00:19,989 I'm reserving this space for a friend. 8 00:00:20,415 --> 00:00:22,088 This Neanderthal tried to run me over. 9 00:00:22,150 --> 00:00:25,188 This isn't the Four Seasons. You can't reserve a space, sir. 10 00:00:25,253 --> 00:00:26,527 I should have run over this little twerp. 11 00:00:26,587 --> 00:00:27,657 All right. Take it easy. Bring it on. 12 00:00:27,722 --> 00:00:29,099 Hey, settle down! Settle down! 13 00:00:29,157 --> 00:00:30,431 (sun FIRING) 14 00:00:30,591 --> 00:00:31,592 (WOMAN SCREAMING) 15 00:00:43,539 --> 00:00:46,679 27-10 to Central. Shots fired. Female down. 16 00:00:47,209 --> 00:00:50,588 104 and Manhattan. Send an ambulance. Send it fast. 17 00:00:51,914 --> 00:00:53,451 How long ago? Twenty minutes. 18 00:00:53,917 --> 00:00:57,524 ED: Close range, Lennie. Lady's got a wedding ring and a purse. 19 00:00:57,654 --> 00:01:01,124 Leather's torn near the strap. BRISCOE: She played tug of war with the shooter. 20 00:01:01,191 --> 00:01:03,694 He missed out. Couple hundred bucks in fresh twenties. 21 00:01:03,827 --> 00:01:05,329 That's worth dying for. 22 00:01:05,395 --> 00:01:07,397 Eva Harrison. Let's try to find her husband. 23 00:01:07,831 --> 00:01:11,574 Got two witnesses. Shooter was a Hispanic kid on a silver mountain bike. 24 00:01:11,634 --> 00:01:13,511 Every unit in the sector's looking for him. 25 00:01:14,605 --> 00:01:17,381 Daytime stick-up. Haven't seen one of those in a while. 26 00:01:17,808 --> 00:01:20,049 Yeah. A real blast from the past. 27 00:02:11,464 --> 00:02:12,966 He rode by me before the shooting. 28 00:02:13,032 --> 00:02:16,309 It was a silver Cobra, the 812 model. It just came out this year. 29 00:02:16,402 --> 00:02:17,643 And then what happened? 30 00:02:17,704 --> 00:02:20,184 I just heard shots and turned around. Which way did he go? 31 00:02:21,041 --> 00:02:23,180 He burned a right on 105th. 32 00:02:23,443 --> 00:02:26,913 That's a fast bike. Titanium frame, XTR derailleurs. 33 00:02:27,014 --> 00:02:28,015 Yeah, what about the guy? 34 00:02:28,348 --> 00:02:31,386 I don't know, light-skinned. Spanish, I think. 35 00:02:31,718 --> 00:02:32,719 What about his clothes? 36 00:02:33,821 --> 00:02:35,562 I don't know. Something dark. 37 00:02:36,456 --> 00:02:38,403 But his bike had the flake paint job. 38 00:02:38,626 --> 00:02:39,627 Again the bike? 39 00:02:40,228 --> 00:02:43,607 Hey, look, the guy rode by me on an $800 mountain bike. 40 00:02:44,332 --> 00:02:45,709 I didn't know he was gonna kill somebody. 41 00:02:46,701 --> 00:02:47,702 Thanks. 42 00:02:48,536 --> 00:02:51,016 I heard the gun go off and I saw the guy riding away. 43 00:02:51,105 --> 00:02:53,278 Which direction? Umm... 44 00:02:54,309 --> 00:02:56,880 Left on 105th Another witness said right. 45 00:02:57,512 --> 00:02:59,584 Well, I didn't want to look at him too close. 46 00:02:59,715 --> 00:03:01,592 Did you see what color hair he had? 47 00:03:01,650 --> 00:03:02,856 I couldn't tell. 48 00:03:03,285 --> 00:03:04,855 I'm pretty sure he was wearing a hat. 49 00:03:05,054 --> 00:03:06,089 Pretty sure? 50 00:03:06,155 --> 00:03:07,998 Well, you want me to be accurate, right? 51 00:03:08,123 --> 00:03:09,966 We'd like one answer with no maybes. 52 00:03:10,926 --> 00:03:12,303 I saw him from the back. 53 00:03:12,628 --> 00:03:15,165 Why don't you talk to the blonde couple. They were a lot closer. 54 00:03:16,298 --> 00:03:17,606 Where's this blonde couple now? 55 00:03:18,067 --> 00:03:21,277 WOMAN: We hear the shots, we run. We don't know where he goes. 56 00:03:21,338 --> 00:03:23,784 He had a... What is the word? Beard? 57 00:03:23,840 --> 00:03:25,615 BRISCOE: You mean mustache? No, Heinrich, 58 00:03:25,675 --> 00:03:27,245 he had a empty face, he had nothing. 59 00:03:27,310 --> 00:03:28,983 How can you say this? Did he have a hat? 60 00:03:29,179 --> 00:03:30,180 Yes. No. 61 00:03:30,347 --> 00:03:32,452 He had a black hat. That was his hair. 62 00:03:32,782 --> 00:03:33,920 All right. What was he wearing? 63 00:03:34,184 --> 00:03:36,664 A blue shirt. No, his shirt was black. 64 00:03:37,087 --> 00:03:39,328 His hair was black His shirt was blue. 65 00:03:39,522 --> 00:03:40,694 No wonder they needed a wall. 66 00:03:40,824 --> 00:03:43,829 Detective, we located the husband. 67 00:03:45,096 --> 00:03:46,973 BRISCOE: Nobody got a real good look. 68 00:03:47,598 --> 00:03:48,599 Then how are you going to find him? 69 00:03:49,967 --> 00:03:51,344 That's why we wanted to talk to you. 70 00:03:57,174 --> 00:04:00,553 Do you remember if your wife's pocket-book was torn before this happened? 71 00:04:01,012 --> 00:04:03,254 I never paid much attention to her pocket-books, why? 72 00:04:03,615 --> 00:04:05,458 It looks like it might have been a purse-snatching. 73 00:04:05,517 --> 00:04:07,190 PETER: Eva never carried around much money. 74 00:04:07,686 --> 00:04:10,030 ED: We found $250 in her purse. 75 00:04:10,422 --> 00:04:11,423 You did? 76 00:04:11,723 --> 00:04:13,634 You live on 68th Street. 77 00:04:13,825 --> 00:04:17,295 Now, what would she be doing way up at Manhattan Avenue and 104th? 78 00:04:17,796 --> 00:04:19,332 Nothing that would get her killed. 79 00:04:20,132 --> 00:04:22,977 She taught art at the Morningside Community Center. 80 00:04:23,436 --> 00:04:24,972 She ever talk about her students? 81 00:04:25,104 --> 00:04:27,141 Yes. They liked art. 82 00:04:31,577 --> 00:04:34,615 She was murdered in broad daylight 83 00:04:34,681 --> 00:04:38,185 with a cop right there, and you don't have any idea who did this? 84 00:04:38,451 --> 00:04:39,930 Not at the moment. 85 00:04:39,986 --> 00:04:41,294 We'll get the guy. 86 00:04:41,988 --> 00:04:45,994 I hope so. I have to call my family. 87 00:04:49,630 --> 00:04:52,907 Standard procedure. His wife's dead, he's taking it out on us. 88 00:04:52,967 --> 00:04:57,438 The Borough Commander wants to know how 15 units in hot pursuit missed this guy. 89 00:04:57,504 --> 00:05:00,508 Maybe he should be calling Patrol, not Detective Squad. 90 00:05:00,574 --> 00:05:03,418 Maybe the Detective Squad should be getting him off my back. 91 00:05:12,654 --> 00:05:14,327 NURSE: These are Eva's students. 92 00:05:14,589 --> 00:05:16,068 Stone killers, all of them. 93 00:05:16,124 --> 00:05:17,330 What time was her class over? 94 00:05:17,826 --> 00:05:21,205 It was supposed to be at 11:00, but she stayed till 12:00. 95 00:05:22,297 --> 00:05:25,835 Her students love her I don't know how I'm gonna tell them. 96 00:05:25,900 --> 00:05:27,346 Any idea where she went when she left? 97 00:05:28,437 --> 00:05:30,781 The ATM at the bank on Manhattan Avenue. 98 00:05:31,607 --> 00:05:35,020 She was leaving money for me for supplies, out of her own pocket. 99 00:05:35,678 --> 00:05:37,282 She was supposed to come right back. 100 00:05:37,680 --> 00:05:38,681 BRISCOE: Thanks. 101 00:05:40,616 --> 00:05:42,118 She got followed from the bank. 102 00:05:42,885 --> 00:05:45,798 The bank's only two blocks from the Douglas projects. 103 00:05:45,855 --> 00:05:48,666 Somebody had to notice a kid on an $800 bike. 104 00:05:49,593 --> 00:05:51,266 (KIDS CHATTERING) 105 00:05:52,062 --> 00:05:54,599 Hey. What y'all playing? Yo, Mister Rogers Gimme the ball. 106 00:05:54,698 --> 00:05:57,611 We're looking for a mountain bike. A shiny silver one. 107 00:05:59,803 --> 00:06:00,804 Tough crowd. 108 00:06:02,472 --> 00:06:05,248 Yo, mister. I seen that bike. 109 00:06:05,308 --> 00:06:06,309 Where? 110 00:06:06,576 --> 00:06:07,680 I tell you for $20. 111 00:06:08,045 --> 00:06:10,549 Sweetheart, it's been a long day. Who's got the bike? 112 00:06:11,883 --> 00:06:12,884 I forget. 113 00:06:14,852 --> 00:06:16,559 But it's coming back to you now, right? 114 00:06:17,288 --> 00:06:19,199 Danny Ruiz. ED: Where's he live? 115 00:06:19,290 --> 00:06:20,291 I don't know. 116 00:06:21,359 --> 00:06:22,360 GIRL: East tower. 117 00:06:26,531 --> 00:06:28,169 One more Ruiz. 118 00:06:29,033 --> 00:06:31,571 1-C. Yeah, that's Ruiz number five. 119 00:06:31,637 --> 00:06:33,639 It'd be a lot easier if you had everybody's full name. 120 00:06:33,772 --> 00:06:36,844 We can't keep track. They multiply like roaches. 121 00:06:37,176 --> 00:06:39,782 Gimme the list. Meet us outside. 122 00:06:40,212 --> 00:06:42,852 (MAN CHATTERING) 123 00:06:43,849 --> 00:06:45,988 Security! MAN: Yeah, hold on. 124 00:06:49,054 --> 00:06:51,797 You're not security. Sure we are. You Danny Ruiz? 125 00:06:51,891 --> 00:06:53,199 Ruiz, yeah. 126 00:06:54,227 --> 00:06:55,900 Do you have a silver mountain bike? No. 127 00:06:56,029 --> 00:06:58,009 You sure? I swear, all right? 128 00:06:58,298 --> 00:06:59,936 But you can leave now. 129 00:07:00,200 --> 00:07:02,544 Who lives in this apartment? My uncle's on the lease. 130 00:07:02,769 --> 00:07:04,942 He's a close personal friend of Johnnie Cochran. 131 00:07:05,238 --> 00:07:07,218 So I'll ask you one more time, politely... 132 00:07:07,273 --> 00:07:10,482 Keep your boxers on. The guy we're looking for is a light-skinned Hispanic. 133 00:07:10,543 --> 00:07:13,423 Just show us some ID, so we know you are who you say you are. 134 00:07:13,814 --> 00:07:14,815 Yeah, all right. 135 00:07:27,428 --> 00:07:30,204 Silver Cobra, with the fancy derailleurs. 136 00:07:30,431 --> 00:07:32,275 Where'd you get it? RUIZ: I bought it. 137 00:07:32,400 --> 00:07:33,401 ED: So you have a receipt. 138 00:07:33,735 --> 00:07:36,238 Look, I found it this afternoon. Someone left it behind the building. 139 00:07:36,371 --> 00:07:38,351 BRISCOE: Who? I didn't see him. I swear. 140 00:07:38,507 --> 00:07:40,544 Yeah. Just like you swore you didn't have a bike? 141 00:07:40,642 --> 00:07:41,643 Get dressed. 142 00:07:42,077 --> 00:07:45,422 Shooter had 20 cops after him, might be a smart move to ditch it. 143 00:07:45,881 --> 00:07:48,191 Yeah. and blend in with the rest of the roaches. 144 00:07:53,556 --> 00:07:57,094 Ed gave the bike to Latent. Ruiz is sticking with "finders keepers." 145 00:07:57,260 --> 00:07:59,570 Well, you check the video at the bank ATM? 146 00:07:59,729 --> 00:08:01,936 We saw the victim, but nobody matching the perp. 147 00:08:02,365 --> 00:08:06,074 And we did get a .25 slug from the M.E., if we can find the gun. 148 00:08:06,202 --> 00:08:09,445 So, all you have is a bike that might have been ridden by the shooter? 149 00:08:09,672 --> 00:08:10,946 This case is harder than it looked. 150 00:08:11,007 --> 00:08:12,418 Well, maybe you better look harder. 151 00:08:12,608 --> 00:08:14,053 Print matches from the bike. 152 00:08:14,243 --> 00:08:15,985 Got hits for a Bobby Sabo. 153 00:08:16,046 --> 00:08:19,220 Busted 12 times, two convictions for purse-snatching. 154 00:08:19,483 --> 00:08:21,656 Last-known, 32 West 128th. 155 00:08:21,785 --> 00:08:24,197 Pick him up. I'll handle the search warrant. 156 00:08:28,625 --> 00:08:30,263 (POLICE RADIO CHATTER) 157 00:08:30,561 --> 00:08:32,472 All right, Sabo's apartment's right down the hall. 158 00:08:32,529 --> 00:08:35,135 Now, the lease is in his grandmother's name, so he may have company. 159 00:08:35,265 --> 00:08:37,542 We know he's there, radio car spotted him 20 minutes ago 160 00:08:37,602 --> 00:08:39,081 coming in from the basketball court. 161 00:08:39,137 --> 00:08:40,411 Right All right. You cover the back. 162 00:08:40,471 --> 00:08:41,745 LaMotte, you take the front. You got it. 163 00:08:41,806 --> 00:08:43,080 BRISCOE: Let's get him. 164 00:08:50,682 --> 00:08:51,717 (KNOCKING) 165 00:08:52,083 --> 00:08:56,225 (SPEAKING IN SPANISH) 166 00:08:56,789 --> 00:08:58,325 (WOMAN REPLYING IN SPANISH) 167 00:08:59,658 --> 00:09:01,638 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 168 00:09:01,694 --> 00:09:03,640 Police! Stop! 169 00:09:26,086 --> 00:09:28,362 We had him! Guy's too fast. 170 00:09:29,489 --> 00:09:32,163 Should've had somebody cover the roof, Lennie. My fault. 171 00:09:33,126 --> 00:09:34,127 Don't worry about it. 172 00:09:36,196 --> 00:09:37,197 Right. 173 00:09:42,103 --> 00:09:44,242 And how do I know where my grandson went? 174 00:09:44,872 --> 00:09:47,443 Hey! You need a warrant to look around here, you know that! 175 00:09:47,541 --> 00:09:49,282 It's on the way. What's this? 176 00:09:49,510 --> 00:09:52,514 That's my personal mail. It was forwarded here? 177 00:09:53,414 --> 00:09:55,860 You used to live the Jefferson houses? What do you care? 178 00:09:56,117 --> 00:09:58,620 I worked gang intel. 9-B. 179 00:09:59,153 --> 00:10:00,929 You got evicted for gang activity. 180 00:10:04,393 --> 00:10:05,394 Yeah. 181 00:10:06,862 --> 00:10:08,967 You have another grandson named Victor, right? 182 00:10:09,031 --> 00:10:10,374 Victor is a good boy. 183 00:10:10,465 --> 00:10:12,274 ED: Yeah. when he's not running with Los Gordos. 184 00:10:12,367 --> 00:10:13,869 Is Bobby in the gang, too? 185 00:10:13,936 --> 00:10:16,940 This is Section 8 housing. You want to get evicted again? 186 00:10:17,472 --> 00:10:20,214 I want you, both of you, out of here. 187 00:10:20,275 --> 00:10:21,516 Search warrant. 188 00:10:21,778 --> 00:10:23,382 Now they're gonna wreck my place. 189 00:10:23,446 --> 00:10:25,016 I thought you had this guy. Yeah. We did. 190 00:10:25,114 --> 00:10:27,424 How'd he get away? He ran. 191 00:10:27,483 --> 00:10:28,985 ED: We got a lead on his whereabouts. 192 00:10:29,319 --> 00:10:31,424 Bobby's cousin ran with Los Gordos. 193 00:10:31,487 --> 00:10:34,161 LaMotte can toss the place and keep an eye on on the building. 194 00:10:35,625 --> 00:10:37,263 I hope this lead pans out. 195 00:10:43,434 --> 00:10:45,414 Hey, fellas. How's business? 196 00:10:46,103 --> 00:10:48,481 We ain't got no business with you. Don't be so sure. 197 00:10:49,039 --> 00:10:50,609 Where's Victor Sabo? 198 00:10:51,875 --> 00:10:55,015 Yo, let's break out. Nice talkin'. 199 00:10:56,714 --> 00:10:59,126 Hey! You ever hear of jaywalking? 200 00:11:00,384 --> 00:11:01,385 You gonna write me a ticket? 201 00:11:01,652 --> 00:11:04,657 For you and your friends. It means we have to check for outstanding warrants. 202 00:11:05,490 --> 00:11:08,699 Come on, man. All right? ED: Or you can tell us about Victor. 203 00:11:09,861 --> 00:11:11,841 He ain't here, all right. He got beeped a little while ago. 204 00:11:11,896 --> 00:11:15,002 How many warrants do you think we'll find on these misdemeanants? 205 00:11:18,703 --> 00:11:21,047 Said he was going to his abuela's house to pick something up. 206 00:11:21,973 --> 00:11:24,113 Back to Grandma's. Let's call LaMotte. 207 00:11:25,678 --> 00:11:27,988 I think the guy you're looking for went in 15 minutes ago. 208 00:11:28,214 --> 00:11:30,387 Was he wearing black and silver? Yeah. 209 00:11:30,549 --> 00:11:34,087 Double-parked a late-model blue Taurus, came right out with a black gym bag. 210 00:11:34,286 --> 00:11:35,629 I got the tag number on the car. 211 00:11:35,755 --> 00:11:36,995 Call the station, have 'em run it. 212 00:11:41,927 --> 00:11:44,134 Yeah, that's my Taurus. 213 00:11:44,196 --> 00:11:46,074 My boyfriend Victor borrowed it. ls something wrong? 214 00:11:46,299 --> 00:11:47,300 Where was he going? 215 00:11:47,534 --> 00:11:50,378 To get flowers for his grandma. And when's he coming back? 216 00:11:50,704 --> 00:11:52,980 He's supposed to get back here so I can drive to my job. 217 00:11:53,039 --> 00:11:54,040 BRISCOE: Where's that? 218 00:11:54,508 --> 00:11:55,748 Roosevelt Mall. 219 00:11:55,909 --> 00:11:57,889 Victor say anything about his cousin Bobby? 220 00:11:58,211 --> 00:12:00,555 Look, he borrowed my car, that's all. 221 00:12:00,614 --> 00:12:02,025 (PHONE RINGING) 222 00:12:03,417 --> 00:12:04,418 Hello? 223 00:12:05,753 --> 00:12:08,597 (SPEAKING SPANISH) 224 00:12:15,730 --> 00:12:18,074 (CONTINUES SPEAKING SPANISH) 225 00:12:21,936 --> 00:12:23,279 (SPEAKING SPANISH) 226 00:12:25,139 --> 00:12:27,313 Victor took her car and a hundred bucks. 227 00:12:29,578 --> 00:12:31,023 Star 69. 228 00:12:32,247 --> 00:12:33,248 He could have asked first. 229 00:12:33,749 --> 00:12:36,423 What do you want, a quarter? Where am I calling, please? 230 00:12:36,985 --> 00:12:39,056 No, this isn't a joke. This is police business. 231 00:12:40,455 --> 00:12:41,456 Thank you. 232 00:12:43,192 --> 00:12:45,536 Phone booth outside a Port Authority bus terminal. 233 00:12:48,164 --> 00:12:50,303 MAN: (ON PA) Now boarding platform 24. 234 00:12:51,067 --> 00:12:53,707 Philadelphia local, stopping at Newark... 235 00:13:06,382 --> 00:13:07,986 Hands on the wall, Bobby! 236 00:13:08,384 --> 00:13:10,228 Okay, let me finish. Now! 237 00:13:10,654 --> 00:13:12,759 Just a second. Let me see your hands! 238 00:13:13,190 --> 00:13:15,966 Relax, man. I said show me your hands! 239 00:13:16,160 --> 00:13:18,538 Oh, is that what you wanna see, you old maricón? 240 00:13:19,029 --> 00:13:20,804 Zip it up, Sabo. 241 00:13:21,999 --> 00:13:25,105 You're under arrest. Ah, you're lucky he showed up. 242 00:13:25,336 --> 00:13:27,009 You're lucky I didn't shoot it off. 243 00:13:30,208 --> 00:13:32,950 You're a tough guy, right? Is that your boyfriend? Shut up! 244 00:13:35,580 --> 00:13:36,581 No weapon. 245 00:13:40,352 --> 00:13:43,333 ED: We got your bike, Bobby. Your prints are all over it. 246 00:13:43,989 --> 00:13:45,195 Witnesses are on the way. 247 00:13:46,324 --> 00:13:49,862 You know, once we write this up as murder one, there's no turning back. 248 00:13:50,696 --> 00:13:52,573 You think I'm scared? ED: You should be. 249 00:13:54,100 --> 00:13:56,102 She wouldn't give it up, would she, Bobby? 250 00:13:56,535 --> 00:13:59,015 Pissed you off, huh? This white lady fighting back? 251 00:13:59,205 --> 00:14:00,912 What'd I shoot her with, my finger? 252 00:14:02,308 --> 00:14:05,016 Know what? You got kind of an old man smell. 253 00:14:05,244 --> 00:14:08,487 You know, Lennie, I think he was just trying to scare her. 254 00:14:09,482 --> 00:14:10,483 Is that right, Bobby? 255 00:14:11,150 --> 00:14:14,963 You let him watch your back? Man, I went by him like he was my grandma. 256 00:14:17,558 --> 00:14:21,233 Get the line-up ready, Ed. Let's see him get by the eyewitnesses. 257 00:14:31,805 --> 00:14:34,650 I'm not sure. BRISCOE: Take your time. 258 00:14:35,209 --> 00:14:37,155 Uh-uh. No do-overs. She already whiffed. 259 00:14:37,211 --> 00:14:41,387 I'm sorry. I told you this would be a waste of time. Thanks, Ms. Palmer. 260 00:14:42,884 --> 00:14:44,795 Makes you 0-for-2. 261 00:14:45,153 --> 00:14:46,427 What about the German couple? 262 00:14:46,588 --> 00:14:47,999 Back home in Stuttgart. 263 00:14:48,089 --> 00:14:50,091 Well, then my client's going home, too. 264 00:14:54,697 --> 00:14:57,371 Can't we hold him on something? Resisting arrest? 265 00:14:57,600 --> 00:14:59,045 Or flashing? 266 00:14:59,335 --> 00:15:02,111 I'm not bringing this to the D.A. What's plan B? 267 00:15:02,972 --> 00:15:04,815 Maybe we rattle the cousin's cage. 268 00:15:04,873 --> 00:15:06,875 See what shakes loose. VAN BUREN: That's it? 269 00:15:07,610 --> 00:15:09,612 Hey, don't worry. We got enough to turn this guy. 270 00:15:12,982 --> 00:15:14,325 Victor Sabo? 271 00:15:14,516 --> 00:15:17,464 Leave us alone already. I just want to talk to your boyfriend here. 272 00:15:17,520 --> 00:15:19,466 Yeah? What for? Come on, let's take a walk. 273 00:15:20,657 --> 00:15:23,001 Look, man, Bobby told me he was the clear, all right? 274 00:15:23,193 --> 00:15:25,400 And you believed him? You're an accessory to murder. 275 00:15:25,929 --> 00:15:27,966 Oh, whoa. Wait, you can't keep him so you're coming after me? 276 00:15:28,565 --> 00:15:31,512 You picked up his bag. You gave him a ride to the bus station. 277 00:15:32,168 --> 00:15:35,172 Look, man, he said he needed some clothes. I don't know nothing about no murder. 278 00:15:35,238 --> 00:15:37,879 What'd he do with his gun? I don't know about no gun. 279 00:15:37,942 --> 00:15:40,320 You do know where you picked him up. Before you got his bag. 280 00:15:40,511 --> 00:15:43,355 You know what, I ain't sayin' nothing, so you might as well arrest me. 281 00:15:43,447 --> 00:15:45,188 Look, man, I can respect that he's your cousin, 282 00:15:45,249 --> 00:15:48,128 but if you want to worry about your family worry about your grandmother. 283 00:15:48,753 --> 00:15:49,754 What's she got to do with this? 284 00:15:50,154 --> 00:15:52,691 You want her to lose her apartment because you're acting stupid? 285 00:15:54,358 --> 00:15:55,803 It's no big deal. You're not gonna be able to help her. 286 00:15:55,860 --> 00:15:57,238 We're gonna charge you. 287 00:15:57,496 --> 00:15:58,531 Man, I didn't do nothin'. 288 00:15:59,297 --> 00:16:02,176 We gave you a shot, Victor. This accessory deal's legit. 289 00:16:05,170 --> 00:16:06,171 All right. 290 00:16:08,507 --> 00:16:11,511 Look, he was staying with some guy named Diego in the Bronx. 291 00:16:12,310 --> 00:16:13,880 They were together in Rikers. 292 00:16:19,218 --> 00:16:21,494 Yeah. I was on the rock with Bobby for eight months. 293 00:16:22,188 --> 00:16:23,189 I'm trying to get away from that. 294 00:16:23,489 --> 00:16:25,400 Then why did you let Bobby stay here? 295 00:16:26,326 --> 00:16:28,772 It's hard to say no. Me and him, you know, we been through a lot. 296 00:16:29,028 --> 00:16:30,974 He tell you he was running from a murder rap? 297 00:16:31,864 --> 00:16:34,743 I figured it was something serious. He had a gun. 298 00:16:35,835 --> 00:16:37,337 I didn't know. 299 00:16:38,371 --> 00:16:39,942 You want to think about that some more? 300 00:16:41,475 --> 00:16:43,716 BRISCOE: What do you think your parole officer is going to say 301 00:16:43,777 --> 00:16:47,122 when we tell him you opened a rooming house for armed fugitives? 302 00:16:50,084 --> 00:16:51,529 All right. Yeah. 303 00:16:51,952 --> 00:16:54,592 He had a burner. I made him take it out of here. 304 00:16:54,755 --> 00:16:56,735 He didn't have it with him at the Port Authority. 305 00:16:57,157 --> 00:16:59,228 Well, I told him he was stupid to be carrying it. 306 00:17:00,328 --> 00:17:02,672 Maybe he ditched it between here and the bus station. 307 00:17:02,797 --> 00:17:03,798 The Taurus. 308 00:17:08,369 --> 00:17:10,975 Hey, don't put your shoes on my seat. Back seat's clean. 309 00:17:11,039 --> 00:17:12,484 You satisfied now? 310 00:17:12,907 --> 00:17:14,750 You like Pizza Land? What do you care? 311 00:17:15,510 --> 00:17:18,116 Well, maybe you want to eat what's in bag. 312 00:17:19,114 --> 00:17:20,115 .25. 313 00:17:21,083 --> 00:17:23,654 That stupid Bobby, I'm gonna kill him. 314 00:17:24,320 --> 00:17:25,390 Be our guest. 315 00:17:29,658 --> 00:17:31,797 (PLAYERS CHATTERING) 316 00:17:33,129 --> 00:17:36,406 Nowhere to go, Bobby. Man, I beat this stinkin' case already. 317 00:17:36,665 --> 00:17:39,578 Hey, you try to go over that fence, I'm gonna have to stop you with this. 318 00:17:39,769 --> 00:17:42,842 See, fellas, all these cops wanna do is take me out. 319 00:17:43,473 --> 00:17:45,419 ED: All right, let's go! What you lookin' at? Get on the fence! 320 00:17:45,509 --> 00:17:46,988 OFFICER: Put your hands up on the fence. Let's go! Now! 321 00:17:47,044 --> 00:17:49,081 Toss 'em for weapons If they're clean, send 'em home. 322 00:17:50,047 --> 00:17:51,082 Don't move! 323 00:17:51,148 --> 00:17:52,149 We all set, Lennie? 324 00:17:52,282 --> 00:17:54,956 Yeah, we're all set. Our boy here just confessed. 325 00:18:01,858 --> 00:18:05,033 If you keep harassing my client like this, we'll get a restraining order. 326 00:18:05,096 --> 00:18:07,042 Save it, Counselor. We found his .25. 327 00:18:07,465 --> 00:18:09,445 Now, that ain't mine. Take it easy, Bobby. 328 00:18:09,500 --> 00:18:12,572 It doesn't matter whose gun it is. Your client confessed. 329 00:18:12,703 --> 00:18:15,274 Confessed to what? To murder and robbery. 330 00:18:15,773 --> 00:18:17,582 I don't know what he's talking about. 331 00:18:17,708 --> 00:18:20,985 I'm talking about what you said on the basketball court. 332 00:18:21,045 --> 00:18:23,184 About giving the lady what she deserved. 333 00:18:23,247 --> 00:18:26,491 I didn't say nothin' about no lady. Look he's tryin' to frame me. 334 00:18:26,552 --> 00:18:27,997 Now why would he do that? 335 00:18:28,187 --> 00:18:30,633 'Cause I burned their asses two times already. 336 00:18:30,722 --> 00:18:33,168 Yeah. Now we got yours nailed to the wall. 337 00:18:33,425 --> 00:18:34,426 Yeah, right. 338 00:18:34,927 --> 00:18:36,406 Yo, you got a dirty cop in your house. 339 00:18:36,495 --> 00:18:38,372 You said it, you son of a bitch! 340 00:18:38,664 --> 00:18:40,075 Gonna put a beat-down on me now? 341 00:18:40,299 --> 00:18:42,279 Any witnesses to this so-called confession? 342 00:18:43,402 --> 00:18:45,440 I'm gonna finish writing my report. 343 00:18:51,544 --> 00:18:53,683 You just gonna stand there and let this cracker frame me? 344 00:18:54,047 --> 00:18:55,048 Shut up. 345 00:18:59,986 --> 00:19:02,865 Did you hear this confession? No. 346 00:19:04,824 --> 00:19:05,825 Hmm. 347 00:19:10,030 --> 00:19:13,068 You want to look over this DD-5 before I file it? Sure. 348 00:19:15,803 --> 00:19:17,544 Lucky he 'fessed up. 349 00:19:18,139 --> 00:19:19,777 Yep, lucky. 350 00:19:19,974 --> 00:19:21,578 How'd you get it out of him so quick? 351 00:19:22,276 --> 00:19:23,277 What's that mean? 352 00:19:23,811 --> 00:19:25,620 I'm just saying, it's pretty amazing. 353 00:19:25,679 --> 00:19:27,819 You're alone with the guy for 10 seconds and he gives it up. 354 00:19:28,583 --> 00:19:29,584 You don't believe it happened? 355 00:19:30,318 --> 00:19:31,854 Hey, I'm just asking how. 356 00:19:33,255 --> 00:19:35,292 I've been doing this for 25 years. 357 00:19:35,357 --> 00:19:37,598 I think I've earned the right not to be second-guessed. 358 00:19:38,593 --> 00:19:40,231 We are charging Sabo with the murder? 359 00:19:40,428 --> 00:19:42,499 Let's see what ballistics says about his gun. 360 00:19:48,671 --> 00:19:49,672 (sun FIRES) 361 00:19:50,473 --> 00:19:55,081 All right. You got a Raven Arms MP-25. Recently fired. 362 00:19:55,978 --> 00:19:57,753 Four rounds in the clip. 363 00:19:58,748 --> 00:20:01,786 Now then, Ravens 364 00:20:02,418 --> 00:20:06,992 have got five lands and grooves, with a right twist. 365 00:20:07,790 --> 00:20:09,668 Same as the slug from your victim. 366 00:20:11,762 --> 00:20:12,763 All right. 367 00:20:15,465 --> 00:20:18,503 You got a live perp on this? Yeah. Now all we need is a little evidence. 368 00:20:20,037 --> 00:20:21,448 Take a look. 369 00:20:24,541 --> 00:20:26,487 The striations on the slugs don't match. 370 00:20:26,543 --> 00:20:27,783 Mmm-hmm. 371 00:20:28,145 --> 00:20:30,649 That's not your murder weapon, guys. 372 00:20:30,848 --> 00:20:33,556 At least you got him on gun possession. 373 00:20:34,219 --> 00:20:35,220 (SIGHS) 374 00:20:37,789 --> 00:20:39,598 VAN BUREN: Sabo's the shooter. 375 00:20:39,657 --> 00:20:41,398 So why'd the judge let him walk? 376 00:20:41,459 --> 00:20:43,029 Talk to the judge. 377 00:20:43,094 --> 00:20:44,698 I don't have to. 378 00:20:44,796 --> 00:20:46,639 You only charged him with possession. 379 00:20:46,698 --> 00:20:48,507 The gun didn't match. 380 00:20:48,733 --> 00:20:51,943 Your problem isn't with the gun or with the judge. 381 00:20:52,304 --> 00:20:54,477 You just can't put together a case. 382 00:20:54,573 --> 00:20:55,813 It's taking time. 383 00:20:55,874 --> 00:20:57,217 Time for what? 384 00:20:57,276 --> 00:21:01,019 This woman was gunned down on a busy street, for God's sakes. 385 00:21:02,615 --> 00:21:04,185 Where are the eyewitnesses? 386 00:21:04,249 --> 00:21:06,695 We found two. They couldn't make ID's. 387 00:21:06,752 --> 00:21:08,891 We still have the guy's confession. 388 00:21:08,954 --> 00:21:10,831 You have a confession? 389 00:21:14,494 --> 00:21:15,666 Well, do you or don't you? 390 00:21:15,729 --> 00:21:16,901 The guy said he did it. 391 00:21:18,398 --> 00:21:19,570 What's the problem? 392 00:21:19,633 --> 00:21:22,443 Nobody heard it except Detective Briscoe. 393 00:21:22,569 --> 00:21:24,048 So? You don't believe him? 394 00:21:24,137 --> 00:21:25,639 VAN BUREN: We need corroboration. 395 00:21:25,705 --> 00:21:26,945 We have other leads... 396 00:21:27,007 --> 00:21:28,384 I wanna to see your write-up. 397 00:21:28,441 --> 00:21:30,114 I'll make sure you get the write-up. 398 00:21:31,411 --> 00:21:33,186 You know anything about this confession? 399 00:21:33,247 --> 00:21:35,124 VAN BUREN: Will you excuse us? 400 00:21:38,019 --> 00:21:39,123 (DOOR OPENING) 401 00:21:41,422 --> 00:21:42,526 (DOOR CLOSING) 402 00:21:42,590 --> 00:21:44,695 Forget corroboration. Just make the arrest. 403 00:21:44,759 --> 00:21:45,794 It won't stick. 404 00:21:45,860 --> 00:21:48,238 Let the D.A. worry about that. They can take the heat. 405 00:21:48,295 --> 00:21:49,774 I won't work a case that way. 406 00:21:49,830 --> 00:21:52,572 I don't see you working this case at all. 407 00:21:52,867 --> 00:21:54,779 Your own detectives are lying to you. 408 00:21:54,836 --> 00:21:58,079 Detective Briscoe said the suspect confessed, 409 00:21:58,173 --> 00:21:59,743 then that's the way it happened. 410 00:21:59,808 --> 00:22:01,719 Sabo is the guy. 411 00:22:02,844 --> 00:22:04,619 You better be right. 412 00:22:05,814 --> 00:22:07,816 Especially about Briscoe. 413 00:22:11,219 --> 00:22:13,199 Thanks for all your wonderful support in there. 414 00:22:13,255 --> 00:22:14,461 I don't want to hear it, Lennie. 415 00:22:14,523 --> 00:22:15,730 Do we have other leads? 416 00:22:15,792 --> 00:22:17,032 Well, to tell you the truth... You know what? 417 00:22:17,727 --> 00:22:19,604 Why don't we shake this up a little bit? 418 00:22:19,696 --> 00:22:21,334 Lennie, you can work the phones with Sanders 419 00:22:21,397 --> 00:22:23,536 and you and LaMotte can look for the murder weapon. 420 00:22:23,599 --> 00:22:25,476 Hey, nothing against LaMotte, 421 00:22:25,568 --> 00:22:27,241 but Lennie and me is not the problem. 422 00:22:27,303 --> 00:22:28,577 You sure? 423 00:22:30,073 --> 00:22:32,417 Because I'm not doing that again. 424 00:22:36,547 --> 00:22:38,458 Don't do me any favors. 425 00:22:39,383 --> 00:22:40,453 I'm not. 426 00:22:40,517 --> 00:22:43,088 LaMotte's working a ten by six. I don't need a double shift tonight. 427 00:22:43,420 --> 00:22:44,899 Yeah, nobody's calling you a liar. 428 00:22:44,955 --> 00:22:46,059 I never called you a liar. 429 00:22:46,123 --> 00:22:48,865 The hell you didn't. What was all that back in the squad room? 430 00:22:49,193 --> 00:22:51,867 You got it wrong, Lennie. I'm not the enemy here. 431 00:22:52,029 --> 00:22:53,133 Yeah? 432 00:22:53,864 --> 00:22:55,901 I don't know what you are. 433 00:23:00,672 --> 00:23:01,844 Joey. 434 00:23:03,475 --> 00:23:05,250 What time you going? 435 00:23:05,777 --> 00:23:06,983 Sounds good. 436 00:23:07,045 --> 00:23:09,252 Pick me up at the usual spot. 437 00:23:14,219 --> 00:23:15,823 I'm out of here. 438 00:23:16,121 --> 00:23:18,101 Can't say I'm surprised. 439 00:23:18,156 --> 00:23:20,637 What, you got something better to do? 440 00:23:20,693 --> 00:23:23,503 Bobby's gun was found in a Pizza Land bag. 441 00:23:23,963 --> 00:23:25,067 Yeah? 442 00:23:25,131 --> 00:23:28,135 Well, there's 12 Pizza Lands in Manhattan 443 00:23:28,200 --> 00:23:29,372 open till midnight. 444 00:23:43,150 --> 00:23:44,390 (SLAMMING) 445 00:23:44,451 --> 00:23:46,692 This pizza better taste right. 446 00:23:50,757 --> 00:23:52,361 BRISCOE: His name's Bobby Sabo. 447 00:23:52,425 --> 00:23:54,063 Maybe he's been in here recently? 448 00:23:54,127 --> 00:23:55,265 This is the guy. 449 00:23:55,362 --> 00:23:56,397 What guy? 450 00:23:56,463 --> 00:23:58,534 The guy doing business in our bathroom. 451 00:23:58,598 --> 00:24:00,510 Why don't you tell us what you're talking about? 452 00:24:00,902 --> 00:24:02,347 Monday night. 453 00:24:02,403 --> 00:24:06,078 I go in there to wash my hands, you know, like the sign says, 454 00:24:06,140 --> 00:24:08,051 and, uh, I see this guy in there with Roger. 455 00:24:08,109 --> 00:24:09,349 BRISCOE: Yeah, what were they doing? 456 00:24:09,410 --> 00:24:11,287 Looked like they were making some kind of deal or something. 457 00:24:11,813 --> 00:24:14,350 I seen him give Roger a bunch of money. 458 00:24:14,415 --> 00:24:15,894 Which one of these guys is Roger? 459 00:24:15,950 --> 00:24:17,429 Over there by the oven. 460 00:24:19,987 --> 00:24:22,696 ED: Your boss witnessed a felony, Roger. 461 00:24:23,559 --> 00:24:25,061 What are you talking about? 462 00:24:25,127 --> 00:24:27,266 The gun you sold Bobby Sabo? 463 00:24:28,564 --> 00:24:29,668 I'm gonna get fired. 464 00:24:29,731 --> 00:24:30,971 BRISCOE: I don't really care. 465 00:24:31,200 --> 00:24:34,147 If you come clean with us, maybe you're not gonna get arrested. 466 00:24:36,538 --> 00:24:39,781 All right. So I know Bobby from the old neighborhood. He comes by, flashing some green. 467 00:24:39,842 --> 00:24:41,378 Says he wants to buy a new piece. 468 00:24:41,443 --> 00:24:42,718 What do you mean, "new"? 469 00:24:42,912 --> 00:24:44,220 Well, I asked him where he got all the money, 470 00:24:44,280 --> 00:24:47,159 he said he sold his old .25 to some Dominican dude. 471 00:24:47,217 --> 00:24:48,218 We need a name. 472 00:24:48,284 --> 00:24:49,354 I don't know his name. 473 00:24:49,419 --> 00:24:52,730 Don't play dumb with us, Roger. We've been doing this all night. 474 00:24:52,789 --> 00:24:54,496 I'm being straight with you, okay? 475 00:24:54,557 --> 00:24:58,630 All I know is I seen him at the bodega up on 171 in the afternoons. 476 00:25:06,437 --> 00:25:08,075 There's our guy. Which one? 477 00:25:08,339 --> 00:25:10,910 Red jacket. He's carrying heavy on the right side. 478 00:25:10,975 --> 00:25:14,218 Hold on, Lennie. We guess wrong, we spook the guy that bought Bobby's piece. 479 00:25:14,278 --> 00:25:15,450 It's not a guess. 480 00:25:16,347 --> 00:25:18,588 Hey, you. Step over here. 481 00:25:19,149 --> 00:25:20,526 What's your name? 482 00:25:20,584 --> 00:25:21,585 They call me Flaco. 483 00:25:21,752 --> 00:25:23,129 Flaco what? 484 00:25:23,454 --> 00:25:24,695 What's this about? 485 00:25:24,756 --> 00:25:26,394 It's about the gun in your pocket. 486 00:25:26,458 --> 00:25:28,062 What, you got X-ray eyes or something? 487 00:25:28,126 --> 00:25:30,003 Yeah, that's right. I got X-ray eyes. 488 00:25:30,061 --> 00:25:31,267 Check his right pocket. 489 00:25:31,329 --> 00:25:32,967 Whoa! You gotta be kidding me, man! 490 00:25:33,031 --> 00:25:34,135 I wish I was. 491 00:25:34,199 --> 00:25:35,678 I... I didn't do nothing! 492 00:25:35,734 --> 00:25:37,372 BRISCOE: Oh, looks like a .25. 493 00:25:37,435 --> 00:25:38,436 Damn. 494 00:25:38,503 --> 00:25:41,712 Too bad, Flaco. You had to run into Superman today. 495 00:25:43,375 --> 00:25:45,355 So you got the hardware, 496 00:25:45,711 --> 00:25:46,985 how about letting me walk? 497 00:25:47,213 --> 00:25:51,184 We sent the gun to ballistics. It was used to kill a lady on Manhattan Avenue. 498 00:25:51,684 --> 00:25:52,822 I don't shoot people. 499 00:25:52,885 --> 00:25:54,796 We don't think you're the shooter. 500 00:25:54,854 --> 00:25:56,128 Maybe just an accessory. 501 00:25:56,189 --> 00:25:59,295 Oh, so I go down for murder even though I got nothing to do with it? 502 00:25:59,492 --> 00:26:03,599 Our boss is kicking our asses here. We'd put this on you in a second. 503 00:26:04,797 --> 00:26:07,438 I'm figuring there's something in it for me, Papa. 504 00:26:08,302 --> 00:26:09,747 We're gonna take care of you. 505 00:26:09,903 --> 00:26:11,211 No, forget about that. 506 00:26:11,271 --> 00:26:15,014 You give us the guy who sold you the gun or we charge you with murder. 507 00:26:15,742 --> 00:26:18,245 Oh, you're doing that good cop, bad cop thing, right? 508 00:26:18,312 --> 00:26:21,259 Oh, you don't wise up, it's gonna be bad cop, bad cop. 509 00:26:22,149 --> 00:26:23,992 I want a deal on the gun possession. 510 00:26:24,051 --> 00:26:25,962 You're gonna have to testify against the seller. 511 00:26:26,019 --> 00:26:28,432 Plus you do the 30 days you owe on the fare-beat. 512 00:26:29,257 --> 00:26:30,930 I'll do the 30 days. 513 00:26:31,025 --> 00:26:33,062 But I ain't gonna testify. 514 00:26:33,328 --> 00:26:36,036 Fine. Then you're being charged with murder in the second degree. 515 00:26:36,331 --> 00:26:38,868 ED: You're looking at the difference between life in prison 516 00:26:38,933 --> 00:26:40,708 and some kind of city time. 517 00:26:43,004 --> 00:26:44,642 Puerto Rican guy. 518 00:26:44,739 --> 00:26:46,241 Name is Bobby. 519 00:26:50,546 --> 00:26:52,389 Check it out. These boys never learn. 520 00:26:52,614 --> 00:26:53,957 I'll do the honors. What's up now? 521 00:26:56,619 --> 00:26:57,996 Yo, they're too tight! 522 00:26:58,053 --> 00:26:59,464 BRISCOE: Ah, too bad, Bobby. 523 00:26:59,521 --> 00:27:01,728 Yeah. Bring it on, man. You're just making my lawsuit fatter. 524 00:27:01,790 --> 00:27:04,532 Keep talking, smart-ass. We got your gun. 525 00:27:08,697 --> 00:27:10,371 We're finally on solid ground. 526 00:27:10,433 --> 00:27:13,437 Sabo's been indicted. We have his murder weapon. 527 00:27:13,503 --> 00:27:14,641 Prints? 528 00:27:14,704 --> 00:27:18,709 It was wiped clean, but we have a witness who bought it from Sabo. 529 00:27:22,178 --> 00:27:25,387 Mr. Ochoa has a few misdemeanor convictions. 530 00:27:25,482 --> 00:27:27,826 Our circumstantial evidence bolsters his credibility. 531 00:27:28,451 --> 00:27:31,831 This man couldn't get work as a used car salesman. 532 00:27:32,456 --> 00:27:35,027 Well, we made a deal with him to testify against Sabo. 533 00:27:35,092 --> 00:27:36,537 (KNOCKING ON DOOR) 534 00:27:36,594 --> 00:27:37,868 What now? 535 00:27:37,928 --> 00:27:39,498 Ochoa's moving to suppress the gun. 536 00:27:40,765 --> 00:27:42,369 You have a deal? 537 00:27:43,400 --> 00:27:44,606 We did. 538 00:27:45,169 --> 00:27:46,512 Wonderful. 539 00:27:46,837 --> 00:27:49,579 Detective Briscoe served three years in anti-crime. 540 00:27:49,640 --> 00:27:52,212 He was trained to recognize individuals who carry guns. 541 00:27:52,277 --> 00:27:53,984 The detective played a hunch. 542 00:27:54,046 --> 00:27:57,425 The police can't pat down law-abiding pedestrians on intuition. 543 00:27:57,482 --> 00:27:58,825 This was more than intuition. 544 00:27:58,884 --> 00:28:00,864 The suspect was walking in an unusual manner 545 00:28:00,919 --> 00:28:02,455 which indicated he had a handgun... 546 00:28:02,521 --> 00:28:04,296 Or a cell phone, or hemorrhoids. 547 00:28:04,356 --> 00:28:06,802 Did your detective have reason to think Mr. Ochoa 548 00:28:06,858 --> 00:28:08,997 was engaged in any criminal conduct? 549 00:28:09,061 --> 00:28:12,565 It was possible Mr. Ochoa bought the weapon from a murder suspect. 550 00:28:12,631 --> 00:28:14,202 He was a possible accessory to murder. 551 00:28:14,267 --> 00:28:16,144 Possible, possible, possible. 552 00:28:16,202 --> 00:28:18,113 It turned out the detective was right. 553 00:28:18,171 --> 00:28:19,912 No. I don't buy it, Ms. Carmichael. 554 00:28:19,972 --> 00:28:23,317 The Fourth Amendment requires a little more than just a funny walk. 555 00:28:23,476 --> 00:28:25,820 This police tactic has been accepted in other cases. 556 00:28:25,878 --> 00:28:27,789 Not in my court. 557 00:28:28,982 --> 00:28:30,928 I'm suppressing the gun, dismissing the indictment. 558 00:28:30,983 --> 00:28:32,621 And releasing Mr. Ochoa? 559 00:28:32,685 --> 00:28:34,495 He owes 30 days on a turnstile jump. 560 00:28:34,555 --> 00:28:36,694 Nothing I can do about that. 561 00:28:43,897 --> 00:28:44,932 (BUZZER BUZZING) 562 00:28:44,999 --> 00:28:48,208 BRISCOE: You're still gonna testify against Bobby. 563 00:28:48,902 --> 00:28:50,347 Why would I wanna do that? 564 00:28:50,404 --> 00:28:53,578 Because he gunned down a nice lady in cold blood. 565 00:28:54,341 --> 00:28:56,549 What's he gonna do to me if I drop a dime? 566 00:28:56,611 --> 00:28:57,681 We can move you. 567 00:28:57,745 --> 00:29:00,453 I ain't going to no Staten Island, Papa. 568 00:29:00,748 --> 00:29:02,955 Yo, I'm happy with my life right now, yo. 569 00:29:03,752 --> 00:29:05,595 Then we tell Bobby you gave him up. 570 00:29:05,820 --> 00:29:08,198 (SCOFFS) I don't testify, I'm cool. 571 00:29:08,256 --> 00:29:09,360 Then you leave the D.A. no choice. 572 00:29:09,424 --> 00:29:11,370 They're charging you as an accessory to murder. 573 00:29:11,626 --> 00:29:13,469 All I did was buy a gun. 574 00:29:13,528 --> 00:29:15,439 Nothing to do with no murder. 575 00:29:15,497 --> 00:29:18,104 You want to bet 25 years it doesn't? 576 00:29:18,334 --> 00:29:19,677 Ain't much of a bet, yo. 577 00:29:19,735 --> 00:29:20,736 We had a deal. 578 00:29:21,370 --> 00:29:22,940 Hey, my lawyer beat the case! 579 00:29:23,005 --> 00:29:25,076 Your lawyer's not here! I'm talking to you! 580 00:29:25,141 --> 00:29:27,052 Lennie! Lennie, come on! 581 00:29:28,277 --> 00:29:29,278 (BREATHING HEAVILY) 582 00:29:29,778 --> 00:29:32,486 Damn. Your boy's wound up too tight, yo. 583 00:29:33,382 --> 00:29:35,623 Do the right thing here, Flaco. 584 00:29:37,220 --> 00:29:39,222 I do my 30 days, I'm done. 585 00:29:43,526 --> 00:29:44,698 (BUZZER BUZZING) 586 00:29:44,761 --> 00:29:46,866 Next time you lay a hand on me when I'm with a suspect... 587 00:29:46,930 --> 00:29:48,273 I was afraid you were gonna mess the guy up. 588 00:29:48,331 --> 00:29:50,436 Oh! Oh, only you can do that? 589 00:29:50,500 --> 00:29:53,879 This guy was our last chance, Lennie. He was gonna help us. 590 00:29:53,937 --> 00:29:55,678 All the guy was giving us was attitude. 591 00:29:55,739 --> 00:29:57,548 Fine. Let's just keep doing it your way. 592 00:29:57,607 --> 00:29:59,554 We'll be chasing this case till next year. 593 00:29:59,610 --> 00:30:01,647 You want out say the word. 594 00:30:09,987 --> 00:30:12,126 Ochoa's gun case was tossed. 595 00:30:12,757 --> 00:30:15,203 He refuses to testify against Sabo. 596 00:30:15,393 --> 00:30:17,202 And now Sabo's lawyer 597 00:30:17,395 --> 00:30:19,740 is moving to suppress the confession. 598 00:30:19,798 --> 00:30:21,641 Yeah, the one Detective Briscoe heard. 599 00:30:21,700 --> 00:30:23,577 The one only he heard. 600 00:30:25,437 --> 00:30:29,180 He says Sabo copped to it, that should be good enough for us. 601 00:30:29,241 --> 00:30:30,743 Lennie Briscoe 602 00:30:31,443 --> 00:30:34,549 has kicked the ball out onto the fairway before. 603 00:30:39,886 --> 00:30:44,164 BRISCOE: My partner and I arrived at the playground to arrest Mr. Sabo. 604 00:30:44,357 --> 00:30:48,430 We observed him playing basketball along with several other individuals. 605 00:30:48,661 --> 00:30:50,470 What did you do next? 606 00:30:50,597 --> 00:30:52,907 I went to place handcuffs on Mr. Sabo. 607 00:30:52,966 --> 00:30:55,139 My partner and some uniformed officers moved 608 00:30:55,201 --> 00:30:58,648 his friends off to one side to keep them from interfering. 609 00:30:58,705 --> 00:31:00,184 JACK: How far away? 610 00:31:00,240 --> 00:31:01,515 About 30 feet. 611 00:31:01,575 --> 00:31:03,646 JACK: Then what happened, Detective? 612 00:31:03,711 --> 00:31:07,249 While I was cuffing Mr. Sabo, he blurted out a statement. 613 00:31:07,648 --> 00:31:08,956 What did he say? 614 00:31:10,050 --> 00:31:13,031 He said, "I gave that white bitch what she deserved." 615 00:31:13,087 --> 00:31:14,930 JACK: He just said that out of the blue? 616 00:31:14,989 --> 00:31:17,595 He was responding to a comment I made. 617 00:31:18,425 --> 00:31:19,961 JACK: What was that? 618 00:31:20,027 --> 00:31:24,340 I said, "You little bastard, I'm arresting you for the murder of Eva Harrison." 619 00:31:28,770 --> 00:31:31,979 You were the only one to hear Mr. Sabo say this, 620 00:31:32,040 --> 00:31:34,145 even though your partner was 10 yards away? 621 00:31:34,909 --> 00:31:37,014 There was a lot of commotion at the time. 622 00:31:37,078 --> 00:31:40,287 And 20 minutes after you claimed he said this, 623 00:31:40,482 --> 00:31:42,689 Mr. Sabo told your lieutenant that you were trying to frame him? 624 00:31:42,952 --> 00:31:46,024 BRISCOE: He said a lot of things, most of it... 625 00:31:46,389 --> 00:31:48,801 You can take with a grain of salt. 626 00:31:49,792 --> 00:31:51,294 Isn't it true 627 00:31:51,360 --> 00:31:55,638 that you illegally seized evidence you were planning to use against Mr. Sabo? 628 00:31:55,698 --> 00:31:57,041 That's what a judge said. 629 00:31:57,099 --> 00:31:59,375 And doesn't that demonstrate the lengths that you would go to 630 00:31:59,435 --> 00:32:00,641 to incriminate Mr. Sabo? 631 00:32:00,703 --> 00:32:02,944 Mr. Sabo incriminated himself. 632 00:32:04,408 --> 00:32:07,321 The first time you tried to arrest my client, he eluded you? 633 00:32:07,544 --> 00:32:08,545 Right. 634 00:32:08,712 --> 00:32:11,625 And there was a problem the second time you tried to arrest him? 635 00:32:11,682 --> 00:32:13,218 He exposed himself to me. 636 00:32:13,817 --> 00:32:16,423 You don't like my client very much, do you, Detective? 637 00:32:16,486 --> 00:32:18,830 I don't usually get along with murderers, no. 638 00:32:18,889 --> 00:32:21,392 Mr. Sabo gave you a lot of attitude. 639 00:32:21,458 --> 00:32:25,930 Your client's a hump, but he said what he said. I'm not making up evidence. 640 00:32:26,030 --> 00:32:29,568 Would it be fair to say that you've been accused of cutting corners before? 641 00:32:29,634 --> 00:32:32,808 Accused? My personnel file is clean. 642 00:32:32,870 --> 00:32:35,441 This is a big case, isn't it, Detective? 643 00:32:35,506 --> 00:32:37,486 A lot of pressure to bring in a suspect? 644 00:32:37,542 --> 00:32:38,816 To bring in the killer. 645 00:32:38,876 --> 00:32:42,085 Your superiors were all over you. You were failing. 646 00:32:42,480 --> 00:32:47,328 Isn't it true that the only reason my client made this immaculate confession 647 00:32:47,386 --> 00:32:49,923 is because you can't cut legitimate police work anymore? 648 00:32:49,988 --> 00:32:50,989 Objection. 649 00:32:51,056 --> 00:32:52,057 JUDGE: Sustained. 650 00:32:52,124 --> 00:32:53,762 No, I wanna answer that. 651 00:32:54,059 --> 00:32:56,005 You can ask my superiors. 652 00:32:56,061 --> 00:32:58,337 The quality of my work is just fine. 653 00:32:58,397 --> 00:33:00,843 This is not about me, it's about him. 654 00:33:00,899 --> 00:33:03,539 He said he did it. He killed that lady. 655 00:33:08,975 --> 00:33:12,616 First time I met this Detective Briscoe, I knew he didn't like me. 656 00:33:12,679 --> 00:33:14,590 Why did you think that? 657 00:33:14,748 --> 00:33:16,523 Well, I know I shouldn't have run away from the cops, 658 00:33:16,583 --> 00:33:18,756 but that's what we have to do where I live. 659 00:33:18,818 --> 00:33:21,355 I think he has some kind of grudge against me 'cause of that. 660 00:33:21,921 --> 00:33:25,926 When Detective Briscoe apprehended you, at the Port Authority, 661 00:33:26,292 --> 00:33:27,828 did you expose yourself to him? 662 00:33:27,894 --> 00:33:29,966 All I was doing was taking a leak. 663 00:33:30,030 --> 00:33:31,236 He wouldn't even let me finish. 664 00:33:31,298 --> 00:33:33,608 He made me do it all over my brand new AJ's. 665 00:33:33,768 --> 00:33:37,238 And when he arrested you later on the basketball court, 666 00:33:37,738 --> 00:33:39,115 did you ever say, 667 00:33:39,173 --> 00:33:41,449 "I gave that white bitch what she deserved?" 668 00:33:41,509 --> 00:33:43,182 No, ma'am. No way. 669 00:33:45,780 --> 00:33:47,418 What did you say? 670 00:33:47,948 --> 00:33:50,452 I said, "Don't hook me up too tight," 671 00:33:50,886 --> 00:33:53,696 'cause I knew that's what he was gonna do. 672 00:33:58,560 --> 00:34:01,564 You've been arrested how many times, Mr. Sabo? 673 00:34:01,630 --> 00:34:03,303 You got the sheet. 674 00:34:03,865 --> 00:34:05,640 Six, seven. 675 00:34:05,767 --> 00:34:07,246 Maybe it was 12? 676 00:34:07,536 --> 00:34:09,072 Yeah, all right. 677 00:34:10,005 --> 00:34:13,215 You have eight misdemeanor convictions and two felony convictions? 678 00:34:14,210 --> 00:34:15,518 Something like that. 679 00:34:15,611 --> 00:34:18,353 All of which were for robbery or larceny? 680 00:34:18,614 --> 00:34:20,093 If that's what it says. 681 00:34:23,319 --> 00:34:26,129 And who should we believe about this, Mr. Sabo, 682 00:34:26,189 --> 00:34:28,191 you or Detective Briscoe? 683 00:34:28,591 --> 00:34:29,626 Me. 684 00:34:29,826 --> 00:34:31,807 The one who ran from the police? 685 00:34:32,262 --> 00:34:33,707 I explained that already. 686 00:34:33,797 --> 00:34:35,834 Hid from the authorities in a friend's apartment? 687 00:34:35,899 --> 00:34:37,207 They're trying to frame me. 688 00:34:37,267 --> 00:34:38,871 Tried to hop a bus out of town? 689 00:34:38,936 --> 00:34:40,540 Man, he's the one who's lying. 690 00:34:40,604 --> 00:34:42,982 Why would I say I did something I didn't do? 691 00:34:43,040 --> 00:34:44,314 It don't make sense. 692 00:34:56,921 --> 00:34:59,458 It's normally not my inclination 693 00:34:59,524 --> 00:35:02,130 to value the word of a convicted felon 694 00:35:02,393 --> 00:35:04,873 over a police officer. But here, 695 00:35:05,497 --> 00:35:08,569 there's evidence of animus by Detective Briscoe 696 00:35:08,633 --> 00:35:10,237 that turns everything on its head. 697 00:35:10,802 --> 00:35:13,249 He has conducted an illegal search, 698 00:35:13,372 --> 00:35:16,819 he was indignant with the defendant for eluding capture, 699 00:35:16,876 --> 00:35:19,550 and he has a palpable attitude of dislike 700 00:35:19,612 --> 00:35:21,990 which I detected from the witness stand. 701 00:35:22,148 --> 00:35:24,754 The final straw is this confession 702 00:35:24,850 --> 00:35:26,523 is uncorroborated. 703 00:35:26,585 --> 00:35:29,429 Therefore, I'm suppressing the statement. 704 00:35:29,722 --> 00:35:32,669 With the confession excluded, there's no evidence against Mr. Sabo. 705 00:35:32,725 --> 00:35:34,569 We have a bike similar to the one used in the murder. 706 00:35:34,628 --> 00:35:36,073 We have evidence of flight. 707 00:35:36,129 --> 00:35:38,200 It's a house of cards, Judge. 708 00:35:39,232 --> 00:35:40,905 She's right, Mr. McCoy. 709 00:35:41,001 --> 00:35:42,844 I'll give you 24 hours. 710 00:35:42,903 --> 00:35:46,112 If you can't marshal any legitimate evidence here, 711 00:35:46,873 --> 00:35:48,784 I'll dismiss the indictment. 712 00:35:54,114 --> 00:35:55,617 I heard the news. 713 00:35:55,683 --> 00:35:58,892 We get the gun, they toss it, we get the confession... 714 00:35:58,953 --> 00:35:59,988 We? 715 00:36:01,989 --> 00:36:04,469 I've been saying "we" to cover your ass. 716 00:36:04,525 --> 00:36:05,697 Out of respect for you. 717 00:36:05,760 --> 00:36:07,637 I don't need that kind of respect. 718 00:36:07,695 --> 00:36:11,268 Good, 'cause I've been walking on egg shells ever since we caught this case. 719 00:36:11,332 --> 00:36:13,175 It's about as long as you've been pissing me off. 720 00:36:13,701 --> 00:36:15,078 Pissing you off? Why? 721 00:36:15,136 --> 00:36:16,878 Because I don't blend in with the rest of the roaches? 722 00:36:17,706 --> 00:36:19,447 Oh, is that what this is about? 723 00:36:19,508 --> 00:36:21,010 Because you know that's not how I meant that! 724 00:36:21,076 --> 00:36:22,680 No, no, no. I will tell you what I know. 725 00:36:22,744 --> 00:36:25,418 If it wasn't for your screw-ups, we'd have nailed this guy a long time ago. 726 00:36:25,480 --> 00:36:26,788 My screw-ups? 727 00:36:26,848 --> 00:36:29,590 Your stuff's been getting thrown out of court ever since you got here. 728 00:36:29,651 --> 00:36:32,188 Well, maybe I take chances because my partner can't get it up! 729 00:36:32,254 --> 00:36:34,097 Well, maybe you just get off on taking chances... 730 00:36:34,156 --> 00:36:35,635 VAN BUREN: Briscoe! 731 00:36:37,460 --> 00:36:38,939 In my office. 732 00:36:46,970 --> 00:36:48,074 What's going on? 733 00:36:48,137 --> 00:36:49,207 I'm done working with Green. 734 00:36:49,272 --> 00:36:50,410 The hell you are. 735 00:36:50,473 --> 00:36:52,578 I don't need him second-guessing everything I do. 736 00:36:52,642 --> 00:36:53,814 Green's not your problem. 737 00:36:53,877 --> 00:36:55,879 Then what is my problem? You tell me. 738 00:36:55,945 --> 00:36:57,891 That's what I'm trying to figure out. 739 00:36:57,947 --> 00:36:59,655 You think I'm too old to cut it? 740 00:36:59,717 --> 00:37:02,163 Whoa! Now where's that coming from? 741 00:37:02,453 --> 00:37:04,558 From the flavor of the month out there. 742 00:37:04,622 --> 00:37:07,694 You've been here six years. You know I don't play favorites. 743 00:37:07,758 --> 00:37:10,705 Well, six years should count for something more than my pension. 744 00:37:10,761 --> 00:37:12,968 Look, I'm behind you, Lennie. 745 00:37:13,230 --> 00:37:16,074 But I believe this case is messing with you. 746 00:37:16,133 --> 00:37:19,741 This case pans out the same whether I'm 25 or 75. 747 00:37:20,272 --> 00:37:22,684 Right. I'm glad you feel that way. 748 00:37:23,275 --> 00:37:26,848 So pull yourself together because it isn't over. 749 00:37:30,849 --> 00:37:32,351 (DOOR OPENING) 750 00:37:41,260 --> 00:37:44,605 Uh, can I have that transcript I threw at you? 751 00:37:57,877 --> 00:37:59,322 What you thinking? 752 00:37:59,378 --> 00:38:04,852 Sabo testified in court that he took a leak on a brand new pair of sneakers. 753 00:38:05,118 --> 00:38:07,962 Yeah, his cousin brought him clothes from their apartment. 754 00:38:08,322 --> 00:38:11,132 So what happened to his old felony flyers? 755 00:38:12,159 --> 00:38:14,765 Yeah, Bobby left a pair of shoes here. 756 00:38:14,895 --> 00:38:15,930 He booked out quick. 757 00:38:15,996 --> 00:38:17,100 What'd they look like? 758 00:38:17,164 --> 00:38:18,643 Uh, running shoes. Gray and black. 759 00:38:18,699 --> 00:38:19,769 You still have them? 760 00:38:19,833 --> 00:38:21,073 Size 10. 761 00:38:21,501 --> 00:38:23,038 Too big for me. 762 00:38:23,271 --> 00:38:24,750 I'm saving them for my nephew. 763 00:38:24,806 --> 00:38:26,945 All right. Let's take a look. 764 00:38:30,712 --> 00:38:32,123 Here you go. 765 00:38:35,283 --> 00:38:38,730 We found blood spatters on the laces of the right shoe. 766 00:38:40,288 --> 00:38:42,598 Aren't you people tired of playing cat and mouse yet? 767 00:38:42,657 --> 00:38:44,660 Must be. They always lose. 768 00:38:44,827 --> 00:38:46,773 These shoes could've come from anywhere. 769 00:38:46,829 --> 00:38:49,776 The lab matched the DNA to the woman you murdered. 770 00:38:49,832 --> 00:38:53,177 We have 10 witnesses who'll testify they saw you in those shoes. 771 00:38:53,235 --> 00:38:54,646 Yeah, right. 772 00:38:55,137 --> 00:38:57,913 Latent matched a thumb print on the heel to your client. 773 00:38:59,007 --> 00:39:01,419 There are no suppression issues this time, Ms. Torres. 774 00:39:01,477 --> 00:39:03,286 Your client's run out of miracles. 775 00:39:05,949 --> 00:39:07,929 So how do we make this go away? 776 00:39:08,118 --> 00:39:10,758 It's not going away. We have a capital case. 777 00:39:17,661 --> 00:39:19,663 Let me ask you something. 778 00:39:21,298 --> 00:39:22,504 (WHISPERING INAUDIBLY) 779 00:39:30,608 --> 00:39:33,384 In his recent travels through the criminal justice system, 780 00:39:33,444 --> 00:39:35,446 my client's met some interesting characters. 781 00:39:35,513 --> 00:39:37,618 No doubt. I'm sure they'll miss him. 782 00:39:37,915 --> 00:39:39,917 They've told him stories. 783 00:39:40,417 --> 00:39:43,057 He has information on the Murray Hill rapist. 784 00:39:43,120 --> 00:39:45,794 He'll give it up in exchange for man one, 6-to-12. 785 00:39:50,262 --> 00:39:52,708 How do we know the information's reliable? 786 00:39:54,232 --> 00:39:56,769 This loco, he takes souvenirs, right? 787 00:39:57,703 --> 00:39:58,807 He told me about them. 788 00:39:58,870 --> 00:40:00,713 You could have read that in newspapers. 789 00:40:02,074 --> 00:40:05,453 I didn't read where he takes their short and curlies. 790 00:40:05,610 --> 00:40:08,558 But, hey, if you want him to do another schoolgirl... 791 00:40:08,614 --> 00:40:10,457 TORRES: Look, we'll make it easy for you. 792 00:40:10,516 --> 00:40:13,929 His information doesn't click, we're both free agents. 793 00:40:15,088 --> 00:40:18,297 He'll have to admit the shooting in his allocution. 794 00:40:21,928 --> 00:40:23,305 No problem. 795 00:40:25,031 --> 00:40:26,635 One other thing. 796 00:40:29,603 --> 00:40:31,276 Detective Briscoe. 797 00:40:32,372 --> 00:40:33,373 What about him? 798 00:40:35,576 --> 00:40:37,351 You really shook him up. 799 00:40:37,578 --> 00:40:39,080 Yeah, I guess I did. 800 00:40:39,146 --> 00:40:41,126 You went one on one and you beat him. 801 00:40:41,181 --> 00:40:43,183 Hey, we ain't all stupid. 802 00:40:46,019 --> 00:40:49,000 So what did you say to him when he arrested you? 803 00:40:49,591 --> 00:40:51,571 What I told the old cop? 804 00:40:53,495 --> 00:40:56,237 That I gave that bitch what she deserved. 805 00:41:04,506 --> 00:41:05,541 (DOOR CLOSING) 806 00:41:05,607 --> 00:41:08,053 I cannot believe you're seriously considering this. 807 00:41:08,109 --> 00:41:12,320 The police had a task force on this serial rapist for five months. 808 00:41:12,615 --> 00:41:15,255 Seven knife-point rapes in Murray Hill. 809 00:41:15,584 --> 00:41:19,088 Every other week another young woman is assaulted. 810 00:41:19,255 --> 00:41:21,326 We can talk to Sabo's cellmates, 811 00:41:21,390 --> 00:41:22,892 everyone he came in contact with. 812 00:41:22,958 --> 00:41:25,131 It is only a matter of time before something breaks. 813 00:41:25,194 --> 00:41:27,174 Explain that to his next victim. 814 00:41:27,229 --> 00:41:29,209 CARMICHAEL: Sabo gunned down a woman in cold blood. 815 00:41:29,265 --> 00:41:31,575 Briscoe and Green went through hell to nail this guy. 816 00:41:31,635 --> 00:41:33,012 That's their job. 817 00:41:37,274 --> 00:41:38,776 Make the deal. 818 00:41:46,716 --> 00:41:48,753 I just heard from the D.A. 819 00:41:48,919 --> 00:41:50,865 They cut a deal with Bobby Sabo. 820 00:41:51,388 --> 00:41:53,300 No needle? Big surprise. 821 00:41:53,691 --> 00:41:55,671 VAN BUREN: No. Six-to-12. 822 00:41:56,661 --> 00:41:58,504 (SCOFFS) What, years or weeks? 823 00:41:58,563 --> 00:42:00,770 Sabo gave up the Murray Hill rapist. 824 00:42:00,831 --> 00:42:02,504 They collared the guy two hours ago. 825 00:42:05,236 --> 00:42:06,613 And Lennie. 826 00:42:08,539 --> 00:42:11,281 McCoy says Sabo copped to the confession. 827 00:42:13,779 --> 00:42:15,781 How nice of my pal Bobby. 828 00:42:16,615 --> 00:42:20,153 And tell him I plan on doing this job from my wheelchair. 829 00:42:26,525 --> 00:42:27,936 (DOOR CLOSING) 830 00:42:59,426 --> 00:43:01,235 Don't draw to any inside straights. 64496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.